1
00:01:36,365 --> 00:01:41,365
Kunjungi www.Solaire99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

2
00:01:41,367 --> 00:01:46,937
(ALARM BERBUNYI)

3
00:01:46,939 --> 00:01:48,938
(MUSIC PLAYING)

4
00:01:48,940 --> 00:01:50,710
(Mendesah)

5
00:01:53,645 --> 00:01:56,948
(ALARM TERUS BERBUNYI)

6
00:02:15,734 --> 00:02:18,437
(LAGU TERUS)

7
00:02:33,820 --> 00:02:35,922
(CHATTER tidak jelas)

8
00:02:37,457 --> 00:02:38,556
(DOG RENGEKAN)

9
00:02:38,558 --> 00:02:39,858
Ayolah. Ayo pergi.

10
00:02:53,839 --> 00:02:58,009
(CHATTER tidak jelas)

11
00:03:19,732 --> 00:03:20,664
(Mendesis)

12
00:03:20,666 --> 00:03:23,668
(MUSIC PLAYING ON headphone)

13
00:03:26,505 --> 00:03:28,141
JOYCE: Saya membuat telur.

14
00:03:30,942 --> 00:03:33,242
Jadi aku akan menjemput Anda
setelah latihan di lima.

15
00:03:33,244 --> 00:03:34,243
JOHN: Enam.

16
00:03:34,245 --> 00:03:35,411
Aku ingin menembak di sekitar.

17
00:03:35,413 --> 00:03:37,583
Apakah itu Chad anak masih
memberikan Anda masalah?

18
00:03:38,983 --> 00:03:39,986
Nggak.

19
00:03:41,087 --> 00:03:42,522
Baik. (Mendesah)

20
00:03:44,791 --> 00:03:47,927
JOHN: (memukul LIPS) Hei,
Sammy. Sammy, ayolah.

21
00:03:49,394 --> 00:03:51,162
JOYCE: Jadi aku berpikir,

22
00:03:51,596 --> 00:03:54,466
- Bagaimana saya sebut pelatih
Anda? - Tidak! Tidak!

23
00:03:55,101 --> 00:03:56,502
Bahasa.

24
00:03:58,571 --> 00:04:00,006
Selamat pagi.

25
00:04:00,672 --> 00:04:02,439
- Terima kasih.
- Sama-sama.

26
00:04:02,441 --> 00:04:03,342
Selamat pagi.

27
00:04:03,576 --> 00:04:04,908
JOHN: Hei, Dad.

28
00:04:04,910 --> 00:04:05,912
(Menghirup)

29
00:04:09,347 --> 00:04:12,581
Jadi, Warriors bermain

30
00:04:12,583 --> 00:04:14,818
besok Guntur di
Oklahoma City.

31
00:04:14,820 --> 00:04:16,419
Apa yang Anda pikirkan
adalah akan terjadi?

32
00:04:16,421 --> 00:04:19,123
Nah, Steph Curry saja mencetak tiga
puluh dua poin tadi malam.

33
00:04:19,623 --> 00:04:21,423
Jadi apa yang saya pikir adalah bahwa,

34
00:04:21,425 --> 00:04:24,495
Chef Curry adalah akan
mengalahkan pada 'em.

35
00:04:24,497 --> 00:04:27,464
Saya tidak tahu. Durant
yang cukup bagus.

36
00:04:27,466 --> 00:04:29,469
Dia adalah MVP memerintah.

37
00:04:31,202 --> 00:04:32,238
John.

38
00:04:37,642 --> 00:04:39,544
Apakah seseorang akan memberkati
makanan kita?

39
00:04:40,611 --> 00:04:42,481
Baik. Nah, saya kira saya akan.

40
00:04:43,481 --> 00:04:44,883
(JOYCE CLEARS TENGGOROKAN)

41
00:04:46,819 --> 00:04:51,023
Tuhan, meskipun ia exasperates
saya tidak berakhir,

42
00:04:51,389 --> 00:04:53,024
Saya bersyukur untuk anak saya.

43
00:04:53,959 --> 00:04:56,696
Karena aku tahu bahwa Anda telah
membuat dia untuk suatu tujuan,

44
00:04:57,128 --> 00:04:59,161
sejauh ini hanya dikenal untuk Anda.

45
00:04:59,163 --> 00:05:00,632
(BRIAN Terkekeh)

46
00:05:02,601 --> 00:05:05,402
Memberkati makanan ini untuk
tubuh kita. Amin.

47
00:05:05,404 --> 00:05:06,639
- BRIAN: Amin.
- JOHN: Amin.

48
00:05:09,640 --> 00:05:11,440
(MUSIC PLAYING ON earphone)

49
00:05:11,442 --> 00:05:13,142
Aku berpikir tentang menaikkan
uang saku Anda

50
00:05:13,144 --> 00:05:14,577
100 dolar seminggu.

51
00:05:14,579 --> 00:05:17,048
(MUSIC terus bermain
ON headphone)

52
00:05:29,461 --> 00:05:31,663
(Bersenandung)

53
00:05:34,500 --> 00:05:40,172
(TERUS bersenandung)

54
00:05:42,341 --> 00:05:43,341
Apa yang sedang kamu lakukan?

55
00:05:43,675 --> 00:05:46,178
Ibumu hanya mencoba untuk mendapatkan
perhatian anaknya.

56
00:05:50,315 --> 00:05:51,414
(JOHN Mendesah)

57
00:05:51,416 --> 00:05:52,651
EMMA: Hei, John.

58
00:05:54,885 --> 00:05:56,955
- JOHN: Wassup,
guys? - Hug.

59
00:06:04,096 --> 00:06:05,231
Tolong pergi.

60
00:06:06,330 --> 00:06:07,666
(Mendesah)

61
00:06:08,466 --> 00:06:09,599
(Terengah-engah) Oh.

62
00:06:09,601 --> 00:06:10,933
CHAYLA: Hei, Mrs. J.

63
00:06:10,935 --> 00:06:13,370
JOYCE: Hei, Chayla. Hei,
Emma. Bagaimana kalian?

64
00:06:13,372 --> 00:06:14,707
Hidup mimpi, Mrs. J.

65
00:06:15,007 --> 00:06:16,772
Oh, saya mencoba ke teman
Anda di Instagram,

66
00:06:16,774 --> 00:06:18,609
tapi aku harus melakukan
sesuatu yang salah.

67
00:06:18,611 --> 00:06:19,743
Ya Tuhan!

68
00:06:19,745 --> 00:06:21,413
- Silakan, hanya pergi,
Ma. - (CHAYLA TERTAWA)

69
00:06:21,613 --> 00:06:23,378
(TERTAWA) aku bercanda!

70
00:06:23,380 --> 00:06:24,546
JOYCE: Memiliki hari yang baik!

71
00:06:24,548 --> 00:06:25,550
EMMA: Bye!

72
00:06:25,817 --> 00:06:27,954
(SCHOOL BELL RINGS)

73
00:06:28,687 --> 00:06:30,189
- JOHN: Hei,
Abby. - Hey.

74
00:06:33,491 --> 00:06:35,659
Selamat pagi murid-murid.

75
00:06:35,661 --> 00:06:39,029
Hari ini Kamis, Januari 15.

76
00:06:39,031 --> 00:06:41,765
Komite buku tahunan bertemu
setelah sekolah hari ini.

77
00:06:41,767 --> 00:06:45,534
Dan ada pertandingan basket
di 4:00 pada hari Minggu.

78
00:06:45,536 --> 00:06:46,669
GADIS: Go Eagles!

79
00:06:46,671 --> 00:06:47,873
JOHN: Ya! Go Eagles!

80
00:06:48,841 --> 00:06:49,841
VP NANCY: Terakhir,

81
00:06:50,041 --> 00:06:53,176
pengingat bahwa Senin adalah
hari libur nasional

82
00:06:53,178 --> 00:06:57,582
peringatan akan Doctor Martin
Luther King, Jr.

83
00:06:57,916 --> 00:07:00,349
Emma dan aku punya tiket untuk
melihat Hairspray musik

84
00:07:00,351 --> 00:07:01,717
di Fox Sabtu malam.

85
00:07:01,719 --> 00:07:03,786
Wow! Ya, yang terdengar seperti menyenangkan.

86
00:07:03,788 --> 00:07:05,322
Mmm, dudes di celana ketat.

87
00:07:05,324 --> 00:07:06,058
Ini bukan balet.

88
00:07:06,392 --> 00:07:08,459
Dengar, aku cukup yakin mereka
akan mengenakan celana.

89
00:07:08,860 --> 00:07:10,362
Jadi apa yang kalian lakukan?

90
00:07:10,795 --> 00:07:12,695
Kami menerjang di Rieger
setelah pertandingan.

91
00:07:12,697 --> 00:07:14,197
- Sangat cemburu. - Doreen:
Selamat pagi.

92
00:07:14,199 --> 00:07:16,134
Mari kita berdiri untuk
Ikrar Kesetiaan.

93
00:07:16,601 --> 00:07:18,368
Tempatkan tangan kanan Anda
di atas jantung Anda.

94
00:07:18,370 --> 00:07:19,704
Siap? Mulai.

95
00:07:19,904 --> 00:07:21,972
ALL: Saya berjanji setia
kepada bendera

96
00:07:21,974 --> 00:07:24,106
dari Amerika Serikat

97
00:07:24,108 --> 00:07:26,575
dan untuk Republik
yang berdiri

98
00:07:26,577 --> 00:07:29,113
satu Bangsa di bawah Tuhan

99
00:07:29,115 --> 00:07:30,714
terpisahkan

100
00:07:30,716 --> 00:07:33,918
dengan kebebasan dan keadilan
untuk semua.

101
00:07:35,120 --> 00:07:37,053
Kami mungkin memiliki beberapa
anak perempuan lebih, juga.

102
00:07:37,055 --> 00:07:40,022
- Siapa? - Tidak bisa mengatakan
sampai terjadi.

103
00:07:40,024 --> 00:07:41,827
- Tapi mereka panas.
- Benar-benar.

104
00:07:43,327 --> 00:07:44,794
Hei, tunggu dulu. Kamu bercanda kan?

105
00:07:44,796 --> 00:07:45,930
(Terkekeh) No.

106
00:07:46,164 --> 00:07:48,364
NYONYA. ABBOTT: Josh Rieger, Josh
Sanders, tenang silakan.

107
00:07:48,366 --> 00:07:52,136
Oke, geng. laporan sejarah
lisan keluarga terus.

108
00:07:52,503 --> 00:07:54,939
Kemarin kami dengar
dari Chad Hijau,

109
00:07:55,173 --> 00:07:57,543
keluarga yang datang
pada Mayflower.

110
00:07:57,743 --> 00:07:59,879
Keluarga suami saya juga melakukannya.

111
00:08:00,178 --> 00:08:03,948
Nya besar-besar-kakek adalah seorang
ksatria dari beberapa jenis.

112
00:08:04,582 --> 00:08:06,149
Dan kemudian kami mendengar dari Chayla,

113
00:08:06,151 --> 00:08:08,984
yang garis keturunan keluarga
termasuk kelahiran blues

114
00:08:08,986 --> 00:08:10,454
di Memphis, Tennessee.

115
00:08:10,654 --> 00:08:12,457
- (MAHASISWA berseru)
- (Terkekeh)

116
00:08:12,825 --> 00:08:15,293
John, yang akan Anda lakukan kehormatan
dan menendang kami off, please?

117
00:08:16,262 --> 00:08:17,296
Tidak melakukannya.

118
00:08:18,163 --> 00:08:19,264
Kenapa tidak?

119
00:08:20,565 --> 00:08:22,000
Saya tidak punya waktu.

120
00:08:22,534 --> 00:08:23,903
(Mencemooh)

121
00:08:28,406 --> 00:08:31,744
Jika Anda tidak melakukan tugas, Anda
akan mendapatkan nilai gagal.

122
00:08:34,479 --> 00:08:36,815
"Kemarin adalah bukan milik
kita untuk memulihkan,

123
00:08:37,049 --> 00:08:41,187
"Tapi besok adalah milik kita
untuk menang atau kalah."

124
00:08:43,588 --> 00:08:45,156
Doreen, kau sudah bangun.

125
00:08:53,330 --> 00:08:54,563
(MAHASISWA berseru)

126
00:08:54,565 --> 00:08:55,901
NYONYA. ABBOTT: Oh, wow!

127
00:08:57,368 --> 00:08:59,370
(CHATTER tidak jelas)

128
00:09:04,977 --> 00:09:07,342
MELISSA: "Anakku, kau percaya
padaku untuk begitu sedikit.

129
00:09:07,344 --> 00:09:08,980
"Jangan begitu aman dalam hal-hal
yang Anda berdoa."

130
00:09:09,214 --> 00:09:11,047
- Oh. Saya minta maaf.
- Hei, lady.

131
00:09:11,049 --> 00:09:12,682
- WANITA 1: Hei, pagi. -
WANITA 2: Pagi, Joyce.

132
00:09:12,684 --> 00:09:14,320
(Mendesah) pagi mendapat
dariku.

133
00:09:15,086 --> 00:09:16,653
Apakah ada yang perlu
lagi kopi?

134
00:09:16,655 --> 00:09:17,756
- Tidak terima kasih. -
Tidak, terima kasih.

135
00:09:18,156 --> 00:09:20,390
- Hey. - WANITA:
Apa bagian?

136
00:09:20,392 --> 00:09:21,426
Apakah semuanya baik-baik saja?

137
00:09:22,460 --> 00:09:23,528
Tidak persis.

138
00:09:24,430 --> 00:09:26,294
ulang tahun John
akan datang,

139
00:09:26,296 --> 00:09:27,132
Mmm-hmm.

140
00:09:27,333 --> 00:09:29,265
Oh, saya ingat selalu
sulit baginya.

141
00:09:29,267 --> 00:09:32,101
Ya. Ini seperti dia membangun
tembok ini antara kami.

142
00:09:32,103 --> 00:09:33,537
Dan aku benci diriku sendiri untuk itu.

143
00:09:33,772 --> 00:09:35,972
Aku tahu dia menyakiti dan saya
hanya ingin memperbaikinya.

144
00:09:35,974 --> 00:09:37,707
Mereka selalu begitu jauh lebih
sulit untuk menangani

145
00:09:37,709 --> 00:09:38,808
setelah mereka mulai mencukur.

146
00:09:38,810 --> 00:09:40,043
(Terkekeh)

147
00:09:40,045 --> 00:09:41,914
MELISSA: Dan kemudian mereka
meninggalkan kuliah.

148
00:09:42,513 --> 00:09:43,414
Ayolah.

149
00:09:44,349 --> 00:09:45,249
(Mendesah)

150
00:09:45,550 --> 00:09:46,850
JOYCE: Maaf, wanita.

151
00:09:46,852 --> 00:09:48,754
Saya membaca buku dua kali.

152
00:09:48,987 --> 00:09:50,620
Eh, jadi di mana kita?

153
00:09:50,622 --> 00:09:52,188
Um, kami hanya berbicara tentang

154
00:09:52,190 --> 00:09:54,759
bagaimana Beth Moore meminta kita
untuk berdoa dengan berani.

155
00:09:54,993 --> 00:09:59,194
Jadi, apa artinya bagi Anda semua,
"berdoa dengan berani"?

156
00:09:59,196 --> 00:10:00,864
Saya tidak tahu. Sepertinya,

157
00:10:00,866 --> 00:10:02,933
- Oh! Hei, wanita.
- MELISSA: Pastor.

158
00:10:02,935 --> 00:10:04,900
Eh, kita perlu menggunakan ruangan
ini untuk rapat staf.

159
00:10:04,902 --> 00:10:06,337
Kalian membungkus segalanya?

160
00:10:06,570 --> 00:10:07,672
Eh, tidak.

161
00:10:07,906 --> 00:10:10,707
Tidak selama 22 menit.

162
00:10:10,709 --> 00:10:14,445
Dan aku punya pertemuan kementerian
perempuan di sini, back-to-back.

163
00:10:14,679 --> 00:10:16,013
Oh, um,

164
00:10:16,015 --> 00:10:18,615
Maaf, tapi saya tidak berpikir
itu akan bekerja.

165
00:10:18,617 --> 00:10:19,618
JOYCE: Maaf?

166
00:10:19,818 --> 00:10:22,452
Aku milik kedua kali pada
lembar pendaftaran.

167
00:10:22,454 --> 00:10:24,920
Baik. Semua yang saya miliki di kalender
saya adalah rapat staf.

168
00:10:24,922 --> 00:10:27,858
Di mana sulit dipahami
lembar sign-up ini?

169
00:10:28,392 --> 00:10:30,562
Ditempelkan ke pintu yang
Anda berjalan di.

170
00:10:32,664 --> 00:10:34,466
Sudah berlangsung sepuluh tahun sekarang.

171
00:10:35,467 --> 00:10:36,869
(Terkekeh) Oh.

172
00:10:38,070 --> 00:10:40,705
Nah, itu resmi.

173
00:10:41,272 --> 00:10:43,874
Kita akan digital, wanita.
Lihat Maddy untuk rincian.

174
00:10:43,876 --> 00:10:47,144
Dengar, aku tidak tahu apa yang
Anda lakukan di California,

175
00:10:47,146 --> 00:10:49,545
tapi saya telah memimpin pertemuan
pelayanan ini perempuan

176
00:10:49,547 --> 00:10:50,645
selama lebih dari lima tahun.

177
00:10:50,647 --> 00:10:51,814
Kami tidak membatalkan pertemuan ...

178
00:10:51,816 --> 00:10:53,183
JASON: Saya tidak tahu siapa
yang menghitung, Joyce,

179
00:10:53,185 --> 00:10:55,584
tapi aku sudah dalam pelayanan selama
lebih dari sepuluh tahun,

180
00:10:55,586 --> 00:10:56,919
termasuk California.

181
00:10:56,921 --> 00:10:58,020
Hei, mungkin kalian bisa menggunakan

182
00:10:58,022 --> 00:10:59,389
bahwa Starbucks
di sudut?

183
00:10:59,391 --> 00:11:00,823
Itu akan menyenangkan, bukan?

184
00:11:00,825 --> 00:11:01,759
Oh, Anda membayar?

185
00:11:01,959 --> 00:11:03,159
(Terkekeh)

186
00:11:03,161 --> 00:11:05,130
Yah, aku tidak berpikir tentang
hal itu, tapi, eh,

187
00:11:05,363 --> 00:11:06,431
Besar.

188
00:11:07,398 --> 00:11:10,500
Oke, wanita, mari kita
keluar dari sini

189
00:11:10,502 --> 00:11:12,971
karena pendeta baru kami,

190
00:11:13,403 --> 00:11:16,539
memiliki bisnis yang lebih
penting untuk cenderung.

191
00:11:16,541 --> 00:11:17,807
Tidak itu tidak benar.

192
00:11:17,809 --> 00:11:20,077
Maaf, wanita. Aku berjanji, ini tidak
akan terjadi minggu depan.

193
00:11:20,079 --> 00:11:21,244
Terima kasih, Pastor.

194
00:11:21,246 --> 00:11:23,380
Dan tolong, saya sudah
meminta enam bulan.

195
00:11:23,382 --> 00:11:24,514
Panggil aku Jason.

196
00:11:24,516 --> 00:11:25,847
Kita tahu, Pastor.

197
00:11:25,849 --> 00:11:27,618
Mengapa kau begitu keras padanya?

198
00:11:28,118 --> 00:11:29,651
potongan rambut itu, untuk satu.

199
00:11:29,653 --> 00:11:31,155
(Terkekeh)

200
00:11:31,955 --> 00:11:33,155
JOHN: Di sini, di sini.

201
00:11:33,157 --> 00:11:34,658
COACH PAUL: Rebound Baik. Mari
kita jalankan, Elang.

202
00:11:34,660 --> 00:11:35,759
(MUSIC PLAYING)

203
00:11:35,761 --> 00:11:37,226
Mengatur pelanggaran itu.

204
00:11:37,228 --> 00:11:39,330
Menyebar lantai.
Menyebar keluar.

205
00:11:39,998 --> 00:11:42,399
Ayo, John. Persiapkan.

206
00:11:42,401 --> 00:11:43,401
Rieger: Aku terbuka.

207
00:11:43,667 --> 00:11:45,000
COACH PAUL: bagus, bagus.

208
00:11:45,002 --> 00:11:46,202
JOHN: Ya! Good job, guys.

209
00:11:46,204 --> 00:11:48,406
COACH PAUL: Ayo sekarang, menyebar
keluar. Pertahanan.

210
00:11:48,906 --> 00:11:49,972
Tangan diatas.

211
00:11:49,974 --> 00:11:51,443
JOHN: Pertahanan, pertahanan.

212
00:11:51,910 --> 00:11:53,545
COACH PAUL: Hands up!
Tangan diatas.

213
00:11:53,778 --> 00:11:55,077
Ini dia.

214
00:11:55,079 --> 00:11:56,915
- Nice. - BOY:
Nice shot!

215
00:11:57,147 --> 00:11:59,517
COACH PAUL: Sebarkan
lantai itu. Ini dia.

216
00:12:01,151 --> 00:12:02,251
Menyebar keluar. Memindahkannya keluar.

217
00:12:02,253 --> 00:12:03,555
- BOY: Pergi, pergi, pergi.
- Ada mereka pergi.

218
00:12:03,789 --> 00:12:04,789
BOY: Awasi dia.

219
00:12:05,489 --> 00:12:07,825
COACH PAUL: Ya! Itulah
yang saya bicarakan.

220
00:12:08,026 --> 00:12:10,228
(BOYS berceloteh)

221
00:12:11,296 --> 00:12:13,031
COACH PAUL: Tangan di atas D sekarang.

222
00:12:15,532 --> 00:12:18,367
Sangat bagus, John! Bagus
mencuri. Ini dia.

223
00:12:18,369 --> 00:12:19,570
Good job, John.

224
00:12:20,772 --> 00:12:22,041
(Mendengus)

225
00:12:22,775 --> 00:12:24,673
tidak bisa menangkap saya, sehingga
Anda harus busuk saya?

226
00:12:24,675 --> 00:12:25,808
Apapun, ese.

227
00:12:25,810 --> 00:12:26,976
Apa yang kau panggil aku?

228
00:12:26,978 --> 00:12:29,245
COACH PAUL: (meniup peluit)
Hentikan itu!

229
00:12:29,247 --> 00:12:31,349
orang berikutnya yang ayunan yang benched.

230
00:12:31,950 --> 00:12:34,386
(Meniup peluit) Praktek
berakhir. Membersihkan.

231
00:12:35,554 --> 00:12:37,589
John, Chad, membawanya ke sini.

232
00:12:41,560 --> 00:12:43,195
Ada apa dengan kalian?

233
00:12:44,796 --> 00:12:47,496
John mengalahkan Anda keluar untuk memulai
guard, Chad. Berurusan dengan itu.

234
00:12:47,498 --> 00:12:48,765
- CHAD: Temporary.
- (JOHN mencemooh)

235
00:12:48,767 --> 00:12:51,534
Terserah. Anda ingin memulai, sekolah
perubahan yang lebih baik.

236
00:12:51,536 --> 00:12:52,337
Cukup!

237
00:12:52,704 --> 00:12:55,974
Sekilas Info. (Menjentikkan jari)
Anda tidak berada di NBA belum.

238
00:12:56,241 --> 00:12:58,610
Dan bertindak seperti itu, Anda tidak
pernah akan sampai di sana.

239
00:12:59,444 --> 00:13:00,512
Mengerti?

240
00:13:01,445 --> 00:13:02,578
(Mendesah)

241
00:13:02,580 --> 00:13:04,048
Baiklah, mencuci.

242
00:13:05,283 --> 00:13:07,685
John, tahan. Aku mau berbicara
dengan Anda selama satu menit.

243
00:13:09,588 --> 00:13:11,888
Apa ini saya mendengar tentang
Anda mendapatkan nilai gagal

244
00:13:11,890 --> 00:13:13,392
dalam tugas sejarah
keluarga Anda?

245
00:13:14,660 --> 00:13:15,660
Mengapa itu penting?

246
00:13:16,127 --> 00:13:17,626
Nah, kecuali jika Anda
mengetahuinya,

247
00:13:17,628 --> 00:13:19,696
Aku akan harus bangku Anda
untuk pertandingan Minggu.

248
00:13:19,698 --> 00:13:21,433
- Apa? Itu bull
... - Hey.

249
00:13:23,468 --> 00:13:24,299
Terserah.

250
00:13:24,301 --> 00:13:25,671
Anda seorang pemain yang baik, John.

251
00:13:26,238 --> 00:13:28,172
Tapi sekarang kau meniup itu.

252
00:13:30,874 --> 00:13:32,477
Apa yang terjadi dengan Anda akhir-akhir ini?

253
00:13:36,547 --> 00:13:37,648
Aku keren.

254
00:13:38,016 --> 00:13:39,318
Aku akan melihat ya, Coach.

255
00:13:44,823 --> 00:13:46,125
(Pintu Slam OPEN)

256
00:13:49,193 --> 00:13:51,697
JOYCE: Hey! Bagaimana latihan?

257
00:13:53,531 --> 00:13:54,565
Baik.

