0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000


﻿1
00:00:15,900 --> 00:00:44,000


2
00:01:49,583 --> 00:01:52,000
Maaf untuk delay-nya, Belmonte./
Tak apa-apa.

3
00:01:52,083 --> 00:01:53,792
Apa kabarmu?/
Baik, kau?

4
00:01:53,875 --> 00:01:55,333
Lewat sini./
Ayo.

5
00:01:55,417 --> 00:01:56,356
Ayo.

6
00:02:34,125 --> 00:02:36,042
Ini sungguh menarik, Belmonte.

7
00:02:37,917 --> 00:02:38,917
Sangat menarik.

8
00:02:42,250 --> 00:02:44,167
Menurutku ini belum selesai, benar?

9
00:02:44,250 --> 00:02:45,083
Bukan.

10
00:02:45,667 --> 00:02:46,667
Aku tak yakin.

11
00:02:48,083 --> 00:02:50,000
Kau bisa selesaikan
di rumah.

12
00:02:55,167 --> 00:02:57,292
Itu yang isteriku pilih, benar?

13
00:02:57,375 --> 00:02:58,750
Bukan, dia pilih yang itu.

14
00:02:58,833 --> 00:02:59,792
Yang itu?

15
00:03:01,250 --> 00:03:02,625
Aku suka sekali yang ini.

16
00:03:05,500 --> 00:03:07,208
Akan kuambil yang ini juga.

17
00:03:09,083 --> 00:03:10,250
Akan kuambil keduanya./
Dua-duanya?

18
00:03:10,333 --> 00:03:13,167
Ya, tentu saja. Yang ini.
Dua-duanya kuambil.

19
00:03:13,583 --> 00:03:14,516
Luar biasa.

20
00:03:15,042 --> 00:03:16,417
Dengan harga yang sama, kukira.

21
00:03:17,083 --> 00:03:18,208
Jadi dua kali lipat.

22
00:03:18,625 --> 00:03:20,542
Bukan, maksudku tiap lukisan.

23
00:03:20,625 --> 00:03:21,708
Ya, harga yang sama.

24
00:03:23,875 --> 00:03:24,750
Baiklah.

25
00:03:26,208 --> 00:03:27,250
Kau akan mengantarnya?

26
00:03:27,333 --> 00:03:30,708
Tentu, katakan saja lokasi dan waktunya.
Akan kuurus semuanya.

27
00:03:30,792 --> 00:03:31,708
Sempurna.

28
00:03:32,375 --> 00:03:33,208
Baiklah.

29
00:03:48,125 --> 00:03:50,583
Cek tunai?/
Cek transfer.

30
00:04:46,417 --> 00:04:48,000
Belmonte, apa semua
baik-baik saja?

31
00:04:48,375 --> 00:04:49,208
Ya.

32
00:04:49,583 --> 00:04:50,875
Haruskah aku telepon Celeste?

33
00:04:50,958 --> 00:04:52,625
Tidak, aku baru
bertemu dengannya.

34
00:04:53,375 --> 00:04:56,458
Ibunya menjemputnya hari ini, kan?/
Ya.

35
00:04:58,375 --> 00:04:59,333
Sampai jumpa.

36
00:04:59,667 --> 00:05:00,606
Terima kasih.

37
00:05:12,667 --> 00:05:13,500
Ibu.

38
00:05:14,667 --> 00:05:17,250
Kukira kau datang bersama Celesta./
Dia di sekolah.

39
00:05:24,833 --> 00:05:26,792
Celeste akan punya
adik bayi laki-laki?

40
00:05:29,208 --> 00:05:31,167
Apa maksudmu dengan
adik bayi laki-laki?

41
00:05:31,500 --> 00:05:32,958
Bu, Jeanne sedang hamil.

42
00:05:34,417 --> 00:05:36,083
Maaf, apa kabar Jeanne?

43
00:05:36,333 --> 00:05:39,250
Entahlah, keadaannya baik./
Dan Celeste, bagaimana dia melaluinya?

44
00:05:39,833 --> 00:05:40,750
Dia senang.

45
00:05:45,333 --> 00:05:46,167
Ayah.

46
00:05:47,292 --> 00:05:48,625
Javi./
Dan Marcelo?

47
00:05:49,333 --> 00:05:50,292
Ada di kamar.

48
00:06:03,542 --> 00:06:05,625
Sialan kau!
Kau menakutiku.

49
00:06:05,708 --> 00:06:07,792
Sialan, siapa lagi memangnya?

50
00:06:08,333 --> 00:06:09,917
Entahlah,
aku bisa menerawang.

51
00:06:11,125 --> 00:06:14,500
Sedang apa kau di sini, Marcelo?/
Aku mencari mantel klienku.

52
00:06:14,583 --> 00:06:16,667
Ayah tidak menemukannya.
Tak tahu ada di mana.

53
00:06:16,750 --> 00:06:18,458
Mengapa Ibu dan Ayah
ada di sini?

54
00:06:18,917 --> 00:06:22,042
Kami sepakat tak akan datang lagi,
jadi kau yang urus ini.

55
00:06:22,125 --> 00:06:23,292
Entahlah, Javi.

56
00:06:24,000 --> 00:06:27,708
Sudah dua hari mereka tak datang, lalu
datang dan memeriksa apa yang kulakukan.

57
00:06:28,333 --> 00:06:32,000
Mereka tak percaya aku bisa melakukannya./
Memangnya apa yang bisa di lakukan di sini?

58
00:06:32,083 --> 00:06:34,375
Mereka mengawasi klien dan tokonya..

59
00:06:34,458 --> 00:06:37,125
..suhu ruangan, dan
panggilan telepon.

60
00:06:37,208 --> 00:06:40,417
Telepon apanya?
Sudah lama sekali tak pernah berdering.

61
00:06:41,208 --> 00:06:43,083
Javi, apa yang kau inginkan?

62
00:06:48,333 --> 00:06:51,958
Bisa simpan itu di akunmu?/
Lagi? Kau sungguh menggangu.

63
00:06:52,042 --> 00:06:54,000
Tentu kau tak mau semua uang
itu ada di rumah.

64
00:06:57,250 --> 00:06:58,292
Apa kau jual mobilnya?

65
00:07:00,000 --> 00:07:00,833
Hei.

66
00:07:01,450 --> 00:07:03,367
Aku sudah beritahu
ibu tentang Jeanne.

67
00:07:04,083 --> 00:07:05,208
Apa dia sudah melahirkan?

68
00:07:05,458 --> 00:07:06,750
Belum.

69
00:07:07,333 --> 00:07:10,500
Ibu bilang apa padamu?/
Memang harus bilang apa? Tak ada.

70
00:07:12,583 --> 00:07:14,042
Dan kau?
Sedang apa kau?

71
00:07:18,292 --> 00:07:21,708
Javi, apa kau tak mau pulang untuk
makan malam dengan anak-anak?

72
00:07:22,292 --> 00:07:25,167
Tidak, hanya mau berikan itu padamu.
Aku sungguh sibuk.

73
00:07:25,708 --> 00:07:27,625
Oke, hubungi aku nanti.

74
00:07:28,208 --> 00:07:29,042
Sampai jumpa.

75
00:07:29,333 --> 00:07:30,583
Sampai jumpa./
Dah, Marce.

76
00:08:31,375 --> 00:08:32,208
Lihat.

77
00:08:32,708 --> 00:08:34,042
Lihatlah arusnya.

78
00:08:41,583 --> 00:08:43,208
Hari ini menuju
ke arah yang berbeda.

79
00:09:25,667 --> 00:09:26,583
Halo.

80
00:09:31,958 --> 00:09:33,375
Bagaimana sekolahmu?/
Baik.

