1
00:00:00,107 --> 00:00:13,007
Penerjemah: Sue Valentino
http://subscene.com/u/556705

2
00:00:13,008 --> 00:00:26,108
Resync: Lebah Ganteng
akumenang.com

3
00:00:26,109 --> 00:00:33,309
IDFL� Subs Crew
http://IDFL.me

4
00:00:37,831 --> 00:00:42,831
Rain, sebagai JUNG Tae-hoon.

5
00:00:45,539 --> 00:00:50,539
YU Jun-sang.

6
00:00:51,789 --> 00:00:56,789
SHIN Se-kyung.

7
00:00:58,831 --> 00:01:00,788
Black Eagles
akhirnya lepas landas !

8
00:01:04,248 --> 00:01:09,248
LEE HA-NA

9
00:01:11,789 --> 00:01:16,789
Formasi yang mengagumkan.
Luar biasa !

10
00:01:22,206 --> 00:01:26,705
Tepuk tangan buat Black Eagles !

11
00:01:26,706 --> 00:01:31,706
Kita mulai berpencar.

12
00:01:31,873 --> 00:01:35,163
Formasi kipas ! Luar biasa !

13
00:01:35,164 --> 00:01:37,913
Kau tidak bosan melakukan...

14
00:01:37,914 --> 00:01:39,122
...manuver yang sama ?

15
00:01:39,123 --> 00:01:41,288
Tetap dalam formasi,
jangan melakukan hal bodoh.

16
00:01:41,289 --> 00:01:45,830
Lihat saja, akan kutunjukan
sesuatu yang keren.

17
00:01:45,831 --> 00:01:48,205
Jung Tae-hun !

18
00:01:48,206 --> 00:01:53,206
Kembali ke formasi !

19
00:01:55,914 --> 00:01:57,747
Sepertinya...

20
00:01:57,748 --> 00:02:00,872
...kita akan menyaksikan
sebuah manuver yang tak biasa !

21
00:02:00,873 --> 00:02:05,873
Zero-knot !

22
00:02:09,289 --> 00:02:11,872
Ibu, apa pesewat itu jatuh ?

23
00:02:11,873 --> 00:02:14,663
Apa yang terjadi...
/ Masalah mesin ?

24
00:02:14,664 --> 00:02:15,622
Zero-knot.

25
00:02:15,623 --> 00:02:19,455
Mesin mati.
Diaktifkan kembali pada 300 knots.

26
00:02:19,456 --> 00:02:21,872
Hei ! Hidupkan mesinnya !

27
00:02:21,873 --> 00:02:23,788
100 knots.

28
00:02:23,789 --> 00:02:25,663
200 knots.

29
00:02:25,664 --> 00:02:30,664
300, aktif kembali.

30
00:02:36,248 --> 00:02:41,248
Bajingan !
Apa - apaan ini !

31
00:02:46,248 --> 00:02:51,248
Semuanya, ini merupakan
pertunjukan udara terbaik di dunia !

32
00:02:56,623 --> 00:03:01,623
--- Membumbung Hingga ke Matahari ---

33
00:03:03,081 --> 00:03:06,122
Kau melihatnya ?
Tak ada yang bisa melakukan itu.

34
00:03:06,123 --> 00:03:08,372
Bahkan Thunderbirds bakal salut, kan ?

35
00:03:08,373 --> 00:03:11,538
Aku memang hebat.
/ Dia datang.

36
00:03:11,539 --> 00:03:13,538
Hormat.

37
00:03:13,539 --> 00:03:15,705
Sudah kuperingatkan
jangan pernah melakukannya !

38
00:03:15,706 --> 00:03:20,706
Singkirkan dia sekarang !

39
00:03:21,373 --> 00:03:25,788
Kau dalam masalah besar.

40
00:03:25,789 --> 00:03:30,705
Nenek, tak semua pilot jet itu dalam bahaya.

41
00:03:30,706 --> 00:03:35,706
Akan kubungi lagi nanti.

42
00:04:50,664 --> 00:04:55,664
Hei !

43
00:05:04,289 --> 00:05:06,455
Tae-hun.

44
00:05:06,456 --> 00:05:08,288
Lihat siapa ini.

45
00:05:08,289 --> 00:05:10,663
Lama tak bertemu.

46
00:05:10,664 --> 00:05:12,663
Apa yang kaulakukan ?

47
00:05:12,664 --> 00:05:16,747
Apa teman lama tak boleh berpelukan ?
Ada yang salah ?

48
00:05:16,748 --> 00:05:19,580
Kabarmu baik - baik saja selama ini ?
/ Tentu saja.

49
00:05:19,581 --> 00:05:20,413
Kau terlihat baik.

50
00:05:20,414 --> 00:05:22,788
Kapan aku tak terlihat baik ?

51
00:05:22,789 --> 00:05:25,580
Beri salam, ini adalah
Kapten Jung Tae-hun.

52
00:05:25,581 --> 00:05:28,455
Dan ini adalah pendatang baru kita,
Letnan Ji Seok-hyeon.

53
00:05:28,456 --> 00:05:32,663
Bukankah kau anggota termuda
di "The Black Eagles" ?

54
00:05:32,664 --> 00:05:34,163
Senang bertemu denganmu !

55
00:05:34,164 --> 00:05:35,830
Reputasiku lebih terkenal.
Senang bertemu denganmu.

56
00:05:35,831 --> 00:05:40,747
Dia juga anggota tercepat
yang akan dikeluarkan.

57
00:05:40,748 --> 00:05:42,747
Cukup...

58
00:05:42,748 --> 00:05:43,913
Senang kau ada disini.

59
00:05:43,914 --> 00:05:45,830
Aku sudah mendengar semua tingkah lakumu.

60
00:05:45,831 --> 00:05:47,538
Pembuat onar.

61
00:05:47,539 --> 00:05:49,955
Untung aku ada disini.

62
00:05:49,956 --> 00:05:52,205
Tak akan menyenangkan di regu yang lain.

63
00:05:52,206 --> 00:05:53,788
Dengar.

64
00:05:53,789 --> 00:05:56,580
Aku melakukan zero-knot
di pertunjukan udara...

65
00:05:56,581 --> 00:05:58,538
Perhatian !
/ Dengarkan aku dulu, kawan.

66
00:05:58,539 --> 00:06:00,872
Saat menungkik...
/ Sudah cukup !

67
00:06:00,873 --> 00:06:04,330
'Kawan' ? Berdiri !

68
00:06:04,331 --> 00:06:08,538
Ayolah.
/ Berdiri !

69
00:06:08,539 --> 00:06:10,622
Aku adalah atasanmu dan
pemimpin regu...

70
00:06:10,623 --> 00:06:13,455
Aku tak akan mentolerir
perilaku seperti itu.

71
00:06:13,456 --> 00:06:14,330
Baik, pak.

72
00:06:14,331 --> 00:06:19,331
Nama dan pangkat.
/ Kapten Jung Tae-hun !

73
00:06:20,206 --> 00:06:22,872
Aku cuma bercanda.

74
00:06:22,873 --> 00:06:25,705
Yang benar saja, jangan melakukannya.

75
00:06:25,706 --> 00:06:28,455
Apa yang terjadi dengan Tae-hun ?

76
00:06:28,456 --> 00:06:31,413
Ayo kita merayakan sambutan selamat datang !

77
00:06:31,414 --> 00:06:36,414
Kau mudah tertipu.

78
00:06:38,581 --> 00:06:39,997
Aku saja yang menyetir ?

79
00:06:39,998 --> 00:06:42,747
Tidak, aku saja.

80
00:06:42,748 --> 00:06:44,872
Kau tak suka caraku mengemudi ?
/ Ya.

81
00:06:44,873 --> 00:06:46,788
Kau berkecapan 20km/j.

82
00:06:46,789 --> 00:06:49,788
Kau tak mendengar klakson orang ?

83
00:06:49,789 --> 00:06:52,580
Ini sudah 30km/j,
kau tak merasakannya ?

84
00:06:52,581 --> 00:06:56,622
Bagaimana kau bisa menjadi pilot jet ?

85
00:06:56,623 --> 00:06:58,913
Mobil bukanlah jet.

86
00:06:58,914 --> 00:07:03,914
Aku jalan saja, mungkin lebih cepat.

87
00:07:04,831 --> 00:07:09,831
Terasa seperti naik roller coaster.

88
00:07:11,664 --> 00:07:13,538
Maafkan aku, Komandan.

89
00:07:13,539 --> 00:07:15,622
Kau sudah terlalu murah hati.

90
00:07:15,623 --> 00:07:20,580
Setidaknya kau harus bertemu dengannya.

91
00:07:20,581 --> 00:07:24,205
Masuklah.

92
00:07:24,206 --> 00:07:26,872
Hormat ! Kapten Jung Tae-hun melapor.

93
00:07:26,873 --> 00:07:28,913
Pilot yang telah mengacaukan...

94
00:07:28,914 --> 00:07:30,122
...pertunjukkan udara dengan aksi zero-knot.

95
00:07:30,123 --> 00:07:35,123
Aku akan kembali, Pak.
Hormat.

96
00:07:39,706 --> 00:07:42,788
Apa alasannya melakukan
manuver berbahaya ?

97
00:07:42,789 --> 00:07:46,872
Aku tak bisa menilai potensi diri
tanpa mencobanya, Pak !

98
00:07:46,873 --> 00:07:51,872
Kapten, menjadi pilot adalah
tentang melindungi masyarakat...

99
00:07:51,873 --> 00:07:54,288
...bukan menjawab rasa penasaranmu.

100
00:07:54,289 --> 00:07:57,330
Ingat itu, paham ?

101
00:07:57,331 --> 00:08:02,331
Ya, Pak.

102
00:08:03,706 --> 00:08:06,663
Hormat.

103
00:08:06,664 --> 00:08:09,663
Ijinkan aku bertanya sesuatu.

104
00:08:09,664 --> 00:08:13,205
Apa karena alasan teknis ?
/ Tidak, Pak.

105
00:08:13,206 --> 00:08:14,872
Bukankah itu berbahaya ?

106
00:08:14,873 --> 00:08:17,372
Aku tak percaya itu berbahaya, Pak.

107
00:08:17,373 --> 00:08:19,205
Jadi kau bebas melakukan...

108
00:08:19,206 --> 00:08:21,288
...manuver yang dilarang...

109
00:08:21,289 --> 00:08:24,205
...menggunakan jet tempur
seharga 100 juta dolar ?

110
00:08:24,206 --> 00:08:28,205
Dengar baik - baik.

111
00:08:28,206 --> 00:08:33,206
Selama aku disini, aku akan
merubah pola pikir itu.

112
00:08:39,581 --> 00:08:42,622
Ada apa dengan Mayor Lee ?
Menyebalkan sekali.

113
00:08:42,623 --> 00:08:44,497
Dia pilot andalan kita.

114
00:08:44,498 --> 00:08:47,247
AU Red Flag menunjuknya
sebagai Top Gun.

115
00:08:47,248 --> 00:08:51,413
Andalan apanya.
/ Hati - hati.

116
00:08:51,414 --> 00:08:54,413
Dia bahkan membuatku takut.

117
00:08:54,414 --> 00:08:59,414
Aku tak peduli jika dipecat,
aku pasti akan kembali.

118
00:09:02,539 --> 00:09:06,288
Mayor, siapa mereka ?

119
00:09:06,289 --> 00:09:07,830
Bagian Penyelamat.

120
00:09:07,831 --> 00:09:08,913
Mereka sedang latihan.

121
00:09:08,914 --> 00:09:13,247
Mereka yang akan menyelamatkan kita ?
/ Benar.

122
00:09:13,248 --> 00:09:18,248
Hei, semangat !

123
00:09:20,831 --> 00:09:23,747
Jangan terlalu keras padanya, Kapten Jung.

124
00:09:23,748 --> 00:09:25,330
Penerbangan perdana ?

125
00:09:25,331 --> 00:09:27,455
Baru lulus dari akademi.

126
00:09:27,456 --> 00:09:30,955
Aku akan melakukan yang terbaik, Pak !

127
00:09:30,956 --> 00:09:34,788
Jangan berteriak !
Telingaku sakit !

128
00:09:34,789 --> 00:09:37,705
Disini bukan AL.

129
00:09:37,706 --> 00:09:42,706
Terbang adalah tentang rasa kewajiban.

130
00:09:43,539 --> 00:09:47,288
Itu juga penting, tapi nikmatilah.

131
00:09:47,289 --> 00:09:48,163
Maaf ?

132
00:09:48,164 --> 00:09:50,830
Aku tak suka terlalu serius.

133
00:09:50,831 --> 00:09:54,747
Tak ada kemajuan dengan begitu, paham ?
Sayangku ?

134
00:09:54,748 --> 00:09:56,872
Ya, Pak, aku mengerti !

135
00:09:56,873 --> 00:09:58,663
Hormat, lakukan pemanasan.

136
00:09:58,664 --> 00:10:02,538
Lari !
/ Satu, dua, tiga, empat.

137
00:10:02,539 --> 00:10:04,247
Jangan begitu.

138
00:10:04,248 --> 00:10:08,413
Aku dulu juga seperti dia.

139
00:10:08,414 --> 00:10:12,747
Pesawat ini sudah cantik.

140
00:10:12,748 --> 00:10:15,538
Hormat.
/ Hormat.

141
00:10:15,539 --> 00:10:18,538
Ini adalah Kepala Mekanik kita, Min.

142
00:10:18,539 --> 00:10:20,122
Kau benar.

143
00:10:20,123 --> 00:10:22,163
Aku Jung Tae-hun, pak.
/ Jung Tae-hun ?

144
00:10:22,164 --> 00:10:22,872
Senang bertemu denganmu.

145
00:10:22,873 --> 00:10:26,830
Si idiot yang dikeluarkan...,

146
00:10:26,831 --> 00:10:28,538
Siapa yang akan menerbangkan pesawatku ?

147
00:10:28,539 --> 00:10:31,580
Sersan Yu yang akan menerbangkannya,
ia ada disini...

148
00:10:31,581 --> 00:10:33,705
Sersan Yu ? Sersan ?
/ Ya ?

149
00:10:33,706 --> 00:10:34,997
Dia andalan regu kami...,

150
00:10:34,998 --> 00:10:39,998
...tentu saja karena bakatnya.

151
00:10:42,748 --> 00:10:44,705
Hormat.

152
00:10:44,706 --> 00:10:49,706
Sersan Yu Se-yeong.
Senang bertemu denganmu.

153
00:10:49,789 --> 00:10:54,789
Apa kita pernah bertemu ?
/ Tidak.

154
00:10:55,748 --> 00:10:58,663
Aku akan kembali bekerja.

155
00:10:58,664 --> 00:11:03,664
Hei, Sersan Yu, sersan ?

156
00:11:09,873 --> 00:11:14,873
Kita lakukan yang terbaik, Sayang.

157
00:11:18,789 --> 00:11:23,789
Tenang.

158
00:11:25,831 --> 00:11:27,163
Kau suka dengan Sersan Yu ?

159
00:11:27,164 --> 00:11:29,580
Tidak yakin, Pak.

