1
00:00:20,650 --> 00:00:35,650
IDFL™ Subs Crew
www.indofiles.org

2
00:00:38,180 --> 00:00:40,726
Ini cerita yang sederhana...

3
00:00:40,976 --> 00:00:43,355
Tapi sulit untuk diceritakan.

4
00:00:43,815 --> 00:00:45,735
Seperti dongeng, yang sedih...

5
00:00:45,735 --> 00:00:49,492
Dan seperti dongeng yang penuh
dengan impian dan kebahagiaan.

6
00:00:53,416 --> 00:00:54,334
Arezzo, Italy, 1939

7
00:00:54,585 --> 00:00:58,175
Aku menyanyikan apa yang kulihat."
Aku di sini", kataku dengan kacau.

8
00:00:58,426 --> 00:01:00,806
"Aku adalah budakmu"
dan dia menjawab "bagus"

9
00:01:00,972 --> 00:01:02,642
"Untuk apa?" kataku

10
00:01:03,102 --> 00:01:07,652
Aku bebas pada akhirnya, apa yang
terbaik untuku adalah kebahagiaan.

11
00:01:07,944 --> 00:01:09,571
Apakah seseorang akan
mengambilnya?

12
00:01:09,781 --> 00:01:11,534
Aku sudah siap.

13
00:01:11,868 --> 00:01:14,331
Tiada lagi waktu luang, Semuanya
akan segera mulai.

14
00:01:14,706 --> 00:01:18,045
Dan aku tak bisa menolak lagi,
Bacchus yang manis, bawalah aku.

15
00:01:18,171 --> 00:01:21,260
Remnya rusak, remnya rusak!

16
00:01:21,553 --> 00:01:22,512
Ya, aku mendengarmu.

17
00:01:22,638 --> 00:01:25,726
- Tidak. Remnya benar-benar rusak.
- Coba tarik remnya.

18
00:01:25,727 --> 00:01:26,896
Maukah kau membacakan puisi?

19
00:01:28,942 --> 00:01:30,361
Tak berfungsi.

20
00:01:35,580 --> 00:01:36,497
Cepat injak remnya!

21
00:01:36,748 --> 00:01:41,131
Kita akan mati!
Awas ada pohon!

22
00:01:45,974 --> 00:01:47,894
Injak remnya!

23
00:01:53,113 --> 00:01:54,532
Raja datang.

24
00:01:55,033 --> 00:01:57,077
Oh, lihat!

25
00:01:58,749 --> 00:02:01,545
Ada banyak orang disana

26
00:02:01,545 --> 00:02:03,131
Awas, tak ada remnya!

27
00:02:03,299 --> 00:02:08,350
Awas, tak ada remnya!
mundur, mundur! semuanya mundur.

28
00:02:24,464 --> 00:02:25,633
LIFE IS BEAUTIFUL

29
00:02:33,815 --> 00:02:35,693
Keluarlah, Cepat cari jalan lain.

30
00:02:36,653 --> 00:02:38,322
Kita harus sampai disana besok.

31
00:02:38,908 --> 00:02:40,244
Aku menemukan sekrup.

32
00:02:41,997 --> 00:02:43,332
Baik, sekarang apa yang
kau butuhkan?

33
00:02:44,084 --> 00:02:46,296
Aku hanya butuh waktu sepuluh
menit, tinggalkan aku sendiri.

34
00:02:47,132 --> 00:02:49,595
Baiklah. Aku akan meninggalkanmu.

35
00:02:49,970 --> 00:02:51,431
Kau perlu sekrup dari itu?

36
00:02:52,183 --> 00:02:54,729
Tidak, aku hanya butuh waktu
sepuluh menit.

37
00:03:06,001 --> 00:03:08,046
Apakah perlu sekrupnya
kalau kutemukan?

38
00:03:13,056 --> 00:03:14,975
Aku akan membersihkann tanganku.

39
00:03:22,156 --> 00:03:25,746
Hai, nona cantik, bagaimana
kabarmu hari ini?

40
00:03:26,122 --> 00:03:27,040
Apa yang kau lakukan?

41
00:03:27,959 --> 00:03:30,003
Apakan ibumu yang melakukan
ini semua?

42
00:03:30,255 --> 00:03:31,423
Tidak pemiliknya yang
melakukannya.

43
00:03:31,633 --> 00:03:35,139
Apakah ini akan dijual?
Cantik sekali.

44
00:03:35,306 --> 00:03:37,351
Berapa harganya? Berapa umurmu?
Di mana ibumu?

45
00:03:37,644 --> 00:03:40,899
Siapa namamu? / Eleonora.

46
00:03:41,401 --> 00:03:43,445
Senang bertemu denganmu.
Aku pangeran Guido.

47
00:03:43,655 --> 00:03:44,739
Pangeran? Yang benar saja!

48
00:03:45,033 --> 00:03:46,828
Tentu, aku seorang pangeran.

49
00:03:47,121 --> 00:03:48,290
Semua ini milikku.

50
00:03:48,832 --> 00:03:50,001
Ini semua....

51
00:03:50,167 --> 00:03:51,336
...akan menjadi kepunyaanku.

52
00:03:51,921 --> 00:03:55,428
Akan kuberi nama tempat
ini Addis Ababa.

53
00:03:55,886 --> 00:03:58,975
Aku akan merubah semuanya. semua
sapi, akan diganti dengan unta.

54
00:03:59,226 --> 00:04:01,229
Sapi diganti dengan unta?

55
00:04:01,314 --> 00:04:03,358
Dan beberapa kuda Nil.

56
00:04:03,526 --> 00:04:05,906
Aku harus pergi, aku ada janji
dengan para pangeran yang lain.

57
00:04:06,365 --> 00:04:07,826
Kapan? / Sekarang.

58
00:04:12,794 --> 00:04:14,841
Selamat pagi, Nona manis!

59
00:04:15,383 --> 00:04:18,474
Sangat mengerikan, aku hampir
terbunuh, Kau tidak apa-apa?

60
00:04:18,558 --> 00:04:20,187
Aku tak pernah merasa
sebaik ini.

61
00:04:20,605 --> 00:04:22,108
Kau selalu pergi dari rumah
seperti itu?

62
00:04:22,276 --> 00:04:25,408
Aku ingin membakar sarang lebah itu
tapi lebah itu menyengat kakiku.

63
00:04:25,408 --> 00:04:27,622
Kau tersengat lebah? mari, biar
kubantu.

64
00:04:27,790 --> 00:04:29,210
Tahanlah sedikit, nona.

65
00:04:30,253 --> 00:04:33,052
Racun lebah sangat berbahaya.

66
00:04:33,136 --> 00:04:34,556
Kau harus mengeluarkannya.

67
00:04:34,723 --> 00:04:38,064
Berbaringlah, aku akan membantumu/
Aku tidak apa-apa.

68
00:04:40,822 --> 00:04:42,952
Apa ada lagi yang tersengat? /
Tidak terima kasih.

69
00:04:43,495 --> 00:04:45,959
Tempat yang sangat indah sekali.
ini sangat mengagumkan.

70
00:04:46,335 --> 00:04:49,217
Burung beterbangan, ada gadis
disini, aku ingin pindah kemari.

71
00:04:49,593 --> 00:04:53,102
Itu bagus, dia akan membawa unta
kemari, dia seorang pangeran.

72
00:04:53,938 --> 00:04:54,940
Tepat sekali.

73
00:04:55,442 --> 00:04:58,114
Pangeran Guido bersedia melayanimu
setiap waktu, Nona.

74
00:04:59,285 --> 00:05:00,705
Aku segera datang.

75
00:05:00,830 --> 00:05:02,334
Sampai bertemu lagi.

76
00:05:02,918 --> 00:05:04,672
Bagaimana kau mengucapkan terima
kasih? /Tidak perlu.

77
00:05:04,965 --> 00:05:06,051
Tapi jika kau benar ingin...

78
00:05:06,344 --> 00:05:08,474
berterima kasih padaku...

79
00:05:08,975 --> 00:05:12,149
Bolehkah aku mengambil beberapa
telur untuk para pengawalku.

80
00:05:12,359 --> 00:05:14,321
Ambil apapun yang kau mau.
Itu semua milikmu.

81
00:05:14,322 --> 00:05:15,407
Terima kasih banyak.

82
00:05:15,700 --> 00:05:19,459
Aku akan mengambil dua .... enam.
aku akan membuat omelet.

83
00:05:19,710 --> 00:05:23,804
Sekarang aku harus pergi, aku akan
menemuimu lagi. nonaku yang cantik

84
00:05:24,722 --> 00:05:25,891
Sampai jumpa lagi.

85
00:05:26,937 --> 00:05:30,862
Aku datang Nuvolaril kita akan
buat omelet yang nikmat malam ini.

86
00:05:31,531 --> 00:05:33,577
Semuanya ke sini!

87
00:05:41,849 --> 00:05:46,484
Jadi dimana rumahnya?/
Belok kiri, kita hampir sampai.

88
00:05:46,610 --> 00:05:48,322
Apakah pamanmu tidur bersama kita?

89
00:05:48,574 --> 00:05:51,831
Dia sudah tinggal dihotel selama
30 tahun, dia kepala bagian disana.

90
00:05:51,915 --> 00:05:55,006
Dia akan meminjamkan rumah yang
biasa dia gunakan sebagai gudang.

91
00:05:55,131 --> 00:05:56,551
Pelan-pelan ini tempatnya.

92
00:05:57,052 --> 00:06:00,018
Itu Robin Hood, kuda pamanku.

93
00:06:00,227 --> 00:06:03,485
Itu kereta kuda pamanku
dan itu rumah pamanku.

94
00:06:04,614 --> 00:06:06,117
Dan didalam adalah pamanku.

95
00:06:06,827 --> 00:06:09,291
Halo paman, kami datang,
cepat kita terlambat.

96
00:06:09,626 --> 00:06:10,628
Akhirnya sampai. Mobilnya rusak.

97
00:06:15,348 --> 00:06:20,151
Paman...!

98
00:06:22,826 --> 00:06:24,872
Orang-orang brengsek. /
Siapa mereka?

99
00:06:25,206 --> 00:06:27,378
Hanya orang-orang brengsek. /
Mengapa tak mencoba minta tolong?

100
00:06:27,378 --> 00:06:30,343
Diam adalah senjata paling ampuh.
sudahlah aku tak apa-apa.

101
00:06:30,469 --> 00:06:31,848
Ini teman penyairmu?

102
00:06:32,056 --> 00:06:35,147
Ya, namaku adalah Ferruccio. aku
juga seorang tukang perkakas.

103
00:06:35,356 --> 00:06:38,613
Baiklah, Ini adalah gudang tua yang
penuh dengan barang bersejarah.

104
00:06:38,906 --> 00:06:42,832
Yang kukumpulkan sejak lama.

105
00:06:43,626 --> 00:06:45,547
Paman, untuk apa barang-barang
ini?

106
00:06:45,716 --> 00:06:49,475
Kalian bisa tinggal selama kalian
mau.

107
00:06:50,268 --> 00:06:52,815
Itu tempat tidurnya.
bekas peninggalan Garibaldi.

108
00:06:53,318 --> 00:06:55,698
Tak ada persiapan yang belum
disiapkan.

109
00:06:55,866 --> 00:06:56,701
Mereka orang-orang brengsek.

110
00:06:56,910 --> 00:07:00,668
Balai kotanya berada di Via
Sestani, sebelah kanan colonnade.

111
00:07:00,794 --> 00:07:05,765
Itu kamar mandinya sudah dilengkapi
dengan penemuan Tuan Bidet.

112
00:07:06,058 --> 00:07:09,065
Ada beberapa buku, diantaranya
adalah "The Life Of Petrarch."

113
00:07:09,232 --> 00:07:13,367
Dapurnya berada disana. ada sepeda
yang dig unakan pada zaman dulu.

114
00:07:13,701 --> 00:07:18,337
Aku harus kembali ke hotel, ini
hanya ada satu kunci, jangan hilang

115
00:07:18,672 --> 00:07:20,676
Senang bertemu dengan kalian,

116
00:07:21,513 --> 00:07:23,225
Aku datang Robin Hood!

117
00:07:26,608 --> 00:07:27,694
Ada apa dengan Paman!

118
00:07:30,201 --> 00:07:31,453
Lihat ini, lihat disana, lihat
gedung itu

119
00:07:31,997 --> 00:07:35,254
Jika kau ingin melakukan sesuatu.
lakukan saja.

120
00:07:35,380 --> 00:07:38,470
Kita bebas, jika ingin melakukan
sesuatu, lakukan saja.

121
00:07:38,555 --> 00:07:42,648
Kau ingin berteriak, teriaklahl
tak ada yang bisa menghentikanmu.

122
00:07:45,698 --> 00:07:47,828
Hentikan, hentikan. apa
kau sudah gila?

123
00:07:47,912 --> 00:07:50,877
Kau tidak bisa melakukan
itu disini. ayo.

124
00:07:51,211 --> 00:07:54,552
Kau berieriak seperti orang gila.

125
00:07:54,720 --> 00:07:56,934
Mary! Kuncinya!

126
00:07:58,395 --> 00:08:01,444
Lihat, kau tak boleh berieriak.

127
00:08:03,074 --> 00:08:06,414
Kau mengerti? jika kau berhenti
memikirkan tentang pusi...

128
00:08:06,750 --> 00:08:10,592
Kau membuat ayahmu bahagia /Dan kau
bisa mencari uang lebih darinya.

129
00:08:10,718 --> 00:08:12,597
Itu benar, Oreste aku sedang
memberi tahu dia.

130
00:08:12,765 --> 00:08:14,812
Kau hanya tinggal duduk saja.

131
00:08:15,020 --> 00:08:17,234
Topi yang bagus, bagaimana
kelihatannya?

132
00:08:17,987 --> 00:08:20,534
Bagus. / Bagus, tapi ini punyaku.

133
00:08:20,827 --> 00:08:22,539
Jadi kapan aku mulai bekerja?

134
00:08:22,748 --> 00:08:24,962
Kau sudah terlambat, tunggu
apa lagi!

135
00:08:25,337 --> 00:08:27,634
Ambil kursi itu dan bawa masuk
kedalam.

136
00:08:28,095 --> 00:08:31,937
Yang itu? /Ya, yang itu
dan hati-hati!

137
00:08:32,857 --> 00:08:35,404
Baik aku akan pergi ke balai kota.
sampai jumpa.

138
00:08:35,655 --> 00:08:38,036
Sampai jumpa, dan jaga dirimu...

139
00:08:38,370 --> 00:08:40,374
Karena ini waktu yang
sulit kawan.

140
00:08:40,960 --> 00:08:42,839
Waktu yang sangat sulit.

141
00:08:43,007 --> 00:08:44,385
Sangat sulit? / Ya.

142
00:08:44,970 --> 00:08:47,517
Katakan, bagaimana pandanganmu
tentang poitik?

143
00:08:48,269 --> 00:08:50,316
Benito! Adolphl Diamlahl

144
00:08:51,654 --> 00:08:53,282
Apa yang kau katakan?

145
00:08:54,494 --> 00:08:57,501
Tak ada, aku hanya bilang,
bagaimana semuanya?

146
00:08:57,752 --> 00:08:58,921
Semuanya baik-baik saja, bukan?

147
00:08:59,464 --> 00:09:03,306
Aku bilang hati-hati, kau merusak
kakinya!

148
00:09:03,599 --> 00:09:04,601
Sampai jumpa!

149
00:09:10,491 --> 00:09:13,665
Dia kabur membawa topiku.
aku akan mencarinya.

150
00:09:15,337 --> 00:09:17,133
Benito, diamlah atau kutampar

151
00:09:19,305 --> 00:09:22,981
Aku butuh tatacara peraturan
bagaimana membuka toko buku.

152
00:09:23,106 --> 00:09:25,153
Kira-kira berapa lama? / Setahun.

153
00:09:25,821 --> 00:09:28,118
Lebih baik kita buka dokumen nya
sekarang supaya lebih cepat.

154
00:09:28,369 --> 00:09:31,460
Pertama kau harus mendaftar dan
pimpinan akan menandatanganinya.

155
00:09:32,171 --> 00:09:33,339
Sementara itu...

156
00:09:34,301 --> 00:09:37,976
Aku hampir memecahkan telurku
aku menyimpannya sejak kemarin.

157
00:09:38,186 --> 00:09:41,276
Aku lupa menaruhnya, syukurlah
tidak pecah. baiklah tulislah.

158
00:09:41,652 --> 00:09:43,156
Aku yang bertandatangan
dibawah ini Guido Orefice...

159
00:09:43,406 --> 00:09:45,953
Mendaftar untuk membuka... / Dia
tak bisa menandatanganinya sekarang

160
00:09:47,959 --> 00:09:49,212
Ada apa?

161
00:09:49,463 --> 00:09:52,345
Aku butuh tanda tanganmu karena
aku ingin membuka toko buku.

162
00:09:52,930 --> 00:09:55,477
Tidakah kau katakan padanya? /Tuan
Rodolfo, aku sudah bilang padanya.

163
00:09:55,603 --> 00:09:58,067
Maukah kau menolongku? /Maaf, aku
tak bisa.

164
00:09:58,193 --> 00:10:00,573
Penggantiku akan segera datang
sebentar lagi. tanyakan dia.

165
00:10:00,741 --> 00:10:03,790
Aku hanya butuh tanda tanganmu. /
Kami sudah tutup pukul satu.