258
00:13:59,838 --> 00:14:01,339
(Mendesah)

259
00:14:02,708 --> 00:14:03,838
Bagaimana sekolah?

260
00:14:03,840 --> 00:14:05,676
Oh, biar kutebak. Baik.

261
00:14:06,210 --> 00:14:07,812
Apa yang sedang kamu kerjakan?

262
00:14:08,646 --> 00:14:09,748
Laporan lisan.

263
00:14:10,581 --> 00:14:12,183
Mungkin aku bisa membantu.

264
00:14:16,121 --> 00:14:17,322
(JOYCE Mendesah)

265
00:14:20,425 --> 00:14:22,493
Apa yang Anda menabung 'em untuk?

266
00:14:23,094 --> 00:14:24,362
Jordans Anda?

267
00:14:24,728 --> 00:14:26,330
Ketika itu adalah waktu yang tepat.

268
00:14:33,439 --> 00:14:34,740
Baik. (Mendesah)

269
00:14:46,184 --> 00:14:48,252
(Terisak)

270
00:14:52,123 --> 00:14:53,624
(Pilek)

271
00:14:54,693 --> 00:14:56,860
Bayi, kembali turun.

272
00:14:56,862 --> 00:14:59,865
Semua teman-teman Anda sedang menunggu untuk
menyanyikan "Happy Birthday" untuk Anda.

273
00:15:02,633 --> 00:15:04,502
(JOYCE Mendesah)

274
00:15:07,372 --> 00:15:09,572
(ANAK berceloteh)

275
00:15:09,574 --> 00:15:10,776
Apa yang salah?

276
00:15:11,609 --> 00:15:13,244
Semua orang menunggu.

277
00:15:14,979 --> 00:15:20,485
Mengapa dia tidak ingin memiliki
sebuah pesta untuk saya?

278
00:15:22,753 --> 00:15:24,489
Mengapa dia tidak ingin aku?

279
00:15:28,826 --> 00:15:30,092
Untuk apa itu layak,

280
00:15:30,094 --> 00:15:32,263
Anda memiliki tujuan
dan Anda dicintai.

281
00:15:41,607 --> 00:15:42,641
(DOOR PEMBUKAAN)

282
00:15:42,974 --> 00:15:44,506
Mr Smith.

283
00:15:44,508 --> 00:15:46,611
Baik dari Anda untuk bergabung
dengan kami pagi ini.

284
00:15:48,246 --> 00:15:50,215
Saya siap untuk melakukan laporan lisan saya.

285
00:15:52,550 --> 00:15:53,482
(Mendesah)

286
00:15:53,484 --> 00:15:56,354
Oke, jadi, saya John Smith.

287
00:15:56,688 --> 00:15:57,789
uh,

288
00:15:58,156 --> 00:15:59,858
Sebagian besar dari Anda tahu aku diadopsi.

289
00:16:00,458 --> 00:16:03,461
Saya berasal dari kota kecil di
Guatemala disebut Sansare.

290
00:16:03,694 --> 00:16:04,930
Um ...

291
00:16:05,629 --> 00:16:08,399
Saya tidak tahu siapa ibu
kandung saya adalah,

292
00:16:09,467 --> 00:16:11,500
tetapi hanya bahwa dia
tidak ingin aku.

293
00:16:11,502 --> 00:16:12,671
uh,

294
00:16:15,373 --> 00:16:18,473
Joyce dan Brian Smith diadopsi saya
ketika saya berumur sembilan bulan.

295
00:16:18,475 --> 00:16:20,242
Mereka pergi ke sana
pada misi perjalanan

296
00:16:20,244 --> 00:16:22,580
dan mereka akhirnya datang
rumah dengan saya.

297
00:16:23,547 --> 00:16:25,216
Mungkin karena aku begitu lucu.

298
00:16:28,586 --> 00:16:29,687
Tapi ya,

299
00:16:44,768 --> 00:16:45,702
BRIAN: Oke, oke.

300
00:16:45,704 --> 00:16:47,236
JOYCE: Brian, ruang
yang ada di sana.

301
00:16:47,238 --> 00:16:48,572
BRIAN: Oke, aku di atasnya.
Saya ikut.

302
00:16:48,574 --> 00:16:51,410
- (CHATTER LIVELY) - (MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)

303
00:16:52,542 --> 00:16:54,345
BRIAN: Oke. MAN:
Hei, guys.

304
00:16:55,180 --> 00:16:57,748
JOYCE: Dan, John, Anda sedang duduk
bersama kami di gereja hari ini.

305
00:17:00,285 --> 00:17:02,818
MAN: (Menyanyi) ♪ Siapa
getar ♪ seluruh bumi

306
00:17:02,820 --> 00:17:05,053
♪ Dengan guntur suci ♪

307
00:17:05,055 --> 00:17:09,793
♪ Dan meninggalkan kami terengah-engah
kagum dan heran ♪

308
00:17:09,795 --> 00:17:15,734
♪ Raja Kemuliaan, Raja
di atas segala raja ♪

309
00:17:18,199 --> 00:17:20,639
- ♪ Ini menakjubkan
anugerah ♪ - Whoo!

310
00:17:21,404 --> 00:17:22,505
ROB: ♪ Ya, ya ♪

311
00:17:22,507 --> 00:17:26,275
MAN: ♪ Ini adalah kasih setia ♪

312
00:17:26,277 --> 00:17:27,442
ROB: ♪ Ya, ya ♪

313
00:17:27,444 --> 00:17:28,977
MAN: ♪ Itu Anda akan mengambil
tempat saya ♪

314
00:17:28,979 --> 00:17:30,045
ROB: ♪ Oh, yeah ♪

315
00:17:30,047 --> 00:17:32,181
♪ Ambil tempat saya, mengambil tempat saya ♪

316
00:17:32,183 --> 00:17:35,418
MAN: ♪ Itu Anda akan
memikul salib saya ♪

317
00:17:35,420 --> 00:17:37,419
ROB: ♪ Beruang lintas saya
Beruang lintas saya ♪

318
00:17:37,421 --> 00:17:40,390
- MAN: ♪ Anda memberikan nyawa
Anda ♪ - ROB: ♪ Ya ♪

319
00:17:40,392 --> 00:17:42,324
♪ Anda memberikannya menurut ♪

320
00:17:42,326 --> 00:17:46,094
♪ Bahwa aku akan dibebaskan ♪

321
00:17:46,096 --> 00:17:48,162
♪ Set bebas, dibebaskan, dibebaskan ♪

322
00:17:48,164 --> 00:17:51,600
♪ Oh, Yesus, aku bernyanyi untuk ♪

323
00:17:51,602 --> 00:17:53,805
♪ Semua yang Anda lakukan untuk saya ♪

324
00:17:54,037 --> 00:17:56,840
♪ anugerah ini begitu menakjubkan, whoo
Itulah mengapa saya memuji Dia ♪

325
00:17:56,842 --> 00:17:59,408
♪ Mereka tidak tahu di mana
kami selesai datang dari ♪

326
00:17:59,410 --> 00:18:01,075
♪ Oh, momma saya Mereka tidak
bisa merugikan kita ♪

327
00:18:01,077 --> 00:18:02,378
♪ Punya lengan saya sampai ♪

328
00:18:02,380 --> 00:18:03,646
♪ Sementara kita tercakup
dalam baju besi mereka ♪

329
00:18:03,648 --> 00:18:04,880
♪ Dan kita selesai membuat ♪

330
00:18:04,882 --> 00:18:07,249
♪ Kalian tidak mendengar saya,
tapi kami membuatnya ♪

331
00:18:07,251 --> 00:18:08,685
♪ Aku tidak mendapatkan itu tapi
aku akan mengambilnya ♪

332
00:18:08,687 --> 00:18:09,817
♪ Mendapat bahwa cahaya
di dalam sisi saya ♪

333
00:18:09,819 --> 00:18:11,420
♪ Bahwa Anda tidak perlu
ada yang melihat ♪

334
00:18:11,422 --> 00:18:13,890
♪ Anda bisa merasakannya, Anda dapat mendengar
ketika saya mengatakan Hei, hei! ♪

335
00:18:13,892 --> 00:18:15,690
- ♪ Ini menakjubkan anugerah
♪ - (Crowd bersorak)

336
00:18:15,692 --> 00:18:17,426
- Crowd: Whoa! -
ROB: ♪ Ya, ya ♪

337
00:18:17,428 --> 00:18:21,197
♪ Ini adalah kasih setia ♪

338
00:18:21,199 --> 00:18:22,297
♪ Ya, ya ♪

339
00:18:22,299 --> 00:18:24,867
♪ Itu Anda akan mengambil tempat saya ♪

340
00:18:24,869 --> 00:18:26,736
ROB: ♪ Ambil tempat saya
Ambil tempat ♪ saya

341
00:18:26,738 --> 00:18:29,906
MAN: ♪ Itu Anda akan
memikul salib saya ♪

342
00:18:29,908 --> 00:18:31,774
ROB: ♪ Beruang lintas saya
Beruang lintas saya ♪

343
00:18:31,776 --> 00:18:35,277
- MAN: ♪ Anda memberikan nyawa
Anda ♪ - ROB: ♪ Ya ♪

344
00:18:35,279 --> 00:18:36,545
♪ Anda memberikannya menurut ♪

345
00:18:36,547 --> 00:18:40,749
♪ Bahwa aku akan dibebaskan ♪

346
00:18:40,751 --> 00:18:42,718
♪ Set bebas, dibebaskan, dibebaskan ♪

347
00:18:42,720 --> 00:18:46,054
MAN: ♪ Oh, Yesus, aku bernyanyi untuk ♪

348
00:18:46,056 --> 00:18:49,425
♪ Semua yang Anda lakukan untuk saya ♪

349
00:18:49,427 --> 00:18:52,564
(ALL bersorak DAN bertepuk tangan)

350
00:18:52,764 --> 00:18:54,095
JASON: Amazing!

351
00:18:54,097 --> 00:18:55,297
Terima kasih.

352
00:18:55,299 --> 00:18:56,666
Anda yang menakjubkan.

353
00:18:56,668 --> 00:18:58,734
Hei, mari kita menyerah
untuk tamu kami.

354
00:18:58,736 --> 00:19:00,839
- Rob, terima kasih banyak.
- (bersorak)

355
00:19:01,439 --> 00:19:03,106
Jadi obat bius, dan terima kasih.

356
00:19:03,306 --> 00:19:05,043
Mengacungkan tangan. Siapa di sini,

357
00:19:05,677 --> 00:19:07,745
termasuk saya dan istri
saya, dengan cara,

358
00:19:08,278 --> 00:19:10,781
kecanduan Sarjana The?

359
00:19:11,048 --> 00:19:12,616
(Tersebar Tertawa)

360
00:19:14,151 --> 00:19:15,386
Baik.

361
00:19:16,653 --> 00:19:17,689
Liars.

362
00:19:18,922 --> 00:19:22,693
Pembohong! Aku tahu ada cara yang lebih
dari Anda di luar sana dari itu.

363
00:19:23,094 --> 00:19:24,459
Ini adalah dosa berbohong, orang.

364
00:19:24,461 --> 00:19:27,465
Itu bahkan dosa buruk untuk berbaring
di gereja, jadi ...

365
00:19:28,665 --> 00:19:29,700
Baik.

366
00:19:30,668 --> 00:19:31,536
Cathy?

367
00:19:31,769 --> 00:19:33,569
I'mma memilih pada Anda untuk kedua.

368
00:19:33,571 --> 00:19:35,036
Cathy, saya kebetulan tahu,

369
00:19:35,038 --> 00:19:37,273
karena saya mendengar di
garis kasir supermarket,

370
00:19:37,275 --> 00:19:38,877
bahwa Anda menonton
Sarjana Paradise.

371
00:19:39,110 --> 00:19:42,778
Sekarang tidak ada jam tangan
hanya Sarjana Paradise.

372
00:19:42,780 --> 00:19:45,450
Maaf, itu seperti mengatakan
aku pergi ke Arby ini ...

373
00:19:45,784 --> 00:19:47,886
Anda tahu, hanya untuk salad.

374
00:19:48,119 --> 00:19:49,320
(TAWA)

375
00:19:49,554 --> 00:19:50,686
Ya, saya menontonnya.

376
00:19:50,688 --> 00:19:52,188
Oke, itulah yang saya pikir.

377
00:19:52,190 --> 00:19:54,657
Dan aku yakin itu berarti bahwa suami
Anda, Bob, jam tangan juga.

378
00:19:54,659 --> 00:19:55,760
Bob, saya mendapatkannya. Saya mengerti.

379
00:19:56,059 --> 00:19:57,826
Pada awalnya, itu karena dia memaksa
Anda untuk melakukannya, kan?

380
00:19:57,828 --> 00:19:59,794
Anda terjerat. Anda punya
masalah sekarang, kan?

381
00:19:59,796 --> 00:20:02,997
Anda seperti, "Bagaimana Andy pernah
akan menemukan cinta sejati?" Kanan?

382
00:20:02,999 --> 00:20:04,334
(TAWA)

383
00:20:04,835 --> 00:20:06,904
Ingat orang musim lalu
ini, Juan Pablo?

384
00:20:07,439 --> 00:20:08,339
Orang ini.

385
00:20:08,738 --> 00:20:11,142
Anda tahu apa yang benar-benar ditandai
saya tentang orang ini?

386
00:20:12,943 --> 00:20:15,143
Dia terus bertanya wanita ini
untuk membuat komitmen,

387
00:20:15,145 --> 00:20:16,380
minggu demi minggu.

388
00:20:16,981 --> 00:20:19,214
Tapi ketika tiba saatnya bagi
dia untuk membuat komitmen,

389
00:20:19,216 --> 00:20:20,785
dia ketakutan, kan?

390
00:20:21,384 --> 00:20:23,520
Dia terus berkata, "Maukah
Anda menerima mawar saya?

391
00:20:23,754 --> 00:20:25,857
"Maukah Anda menerima mawar
saya? Akankah Anda ...?"

392
00:20:26,290 --> 00:20:28,959
Tapi ketika seseorang memintanya
untuk mendapatkan ke piring ...

393
00:20:29,494 --> 00:20:30,962
ia tidak bisa menemukan keberanian
untuk melakukannya.

394
00:20:31,261 --> 00:20:33,931
Aku cukup yakin kalian semua tahu
di mana aku akan dengan ini,

395
00:20:34,231 --> 00:20:35,266
tapi itu benar.

396
00:20:35,967 --> 00:20:38,969
Minggu demi minggu Dia ada
di sana untuk kita.

397
00:20:40,136 --> 00:20:44,073
Dan, ya, Tuhan meminta komitmen
seumur hidup juga.

398
00:20:44,075 --> 00:20:47,144
Tapi di sini kabar baik, dan saya
lakukan berarti kabar baik.

399
00:20:48,411 --> 00:20:50,781
Dia tidak hanya memberi
kita mawar, kan?

400
00:20:54,451 --> 00:20:57,721
Dia memberi kita hal
yang paling berharga

401
00:20:58,390 --> 00:20:59,791
bahwa Dia harus memberikan.

402
00:21:02,226 --> 00:21:03,527
Anak laki-lakinya.

403
00:21:06,764 --> 00:21:09,130
Dan saya pikir itu berarti
bahwa kita mungkin

404
00:21:09,132 --> 00:21:11,702
tidak harus komitmen-phobes
baik, kan?

405
00:21:12,237 --> 00:21:13,872
(TAWA)

406
00:21:15,606 --> 00:21:17,841
Baiklah, mari kita
buka Alkitab kita.

407
00:21:18,109 --> 00:21:19,409
Injil Lukas.

408
00:21:19,411 --> 00:21:20,575
(Berceloteh)

409
00:21:20,577 --> 00:21:21,977
JOYCE: Anda datang ke pertandingan
malam ini?

410
00:21:21,979 --> 00:21:24,313
MELISSA: Tidak, aku tidak akan
mampu untuk membuatnya, Joyce.

411
00:21:24,315 --> 00:21:25,480
PAULA: Hei, Joyce!

412
00:21:25,482 --> 00:21:27,649
- Paula, bagaimana kabarmu? - Hi.
Jadi baik untuk melihat Anda.

413
00:21:27,651 --> 00:21:29,351
JOYCE: Anda juga. Terima kasih.

414
00:21:29,353 --> 00:21:31,222
- Hi. - Hai
apa kabar?

415
00:21:32,157 --> 00:21:33,124
Hi, Joyce.

416
00:21:33,958 --> 00:21:36,492
Oh, apa yang kalian punya
untuk sisa hari?

417
00:21:36,494 --> 00:21:38,326
Eh, baik, John punya
pertandingan basket.

418
00:21:38,328 --> 00:21:41,330
Oh ya? Aku pernah melihat John hoop
itu sedikit di sekitar sini.

419
00:21:41,332 --> 00:21:42,867
orang ini binatang!

420
00:21:43,234 --> 00:21:44,699
Apa yang Anda katakan, J-Money?

421
00:21:44,701 --> 00:21:46,637
Datang ke Grup Youth minggu ini?

422
00:21:47,271 --> 00:21:49,638
Saus lemah! Ayolah!

423
00:21:49,640 --> 00:21:50,840
Baiklah, aku akan datang.

424
00:21:50,842 --> 00:21:53,178
JASON: Boom! Di sana kami pergi.
Anak ini sangat ...

425
00:21:54,411 --> 00:21:55,546
menyala!

426
00:21:57,414 --> 00:21:59,747
Aku tidak tahu apa yang
akan Anda tentang,

427
00:21:59,749 --> 00:22:01,583
tapi kami harus pergi.

428
00:22:01,585 --> 00:22:03,752
- Nice khotbah hari ini, Pastor.
- Terima kasih, Brian.

429
00:22:03,754 --> 00:22:05,190
Hei, eh, menelepon saya Jason.

430
00:22:05,922 --> 00:22:06,924
Jason.

431
00:22:07,357 --> 00:22:09,158
COACH PAUL: Ambillah,
John, bawa!

432
00:22:09,160 --> 00:22:11,326
(ALL bersorak)

433
00:22:11,328 --> 00:22:12,495
Kerja bagus.

434
00:22:12,497 --> 00:22:14,699
Cheerleaders: Mari kita pergi,
Eagles! Ayo pergi!

435
00:22:16,401 --> 00:22:17,533
Mereka harus menahan mereka.

436
00:22:17,535 --> 00:22:18,836
Ayo, pertahanan!

437
00:22:19,304 --> 00:22:21,403
(ALL bertepuk tangan dan bersorak)

438
00:22:21,405 --> 00:22:22,838
COACH PAUL: Mari kita pergi, pertahanan!

439
00:22:22,840 --> 00:22:24,540
Anda perlu menyebar keluar!

440
00:22:24,542 --> 00:22:26,444
- Di sini kita pergi, yeah, John!
- COACH PAUL: Good job.

441
00:22:26,876 --> 00:22:28,680
COACH PAUL: Oke, sekarang,
melihat jam.

442
00:22:30,248 --> 00:22:31,783
John, menyiapkan Elang!

443
00:22:32,150 --> 00:22:34,119
Ayo, John! Persiapkan!

444
00:22:35,286 --> 00:22:36,252
- JOHN: Dapatkan kembali!
- MAN: Elang!

445
00:22:36,254 --> 00:22:38,286
COACH PAUL: John, dia terbuka!
Menyebarkannya ke dia!

446
00:22:38,288 --> 00:22:39,554
- Elang! - Crowd:
Tiga!

447
00:22:39,556 --> 00:22:41,559
COACH PAUL: John!
Crowd: Dua!

448
00:22:41,825 --> 00:22:43,027
Satu!

449
00:22:45,129 --> 00:22:46,428
(TERDENGAR)

450
00:22:46,430 --> 00:22:48,630
Ya! Oh, yeah, John.

451
00:22:48,632 --> 00:22:50,166
COACH PAUL: John Smith!

452
00:22:50,168 --> 00:22:52,036
(ALL bersorak)

453
00:22:53,604 --> 00:22:55,571
Itu adalah permainan yang baik, tapi
waktu berikutnya saya sebut bermain

454
00:22:55,573 --> 00:22:57,307
Anda lebih baik mendengarkan
saya, kau dengar?

455
00:22:57,607 --> 00:22:59,677
Baiklah, pergi mencuci piring.
Permainan bagus!

456
00:23:00,344 --> 00:23:03,614
(CHATTER tidak jelas)

457
00:23:03,981 --> 00:23:05,415
JOYCE: Anda punya 'em dari sini?

458
00:23:05,615 --> 00:23:06,681
Kita lakukan.

459
00:23:06,683 --> 00:23:08,316
Kita akan ambil pizza dalam
perjalanan pulang.

460
00:23:08,318 --> 00:23:09,518
Besar. Terima kasih, Cindy.

461
00:23:09,520 --> 00:23:11,018
- CINDY: Setiap kali.
- Permainan bagus.

462
00:23:11,020 --> 00:23:12,022
Kamu juga.

463
00:23:12,989 --> 00:23:14,623
Teks besok ibumu, dan
katakan padanya

464
00:23:14,625 --> 00:23:16,390
kapan dan di mana untuk
menjemput Anda, oke?

465
00:23:16,392 --> 00:23:18,129
Tolong, jangan lupa.

466
00:23:18,328 --> 00:23:19,361
Aku tidak akan.

467
00:23:19,363 --> 00:23:20,729
Itu adalah permainan yang baik, anak.

468
00:23:20,731 --> 00:23:21,965
JOYCE: Ya.

469
00:23:22,466 --> 00:23:23,834
BRIAN: Memiliki banyak waktu.

470
00:23:24,535 --> 00:23:27,704
Dan, eh, tidak melakukan
sesuatu yang bodoh.

471
00:23:27,706 --> 00:23:29,074
Oke, Brian.

472
00:23:29,740 --> 00:23:31,006
Saya sayang kalian semua.

473
00:23:31,008 --> 00:23:32,209
(BRIAN Terkekeh)

474
00:23:34,011 --> 00:23:35,980
Maaf, Anda baik-baik
saja dengan itu?

475
00:23:37,148 --> 00:23:38,480
Ini hanya sebuah fase.

476
00:23:38,482 --> 00:23:40,717
Dia hanya mencoba untuk
mendapatkan reaksi.

477
00:23:41,051 --> 00:23:43,685
Dengan menelepon Anda Brian? Atau tidak
memeluk ibunya selamat tinggal?

478
00:23:43,687 --> 00:23:45,256
Sedikit keduanya.

479
00:23:45,890 --> 00:23:47,492
Dia hanya membutuhkan beberapa ruang,

480
00:23:47,924 --> 00:23:50,994
dan mungkin kita harus
melonggarkan sedikit.

481
00:23:51,496 --> 00:23:55,033
Dengar, Anda tidak bisa menjadi
ayahnya dan sahabatnya, Brian.

482
00:23:55,932 --> 00:23:56,700
Kenapa tidak?

483
00:23:57,134 --> 00:23:59,203
Karena tidak bekerja
seperti itu.

484
00:24:00,371 --> 00:24:05,677
(CHATTER tidak jelas)

485
00:24:06,911 --> 00:24:09,378
- Saya datang! Saya datang! - Anda
ingin melihat pergeseran ini?

486
00:24:09,380 --> 00:24:10,345
- Siap?
- Ya.

487
00:24:10,347 --> 00:24:12,747
- (BAN bersuara melengking)
- (Tertawa)

488
00:24:12,749 --> 00:24:14,384
Abby hanya menyukai posting saya.

489
00:24:14,817 --> 00:24:17,820
Dia keren. Maksudku, dia
tidak ada Molly, tapi,

490
00:24:17,822 --> 00:24:20,091
Molly? (Mencemooh) Dia
pindah ke Texas.

491
00:24:20,290 --> 00:24:22,693
Begitu? Dia teks saya, seperti,
sepanjang waktu.

492
00:24:23,260 --> 00:24:24,360
JOSH: Hampir di sana.

493
00:24:24,362 --> 00:24:25,729
(TERTAWA)

494
00:24:26,396 --> 00:24:27,998
- (Mendesah)
- Big dub!

495
00:24:28,632 --> 00:24:30,401
- Ayo bermain, John. - (TERTAWA)
Dalam satu menit.

496
00:24:30,633 --> 00:24:31,835
Baiklah.

497
00:24:38,808 --> 00:24:41,444
JOSH: Oh! Anda seorang bayi jelek.

498
00:24:41,644 --> 00:24:43,513
Itu bukan aku, bodoh.
Itu ayahku.

499
00:24:43,780 --> 00:24:45,113
Saya yang lain.

500
00:24:45,115 --> 00:24:48,152
Ibuku menganggap itu lucu karena
kita melihat persis sama.

501
00:24:49,553 --> 00:24:51,322
JOSH: Anda lakukan, dan
Anda berdua jelek.

502
00:24:51,988 --> 00:24:53,690
- CINDY: Hey, guys?
- Rieger: Ya, Mom?

503
00:24:54,057 --> 00:24:56,026
Mari kita tidak tetap terjaga
sepanjang malam, oke?

504
00:24:56,427 --> 00:24:57,592
Malam, Bu Rieger.

505
00:24:57,594 --> 00:24:58,962
CINDY: Selamat malam, anak laki-laki.