160
00:11:29,581 --> 00:11:32,747
Kau tak jeli melihat wanita.

161
00:11:32,748 --> 00:11:36,663
Benar - benar tipe-ku.

162
00:11:36,664 --> 00:11:40,372
Dia bisa saja merepotkan.
Hati - hati.

163
00:11:40,373 --> 00:11:45,373
Tersisa 100 hari lagi sampai hari aku
dibebastugaskan. / Ya, Pak.

164
00:11:46,706 --> 00:11:51,538
Sudah kubilang hati - hati, bodoh !

165
00:11:51,539 --> 00:11:56,539
Bukankah ini bagian cara parkir,
memantul dari mobil lain.

166
00:11:56,914 --> 00:11:58,747
Ini gaya orang Amerika.

167
00:11:58,748 --> 00:12:00,872
Apa kau lahir di sana ?

168
00:12:00,873 --> 00:12:05,788
Tidak, aku dari Korea Selatan.

169
00:12:05,789 --> 00:12:10,789
Dari desa ?
/ Ya.

170
00:12:11,664 --> 00:12:14,372
Aku senang bertemu
dengan orang kampung.

171
00:12:14,373 --> 00:12:17,580
Kau membuat hidupku berbeda, terima kasih.

172
00:12:17,581 --> 00:12:20,663
Hormat !
/ Apa ?

173
00:12:20,664 --> 00:12:22,705
Hormat.

174
00:12:22,706 --> 00:12:26,830
Maaf, tapi...

175
00:12:26,831 --> 00:12:29,913
...bisa kalian berdua keluar ?

176
00:12:29,914 --> 00:12:34,914
Kalian tak pantas menjadi prajurit !

177
00:12:35,873 --> 00:12:40,705
Pertama 'Mental',
Kedua 'Konsentrasi' !

178
00:12:40,706 --> 00:12:43,205
Mengerti ?
/ Ya, aku mengerti !

179
00:12:43,206 --> 00:12:45,455
Pertama !
/ Mental !

180
00:12:45,456 --> 00:12:47,413
Kedua !
/ Konsentrasi !

181
00:12:47,414 --> 00:12:49,705
Pertama !
/ Mental !

182
00:12:49,706 --> 00:12:54,706
Lebih keras !
/ Konsentrasi !

183
00:12:58,748 --> 00:13:03,288
Cek sebelum lepas landas, semua sistem siap.

184
00:13:03,289 --> 00:13:05,455
Baik, ayo kita mulai.

185
00:13:05,456 --> 00:13:07,372
Lepas landas, siap.

186
00:13:07,373 --> 00:13:12,373
Pak, tunggu !
/ Jangan takut.

187
00:13:13,914 --> 00:13:17,622
Sial !

188
00:13:17,623 --> 00:13:19,705
Aku akan pingsan.

189
00:13:19,706 --> 00:13:21,872
Kita mulai dari dasar.

190
00:13:21,873 --> 00:13:25,580
Seok-hyeon, ayo kita lakukan !

191
00:13:25,581 --> 00:13:28,872
Sebagaian pekerjaan kalian adalah
menambah kerutan di wajahku !

192
00:13:28,873 --> 00:13:32,705
Dengar ! Ada 2,4 juta bagian
dalam pesawat terbang !

193
00:13:32,706 --> 00:13:37,706
Dan ketika diisi penuh
dengan 35.000 pon bahan bakar...

194
00:13:41,248 --> 00:13:44,663
...dan mendorong dari dalam, mengerti ?

195
00:13:44,664 --> 00:13:47,288
Kami tak bisa mendengarmu, Pak !

196
00:13:47,289 --> 00:13:49,247
Dengarkan.

197
00:13:49,248 --> 00:13:52,413
Ada 2,4 juta bagian dalam
pesawat terbang, kan ?

198
00:13:52,414 --> 00:13:57,414
Dan diisi penuh dengan
35.000 pon bahan bakar...

199
00:14:02,289 --> 00:14:06,372
...itu karena kalian tak memperhatikan !

200
00:14:06,373 --> 00:14:07,372
Kami tak bisa mendengarmu, pak !

201
00:14:07,373 --> 00:14:12,373
Kami tak bisa mendengarmu.

202
00:14:13,748 --> 00:14:18,748
Dahi di lantai.

203
00:14:27,623 --> 00:14:31,330
Pak, tak bisakah kita lebih lambat ?

204
00:14:31,331 --> 00:14:35,913
Pelajaran 1, jangan biarkan
orang mengikutimu.

205
00:14:35,914 --> 00:14:40,914
Kau siap ?
/ Aku pasti bisa.

206
00:14:50,748 --> 00:14:53,747
Kau sudah pingsan ?

207
00:14:53,748 --> 00:14:56,747
Alpha 2, jangan berlebihan.

208
00:14:56,748 --> 00:15:00,788
Tae-hun, pelan - pelan saja.
/ Paham, ikut formasi.

209
00:15:00,789 --> 00:15:04,913
Kau tak apa, Seok-hyeon ?
/ Ya, aku baik saja.

210
00:15:04,914 --> 00:15:07,872
Jung Tae-hun !

211
00:15:07,873 --> 00:15:12,873
Dia sudah biasa memakai F-15K.

212
00:15:13,206 --> 00:15:15,997
Pak, kenapa kau menerima
pembuat onar itu ?

213
00:15:15,998 --> 00:15:17,913
Aku tak mau menyia-nyikan bakatnya.

214
00:15:17,914 --> 00:15:22,914
Dia pasti sudah setara denganmu.

215
00:15:23,414 --> 00:15:25,705
Tugaskan dia di dalam reguku...,

216
00:15:25,706 --> 00:15:29,580
...jika kau ingin dia tetap disini.

217
00:15:29,581 --> 00:15:31,913
Aku akan menjadikan...

218
00:15:31,914 --> 00:15:33,788
...dia panutan...

219
00:15:33,789 --> 00:15:36,788
...atau aku akan mengeluarkannya dalam 3 bulan.

220
00:15:36,789 --> 00:15:41,789
Baik, akan kupertimbangkan.

221
00:15:47,831 --> 00:15:50,705
Hormat, pesanan kopi.

222
00:15:50,706 --> 00:15:55,705
Americano untukmu,
dan Camera Machiato.

223
00:15:55,706 --> 00:15:59,830
Maksudku karemel...

224
00:15:59,831 --> 00:16:01,788
Terima kasih.

225
00:16:01,789 --> 00:16:06,789
Dan yoghurt untukku.

226
00:16:07,664 --> 00:16:10,705
Tidak ada sendok.

227
00:16:10,706 --> 00:16:14,330
Seok-hyeon, ayo kita sambut
komandan kita.

228
00:16:14,331 --> 00:16:18,455
Ayo pergi !

229
00:16:18,456 --> 00:16:23,456
Panas !

230
00:16:23,664 --> 00:16:26,538
Panas !

231
00:16:26,539 --> 00:16:29,872
Ini adalah dokumen rahasia !

232
00:16:29,873 --> 00:16:33,788
Maafkan aku, Pak.

233
00:16:33,789 --> 00:16:36,830
Jung Tae-hun, brengsek !

234
00:16:36,831 --> 00:16:41,831
Jung Tae-hun !

235
00:16:46,914 --> 00:16:50,747
Dia terlalu keras padaku.

236
00:16:50,748 --> 00:16:55,748
Se-yeong ?

237
00:17:02,248 --> 00:17:07,248
Ayah ! Sersan Yu !

238
00:17:07,706 --> 00:17:12,706
Memalukan sekali.

239
00:17:13,706 --> 00:17:18,706
Bahkan tak menawarkan bantuan...

240
00:17:25,914 --> 00:17:26,747
Apa waktu berhenti ?

241
00:17:26,748 --> 00:17:31,455
Tinggal satu bulan
sampai aku dibebastugaskan.

242
00:17:31,456 --> 00:17:33,747
Aku masih lama.

243
00:17:33,748 --> 00:17:36,830
Aku tinggal 630 hari, sial.

244
00:17:36,831 --> 00:17:39,747
Apa ? Sial ?

245
00:17:39,748 --> 00:17:41,747
Hormati seniormu !

246
00:17:41,748 --> 00:17:44,705
Tingkat 3 !
/ Tingkat 3 !

247
00:17:44,706 --> 00:17:49,706
Belum cukup dingin, berhenti.

248
00:17:49,748 --> 00:17:54,622
AC.
/ AC, Pak !

249
00:17:54,623 --> 00:17:59,623
Ya, ini baru terasa enak.

250
00:18:05,123 --> 00:18:06,247
Sial !

251
00:18:06,248 --> 00:18:10,622
Berhenti !

252
00:18:10,623 --> 00:18:15,623
Apa terlalu jelas ?

253
00:18:16,706 --> 00:18:20,663
Aku kebetulan lewat,
tak ada salahnya dengan itu.

254
00:18:20,664 --> 00:18:25,664
Benar, kan ?

255
00:18:25,748 --> 00:18:27,413
Ayo.

256
00:18:27,414 --> 00:18:32,414
Tunggu, mungkin agak terlalu mencolok.

257
00:18:35,831 --> 00:18:36,830
Woong, ke belakang Ayah.

258
00:18:36,831 --> 00:18:39,247
Seperti ini ?
/ Bagus.

259
00:18:39,248 --> 00:18:42,330
Hati - hati terhadap rudal itu.
Jangan mendekat !

260
00:18:42,331 --> 00:18:47,331
Sial !
/ Sial !

261
00:18:47,456 --> 00:18:49,622
Kau tak boleh mengatakan itu.

262
00:18:49,623 --> 00:18:51,663
Aku hanya meniru Ayah.

263
00:18:51,664 --> 00:18:55,747
Kau tak boleh mengatakannya
cuma karena Ayah mengatakannya.

264
00:18:55,748 --> 00:19:00,748
Bibi Yu-jin.

265
00:19:01,831 --> 00:19:03,747
Woong !
/ Bibi !

266
00:19:03,748 --> 00:19:06,205
Kabarmu baik ?

267
00:19:06,206 --> 00:19:09,330
Ini untukmu !
/ Enak, pizza !

268
00:19:09,331 --> 00:19:09,913
Kenapa kau disini ?

269
00:19:09,914 --> 00:19:12,830
Aku cuma lewat.

270
00:19:12,831 --> 00:19:14,455
Kotor sekali pakaiannya.

271
00:19:14,456 --> 00:19:16,330
Biarkan saja.
/ Pegang ini.

272
00:19:16,331 --> 00:19:19,997
Kau tidak terbang hari ini ?
/ Sudah tadi pagi.

273
00:19:19,998 --> 00:19:22,163
Ayah ! Garpu !

274
00:19:22,164 --> 00:19:24,247
Garpu ?

275
00:19:24,248 --> 00:19:26,705
Bisa kau pegang ini ?

276
00:19:26,706 --> 00:19:28,580
Pesawat...
/ Ayah, bisa aku makan dulu ?

277
00:19:28,581 --> 00:19:29,747
Tidak, kau...
/ Tentu saja !

278
00:19:29,748 --> 00:19:30,997
Makanlah.
/ Ya, makan.

279
00:19:30,998 --> 00:19:34,872
Ini, saus.

280
00:19:34,873 --> 00:19:35,872
Anak pintar...,

281
00:19:35,873 --> 00:19:38,288
...jangan lupa
untuk mengambil foto.

282
00:19:38,289 --> 00:19:41,747
Ayo berfoto bersama kami.

283
00:19:41,748 --> 00:19:43,330
Ayo.

284
00:19:43,331 --> 00:19:47,747
Ini, ambil sepotong juga.

285
00:19:47,748 --> 00:19:51,705
Satu, dua, tiga.

286
00:19:51,706 --> 00:19:54,788
Aku tidak kelihatan.

287
00:19:54,789 --> 00:19:57,497
Sekali lagi, satu, dua, tiga.

288
00:19:57,498 --> 00:19:58,788
Pertemuan Korea Selatan dan Utara...

289
00:19:58,789 --> 00:20:00,788
...akan fokus pada perdamaian...

290
00:20:00,789 --> 00:20:04,497
Sial, bagaimana kalau
kita benar - benar bersatu ?

291
00:20:04,498 --> 00:20:06,622
Aku bisa pulang ?

292
00:20:06,623 --> 00:20:08,580
Persatuan tidak mudah terlaksana.

293
00:20:08,581 --> 00:20:10,288
Siapa yang tahu apa yang bakal terjadi.

294
00:20:10,289 --> 00:20:14,372
Secangkir kopi.
/ Baik, Pak.

295
00:20:14,373 --> 00:20:18,538
Kita akan jadi pengangguran
bila itu terjadi.

296
00:20:18,539 --> 00:20:21,413
Hormat.
/ Hormat.

297
00:20:21,414 --> 00:20:23,205
Kapten Jung.

298
00:20:23,206 --> 00:20:25,205
Pertempuran udara bukan lelucon.

299
00:20:25,206 --> 00:20:28,205
Belajarlah dari Mayor Lee.

300
00:20:28,206 --> 00:20:30,497
Hormat.

301
00:20:30,498 --> 00:20:35,205
Kenapa tidak fokus pada pekerjaanmu ?
Aku merasa bersalah kalau kau dimarahi.

302
00:20:35,206 --> 00:20:36,788
Brengsek !
/ Tenanglah.

303
00:20:36,789 --> 00:20:41,789
Kembali kemari, katakan
sekali lagi padaku !

304
00:20:42,414 --> 00:20:45,205
Dia selalu membantahku.

305
00:20:45,206 --> 00:20:48,788
Sial, panas !

306
00:20:48,789 --> 00:20:51,247
Kenapa kau tak bilang masih panas !

307
00:20:51,248 --> 00:20:54,788
Ini adalah dokumen rahasia !

308
00:20:54,789 --> 00:20:56,747
Kau masuk dalam daftar hitamku.

309
00:20:56,748 --> 00:20:59,288
Mayor Lee tak pernah kalah
dalam latihan tempur.

310
00:20:59,289 --> 00:21:01,830
Dia juga ahli menembak.

311
00:21:01,831 --> 00:21:06,663
Dia akan mengingat hari ini,
hari kekalahan pertamanya.

312
00:21:06,664 --> 00:21:11,664
Tidak akan mudah.

313
00:21:16,248 --> 00:21:17,622
Kita mulai dengan mereka mengikuti kita.

314
00:21:17,623 --> 00:21:22,623
Baik, Pak, ini pasti menyenangkan.

315
00:21:24,581 --> 00:21:29,581
Perbesar.

316
00:21:29,664 --> 00:21:34,664
Musuh arah jam 11.
/ Baik, ayo mulai.

317
00:21:40,289 --> 00:21:44,705
Baik, ikuti kami kalau kau bisa.

318
00:21:44,706 --> 00:21:49,706
Bahaya.

319
00:21:56,748 --> 00:21:59,580
Kena kau, tikus kecil.
/ Hati - hati !

320
00:21:59,581 --> 00:22:04,581
Belok kanan.

321
00:22:08,748 --> 00:22:13,247
Tae-hun, dimana kau bersembunyi ?