166
00:10:04,918 --> 00:10:06,505
Tapi ini masih kurang 10 menit.

167
00:10:06,756 --> 00:10:08,260
Buatlah surat keluhan.

168
00:10:09,471 --> 00:10:11,852
Dia sangat menjijikan.

169
00:10:12,521 --> 00:10:16,113
Aku hanya ingin dia menandatangani
selembar kertas. itu saja.

170
00:10:16,573 --> 00:10:19,245
Sekarang aku harus menunggu
penggantinya datang satu jam lagi.

171
00:10:19,371 --> 00:10:22,211
Aku akan membuat surat keluhan.
tulislah, Namaku...

172
00:10:25,511 --> 00:10:26,931
Apa itu?

173
00:10:31,066 --> 00:10:33,363
Ya Tuhan, kau tak apa-apa?
mari kubantu.

174
00:10:33,573 --> 00:10:35,577
Kau terluka, maafkan aku.

175
00:10:35,912 --> 00:10:36,997
Jangan sentuh aku, pergi sana!

176
00:10:37,583 --> 00:10:41,091
Kau bisa melupakan tentang toko
bukumu.

177
00:10:42,303 --> 00:10:43,138
Tidak, telurnya!

178
00:10:46,396 --> 00:10:48,610
Kau kurang ajar! kembali kau,
akan ku bunuh kau, berhenti.

179
00:10:57,967 --> 00:11:00,013
Minggir, awas, awas!

180
00:11:06,363 --> 00:11:08,490
Selamat pagi, Nona manis.

181
00:11:10,242 --> 00:11:13,203
Aku kira aku hanya menabrak
dalam keadaan berdiri.

182
00:11:13,829 --> 00:11:16,039
Maafkan aku, tapi aku harus
segera pergi.

183
00:11:16,373 --> 00:11:18,208
Sampai nanti nona

184
00:11:32,389 --> 00:11:34,433
Ayam Broiler? / Mudah.

185
00:11:35,142 --> 00:11:37,936
Ayam broiler akan disajikan
di atas piring.

186
00:11:38,187 --> 00:11:39,438
"Maukah kau memotongkannya
untukku?

187
00:11:39,646 --> 00:11:42,316
Penama aku memotong
bagian bawah sayapnya...

188
00:11:42,566 --> 00:11:44,109
...lalu aku mengangkatnya.

189
00:11:44,484 --> 00:11:46,278
Lalu aku memotong seluruh bagian
pantat sampai dadanya.

190
00:11:46,695 --> 00:11:48,280
Menyobek kulitnya, dan
memisahkan....

191
00:11:48,488 --> 00:11:49,573
Lobster

192
00:11:49,781 --> 00:11:51,200
seperti sepotong kue, Paman.

193
00:11:51,491 --> 00:11:53,702
Aku akan memotong sayap dibawah
kakinya.

194
00:11:53,952 --> 00:11:57,372
Dan kau ambil sayapnya dan...

195
00:11:57,831 --> 00:12:01,251
Lobster berkulit keras.

196
00:12:01,835 --> 00:12:03,837
Karena kulitnya yang keras maka...

197
00:12:04,004 --> 00:12:05,505
Kita harus memisahkannya,

198
00:12:05,756 --> 00:12:10,385
tapi siapa yang memakan kulitnya?

199
00:12:10,928 --> 00:12:13,472
Setelah kulitnya terpisah habislah
sudah.

200
00:12:13,972 --> 00:12:15,515
Tak ada lagi yang tersisa.

201
00:12:15,724 --> 00:12:18,769
Kami kehabisan Lobster, tapi
punya ayam yang nikmat untukmu

202
00:12:19,311 --> 00:12:21,522
Aku lupa bagaimana menangani Lobster.

203
00:12:21,647 --> 00:12:23,982
Itu disajikan segar dari dapur.

204
00:12:23,982 --> 00:12:25,526
Tak perlu menyentuhnya.

205
00:12:26,026 --> 00:12:28,862
Itu mudah, itulah mengapa
aku tak bisa mengingatnya.

206
00:12:29,112 --> 00:12:30,656
Lanjutkan

207
00:12:30,781 --> 00:12:32,407
Berdiri yang tegak.

208
00:12:32,741 --> 00:12:34,326
Pelayan kemari, Ya.

209
00:12:34,493 --> 00:12:37,663
Kembali keposisi semula,
pelayan, Ya.

210
00:12:45,170 --> 00:12:48,257
Mengapa mereka selalu memanggilku
pasti masih ada pelayan yang lain.

211
00:12:50,259 --> 00:12:52,553
Baiklah berikutnya tentang
menghormati tamu, mudah saja..

212
00:12:54,137 --> 00:12:56,890
Kau menunduk seperti ini.

213
00:12:57,140 --> 00:13:01,061
45, derajat seperti sebuah
botol Sampanye.

214
00:13:01,228 --> 00:13:04,314
Kau bisa menunduk lebih dari 45
derajat sampai 50, 55.

215
00:13:04,439 --> 00:13:07,526
Sampai seperti siku-siku
180 derajat.

216
00:13:07,651 --> 00:13:10,821
Seberapa besar aku bisa
membungkuk.

217
00:13:11,154 --> 00:13:14,157
Coba kau lihat bunga matahari,
mereka selalu membungkuk.

218
00:13:14,366 --> 00:13:16,743
Tapi jika kau melihat yang terlalu
membungkuk.

219
00:13:16,952 --> 00:13:20,622
Itu berarti mereka sudah mati.
Kau melayani tapi kau bukan budak.

220
00:13:21,081 --> 00:13:23,750
Melayani menggunakan
seni tertinggi.

221
00:13:23,959 --> 00:13:25,544
Tuhan adalah pelayan pertama.

222
00:13:26,253 --> 00:13:28,797
Tuhan melayani manusia, tapi Dia
bukan pelayan dari manusia.

223
00:13:29,715 --> 00:13:33,552
Tak ada kancingnya. /Seharusnya
ada. bodoh.

224
00:13:34,011 --> 00:13:36,555
Aku harus mengembalikan mobilnya
pada ayahku, dia menunggunya.

225
00:13:36,805 --> 00:13:38,807
Tak masalah, kau bisa
mengembalikanya sebulan lagi.

226
00:13:39,016 --> 00:13:42,519
Tidak, aku harus mengembalikannya
segera. kau tahu mengapa?

227
00:13:42,978 --> 00:13:44,313
Mengapa?

228
00:13:51,361 --> 00:13:54,865
Apa ? ada apa? /Apa yang kau
lakukan? apa kau sudah tidur?

229
00:13:54,990 --> 00:13:56,241
Tentu saja.

230
00:13:56,867 --> 00:14:00,287
Kau berbicara padaku ketika kau
sedang tidur.

231
00:14:00,579 --> 00:14:02,372
Bagaimana kau melakukan itu?/
"Schopenhauer".

232
00:14:03,040 --> 00:14:03,957
"Schopenhauer"?

233
00:14:04,750 --> 00:14:08,086
Ya, dia bilang dengan ketekunan
kau bisa melakukan apa saja.

234
00:14:08,420 --> 00:14:10,047
"Aku mau yang kuinginkan"

235
00:14:10,422 --> 00:14:13,926
Dan sekarang aku ingin tidur
jadi kubilang pada diriku...

236
00:14:14,134 --> 00:14:16,178
"Tidurlah, tidurlah",
dan aku tertidur.

237
00:14:16,762 --> 00:14:19,139
Mengagumkan. semudah itu.

238
00:14:19,431 --> 00:14:20,265
Aku akan mencobanya, "tidurlah,
tidurlah .... "

239
00:14:21,183 --> 00:14:24,603
"Tidurlah.. tidurlah.."

240
00:14:24,728 --> 00:14:27,981
Jangan gunakan tanganmu,
kau bukan pesulap.

241
00:14:28,190 --> 00:14:31,235
Kau harus lebih berkonsentrasi
dalam pikiranmu. seriuslah.

242
00:14:31,360 --> 00:14:33,195
Kita akan membicarakannya
lagi besok.

243
00:14:34,404 --> 00:14:35,989
Mengagumkan.

244
00:14:38,075 --> 00:14:39,159
Kau akan terbangun.

245
00:14:39,910 --> 00:14:44,790
Bangunlah.

246
00:14:44,998 --> 00:14:46,458
Apa yang kau lakukan?

247
00:14:46,667 --> 00:14:48,794
Kekuatan penuh! /
Siapa yang mengatakannya?

248
00:14:49,127 --> 00:14:52,214
Schopenhauer. aku tahu kau sedang
tidur sebab itu aku bilang bangun.

249
00:14:52,839 --> 00:14:55,842
Dan akhirnya kau terbangun,
maksudku ini bukti yang mengagumkan

250
00:14:56,218 --> 00:14:58,679
Tentu saja ini berhasil, kau
berieriak di telingaku.

251
00:14:58,845 --> 00:15:00,347
Itulah sebabnya aku terbangun.

252
00:15:01,974 --> 00:15:05,143
Jadi aku harus melakukannya dengan
tenang, /Jangan kau lakukan lagi.

253
00:15:05,394 --> 00:15:06,353
Ini tak harus diucapkan,
pikirkan saja.

254
00:15:08,897 --> 00:15:11,441
Itu dalam, kau harus memikirkannya.

255
00:15:15,654 --> 00:15:17,656
Mengapa kau lari?
Pelan-pelan.

256
00:15:17,781 --> 00:15:19,241
Cepatlah aku sudah terlambat.

257
00:15:19,408 --> 00:15:21,076
Mary, Kuncinya.

258
00:15:23,871 --> 00:15:25,747
Setiap pagi dia melemparkan
kuncinya.

259
00:15:26,123 --> 00:15:27,207
Lihat!

260
00:15:27,416 --> 00:15:30,127
Itu guru yang kuceritakan padamu,
dia terlihat cantik, bukan?

261
00:15:30,252 --> 00:15:31,336
Aku bahkan memimpikannya.

262
00:15:31,545 --> 00:15:33,547
Ayo kuperkenalkan padamu..

263
00:15:33,755 --> 00:15:36,216
Awas, tunggu dulu, /Ada apa?
Mengapa kau sembunyi?

264
00:15:36,466 --> 00:15:38,010
Jangan bergerak.

265
00:15:38,886 --> 00:15:41,763
Pria yang berada dimobil itu,
dia pria yang terkena telur.

266
00:15:42,180 --> 00:15:44,391
Dia akan membunuhku jika dia
melihatku.

267
00:15:44,600 --> 00:15:46,727
Apa yang dia lakukan? /Tak ada
dia hanya berbicara.

268
00:15:46,810 --> 00:15:48,937
Apa yang dia katakan? /Aku tak
tahu.

269
00:15:49,229 --> 00:15:52,816
Apa yang dia lakukan? /Aku rasa
dia akan pergi.

270
00:15:53,275 --> 00:15:54,651
Dia masuk kemobil seperti
yang ku pikirkan. dia pergi.

271
00:15:55,360 --> 00:15:56,069
Itu dia!

272
00:15:56,486 --> 00:15:58,697
Jangan bergerak, dia akan
membunuhku jika dia melihatku.

273
00:15:59,615 --> 00:16:01,450
Diamlah, Ferruccio.

274
00:16:04,369 --> 00:16:06,747
Selamat pagi, Nona-nona manis.

275
00:16:08,582 --> 00:16:11,585
Kau lagi, kau selalu
mengejutkanku.

276
00:16:12,044 --> 00:16:15,130
Ini adalah nona manis yang jatuh
dari langit ke tanganku.

277
00:16:15,464 --> 00:16:18,217
Jadi pria ini yang menghisap racun
lebah keluar dari kakimu?

278
00:16:18,383 --> 00:16:22,846
Ya, kita selalu bertemu secara
tiba-tiba.

279
00:16:23,305 --> 00:16:25,766
Bagaimana kalau kita buatjanji.

280
00:16:26,308 --> 00:16:28,185
Malam ini pukul 8:00?/
Tidak lebih baik seperti ini.

281
00:16:28,477 --> 00:16:30,354
Ayo Dora, kau akan terlambat.

282
00:16:32,189 --> 00:16:34,942
Aku harap kita bertemu lagi.
kapan-kapan.

283
00:16:35,275 --> 00:16:36,944
Sampai jumpa Nona,
sampai jumpa.

284
00:16:37,569 --> 00:16:40,322
Tidakah kau lihat, dia sungguh
cantik.

285
00:16:40,614 --> 00:16:42,366
Dia masih terlihat seperti kemarin.

286
00:16:50,542 --> 00:16:52,502
Aku tak percaya ini.

287
00:16:53,086 --> 00:16:55,630
Jawabanya adalah "Tak ada"".

288
00:16:56,506 --> 00:16:57,966
Kau pintar sekali.

289
00:16:58,299 --> 00:17:00,510
"Yang terbesar yang terakhir
kau Iihat"

290
00:17:00,677 --> 00:17:02,136
Jawabannya adalah "Tak ada"

291
00:17:02,637 --> 00:17:03,555
Luar biasa.

292
00:17:04,013 --> 00:17:05,848
Apakah kau menemukan jawabannya?

293
00:17:06,057 --> 00:17:10,103
Tidak, tapi kau menyelesaikannya
dalam 5 menit sedangkan aku 8 hari.

294
00:17:10,520 --> 00:17:11,688
"Tak ada"

295
00:17:12,438 --> 00:17:14,983
Ini dia, Salmon, salad dan
segelas anggur putih.

296
00:17:15,275 --> 00:17:17,402
Tunggu dengarkan ini. / Tunggu.

297
00:17:17,944 --> 00:17:20,154
Jika boleh, biar aku dulu.

298
00:17:20,572 --> 00:17:23,116
Ayahku menceritakan padaku
ketika aku masih kecil.

299
00:17:23,449 --> 00:17:26,536
Si kerdil dan salju putih duduk
untuk makan.

300
00:17:26,619 --> 00:17:29,706
Seberapa cepat menurutmu dia
melayani tamunya yang berikutnya?

301
00:17:33,877 --> 00:17:35,670
Itu kedengarannya menarik.

302
00:17:36,671 --> 00:17:38,548
Aku akan menanganinya sekarang.

303
00:17:38,673 --> 00:17:40,049
Makanlah dulu sebelum dingin. /Aku
tak menginginkannya lagi.

304
00:17:40,216 --> 00:17:42,051
Salad, salmon, anggur putih.
ini hanya makanan ringan.

305
00:17:42,135 --> 00:17:44,512
Nona salju putih...

306
00:17:44,721 --> 00:17:46,347
Dan orang kerdil

307
00:17:47,348 --> 00:17:49,267
Guido? /Ya.

308
00:17:53,021 --> 00:17:55,732
Apakah kita bisa buka?/
Tapi semuanya sudah pergi.

309
00:17:56,065 --> 00:17:59,319
Seseorang dari kementrian di Roma
ingin datang kemari.

310
00:17:59,569 --> 00:18:00,403
Dapurnya sudah tutup.

311
00:18:00,820 --> 00:18:03,114
Tenang saja, dia akan
memberikanmu uang tip.

312
00:18:03,364 --> 00:18:05,074
Dapurnya masih buka.

313
00:18:05,700 --> 00:18:07,243
Silahkan masuk.

314
00:18:16,502 --> 00:18:18,546
Selamat malam. /Terima kasih.

315
00:18:21,466 --> 00:18:23,218
Dokter, kau tak ingin
makan apa-apa? /Tidak.

316
00:18:25,178 --> 00:18:29,182
Si kerdil dan salju putih... /
Semat malam.

317
00:18:29,265 --> 00:18:31,267
Aku tak tahu dapurnya sudah tutup
mungkin makanannya sudah dingin.

318
00:18:31,809 --> 00:18:33,436
Semuanya enak, terserah padamu./
kau punya menu apa?

319
00:18:33,770 --> 00:18:36,523
Baiklah, kami punya daging stik
yang sedap...

320
00:18:36,648 --> 00:18:39,567
Hati kambing, dengan beberapa
roti yang manis.

321
00:18:39,776 --> 00:18:41,444
Atau mungkin Ikan? / Ikan, ikan.

322
00:18:42,904 --> 00:18:43,988
Baiklah, kami punya ikan "turbot"

323
00:18:44,280 --> 00:18:45,532
yang besar dan enak...

324
00:18:45,782 --> 00:18:48,451
Atau.. Belut dengan sosis besar
dan segelas Grand Marnier.

325
00:18:49,285 --> 00:18:51,412
Atau ikan salmon atau...

326
00:18:51,955 --> 00:18:53,957
Salmon, itu pasti enak,
terima kasih.

327
00:18:54,207 --> 00:18:54,999
Apa ada makan pencuci mulut
juga?

328
00:18:55,625 --> 00:18:56,709
Tentu, Kami punya Jamur yang
benar-benar renyah...

329
00:18:57,835 --> 00:19:01,089
Atau mungkin kentang yang diolesi

330
00:19:01,381 --> 00:19:04,884
mentega dengan saus yang lezat.

331
00:19:05,176 --> 00:19:09,722
Apa kau punya salad yang ringan
Jika tak ada tak apa.

332
00:19:10,265 --> 00:19:14,644
Baiklah, Kasihan sekali padahal
itu benar-benar jamur yang renyah.

333
00:19:14,852 --> 00:19:17,355
Yang telah dikeluarkan ke dunia
ini. Jadi, salad yang ringan...

334
00:19:17,355 --> 00:19:19,899
Salmon yang tak berlemak, dan
segelas anggur putih.