506
00:25:00,164 --> 00:25:03,133
(MUSIC PLAYING)

507
00:25:09,673 --> 00:25:11,075
JOSH: keren! Ayo pergi!

508
00:25:12,209 --> 00:25:13,311
(JOHN TERTAWA)

509
00:25:16,046 --> 00:25:17,181
Whoo!

510
00:25:19,116 --> 00:25:20,283
(JOHN TERTAWA)

511
00:25:20,285 --> 00:25:21,749
(BOYS berseru)

512
00:25:21,751 --> 00:25:23,419
JOHN: Di sini. Disini.
Disini.

513
00:25:23,421 --> 00:25:24,488
JOSH: Go! Pergi! Pergi! Tahan!

514
00:25:26,023 --> 00:25:27,889
- JOHN: Pass itu.
- Rieger: Ya.

515
00:25:27,891 --> 00:25:29,559
Itu untuk anak-anak kecil!

516
00:25:29,561 --> 00:25:30,561
JOHN: Pass.

517
00:25:31,327 --> 00:25:32,928
Hei, pada hal ini. Dapatkan
pada hal ini.

518
00:25:32,930 --> 00:25:34,830
- JOHN: Tunggu aku. -
JOSH: Dorong saya.

519
00:25:34,832 --> 00:25:36,431
- Pergi! Pergi! Pergi! -
Putar dia! Berputar dia!

520
00:25:36,433 --> 00:25:38,600
(TAWA)

521
00:25:38,602 --> 00:25:40,768
Teruskan! Lebih cepat!

522
00:25:40,770 --> 00:25:42,373
Baik! Baik! Hentikan!

523
00:25:43,708 --> 00:25:45,744
Saya pusing! Saya pusing!
Saya pusing!

524
00:25:47,178 --> 00:25:48,945
JOHN: Hey, guys. Mari
kita periksa danau!

525
00:25:48,947 --> 00:25:50,448
JOSH: Oh, Tuhan!

526
00:25:54,119 --> 00:25:55,153
Oke, mari kita pergi.

527
00:25:59,123 --> 00:26:00,290
Lihat ini!

528
00:26:01,191 --> 00:26:02,126
(GEDEBUK)

529
00:26:04,261 --> 00:26:06,094
- Ya, kita baik.
- Banyak tebal.

530
00:26:06,096 --> 00:26:06,998
Ayo pergi.

531
00:26:09,667 --> 00:26:11,300
(JOHN Terkekeh)

532
00:26:11,302 --> 00:26:12,469
Aku masih pusing!

533
00:26:13,504 --> 00:26:14,870
Ayolah! Jangan pengecut!

534
00:26:14,872 --> 00:26:16,975
- Rieger: Ya, ayolah! - JOHN:
Mari kita bermain tag.

535
00:26:17,741 --> 00:26:18,909
Tag dia.

536
00:26:20,745 --> 00:26:22,380
- Ayolah! - Rieger:
Cepatlah!

537
00:26:23,347 --> 00:26:24,479
Menandai! Kau itu!

538
00:26:24,481 --> 00:26:25,648
JOHN: Mari kita pergi!

539
00:26:25,650 --> 00:26:27,416
(BOYS rejan)

540
00:26:27,418 --> 00:26:28,650
Ayolah!

541
00:26:28,652 --> 00:26:30,652
Rieger: Pergi, pergi, pergi!

542
00:26:30,654 --> 00:26:32,754
(Berceloteh)

543
00:26:32,756 --> 00:26:34,559
(TERTAWA)

544
00:26:34,892 --> 00:26:37,392
JOHN: keping kendur! Rieger:
Datang ke sini!

545
00:26:37,394 --> 00:26:38,496
John mendapatkannya!

546
00:26:39,029 --> 00:26:39,963
Tujuan!

547
00:26:50,173 --> 00:26:52,240
Oke, mengatakan,
"Eagles." Tiga!

548
00:26:52,242 --> 00:26:53,844
ALL: Dua! Satu!

549
00:26:54,077 --> 00:26:55,113
Eagles!

550
00:26:55,778 --> 00:26:57,446
(BOYS berceloteh)

551
00:26:57,448 --> 00:26:58,550
JOSH: Tag dia! Tag dia!

552
00:26:59,283 --> 00:27:00,919
- JOHN: aku di atasnya.
- Rieger: Tidak ada!

553
00:27:02,219 --> 00:27:03,717
JOHN: Oh, dia tergelincir!
Dapatkan dia!

554
00:27:03,719 --> 00:27:05,419
- Rieger: Tidak ada!
- JOSH: Yeah!

555
00:27:05,421 --> 00:27:08,390
- Rieger: Yo! Tidak mungkin! Tidak
mungkin! - JOHN: Tetap bawah. Ya!

556
00:27:08,392 --> 00:27:10,726
Rieger: Whoa! Ini licin,
guys. Awas.

557
00:27:10,728 --> 00:27:11,860
Kami punya Anda.

558
00:27:11,862 --> 00:27:13,228
MANAGER: Hei, anak laki-laki!

559
00:27:13,230 --> 00:27:14,364
Turun es!

560
00:27:14,632 --> 00:27:15,733
Tidak aman!

561
00:27:16,133 --> 00:27:18,469
Kami berlatih untuk
Olimpiade, Sir.

562
00:27:18,669 --> 00:27:20,571
Jangan menjadi pembunuh mimpi.

563
00:27:20,938 --> 00:27:22,036
Mungkin dia benar.

564
00:27:22,038 --> 00:27:23,371
Pernahkah Anda mendengar celah tunggal?

565
00:27:23,373 --> 00:27:26,074
Guys? Sekarang, atau aku
akan menelepon polisi.

566
00:27:26,076 --> 00:27:27,111
Rieger: Ya, Pak.

567
00:27:27,411 --> 00:27:29,011
Kita hanya perlu menangkap
teman kita pertama.

568
00:27:29,013 --> 00:27:30,146
JOSH: Apa? Tidak, hey!

569
00:27:30,148 --> 00:27:31,081
- JOHN: Tangkap dia! - Rieger:
Dapatkan kembali ke sini.

570
00:27:31,280 --> 00:27:32,714
- JOSH: Tidak itu. Berhenti!
- Rieger: Oh, Tuhan!

571
00:27:32,716 --> 00:27:34,115
JOHN: Pin dia.
Pin dia.

572
00:27:34,117 --> 00:27:35,418
(Mengetik)

573
00:27:35,420 --> 00:27:38,286
- (CELL PHONE lonceng) -
JOSH: Yo, mudah! Ayolah!

574
00:27:38,288 --> 00:27:39,121
Hei! Hei!

575
00:27:39,123 --> 00:27:41,090
Anda punya saya, oke? (TERTAWA)

576
00:27:41,092 --> 00:27:42,459
- Kau tidak akan berhasil.
- JOSH: Yo, berhenti!

577
00:27:42,726 --> 00:27:43,995
(CRACKING)

578
00:27:45,228 --> 00:27:46,930
(BUAL)

579
00:27:47,465 --> 00:27:49,234
(CRACKING)

580
00:27:51,369 --> 00:27:53,004
(Teredam Screaming)

581
00:27:54,738 --> 00:27:56,341
(Gemericik)

582
00:27:58,676 --> 00:28:00,178
(Teredam BERTERIAK)

583
00:28:05,882 --> 00:28:10,488
(Terengah-engah, batuk)

584
00:28:12,590 --> 00:28:15,593
(Terengah-engah, batuk)

585
00:28:16,026 --> 00:28:19,828
(Batuk dan percikan)

586
00:28:19,830 --> 00:28:22,500
(Batuk dan terengah-engah)

587
00:28:25,303 --> 00:28:26,701
Josh, tunggu!

588
00:28:26,703 --> 00:28:29,705
Aku tidak bisa! Aku tidak bisa bertahan.
Tanganku terlalu dingin.

589
00:28:29,707 --> 00:28:32,140
- Aku tergelincir. Aku tergelincir.
- Tunggu, Rieger, tunggu!

590
00:28:32,142 --> 00:28:33,675
- Aku tidak bisa bangun!
- JOHN: Hanya bernapas!

591
00:28:33,677 --> 00:28:34,776
Sini. Saya akan mendorong Anda keluar!

592
00:28:34,778 --> 00:28:37,180
- (batuk) - Berikut. Aku
mendapatkanmu. Tahan!

593
00:28:38,348 --> 00:28:39,583
(Teredam BERTERIAK)

594
00:28:41,651 --> 00:28:43,120
JOSH (teredam): John!

595
00:28:43,420 --> 00:28:44,719
Hei, John!

596
00:28:44,721 --> 00:28:46,589
(Teredam) John! Ambil
tanganku, John!

597
00:28:46,591 --> 00:28:47,890
- John! - Rieger:
John!

598
00:28:47,892 --> 00:28:49,925
- JOSH: Berenang, ayolah!
- Rieger: John! John!

599
00:28:49,927 --> 00:28:51,659
Dia pergi di bawah. Aku tidak
bisa melihat wajahnya!

600
00:28:51,661 --> 00:28:53,096
- Bantuan! - Dari
mana dia pergi?

601
00:28:53,596 --> 00:28:54,964
(Teredam BERTERIAK)

602
00:28:54,966 --> 00:28:56,700
JOSH (teredam): Berenang!
Kamu bisa melakukannya.

603
00:28:57,534 --> 00:28:59,436
(Teredam BERTERIAK)

604
00:28:59,635 --> 00:29:00,637
JOSH (teredam): John!

605
00:29:01,471 --> 00:29:03,540
(Bergumam)

606
00:29:03,841 --> 00:29:07,612
(Teredam Screaming)

607
00:29:08,978 --> 00:29:10,644
JOSH (teredam): Please,
seseorang membantu!

608
00:29:10,646 --> 00:29:11,950
John!

609
00:29:13,418 --> 00:29:17,353
(SEKEJAP berdebar)

610
00:29:17,653 --> 00:29:23,057
(SEKEJAP melambat)

611
00:29:23,059 --> 00:29:25,595
(Teredam Screaming)

612
00:29:26,730 --> 00:29:28,398
Rieger (teredam): Please,
seseorang!

613
00:29:29,432 --> 00:29:31,268
(Teredam CHATTER)

614
00:29:33,036 --> 00:29:35,873
(PHONE panggilan)

615
00:29:36,073 --> 00:29:37,171
Rieger: Bantuan!

616
00:29:37,173 --> 00:29:38,607
OPERATOR: 9-1-1, apa
darurat Anda?

617
00:29:38,609 --> 00:29:41,043
Tiga anak laki-laki, mereka
jatuh melalui es.

618
00:29:41,045 --> 00:29:42,410
Anda harus mengirimkan bantuan sekarang!

619
00:29:42,412 --> 00:29:43,778
Dispatcher (ON PA): Semua
truk yang tersedia,

620
00:29:43,780 --> 00:29:46,015
kami memiliki acara tenggelam
di Danau Saint Louis.

621
00:29:46,017 --> 00:29:47,748
Memanggil lokasi silakan. Lebih.

622
00:29:47,750 --> 00:29:49,016
- TOMMY: Pindah! - JOE:
Mari kita pergi!

623
00:29:49,018 --> 00:29:50,988
(ALARM RINGING)

624
00:29:52,690 --> 00:29:54,558
(ALARM TERUS RINGING)

625
00:29:58,763 --> 00:30:01,396
Truk 11, kami di stasiun
tujuh menit.

626
00:30:01,398 --> 00:30:03,601
Kami masuk dengan gigi penyelamatan
air. Lebih.

627
00:30:03,834 --> 00:30:07,305
- (SIREN menggelegar) - (tanduk
membunyikan klakson)

628
00:30:08,439 --> 00:30:09,737
(SIREN celetuk)

629
00:30:09,739 --> 00:30:10,708
(Rem menjerit)

630
00:30:12,209 --> 00:30:13,209
COP 1: Di mana mereka?

631
00:30:13,576 --> 00:30:15,244
Hanya di sana. Tepat di
sana! Tiga puluh yard.

632
00:30:15,246 --> 00:30:16,480
COP 2: Baiklah.

633
00:30:18,015 --> 00:30:22,150
- (SIREN menggelegar) - (tanduk
membunyikan klakson)

634
00:30:22,152 --> 00:30:24,585
Dispatcher: East masuk. Tiga
puluh yard dari pantai.

635
00:30:24,587 --> 00:30:26,655
Polisi setempat telah tiba
di tempat kejadian.

636
00:30:26,657 --> 00:30:29,024
Satu, satu di dalam air,
satu di bawah es.

637
00:30:29,026 --> 00:30:30,158
Berapa lama?

638
00:30:30,160 --> 00:30:31,392
Sekitar lima sampai
tujuh menit,

639
00:30:31,394 --> 00:30:32,696
menurut saksi.

640
00:30:34,931 --> 00:30:37,067
Salinan. Memberitahu Kepala
kami dua menit.

641
00:30:43,673 --> 00:30:45,640
(ICE CRACKING)

642
00:30:45,642 --> 00:30:47,176
- Bantu kami!
- Whoa!

643
00:30:47,178 --> 00:30:49,479
- Dia melanggar bawah saya. - Tetap
kembali! Aku akan pergi!

644
00:30:49,779 --> 00:30:50,913
(Bergetar)

645
00:30:51,113 --> 00:30:52,982
Tetap disana! Kami datang
untuk mendapatkan Anda!

646
00:30:53,382 --> 00:30:56,586
- (SIREN menggelegar) - (tanduk
membunyikan klakson)

647
00:31:00,723 --> 00:31:01,991
JOSH: Harap membantu kami. Cepat!

648
00:31:02,191 --> 00:31:06,127
(BERDOA tak jelas)

649
00:31:06,129 --> 00:31:07,629
Rieger: Cepat! Silahkan!

650
00:31:07,631 --> 00:31:08,864
Tolong bantu kami.

651
00:31:09,132 --> 00:31:10,799
Rieger: Aku tidak bisa menahan
lebih lama lagi.

652
00:31:10,801 --> 00:31:11,733
JOSH: Dia di bawah air.

653
00:31:11,735 --> 00:31:13,404
Mari saya mendapatkan teman Anda.
Aku akan membuat Anda berikutnya.

654
00:31:14,238 --> 00:31:16,239
Ulurkan tanganmu!
Ulurkan tanganmu!

655
00:31:16,739 --> 00:31:18,038
Ayo, aku ya.

656
00:31:18,040 --> 00:31:19,108
(Menggigil) Terima kasih.

657
00:31:19,110 --> 00:31:20,574
COP 2: Oke. Baik.

658
00:31:20,576 --> 00:31:21,909
Ayolah!

659
00:31:21,911 --> 00:31:23,581
(SIREN menggelegar)

660
00:31:26,817 --> 00:31:28,917
Mari kita tiang pike, sehingga kita
dapat menarik bagian bawah.

661
00:31:28,919 --> 00:31:30,986
- EMT 1: Kita perlu lebih banyak! - EMT
2: Berapa banyak yang kita butuhkan?

662
00:31:30,988 --> 00:31:32,720
Aku tahu daerah ini dari danau.

663
00:31:32,722 --> 00:31:34,355
Sepuluh, mungkin 12 kaki dalam.

664
00:31:34,357 --> 00:31:36,158
- EMT 1: Ambil tiga!
- EMT 2: Got it.

665
00:31:36,426 --> 00:31:38,192
- Masih punya satu di
bawah, Chief? - Ya.

666
00:31:38,194 --> 00:31:40,762
Tapi menyelam dan pengambilan
dengan tank masuk.

667
00:31:40,764 --> 00:31:42,397
COP: Pelebaran The retak ini.

668
00:31:42,399 --> 00:31:44,399
Kami sudah harus mendapatkan anak
lain yang jauh dari tepi.

669
00:31:44,401 --> 00:31:46,534
- Bagaimana Anda? - COP: hipotermia,
tapi masih bernapas.

670
00:31:46,536 --> 00:31:48,303
COP 2: Es memberikan
jalan. Hati-hati!

671
00:31:48,305 --> 00:31:49,470
Berapa lama ini saya berada di bawah?

672
00:31:49,472 --> 00:31:51,441
COP: Setidaknya sepuluh menit
dengan hitungan kami!

673
00:31:54,178 --> 00:31:55,409
JOSH: Silakan menyelamatkannya.

674
00:31:55,411 --> 00:31:56,812
Dia di bawah air.

675
00:31:56,814 --> 00:31:59,514
Dia pergi di bawah air. Silahkan!
Namanya adalah Yohanes.

676
00:31:59,516 --> 00:32:01,382
- JOE: Tidak apa-apa. Tidak masalah. -
Silahkan! Silakan menyelamatkannya.

677
00:32:01,384 --> 00:32:03,552
Aku ingin kau merangkak dan
ambil tangan ini petugas.

678
00:32:03,554 --> 00:32:05,519
Kami akan melakukan segala yang
kami bisa untuk menemukan John.

679
00:32:05,521 --> 00:32:07,624
- Ayolah. - JOSH: Silakan
menemukannya.

680
00:32:13,029 --> 00:32:14,397
Mudah masuk, Joe.

681
00:32:15,465 --> 00:32:17,502
Kami tidak ingin mendorongnya
lebih jauh di bawah.

682
00:32:20,170 --> 00:32:21,736
Mari kita bekerja dari belakang ke depan.

683
00:32:21,738 --> 00:32:23,373
(LEMBUT percikan)

684
00:32:27,812 --> 00:32:30,414
JOE: Apakah daerah pelebaran,
atau itu hanya saya?

685
00:32:31,347 --> 00:32:32,816
TOMMY: Ini semakin besar.

686
00:32:35,084 --> 00:32:37,622
Bawah kontak sekitar sepuluh kaki.

687
00:32:38,889 --> 00:32:40,625
Kita harus menemukan anak ini.

688
00:32:43,727 --> 00:32:44,829
Siap.

689
00:32:48,864 --> 00:32:49,999
Apa hitungan?

690
00:32:50,234 --> 00:32:51,234
Lima belas menit.

691
00:32:51,601 --> 00:32:53,967
Ini akan menjadi pemulihan,
bukan penyelamatan.

692
00:32:53,969 --> 00:32:55,670
KETUA Marlo: Hey, EMT?

693
00:32:55,672 --> 00:32:57,037
Dapatkan ransel Anda.

694
00:32:57,039 --> 00:32:58,909
Aku butuh ransel lain.

695
00:33:00,510 --> 00:33:02,579
- VOICE: Kembali. - CHIEF
Marlo: Kembali.

696
00:33:06,116 --> 00:33:08,485
Kedengarannya seperti Kepala
hanya berkata, "Kembalilah."

697
00:33:10,019 --> 00:33:11,085
Aku rindu itu.

698
00:33:11,087 --> 00:33:15,325
(CHATTER tidak jelas)

699
00:33:15,758 --> 00:33:17,194
Apa yang dia bicarakan?

700
00:33:19,196 --> 00:33:20,731
(LEMBUT percikan)

701
00:33:24,634 --> 00:33:27,036
JOE: Saya tidak bisa melihat masa lalu
tiga kaki. Itu terlalu keruh.

702
00:33:27,437 --> 00:33:28,839
Aku tidak ingin memotong dia.

703
00:33:31,674 --> 00:33:33,641
Tommy, jika ia pergi di bawah
es kembali ke sana,

704
00:33:33,643 --> 00:33:34,411
dia tewas.

705
00:33:34,679 --> 00:33:37,446
Tepi terluar menurun sampai
25 kaki atau lebih.

706
00:33:37,448 --> 00:33:40,084
(Menarik napas dalam)

707
00:33:40,484 --> 00:33:44,522
TOMMY: Ayo, John. Berada di sini.

708
00:33:44,788 --> 00:33:50,493
(Menarik napas dalam)

709
00:33:50,928 --> 00:33:52,396
(Berbisik) aku punya sesuatu.

710
00:33:52,962 --> 00:33:53,998
Apa itu?

711
00:33:54,731 --> 00:33:55,732
Apakah itu dia?

712
00:33:56,533 --> 00:33:57,299
Tommy?

713
00:33:57,301 --> 00:34:00,738
(DENGKUR)

714
00:34:01,071 --> 00:34:02,370
Jangan kehilangan dia, Tommy.

715
00:34:02,372 --> 00:34:04,707
- Tarik dia. Menariknya ke atas.
- Kami mendapatkannya.

716
00:34:04,709 --> 00:34:05,474
Kami mendapatkannya!

717
00:34:05,476 --> 00:34:06,842
Saya kehilangan pegangan saya.

718
00:34:06,844 --> 00:34:08,312
Kami mendapatkannya!

719
00:34:10,848 --> 00:34:12,917
(KEDUA mendengus)

720
00:34:13,250 --> 00:34:14,482
(Terengah-engah)

721
00:34:14,484 --> 00:34:16,053
Kru, membuang garis!

722
00:34:16,719 --> 00:34:18,420
TENAGA: Rope keluar. Siapkan
untuk pengambilan.

723
00:34:18,422 --> 00:34:19,757
TOMMY: Aku punya dia.

724
00:34:21,424 --> 00:34:23,025
- TOMMY: Tarik! -
(KEDUA mendengus)

725
00:34:23,027 --> 00:34:24,393
JOE: Di sini kita pergi!

726
00:34:24,395 --> 00:34:25,493
TOMMY: Tarik!

727
00:34:25,495 --> 00:34:27,597
Ayolah! Teruskan!

728
00:34:31,067 --> 00:34:32,567
TENAGA: Dia tidak memiliki pulsa.

729
00:34:32,569 --> 00:34:34,372
TOMMY: Mulai kompresi.

730
00:34:34,839 --> 00:34:35,806
JOE: Go! Pergi! Pergi!

731
00:34:36,006 --> 00:34:37,274
(CHATTER tidak jelas)

732
00:34:38,075 --> 00:34:40,674
Dua! Tiga! Empat! Lima!

733
00:34:40,676 --> 00:34:41,678
Berhenti!

734
00:34:47,017 --> 00:34:48,151
Tarik! Tarik!

735
00:34:48,384 --> 00:34:51,589
Satu! Dua! Tiga! Empat! Lima...

736
00:34:54,156 --> 00:34:56,223
Sembilan! Sepuluh! Sebelas! Duabelas...

737
00:34:56,225 --> 00:35:00,363
(CHATTER tidak jelas)

738
00:35:04,968 --> 00:35:06,069
tabung ventilasi.

739
00:35:06,335 --> 00:35:07,805
TENAGA: Satu! Dua!

740
00:35:16,147 --> 00:35:22,687
(Sirene menggelegar)

741
00:35:23,453 --> 00:35:24,888
TENAGA: Ayo, John.

742
00:35:26,357 --> 00:35:29,927
(RINGING)

743
00:35:31,594 --> 00:35:32,328
Cindy!

744
00:35:32,596 --> 00:35:33,929
Aku sudah menunggu panggilan Anda.

745
00:35:33,931 --> 00:35:36,364
CINDY: Joyce, sehingga
sudah ada kecelakaan.

746
00:35:36,366 --> 00:35:38,098
Eh, anak-anak itu keluar
bermain di atas es

747
00:35:38,100 --> 00:35:39,068
dan mereka jatuh melalui.

748
00:35:39,437 --> 00:35:41,737
Jadi, Anda perlu untuk mendapatkan
ke rumah sakit sekarang.

749
00:35:41,739 --> 00:35:44,108
(Menangis) Mereka memiliki John sana.
Semua anak laki-laki yang ada.

750
00:35:47,343 --> 00:35:49,411
(Tak terdengar)

751
00:35:49,413 --> 00:35:50,748
(Terisak)

752
00:35:53,484 --> 00:35:57,685
(CELL PHONE RINGING)

753
00:35:57,687 --> 00:35:58,455
Hei!

754
00:35:58,888 --> 00:36:00,989
Aku hanya mengambil bahwa saklar
dimmer yang Anda inginkan.

755
00:36:00,991 --> 00:36:01,892
Brian!

756
00:36:02,225 --> 00:36:03,392
- John mengalami kecelakaan.
- Joyce.

757
00:36:03,794 --> 00:36:05,129
Anak-anak jatuh melalui es!

758
00:36:05,395 --> 00:36:07,763
- Joyce, Joyce. Pelan - pelan. - Aku
akan Rumah Sakit St Joseph Barat.

759
00:36:07,765 --> 00:36:08,797
Bisakah Anda bertemu saya di sana?

760
00:36:08,998 --> 00:36:11,468
(Tergagap) Oke, oke. Aku
akan menemuimu disana.

761
00:36:11,801 --> 00:36:13,603
(Terengah-engah)

762
00:36:14,839 --> 00:36:16,573
(HORN meraung)

763
00:36:16,906 --> 00:36:19,376
(Decitan ban)

764
00:36:20,944 --> 00:36:23,814
(Sesak napas) Joyce,
tenang.

765
00:36:24,381 --> 00:36:25,716
Tenang.

766
00:36:31,455 --> 00:36:33,991
(CHATTER tidak jelas ON PA)

767
00:36:35,558 --> 00:36:36,660
DR. KENT: Apa yang kita ketahui?

768
00:36:36,859 --> 00:36:39,460
laki-laki empat belas tahun, tidak
responsif dan pulseless.