322
00:22:13,248 --> 00:22:18,248
Apa yang kau pelajari di Black Eagles
cuma cara bersembunyi ?

323
00:22:19,873 --> 00:22:23,788
Mayor, awas !

324
00:22:23,789 --> 00:22:26,205
Hati - hati !
/ Rudal siap.

325
00:22:26,206 --> 00:22:28,538
Kita akan berbenturan.

326
00:22:28,539 --> 00:22:33,539
Aku tidak peduli, tembak saja !

327
00:22:36,248 --> 00:22:41,248
Kau gila ?

328
00:22:42,164 --> 00:22:43,747
Apa dia di belakang kita ?

329
00:22:43,748 --> 00:22:44,788
Kunci target !

330
00:22:44,789 --> 00:22:49,789
Siap untuk menembak.

331
00:22:50,873 --> 00:22:53,538
Misi selesai.

332
00:22:53,539 --> 00:22:54,705
Sial !

333
00:22:54,706 --> 00:22:56,705
Latihan selesai.

334
00:22:56,706 --> 00:23:01,622
Suruh mereka kembali.

335
00:23:01,623 --> 00:23:03,830
Kerja bagus, Kapten Jung.

336
00:23:03,831 --> 00:23:08,831
Aku tak bisa menahan tawa
atas usahamu yang sia - sia.

337
00:23:09,206 --> 00:23:11,538
Kau sebut dirimu seorang pilot tempur ?

338
00:23:11,539 --> 00:23:15,747
Kerja bagus semuanya !

339
00:23:15,748 --> 00:23:18,913
Pernahkah terlintas di benakmu ?

340
00:23:18,914 --> 00:23:23,914
Jika hari ini adalah situasi nyata,
kau tak akan berada disini.

341
00:23:24,706 --> 00:23:27,872
Pertempuran udara bukanlah pertunjukkan.

342
00:23:27,873 --> 00:23:32,873
Nyawamu dipertaruhkan.

343
00:23:36,456 --> 00:23:38,747
Aku membelok tajam di sini.

344
00:23:38,748 --> 00:23:43,748
Harusnya aku sudah mendahului dia,
tapi kenapa tidak terjadi ?

345
00:23:46,498 --> 00:23:51,498
Taktik manuver...

346
00:23:55,748 --> 00:23:59,122
Apa yang terjadi ?

347
00:23:59,123 --> 00:24:00,830
Apa ?

348
00:24:00,831 --> 00:24:04,580
Kompetisi Tempur AU ?

349
00:24:04,581 --> 00:24:09,581
Apa aku bisa kembali jika
aku memenangkannya ?

350
00:24:22,831 --> 00:24:27,330
Kenapa kau memakai
hanya satu earphone ?

351
00:24:27,331 --> 00:24:32,331
Kau tak bisa melihatku ?

352
00:24:38,456 --> 00:24:40,747
Se-yeong.

353
00:24:40,748 --> 00:24:44,205
Aku ada pertanyaan tentang F-15K...

354
00:24:44,206 --> 00:24:47,163
Tidak sopan...

355
00:24:47,164 --> 00:24:49,913
Melakukan trik lama ?

356
00:24:49,914 --> 00:24:52,705
Kau sudah terlalu tua melakukan itu.

357
00:24:52,706 --> 00:24:56,247
Bukan masalah,
ini bagian dari pekerjaanku.

358
00:24:56,248 --> 00:25:00,372
Biar kuingatkan kalau kau
seorang perwira AU.

359
00:25:00,373 --> 00:25:02,705
Punya harga dirilah sedikit.

360
00:25:02,706 --> 00:25:06,747
Harga diri itu tak berguna
di medan perang cinta.

361
00:25:06,748 --> 00:25:11,622
Jangan membuat onar,
jangan sampai kau dikeluarkan.

362
00:25:11,623 --> 00:25:16,623
Kenapa makanan disini sangat kering ?

363
00:25:17,414 --> 00:25:20,913
Aku tak punya kekuasaan seperti itu.
/ Ayolah, Pak.

364
00:25:20,914 --> 00:25:23,538
Kudengar kau orang yang paling
berpengaruh disini.

365
00:25:23,539 --> 00:25:28,539
Darimana kau mendengarnya ?

366
00:25:31,414 --> 00:25:35,788
Pak, tolong aku.

367
00:25:35,789 --> 00:25:39,163
Baik...

368
00:25:39,164 --> 00:25:44,164
Tapi kenapa kau mengingingkannya ?
Kita ada banyak mekanik.

369
00:25:46,123 --> 00:25:48,830
Kudengar jet miliknya yang terbaik.

370
00:25:48,831 --> 00:25:53,538
Tentu, dia harapan dan imimpian regu kami.

371
00:25:53,539 --> 00:25:57,872
Memiliki catatan sempurna.

372
00:25:57,873 --> 00:25:59,663
Tapi ada masalah.

373
00:25:59,664 --> 00:26:03,913
Ada, kau tahu...

374
00:26:03,914 --> 00:26:08,914
...banyak persaingan, seperti..

375
00:26:09,331 --> 00:26:10,663
Dia baru saja datang.

376
00:26:10,664 --> 00:26:14,747
Chivas...,

377
00:26:14,748 --> 00:26:18,872
Kau anggap apa aku ?

378
00:26:18,873 --> 00:26:23,538
Ini dari gandum yang sudah
direndam selama 18 tahun.

379
00:26:23,539 --> 00:26:27,872
Pasti enak diminum, kan ?

380
00:26:27,873 --> 00:26:31,247
Pak, aku mohon.

381
00:26:31,248 --> 00:26:32,413
Kumohon.

382
00:26:32,414 --> 00:26:35,288
Pasti, jangan khawatir.

383
00:26:35,289 --> 00:26:39,788
Aku akan membantumu.

384
00:26:39,789 --> 00:26:44,455
Terima kasih, Pak.

385
00:26:44,456 --> 00:26:49,456
Chivas... 18...

386
00:26:52,414 --> 00:26:57,414
Pangkalan Udara Wonsan 2, Korea Utara.

387
00:27:00,623 --> 00:27:05,247
Aku sudah memberimu
banyak kesempatan, kamerad.

388
00:27:05,248 --> 00:27:10,248
Kepala Kamerad...

389
00:27:23,664 --> 00:27:25,413
Sangat tenang hari ini.

390
00:27:25,414 --> 00:27:30,414
Ini dekat garis pembatas.
Tetap waspada.

391
00:27:31,331 --> 00:27:35,580
Apa itu ? Pesawat musuh arah jam 1.

392
00:27:35,581 --> 00:27:38,372
Apa yang mereka incar ?
Apa yang kita lakukan, Pak ?

393
00:27:38,373 --> 00:27:43,373
Hanya tembak ketika diserang.

394
00:27:46,498 --> 00:27:48,205
Semua dalam siaga.

395
00:27:48,206 --> 00:27:49,580
Apa - apaan ini ?

396
00:27:49,581 --> 00:27:54,581
Tango 2 ikuti aku,
sisanya bersiaga.

397
00:27:58,498 --> 00:28:03,498
Pak, apa yang kau lakukan ?

398
00:28:26,873 --> 00:28:31,873
Kau membuatku kaget !

399
00:28:37,914 --> 00:28:42,914
Falcon Tango, kita akan kembali.

400
00:28:46,873 --> 00:28:47,913
Satu hal aneh adalah...

401
00:28:47,914 --> 00:28:48,913
Departemen Pertahanan
Mereka yang...

402
00:28:48,914 --> 00:28:53,914
...ditugaskan di pangkalan udara Wonsan...

403
00:28:56,873 --> 00:28:58,830
Bukankah pangkalan itu dibangun...

404
00:28:58,831 --> 00:29:02,205
...untuk meluncurkan Rudal ICBM ?

405
00:29:02,206 --> 00:29:03,997
Bukan cuma peluncuruan ICBM...

406
00:29:03,998 --> 00:29:06,955
...tapi memiliki landasan baru...

407
00:29:06,956 --> 00:29:11,705
...yang mampu mendaratkan MIG-29.

408
00:29:11,706 --> 00:29:16,706
Kita bekerja sama dengan intelijen AS
untuk mencari tahu apa yang terjadi.

409
00:29:18,914 --> 00:29:21,580
Tapi...
/ Teruskan.

410
00:29:21,581 --> 00:29:25,830
Kita tak bisa mengesampingkan
kemungkinan dari perebutan kekuasaan...

411
00:29:25,831 --> 00:29:30,831
...yang akan mengakibatkan kudeta.

412
00:29:31,789 --> 00:29:33,913
Hormat ! Penerbangan selesai !

413
00:29:33,914 --> 00:29:36,830
Kau telah menyelesaikan
2.000 jam terbang.

414
00:29:36,831 --> 00:29:41,831
Selamat !

415
00:29:43,248 --> 00:29:48,248
Hormat !

416
00:29:53,831 --> 00:29:55,872
Miring ke kiri.

417
00:29:55,873 --> 00:29:56,872
Apa ?

418
00:29:56,873 --> 00:30:01,497
Jet yang kuterbangkan miring ke kiri.

419
00:30:01,498 --> 00:30:04,788
Aku sudah memeriksa kemudi berkali - kali.

420
00:30:04,789 --> 00:30:06,330
Itu tak mungkin terjadi.

421
00:30:06,331 --> 00:30:09,247
Aku hanya mengatakan miring.
Apa kau tuli ?

422
00:30:09,248 --> 00:30:14,248
Kau tak dapat mengandalkan
wajahmu saja untuk berhasil.

423
00:30:17,498 --> 00:30:19,497
Apa maksudnya dengan tatapan itu ?

424
00:30:19,498 --> 00:30:21,163
Menunduk.

425
00:30:21,164 --> 00:30:22,497
Menunduk.

426
00:30:22,498 --> 00:30:24,038
Ini miring !
/ Apa ?

427
00:30:24,039 --> 00:30:25,872
Jangan anggap main - main.

428
00:30:25,873 --> 00:30:28,497
Kenapa ia selalu menggangu Yu ?

429
00:30:28,498 --> 00:30:31,205
Tentu saja tidak !
/ Pagi, komandan !

430
00:30:31,206 --> 00:30:33,372
Hormat !

431
00:30:33,373 --> 00:30:36,788
Hormat ! Kapten Jo melaporkan !

432
00:30:36,789 --> 00:30:41,330
Maafkan aku, dari belakang
kau mirip dia.

433
00:30:41,331 --> 00:30:42,663
Apa ?

434
00:30:42,664 --> 00:30:46,413
Dan mayor mencarimu.
/ Sial.

435
00:30:46,414 --> 00:30:50,663
Dan kau ! Kenaikan pangkatmu
tergantung pada rekomendasiku.

436
00:30:50,664 --> 00:30:53,830
Kau dengar ?

437
00:30:53,831 --> 00:30:57,372
Dan Jung, aku tidak mirip dia !

438
00:30:57,373 --> 00:31:01,247
Maafkan aku.
/ Jaga ucapanmu.

439
00:31:01,248 --> 00:31:04,705
Apa lagi kesalahanku sekarang ?

440
00:31:04,706 --> 00:31:07,830
Dasar mulut ompong.

441
00:31:07,831 --> 00:31:09,747
Kau tidak apa ?

442
00:31:09,748 --> 00:31:11,497
Dia memang selalu begitu.

443
00:31:11,498 --> 00:31:14,372
Dasar bajingan...

444
00:31:14,373 --> 00:31:19,373
Pilot memang memiliki kebiasan buruk.

445
00:31:19,914 --> 00:31:22,413
Sersan Yu, karena sudah disinggung...

446
00:31:22,414 --> 00:31:24,372
...bagaimana kalau kau
periksa kemudinya lagi ?

447
00:31:24,373 --> 00:31:25,788
Hei, sersan...

448
00:31:25,789 --> 00:31:30,789
Kau butuh sesuatu ?

449
00:31:34,914 --> 00:31:38,163
Apa aku bicara sendiri ?

450
00:31:38,164 --> 00:31:40,747
Sersan ! Ayo kita bicara.

451
00:31:40,748 --> 00:31:43,580
Pergi.

452
00:31:43,581 --> 00:31:48,581
Sersan Yu, buka pintunya.

453
00:31:55,914 --> 00:32:00,247
Hormat.

454
00:32:00,248 --> 00:32:05,248
Aku disini, Pak.

455
00:32:05,581 --> 00:32:10,581
Bukankah kau memanggilku ?
/ Tidak.

456
00:32:15,914 --> 00:32:18,663
Hormat.

457
00:32:18,664 --> 00:32:23,664
Aku akan pingsan...

458
00:32:28,748 --> 00:32:33,455
Kau bisa memberiku tumpangan.

459
00:32:33,456 --> 00:32:36,913
Bagaimana bisa kau pergi begitu saja ?

460
00:32:36,914 --> 00:32:38,830
Sersan, aku butuh bantuanmu.

461
00:32:38,831 --> 00:32:42,705
Aku harus memenangkan
kompetisi Hawk mendatang.

462
00:32:42,706 --> 00:32:47,706
Dan aku butuh mekanik terbaik.

463
00:32:48,831 --> 00:32:52,622
Ini rahasia antara kita, aku sangat
ingin mengalahkan Mayor Lee.

464
00:32:52,623 --> 00:32:56,163
Itu bukan urusanku.

465
00:32:56,164 --> 00:32:57,830
Kenapa bukan ?

466
00:32:57,831 --> 00:33:00,872
Kau tidak tahu bahwa Kapten Jo
adalah kopilot-nya ?

467
00:33:00,873 --> 00:33:03,205
Ini peluang kita untuk
mengeluarkan mereka.

468
00:33:03,206 --> 00:33:04,788
Benar, kan ?

469
00:33:04,789 --> 00:33:07,205
Jadi aku bisa minta bantuanmu ?

470
00:33:07,206 --> 00:33:10,788
Ya, silahkan.

471
00:33:10,789 --> 00:33:12,538
Agak sulit dipercaya, tapi ada keluhan...

472
00:33:12,539 --> 00:33:15,247
...bahwa jetku miring.

473
00:33:15,248 --> 00:33:19,413
Bisa kau memeriksanya
pada penerbangan berikutnya ?

474
00:33:19,414 --> 00:33:21,455
Baiklah.

475
00:33:21,456 --> 00:33:26,456
Berjabat tangan setelah kau menang.
/ Tentu.

476
00:33:26,498 --> 00:33:27,913
Jet tempur dipenuhi dengan...

477
00:33:27,914 --> 00:33:30,288
...teknologi canggih serta sensor.

478
00:33:30,289 --> 00:33:32,663
Aku tahu.

479
00:33:32,664 --> 00:33:35,455
Pernah mendengar sistem RLS ?

480
00:33:35,456 --> 00:33:38,747
RLS ? Aku pernah mendengarnya.

481
00:33:38,748 --> 00:33:42,163
Meskipun sayap pesawat tertembak...

482
00:33:42,164 --> 00:33:46,580
...RLS akan memotong hidrolik
pada sayap itu...

483
00:33:46,581 --> 00:33:51,205
...sehingga pesawat dapat
terus terbang untuk sementara.