335
00:19:20,191 --> 00:19:21,860
Sempurnya, sediakan
sesegera mungkin.

336
00:19:22,068 --> 00:19:23,611
Aku akan melakukan
yang terbaik.

337
00:19:40,295 --> 00:19:43,631
Seberapa cepat menurutmu dia bisa
melayani tamunya yang berikutnya?

338
00:19:43,798 --> 00:19:44,674
Benar? /Benar.

339
00:19:45,884 --> 00:19:48,595
"Si kerdil dan salju putih"/
Selamat malam, Dokter.

340
00:19:48,761 --> 00:19:50,388
Selamat malam, anak pintar.

341
00:19:52,849 --> 00:19:56,269
Apa yang dia bilang? "Salju Putih"
apa dia sedang mabuk.

342
00:19:56,769 --> 00:19:58,980
Itu hanya teka-teki, "Tujuh detik"

343
00:20:00,857 --> 00:20:04,277
"Tujuh detik" adalah jawabanya.
"Salju putih dan orang kerdil"

344
00:20:04,402 --> 00:20:06,446
Jika ada tujuh orang kerdil sedang
makan bersama...

345
00:20:06,613 --> 00:20:09,282
Dan seberapa cepat dia melayaninya
Jawabanya pasti "Tujuh Detik"

346
00:20:09,699 --> 00:20:13,745
Dokter Lessing adalah orang
yang serius

347
00:20:14,037 --> 00:20:17,290
Dia sangat tertarik dengan itu
dia pasti tak bisa tidur karenanya.

348
00:20:20,210 --> 00:20:23,254
Permisi dimana sekolah
"Francesco Petrarca"

349
00:20:24,297 --> 00:20:27,967
Sekolah dasar Francesco itu sangat
dekat, temanku mengajar disana.

350
00:20:28,218 --> 00:20:29,802
Itu tidak jauh dari sini. Mengapa?

351
00:20:30,094 --> 00:20:32,847
Kalau begitu aku bisa
tidur lebih lama.

352
00:20:33,056 --> 00:20:35,600
Apakah kau akan pergi kesana
besok pagi?

353
00:20:36,059 --> 00:20:38,436
Benar, aku harus sudah siap
pukul 08:30.

354
00:20:44,943 --> 00:20:48,112
Baiklah anak-anak, kami minta
perhatiannya sebentar.

355
00:20:48,321 --> 00:20:50,865
Pengawas dari Roma akan segera
datang kemari.

356
00:20:51,366 --> 00:20:53,493
Aku ingin membuat kesan yang
baik padanya.

357
00:20:53,701 --> 00:20:57,455
Jadi dengarkan baik-baik apa yang
dia katakan.

358
00:20:57,455 --> 00:21:00,625
Dia akan memberitahu beberapa hal
penting tentang kota kita ini.

359
00:21:01,292 --> 00:21:04,045
Ibu, pengawasnya sudah datang.

360
00:21:04,337 --> 00:21:06,798
Dia sudah datang? lebih awal dari
yang direncanakan.

361
00:21:07,298 --> 00:21:08,925
Duduklah Robedo!

362
00:21:13,054 --> 00:21:15,431
Semuanya berdiri.

363
00:21:19,769 --> 00:21:21,563
Selamat pagi, Nona manis.

364
00:21:24,732 --> 00:21:28,236
Selamat pagi, Tuan pengawas.
aku kepala sekolah disini.

365
00:21:28,528 --> 00:21:30,572
Ini para pengajar kami.

366
00:21:33,199 --> 00:21:34,200
Bagus.

367
00:21:36,995 --> 00:21:38,079
Mulai dari sini.

368
00:21:40,373 --> 00:21:43,960
Sudah berapa lama kau mengajar
sekolah di daerah ini?

369
00:21:44,085 --> 00:21:45,086
Enam belas tahun.

370
00:21:47,505 --> 00:21:50,508
Apakah kau mengikuti program...

371
00:21:50,508 --> 00:21:52,719
Pengembangan sekolah yang
diluluskan kementrian tahun ini?

372
00:21:52,844 --> 00:21:54,012
Ya.

373
00:21:56,180 --> 00:21:59,851
Apakah kau membaca info
mengenai kesehatan anak-anak?

374
00:22:00,476 --> 00:22:01,895
Tentu.

375
00:22:04,564 --> 00:22:06,232
Besok minggu kamu ada acara?

376
00:22:07,692 --> 00:22:08,860
Maksudku, hari minggu...

377
00:22:09,360 --> 00:22:12,447
adalah perayaan "St Mary",
apa acaramu?

378
00:22:12,572 --> 00:22:13,823
Aku akan pergi ke teater.

379
00:22:16,534 --> 00:22:18,828
Untuk melihat film apa?/
"Offenbach."

380
00:22:19,829 --> 00:22:21,206
Benar mereka memutar
"Offenbach"

381
00:22:21,873 --> 00:22:23,833
Baiklah, bagus sekali.

382
00:22:24,459 --> 00:22:30,340
Terima kasih banyak, dan
sampai jumpa, aku kemari hanya...

383
00:22:30,340 --> 00:22:31,424
kami mengerï¬.

384
00:22:32,175 --> 00:22:34,219
seperti kalian tahu, Pak pengawas
datang...

385
00:22:34,385 --> 00:22:37,472
Dari Roma untuk membicarakan
tentang ras kita...

386
00:22:37,598 --> 00:22:40,684
Yang di akui oleh ilmuan para
ilmuan Italia.

387
00:22:41,143 --> 00:22:43,812
Dia akan memulainya, dan kami
sangat terhormat...

388
00:22:44,104 --> 00:22:46,106
Mempertunjukan pada kita
tentang ras kita...

389
00:22:46,398 --> 00:22:48,192
Yang sangat unggul...

390
00:22:48,359 --> 00:22:50,402
Terbaik dari semua.

391
00:22:51,111 --> 00:22:52,196
Duduklah.

392
00:22:54,949 --> 00:22:56,325
Silahkan, Pak pengawas.

393
00:22:56,492 --> 00:22:59,578
Aku akan menjelaskan tentang
Ras kita. /Yang sangat unggul.

394
00:23:00,120 --> 00:23:01,288
Secara alami.
Terima kasih.

395
00:23:02,706 --> 00:23:04,667
Jadi Ras kita sangat unggul.

396
00:23:04,667 --> 00:23:07,795
Aku baru saja datang
dari Roma, dan kemari...

397
00:23:07,795 --> 00:23:12,007
Untuk memberitahu kalian, jika ada
yang kalian bingungkan mengenai

398
00:23:12,508 --> 00:23:14,343
Ras kita yang
sangat unggul.

399
00:23:14,552 --> 00:23:15,803
Aku telah dipilih

400
00:23:15,970 --> 00:23:18,973
Untuk mengirimkan pesan, dari
para ilmuan Ras Italia...

401
00:23:19,139 --> 00:23:21,600
Untuk menjelaskan pada kalian...

402
00:23:21,767 --> 00:23:24,853
Betapa unggulnya Ras kita
di dunia ini.

403
00:23:25,563 --> 00:23:29,483
Kalian mungkin bedanya pada diri
kalian, mengapa mereka memilihku?

404
00:23:30,734 --> 00:23:32,945
Akan ku jelaskan.

405
00:23:35,823 --> 00:23:37,741
Dimana kalian bisa menemukan...

406
00:23:37,867 --> 00:23:40,536
Seseorang yang lebih tampan
dariku?

407
00:23:41,495 --> 00:23:46,041
Pasti tidak ada. aku adalah orang
satu-satunya...

408
00:23:46,375 --> 00:23:47,543
Yang terpilih.

409
00:23:48,335 --> 00:23:49,295
Anak-anak.

410
00:23:49,545 --> 00:23:51,589
Kita mulai dengan yang orang bilang
"Apa masalahnya terbesarnya?"

411
00:23:51,589 --> 00:23:55,718
Telinga, Lihat kesempurnaan telinga
kita ini.

412
00:23:56,218 --> 00:23:57,678
Lihat bagian luar yang
sebelah kiri...

413
00:23:58,345 --> 00:24:01,307
Dengan sebuah anting, dan
liontin diujungnya...

414
00:24:01,682 --> 00:24:04,351
Kalian bisa menggerakan dengan
jari kalian.

415
00:24:04,685 --> 00:24:05,769
Dan sangat elastis.

416
00:24:06,145 --> 00:24:08,814
Temuka dua telinga yang lebih
indah dari ini, dan aku akan pergi

417
00:24:08,981 --> 00:24:12,651
Tapi kalian harus menunjukannya.
Di Prancis mereka memimpikannya

418
00:24:13,027 --> 00:24:15,487
Kalian boleh bertaruh pada
mereka.

419
00:24:16,322 --> 00:24:19,408
Mari kita lanjutkan, aku akan
menujukan sesuatu yang lain.

420
00:24:20,451 --> 00:24:21,160
Perhatikan.

421
00:24:22,244 --> 00:24:23,996
Dia bilang pengawas? /Ya,
pengawas.

422
00:24:24,622 --> 00:24:25,873
Dari Roma? / Ya, dari Roma.

423
00:24:27,875 --> 00:24:30,085
Tali Pusar!

424
00:24:32,046 --> 00:24:35,090
Lihatlah pusar ini. ini sangat kuat.

425
00:24:35,174 --> 00:24:37,468
Tapi kau tak dapat membukanya
walaupun dengan gigimu!

426
00:24:37,676 --> 00:24:40,638
Para ilmuan Ras telah mencobanya
tapi tak bisa

427
00:24:40,804 --> 00:24:44,058
Ini adalah tali pusar orang Italia
ini adalah sebagian dari ras kita.

428
00:24:44,308 --> 00:24:45,809
Coba lihat gaya ini!

429
00:24:46,101 --> 00:24:48,562
Lihatlah otot-otot ini.

430
00:24:48,729 --> 00:24:50,773
bisep, trisep!

431
00:24:51,023 --> 00:24:54,860
Lihat betapa mengagumkan.

432
00:24:57,988 --> 00:25:01,242
Lihat gerakan ini.

433
00:25:01,534 --> 00:25:02,535
Tuan!

434
00:25:04,620 --> 00:25:06,747
Aku harus pergi sekarang.

435
00:25:06,956 --> 00:25:09,792
Aku ada janji yang lain.

436
00:25:10,084 --> 00:25:13,087
Dan aku tak boleh terlambat.

437
00:25:13,212 --> 00:25:15,506
Tapi sebelum aku pergi, ingatlah
dengan tali pusar kita

438
00:25:17,925 --> 00:25:20,219
Aku akan menemuimu di Venice.

439
00:26:22,740 --> 00:26:25,743
Aku hanya bisa menggunakan
telinga kiriku.

440
00:26:43,594 --> 00:26:46,347
Lihatlah aku, nona.

441
00:26:47,765 --> 00:26:49,892
Aku dibawah sini.

442
00:26:50,768 --> 00:26:57,149
Ayolah, lihatlah aku.

443
00:27:09,578 --> 00:27:12,831
Ayolah, nona.

444
00:27:13,749 --> 00:27:21,090
Lihatlah aku, lihatlah aku...

445
00:27:53,122 --> 00:27:56,292
Aku ingin es krim cokelat? / Ya,
sayang. tapi kita harus cepat.

446
00:27:56,584 --> 00:27:57,501
Mengapa?

447
00:27:57,710 --> 00:28:02,423
Kita diundang untuk makan malam
malam ini pukul 08:00.

448
00:28:02,506 --> 00:28:04,383
Kemana? / Di rumah Prefect.

449
00:28:05,050 --> 00:28:08,137
Kasihanilah aku Tuhan. kuharap itu
tak benar.

450
00:28:08,262 --> 00:28:10,264
Tak ada makan malam lagi
di Prefect.

451
00:28:10,264 --> 00:28:11,515
Ibumu juga datang.

452
00:28:11,765 --> 00:28:12,850
Sempurna.

453
00:28:13,475 --> 00:28:17,062
Mengapa kita tidak pergi kesana?
Kita akan pergi setelah minum kopi

454
00:28:17,479 --> 00:28:19,523
Aku tak akan ikut.

455
00:28:19,733 --> 00:28:22,110
Baiklah, aku akan mendengarmu. aku
akan katakan kita tak jadi pergi.

456
00:28:22,277 --> 00:28:24,112
Ini hanya kau dan aku.

457
00:28:26,239 --> 00:28:29,284
Selamat malam, Rodolfo! /
Selamat malam tuan. Prefect.

458
00:28:29,534 --> 00:28:32,495
Jadi, kita akan bertemu lagi di
rumahku untuk makan malam.

459
00:28:32,621 --> 00:28:34,998
Kami akan berada disana
pukul 08:00 / Baiklah.

460
00:28:39,502 --> 00:28:41,379
Dimana dia? /Aku tak tahu.

461
00:28:41,963 --> 00:28:44,174
Dia masih berada disini. aku
yakin. / Kau berada disini?

462
00:28:45,550 --> 00:28:47,761
Kau harus tepat waktu besok pagi. /
Ya, Tuan.

463
00:28:48,303 --> 00:28:50,972
Apakah kau membawa barangnya
dimobil?

464
00:28:50,972 --> 00:28:53,725
Itu sutera, jangan sampai rusak.
berhati-hatilah.

465
00:28:55,393 --> 00:28:57,687
Bagaimana dengan operanya?/
Indah sekali.

466
00:29:00,357 --> 00:29:02,234
Apakah itu kordenmu?/Yang mana,
yang itu.

467
00:29:02,442 --> 00:29:06,029
Tidak itu pasti punya salah satu
temanku.

468
00:29:08,949 --> 00:29:11,159
Dia mengambil topiku lagi.

469
00:29:11,743 --> 00:29:14,412
Ayo, cepat. / Tunggu, tidakah
kaulihat ini hujan?

470
00:29:14,746 --> 00:29:17,999
Kau pergilah ambil mobil duluan/
Itu ada di pojok sana.

471
00:29:18,833 --> 00:29:19,793
Baiklah, kau tunggu disini, aku
akan mengambilnya.

472
00:29:20,085 --> 00:29:22,128
Ketika aku kembali, aku akan
membunyikan klaksonnya.

473
00:29:23,964 --> 00:29:26,007
Ferrucio, berikan kuncinya,
berikan kuncinya.

474
00:29:26,550 --> 00:29:29,010
Bukan kunci rumah, tapi
kunci mobil.

475
00:29:30,136 --> 00:29:31,888
Ayolah cepat! / Kunci mobil?
apa kau gila?

476
00:29:32,138 --> 00:29:35,016
Buat dia sibuk, kau tahu orang
yang terkena telur itu.

477
00:29:35,308 --> 00:29:37,686
Buat dia sibuk selama yang kau
bisa. aku akan segera menemuimu

478
00:29:37,811 --> 00:29:39,854
Tapi di dalam mobil itu ....
Hati-hatilah!

479
00:29:57,122 --> 00:29:59,499
Setidaknya kau menjemputuku
dengan payung.

480
00:29:59,666 --> 00:30:03,253
Kau kurang sopan, lihat yang
terjadi padaku.

481
00:30:03,336 --> 00:30:06,673
Di tambah makan malam di rumah
Prefect, membuatku beriambah muak.

482
00:30:07,924 --> 00:30:10,468
Aku tahu, aku sedang
tersendak.

483
00:30:11,011 --> 00:30:13,930
Aku selalu mendapat apa yang
tak kuinginkan.

484
00:30:14,389 --> 00:30:17,976
Tidakah kau tahu hal kecil yang
dapat membuatku bahagia?

485
00:30:18,268 --> 00:30:21,354
Sebuah es krim cokelat. itu
sudah cukup.

486
00:30:21,479 --> 00:30:24,274
Dan berjalan bersama setelah itu
terserah padamu.

487
00:30:24,524 --> 00:30:25,692
Kau mengerti ....

488
00:30:28,069 --> 00:30:30,113
Senang bertemu denganmu,
nona!

489
00:30:31,489 --> 00:30:34,576
Ada apa ini. kau harus
menjelaskannya padaku

490
00:30:34,784 --> 00:30:36,828
Tidak kau yang harus
menjelaskannya padaku.

491
00:30:37,120 --> 00:30:40,707
Aku berhenti di bawah atap dan
kau jatuh dari langit ke tanganku.

492
00:30:40,999 --> 00:30:43,376
Dan aku jatuh dari sepeda
dan berakhir di tanganmu.

493
00:30:43,877 --> 00:30:47,547
Terakhir, aku melakukan pemeriksaan
di sekolah, dan kau ada disana.

494
00:30:48,089 --> 00:30:50,050
Kau selalu muncul dalam setiap
mimpiku.

495
00:30:50,342 --> 00:30:54,429
Akankah kau meninggalkanku? kau
benar-benar membuatku gila.

496
00:30:54,888 --> 00:30:57,182
Aku tak menyalahkanmu, tapi...

497
00:30:57,849 --> 00:31:00,518
Baiklah aku menyerah.

498
00:31:00,602 --> 00:31:03,355
Kemana kita akan pergi, nona?
ke laut! apa kau suka laut?

499
00:31:03,563 --> 00:31:06,733
Ya, tapi lebih baik kau membawaku
kembali kembali ke gedung opera.

500
00:31:08,026 --> 00:31:09,402
Ada apa?

501
00:31:09,611 --> 00:31:13,031
Nona, apa kau tahu bagaimana
menghidupkan pembersih kacanya?

502
00:31:13,406 --> 00:31:14,991
Injak remnya!

