0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Kunjungi www.Fortunebet99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

﻿1
00:00:21,146 --> 00:00:25,150
- Siapa artis favoritmu malam ini?
- Aku suka ASAP Rocky.

2
00:00:25,234 --> 00:00:27,110
Itu kali pertama kau ke Neon Classic?

3
00:00:27,194 --> 00:00:30,155
- Tidak.
- Baik. Aku mau bilang, "Sama-sama."

4
00:00:31,823 --> 00:00:33,659
Itu kali pertama aku bersamamu.

5
00:00:35,244 --> 00:00:36,245
Kau yang terbaik.

6
00:00:36,662 --> 00:00:38,455
Ya! Saatnya minum-minum!

7
00:00:38,539 --> 00:00:39,831
Benar.

8
00:00:40,832 --> 00:00:42,501
Cuidado, mi amor.

9
00:00:43,210 --> 00:00:44,086
Hati-hati.

10
00:00:46,547 --> 00:00:48,006
Kau tahu aku mau apa?

11
00:00:48,090 --> 00:00:51,760
- Gendong belakang.
- Selalu saja! Ini saatnya jongkok.

12
00:00:51,843 --> 00:00:52,719
Bung.

13
00:00:55,013 --> 00:00:56,473
Permisi.

14
00:00:56,557 --> 00:01:00,477
Ada pria tampan di punggungku
yang harus kuantarkan ke...

15
00:01:00,561 --> 00:01:01,687
Dilarang merokok!

16
00:01:01,770 --> 00:01:03,313
Apa kabar, semuanya?

17
00:01:04,147 --> 00:01:06,024
- Hei, apa kabar?
- Apa kabar?

18
00:01:06,108 --> 00:01:07,568
Kita mau minum apa?

19
00:01:07,734 --> 00:01:09,653
- Pesan wiski jahe.
- Baik.

20
00:01:10,362 --> 00:01:12,406
Soda vodka... Soda Ketel.

21
00:01:12,489 --> 00:01:13,490
Baiklah.

22
00:01:14,199 --> 00:01:15,075
Aku tak mau pengar.

23
00:01:15,158 --> 00:01:17,077
Mari bahas set Postal Service malam ini.

24
00:01:17,160 --> 00:01:18,120
Kenapa dia sedih?

25
00:01:18,203 --> 00:01:19,955
- Apa?
- Karena dia seperti seseorang

26
00:01:20,038 --> 00:01:21,456
yang menaruh kacamata di roti.

27
00:01:21,540 --> 00:01:24,001
- Kalian membahas pria Postal Service itu?
- Ya!

28
00:01:24,084 --> 00:01:24,918
Itu akurat.

29
00:01:25,002 --> 00:01:26,461
Jangan kau juga, Sayang.

30
00:01:26,545 --> 00:01:30,465
Baiklah, bersulang
untuk kesuksesan Neon Classic lainnya.

31
00:01:30,549 --> 00:01:32,092
Ya, tahun terbaik!

32
00:01:35,596 --> 00:01:36,597
Untuk kalian.

33
00:01:36,680 --> 00:01:38,181
- Apa?
- Akan kugoyangkan!

34
00:01:38,265 --> 00:01:39,808
Jangan, Sayang, itu mitos.

35
00:01:40,726 --> 00:01:41,685
Itu bukan mitos.

36
00:01:42,227 --> 00:01:43,061
Lihat.

37
00:01:45,397 --> 00:01:47,316
Lihatlah. Kami sangat bahagia.

38
00:01:48,400 --> 00:01:49,234
Bodoh.

39
00:01:49,776 --> 00:01:52,321
Entah apa kau tahu, tapi cinta itu buta.

40
00:01:52,404 --> 00:01:53,780
Yang benar saja.

41
00:01:55,365 --> 00:01:56,450
Maaf.

42
00:01:56,533 --> 00:01:58,035
Ini malam yang buruk.

43
00:01:58,118 --> 00:02:01,246
Aku putus dengan pacar sembilan tahunku.
Tak masalah.

44
00:02:01,330 --> 00:02:03,957
Aku ke San Francisco
karena mendapat pekerjaan impian.

45
00:02:04,041 --> 00:02:08,337
Gadis karier di sini,
melakukan sesuatu dan membereskannya.

46
00:02:08,420 --> 00:02:12,215
Lalu dia bilang
tak mau hubungan jarak jauh.

47
00:02:12,299 --> 00:02:13,258
Ya.

48
00:02:13,342 --> 00:02:15,469
Benarkah? Dengan FaceTime?

49
00:02:15,886 --> 00:02:17,596
- Segalanya.
- Internet cepat?

50
00:02:17,679 --> 00:02:19,723
- Itu kataku.
- Kacau sekali.

51
00:02:19,806 --> 00:02:22,684
- Terima kasih, itu yang kukatakan.
- Kenapa dia meninggalkanmu?

52
00:02:22,768 --> 00:02:24,061
Dia bahkan tak mau mencoba.

53
00:02:24,144 --> 00:02:26,980
Kenapa? Lihat dirimu, gigi indahmu itu.

54
00:02:27,064 --> 00:02:28,940
Terima kasih, aku juga bilang itu.

55
00:02:29,024 --> 00:02:31,777
Astaga, pria macam apa
yang tak mau kau layani

56
00:02:31,860 --> 00:02:33,904
dengan gigimu yang indah itu?

57
00:02:34,237 --> 00:02:35,072
Terima kasih.

58
00:02:36,114 --> 00:02:39,701
Aku harus berhenti melihat Craiglist
untuk menemukan pacar.

59
00:02:39,785 --> 00:02:41,453
- Ya.
- Benar!

60
00:02:41,536 --> 00:02:43,330
- Kau cantik.
- Benarkah?

61
00:02:43,413 --> 00:02:44,247
Ayolah.

62
00:02:44,331 --> 00:02:46,792
Kurasa kita mirip
foto sebelum dan sesudah.

63
00:02:48,126 --> 00:02:49,836
Kapan keretanya tiba?

64
00:02:49,920 --> 00:02:52,381
Jujur, aku bosan mengobrol.

65
00:02:57,511 --> 00:02:59,346
Apa yang baru saja terjadi?

66
00:03:10,023 --> 00:03:12,359
ATUR SEBAGAI FOTO PROFIL JENNY YOUNG?

67
00:03:14,861 --> 00:03:16,488
KAU SEDANG APA?

68
00:03:16,571 --> 00:03:17,864
DUDUK DI KELAS MEMIKIRKANMU.

69
00:03:17,948 --> 00:03:18,990
AKU JUGA.

70
00:03:27,791 --> 00:03:29,793
KURASA AKU AKAN MENIKAHI PRIA INI.

71
00:03:29,876 --> 00:03:31,837
TENANG, KAU MASIH 22 TAHUN.

72
00:03:31,920 --> 00:03:33,505
ASTAGA, AKU PENDAMPINGNYA, YA?

73
00:03:39,052 --> 00:03:41,930
AKAN BERTEMU ORANG TUA PACAR,
WARNA APA YANG COCOK DENGAN CEMAS?

74
00:03:42,013 --> 00:03:43,598
LAGU HARI JADI KEEMPAT - CINTA KAU

75
00:03:48,270 --> 00:03:50,188
AKU DIPROMOSIKAN DI COMPLEX!
KOLOM SENDIRI!

76
00:03:50,272 --> 00:03:51,106
BAGUS. AKU BANGGA.

77
00:03:51,189 --> 00:03:52,357
AKU MENCINTAIMU.

78
00:03:52,441 --> 00:03:53,400
SELAMANYA.

79
00:03:53,859 --> 00:03:56,403
LIMA TAHUN DENGAN KEKASIH,
MERAYAKAN DI TEMPAT FAVORIT

80
00:03:56,486 --> 00:03:57,320
NEON CLASSIC

81
00:04:02,242 --> 00:04:04,953
AKU DAPAT PEKERJAAN DI PUSAT KOMUNITAS.
TAK SABAR BERCERITA.

82
00:04:05,036 --> 00:04:06,872
HORE, BAGUS SEKALI.

83
00:04:06,955 --> 00:04:08,874
INI BERKAT KAU. AKU MENCINTAIMU.

84
00:04:08,957 --> 00:04:10,542
SELAMANYA.

85
00:04:13,879 --> 00:04:17,299
SAYANG, MAAF, AKU HABIS IDE.
AKU TAKKAN DATANG MINUM-MINUM.

86
00:04:17,382 --> 00:04:19,050
AKU MENCINTAIMU! MAAF! JENNY

87
00:04:19,134 --> 00:04:21,595
Kau selalu menghindar. Dewasa sekali.

88
00:04:22,554 --> 00:04:25,557
KAU PASTI MASIH BEKERJA.
AKU LELAH, MAU CEPAT TIDUR.

89
00:04:25,640 --> 00:04:27,184
SAMPAI BESOK.

90
00:04:31,646 --> 00:04:33,774
ADA KABAR BESAR. KALIAN BISA DATANG?

91
00:04:33,857 --> 00:04:36,401
ASTAGA. DIA MELAMAR, YA?

92
00:04:36,485 --> 00:04:38,570
AKU DITERIMA ROLLING STONE.
TAPI ADA DAMPAKNYA.

93
00:04:38,653 --> 00:04:40,238
KAU MAU PINDAH YA...

94
00:04:43,158 --> 00:04:46,077
- KURASA KITA HARUS BICARA.
- BAIK. AKU DATANG.

95
00:04:46,161 --> 00:04:47,621
TAK KUSANGKA KITA PUTUS.

96
00:04:47,704 --> 00:04:48,538
AKU MENCINTAIMU.

97
00:05:02,260 --> 00:05:03,261
Apa-apaan ini?

98
00:05:14,940 --> 00:05:20,070
FESTIVAL DADAKAN NEON CLASSIC
PENAMPIL RAHASIA MALAM INI SONY HALL

99
00:05:34,501 --> 00:05:36,461
Sial, aku tak bisa melakukan ini.

100
00:05:37,212 --> 00:05:38,046
Kenapa?

101
00:05:38,463 --> 00:05:39,840
Itu menyesatkan sekali.

102
00:05:39,923 --> 00:05:43,343
Aku ingin melakukan ini,
tapi janji temuku banyak hari ini.

103
00:05:43,426 --> 00:05:48,223
Aku memamerkan brownstone ini
di Cobble Hill untuk tiga juta dolar.

104
00:05:48,598 --> 00:05:50,600
Terberkatilah orang-orang tua kulit putih.

105
00:05:50,684 --> 00:05:52,936
Membiayai wanita itu seperti reparasi.

106
00:05:55,272 --> 00:05:57,065
Aku ingin kau bertemu beberapa temanku.

107
00:05:57,816 --> 00:05:58,984
Bagaimana?

108
00:06:04,614 --> 00:06:06,491
Menciummu itu menyenangkan,

109
00:06:06,575 --> 00:06:08,952
tapi kau tetap harus menjawabku.

110
00:06:16,126 --> 00:06:18,503
Masa bodoh. Kita bisa bicara nanti.

111
00:06:26,469 --> 00:06:28,471
FEMINIS

112
00:06:30,307 --> 00:06:31,141
Kawan,

113
00:06:31,600 --> 00:06:34,394
aku hendak membelai Chihuahua
di luar gedung,

114
00:06:35,103 --> 00:06:36,730
tapi ternyata itu tikus.

115
00:06:36,813 --> 00:06:40,567
Astaga, aku butuh kopi. Kopi, tolong.

116
00:06:40,650 --> 00:06:42,694
Tolong, biarkan aku menulis.

117
00:06:42,777 --> 00:06:43,862
Malam yang sulit?

118
00:06:43,945 --> 00:06:47,282
Aku mampir ke Casablanca
untuk menemui Sasha dan Rory

119
00:06:47,365 --> 00:06:49,117
Sebelum aku ke rumah Leah.

120
00:06:49,618 --> 00:06:54,247
Sasha mengencani wanita cantik 22 tahun.
Kau harus melihat Instagramnya.

121
00:06:54,331 --> 00:06:56,875
Mug kesukaanku. Kau sangat mencintaiku.

122
00:06:57,500 --> 00:07:00,211
Kurasa lucu sekali kau punya pacar.

123
00:07:00,378 --> 00:07:03,089
Kalian sudah bersama
sekitar empat bulan, 'kan?

124
00:07:04,382 --> 00:07:05,842
Aku tak punya pacar.

125
00:07:05,926 --> 00:07:06,843
Leah...

126
00:07:07,385 --> 00:07:09,721
adalah seorang gadis
yang merupakan temanku

127
00:07:09,804 --> 00:07:15,644
yang kutemui beberapa malam berturut-turut
dan aku sangat suka ditemani dia.

128
00:07:17,228 --> 00:07:20,190
Terserah.
Silakan tinggalkan label heteronormatifmu

129
00:07:20,273 --> 00:07:22,525
ke dalam kotak lalu singkirkan.

130
00:07:22,609 --> 00:07:23,443
Terima kasih.

131
00:07:23,860 --> 00:07:25,654
- Kau mencintainya.
- Terserah.

132
00:07:25,737 --> 00:07:27,030
Pagi, nona-nona.

133
00:07:27,405 --> 00:07:29,824
Apakah aku tidur larut atau apa?

134
00:07:30,784 --> 00:07:31,618
Pagi.

135
00:07:32,410 --> 00:07:33,620
Maaf, napas pagi.

136
00:07:36,831 --> 00:07:37,666
Aku akan...

137
00:07:49,094 --> 00:07:51,471
- Ya?
- Kau akan putus dengannya, atau...

138
00:07:52,889 --> 00:07:55,308
Kami hanya terbiasa dengan rutinitas.

139
00:07:55,392 --> 00:07:58,812
Kami tak harus saling bersama
untuk membuktikan cinta kami.

140
00:07:58,895 --> 00:08:00,897
Tentu, bagus, tapi kau juga membencinya.

141
00:08:00,981 --> 00:08:03,441
Ingat saat kita membicarakan
membersihkan kamarmu?

142
00:08:03,525 --> 00:08:06,569
Kau tak mendengarku
atau berpikir takkan melakukannya?

143
00:08:06,653 --> 00:08:08,863
Apa yang bisa kubuat untuk sarapan?

144
00:08:13,868 --> 00:08:14,869
Itu menyenangkan.

145
00:08:15,620 --> 00:08:19,124
- Piamaku basah.
- Tepat di piama.

146
00:08:20,291 --> 00:08:21,334
Ini sarapanku.

147
00:08:22,711 --> 00:08:25,880
Itu dia. Lahap itu. Lahap sarapan itu.

148
00:08:25,964 --> 00:08:28,466
Hanya itu yang kubutuhkan.
Aku mencintaimu.

149
00:08:29,718 --> 00:08:30,677
Aku mencintaimu.

150
00:08:32,178 --> 00:08:33,430
Pergi ke pasar.

151
00:08:34,347 --> 00:08:35,181
Diam.

152
00:08:35,765 --> 00:08:37,892
- Bersihkan kamarmu.
- Membersihkan kamarku?

153
00:08:38,018 --> 00:08:40,270
- Sedikit.
- Aku mencintaimu. Biar aku...

154
00:08:40,353 --> 00:08:41,312
Pergi dari sini.

155
00:08:47,527 --> 00:08:49,446
- Astaga!
- Apa?

156
00:08:53,241 --> 00:08:54,534
Astaga, kamarmu.

157
00:08:56,244 --> 00:08:58,038
Apakah itu Instagramnya Jenny?

158
00:08:59,289 --> 00:09:00,540
Tidak, kau tak yakin.

159
00:09:01,124 --> 00:09:04,044
Maksudku, entahlah,
kali terakhir dia mendengarnya

160
00:09:04,127 --> 00:09:06,588
adalah saat Matt mematahkan hatinya
pada tahun senior.

161
00:09:06,671 --> 00:09:10,091
Mungkin dia hanya mendengarkannya.
Mungkin tak ada apa-apa.

162
00:09:11,092 --> 00:09:12,010
Ya, benar.

163
00:09:12,802 --> 00:09:15,555
Tidak. Tak mungkin dia dan Nate putus.

164
00:09:20,477 --> 00:09:21,352
Astaga.

165
00:09:25,273 --> 00:09:26,733
Hei!

166
00:09:26,816 --> 00:09:29,360
- Keren, kau melihat kisahku.
- Apa kabar?

167
00:09:29,444 --> 00:09:31,362
- Siapa yang harus kubunuh?
- Ada sesuatu?

168
00:09:31,446 --> 00:09:33,531
Kami putus semalam,
tapi aku baik-baik saja.

169
00:09:33,615 --> 00:09:38,578
Kami bersama selama sembilan tahun,
lalu sekarang tidak.

170
00:09:38,661 --> 00:09:40,330
Bagaimanapun, Nate payah.

171
00:09:40,413 --> 00:09:42,832
Dia pantas mati.

172
00:09:42,916 --> 00:09:43,833
- Astaga.
- Apa?

173
00:09:43,917 --> 00:09:45,043
Aku hanya bercanda.

174
00:09:46,336 --> 00:09:47,170
Bukan aku.

175
00:09:47,796 --> 00:09:48,713
Astaga.

176
00:09:48,797 --> 00:09:50,715
Bersiaplah, karena aku punya berita besar.

177
00:09:52,759 --> 00:09:56,179
Aku punya dua kata untukmu, Neon Classic.