484
00:33:51,206 --> 00:33:54,663
Pernah ada sebuah insiden saat...

485
00:33:54,664 --> 00:33:58,913
...seorang pilot Israel mampu
mendarat dengan selamat karena RLS.

486
00:33:58,914 --> 00:33:59,913
Pertanyaannya...,

487
00:33:59,914 --> 00:34:04,914
Bagaimana jika RLS rusak
dan sayap tertembak ?

488
00:34:05,456 --> 00:34:06,788
Apa yang harus kulakukan ?

489
00:34:06,789 --> 00:34:09,538
Maka kau akan mati.

490
00:34:09,539 --> 00:34:14,539
Atau lontarkan dirimu. Ikut aku.

491
00:34:57,414 --> 00:34:59,663
Falcon Tango, terbang di ketinggian 15.000 kaki.

492
00:34:59,664 --> 00:35:04,664
Belok kiri.

493
00:35:07,789 --> 00:35:12,789
Bagus.

494
00:35:22,164 --> 00:35:26,830
Istirahat 10 menit.

495
00:35:26,831 --> 00:35:31,831
Istirahat.

496
00:35:32,206 --> 00:35:33,997
Latihan penyelamatan berat, bukan ?

497
00:35:33,998 --> 00:35:38,998
Betisku...

498
00:35:48,623 --> 00:35:50,830
Tak pernah merokok ?

499
00:35:50,831 --> 00:35:52,538
Aku mau coba.

500
00:35:52,539 --> 00:35:57,539
Orang tuamu membesarkan
anak yang lemah.

501
00:36:01,206 --> 00:36:05,788
Aku dibesarkan di panti asuhan.

502
00:36:05,789 --> 00:36:10,789
Aku tak tahu orang tuaku seperti apa.

503
00:36:14,914 --> 00:36:19,788
Sersan Staf, kami sudah siap, Pak.

504
00:36:19,789 --> 00:36:24,789
Ayo.

505
00:36:26,706 --> 00:36:29,872
Kau tahu kami akan menjagamu, kan ?

506
00:36:29,873 --> 00:36:32,163
Tugasku untuk menyelamatkan pilot
bagaimanapun caranya,.

507
00:36:32,164 --> 00:36:35,747
Mengerti ?

508
00:36:35,748 --> 00:36:40,288
Baik.

509
00:36:40,289 --> 00:36:42,663
Aku terlambat.

510
00:36:42,664 --> 00:36:45,288
Kau belum cukup berlatih
untuk kompetisi besok.

511
00:36:45,289 --> 00:36:49,788
Kemampuanku sekarang sudah cukup.

512
00:36:49,789 --> 00:36:52,788
Terbang bersama Tae-hun mulai saat ini.

513
00:36:52,789 --> 00:36:55,830
Itu akan lebih baik untukmu.

514
00:36:55,831 --> 00:36:58,663
Apa itu perintah ?

515
00:36:58,664 --> 00:37:03,664
Ya.

516
00:37:20,831 --> 00:37:25,831
Maafkan aku, dan besok...

517
00:37:28,289 --> 00:37:33,289
Selamat malam.

518
00:37:33,789 --> 00:37:36,497
Sersan, lembur ?

519
00:37:36,498 --> 00:37:41,205
Aku membawa camilan, makanlah.

520
00:37:41,206 --> 00:37:43,163
Apa yang kaulakukan ?

521
00:37:43,164 --> 00:37:45,580
Kau tidak tahu minum alkohol
dilarang disini ?

522
00:37:45,581 --> 00:37:48,788
Aku tahu.

523
00:37:48,789 --> 00:37:51,872
Tapi, kau harus minum.
Aku akan bertanggung jawab.

524
00:37:51,873 --> 00:37:55,830
Aku sudah memeriksa kemiringan
yang kau maksud.

525
00:37:55,831 --> 00:37:59,705
Masalahnya cukup serius.

526
00:37:59,706 --> 00:38:02,705
Bisa kau menjelaskannya ?

527
00:38:02,706 --> 00:38:07,706
Aku harus minum dulu.

528
00:38:09,414 --> 00:38:14,414
Masalahnya adalah yaitu
tak ada masalah !

529
00:38:31,498 --> 00:38:33,872
Bagaimana kalau taruhan ?

530
00:38:33,873 --> 00:38:37,455
Jika kau kalah, aku akan menamparmu ?

531
00:38:37,456 --> 00:38:38,455
Kenapa ?

532
00:38:38,456 --> 00:38:43,456
Aku sangat ingin menamparmu.

533
00:38:45,206 --> 00:38:49,788
Apa yang kudapat jika aku menang ?

534
00:38:49,789 --> 00:38:51,788
Haruskah aku melakukan sesuatu untukmu ?

535
00:38:51,789 --> 00:38:55,747
Memberi dan menerima adalah
dasar dari taruhan.

536
00:38:55,748 --> 00:38:58,663
Benar, kan ?

537
00:38:58,664 --> 00:39:01,413
Apa maumu ?

538
00:39:01,414 --> 00:39:03,830
Kita berkencan.

539
00:39:03,831 --> 00:39:08,831
Atau traktir aku minuman ? Setuju ?

540
00:39:09,206 --> 00:39:14,206
Baik.
/ Baik, setuju !

541
00:39:16,498 --> 00:39:19,372
Mari bersulang...

542
00:39:19,373 --> 00:39:22,413
Apa semua pilot sama ?

543
00:39:22,414 --> 00:39:26,622
Tidak, tak semua bajingan.

544
00:39:26,623 --> 00:39:30,163
Kau terlalu banyak minum.

545
00:39:30,164 --> 00:39:32,580
Ambilkan minuman lagi !

546
00:39:32,581 --> 00:39:34,788
Apa yang terjadi ?

547
00:39:34,789 --> 00:39:37,580
Kau tak boleh minum alkohol di sini !

548
00:39:37,581 --> 00:39:39,038
Maafkan aku, Pak.

549
00:39:39,039 --> 00:39:40,788
Sersan.
/ Ada apa dengannya ?

550
00:39:40,789 --> 00:39:45,789
Hei bodoh, kau mabuk ?

551
00:39:46,706 --> 00:39:48,372
Kau sangat manis !

552
00:39:48,373 --> 00:39:50,788
Se-yeong, hentikan !

553
00:39:50,789 --> 00:39:54,788
Maafkan aku, Pak.

554
00:39:54,789 --> 00:39:56,455
Kemarilah !

555
00:39:56,456 --> 00:40:01,413
Kenapa kau kuat sekali ?
Hentikan.

556
00:40:01,414 --> 00:40:06,414
Bawa dia kedalam, cepat !

557
00:40:09,331 --> 00:40:11,830
Apa yang harus kulakukan padanya.

558
00:40:11,831 --> 00:40:15,163
Harusnya kau tak memberi dia minum.

559
00:40:15,164 --> 00:40:17,080
Biar kutuangkan.

560
00:40:17,081 --> 00:40:19,705
Kau harusnya datang padaku.

561
00:40:19,706 --> 00:40:21,080
Kupikir kau sibuk...

562
00:40:21,081 --> 00:40:24,247
Hei !

563
00:40:24,248 --> 00:40:29,248
Lakukan dengan benar.

564
00:40:30,748 --> 00:40:31,955
Dia mabuk berat.

565
00:40:31,956 --> 00:40:36,956
Ia punya cerita sedih.

566
00:40:37,373 --> 00:40:39,163
Apa maksudmu ?

567
00:40:39,164 --> 00:40:43,788
Dia adalah lulusan Akademi AU.

568
00:40:43,789 --> 00:40:45,413
Akademi ?

569
00:40:45,414 --> 00:40:50,288
Dia pernah dirawat di RS
karena gendang telinganya pecah...

570
00:40:50,289 --> 00:40:54,163
...jadi ia tak bisa mendengar dengan baik
tanpa menggunakan alat bantu dengar.

571
00:40:54,164 --> 00:40:57,455
Kenapa kau hanya menggunakan satu earphone ?

572
00:40:57,456 --> 00:41:01,872
Dia menyerah menjadi pilot tapi ia
tak bisa melupakan dunia penerbangan.

573
00:41:01,873 --> 00:41:06,873
Apa hebatnya menjadi seorang pilot ?

574
00:41:11,331 --> 00:41:14,747
Tidak, biar kutuangkan.

575
00:41:14,748 --> 00:41:17,122
Apa kau mendengarku ?

576
00:41:17,123 --> 00:41:19,330
Sersan Yu.
/ Jawab aku.

577
00:41:19,331 --> 00:41:23,830
Kubilang jawab aku !
/ Hei, Sersan Yu.

578
00:41:23,831 --> 00:41:26,122
Asin sekali.

579
00:41:26,123 --> 00:41:31,123
Kau pikir kau sudah hebat dan berkuasa ?

580
00:41:37,123 --> 00:41:39,413
Salahku membuat kau mabuk.

581
00:41:39,414 --> 00:41:43,913
Kuharap kalian mengerahkan
100% kemampuan kalian.

582
00:41:43,914 --> 00:41:47,622
Setidaknya, jangan biarkan
pesawat tempur lain menang.

583
00:41:47,623 --> 00:41:50,788
Kalian mengerti ?
/ Ya, Pak.

584
00:41:50,789 --> 00:41:52,830
Komandan.

585
00:41:52,831 --> 00:41:55,288
Aku tak tahu jika aku harus menanyakan ini.

586
00:41:55,289 --> 00:42:00,163
Tapi apa ada hadiahnya ?

587
00:42:00,164 --> 00:42:04,913
Tidak ada ?

588
00:42:04,914 --> 00:42:08,497
Aku akan mengabulkan satu keinginan
selama aku bisa.

589
00:42:08,498 --> 00:42:13,498
Bagus ! Luar biasa.

590
00:42:13,539 --> 00:42:16,205
Sekian.

591
00:42:16,206 --> 00:42:19,788
Perhatian.

592
00:42:19,789 --> 00:42:24,205
Hormat.

593
00:42:24,206 --> 00:42:25,830
Bubar.

594
00:42:25,831 --> 00:42:27,330
Mayor...,

595
00:42:27,331 --> 00:42:30,663
Bisakah setidaknya kita
mendapat mobil jika menang ?

596
00:42:30,664 --> 00:42:35,664
Kita mempertaruhkan nyawa
dalam kompetisi ini.

597
00:42:37,831 --> 00:42:40,413
Apa kau menertawaiku ?
/ Tidak, Pak.

598
00:42:40,414 --> 00:42:42,413
Kau punya waktu untuk tertawa ?

599
00:42:42,414 --> 00:42:43,872
Sudah lama...

600
00:42:43,873 --> 00:42:45,163
...regumu tak menang.

601
00:42:45,164 --> 00:42:47,830
Ini kesempatanmu untuk menantang kami.

602
00:42:47,831 --> 00:42:49,538
Kaulah andalannya...

603
00:42:49,539 --> 00:42:54,539
Aku belum selesai bicara denganmu !

604
00:42:54,831 --> 00:42:58,997
Sudah siap ?
/ Ya, pak.

605
00:42:58,998 --> 00:43:03,998
Hormat.
/ Hormat.

606
00:43:05,831 --> 00:43:07,372
Mana Sersan Yu ?

607
00:43:07,373 --> 00:43:12,373
Dia ada urusan pribadi.

608
00:43:14,914 --> 00:43:18,205
Ke mana kira - kira dia pergi ?

609
00:43:18,206 --> 00:43:19,913
Kapten Jung !
/ Ya ?

610
00:43:19,914 --> 00:43:21,580
Bisa kita pergi ?
/ Ayo.

611
00:43:21,581 --> 00:43:24,497
Dan mendapat kemenangan.

612
00:43:24,498 --> 00:43:29,498
Tolong bawa gelar juaranya.

613
00:43:30,706 --> 00:43:34,372
Saat ini Mayor Son sedang memimpin.

614
00:43:34,373 --> 00:43:35,788
Kita akan memulai pertandingan menembak...

615
00:43:35,789 --> 00:43:39,913
...antara regu Eagle and Falcon.

616
00:43:39,914 --> 00:43:40,747
Kapten Jung Tae-hun

617
00:43:40,748 --> 00:43:41,455
Mayor Lee Cheol-hui.
/ Mayor Son Kyung-soo

618
00:43:41,456 --> 00:43:45,580
Kompetetisi Tempur AU
pertama kali dimulai pada tahun 1960.

619
00:43:45,581 --> 00:43:50,497
Sebagai kompetisi terbesar AU,
20 regu dari berbagai AU...

620
00:43:50,498 --> 00:43:55,498
...dan lebih 200 pilot bersaing
untuk menguji kemampuan mereka.

621
00:43:57,206 --> 00:44:01,413
Menembak sasaran.

622
00:44:01,414 --> 00:44:06,414
Mayor Major Lee dari Falcon memimpin
dengan tembakan yang sempurna.

623
00:44:06,914 --> 00:44:09,580
Kapten Jung tersingkir meskipun
di awal sempat memimpin.

624
00:44:09,581 --> 00:44:13,372
Jung, kau akan mendapat
tamparan jika kau kalah.

625
00:44:13,373 --> 00:44:16,163
Kapten Jung mendapat giliran
untuk menembak sasaran.

626
00:44:16,164 --> 00:44:17,788
Kita pasti bisa.

627
00:44:17,789 --> 00:44:19,705
Aku spesialis terbang rendah.

628
00:44:19,706 --> 00:44:22,538
Jika kita terbang rendah,
kita bisa mempersingkat waktu.

629
00:44:22,539 --> 00:44:23,955
Itu bisa berbahaya.

630
00:44:23,956 --> 00:44:28,956
Kau tak punya nyali. Ayo.

631
00:44:32,873 --> 00:44:35,788
Aku mungkin akan pisan.
/ Aku akan melontarkanmu keluar.

632
00:44:35,789 --> 00:44:37,538
Apa ? Aku cuma bercanda.

633
00:44:37,539 --> 00:44:42,122
Pilot harus menembak kelima
target dengan batas waktu.

634
00:44:42,123 --> 00:44:45,122
Kategori ini memiliki
poin yang paling tinggi.

635
00:44:45,123 --> 00:44:47,330
Perhatikan dengan baik targetnya.

636
00:44:47,331 --> 00:44:48,455
Waktu hampir habis.

637
00:44:48,456 --> 00:44:52,372
Siap, sekarang !
/ Tidak, tunggu !

638
00:44:52,373 --> 00:44:55,580
Kita harus menembak sekarang.
/ Tunggu !

639
00:44:55,581 --> 00:44:59,872
Kapten, tembak !
/ Tidak, belum.

640
00:44:59,873 --> 00:45:02,788
Apa ? Seberapa jauh dia akan turun ?

641
00:45:02,789 --> 00:45:04,455
Kunci target, tembak !

642
00:45:04,456 --> 00:45:09,456
Melepas tembakan.

643
00:45:14,414 --> 00:45:19,414
Tepat ! Total 3.980 poin

644
00:45:20,873 --> 00:45:23,705
Luar biasa !

645
00:45:23,706 --> 00:45:28,455
Apa kubilang tadi,
Aku bisa melakukannya.