503
00:31:16,409 --> 00:31:18,787
Tenang saja! serahkan padaku.

504
00:31:19,829 --> 00:31:21,289
Ini rusak.

505
00:31:21,623 --> 00:31:23,208
Kapan kau belajar mengemudi?

506
00:31:23,583 --> 00:31:26,378
Sepuluh menit yang lalu. /Aku
kira lebih dari itu.

507
00:31:26,670 --> 00:31:29,339
Atapnya rusak. / Pintunya tak
mau terbuka.

508
00:31:29,798 --> 00:31:31,758
Kita terkunci.

509
00:31:32,259 --> 00:31:34,469
Nona cepat kelur dari sini,
biar aku yang tangani.

510
00:31:34,719 --> 00:31:37,097
Yang penting kau tak basah.

511
00:31:37,472 --> 00:31:39,432
Lindungi dirimu dengan ini.

512
00:31:39,766 --> 00:31:41,810
Tenanglah kita akan keluar
dari sini.

513
00:31:42,602 --> 00:31:44,813
Aku akan menanganinya.

514
00:31:46,773 --> 00:31:48,900
Baiklah.

515
00:31:49,651 --> 00:31:51,862
Hati-hati nona.

516
00:31:54,948 --> 00:31:57,826
Akhirnya kau bisa keluar.

517
00:31:57,993 --> 00:32:03,039
Tunggu, ada genangan air,
kakimu akan basah. tunggu, tunggu!

518
00:32:05,917 --> 00:32:07,669
Ini.

519
00:32:13,717 --> 00:32:16,678
Silahkan nona. /Mau kemana kita?

520
00:32:16,845 --> 00:32:18,763
Kita pernah berada disini.

521
00:32:19,097 --> 00:32:20,807
Kau dan aku? kapan?

522
00:32:21,057 --> 00:32:22,684
Tidakkah kau ingat?

523
00:32:23,018 --> 00:32:24,477
Malam itu ketika hujan...

524
00:32:24,769 --> 00:32:27,147
Dan aku keluar membawakanmu
payung.

525
00:32:27,272 --> 00:32:30,942
Itu malam yang indah, aku
meletakan kemudiku di pundaku...

526
00:32:31,234 --> 00:32:35,155
Dengan lagu yang indah, dan
ketika aku berhenti di depanmu...

527
00:32:35,405 --> 00:32:36,281
Kau menciumku,

528
00:32:47,334 --> 00:32:49,794
Nona, gaun belakangmu
tertiup angin.

529
00:32:53,715 --> 00:32:57,302
Itu tergantung orangnya. Ayahku
menyukai itu.

530
00:32:57,719 --> 00:33:00,597
Dia mampu menyuruhku melakukan
apapun.

531
00:33:00,805 --> 00:33:03,225
Dia mengerti tentangku. dia tahu
yang terbaik untuku.

532
00:33:03,225 --> 00:33:05,435
Aku seperti berada ditangannya.

533
00:33:05,602 --> 00:33:08,480
Dan aku selalu berkata ya.

534
00:33:08,897 --> 00:33:12,150
Jadi semua ini adalah yang kau
sembunyikan...

535
00:33:12,484 --> 00:33:17,113
Dan ini adalah alasan mengapa kau
selalu mengatakan iya.

536
00:33:17,364 --> 00:33:19,241
Lebih mudah dari yang
kau pikirkan.

537
00:33:19,574 --> 00:33:21,451
Sebenarnya yang kau butuhkan
adalah kunci.

538
00:33:21,618 --> 00:33:22,869
Dan di mana itu?

539
00:33:23,036 --> 00:33:24,538
Hanya Tuhan yang tahu.

540
00:33:25,205 --> 00:33:26,790
Sudah reda.

541
00:33:26,957 --> 00:33:28,750
Jadi, kau akan mengatakan...

542
00:33:28,917 --> 00:33:33,004
Kunci itu yang selalu membuatmu
berkata ya, yang datang dari surga

543
00:33:33,129 --> 00:33:34,130
Ya.

544
00:33:34,714 --> 00:33:36,091
Aku akan mencobannya.

545
00:33:36,508 --> 00:33:40,428
Jika benar Mary memberikannya
padaku... kau akan tahu.

546
00:33:41,513 --> 00:33:43,515
Mary kuncinya.

547
00:33:45,892 --> 00:33:47,519
Ini bukan?

548
00:33:49,813 --> 00:33:53,233
Kau benar ingin pulang kerumah?
bagaimana dengan es krim coklatnya?

549
00:33:53,400 --> 00:33:55,026
Mari kita mencarinya / Tidak,
tidak perlu sekarang.

550
00:33:55,235 --> 00:33:57,279
Jadi kapan? /Aku tak tahu.

551
00:33:57,904 --> 00:34:00,365
Apakah kita biarkan surga juga
yang memutuskan?

552
00:34:00,574 --> 00:34:04,703
Tinggalkan Mary sendiri. jangan
ganggu dia dengan masalah es krim.

553
00:34:05,538 --> 00:34:08,708
Tidak, itu sangat penting, kita tak
bisa memutuskannya sekarang.

554
00:34:08,916 --> 00:34:10,585
Aku harus menanyakannya.

555
00:34:10,918 --> 00:34:15,965
Mary, kirim seseorang
untuk mencari...

556
00:34:18,009 --> 00:34:19,844
Berapa lama kita mendapatkan
es krim./ Tujuh detik.

557
00:34:24,891 --> 00:34:27,685
Ini rumahku. / Kau tahu aku sering
datang kemari.

558
00:34:28,519 --> 00:34:30,396
Aku sering menanyakan diriku,
siapa yang tinggal disini.

559
00:34:30,605 --> 00:34:32,481
Aku ingin membuka toko buku
didepannya.

560
00:34:32,899 --> 00:34:35,776
Toko buku? / Ya, dan aku akan
bertemu denganmu setiap hari.

561
00:34:35,902 --> 00:34:37,153
Baiklah, sampai jumpa.

562
00:34:37,528 --> 00:34:41,282
Kau sangat baik padaku. dan
sekarang aku ingin mandi air hangat

563
00:34:41,532 --> 00:34:43,451
Aku lupa mengatakan padamu.

564
00:34:44,368 --> 00:34:45,369
Katakanlah.

565
00:34:45,953 --> 00:34:48,998
Kau tak bisa bayangkan, aku sangat
senang bisa bersama denganmu.

566
00:34:50,124 --> 00:34:53,044
Tapi aku tak akan mengatakannya
pada siapapun khususnya padamu.

567
00:34:53,377 --> 00:34:55,838
Mereka memaksaku untuk
mengatakannya.

568
00:34:56,464 --> 00:34:57,465
Mengatakan apa?

569
00:34:57,840 --> 00:34:59,675
Bahwa aku ingin selalu
bersama denganmu.

570
00:34:59,842 --> 00:35:02,136
Tidak hanya hari ini, tapi
selamanya.

571
00:35:02,637 --> 00:35:04,180
Tapi aku tak akan mengatakannya
padamu.

572
00:35:04,347 --> 00:35:07,433
Aku mungkin gila jika bilang padamu
bahwa aku ingin bersama denganmu.

573
00:35:07,725 --> 00:35:09,936
Sejak saat ini, sampai akhir
hidupku.

574
00:35:12,271 --> 00:35:14,815
Sebaiknya kau cepat atau
nanti basah. Ini akan hujan lagi.

575
00:35:16,025 --> 00:35:16,859
Nona.

576
00:35:17,568 --> 00:35:18,986
Kau basah kuyup.

577
00:35:18,986 --> 00:35:20,488
Bukan masalah besar.

578
00:35:20,780 --> 00:35:23,616
Tapi topi ini yang menjadi
masalah.

579
00:35:23,950 --> 00:35:26,827
Aku harus mengeringkannya, tapi
dimana aku mencari yang satu lagi.

580
00:35:27,370 --> 00:35:30,623
Tunggu, akan kucoba.

581
00:35:31,290 --> 00:35:35,503
Mary, Kirimkan seseorang untuk
memberikan kawanku topi yang kering

582
00:35:43,553 --> 00:35:45,596
Selamat malam, nona. sampai
jumpa.

583
00:36:05,950 --> 00:36:07,451
Permisi, dimana kamar mandinya?

584
00:36:07,743 --> 00:36:08,911
Lurus dan belok kiri.

585
00:36:17,003 --> 00:36:19,714
Jika kau tak segera bangun...

586
00:36:19,922 --> 00:36:23,759
Aku bersumpah didepan makam ayahmu
aku takkan berbicara denganmu lagi.

587
00:36:24,010 --> 00:36:25,386
Untuk selamanya!

588
00:36:26,762 --> 00:36:28,347
Aku akan menghitung sampai tiga.

589
00:36:28,723 --> 00:36:31,767
Jika kau tak bangun juga, aku akan
memaksamu untuk bangun.

590
00:36:45,239 --> 00:36:47,283
Anak baik.

591
00:36:47,867 --> 00:36:49,744
Kau tahu siapa yang akan
menikah?

592
00:36:49,994 --> 00:36:52,538
Bukankah sudah kubilang!

593
00:36:56,459 --> 00:36:58,836
Siapa yang akan dia nikahi? /Aku
tak tahu.

594
00:36:59,045 --> 00:37:00,922
Dia belum pernah muncul.

595
00:37:01,214 --> 00:37:02,673
Semua orang menungunya_

596
00:37:03,049 --> 00:37:05,176
Aku mencarimu kemana-mana.

597
00:37:05,676 --> 00:37:07,178
Pamanmu. / Pamanku?

598
00:37:07,470 --> 00:37:09,347
Sesuatu terjadi padanya. ikutlah
denganku.

599
00:37:09,513 --> 00:37:10,765
Diluar, kudanya!

600
00:37:14,185 --> 00:37:15,770
Ada apa?

601
00:37:16,687 --> 00:37:18,105
Ada apa dengan kudamu?

602
00:37:18,731 --> 00:37:21,901
Apa itu, apa yang mereka tulis?

603
00:37:22,360 --> 00:37:24,237
"Achtung, kuda Yahudi"

604
00:37:25,029 --> 00:37:29,158
Biasanya yang melakukan orang-orang
brengsek. bagaimana tak mungkin

605
00:37:30,076 --> 00:37:31,160
Mereka menuliskan "Kuda Yahudi".

606
00:37:31,494 --> 00:37:34,747
Paman jangan bersedih, mereka
hanya melakukan ini untuk...

607
00:37:34,872 --> 00:37:38,376
Mereka tidak melakukan ini "untuk"
tapi mereka melakukan ini "untuk"

608
00:37:39,335 --> 00:37:41,546
Kau harus bisa membedakannya,
Guido.

609
00:37:41,796 --> 00:37:43,422
Mereka juga akan melakukannya
padamu. / Padaku?

610
00:37:43,422 --> 00:37:46,676
Apa yang akan terjadi padaku?

611
00:37:46,842 --> 00:37:49,303
Mereka akan mengecatku menjadi
kuning dan menuliskan...

612
00:37:49,804 --> 00:37:51,806
"Achtung, pelayan Yahudi."

613
00:37:52,640 --> 00:37:55,184
Aku tak pernah tahu kalau kuda ini
Yahudi.

614
00:37:55,434 --> 00:37:57,812
Ayolah, aku akan membersihkannya
besok pagi.

615
00:37:58,229 --> 00:37:59,897
Bawa dia kembali kekandang.

616
00:38:18,207 --> 00:38:20,585
Lihat, didepanmu!

617
00:38:26,048 --> 00:38:28,593
Tunggu, aku akan membuat kejutan
untuknya.

618
00:38:38,352 --> 00:38:40,813
Mari ikut, aku akan mengenalkanmu
pada Fido Giovanardi.

619
00:38:51,574 --> 00:38:54,535
Dokter Lessing! mau kemana kau?

620
00:38:55,119 --> 00:38:59,332
Aku mendapat telegram. aku harus
segera ke Berlin.

621
00:38:59,999 --> 00:39:04,212
Untuk apa bunga ini? / Untukmu,
untuk keberangkatanmu.

622
00:39:05,171 --> 00:39:07,298
Aku akan mengambilnya satu.

623
00:39:08,049 --> 00:39:10,718
Aku akan memberikannya pada
isteriku. bunga dari Guido.

624
00:39:12,303 --> 00:39:14,597
Aku sangat bangga denganmu.

625
00:39:14,805 --> 00:39:16,641
Kau adalah...

626
00:39:16,807 --> 00:39:19,018
pelayan yang mengagumkan yang
pernah kutemui.

627
00:39:19,602 --> 00:39:22,772
Terima kasih, dan kau adalah tamu
terbaik yang pernah kulayani.

628
00:39:23,356 --> 00:39:24,273
Terima kasih.

629
00:39:24,941 --> 00:39:26,442
Sampai jumpa, Dokter Lessing.

630
00:39:26,901 --> 00:39:28,653
Ngomong-ngomong...

631
00:39:30,613 --> 00:39:32,490
Jika kau menyebut namaku...

632
00:39:33,366 --> 00:39:36,285
Dan aku tak disana lagi.
siapa aku?

633
00:39:37,912 --> 00:39:41,249
Jika kau menyebut namaku dan aku
tak disana lagi ....

634
00:39:44,835 --> 00:39:46,796
Apa yang dia katakan?

635
00:39:49,174 --> 00:39:50,926
"Diam!"

636
00:39:51,885 --> 00:39:55,389
Mengagumkan. jika dia mengatakan
sesuatu dan dia tak menjawab. Diam

637
00:39:57,599 --> 00:40:01,186
Aku tak membicarakan tentang berlin
tapi diluarnya. kau bisa bayangkan.

638
00:40:02,854 --> 00:40:05,524
Yang ketiga. dengarkan ini.

639
00:40:05,983 --> 00:40:08,318
Aku mengingatnya karena ini
mengejutkanku.

640
00:40:08,318 --> 00:40:11,989
Penampungan untuk pasien gila
4 orang sehari.

641
00:40:12,322 --> 00:40:14,449
Untuk orang cacat, 3 sampai 4.

642
00:40:15,200 --> 00:40:17,870
Dan penderita epilepsi, 3 sampai
empatjuga.

643
00:40:18,120 --> 00:40:21,081
Dari semua itu rata-rata empat
pasien sehari.

644
00:40:21,164 --> 00:40:23,500
Dan disana ada 300.000 pasien,
berapa banyak yang diselamatkan...

645
00:40:23,500 --> 00:40:27,337
negara jika mereka semua dihabisi.

646
00:40:27,921 --> 00:40:29,464
Aku tak percaya.

647
00:40:30,465 --> 00:40:32,509
Itu juga reaksiku.

648
00:40:32,676 --> 00:40:35,220
Aku tak percaya, seorang anak
berumur tujuh tahun.

649
00:40:35,721 --> 00:40:37,848
Harus menyelesaikan masalah ini.

650
00:40:38,348 --> 00:40:41,727
Ini suatu perhitungan yang sulit.

651
00:40:41,727 --> 00:40:44,521
Mereka memerlukan bebrapa aljabar
untuk memecahkan itu.

652
00:40:44,646 --> 00:40:46,440
Itu adalah materi disekolah
tinggi.

653
00:40:46,773 --> 00:40:50,861
Tidak, itu hanya perlu dikalikan.
kau bilang 300.000 pasien cacat?

654
00:40:51,904 --> 00:40:53,155
300.000 dikalikan empat.

655
00:40:53,363 --> 00:40:56,867
Jika kita membunuh mereka semua,
kita bisa menyelamatkan 1 .200.000.

656
00:40:56,992 --> 00:40:57,993
Itu mudah.

657
00:40:58,660 --> 00:40:59,453
Tepat sekali.

658
00:40:59,953 --> 00:41:04,249
Tapi kau orang dewasa, di Jerman
mereka menggunakan anak-anak.

659
00:41:04,708 --> 00:41:06,835
Itu pasti sangat menyulitkan.

660
00:41:09,796 --> 00:41:11,506
"Selamat malam, nona"

661
00:41:12,507 --> 00:41:16,345
Apa yang kau katakan? / Itu,
yang teriulis di kuenya.

662
00:41:35,572 --> 00:41:38,242
Mengapa kau hanya berdiri saja?
ayo!

663
00:41:38,742 --> 00:41:40,869
Mari berdansa.

664
00:42:15,988 --> 00:42:19,074
Hanya beberapa kata. kalian akan
segera mengetahuinya...

665
00:42:19,283 --> 00:42:21,243
seperti kalian tahu...

666
00:42:21,660 --> 00:42:24,204
Dora dan aku dilahirkan dijalan
yang sama.

667
00:42:24,913 --> 00:42:28,166
Kami pergi kesekolah bersama, kami
mempunyai teman yang sama.

668
00:42:30,502 --> 00:42:32,045
Dora adalah wanita dalam hidupku.

669
00:42:32,379 --> 00:42:34,590
Dan aku adalah pria dalam
hidupnya, jadi...

670
00:42:34,756 --> 00:42:38,677
Kami memutuskan akan menikah
tahun ini.

671
00:42:38,760 --> 00:42:41,555
Kalian adalah tamu utama
pada tanggal 9 April...

672
00:42:41,722 --> 00:42:44,016
Di Basilica Santa Maria
del Pellegrino.

673
00:42:44,141 --> 00:42:48,103
Dan kita akan merayakannya
bersama disana.

674
00:42:48,103 --> 00:42:50,480
Bergembiralah seperti kami
sekarang.