178
00:09:56,846 --> 00:09:58,681
Kita belum ke festival dalam tiga tahun.

179
00:09:58,765 --> 00:10:00,642
Baru diumumkan Neon Classic melakukan

180
00:10:00,725 --> 00:10:05,647
sebuah acara dadakan di Sony Hall,
dan itu akan luar biasa.

181
00:10:05,730 --> 00:10:07,607
Pertunjukan dan penampil rahasia.

182
00:10:07,690 --> 00:10:11,236
Aku mendapatkan tiga kartu semua akses,
berkat Rolling Stone.

183
00:10:11,319 --> 00:10:13,530
Ya benar!

184
00:10:13,613 --> 00:10:17,575
Orang banyak membuatku tak nyaman
dalam iklim politik ini. Itu sakit.

185
00:10:17,659 --> 00:10:20,078
Aku mau kau menelepon tempat kerja
dan bilang kau haid

186
00:10:20,161 --> 00:10:21,538
- lalu datang ke sini.
- Baik.

187
00:10:21,621 --> 00:10:23,581
- Aku tak bisa. Maaf.
- Blair!

188
00:10:23,665 --> 00:10:26,876
Maaf. Aku ada acara pencicipan makan
yang sangat penting minggu depan,

189
00:10:26,960 --> 00:10:30,463
dan menyajikan strategi Instagram-ku.
Tak mau melewatkan tagar perkenalan.

190
00:10:30,547 --> 00:10:33,341
Semua yang kau katakan payah.

191
00:10:33,466 --> 00:10:37,011
Maksudmu perkenalan tagar
atau kau memberi tagar ke kata perkenalan.

192
00:10:37,303 --> 00:10:40,849
Baik. Aku akan datang setelah rapatmu
untuk makan siang.

193
00:10:40,932 --> 00:10:43,643
- Erin, bisa bawa jus jeruk untuk mimosa?
- Ya.

194
00:10:43,726 --> 00:10:45,645
Kita juga butuh sampanye.

195
00:10:46,729 --> 00:10:50,525
Yang aku punya hanya ini
dan mungkin sudah habis saat kau tiba.

196
00:10:51,693 --> 00:10:52,694
Paham?

197
00:10:52,777 --> 00:10:55,238
Baik, aku sayang kalian. Sungguh, dah!

198
00:10:55,321 --> 00:10:59,492
- Dah.
- Aku menyayangimu, selamat tinggal!

199
00:10:59,784 --> 00:11:04,205
Kau tahu permulaan film bencana,
tepat sebelum gadis seperti aku mati,

200
00:11:04,289 --> 00:11:07,375
saat gadis mirip kau
berjalan keluar dan berkata,

201
00:11:07,458 --> 00:11:10,795
"Astaga, langitnya indah sekali"?

202
00:11:11,588 --> 00:11:12,964
Ini terasa seperti itu.

203
00:11:21,931 --> 00:11:25,894
...a DNA test. Turns out, I'm a 100%
that bitch.

204
00:11:27,395 --> 00:11:30,356
Yeah, I got boy problems,
that's the human in me.

205
00:11:30,440 --> 00:11:31,357
Bling bling.

206
00:11:32,901 --> 00:11:36,029
You could've had a bad bitch,
non-committal.

207
00:11:36,154 --> 00:11:39,073
Help you with your career, just a little.

208
00:11:39,157 --> 00:11:42,452
You're 'posed to hold me down,
but now you're holding me back.

209
00:11:42,535 --> 00:11:45,455
And that's the sound of me not calling
you back.

210
00:11:46,456 --> 00:11:48,458
Why men great 'til they gotta...

211
00:11:53,296 --> 00:11:54,297
Ya.

212
00:11:59,260 --> 00:12:01,179
Lagu apa ini? Kau tahu lagu ini?

213
00:12:03,473 --> 00:12:04,724
Liburan musim dingin,

214
00:12:05,642 --> 00:12:06,726
tahun pertama.

215
00:12:09,145 --> 00:12:09,979
Sialan.

216
00:12:10,521 --> 00:12:13,066
- Kau ingin aku...
- Biarkan terus diputar.

217
00:12:20,782 --> 00:12:21,908
NAKAL

218
00:12:22,033 --> 00:12:22,992
Lagu apa ini?

219
00:12:23,201 --> 00:12:24,285
Aku suka lagu ini.

220
00:12:25,954 --> 00:12:27,163
Blair, kau memakai narkoba

221
00:12:27,247 --> 00:12:29,374
dengan murid pertukaran pelajar
di kamar mandi?

222
00:12:29,457 --> 00:12:30,792
Tidak. Mungkin.

223
00:12:32,043 --> 00:12:33,336
Tak ada yang terhubung lagi.

224
00:12:33,419 --> 00:12:36,464
Mereka terhubung dan berpaling.
Ada apa dengan mencari belahan jiwa?

225
00:12:36,923 --> 00:12:39,092
Dirimu hanya seharga foto profilmu.

226
00:12:40,301 --> 00:12:42,303
Kau terdengar seperti orang bodoh.

227
00:12:42,387 --> 00:12:43,888
Kau yang terdengar bodoh.

228
00:12:44,055 --> 00:12:46,557
Kami tak bisa menaklukkan gadis sepertimu.

229
00:12:47,267 --> 00:12:49,519
Kau tahu alasannya?

230
00:12:50,019 --> 00:12:50,895
Kenapa?

231
00:12:50,979 --> 00:12:54,065
Kau mengatakan hal bodoh
seperti "menaklukkan gadis".

232
00:12:56,401 --> 00:12:58,945
Kau tahu
orang akan melihatmu melakukan itu.

233
00:12:59,279 --> 00:13:02,156
Saat tumbuh kembali,
mereka saling bertemu.

234
00:13:02,657 --> 00:13:04,784
Aku bodoh sekali. Teman-teman.

235
00:13:04,867 --> 00:13:07,328
Matt mungkin takkan ada di sini.
Untuk apa aku di sini?

236
00:13:07,412 --> 00:13:10,373
Pesan BBM-ku tempo hari tak dibaca,
tapi dia memakai BBM hari ini,

237
00:13:10,456 --> 00:13:11,374
mengubah namanya,

238
00:13:11,457 --> 00:13:13,584
aku merasa dianggap bodoh.

239
00:13:13,668 --> 00:13:16,796
- Dia pikir aku tak melihatnya aktif?
- Apa-apaan itu?

240
00:13:17,714 --> 00:13:19,674
Setidaknya kalian punya harapan.

241
00:13:20,133 --> 00:13:22,593
Bagaimana dengan gadis itu?

242
00:13:22,760 --> 00:13:26,139
- Dia memandangimu sepanjang malam.
- Tidak, mereka payah.

243
00:13:26,222 --> 00:13:28,057
Aku tertarik dengan yang 40 tahunan.

244
00:13:28,891 --> 00:13:30,310
Wanita yang lebih tua menarik.

245
00:13:30,393 --> 00:13:32,729
Seolah mereka bercinta
dengan teman tampan putranya.

246
00:13:33,563 --> 00:13:34,981
Menjauhlah dari ibuku.

247
00:13:40,320 --> 00:13:42,405
Apakah dia mendengarku barusan?

248
00:13:42,488 --> 00:13:43,323
Ya.

249
00:13:44,073 --> 00:13:45,450
Kini dia ke sini.

250
00:13:45,533 --> 00:13:47,910
- Ya, dia berjalan ke sini.
- Apa? Siapa?

251
00:13:47,994 --> 00:13:48,953
Orang yang...

252
00:13:49,037 --> 00:13:50,163
Orang yang...

253
00:13:50,246 --> 00:13:52,206
Merokok krayon.

254
00:13:52,290 --> 00:13:54,667
Krayon kuning.

255
00:13:54,751 --> 00:13:55,585
Entahlah.

256
00:13:57,879 --> 00:13:59,297
Penyelamatan yang bagus.

257
00:14:01,382 --> 00:14:02,925
Itu kontak mata kuat yang lama,

258
00:14:03,009 --> 00:14:05,219
- jadi, kami akan pergi.
- Ya.

259
00:14:06,512 --> 00:14:07,347
Nate.

260
00:14:08,473 --> 00:14:10,600
Hai, Jenny. Senang bertemu denganmu.

261
00:14:13,936 --> 00:14:15,313
Aku mengerti.

262
00:14:15,396 --> 00:14:18,107
Itu pria yang awalnya ingin kau temui.

263
00:14:19,150 --> 00:14:23,571
Apa? Tidak, aku tidak peduli.
Aku tak tahu...

264
00:14:25,323 --> 00:14:26,157
siapa itu.

265
00:14:26,240 --> 00:14:29,410
Siapa dia? Aku yakin sekali
dengan sikapmu saat ini.

266
00:14:35,958 --> 00:14:38,127
Kau tahu? Abaikan pria itu.

267
00:14:39,045 --> 00:14:40,254
Mari kita berdansa.

268
00:14:40,671 --> 00:14:42,298
Mari buat dia agak cemburu.

269
00:14:43,216 --> 00:14:44,926
Ya, Nona.

270
00:14:56,604 --> 00:14:58,398
- Ketiakku!
- Kau terlalu lama.

271
00:15:05,780 --> 00:15:07,407
- Kau wangi.
- Ya?

272
00:15:07,907 --> 00:15:10,910
- Untunglah, aku tak mandi hari ini.
- Itu maksudku.

273
00:15:10,993 --> 00:15:11,828
Ya!

274
00:15:23,714 --> 00:15:25,049
Kau dapat sesuatu?

275
00:15:25,133 --> 00:15:26,968
Kondom atau AIDS?

276
00:15:28,845 --> 00:15:32,098
Aku tak pernah mendengar "AIDS"
saat sedang bermesraan.

277
00:15:32,181 --> 00:15:33,433
Terima kasih kembali.

278
00:15:41,023 --> 00:15:41,858
Gila, bukan?

279
00:16:01,794 --> 00:16:03,838
Astaga.

280
00:16:07,967 --> 00:16:09,302
Luar biasa.

281
00:16:16,476 --> 00:16:17,435
Cium aku.

282
00:16:30,865 --> 00:16:32,283
Hei, Jared, ada apa?

283
00:16:37,955 --> 00:16:38,831
Ya.

284
00:16:39,999 --> 00:16:41,292
Ya, tidak.

285
00:16:42,126 --> 00:16:44,003
Jangan khawatir. Tak masalah.

286
00:16:47,840 --> 00:16:50,259
Aku juga sangat bersemangat
untuk ke sana.

287
00:16:51,010 --> 00:16:52,011
Ya.

288
00:16:53,012 --> 00:16:54,388
Ya, baik, keren, bagus.

289
00:16:56,182 --> 00:16:57,016
Sampai jumpa.

290
00:16:59,435 --> 00:17:00,561
Kau mengutip NSYNC.

291
00:17:00,645 --> 00:17:02,396
Sialan!

292
00:17:02,480 --> 00:17:03,397
Apa?

293
00:17:04,357 --> 00:17:06,817
- Daftar untuk Neon Classic habis.
- Lihat, Kawan.

294
00:17:06,901 --> 00:17:08,528
Tak apa-apa. Tak masalah.

295
00:17:08,611 --> 00:17:11,113
Kita bisa duduk, bersantai, dan minum.

296
00:17:11,197 --> 00:17:14,951
Apa? Tidak, kita pergi.
Kita akan pergi ke pertunjukan.

297
00:17:15,034 --> 00:17:16,452
Aku pergi seminggu lagi.

298
00:17:16,536 --> 00:17:20,540
Lalu aku berusia 30 tahun,
kemudian mungkin mati, dan aku...

299
00:17:21,415 --> 00:17:24,210
tak bisa berhenti bergerak,
karena memikirkan...

300
00:17:28,256 --> 00:17:30,174
aku tak bisa meninggalkan NYC seperti ini.

301
00:17:30,258 --> 00:17:33,594
Ini akhir sebuah era.
Kita disibukkan pekerjaan masing-masing.

302
00:17:33,678 --> 00:17:36,847
Aku mau satu hari terakhir dengan kalian.
Kami berutang kepada kota.

303
00:17:36,931 --> 00:17:37,848
Ya, Ratu.

304
00:17:38,266 --> 00:17:41,352
Mencoba membuatku merasa
seperti film Pixar. Aku tidak mau.

305
00:17:41,435 --> 00:17:45,731
Baik, jadi, aku akan berganti pakaian,
dan kabarilah semua kenalanmu

306
00:17:45,815 --> 00:17:48,109
- yang bisa membuat kita masuk daftar itu.
- Baik.

307
00:17:48,192 --> 00:17:50,861
Jenny, aku tak tahu siapa-siapa.

308
00:17:50,945 --> 00:17:53,406
Aku akan mengirimimu surel.
Aku tak kenal siapa pun.

309
00:17:53,489 --> 00:17:54,323
Rencana baru.

310
00:17:54,407 --> 00:17:56,993
Kita akan membutuhkan semua bantuan,
ke kantor Blair,

311
00:17:57,076 --> 00:17:58,953
dan bilang ibunya tewas agar bisa pergi.

312
00:17:59,036 --> 00:18:00,371
Astaga!

313
00:18:00,454 --> 00:18:01,622
Baiklah, bibinya.

314
00:18:01,706 --> 00:18:05,084
Aku khawatir kau tak paham
kesalahan saran ini, tapi...

315
00:18:05,167 --> 00:18:07,503
Cari tiket di Craigslist.
Butuh lebih banyak miras.

316
00:18:07,587 --> 00:18:10,214
Juga cari ekstasi.
Lalu kita ke Neon Classic.

317
00:18:10,298 --> 00:18:11,632
Kita akan pergi.

318
00:18:12,550 --> 00:18:14,093
Aku akan berganti pakaian.

319
00:18:23,185 --> 00:18:24,812
Aku suka gayamu.

320
00:18:25,313 --> 00:18:28,441
Seperti Liz Lemon bercinta
dengan Salvation Army.

321
00:18:29,317 --> 00:18:30,151
Terima kasih.

322
00:18:30,693 --> 00:18:32,236
- Hari ini, aku bebas.
- Ya

323
00:18:32,320 --> 00:18:34,071
Kita butuh orang besar.

324
00:18:34,155 --> 00:18:36,324
Jika tak ada "M" di namanya,
singkirkan mereka.

325
00:18:38,743 --> 00:18:41,287
Dia melakukan gerakan bahu itu lagi.

326
00:18:41,370 --> 00:18:44,540
Postur yang baik sangat anggun.
Seolah, baik, terserah, kami tahu.

327
00:18:44,624 --> 00:18:46,417
Kau menari balet sampai kelas sembilan.

328
00:18:46,500 --> 00:18:48,628
Setidaknya kita harus benar-benar...

329
00:18:50,087 --> 00:18:50,921
Dia melihat kita.

330
00:18:51,547 --> 00:18:52,673
Dia terlihat kesal?

331
00:18:54,717 --> 00:18:55,551
Ya.

332
00:18:57,678 --> 00:18:59,221
Itu akan menjadi...

333
00:19:02,683 --> 00:19:03,517
Masa bodoh.

334
00:19:06,729 --> 00:19:09,273
Hei, Blair, ada waktu sebentar?

335
00:19:09,815 --> 00:19:10,733
Ini darurat.

336
00:19:10,816 --> 00:19:12,234
Bibimu meninggal.

337
00:19:16,072 --> 00:19:18,115
Astaga, Blair.

338
00:19:19,575 --> 00:19:23,496
Bibi Camille atau Bibi Denise?
Jangan bilang, menyedihkan sekali.

339
00:19:23,579 --> 00:19:24,664
Aku turut berduka.

340
00:19:25,498 --> 00:19:28,834
Aku mohon permisi sebentar.

341
00:19:28,918 --> 00:19:31,128
- Maaf, aku segera kembali.
- Pergilah.

342
00:19:31,212 --> 00:19:33,631
Aku akan melanjutkan di halaman...

343
00:19:34,215 --> 00:19:35,841
lima presentasi.

344
00:19:35,925 --> 00:19:38,511
Jadi, mari kita bicara sedikit

345
00:19:38,594 --> 00:19:42,848
mengenai penjualan visual
di Instagram khususnya.

346
00:19:42,932 --> 00:19:46,477
Kenapa kau ke sini?
Kenapa pula kau bilang  bibiku meninggal?

347
00:19:46,936 --> 00:19:49,355
Tunggu... Apakah Bibi Camille meninggal?

348
00:19:49,438 --> 00:19:51,691
Bibi C baik-baik saja.

349
00:19:52,316 --> 00:19:55,319
Jenny, di sisi lain,
dalam kondisi mengerikan.

350
00:19:55,569 --> 00:19:56,821
Dia membutuhkan kita.

351
00:19:57,613 --> 00:20:02,118
Dia di luar sana minum sampanye
dari botol jus hijau yang ada isinya.

352
00:20:02,535 --> 00:20:03,369
Sialan.

353
00:20:05,454 --> 00:20:07,665
Tunggu, itu seperti jus hijau mimosa.

354
00:20:08,374 --> 00:20:10,126
- Pintar juga.
- Aku dipaksa mencicipi.

355
00:20:10,209 --> 00:20:12,795
Rasanya menjijikkan.
Aku merasa mau pingsan.

356
00:20:13,129 --> 00:20:15,172
Aku membutuhkanmu. Dia membutuhkanmu.