769
00:36:39,462 --> 00:36:41,228
Ia bermain di atas es
dan jatuh melalui.

770
00:36:41,230 --> 00:36:43,096
Lima ratus cc bolus diberikan.

771
00:36:43,098 --> 00:36:44,334
Dia sangat dingin untuk disentuh.

772
00:36:44,734 --> 00:36:47,070
Keith, mengambil alih
kompresi CPR.

773
00:36:47,303 --> 00:36:49,372
Mari kita bolus dia,
normal saline.

774
00:36:49,607 --> 00:36:52,875
Jalankan IV terbuka lebar. Kami
menggunakan berat 80 pound.

775
00:36:53,176 --> 00:36:54,779
Bersiaplah untuk memberikan epinefrin.

776
00:37:00,350 --> 00:37:01,618
Epinefrin dalam.

777
00:37:07,156 --> 00:37:08,491
Tahan kompresi.

778
00:37:11,361 --> 00:37:12,596
Tidak ada denyut nadi. Masih dingin.

779
00:37:12,796 --> 00:37:15,129
Murid yang tetap dan melebar.
Tidak ada respon.

780
00:37:15,131 --> 00:37:16,263
Lanjutkan kompresi.

781
00:37:16,265 --> 00:37:17,634
Bersiaplah untuk memberikan epinefrin.

782
00:37:19,703 --> 00:37:21,536
Epinefrin 0,38 miligram.

783
00:37:21,538 --> 00:37:22,770
suhu adalah 88 derajat.

784
00:37:22,772 --> 00:37:24,839
Berapa banyak lama sampai
cek pulsa berikutnya?

785
00:37:24,841 --> 00:37:25,541
Tiga puluh detik.

786
00:37:25,875 --> 00:37:27,442
(Berbisik) Silakan, Tuhan.
Silakan, Tuhan Yesus.

787
00:37:27,444 --> 00:37:28,344
Silahkan.

788
00:37:28,745 --> 00:37:30,145
Periksa denyut nadi di
cek pulsa berikutnya.

789
00:37:30,147 --> 00:37:31,913
Jika tidak ada denyut nadi,
kita akan menyetrumnya.

790
00:37:31,915 --> 00:37:34,082
Harus mencoba sesuatu. Kejutan
pada 150 joule.

791
00:37:34,084 --> 00:37:36,350
- Mempersiapkan shock.
- PERAWAT: Dua menit.

792
00:37:36,352 --> 00:37:37,986
(EKG flatlining)

793
00:37:37,988 --> 00:37:38,888
Tidak ada denyut nadi.

794
00:37:39,089 --> 00:37:40,056
Semua orang, yang jelas.

795
00:37:40,290 --> 00:37:41,355
Mengejutkan.

796
00:37:41,357 --> 00:37:42,460
(BERBUNYI)

797
00:37:45,194 --> 00:37:46,095
Tidak ada denyut nadi.

798
00:37:46,629 --> 00:37:48,395
DR. KENT: Apa
suhu di luar?

799
00:37:48,397 --> 00:37:49,464
50-an rendah.

800
00:37:49,466 --> 00:37:50,734
Danau air tidak dapat
cukup dingin

801
00:37:50,933 --> 00:37:52,833
telah melakukan hatinya ada gunanya,
atau otaknya untuk hal itu.

802
00:37:52,835 --> 00:37:54,103
PERAWAT: Temp adalah
hingga 90 derajat.

803
00:37:54,337 --> 00:37:56,737
- DR. KENT: Bersiaplah untuk memberikan
epinefrin. - Epinefrin adalah di.

804
00:37:56,739 --> 00:37:58,707
PERAWAT: Epinefrin,
0,38 miligram.

805
00:37:58,709 --> 00:38:00,410
Pikirkan, Kent. Berpikir.

806
00:38:00,877 --> 00:38:02,676
Berapa banyak epi telah kita diberikan?

807
00:38:02,678 --> 00:38:03,980
Delapan dosis, Dokter.

808
00:38:07,517 --> 00:38:08,819
Bersiaplah untuk mengejutkan.

809
00:38:09,319 --> 00:38:10,417
(BERBUNYI)

810
00:38:10,419 --> 00:38:12,587
(Bernada tinggi berputar)

811
00:38:12,589 --> 00:38:13,891
PERAWAT: Dua menit.

812
00:38:15,292 --> 00:38:16,460
PERAWAT: Tidak ada pulsa.

813
00:38:16,926 --> 00:38:19,497
(Mendesah) Baiklah. Semua
orang, yang jelas.

814
00:38:20,997 --> 00:38:21,965
Mengejutkan.

815
00:38:22,265 --> 00:38:23,701
(BERBUNYI)

816
00:38:24,368 --> 00:38:25,368
Tidak ada denyut nadi.

817
00:38:25,634 --> 00:38:27,604
Temp adalah hingga 95 derajat.

818
00:38:28,004 --> 00:38:29,105
Dia hangat.

819
00:38:31,542 --> 00:38:33,277
Total waktu adalah
45 menit, Dokter.

820
00:38:35,044 --> 00:38:36,646
(Berdebar)

821
00:38:37,080 --> 00:38:38,248
Dokter Sutterer.

822
00:38:39,082 --> 00:38:42,283
(TERUS BENTURAN)

823
00:38:42,285 --> 00:38:43,587
Ada ...

824
00:38:44,355 --> 00:38:45,689
Ada, eh ...

825
00:38:46,489 --> 00:38:47,958
Tidak ada lagi yang bisa kita lakukan.

826
00:38:51,227 --> 00:38:52,993
(Tidak jelas CHATTER LEBIH PA)

827
00:38:52,995 --> 00:38:54,698
(Terengah-engah)

828
00:38:58,301 --> 00:39:01,203
(Terengah-engah)

829
00:39:01,571 --> 00:39:02,873
Kami akan menunggu ibunya.

830
00:39:03,473 --> 00:39:04,638
Keith, terus berjalan.

831
00:39:04,640 --> 00:39:06,276
Aku tidak akan di mana saja, bos.

832
00:39:06,875 --> 00:39:09,013
JOYCE: Silakan, Tuhan.
Silakan, Tuhan Yesus.

833
00:39:10,346 --> 00:39:11,480
(Sesak napas)

834
00:39:11,482 --> 00:39:13,317
(Merintih)

835
00:39:17,087 --> 00:39:19,089
(Terengah-engah)

836
00:39:20,390 --> 00:39:24,995
(Tidak jelas CHATTER LEBIH PA)

837
00:39:29,065 --> 00:39:30,464
Aku di sini untuk John Smith.

838
00:39:30,466 --> 00:39:31,368
Baik.

839
00:39:31,567 --> 00:39:33,000
Anda dapat memiliki kursi
tepat di sana.

840
00:39:33,002 --> 00:39:35,002
Kami hanya menunggu
orang tuanya tiba.

841
00:39:35,004 --> 00:39:36,272
Saya ibunya.

842
00:39:36,939 --> 00:39:38,007
Maafkan saya.

843
00:39:38,341 --> 00:39:39,309
Sebentar.

844
00:39:39,509 --> 00:39:43,846
(Tidak jelas CHATTER LEBIH
PA, PHONES RINGING)

845
00:39:49,085 --> 00:39:50,153
Dia disini.

846
00:39:50,419 --> 00:39:51,821
Yang harus saya bawa ke bawah?

847
00:39:52,888 --> 00:39:53,856
Aku akan pergi.

848
00:39:54,156 --> 00:39:57,294
(KEITH Terengah-engah)

849
00:39:58,328 --> 00:40:03,167
(Terengah-engah)

850
00:40:09,839 --> 00:40:12,042
(CHATTER tidak jelas)

851
00:40:13,243 --> 00:40:15,942
- Joyce, aku di sini. - Mereka tidak
akan membiarkan saya melihat dia!

852
00:40:15,944 --> 00:40:18,179
John saya di sana dan mereka tidak
akan membiarkan saya melihat dia!

853
00:40:18,181 --> 00:40:18,882
Bukankah itu ilegal?

854
00:40:19,114 --> 00:40:21,051
CINDY: Kita hanya
perlu bersabar.

855
00:40:22,652 --> 00:40:24,819
- DR. KENT: Joyce Smith?
- Iya nih? Saya Joyce.

856
00:40:24,821 --> 00:40:27,254
Hai. Saya Dokter Kent Sutterer.

857
00:40:27,256 --> 00:40:29,857
Kami melakukan segala yang
kami bisa untuk anak Anda,

858
00:40:29,859 --> 00:40:31,362
tapi John tidak menanggapi.

859
00:40:31,995 --> 00:40:33,361
(Terengah-engah)

860
00:40:33,363 --> 00:40:34,694
Apa artinya?

861
00:40:34,696 --> 00:40:35,832
Biarkan aku membawa Anda kepadanya.

862
00:40:42,406 --> 00:40:45,342
(CHATTER tidak jelas)

863
00:40:55,384 --> 00:40:56,754
DR. KENT: Oke, tim.

864
00:40:57,453 --> 00:40:59,756
(KEITH Terengah-engah)

865
00:41:01,091 --> 00:41:02,226
DR. KENT: Keith.

866
00:41:17,406 --> 00:41:19,242
Joyce, kami akan tepat di luar.

867
00:41:36,426 --> 00:41:40,730
Silakan, eh, mengambil selama Anda perlu
untuk mengucapkan selamat tinggal.

868
00:41:45,602 --> 00:41:46,837
Apa?

869
00:41:53,676 --> 00:41:57,113
(BABY cooing)

870
00:42:02,085 --> 00:42:03,386
(Terisak)

871
00:42:03,785 --> 00:42:05,853
(LEMBUT) saya tidak mengerti.

872
00:42:05,855 --> 00:42:07,621
Saya tidak mengerti.

873
00:42:07,623 --> 00:42:10,026
(Pilek) Um ...

874
00:42:10,393 --> 00:42:13,764
(Merintih)

875
00:42:14,497 --> 00:42:16,364
Saya tidak mengerti.

876
00:42:16,366 --> 00:42:17,634
(Terisak)

877
00:42:17,834 --> 00:42:20,467
Saya tidak mengerti. Bukan saya,

878
00:42:20,469 --> 00:42:21,772
Tidak.

879
00:42:22,638 --> 00:42:25,174
Tidak tidak Tidak.

880
00:42:25,609 --> 00:42:26,910
(Pilek) No!

881
00:42:29,312 --> 00:42:30,513
Tidak!

882
00:42:30,814 --> 00:42:32,783
(JOYCE menangis)

883
00:42:36,453 --> 00:42:37,755
(Mendesah)

884
00:42:38,221 --> 00:42:41,656
Tidak tidak Tidak. Allah.

885
00:42:41,658 --> 00:42:43,790
(Pilek) Silakan,
Yesus, silakan.

886
00:42:43,792 --> 00:42:45,560
Silakan, Yesus.

887
00:42:45,794 --> 00:42:48,531
Saya John. John saya ...

888
00:42:51,401 --> 00:42:52,701
(Menarik napas dalam)

889
00:42:52,703 --> 00:42:54,471
(Terisak)

890
00:42:55,705 --> 00:42:58,873
Roh Kudus, aku membutuhkanmu sekarang.

891
00:42:58,875 --> 00:43:00,875
Aku membutuhkanmu sekarang.

892
00:43:00,877 --> 00:43:04,047
Tolong, tolong, jangan
mengambil anak saya.

893
00:43:06,216 --> 00:43:08,149
Silahkan! Silahkan!

894
00:43:08,151 --> 00:43:10,750
Harap membawa kehidupan
kembali ke John.

895
00:43:10,752 --> 00:43:12,018
Silahkan!

896
00:43:12,020 --> 00:43:14,990
Silakan, Tuhan! Mohon
mohon mohon.

897
00:43:15,225 --> 00:43:18,792
Ayo, bernapas kehidupan ke John.

898
00:43:18,794 --> 00:43:21,898
Silakan, Tuhan ...

899
00:43:22,464 --> 00:43:23,964
Silakan, Tuhan.

900
00:43:23,966 --> 00:43:25,933
(Pilek) Silakan, Tuhan.

901
00:43:25,935 --> 00:43:28,902
(Screaming) Kirim Roh Kudus
untuk menyelamatkan anakku!

902
00:43:28,904 --> 00:43:30,370
(Menangis)

903
00:43:30,372 --> 00:43:33,442
(BERBUNYI)

904
00:43:35,310 --> 00:43:37,377
- (Terengah-engah) Kita punya
pulsa! - DR. KENT: Apa?

905
00:43:37,379 --> 00:43:38,679
Apa?

906
00:43:38,681 --> 00:43:40,183
Kami punya pulsa!

907
00:43:41,082 --> 00:43:42,384
Kami punya pulsa! Trauma dua.

908
00:43:42,652 --> 00:43:45,252
PERAWAT: Halaman pernapasan dan membiarkan
mereka tahu bahwa kita perlu ventilator.

909
00:43:45,254 --> 00:43:47,455
- Anda punya pulsa?
- PERAWAT 2: Ya.

910
00:43:47,457 --> 00:43:48,658
Siapkan intubasi.

911
00:43:48,924 --> 00:43:50,625
PERAWAT 3: Saya akan mendapatkan
NG dan siap

912
00:43:50,627 --> 00:43:52,359
untuk memasukkannya pasca intubasi.

913
00:43:52,361 --> 00:43:54,897
(BERBUNYI TERUS)

914
00:43:56,567 --> 00:43:57,565
BRIAN: Joyce?

915
00:43:57,567 --> 00:43:58,665
Di mana John?

916
00:43:58,667 --> 00:43:59,870
Joyce.

917
00:44:00,337 --> 00:44:01,402
(Mendesah)

918
00:44:01,404 --> 00:44:02,670
Oh, Brian.

919
00:44:02,672 --> 00:44:04,105
- Bagaimana John?
- Yah ...

920
00:44:04,107 --> 00:44:07,074
John punya pulsa,
tapi lemah.

921
00:44:07,076 --> 00:44:09,377
Sekarang, kami melakukan segala yang
kami bisa untuk menstabilkan dia,

922
00:44:09,379 --> 00:44:10,511
dan kami menerbangkan dia

923
00:44:10,513 --> 00:44:12,714
Kardinal Glennon pusat
kota sekarang.

924
00:44:12,716 --> 00:44:15,018
Mereka punya ahli terkemuka di
tenggelam, Dokter Garrett.

925
00:44:15,285 --> 00:44:18,355
Sekarang, menurut pendapat saya, dia
satu-satunya kesempatan Yohanes.

926
00:44:18,821 --> 00:44:21,188
PILOT: ATC, ini adalah Kardinal
Glennon 3-3-4 airlift sayap.

927
00:44:21,190 --> 00:44:23,091
BRIAN: Aku akan mengikuti
Anda di sana, Sayang!

928
00:44:23,093 --> 00:44:24,891
AIR Dispatcher: Pergi untuk CGCH.

929
00:44:24,893 --> 00:44:27,594
PILOT: Kami meminta program
penerbangan sekarang.

930
00:44:27,596 --> 00:44:29,297
Dispatcher AIR: Saya telah
datang pada pad dua

931
00:44:29,299 --> 00:44:31,401
dengan pengawalan dan staf pendukung
trauma untuk membantu.

932
00:44:31,600 --> 00:44:33,567
(Terengah-engah)

933
00:44:33,569 --> 00:44:35,739
Mbak, apakah Anda bisa terbang?

934
00:44:36,138 --> 00:44:38,306
Ya aku baik-baik saja. Saya baik-baik saja.

935
00:44:38,573 --> 00:44:40,209
Anda sesak napas.

936
00:44:41,643 --> 00:44:43,243
Aku takut mati ketinggian.

937
00:44:43,245 --> 00:44:45,612
Saya pikir itu mungkin lebih baik
jika Anda bepergian dengan mobil.

938
00:44:45,614 --> 00:44:47,313
Tidak, aku tidak akan meninggalkan anak saya!

939
00:44:47,315 --> 00:44:48,350
Baik!

940
00:44:48,352 --> 00:44:51,488
(Rotor berputar)

941
00:45:02,366 --> 00:45:04,401
(CELL PHONE RINGING)

942
00:45:04,734 --> 00:45:05,933
Hai sayang!

943
00:45:05,935 --> 00:45:07,335
Anda akan bangga padaku.
Saya joging off yang ...

944
00:45:07,337 --> 00:45:09,036
John Smith jatuh melalui
danau beku!

945
00:45:09,038 --> 00:45:09,939
Tunggu apa?

946
00:45:10,207 --> 00:45:11,538
Mereka menerbangkan dia
untuk Kardinal Glennon.

947
00:45:11,540 --> 00:45:12,573
JASON: Oke. Um ...

948
00:45:12,575 --> 00:45:14,044
Saya sedang dalam perjalanan.

949
00:45:19,950 --> 00:45:22,585
(Tandu gemerincing)

950
00:45:22,953 --> 00:45:24,851
- Kau ibu John,
kan? - Iya nih.

951
00:45:24,853 --> 00:45:26,286
Aku ingin kau datang
dengan saya, Bu.

952
00:45:26,288 --> 00:45:28,522
Dokter Garrett akan menjadi dokter
yang hadir untuk John.

953
00:45:28,524 --> 00:45:29,926
- Baik.
- Baik.

954
00:45:30,692 --> 00:45:31,928
(ELEVATOR BELL bantingan)

955
00:45:33,296 --> 00:45:35,395
Kami akan datang menemukan Anda segera
setelah kami mendapatkan dia berada.

956
00:45:35,397 --> 00:45:37,864
- JOYCE: Oke. - Anda dapat memiliki
kursi tepat di sana.

957
00:45:37,866 --> 00:45:39,333
(CHATTER tidak jelas)

958
00:45:39,335 --> 00:45:42,239
JASON: keluarga Smith. Dia helikopternya
dari St Joseph.

959
00:45:43,607 --> 00:45:45,041
(PHONES RINGING)

960
00:45:45,241 --> 00:45:46,375
JASON: Eh, dia di sini sekarang, jadi ...

961
00:45:46,642 --> 00:45:48,576
WANITA: Kami akan memberitahu Anda segera
setelah kami mendengar sesuatu.

962
00:45:48,578 --> 00:45:49,676
JASON: Terima kasih.

963
00:45:49,678 --> 00:45:51,480
(Menarik napas dalam)

964
00:45:52,549 --> 00:45:55,384
(Mendesah) Ini benar-benar bukan
waktu yang baik sekarang.

965
00:45:56,118 --> 00:45:57,620
Ya, aku tahu, Joyce.

966
00:45:58,488 --> 00:45:59,690
Itu sebabnya aku di sini.

967
00:46:00,522 --> 00:46:02,325
Nah, terima kasih untuk datang.

968
00:46:03,826 --> 00:46:05,261
Yah, aku tidak akan pergi.

969
00:46:05,962 --> 00:46:07,460
Tidak sekarang, anyway.

970
00:46:07,462 --> 00:46:08,531
Permisi?

971
00:46:09,165 --> 00:46:11,232
Lihatlah, Joyce. Saya tahu
Anda mungkin tidak

972
00:46:11,234 --> 00:46:12,902
penggemar terbesar bagaimana
saya berkhotbah,

973
00:46:13,136 --> 00:46:14,538
atau potongan rambut saya.

974
00:46:15,538 --> 00:46:18,138
Tapi aku pendeta John.
Dan aku Anda pendeta.

975
00:46:18,140 --> 00:46:19,373
Saya pikir itu berarti
bahwa sekarang,

976
00:46:19,375 --> 00:46:20,775
Kita harus mengesampingkan
perbedaan-perbedaan kita.

977
00:46:20,777 --> 00:46:22,679
Kita harus fokus pada John. Kanan?

978
00:46:24,714 --> 00:46:26,149
JOYCE: Brian!

979
00:46:28,317 --> 00:46:29,518
(Mendesah)

980
00:46:29,718 --> 00:46:31,020
Terima kasih sudah datang.

981
00:46:36,026 --> 00:46:38,395
PERAWAT: Ya, Dokter. Kami telah
meningkatkan tingkat tetes.

982
00:46:41,564 --> 00:46:43,232
Saya Dokter Garrett.

983
00:46:44,167 --> 00:46:46,636
Saya minta maaf untuk bertemu
dalam situasi seperti ini.

984
00:46:49,772 --> 00:46:51,341
Anakmu masih hidup,

985
00:46:51,908 --> 00:46:53,576
tapi denyut nadinya sangat,
sangat lemah.

986
00:46:55,143 --> 00:46:57,814
otak John, seperti organ nya,

987
00:46:58,448 --> 00:47:00,913
kekurangan oksigen selama
setidaknya 20 menit

988
00:47:00,915 --> 00:47:03,285
sebelum CPR diberikan.

989
00:47:04,152 --> 00:47:06,321
luka-lukanya yang bencana.

990
00:47:06,922 --> 00:47:09,692
Di luar fungsi otak yang
belum sempurna ...

991
00:47:12,127 --> 00:47:13,895
Aku belum pernah melihat
kasus seperti John.

992
00:47:14,529 --> 00:47:16,062
Fakta bahwa dia sampai
sejauh ini ...

993
00:47:16,064 --> 00:47:17,267
Maafkan saya.

994
00:47:17,533 --> 00:47:18,665
"Sejauh ini"?

995
00:47:18,667 --> 00:47:19,803
Dokter?

996
00:47:22,339 --> 00:47:24,708
Jika John pernah sadar
kembali ...

997
00:47:26,209 --> 00:47:28,712
ia akan sangat neurologis
terganggu.

998
00:47:32,881 --> 00:47:35,117
Maaf, Mr dan Mrs Smith.

999
00:47:36,185 --> 00:47:38,654
Tapi saya tidak percaya John
akan bertahan malam.

1000
00:47:41,357 --> 00:47:43,324
Jika Anda memiliki keluarga dan teman-teman

1001
00:47:43,326 --> 00:47:46,129
Anda ingin menelepon datang
untuk melihat John,

1002
00:47:46,796 --> 00:47:48,631
sekarang akan menjadi waktu untuk melakukannya.

1003
00:47:49,866 --> 00:47:51,501
(JOYCE merintih)

1004
00:47:52,402 --> 00:47:55,572
Saya telah diberitahu bahwa Anda adalah
yang terbaik, Dokter Garrett.

1005
00:47:59,509 --> 00:48:01,544
Saya seorang ahli dalam
bidang saya, Bu.

1006
00:48:02,011 --> 00:48:03,480
Tidak, kau yang terbaik.

1007
00:48:04,080 --> 00:48:06,183
Terkenal di dunia, pada kenyataannya.

1008
00:48:08,718 --> 00:48:10,319
Atau yang saya salah informasi?

1009
00:48:11,921 --> 00:48:13,390
Tidak.

1010
00:48:13,989 --> 00:48:16,258
Saya tahu bahwa Anda tidak
tahu anak saya,

1011
00:48:17,192 --> 00:48:20,763
tapi John saya adalah seorang pejuang
dan dia tidak menyerah.

1012
00:48:22,064 --> 00:48:25,835
Jadi, aku ingin kau pergi dan menjadi
yang terbaik untuk John.

1013
00:48:26,669 --> 00:48:28,137
Tidak kurang.

1014
00:48:29,272 --> 00:48:31,507
Dan Anda hanya membiarkan
Tuhan melakukan sisanya.

1015
00:48:41,350 --> 00:48:42,318
Baik.

1016
00:48:43,919 --> 00:48:45,287
Baik.

1017
00:48:46,056 --> 00:48:47,187
JASON: Sudah sentuhan
nyata dan pergi.

1018
00:48:47,189 --> 00:48:48,355
MELISSA: Tidak dapat memberitahu
kami apa-apa lagi?

1019
00:48:48,357 --> 00:48:49,792
JASON: Di sini mereka.

1020
00:48:50,026 --> 00:48:51,261
Hei, Melissa.

1021
00:48:52,060 --> 00:48:54,330
Aku sangat menyesal, Sayang.

1022
00:48:55,732 --> 00:48:57,964
Kami menuju menit kami
mendengar berita itu.

1023
00:48:57,966 --> 00:48:59,635
Apa yang mereka katakan tentang John?

1024
00:49:00,303 --> 00:49:01,569
Nah, aku tidak akan mengatakan

1025
00:49:01,571 --> 00:49:03,837
apa dokter hanya mencoba
untuk memberitahu saya,

1026
00:49:03,839 --> 00:49:05,272
karena saya menolak untuk menerimanya.

1027
00:49:05,274 --> 00:49:08,277
Karena John adalah akan
bisa melewati ini.

1028
00:49:10,046 --> 00:49:11,277
MELISSA: Joyce,

1029
00:49:11,279 --> 00:49:12,913
Saya pikir Anda harus jujur
​​dengan diri sendiri

1030
00:49:12,915 --> 00:49:14,183
tentang peluang John.

1031
00:49:14,417 --> 00:49:17,286
Saya sedang jujur ​​tentang
peluangnya.

1032
00:49:18,386 --> 00:49:21,289
Kau tahu, aku akan kembali.

1033
00:49:21,690 --> 00:49:23,991
Mereka hanya mengizinkan dua orang
di ruang pada suatu waktu.

1034
00:49:23,993 --> 00:49:25,195
Brian?