675
00:42:57,738 --> 00:43:00,282
Cium dia, ayo cium dia!

676
00:43:05,787 --> 00:43:07,831
Ada apa denganmu? Tak apa.

677
00:43:08,290 --> 00:43:09,750
Kau baik-baik saja? Ya.

678
00:43:10,000 --> 00:43:12,961
Siapa yang menaruh kursi ini
disini?

679
00:43:13,837 --> 00:43:15,088
Kau baik-baik saja?

680
00:43:15,297 --> 00:43:16,965
Aku tak apa. /Aku minta maaf.

681
00:43:17,466 --> 00:43:19,259
Aku tak terluka. / Tidak,
tidak maksudku...

682
00:43:19,551 --> 00:43:22,012
Tenang saja. /Semuanya
baik-baik saja.

683
00:43:22,095 --> 00:43:23,805
Kembalilah ke mejamu.

684
00:43:24,181 --> 00:43:26,225
Pergilah, aku bisa menanganinya.

685
00:43:35,400 --> 00:43:37,152
Kau tak apa-apa?

686
00:43:38,028 --> 00:43:42,324
Aku baik-baik saja, mengapa kau
bedanya seperti itu?

687
00:43:42,658 --> 00:43:45,494
Tidak, tidak, semuanya baik-baik
saja.

688
00:43:45,702 --> 00:43:48,247
Tapi... pergilah kedapur.

689
00:43:52,501 --> 00:43:53,877
Dapurnya...

690
00:43:55,003 --> 00:43:58,048
Mereka memindahkannya semua
malam ini.

691
00:43:58,131 --> 00:44:00,050
Aku jadi lupa dimana dapurnya.

692
00:44:09,601 --> 00:44:12,271
"Peekaboo!" tebak siapa?

693
00:44:12,854 --> 00:44:14,898
Ini aku, apa kau sudah lupa?

694
00:44:16,775 --> 00:44:17,776
Nona.

695
00:44:18,527 --> 00:44:20,320
Akhirnya kita bertemu, Dora.

696
00:44:21,154 --> 00:44:24,825
Dia tak pernah mengenalkannya pada
kami. apa kau takut?

697
00:44:25,325 --> 00:44:28,662
Sekarang kau tak perlu ikut kami
ke tempat pelacuran lagi!

698
00:44:29,538 --> 00:44:32,541
Aku minta maaf karena mengganggu
kalian, selamat bersenang-senang.

699
00:44:32,875 --> 00:44:34,376
Kau penipu tua!

700
00:44:35,669 --> 00:44:37,546
Hanya teman bercanda.

701
00:44:42,634 --> 00:44:44,845
Semuanya baik-baik saja. aku akan
membereskannya.

702
00:44:45,846 --> 00:44:47,097
Aku minta maaf.

703
00:44:58,317 --> 00:44:59,484
Nona.

704
00:45:00,444 --> 00:45:01,987
Kau juga disini.

705
00:45:15,834 --> 00:45:17,294
Bawa aku pergi.

706
00:45:33,061 --> 00:45:35,271
Para hadirin sekalian...

707
00:45:35,438 --> 00:45:38,858
Suatu persembahan yang
mengagumkan dari Grand Hotel.

708
00:45:39,651 --> 00:45:42,111
Kue dari Ethiopia.

709
00:46:35,999 --> 00:46:38,918
Terima kasih. para pengiring
musik.

710
00:46:43,756 --> 00:46:44,841
Selamat.

711
00:46:45,425 --> 00:46:45,925
Terima kasih..

712
00:46:47,719 --> 00:46:49,053
Kau mau ikut nona.

713
00:46:50,555 --> 00:46:51,806
Tapi, kau adalah...

714
00:46:52,891 --> 00:46:54,767
Cepatlah nona.

715
00:47:15,997 --> 00:47:17,248
Tapi dia...

716
00:47:21,669 --> 00:47:23,463
Dia orang yang menyebalkan
itu.

717
00:47:58,957 --> 00:48:00,416
Ferruccio!

718
00:48:00,750 --> 00:48:04,504
Dia membawa kunci rumahnya.

719
00:48:08,925 --> 00:48:12,262
Sebuah kawat, aku butuh sebuah
kawat untuk membukannya.

720
00:48:13,388 --> 00:48:16,724
Aku bisa membukannya dengan ini.
ayahku yang mengajarkanku.

721
00:48:17,058 --> 00:48:19,936
Aku menggunakannya untuk membuat
mainan ketika aku masih kecil.

722
00:48:27,485 --> 00:48:29,195
Aku berhasil.

723
00:48:54,095 --> 00:48:58,391
Joshua!

724
00:49:01,185 --> 00:49:03,897
Ayo, kau akan membuat ibumu
terlambat.

725
00:49:08,234 --> 00:49:10,528
Aku kehilangan mainan tankku.

726
00:49:10,945 --> 00:49:12,697
Jangan khawatir, kita akan
menemukannya.

727
00:49:13,573 --> 00:49:15,617
Dimana kau meninggalkannya?

728
00:49:15,742 --> 00:49:17,660
Di tangga. /Aku akan
mengambilnya.

729
00:49:18,203 --> 00:49:20,872
Tahan sepedanya. aku akan
mengambilnya.

730
00:49:23,958 --> 00:49:24,918
Ini.

731
00:49:26,294 --> 00:49:27,462
Ayo.

732
00:49:28,713 --> 00:49:31,883
Cepat Papah! / Pelan-pelan.

733
00:49:32,217 --> 00:49:34,052
Kau akan terlambat kesekolah.

734
00:49:34,636 --> 00:49:37,805
Ini seperti naik dua kuda.

735
00:49:39,599 --> 00:49:42,477
Hentikan membunyikan belnya.
ini membuatku bising.

736
00:49:42,602 --> 00:49:46,356
Bukan aku tapi, Joshua. / Bukan.
tapi Papah.

737
00:49:46,481 --> 00:49:48,066
Hentikan.

738
00:49:58,243 --> 00:49:59,494
Kita sudah sampai.

739
00:50:00,078 --> 00:50:01,538
Sampai nanti malam.

740
00:50:05,500 --> 00:50:07,001
Cepatlah Papah.

741
00:50:18,721 --> 00:50:20,932
Bisa kita beli ini untuk Ibu?

742
00:50:21,266 --> 00:50:22,934
Berapa harganya?/ 15 Iira.

743
00:50:23,643 --> 00:50:27,230
Ini mungkin palsu, seperti
mainanmu.

744
00:50:27,313 --> 00:50:28,565
Ayo kita pergi, Joshua.

745
00:50:29,107 --> 00:50:32,068
"Tidak untuk Yahudi atau
Anjing..."

746
00:50:32,318 --> 00:50:34,445
"Di ijinkan"

747
00:50:36,072 --> 00:50:40,535
Mengapa yahudi dan anjing tidak
di ijinkan masuk?

748
00:50:40,910 --> 00:50:43,288
Mereka hanya tidak ingin Yahudi
atau anjing masuk.

749
00:50:43,621 --> 00:50:45,164
Semua orang juga melakukan hal
yang sama

750
00:50:45,498 --> 00:50:47,000
Toko perkakas disana.

751
00:50:47,417 --> 00:50:51,004
Mereka tak mengizinkan orang
Spanyol atau kuda masuk ke tokonya

752
00:50:51,337 --> 00:50:53,381
Ada juga toko obat.

753
00:50:53,715 --> 00:50:56,092
Aku sedang bersama temanku dari
China yang mempunyai kanguru.

754
00:50:56,342 --> 00:50:59,220
Aku bilang, "Bolehkah kami" tidak
tak boleh ada orang China disini

755
00:50:59,596 --> 00:51:01,598
Mereka tak menyukainya. apalagi
yang bisa kukatakan padamu?

756
00:51:01,973 --> 00:51:04,350
Tapi kita membiarkan semua orang
di toko buku kita.

757
00:51:04,517 --> 00:51:06,728
Tidak, mulai sekarang kita akan
menulisnya juga.

758
00:51:06,978 --> 00:51:09,022
Apa ada yang tidak kau suka?/
Laba-laba. Dan kau?

759
00:51:09,022 --> 00:51:11,316
Aku tak suka keledai. baiklah
mulai besok kita akan menulisnya...

760
00:51:11,774 --> 00:51:14,319
"Laga-laba dan keledai
dilarang masuk."

761
00:51:14,527 --> 00:51:18,031
Aku sudah muak dengan semua itu.

762
00:51:26,081 --> 00:51:28,083
Selamat pagi.

763
00:51:28,167 --> 00:51:29,793
Semuanya separuh harga.

764
00:51:30,127 --> 00:51:31,295
Guido Orefice?

765
00:51:31,921 --> 00:51:33,339
Ya, itu aku.

766
00:51:33,672 --> 00:51:35,549
Kau harus datang ke Prefect.

767
00:51:35,674 --> 00:51:36,842
Ada apa lagi?

768
00:51:37,426 --> 00:51:39,136
Dia sudah pergi kesana. /Ayo.

769
00:51:39,261 --> 00:51:40,596
Ada apa?

770
00:51:43,140 --> 00:51:45,434
Kau bersama pria itu? / Ya, ayo.

771
00:51:46,310 --> 00:51:47,311
Baiklah.

772
00:51:47,686 --> 00:51:49,021
Aku ikut juga.

773
00:51:49,438 --> 00:51:51,732
Kau disini saja,
aku tak akan lama.

774
00:51:51,899 --> 00:51:53,150
Sama sekali tidak lama.

775
00:51:54,443 --> 00:51:57,196
Joshua, pastikan kau melayani
pembeli dengan baik.

776
00:51:57,905 --> 00:51:59,281
Aku akan segera kaembali.

777
00:52:10,203 --> 00:52:40,038
<b>Subtitle: GP Movies</b>

778
00:53:02,303 --> 00:53:03,846
Aku ambil yang ini.

779
00:53:04,054 --> 00:53:05,639
Harganya 5 lira.

780
00:53:05,764 --> 00:53:09,435
Tidak, itu 10 lira.

781
00:53:09,685 --> 00:53:11,645
Semuanya separuh harga.

782
00:53:14,231 --> 00:53:17,484
Berikan apada Ibumu...

783
00:53:17,651 --> 00:53:18,903
....dan katakan padanya dari Nenek.

784
00:53:19,153 --> 00:53:22,323
Aku tak pernah melihat Neneku.

785
00:53:22,740 --> 00:53:23,908
Apa kau ingin bertemu dengannya?

786
00:53:24,283 --> 00:53:25,117
Ya.

787
00:53:26,535 --> 00:53:28,537
Kau akan bertemu dengannya
besok.

788
00:53:28,746 --> 00:53:29,830
Besok. /Ya.

789
00:53:30,164 --> 00:53:32,708
Karena besok hari ulang tahunmu...

790
00:53:33,042 --> 00:53:35,794
Dan Nenekmu akan datang dan
membawakan hadiah untukmu.

791
00:53:35,961 --> 00:53:37,796
Sebuah mobil tank baru?

792
00:53:38,255 --> 00:53:40,466
Tidak tahu, ini sebuah kejutan.

793
00:53:41,550 --> 00:53:43,135
Berikan surat itu pada ibumu.

794
00:53:44,261 --> 00:53:45,429
Sampai jumpa, Joshua.

795
00:53:45,721 --> 00:53:48,182
Kau lupa kembalianmu, Nenek.

796
00:53:54,480 --> 00:53:55,731
Terima kasih.

797
00:53:56,607 --> 00:53:58,651
Kapan kau akan pulang?/
Kira-kira satu jam lagi.

798
00:53:59,109 --> 00:54:01,654
Aku akan bilang pada paman, agar
tak usah membawa makanan yang sisa.

799
00:54:02,905 --> 00:54:05,574
Lalu apa kata Nenek ? / Dia akan
datang lagi besok.

800
00:54:08,536 --> 00:54:09,620
Ini hanya masalah waktu.

801
00:54:10,079 --> 00:54:14,625
"Toko Yahudi"

802
00:54:15,125 --> 00:54:17,670
Mandilah cepat. /Aku sudah
melakukannya di hari Jumat.

803
00:54:17,878 --> 00:54:19,505
Dia benar.

804
00:54:19,964 --> 00:54:21,465
Dan kau ganti bajumu.

805
00:54:21,590 --> 00:54:24,343
Aku sudah menggantinya dihari
Kamis / Jangan lupa bunganya.

806
00:54:24,677 --> 00:54:26,512
Itu diluar. aku akan mengambilnya.

807
00:54:26,804 --> 00:54:30,474
Bolehkah aku ikut denganmu Papah./
Tidak, kau harus mandi.

808
00:54:30,975 --> 00:54:32,309
Aku tak mau mandi ....

809
00:54:33,894 --> 00:54:35,646
Cepatlah, aku harus menjemput
Nenek.

810
00:54:43,529 --> 00:54:46,365
Dimana kau ingin menaruh bunganya?/
Taruh saja biar aku yang tangani.

811
00:54:56,417 --> 00:54:58,377
Aku sudah melakukannya
di hari Jumat.

812
00:55:04,133 --> 00:55:05,968
Kau tahu dimana Joshua?

813
00:55:06,218 --> 00:55:08,053
Dia mungkin disana.

814
00:55:08,304 --> 00:55:10,097
Apakah kau meletakan itu
di depannya?

815
00:55:10,180 --> 00:55:12,474
Mengapa kau tak menunjukan
bunganya padaku? itu indah sekali.

816
00:55:12,683 --> 00:55:15,144
Aku akan mengambilnya. kau mau
melihat bunganya?

817
00:55:15,477 --> 00:55:19,148
Aku akan membuatnya kemari.

818
00:55:19,565 --> 00:55:21,233
Kemarilah, bunganya.

819
00:55:21,400 --> 00:55:22,651
Kemarilah bunga.

820
00:55:22,818 --> 00:55:24,278
Schopenhauer, aku ingin bunganya
kemari.

821
00:55:25,029 --> 00:55:26,530
Datanglah padaku.

822
00:55:28,240 --> 00:55:30,284
Ya, sudah cukup.

823
00:55:30,784 --> 00:55:33,537
Tapi lemarinya terlihat
sangat kotor.

824
00:55:34,538 --> 00:55:36,665
Selamat pagi, Nona!

825
00:55:41,754 --> 00:55:43,756
Dia sudah bisa membaca dan
menulis?

826
00:55:43,923 --> 00:55:46,717
Sudah lebih dari setahun / Kau
melakukannya denga baik.

827
00:55:46,926 --> 00:55:48,594
Kita sudah sampai.

828
00:55:48,886 --> 00:55:50,512
Biar ku bantu.

829
00:55:50,846 --> 00:55:52,556
Tak usah, aku bisa melakukannya.

830
00:56:10,115 --> 00:56:11,951
Dora, ada apa?

831
00:56:32,721 --> 00:56:34,348
Apakah kita sudah sampai.

832
00:56:35,057 --> 00:56:36,600
Tidak itu hanya penyebrangan.

833
00:56:36,934 --> 00:56:39,478
Akankah kau mengatakan
padaku kita mau kemana?

834
00:56:40,062 --> 00:56:41,647
Apa maksudmu, kemana?

835
00:56:42,398 --> 00:56:44,692
Kau menanyakannya ribuan kali.
kita akan...

836
00:56:45,484 --> 00:56:47,862
Sesuatu tempat... yang disebut?

837
00:56:48,612 --> 00:56:49,572
Kita akan ....

838
00:56:49,905 --> 00:56:50,739
Kita akan kemana?

839
00:56:51,198 --> 00:56:55,035
Hari apa ini? ini hari ulang
tahunmu.

840
00:56:55,703 --> 00:56:58,956
Kau selalu bilang bahwa kau ingin
jalan-jalan.

841
00:56:59,165 --> 00:57:02,442
Aku sudah merencanakannya untuk
semua ini.

842
00:57:02,753 --> 00:57:05,587
Kau tahu kita akan kemana?

843
00:57:06,782 --> 00:57:08,907
Aku tak bisa mengatakannya padamu.
aku sudah berjanji pada ibu.

844
00:57:09,175 --> 00:57:11,078
Kau tahu bagaimana dia. dia
akan marah

845
00:57:11,211 --> 00:57:13,292
Itu akan membuatku tertawa.

846
00:57:13,382 --> 00:57:16,481
Ayahku juga melakukan ini ketika
aku masih kecil.

847
00:57:16,703 --> 00:57:20,157
Itu sangat .... Menyenangkan.

848
00:57:23,126 --> 00:57:25,561
Aku tak akan mengatakannya padamu.

849
00:57:29,060 --> 00:57:31,229
Aku ingin kau melihatnya sendiri.

850
00:57:31,540 --> 00:57:33,400
Ini kejutan kau tahu...

851
00:57:33,755 --> 00:57:36,811
Itu benar-benar membuatku tertawa.

852
00:57:37,077 --> 00:57:38,544
Aku lelah.

853
00:57:39,500 --> 00:57:42,162
Tidurlah.

854
00:57:47,047 --> 00:57:49,049
Kemana mereka akan membawa
kita?

855
00:58:09,528 --> 00:58:12,948
Jam berapa ini? kita harus
berangkat tepat waktu.

856
00:58:13,698 --> 00:58:15,283
Semuanya beres bukan.

857
00:58:15,450 --> 00:58:17,911
Kau tak pernah naik kereta bukan?/
Apakah menyenagkan?

858
00:58:18,203 --> 00:58:19,204
Sangat menyenangkan.