357
00:20:15,256 --> 00:20:17,508
Baik, tentu aku akan datang.

358
00:20:17,591 --> 00:20:20,928
Aku hanya... Sial.
Aku perlu bilang aku akan...

359
00:20:21,846 --> 00:20:23,222
merencanakan pemakaman.

360
00:20:23,305 --> 00:20:24,140
Kacau sekali.

361
00:20:24,223 --> 00:20:26,809
- Bagus. Sampai jumpa di bawah.
- Aku membencimu. Keluar.

362
00:20:26,892 --> 00:20:27,935
Aku menyayangimu.

363
00:20:28,602 --> 00:20:29,603
Aku menyayangimu.

364
00:20:30,688 --> 00:20:31,522
Sial.

365
00:20:32,398 --> 00:20:34,066
Kenapa tak ada kabar dari Craiglist?

366
00:20:34,150 --> 00:20:35,985
Mari fokus pada yang positif.

367
00:20:36,360 --> 00:20:39,989
Aku bangga atas pekerjaan barumu ini.
Kau akan menaklukkannya.

368
00:20:40,990 --> 00:20:43,409
Ini gila. Mereka memberiku staf khusus.

369
00:20:44,368 --> 00:20:46,912
Kenapa mereka berpikir aku layak?

370
00:20:46,996 --> 00:20:50,249
Persetan dengan kesopanan itu.
Kau penulis terkeren yang kami kenal.

371
00:20:50,332 --> 00:20:51,417
Tepat sekali.

372
00:20:51,500 --> 00:20:55,421
Kau punya cara unik yang spesial
untuk menggambarkan musik.

373
00:20:56,172 --> 00:20:57,131
Kau percaya itu?

374
00:21:00,217 --> 00:21:02,261
Sial.

375
00:21:02,344 --> 00:21:04,430
- Aku harus menjawabnya. Maaf.
- Ya.

376
00:21:05,723 --> 00:21:06,557
Demi Blair.

377
00:21:07,266 --> 00:21:08,142
Sial,

378
00:21:08,225 --> 00:21:10,060
sekarang bosku meneleponku.

379
00:21:10,436 --> 00:21:12,772
Kirimi aku pesan saat selesai.
Aku mau jalan-jalan.

380
00:21:13,063 --> 00:21:14,023
Hei, Martha.

381
00:21:14,815 --> 00:21:15,816
Aku merasa lebih baik.

382
00:21:15,900 --> 00:21:17,693
Ada apa?
Sudah lihat angka yang kukirim?

383
00:21:32,374 --> 00:21:33,209
Baik.

384
00:21:34,001 --> 00:21:34,835
Selesai.

385
00:21:34,919 --> 00:21:36,128
- Benarkah?
- Ya.

386
00:21:36,212 --> 00:21:40,007
- Baik, mari kita lihat.
- Ini sangat kasar dan mungkin buruk,

387
00:21:40,090 --> 00:21:43,677
tapi itu takkan menjadi...
Judulnya agak berbeda...

388
00:21:45,262 --> 00:21:46,096
Baik.

389
00:21:46,889 --> 00:21:47,765
Baik.

390
00:21:53,437 --> 00:21:55,022
Ini bagus sekali, Jen.

391
00:21:56,190 --> 00:21:58,150
Pasti dia akan mempekerjakanmu.

392
00:22:00,194 --> 00:22:01,028
Kau serius?

393
00:22:01,195 --> 00:22:02,988
- Ya.
- Terima kasih. Maksudku,

394
00:22:03,072 --> 00:22:05,699
aku yakin tentang itu.
Tempatnya lebih baik.

395
00:22:05,783 --> 00:22:09,411
Dia bilang jika menyukainya,
aku akan segera diterbitkan.

396
00:22:09,495 --> 00:22:12,373
Harganya hanya 20 dolar per pos,
tapi siapa peduli.

397
00:22:12,456 --> 00:22:13,541
Karena aku akan...

398
00:22:13,916 --> 00:22:15,668
Aku bisa menulis soal musik.

399
00:22:15,751 --> 00:22:18,170
Aku akan bertemu banyak orang,
ini langkah pertamanya.

400
00:22:18,254 --> 00:22:21,215
Aku bisa menjadi pekerja lepas,
setelah lulus, aku menjadi staf,

401
00:22:21,298 --> 00:22:24,552
menjadi editor, dan mungkin aku bisa
membuat perusahaan sendiri kelak.

402
00:22:25,344 --> 00:22:26,554
Kau luar biasa, Jen.

403
00:22:27,471 --> 00:22:29,807
Sungguh luar biasa. Itu gila.

404
00:22:29,890 --> 00:22:33,102
Kau tahu apa yang kau mau,
berfokus penuh padanya,

405
00:22:33,185 --> 00:22:35,187
dan terus maju serta melakukannya.

406
00:22:39,066 --> 00:22:40,609
Aku tak tahu apa tujuanku.

407
00:22:41,402 --> 00:22:45,573
Tidak, jangan begitu.
Ayolah, kau akan tahu.

408
00:22:45,906 --> 00:22:48,075
Ya, mungkin. Entahlah.

409
00:22:50,703 --> 00:22:53,205
- Kau ingin bersikap norak sebentar?
- Apa?

410
00:22:53,289 --> 00:22:55,082
Ini bisa menjadi tempat kita?

411
00:22:55,165 --> 00:22:56,917
- Tentu.
- Ya.

412
00:22:57,001 --> 00:22:58,419
Bahkan, ini tempat kita.

413
00:22:58,502 --> 00:23:01,046
Semuanya, ini tempat kami.

414
00:23:02,256 --> 00:23:05,384
Tidak. Kau ingin tahu cara melakukannya?
Aku harus...

415
00:23:05,467 --> 00:23:07,094
- menandai. Akan kutandai.
- Apa?

416
00:23:08,095 --> 00:23:09,096
Vandalisme?

417
00:23:09,597 --> 00:23:12,433
Aku suka saat kau menantang bahaya.

418
00:23:12,516 --> 00:23:14,184
Lukis wajah bahagia di sini.

419
00:23:17,479 --> 00:23:18,397
Selama-lamanya.

420
00:23:48,761 --> 00:23:49,595
Hei, semuanya.

421
00:23:49,678 --> 00:23:51,931
- Hei, jalan-jalanmu menyenangkan?
- Ya

422
00:23:52,932 --> 00:23:55,267
Pria Craigslist baru membalasnya.

423
00:23:55,351 --> 00:23:58,270
- Ya?
- Tiga gelang VIP.

424
00:23:58,354 --> 00:24:00,856
"Datanglah kapan pun di atas pukul 03.00,
tanpa pria."

425
00:24:00,940 --> 00:24:02,483
Dia menulis begitu?

426
00:24:03,734 --> 00:24:05,903
Tunggu, dia menjualnya seharga $500?

427
00:24:05,986 --> 00:24:08,906
Tenang, ada uang muka
dari Rolling Stone untuk kepindahanku

428
00:24:08,989 --> 00:24:11,325
- dan akan kubagi dengan kalian.
- Ya.

429
00:24:11,408 --> 00:24:13,327
Kubayari tiket kalian.

430
00:24:13,410 --> 00:24:15,329
Kurasa ini pilihan yang buruk.

431
00:24:15,412 --> 00:24:19,124
Mari pikirkan pilihan kita hari ini
karena itu buruk.

432
00:24:19,208 --> 00:24:21,502
Kata gadis yang membuang $400
demi bulu mata palsu.

433
00:24:21,585 --> 00:24:23,504
- Sekadar bilang.
- Ini asli.

434
00:24:23,587 --> 00:24:27,132
- Aku tak percaya.
- Aku akan sangat merindukan ini.

435
00:24:28,425 --> 00:24:30,260
Itu baru saja ketemu di sakumu?

436
00:24:30,344 --> 00:24:32,596
Benar, dan aku tak tahu
sejak kapan itu di sana.

437
00:24:32,680 --> 00:24:33,722
Sepertinya aman.

438
00:24:33,806 --> 00:24:34,640
Tidak apa-apa.

439
00:24:35,015 --> 00:24:35,849
Tenang.

440
00:24:36,350 --> 00:24:40,020
- Ganja seperti saus tomat, tidak basi.
- Saus tomat bisa basi.

441
00:24:40,646 --> 00:24:42,564
Jangan pakai saus tomat kami.

442
00:24:44,191 --> 00:24:47,236
Bisakah kita menepi
jika mau merokok ganja?

443
00:24:47,319 --> 00:24:48,153
Membungkuk.

444
00:24:48,237 --> 00:24:49,405
Kau mau ikut?

445
00:24:49,488 --> 00:24:51,573
Blair Nakal ingin keluar dan bermain?

446
00:24:51,657 --> 00:24:54,284
Tidak, dia tak mau. Sekarang tengah hari.

447
00:24:54,368 --> 00:24:56,787
Blair, ini berasal dari surga.

448
00:24:57,329 --> 00:24:59,957
Ini bisa menjadi waktu terakhir kita
melakukan ini bersama.

449
00:25:00,040 --> 00:25:01,917
- Amin.
- Maksudku, kapan kita punya

450
00:25:02,334 --> 00:25:04,211
kesempatan untuk melakukan ini.

451
00:25:04,586 --> 00:25:07,006
Aku sendirian. Aku bekerja begitu keras.

452
00:25:07,089 --> 00:25:09,216
- Astaga.
- Aku akan ke California.

453
00:25:09,299 --> 00:25:10,634
Kita takkan bertemu.

454
00:25:10,718 --> 00:25:14,013
Apa ini kenangan yang akan kalian berikan?

455
00:25:14,096 --> 00:25:16,974
- Astaga!
- Baik. Hore!

456
00:25:17,057 --> 00:25:18,684
Kenangan.

457
00:25:18,767 --> 00:25:19,893
Pidato yang hebat.

458
00:25:19,977 --> 00:25:21,353
- Terima kasih.
- Maaf..

459
00:25:21,729 --> 00:25:23,105
Ini air mata sungguhan.

460
00:25:24,982 --> 00:25:26,692
Ya!

461
00:25:26,775 --> 00:25:29,862
Blair Nakal.

462
00:25:30,195 --> 00:25:31,905
Blair, Sayang.

463
00:25:32,364 --> 00:25:36,285
Melihatmu melahap semua karbohidrat ini
menjadi sorotan keseluruhan hidupku.

464
00:25:36,368 --> 00:25:37,661
Aku benci kalian berdua.

465
00:25:37,745 --> 00:25:39,788
Aku? Apa salahku?
Aku tak melakukan apa-apa.

466
00:25:42,958 --> 00:25:45,794
Kenapa Matt Lescher ada
di restoran ini sekarang?

467
00:25:45,878 --> 00:25:46,754
Baiklah,

468
00:25:46,837 --> 00:25:48,714
astaga, lihat siapa itu.

469
00:25:48,797 --> 00:25:50,716
Jenny, sudah lama tak bertemu.

470
00:25:50,799 --> 00:25:54,470
Blair, kau tampak cantik.
Erin. Masih membenciku. Tak masalah.

471
00:25:54,553 --> 00:25:56,764
Jadi, apa kabar?
Kalian akan ke Neon Classic?

472
00:25:56,847 --> 00:25:57,973
Ya.

473
00:25:58,057 --> 00:26:00,142
Timku mengatur acara itu.
Kalian punya daftar?

474
00:26:00,225 --> 00:26:03,228
Ini gila. Semua orang
dan ibu mereka berusaha masuk.

475
00:26:03,312 --> 00:26:05,105
Ibuku pun mengirimiku pesan.

476
00:26:05,189 --> 00:26:06,231
Tak kubaca.

477
00:26:06,315 --> 00:26:09,109
Aku baru dapat kerja di Rolling Stone.
Jadi, kurasa tak perlu.

478
00:26:09,193 --> 00:26:10,903
Kami punya jalan sendiri.

479
00:26:10,986 --> 00:26:14,823
Keren, jika ada masalah atau sesuatu,
hubungi aku lewat DM.

480
00:26:14,907 --> 00:26:15,741
Astaga.

481
00:26:17,284 --> 00:26:18,911
Dah. Senang melihatmu, Jen.

482
00:26:19,161 --> 00:26:21,455
Apa-apaan itu, Kawan?

483
00:26:21,538 --> 00:26:26,502
Belilah pelumas dan hubungi DM-nya.
Bagaimana jika tiket Craigslist gagal?

484
00:26:26,585 --> 00:26:28,921
Apa? Kita baik-baik saja.
Semua akan baik.

485
00:26:29,588 --> 00:26:31,715
Aku paham. Bercintalah dengan Matt.

486
00:26:31,799 --> 00:26:35,844
- Dia pelarian sempurna.
- Ini baru sehari. Kau butuh berduka cita.

487
00:26:35,928 --> 00:26:41,975
Kau butuh seseorang untuk melupakan Nate.
Lupakanlah kesedihan dengan bercinta.

488
00:26:42,434 --> 00:26:43,393
Erin.

489
00:26:43,477 --> 00:26:46,855
Aku mencintaimu,
tapi kau belum pernah lama berpacaran.

490
00:26:47,397 --> 00:26:49,399
Blair. Aku mencintaimu,

491
00:26:49,483 --> 00:26:52,653
tapi kau dan Will
tidak seperti Oprah dan Gayle.

492
00:26:52,736 --> 00:26:55,697
Kau paham?
Bercintalah lebih sering dibanding dia.

493
00:26:55,781 --> 00:26:57,116
Aku?

494
00:26:57,741 --> 00:26:58,951
Aku memang bercinta.

495
00:27:00,369 --> 00:27:02,454
Aku memang bercinta, tentu saja.

496
00:27:02,538 --> 00:27:04,081
Kau bahkan tak bercinta sendiri.

497
00:27:04,164 --> 00:27:07,668
Coba pakai Rabbit-mu.
Ia sudah berdebu dan baterainya mati.

498
00:27:07,751 --> 00:27:10,879
Menjijikkan.
Aku merasa sangat tersinggung saat ini.

499
00:27:10,963 --> 00:27:13,507
Apa orang gelisah memberimu uang
untuk membeli ekstasi

500
00:27:13,590 --> 00:27:15,926
dari pria
di atas McDonald's dekat jembatan?

501
00:27:16,009 --> 00:27:16,844
Ekstasi Hype?

502
00:27:16,927 --> 00:27:20,305
Ya, untuk kita semua,
dari teman terjauh kalian.

503
00:27:20,389 --> 00:27:21,265
Tidak.

504
00:27:21,598 --> 00:27:24,226
Ya, aku mendengarnya seperti ucapanku.
Buruk.

505
00:27:26,311 --> 00:27:28,272
Kalian mengalami stres dan diare?

506
00:27:28,355 --> 00:27:29,481
Satu kali itu saja.

507
00:27:30,107 --> 00:27:33,068
Kupikir itu disebabkan
setahun penuh kuliah.

508
00:27:33,360 --> 00:27:37,447
Aku yang akan merasa diare stres.
Lakukan dengan cepat dan beli Hype.

509
00:27:37,531 --> 00:27:41,577
Kunciku ada di antara jemariku.
Andai orang ini mencoba macam-macam.

510
00:27:41,660 --> 00:27:42,786
Ya, Kawan.

511
00:27:42,870 --> 00:27:45,080
Hajar bajingan itu dengan kunci besi kita.

512
00:27:46,331 --> 00:27:47,791
Hei, apa kabar?

513
00:27:48,709 --> 00:27:51,795
- Seolah Supreme memenuhi satu apartemen.
- Selamat datang.

514
00:27:51,879 --> 00:27:52,838
Masuklah.

515
00:27:54,006 --> 00:27:56,842
Hai, aku Mikey, omong-omong, dan kalian...

516
00:27:57,217 --> 00:27:59,344
- Jenny, Blair, Erin.
- Ya, Blair.

517
00:27:59,428 --> 00:28:02,973
Erin, apa kabar?
Selamat datang di rumahku, masuklah.

518
00:28:03,056 --> 00:28:05,559
Kalian bisa merokok apa pun di meja itu.

519
00:28:05,642 --> 00:28:08,187
Orang selalu bertanya
caraku membeli tempat ini.

520
00:28:08,270 --> 00:28:13,108
Orang tuaku membelikannya dua tahun lalu
sebelum aku putus hubungan dengan mereka.

521
00:28:13,192 --> 00:28:15,694
Ada pasta di sana jika kalian mau.

522
00:28:15,777 --> 00:28:19,573
- Tidak, kami baru saja makan siang besar.
- Blair, sepiring tak masalah.

523
00:28:19,656 --> 00:28:23,619
Itu baru semangat.
Apa asrama Harry Potter kalian? Jujur.

524
00:28:23,702 --> 00:28:25,621
- Kurasa kami Ravenclaw.
- Yang benar saja.

525
00:28:25,704 --> 00:28:28,040
Aku Hufflepuff. Blair Slytherin rendahan.

526
00:28:28,123 --> 00:28:31,418
Aku menganggap diriku sebagai Slytherin
dengan bulan Ravenclaw.

527
00:28:31,501 --> 00:28:34,171
Ucapanmu khas Slytherin.

528
00:28:34,254 --> 00:28:37,090
- Aku Gryffindor. Tak ada yang bertanya...
- Tunggu.

529
00:28:38,133 --> 00:28:40,052
- Ini tak seperti dugaanku, 'kan?
- Benar.