81
00:09:33,458 --> 00:09:34,333
Ya?

82
00:09:35,042 --> 00:09:35,875
Benarkah?

83
00:09:45,083 --> 00:09:45,958
Ayah..

84
00:09:46,917 --> 00:09:48,458
Ayah, apa itu karantina?

85
00:09:49,167 --> 00:09:50,000
Ayah..

86
00:09:52,542 --> 00:09:53,375
Ayah..

87
00:09:53,917 --> 00:09:55,583
Ada apa?/
Apa itu karantina?

88
00:09:56,083 --> 00:09:58,667
Menjadi tua, seperti ayahmu./
Ayolah.

89
00:09:59,833 --> 00:10:01,708
Bukan apa-apa.
Di masa tua..

90
00:10:01,792 --> 00:10:04,792
..beberapa orang diisolasikan
atau semacam itu.

91
00:10:05,458 --> 00:10:07,333
Itu./
Untuk selama apa?

92
00:10:07,917 --> 00:10:11,250
Tergantung. Karantina
berarti untuk 40 hari.

93
00:10:11,333 --> 00:10:15,708
Tapi bisa jadi 40, 20, 100 hari,
atau seumur hidupmu.

94
00:10:18,500 --> 00:10:20,292
Mengapa mereka dikarantina?

95
00:10:21,708 --> 00:10:23,083
Bayangkan..

96
00:10:23,500 --> 00:10:25,750
..saat orang-orang dari
tempat lain datang..

97
00:10:26,125 --> 00:10:29,208
..sebelum mereka tiba di pelabuhan,
mereka dikirim dulu ke sebuah pulau..

98
00:10:30,417 --> 00:10:34,708
..untuk memastikan bahwa
tak ada yang sakit, jadi..

99
00:10:35,292 --> 00:10:37,667
..mereka tidak datang
dengan penyakit mematikan..

100
00:10:37,750 --> 00:10:41,125
..dan tidak menularkannya pada orang lain,
dan terus pada yang lainnya..

101
00:10:41,208 --> 00:10:43,083
..hingga semua orang mati.

102
00:10:43,917 --> 00:10:46,542
Apa itu seperti penjara kesehatan?

103
00:10:47,375 --> 00:10:48,958
Ya, semacam itu.

104
00:10:49,042 --> 00:10:52,292
Banyak orang yang mati,
karena mereka mendapat infeksi.

105
00:10:53,167 --> 00:10:54,000
Ya.

106
00:10:55,083 --> 00:10:56,792
Kurasa banyak orang
yang sudah mati.

107
00:10:58,208 --> 00:10:59,042
Banyak sekali.

108
00:10:59,875 --> 00:11:02,208
Boleh kuselesaikan PR-ku besok?/
Tak boleh.

109
00:11:02,417 --> 00:11:04,625
Kenapa?/
Karena kau tak bisa, Celeste.

110
00:11:06,417 --> 00:11:08,417
Selesaikan itu sekarang,
kau akan dapat es krim.

111
00:11:08,500 --> 00:11:09,417
Bisa dapat es krim?

112
00:11:09,500 --> 00:11:11,375
Ya, tapi selesaikan dulu./
Baiklah.

113
00:11:11,458 --> 00:11:12,583
Ya?/
Ya.

114
00:12:01,208 --> 00:12:03,375
Halo, Celeste, Sayang.

115
00:12:03,458 --> 00:12:04,375
Javi..

116
00:12:04,750 --> 00:12:06,708
Halo. Kau di sana?

117
00:12:07,792 --> 00:12:10,333
Halo.
Jeanne. Apa kabar?

118
00:12:12,042 --> 00:12:13,583
Aku sedang menyajikan es krim.

119
00:12:15,000 --> 00:12:16,792
Dia ada di kamarnya.
Keadaannya baik.

120
00:12:17,125 --> 00:12:18,125
Ya, tadi dia makan.

121
00:12:21,458 --> 00:12:22,375
Ya.

122
00:12:22,458 --> 00:12:24,083
Kau mau bicara padanya?

123
00:12:24,750 --> 00:12:25,667
Oke, tunggu.

124
00:12:27,083 --> 00:12:28,125
Dia tidur.

125
00:12:30,500 --> 00:12:31,375
Ya.

126
00:12:31,958 --> 00:12:33,000
Dia sedang tidur.

127
00:12:34,250 --> 00:12:36,042
Apa, kau mau aku membangunkannya?

128
00:12:38,958 --> 00:12:40,375
Ya, keadaanya baik.

129
00:12:41,417 --> 00:12:42,958
Ya, dia sudah
kerjakan PR-nya.

130
00:12:43,250 --> 00:12:44,083
Ya.

131
00:12:48,125 --> 00:12:48,958
Baiklah.

132
00:12:51,375 --> 00:12:52,417
Apa kabarmu?

133
00:12:57,042 --> 00:12:59,042
Kau masih merasa mual?

134
00:13:01,875 --> 00:13:02,792
Entahlah.

135
00:13:03,083 --> 00:13:05,083
Entah ini sudah berapa pekan.

136
00:13:05,708 --> 00:13:07,417
Bagaimana bisa kutahu
itu sudah berapa pekan?

137
00:13:08,042 --> 00:13:09,042
Tapi, apa kau baik-baik saja?

138
00:13:10,458 --> 00:13:11,292
Aku baik-baik saja.

139
00:13:11,833 --> 00:13:12,750
Senang mendengarnya.

140
00:13:14,083 --> 00:13:18,250
Tidak. Kau tahu?
Aku mau Celeste lebih lama denganku.

141
00:13:19,083 --> 00:13:20,167
Lebih lama lagi.

142
00:13:24,583 --> 00:13:25,542
Jeanne.

143
00:13:32,792 --> 00:13:34,875
Jeanne, masih ada sehari lagi.

144
00:13:37,042 --> 00:13:38,542
Tidak, Jeanne. Jeanne.

145
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
Kalau bukan sekarang, lalu kapan?

146
00:13:42,292 --> 00:13:44,917
Oke, mari bicara, tapi
bukan di printer begini.

147
00:14:40,458 --> 00:14:41,333
Dah, Ayah.

148
00:14:41,958 --> 00:14:42,917
Celeste.

149
00:14:44,125 --> 00:14:44,958
Dah.

150
00:15:46,833 --> 00:15:48,500
Javi!/
Jessie!

151
00:15:48,750 --> 00:15:50,292
Apa kabar?/
Baik, kau?

152
00:15:50,375 --> 00:15:51,958
Baik. Kau selalu kemari?

153
00:15:52,042 --> 00:15:54,875
Setiap sempat, ya./
Bagus. Dan putrimu?

154
00:15:54,958 --> 00:15:56,750
Luar biasa baik,
dia sudah besar.

155
00:15:56,833 --> 00:15:57,708
Benarkah?/
Ya.

156
00:15:57,958 --> 00:15:59,083
Kau sedang bekerja?

157
00:15:59,667 --> 00:16:00,792
Sekarang aku di sini.

158
00:16:01,000 --> 00:16:02,583
Tidak, aku selalu bekerja.

159
00:16:07,167 --> 00:16:08,000
Javi.

160
00:16:08,500 --> 00:16:10,167
Ya./
Kau sendirian?

161
00:16:10,750 --> 00:16:12,125
Ya, begitulah.

162
00:16:12,208 --> 00:16:14,083
Ayahmu ada di bawah./
Ya, aku sudah lihat.

163
00:16:14,167 --> 00:16:15,333
Benarkah?/
Ya, aku sudah melihatnya.

164
00:16:15,417 --> 00:16:16,792
Baiklah./
Apa kabar keluargamu?

165
00:16:16,875 --> 00:16:17,917
Sangat baik./
Senang mendengarnya.