859
00:58:19,496 --> 00:58:22,582
Didalam penuh dengan kayu, semuanya
berdiri. tak ada tempat duduk.

860
00:58:23,166 --> 00:58:26,253
Tak ada tempat duduk? / Apa?
tempat duduk di kereta?

861
00:58:26,545 --> 00:58:28,672
Tak ada. kau tak pernah naik
kereta sebelumnya.

862
00:58:28,838 --> 00:58:31,841
Semua orang berdiri saling
berdekatan.

863
00:58:32,551 --> 00:58:35,887
Kau lihat garis ini? aku mendapat
tiket terakhir diwaktu yang sama.

864
00:58:36,763 --> 00:58:39,140
Cepatlah Paman. aku tak ingin
mereka mengatakan "Terlambat"

865
00:58:39,516 --> 00:58:41,560
"Sudah penuh. pulanglah kerumah"

866
00:58:41,851 --> 00:58:44,396
Tunggu kami telah memesan tempat.

867
00:58:45,105 --> 00:58:47,482
Lihatlah itu.

868
00:58:48,733 --> 00:58:51,194
Kami datang. Kami sudah memesan
tempat.

869
00:58:54,155 --> 00:58:55,782
Terima kasih.

870
00:58:59,077 --> 00:59:00,495
Ada yang bisa kubantu?

871
00:59:01,454 --> 00:59:04,124
Pasti ada kesalahan.

872
00:59:04,374 --> 00:59:06,209
Kesalahan apa?

873
00:59:06,668 --> 00:59:08,712
Suamiku dan puteraku ada
di kereta itu.

874
00:59:10,505 --> 00:59:12,507
Siapa nama suamimu?

875
00:59:12,841 --> 00:59:14,509
Guido Orefice.

876
00:59:20,765 --> 00:59:22,601
Joshua Orefice...

877
00:59:22,684 --> 00:59:24,686
Dan Eliseo Orefice.

878
00:59:24,853 --> 00:59:26,104
Ada di kereta itu juga.

879
00:59:26,980 --> 00:59:28,732
Tak ada kesalahan.

880
00:59:30,525 --> 00:59:32,402
Aku ingin ikut di kereta itu juga.

881
00:59:34,529 --> 00:59:36,489
Kami sudah siap, pak!

882
00:59:36,698 --> 00:59:38,241
Segera berangkat.

883
00:59:38,491 --> 00:59:39,659
Berangkat.

884
00:59:42,370 --> 00:59:44,372
Pulanglah, Nonya.

885
00:59:45,582 --> 00:59:47,167
Aku ingin ikut di kereta itu.

886
00:59:56,092 --> 00:59:58,386
Biarkan aku ikut di kereta itu.

887
01:00:29,626 --> 01:00:30,460
Itu Ibu.

888
01:00:33,838 --> 01:00:35,882
Dora. /Mereka memberhentikan
keretanya agar ibu bisa ikut.

889
01:02:40,466 --> 01:02:41,884
Silahkan jalan.

890
01:03:21,674 --> 01:03:24,927
Apa kau senang? kau pernah lihat
tempat ini? apa kau lelah?

891
01:03:25,845 --> 01:03:29,015
Aku tak suka naik kereta/
Aku juga.

892
01:03:29,473 --> 01:03:31,183
Kita akan kembali naik bus.

893
01:03:31,350 --> 01:03:34,770
Kita kembali naik bus saja,
semuanya mendapat tempat duduk.

894
01:03:34,979 --> 01:03:36,814
Aku memberitahu pada mereka. /
Itu lebih baik.

895
01:03:36,981 --> 01:03:39,525
Kau lihat? semua ini telah diatur.

896
01:03:39,984 --> 01:03:43,404
Orang-orang harus melewati garis
itu untuk masuk kedalam.

897
01:03:43,863 --> 01:03:47,116
Semua orang ingin masuk kedalam.

898
01:03:47,533 --> 01:03:49,577
Permainan apa ini?

899
01:03:50,119 --> 01:03:50,953
Ini...

900
01:03:51,495 --> 01:03:52,955
Ini adalah permainan, dimana...

901
01:03:53,497 --> 01:03:55,625
Dimana ....

902
01:03:55,917 --> 01:04:00,129
Kita semua pemainnya.

903
01:04:01,756 --> 01:04:04,300
Semuanya sudah diatur. ini
permainan...

904
01:04:04,550 --> 01:04:07,386
Pria disini, dan wanita disana.

905
01:04:07,553 --> 01:04:10,348
Dan para prajurit ini, mereka yang
memberikan kita rencana kita.

906
01:04:10,681 --> 01:04:12,725
Ini sangat sulit, kau tahu. ini
tak mudah.

907
01:04:13,476 --> 01:04:16,979
Jika seseorang membuat kesalahan,
maka mereka akan mengirimnya pulang

908
01:04:17,313 --> 01:04:19,023
Itu berarti kau harus hati-hati.

909
01:04:19,482 --> 01:04:22,902
Tapi jika kau menang, kau akan
dapat hadiah pertama.

910
01:04:23,027 --> 01:04:25,238
Hadiah pertama apa?

911
01:04:25,238 --> 01:04:27,156
Kau tahu hadiah utama.

912
01:04:28,950 --> 01:04:31,619
Sebuah tank. /Aku sudah
mempunyainya.

913
01:04:31,869 --> 01:04:34,330
Ini tank yang nyata,

914
01:04:34,497 --> 01:04:35,665
yang terbaru.

915
01:04:35,831 --> 01:04:37,625
Yang nyata?

916
01:04:38,125 --> 01:04:40,670
Ya, itulah mengapa aku tak
mengatakannya padamu.

917
01:04:48,177 --> 01:04:49,929
Kemana paman Eliseo akan pergi?

918
01:04:50,304 --> 01:04:52,848
Dia punya anggota yang lain. itu
peraturannya.

919
01:04:53,099 --> 01:04:55,017
Sampai jumpa paman.

920
01:04:57,812 --> 01:04:59,939
Sebuah tank sungguhan.

921
01:05:14,412 --> 01:05:16,289
Apa yang kukatakan padamu?

922
01:05:17,331 --> 01:05:18,583
Menakjubkan.

923
01:05:19,041 --> 01:05:20,126
Tempat yang menakjubkan.

924
01:05:20,418 --> 01:05:23,588
Cepatlah atau mereka akan menempati
tempat kita yang telah kita pesan.

925
01:05:24,046 --> 01:05:25,131
Dua tempat duduk!

926
01:05:25,756 --> 01:05:28,217
Permisi...

927
01:05:28,676 --> 01:05:30,511
Tempat kita disana.

928
01:05:35,933 --> 01:05:37,894
Ini tempat tidur kita. kita akan
tidur berdekatan.

929
01:05:40,187 --> 01:05:43,941
Ini sangat buruk disini. aku ingin
bersama Ibu.

930
01:05:44,609 --> 01:05:46,110
Ya, kita akan kesana.

931
01:05:46,235 --> 01:05:47,153
Aku lapar.

932
01:05:47,403 --> 01:05:48,487
Kita akan segera makan.

933
01:05:49,113 --> 01:05:51,782
Apa mereka juga ingin menang
disini.

934
01:05:52,325 --> 01:05:56,370
Mereka berieriak karena mereka
ingin hadiah periama.

935
01:05:56,954 --> 01:05:59,248
Bisakah aku bertemu Ibu?

936
01:05:59,832 --> 01:06:01,292
Setelah permainan selesai.

937
01:06:01,500 --> 01:06:02,752
Kapan selesainya?

938
01:06:04,754 --> 01:06:07,506
Kau harus mendapatkan ribuan
angka.

939
01:06:08,674 --> 01:06:10,968
Setelah kau mendapatkan banyak
angka, kau akan memenangkannya.

940
01:06:11,302 --> 01:06:14,055
Aku tak percaya padamu. bisakah
kita mendapatkan makanan ringan?

941
01:06:14,347 --> 01:06:16,224
Makanan ringan?

942
01:06:17,266 --> 01:06:19,310
Aku akan tanyakan.
kita teman disini.

943
01:06:19,518 --> 01:06:22,271
Lihat disana. siapa namamu?/
Bariolomeo.

944
01:06:22,772 --> 01:06:24,482
Bisakah aku menanyakan sesuatu?

945
01:06:24,732 --> 01:06:28,319
Apakah orang yang membawa roti
dan selai sudah datang?

946
01:06:29,445 --> 01:06:32,532
Benarkan aku bilang. kita akan
menunggunya sebentar lagi.

947
01:06:33,115 --> 01:06:36,202
Dia akan kemari sebentar lagi,
bukan?

948
01:06:36,744 --> 01:06:38,204
Dia akan datang.

949
01:06:45,628 --> 01:06:46,712
Apa yang dia bilang.

950
01:06:46,796 --> 01:06:48,714
Dia bilang apa ada yang
bisa berbahasa Jerman.

951
01:06:48,923 --> 01:06:50,967
Dia akan menjelaskan tentang
peraturan disini.

952
01:06:54,428 --> 01:06:56,472
Kau bisa berbahasa Jerman?/
Tidak.

953
01:07:06,315 --> 01:07:09,569
Permainannya akan dimulai.
Siapa saja yang di sini ikut.

954
01:07:13,197 --> 01:07:16,784
Yang bisa memenangkan ribuan angka
akan mendapatkan tank!

955
01:07:18,244 --> 01:07:19,495
Dia sangat beruntung.

956
01:07:27,963 --> 01:07:31,049
Setiap hari kami akan mengumumkan
lewat pengeras suara.

957
01:07:31,425 --> 01:07:34,136
Yang mendapat angka paling sedikit
akan memakai papan nama "keledai"

958
01:07:34,469 --> 01:07:36,221
yang digantung di punggungnya.

959
01:07:43,353 --> 01:07:46,315
Kita akan bermain secara nyata
siapa yang berieriak.

960
01:07:46,523 --> 01:07:48,817
Dan takut akan kehilangan
angkannya.

961
01:08:03,165 --> 01:08:05,834
Kau akan kehilangan angka
untuk tiga hal.

962
01:08:05,918 --> 01:08:09,254
Periama, jika kau menangis.

963
01:08:09,630 --> 01:08:12,299
Kedua, jika kau ingin
bertemu ibumu.

964
01:08:12,466 --> 01:08:15,802
Ketiga, jika kau lapar dan kau
ingin makan makanan ringan.

965
01:08:16,178 --> 01:08:17,596
Lupakan saja.

966
01:08:26,521 --> 01:08:28,899
Sangat mudah kehilangan angka
jika sedang lapar.

967
01:08:29,191 --> 01:08:31,151
Kemarin aku kehilangan 40
angka...

968
01:08:31,276 --> 01:08:33,570
Karena aku memakan roti
isi selai.

969
01:08:35,697 --> 01:08:36,782
Selai Aprikot,

970
01:08:38,534 --> 01:08:40,202
dia ingin yang strawberi.

971
01:08:46,708 --> 01:08:49,545
Jangan menanyakan tentang permen.
karena kau tak akan mendapatkannya

972
01:08:49,711 --> 01:08:51,338
Kami memakannya semua.

973
01:08:53,257 --> 01:08:55,092
Aku memakannya 20 kemarin.

974
01:08:56,260 --> 01:08:58,053
Sampai sakit perut.

975
01:08:58,554 --> 01:08:59,805
Tapi sudah tak apa.

976
01:09:00,764 --> 01:09:01,932
Kau berani.

977
01:09:10,649 --> 01:09:13,110
Maaf aku harus pergi karena aku
sedang bermain petak umpet.

978
01:09:13,443 --> 01:09:15,362
Aku harus pergi sekarang, atau
mereka akan menemukanku.

979
01:09:25,289 --> 01:09:29,042
Jangan tanya aku, tanya
Bartolomeo. dia tahu segalanya.

980
01:09:29,209 --> 01:09:31,503
Jangan lupa untuk mengatakannya
padaku juga.

981
01:09:32,087 --> 01:09:34,047
Seribu angka?

982
01:09:34,214 --> 01:09:36,258
Aku sudah bilang ini akan
menyenangkan.

983
01:09:36,925 --> 01:09:38,719
Pria ini gila.

984
01:09:38,886 --> 01:09:42,472
Ini beratnya seratus kilo Iebih.
dan suhunya seperti 3000 derajat.

985
01:09:42,723 --> 01:09:45,100
Vittorino, aku tak tahan lagi.

986
01:09:45,434 --> 01:09:47,728
Ini baru satu. /Apa ada lagi
yang harus dipindahkan?

987
01:09:48,478 --> 01:09:49,980
Kita disini sampai malam!

988
01:09:49,980 --> 01:09:54,109
Bariolomeo, ada apa? kemana
mereka membawamu?

989
01:09:54,234 --> 01:09:56,278
Ke rumah sakit, tanganku terluka.

990
01:09:58,280 --> 01:10:00,115
Kita akan mati disini.

991
01:10:00,574 --> 01:10:04,244
Aku tak bisa menahannya lagi.
aku akan meletakannya.

992
01:10:04,453 --> 01:10:08,290
Aku akan bilang pada mereka aku tak
bisa. apa yang akan mereka lakukan?

993
01:10:08,624 --> 01:10:09,625
Mereka akan membunuhmu!

994
01:10:10,542 --> 01:10:14,046
Kemana aku harus membawa ini?/
Kesana.

995
01:10:14,379 --> 01:10:17,049
Ya, Tuhan. aku tak akan pernah
melakukannya.

996
01:10:23,597 --> 01:10:28,310
Ini seperti 10.000 derajat disini.

997
01:10:57,881 --> 01:10:59,299
Papah.

998
01:11:14,856 --> 01:11:17,859
Lihat ini, bagus bukan?

999
01:11:20,362 --> 01:11:22,030
Kita menyelesaikannya.

1000
01:11:22,865 --> 01:11:25,242
Ketika aku menyelesaikannya...

1001
01:11:25,534 --> 01:11:27,744
Wasitnya berada disana dan
bilang...

1002
01:11:28,161 --> 01:11:29,955
"Tidak, kau dan puteramu tak
terdaftar."

1003
01:11:30,247 --> 01:11:33,584
"Kau tak membayar pendaftarannya."

1004
01:11:34,042 --> 01:11:35,961
Aku hampir menyerah.

1005
01:11:36,169 --> 01:11:39,590
Dia bilang, "Kau boleh pulang"/
Aku bilang, "kau yang pulang"

1006
01:11:40,090 --> 01:11:42,217
Joshua dan aku sudah mendaftar.

1007
01:11:42,801 --> 01:11:47,514
Berikan nomorku, akhirnya mereka
memberikannya.

1008
01:11:47,681 --> 01:11:50,934
Aku juga meletakannya disini.

1009
01:11:51,518 --> 01:11:53,729
Tempat yang mengagumkan...

1010
01:11:53,854 --> 01:11:56,648
Apa kau juga menyukainya?

1011
01:11:58,567 --> 01:12:01,111
Apakah kau bermain dengan
anak-anak yang lain?

1012
01:12:01,361 --> 01:12:04,198
Ya, tapi mereka tak tahu
peraturannya.

1013
01:12:04,364 --> 01:12:07,618
Mereka bilang tak benar bahwa
hadiah utamanya adalah mobil.

1014
01:12:07,910 --> 01:12:09,870
Mereka tak tahu apa-apa tentang
angkanya.

1015
01:12:10,579 --> 01:12:13,665
Apa kau terpedaya olehnya? mereka
hanya menipumu.

1016
01:12:13,833 --> 01:12:16,044
Mereka coba mengujimu! apa
kau bercanda?

1017
01:12:16,211 --> 01:12:19,255
Tak ada mobilnya? Jangan kau
mempercayai mereka.

1018
01:12:19,756 --> 01:12:22,050
Berapa angka yang kita dapat
hari ini?

1019
01:12:24,677 --> 01:12:27,555
48. mereka mengambil dua angka
karena aku...

1020
01:12:27,931 --> 01:12:29,641
Aku terjatuh ketika aku...

1021
01:12:30,099 --> 01:12:31,267
Bermain lompat galah.

1022
01:12:33,353 --> 01:12:37,398
Kita tertawa seperti orang gila,
aku akan mati tertawa.

1023
01:12:37,523 --> 01:12:39,901
Aku sangat senang.

1024
01:12:40,485 --> 01:12:43,029
Aku tak bisa menunggu lagi untuk
hari esok.

1025
01:12:43,655 --> 01:12:45,865
Lompat galah, tarik tambang dan

1026
01:12:45,949 --> 01:12:47,408
masih banyak lagi yang lainnya.

1027
01:12:47,825 --> 01:12:50,912
Setiap permainan. aku tak bisa
mengingatnya semua.

1028
01:12:50,995 --> 01:12:53,456
"Kalian berhentilah! aku sudah
lelah" kataku.

1029
01:12:54,207 --> 01:12:56,918
Dengar, apa kau sudah makan?

1030
01:12:57,168 --> 01:12:59,295
Ya, tapi aku tak meminta
makanan ringan.

1031
01:12:59,879 --> 01:13:03,216
Anak baik, itu berani kau
mendapat 12 angka juga.

1032
01:13:03,550 --> 01:13:06,803
48 untuku, 12 untukmu. 60 angka.

1033
01:13:07,136 --> 01:13:10,223
Ini yang kau dapat karena kau
mendapatkan 60 angka.

1034
01:13:10,390 --> 01:13:13,893
Sepotong roti tanpa selai.

1035
01:13:14,060 --> 01:13:15,562
Ini, makanlah.