530
00:28:42,679 --> 00:28:44,348
Ini adalah ganja terbaik.

531
00:28:44,640 --> 00:28:46,808
Beyonce merokok ganja ini.

532
00:28:46,892 --> 00:28:51,104
Artinya, itu ganja terbaik.

533
00:28:51,188 --> 00:28:55,359
Aku mendapatkannya dari orang Mike Dean.
Aku hanya pakai yang dipakai penyanyi rap.

534
00:28:55,442 --> 00:28:57,319
Aku pun punya yang bisa membuatmu kejang.

535
00:28:57,402 --> 00:29:02,616
Jadi, hati-hati. Rasa ganjanya ringan.
Kejangnya tak ringan, itu sangat kuat.

536
00:29:04,743 --> 00:29:07,371
- Astaga!
- Kembalilah kepadaku. Siapa itu?

537
00:29:07,454 --> 00:29:09,665
Ini Barbara Streisand.

538
00:29:10,582 --> 00:29:12,751
Bayi kecil paling menggemaskan.

539
00:29:13,293 --> 00:29:15,003
Kau menamainya "Barbara Streisand"?

540
00:29:15,087 --> 00:29:18,173
Ya. Kenapa tidak?

541
00:29:18,257 --> 00:29:20,717
Dia legenda
dan aku suka sutradara perempuan.

542
00:29:20,801 --> 00:29:23,845
Jujur, aku benar-benar percaya,
seperti, Time is Up.

543
00:29:23,929 --> 00:29:26,682
Bahkan, waktu sudah dimulai.
Kita terlambat.

544
00:29:26,765 --> 00:29:29,184
- Ladybird, aku menyukainya.
- Aku juga.

545
00:29:29,268 --> 00:29:32,229
Kau pasti suka Ladybird.
Itu khas dirinya, 'kan?

546
00:29:32,312 --> 00:29:35,857
Aku merasa sudah kenal kalian.
Kalian sangat... Aku sayang kalian.

547
00:29:35,941 --> 00:29:37,693
Jujur. Mau minum sesuatu?

548
00:29:37,776 --> 00:29:41,530
Aku minum tequila mahal ini,
tapi harus dicampur Sprite

549
00:29:41,613 --> 00:29:43,115
karena rasanya buruk.

550
00:29:43,198 --> 00:29:44,700
Jangan tersinggung.

551
00:29:44,783 --> 00:29:46,910
Tidak, terima kasih,
kami hanya butuh tiket.

552
00:29:46,994 --> 00:29:47,828
Benar!

553
00:29:48,578 --> 00:29:54,209
Tiketnya, ini lucu.
Kawanku, Victor, datang lebih awal,

554
00:29:54,293 --> 00:29:55,877
aku memberinya tiket itu,

555
00:29:55,961 --> 00:29:59,589
lalu kalian datang, dan aku seperti...

556
00:29:59,673 --> 00:30:01,049
Kalian manis.

557
00:30:01,133 --> 00:30:07,306
Aku ingin menunggu dan merokok bersama,
minum sedikit, atau mungkin bercinta.

558
00:30:08,098 --> 00:30:08,932
Benar.

559
00:30:10,934 --> 00:30:11,768
Benar.

560
00:30:13,478 --> 00:30:15,856
- Kau tak punya tiketnya.
- Benar.

561
00:30:17,190 --> 00:30:18,025
Tidak.

562
00:30:19,401 --> 00:30:22,321
- Baiklah, biar kulakukan, satu menit.
- Berhenti!

563
00:30:23,655 --> 00:30:26,450
Kenapa kau begitu?
Aku punya serangan osteoporosis dini.

564
00:30:26,533 --> 00:30:31,496
Lihat pergelangan tangan kiriku.
Tidak ada tulang di sana sejak aku lahir.

565
00:30:31,580 --> 00:30:34,207
Aku mengambil ini, paham?

566
00:30:34,291 --> 00:30:38,628
Aku rela memberikannya jika kau bertanya.
Tapi jika ingin kekerasan,

567
00:30:39,421 --> 00:30:40,255
lanjutkan.

568
00:30:48,221 --> 00:30:51,016
Hei, aku mencuri ganja Beyonce juga.

569
00:30:51,850 --> 00:30:54,728
- Blair Nakal!
- Dia kembali.

570
00:30:56,772 --> 00:30:58,273
Masa bodoh. Kuhubungi Matt.

571
00:30:58,899 --> 00:31:01,902
Jika itu tak berhasil,
kita bisa menghubungi...

572
00:31:01,985 --> 00:31:03,320
Siapa nama pria itu...

573
00:31:03,403 --> 00:31:05,113
Apa ini? Baik, kita...

574
00:31:06,865 --> 00:31:08,116
Apa yang kau lakukan?

575
00:31:08,200 --> 00:31:09,034
Hannah.

576
00:31:09,117 --> 00:31:11,370
Siapa? Hannah sepupunya Nate?

577
00:31:11,453 --> 00:31:13,705
Sial! Pasti dia senang kami putus.

578
00:31:13,789 --> 00:31:15,707
Dia selalu memanggilku, "Sayang, manisku."

579
00:31:15,791 --> 00:31:18,627
- Dia datang.
- Tidak. Dia... Ya.

580
00:31:18,710 --> 00:31:20,253
- Baik.
- Erin?

581
00:31:20,921 --> 00:31:24,007
- Hai.
- Apa kabar? Ada apa?

582
00:31:24,883 --> 00:31:25,842
Jenny, apa itu kau?

583
00:31:26,176 --> 00:31:28,470
Tidak. Apa?

584
00:31:29,721 --> 00:31:30,555
Hannah?

585
00:31:31,264 --> 00:31:35,227
Sudah lama sekali aku tak melihatmu.
Bagaimana kabarmu? Aneh sekali.

586
00:31:35,310 --> 00:31:36,603
Aku tak pernah melihatmu.

587
00:31:37,437 --> 00:31:39,147
Apa yang kau kenakan?

588
00:31:40,232 --> 00:31:41,233
Sangat '90-an.

589
00:31:42,484 --> 00:31:45,445
Sangat keren.

590
00:31:46,947 --> 00:31:49,491
Kami sedang liputan Vogue,
gayamu keren sekali.

591
00:31:49,574 --> 00:31:51,743
Ini tentang orang
yang tak peduli penampilan.

592
00:31:52,828 --> 00:31:54,454
Luar biasa.

593
00:31:54,538 --> 00:31:58,333
Estetikamu seperti yang coba
kusampaikan kepada fotografer.

594
00:31:58,417 --> 00:32:00,127
Astaga, aneh sekali kita bertemu.

595
00:32:00,210 --> 00:32:02,879
Aku baru mau menanyai Nate
kapan kalian ke Neon Classic.

596
00:32:03,255 --> 00:32:04,798
Aku bahkan tak pergi, tapi Kim,

597
00:32:05,924 --> 00:32:09,052
"Kau tidak pernah keluar lagi
dan Kanye mau bertemu denganmu."

598
00:32:10,011 --> 00:32:12,013
Astaga, itu seharusnya kejutan.

599
00:32:12,347 --> 00:32:14,182
Maaf, kau bilang Nate...

600
00:32:14,266 --> 00:32:16,768
Kanye adalah penampil rahasianya?

601
00:32:17,185 --> 00:32:18,019
- Itu gila.
- Baik.

602
00:32:18,103 --> 00:32:21,106
- Serta berisiko.
- Rapikan rambut agar bisa kirim foto.

603
00:32:22,065 --> 00:32:25,402
Kami putus kemarin, tadi malam. Ya.

604
00:32:26,570 --> 00:32:27,696
Ini sudah berakhir.

605
00:32:32,951 --> 00:32:34,911
Apa-apaan... Tidak apa-apa.

606
00:32:34,995 --> 00:32:36,621
Ini akan baik-baik saja.

607
00:32:37,247 --> 00:32:38,957
Semuanya akan baik-baik saja.

608
00:32:40,750 --> 00:32:42,210
Itu keras sekali.

609
00:32:44,045 --> 00:32:45,172
Denim baru?

610
00:32:45,255 --> 00:32:46,756
Jika butuh sesuatu dari aku,

611
00:32:47,215 --> 00:32:50,510
jangan ragu untuk menghubungi asistenku.
Teks lebih baik.

612
00:32:50,594 --> 00:32:52,846
- Itu akan lebih cepat.
- Terima kasih.

613
00:32:53,763 --> 00:32:56,558
Baik-baiklah. Senang sekali melihatmu.

614
00:32:56,641 --> 00:32:57,976
- Jaga dirimu.
- Baik-baiklah.

615
00:33:00,937 --> 00:33:01,938
Omong-omong,

616
00:33:03,148 --> 00:33:06,943
dia mengatakan sesuatu
tentang Nate dan Neon Classic. Apa itu?

617
00:33:07,027 --> 00:33:09,237
Matt punya tiga gelang untuk kita.

618
00:33:09,321 --> 00:33:11,740
Apa itu? Serta emoji lidah. Dia payah.

619
00:33:12,949 --> 00:33:14,493
Soal ucapan Hannah, aku...

620
00:33:15,118 --> 00:33:18,663
Aku bahkan tak tahu. Tapi siapa peduli?
Siapa yang peduli dengan Nate?

621
00:33:18,747 --> 00:33:22,709
Satu-satunya hal yang penting adalah
jalani hidup dengan baik.

622
00:33:22,792 --> 00:33:26,087
Jadi, dalam masa menyedihkan,
siapa yang mau ke Booty-Hole Brooklyn

623
00:33:26,171 --> 00:33:28,173
untuk mendapatkan gelang ini? Mari suten.

624
00:33:28,256 --> 00:33:29,257
Aku saja.

625
00:33:32,344 --> 00:33:34,262
Kau benar-benar teman yang baik.

626
00:33:35,013 --> 00:33:37,265
- Aku menyayangimu.
- Aku menyayangimu.

627
00:33:46,691 --> 00:33:47,859
Hei, Blair.

628
00:33:49,319 --> 00:33:50,654
Aku merasa curiga

629
00:33:50,737 --> 00:33:53,740
kau tak bisa menaruh kami dalam daftar
untuk gelang ini.

630
00:33:54,199 --> 00:33:57,702
- Aku tak mau bilang, tapi tak ada daftar.
- Bohong. Selalu ada daftar.

631
00:33:58,286 --> 00:34:01,831
- Kau memutuskan datang sendiri?
- Yang lain tak mau ke kantor aneh ini.

632
00:34:02,332 --> 00:34:05,210
- Apa yang kau kerjakan di sini?
- Tidak ada.

633
00:34:12,300 --> 00:34:13,802
Kau tampak cantik sekali.

634
00:34:14,386 --> 00:34:15,387
Tidak.

635
00:34:16,012 --> 00:34:16,846
Jangan begitu.

636
00:34:16,972 --> 00:34:19,933
Kau bahkan takkan ke sini
jika tak ingin aku...

637
00:34:20,642 --> 00:34:21,476
Melakukan itu.

638
00:34:25,772 --> 00:34:27,482
Jenny tahu tentang kita?

639
00:34:27,941 --> 00:34:29,609
Tak ada yang perlu dia tahu.

640
00:34:30,026 --> 00:34:30,860
Lucu.

641
00:34:31,236 --> 00:34:33,321
Bukan seperti itu yang aku ingat.

642
00:34:38,827 --> 00:34:41,413
Aku ingat...

643
00:34:42,372 --> 00:34:44,040
malam yang mabuk sekitar...

644
00:34:45,292 --> 00:34:46,126
Apa itu?

645
00:34:47,627 --> 00:34:49,504
Dua tahun lalu? Aku...

646
00:34:50,630 --> 00:34:53,550
Jujur, aku tak terus memikirkannya
sejak itu.

647
00:34:55,427 --> 00:34:58,138
Kau tampak luar biasa
memakai celana ketat itu.

648
00:34:58,221 --> 00:35:00,390
Mudah sekali dilepaskan.

649
00:35:04,436 --> 00:35:05,395
Kunci pintunya.

650
00:35:16,156 --> 00:35:18,366
- Ini tak berarti apa-apa.
- Terserah.

651
00:35:24,914 --> 00:35:26,916
Seharusnya kita tidak begini.

652
00:35:27,292 --> 00:35:29,794
Jika ingin aku berhenti,
aku akan berhenti.

653
00:35:30,587 --> 00:35:31,421
Jangan berhenti.

654
00:35:35,842 --> 00:35:37,552
Aku datang, Sayang.

655
00:35:38,178 --> 00:35:39,471
Aku datang.

656
00:35:41,389 --> 00:35:42,807
Hai.

657
00:35:42,891 --> 00:35:44,225
Silakan masuk.

658
00:35:44,309 --> 00:35:45,185
Apa kabar?

659
00:35:45,727 --> 00:35:47,729
Baru selesai mandi, jangan hiraukan aku.

660
00:35:47,812 --> 00:35:49,522
Kau wangi. Sudah lama sekali.

661
00:35:49,606 --> 00:35:53,109
Kau tak pernah meneleponku.
Kau tak memakai narkoba lagi?

662
00:35:53,193 --> 00:35:55,362
Kami tak punya uang. Kau tahu itu.

663
00:35:55,445 --> 00:35:57,364
- Ayolah.
- Ganjamu mahal sekali.

664
00:35:57,447 --> 00:36:00,742
Aku menyayangi dan merindukan kalian.
Dasar gadis berantakan.

665
00:36:01,660 --> 00:36:04,663
Jangan diketuk. Itu membuat mereka kesal.

666
00:36:05,372 --> 00:36:07,874
Apakah ini bayi hiu?

667
00:36:07,957 --> 00:36:09,959
Ya, mereka bayi hiu.

668
00:36:10,085 --> 00:36:11,836
Ya, mereka sangat kecil.

669
00:36:11,920 --> 00:36:13,338
Aku merasa mereka anak-anakku.

670
00:36:13,421 --> 00:36:15,632
Aku membelinya ilegal,
jadi, jangan diceritakan.

671
00:36:15,715 --> 00:36:17,550
- Ya?
- Tidak ada yang tahu.

672
00:36:17,634 --> 00:36:20,470
Seolah tak ada yang peduli
jika mereka kemari dengan narkobamu.

673
00:36:20,553 --> 00:36:23,181
Yang benar saja.
Jangan khawatirkan bayi hiu.

674
00:36:24,015 --> 00:36:25,725
Hei, Tuan Putri.

675
00:36:26,267 --> 00:36:27,102
Apa?

676
00:36:27,519 --> 00:36:30,021
- Mereka melakukan ini untukmu?
- Ya, mereka bertengger.

677
00:36:30,105 --> 00:36:32,148
- Kalian akan ke acara besar malam ini?
- Ya.

678
00:36:32,232 --> 00:36:33,942
Banyak orang kemari hari ini.

679
00:36:34,025 --> 00:36:35,276
Tentu. Neon Classic!

680
00:36:35,360 --> 00:36:36,986
Ada apa dengan pakaian ini?

681
00:36:37,070 --> 00:36:39,406
Maksudku, kau terlihat gila,

682
00:36:39,739 --> 00:36:41,783
tapi juga sangat seksi.

683
00:36:42,409 --> 00:36:44,202
Kau terlihat cantik. Aku suka.

684
00:36:44,285 --> 00:36:45,495
Harinya luar biasa.

685
00:36:45,578 --> 00:36:47,622
Jangan dibahas sekarang.

686
00:36:49,749 --> 00:36:52,210
- Nate putus dengannya semalam.
- Tidak.

687
00:36:52,961 --> 00:36:55,255
Astaga! Padahal dia sangat tampan.

688
00:36:55,839 --> 00:36:56,923
Sayang.

689
00:36:57,841 --> 00:37:00,927
- Kau sedih? Aku pasti sedih.
- Tak apa-apa.

690
00:37:02,137 --> 00:37:05,306
Tidak.
Aku bisa melihat kesedihan di matamu.

691
00:37:05,932 --> 00:37:06,766
Kau tahu?

692
00:37:09,227 --> 00:37:10,979
- Astaga.
- Astaga.

693
00:37:11,062 --> 00:37:14,524
Kau dapat anjing baru. Astaga. Lihat ini.

694
00:37:15,483 --> 00:37:18,570
- Ini rokok ganja terbaik.
- Bagaimana kau melinting benda macam ini?

695
00:37:18,653 --> 00:37:20,530
Dibutuhkan tekad yang kuat.

696
00:37:21,322 --> 00:37:22,490
Serta tiga kertas.

697
00:37:22,991 --> 00:37:25,285
Itu obat yang menyenangkan.

698
00:37:25,368 --> 00:37:27,036
- Ya!
- Tuhan, ampuni kami.

699
00:37:27,120 --> 00:37:28,037
Ya.

700
00:37:28,830 --> 00:37:31,040
Ya, Sayang, ini mudah sekali.

701
00:37:32,459 --> 00:37:34,002
Hanya menghembuskan napas.

702
00:37:35,128 --> 00:37:36,671
Biarkan semuanya berlalu

703
00:37:36,755 --> 00:37:39,299
dan pikirkan tentang momen-momen bahagia.

704
00:37:40,175 --> 00:37:43,011
- Kau ingin masakan China?
- Ide yang bagus.

705
00:37:43,344 --> 00:37:45,972
- Kau pintar.
- Kenapa? Terima kasih, Sayang.