166
00:16:18,000 --> 00:16:19,708
Oke, sampai jumpa./
Ya, selamat tinggal.

167
00:16:36,958 --> 00:16:39,500
Sepertinya dimulai.
Sebaiknya aku pergi.

168
00:16:48,083 --> 00:16:48,917
Ayah.

169
00:16:50,583 --> 00:16:52,042
Halo./
Apa kabarmu?

170
00:16:52,333 --> 00:16:53,875
Jadi, kau menyukainya?

171
00:16:54,375 --> 00:16:55,208
Ya.

172
00:16:55,917 --> 00:16:58,917
Suatu hari, aku bertemu dengan
ibu dari teman-temanmu.

173
00:16:59,000 --> 00:17:01,542
Teman yang mana?/
Regueiro. Francisco Regueiro.

174
00:17:02,208 --> 00:17:05,500
Dia bukan temanku.
Bukan musuhku tapi juga bukan temanku.

175
00:17:05,583 --> 00:17:07,625
Ibunya bilang kalau
putranya itu temanmu.

176
00:17:08,250 --> 00:17:10,542
Dia harus bilang begitu
agar dapat diskon.

177
00:17:13,625 --> 00:17:14,458
Apa?

178
00:17:14,875 --> 00:17:15,708
Ya.

179
00:17:16,542 --> 00:17:18,083
Haruskah kita begitu? Ayo pergi.

180
00:17:57,542 --> 00:17:58,417
Dan yang ini?

181
00:17:58,708 --> 00:18:01,417
Sebelah sana, di ruang keluarga./
Di mana?

182
00:18:01,500 --> 00:18:02,708
Sebelah sana./
Beritahu aku.

183
00:18:02,792 --> 00:18:03,875
Silakan, sebelah sini.

184
00:19:25,375 --> 00:19:26,625
Akan tampak
luar biasa di sini.

185
00:19:27,375 --> 00:19:28,542
Menurutku juga begitu.

186
00:19:33,125 --> 00:19:34,458
Terima kasih, Ny. Conde.

187
00:19:36,667 --> 00:19:38,042
Tak perlu
berterima kasih padaku.

188
00:20:11,667 --> 00:20:12,625
Menurutku..

189
00:20:13,458 --> 00:20:14,458
Apa itu tak apa?

190
00:20:19,958 --> 00:20:22,750
Teman-temanku sungguh
beruntung denganmu, Belmonte.

191
00:20:24,292 --> 00:20:25,167
Teman yang mana?

192
00:20:26,000 --> 00:20:28,917
Ny. Conde, kau sungguh cantik.
Maafkan aku.

193
00:20:29,375 --> 00:20:30,208
Tentu.

194
00:21:57,000 --> 00:21:58,292
Sedikit saja./
Tidak.

195
00:21:58,542 --> 00:21:59,667
Ayolah./
Tidak.

196
00:21:59,750 --> 00:22:01,792
Sedikit saja./
Tidak, Javi.

197
00:22:02,208 --> 00:22:03,583
Ayolah, jangan begitu.

198
00:22:05,625 --> 00:22:06,542
Javi.

199
00:22:06,917 --> 00:22:07,792
Sedikit saja.

200
00:22:12,292 --> 00:22:13,208
Bayi kecil..

201
00:22:18,333 --> 00:22:19,250
Kau baik-baik saja?

202
00:22:19,750 --> 00:22:20,625
Ya, aku baik-baik saja.

203
00:22:26,917 --> 00:22:31,083
Kalau kau mau kuantar ke dokter
atau apapun, beritahu aku.

204
00:22:31,167 --> 00:22:32,833
Oke, terima kasih, tapi tak usah.

205
00:22:33,042 --> 00:22:34,417
Aku tak butuh itu.

206
00:22:34,750 --> 00:22:37,292
Maksudku, kalau saja
Dionisio manghilang lagi.

207
00:22:37,583 --> 00:22:38,917
Dia takkan menghilang.

208
00:22:39,250 --> 00:22:40,375
Di masa lalu
dia memilikinya.

209
00:22:40,958 --> 00:22:42,667
Dia sedang melalui proses.

210
00:22:43,792 --> 00:22:45,750
Aku juga sedang
melalui proses.

211
00:22:48,417 --> 00:22:50,042
Kau memikirkan
pertanyaanku?

212
00:22:53,167 --> 00:22:56,917
Aku harus habiskan waktu lebih banyak
bersama Celeste, begitupun Celeste.

213
00:22:59,708 --> 00:23:02,250
Ya, Javi, tapi aku mau Celeste ada..

214
00:23:02,750 --> 00:23:03,875
..bersama adik bayinya..

215
00:23:04,458 --> 00:23:07,542
..memiliki jadwal, aturan..

216
00:23:09,000 --> 00:23:09,958
..semua itu.

217
00:23:11,583 --> 00:23:14,500
Tapi satu hal tak menggantikan yang lain./
Kau tahu, Javi?

218
00:23:14,792 --> 00:23:17,250
Aku ingin memulai
sebuah keluarga.

219
00:23:32,708 --> 00:23:33,542
Javi.

220
00:23:34,000 --> 00:23:34,833
Apa?

221
00:23:39,792 --> 00:23:40,625
Javi.

222
00:23:40,958 --> 00:23:41,792
Apa?

223
00:23:45,042 --> 00:23:47,750
Jangan seperti itu./
Kau mau aku seperti apa?

224
00:23:48,000 --> 00:23:49,417
Dengar./
Tidak, Jeanne.

225
00:23:49,500 --> 00:23:51,417
Tunggu, Javi, tunggu.

226
00:23:51,500 --> 00:23:52,333
Apa?

227
00:23:52,833 --> 00:23:54,833
Jika kau mau, pekan depan..

228
00:23:54,917 --> 00:23:56,875
..kau jemput dia
hari Jum'at..

229
00:23:57,208 --> 00:23:58,917
..dan bawa dia kembali
hari Senin.

230
00:23:59,000 --> 00:23:59,958
Oke?

231
00:24:00,042 --> 00:24:00,875
Ya.

232
00:24:01,625 --> 00:24:02,500
Oke.

233
00:24:04,625 --> 00:24:05,583
Terima kasih.

234
00:24:05,833 --> 00:24:07,958
Kembali./
Kau akan berhati-hati?

235
00:24:08,750 --> 00:24:09,583
Dah.

236
00:24:41,917 --> 00:24:43,583
Ayah, aku ingin sesuatu.

237
00:24:43,667 --> 00:24:45,958
Ingin sesuatu? Apa itu?/
Biskuit isi.

238
00:24:46,042 --> 00:24:47,250
Bolehkah?/
Baiklah.

239
00:24:47,333 --> 00:24:48,167
Ayo pergi.

240
00:25:42,917 --> 00:25:44,833
Kau punya PR?/
Ya.

241
00:27:04,500 --> 00:27:05,750
Kau mau melukis?

242
00:27:09,458 --> 00:27:10,375
Oke.

243
00:27:20,042 --> 00:27:21,625
Arang?/
Oke.

244
00:28:06,458 --> 00:28:07,292
Celeste..

245
00:28:08,000 --> 00:28:09,458
Apa?/
Ayo pergi.

246
00:28:09,542 --> 00:28:10,375
Oke.

247
00:28:48,500 --> 00:28:51,583
Apa kau lihat kapal
besar di sana?

248
00:28:51,667 --> 00:28:55,042
Ya. Dari negara mana itu?/
Entah, aku tak bisa lihat benderanya.

249
00:28:55,125 --> 00:28:56,917
Coba periksa huruf
di sampingnya.

250
00:28:57,375 --> 00:28:58,542
Apa dari Italia?

251
00:29:00,208 --> 00:29:01,417
Itu tulisan Cina.