1035
00:49:25,928 --> 00:49:27,094
Brian. Ayo pergi.

1036
00:49:27,096 --> 00:49:28,962
Oh, Anda dan Jason pergi.

1037
00:49:28,964 --> 00:49:30,165
Aku akan menggantung kembali.

1038
00:49:30,732 --> 00:49:33,135
- JASON: Apakah Anda yakin?
- BRIAN: Ya, terima kasih.

1039
00:49:33,335 --> 00:49:36,837
- (Telepon berdering) -
(CHATTER tidak jelas)

1040
00:49:36,839 --> 00:49:40,877
(Tidak jelas CHATTER LEBIH PA)

1041
00:49:47,283 --> 00:49:50,319
(CAR ENGINE menutup)

1042
00:49:50,654 --> 00:49:51,922
(DR. KENT dengusan)

1043
00:49:52,888 --> 00:49:54,424
Bagaimana anak-anak?

1044
00:49:55,857 --> 00:49:56,691
(Mendesah)

1045
00:49:56,959 --> 00:50:01,462
Nah, dua Joshes yang dirilis
beberapa jam lalu.

1046
00:50:01,464 --> 00:50:04,668
Mereka menderita beberapa hipotermia,
tapi mereka akan baik-baik saja.

1047
00:50:05,100 --> 00:50:06,535
Dan John?

1048
00:50:09,038 --> 00:50:13,577
John adalah di tempat yang
sangat sulit, madu.

1049
00:50:14,109 --> 00:50:15,844
Tapi dia punya denyut nadi,

1050
00:50:17,312 --> 00:50:19,881
yang lebih banyak dari siapa
pun berpikir mungkin.

1051
00:50:20,549 --> 00:50:22,819
Ibu mengatakan hal itu beberapa
agak keajaiban.

1052
00:50:23,486 --> 00:50:24,453
Ya.

1053
00:50:25,288 --> 00:50:27,257
Ya, ya ...

1054
00:50:28,390 --> 00:50:32,494
Aku masih tidak tahu cukup bagaimana untuk
memasukkannya ke dalam kata-kata.

1055
00:50:34,430 --> 00:50:37,600
ibunya, dia sangat emosional,
dia berdoa dan ...

1056
00:50:39,567 --> 00:50:41,370
Aku masih tidak bisa percaya.
Dia hanya...

1057
00:50:41,937 --> 00:50:43,739
Dia hanya hidup kembali.

1058
00:50:44,908 --> 00:50:46,843
Jadi, Yohanes akan baik-baik saja?

1059
00:50:48,477 --> 00:50:50,846
ayahmu memiliki hari
yang panjang, madu.

1060
00:50:51,247 --> 00:50:52,346
Saya tahu tapi...

1061
00:50:52,348 --> 00:50:54,584
apa yang harus saya katakan
anak-anak di kelas saya?

1062
00:50:55,317 --> 00:50:58,787
Nah, madu, kebenaran adalah
tidak ada yang tahu pasti.

1063
00:50:59,989 --> 00:51:04,427
Apakah ada kemungkinan John akan
kembali ke sekolah minggu ini?

1064
00:51:04,794 --> 00:51:05,759
Tidak, Sayang.

1065
00:51:05,761 --> 00:51:09,466
Dia akan berada di Kardinal
Glennon sampai ...

1066
00:51:14,703 --> 00:51:19,709
Sayang, saya tidak berpikir Yohanes
gonna hidup lebih lama lagi.

1067
00:51:20,076 --> 00:51:22,545
Tapi Anda mengatakan
ia hidup kembali.

1068
00:51:22,911 --> 00:51:23,879
Aku tahu.

1069
00:51:24,681 --> 00:51:26,846
Untuk saat ini, madu.

1070
00:51:26,848 --> 00:51:28,049
Ya, untuk saat ini.

1071
00:51:28,051 --> 00:51:29,315
Tapi itu...

1072
00:51:29,317 --> 00:51:31,020
Kau tahu, itu rumit.

1073
00:51:34,457 --> 00:51:37,056
(DOOR membuka dan menutup)

1074
00:51:37,058 --> 00:51:38,495
(Mendesah)

1075
00:51:39,661 --> 00:51:40,728
(Mendengus)

1076
00:51:40,730 --> 00:51:43,366
Saya mendapat update
dari rumah sakit.

1077
00:51:43,799 --> 00:51:44,667
Mereka, um ...

1078
00:51:45,000 --> 00:51:47,570
Mereka tidak mengharapkan anak itu
untuk membuatnya melalui malam.

1079
00:51:51,105 --> 00:51:52,741
Itu sesuatu hari ini, bud.

1080
00:51:54,076 --> 00:51:55,511
Apa yang Anda lakukan.

1081
00:51:56,312 --> 00:51:58,314
Nah, jika Kepala tidak meminta
kami dua kali lipat kembali,

1082
00:51:58,714 --> 00:52:01,015
tidak akan pernah menemukannya
di tempat pertama.

1083
00:52:01,017 --> 00:52:02,285
Katakan apa?

1084
00:52:02,984 --> 00:52:05,055
Jika Anda tidak berteriak
bagi kita untuk kembali.

1085
00:52:06,254 --> 00:52:07,388
Saya pikir Anda kacang.

1086
00:52:07,390 --> 00:52:08,755
Aku tidak berteriak pada kalian.

1087
00:52:08,757 --> 00:52:12,025
Tidak, aku setinggi lutut dalam mencoba
untuk membantu mereka anak-anak lain

1088
00:52:12,027 --> 00:52:14,029
tidak kehilangan jari tangan dan kaki mereka.

1089
00:52:18,134 --> 00:52:19,669
Aku tidak pernah mendengarnya.

1090
00:52:20,502 --> 00:52:21,801
Kaulah yang menemukannya,
Tommy.

1091
00:52:21,803 --> 00:52:23,471
Saya membantu Anda ikan
dia keluar, tapi ...

1092
00:52:23,939 --> 00:52:25,075
sisanya adalah semua yang Anda.

1093
00:52:27,308 --> 00:52:29,778
Aku mendengar suara berkata "Kembali."

1094
00:52:31,346 --> 00:52:32,812
(Terkekeh)

1095
00:52:32,814 --> 00:52:33,982
Jadi siapa itu?

1096
00:52:35,317 --> 00:52:36,685
Itu bukan aku.

1097
00:52:39,656 --> 00:52:41,757
(TERTAWA)

1098
00:52:42,457 --> 00:52:45,027
Anda bermain-main dengan
saya, Chief. (TERTAWA)

1099
00:52:45,594 --> 00:52:46,428
Tidak.

1100
00:52:46,728 --> 00:52:48,362
Aku hanya duduk di sini
mendengarkan Anda

1101
00:52:48,364 --> 00:52:49,797
berusaha terdengar rendah hati,

1102
00:52:49,799 --> 00:52:51,634
yang benar-benar tidak sesuai dengan Anda.

1103
00:52:52,100 --> 00:52:53,635
(Tertawa)

1104
00:53:09,585 --> 00:53:13,020
(Jejak AKAN UPSTAIRS)

1105
00:53:13,022 --> 00:53:17,393
(MUSIC PLAYING)

1106
00:53:32,373 --> 00:53:34,576
(DOOR BUKA)

1107
00:53:45,988 --> 00:53:47,823
(Terisak)

1108
00:53:56,131 --> 00:53:59,334
DR. KENT: Apa yang saya saksikan hari ini
adalah sesuatu yang sangat luar biasa.

1109
00:53:59,669 --> 00:54:02,469
Beberapa bahkan mungkin
menyebutnya keajaiban,

1110
00:54:02,471 --> 00:54:04,173
itulah sebabnya aku menulis.

1111
00:54:04,406 --> 00:54:06,105
Sehingga apa pun yang terjadi,

1112
00:54:06,107 --> 00:54:09,446
kita akan ingat apa yang
kita saksikan hari ini.

1113
00:54:17,020 --> 00:54:19,155
(PHONE PEMBERITAHUAN BERBUNYI)

1114
00:54:52,989 --> 00:54:57,060
(EKG BERBUNYI)

1115
00:55:01,297 --> 00:55:03,129
John saya berhasil
melewati malam.

1116
00:55:03,131 --> 00:55:04,364
Ya, tentu saja ia lakukan.

1117
00:55:04,366 --> 00:55:05,700
Dia seorang pejuang.

1118
00:55:06,636 --> 00:55:10,239
Oh, saya melakukan penelitian
investigasi dengan Brian.

1119
00:55:10,506 --> 00:55:12,107
Dua krim, satu gula.

1120
00:55:12,341 --> 00:55:13,409
Terima kasih.

1121
00:55:13,776 --> 00:55:16,044
Dan terima kasih untuk
tinggal malam, Jason.

1122
00:55:17,046 --> 00:55:18,248
(Terkekeh)

1123
00:55:20,815 --> 00:55:21,649
Apa?

1124
00:55:21,917 --> 00:55:24,654
Itulah pertama kalinya Anda pernah
menelepon saya Jason.

1125
00:55:26,756 --> 00:55:28,721
Maafkan saya. Aku sudah
mengerikan untuk Anda.

1126
00:55:28,723 --> 00:55:30,625
Tidak! Ayolah. Apa yang
kamu bicarakan?

1127
00:55:30,826 --> 00:55:34,428
Siapa yang tidak menyukai
diketik, dua halaman,

1128
00:55:34,430 --> 00:55:36,129
satu spasi, surat
pengaduan anonim

1129
00:55:36,131 --> 00:55:37,297
tentang band ibadah?

1130
00:55:37,299 --> 00:55:38,632
rapper itu sedikit banyak.

1131
00:55:38,634 --> 00:55:39,935
JASON: (TERTAWA) Oke.

1132
00:55:40,169 --> 00:55:41,770
Aku dibesarkan di himne.

1133
00:55:43,471 --> 00:55:45,240
Tunggu, bagaimana kau tahu itu aku?

1134
00:55:47,042 --> 00:55:48,143
Aku tidak.

1135
00:55:48,477 --> 00:55:49,844
- Jadi ... - (KEDUA
tertawa)

1136
00:55:51,147 --> 00:55:53,781
Dengar, Joyce. Satu-satunya alasan
saya beralih ke musik di gereja

1137
00:55:53,783 --> 00:55:55,382
karena saya akan melakukan

1138
00:55:55,384 --> 00:55:57,719
benar-benar segala sesuatu
dan apa-apa,

1139
00:55:57,919 --> 00:56:00,956
untuk mendapatkan orang-orang muda
psyched untuk pergi ke gereja.

1140
00:56:01,589 --> 00:56:03,325
Anak-anak seperti John, itu hanya ...

1141
00:56:03,591 --> 00:56:06,728
Mereka membutuhkan sedikit
lebih cowbell, kau tahu?

1142
00:56:09,397 --> 00:56:10,933
Ya, saya mengerti maksud Anda.

1143
00:56:11,667 --> 00:56:13,567
Oh, Paula harus membenci saya.

1144
00:56:13,569 --> 00:56:15,805
Tidak, tidak, dia berpikir
Anda sangat ...

1145
00:56:16,439 --> 00:56:17,806
bersemangat.

1146
00:56:18,373 --> 00:56:19,640
(EKG BERBUNYI)

1147
00:56:19,942 --> 00:56:22,178
Mengapa Anda tidak pulang ke rumah
dan melihat keluarga Anda?

1148
00:56:22,477 --> 00:56:23,810
Apakah Anda yakin?

1149
00:56:23,812 --> 00:56:26,181
Ya tentu.

1150
00:56:26,781 --> 00:56:28,449
DR. GARRETT: Selamat
pagi, semua orang.

1151
00:56:28,451 --> 00:56:29,418
JOYCE: Pagi.

1152
00:56:29,618 --> 00:56:31,118
Uh, hubungi saya jika Anda membutuhkan
aku untuk apa pun.

1153
00:56:31,120 --> 00:56:33,323
- Aku akan kembali segera nyata.
- Baiklah. Terima kasih.

1154
00:56:35,123 --> 00:56:38,060
Eh, saya baru saja
update dari Wendy.

1155
00:56:40,029 --> 00:56:42,899
Aku tidak tahu bagaimana John
berhasil melewati malam.

1156
00:56:47,770 --> 00:56:49,605
Tapi aku senang aku salah.

1157
00:56:50,772 --> 00:56:53,241
Saya khawatir tentang
edema serebral.

1158
00:56:56,812 --> 00:56:58,980
Seperti sisa tubuh John,

1159
00:56:59,547 --> 00:57:01,216
otaknya akan ingin
membengkak.

1160
00:57:01,649 --> 00:57:03,651
Aku akan tetap John
dalam koma,

1161
00:57:04,218 --> 00:57:06,588
memberikan kesempatan untuk membalikkan
kursus tubuhnya.

1162
00:57:06,823 --> 00:57:09,188
Dan kita akan menjalankan banyak
tes hari ini. Baik?

1163
00:57:09,190 --> 00:57:12,127
Ini penting bahwa kita melihat
beberapa jenis bukti nyata

1164
00:57:12,361 --> 00:57:14,096
dari aktivitas otak dalam Yohanes.

1165
00:57:14,397 --> 00:57:15,632
JOYCE: Ya.

1166
00:57:18,368 --> 00:57:20,402
Di terbaik, kami memiliki
jalan panjang di depan.

1167
00:57:20,870 --> 00:57:22,872
Dan aku tidak akan berbohong kepada Anda.

1168
00:57:23,506 --> 00:57:25,040
Kami berada di wilayah yang belum dipetakan.

1169
00:57:31,113 --> 00:57:33,647
A St. Charles anak
empat belas tahun,

1170
00:57:33,649 --> 00:57:36,150
yang menghabiskan 15 menit
terjebak di bawah air,

1171
00:57:36,152 --> 00:57:38,919
setelah jatuh melalui es
di Danau Saint Louis,

1172
00:57:38,921 --> 00:57:41,654
terus berjuang untuk
hidupnya hari ini.

1173
00:57:41,656 --> 00:57:43,223
Pada hari Senin, setelah
responden pertama,

1174
00:57:43,225 --> 00:57:48,194
pulih tubuh tidak responsif
dan pulseless John Smith,

1175
00:57:48,196 --> 00:57:51,263
John diangkut ke Rumah
Sakit St Joseph Barat,

1176
00:57:51,265 --> 00:57:55,101
di mana tim trauma terus
upaya CPR hidup hemat,

1177
00:57:55,103 --> 00:57:57,705
untuk tambahan 45 menit.

1178
00:57:57,939 --> 00:58:02,544
Itu kemudian, bahwa setelah satu
jam tanpa tanda-tanda kehidupan,

1179
00:58:02,812 --> 00:58:05,413
Ibu John, Joyce, berdoa.

1180
00:58:05,681 --> 00:58:07,080
Dan John mendapat pulsa.

1181
00:58:07,082 --> 00:58:09,350
John kemudian dengan cepat
diterbangkan disini

1182
00:58:09,352 --> 00:58:10,984
Rumah Sakit Kardinal Glennon,

1183
00:58:10,986 --> 00:58:13,687
di mana kita diberitahu bahwa
Dokter Garrett dan timnya

1184
00:58:13,689 --> 00:58:15,688
bekerja sekitar jam,

1185
00:58:15,690 --> 00:58:18,357
dalam upaya untuk menyelamatkan
kehidupan John Smith.

1186
00:58:18,359 --> 00:58:21,895
Ini adalah Kay Quinn melaporkan langsung
dari Rumah Sakit Kardinal Glennon.

1187
00:58:21,897 --> 00:58:22,898
BRIAN: Mana Jason?

1188
00:58:23,297 --> 00:58:24,933
MAN ON TV: Dan di lain berita,
kemarin, demonstran ...

1189
00:58:25,535 --> 00:58:27,002
Saya mengirimnya pulang.

1190
00:58:30,272 --> 00:58:32,341
Anda melewatkan Dokter
Garrett pagi ini.

1191
00:58:32,942 --> 00:58:35,044
Tidak, dia datang dan menemukan saya.

1192
00:58:36,044 --> 00:58:39,481
Brian, Anda tidak datang
kembali tadi malam.

1193
00:58:44,453 --> 00:58:46,855
(Terengah-engah) saya tidak bisa
melihat dia seperti ini.

1194
00:58:49,024 --> 00:58:50,992
Aku tidak bisa berada di ruangan ini ...

1195
00:58:52,727 --> 00:58:54,496
melihat dia di negara ini.

1196
00:58:55,797 --> 00:58:57,366
(Pilek) Maaf.

1197
00:58:59,734 --> 00:59:01,102
(Pilek) Um ...

1198
00:59:01,469 --> 00:59:02,835
Jika Anda butuh sesuatu,

1199
00:59:02,837 --> 00:59:04,806
Saya hanya akan segera
menyusuri lorong.

1200
00:59:06,241 --> 00:59:07,509
Aku tidak pergi.

1201
00:59:08,509 --> 00:59:09,745
Baik.

1202
00:59:11,680 --> 00:59:13,482
Melissa berpikir bahwa setiap orang ...

1203
00:59:14,149 --> 00:59:15,815
hanya menunggu John mati.

1204
00:59:15,817 --> 00:59:16,852
Bahwa itu hanya ...

1205
00:59:17,453 --> 00:59:20,523
Ini hanya mengambil lebih lama
daripada yang mereka harapkan.

1206
00:59:20,723 --> 00:59:23,092
- Apa yang kamu pikirkan?
- Maaf, tapi...

1207
00:59:23,792 --> 00:59:25,026
Saya pikir dia benar.

1208
00:59:25,227 --> 00:59:29,129
Aku bisa melihatnya di wajah mereka dan
di wajah semua orang kecuali ...

1209
00:59:29,131 --> 00:59:30,199
Tambang?

1210
00:59:31,767 --> 00:59:35,238
Saya percaya Tuhan dapat menyembuhkan
anak kami sepenuhnya.

1211
00:59:36,272 --> 00:59:37,507
Aku tahu.

1212
00:59:39,509 --> 00:59:41,010
Aku tahu.

1213
00:59:50,085 --> 00:59:52,488
Mengapa Anda harus tidur
di rumah sakit?

1214
00:59:53,489 --> 00:59:54,587
Baik...

1215
00:59:54,589 --> 00:59:56,022
Ingat bagaimana saya bilang

1216
00:59:56,024 --> 00:59:58,393
kata lain untuk "pendeta"
dapat "gembala"?

1217
00:59:59,194 --> 01:00:02,131
Nah, gembala menjaga domba-domba
mereka, kan?

1218
01:00:03,564 --> 01:00:05,199
Apakah itu sebabnya Anda selalu memberitahu Ibu

1219
01:00:05,201 --> 01:00:07,636
orang-orang di gereja bertindak
seperti domba?

1220
01:00:07,937 --> 01:00:09,569
(Tertawa)

1221
01:00:09,571 --> 01:00:10,839
Um ...

1222
01:00:12,040 --> 01:00:13,808
Mari kita coba untuk tidak mengulangi itu.

1223
01:00:14,210 --> 01:00:18,180
Tidak ada, eh, John seperti
domba yang terluka.

1224
01:00:18,547 --> 01:00:21,550
Dan ini adalah hal yang nyata, ini
benar-benar terjadi kadang-kadang.

1225
01:00:21,882 --> 01:00:23,817
Kadang-kadang ketika seorang
gembala menemukan domba

1226
01:00:23,819 --> 01:00:25,551
yang telah terluka dalam
padang rumput,

1227
01:00:25,553 --> 01:00:27,087
dia benar-benar akan menjemputnya,

1228
01:00:27,089 --> 01:00:29,424
dan dia akan membawanya
di lehernya.

1229
01:00:30,091 --> 01:00:30,791
Mengapa?

1230
01:00:31,560 --> 01:00:35,431
Nah, agar domba bisa mendengar
detak jantungnya, kan?

1231
01:00:35,830 --> 01:00:37,999
Dan dua dapat membentuk suatu ikatan.

1232
01:00:38,567 --> 01:00:41,469
Jadi kau akan membawa
John di leher Anda?

1233
01:00:41,770 --> 01:00:43,404
Nah, tidak secara harfiah.

1234
01:00:43,406 --> 01:00:45,138
- Um ... - (KEDUA
TERTAWA)

1235
01:00:45,140 --> 01:00:47,876
Saya pikir saya menjagal
metafora ini.

1236
01:00:48,109 --> 01:00:50,009
Kalian, ayahmu akan
ke rumah sakit

1237
01:00:50,011 --> 01:00:51,310
untuk berada di sisi John.

1238
01:00:51,312 --> 01:00:53,179
Dengan cara itu ia bisa
mendengar suara ayahmu

1239
01:00:53,181 --> 01:00:54,984
dan tahu bahwa ayahmu
mencintai dia.

1240
01:00:55,283 --> 01:00:57,152
'Penyebab itulah yang pendeta lakukan.

1241
01:00:57,386 --> 01:00:58,587
Mereka mencintai orang-orang mereka.

1242
01:00:58,853 --> 01:01:00,487
Kenapa kau tidak hanya mengatakan bahwa?

1243
01:01:00,489 --> 01:01:02,024
Seperti, ya.

1244
01:01:02,658 --> 01:01:03,957
(TERTAWA)

1245
01:01:03,959 --> 01:01:06,462
Saya tidak punya ide. Saya
tidak tahu. (Terkekeh)

1246
01:01:06,728 --> 01:01:07,926
Mengapa Anda tidak
pergi gosok gigi?

1247
01:01:07,928 --> 01:01:09,795
Saya pikir ibumu harus
pendeta, ya?

1248
01:01:09,797 --> 01:01:10,897
Ya.

1249
01:01:10,899 --> 01:01:13,468
- Hey, hey, hey! Piring?
- (OLIVIA Mendesah)

1250
01:01:13,701 --> 01:01:16,037
Oh saya tahu. Ooh, begitu kasar.

1251
01:01:16,538 --> 01:01:18,073
(TERTAWA) Terima kasih!

1252
01:01:24,846 --> 01:01:26,882
Hei. Apa?

1253
01:01:27,616 --> 01:01:28,985
(Mendesah)

1254
01:01:30,285 --> 01:01:31,553
Jika John meninggal ...

1255
01:01:34,055 --> 01:01:36,123
Maksudku, itu akan menghancurkannya.

1256
01:01:37,091 --> 01:01:39,895
Dia percaya tanpa keraguan bahwa
dia akan bertahan hidup.

1257
01:01:53,109 --> 01:01:54,710
KETUA Marlo: Tommy.

1258
01:01:55,076 --> 01:01:56,544
Apa kabar?

1259
01:01:57,245 --> 01:01:58,613
Apa yang ada di pikiran Anda, Chief?

1260
01:01:58,946 --> 01:02:00,615
Orang-orang berpikir bahwa, eh ...

1261
01:02:01,882 --> 01:02:03,750
mungkin Anda masih
sedikit terguncang

1262
01:02:03,752 --> 01:02:05,254
tentang apa yang terjadi
pada anak itu.

1263
01:02:05,721 --> 01:02:07,256
Saya tahu apa yang saya dengar.

1264
01:02:08,424 --> 01:02:09,390
Aku percaya kamu.

1265
01:02:09,392 --> 01:02:10,591
Beberapa kaki di atas ...

1266
01:02:11,526 --> 01:02:14,294
danau yang, seperti, 25 kaki
dalam atau lebih, kan?

1267
01:02:14,296 --> 01:02:15,161
Ya.

1268
01:02:15,163 --> 01:02:18,598
Untuk menemukan dia seperti yang
kami lakukan, secepat itu?

1269
01:02:18,600 --> 01:02:19,502
Juta untuk satu,

1270
01:02:19,835 --> 01:02:21,137
kasus terbaik.

1271
01:02:23,806 --> 01:02:25,574
Hal seperti itu pernah
terjadi pada Anda?

1272
01:02:27,209 --> 01:02:28,277
Tidak.

1273
01:02:31,946 --> 01:02:33,381
(Mendesah) Nah ...

1274
01:02:33,982 --> 01:02:35,551
Cara saya angka itu,

1275
01:02:36,317 --> 01:02:38,219
itu salah satu dari dua hal.

1276
01:02:39,654 --> 01:02:40,889
Entah aku gila ...

1277
01:02:41,089 --> 01:02:43,058
Atau Tuhan berbicara dengan Anda.

1278
01:02:44,826 --> 01:02:46,094
Persis.

1279
01:02:47,830 --> 01:02:48,998
(Terkekeh)

1280
01:02:50,665 --> 01:02:52,033
Dalam hal ini...

1281
01:02:52,834 --> 01:02:54,602
Saya punya masalah pribadi yang besar.

1282
01:02:55,469 --> 01:02:56,672
Apa itu?

1283
01:02:57,506 --> 01:02:59,174
Saya tidak percaya pada Tuhan.

1284
01:03:00,140 --> 01:03:01,408
BRIAN: Joyce berpikir bahwa John

1285
01:03:01,410 --> 01:03:03,277
adalah akan berjalan keluar
dari rumah sakit ini.

1286
01:03:03,478 --> 01:03:04,747
Apa yang kamu pikirkan?