646
00:45:28,456 --> 00:45:33,456
Sialan !

647
00:45:33,873 --> 00:45:36,913
Pemenang Kompetisi
Tempur AU tahun ini...

648
00:45:36,914 --> 00:45:41,122
...ialah Kapten Jung Tae-hun
dengan 3.980 poin.

649
00:45:41,123 --> 00:45:43,497
Ya !
/ Mari beri tepuk tangan !

650
00:45:43,498 --> 00:45:48,498
Dengan poin itu, kami akhiri
kompetisi tahun ini.

651
00:45:50,873 --> 00:45:54,122
Ya !

652
00:45:54,123 --> 00:45:59,123
Kenapa berisik sekali ?

653
00:45:59,831 --> 00:46:03,747
Untuk pemenang Kompetisi Tempur AU ke-52...

654
00:46:03,748 --> 00:46:08,748
...terima kasih Kapten Jung,
kau membuat hariku menyenangkan.

655
00:46:10,623 --> 00:46:15,122
Mari bersulang !
/ Terbang sampai matahari !

656
00:46:15,123 --> 00:46:17,122
Jujur saja, kupikir kau takkan menang.

657
00:46:17,123 --> 00:46:20,038
Semua itu berkat Seok-hyeon.
/ Oh, tidak.

658
00:46:20,039 --> 00:46:22,830
Aku hampir pingsan lagi.
/ Kapten Jung.

659
00:46:22,831 --> 00:46:26,538
Hormat.

660
00:46:26,539 --> 00:46:31,539
Kerja bagus.
/ Terima kasih, Pak.

661
00:46:34,206 --> 00:46:37,538
Jadi, kau akan kembali ke Black Eagles ?

662
00:46:37,539 --> 00:46:41,330
Akan kupertimbangkan lagi.

663
00:46:41,331 --> 00:46:43,163
Bersulang !

664
00:46:43,164 --> 00:46:46,788
Akan kutraktir minum,
tapi aku tak tertarik berkencan.

665
00:46:46,789 --> 00:46:51,789
Bir ? Ya, aku yang beli.

666
00:46:52,498 --> 00:46:54,913
Hei !

667
00:46:54,914 --> 00:46:57,788
Kau membuatku kaget !

668
00:46:57,789 --> 00:47:00,163
Apa yang kaulakukan di dalam ?

669
00:47:00,164 --> 00:47:03,538
Tentu saja bekerja, memangnya apa lagi ?

670
00:47:03,539 --> 00:47:07,705
Aku tak tahu kau ada di dalam.
Jangan berteriak padaku.

671
00:47:07,706 --> 00:47:10,622
Jangan melampiaskan emosimu ke pesawat.

672
00:47:10,623 --> 00:47:15,623
Telingaku...

673
00:47:18,581 --> 00:47:19,997
Kenapa kau belum pulang ?

674
00:47:19,998 --> 00:47:21,872
Masih ada pekerjaan.

675
00:47:21,873 --> 00:47:25,122
Menunggu seseorang ?
/ Apa ?

676
00:47:25,123 --> 00:47:30,123
Omong kosong.

677
00:47:30,373 --> 00:47:34,997
Baik, pulanglah.

678
00:47:34,998 --> 00:47:37,497
Tidur di tempat tidurmu.

679
00:47:37,498 --> 00:47:42,498
Sungguh melelahkan.

680
00:48:14,831 --> 00:48:17,163
Lemparan yang bagus, sersan.

681
00:48:17,164 --> 00:48:19,788
Kau belum pulang ?

682
00:48:19,789 --> 00:48:22,372
Kenapa kau masih disini selarut ini ?

683
00:48:22,373 --> 00:48:24,997
Kebetulan lewat.
/ Kau membuatku kaget.

684
00:48:24,998 --> 00:48:27,413
Apa kau menungguku ?

685
00:48:27,414 --> 00:48:29,413
Tentu saja tidak.

686
00:48:29,414 --> 00:48:33,747
Aku ingin menyelamatkan gadis
pesawat kertas yang sedang bosan.

687
00:48:33,748 --> 00:48:36,622
Lupakanlah.

688
00:48:36,623 --> 00:48:39,705
Mau kuantar pulang ?

689
00:48:39,706 --> 00:48:41,163
Lupakan saja.

690
00:48:41,164 --> 00:48:46,164
Ayolah, akan kuantar kau pulang.

691
00:48:57,873 --> 00:49:02,497
Lebih sulit dari yang kubayangkan.
Dia hebat.

692
00:49:02,498 --> 00:49:07,498
Se-yeong, tunggu aku !

693
00:49:08,081 --> 00:49:10,163
Kita sampai, kan ?

694
00:49:10,164 --> 00:49:11,330
Bagaimana kau tahu ?

695
00:49:11,331 --> 00:49:14,830
Kau tidak ingat ?
Kau mabuk berat malam itu.

696
00:49:14,831 --> 00:49:16,622
Aku mengitari area ini beberapa kali...

697
00:49:16,623 --> 00:49:17,913
Bodoh.

698
00:49:17,914 --> 00:49:19,497
Aku pergi.

699
00:49:19,498 --> 00:49:24,498
Ajak aku minum teh atau kopi !

700
00:49:28,789 --> 00:49:30,705
Oh, iya...

701
00:49:30,706 --> 00:49:35,706
Kau tidak mengajakku kencan ?

702
00:49:38,164 --> 00:49:39,330
Benar.

703
00:49:39,331 --> 00:49:42,372
Janji tetaplah janji.

704
00:49:42,373 --> 00:49:47,373
Aku libur besok, sampai ketemu besok.

705
00:49:56,664 --> 00:50:01,664
Selamat malam !

706
00:50:24,289 --> 00:50:29,122
Maaf, aku jarang datang.

707
00:50:29,123 --> 00:50:30,872
Jangan datang lagi.

708
00:50:30,873 --> 00:50:33,205
Cuma ini yang bisa kulakukan.
/ Tidak.

709
00:50:33,206 --> 00:50:38,206
Aku tak nyaman jika kau
terus datang kemari.

710
00:50:39,498 --> 00:50:44,498
Sampai jumpa.

711
00:50:56,081 --> 00:50:59,497
Performa mesin menurun, bahaya !

712
00:50:59,498 --> 00:51:00,705
Kehilangan kendali.

713
00:51:00,706 --> 00:51:03,413
Jatuh dengan cepat !
Mayday, mayday.

714
00:51:03,414 --> 00:51:04,663
Kita harus melontarkan diri !

715
00:51:04,664 --> 00:51:06,872
Tidak, kita harus menyelamatkan pesawat ini !

716
00:51:06,873 --> 00:51:09,580
Pak, kita harus melontar keluar !

717
00:51:09,581 --> 00:51:14,581
Melontar !

718
00:51:16,998 --> 00:51:21,998
Melontar !

719
00:51:30,748 --> 00:51:34,413
Tae-hun, jangan !

720
00:51:34,414 --> 00:51:38,997
Aku belum melunasi cicilannya !
/ Awas tanganmu.

721
00:51:38,998 --> 00:51:41,413
Hei ! Aku butuh mobilku sore ini.

722
00:51:41,414 --> 00:51:44,497
Naik taksi saja, akan kukembalikan
dengan bensin penuh !

723
00:51:44,498 --> 00:51:47,330
Tidak ! Hati - hati !

724
00:51:47,331 --> 00:51:49,538
Jangan ngebut, dan jaga jarak !

725
00:51:49,539 --> 00:51:52,205
Awas di depanmu !

726
00:51:52,206 --> 00:51:57,206
Hati - hati, sial !

727
00:51:58,539 --> 00:52:03,539
Selamat pagi.

728
00:52:15,498 --> 00:52:17,788
Memakai setelan ?
/ Keren, kan ?

729
00:52:17,789 --> 00:52:20,913
Kesan saat kencan pertama sangat penting.

730
00:52:20,914 --> 00:52:25,914
Pasti akan kedinginan...

731
00:52:40,456 --> 00:52:42,330
Ini kencan paling buruk !

732
00:52:42,331 --> 00:52:43,747
Mau menerbangkannya ?

733
00:52:43,748 --> 00:52:45,580
Aku seorang pilot pesawat tempur.

734
00:52:45,581 --> 00:52:49,372
Kau mau aku menerbangkan mainan ?
Aku juga punya harga diri !

735
00:52:49,373 --> 00:52:54,373
Cobalah.

736
00:52:55,831 --> 00:52:59,122
Se-yeong. Tolong !

737
00:52:59,123 --> 00:53:00,705
Tenang.

738
00:53:00,706 --> 00:53:02,997
Rasakan saja anginnya.

739
00:53:02,998 --> 00:53:06,122
Bisa merasakan anginnya ?
/ Lembut, seperti ini.

740
00:53:06,123 --> 00:53:10,663
Bagus, kendalikan seperti ini.

741
00:53:10,664 --> 00:53:15,080
Menyenangkan dan mudah.

742
00:53:15,081 --> 00:53:20,081
Ini mengagumkan !

743
00:53:34,123 --> 00:53:39,123
Menyenangkan sekali ?
/ Ya.

744
00:53:42,456 --> 00:53:44,747
Aneh...

745
00:53:44,748 --> 00:53:49,748
Apa kau sadar, kau dan Tae-hun sangat mirip ?

746
00:53:50,498 --> 00:53:52,663
Jangan bicara omong kosong.

747
00:53:52,664 --> 00:53:57,163
Dia bukan prajurit, dia anak kecil
yang bermain sesukanya.

748
00:53:57,164 --> 00:54:00,913
Kau juga suka begitu
sebagai seorang kadet...,

749
00:54:00,914 --> 00:54:03,788
...kau yang terbaik.

750
00:54:03,789 --> 00:54:07,538
Jika bukan karena insiden itu.

751
00:54:07,539 --> 00:54:12,539
Sudah kubilang jangan membahas itu lagi.

752
00:54:12,789 --> 00:54:17,372
Cheol-hui, sudah saatnya kau melupakannya.

753
00:54:17,373 --> 00:54:22,373
Kau sudah melakukan
yang terbaik saat itu.

754
00:54:27,456 --> 00:54:31,580
Kenapa dengan cuacanya ?

755
00:54:31,581 --> 00:54:33,872
Apa kau memeriksa cuacanya ?

756
00:54:33,873 --> 00:54:35,122
Sangat berkabut di atas laut.

757
00:54:35,123 --> 00:54:38,413
Apa ?
/ Kabut laut.

758
00:54:38,414 --> 00:54:40,622
Kurasa kita sudah terlalu jauh.

759
00:54:40,623 --> 00:54:43,788
Apa yang harus kita lakukan ?
Sangat sulit untuk melihat sekitar.

760
00:54:43,789 --> 00:54:47,622
Kita harus mendarat sekarang,
disana, di tepi pantai.

761
00:54:47,623 --> 00:54:50,455
Mendarat disana ?
Dimana tombol pelontarnya ?

762
00:54:50,456 --> 00:54:53,538
Tidak ada hal seperti itu, bodoh !

763
00:54:53,539 --> 00:54:56,122
Beralih ke terbang layang.

764
00:54:56,123 --> 00:54:57,538
Benar.

765
00:54:57,539 --> 00:55:00,955
Jangan gelisah !

766
00:55:00,956 --> 00:55:02,580
Bertahanlah.

767
00:55:02,581 --> 00:55:05,455
Ayo kita turun.
/ Sekarang ?

768
00:55:05,456 --> 00:55:07,997
Kita akan jatuh !
/ Tenang.

769
00:55:07,998 --> 00:55:12,998
Ayah !
/ Bisakah kau tenang ?

770
00:55:13,123 --> 00:55:18,123
Hampir sampai !
/ Rem !

771
00:55:27,123 --> 00:55:32,123
Ayo nyalalah !

772
00:55:32,539 --> 00:55:33,872
Apa ini akan berhasil ?

773
00:55:33,873 --> 00:55:37,830
Tentu, aku sudah melakukannya
beberapa kali dalam latihan penyelamatan.

774
00:55:37,831 --> 00:55:39,580
Kau sudah melakukannya selama 30 menit.

775
00:55:39,581 --> 00:55:44,455
Sudah nyala.

776
00:55:44,456 --> 00:55:47,997
Ayo, hampir nyala !

777
00:55:47,998 --> 00:55:51,580
Hampir nyala, lihat !
/ Kau tak berguna.

778
00:55:51,581 --> 00:55:52,997
Aku tahu kau tak berguna...

779
00:55:52,998 --> 00:55:54,330
...saat kau merusak pesawat layangku.

780
00:55:54,331 --> 00:55:57,288
Lihat, ada percikan api !

781
00:55:57,289 --> 00:56:00,705
Dasar tak berguna.

782
00:56:00,706 --> 00:56:03,747
Kau harusnya mengatakan punya pemantik.

783
00:56:03,748 --> 00:56:06,997
Aku ingin memberimu kesempatan
untuk membuatku terkesan.

784
00:56:06,998 --> 00:56:10,330
Semua itu tak ada gunanya !

785
00:56:10,331 --> 00:56:14,330
Jangan marah padaku.

786
00:56:14,331 --> 00:56:16,788
Kau sungguh tak melihat
ada desa di dekat sini ?

787
00:56:16,789 --> 00:56:20,497
Sudah kubilang,
tak ada apa - apa disini...,

788
00:56:20,498 --> 00:56:21,955
...seberkas cahaya saja tidak ada.

789
00:56:21,956 --> 00:56:23,663
Kau sudah melihat dengan baik ?

790
00:56:23,664 --> 00:56:27,663
Aku sudah berkeliling,
tapi tidak ada apa - apa.

791
00:56:27,664 --> 00:56:32,622
Bahkan semut tidak ada.

792
00:56:32,623 --> 00:56:36,913
Apa kau membawa barang lain ?
Seperti selimut ?

793
00:56:36,914 --> 00:56:37,997
Sudah mulai dingin.

794
00:56:37,998 --> 00:56:42,288
Aku ada kantung tidur.

795
00:56:42,289 --> 00:56:44,872
Tapi cuma ada satu.

796
00:56:44,873 --> 00:56:49,080
Hanya satu ? Bagus !

797
00:56:49,081 --> 00:56:54,081
Karena sekarang sangat dingin,
kita harus saling berpelukan.

798
00:56:54,789 --> 00:56:59,789
Apa maksudmu ?
/ Sakit ?

799
00:56:59,873 --> 00:57:03,497
Karena aku sudah mendapat kayu bakar,
pergilah memancing untuk dimakan.

800
00:57:03,498 --> 00:57:08,497
Apa ?
/ Berhenti mencubitku.

801
00:57:08,498 --> 00:57:13,498
Ada acara apa ?
Restoran ini terlalu mewah.

802
00:57:15,123 --> 00:57:16,997
Kau tidak makan ?

803
00:57:16,998 --> 00:57:19,997
Aku cukup melihatmu makan.

804
00:57:19,998 --> 00:57:22,788
Aku sudah makan malam
dengan komandan.

805
00:57:22,789 --> 00:57:26,997
Komandan ? Kenapa ?

806
00:57:26,998 --> 00:57:31,998
Aku akan mengundurkan diri.