1036
01:13:18,898 --> 01:13:21,901
Apakah 60 angka itu banyak? /Apa
kau bercanda?

1037
01:13:22,235 --> 01:13:23,903
Tentu saja.

1038
01:13:27,657 --> 01:13:30,201
Lihat siapa yang datang!
Bariolomeol

1039
01:13:30,577 --> 01:13:32,453
Bagaimana denganmu?

1040
01:13:32,704 --> 01:13:34,747
Tak ada yang lebih buruk dari
ini... aku mendapat 20.

1041
01:13:39,377 --> 01:13:42,130
Kita mendapatkannya lebih
darinya.

1042
01:13:42,130 --> 01:13:45,300
Jangan mengatakan padanya. kita
di puncak pimpinan.

1043
01:13:54,183 --> 01:13:56,853
Aku sudah mengatakannya padamu,
tak ada anak-anak atau orang tua.

1044
01:13:57,145 --> 01:13:59,272
Kembali ke dalam. Kau tidak bekerja.

1045
01:13:59,480 --> 01:14:01,524
Yang lainnya istirahat.

1046
01:14:03,109 --> 01:14:05,862
Ayo cepat. Lewat sini!

1047
01:14:07,238 --> 01:14:09,699
Dia orang baru, masih belajar...

1048
01:14:10,074 --> 01:14:13,328
Wanita yang dipintu itu, dia
terlihat baik ketika pertama datang.

1049
01:14:13,620 --> 01:14:15,246
Sekarang dia menjadi sangat
menyebalkan.

1050
01:14:15,455 --> 01:14:17,665
Setidaknya dia tak mempekerjakan
anak-anak dan orrang tua.

1051
01:14:18,458 --> 01:14:21,711
Mereka tak mempekerjakan itu karena
mereka akan membunuhnya

1052
01:14:22,003 --> 01:14:24,714
Mereka akan memanggilnya untuk
mandi.

1053
01:14:24,964 --> 01:14:26,633
"Waktunya mandi anak-anak"

1054
01:14:26,841 --> 01:14:30,011
Mereka memandikannya di ruangan
yang penuh dengan gas.

1055
01:14:37,310 --> 01:14:38,561
Turunlah.

1056
01:14:43,441 --> 01:14:45,318
Bagaimana aku bisa melakukan ini?

1057
01:14:45,568 --> 01:14:47,320
Vittorino!

1058
01:14:48,613 --> 01:14:51,699
Dimana mereka menemukan semua
besi landasan ini?

1059
01:14:51,866 --> 01:14:53,117
Papah!

1060
01:14:55,578 --> 01:14:57,872
Mengapa kau kemari? kau tak boleh
berada disini.

1061
01:14:58,498 --> 01:14:59,666
Pergilah.

1062
01:14:59,999 --> 01:15:01,584
Mengapa kau tidak bersama
anak-anak yang lain?

1063
01:15:02,377 --> 01:15:03,378
Mereka bilang...

1064
01:15:03,545 --> 01:15:07,590
Semua anak-anak harus mandi
hari ini, tapi aku tak mau.

1065
01:15:08,424 --> 01:15:09,968
Pergi mandilah!

1066
01:15:10,176 --> 01:15:11,010
Tidak!

1067
01:15:12,178 --> 01:15:13,721
Aku tak akan melakukannya.

1068
01:15:14,138 --> 01:15:15,390
Kau lebih baik mandi.

1069
01:15:16,641 --> 01:15:18,476
Apa yang kau lakukan disini?

1070
01:15:20,228 --> 01:15:22,105
Kami membuat...

1071
01:15:22,647 --> 01:15:24,857
...tank

1072
01:15:25,358 --> 01:15:28,403
Kami membuat tank. kami masih
membuat rancangannya.

1073
01:15:28,486 --> 01:15:30,530
Ini akan lama.

1074
01:15:32,323 --> 01:15:34,993
Kau tak boleh disini.
Pergi mandilahl

1075
01:15:35,493 --> 01:15:37,787
Aku tak mau...

1076
01:15:38,621 --> 01:15:42,041
Kau keras kepala, kau dipotong
sepuluh angka.

1077
01:15:42,500 --> 01:15:45,587
Sembunyilah, aku akan menemuimu
setelah selesai.

1078
01:15:46,004 --> 01:15:47,589
Jangan sampai orang melihatmu.

1079
01:15:47,964 --> 01:15:49,465
Ini sangat menyenangkan.

1080
01:16:03,730 --> 01:16:04,564
Semuanya.

1081
01:16:04,856 --> 01:16:06,983
Lepaskan semuanya, gantungkan
disebelah sana.

1082
01:16:07,942 --> 01:16:09,986
Kalian akan mendapatkannya
kembali setelah mandi.

1083
01:16:11,070 --> 01:16:12,238
Maju.

1084
01:16:14,365 --> 01:16:17,452
Ingatlah nomor kalian untuk
mendapatkan pakaian kalian kembali

1085
01:16:20,538 --> 01:16:22,749
Orang tua dan anak-anak akan
mandi bersama.

1086
01:16:23,249 --> 01:16:24,751
Apa kau terluka?

1087
01:16:36,387 --> 01:16:37,555
Terima kasih Bariolomeo.

1088
01:16:37,680 --> 01:16:41,351
Mulai sekarang kau harus sembunyi
disini sepanjang waktu.

1089
01:16:41,517 --> 01:16:43,728
Jika mereka melihat kita. kita
akan di keluarkan.

1090
01:16:44,520 --> 01:16:45,480
Apa yang harus kulakukan?

1091
01:16:46,022 --> 01:16:48,066
Kau harus diam. Vittorino,
bantu aku.

1092
01:16:48,399 --> 01:16:50,526
Kau harus sembunyi disini.

1093
01:16:50,735 --> 01:16:53,655
Jangan sampai seseorang melihatmu
terutama, pria yang berteriak itu.

1094
01:16:54,948 --> 01:16:56,199
Ingat.

1095
01:16:56,282 --> 01:16:58,201
Tetap sembunyi.

1096
01:16:58,493 --> 01:17:00,620
Ini bagian tersulit

1097
01:17:01,329 --> 01:17:05,375
Jika ini berhasil, kita akan
mendapat 120 angka hari ini.

1098
01:17:06,043 --> 01:17:08,712
Aku akan membawamu setiap hari
dan aku akan menyebunyikanmu.

1099
01:17:09,171 --> 01:17:11,715
Aku tak pernah melihatmu?
Siapa kau? Aku tak mengenalmu.

1100
01:17:12,049 --> 01:17:13,133
Kau mengerti

1101
01:17:18,722 --> 01:17:19,890
Aku mendapatkanmu.

1102
01:17:21,850 --> 01:17:22,351
Anak pintar.

1103
01:18:39,803 --> 01:18:42,181
Ada orang disini? apakah aku
mengganggu?

1104
01:18:50,564 --> 01:18:52,608
Kemari!

1105
01:18:53,067 --> 01:18:54,735
Ayo cepat!

1106
01:19:01,075 --> 01:19:02,326
Selamat pagi, nona!

1107
01:19:03,118 --> 01:19:04,286
Semalam...

1108
01:19:04,411 --> 01:19:06,872
...aku bermimpi tentangmu semalaman.

1109
01:19:07,289 --> 01:19:10,876
Kita pergi ke bioskop, dan kau
memakai baju merah ....

1110
01:19:11,126 --> 01:19:12,378
Dan aku sangat menyukainya.

1111
01:19:12,962 --> 01:19:15,005
Kau yang selalu kupikirkan, nona.

1112
01:19:15,422 --> 01:19:17,967
Dan kau selalu dihatiku dan
sekarang...

1113
01:19:18,259 --> 01:19:19,260
Ibu!

1114
01:19:19,635 --> 01:19:23,639
Papah membawaku ke "Wheelbarro\N",
tapi dia tak tahu cara mengemudi!

1115
01:19:23,847 --> 01:19:26,058
Kami tertawa seperti orang gila!

1116
01:19:26,225 --> 01:19:28,894
Kami berada di urutan penama!
berapa angka yang kita punya?

1117
01:19:29,395 --> 01:19:32,273
Lari seseorang yang berteriak
ada di belakang kita.

1118
01:19:32,481 --> 01:19:35,568
Di mana? /Ayo kemari!

1119
01:19:49,415 --> 01:19:51,000
Apa sudah kering.

1120
01:19:51,917 --> 01:19:54,211
Ya, sudah kering.

1121
01:19:54,461 --> 01:19:55,337
Ini.

1122
01:19:56,422 --> 01:19:57,590
Pakailah.

1123
01:20:12,104 --> 01:20:15,274
Ada apa dengan Vittorino, Alfonso
dan yang lainnya?

1124
01:20:15,774 --> 01:20:17,401
Aku tak tahu.

1125
01:21:10,454 --> 01:21:12,498
"Jika kau memanggil namaku,
aku tak di sini lagi"

1126
01:21:14,124 --> 01:21:15,042
"Diam."

1127
01:21:49,285 --> 01:21:51,245
Syukurlah Tuhan kami mulai
mencemaskanmu. Ada apa denganmu?

1128
01:21:51,621 --> 01:21:53,999
Mereka setengah gila!

1129
01:21:55,792 --> 01:21:58,545
Seseorang yang memeriksa kita...

1130
01:21:58,670 --> 01:22:01,047
Dia temanku. aku berlemu dengannya
ketika aku menjadi pelayan.

1131
01:22:01,214 --> 01:22:05,218
Dia bilang mereka akan makan
malam bersama.

1132
01:22:05,468 --> 01:22:08,388
Dia bertanya padaku jika aku
mau menunggunya.

1133
01:22:09,431 --> 01:22:12,434
Mungkin dia akan membantuku
keluar dari sini.

1134
01:22:19,274 --> 01:22:21,318
Apakah kau melihat Joshua?

1135
01:22:21,735 --> 01:22:22,986
Apa maksudmu, tidak? Joshua?

1136
01:22:30,744 --> 01:22:32,871
Apa yang kau lakukan?
keluarlah!

1137
01:22:33,121 --> 01:22:34,122
Tidak.

1138
01:22:34,789 --> 01:22:36,750
Aku bilang keluar.

1139
01:22:37,459 --> 01:22:39,044
Ayolah keluar!

1140
01:22:40,170 --> 01:22:43,048
Keluarlah, kau terlihat kotor.

1141
01:22:43,673 --> 01:22:44,925
Kau dari mana?

1142
01:22:46,301 --> 01:22:49,179
Aku baru saja menyelesaikan
permainan kariu.

1143
01:22:49,804 --> 01:22:52,265
Mereka membuat kancing dan
sabun pada kita.

1144
01:22:55,227 --> 01:22:56,478
Apa yang kau bilang?

1145
01:22:56,603 --> 01:22:58,605
Mereka membakar kita semua
dalam oven.

1146
01:22:59,773 --> 01:23:00,523
Siapa yang mengatakan itu padamu?

1147
01:23:01,900 --> 01:23:04,027
Seseorang yang sedang menangis,

1148
01:23:04,527 --> 01:23:07,197
dia bilang mereka melakukan itu.

1149
01:23:09,282 --> 01:23:11,493
Menurutmu itu benar?

1150
01:23:11,868 --> 01:23:13,119
Kau mempercayainya?

1151
01:23:14,287 --> 01:23:17,249
Aku kira kau anak yang kuat dan
Pandai.

1152
01:23:17,582 --> 01:23:20,835
Kancing dan sabun pada manusia?
itu tidak mungkin.

1153
01:23:21,795 --> 01:23:23,463
Kau mempercayainya?

1154
01:23:24,214 --> 01:23:29,010
Baiklah, besok aku akan mencuci
tanganku dengan Bariolomeo...

1155
01:23:29,261 --> 01:23:30,637
Sampai bersih...

1156
01:23:30,887 --> 01:23:32,389
Lalu aku akan mengancingkan baju
dengan Francesco.

1157
01:23:32,764 --> 01:23:34,182
Lihat!

1158
01:23:34,975 --> 01:23:36,851
Lihat aku kehilangan Giorgio!

1159
01:23:37,269 --> 01:23:38,687
Apa ini seperti seseorang?

1160
01:23:39,688 --> 01:23:42,857
Ayolah, mereka hanya mengujimu.

1161
01:23:43,191 --> 01:23:45,318
Apa lagi yang mereka bilang?

1162
01:23:45,610 --> 01:23:47,362
Kita akan dimasak dalam oven.

1163
01:23:51,491 --> 01:23:53,326
Mereka akan memanggang kita
dalam oven.

1164
01:23:54,744 --> 01:24:00,333
Kau tertipu yang itu juga.

1165
01:24:00,417 --> 01:24:02,544
Aku pernah mendengar kayu dalam
oven...

1166
01:24:02,752 --> 01:24:05,213
Tapi aku tak pernah melihat
seseorang dalam oven sebelumnya.

1167
01:24:05,672 --> 01:24:08,758
"Aku membuat kayu bakar, ayo,
ambil ini"

1168
01:24:09,009 --> 01:24:11,970
"Ini tak terbakar mungkin ini
masih basah."

1169
01:24:12,178 --> 01:24:13,889
"Lihat asapnya"

1170
01:24:15,599 --> 01:24:17,893
Kancing dan sabun, kami membuatnya
di oven.

1171
01:24:18,226 --> 01:24:20,228
Dengarkan ini...

1172
01:24:20,478 --> 01:24:23,273
Aku harus benanding dengan orang
yang menyebalkan besok.

1173
01:24:23,690 --> 01:24:26,067
Sudah cukup, dan aku ingin pulang.

1174
01:24:28,612 --> 01:24:29,779
Sekarang?

1175
01:24:30,030 --> 01:24:30,864
Sekarang juga.

1176
01:24:31,531 --> 01:24:34,701
Tapi ini sedang hujan, kau bisa
mendapat masalah di jalan.

1177
01:24:34,951 --> 01:24:36,786
Aku tak perduli, ayo.

1178
01:24:37,829 --> 01:24:39,873
Baiklah jika kau memaksa.

1179
01:24:40,248 --> 01:24:44,002
Aku akan mengambil barang-barang
kita, dan kita berangkat.

1180
01:24:44,794 --> 01:24:45,962
Kita bisa pergi dari sini? /
Tentu.

1181
01:24:46,254 --> 01:24:49,591
Menurutmu apa yang bisa mereka
lakukan, menahan kita disini?

1182
01:24:50,133 --> 01:24:51,760
Itu tak mungkin.

1183
01:24:52,010 --> 01:24:54,554
Apakah itu bagus? ayo, kemasi
barang-barang kita...

1184
01:24:54,971 --> 01:24:56,556
Dan pergi dari sini.

1185
01:24:56,848 --> 01:25:00,185
Sayang sekali, kita sudah akan
menang. Tapi kita terhenti.

1186
01:25:00,727 --> 01:25:04,940
Anak-anak yang lain akan
memenangkan mobil baru.

1187
01:25:05,190 --> 01:25:07,317
Tak ada lagi anak-anak yang lain,
hanya tinggal aku.

1188
01:25:07,776 --> 01:25:11,112
Jangan bercanda, banyak
anak-anak disini.

1189
01:25:11,279 --> 01:25:12,697
Lalu di mana mereka?

1190
01:25:13,156 --> 01:25:15,825
Mereka bersembunyi, tak ada
yang bisa menemukan mereka.

1191
01:25:16,159 --> 01:25:19,579
Ini permainan yang serius! /
Aku hanya tak ingin ikut.

1192
01:25:19,788 --> 01:25:21,623
Berapa angka yang kita punya?

1193
01:25:21,748 --> 01:25:23,959
Hampir 687.

1194
01:25:24,209 --> 01:25:26,253
Aku sudah mengatakan padamu
ribuan kali.

1195
01:25:26,962 --> 01:25:28,296
Ayo.

1196
01:25:28,505 --> 01:25:31,174
Kita akan menang, tapi jika
kau... /Akan menang?

1197
01:25:31,508 --> 01:25:33,635
Ya, kita yang pertama,

1198
01:25:34,135 --> 01:25:36,263
tapi kita berhenti, jika kau mau.

1199
01:25:36,680 --> 01:25:39,349
Aku melihat tabelnya kemarin.
kita anak melewati segalanya.

1200
01:25:40,016 --> 01:25:41,935
Sampai jumpa, Bariolomeo.
kami akan pergi.

1201
01:25:42,185 --> 01:25:43,770
Sampai jumpa.

1202
01:25:43,853 --> 01:25:47,691
Tanknya sudah selesai.

1203
01:25:48,149 --> 01:25:51,111
Bersihkan bagian businya sebelum
kau mencobanya.

1204
01:25:51,361 --> 01:25:53,905
Dan buka penutup klepnya...

1205
01:25:54,239 --> 01:25:57,659
Kalau tidak, itu tak akan bisa
berjalan.

1206
01:25:57,909 --> 01:26:00,120
Dan senjatanya kau lihat? sangat
bagus bukan?

1207
01:26:00,370 --> 01:26:02,914
Nyalakan semuanya sebelum
kau menggunakannya.

1208
01:26:03,415 --> 01:26:06,167
Kami akan pergi.

1209
01:26:06,376 --> 01:26:07,961
Joshua ingin berhenti.

1210
01:26:08,086 --> 01:26:10,881
Mungkin kami akan kembali lagi,
tapi kami akan naik bus.

1211
01:26:11,047 --> 01:26:13,800
Kami pergi, sampai jumpa
kawan-kawan.