1287
01:03:04,946 --> 01:03:09,986
(CHATTER tidak jelas)

1288
01:03:10,886 --> 01:03:12,588
JASON: Saya ragu,

1289
01:03:13,788 --> 01:03:15,623
jika itu yang Anda minta.

1290
01:03:17,658 --> 01:03:19,194
Yang telah dibilang...

1291
01:03:20,696 --> 01:03:22,297
Saya pikir itu mungkin.

1292
01:03:25,433 --> 01:03:27,636
BRIAN: Saya telah meneliti
kasus tenggelam,

1293
01:03:28,169 --> 01:03:29,637
ratusan dari mereka.

1294
01:03:31,406 --> 01:03:34,410
Tidak ada satu dalam situasi
John telah pernah selamat.

1295
01:03:42,517 --> 01:03:44,085
Saya percaya pada Tuhan.

1296
01:03:47,788 --> 01:03:51,026
Tapi mungkin itu hanya pergi sejauh
ini dengan sesuatu seperti ini.

1297
01:03:54,361 --> 01:03:56,297
Aku akan jujur ​​dengan Anda.

1298
01:03:58,232 --> 01:04:01,102
Saya tidak tahu apa yang akan
dilakukan Allah dengan John.

1299
01:04:03,038 --> 01:04:05,041
Maksudku, aku tidak tahu.

1300
01:04:06,207 --> 01:04:08,408
Semua yang saya tahu adalah
bahwa aku harus berjalan

1301
01:04:08,410 --> 01:04:10,645
bersama Anda dan
Joyce sekarang.

1302
01:04:15,315 --> 01:04:17,185
Skenario terbaik ... (pilek)

1303
01:04:17,453 --> 01:04:20,823
adalah bahwa anak saya meninggalkan
disini parah kerusakan otak.

1304
01:04:24,926 --> 01:04:26,629
JASON: Bisakah Anda mengatasinya?

1305
01:04:27,596 --> 01:04:29,198
(Pilek)

1306
01:04:34,870 --> 01:04:36,238
(Unzip)

1307
01:04:47,982 --> 01:04:49,584
- (Mendesah) - DR. LULU:
Terima kasih, Dokter.

1308
01:04:52,654 --> 01:04:54,353
Neurolog: Saya hanya berpikir
kita harus difokuskan

1309
01:04:54,355 --> 01:04:55,723
pada pasien kita benar-benar
dapat membantu. Kanan?

1310
01:04:55,924 --> 01:04:58,259
DR. LULU: Itu bukan Anda panggilan
atau tambang. Ini Dokter Garrett.

1311
01:04:58,493 --> 01:05:00,527
Ahli saraf: Hal ini mungkin
secara neurologi

1312
01:05:00,529 --> 01:05:02,929
bagi pasien untuk mengubah
arah pada saat ini.

1313
01:05:02,931 --> 01:05:03,864
Jadilah bahwa mungkin,

1314
01:05:04,131 --> 01:05:05,531
tugas kita adalah untuk memenuhi
kebutuhan pasien,

1315
01:05:05,533 --> 01:05:07,634
sampai Dokter Garrett
berubah arah

1316
01:05:07,636 --> 01:05:08,969
atau pasien berakhir.

1317
01:05:09,203 --> 01:05:11,103
Ahli saraf: Tapi scan
aliran darah otak

1318
01:05:11,105 --> 01:05:12,806
menunjukkan tidak adanya lengkap ...

1319
01:05:12,808 --> 01:05:14,009
(Toilet flushes)

1320
01:05:14,209 --> 01:05:16,377
nama pasien adalah John.

1321
01:05:16,877 --> 01:05:18,113
John Smith.

1322
01:05:18,312 --> 01:05:19,881
Halo, saya Dokter Lulu.

1323
01:05:21,549 --> 01:05:22,250
Ya.

1324
01:05:22,785 --> 01:05:24,384
Rekan-rekan saya dan saya hanya
membahas kasus anak Anda.

1325
01:05:24,386 --> 01:05:25,851
Oh, aku mendengar apa
yang Anda bicarakan.

1326
01:05:25,853 --> 01:05:27,055
Kami pikir kami sendirian.

1327
01:05:27,355 --> 01:05:28,556
Tentu saja Anda lakukan.

1328
01:05:28,890 --> 01:05:30,024
Tapi aku disini,

1329
01:05:30,292 --> 01:05:32,594
dan anak saya tepat
di depan Anda.

1330
01:05:32,794 --> 01:05:36,030
Dan anak saya dapat mendengar Anda
apakah Anda percaya atau tidak.

1331
01:05:36,265 --> 01:05:38,267
Jadi mulai sekarang,

1332
01:05:38,801 --> 01:05:39,868
Saya tidak ingin ada

1333
01:05:40,169 --> 01:05:42,471
mengatakan sesuatu yang negatif
tentang prognosis nya

1334
01:05:42,738 --> 01:05:43,772
di ruangan ini.

1335
01:05:46,375 --> 01:05:48,910
Kita semua akan berbicara
hidup lebih John.

1336
01:05:49,377 --> 01:05:50,810
Apakah saya membuat diriku jelas?

1337
01:05:50,812 --> 01:05:52,913
Mrs Smith, kami benar-benar tidak
bermaksud mengecewakan Anda.

1338
01:05:52,915 --> 01:05:54,617
Saya berkata, saya membuat diriku jelas?

1339
01:05:55,384 --> 01:05:56,418
Iya nih.

1340
01:05:56,752 --> 01:05:57,652
Besar.

1341
01:06:10,299 --> 01:06:11,765
(JOYCE Mendesah)

1342
01:06:11,767 --> 01:06:12,935
JASON: Apakah Anda baik-baik saja?

1343
01:06:14,602 --> 01:06:15,570
Tidak.

1344
01:06:16,305 --> 01:06:18,471
Jika saya jujur, gula saya
adalah langit tinggi,

1345
01:06:18,473 --> 01:06:20,306
dan saya memiliki sakit kepala berdebar.

1346
01:06:20,308 --> 01:06:21,674
Oke, itu tidak baik.

1347
01:06:21,676 --> 01:06:22,509
Ya.

1348
01:06:22,710 --> 01:06:25,281
Saya harus pulang dan insulin
saya dan saya ...

1349
01:06:25,948 --> 01:06:26,915
Pergi.

1350
01:06:27,348 --> 01:06:29,817
Lihat, Brian dan aku punya ini.
John dalam kondisi stabil.

1351
01:06:30,618 --> 01:06:32,652
Mungkin Anda dapat benar-benar
beristirahat.

1352
01:06:32,654 --> 01:06:33,556
Baik.

1353
01:06:43,531 --> 01:06:44,866
(DOG merengek)

1354
01:06:45,067 --> 01:06:46,434
(Terengah-engah) Sammy!

1355
01:06:46,667 --> 01:06:48,169
Aku merindukanmu.

1356
01:06:48,368 --> 01:06:50,137
Oh, Anda harus kelaparan.

1357
01:06:50,370 --> 01:06:51,906
Mari kita mendapatkan sesuatu.

1358
01:07:11,192 --> 01:07:12,660
(JOYCE pilek)

1359
01:07:48,529 --> 01:07:49,531
(GEDEBUK)

1360
01:07:59,107 --> 01:08:00,942
(JOYCE napas dalam)

1361
01:08:23,965 --> 01:08:25,901
(JOHN tertawa)

1362
01:08:44,353 --> 01:08:49,992
(SIREN menggelegar)

1363
01:08:51,760 --> 01:08:52,959
JASON: Hey.

1364
01:08:52,961 --> 01:08:54,062
Dia stabil.

1365
01:08:54,261 --> 01:08:55,697
Tidak ada perubahan yang nyata.

1366
01:08:55,964 --> 01:08:57,597
(EKG BERBUNYI)

1367
01:08:57,599 --> 01:08:58,534
Um ...

1368
01:09:01,736 --> 01:09:02,737
Aku, um ...

1369
01:09:03,337 --> 01:09:06,073
Aku membawa Jordans Anda
dengan saya. (Terkekeh)

1370
01:09:06,675 --> 01:09:10,546
Saya tahu tidak ada yang diperbolehkan
untuk menyentuh mereka.

1371
01:09:11,446 --> 01:09:13,448
Tapi aku hanya berpikir bahwa mungkin ...

1372
01:09:15,950 --> 01:09:17,452
(JOYCE terisak)

1373
01:09:18,586 --> 01:09:20,654
Saya tidak sabar untuk melihat Anda

1374
01:09:21,488 --> 01:09:23,858
menembak mereka keranjang dan berjalan
naik dan turun pengadilan

1375
01:09:24,291 --> 01:09:25,493
lagi.

1376
01:09:28,261 --> 01:09:30,832
Anda adalah kebanggaan saya dan sukacita, John.

1377
01:09:31,966 --> 01:09:33,701
Apakah Anda mendengar ibumu?

1378
01:09:34,001 --> 01:09:35,770
(EKG BERBUNYI)

1379
01:09:36,438 --> 01:09:38,640
Dan aku mencintaimu ke
bulan. (Terkekeh)

1380
01:09:38,973 --> 01:09:41,477
- Dan jangan lupa itu.
- (EKG BERBUNYI)

1381
01:09:48,649 --> 01:09:49,617
John?

1382
01:09:50,117 --> 01:09:51,918
Dia hanya meremas tangan saya!

1383
01:09:51,920 --> 01:09:52,921
JASON: Apa?

1384
01:09:53,121 --> 01:09:54,286
Serius?

1385
01:09:54,288 --> 01:09:55,322
Ya, tentu saja.

1386
01:09:55,556 --> 01:09:58,093
John, dapat Anda melakukannya lagi?
Dapatkah Anda meremas tangan saya?

1387
01:10:00,394 --> 01:10:01,994
Um, menanyakan sesuatu.

1388
01:10:01,996 --> 01:10:03,230
Eh, oke. Um ...

1389
01:10:03,764 --> 01:10:06,466
John, meremas tangan saya
jika ... (pilek)

1390
01:10:06,468 --> 01:10:08,801
Michael Jordan adalah pemain
terbaik sepanjang masa.

1391
01:10:08,803 --> 01:10:10,738
Tampilkan Pastor Jason
satu atau dua hal.

1392
01:10:16,010 --> 01:10:17,111
Saya tidak tahu.

1393
01:10:17,345 --> 01:10:19,014
LeBron sangat menakjubkan.

1394
01:10:19,881 --> 01:10:21,950
Saya tidak tahu, saya tidak berpikir
dia bisa melakukannya, Mom.

1395
01:10:22,416 --> 01:10:23,919
Ambil tangan lainnya.

1396
01:10:25,153 --> 01:10:27,954
Sayang, meremas tangan
saya untuk Jordan

1397
01:10:27,956 --> 01:10:29,856
dan Jason untuk LeBron,
oke, bayi?

1398
01:10:29,858 --> 01:10:31,727
JASON: Ayo, teman,
Anda punya ini.

1399
01:10:33,295 --> 01:10:35,764
Pemain terbaik sepanjang
masa, anak.

1400
01:10:36,532 --> 01:10:37,866
JOYCE: Ayo.

1401
01:10:45,573 --> 01:10:47,472
- (Terengah-engah) Yeah! -
JASON: Saya melihatnya!

1402
01:10:47,474 --> 01:10:48,542
- Yeah! - Saya
melihatnya!

1403
01:10:48,776 --> 01:10:53,181
Um, John, yang itu yang mendapat
rekor enam gelar NBA?

1404
01:10:56,551 --> 01:10:58,418
(TERTAWA) Ya!

1405
01:10:58,420 --> 01:10:59,953
- (berseru) - saya
merasa Anda, John!

1406
01:10:59,955 --> 01:11:02,621
Dan siapa itu yang melompat
ke Miami untuk kedua,

1407
01:11:02,623 --> 01:11:04,460
menghancurkan para penggemarnya
untuk mendapatkan cincin itu?

1408
01:11:06,661 --> 01:11:07,927
Dia bisa mendengar kita! (TERTAWA)

1409
01:11:07,929 --> 01:11:10,061
Dia meremas tangan saya. Joyce!
Dia meremas tangan saya.

1410
01:11:10,063 --> 01:11:11,998
Ya Tuhan. Kita harus
memberitahu dokter.

1411
01:11:12,000 --> 01:11:12,901
Oh, hell yeah!

1412
01:11:13,434 --> 01:11:15,468
(Gagap) Maaf.

1413
01:11:15,470 --> 01:11:16,605
Saya mendapatkan dipompa.

1414
01:11:16,837 --> 01:11:17,939
Saya sedang pergi!

1415
01:11:22,845 --> 01:11:25,213
(EKG BERBUNYI)

1416
01:11:25,513 --> 01:11:27,082
Ini Dokter Garrett, John.

1417
01:11:27,381 --> 01:11:29,949
Ibumu memberitahu saya bahwa
Anda bisa mendengar kita.

1418
01:11:29,951 --> 01:11:31,086
Benarkah itu?

1419
01:11:31,920 --> 01:11:33,255
(PERNAFASAN)

1420
01:11:34,889 --> 01:11:36,387
JOYCE: Katakan dokter, John.

1421
01:11:36,389 --> 01:11:37,755
pemain terbesar sepanjang masa.

1422
01:11:37,757 --> 01:11:39,557
Meremas tangan saya untuk Jordan,

1423
01:11:39,559 --> 01:11:41,996
dan dokter yang untuk LeBron.
Baiklah sayang?

1424
01:11:42,630 --> 01:11:44,832
Tidak harus menjadi
meremas keras.

1425
01:11:45,634 --> 01:11:47,669
Biarkan kami tahu Anda
berada di sana, John.

1426
01:11:50,671 --> 01:11:53,075
Yang memenangi enam
gelar NBA, sobat?

1427
01:11:56,010 --> 01:11:57,345
tangan saya untuk Jordan.

1428
01:11:57,679 --> 01:12:00,882
tangan dokter untuk LeBron. Baiklah
sayang? Anda punya ini.

1429
01:12:07,388 --> 01:12:09,224
Aku hanya meremas tangan Anda, John.

1430
01:12:10,591 --> 01:12:12,928
Anda ingin hanya memeras
saya segera kembali?

1431
01:12:21,736 --> 01:12:25,237
Hantu atau, eh, tics
otot acak normal.

1432
01:12:25,239 --> 01:12:27,075
Itu tidak acak.

1433
01:12:28,175 --> 01:12:30,111
Tidak, ia menjawab kita.

1434
01:12:30,845 --> 01:12:33,014
DR. LULU: Aku tahu itu bisa
tampak seperti itu.

1435
01:12:33,348 --> 01:12:35,283
(EKG BERBUNYI)

1436
01:12:41,223 --> 01:12:44,893
(SOUNDS OF TRAFFIC)

1437
01:12:47,528 --> 01:12:50,064
(CHATTER tidak jelas)

1438
01:12:50,297 --> 01:12:52,200
(JOYCE napas dalam)

1439
01:12:56,336 --> 01:12:57,772
JOYCE: Hei, gadis-gadis.

1440
01:12:59,640 --> 01:13:01,643
- CHAYLA: Hi, Ibu J. - Terima
kasih untuk datang.

1441
01:13:02,676 --> 01:13:04,313
- Hi. - Hi. Terimakasih
telah datang.

1442
01:13:08,716 --> 01:13:10,117
Rieger, Josh,

1443
01:13:10,785 --> 01:13:13,020
mendapatkan pantat Anda di sini
dan memberi saya pelukan.

1444
01:13:17,591 --> 01:13:20,161
Dengar, aku senang kalian
baik-baik saja.

1445
01:13:23,898 --> 01:13:25,632
Aku sangat menyesal, Mrs. Smith.

1446
01:13:25,634 --> 01:13:27,967
Ini kesalahan kita bahwa
John adalah di sini.

1447
01:13:27,969 --> 01:13:28,703
Tidak.

1448
01:13:29,170 --> 01:13:31,437
Jadi yang penting sekarang adalah bahwa Anda
berada di sini untuk mendukung John.

1449
01:13:31,439 --> 01:13:34,140
Ini berarti dunia untuk
ayahnya dan saya.

1450
01:13:34,142 --> 01:13:35,876
Jadi terima kasih.

1451
01:13:36,277 --> 01:13:38,180
Kami membawa kartu itu, um ...

1452
01:13:39,113 --> 01:13:40,413
orang dibuat untuk John.

1453
01:13:40,415 --> 01:13:41,783
Wow. Ini adalah...

1454
01:13:43,018 --> 01:13:44,819
Ini benar-benar indah.
Terima kasih.

1455
01:13:49,690 --> 01:13:51,423
Bisa Anda pegang ini sebentar?

1456
01:13:51,425 --> 01:13:52,794
Permisi, anak laki-laki.

1457
01:13:53,127 --> 01:13:54,028
Terima kasih.

1458
01:13:59,099 --> 01:14:00,231
Tidak ada kata-kata.

1459
01:14:00,233 --> 01:14:01,100
Mendengarkan.

1460
01:14:01,102 --> 01:14:03,171
- Saya minta maaf.
- Tidak kata lain.

1461
01:14:03,371 --> 01:14:05,674
Cindy, itu bukan kesalahan Anda.

1462
01:14:06,073 --> 01:14:06,972
Maaf.

1463
01:14:06,974 --> 01:14:08,074
Rieger: Kenapa kita pergi ke sana?

1464
01:14:08,076 --> 01:14:09,374
CINDY: (terisak) Maaf.

1465
01:14:09,376 --> 01:14:10,745
- Hey. Hei, hei.
- Hei, hei.

1466
01:14:10,978 --> 01:14:14,015
Apa yang saya tidak akan memberikan
ke bangku anak itu sekarang.

1467
01:14:14,950 --> 01:14:17,486
Apakah Anda melihat halaman Facebook
yang kami buat untuk John?

1468
01:14:17,752 --> 01:14:19,220
- JOYCE: Tidak -
Ini pergi virus.

1469
01:14:19,955 --> 01:14:21,089
Wow!

1470
01:14:21,723 --> 01:14:22,957
Oh, gadis ...

1471
01:14:24,225 --> 01:14:25,460
JOYCE: Ini sangat ...

1472
01:14:25,693 --> 01:14:28,130
Oh, ini begitu indah!
Wow! Melihat...

1473
01:14:29,263 --> 01:14:30,163
doa-doa ini dan,

1474
01:14:30,165 --> 01:14:31,530
GADIS: Saya sudah melakukan
pekerjaan rumah saya!

1475
01:14:31,532 --> 01:14:32,830
WANITA: Kami datang untuk
menjadi mendukung, madu,

1476
01:14:32,832 --> 01:14:34,232
dan tidak ada yang tersisa bagi
kita untuk lakukan di sini.

1477
01:14:34,234 --> 01:14:35,901
Jadi kita perlu untuk tidak memperpanjang
menyambut kami.

1478
01:14:35,903 --> 01:14:38,204
- GADIS: Saya ingin tinggal lebih lama!
- PEREMPUAN: Kita harus pergi. Baik?

1479
01:14:38,206 --> 01:14:40,505
WANITA 2: Girls, melihat, kita
harus siap untuk fakta,

1480
01:14:40,507 --> 01:14:43,411
bahwa Yohanes mungkin tidak
akan berhasil. Baik?

1481
01:14:43,812 --> 01:14:45,744
Aku benar-benar tidak berpikir Anda
ingin berada di sini untuk itu.

1482
01:14:45,746 --> 01:14:47,780
- GADIS 2: Mom! - WANITA
2: Aku tahu aku tidak.

1483
01:14:47,782 --> 01:14:49,847
(Berceloteh)

1484
01:14:49,849 --> 01:14:51,717
EMMA: Ibu J, kau baik-baik saja?

1485
01:14:51,719 --> 01:14:52,852
Ya.

1486
01:14:52,854 --> 01:14:58,923
(CHATTER tidak jelas)

1487
01:14:58,925 --> 01:15:00,995
Dapatkah saya memiliki perhatian Anda?

1488
01:15:01,595 --> 01:15:02,863
(Berceloteh STOPS)

1489
01:15:06,200 --> 01:15:07,100
(Huffs)

1490
01:15:07,367 --> 01:15:08,602
Hanya menyusuri lorong itu,

1491
01:15:08,803 --> 01:15:11,139
Anda tahu bahwa Yohanes berjuang
untuk hidupnya?

1492
01:15:11,572 --> 01:15:12,771
Baik?

1493
01:15:12,773 --> 01:15:14,039
Dan di ruangan ini,

1494
01:15:14,041 --> 01:15:16,844
tidak ada pembicaraan
negatif apapun!

1495
01:15:18,211 --> 01:15:19,281
Tidak ada!

1496
01:15:19,947 --> 01:15:20,981
Baik?

1497
01:15:22,216 --> 01:15:23,218
Terima kasih.

1498
01:15:23,617 --> 01:15:25,187
Unreal.

1499
01:15:25,886 --> 01:15:27,485
- Anda baik-baik saja?
- Jauh dari itu!

1500
01:15:27,487 --> 01:15:28,620
Saraf dari orang-orang ini!

1501
01:15:28,622 --> 01:15:29,991
Mari kita bicara.

1502
01:15:30,325 --> 01:15:34,862
(CHATTER tidak jelas)

1503
01:15:35,295 --> 01:15:36,262
Ada apa?

1504
01:15:36,264 --> 01:15:38,400
Saya kawatir dengan kamu.
Aku tahu kau marah.

1505
01:15:38,599 --> 01:15:40,602
Ya. Ya, kau benar, saya.

1506
01:15:41,236 --> 01:15:43,537
Orang-orang di ruangan
yang tidak Anda musuh,

1507
01:15:43,938 --> 01:15:45,972
bahkan jika mereka tidak mengatakan
hal yang tepat.

1508
01:15:45,974 --> 01:15:48,409
Lihat, Saya mendukung apa yang
Anda katakan di luar sana.

1509
01:15:49,175 --> 01:15:52,979
Tapi cara Anda sudah bicara dengan
beberapa staf, saya hanya ...

1510
01:15:53,313 --> 01:15:54,915
Apa, Brian? Katakan.

1511
01:15:55,149 --> 01:15:57,419
Aku ingin kau menunjukkan kepada mereka beberapa ...

1512
01:15:58,118 --> 01:15:59,286
kebaikan

1513
01:15:59,687 --> 01:16:00,786
atau kesusilaan.

1514
01:16:00,788 --> 01:16:02,521
Aku berjuang untuk hidup anak saya!

1515
01:16:02,523 --> 01:16:03,892
Kami semua adalah!

1516
01:16:08,962 --> 01:16:12,431
Semua orang melakukan yang terbaik
dalam situasi sulit.

1517
01:16:12,433 --> 01:16:15,837
Kalau bukan untuk saya, anak kami
tidak akan hidup sekarang!

1518
01:16:20,575 --> 01:16:22,109
Wow, Joyce.

1519
01:16:26,447 --> 01:16:28,183
Kau istriku. Aku cinta kamu.

1520
01:16:28,750 --> 01:16:29,981
Tapi apapun yang terjadi,

1521
01:16:29,983 --> 01:16:32,453
Saya tidak ingin Anda menyesal bagaimana
Anda bertindak di sini.

1522
01:16:34,022 --> 01:16:36,190
Dalam hati saya hati,

1523
01:16:39,126 --> 01:16:41,462
Saya tahu bahwa Anda tidak
ingin bahwa baik.

1524
01:16:42,063 --> 01:16:45,199
Grinding orang ke dalam tanah tidak
akan menyelamatkan anak kami.

1525
01:16:45,966 --> 01:16:49,036
Saya memohon Anda untuk
mengingat siapa Anda.

1526
01:16:49,504 --> 01:16:50,805
Jika tidak bagi saya,

1527
01:16:52,107 --> 01:16:53,308
untuk John.

1528
01:16:56,544 --> 01:17:00,181
(Jejak BERJALAN JAUH)

1529
01:17:06,654 --> 01:17:08,486
(EKG BERBUNYI)

1530
01:17:08,488 --> 01:17:10,826
(Jejak MENJELANG)

1531
01:17:17,599 --> 01:17:18,600
Hei.

1532
01:17:20,501 --> 01:17:21,569
Bangun.

1533
01:17:22,169 --> 01:17:23,668
Sayang, saatnya untuk bangun.

1534
01:17:23,670 --> 01:17:24,938
Joyce, bangun!

1535
01:17:25,139 --> 01:17:27,039
Istri saya adalah diabetes. Aku
tidak bisa membangunkannya!

1536
01:17:27,041 --> 01:17:29,110
Baik. Panggilan untuk keranjang
kecelakaan, mari kita pergi!

1537
01:17:29,977 --> 01:17:31,846
Seseorang memberi saya tangan!

1538
01:17:35,817 --> 01:17:36,984
(MESIN BERBUNYI)

1539
01:17:39,854 --> 01:17:41,454
(Mendesah)

1540
01:17:41,456 --> 01:17:42,288
Aku baik-baik sekarang.

1541
01:17:42,622 --> 01:17:45,526
Saya pikir saya hanya mengambil terlalu
banyak insulin saya tadi malam.

1542
01:17:45,792 --> 01:17:48,261
Anda tergelincir ke dalam
koma diabetes.

1543
01:17:48,729 --> 01:17:50,596
gula darahnya hingga
70, Dokter.