252
00:29:01,500 --> 00:29:02,875
Bagaimana kau seyakin itu?

253
00:29:03,250 --> 00:29:04,500
Karena itu
tulisan Cina.

254
00:29:05,500 --> 00:29:07,167
Apa kau ingat Juanse?

255
00:29:07,792 --> 00:29:08,625
Ya.

256
00:29:08,708 --> 00:29:10,833
Dia memberiku
pulpen tiga warna.

257
00:29:11,583 --> 00:29:12,417
Itu hebat.

258
00:29:14,000 --> 00:29:15,792
Kau mau melihatnya?/
Tentu.

259
00:29:21,708 --> 00:29:22,583
Itu hebat.

260
00:29:23,792 --> 00:29:25,125
Aku menulis tiga surat.

261
00:29:25,417 --> 00:29:28,458
Yang abu-abu, biru,
dan yang terakhir merah muda..

262
00:29:28,542 --> 00:29:31,333
..dan akan kutulis kalau aku
menyukainya sejak tahun kemarin.

263
00:29:35,292 --> 00:29:36,625
Kau begitu menyukainya?

264
00:29:38,583 --> 00:29:40,833
Tidak?/ Tapi aku takkan bilang
padanya untuk menikahiku.

265
00:29:41,292 --> 00:29:42,458
Jangan cemburu.

266
00:29:44,333 --> 00:29:47,083
Aku tak cemburu, hanya saja../
Kepalamu pusing?

267
00:29:48,125 --> 00:29:49,333
Apa kepalamu pusing?/
Tidak.

268
00:29:50,125 --> 00:29:51,125
Tidak./
Tidak kita berdua.

269
00:29:51,208 --> 00:29:52,583
Kau yakin?/
Tentu saja.

270
00:30:01,492 --> 00:30:03,942
Jika kau tidak tinggalkan kami
di karantina ini, kami akan segera kembali.

271
00:30:04,625 --> 00:30:06,625
Pergilah. Tak perlu khawatir,
Ikatannya aman.

272
00:32:00,958 --> 00:32:01,958
Sayang.

273
00:32:02,417 --> 00:32:03,292
Terima kasih.

274
00:32:03,792 --> 00:32:05,000
Sampai jumpa./
Sampai jumpa/

275
00:32:51,917 --> 00:32:52,833
Permisi.

276
00:32:55,208 --> 00:32:57,583
Apa yang kau pikirkan?/
Tak ada.

277
00:32:57,667 --> 00:32:58,542
Tak ada.

278
00:33:01,125 --> 00:33:03,958
Apa kau kedinginan
dengan lengan pendek?

279
00:33:04,833 --> 00:33:05,750
Tidak.

280
00:33:07,750 --> 00:33:08,625
Maafkan aku.

281
00:34:24,458 --> 00:34:25,292
Dan?

282
00:34:27,500 --> 00:34:30,000
Apa hanya lukisan-lukisan ini
yang akan masuk video?

283
00:34:30,500 --> 00:34:31,750
Kita sudah bicarakan ini.

284
00:34:31,833 --> 00:34:34,625
Kau tahu karya yang paling kusuka
adalah dengan para model telanjang.

285
00:34:34,708 --> 00:34:36,958
Selain, itu yang paling jenaka.

286
00:34:37,042 --> 00:34:40,042
Tapi kau punya banyak materi
untuk ditunjukkan.

287
00:34:41,125 --> 00:34:44,875
Pengunjung yang datang ke museum itu
orang tua, keluarga, kau tahu?

288
00:34:44,958 --> 00:34:47,875
Kau tak mau memprovokasi, seperti
yang sudah kau lakukan selama ini.

289
00:34:47,958 --> 00:34:50,167
Umurmu bukan lagi 20 tahun,
apa aku benar?

290
00:34:50,917 --> 00:34:52,542
Aku bukan 20 tahun.

291
00:34:53,542 --> 00:34:56,583
Mereka akan menghubungimu melalui
printer untuk sketsa bagi katalog.

292
00:34:56,667 --> 00:34:58,500
Apa kau butuh yang lain dari kami?

293
00:35:01,250 --> 00:35:02,500
Sepertinya tidak.

294
00:35:02,583 --> 00:35:04,667
Apa kau mau lihat lagi
presentasinya?

295
00:35:06,208 --> 00:35:08,333
Apa wawancaranya
akan selama itu?

296
00:35:09,125 --> 00:35:10,292
Wawancaranya terkunci.

297
00:35:10,375 --> 00:35:15,083
Biasanya 17 menit. Ini berlangsung
sampai 23 menit karena ini luar biasa, benar?

298
00:35:15,458 --> 00:35:16,458
Sungguh impresif.

299
00:35:25,167 --> 00:35:26,667
Terima kasih banyak, Aguerre.

300
00:36:12,042 --> 00:36:13,583
Hai, Ayah./
Hai.

301
00:36:13,667 --> 00:36:16,375
Bisa kita beri Juanse tumpangan?/
Tentu, masuklah.

302
00:36:22,333 --> 00:36:24,167
Orangtuamu tak bisa
datang hari ini?

303
00:36:24,458 --> 00:36:26,417
Tak bisa. Aku naik bis./
Baiklah.

304
00:36:28,125 --> 00:36:30,875
Celeste juga ingin aku
menemuimu.

305
00:36:30,958 --> 00:36:33,042
Senang sekali bertemu
denganmu, Juanse.

306
00:36:33,667 --> 00:36:35,583
Senang bertemu denganmu,
Ayahnya Celeste.

307
00:36:38,375 --> 00:36:40,292
Kau sudah bilang pada orangtuamu?/
Sudah.

308
00:36:40,375 --> 00:36:42,500
Baiklah./
Ayolah Ayah, ayo pergi.

309
00:36:53,417 --> 00:36:54,417
Sampai jumpa, Juanse.

310
00:36:59,500 --> 00:37:02,208
Zacarías, Zenón..

311
00:37:02,458 --> 00:37:03,750
..Zeus..

312
00:37:03,833 --> 00:37:05,583
Zo... Zoilo?

313
00:37:05,667 --> 00:37:07,375
Zoilo./
Zoilo.

314
00:37:07,458 --> 00:37:09,042
Kau tak suka../
Tidak.

315
00:37:09,125 --> 00:37:12,125
Mereka itu tua dan
membosankan.

316
00:37:12,208 --> 00:37:16,042
Membosankan sekali. Selain itu, daftar
ini melewatkan satu nama Z.

317
00:37:16,125 --> 00:37:17,625
Siapa?/
Zorro.

318
00:37:17,792 --> 00:37:19,833
Zorro bukanlah nama,
itu hewan dalam bahasa Spanyol.

319
00:37:19,917 --> 00:37:21,500
Ya, tentu saja itu nama!/
Bukan!

320
00:37:21,583 --> 00:37:22,750
Ya, itu nama.

321
00:37:22,833 --> 00:37:25,083
Suatu waktu, ayahku tunjukkan
padaku Zorro di TV.

322
00:37:25,875 --> 00:37:29,667
Tapi menurutku Zorro
punya nama asli.

323
00:37:29,750 --> 00:37:31,792
Ayah!/
Ada apa?

324
00:37:31,875 --> 00:37:34,917
Siapa nama Zorro yang ada di TV?/
Don Diego de la Vega.

325
00:37:37,000 --> 00:37:39,708
Kau benar. Tapi tetap saja, zorro
itu rubah dalam bhs. Spanyol

326
00:37:39,792 --> 00:37:42,583
Kau benar./
Javi, bisa beri mantel itu padaku?

327
00:37:45,792 --> 00:37:48,500
Aku suka mantel bulu rubah.
Akan kutunjukkan padamu.