807
00:57:32,373 --> 00:57:36,580
Kau gila ?
/ Tidak.

808
00:57:36,581 --> 00:57:41,581
Tapi itu karena...

809
00:57:42,914 --> 00:57:47,914
Yu-jin, maukah kau menikah denganku ?

810
00:57:51,414 --> 00:57:56,414
Apa itu artinya tidak ?

811
00:57:57,039 --> 00:58:02,039
Apa itu perintah ?
/ Ya, itu perintah.

812
00:58:02,998 --> 00:58:07,998
Perintah terakhir sebagai atasanmu.

813
00:58:14,706 --> 00:58:19,706
Ayolah, jangan menangis.

814
00:58:22,414 --> 00:58:25,872
Sersan, apa kau melakukan yang kuminta ?

815
00:58:25,873 --> 00:58:26,872
Tidak, Pak.

816
00:58:26,873 --> 00:58:29,288
Apa aku kurang jelas ?
Kenapa kau tak melakukannya ?

817
00:58:29,289 --> 00:58:31,705
Dia bilang untuk tak melakukannya.
/ Siapa ?

818
00:58:31,706 --> 00:58:35,913
Komandan terbang tadi pagi dan
bilang semuanya baik - baik saja.

819
00:58:35,914 --> 00:58:38,247
Dia menyukai pesawat terbang ini.

820
00:58:38,248 --> 00:58:43,248
Komandan menerbangkannya ?
/ Ya, Pak.

821
00:58:43,581 --> 00:58:48,205
Apa dia punya jadwal penerbangan ?
/ Tidak.

822
00:58:48,206 --> 00:58:50,788
Sedikit saja.

823
00:58:50,789 --> 00:58:52,330
Nanti Mayor Lee akan terbang...,

824
00:58:52,331 --> 00:58:55,580
...haruskah aku mengatur ulang ?

825
00:58:55,581 --> 00:58:57,997
Apa ?

826
00:58:57,998 --> 00:59:00,580
Tidak !
/ Kenapa ?

827
00:59:00,581 --> 00:59:03,705
Jangan ! Pokoknya jangan.

828
00:59:03,706 --> 00:59:05,413
Kenapa denganmu hari ini ?

829
00:59:05,414 --> 00:59:07,538
Kau bilang pesawatnya miring ke kiri.

830
00:59:07,539 --> 00:59:12,413
Tadinya, benar - benar miring...

831
00:59:12,414 --> 00:59:16,580
...tapi sudah tidak apa sekarang.

832
00:59:16,581 --> 00:59:18,580
Ayo pergi.

833
00:59:18,581 --> 00:59:23,581
Lanjutkan bekerja.

834
00:59:25,789 --> 00:59:27,497
Kenapa tertawa ?

835
00:59:27,498 --> 00:59:31,580
Ada yang tak beres dengan pesawatnya ?

836
00:59:31,581 --> 00:59:36,581
Ada masalah kemiringan serius !
Lakukan pekerjaanmu dengan benar.

837
00:59:42,289 --> 00:59:47,289
Kurasa dia yang punya masalah serius.

838
00:59:47,623 --> 00:59:51,913
Benarkah ?
/ Sudahlah, ayo pergi.

839
00:59:51,914 --> 00:59:56,538
Bagaimana kalau makan malam di rumahku ?
Ada pengumuman.

840
00:59:56,539 --> 00:59:58,538
Pengumuman ?

841
00:59:58,539 --> 01:00:01,913
Ya, dan belikan aku kulkas baru.

842
01:00:01,914 --> 01:00:03,705
Dengan dua pintu.

843
01:00:03,706 --> 01:00:05,830
Ada tambahan anggota keluarga baru.

844
01:00:05,831 --> 01:00:10,831
Kulkas ?
/ Senyumlah.

845
01:00:15,873 --> 01:00:20,873
Mungkinkah...

846
01:00:21,456 --> 01:00:26,456
Hei, Seok-hyeon.

847
01:00:29,914 --> 01:00:34,914
Ambil selimut di kamarku.

848
01:00:52,831 --> 01:00:54,913
Yu-jin !

849
01:00:54,914 --> 01:00:55,872
Apa yang kau lakukan ?

850
01:00:55,873 --> 01:01:00,663
Woong akan pergi piknik besok.

851
01:01:00,664 --> 01:01:05,664
Ini, cobalah.

852
01:01:06,039 --> 01:01:06,997
Enak ?

853
01:01:06,998 --> 01:01:10,330
Ya, lumayan.

854
01:01:10,331 --> 01:01:13,330
Aku sisakan sedikit.

855
01:01:13,331 --> 01:01:16,538
Si Yu-jin yang buas sudah jinak sekarang.

856
01:01:16,539 --> 01:01:21,539
Pergilah, nonton TV.

857
01:01:22,289 --> 01:01:26,372
Apa ?
/ Kau tampak bahagia.

858
01:01:26,373 --> 01:01:29,705
Kau menggangguku, pulanglah.

859
01:01:29,706 --> 01:01:34,122
Baiklah.

860
01:01:34,123 --> 01:01:39,123
Aku pergi !

861
01:01:48,289 --> 01:01:53,289
Sersan Yu.

862
01:02:02,581 --> 01:02:04,413
Hati - hati terhadap kendaraan.

863
01:02:04,414 --> 01:02:08,580
Pakai tasmu.

864
01:02:08,581 --> 01:02:11,163
Jangan berkelahi dengan temanmu
dan dengarkan perkataan gurumu.

865
01:02:11,164 --> 01:02:15,122
Baik, dah Ayah.

866
01:02:15,123 --> 01:02:20,123
Beri Ayah ciuman.

867
01:02:23,748 --> 01:02:28,748
Aku terlambat.
/ Baiklah.

868
01:02:28,831 --> 01:02:31,663
Bekalmu !

869
01:02:31,664 --> 01:02:36,664
Pangkalan Udara Wonsan 2, Korea Utara.

870
01:04:02,164 --> 01:04:04,330
Sebuah pesawat musuh melewati
garis perbatasan.

871
01:04:04,331 --> 01:04:05,872
Eagle Alpha, ini HQ.

872
01:04:05,873 --> 01:04:10,873
Segera ke zona A10.
/ Diterima.

873
01:04:17,914 --> 01:04:20,705
Aku Li Hyo-su dari ACC 2.

874
01:04:20,706 --> 01:04:22,580
Meminta ijin untuk penyebrangan.

875
01:04:22,581 --> 01:04:25,830
Pesawat itu mengirim sinyal penyebrangan.

876
01:04:25,831 --> 01:04:27,997
Aku akan mengarahkan pesawat itu.

877
01:04:27,998 --> 01:04:30,413
Alpha 2 ikuti dia.

878
01:04:30,414 --> 01:04:35,414
Diterima, Alpha 2.

879
01:04:46,039 --> 01:04:51,039
Pindah ke zona A5 dari posisi saat ini.

880
01:04:53,456 --> 01:04:57,872
Pesawat musuh terlihat.

881
01:04:57,873 --> 01:05:00,247
Ada pesawat musuh lain di sini !

882
01:05:00,248 --> 01:05:03,872
Eagle Alpha 1, situasi darurat.
Ikuti pesawat itu.

883
01:05:03,873 --> 01:05:05,455
Ada pesawat lain.

884
01:05:05,456 --> 01:05:07,038
Tangani, Alpha 2.

885
01:05:07,039 --> 01:05:09,455
Diterima, Alpha 2.

886
01:05:09,456 --> 01:05:14,456
Kirim bantuan.
/ Bantuan dikirim.

887
01:05:28,873 --> 01:05:31,538
Bantuan sedang dalam perjalanan.

888
01:05:31,539 --> 01:05:34,747
Ini situasi perang nyata.
/ Diterima.

889
01:05:34,748 --> 01:05:39,748
Ini bukan latihan.

890
01:05:42,581 --> 01:05:46,705
Pesawat musuh kedua terlihat.

891
01:05:46,706 --> 01:05:48,247
Dia memiringkan sayapnya.

892
01:05:48,248 --> 01:05:50,663
Alpha 2 ikuti dia sampai bantuan tiba.

893
01:05:50,664 --> 01:05:54,122
Diterima, Alpha 2.

894
01:05:54,123 --> 01:05:57,247
Tae-hun, hati - hati.
Aku punya firasat buruk.

895
01:05:57,248 --> 01:06:02,248
Diterima.

896
01:06:05,956 --> 01:06:09,038
Pembelot terlihat, minta ijin untuk menembak.

897
01:06:09,039 --> 01:06:13,122
Diijinkan.

898
01:06:13,123 --> 01:06:15,747
Tae-hun, hati - hati.

899
01:06:15,748 --> 01:06:19,830
Dia terbang menuju posisi Alpha 1.

900
01:06:19,831 --> 01:06:20,872
Pesawat musuh kedua melakukan tembakan.

901
01:06:20,873 --> 01:06:25,873
Rudal arah jam 6.

902
01:06:26,164 --> 01:06:31,164
Pesawat pembelot tertembak.
/ Ini jebakan.

903
01:06:44,373 --> 01:06:48,913
Sayap kanan tertembak !

904
01:06:48,914 --> 01:06:51,288
Terkunci, tembak Fox Two.

905
01:06:51,289 --> 01:06:53,538
Jangan menembak !
Kau ada di daerah sipil.

906
01:06:53,539 --> 01:06:55,997
Tak boleh ada korban sipi !
/ Ganti menjadi senapan.

907
01:06:55,998 --> 01:06:57,288
Senapan siap.

908
01:06:57,289 --> 01:07:00,747
Senapan tak berfungsi,
dari awal sudah rusak.

909
01:07:00,748 --> 01:07:01,955
Sial.

910
01:07:01,956 --> 01:07:06,163
Pancing musuh menjauh dari kota.

911
01:07:06,164 --> 01:07:09,955
Dia mengikuti ke sungai.

912
01:07:09,956 --> 01:07:14,956
Sambungkan ke Komando.

913
01:07:17,289 --> 01:07:19,122
Pesawat musuh terbang di Seoul.

914
01:07:19,123 --> 01:07:24,123
Jangan menembak sampai diijinkan.

915
01:07:32,623 --> 01:07:36,122
Aku akan memancing musuh
ke perbatasan kota.

916
01:07:36,123 --> 01:07:41,123
Tae-hun, lindungi aku.
/ Itu terlalu berbahaya.

917
01:07:44,373 --> 01:07:49,373
Kejar aku.

918
01:07:51,373 --> 01:07:53,830
Eagle 1 diserang, ijin untuk menembak.

919
01:07:53,831 --> 01:07:56,413
Ditolak ! Panjing menjauh dari kota !

920
01:07:56,414 --> 01:08:01,414
Mereka menembak kami lebih dulu !

921
01:08:34,956 --> 01:08:39,956
Pesawat MIG sedang menuju kota.

922
01:08:46,914 --> 01:08:49,288
Terlalu berbahaya, terkunci !
/ Ganti.

923
01:08:49,289 --> 01:08:54,289
Rudal siap.

924
01:08:56,706 --> 01:08:58,830
Dae-seo, menyingkir
dari zona tembakan !

925
01:08:58,831 --> 01:09:03,831
Jangan tembak ! Pesawat musuh
dekat dengan gedung pencakar langit !

926
01:10:21,998 --> 01:10:25,622
Pesawat MIG menuju sungai.

927
01:10:25,623 --> 01:10:29,705
Ini Falcon Tango, bergabung dengan regu Alpha.

928
01:10:29,706 --> 01:10:33,038
Alpha 1 dalam bahaya,
minta ijin untuk menembak !

929
01:10:33,039 --> 01:10:38,039
Pak, mereka belum sampai ke batas koa.

930
01:10:38,664 --> 01:10:40,372
Pertahankan posisi.

931
01:10:40,373 --> 01:10:43,372
Jangan menembak, pertahankan posisi.

932
01:10:43,373 --> 01:10:48,373
Jangan menembak sampai dijinkan.

933
01:10:51,456 --> 01:10:56,456
Ijin untuk menembak.
/ Tembak sekarang !

934
01:11:00,123 --> 01:11:05,123
Awas !

935
01:11:11,414 --> 01:11:14,080
Alpha 1 dalam bahaya, tak ada waktu !

936
01:11:14,081 --> 01:11:19,081
Rasakan ini !

937
01:11:26,164 --> 01:11:28,955
Alpha 1 tertembak, dia akan jatuh.

938
01:11:28,956 --> 01:11:33,955
Alpha 1 akan jatuh

939
01:11:33,956 --> 01:11:36,788
Pesawat tak dapat dikendalikan,
kehilangan ketinggian.

940
01:11:36,789 --> 01:11:40,038
Sadarlah Seok-hyeon,
kita harus melontarkan diri !

941
01:11:40,039 --> 01:11:43,038
Sadarlah !

942
01:11:43,039 --> 01:11:48,039
Falcon 1, aku akan mengejar musuh.

943
01:11:48,789 --> 01:11:53,789
Berpotensi tabrakan, melontarkan kopilot.

944
01:12:01,289 --> 01:12:04,455
Tinggalkan pesawat,
melontarlah, Eagle 1

945
01:12:04,456 --> 01:12:09,456
Tabrakan bisa terjadi di area sipil,
aku akan membawanya menjauh.

946
01:12:11,748 --> 01:12:16,748
Alpha 1, melontar keluar !

947
01:12:23,748 --> 01:12:26,163
Melontarlah sebelum terlambat !

948
01:12:26,164 --> 01:12:29,413
Melontar ! Kumohon.
/ Melontarlah !

949
01:12:29,414 --> 01:12:30,747
Dae-seo, kumohon.

950
01:12:30,748 --> 01:12:35,748
Ini kesempatan terakhirmu,
melontar sekarang

951
01:13:14,331 --> 01:13:17,663
Ijin untuk menembak.

952
01:13:17,664 --> 01:13:22,080
Ijin untuk menembak !

953
01:13:22,081 --> 01:13:24,038
Ijinkan aku menembaknya, sial !

954
01:13:24,039 --> 01:13:25,747
Dia melewati perbatasan.

955
01:13:25,748 --> 01:13:29,872
Jangan menembak.
/ Tembak, sial !

956
01:13:29,873 --> 01:13:34,873
Kembalilah, kuulangi, jangan menembak.

957
01:13:54,206 --> 01:13:57,913
Kopilot Alpha 1 akan mendarat di
perbatasan Korea Utara.

958
01:13:57,914 --> 01:14:02,914
Posisi mendarat, W 5-5-4-2-4-7.

959
01:14:03,789 --> 01:14:08,789
Kuulangi, W 5-5-4-2-4-7

960
01:14:40,498 --> 01:14:45,498
Kenapa kau tak menembak ?
Dae-seo tewas karena kau.

961
01:14:46,039 --> 01:14:50,163
Apa kau tidak mendengar perintah ?
/ Sial !

962
01:14:50,164 --> 01:14:55,164
Kau hanya mendengar perintah dan
membiarkan rekanmu mati !

963
01:14:56,081 --> 01:14:58,247
Kau akan menyebabkan perang ?