1544
01:17:50,598 --> 01:17:51,864
DR. GARRETT: Terima kasih, Perawat.

1545
01:17:51,866 --> 01:17:53,833
Lihat? Saya baik-baik saja.

1546
01:17:53,835 --> 01:17:55,066
Joyce, Anda kode!

1547
01:17:55,068 --> 01:17:56,200
Saya perlu melihat John.

1548
01:17:56,202 --> 01:17:58,204
Anda perlu istirahat setidaknya
delapan jam.

1549
01:17:58,206 --> 01:17:59,672
Saya ingin bersama anak saya.

1550
01:17:59,674 --> 01:18:00,940
DR. GARRETT: Aku tidak
meminta, Joyce.

1551
01:18:00,942 --> 01:18:02,609
Anda memiliki diabetes tipe 1.

1552
01:18:02,876 --> 01:18:05,045
Anda dehidrasi, emosional
goreng,

1553
01:18:05,246 --> 01:18:07,012
dan Anda tidak tidur selama berhari-hari.

1554
01:18:07,014 --> 01:18:08,914
Aku membutuhkanmu di sini untuk
jangka panjang untuk John.

1555
01:18:08,916 --> 01:18:10,917
Tiga jam, tidak delapan.
Terbaik dan terakhir.

1556
01:18:11,586 --> 01:18:15,253
Joyce, saya menangkap Anda di ruangan
itu dalam waktu kurang dari lima jam,

1557
01:18:15,255 --> 01:18:16,989
Aku harus Anda tanpa
sadar berkomitmen

1558
01:18:16,991 --> 01:18:18,290
dan dibawa di seberang jalan.

1559
01:18:18,292 --> 01:18:20,627
- Anda tidak akan. - Dia akan,
dengan berkat saya!

1560
01:18:20,862 --> 01:18:22,063
Lima jam, Joyce.

1561
01:18:22,362 --> 01:18:23,330
Membuat mereka menghitung.

1562
01:18:24,665 --> 01:18:26,434
(Jejak BERJALAN JAUH)

1563
01:18:28,937 --> 01:18:30,205
(BRIAN hembuskan)

1564
01:18:39,313 --> 01:18:40,514
(JOYCE hembuskan)

1565
01:18:43,251 --> 01:18:45,387
Ini benar-benar bukan waktu
yang baik sekarang.

1566
01:18:46,153 --> 01:18:47,554
Ya, aku tahu, Joyce.

1567
01:18:50,425 --> 01:18:52,160
Itu sebabnya aku di sini.

1568
01:18:54,761 --> 01:18:56,363
Apa yang harus Anda pikirkan tentang saya.

1569
01:18:57,831 --> 01:18:59,433
(Berbisik) Kau tahu apa?

1570
01:19:00,300 --> 01:19:03,604
Saya pikir Anda adalah
sengit mama beruang

1571
01:19:04,772 --> 01:19:06,174
yang pernah saya kenal.

1572
01:19:06,440 --> 01:19:07,539
Bagaimana John?

1573
01:19:07,541 --> 01:19:08,609
Dia stabil.

1574
01:19:09,977 --> 01:19:12,346
(Tidak jelas CHATTER LEBIH PA)

1575
01:19:20,487 --> 01:19:22,690
Jadi ketika saya masih 18,

1576
01:19:24,925 --> 01:19:27,495
Saya memberi anak pertama
saya untuk diadopsi.

1577
01:19:29,397 --> 01:19:30,598
Aku tidak siap,

1578
01:19:32,099 --> 01:19:34,035
dan hidup saya berantakan.

1579
01:19:35,937 --> 01:19:37,438
Saya tidak pernah memaafkan diriku sendiri.

1580
01:19:37,738 --> 01:19:38,806
Aku tidak bisa membiarkannya pergi.

1581
01:19:39,040 --> 01:19:41,376
Aku tidak bisa kembali. Saya
tidak bisa memperbaikinya.

1582
01:19:42,876 --> 01:19:47,681
Jadi saya memberitahu John bagaimana
untuk menghabiskan uang saku.

1583
01:19:48,015 --> 01:19:50,548
Brian apa dasi dia harus memakai.

1584
01:19:50,550 --> 01:19:54,387
Aku bersikeras penamaan anjing kami "Sammy"
menangis dengan suara keras.

1585
01:19:54,389 --> 01:19:56,524
John dan Brian ingin "Yoda."

1586
01:19:56,890 --> 01:19:58,559
Ini adalah nama yang cukup bodoh.

1587
01:19:59,527 --> 01:20:00,459
Terima kasih.

1588
01:20:00,461 --> 01:20:02,860
Oh, dan Anda, saya masih ingin
memperbaiki rambut Anda.

1589
01:20:02,862 --> 01:20:04,198
(Terkekeh)

1590
01:20:05,899 --> 01:20:07,333
Seluruh hidup saya,
saya belum berhenti

1591
01:20:07,335 --> 01:20:09,203
mencoba untuk mengontrol hasilnya.

1592
01:20:14,341 --> 01:20:16,611
Aku tidak bisa mengendalikan ini, bisa saya?

1593
01:20:26,420 --> 01:20:28,655
Joyce, kenapa tidak Anda membiarkan
Allah menanganinya?

1594
01:20:32,660 --> 01:20:34,662
(Lonceng CELL PHONE)

1595
01:20:36,296 --> 01:20:39,299
Nah, tampaknya Anda diperbolehkan
kembali ke atas lagi.

1596
01:20:40,568 --> 01:20:41,636
JOYCE: Ya.

1597
01:20:41,969 --> 01:20:45,340
Um, jika Anda tidak keberatan,
aku hanya akan ...

1598
01:20:46,040 --> 01:20:48,410
mendapatkan menghirup
udara segar di luar.

1599
01:20:48,643 --> 01:20:49,910
Oke, aku akan memberitahu semua orang.

1600
01:20:50,111 --> 01:20:51,312
JOYCE: Oke.

1601
01:21:03,523 --> 01:21:05,356
JOYCE: Dan saya tahu bahwa
Anda mencintai John,

1602
01:21:05,358 --> 01:21:07,528
hanya sebanyak seperti yang saya lakukan.

1603
01:21:08,929 --> 01:21:10,364
Mungkin lebih.

1604
01:21:12,666 --> 01:21:16,170
(Lonceng berdering)

1605
01:21:27,814 --> 01:21:29,315
Maafkan saya.

1606
01:21:29,317 --> 01:21:30,819
(MENANGIS) I am a ...

1607
01:21:31,819 --> 01:21:34,288
Saya seorang yang rusak,

1608
01:21:35,422 --> 01:21:36,657
putus asa,

1609
01:21:38,026 --> 01:21:40,192
Wanita penuh kebanggaan.

1610
01:21:40,194 --> 01:21:44,631
(Merintih)

1611
01:21:45,532 --> 01:21:47,102
Tapi aku mendapatkannya.

1612
01:21:48,068 --> 01:21:49,069
(Pilek)

1613
01:21:49,403 --> 01:21:51,739
Saya harus membiarkan dia pergi.

1614
01:21:59,846 --> 01:22:01,448
Aku tahu kamu mencintaiku.

1615
01:22:02,750 --> 01:22:03,817
(Pilek)

1616
01:22:04,218 --> 01:22:07,418
Apapun Anda memiliki,

1617
01:22:07,420 --> 01:22:12,626
untuk John, untuk Brian, bagi saya,

1618
01:22:16,363 --> 01:22:19,433
Saya menyerah. Saya menyerah.

1619
01:22:50,430 --> 01:22:52,966
Brian, adalah segalanya baik-baik saja?

1620
01:22:53,300 --> 01:22:54,768
Saya rasa tidak.

1621
01:22:55,769 --> 01:23:02,477
(EKG BERBUNYI)

1622
01:23:05,412 --> 01:23:07,580
demam John tekan saja 104.

1623
01:23:07,848 --> 01:23:10,618
Sekarang, Yohanes memiliki
dua hari penuh propofol.

1624
01:23:11,085 --> 01:23:14,855
Dan itu hanya dimaksudkan untuk
diambil paling selama 24 jam.

1625
01:23:15,121 --> 01:23:16,621
Saya pikir itu sebabnya
demam nya spiking.

1626
01:23:16,623 --> 01:23:18,222
BRIAN: Anda mengatakan propofol
yang dibutuhkan

1627
01:23:18,224 --> 01:23:19,825
untuk menjaga John dalam
kondisi koma.

1628
01:23:19,827 --> 01:23:20,628
DR. GARRETT: Itu benar.

1629
01:23:20,995 --> 01:23:24,364
Kami tidak punya pilihan lain tetapi
untuk menjaga dia sangat dibius.

1630
01:23:24,732 --> 01:23:27,368
Keprihatinan saya sekarang,
dengan demam mengamuk ini,

1631
01:23:28,368 --> 01:23:29,802
adalah bahwa propofol yang

1632
01:23:29,804 --> 01:23:32,038
dan antibiotik tugas berat
kami memberikan dia,

1633
01:23:32,406 --> 01:23:35,410
akan menyebabkan kerusakan
organ permanen.

1634
01:23:36,410 --> 01:23:38,246
Kemudian membangunkannya.

1635
01:23:41,616 --> 01:23:42,847
Permisi?

1636
01:23:42,849 --> 01:23:43,984
Bangun John up.

1637
01:23:44,986 --> 01:23:46,386
Bawa dia off dari segala sesuatu

1638
01:23:46,586 --> 01:23:49,756
dan membiarkan anak kami
berjuang untuk hidupnya.

1639
01:23:50,657 --> 01:23:53,057
Anda hanya mengatakan
hal-hal yang dia di

1640
01:23:53,059 --> 01:23:54,928
yang membuatnya lebih buruk.

1641
01:23:55,196 --> 01:23:56,930
Dan bahkan jika John bangun,

1642
01:23:57,364 --> 01:23:59,964
kita tahu dia mungkin tidak
akan pernah hidup normal.

1643
01:23:59,966 --> 01:24:01,199
Betul.

1644
01:24:01,201 --> 01:24:02,370
Baik.

1645
01:24:04,071 --> 01:24:05,707
Jadi kita membangunkannya.

1646
01:24:07,808 --> 01:24:08,843
Baik.

1647
01:24:11,178 --> 01:24:13,848
Mari kita mulai meruncing
dia pergi semua obat.

1648
01:24:16,651 --> 01:24:18,720
Besok pagi, kami
membangunkannya.

1649
01:24:21,822 --> 01:24:24,289
(Jejak BERJALAN JAUH)

1650
01:24:24,291 --> 01:24:27,761
(CHATTER tidak jelas)

1651
01:24:28,261 --> 01:24:30,197
Saya pikir kita perlu meminta bantuan.

1652
01:24:30,697 --> 01:24:32,767
Semua bantuan yang bisa kita dapatkan.

1653
01:24:33,800 --> 01:24:36,267
Kami mendengar malam
ini keajaiban lain

1654
01:24:36,269 --> 01:24:37,569
diperlukan untuk John.

1655
01:24:37,571 --> 01:24:39,370
Dia masih dalam keadaan koma,

1656
01:24:39,372 --> 01:24:41,474
dan dia masih berjuang
untuk hidupnya.

1657
01:24:41,974 --> 01:24:43,808
Joyce Smith, ibu John,

1658
01:24:43,810 --> 01:24:46,145
tidak dapat meninggalkan
sisi anaknya.

1659
01:24:46,345 --> 01:24:49,179
Tapi pendeta keluarga,
Jason Noble,

1660
01:24:49,181 --> 01:24:50,481
bergabung saya di sini malam ini,

1661
01:24:50,483 --> 01:24:52,116
dengan sesuatu yang ia ingin katakan

1662
01:24:52,118 --> 01:24:53,654
atas nama keluarga.

1663
01:24:54,287 --> 01:24:55,321
Jason.

1664
01:24:55,523 --> 01:24:57,823
Kami telah mencapai
titik kritis

1665
01:24:57,825 --> 01:24:59,160
dalam perawatan John.

1666
01:24:59,693 --> 01:25:03,029
Jadi keluarga Smith hanya
meminta satu hal.

1667
01:25:03,330 --> 01:25:05,866
Jadi tolong doakan John.

1668
01:25:06,267 --> 01:25:09,569
Ibunya, Joyce, percaya bahwa Tuhan
dapat melakukan hal yang mustahil.

1669
01:25:09,937 --> 01:25:14,675
Jadi kami meminta-Nya untuk
melakukan hal itu.

1670
01:25:15,242 --> 01:25:16,542
Terima kasih.

1671
01:25:16,544 --> 01:25:18,310
KAY: Jadi keluarga
Smith membutuhkan

1672
01:25:18,312 --> 01:25:20,079
doa malam Anda,

1673
01:25:20,081 --> 01:25:23,949
karena mereka menghadapi
cobaan ini sangat sulit.

1674
01:25:23,951 --> 01:25:26,183
Ketika kami pertama kali melaporkan
pada cerita Yohanes,

1675
01:25:26,185 --> 01:25:27,852
kami mendapat pencurahan seperti

1676
01:25:27,854 --> 01:25:30,621
perawatan dan perhatian
dari masyarakat.

1677
01:25:30,623 --> 01:25:33,792
Kisahnya terus menyentuh
begitu banyak kehidupan.

1678
01:25:33,794 --> 01:25:35,927
Dan kami berkomitmen untuk menjaganya
agar Anda diposting

1679
01:25:35,929 --> 01:25:37,297
setiap langkah dari jalan.

1680
01:25:37,831 --> 01:25:41,535
Pikiran dan doa kami
dengan Anda, John.

1681
01:25:42,568 --> 01:25:45,937
Ini adalah Kay Quinn melaporkan dari
Rumah Sakit Kardinal Glennon.

1682
01:25:45,939 --> 01:25:47,442
Kembali kepada Anda dalam studio.

1683
01:25:51,211 --> 01:25:54,781
(EKG BERBUNYI)

1684
01:26:06,993 --> 01:26:10,531
Tuhan, mengisi paru-paru John besok

1685
01:26:10,898 --> 01:26:12,567
dengan nafas kehidupan.

1686
01:26:14,568 --> 01:26:18,236
Memulihkan dia sepenuhnya
jika itu kehendakMu.

1687
01:26:18,238 --> 01:26:22,477
(Lonceng berdering)

1688
01:26:23,711 --> 01:26:28,116
(CHAYLA Menyanyi) ♪ Anda memanggil
saya keluar di atas air ♪

1689
01:26:29,750 --> 01:26:36,157
♪ The diketahui besar di mana
kaki mungkin gagal ♪

1690
01:26:38,326 --> 01:26:43,765
♪ Dan di sana aku menemukan
Anda dalam misteri ♪

1691
01:26:44,331 --> 01:26:47,301
♪ Di lautan dalam ♪

1692
01:26:47,600 --> 01:26:51,438
♪ Iman saya akan berdiri ♪

1693
01:26:53,241 --> 01:26:58,011
♪ Dan aku akan memanggil
nama Anda ♪

1694
01:26:59,679 --> 01:27:00,480
Brian.

1695
01:27:00,747 --> 01:27:05,318
CHAYLA: ♪ Dan menjaga mata
saya di atas gelombang ♪

1696
01:27:05,786 --> 01:27:12,089
♪ Ketika lautan meningkat, jiwaku akan
beristirahat dalam pelukan Anda ♪

1697
01:27:12,091 --> 01:27:16,361
♪ Karena aku Hormat ♪

1698
01:27:16,363 --> 01:27:20,267
♪ Dan Anda adalah milikku ♪

1699
01:27:20,834 --> 01:27:26,670
Crowd: ♪ Roh membawa saya di mana kepercayaan
saya adalah tanpa batas ♪

1700
01:27:26,672 --> 01:27:30,176
♪ Mari saya berjalan di atas air ♪

1701
01:27:30,376 --> 01:27:32,977
♪ Di mana pun Anda akan menelepon saya ♪

1702
01:27:32,979 --> 01:27:34,215
John.

1703
01:27:36,451 --> 01:27:38,683
Saya pikir semua orang yang Anda
tahu adalah di luar jendela itu.

1704
01:27:38,685 --> 01:27:42,154
♪ Bawa aku lebih dalam dari kaki
saya pernah dapat berjalan ♪

1705
01:27:42,156 --> 01:27:44,655
♪ Dan iman saya akan
dibuat lebih kuat ♪

1706
01:27:44,657 --> 01:27:49,095
♪ Di hadapan saya Juruselamat ♪

1707
01:27:49,630 --> 01:27:55,767
♪ Roh membawa saya di mana kepercayaan
saya adalah tanpa batas ♪

1708
01:27:55,769 --> 01:27:59,471
♪ Mari saya berjalan di atas air ♪

1709
01:27:59,473 --> 01:28:03,810
♪ Di mana pun Anda akan menelepon saya ♪

1710
01:28:04,245 --> 01:28:09,649
♪ Bawa aku lebih dalam dari kaki
saya pernah dapat berjalan ♪

1711
01:28:09,951 --> 01:28:11,486
Maafkan saya...

1712
01:28:14,921 --> 01:28:15,656
(Pilek)

1713
01:28:15,956 --> 01:28:18,289
untuk semua hal yang saya
katakan kepada Anda.

1714
01:28:18,291 --> 01:28:19,893
Maafkan saya.

1715
01:28:21,729 --> 01:28:24,499
Aku harus selalu
di sini.

1716
01:28:25,899 --> 01:28:27,100
Sisi John.

1717
01:28:27,401 --> 01:28:28,467
Dan punya anda.

1718
01:28:28,469 --> 01:28:29,802
Crowd: ♪ Di sini, sekarang ♪

1719
01:28:29,804 --> 01:28:34,405
♪ Someway, entah bagaimana ♪

1720
01:28:34,407 --> 01:28:36,944
♪ Sekarang, kita perlu Anda ♪

1721
01:28:37,745 --> 01:28:40,913
♪ Kita tidak bisa melakukannya tanpa Anda ♪

1722
01:28:41,480 --> 01:28:44,285
♪ Di sini, sekarang ♪

1723
01:28:45,051 --> 01:28:48,822
♪ Someway, entah bagaimana ♪

1724
01:28:49,288 --> 01:28:51,755
♪ Sekarang, kita perlu Anda ♪

1725
01:28:51,757 --> 01:28:55,662
♪ Kita tidak bisa melakukannya tanpa Anda ♪

1726
01:28:56,162 --> 01:28:59,464
♪ Di sini, sekarang ♪

1727
01:28:59,466 --> 01:29:02,866
♪ Someway, entah bagaimana ♪

1728
01:29:02,868 --> 01:29:07,741
♪ Aku akan memanggil nama Anda ♪

1729
01:29:08,276 --> 01:29:10,342
♪ Dan ... ♪

1730
01:29:10,344 --> 01:29:14,714
♪ Jauhkan mata saya di atas gelombang ♪

1731
01:29:15,247 --> 01:29:21,552
♪ Ketika lautan meningkat, jiwaku akan
beristirahat dalam pelukan Anda ♪

1732
01:29:21,554 --> 01:29:25,959
♪ Karena aku Hormat ♪

1733
01:29:26,626 --> 01:29:32,733
♪ Dan Anda adalah milikku ♪

1734
01:30:02,662 --> 01:30:08,201
(EKG BERBUNYI)

1735
01:30:16,242 --> 01:30:20,914
(EKG BERBUNYI)

1736
01:30:32,259 --> 01:30:33,761
JOYCE: Tommy?

1737
01:30:42,568 --> 01:30:45,071
Aku hanya ingin mengucapkan terima kasih
karena telah menyelamatkan anakku.

1738
01:30:49,809 --> 01:30:51,879
Saya hanya melakukan pekerjaan saya.

1739
01:30:57,684 --> 01:30:59,687
Saya harap dia akan baik-baik saja.

1740
01:31:16,303 --> 01:31:20,774
- (EKG BERBUNYI) - (CHATTER
tidak jelas ON PA)

1741
01:31:22,509 --> 01:31:24,008
Aku akan memberikan kalian
beberapa privasi.

1742
01:31:24,010 --> 01:31:25,310
Ini terasa seperti hal keluarga.

1743
01:31:25,312 --> 01:31:27,413
Jadi aku akan segera turun lorong
jika Anda membutuhkan saya.

1744
01:31:27,846 --> 01:31:29,315
Ini adalah hal keluarga.

1745
01:31:31,285 --> 01:31:33,153
Jadi saya pikir Anda harus tinggal.

1746
01:31:37,056 --> 01:31:38,190
Ya.

1747
01:31:38,192 --> 01:31:39,794
Baik. (Pilek)

1748
01:31:42,595 --> 01:31:44,031
Apakah semua orang siap?

1749
01:31:45,498 --> 01:31:46,599
Baik.

1750
01:31:46,901 --> 01:31:49,170
Mari kita mulai dengan
pengobatan pernapasan.

1751
01:31:51,304 --> 01:31:54,306
PERAWAT WENDY: ini akan membantu membuka
saluran udara dan paru-parunya.

1752
01:31:54,308 --> 01:31:56,810
Dan kemudian kita dapat menghapus
tabung pernapasan.

1753
01:31:57,044 --> 01:31:58,845
DR. GARRETT: Kita akan
extubate John.

1754
01:31:59,112 --> 01:32:01,079
paru-paru John ini telah
sebagian runtuh,

1755
01:32:01,081 --> 01:32:03,013
sehingga bagian berikutnya
tidak akan mudah.

1756
01:32:03,015 --> 01:32:04,548
Pindahkan kembali sedikit, oke?

1757
01:32:04,550 --> 01:32:05,752
Baik.

1758
01:32:06,252 --> 01:32:08,188
(BERBUNYI terus)

1759
01:32:13,426 --> 01:32:15,795
(EKG BERBUNYI terus)

1760
01:32:25,404 --> 01:32:28,375
(EKG cepat BERBUNYI)

1761
01:32:29,009 --> 01:32:30,609
DR. GARRETT: Tertib.

1762
01:32:30,809 --> 01:32:32,446
(EKG cepat BERBUNYI)

1763
01:32:32,946 --> 01:32:35,379
- Apakah dia baik baik saja? Apa
yang terjadi? - BRIAN: Joyce!

1764
01:32:35,381 --> 01:32:37,149
DR. GARRETT: Biarkan dia mendengar
suara-suara Anda.

1765
01:32:37,151 --> 01:32:38,915
BRIAN: John, itu Mom dan Dad. Kami
di sini untuk Anda, anak.

1766
01:32:38,917 --> 01:32:41,585
- JOYCE: Semuanya baik-baik saja. Kita
di sini. - BRIAN: John, kami di sini.

1767
01:32:41,587 --> 01:32:43,288
JOYCE: Aku mencintaimu. John?

1768
01:32:43,290 --> 01:32:44,323
DR. GARRETT: Oksigen.

1769
01:32:44,791 --> 01:32:46,758
Mulai aliran, Dokter.

1770
01:32:46,760 --> 01:32:52,231
(JANTUNG BERDEBAR)

1771
01:32:52,233 --> 01:32:53,867
(TERENGAH-ENGAH)

1772
01:32:54,334 --> 01:32:57,035
DR. GARRETT: Hmm.
Oke, baiklah.

1773
01:32:57,037 --> 01:32:58,703
Baiklah, dia bernapas
sendiri.

1774
01:32:58,705 --> 01:33:00,672
Oke, mari kita dia Narcan.

1775
01:33:00,674 --> 01:33:02,573
0,4 miligram, silakan.

1776
01:33:02,575 --> 01:33:04,979
(EKG BERBUNYI terus)

1777
01:33:07,479 --> 01:33:09,914
GARRETT: Ini harus memulai
John ke dalam kesadaran

1778
01:33:09,916 --> 01:33:11,214
dalam beberapa menit berikutnya,

1779
01:33:11,216 --> 01:33:13,053
dan kemudian kita akan melihat
apa yang sedang kita hadapi.

1780
01:33:13,653 --> 01:33:14,888
Hei, hei.

1781
01:33:15,288 --> 01:33:18,123
Hal ini berlangsung sekitar
serta manusiawi mungkin.

1782
01:33:18,457 --> 01:33:20,193
(Menangis) Itu mengerikan.

1783
01:33:21,295 --> 01:33:24,297
- Ini adalah proses,
Joyce. - Baik.

1784
01:33:25,832 --> 01:33:27,233
Sekarang, kita tunggu.

1785
01:33:29,603 --> 01:33:33,873
(EKG BERBUNYI)

1786
01:33:41,447 --> 01:33:42,816
John.

1787
01:33:44,684 --> 01:33:46,821
John, bayi.

1788
01:33:47,854 --> 01:33:49,589
(Pilek)

1789
01:33:49,822 --> 01:33:52,026
Aku ingin kau melawan.

1790
01:33:54,560 --> 01:33:56,296
John.

1791
01:34:04,504 --> 01:34:11,211
(PUKULAN OMBAK)

1792
01:34:21,487 --> 01:34:24,390
JOYCE: Anda perlu datang kembali
kepada kami sekarang, John.

1793
01:34:26,026 --> 01:34:28,295
Aku ingin kau melawan.

1794
01:34:34,134 --> 01:34:36,470
Anda bisa melakukannya, John.

1795
01:34:41,108 --> 01:34:44,545
Anda perlu datang kembali kepada
kami sekarang, John.