328
00:37:48,583 --> 00:37:49,875
Apa di sana itu
mantel bulu rubah?

329
00:37:57,208 --> 00:37:58,458
Terima kasih!

330
00:37:58,667 --> 00:38:00,792
Lihat ini./
Bagus sekali.

331
00:38:00,875 --> 00:38:02,042
Sungguh lembut.

332
00:38:02,375 --> 00:38:03,250
Ya.

333
00:38:04,333 --> 00:38:06,708
Mantel bulu rubah merah./
Dari mana itu berasal?

334
00:38:06,792 --> 00:38:09,917
Dari Afrika Utara,
dari negara Maroko.

335
00:38:10,000 --> 00:38:10,833
Wow.

336
00:38:22,292 --> 00:38:23,750
Sedang apa kalian berdua?

337
00:38:23,833 --> 00:38:24,917
Tidak ada.

338
00:38:25,333 --> 00:38:26,417
Haruskah kita bilang padanya?

339
00:38:26,583 --> 00:38:30,667
Kami mau pergi bersama
dalam ekspedisi ke Maroko..

340
00:38:31,083 --> 00:38:32,875
..dan kami akan menyewa
sebuah motorhome.

341
00:38:32,899 --> 00:38:33,457
Apa?

342
00:38:33,458 --> 00:38:35,458
Tapi kau takkan pergi
karena kau bukan anak gadis.

343
00:38:35,542 --> 00:38:36,792
Kau sungguh jahat.

344
00:38:37,583 --> 00:38:40,208
Baik, bersiaplah, kita akan pergi./
Kenapa sekarang?

345
00:38:41,875 --> 00:38:43,042
Baiklah, aku datang.

346
00:38:46,375 --> 00:38:50,167
Saat adikku lahir, maukah kau
datang mengunjunginya?

347
00:38:50,458 --> 00:38:53,000
Tentu. Kau mau aku datang?/
Ya.

348
00:38:53,083 --> 00:38:54,367
Kalau begitu aku akan datang.

349
00:38:54,583 --> 00:38:56,750
Dan maukah kau
ke rumah Ibu?

350
00:38:57,250 --> 00:39:00,417
Ya. Kau harus telepon
dan aku akan berangkat.

351
00:39:00,958 --> 00:39:04,167
Kita bisa minum teh bersama atau
lakukan yang kau inginkan.

352
00:39:04,250 --> 00:39:05,500
Apa itu bagus?/
Hebat.

353
00:39:06,208 --> 00:39:08,125
Sayang. Tunjukkan gigi itu.

354
00:39:09,750 --> 00:39:11,917
Apa akan lama?/
Sepertinya tidak.

355
00:39:12,000 --> 00:39:14,208
Butuh tiga kunjungan lagi
ke rumah nenekmu.

356
00:39:15,333 --> 00:39:18,167
Celeste, kemari cium Kakek.
Kita harus pergi.

357
00:40:42,750 --> 00:40:43,583
Ayah..

358
00:40:44,375 --> 00:40:45,958
Aku ingin tidur.

359
00:40:46,375 --> 00:40:47,875
Kau mau pergi tidur?

360
00:40:48,125 --> 00:40:49,000
Tidurlah, Sayang.

361
00:41:20,083 --> 00:41:21,417
Ayah!

362
00:41:24,083 --> 00:41:25,458
Ayah!

363
00:41:28,083 --> 00:41:30,000
Ayah, kemari!

364
00:41:30,750 --> 00:41:31,583
Ada apa?

365
00:41:32,167 --> 00:41:34,167
Aku ingin pulang.

366
00:41:34,750 --> 00:41:35,917
Tapi kau di rumah.

367
00:41:36,000 --> 00:41:37,667
Ke rumah Ibu.

368
00:41:37,875 --> 00:41:39,375
Ada apa?
Apa yang terjadi?

369
00:41:41,250 --> 00:41:43,625
Aku ingin tidur di kamarku.

370
00:41:44,208 --> 00:41:46,417
Tapi kau punya kamarmu di sini.
Kuantar kau ke sana.

371
00:41:46,500 --> 00:41:47,500
Tidak.

372
00:41:48,292 --> 00:41:50,000
Aku ingin ke rumah Ibu.

373
00:41:50,083 --> 00:41:50,917
Kau yakin?

374
00:41:51,000 --> 00:41:51,958
Ya.

375
00:41:52,208 --> 00:41:54,125
Tapi kita akan
membangunkannya selarut ini.

376
00:41:54,792 --> 00:41:57,625
Kau mau bangunkan ibumu?
Ibumu sedang hamil.

377
00:41:57,833 --> 00:41:58,917
Dia harus istirahat.

378
00:42:00,917 --> 00:42:03,083
Cobalah untuk tidur di sini./
Aku tak bisa.

379
00:42:03,167 --> 00:42:05,500
Ayah akan tidur denganmu./
Tidak.

380
00:42:05,958 --> 00:42:07,208
Celeste, ayah mohon..

381
00:42:08,917 --> 00:42:10,500
Aku takut.

382
00:42:10,583 --> 00:42:11,417
Takut apa?

383
00:42:11,708 --> 00:42:14,125
Adikku akan lahir, dan
bagaimana kalau ibu..

384
00:42:14,208 --> 00:42:16,583
Kalau apa?/ Bagaimana kalau ibu
tak sayang lagi padaku?

385
00:42:16,667 --> 00:42:17,875
Celeste, ayah mohon.

386
00:42:19,625 --> 00:42:22,250
Jangan seperti itu.
Ibumu akan selalu sayang padamu.

387
00:42:22,333 --> 00:42:25,875
Tapi aku ingin bersama ibu./
Adikmu juga akan menyayangimu.

388
00:42:29,792 --> 00:42:31,583
Aku ingin bersama Ibu.

389
00:42:40,000 --> 00:42:40,917
Baiklah, ayo kita pergi.

390
00:43:39,792 --> 00:43:40,667
Ini adalah..

391
00:43:40,750 --> 00:43:42,958
..siaran radio nasional Uruguay.

392
00:43:43,042 --> 00:43:44,458
Seluruhnya.

393
00:45:26,167 --> 00:45:27,292
Bravo!

394
00:45:45,167 --> 00:45:46,000
Ayah.

395
00:45:46,750 --> 00:45:47,583
Halo.

396
00:45:47,792 --> 00:45:49,500
Apa kabar?/
Halo. Rodrigo.

397
00:45:49,917 --> 00:45:52,250
Javier. Aku putranya./
Senang bertemu denganmu.

398
00:45:52,458 --> 00:45:54,583
Aku pergi dulu.
Sampai jumpa, oke?

399
00:45:54,750 --> 00:45:55,958
Sampai jumpa./
Terima kasih.

400
00:46:02,708 --> 00:46:05,333
Belmonte, apa kabar?/
Baik, terima kasih.

401
00:46:05,417 --> 00:46:06,750
Hai, Belmonte.

402
00:46:07,083 --> 00:46:09,417
Apa kabar?/
Sudah bertemu Javier, putra bungsuku?

403
00:46:10,292 --> 00:46:11,292
Senang bertemu denganmu.

404
00:46:11,583 --> 00:46:13,375
Hai, Javier. Apa kabar?

405
00:46:13,875 --> 00:46:14,708
Baik.

406
00:46:14,792 --> 00:46:17,417
Apa kau bekerja di
pameran atau semacamnya?

407
00:46:17,500 --> 00:46:21,458
Ya, dia menyiapkan pameran di
museum seni visual Parque Rodó.

408
00:46:21,542 --> 00:46:22,667
Hebat sekali!

409
00:46:22,875 --> 00:46:25,250
Apa kau bekerja
di luar negeri?