964
01:14:58,248 --> 01:15:01,455
Menembaklah ketika ada kesempatan,
itu yang kaukatakan !

965
01:15:01,456 --> 01:15:04,455
Seorang prajurit.

966
01:15:04,456 --> 01:15:08,163
Tak boleh bertindak emosi sepertimu.

967
01:15:08,164 --> 01:15:13,164
Jika aku jadi kau, aku akan menembak
di kesempatan pertama.

968
01:15:13,498 --> 01:15:17,372
Apa aku salah ?

969
01:15:17,373 --> 01:15:19,413
Brengsek !

970
01:15:19,414 --> 01:15:24,414
Bangun !

971
01:15:41,206 --> 01:15:46,206
Bukan cuma kau yang sedih.

972
01:16:35,248 --> 01:16:38,997
Cintaku Yu-jin, terima kasih
sudah menjadi pendampingku.

973
01:16:38,998 --> 01:16:43,998
NB. Maafkan aku ! Aku tak dapat
menemukan cincin yang pas.

974
01:17:30,289 --> 01:17:35,289
Siap, angkat senjata !

975
01:17:38,831 --> 01:17:43,831
Tembak !

976
01:17:45,081 --> 01:17:50,081
Tembak !

977
01:17:50,248 --> 01:17:55,248
Tembak !

978
01:19:07,373 --> 01:19:11,455
Pertentangan politik di pemerintahan
Korea Utara telah terungkap.

979
01:19:11,456 --> 01:19:13,163
Pimpinan AD, Kang Sung-yul...

980
01:19:13,164 --> 01:19:16,288
...bertanggung jawab atas serangan itu...

981
01:19:16,289 --> 01:19:19,163
...sebagai akibat atas pengambilan alih...

982
01:19:19,164 --> 01:19:22,622
...dan awal terjadi sebuah kudeta.

983
01:19:22,623 --> 01:19:24,913
Kemarin serangan di tengah kota Seoul...

984
01:19:24,914 --> 01:19:29,580
...oleh pesawat tempur merupakan
bagian dari rencana kudeta.

985
01:19:29,581 --> 01:19:34,581
Markas Gabungan Pasukan Komando KOREA-AS.

986
01:19:35,248 --> 01:19:36,913
Hal ini tak dilaporkan oleh media...

987
01:19:36,914 --> 01:19:40,247
...tapi menurut satelit pengintai KH-12...

988
01:19:40,248 --> 01:19:42,747
...ICBM Wonsan...
[Rudal Balistik Antar Benua]

989
01:19:42,748 --> 01:19:45,455
...disiapkan 12 jam lalu.

990
01:19:45,456 --> 01:19:50,163
Dan targetnya ?
/ Kemungkinan besar AS.

991
01:19:50,164 --> 01:19:51,997
AS menjadi targetnya.

992
01:19:51,998 --> 01:19:53,497
Posisi kami siap melakukan...

993
01:19:53,498 --> 01:19:55,538
...serangan dengan pesawat siluman.

994
01:19:55,539 --> 01:19:57,997
Akan berlangsung di area Wonsan.

995
01:19:57,998 --> 01:19:59,663
Apa maksudmu ?

996
01:19:59,664 --> 01:20:00,913
Aku sudah berbicara...

997
01:20:00,914 --> 01:20:02,788
...dengan Panglima Armada Pasifik...

998
01:20:02,789 --> 01:20:05,538
...untuk melakukan serangan
dari George Washington...

999
01:20:05,539 --> 01:20:07,538
...menggunakan pesawat siluman.

1000
01:20:07,539 --> 01:20:09,622
Kita tak akan menunggu lagi...

1001
01:20:09,623 --> 01:20:12,288
...hingga ICBM siap diluncurkan.

1002
01:20:12,289 --> 01:20:13,080
Mengerti ?

1003
01:20:13,081 --> 01:20:18,081
Perdana Menteri.

1004
01:20:21,123 --> 01:20:23,913
Tiger 0, Tiger 0, ini Eagle Alpha 1-2.

1005
01:20:23,914 --> 01:20:27,497
Posisi sekarang, CTB 3-6-1.

1006
01:20:27,498 --> 01:20:32,498
Kami menemukannya.

1007
01:20:36,789 --> 01:20:38,622
Sinyal GPS-nya menyala.

1008
01:20:38,623 --> 01:20:43,623
Kami akan mengikuti sinyal pilot.

1009
01:20:55,748 --> 01:20:58,497
Satelit telah mengkonfirmasi lokasinya.

1010
01:20:58,498 --> 01:20:59,372
Dimana dia ?

1011
01:20:59,373 --> 01:21:03,580
Dekat dengan 38th Parallel
tempat Kang berkuasa.

1012
01:21:03,581 --> 01:21:06,413
Ini Fighter Wing 21, Komandan Choi.

1013
01:21:06,414 --> 01:21:09,497
Salah satu pilot kami
di belakang garis musuh.

1014
01:21:09,498 --> 01:21:13,747
Jika kami diberkan 48 jam,
kami akan mengirim tim SAR...

1015
01:21:13,748 --> 01:21:17,747
...untuk menyelamatkan pilot kami, sekaligus
menetralisir bahaya di pangkalan Wonsan.

1016
01:21:17,748 --> 01:21:20,122
Itu tindakan yang tepat.

1017
01:21:20,123 --> 01:21:23,372
Kami tak bisa mengijinkan operasi lainnya.

1018
01:21:23,373 --> 01:21:27,538
Kita harus menyerang fasilitas nuklir itu.

1019
01:21:27,539 --> 01:21:29,413
Dia benar.

1020
01:21:29,414 --> 01:21:32,747
Jika nuklir itu mendarat di negara kita...

1021
01:21:32,748 --> 01:21:35,955
...akan terjadi perang lagi.

1022
01:21:35,956 --> 01:21:38,288
Kita harus mencegahnya.

1023
01:21:38,289 --> 01:21:40,622
Ini adalah negara kami.

1024
01:21:40,623 --> 01:21:42,330
Tidak bisa...

1025
01:21:42,331 --> 01:21:45,122
...semua rencana diluar operasi AS...

1026
01:21:45,123 --> 01:21:47,830
...tak dapat ditoleransi.

1027
01:21:47,831 --> 01:21:51,122
Kapten Jung, tenanglah.
/ Kau tak bisa melakukannya.

1028
01:21:51,123 --> 01:21:53,538
Kapten, kami tak bisa
membiarkanmu terbang !

1029
01:21:53,539 --> 01:21:55,163
Lepaskan !
/ Tidak bisa.

1030
01:21:55,164 --> 01:21:56,372
Aku mengerti perasaanmu !
/ Lepaskan aku !

1031
01:21:56,373 --> 01:22:01,372
Apa yang kau lakukan ?

1032
01:22:01,373 --> 01:22:03,288
Ijinkan aku untuk pergi !

1033
01:22:03,289 --> 01:22:05,913
Aku akan membawa
kembali Seok-hyeon sendiri.

1034
01:22:05,914 --> 01:22:07,580
Dasar keras kepala !

1035
01:22:07,581 --> 01:22:09,788
Aku tak bisa membiarkannya !

1036
01:22:09,789 --> 01:22:11,497
Tangkap dia.

1037
01:22:11,498 --> 01:22:13,830
Jangan tembak, jangan menyerang,
jangan menyelamatkan.

1038
01:22:13,831 --> 01:22:17,622
Apa begitu seorang prajurit sebenarnya ?!

1039
01:22:17,623 --> 01:22:21,163
Anggota reguku akan
mati di depan mataku...

1040
01:22:21,164 --> 01:22:24,288
...dan aku harus mengabaikannya ?

1041
01:22:24,289 --> 01:22:29,289
Lepaskan aku, bajingan !

1042
01:22:54,414 --> 01:22:58,872
Maaf, tapi aku setuju dengan Tae-hun.

1043
01:22:58,873 --> 01:23:03,247
Kita harus melakukan apa saja
untuk membawanya kembali.

1044
01:23:03,248 --> 01:23:08,248
Jika kau jadi aku,
apa yang akan kaulakukan ?

1045
01:23:08,456 --> 01:23:13,456
Beri kami perintah, ijinkan kami
membawa kembali rekan kami.

1046
01:23:19,789 --> 01:23:24,789
Keluarlah.

1047
01:23:32,123 --> 01:23:37,123
Sambungkan ke Departemen Pertahanan.

1048
01:23:41,873 --> 01:23:45,913
Presiden setuju, bisakah kita berhasil ?

1049
01:23:45,914 --> 01:23:49,497
Jujur saja, aku tak bisa jamin.

1050
01:23:49,498 --> 01:23:51,205
Tapi tak ada jalan lain lagi.

1051
01:23:51,206 --> 01:23:54,705
Korea Utara mungkin segera
meluncurkan nuklir itu.

1052
01:23:54,706 --> 01:23:58,955
Kirim satu batalion, itu akan
menarik perhatian mereka.

1053
01:23:58,956 --> 01:24:03,956
Kita akan melaksanakan misi ini
hanya dengan 2 pesawat tempur.

1054
01:24:04,373 --> 01:24:09,122
Aku akan memberitahu pihak
Korea Utara atas misi ini.

1055
01:24:09,123 --> 01:24:11,913
Untuk alasan keamanan,
jangan memberiku kabar.

1056
01:24:11,914 --> 01:24:16,914
Baik, Pak.

1057
01:24:21,331 --> 01:24:26,330
Selesaikan misi ini dan bawa
dia dalam keadaan hidup.

1058
01:24:26,331 --> 01:24:28,830
Itu perintah.

1059
01:24:28,831 --> 01:24:31,788
Hormat.

1060
01:24:31,789 --> 01:24:36,663
Kau akan bertanggung jawab
atas perintah ini.

1061
01:24:36,664 --> 01:24:40,080
Sebuah pesawat FA-50
yang dikembangkan KIA...

1062
01:24:40,081 --> 01:24:42,288
...sedang menuju markas kita.

1063
01:24:42,289 --> 01:24:45,747
Itu pesawat tempur modifikasi
yang bagus untuk terbang rendah.

1064
01:24:45,748 --> 01:24:49,580
Apa itu berarti kau mau
Kapten Jung menerbangkannya ?

1065
01:24:49,581 --> 01:24:52,330
Kalian berdua adalah pilot terbaik kami.

1066
01:24:52,331 --> 01:24:57,247
Misi ini hanya akan berhasil
jika kalian kerjasama.

1067
01:24:57,248 --> 01:24:59,247
Kau mau siapa yang jadi kopilot-mu ?

1068
01:24:59,248 --> 01:25:04,248
Jika boleh, aku mau Yu-jin
menjadi kopilot-ku.

1069
01:25:17,248 --> 01:25:22,248
Ayo pergi.

1070
01:25:26,289 --> 01:25:29,163
Sekarang pukul 04.00.

1071
01:25:29,164 --> 01:25:34,164
Tepat 2 jam dari sekarang, kita akan
menjalankan misi penyelamatan.

1072
01:25:36,998 --> 01:25:41,998
Tim pesawat tempur akan pergi lebih dulu
dan melumpuhkan pertahanan musuh.

1073
01:25:44,164 --> 01:25:46,872
Aku tak bisa menjanjikan apa - apa.

1074
01:25:46,873 --> 01:25:51,873
Tapi kalian harus berhasil.

1075
01:25:52,331 --> 01:25:56,330
Aku percaya pada kalian semua.

1076
01:25:56,331 --> 01:26:00,372
Perhatian ! Hormat pada komandan !

1077
01:26:00,373 --> 01:26:05,373
Hormat !

1078
01:26:23,164 --> 01:26:28,164
Tak ada kata mundur.

1079
01:26:52,581 --> 01:26:56,538
Ada apa ?

1080
01:26:56,539 --> 01:27:00,872
Berjanjilah.

1081
01:27:00,873 --> 01:27:05,873
Kembali dalam keadaan hidup.

1082
01:27:14,539 --> 01:27:18,455
Jangan khawatir.

1083
01:27:18,456 --> 01:27:23,456
Aku pasti kembali.

1084
01:28:02,873 --> 01:28:04,538
"Operasi Kembali ke Pangkalan"

1085
01:28:04,539 --> 01:28:09,163
Bagian dari misi ini ialah
menghancurkan pangkalan udara Wonsan...

1086
01:28:09,164 --> 01:28:12,080
...oleh 2 pesawat dengan
tujuan penyelamatan.

1087
01:28:12,081 --> 01:28:16,538
Ketika berhadapan dengan musuh,
Pesawat F-15K akan menembak.

1088
01:28:16,539 --> 01:28:21,497
Dan pesawat FA-50 akan terbang rendah
dan menyerang tempat nuklir tersebut.

1089
01:28:21,498 --> 01:28:23,247
Waktu kita cuma 7 menit.

1090
01:28:23,248 --> 01:28:28,248
Serangan harus dilakukan
dalam jangka waktu itu.

1091
01:28:28,623 --> 01:28:32,080
Tiger O, Tiger O, ini Eagle Alpha 1.

1092
01:28:32,081 --> 01:28:34,038
Poisisi sekarang, WD 4-9.

1093
01:28:34,039 --> 01:28:38,247
Kuulangi, posisi sekarang, WD 4-9.

1094
01:28:38,248 --> 01:28:40,413
Aku akan memberi perintah...

1095
01:28:40,414 --> 01:28:45,414
...dari 737 Peace Eye.

1096
01:28:49,164 --> 01:28:51,080
Ini 737 Peace Eye.

1097
01:28:51,081 --> 01:28:56,081
Tim SAR ada di area E 9-3.

1098
01:29:31,289 --> 01:29:32,830
Lepas landas berhasil.

1099
01:29:32,831 --> 01:29:37,831
Input koordinasi selesai.

1100
01:29:43,123 --> 01:29:45,663
Formasi dari 21 Fighter-Wing
Dan peace eye...

1101
01:29:45,664 --> 01:29:46,997
...sudah menuju utara.

1102
01:29:46,998 --> 01:29:48,288
Lapor ke komandan.

1103
01:29:48,289 --> 01:29:52,038
Baik, Pak.

1104
01:29:52,039 --> 01:29:57,039
Anti radar sudah terpasang.

1105
01:30:01,081 --> 01:30:02,997
Menteri Kim...,

1106
01:30:02,998 --> 01:30:05,080
Apa yang kau lakukan ?

1107
01:30:05,081 --> 01:30:07,288
Aku akan bertanggung jawab.

1108
01:30:07,289 --> 01:30:09,288
Ijinkan kami melaksanakan misi ini.

1109
01:30:09,289 --> 01:30:11,580
Kau tak bisa membuat keputusan ini.

1110
01:30:11,581 --> 01:30:16,205
Tidak, ini adalah urusan negaraku,
bukan negaramu.

1111
01:30:16,206 --> 01:30:17,663
Fighter Wing 21.

1112
01:30:17,664 --> 01:30:20,330
Markas Gabungan KOREA-AS.

1113
01:30:20,331 --> 01:30:22,788
Batalkan semua perintah.

1114
01:30:22,789 --> 01:30:25,622
Serangan ini tidak diijinkan.