1796
01:34:47,447 --> 01:34:51,318
Anda memiliki tujuan
dan Anda dicintai.

1797
01:35:01,027 --> 01:35:03,397
Aku ingin kau melawan.

1798
01:35:09,402 --> 01:35:10,767
(Terengah-engah)

1799
01:35:10,769 --> 01:35:12,070
John?

1800
01:35:12,072 --> 01:35:13,437
John? (TERTAWA)

1801
01:35:13,439 --> 01:35:14,306
BRIAN: Oh, John!

1802
01:35:14,308 --> 01:35:15,841
DR. GARRETT: Anda baik-baik
saja, John.

1803
01:35:15,843 --> 01:35:16,941
(JOHN Terengah-engah)

1804
01:35:16,943 --> 01:35:19,079
- Hei, John. - JOYCE:
Kami di sini.

1805
01:35:19,545 --> 01:35:20,744
Semuanya baik-baik saja.

1806
01:35:20,746 --> 01:35:21,981
Hei, John.

1807
01:35:22,381 --> 01:35:24,348
Dapatkah Anda mengerti
apa yang saya katakan?

1808
01:35:24,350 --> 01:35:26,517
- Anda baik-baik saja, John.
- JOYCE: Ini Mom dan Dad.

1809
01:35:26,519 --> 01:35:27,884
Dan semua orang di sini.

1810
01:35:27,886 --> 01:35:30,189
Semua orang di sini. Anda
mengalami kecelakaan.

1811
01:35:31,925 --> 01:35:33,494
Apakah Anda tahu siapa saya?

1812
01:35:35,828 --> 01:35:37,331
Aku cinta kamu.

1813
01:35:37,831 --> 01:35:40,968
(EKG BERBUNYI)

1814
01:35:41,535 --> 01:35:42,702
Ma.

1815
01:35:45,005 --> 01:35:46,570
- (TERTAWA) -
BRIAN: John.

1816
01:35:46,572 --> 01:35:47,938
JOYCE: Aku di sini.

1817
01:35:47,940 --> 01:35:49,841
(ALL TERTAWA)

1818
01:35:49,843 --> 01:35:51,010
Aku disini.

1819
01:35:51,478 --> 01:35:52,576
(TERTAWA)

1820
01:35:52,578 --> 01:35:54,247
Aku disini sayang. Aku disini.

1821
01:35:55,148 --> 01:35:58,216
Dan pada tahun 1885, Douglass menulis

1822
01:35:58,218 --> 01:36:01,085
Narasi dari Kehidupan
Frederick Douglass.

1823
01:36:01,087 --> 01:36:03,320
Dan itu menjadi
contoh unggul

1824
01:36:03,322 --> 01:36:05,022
dari genre sastra yang dikenal ...

1825
01:36:05,024 --> 01:36:06,091
John terjaga!

1826
01:36:06,093 --> 01:36:07,859
EMMA: Ibunya mengatakan dia berbicara.

1827
01:36:07,861 --> 01:36:09,595
Guys, ibunya mengatakan dia berbicara!

1828
01:36:10,997 --> 01:36:12,598
Ya ampun! (Terengah-engah)

1829
01:36:12,933 --> 01:36:14,132
terjaga John!

1830
01:36:14,134 --> 01:36:16,567
John terjaga! John terjaga!
John terjaga!

1831
01:36:16,569 --> 01:36:19,370
(ALL berseru)

1832
01:36:19,372 --> 01:36:20,640
Ya Tuhan!

1833
01:36:22,108 --> 01:36:23,741
(Mengetuk WINDOW)

1834
01:36:23,743 --> 01:36:25,008
John terjaga!

1835
01:36:25,010 --> 01:36:26,945
(ALL berseru)

1836
01:36:26,947 --> 01:36:28,413
John Smith terjaga!

1837
01:36:28,415 --> 01:36:31,652
Saya ulangi, John Smith terjaga!

1838
01:36:31,952 --> 01:36:33,654
(ALL bersorak)

1839
01:36:34,621 --> 01:36:35,786
DR. GARRETT: Bernapas.

1840
01:36:35,788 --> 01:36:38,125
(Napas dalam)

1841
01:36:39,259 --> 01:36:40,525
Lagi.

1842
01:36:40,527 --> 01:36:44,331
(Napas dalam)

1843
01:36:46,733 --> 01:36:48,033
Sekali lagi.

1844
01:36:48,035 --> 01:36:51,604
(Napas dalam)

1845
01:36:54,241 --> 01:36:56,109
paru-paru Anda sangat jelas.

1846
01:36:57,711 --> 01:36:59,343
kadar oksigen Anda up.

1847
01:36:59,345 --> 01:37:01,378
- PERAWAT WENDY: Dokter
Garrett? - Iya nih?

1848
01:37:01,380 --> 01:37:03,915
budaya paru John kembali
negatif untuk bakteri.

1849
01:37:04,183 --> 01:37:05,917
Jalankan mereka lagi, silakan.

1850
01:37:05,919 --> 01:37:07,554
Uh, aku sudah melakukannya.

1851
01:37:08,987 --> 01:37:10,355
(Terkekeh LEMBUT)

1852
01:37:10,657 --> 01:37:12,723
- (. DR GARRETT Terengah-engah)
- Apakah itu hal yang baik?

1853
01:37:12,725 --> 01:37:14,825
Itu hal yang benar-benar
baik, madu. (Terkekeh)

1854
01:37:14,827 --> 01:37:16,927
Wendy, akan Anda membantu
muda John

1855
01:37:16,929 --> 01:37:18,262
dengan latihan pernapasan nya?

1856
01:37:18,264 --> 01:37:19,733
PERAWAT WENDY: Absolutely.

1857
01:37:21,033 --> 01:37:22,501
Ketika Wendy sudah siap,

1858
01:37:22,769 --> 01:37:24,134
Saya ingin Anda untuk bernapas dalam-dalam,

1859
01:37:24,136 --> 01:37:26,170
sehingga kita dapat menguji
kapasitas paru-paru Anda.

1860
01:37:26,172 --> 01:37:27,640
Apapun yang kamu butuhkan.

1861
01:37:28,440 --> 01:37:30,577
"Apa pun yang saya butuhkan." (Terkekeh)

1862
01:37:31,678 --> 01:37:32,712
Joyce.

1863
01:37:37,017 --> 01:37:39,950
(Bergumam tidak jelas)

1864
01:37:39,952 --> 01:37:41,287
(DR. GARRETT hembuskan)

1865
01:37:43,188 --> 01:37:44,388
Empat puluh delapan jam lalu,

1866
01:37:44,390 --> 01:37:47,527
paru-paru John diisi dengan
darahnya sendiri.

1867
01:37:48,961 --> 01:37:52,198
Dia membutuhkan adrenalin konstan hanya
untuk menjaga nya memompa jantung.

1868
01:37:53,166 --> 01:37:55,165
sel darah putih sedang
dikonsumsi

1869
01:37:55,167 --> 01:37:57,504
lebih cepat daripada pasien
yang pernah saya lihat.

1870
01:37:58,371 --> 01:38:02,774
Otaknya mengalami kerusakan
neurologis,

1871
01:38:02,776 --> 01:38:06,447
sementara secara bersamaan setiap
satu dari organ utama nya ...

1872
01:38:08,480 --> 01:38:09,581
gagal.

1873
01:38:09,882 --> 01:38:11,184
Sekarang, melihat dia.

1874
01:38:14,688 --> 01:38:15,689
Saya seorang dokter.

1875
01:38:16,922 --> 01:38:18,559
Aku seharusnya tahu lebih baik.

1876
01:38:20,093 --> 01:38:23,330
Tapi tidak hanya ada penjelasan
lain, Joyce.

1877
01:38:24,096 --> 01:38:25,631
(Mendesah)

1878
01:38:28,702 --> 01:38:30,370
Anakmu keajaiban.

1879
01:38:32,973 --> 01:38:34,373
Terima kasih.

1880
01:38:35,608 --> 01:38:38,211
(DR. GARRETT terisak)

1881
01:38:41,782 --> 01:38:43,114
MAHASISWA: Surprise!

1882
01:38:43,116 --> 01:38:44,348
(JOYCE TERTAWA)

1883
01:38:44,350 --> 01:38:46,017
(Mendesah) Terima kasih.

1884
01:38:46,019 --> 01:38:47,921
(CHATTER tidak jelas)

1885
01:38:48,220 --> 01:38:49,622
(JOYCE pilek)

1886
01:38:50,023 --> 01:38:51,725
Terima kasih.

1887
01:38:52,692 --> 01:38:54,194
JOYCE: Oh, ya ampun.

1888
01:38:56,696 --> 01:38:57,797
Apa itu?

1889
01:38:59,799 --> 01:39:01,234
Ya Tuhan!

1890
01:39:01,434 --> 01:39:02,469
Keren abis!

1891
01:39:02,801 --> 01:39:04,468
Oh, aku tidak bisa mencengkeram itu belum.

1892
01:39:04,470 --> 01:39:05,805
(TERTAWA)

1893
01:39:11,010 --> 01:39:12,145
Hei, Abby.

1894
01:39:13,679 --> 01:39:14,914
Hei, John.

1895
01:39:24,023 --> 01:39:25,124
(Terkekeh)

1896
01:39:25,425 --> 01:39:27,490
(MAHASISWA TERTAWA)

1897
01:39:27,492 --> 01:39:30,393
- Diam itu, Chayla. Ayolah.
- (MEN TERTAWA)

1898
01:39:30,395 --> 01:39:32,331
- Dua, satu. -
(CAMERA CLICK)

1899
01:39:34,734 --> 01:39:35,833
(CAMERA CLICK)

1900
01:39:35,835 --> 01:39:37,871
(ALL Tertawa, berceloteh)

1901
01:39:38,203 --> 01:39:39,572
(ELEVATOR BELL bantingan)

1902
01:39:59,893 --> 01:40:01,395
(CHATTER tidak jelas)

1903
01:40:08,035 --> 01:40:09,803
(CHATTER LIVELY)

1904
01:40:11,904 --> 01:40:13,306
(Tepuk Tangan, bersorak)

1905
01:40:13,674 --> 01:40:15,004
Rieger: Hei, John!

1906
01:40:15,006 --> 01:40:16,906
(Bersorak dan bertepuk tangan)

1907
01:40:16,908 --> 01:40:18,444
JOSH: Selamat datang kembali, man!

1908
01:40:18,711 --> 01:40:19,710
(TERTAWA)

1909
01:40:19,712 --> 01:40:20,744
Whoo! John!

1910
01:40:20,746 --> 01:40:23,115
(Bersorak)

1911
01:40:23,416 --> 01:40:24,749
NYONYA. ABBOTT: Selamat datang kembali, John.

1912
01:40:24,751 --> 01:40:25,883
Terima kasih, Bu Abbott.

1913
01:40:25,885 --> 01:40:27,084
Terima kasih.

1914
01:40:27,086 --> 01:40:31,491
(TEPUK TANGAN)

1915
01:40:31,957 --> 01:40:35,926
NYONYA. ABBOTT: Oke, semua orang,
mari kita beralih ke Bab 19

1916
01:40:35,928 --> 01:40:37,360
dalam buku-buku sejarah kita.

1917
01:40:37,362 --> 01:40:40,932
- (SCHOOL BELL RINGS)
- (LIVELY CHATTER)

1918
01:40:40,934 --> 01:40:42,633
- Ibu Abbott?
- Ya.

1919
01:40:42,635 --> 01:40:44,267
Aku tahu aku harus
banyak mengejar.

1920
01:40:44,269 --> 01:40:46,872
Oh, tidak, John. Tolong, jangan
khawatir tentang hal itu.

1921
01:40:47,607 --> 01:40:49,707
Aku hanya senang untuk
memiliki Anda kembali.

1922
01:40:49,709 --> 01:40:50,777
Terima kasih.

1923
01:40:52,278 --> 01:40:53,410
Hei, John.

1924
01:40:53,412 --> 01:40:55,715
Eh, aku bertanya-tanya,

1925
01:40:58,285 --> 01:40:59,853
Mengapa kamu berpikir...

1926
01:41:00,685 --> 01:41:04,023
Allah memilih untuk menghemat
dan bukan orang lain?

1927
01:41:07,894 --> 01:41:09,029
Hanya saja...

1928
01:41:10,196 --> 01:41:12,399
Aku kehilangan suami saya dua tahun lalu.

1929
01:41:13,366 --> 01:41:15,102
Dia memiliki aneurisma ...

1930
01:41:15,368 --> 01:41:17,002
(Terisak)

1931
01:41:17,303 --> 01:41:19,006
dan meninggal dalam tidurnya.

1932
01:41:20,305 --> 01:41:22,709
Dan aku masih berusaha
untuk memecahkannya.

1933
01:41:26,712 --> 01:41:27,947
Saya minta maaf.

1934
01:41:31,818 --> 01:41:32,986
Tidak, aku minta maaf.

1935
01:41:34,388 --> 01:41:35,988
Aku tidak tahu apa yang
saya pikirkan.

1936
01:41:36,221 --> 01:41:38,524
Jelas, saya tidak berpikir.
(Terkekeh)

1937
01:41:39,192 --> 01:41:41,959
Mengapa Anda tidak pergi dan mengejar ketinggalan
dengan sisa teman-teman Anda?

1938
01:41:41,961 --> 01:41:43,430
Sampai jumpa besok. Baik?

1939
01:41:51,404 --> 01:41:58,511
(CHATTER LIVELY)

1940
01:42:33,078 --> 01:42:34,814
(DOOR berderit OPEN)

1941
01:42:38,084 --> 01:42:39,385
Ada apa, Miracle Boy?

1942
01:42:39,685 --> 01:42:41,287
Di mana Anda lari ke?

1943
01:42:42,054 --> 01:42:45,758
Tidak akan pergi mencoba dan, eh, berjalan
di atas air lagi, kan, John?

1944
01:43:06,446 --> 01:43:08,648
(ANJING MENGGONGGONG)

1945
01:43:12,251 --> 01:43:15,788
(Terengah-engah)

1946
01:43:21,327 --> 01:43:22,729
(Mendesah)

1947
01:43:36,509 --> 01:43:40,747
(BURUNG berkotek)

1948
01:43:50,422 --> 01:43:51,690
Tommy?

1949
01:43:54,327 --> 01:43:55,695
Tommy Shine?

1950
01:43:56,828 --> 01:43:57,962
John?

1951
01:43:57,964 --> 01:43:59,131
(JOHN TERTAWA)

1952
01:44:00,099 --> 01:44:01,464
Ada baiknya untuk akhirnya bertemu Anda.

1953
01:44:01,466 --> 01:44:02,669
Ya.

1954
01:44:03,068 --> 01:44:04,103
Kamu juga.

1955
01:44:09,809 --> 01:44:11,042
(BENCH derit)

1956
01:44:11,277 --> 01:44:13,680
(TOMMY TERTAWA)

1957
01:44:14,781 --> 01:44:17,117
Aku hanya duduk di sini berdebat
tentang apakah ...

1958
01:44:17,649 --> 01:44:19,752
kebetulan terjadi dalam hidup.

1959
01:44:25,257 --> 01:44:27,227
Terima kasih karena telah menyelamatkan saya.

1960
01:44:30,496 --> 01:44:32,031
Saya tidak menyelamatkan Anda, John.

1961
01:44:32,630 --> 01:44:36,635
Maksudku, aku lakukan, tapi aku tidak.

1962
01:44:37,603 --> 01:44:39,473
Di dalam air hari itu,

1963
01:44:40,340 --> 01:44:42,308
Aku sudah siap untuk menyerah
pada Anda, man.

1964
01:44:43,076 --> 01:44:47,647
Tapi kemudian saya mendengar suara
ini mengatakan "Kembali."

1965
01:44:48,848 --> 01:44:51,618
Tuhan mengatakan kepada saya di mana untuk menemukan Anda.

1966
01:44:53,286 --> 01:44:54,654
(TOMMY Terkekeh)

1967
01:44:55,388 --> 01:44:58,225
Nah, jika ada Tuhan ...

1968
01:45:00,059 --> 01:45:02,060
Saya tidak tahu apa yang dia punya
direncanakan untuk Anda,

1969
01:45:02,062 --> 01:45:04,797
tetapi harus sesuatu yang
sangat istimewa.

1970
01:45:12,037 --> 01:45:14,107
Mungkin itu benar untuk
kami berdua.

1971
01:45:19,511 --> 01:45:20,610
TOMMY: Cara di atas sana?

1972
01:45:20,612 --> 01:45:22,081
JOHN: Ya, di sana.
TOMMY: Oh.

1973
01:45:24,416 --> 01:45:25,615
JASON: Selamat pagi!

1974
01:45:25,617 --> 01:45:26,718
Crowd: Selamat pagi!

1975
01:45:27,019 --> 01:45:29,856
Kami memiliki sedikit kejutan
untuk Anda Minggu ini.

1976
01:45:30,956 --> 01:45:34,394
Saya ingin meminta
teman baik saya,

1977
01:45:34,693 --> 01:45:39,329
Joyce Smith, dan keluarganya, untuk
bergabung dengan saya di sini.

1978
01:45:39,331 --> 01:45:45,170
(ALL bertepuk tangan, bersorak)

1979
01:45:49,776 --> 01:45:51,575
WANITA: Kami mencintaimu, John!

1980
01:45:51,577 --> 01:45:55,047
(Bertepuk tangan dan
bersorak TERUS)

1981
01:45:59,885 --> 01:46:03,723
Dalam semua tahun dalam pelayanan,

1982
01:46:04,556 --> 01:46:07,725
Maksudku, aku belum pernah
melihat sesuatu

1983
01:46:07,727 --> 01:46:10,029
atau mendengar hal seperti ini.

1984
01:46:11,897 --> 01:46:16,803
Jadi, John, apa yang Anda ingat?

1985
01:46:19,005 --> 01:46:21,105
- JOHN: hal ini pada?
- (MICROPHONE KRITIK)

1986
01:46:21,107 --> 01:46:23,073
(TAWA)

1987
01:46:23,075 --> 01:46:24,044
Um ...

1988
01:46:25,711 --> 01:46:27,747
Yah, aku ingat bangun.

1989
01:46:29,114 --> 01:46:30,416
(Mendesah)

1990
01:46:30,616 --> 01:46:32,319
Dan hal pertama yang saya lihat ...

1991
01:46:34,118 --> 01:46:38,357
(VOICE BREAKING) adalah ibu
saya, memegang tangan saya.

1992
01:46:42,761 --> 01:46:44,898
Dan membiarkan saya tahu bahwa
semuanya akan baik-baik saja.

1993
01:46:47,032 --> 01:46:50,970
Ketika aku masih bayi, dan tidak
ada yang menginginkan saya,

1994
01:46:52,104 --> 01:46:53,572
orang tua saya menginginkan saya.

1995
01:46:54,139 --> 01:46:56,374
Dan ketika tidak ada yang mengira
bahwa saya bisa kembali,

1996
01:46:56,742 --> 01:46:58,645
ibuku tahu bahwa aku bisa.

1997
01:47:01,413 --> 01:47:02,648
Ibu ...

1998
01:47:05,084 --> 01:47:06,219
Aku cinta kamu.

1999
01:47:07,319 --> 01:47:08,721
Aku cinta kamu.

2000
01:47:09,589 --> 01:47:10,890
(Menangis) Ayah ...

2001
01:47:12,224 --> 01:47:13,859
(Mendesah) Aku mencintaimu, juga.

2002
01:47:14,492 --> 01:47:15,961
Aku mencintaimu, John.

2003
01:47:22,135 --> 01:47:27,107
Dan bagi anda yang bertanya
mengapa saya ...

2004
01:47:30,743 --> 01:47:32,143
Saya tidak tahu.

2005
01:47:32,877 --> 01:47:35,014
Tapi guru besar pernah mengatakan
kepada saya,

2006
01:47:35,447 --> 01:47:37,383
"Kemarin itu bukan milik
kita untuk memulihkan,

2007
01:47:38,951 --> 01:47:42,154
"Tapi besok adalah milik kita
untuk menang atau kalah."

2008
01:47:47,859 --> 01:47:50,129
Terakhir, saya hanya ingin berterima
kasih kepada Tuhan.

2009
01:47:50,362 --> 01:47:53,297
(ALL bertepuk tangan)

2010
01:47:53,299 --> 01:47:56,002
Saya pikir mungkin ide
yang baik untuk John

2011
01:47:56,402 --> 01:48:00,339
untuk memenuhi beberapa orang yang bertanggung
jawab untuk menyelamatkan nyawanya.

2012
01:48:01,005 --> 01:48:03,507
Jika Anda bagian dari Departemen
Pemadam Kebakaran Wentzville,

2013
01:48:03,509 --> 01:48:04,944
tolong berdiri?

2014
01:48:05,310 --> 01:48:08,647
(ALL bertepuk tangan)

2015
01:48:08,846 --> 01:48:10,882
Jika Anda seorang petugas
pengiriman darurat

2016
01:48:10,884 --> 01:48:12,548
atau anggota EMT,

2017
01:48:12,550 --> 01:48:14,053
bisa tolong berdiri
juga?

2018
01:48:15,254 --> 01:48:18,554
Sekarang, jika Anda seorang anggota dari
Departemen Kepolisian Lake Saint Louis,

2019
01:48:18,556 --> 01:48:20,093
bisa tolong berdiri?

2020
01:48:20,993 --> 01:48:23,194
Jika Anda bagian dari
tim medis St. Joseph,

2021
01:48:23,196 --> 01:48:24,261
bisa Anda berdiri?

2022
01:48:24,263 --> 01:48:27,063
(Tepuk Tangan, bersorak)

2023
01:48:27,065 --> 01:48:29,432
Dan jika Anda bagian dari tim
medis Kardinal Glennon,

2024
01:48:29,434 --> 01:48:30,769
bisa Anda berdiri?

2025
01:48:31,470 --> 01:48:35,204
(Tepuk Tangan TERUS)

2026
01:48:35,206 --> 01:48:39,677
Terima kasih banyak untuk layanan
tak kenal lelah Anda.

2027
01:48:39,679 --> 01:48:41,078
Untuk pengorbanan Anda.

2028
01:48:41,080 --> 01:48:42,678
Jika Anda bisa tetap berdiri,

2029
01:48:42,680 --> 01:48:43,946
Saya ingin bertanya siapa pun

2030
01:48:43,948 --> 01:48:46,185
yang berdoa untuk John di
sekolah untuk berdiri.

2031
01:48:49,020 --> 01:48:51,991
Saya ingin orang yang berdoa untuk
dia di rumah untuk berdiri.

2032
01:48:57,029 --> 01:48:58,963
Saya ingin orang yang
berdoa untuk dia

2033
01:48:58,965 --> 01:49:01,234
di gereja ini sangat untuk berdiri.

2034
01:49:13,746 --> 01:49:16,082
Terima kasih. Anda dapat
silakan duduk.

2035
01:49:17,649 --> 01:49:20,085
(Terisak)

2036
01:49:20,818 --> 01:49:25,490
Saya pikir itu telah dikatakan
bahwa cinta ...

2037
01:49:25,791 --> 01:49:31,898
adalah kekuatan yang paling
kuat di bumi ini.

2038
01:49:33,398 --> 01:49:37,402
Dan saya dan suami saya,
kami percaya bahwa ...

2039
01:49:38,737 --> 01:49:40,838
tanpa cinta, kita tidak
bisa berkembang,

2040
01:49:40,840 --> 01:49:42,308
kita tidak bisa tumbuh.

2041
01:49:43,142 --> 01:49:46,845
Kami tidak dapat menemukan
tempat kita di dunia ini.

2042
01:49:47,446 --> 01:49:51,917
Dan kekuatan cinta, dan
kasih Allah terutama,

2043
01:49:52,584 --> 01:49:54,185
benar-benar satu-satunya hal yang

2044
01:49:54,187 --> 01:49:57,055
yang membuat segala sesuatu mungkin.

2045
01:49:58,590 --> 01:50:00,392
(Menangis) Terima kasih
untuk mencintai John,

2046
01:50:01,126 --> 01:50:03,196
dan terima kasih untuk mencintai
kita. (Menangis)

2047
01:50:03,696 --> 01:50:05,364
Terima kasih banyak.

2048
01:50:06,431 --> 01:50:07,698
Terima kasih.

2049
01:50:07,700 --> 01:50:10,401
(ALL bertepuk tangan, bersorak)

2050
01:50:10,403 --> 01:50:15,271
(MUSIC PLAYING)

2051
01:50:15,273 --> 01:50:16,942
Whoo!

2052
01:50:24,384 --> 01:50:25,984
(Tepuk Tangan, bersorak)

2053
01:50:26,986 --> 01:50:29,255
COACH PAUL: John!
Elang, elang!

2054
01:50:29,554 --> 01:50:31,023
Elang, elang!

2055
01:50:39,698 --> 01:50:45,103
(ALL bersorak)

2056
01:50:46,337 --> 01:50:47,306
(TEPUK)

2057
01:51:57,333 --> 01:52:02,333
Kunjungi www.Solaire99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

2058
01:52:06,352 --> 01:52:13,292
(MUSIC PLAYING)