410
00:46:25,542 --> 00:46:27,750
Nanti, di Buenos Aires.

411
00:46:30,417 --> 00:46:32,000
Itu akan bagus untukmu!

412
00:46:32,083 --> 00:46:33,458
Akan? Akan ke mana?

413
00:46:34,375 --> 00:46:35,750
Apa maksdunya ''akan''?

414
00:46:40,250 --> 00:46:42,167
Baiklah, ayo masuk./
Ayolah.

415
00:46:42,625 --> 00:46:44,333
Dah, sampai jumpa./
Sampai jumpa.

416
00:46:44,917 --> 00:46:47,458
Mengapa kau cerita tentang diriku?/
Memang cerita apa?

417
00:46:47,542 --> 00:46:49,833
Pameran itu./
Mereka akan tahu juga nanti.

418
00:46:49,917 --> 00:46:52,167
Itu akan ada di koran.
Mereka akan membacanya.

419
00:46:52,250 --> 00:46:54,000
Jadi biarkan mereka
beli korannya.

420
00:46:54,083 --> 00:46:55,333
Jangan cerita pada mereka.

421
00:46:55,417 --> 00:46:59,708
Saat Celeste melakukan hal yang
membanggakanmu, kau beritahu semua orang.

422
00:46:59,792 --> 00:47:00,625
Tidak.

423
00:47:01,000 --> 00:47:03,458
Tidak, karena aku bukan wanita tua
yang usil./ Begitupun aku.

424
00:47:03,542 --> 00:47:05,792
Benarkah?/
Aku sudah kenal wanita itu sejak lama.

425
00:47:05,875 --> 00:47:07,583
Ya, pastinya./
Tentu saja.

426
00:47:19,708 --> 00:47:20,917
Sedang apa kau di sini?

427
00:47:21,000 --> 00:47:22,708
Bibiku memaksaku untuk datang.

428
00:47:23,667 --> 00:47:26,333
Dan kau lebih suka
menonton kartun di rumah?

429
00:47:27,000 --> 00:47:29,792
Bukan, tapi karena aku suka.
Aku memainkan piano itu.

430
00:47:30,875 --> 00:47:31,708
Baiklah.

431
00:47:32,417 --> 00:47:34,375
Baiklah..

432
00:47:35,167 --> 00:47:36,083
Aku akan duduk.

433
00:47:38,167 --> 00:47:39,958
Apa? Kau akan
mendengarnya dari sini?

434
00:47:40,042 --> 00:47:42,708
Banyak orang, mereka
menggangguku.

435
00:47:43,375 --> 00:47:45,458
Aku tak bohong.
Aku ingin menemuimu.

436
00:47:46,375 --> 00:47:47,333
Ini aku di sini.

437
00:47:47,792 --> 00:47:49,458
Tapi aku akan duduk.

438
00:47:49,542 --> 00:47:51,250
Tapi aku ingin
menculikmu.

439
00:47:53,500 --> 00:47:54,750
Lain hari saja, oke?

440
00:47:56,625 --> 00:47:58,292
Parfummu sungguh mengganggu.

441
00:48:00,083 --> 00:48:02,500
Baiklah./
Tapi bohong. Aku menyukainya.

442
00:48:04,208 --> 00:48:06,000
Semoga sukses, Belmonte.

443
00:48:06,250 --> 00:48:08,833
Semoga sukses, siapapun namamu./
Mónica.

444
00:48:09,458 --> 00:48:10,792
Sampai jumpa, Mónica.

445
00:48:19,208 --> 00:48:21,417
Kau takkan bertemu
orang seperti ini.

446
00:48:21,500 --> 00:48:22,417
Aku bertaruh.

447
00:48:23,333 --> 00:48:26,292
Aku tak ingin bertemu siapapun.
Memang kenapa?

448
00:48:26,750 --> 00:48:28,583
Aku sudah banyak
mengenal orang.

449
00:48:29,208 --> 00:48:31,708
Apa kau tak mau kami kenalkan
pada temannya Magda?

450
00:48:31,792 --> 00:48:34,875
Pada siapa? Aku ingin sendiri.
Memang untuk apa?

451
00:48:36,250 --> 00:48:39,542
Apa maksudnya ''untuk apa''?
Javi, tidakkah kau ingin jatuh cinta lagi?

452
00:48:39,625 --> 00:48:42,458
Jatuh cinta? Marcelo, kau dengar
apa yang kau katakan?

453
00:48:42,542 --> 00:48:44,167
Kau ini bicara apa?

454
00:48:46,875 --> 00:48:49,125
Kau tahu kalau
Jeanne meneleponku?

455
00:48:50,708 --> 00:48:52,625
Untuk apa?
Dia bilang apa?

456
00:48:53,875 --> 00:48:55,125
Mengapa dia meneleponmu?

457
00:48:55,875 --> 00:48:57,208
Apa dia
bicarakan aku?

458
00:48:57,708 --> 00:48:58,708
Dia bilang apa?

459
00:48:59,792 --> 00:49:01,042
Mengapa dia meneleponmu?

460
00:49:01,792 --> 00:49:03,000
Mengapa kau menjemput?

461
00:49:03,833 --> 00:49:04,750
Aku baik-baik saja.

462
00:49:05,208 --> 00:49:07,250
Aku tak mau siapapun
ikut campur dalam hidupku.

463
00:49:07,917 --> 00:49:09,792
Memang siapa kau?
Musuhkah?

464
00:49:13,167 --> 00:49:17,125
Baik, lima menit. Ny. Eugenia,
taksi akan datang dalam lima menit.

465
00:49:17,208 --> 00:49:18,917
Terima kasih banyak.

466
00:49:35,417 --> 00:49:37,375
Sampai jumpa,
Eugenia Ruiz de Mendoza.

467
00:49:40,000 --> 00:49:40,875
Javi..

468
00:49:41,542 --> 00:49:43,000
Apa yang harus kita
lakukan tentang Ayah?

469
00:49:43,750 --> 00:49:45,125
Harus apa kita dengan itu?

470
00:49:45,208 --> 00:49:47,833
Jika pria itu datang untuknya,
Ibu akan tahu.

471
00:49:49,333 --> 00:49:51,125
Kau ikut campur
pada hidup Ayah.

472
00:49:51,625 --> 00:49:54,542
Kau ikut campur dalam hidupku.
Kenapa tak simpan saja itu untukmu?

473
00:49:54,625 --> 00:49:56,958
Kenapa kau tak berhenti ikut campur
pada hidup semua orang?

474
00:50:06,125 --> 00:50:07,708
Halo?/
Belmonte.

475
00:50:07,792 --> 00:50:08,625
Siapa?

476
00:50:09,250 --> 00:50:10,208
Belmonte!

477
00:50:20,292 --> 00:50:21,250
Rodolfo!

478
00:50:22,833 --> 00:50:23,792
Rodolfo!

479
00:50:24,292 --> 00:50:25,292
Rodolfo!

480
00:50:25,750 --> 00:50:27,500
Javi./
Apa kabarmu?

481
00:50:27,583 --> 00:50:29,833
Baik./
Apa kau lihat Jeanne di sini?

482
00:50:29,917 --> 00:50:31,917
Tunggu, akan kutelepon dia./
Terima kasih.

483
00:50:41,292 --> 00:50:43,083
Jeanne, ini dari bawah.

484
00:50:43,792 --> 00:50:46,125
Javi di sini, dia mencarimu.

485
00:50:47,375 --> 00:50:48,208
Ya.

486
00:50:49,458 --> 00:50:50,583
Apa dia turun?

487
00:50:51,042 --> 00:50:51,875
Dia sedang kemari.

488
00:50:52,125 --> 00:50:53,000
Terima kasih.