1115
01:30:25,623 --> 01:30:26,538
Kuulangi...

1116
01:30:26,539 --> 01:30:29,622
Putuskan komunikasi.
/ Kumounikasi putus.

1117
01:30:29,623 --> 01:30:32,163
Kita akan menerima
perintah dari 737 Mobile.

1118
01:30:32,164 --> 01:30:35,913
Frekuensi X-ray 5-1.
/ X-ray 5-1.

1119
01:30:35,914 --> 01:30:40,914
Diterima, X-ray 5-1.

1120
01:30:41,914 --> 01:30:43,622
Pak, mereka...

1121
01:30:43,623 --> 01:30:47,580
...terputus.

1122
01:30:47,581 --> 01:30:52,581
Korea Utara mengijinkan melintasi perbatan.

1123
01:30:53,414 --> 01:30:55,080
Sambungkan.

1124
01:30:55,081 --> 01:30:59,788
Alpha Bravo R-0, R-0-1,
Misi peluncuran akan diluncukan 3 menit lagi.

1125
01:30:59,789 --> 01:31:02,247
Ganti, 3 menit untuk misi peluncuran.

1126
01:31:02,248 --> 01:31:06,580
Korea Utara takkan menembak
sampai di pangkalan Wonsan.

1127
01:31:06,581 --> 01:31:11,330
Tim SAR bersiaga dan
pesawat tempur maju.

1128
01:31:11,331 --> 01:31:13,580
Black night 01, ini O-Fox-6.

1129
01:31:13,581 --> 01:31:15,247
Batalkan serangan.

1130
01:31:15,248 --> 01:31:17,580
Dan tetap dalam posisi menyerangan.

1131
01:31:17,581 --> 01:31:20,205
White Tiger akan menyerang Red Fox.

1132
01:31:20,206 --> 01:31:22,830
Mendekati target, menjauh dari radar.

1133
01:31:22,831 --> 01:31:25,747
Hati - hati terhadap menara AA.

1134
01:31:25,748 --> 01:31:26,913
Dimengerti.

1135
01:31:26,914 --> 01:31:31,914
Satu.
/ Dua

1136
01:31:37,164 --> 01:31:42,164
Musuh terlihat.

1137
01:31:47,623 --> 01:31:48,747
SAM aktif !

1138
01:31:48,748 --> 01:31:53,748
Suar ! Suar !

1139
01:31:58,831 --> 01:32:00,622
Landasan Udara terlihat.
/ Konfirmasi target.

1140
01:32:00,623 --> 01:32:01,997
Koordinasi konfirmasi target.

1141
01:32:01,998 --> 01:32:04,705
Rudal siap ditembakkan.

1142
01:32:04,706 --> 01:32:06,747
Siap.

1143
01:32:06,748 --> 01:32:11,748
Tembak.

1144
01:32:13,331 --> 01:32:18,331
Satu percikan !
/ Dua percikan !

1145
01:33:05,039 --> 01:33:10,039
Landasan Udara sudah dilumpuhkan,
kimir tim SAR.

1146
01:33:11,373 --> 01:33:16,373
Lokasi ditemukan, ganti.

1147
01:34:29,456 --> 01:34:31,747
Bisakah kau mendengarku ?
Buka matamu.

1148
01:34:31,748 --> 01:34:36,748
Letnan Ji, sadarlah !

1149
01:34:43,123 --> 01:34:48,123
Ini Hurricane Hawk, penyelamatan berhasil

1150
01:34:49,873 --> 01:34:52,788
Paket diamankan, siap untuk misi terakhir.

1151
01:34:52,789 --> 01:34:54,413
Diterima.
/ Diterima.

1152
01:34:54,414 --> 01:34:59,414
Spike 2-7-0, musuh arah jam 9.

1153
01:35:01,789 --> 01:35:03,913
Golden Eagle, pergi ke tempat nuklir...,

1154
01:35:03,914 --> 01:35:05,330
...akan kubereskan musuh ini.

1155
01:35:05,331 --> 01:35:10,331
Diterima.

1156
01:35:11,498 --> 01:35:16,498
Ada rudal.

1157
01:35:35,664 --> 01:35:40,664
Dia milikku.

1158
01:35:55,748 --> 01:35:59,288
Rem.
/ Siap !

1159
01:35:59,289 --> 01:36:04,289
Tembak.

1160
01:36:08,081 --> 01:36:13,081
Yu-jin.

1161
01:36:13,623 --> 01:36:18,623
Selamat tinggal.

1162
01:36:26,456 --> 01:36:29,080
Posisi target terlihat,
mulai serangan.

1163
01:36:29,081 --> 01:36:33,538
Golden Eagle, hati - hati terhadap
menara AA di pangkalan Wonsan.

1164
01:36:33,539 --> 01:36:37,247
Kuulangi, Menara AA di pangkalan itu.

1165
01:36:37,248 --> 01:36:42,248
Rudal arah jam 5.

1166
01:36:51,164 --> 01:36:52,538
Rudal lagi.

1167
01:36:52,539 --> 01:36:55,538
Rudal sensor panas mengikutiku.

1168
01:36:55,539 --> 01:37:00,539
Anti rudal.

1169
01:37:02,081 --> 01:37:07,081
ICBM telah siap untuk diluncurkan.

1170
01:37:07,998 --> 01:37:12,998
Luncurkan.

1171
01:37:17,456 --> 01:37:18,872
Tersisa satu rudal lagi.

1172
01:37:18,873 --> 01:37:23,873
Mustahil untuk mencapai target.

1173
01:37:26,873 --> 01:37:29,038
Tak ada waktu lagi ! Hancurkan !

1174
01:37:29,039 --> 01:37:30,538
Misi utamamu adalah pangkalan nuklir itu.

1175
01:37:30,539 --> 01:37:32,538
Kita bisa menghindari serangan nuklir...

1176
01:37:32,539 --> 01:37:34,830
...jika kau menghancurkan ICBM.

1177
01:37:34,831 --> 01:37:39,580
Diterima. Segera kesana.

1178
01:37:39,581 --> 01:37:42,872
Target tidak terlihat.

1179
01:37:42,873 --> 01:37:46,788
Tidak bisa mendekat.

1180
01:37:46,789 --> 01:37:51,789
Sayap tertembak.

1181
01:37:51,998 --> 01:37:56,998
Terget terlihat.

1182
01:38:01,248 --> 01:38:06,248
Target masih utuh.

1183
01:38:13,289 --> 01:38:15,038
Hancurkan rudal itu lebih dulu.

1184
01:38:15,039 --> 01:38:18,163
Aku bisa menghindarinya
dengan mematikan mesin.

1185
01:38:18,164 --> 01:38:23,164
Zero-knot !

1186
01:38:25,581 --> 01:38:30,581
Mesin mati.

1187
01:39:10,164 --> 01:39:15,164
Misi selesai, kembali ke markas.

1188
01:39:38,581 --> 01:39:40,330
Sial, rudal masih mengejarku, arah jam 6.

1189
01:39:40,331 --> 01:39:42,372
Aku tak bisa menghindar.

1190
01:39:42,373 --> 01:39:47,373
Ulur waktu ! Aku segera kesana !

1191
01:39:52,581 --> 01:39:54,955
Tae-hun, lepaskan suar !

1192
01:39:54,956 --> 01:39:59,956
Kumohon !

1193
01:40:18,039 --> 01:40:23,039
Golden Eagle akan terjatuh.

1194
01:40:23,748 --> 01:40:25,455
Jung Tae-hun !

1195
01:40:25,456 --> 01:40:30,456
Kehilangan tekanan, oksigen rendah.

1196
01:40:33,456 --> 01:40:36,788
Tae-hun, aktifkan RLS !

1197
01:40:36,789 --> 01:40:40,080
Kau harus melontar sekarang !

1198
01:40:40,081 --> 01:40:41,997
Jung Tae-hun !

1199
01:40:41,998 --> 01:40:45,122
Sadarlah !

1200
01:40:45,123 --> 01:40:50,123
Tae-hun, kumohon !

1201
01:40:55,414 --> 01:41:00,414
Aku tak bisa melihatnya.
/ Tae-hun.

1202
01:41:03,081 --> 01:41:08,081
Tae-hun !

1203
01:41:40,456 --> 01:41:45,456
Sinyal Golden Eagle hilang.

1204
01:41:49,914 --> 01:41:51,830
Aku di lokasi jatuhnya pesawat.

1205
01:41:51,831 --> 01:41:56,831
Posisi C D 2-6-5-0.

1206
01:41:57,748 --> 01:42:02,748
Kirim Tim SAR...

1207
01:42:26,831 --> 01:42:30,622
Hormat.

1208
01:42:30,623 --> 01:42:35,623
Kerja bagus.
/ Dan Kapten Jung ?

1209
01:42:37,414 --> 01:42:42,414
Tim Sar sedang mencarinya.

1210
01:43:28,081 --> 01:43:33,081
Aku mendapat sinyal. Jawab.

1211
01:43:37,164 --> 01:43:42,164
Sersan Yu !

1212
01:45:11,914 --> 01:45:15,372
Tae-hun !

1213
01:45:15,373 --> 01:45:17,997
Maaf, Pak.

1214
01:45:17,998 --> 01:45:22,998
Minggir.

1215
01:45:27,123 --> 01:45:32,123
Jung Tae-hun.

1216
01:45:39,498 --> 01:45:43,122
Kau membuatku khawatir.

1217
01:45:43,123 --> 01:45:47,080
Tae-hun.

1218
01:45:47,081 --> 01:45:50,705
Hormat.

1219
01:45:50,706 --> 01:45:55,706
Hormat.

1220
01:46:02,873 --> 01:46:07,873
Terima kasih telah kembali dalam keadaan hidup.

1221
01:46:46,373 --> 01:46:51,373
Mayor AU, Park Dae-seo.

1222
01:47:17,498 --> 01:47:22,498
Masuklah.

1223
01:47:27,248 --> 01:47:28,872
Hormat !

1224
01:47:28,873 --> 01:47:31,455
Aku ada permintaan, Pak.

1225
01:47:31,456 --> 01:47:32,288
Apa itu ?

1226
01:47:32,289 --> 01:47:37,289
Aku ingin mengambil hadiah
atas kemenangan Kompetisi AU.

1227
01:47:39,123 --> 01:47:40,080
Hadiah apa ?

1228
01:47:40,081 --> 01:47:44,372
Ijinkan aku untuk terbang bersama
Sersan Yu dengan pesawat tempur.

1229
01:47:44,373 --> 01:47:48,330
Kau akan tetap melakukannya tanpa ijinku.

1230
01:47:48,331 --> 01:47:50,455
Tidak, Pak !

1231
01:47:50,456 --> 01:47:51,705
Hidup dan mati seorang prajurit
berdasarkan perintah.

1232
01:47:51,706 --> 01:47:53,997
Jadi...

1233
01:47:53,998 --> 01:47:57,455
...harap dikabulkan sebelum aku melanggarnya.

1234
01:47:57,456 --> 01:48:00,747
Kau ini...

1235
01:48:00,748 --> 01:48:04,538
Aku mendapat permintaan untuk
mengembalikanmu ke Black Eagles

1236
01:48:04,539 --> 01:48:07,913
Aku baru saja menyetujuinya.
/ Apa ?!

1237
01:48:07,914 --> 01:48:09,455
Kumohon tolak permintaan tersebut.

1238
01:48:09,456 --> 01:48:14,456
Kehormatan dan kebanggaanku
adalah saat bersama Fighter Wing 21 !

1239
01:48:20,914 --> 01:48:25,247
Bagaimana aku bisa menolak permintaanmu ?

1240
01:48:25,248 --> 01:48:30,248
Baik !
/ Terima kasih, Pak !

1241
01:48:32,831 --> 01:48:37,831
Cepat sekali salam hormatnya.

1242
01:48:50,206 --> 01:48:54,247
Aku menjadi pilotmu hari ini.

1243
01:48:54,248 --> 01:48:59,248
Kita akan mulai penerbangan spesial
untuk Se-yeong yang cantik.

1244
01:49:01,248 --> 01:49:05,872
Terbang di ketinggian 7.200 kaki.

1245
01:49:05,873 --> 01:49:09,288
Cuaca yang indah.

1246
01:49:09,289 --> 01:49:14,289
Mau melihat sesuatu yang keren ?
/ Apa itu ?

1247
01:49:18,331 --> 01:49:20,622
Mengagumkan.

1248
01:49:20,623 --> 01:49:24,497
Ya, aku mengagumkan.
/ Tidak, maksudku langitnya.

1249
01:49:24,498 --> 01:49:26,330
Kau tidak menyenangkan.

1250
01:49:26,331 --> 01:49:27,330
Alpha 2.

1251
01:49:27,331 --> 01:49:30,497
Tak boleh manuver berbahaya
dengan warga sipil penumpangnya.

1252
01:49:30,498 --> 01:49:34,830
Jangan melakukan hal yang
tak pantas di kokpit, Tae-hun.

1253
01:49:34,831 --> 01:49:37,663
Kau tak melihat kami sedang berkencan ?

1254
01:49:37,664 --> 01:49:41,872
Pegangan yang erat.

1255
01:49:41,873 --> 01:49:46,873
Kejar Alpha 2.
/ Baik, Pak !

1256
01:49:49,539 --> 01:49:52,788
Seberapa jauh kau akan mengikuti kami ?

1257
01:49:52,789 --> 01:49:55,830
Sebagai rekanmu, sepanjang perjalanan.

1258
01:49:55,831 --> 01:49:58,497
Apa ?
/ Sepanjang perjalan...

1259
01:49:58,498 --> 01:50:00,788
Kau keras kepala.

1260
01:50:00,789 --> 01:50:02,413
Tak bisakah kau biarkan kami berduaan ?

1261
01:50:02,414 --> 01:50:07,414
Tidak bisa.
/ Diterima.

1262
01:50:17,373 --> 01:50:19,580
Sersan Yu, menurutku...

1263
01:50:19,581 --> 01:50:22,497
Jangan terlalu banyak bicara, fokuslah.

1264
01:50:22,498 --> 01:50:24,913
Jangan paksa aku melontarmu keluar.

1265
01:50:24,914 --> 01:50:29,205
Ada apa denganmu ?
Aku berusaha supaya bisa terbang.

1266
01:50:29,206 --> 01:50:32,163
Lalu, kenapa kau tertembak ?

1267
01:50:32,164 --> 01:50:33,455
Kau kehilangan jet mahal.

1268
01:50:33,456 --> 01:50:37,163
Apa saja bisa terjadi dalam perang.
Kau membuatku merasa bersalah.

1269
01:50:37,164 --> 01:50:40,580
Apa kau terluka ?
/ Ya.

1270
01:50:40,581 --> 01:50:44,288
Terluka parah.
/ Kuberi ciuman setelah  mendarat.

1271
01:50:44,289 --> 01:50:49,289
Aku sudah sembuh.

1272
01:50:51,190 --> 01:51:01,190
Penerjemah: Sue Valentino
http://subscene.com/u/556705

1273
01:51:01,191 --> 01:51:11,191
Resync: Lebah Ganteng
akumenang.com