1212
01:26:14,009 --> 01:26:15,760
Kami sudah lelah disini.

1213
01:26:16,344 --> 01:26:19,014
Ayo atau kita akan ketinggalan
bus.

1214
01:26:24,019 --> 01:26:25,270
Ayo, Joshua.

1215
01:26:29,065 --> 01:26:31,860
Ini hujan, aku takut ada
masalah di jalan.

1216
01:27:41,264 --> 01:27:45,184
Ini aku, Papah!

1217
01:27:45,977 --> 01:27:48,729
Aku akan memberi tahu sesuatu
yang padamu, kemarilah!

1218
01:27:48,938 --> 01:27:51,399
Anak-anak itu bersembunyi,
sejak pagi.

1219
01:27:51,524 --> 01:27:54,193
Apa benar ada anak-anak? / Ya,
mungkin ada dua ribu anak.

1220
01:27:54,485 --> 01:27:56,445
Mereka seperti tikus kecil. mereka
bersembunyi di seluruh tempat.

1221
01:27:56,696 --> 01:27:58,906
Mereka menginginkan mobil kita.
berhenti!

1222
01:27:59,699 --> 01:28:00,783
Tunggu.

1223
01:28:02,869 --> 01:28:04,412
Aku rasa aku menemukan mereka.

1224
01:28:04,662 --> 01:28:06,581
Menurutku mereka sangat dekat.

1225
01:28:06,831 --> 01:28:11,294
Lihat. mungkin dia bersembunyi
disana, aku akan menunggu disini.

1226
01:28:11,544 --> 01:28:13,170
Aku akan berjaga-jaga.

1227
01:28:20,136 --> 01:28:21,220
Mereka disana, Papah!

1228
01:28:21,470 --> 01:28:23,306
Mereka seperti apa? Apa rambut
mereka pirang? / Ya.

1229
01:28:24,265 --> 01:28:26,475
Ya, benar dia. dia bernama...
Schwanz.

1230
01:28:26,767 --> 01:28:28,728
Dia sudah berada disana selama
tiga minggu.

1231
01:28:29,186 --> 01:28:31,230
Dia adalah calon pemenang
kedua. kita harus melawannya.

1232
01:28:31,814 --> 01:28:34,734
Cepat atau lambat, kita akan
menemukan yang lain juga.

1233
01:28:34,734 --> 01:28:37,111
Ada berapa banyak mereka?/
Aku sudah bilang, banyak sekali.

1234
01:28:37,445 --> 01:28:39,071
Mereka bersembunyi.

1235
01:28:48,623 --> 01:28:50,124
Lihat, Papah!

1236
01:28:50,291 --> 01:28:51,751
Mereka keluar.

1237
01:28:53,127 --> 01:28:55,796
Kena kalian, ayo mari kita pergi.

1238
01:29:02,970 --> 01:29:04,722
Sial, dia melihat kita!

1239
01:29:04,889 --> 01:29:06,349
Apakah kita akan lari?

1240
01:29:06,933 --> 01:29:08,893
Dia kemari untuk membawamu.

1241
01:29:09,018 --> 01:29:11,145
Sekarang waktunya untuk
permainan "Diam saja".

1242
01:29:11,520 --> 01:29:13,397
Kau jangan pernah berbicara.
kau mengerti?

1243
01:29:13,981 --> 01:29:15,066
Berjanjilah!

1244
01:29:16,776 --> 01:29:18,486
Berjanjilah! /Aku berjanji.

1245
01:29:21,864 --> 01:29:24,325
Mereka menggunakan bahasa yang
aneh. Kau tak akan mengerti.

1246
01:29:24,659 --> 01:29:27,036
Jika kita bisa melewatinya, kita
akan menjadi pemenang pertama.

1247
01:29:27,495 --> 01:29:30,248
Kau harus berhati-hati dalam
permainan ini.

1248
01:29:30,623 --> 01:29:32,542
Jangan berbicara, mengerti?

1249
01:29:39,507 --> 01:29:41,175
Mengapa kau disini dengan
anak-anak?

1250
01:29:41,300 --> 01:29:43,761
Dia, kau tak boleh berbicara.

1251
01:29:45,096 --> 01:29:46,264
Aku berjanji.

1252
01:30:42,236 --> 01:30:45,072
Aku harus mengatakan padamu
hal yang penting.

1253
01:30:45,197 --> 01:30:48,034
Kapan dan dimana? /Aku akan
memberikan tanda. nanti.

1254
01:31:01,631 --> 01:31:02,632
Terima kasih.

1255
01:31:48,929 --> 01:31:51,807
Aku sudah bilang padamu jangan
berbicara pada anak-anak.

1256
01:32:19,751 --> 01:32:22,838
Dokter, isteriku juga disini.

1257
01:32:45,027 --> 01:32:46,778
Tenanglah.

1258
01:32:47,070 --> 01:32:48,822
Makanlah pelan-pelan, aku tahu ini
buruk untukmu.

1259
01:32:49,031 --> 01:32:52,284
Kita akan menang. kita akan
segera pergi.

1260
01:32:52,451 --> 01:32:54,203
Permainannya akan cepat selesai.

1261
01:32:55,662 --> 01:32:58,415
Jangan membuat kesalahan
apapun.

1262
01:32:58,749 --> 01:32:59,833
Tenanglah.

1263
01:33:22,522 --> 01:33:24,358
Perhatikan ini sangat penting.

1264
01:33:29,988 --> 01:33:32,699
"Gendut", "buruk",

1265
01:33:32,866 --> 01:33:33,951
Semuanya berwarna kuning.

1266
01:33:35,786 --> 01:33:37,913
Jika kau menanyakan aku...

1267
01:33:38,163 --> 01:33:40,207
Aku menjawab dengan, "Siulan"

1268
01:33:46,463 --> 01:33:49,216
Ketika aku memanggil "Poopoo".

1269
01:33:49,841 --> 01:33:52,302
Katakan yang sebenarnya siapa aku?

1270
01:33:56,890 --> 01:33:58,934
Ini seperti anak bebek, bukan?

1271
01:34:02,062 --> 01:34:03,939
Apa ini seperti anak bebek?

1272
01:34:05,357 --> 01:34:07,651
Aku rasa bukan.

1273
01:34:09,152 --> 01:34:11,697
Teman veteranku mengirimkan ini
dari Vienna.

1274
01:34:12,531 --> 01:34:14,575
Tentu aku tak bisa mengirimkannya
kembali...

1275
01:34:14,992 --> 01:34:17,744
Sampai aku menemukan jawabannya.

1276
01:34:18,996 --> 01:34:20,330
Aku rasa...

1277
01:34:20,747 --> 01:34:22,749
"Bebek meyerupai platypus" ....

1278
01:34:23,166 --> 01:34:24,793
Tapi ini tak berbunyi
"Kwek, k\Nek, k\Nek"

1279
01:34:25,043 --> 01:34:27,087
Bebek menyerupai platypus
akan...

1280
01:34:33,427 --> 01:34:36,388
Aku menerjemahkan ke bahasa
Italia untukmu semalam.

1281
01:34:38,932 --> 01:34:41,310
Lalu, apa yang kau katakan?

1282
01:34:43,103 --> 01:34:45,063
Semuanya adalah anak bebek.

1283
01:34:47,816 --> 01:34:49,234
Bantu aku.

1284
01:34:53,280 --> 01:34:55,240
Untuk ke surga...

1285
01:34:55,616 --> 01:34:56,783
Bantu aku.

1286
01:34:57,993 --> 01:35:00,287
Aku tak pernah bisa tidur.

1287
01:35:16,220 --> 01:35:18,513
Ini seperti, anak bebek.

1288
01:37:44,619 --> 01:37:47,789
Kemarilah.

1289
01:37:48,831 --> 01:37:52,335
Aku lelah. / Kemarilah.

1290
01:37:57,382 --> 01:37:58,925
Apa yang kita lakukan disini?

1291
01:37:59,551 --> 01:38:01,928
Aku mungkin mengambil jalan
yang salah.

1292
01:38:02,637 --> 01:38:05,014
Tidurlah, mimpi yang indah.

1293
01:38:05,932 --> 01:38:07,517
Mungkin ini hanya mimpi.

1294
01:38:08,226 --> 01:38:09,769
Kita bermimpi, Joshua.

1295
01:38:10,353 --> 01:38:12,730
Besok pagi Ibu akan membangunkan
kita...

1296
01:38:13,314 --> 01:38:16,484
Dan membawakan kita dua gelas
susu dan kue.

1297
01:38:17,610 --> 01:38:19,070
Periama, kita memakannya.

1298
01:38:19,571 --> 01:38:22,323
Lalu aku akan bercinta dengannya
dua atau tiga kali...

1299
01:38:23,074 --> 01:38:25,201
Jika aku bisa.

1300
01:39:13,875 --> 01:39:15,752
Permisi, Bariolomeo.

1301
01:39:16,711 --> 01:39:20,381
Mereka memanggil petugas itu
sebanyak 20 kali.

1302
01:39:20,757 --> 01:39:21,925
Apa kau mengerti tentang sesuatu?

1303
01:39:22,217 --> 01:39:23,801
Kau tidak perlu bicara bahasa Jerman!

1304
01:39:24,302 --> 01:39:26,846
Perangnya sudah selesai. Mereka
sudah menyelesaikannya.

1305
01:39:27,388 --> 01:39:29,140
Kemana truk itu akan pergi?

1306
01:39:29,515 --> 01:39:31,976
Hal yang penting adalah bukan
pada truk itu.

1307
01:39:32,518 --> 01:39:34,062
Mereka berangkat semua dan tak
ada yang kembali.

1308
01:39:34,437 --> 01:39:35,855
Kau tahu kemana mereka pergi?

1309
01:39:37,357 --> 01:39:40,193
Bagaimana dengan wanita? apa yang
terjadi pada mereka?

1310
01:39:40,526 --> 01:39:42,987
Mari kita keluar dari sini dan
menyelamatkan mereka.

1311
01:39:43,655 --> 01:39:45,031
Kita tak punya waktu untuk
mengemasi barang-barang kita.

1312
01:39:45,573 --> 01:39:48,034
Aku sudah mendengar anjing dan
senjata mesin berjam-jam.

1313
01:39:48,451 --> 01:39:50,286
Mereka tak ingin kehilangan segalanya.

1314
01:39:50,537 --> 01:39:51,704
Baiklah aku pergi.

1315
01:39:52,205 --> 01:39:54,499
Sampai bertemu di Viareggio. kita
akan membuka pabrik besi bersama.

1316
01:39:54,832 --> 01:39:56,459
Sampai jumpa kawan-kawan. aku
pergi

1317
01:40:13,893 --> 01:40:15,853
Kemarilah.

1318
01:40:16,354 --> 01:40:18,731
Lihat seberapa gila mereka!

1319
01:40:19,440 --> 01:40:22,277
Kau lihat? mereka mencarimu.

1320
01:40:22,777 --> 01:40:24,779
Hanya untukmu.

1321
01:40:25,113 --> 01:40:27,240
Hanya kau satu-satunya yang masih
beriahan.

1322
01:40:27,657 --> 01:40:29,534
Mereka mencarinya di bawah batu.

1323
01:40:29,742 --> 01:40:32,745
Besok pagi permainannya selesai.
Mereka akan memberikan hadiahnya.

1324
01:40:33,204 --> 01:40:36,374
Jika mereka tak menemukanmu malam
ini, kita mendapat 60 angka.

1325
01:40:36,666 --> 01:40:38,084
Berapa angka yang kita punya?

1326
01:40:38,835 --> 01:40:41,504
Kita punya 940 angka. ditambah
60 angka.

1327
01:40:41,754 --> 01:40:43,256
Jadi seribu! / Benar, dan
kita menang.

1328
01:40:43,631 --> 01:40:46,551
Mereka semua mencarimu.

1329
01:40:47,010 --> 01:40:49,554
Jadi jangan membuat kesalahan
malam ini.

1330
01:40:50,054 --> 01:40:52,265
Sembunyilah di kotak itu, cepat! /
Tapi Schwanz disana.

1331
01:40:52,599 --> 01:40:53,766
Siapa?

1332
01:40:54,809 --> 01:40:57,478
Anak yang berambut pirang.

1333
01:40:58,187 --> 01:41:01,441
Mereka menemukannya kemarin.
Dia telah tersingkir.

1334
01:41:01,774 --> 01:41:04,444
Itu tempat yang aman untuk sembunyi
tak akan ada yang tahu.

1335
01:41:04,652 --> 01:41:07,614
Ayo cepat.

1336
01:41:08,324 --> 01:41:09,909
Masuk kedalam.

1337
01:41:11,493 --> 01:41:14,663
Pakai selimut ini atau kau akan
kedinginan.

1338
01:41:15,664 --> 01:41:18,125
Aku akan segera kembali.

1339
01:41:18,417 --> 01:41:21,837
Aku akan mengecoh mereka. aku rasa
aku malihatnya disana!

1340
01:41:51,450 --> 01:41:53,327
Papah, kau menakutiku!

1341
01:41:53,577 --> 01:41:56,455
Berikan aku selimutnya, apakah kau
kedinginan?

1342
01:41:57,206 --> 01:41:58,582
Berikan juga mantelmu.

1343
01:41:59,083 --> 01:42:01,627
Aku akan mengantungnya dipohon
agar mengecoh mereka.

1344
01:42:02,044 --> 01:42:03,379
Kau tahu mereka semua mencarimu!

1345
01:42:03,671 --> 01:42:07,591
Semuanya berieriak,
"Dimana Joshua"

1346
01:42:07,758 --> 01:42:10,302
Mereka benar-benar menjadi
bingung.

1347
01:42:10,761 --> 01:42:14,598
Tak akan ada yang dapat
menemukanmu, aku segera kembali.

1348
01:42:16,225 --> 01:42:17,184
Dengar Joshua...

1349
01:42:17,643 --> 01:42:20,187
Jika aku terlambat kembali...

1350
01:42:20,521 --> 01:42:22,314
Jangan bergerak.

1351
01:42:22,773 --> 01:42:25,317
Jangan keluar, kau tak boleh
keluar...

1352
01:42:25,651 --> 01:42:26,986
Sampai semuanya benar-benar
selesai...

1353
01:42:29,321 --> 01:42:32,116
Dan tak ada lagi orang-orang.
kau mengerti?

1354
01:42:32,366 --> 01:42:33,117
Coba katakan!

1355
01:42:33,701 --> 01:42:36,662
Aku tak akan keluar sampai tak
ada orang...

1356
01:42:37,371 --> 01:42:38,914
Anak pintar.

1357
01:43:08,235 --> 01:43:09,069
Pergilah!

1358
01:43:09,945 --> 01:43:11,822
Pergilah, anjing!

1359
01:43:12,531 --> 01:43:13,407
Pergilah, cepat!

1360
01:43:14,241 --> 01:43:21,749
Pergi.

1361
01:43:28,505 --> 01:43:29,590
Pekerjaan yang bagus, Ferruccio.

1362
01:43:30,507 --> 01:43:31,300
Ini berhasil.

1363
01:43:55,699 --> 01:43:58,786
Dora? Apa ada yang
bernama Dora di sini?

1364
01:44:38,242 --> 01:44:41,120
Dora, apa kau disini? ini
aku Guido.

1365
01:44:42,246 --> 01:44:44,957
Aku tahu seseorang sembunyi
disini. Apakah Dora disini?

1366
01:44:54,925 --> 01:44:57,970
Apa ada yang bernama Dora?
Dia orang Italia, dia isteriku.

1367
01:44:58,971 --> 01:45:00,639
Ya, Dora disini.

1368
01:45:01,682 --> 01:45:03,726
Dora! ini aku!

1369
01:45:05,436 --> 01:45:07,646
Tidak bukan kau! pasti ada Dora
yang lain.

1370
01:45:07,980 --> 01:45:10,024
Lompatlah dari truk. cerpatlahl

1371
01:45:10,399 --> 01:45:11,984
Ayo, cepat.

1372
01:50:30,554 --> 01:50:32,681
Berhasil!

1373
01:50:42,650 --> 01:50:44,189
Hai, Nak.

1374
01:50:47,227 --> 01:50:50,056
Kau sendirian? siapa namamu?

1375
01:50:52,345 --> 01:50:53,593
Apa kau tak mengerti
apa yang kukatakan?

1376
01:50:54,801 --> 01:50:55,966
Kami akan memberimu
tumpangan. Ayo.

1377
01:50:56,798 --> 01:50:57,712
Ayo, kemarilah.

1378
01:51:04,039 --> 01:51:10,197
Lewat sini, ayo. Kemarilah.

1379
01:51:52,602 --> 01:51:53,683
Ibu!

1380
01:52:05,335 --> 01:52:06,584
Ini ceritaku.

1381
01:52:09,664 --> 01:52:11,786
Ini pengorbanan dari ayahku.

1382
01:52:14,657 --> 01:52:16,779
Ini hadiah darinya untukku.

1383
01:52:17,320 --> 01:52:18,735
Kita menang.

1384
01:52:18,819 --> 01:52:19,900
Ya, kita menang.

1385
01:52:22,106 --> 01:52:25,684
Seribu angka. kita akan tertawa
seperti orang gila.

1386
01:52:25,977 --> 01:52:29,403
Kita menjadi yang periama, dan
kita akan membawa tanknya pulang.

1387
01:52:29,628 --> 01:52:32,648
Kita menang.

1388
01:52:35,628 --> 01:53:32,648
<b>Penyunting: GP Movies</b>