489
00:50:55,292 --> 00:50:56,125
Kau baik-baik saja?

490
00:50:56,542 --> 00:50:57,500
Baik-baik saja dengan apa?

491
00:50:59,000 --> 00:51:01,000
Tidak. Maksudku, semuanya.

492
00:51:01,750 --> 00:51:02,667
Dengan apa?

493
00:51:03,583 --> 00:51:05,292
Katalognya akan
segera siap.

494
00:51:05,375 --> 00:51:08,500
Aku kemari bukan untuk katalog.
Aku kemari untuk bertemu isteriku.

495
00:51:09,083 --> 00:51:11,042
Jeanne./
Dia datang.

496
00:51:11,125 --> 00:51:11,958
Terima kasih.

497
00:51:35,000 --> 00:51:36,125
Ada apa?

498
00:51:36,583 --> 00:51:38,875
Sedang apa kau di sini?/
Ada apa dengan apa?

499
00:51:38,958 --> 00:51:40,292
Mengapa kau kemari?

500
00:51:40,375 --> 00:51:41,292
Untuk bertemu denganmu.

501
00:51:42,042 --> 00:51:45,458
Javier, aku sedang bekerja./
Jika tidak bertemu di sini, lalu di mana?

502
00:51:45,833 --> 00:51:47,333
Javier, kau butuh apa?

503
00:51:51,125 --> 00:51:52,833
Celeste, malam itu..

504
00:51:52,917 --> 00:51:55,208
Apa dia bilang sesuatu?/
Bagaimana dengan malam itu?

505
00:51:55,458 --> 00:51:57,792
Tak ada. Aku membawanya
menangis ke rumahmu.

506
00:51:57,875 --> 00:52:02,000
Javier, dia rindu ibunya. Dia itu
anak perempuan. Itulah yang terjadi.

507
00:52:06,083 --> 00:52:07,292
Baiklah, aku ingin
bertemu denganmu.

508
00:52:10,458 --> 00:52:12,208
Javier, aku sedang bekerja.

509
00:52:13,292 --> 00:52:14,458
Apa kau baik-baik saja?

510
00:54:45,958 --> 00:54:46,875
Ada apa ini?

511
00:54:47,875 --> 00:54:49,333
Ini seperti dialog internal.

512
00:54:50,125 --> 00:54:52,542
Seperti dua bersudara
berkelahi.

513
00:54:53,583 --> 00:54:54,667
Aku tak suka itu.

514
00:54:55,042 --> 00:54:56,667
Kau tak suka?/
Tidak.

515
00:54:57,250 --> 00:54:58,083
Kenapa?

516
00:55:00,875 --> 00:55:02,875
Karena kau tidak
seburuk itu, Ayah.

517
00:55:10,375 --> 00:55:13,375
Itu manusia hewan, bukan?

518
00:55:13,458 --> 00:55:15,083
Ya, hibrida.

519
00:55:15,583 --> 00:55:16,750
Apa itu hibrida?

520
00:55:16,833 --> 00:55:19,250
Itu adalah campuran
antara dua hal yang berbeda.

521
00:55:19,875 --> 00:55:21,542
Mengapa dia tutupi wajahnya?

522
00:55:23,792 --> 00:55:24,833
Apa dia takut?

523
00:55:25,417 --> 00:55:27,042
Tidak, dia malu.

524
00:55:29,667 --> 00:55:31,667
Aku ingin menaruh yang ini
di pintu masuk aula.

525
00:55:33,542 --> 00:55:34,375
Ayah..

526
00:55:34,750 --> 00:55:35,583
Ada apa?

527
00:55:35,667 --> 00:55:38,458
Mengapa kau selalu
melukis pria telanjang?

528
00:55:39,583 --> 00:55:40,750
Karena aku seorang pria.

529
00:55:40,833 --> 00:55:42,583
Tapi mengapa
mereka semua telanjang?

530
00:56:12,542 --> 00:56:17,625
Ini salah satu pendapat kami.
Tulisan dengan gambarnya.

531
00:56:19,375 --> 00:56:20,208
Oke?

532
00:56:25,750 --> 00:56:29,417
Dan ini opsi lain dengan
ide yang sama dari..

533
00:56:29,500 --> 00:56:31,542
Namun dengan teks dan
gambar yang ditumpangkan.

534
00:56:36,208 --> 00:56:37,283
Apa semua baik-baik saja?

535
00:56:38,417 --> 00:56:41,117
Aku ingin tahu sebelum kau pergi.
Aku ingin bilang sesuatu padamu.

536
00:56:41,708 --> 00:56:42,542
Baiklah.

537
00:56:44,833 --> 00:56:48,500
Kami juga punya tiga opsi
untuk penutupnya..

538
00:56:48,583 --> 00:56:51,375
..dengan tanda tanganmu
pada ketiga-tiganya.

539
00:56:53,208 --> 00:56:54,042
Di sini.

540
00:57:01,042 --> 00:57:03,292
Ini mungkin satu-satunya
yang bisa diterima.

541
00:57:04,542 --> 00:57:06,167
Semuanya berwarna
sangat mencolok.

542
00:57:06,750 --> 00:57:09,458
Dan detail ini, aku tak tahu
siapa yang mengambilnya..

543
00:57:15,125 --> 00:57:18,083
Dan semua teks ini, yang
berpura-pura mengenalku..

544
00:57:18,167 --> 00:57:21,708
..aku ingin semua tulisan itu sejauh
mungkin dari gambar. Dari karyaku.

545
00:57:26,167 --> 00:57:27,042
Terima kasih.

546
00:57:37,667 --> 00:57:38,833
Itu akan
baik-baik saja.

547
00:57:40,083 --> 00:57:42,150
Itu akan baik-baik saja.
Percayalah pada mereka.

548
00:57:43,000 --> 00:57:46,125
Mereka bekerja dengan baik,
mereka akan cetak katalognya..

549
00:57:46,208 --> 00:57:47,667
..itu akan membantumu menjual..

550
00:57:48,083 --> 00:57:50,833
Manfaatkan itu./
Siapa yang mau jual lebih banyak lukisan?

551
00:57:51,125 --> 00:57:51,958
Javi..

552
00:58:00,917 --> 00:58:03,208
Javi, kau harus bisa kuandalkan.

553
00:58:04,208 --> 00:58:05,042
Untuk apa?

554
00:58:05,125 --> 00:58:06,917
Untuk hari-hari mendatang.

555
00:58:07,208 --> 00:58:10,333
Aku butuh kau untuk menjaga Celeste,
untuk bisa hadir.

556
00:58:11,792 --> 00:58:12,875
Apa bisa kau lakukan itu?

557
00:58:13,417 --> 00:58:15,333
Ya./
Kau sanggup untuk melakukannya?

558
00:58:15,417 --> 00:58:16,417
Ya, tentu saja.

559
00:58:16,667 --> 00:58:17,958
Ya?/
Ya.

560
00:58:19,083 --> 00:58:20,000
Baiklah.

561
00:58:20,875 --> 00:58:23,542
Dan kau mau beritahu aku apa?/
Akan kutelepon nanti.

562
00:58:24,792 --> 00:58:25,625
Baiklah.

563
00:58:26,208 --> 00:58:27,208
Oke?/
Ya.

564
00:58:27,625 --> 00:58:29,083
Baguslah.
Dah, Javi.

565
00:58:30,208 --> 00:58:31,625
Kita mengobrol nanti./
Ya.

566
01:01:29,917 --> 01:01:30,917
Belmonte.

567
01:01:31,125 --> 01:01:32,417
Halo./
Halo.

568
01:01:33,583 --> 01:01:34,542
Apa kabar?

569
01:01:34,625 --> 01:01:36,417
Baik. Kau?/
Kalau bibimu?