706
00:37:46,556 --> 00:37:49,517
Biar aku lihat.
Berikan semua makanannya. Semua.

707
00:37:50,185 --> 00:37:52,187
Aneka sayur dengan tofu.

708
00:37:53,563 --> 00:37:54,647
Apa itu tofu?

709
00:37:55,064 --> 00:37:56,316
Aku penasaran.

710
00:37:56,733 --> 00:37:59,402
Aku harus tahu apa itu. Baik.

711
00:37:59,569 --> 00:38:01,529
Que tu quiere, papa? Dime-lo.

712
00:38:01,613 --> 00:38:03,406
Vamos a practicar español.

713
00:38:03,490 --> 00:38:05,617
Mari latih bahasa Spanyol-mu.

714
00:38:07,827 --> 00:38:08,745
Apa artinya?

715
00:38:13,041 --> 00:38:14,000
Aku mencintaimu.

716
00:38:20,131 --> 00:38:21,466
Aku hanya...

717
00:38:21,883 --> 00:38:22,967
Itu konyol.

718
00:38:23,051 --> 00:38:24,803
- Tidak.
- Seharusnya tak kukatakan.

719
00:38:24,886 --> 00:38:26,513
- Aku tak mencintaimu.
- Apa?

720
00:38:26,596 --> 00:38:29,265
Aku mencintaimu. Aku tidak suka...

721
00:38:29,974 --> 00:38:30,809
Sial.

722
00:38:31,142 --> 00:38:32,894
Tidak, itu luar biasa, dan...

723
00:38:34,145 --> 00:38:36,397
Itu luar biasa, dan aku benar-benar...

724
00:38:37,065 --> 00:38:38,525
Aku tak tahu...

725
00:38:40,652 --> 00:38:42,946
- harus bilang apa.
- Tak masalah.

726
00:38:45,031 --> 00:38:46,741
Tidak masalah. Aku... Ya.

727
00:38:48,368 --> 00:38:50,078
Aku mengacaukannya, ya?

728
00:38:50,161 --> 00:38:52,163
Tidak, Sayang, tidak apa-apa.

729
00:38:52,247 --> 00:38:53,706
Apakah baik-baik saja?

730
00:38:54,040 --> 00:38:56,835
- Ya, tentu.
- Kau melakukan tarian lucu itu.

731
00:38:56,918 --> 00:39:00,296
Aku hanya... Aku harus buang air kecil.

732
00:39:00,672 --> 00:39:02,799
Serta mandi, karena bauku seperti...

733
00:39:03,341 --> 00:39:04,676
ayam Kung Pao.

734
00:39:05,093 --> 00:39:06,386
Makanan China!

735
00:39:09,264 --> 00:39:10,598
Tidak apa-apa, Sayang.

736
00:39:12,475 --> 00:39:13,309
Tidak apa-apa.

737
00:39:16,229 --> 00:39:17,063
Katakan saja!

738
00:39:28,867 --> 00:39:29,868
Kemarilah.

739
00:39:30,743 --> 00:39:32,745
Kau menginginkannya?

740
00:39:34,455 --> 00:39:37,292
Apa yang kau lakukan nanti, Sayang?

741
00:39:37,375 --> 00:39:38,334
Aku mencintaimu!

742
00:39:39,002 --> 00:39:42,338
Astaga! Tidak! Tutup matamu! Tutup!

743
00:39:42,839 --> 00:39:44,090
Apa yang kau lakukan?

744
00:39:47,844 --> 00:39:48,678
Pedih sekali!

745
00:39:50,054 --> 00:39:52,181
Kemari. Aku harus menemukanmu.

746
00:39:52,265 --> 00:39:53,141
Dasar bodoh.

747
00:39:54,517 --> 00:39:57,937
Hidung! Jangan masuk ke hidung.

748
00:40:01,858 --> 00:40:03,026
Aku mencintaimu.

749
00:40:03,109 --> 00:40:04,611
Aku suka mengatakannya.

750
00:40:04,694 --> 00:40:05,695
Aku mencintaimu.

751
00:40:05,778 --> 00:40:07,488
- Aku mencintaimu.
- Aku juga.

752
00:40:07,572 --> 00:40:08,990
Aku mencintaimu, Sayang.

753
00:40:11,451 --> 00:40:13,995
- Aku sangat mencintaimu.
- Aku mencintaimu.

754
00:40:14,162 --> 00:40:15,705
Aku takkan mencelakakanmu.

755
00:40:24,464 --> 00:40:25,757
Boleh pinjam WC-mu?

756
00:40:26,382 --> 00:40:27,300
Kemarikan rokokmu.

757
00:40:27,383 --> 00:40:29,427
- Ya.
- Pintu sebelah kiri di sana.

758
00:40:29,510 --> 00:40:30,345
Baik.

759
00:40:33,514 --> 00:40:35,475
Jadi, apa yang akan kau lakukan?

760
00:40:35,558 --> 00:40:39,687
Karena aku bisa merasakan
begitu banyak cinta di matamu.

761
00:40:40,021 --> 00:40:41,981
Tak mungkin berakhir seperti ini.

762
00:40:42,732 --> 00:40:43,983
Yakin dan percayalah.

763
00:40:45,318 --> 00:40:46,319
Aku juga peramal.

764
00:40:46,986 --> 00:40:47,946
Itu hantu, 'kan?

765
00:40:48,029 --> 00:40:49,364
Itu segalanya.

766
00:40:50,114 --> 00:40:52,784
Aku pun tahu, jauh dalam hatiku,

767
00:40:53,743 --> 00:40:55,411
kau ingin pria itu kembali.

768
00:40:55,495 --> 00:40:57,538
Jadi, kejarlah dia.

769
00:40:57,622 --> 00:41:00,291
- Kita harus mencari baju Neon Classic.
- Ya.

770
00:41:00,375 --> 00:41:03,211
Aku mau tiga ekstasi Hype terbaikmu.

771
00:41:03,795 --> 00:41:04,754
Berapa harganya?

772
00:41:05,672 --> 00:41:06,506
Harganya 40.

773
00:41:08,132 --> 00:41:10,718
Satu gratis untuk Jenny yang sedih.

774
00:41:11,469 --> 00:41:12,512
- Hore.
- Hei.

775
00:41:12,595 --> 00:41:13,972
Hadiah karena sedih.

776
00:41:15,765 --> 00:41:18,267
- Terima kasih, Hype.
- Terima kasih, Hype.

777
00:41:20,144 --> 00:41:22,981
Erin! Aku ingin ke toko Leah's.

778
00:41:23,064 --> 00:41:25,191
- Itu bagus.
- Tidak bagus.

779
00:41:25,942 --> 00:41:28,277
Aku punya pacar dan sahabatku
dulu menyukaimu.

780
00:41:28,361 --> 00:41:29,737
Ya, di kampus.

781
00:41:29,821 --> 00:41:33,074
Ayolah. Kau tak bisa memakai alasan teman.

782
00:41:33,157 --> 00:41:34,242
Jenny membenciku.

783
00:41:34,325 --> 00:41:37,120
Ya, yang artinya perasaan itu
mungkin masih ada.

784
00:41:37,578 --> 00:41:39,747
- Aku harus menelepon dia?
- Astaga.

785
00:41:39,831 --> 00:41:40,915
Aku bercanda.

786
00:41:41,874 --> 00:41:46,879
Astaga, Blair,
kau sepertinya sulit untuk dipacari,

787
00:41:46,963 --> 00:41:50,091
tapi aku tergila-gila dengan kegilaanmu.

788
00:41:50,174 --> 00:41:51,009
Ambil ini.

789
00:41:51,092 --> 00:41:53,469
- Aku tak tahu harus bagaimana.
- Itu pujian.

790
00:41:53,553 --> 00:41:54,554
- Sepertinya.
- Memang.

791
00:41:55,805 --> 00:41:57,098
Jangan tersenyum kepadaku.

792
00:41:58,516 --> 00:41:59,434
Kau memiliki...

793
00:42:00,435 --> 00:42:02,687
senyum menawan dan itu membingungkan.

794
00:42:02,770 --> 00:42:04,689
- Baik. Sampai jumpa.
- Diam kau.

795
00:42:04,772 --> 00:42:06,357
Satu hal lagi.

796
00:42:06,441 --> 00:42:10,278
Gelang itu untuk umum.
Aku tak bisa ambil VIP lagi,

797
00:42:10,737 --> 00:42:13,072
tapi kumasukkan kalian ke daftar pesta.

798
00:42:16,868 --> 00:42:18,870
Kau bercanda?

799
00:42:18,953 --> 00:42:19,829
Sayangnya tidak.

800
00:42:19,912 --> 00:42:22,707
Itu bukan hubungan seks umum.

801
00:42:24,083 --> 00:42:25,501
Kau wanita impianku.

802
00:42:27,962 --> 00:42:28,880
Sampai jumpa, Blair.

803
00:42:30,590 --> 00:42:31,507
Astaga.

804
00:42:41,684 --> 00:42:43,061
SANGAT MANIS

805
00:42:50,568 --> 00:42:52,862
- Kenapa kau kebingungan?
- Aku?

806
00:42:53,237 --> 00:42:56,824
Tidak. Aku senang. Ini bagus.

807
00:42:56,908 --> 00:42:59,243
Hei. Tak kusangka akan melihatmu.

808
00:42:59,327 --> 00:43:03,664
Leah, ini darurat.
Aku butuh perubahan total.

809
00:43:03,748 --> 00:43:05,583
Diskon putus. Semua diskon 30%.

810
00:43:05,666 --> 00:43:06,501
Menggilalah.

811
00:43:08,628 --> 00:43:10,546
Jangan celana olahraga.

812
00:43:12,715 --> 00:43:14,383
Aku senang kau memakai produkku.

813
00:43:15,301 --> 00:43:17,011
Ini baju yang bagus.

814
00:43:17,845 --> 00:43:20,807
Sesuai dengan janjiku pagi ini,

815
00:43:21,224 --> 00:43:23,351
kau masih berutang jawaban kepadaku.

816
00:43:24,060 --> 00:43:26,938
Aku akan memudahkanmu.
Sarapan siang  hari Minggu.

817
00:43:27,438 --> 00:43:30,942
Jacqueline, Kilie, dan Amanda sudah tahu.
Mereka ingin bertemu denganmu.

818
00:43:31,025 --> 00:43:35,238
Jacqueline, Kilie, dan Amanda.

819
00:43:35,571 --> 00:43:39,450
Kumpulan tiga gadis sempurna.

820
00:43:41,410 --> 00:43:43,037
Minggu. Hari Minggu...

821
00:43:43,121 --> 00:43:46,958
Tanggal berapa itu?
Aku harus mengecek jadwal.

822
00:43:47,041 --> 00:43:48,417
Kau tak punya jadwal.

823
00:43:49,085 --> 00:43:49,919
Erin.

824
00:43:50,294 --> 00:43:52,296
- Bisa kau membantuku?
- Ya.

825
00:43:52,755 --> 00:43:54,590
Aku bisa.

826
00:43:55,758 --> 00:43:56,801
Aku harus pergi.

827
00:43:56,884 --> 00:43:59,303
- Sungguh?
- Membantunya di ruang ganti.

828
00:43:59,470 --> 00:44:01,430
Baiklah. Kau dibutuhkan.

829
00:44:05,184 --> 00:44:06,394
Astaga.

830
00:44:06,769 --> 00:44:08,396
Kau mau mencoba semua baju?

831
00:44:08,479 --> 00:44:12,525
- Serangan ganda?
- Ya. Kau pantas menerimanya.

832
00:44:12,608 --> 00:44:13,609
Sedang apa kau?

833
00:44:13,693 --> 00:44:15,111
Kenapa sikapmu aneh dengannya?

834
00:44:15,194 --> 00:44:18,322
Kadang seseorang tak mau melakukannya.

835
00:44:18,739 --> 00:44:20,992
Itu hal tergila
yang pernah keluar dari mulutmu.

836
00:44:21,075 --> 00:44:22,410
Kau cinta sarapan siang.

837
00:44:22,493 --> 00:44:25,204
Aku "lies". Liza Minnelli. Pembohong.

838
00:44:25,288 --> 00:44:26,414
Itu bukan urusanmu.

839
00:44:27,248 --> 00:44:28,499
Hanya ingin membantu.

840
00:44:28,833 --> 00:44:29,709
Tak usah.

841
00:44:33,045 --> 00:44:36,757
Aku sayang kau, aku tahu kau sedang sulit,
tapi kita tak bisa apa-apa.

842
00:44:37,341 --> 00:44:38,217
Mengerti?

843
00:44:52,732 --> 00:44:53,900
Itu memalukan.

844
00:44:54,192 --> 00:44:57,445
Berteriak kepadaku di depan tamu pesta
memalukan bagimu?

845
00:44:57,778 --> 00:44:59,697
Aku tak sering melihat ponselku.

846
00:45:00,114 --> 00:45:03,951
Tapi setiap aku melihatmu, kau menunduk.

847
00:45:04,035 --> 00:45:05,661
Aku harus mengabaikan editorku?

848
00:45:05,745 --> 00:45:09,081
Aku ingin kau bertemu rekan kerjaku,
tapi kau selalu melihat ponselmu.

849
00:45:09,165 --> 00:45:12,627
Kau pikir aku suka
menjadi pacar menyebalkan?

850
00:45:12,710 --> 00:45:13,628
Ayo pulang.

851
00:45:13,711 --> 00:45:16,088
Tidak, aku tak mau pulang.

852
00:45:16,172 --> 00:45:17,089
Aku mau keluar.

853
00:45:17,548 --> 00:45:18,799
Aku menyenangkan.

854
00:45:19,967 --> 00:45:24,513
Ayo kembali ke pesta. Aku ingin mengobrol
dan menjadi yang kau inginkan, Nate.

855
00:45:24,597 --> 00:45:27,391
Aku bisa muda lagi.

856
00:45:27,475 --> 00:45:29,560
Mungkin kau akan tetap mencintaiku?

857
00:45:29,644 --> 00:45:31,854
Jangan menertawaiku, Berengsek.

858
00:45:31,938 --> 00:45:36,776
Sejak kapan kau peduli dengan rekanmu?
Kau harus akrab dengan anak baru?

859
00:45:36,859 --> 00:45:37,985
Jangan ubah topiknya.

860
00:45:38,069 --> 00:45:40,780
Kau bilang aku tak cinta,
sementara kau yang akan pindah.

861
00:45:40,863 --> 00:45:43,366
Kau tak bisa berusaha,
bagaimana kalau itu?

862
00:45:43,449 --> 00:45:47,161
- Kau menyalahkanku.
- Tidak. Kau yang menyerangku.

863
00:45:47,620 --> 00:45:50,331
- Aku menyerangmu?
- Ya, kau melakukannya.

864
00:45:50,414 --> 00:45:52,458
Kenapa kau selalu mengumpat kepadaku?

865
00:45:52,541 --> 00:45:55,169
- Sial!
- Sial!

866
00:45:55,253 --> 00:45:56,671
Persetan denganmu, Nate.

867
00:45:58,297 --> 00:46:03,052
Kekhawatiranmu sedang memuncak sekarang.

868
00:46:03,678 --> 00:46:04,887
Ini sia-sia.

869
00:46:04,971 --> 00:46:07,807
- Kau butuh tidur.
- Tidak, jangan.

870
00:46:07,890 --> 00:46:10,726
- Aku tak melakukan apa-apa.
- Aku wanita dewasa.

871
00:46:11,310 --> 00:46:12,395
Aku tak butuh kau.

872
00:46:14,730 --> 00:46:16,440
Ya, memang tak pernah.

873
00:46:18,818 --> 00:46:20,027
Sama sekali.

874
00:46:50,308 --> 00:46:51,892
- Aku...
- Aku tahu.

875
00:48:03,172 --> 00:48:04,965
- Aku mau minum, kau mau?
- Ya.

876
00:48:36,914 --> 00:48:39,667
- Aku sangat mencintaimu.
- Aku juga.

877
00:48:51,178 --> 00:48:52,304
Kau kesayanganku.

878
00:48:55,433 --> 00:48:56,600
Selamanya.

879
00:49:34,388 --> 00:49:35,264
Siapa yang kentut?

880
00:49:35,931 --> 00:49:38,893
Astaga. Kau tak apa-apa?
Maaf. Bisa kubantu?

881
00:49:38,976 --> 00:49:42,354
- Mau kuambilkan antinoda?
- Ya, tolong, Will.

882
00:49:44,815 --> 00:49:46,525
Maaf, aku hanya bercanda.

883
00:49:48,652 --> 00:49:52,281
Maaf. Aku ke sini bersih-bersih
karena tahu kau sibuk.

884
00:49:52,781 --> 00:49:53,782
Kau orang sibuk.

885
00:49:53,866 --> 00:49:55,659
Kau membersihkan kamarku?

886
00:49:55,743 --> 00:49:58,287
Ya. Seharusnya ini kejutan.

887
00:50:02,458 --> 00:50:03,292
Will.

888
00:50:04,293 --> 00:50:05,127
Mari bicara.

889
00:50:05,211 --> 00:50:06,504
- Baik.
- Kau bisa...

890
00:50:07,588 --> 00:50:08,422
Tak apa-apa.

891
00:50:11,675 --> 00:50:12,801
Lepaskan itu.

892
00:50:12,885 --> 00:50:13,719
Baiklah.