570
01:01:36,708 --> 01:01:37,583
Bibiku?

571
01:01:39,375 --> 01:01:42,208
Mereka biarkan kau keluar sendirian?/
Ya,hari ini aku dapat izin.

572
01:01:42,292 --> 01:01:43,250
Benarkah?/
Ya.

573
01:01:43,333 --> 01:01:44,583
Apa kau sudah besar?

574
01:01:47,333 --> 01:01:48,292
Ya?/
Ya.

575
01:01:49,542 --> 01:01:51,542
Kau mau tetap di sini?/
Entahlah.

576
01:01:52,958 --> 01:01:54,708
Kau mau pergi
ke tempat lainnya?

577
01:01:56,000 --> 01:01:57,458
Iya, kan?/
Ya.

578
01:01:57,542 --> 01:01:58,375
Kau yakin?

579
01:01:59,625 --> 01:02:00,458
Baik kalau begitu.

580
01:02:00,542 --> 01:02:01,667
Ayo pergi./
Ayo.

581
01:02:03,250 --> 01:02:04,208
Ayo pergi./
Ayo pergi.

582
01:02:04,292 --> 01:02:05,125
Ya?/
Ya.

583
01:02:05,208 --> 01:02:06,042
Ayo kita pergi.

584
01:02:11,750 --> 01:02:12,583
Tunggu.

585
01:04:26,792 --> 01:04:29,167
Aku ingin apa lagi, Belmonte?

586
01:04:51,167 --> 01:04:55,250
Di mana ada bulan tersenyum,
di sana akan ada yang telanjang.

587
01:04:56,333 --> 01:04:58,250
Seberapa besar ukuran
yang telanjang itu?

588
01:04:59,000 --> 01:05:00,750
Sejujurnya, aku tak ingat.

589
01:05:01,917 --> 01:05:03,208
Kecil atau besar?

590
01:05:03,583 --> 01:05:06,250
Ukuran sedang, kurang lebih
sebesar lukisan itu.

591
01:05:08,542 --> 01:05:09,375
Dan di sana..

592
01:05:10,083 --> 01:05:13,375
..akan dipasang
''posisi yang mustahil.''

593
01:05:20,542 --> 01:05:23,042
Dan di sana,
akan dipasang ''manusia hewan''.

594
01:05:23,750 --> 01:05:25,500
Apa?/
Manusia hewan.

595
01:05:26,167 --> 01:05:29,333
Apa itu?/
Mereka berkaki empat dan..

596
01:05:30,167 --> 01:05:31,417
..berkepala manusia..

597
01:05:33,542 --> 01:05:34,833
Aku tak kenal mereka.

598
01:05:35,250 --> 01:05:36,458
Ayah!

599
01:05:37,083 --> 01:05:38,125
Ada apa?

600
01:05:38,542 --> 01:05:41,583
Disebut apa
manusia hewan itu?

601
01:05:42,083 --> 01:05:43,208
Hibrida.

602
01:05:44,333 --> 01:05:46,625
Ya, dan di situ..

603
01:05:46,792 --> 01:05:48,167
..akan dipasang
''hibrida''.

604
01:05:48,833 --> 01:05:50,375
Di sisi lainnya..

605
01:05:50,625 --> 01:05:53,250
Lalu../
Ukuran apa?

606
01:05:53,583 --> 01:05:54,625
Entahlah.

607
01:05:55,417 --> 01:05:58,792
Lalu, di sana akan
dipasang yang telanjang..

608
01:06:00,292 --> 01:06:03,375
Dan.. bisa permisi sebentar?/
Tentu saja.

609
01:06:25,792 --> 01:06:26,917
Ada masalah?

610
01:06:27,458 --> 01:06:28,375
Tidak.

611
01:06:29,375 --> 01:06:31,042
Apa yang sedang kau pikirkan?

612
01:06:32,500 --> 01:06:34,083
Entahlah, tak ada.

613
01:06:34,750 --> 01:06:36,417
Maukah kau membantuku?

614
01:06:36,667 --> 01:06:38,250
Tidak, kau lanjutkan.

615
01:06:40,083 --> 01:06:41,375
Apa kau marah padaku?

616
01:06:41,458 --> 01:06:44,125
Tidak, aku tak marah.

617
01:07:27,875 --> 01:07:29,125
Dasar bajingan.

618
01:07:31,208 --> 01:07:32,750
Dasar bajingan.

619
01:07:43,125 --> 01:07:44,125
Ibu.

620
01:07:45,417 --> 01:07:46,417
Ibu.

621
01:07:48,833 --> 01:07:50,083
Apa ada orang di rumah?

622
01:07:51,917 --> 01:07:53,167
Sudah kuputuskan.

623
01:07:54,000 --> 01:07:56,250
Aku ingin adikku
diberi nama Eusebio.

624
01:08:00,042 --> 01:08:03,583
Tak ada orang. Aku tingggalkan pesan.
Mereka akan mendengarnya begitu datang.

625
01:08:05,917 --> 01:08:07,125
Keju?/
Ya.

626
01:08:10,625 --> 01:08:11,458
Lagi?

627
01:08:11,542 --> 01:08:12,792
Cukup./
Oke.

628
01:08:19,833 --> 01:08:21,333
Kau tak mau berlomba?

629
01:08:22,042 --> 01:08:23,292
Kau tak siap untuk itu?

630
01:08:25,042 --> 01:08:25,917
Tak boleh curang.

631
01:08:26,208 --> 01:08:27,667
Tak boleh curang./
Oke?

632
01:08:28,333 --> 01:08:29,250
Siap.. Mulai!

633
01:08:34,250 --> 01:08:35,167
Aku pemenangnya.

634
01:08:44,250 --> 01:08:45,083
Aku menang.

635
01:08:45,167 --> 01:08:46,000
Ouch!

636
01:08:46,667 --> 01:08:47,875
Habiskan itu sekarang.

637
01:08:49,292 --> 01:08:50,375
Habiskan semuanya.

638
01:08:53,667 --> 01:08:55,292
Mengapa kau memilih Eusebio?

639
01:08:57,292 --> 01:08:58,708
Aku berpikir dan..

640
01:08:59,250 --> 01:09:01,375
..menurutku aku memimpikan
sesuatu tentang Eusebio.

641
01:09:02,667 --> 01:09:03,875
Dan aku memikirkannya.

642
01:09:13,625 --> 01:09:14,458
Halo?

643
01:09:14,833 --> 01:09:15,750
Dionisio.

644
01:09:16,208 --> 01:09:17,708
Apa kabarmu? Apa?

645
01:09:18,458 --> 01:09:20,083
Kau di kamar mandi?

646
01:09:21,625 --> 01:09:22,583
Apa kabar Jeanne?

647
01:09:24,125 --> 01:09:24,958
Bayinya?

648
01:09:26,667 --> 01:09:27,500
Baik.

649
01:09:28,792 --> 01:09:29,667
Ya.

650
01:09:32,667 --> 01:09:34,167
Ya, dia memilih sebuah nama.

651
01:09:35,292 --> 01:09:37,292
Dia ingin menamainya Eusebio.

652
01:09:39,333 --> 01:09:41,442
Ya. Kami akan ke sana.
Aku akan menjempunya.

653
01:09:41,466 --> 01:09:42,466
Ayo pergi.

654
01:09:44,417 --> 01:09:45,450
Tenang.

655
01:10:03,875 --> 01:10:05,292
PEMBUKAAN
JAVIER BELMONTE

656
01:10:05,375 --> 01:10:07,250
KAMIS, 7 AGUSTUS, 7:00 P.M.

657
01:10:07,333 --> 01:10:09,417
MUSEUM NASIONAL SENI VISUAL

658
01:10:50,910 --> 01:11:20,910