893
00:50:14,762 --> 00:50:16,055
Baiklah, Kawan.

894
00:50:20,184 --> 00:50:21,143
Apa kau bahagia?

895
00:50:22,186 --> 00:50:23,812
Ya, tentu saja aku bahagia.

896
00:50:26,148 --> 00:50:28,651
Karena aku tak tahu apa aku masih bahagia.

897
00:50:35,074 --> 00:50:35,991
Astaga.

898
00:50:37,618 --> 00:50:39,537
Senang mendengarnya.

899
00:50:42,164 --> 00:50:43,165
Syukurlah.

900
00:50:43,874 --> 00:50:45,501
Aku sudah lama tak bahagia.

901
00:50:46,460 --> 00:50:47,461
- Benarkah?
- Ya.

902
00:50:49,421 --> 00:50:50,256
Baik.

903
00:50:52,633 --> 00:50:55,427
Ya. Jujur, aku hampir berselingkuh
minggu lalu.

904
00:50:55,886 --> 00:50:57,638
- Bagus.
- Dengan siapa?

905
00:50:58,347 --> 00:50:59,265
Brenda dari kantor.

906
00:51:01,559 --> 00:51:02,393
Bagus.

907
00:51:03,269 --> 00:51:04,103
Ya...

908
00:51:05,980 --> 00:51:07,189
Kurasa ini akhirnya.

909
00:51:07,773 --> 00:51:08,607
Kurasa begitu.

910
00:51:14,863 --> 00:51:17,241
Entahlah. Kita sudah lama bersama,

911
00:51:17,324 --> 00:51:19,410
- kupikir ini lebih besar.
- Ya.

912
00:51:20,536 --> 00:51:22,955
Tapi aku mencintaimu, Blair, selalu.

913
00:51:24,123 --> 00:51:24,957
Aku juga.

914
00:51:42,558 --> 00:51:45,185
Tolong jangan kembali ke kamarku
dan membersihkannya.

915
00:51:45,811 --> 00:51:47,062
Baik, itu bagus juga.

916
00:51:56,780 --> 00:51:57,615
Astaga.

917
00:51:59,366 --> 00:52:00,200
Hei.

918
00:52:03,787 --> 00:52:05,456
- Bangun.
- Di mana bra-ku?

919
00:52:05,873 --> 00:52:06,915
Astaga.

920
00:52:07,207 --> 00:52:11,587
Sial.
Aku bermimpi aneh tentang Michael Cera.

921
00:52:11,670 --> 00:52:13,130
Dia ramping.

922
00:52:14,673 --> 00:52:16,550
Aku punya berita.

923
00:52:17,968 --> 00:52:18,844
Baik.

924
00:52:19,470 --> 00:52:20,929
Aku tak mau egois.

925
00:52:21,013 --> 00:52:23,223
Jangan beri tahu Jenny.

926
00:52:23,307 --> 00:52:24,683
Tentang apa?

927
00:52:25,893 --> 00:52:27,686
Hai. Selamat pagi.

928
00:52:27,770 --> 00:52:30,939
Hei, apa kau merasa buruk?

929
00:52:31,023 --> 00:52:32,775
Buruk!

930
00:52:33,150 --> 00:52:37,446
Aku baru akan tidur siang.
Ya, ceritakan rahasiamu. Katakan.

931
00:52:37,988 --> 00:52:40,199
Aku putus dengan Will.

932
00:52:40,699 --> 00:52:42,201
- Maaf, apa?
- Apa?

933
00:52:42,284 --> 00:52:43,702
Ya. Aku putus dengannya.

934
00:52:44,286 --> 00:52:47,331
Dia sedang membersihkan apartemen kami
ketika aku tiba.

935
00:52:47,748 --> 00:52:49,917
Jadi, kalian putus sebelum

936
00:52:50,250 --> 00:52:52,044
atau setelah dia ke kamarku?

937
00:52:52,127 --> 00:52:53,045
Tunggu.

938
00:52:53,504 --> 00:52:54,880
Ada apa? Bagaimana perasaanmu?

939
00:52:54,963 --> 00:52:58,300
Itu membatalkan prinsipmu,
"Menikah muda". Tak apa-apa?

940
00:52:58,717 --> 00:53:03,681
Ya, kupikir aku akan panik.
Memang, sedikit.

941
00:53:03,764 --> 00:53:06,934
Tapi sebagian besar,
aku merasa luar biasa.

942
00:53:07,226 --> 00:53:08,060
Sungguh.

943
00:53:08,143 --> 00:53:11,355
Maaf aku ceritakan ini dengan semua
semua masalahmu dan Nate.

944
00:53:11,438 --> 00:53:14,858
Tidak. Ini benar-benar berbeda,

945
00:53:15,192 --> 00:53:16,902
dan aku ikut bahagia untukmu.

946
00:53:17,361 --> 00:53:21,448
Kau berhak mendapat lebih baik, dia juga,
tanpa bermaksud menyinggung.

947
00:53:21,532 --> 00:53:23,367
- Itu benar.
- Hei.

948
00:53:24,618 --> 00:53:28,080
Blair Nakal.

949
00:53:28,789 --> 00:53:32,000
Blair Nakal tidak ada. Dia tidak di sini.

950
00:53:32,084 --> 00:53:34,420
Blair Nakal keluar lebih awal hari ini.

951
00:53:34,503 --> 00:53:37,631
- Kau tahu apa yang terjadi.
- Ambilkan.

952
00:53:37,923 --> 00:53:40,551
Tequila.

953
00:53:40,634 --> 00:53:41,927
Blair Nakal.

954
00:53:42,010 --> 00:53:44,638
Boleh buat campuran dulu?
Hanya untuk memudahkan.

955
00:53:44,722 --> 00:53:47,307
- Buka mulut.
- Sedikit saja.

956
00:53:47,391 --> 00:53:50,936
- Pelan-pelan.
- Ya, perlahan.

957
00:53:52,604 --> 00:53:53,564
Terlalu banyak.

958
00:53:54,732 --> 00:53:55,566
Dia kembali!

959
00:53:55,649 --> 00:53:58,861
Ya! Ayolah. Astaga.

960
00:53:58,944 --> 00:53:59,903
Kita harus bersiap.

961
00:53:59,987 --> 00:54:03,615
Aku membeli sekitar 400 pilihan pakaian.
Kini aku lajang, butuh pendapat.

962
00:54:03,699 --> 00:54:05,659
Astaga, sial.

963
00:54:06,243 --> 00:54:07,619
Aku melajang.

964
00:54:07,703 --> 00:54:11,039
Tunggu, aku punya sesuatu untuk kalian.

965
00:54:15,043 --> 00:54:18,672
Ini daftar putar "Bitches and Bangers"?

966
00:54:18,756 --> 00:54:19,840
Benar.

967
00:54:22,634 --> 00:54:24,970
Buruk sekali. Ayo!

968
00:55:10,098 --> 00:55:12,518
Kau bisa!

969
00:55:44,675 --> 00:55:47,219
Aku sangat terobsesi dengan kita sekarang.

970
00:55:52,850 --> 00:55:55,894
Es krim tetaplah es krim. Itu gula.
Gula yang paling nikmat.

971
00:55:55,978 --> 00:55:58,647
- Berikan kepadaku.
- Tapi aku alergi laktosa.

972
00:55:59,857 --> 00:56:01,108
Mari ambil DC itu.

973
00:56:01,441 --> 00:56:04,778
Air saja. Kita sudah minum
banyak alkohol hari ini.

974
00:56:04,862 --> 00:56:06,280
Astaga.

975
00:56:06,363 --> 00:56:07,906
Maksudku baik.

976
00:56:07,990 --> 00:56:09,616
Kalian suka air berperasa?

977
00:56:10,576 --> 00:56:12,536
Kau bisa membantuku.

978
00:56:27,009 --> 00:56:28,635
Tidak lagu ini.

979
00:56:29,386 --> 00:56:32,472
Kita tak butuh omong kosong ini.
Ayolah. Ayo pergi.

980
00:56:32,556 --> 00:56:33,432
Tidak.

981
00:56:34,016 --> 00:56:35,350
- Kau yakin?
- Ya.

982
00:56:38,145 --> 00:56:40,689
Blair, bisa ambilkan camilan?

983
00:56:40,772 --> 00:56:42,858
- Ya, tentu.
- Kita bertemu di luar.

984
00:56:43,400 --> 00:56:44,234
Tidak.

985
00:56:48,238 --> 00:56:49,364
- Tak apa-apa.
- Ya.

986
00:56:49,448 --> 00:56:50,282
Ya.

987
00:56:51,199 --> 00:56:52,034
Tak apa-apa.

988
00:56:58,040 --> 00:57:03,295
Cause I'm dreaming of you tonight.

989
00:57:03,378 --> 00:57:09,217
Til tomorrow, I'll be holding you tight.

990
00:57:09,635 --> 00:57:12,846
And there's nowhere in the world

991
00:57:12,930 --> 00:57:19,895
I'd rather be... than here in my room

992
00:57:20,479 --> 00:57:23,565
dreaming about you and me.

993
00:57:23,649 --> 00:57:26,068
Ambilkan camilan sementara dia bernyanyi.

994
00:57:29,196 --> 00:57:32,366
Wonder if you ever see...

995
00:57:32,449 --> 00:57:33,408
Kau mau keju mulur?

996
00:57:33,492 --> 00:57:38,163
And I wonder if you know I'm there.

997
00:57:38,246 --> 00:57:40,582
Am I there? Am I?

998
00:57:41,166 --> 00:57:43,168
...in my eyes,

999
00:57:43,293 --> 00:57:46,171
would you see what's inside? Would you

1000
00:57:46,546 --> 00:57:49,758
even care?

1001
00:57:50,676 --> 00:57:51,510
Tidak.

1002
00:57:52,344 --> 00:57:55,389
I just want to hold you close.

1003
00:57:55,806 --> 00:57:56,932
Blair.

1004
00:57:57,015 --> 00:57:59,601
So far, all I have are...

1005
00:57:59,685 --> 00:58:02,312
Sedang apa kalian?
Bayar kejunya dan keluar!

1006
00:58:02,771 --> 00:58:03,730
Kucingku takut.

1007
00:58:04,106 --> 00:58:05,857
Hei, persetan denganmu!

1008
00:58:05,941 --> 00:58:07,067
Persetan kau, Nona!

1009
00:58:07,401 --> 00:58:08,819
Ini bukan bar karaoke.

1010
00:58:08,902 --> 00:58:10,904
Lalu kenapa kau memainkan musik
sangat keras?

1011
00:58:10,988 --> 00:58:13,115
Ini 20. Maaf mengganggumu.

1012
00:58:13,198 --> 00:58:15,033
Terima kasih. Malam yang indah.

1013
00:58:15,575 --> 00:58:17,369
Jangan membuat marah kasir.

1014
00:58:17,452 --> 00:58:20,372
Aku melakukan itu
dan harus berjalan tiga blok ke toko lain,

1015
00:58:20,455 --> 00:58:21,581
itu menyebalkan.

1016
00:58:21,665 --> 00:58:23,083
Berikan aku ekstasi itu.

1017
00:58:23,709 --> 00:58:26,044
Kita masih terlihat sekarang.

1018
00:58:26,753 --> 00:58:27,587
Ya, kau benar.

1019
00:58:32,342 --> 00:58:33,260
Aku...

1020
00:58:38,056 --> 00:58:39,182
- Dia sepertinya...
- Ya.

1021
01:00:04,726 --> 01:00:05,894
Siapa mereka ini?

1022
01:00:06,353 --> 01:00:08,230
Entahlah. Kupikir kita kenal semua orang.

1023
01:00:08,313 --> 01:00:10,398
Semua orang yang kita kenal pindah ke LA.

1024
01:00:10,482 --> 01:00:11,608
Persetan LA.

1025
01:00:11,691 --> 01:00:14,736
- Kata gadis yang pindah ke San Francisco.
- Benar-benar berbeda.

1026
01:00:14,820 --> 01:00:17,072
Kau mau ke VIP karena Matt menidurimu?

1027
01:00:17,155 --> 01:00:18,615
Apa? Dia tak meniduriku.

1028
01:00:19,449 --> 01:00:21,868
Gelang GA? Kau melakukannya.

1029
01:00:21,952 --> 01:00:23,787
Ya, dia meniduri kita untuk itu.

1030
01:00:26,289 --> 01:00:27,541
Apa yang kau lakukan?

1031
01:00:27,624 --> 01:00:30,919
Apa? Tidak ada. Aku menikmati ekstasi ini.

1032
01:00:31,002 --> 01:00:34,589
Ya, mari teler!

1033
01:00:34,965 --> 01:00:36,466
Menurutmu berapa umurnya?

1034
01:00:38,927 --> 01:00:40,011
- Yang itu?
- Apa?

1035
01:00:40,095 --> 01:00:41,012
Kawan.

1036
01:00:41,096 --> 01:00:43,640
Kupikir kau membeli tiket ini
dengan uang bar mitzvah.

1037
01:00:43,723 --> 01:00:46,810
- Sialan kau.
- Kau juga, ayo.

1038
01:00:46,893 --> 01:00:48,603
- Ya!
- Masuk, Erin!

1039
01:00:48,687 --> 01:00:50,188
Jessie Reyez mengaturnya.

1040
01:00:50,272 --> 01:00:53,483
Permisi, kami mengenalnya.
Ya, kami sahabat, sepupu.

1041
01:01:10,542 --> 01:01:12,043
Ya!

1042
01:01:26,141 --> 01:01:27,225
Aku akan bicara.

1043
01:01:27,809 --> 01:01:30,520
Takkan kubiarkan.
Kau akan bersyukur nanti.

1044
01:01:31,813 --> 01:01:34,816
Apa maksudmu? Ini terserah kepadaku. Ayo.

1045
01:01:34,900 --> 01:01:35,942
Aku tak tahu.

1046
01:01:36,026 --> 01:01:38,695
Hei. Berhenti menari di depanku, Erin.

1047
01:01:38,778 --> 01:01:41,281
Kau tak berengsek.
Kau kemari menemui Nate.

1048
01:01:41,364 --> 01:01:42,199
Omong kosong!

1049
01:01:42,282 --> 01:01:45,493
- Kalian bicara apa?
- Dia datang untuk menemui Nate.

1050
01:01:45,577 --> 01:01:47,162
Tidak, Jenny.

1051
01:01:47,245 --> 01:01:48,455
Tolong jangan pergi.

1052
01:01:49,331 --> 01:01:52,334
Aku sudah dewasa, Blair.
Aku bisa memutuskan.

1053
01:01:52,417 --> 01:01:55,295
- Apa-apaan? Dasar wanita. Sial.
- Permisi.

1054
01:01:55,378 --> 01:01:56,254
Jangan mengikutiku.

1055
01:02:01,176 --> 01:02:02,886
Kami hanya ingin membantumu.

1056
01:02:02,969 --> 01:02:06,181
- Berhenti mengikutiku.
- Jangan paksa kami mengejarmu.

1057
01:02:06,264 --> 01:02:08,934
Kembali saja. Aku perlu ke kamar mandi.

1058
01:02:09,017 --> 01:02:13,730
Aku mengenalmu cukup lama
untuk tahu kau tak sekadar ke kamar mandi.

1059
01:02:13,813 --> 01:02:16,942
Aku sangat menyayangimu.
Tapi ini makin menyedihkan.

1060
01:02:17,025 --> 01:02:18,193
Dia mencampakkanmu.

1061
01:02:18,276 --> 01:02:20,570
Hatiku hancur, paham?

1062
01:02:20,654 --> 01:02:23,949
Tapi aku tak ingin kalian merasakannya.

1063
01:02:24,032 --> 01:02:27,285
Aku tak marah karena kalian tak paham,
tapi aku bisa marah

1064
01:02:27,369 --> 01:02:29,871
karena tak menjadi temanku sekarang, Erin.

1065
01:02:29,955 --> 01:02:30,789
Hei, kalian!

1066
01:02:31,957 --> 01:02:33,166
Kita baik-baik saja!

1067
01:02:33,416 --> 01:02:34,793
Kita di Neon Classic...

1068
01:02:35,460 --> 01:02:36,711
Aku merasa hebat. Kalian?

1069
01:02:36,795 --> 01:02:38,338
- Mencoba.
- Ini asyik.

1070
01:02:38,880 --> 01:02:40,674
Kau cantik, kau juga.

1071
01:02:42,175 --> 01:02:43,510
Kita bersenang-senang!

1072
01:02:45,178 --> 01:02:47,180
Ini lagu kita! Kita suka lagu ini.

1073
01:02:47,264 --> 01:02:48,473
- Ya.
- Ya.

1074
01:02:48,556 --> 01:02:51,393
Dengarkanlah. Aku tak butuh pengasuh.

1075
01:02:51,476 --> 01:02:52,727
Kau kekanak-kanakan.

1076
01:02:52,811 --> 01:02:53,645
Pergi, Blair.

1077
01:02:53,728 --> 01:02:55,689
Aku berusaha netral di sini.

1078
01:02:57,440 --> 01:02:59,025
Kupikir kau harus buang air, Putri.

1079
01:03:01,403 --> 01:03:02,237
Memang.

1080
01:03:19,379 --> 01:03:21,047
Sial!

1081
01:03:21,673 --> 01:03:23,383
Sialan!

1082
01:03:50,035 --> 01:03:51,619
Aku tak mau diputuskan.

1083
01:03:53,621 --> 01:03:55,248
Jangan akhiri hubungan ini.

1084
01:03:56,124 --> 01:03:58,126
Aku tahu. Aku tidak ingin itu.

1085
01:03:59,002 --> 01:04:01,129
- Aku mencintaimu.
- Aku mencintaimu.

1086
01:04:01,713 --> 01:04:04,049
Maaf soal San Francisco.

1087
01:04:05,216 --> 01:04:09,179
Aku tak bisa menolak kesempatan ini,
tapi kita bisa coba jarak jauh.

1088
01:04:09,554 --> 01:04:11,514
Kau tahu tidak hanya tentang itu.

1089
01:04:12,057 --> 01:04:14,517
Ini tak sehat lagi. Kau tahu itu.

1090
01:04:15,894 --> 01:04:17,854
Kita harus hidup masing-masing.

1091
01:04:18,646 --> 01:04:20,899
Kita tak kenal siapa pun sejak kuliah.

1092
01:04:27,739 --> 01:04:30,116
Bagaimana jika kita ditakdirkan bersama?

1093
01:04:33,953 --> 01:04:35,955
Bagaimana jika itu takdir?

1094
01:04:37,207 --> 01:04:41,127
Bagaimanapun,
kurasa hati kita akan selalu dekat.

1095
01:04:42,837 --> 01:04:45,340
Tidak apa-apa. Aku akan baik-baik saja.

1096
01:04:51,262 --> 01:04:52,389
Aku takut, Nate.

1097
01:04:54,349 --> 01:04:56,559
Aku takut melakukan ini tanpamu.

1098
01:04:59,354 --> 01:05:00,313
Lihat aku.

1099
01:05:24,796 --> 01:05:25,630
Baik.

1100
01:05:33,054 --> 01:05:34,431
Bisakah aku...

1101
01:05:35,974 --> 01:05:37,851
Boleh aku minta waktu?

1102
01:05:45,817 --> 01:05:46,651
Sial.

1103
01:05:47,735 --> 01:05:48,611
Sial.

1104
01:07:16,866 --> 01:07:17,909
Aku mencintaimu.

1105
01:07:19,869 --> 01:07:20,828
Aku mencintaimu.

1106
01:07:59,409 --> 01:08:01,869
- Kau sudah bosan?
- Yang benar saja.

1107
01:08:05,456 --> 01:08:07,166
Aku mencari udara segar.

1108
01:08:07,917 --> 01:08:09,919
Baik. Udara di sebelah sana.

1109
01:08:11,296 --> 01:08:13,047
Kau tak bisa merokok di sini.

1110
01:08:13,131 --> 01:08:16,134
Memangnya kau satpam? Aku di dekat pintu.

1111
01:08:25,643 --> 01:08:27,979
Mobil akan menjemputku sebentar lagi.

1112
01:08:28,062 --> 01:08:30,648
Membawaku ke House of Yes. Kau mau ikut?

1113
01:08:31,065 --> 01:08:33,318
Aku tak butuh pelampiasan.

1114
01:08:34,319 --> 01:08:39,532
Aku tak menawarkan seks.
Hanya tawaran tumpangan ke pesta.

1115
01:08:41,367 --> 01:08:44,746
Ponselku mati,
Erin dan Blair masih di dalam, jadi...

1116
01:08:44,871 --> 01:08:46,205
Bagus, akan ku-SMS mereka.

1117
01:08:46,623 --> 01:08:47,457
Ayo pergi.

1118
01:09:56,067 --> 01:09:57,860
Ini Jenny. Tinggalkan pesan.

1119
01:09:57,944 --> 01:10:01,489
Jenny, aku tahu ponselmu mati,
dan kau butuh pengisi daya,

1120
01:10:01,572 --> 01:10:04,075
kau sebaiknya hubungi kami.
Jangan menyebalkan.

1121
01:10:04,158 --> 01:10:07,036
Kami ingin ada untukmu,
jadi, hubungi kami.

1122
01:10:07,120 --> 01:10:09,122
Kami sangat menyayangimu.

1123
01:10:10,081 --> 01:10:11,374
Apa-apaan itu?

1124
01:10:11,457 --> 01:10:13,668
Dia takkan merespons itu. Jangan teriak.

1125
01:10:13,751 --> 01:10:14,961
Aku tidak peduli.

1126
01:10:16,170 --> 01:10:17,213
Dia harus dewasa.

1127
01:10:19,382 --> 01:10:20,466
Kenapa?

1128
01:10:21,300 --> 01:10:27,265
Kau seperti menceramahi diri sendiri,
tapi tak apa-apa.

1129
01:10:28,433 --> 01:10:30,935
Ya, baik. Aku tak begitu.

1130
01:10:31,936 --> 01:10:33,146
Benarkah?

1131
01:10:34,313 --> 01:10:36,065
Kau terlambat setiap hari.

1132
01:10:36,649 --> 01:10:37,692
Tak setiap hari.

1133
01:10:37,775 --> 01:10:40,486
Kau lebih sering keluar di hari kerja.

1134
01:10:40,570 --> 01:10:42,196
Karena itu lebih hemat.

1135
01:10:42,280 --> 01:10:44,907
Erin, kau mempertahankan
yang telah hilang.

1136
01:10:44,991 --> 01:10:48,911
Kita akan terus muda?
Kita hampir 30 tahun. Itu tidak lucu lagi.

1137
01:10:48,995 --> 01:10:51,706
Tidakkah kau punya tujuan masa depan?

1138
01:10:51,789 --> 01:10:56,502
Bagaimana rencana olahragamu?
Ya, itu menjadi bumerang.

1139
01:10:56,586 --> 01:10:57,670
Tidak.

1140
01:10:57,754 --> 01:10:59,213
Kita tak bisa main-main lagi.

1141
01:10:59,297 --> 01:11:03,176
Aku ingin teman yang mau bangun
setiap Sabtu pagi dan pergi ke pasar.

1142
01:11:03,259 --> 01:11:05,928
Kau selalu tidur setiap akhir pekan.

1143
01:11:06,012 --> 01:11:09,182
Apa itu arti menjadi dewasa bagimu?

1144
01:11:09,265 --> 01:11:12,560
- Apa lagi? Katakan.
- Mengaku bahwa kau menyukai Leah

1145
01:11:12,643 --> 01:11:15,188
dan ingin menjalin hubungan dengannya.

1146
01:11:16,439 --> 01:11:19,692
- Apa yang kau takutkan?
- Semuanya!

1147
01:11:21,819 --> 01:11:24,238
Dewasa berarti aku harus mengubah...

1148
01:11:24,781 --> 01:11:26,157
semuanya.

1149
01:11:26,991 --> 01:11:29,285
Semuanya sudah berubah, Blair.

1150
01:11:29,368 --> 01:11:30,787
Jenny pergi.

1151
01:11:33,080 --> 01:11:36,292
Sebenarnya, pasar itu terdengar seperti

1152
01:11:36,375 --> 01:11:40,671
meyakinkan, memanjakan, dan menghibur.
Menanti apakah besok ada lagi.

1153
01:11:41,380 --> 01:11:42,548
Produk segar bagus.

1154
01:11:42,632 --> 01:11:48,721
Yang kurasakan hanyalah cinta untukmu
dan aku ingin memeluknya.

1155
01:11:48,805 --> 01:11:52,058
- Aku juga.
- Astaga, aku sangat menyesal.

1156
01:11:52,141 --> 01:11:53,559
Aku minta maaf.

1157
01:11:54,268 --> 01:11:55,436
Aku menyayangimu.

1158
01:11:57,313 --> 01:11:59,440
- Balas ucapanku!
- Aku menyayangimu.

1159
01:12:00,900 --> 01:12:01,734
Sial.

1160
01:12:03,903 --> 01:12:04,987
Dia bersama Matt.

1161
01:12:05,071 --> 01:12:06,197
Aku punya alamat.

1162
01:12:09,242 --> 01:12:10,076
Kita kembali.

1163
01:12:10,701 --> 01:12:11,536
Baik.

1164
01:12:12,829 --> 01:12:14,914
- Kita harus ke sana.
- Baik.

1165
01:12:33,057 --> 01:12:34,350
Sial.

1166
01:12:35,434 --> 01:12:38,062
Astaga, biar kubantu.

1167
01:12:38,479 --> 01:12:40,398
Tidak.

1168
01:12:40,481 --> 01:12:42,483
Aku sudah dewasa.

1169
01:12:42,567 --> 01:12:43,442
Maafkan aku!

1170
01:12:43,776 --> 01:12:45,027
Ini semua salahmu.

1171
01:12:45,862 --> 01:12:47,029
Benarkah? Jelaskan.

1172
01:12:47,113 --> 01:12:49,991
Kalau kau mengencaniku di kampus,
aku takkan bersama Nate.

1173
01:12:50,074 --> 01:12:51,659
Aku pun takkan patah hati.

1174
01:12:51,742 --> 01:12:55,746
Aku bodoh saat itu. Kau tahu aku meniduri
gadis yang mencuri dariku?

1175
01:12:56,873 --> 01:13:01,752
Aku sangat terobsesi kepadamu.
Aku sering memikirkanmu,

1176
01:13:01,836 --> 01:13:03,504
menangisimu, dan...

1177
01:13:04,797 --> 01:13:07,884
Itu membuatku sadar
yang kurasakan tak nyata

1178
01:13:07,967 --> 01:13:10,720
karena tentu tidak seharusnya seperti itu.

1179
01:13:11,387 --> 01:13:13,264
Ayolah. Kau salah mengerti.

1180
01:13:13,347 --> 01:13:16,225
Kau diberkati dengan patah hati.

1181
01:13:16,309 --> 01:13:18,728
Semuanya akan berakhir
jika kau tak lagi merasa sakit.

1182
01:13:18,811 --> 01:13:20,521
Jalani saja.

1183
01:13:24,150 --> 01:13:25,192
Aku harus pergi.

1184
01:13:26,193 --> 01:13:27,111
Benarkah?

1185
01:13:27,194 --> 01:13:31,240
Beri tahu Erin dan Blair,
aku akan menyelesaikannya. Mereka paham.

1186
01:13:31,324 --> 01:13:33,409
Apa maksudmu? Itu tak masuk akal.

1187
01:13:33,492 --> 01:13:35,870
Kau pasti menggunakan narkoba.

1188
01:13:36,329 --> 01:13:37,538
Aku lupa.

1189
01:13:37,997 --> 01:13:39,248
Kau tidak apa-apa?

1190
01:13:39,332 --> 01:13:41,000
- Aku baik-baik saja.
- Baik.

1191
01:13:41,083 --> 01:13:42,251
Hei!

1192
01:13:42,835 --> 01:13:45,296
Maaf aku berengsek saat kuliah.

1193
01:13:46,464 --> 01:13:47,298
Tak perlu.

1194
01:13:48,049 --> 01:13:49,842
Kau membantuku menemukan Nate.

1195
01:13:53,512 --> 01:13:56,015
- Hai.
- Hei.

1196
01:13:56,974 --> 01:13:58,017
Apa kabar...

1197
01:13:58,726 --> 01:13:59,810
Kau tidak apa-apa?

1198
01:14:00,227 --> 01:14:01,479
Kau kaya.

1199
01:14:01,562 --> 01:14:04,440
Semuanya baik. Aku hanya ingin
bicara denganmu sekarang.

1200
01:14:04,523 --> 01:14:06,567
Dia ingin pergi ke pasar denganmu.

1201
01:14:07,485 --> 01:14:08,611
Sekarang?

1202
01:14:09,070 --> 01:14:11,405
Tidak... Pasar normal.

1203
01:14:11,489 --> 01:14:12,657
- Jam biasa.
- Ya.

1204
01:14:13,532 --> 01:14:14,367
Itu nyata.

1205
01:14:15,117 --> 01:14:17,954
- Kau sangat cantik. Astaga, kulitnya.
- Terima kasih.

1206
01:14:19,789 --> 01:14:21,540
- Baik.
- Ya.

1207
01:14:22,166 --> 01:14:23,918
Bagaimana perasaanmu? Kau masih...

1208
01:14:24,001 --> 01:14:27,004
Ya. Astaga. Rasanya lebih intens.

1209
01:14:27,296 --> 01:14:29,173
- Aku bisa melihatnya.
- Ya.

1210
01:14:29,799 --> 01:14:33,260
Jadi, aku akan memutarkan
musik yang sangat bagus.

1211
01:14:33,386 --> 01:14:36,597
Biarkan musik itu menghanyutkanmu.

1212
01:14:36,681 --> 01:14:40,810
Biarkan itu membuatmu bergoyang.

1213
01:14:40,893 --> 01:14:44,981
Apa pun itu, jangan melepas penyuara
sampai aba-abaku.

1214
01:14:46,774 --> 01:14:47,608
Bagus.

1215
01:14:48,234 --> 01:14:50,778
Aku bisa merasakan musim berubah.

1216
01:14:50,903 --> 01:14:51,946
Ya.

1217
01:14:53,030 --> 01:14:54,115
Sempurna.

1218
01:14:55,491 --> 01:14:56,617
Kau bisa.

1219
01:14:56,909 --> 01:14:58,327
FEMINIS

1220
01:14:58,911 --> 01:15:00,079
Baik.

1221
01:15:00,663 --> 01:15:01,497
Ya.

1222
01:15:02,373 --> 01:15:03,582
- Duduk.
- Aku duduk.

1223
01:15:05,751 --> 01:15:08,212
- Kau mabuk ekstasi?
- Tentu saja.

1224
01:15:08,295 --> 01:15:12,258
Tapi tak ada hubungannya dengan kata-kata
yang akan keluar dari mulutku sekarang.

1225
01:15:12,341 --> 01:15:14,010
- Dipahami.
- Ya, bagus.

1226
01:15:20,224 --> 01:15:21,308
Baiklah, sebentar.

1227
01:15:24,311 --> 01:15:25,146
Aku...

1228
01:15:26,105 --> 01:15:28,065
pikir aku...

1229
01:15:28,774 --> 01:15:30,192
Kenapa ini sulit sekali?

1230
01:15:30,651 --> 01:15:32,778
Karena kau tak pernah mengatakannya.

1231
01:15:33,988 --> 01:15:35,031
Apakah itu buruk?

1232
01:15:35,114 --> 01:15:35,948
Tidak.

1233
01:15:37,616 --> 01:15:39,410
Saat masih kuliah, kupikir...

1234
01:15:42,204 --> 01:15:43,039
Kau paham.

1235
01:15:44,498 --> 01:15:46,125
Dengan gadis yang satu ini,

1236
01:15:46,208 --> 01:15:47,543
dan dia hebat.

1237
01:15:48,294 --> 01:15:52,381
Semuanya hebat. Itu menyenangkan.
Dia pintar. Seperti itulah.

1238
01:15:52,757 --> 01:15:56,552
Hubungan kami pun indah.

1239
01:15:57,261 --> 01:15:59,847
Lalu entah bagaimana, dia seperti...

1240
01:16:01,557 --> 01:16:02,683
menyukai pria lagi.

1241
01:16:04,310 --> 01:16:06,312
Itu membuatku patah hati.

1242
01:16:07,772 --> 01:16:09,023
Aku merasa seperti...

1243
01:16:09,398 --> 01:16:11,275
Aku hanya eksperimen.

1244
01:16:13,569 --> 01:16:15,237
Aku tak pernah cerita soal itu.

1245
01:16:17,531 --> 01:16:19,575
Tidak dengan Jenny, sahabatku.

1246
01:16:20,910 --> 01:16:22,620
Atau wanita gila di sana itu.

1247
01:16:25,748 --> 01:16:26,749
Aku tahu rasanya.

1248
01:16:28,709 --> 01:16:29,543
Sungguh?

1249
01:16:32,338 --> 01:16:34,799
Aku tak pernah bisa berbagi soal ini.

1250
01:16:38,135 --> 01:16:40,971
Aku merasakan banyak hal sekarang.

1251
01:16:42,640 --> 01:16:45,684
Ya. Kau punya dua sahabat heteroseksual.

1252
01:16:46,352 --> 01:16:49,355
Kalian pasti tidak membaca Queer Theory.

1253
01:16:53,484 --> 01:16:55,236
Aku tak keberatan jika mau santai.

1254
01:17:00,157 --> 01:17:00,991
Kau yakin?

1255
01:17:01,992 --> 01:17:05,538
Aku takut bertemu teman-temanmu.
Bagaimana jika mereka tak menyukaiku?

1256
01:17:05,621 --> 01:17:06,747
Semua orang menyukaimu.

1257
01:17:07,581 --> 01:17:08,415
Ya, kau benar.

1258
01:17:08,499 --> 01:17:10,835
Baiklah.

1259
01:17:15,256 --> 01:17:17,591
- Sepertinya aku...
- Kurasa aku juga mencintaimu.

1260
01:17:26,225 --> 01:17:28,310
Bolehkah aku menciummu sekali lagi?

1261
01:17:28,978 --> 01:17:31,647
Bibirmu akan kujadikan penutup
lalu aku pergi.

1262
01:17:32,106 --> 01:17:36,527
Mungkin juga satu sarapan, makan siang,
dan makan malam.

1263
01:17:37,027 --> 01:17:40,990
Aku akan kenyang dan bahagia,
lalu kita bisa berpisah.

1264
01:17:42,199 --> 01:17:46,287
Tapi di antaranya, mungkin kita bisa
berbaring di kasur sekali lagi.

1265
01:17:46,370 --> 01:17:50,332
Satu momen yang lebih panjang
saat waktu tak terbatas

1266
01:17:50,416 --> 01:17:53,043
saat aku mengistirahatkan kepalaku
di dadamu.

1267
01:17:53,752 --> 01:17:58,841
Harapanku, semua itu
akan menjadi seumur hidup

1268
01:17:59,216 --> 01:18:02,344
dan aku takkan pernah
harus merelakanmu pergi.

1269
01:18:03,429 --> 01:18:06,515
Ya, Sayang, tunggu. Pegang erat-erat.

1270
01:18:07,141 --> 01:18:07,975
Ayo.

1271
01:18:08,058 --> 01:18:10,352
Tidak. Kau berutang budi kepadaku...

1272
01:18:11,395 --> 01:18:12,938
Baiklah. Ayo lakukan.

1273
01:18:14,315 --> 01:18:15,566
Kau berengsek.

1274
01:18:15,649 --> 01:18:17,276
Tapi itu tidak nyata, 'kan?

1275
01:18:18,485 --> 01:18:20,404
Tak ada istilah "satu lagi".

1276
01:18:21,280 --> 01:18:24,325
Kita bertemu
saat semuanya baru dan menarik

1277
01:18:24,408 --> 01:18:26,785
dan dunia terasa tak terbatas.

1278
01:18:27,494 --> 01:18:30,998
Kini pun masih seperti itu,
untukmu, untukku.

1279
01:18:32,249 --> 01:18:33,584
Tapi tidak untuk kita.

1280
01:18:34,043 --> 01:18:37,379
Di suatu tempat antara dulu dan sekarang,
di sana dan di sini,

1281
01:18:37,463 --> 01:18:39,465
kurasa kita tak hanya makin terpisah,

1282
01:18:39,548 --> 01:18:40,633
kita makin dewasa.

1283
01:18:42,885 --> 01:18:47,139
Saat sesuatu pecah, jika pecahannya
cukup besar, kau bisa memperbaikinya.

1284
01:18:47,932 --> 01:18:51,477
Sayangnya, terkadang itu tak pecah.
Mereka hancur.

1285
01:18:52,853 --> 01:18:54,813
Tapi jika kau membiarkan cahaya masuk,

1286
01:18:54,897 --> 01:18:56,815
kaca yang pecah akan berkilauan.

1287
01:18:57,524 --> 01:18:58,943
Lalu pada saat-saat itu,

1288
01:18:59,193 --> 01:19:01,987
saat potongan diri kita
tersinari matahari,

1289
01:19:02,071 --> 01:19:04,782
aku akan ingat betapa indahnya itu.

1290
01:19:05,491 --> 01:19:07,701
Itu akan selalu indah.

1291
01:19:07,910 --> 01:19:09,453
Karena itu kita.

1292
01:19:10,120 --> 01:19:11,413
Kita ajaib.

1293
01:19:12,373 --> 01:19:13,791
- Selamanya!
- Selamanya.

1294
01:19:43,195 --> 01:19:45,823
Berpencar dan taklukkan. Aku di sini.
Kau di ruangan itu.

1295
01:19:45,906 --> 01:19:46,740
Ya.

1296
01:19:48,659 --> 01:19:49,660
Blair.

1297
01:19:55,249 --> 01:19:57,001
Astaga, kau seksi sekali.

1298
01:19:58,419 --> 01:19:59,253
Dia manis.

1299
01:19:59,878 --> 01:20:00,713
Baiklah.

1300
01:20:05,759 --> 01:20:08,262
Di mana si berengsek ini?

1301
01:20:17,688 --> 01:20:20,065
Astaga!

1302
01:20:23,110 --> 01:20:24,028
Blair Sayang?

1303
01:20:24,903 --> 01:20:28,407
Aku ingin kau tahu
aku bangga denganmu saat ini,

1304
01:20:28,490 --> 01:20:30,826
tapi juga terganggu
oleh apa yang baru saja kulihat.

1305
01:20:30,909 --> 01:20:32,161
Tapi aku mendukungmu

1306
01:20:32,703 --> 01:20:35,581
dan pilihanmu yang cabul,
mari bertemu di luar.

1307
01:20:35,664 --> 01:20:37,291
Jangan lupa mencuci tangan.

1308
01:20:39,668 --> 01:20:40,919
Kau bercinta.

1309
01:20:41,670 --> 01:20:42,546
Kau bercinta.

1310
01:20:45,341 --> 01:20:48,385
Astaga.

1311
01:20:50,888 --> 01:20:52,723
Bisakah kau keluarkan sekarang?

1312
01:20:52,806 --> 01:20:54,683
Ya, maaf. Aku seperti membeku.

1313
01:21:02,107 --> 01:21:03,025
Halo.

1314
01:21:03,108 --> 01:21:05,486
Hei, ada apa?

1315
01:21:05,569 --> 01:21:06,653
- Hai.
- Merasa rileks?

1316
01:21:06,737 --> 01:21:07,571
Diam.

1317
01:21:07,654 --> 01:21:09,531
Ada yang ingin kau bagikan?

1318
01:21:11,492 --> 01:21:12,910
Itu baru kali kedua.

1319
01:21:13,369 --> 01:21:14,370
Astaga.

1320
01:21:14,745 --> 01:21:15,621
Hari ini.

1321
01:21:16,663 --> 01:21:19,541
- Kau melakukannya di kantornya?
- Demi mendapatkan gelang.

1322
01:21:19,625 --> 01:21:21,126
Tentu saja.

1323
01:21:21,460 --> 01:21:23,545
Aku bahkan tak mengenalmu sekarang.

1324
01:21:24,380 --> 01:21:25,422
Dalam arti buruk?

1325
01:21:25,881 --> 01:21:27,674
Dalam arti paling baik.

1326
01:21:28,384 --> 01:21:29,676
Kau di sini.

1327
01:21:29,760 --> 01:21:31,345
Menjalani hidup terbaikmu,

1328
01:21:31,428 --> 01:21:32,930
hanya membuat pilihan.

1329
01:21:33,013 --> 01:21:34,223
- Ya.
- Mengambil risiko.

1330
01:21:34,306 --> 01:21:35,682
- Ya.
- Ya.

1331
01:21:35,766 --> 01:21:37,768
- Terasa menyenangkan.
- Itu harus.

1332
01:21:39,645 --> 01:21:41,021
Apa Jenny akan marah kepadaku?

1333
01:21:41,105 --> 01:21:43,190
Tidak. Kenapa? Dia menyayangimu.

1334
01:21:43,273 --> 01:21:44,233
Ya.

1335
01:21:45,401 --> 01:21:47,361
Apa kita akan tahu ke mana dia pergi?

1336
01:21:47,486 --> 01:21:48,320
Tidak.

1337
01:21:48,987 --> 01:21:52,658
Ethan berkata dia mengatakan sesuatu
kepada Matt...

1338
01:21:53,367 --> 01:21:56,787
soal keluar, menyelesaikannya,
lalu dia pergi dengan emosi.

1339
01:21:56,870 --> 01:21:59,081
- Sangat tak menyenangkan.
- Dia dramatis.

1340
01:21:59,164 --> 01:22:01,250
- Selesaikan itu.
- Ya. Entahlah.

1341
01:22:01,750 --> 01:22:05,087
Pasti berhubungan dengan Nate.
Ke mana dia akan menyelesaikan hubungan?

1342
01:22:07,297 --> 01:22:09,049
Astaga, ya. Aku tahu. Ayo.

1343
01:22:10,008 --> 01:22:10,843
Astaga.

1344
01:22:11,510 --> 01:22:12,344
Astaga.

1345
01:22:34,741 --> 01:22:36,368
Aku tahu kau pasti di sini.

1346
01:22:40,789 --> 01:22:44,209
Aku benar-benar mengacau, Jen.

1347
01:22:45,335 --> 01:22:47,379
Kita harus mencoba.

1348
01:22:48,589 --> 01:22:51,967
Aku akan pindah atau saling mengunjungi...

1349
01:22:52,050 --> 01:22:56,221
Entahlah, tapi aku tak bisa tanpamu.

1350
01:22:56,555 --> 01:22:59,266
Aku memang bilang
harus menjadi diri sendiri,

1351
01:22:59,349 --> 01:23:01,560
tapi aku bukan manusia jika tanpamu.

1352
01:23:03,437 --> 01:23:06,773
Mungkin semua ini kacau, tak berhasil,

1353
01:23:07,357 --> 01:23:09,067
tapi setidaknya kita mencoba.

1354
01:23:12,488 --> 01:23:14,656
- Hei.
- Jenny, Sayang.

1355
01:23:15,282 --> 01:23:16,992
Bokongmu terlihat.

1356
01:23:17,075 --> 01:23:19,536
- Hei.
- Jenny.

1357
01:23:19,870 --> 01:23:21,455
- Hei...
- Apa?

1358
01:23:21,538 --> 01:23:24,541
Astaga, kami sangat khawatir.

1359
01:23:25,250 --> 01:23:27,878
Astaga. Aku sangat bodoh.

1360
01:23:27,961 --> 01:23:30,756
Ya, Washington Square Park.
Kau beruntung tak dirampok.

1361
01:23:32,132 --> 01:23:33,258
Kau baik-baik saja?

1362
01:23:33,634 --> 01:23:34,468
Aku sedih.

1363
01:23:36,261 --> 01:23:37,596
Aku sedih sekali.

1364
01:23:39,806 --> 01:23:42,017
Tapi ini sedih yang baik.

1365
01:23:42,518 --> 01:23:43,352
Aku...

1366
01:23:45,103 --> 01:23:46,438
Kami saling mencintai.

1367
01:23:47,898 --> 01:23:49,399
Kami mencintai... Kami...

1368
01:23:49,983 --> 01:23:52,945
Saling mencintai.
Itu takkan bisa hilang, 'kan?

1369
01:23:53,362 --> 01:23:54,196
Itu...

1370
01:23:56,990 --> 01:23:58,534
bukan hanya San Francisco.

1371
01:24:00,702 --> 01:24:02,246
Kami mengacau.

1372
01:24:04,498 --> 01:24:09,169
Aku berpikir tentang kami, dia,
dan New York City...

1373
01:24:10,796 --> 01:24:15,050
Bagaimana jika semuanya kuperlakukan sama
dan tidak ada yang berubah, tapi...

1374
01:24:17,010 --> 01:24:18,470
Segalanya berubah.

1375
01:24:20,347 --> 01:24:21,390
Kau bicara dengannya?

1376
01:24:21,765 --> 01:24:24,434
Tidak, aku tak bisa, maksudku...

1377
01:24:25,894 --> 01:24:28,397
Aku melihatnya, tapi entahlah, aku...

1378
01:24:30,857 --> 01:24:32,192
Aku rasa...

1379
01:24:32,651 --> 01:24:35,529
Sepertinya aku lebih memilih diriku.

1380
01:24:37,155 --> 01:24:38,782
Karena ini tidak seperti...

1381
01:24:39,658 --> 01:24:40,909
perjalanan kami lagi.

1382
01:24:41,994 --> 01:24:42,995
Ini perjalananku.

1383
01:24:44,204 --> 01:24:45,038
Sial.

1384
01:24:46,498 --> 01:24:49,293
Astaga, ini sangat aneh.

1385
01:24:49,376 --> 01:24:51,044
Juga luar biasa, bukan?

1386
01:24:57,426 --> 01:25:00,637
Aku sangat takut tanpa kalian berdua.

1387
01:25:01,597 --> 01:25:03,807
Entah bagaimana hidup jika tanpa ini.

1388
01:25:06,685 --> 01:25:08,228
Kami juga takut, paham?

1389
01:25:09,062 --> 01:25:10,731
Tapi ini takkan berubah.

1390
01:25:11,523 --> 01:25:13,191
Kita akan tetap seperti ini.

1391
01:25:13,275 --> 01:25:15,444
Tinggal di kota yang berbeda
takkan mengubahnya.

1392
01:25:15,527 --> 01:25:16,903
Kita bisa FaceTime...

1393
01:25:17,321 --> 01:25:19,364
- setiap pagi.
- Saat aku duduk di WC.

1394
01:25:19,448 --> 01:25:21,450
Saat kau berada di toilet.

1395
01:25:21,992 --> 01:25:23,660
- Tidak.
- Kenapa kau selalu tak mau?

1396
01:25:23,744 --> 01:25:24,828
Takkan kulakukan.

1397
01:25:24,911 --> 01:25:27,748
- Itu aktivitas fenomenal.
- Aku tak mau melihat kalian BAB.

1398
01:25:29,333 --> 01:25:31,585
Maaf. Aku sayang kalian, tapi tidak.

1399
01:25:31,668 --> 01:25:32,919
Aku akan seperti ini.

1400
01:25:34,421 --> 01:25:37,424
Aku senang kalian mengajakku membolos
hari ini.

1401
01:25:37,507 --> 01:25:39,426
- Benarkah?
- Hari ini luar biasa.

1402
01:25:39,509 --> 01:25:41,470
Itu hebat. Kabar terbaru,

1403
01:25:41,887 --> 01:25:46,266
aku melihat dia bercinta dengan Matt
di wastafel.

1404
01:25:46,516 --> 01:25:48,226
Astaga!

1405
01:25:49,686 --> 01:25:53,690
Di pesta, tapi aku mungkin tidur dengannya
saat sudah mendapatkan gelang.

1406
01:25:56,276 --> 01:25:57,361
Maaf.

1407
01:25:57,444 --> 01:25:59,196
- Apakah menyenangkan?
- Ya.

1408
01:25:59,279 --> 01:26:03,283
Ya, dan itu yang terbaik...
Bagian terburuk. Apa kau marah?

1409
01:26:03,367 --> 01:26:04,326
Kau bercanda?

1410
01:26:06,828 --> 01:26:07,663
Dorong...

1411
01:26:07,746 --> 01:26:09,498
Kalian saudara sepertiduran!

1412
01:26:11,625 --> 01:26:13,377
- Aku cemburu.
- Sudah pasti.

1413
01:26:14,544 --> 01:26:15,671
Kabar terbaru juga,

1414
01:26:16,296 --> 01:26:19,132
sebelum ke pesta, kami ke rumah Leah.

1415
01:26:19,216 --> 01:26:20,384
Kalian sibuk, ya.

1416
01:26:20,467 --> 01:26:21,718
Waktunya luang.

1417
01:26:21,802 --> 01:26:23,804
Tapi Erin semacam mengaku.

1418
01:26:24,971 --> 01:26:26,348
- Dengan boombox?
- Tidak.

1419
01:26:26,431 --> 01:26:29,142
Tapi kami mengatakan, "Aku mencintaimu."

1420
01:26:34,648 --> 01:26:37,025
- Itu baru sahabatku.
- Ya.

1421
01:26:37,484 --> 01:26:40,487
- Kau melakukannya.
- Aku sangat bangga kepada kita.

1422
01:26:41,488 --> 01:26:42,447
Sungguh.

1423
01:26:43,782 --> 01:26:45,450
- Bagus sekali.
- Sangat dewasa.

1424
01:26:45,534 --> 01:26:49,996
Ya, sungguh dewasa. Ada saat-saat,
malam ini panjang, saat aku seperti

1425
01:26:50,080 --> 01:26:54,501
hanya ingin ke rumah Leah dan menonton
dokumenter pembunuhan di Netflix.

1426
01:26:54,584 --> 01:26:57,671
Kau harus berselancar setelahnya
dan mencari artikel

1427
01:26:57,754 --> 01:26:59,631
karena banyak yang tak mereka ceritakan.

1428
01:26:59,715 --> 01:27:01,341
Ya, kau pernah bilang.

1429
01:27:01,425 --> 01:27:02,718
Memang seperti itu.

1430
01:27:03,093 --> 01:27:06,138
Lihat gadis itu. Kita harus pergi.

1431
01:27:06,221 --> 01:27:08,598
- Dia payah.
- Sudah cukup. Kita berhasil.

1432
01:27:08,682 --> 01:27:10,475
- Ya, sudah selesai.
- Kau hebat.

1433
01:27:10,559 --> 01:27:13,687
Kita berhasil.

1434
01:27:13,937 --> 01:27:14,980
Ya.

1435
01:27:15,689 --> 01:27:16,732
Tunggu.

1436
01:27:18,525 --> 01:27:20,652
Ada yang bisa mengantarkanku pulang?

1437
01:27:21,278 --> 01:27:23,280
Ya!

1438
01:27:23,363 --> 01:27:25,365
- Astaga.
- Lebih baik!

1439
01:27:27,367 --> 01:27:28,201
Aku lapar.

1440
01:27:30,537 --> 01:27:32,372
Tapi hujan, ya?

1441
01:27:32,456 --> 01:27:34,207
Itu sangat agresif.

1442
01:27:34,916 --> 01:27:36,126
Seperti malam kita.

1443
01:27:38,211 --> 01:27:41,256
- Aku harus tetap menghadap luar.
- Kurasa aku punya permen karet.

1444
01:27:41,339 --> 01:27:44,634
- Bisa kita membeli taco?
- Ya!

1445
01:28:49,115 --> 01:28:51,493
PERSEMBAHAN NETFLIX

1446
01:31:46,668 --> 01:31:48,670
Kunjungi www.Fortunebet99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya


