﻿0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support

0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
www.Fastbet99.club
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

∩╗┐1
00:00:18,119 --> 00:00:20,821
- Ketika saya tidak bisa menemukan Karla I

2
00:00:20,821 --> 00:00:24,325
segera tahu itu
sesuatu yang buruk terjadi padanya.

3
00:00:24,325 --> 00:00:25,559
Dan saya takut.

4
00:00:28,562 --> 00:00:32,233
Lebih takut seperti saya
pernah ada dalam hidupku.

5
00:00:34,302 --> 00:00:36,637
Itu mengingatkan saya
seperti ketika kamu masih kecil

6
00:00:36,637 --> 00:00:38,406
dan Anda melakukan sesuatu yang salah,

7
00:00:38,406 --> 00:00:40,741
perasaan yang kamu dapatkan
di lubang perutmu.

8
00:00:40,741 --> 00:00:42,009
Karena kamu tahu itu
Hanya masalah waktu

9
00:00:42,009 --> 00:00:45,045
sebelum seseorang ditemukan
apa yang kamu lakukan.

10
00:00:45,045 --> 00:00:46,547
Itulah yang aku rasakan.

11
00:00:57,391 --> 00:00:59,560
Karena saya langsung tahu.

12
00:01:00,528 --> 00:01:03,597
Tidak ada yang akan percaya padaku.

13
00:01:06,434 --> 00:01:08,102
- Memiliki
sudah hampir tiga hari

14
00:01:08,102 --> 00:01:10,204
sejak Markas Karla berusia 28 tahun

15
00:01:10,204 --> 00:01:12,773
pertama kali dilaporkan
hilang oleh suaminya.

16
00:01:12,773 --> 00:01:15,476
Dan pihak berwenang masih
mencari petunjuk apa pun

17
00:01:15,476 --> 00:01:17,745
mengenai keberadaan wanita itu.

18
00:01:17,745 --> 00:01:19,980
Polisi masih
mempertanyakan suami,

19
00:01:19,980 --> 00:01:21,882
tetapi sekarang tidak ada kata

20
00:01:21,882 --> 00:01:26,086
apakah atau tidak mereka
percaya permainan kotor adalah faktor.

21
00:01:26,086 --> 00:01:28,389
Polisi dan pencarian
pesta terus menyisir

22
00:01:28,389 --> 00:01:31,592
daerah terdekat, termasuk
hutan di sekitarnya

23
00:01:31,592 --> 00:01:34,562
untuk tanda Marks tetapi sejauh ini

24
00:01:34,562 --> 00:01:38,232
sedikit yang diketahui tentang dirinya
kemungkinan keberadaannya.

25
00:02:05,759 --> 00:02:08,962
- Saya tiba di tempat kejadian
sekitar jam 6:20 pagi ..

26
00:02:08,962 --> 00:02:10,398
Hal pertama saya
perhatikan ketika saya tiba

27
00:02:10,398 --> 00:02:12,466
apakah itu yang Pak Mark lakukan
tampaknya benar

28
00:02:12,466 --> 00:02:14,702
prihatin untuk
keselamatan istrinya.

29
00:02:14,702 --> 00:02:16,837
Dia bersikeras itu
sesuatu telah terjadi padanya

30
00:02:16,837 --> 00:02:19,940
meskipun dia tidak pernah ditentukan
apa yang dia pikir itu.

31
00:02:19,940 --> 00:02:23,811
Dia terus membuat
pernyataan seperti,

32
00:02:23,811 --> 00:02:25,346
"Tidak ada yang akan percaya padaku

33
00:02:25,346 --> 00:02:27,981
"Dan semuanya akan
pikir saya mengada-ada. "

34
00:02:27,981 --> 00:02:29,417
Hal-hal seperti itu.

35
00:02:29,417 --> 00:02:32,586
Yang sepertinya sedikit
aneh waktu itu.

36
00:02:34,188 --> 00:02:37,491
- Saya tidak tahu jika polisi
akan percaya padaku atau tidak.

37
00:02:37,491 --> 00:02:40,394
Maksud saya neraka, saya tidak
bahkan tahu apa yang aku yakini.

38
00:02:40,394 --> 00:02:42,830
Saya baru tahu bahwa Karla telah pergi

39
00:02:42,830 --> 00:02:44,298
dan saya positif
bahwa itu memiliki sesuatu

40
00:02:44,298 --> 00:02:46,234
harus dilakukan dengan tempat itu.

41
00:02:46,234 --> 00:02:48,469
- Tuan Markus mengklaim
dia meninggalkan gedung

42
00:02:48,469 --> 00:02:49,937
pergi ke mobil

43
00:02:49,937 --> 00:02:52,406
dan ketika dia kembali
dia telah pergi.

44
00:02:52,406 --> 00:02:54,975
Dia kemudian menghabiskan waktu berikutnya
beberapa jam mencarinya

45
00:02:54,975 --> 00:02:58,011
sebelum menjadi khawatir
cukup untuk menghubungi polisi.

46
00:02:58,011 --> 00:03:00,848
Saya berpikir keseluruhan
itu agak mencurigakan,

47
00:03:00,848 --> 00:03:02,850
tetapi ada
beberapa penjelasan

48
00:03:02,850 --> 00:03:04,218
yang harus dipertimbangkan sebelumnya

49
00:03:04,218 --> 00:03:06,254
menunjuk jari apa pun padanya.

50
00:03:06,254 --> 00:03:08,589
- Bagaimana Anda meyakinkan
seseorang, terutama polisi

51
00:03:08,589 --> 00:03:12,760
yang menurut Anda istri Anda adalah
korban acara paranormal?

52

00:03:14,262 --> 00:03:17,698
Hampir terdengar gila datang
keluar dari mulutku sekarang.

53
00:03:17,698 --> 00:03:20,234
- Saya melakukan pencarian
dari properti itu,

54
00:03:20,234 --> 00:03:23,337
sepertinya tidak ada
tanda-tanda perjuangan

55
00:03:23,337 --> 00:03:25,773
atau apa pun yang menunjukkan itu
kejahatan telah terjadi.

56
00:03:25,773 --> 00:03:27,875
Dan pada saat itu, itu
matahari baru saja berakhir

57
00:03:27,875 --> 00:03:29,277
dan saya tidak yakin
bagaimana melanjutkan

58
00:03:29,277 --> 00:03:30,878
jadi saya menelepon untuk cadangan.

59
00:03:30,878 --> 00:03:34,648
Dan saya akan jujur, dari
semua yang saya lihat di TKP,

60
00:03:34,648 --> 00:03:38,218
memang terlihat seperti itu
Karla baru saja menghilang.

61
00:03:55,369 --> 00:03:58,138
- Saya ingat berbaring
tempat tidur saat telepon berdering.

62
00:03:58,138 --> 00:04:01,442
Sekitar jam 7
di pagi hari.

63
00:04:01,442 --> 00:04:03,110
Saya ingat berpikir
itu aneh

64
00:04:03,110 --> 00:04:07,080
telepon berdering
pagi-pagi sekali.

65
00:04:07,080 --> 00:04:08,882
Saya pikir itu pasti
semacam kesalahan,

66
00:04:08,882 --> 00:04:11,218
nomor yang salah mungkin.

67
00:04:11,218 --> 00:04:12,453
Nancy menawarkan untuk mendapatkannya

68
00:04:12,453 --> 00:04:14,187
dan saya sudah cukup banyak

69
00:04:14,187 --> 00:04:15,923
jadi saya menjawabnya sendiri.

70
00:04:15,923 --> 00:04:18,492
- Saya ingat John
menjawab telepon

71
00:04:18,492 --> 00:04:22,062
dan saya langsung tahu
bahkan sebelum dia mengatakan sepatah kata pun

72
00:04:22,062 --> 00:04:24,498
ada sesuatu yang salah.

73
00:04:24,498 --> 00:04:26,233
Beberapa orang mungkin menyebutnya a
intuisi ibu,

74
00:04:26,233 --> 00:04:28,836
tapi saya tahu benar
pergi sesuatu itu

75
00:04:28,836 --> 00:04:30,338
telah terjadi pada Karla.

76
00:04:30,338 --> 00:04:32,072
- Aku masih memikirkannya
mungkin nomor yang salah

77
00:04:32,072 --> 00:04:34,342
sampai suara di
ujung yang lain mengatakan nama saya

78
00:04:34,342 --> 00:04:37,511
dan saya tahu benar
pergi itu Bryan.

79
00:04:37,511 --> 00:04:40,748
Dia lalu mengatakan itu padaku
Karla hilang.

80
00:04:40,748 --> 00:04:42,316
- John mengeluarkan telepon

81
00:04:42,316 --> 00:04:45,486
dan dia memberitahuku itu
Karla hilang.

82
00:04:46,887 --> 00:04:49,323
Tapi ada pencarian
pesta keluar mencarinya.

83
00:04:49,323 --> 00:04:52,059
Jadi pada saat itu
Saya merasa lega.

84
00:04:53,727 --> 00:04:56,630
Maksudku, aku tidak berpikir mereka
tidak akan menemukannya.

85
00:04:56,630 --> 00:04:57,798
- Setelah polisi
memulai pencarian

86
00:04:57,798 --> 00:05:00,468
mereka menjauhkan saya dari daerah itu.

87
00:05:00,468 --> 00:05:03,837
Saya ingin membantu tetapi
mereka tidak akan membiarkan saya.

88
00:05:03,837 --> 00:05:06,340
Mereka terus mewawancarai saya

89
00:05:06,340 --> 00:05:08,308
dan menanyakan saya pertanyaan.

90
00:05:08,308 --> 00:05:12,045
Pertanyaan yang sama berakhir
dan lagi.

91
00:05:12,045 --> 00:05:14,181
Saat itulah saya tahu
mereka tidak mempercayaiku.

92
00:05:14,181 --> 00:05:16,083
- Banyak sekali yang terjadi.

93
00:05:16,083 --> 00:05:17,918
Nancy dan saya membuat panggilan telepon.

94
00:05:17,918 --> 00:05:20,187
Kami menghubungi media.

95
00:05:20,187 --> 00:05:22,790
Kami membantu dengan pihak pencarian.

96
00:05:22,790 --> 00:05:25,225
Itu hanya a
hiruk pikuk emosi.

97
00:05:25,225 --> 00:05:28,896
- Anda mendengar cerita tentang
orang-orang akan hilang

98
00:05:28,896 --> 00:05:30,564
dan tidak pernah ditemukan tetapi,

99
00:05:32,666 --> 00:05:35,335
ketika seseorang yang kamu kenal,

100
00:05:35,335 --> 00:05:38,338
Anda hanya berasumsi secara otomatis
mereka akan ditemukan.

101
00:05:38,338 --> 00:05:40,508
Saya berharap semuanya

102
00:05:43,043 --> 00:05:45,813
masih akan
baiklah, kamu tahu?

103
00:05:53,421 --> 00:05:54,254
SAYA...

104
00:05:58,158 --> 00:05:59,560
Saya tidak menyadarinya,

105
00:06:03,531 --> 00:06:07,701
Saya tidak menyadari betapa bodohnya
ide itu sebenarnya.

106
00:06:12,606 --> 00:06:14,174
- Itu setelah mereka
membatalkan pencarian,

107
00:06:14,174 --> 00:06:16,810

bahwa realitas
situasinya saja

108
00:06:16,810 --> 00:06:19,212
datang runtuh di sekitar kita.

109
00:06:20,681 --> 00:06:22,115
Sama cepatnya
karena semuanya dimulai

110
00:06:22,115 --> 00:06:25,719
sepertinya semua orang
hanya lupa tentang Karla.

111
00:06:25,719 --> 00:06:27,455
Nancy dan aku ditinggalkan
untuk menghadapi ini

112
00:06:27,455 --> 00:06:30,157
semua oleh diri kita sendiri dan semua
kami ada pertanyaan

113
00:06:30,157 --> 00:06:31,425
dan tidak ada jawaban.

114
00:06:36,196 --> 00:06:38,532
- Karla dan Bryan
bertemu pada 2009 saya pikir.

115
00:06:38,532 --> 00:06:40,968
Kami baru saja akan
lulus dari perguruan tinggi.

116
00:06:40,968 --> 00:06:42,670
Itu sebenarnya caranya
dia dan Bryan bertemu,

117
00:06:42,670 --> 00:06:45,205
di paranormal
konvensi di kampus.

118
00:06:45,205 --> 00:06:47,074
Dia ada di sana dengan
sekelompok teman-temannya.

119
00:06:47,074 --> 00:06:49,510
Mereka semua bagian dari sebuah
kelompok paranormal amatir.

120
00:06:49,510 --> 00:06:52,012
Mereka langsung memukulnya
dan mulai berkencan sekarang juga.

121
00:06:52,012 --> 00:06:54,882
Dan itu tidak lama sebelum Bryan
akhirnya melamarnya.

122
00:06:54,882 --> 00:06:57,818
- Supranatural itu selalu

123
00:06:57,818 --> 00:06:59,753
tertarik kami berdua.

124
00:06:59,753 --> 00:07:02,155
Dan saya kira Anda bisa mengatakannya

125
00:07:02,155 --> 00:07:04,191
itu adalah satu hal itu
menyatukan kita.

126
00:07:04,191 --> 00:07:07,728
- Saya tahu Karla dan Bryan
terutama pada level profesional.

127
00:07:07,728 --> 00:07:09,296
Saya dan suami saya
di Horror New Network,

128
00:07:09,296 --> 00:07:10,931
yang merupakan situs horor.

129
00:07:10,931 --> 00:07:12,666
Sangat mirip dengan apa
mereka melakukannya kami akan melakukannya

130
00:07:12,666 --> 00:07:14,868
melihat mereka di konvensi.

131
00:07:14,868 --> 00:07:16,937
Mereka sangat disukai
di komunitas horor

132
00:07:16,937 --> 00:07:20,007
yang mengapa itu sangat mengejutkan
ketika dia menghilang.

133
00:07:20,007 --> 00:07:23,310
- Karla jatuh cinta
Bryan dari awal.

134
00:07:23,310 --> 00:07:25,312
Anda bisa langsung tahu.

135
00:07:25,312 --> 00:07:30,250
Dan semua orang di keluarga
sepertinya sangat menyukainya.

136
00:07:30,250 --> 00:07:33,721
Satu-satunya masalah
adalah ayah Karla.

137
00:07:33,721 --> 00:07:37,525
Dia sepertinya tidak menyetujui
gaya hidup mereka.

138
00:07:37,525 --> 00:07:40,828
- Saya tahu bahwa ayahnya
tidak benar-benar menyetujui itu.

139
00:07:40,828 --> 00:07:43,263
Tapi saya tidak pernah memaksa
dia menjadi apa pun.

140
00:07:43,263 --> 00:07:45,098
- Sementara sebagian besar perempuan
menghabiskan uang mereka

141
00:07:45,098 --> 00:07:47,367
pada pakaian dan riasan,
Karla menghabiskan

142
00:07:47,367 --> 00:07:50,671
uangnya pada detektor EMF dan

143
00:07:50,671 --> 00:07:52,506
peralatan audio.

144
00:07:52,506 --> 00:07:54,542
- Sebenarnya itu benar-benar Karla

145
00:07:54,542 --> 00:07:56,977
siapa yang punya ide itu
untuk situs web.

146
00:07:56,977 --> 00:07:59,980
Itu memberinya kesempatan
untuk membenamkan diri

147
00:07:59,980 --> 00:08:01,248
semua gairahnya.

148
00:08:01,248 --> 00:08:04,417
Menulis, fotografi,
paranormal.

149
00:08:04,417 --> 00:08:06,419
Itu adalah pekerjaan yang sempurna untuknya.

150
00:08:06,419 --> 00:08:07,988
- Saya tidak suka semua
supranatural

151
00:08:07,988 --> 00:08:09,823
hantu omong kosong yang mereka hadapi.

152
00:08:09,823 --> 00:08:11,424
Saya terutama tidak
seperti mereka berkeliaran di sekitar

153
00:08:11,424 --> 00:08:13,260
semua ini aneh
dan tempat-tempat terpencil

154
00:08:13,260 --> 00:08:15,062
semuanya sendiri.

155
00:08:15,062 --> 00:08:16,029
Saya selalu takut
sesuatu seperti ini

156
00:08:16,029 --> 00:08:17,898
akan terjadi suatu hari nanti.

157
00:08:17,898 --> 00:08:19,967
- Dia tidak melakukannya
percaya pada paranormal

158
00:08:19,967 --> 00:08:23,170
dan itu sesuatu yang pasti
tidak ingin dibicarakan.

159
00:08:23,170 --> 00:08:25,906
- Tidak, aku tidak percaya
dalam omong kosong itu.

160
00:08:25,906 --> 00:08:28,175

Saya pikir itu banyak
dari membuat percaya.

161
00:08:28,175 --> 00:08:29,710
Cerita yang disukai orang
untuk saling bercerita

162
00:08:29,710 --> 00:08:32,112
untuk menakut-nakuti satu sama lain.

163
00:08:33,914 --> 00:08:35,749
Dan sejujurnya, itu bukan Kristen.

164
00:08:35,749 --> 00:08:38,919
Alkitab tidak
pernah menyebutkan hantu.

165
00:08:39,887 --> 00:08:40,721
Tentu saja.

166
00:08:45,392 --> 00:08:47,527
Saya percaya kepada Roh Kudus.

167
00:08:47,527 --> 00:08:50,931
Dan malaikat, yah,
mereka bukan manusia.

168
00:08:50,931 --> 00:08:52,733
Mereka adalah Tuhan
pembawa pesan, caranya

169
00:08:52,733 --> 00:08:54,902
menghubungkan langit dan bumi.

170
00:08:54,902 --> 00:08:58,839
Dan ketika orang mati
jiwa naik ke surga.

171
00:08:58,839 --> 00:09:00,207
Yang berarti akan ada

172
00:09:00,207 --> 00:09:03,176
tidak ada yang namanya
hantu akan ada di sana?

173
00:09:12,820 --> 00:09:14,054
- Kami sedang menyelidiki tempat

174
00:09:14,054 --> 00:09:16,456
disebut the Devil's
Baik di Connecticut.

175
00:09:16,456 --> 00:09:19,292
Diyakini oleh beberapa itu

176
00:09:19,292 --> 00:09:23,831
sumur sebenarnya adalah sebuah
gerbang atau portal ke neraka.

177
00:09:23,831 --> 00:09:25,933
- Sekarang salah satu dari kami
legenda yang lebih populer

178
00:09:25,933 --> 00:09:28,368
adalah tentang Yah Iblis.

179
00:09:28,368 --> 00:09:30,871
Dan itu memiliki masa lalu yang kelam

180
00:09:32,039 --> 00:09:33,641
itulah mengapa ada
sudah banyak

181
00:09:33,641 --> 00:09:36,143
semacam cerita berwarna-warni
terkait dengannya.

182
00:09:36,143 --> 00:09:38,478
- Saya pikir Baru
Inggris secara umum,

183
00:09:38,478 --> 00:09:41,314
karena lokasinya dan
sejarah daerah tersebut,

184
00:09:41,314 --> 00:09:43,817
itu memiliki sedikit
aktivitas paranormal.

185
00:09:43,817 --> 00:09:46,053
- Kami mendorong kami
pembaca untuk menulis ke kami

186
00:09:46,053 --> 00:09:48,188
dan menyarankan tempat
yang mereka pikirkan

187
00:09:48,188 --> 00:09:49,589
yang harus kita selidiki.

188
00:09:49,589 --> 00:09:51,892
Dan salah satu dari kami
pembaca mengirim email kepada kami

189
00:09:51,892 --> 00:09:54,995
tentang Sumur Iblis dan
kedengarannya menarik.

190
00:09:54,995 --> 00:09:56,596
Jadi kami pikir kami akan memeriksanya.

191
00:09:56,596 --> 00:09:58,866
- Saya belum pernah
ke Sumur Iblis.

192
00:09:58,866 --> 00:10:00,634
Saya pikir itu suatu tempat
Saya ingin check out.

193
00:10:00,634 --> 00:10:02,636
Saya sedikit penasaran
dan tertarik dengan itu.

194
00:10:02,636 --> 00:10:07,440
- Sumurnya baru saja terlihat
seperti sumur normal, kurasa.

195
00:10:07,440 --> 00:10:09,176
Hal yang paling aneh
tentang itu adalah itu

196
00:10:09,176 --> 00:10:10,844
itu di tengah
dari ruang bawah tanah ini.

197
00:10:10,844 --> 00:10:13,280
Sepertinya tidak seperti itu
itu milik Anda di sana.

198
00:10:13,280 --> 00:10:15,182
- Tidak ada yang tahu siapa
sebenarnya dibangun dengan baik,

199
00:10:15,182 --> 00:10:17,851
tapi yang pertama
informasi yang direkam

200
00:10:17,851 --> 00:10:20,721
tentang siapa sebenarnya
dimiliki properti

201
00:10:20,721 --> 00:10:22,622
berhubungan dengan keluarga
disebut Woods.

202
00:10:22,622 --> 00:10:25,659
Di awal 1700-an
mereka membeli tempat itu.

203
00:10:25,659 --> 00:10:27,961
Itu seorang ibu, a
ayah, dan dua anak perempuan.

204
00:10:27,961 --> 00:10:29,997
Mary dan Margaret.

205
00:10:29,997 --> 00:10:31,899
Ada semacam itu
kecelakaan.

206
00:10:31,899 --> 00:10:35,803
Mary akhirnya mati
dasar sumur.

207
00:10:35,803 --> 00:10:37,337
Tentu saja
keluarga mengklaim itu

208
00:10:37,337 --> 00:10:38,872
dia baru saja tergelincir
dan jatuh.

209
00:10:38,872 --> 00:10:41,474
Tapi yang aneh adalah itu
saudarinya Margaret berkata,

210
00:10:41,474 --> 00:10:43,010
tidak, dia belum tergelincir,

211
00:10:43,010 --> 00:10:46,613
bahwa Mary telah terlempar
dirinya ke dalam sumur

212
00:10:46,613 --> 00:10:48,148
dan bunuh diri.

213
00:10:48,148 --> 00:10:51,719
- Saya tidak menganggap diri saya
seperti orang yang religius

214
00:10:51,719 --> 00:10:54,621

jadi saya tidak perlu
percaya bahwa itu mengarah ke neraka.

215
00:10:54,621 --> 00:10:56,623
Tapi, satu hal yang bisa saya katakan

216
00:10:57,657 --> 00:11:00,027
apakah pasti ada yang kuat

217
00:11:00,027 --> 00:11:01,895
energi negatif di tempat itu.

218
00:11:01,895 --> 00:11:06,633
- Sekarang pada tahun 1915, seorang pria bernama Henry
Kidder membeli properti.

219
00:11:06,633 --> 00:11:08,235
Dan dia membelinya
karena dia menginginkannya

220
00:11:08,235 --> 00:11:10,670
untuk memasang tekstil
mill, yang dia lakukan.

221
00:11:10,670 --> 00:11:12,172
Dan itu sangat sukses.

222
00:11:12,172 --> 00:11:15,075
Banyak penduduk setempat
dipekerjakan di sini.

223
00:11:15,075 --> 00:11:18,078
Tapi ada desas-desus aneh
tentang kehidupan pribadinya.

224
00:11:18,078 --> 00:11:20,147
Terutama miliknya
terpesona dengan

225
00:11:20,147 --> 00:11:22,449
seni gelap dan okultisme.

226
00:11:22,449 --> 00:11:23,917
Dan itu tidak membantu
apapun yang dia bangun

227
00:11:23,917 --> 00:11:26,253
penggilingan tepat
atas sumur

228
00:11:26,253 --> 00:11:29,356
dan dia membangun sebuah ruangan
di sekitar sumur.

229
00:11:29,356 --> 00:11:32,192
Sangat khusus dirancang.

230
00:11:32,192 --> 00:11:34,294
Tapi tidak ada yang tahu
kenapa dia melakukan itu.

231
00:11:34,294 --> 00:11:36,396
Sejak saat itu,

232
00:11:36,396 --> 00:11:39,499
sumur itu baik
terkait dengan

233
00:11:39,499 --> 00:11:41,601
perbuatan gelap harus kita katakan.

234
00:11:41,601 --> 00:11:43,236
- Kami dipanggil untuk
daerah itu banyak.

235
00:11:43,236 --> 00:11:46,639
Klaim para pemuja setan,
dan penyembah iblis.

236
00:11:46,639 --> 00:11:48,041
Tentu saja tahun 80-an,

237
00:11:48,041 --> 00:11:51,411
seluruh kepanikan setan
sedang dalam ayunan penuh.

238
00:11:51,411 --> 00:11:53,313
- Semuanya tenang
di sana sampai 80-an

239
00:11:53,313 --> 00:11:56,116
ketika ada beberapa
semacam insiden.

240
00:11:56,116 --> 00:11:59,386
- Aku tidak pernah suka
dipanggil ke tempat itu.

241
00:11:59,386 --> 00:12:01,755
Dan pada malam istimewa ini,

242
00:12:03,123 --> 00:12:05,793
itu benar-benar sesuatu.

243
00:12:07,360 --> 00:12:08,796
- The
polisi dipanggil,

244
00:12:08,796 --> 00:12:10,063
ada pertengkaran,

245
00:12:10,063 --> 00:12:12,800
dan polisi
petugas ditikam

246
00:12:12,800 --> 00:12:15,168
dan pria lain ditembak.

247
00:12:15,168 --> 00:12:19,006
- Saya mengamati sekelompok
orang berjubah berkerudung

248
00:12:20,440 --> 00:12:22,709
dan ada gadis telanjang ini

249
00:12:24,444 --> 00:12:26,613
berdiri di depan mereka.

250
00:12:28,448 --> 00:12:32,285
Dan saya segera menyadarinya
bahwa dia punya darah

251
00:12:32,285 --> 00:12:33,720
Pada dia.

252
00:12:33,720 --> 00:12:35,956
Saya mencabut senjata saya, saya memesan
semua orang turun

253
00:12:35,956 --> 00:12:39,459
dan mereka berbalik,
mereka menatapku.

254
00:12:40,961 --> 00:12:42,629
Saya tidak bisa melihat wajah mereka.

255
00:12:42,629 --> 00:12:43,897
Entah mereka memakai topeng

256
00:12:43,897 --> 00:12:46,633
atau wajah mereka dicat.

257
00:12:46,633 --> 00:12:49,636
Tapi aku tahu
dari sikap mereka

258
00:12:49,636 --> 00:12:51,538
mereka tidak takut padaku.

259
00:12:51,538 --> 00:12:53,006
Mereka marah.

260
00:12:53,006 --> 00:12:56,944
Saya mengganggu
apa pun yang mereka lakukan.

261
00:12:56,944 --> 00:13:00,848
Saya tidak melihat tersangka
muncul di belakangku,

262
00:13:00,848 --> 00:13:03,817
tapi saya merasa tajam
sakit di punggung saya.

263
00:13:03,817 --> 00:13:07,154
Saya berbalik, saya sadar
Saya ditikam.

264
00:13:08,355 --> 00:13:12,292
Jadi saya mulai menembaki saya
senjata beberapa kali.

265
00:13:12,292 --> 00:13:14,928
Saya tidak tahu caranya
banyak orang yang kena

266
00:13:14,928 --> 00:13:18,265
tapi satu, hanya satu pria,
satu tersangka turun.

267
00:13:18,265 --> 00:13:20,200
Semua orang melarikan diri
dan tidak pernah ditemukan.

268
00:13:20,200 --> 00:13:23,370
Sejauh apa mereka
lakukan di sana,

269
00:13:23,370 --> 00:13:24,471
Aku tidak tahu.

270

00:13:25,672 --> 00:13:28,508
Tapi, itu menakutkan
Sialan aku.

271
00:13:30,343 --> 00:13:34,147
Dan tidak sehari pun berlalu begitu saja
Saya tidak memikirkannya.

272
00:13:34,147 --> 00:13:35,582
Dan saya selalu bertanya-tanya

273
00:13:35,582 --> 00:13:37,350
apa yang terjadi pada itu

274
00:13:38,651 --> 00:13:39,486
gadis malang

275
00:13:43,456 --> 00:13:45,792
yang saya temukan di sana.

276
00:13:50,097 --> 00:13:51,698
- Saya telah melakukan banyak hal
investigasi

277
00:13:51,698 --> 00:13:54,367
dan saya belum pernah merasakan hal semacam itu

278
00:13:55,368 --> 00:13:56,970
energi sangat kuat.

279
00:14:00,240 --> 00:14:03,010
Saya harap itu tidak terjadi,

280
00:14:03,010 --> 00:14:05,412
tetapi ada bagiannya
dari saya yang berpikir

281
00:14:05,412 --> 00:14:09,917
itu benar-benar memiliki sesuatu
hubungannya dengan Karla menghilang.

282
00:14:34,942 --> 00:14:36,977
- Lihat apa saja?

283
00:14:36,977 --> 00:14:38,878
- Tidak, belum.

284
00:14:41,581 --> 00:14:45,118
- Tempat ini
Sepertinya sangat menyeramkan.

285
00:14:45,118 --> 00:14:46,553
- Ya itu dia.

286
00:14:46,553 --> 00:14:49,389
Rasanya seperti berat
dekat, Anda merasakan itu?

287
00:14:49,389 --> 00:14:54,061
- Ya, mungkin
karena tempatnya sangat tua.

288
00:14:54,061 --> 00:14:57,064
- Atau semua asbes
kita bernafas.

289
00:14:57,064 --> 00:14:58,865
- Semoga tidak.

290
00:14:58,865 --> 00:15:00,400
- Kenapa tidak
kami membawa topengnya?

291
00:15:00,400 --> 00:15:02,502
Apakah kita membeli beberapa?

292
00:15:02,502 --> 00:15:04,671
- Apa
apaan itu?

293
00:15:04,671 --> 00:15:05,605
Apakah kamu dengar itu?

294
00:15:05,605 --> 00:15:06,974
- Ya saya dengar itu.

295
00:15:06,974 --> 00:15:08,141
- Hei, ambil
sebuah gambar di sana.

296
00:15:08,141 --> 00:15:10,143
Lihat apakah Anda melihat sesuatu.

297
00:15:12,245 --> 00:15:13,981
- Ugh.

298
00:15:13,981 --> 00:15:15,748
- Apa?

299
00:15:15,748 --> 00:15:17,417
- Kamera mati.

300
00:15:17,417 --> 00:15:18,785
- Apakah baterainya?

301
00:15:18,785 --> 00:15:20,787
- Ya, tapi maksud saya
sesuatu pasti mengurasnya

302
00:15:20,787 --> 00:15:22,355
Karena saya dikenakan biaya.

303
00:15:22,355 --> 00:15:23,890
- Yah
gunakan saja yang lain.

304
00:15:23,890 --> 00:15:27,094
- Saya tidak bisa, saya meninggalkan
kemasan baterai di dalam mobil.

305
00:15:27,094 --> 00:15:29,963
- Oh
tuhan, sial, Karla.

306
00:15:29,963 --> 00:15:30,930
Baik.

307
00:15:30,930 --> 00:15:33,233
- Cukup gunakan milikmu, kita akan baik-baik saja.

308
00:15:33,233 --> 00:15:34,667
- Bukan kami
harus mendapatkan backup.

309
00:15:34,667 --> 00:15:36,403
Di sini, saya akan mengambilnya.

310
00:15:37,804 --> 00:15:39,672
- Apakah kamu yakin?

311
00:15:39,672 --> 00:15:41,041
- Ya, seperti
selama kamu baik-baik saja

312
00:15:41,041 --> 00:15:44,044
dengan turun
disini sendiri.

313
00:15:44,044 --> 00:15:45,378
- Saya akan baik-baik saja.

314
00:15:45,378 --> 00:15:48,248
Pergi saja, cepat saja oke?

315
00:15:48,248 --> 00:15:50,283
- Baik
di sini, ambil kamera.

316
00:15:50,283 --> 00:15:51,851
Terus syuting.

317
00:15:51,851 --> 00:15:53,020
Aku akan segera kembali, oke?

318
00:15:53,020 --> 00:15:55,422
- Oke, saya akan di sini.

319
00:16:00,960 --> 00:16:01,794
Halo?

320
00:16:05,465 --> 00:16:07,534
Apakah ada orang di sana?

321
00:16:11,604 --> 00:16:12,939
Bisakah kamu mendengarku?

322
00:16:15,742 --> 00:16:18,911
Saya tahu seseorang
di sini, aku bisa merasakanmu.

323
00:16:20,980 --> 00:16:25,152
Jika Anda bisa, tolong beri saya
tanda bahwa kamu ada di sini.

324
00:16:27,720 --> 00:16:28,555
Halo?

325
00:16:39,066 --> 00:16:39,899
Halo?

326
00:17:00,653 --> 00:17:02,289
- Telah
hampir dua minggu sekarang

327
00:17:02,289 --> 00:17:05,858
sejak kami pertama kali melaporkan di
hilangnya Karla Marks.

328
00:17:05,858 --> 00:17:09,429
Sayangnya, tidak ada tanda-tanda
Tanda telah ditemukan

329
00:17:09,429 --> 00:17:12,999
dan polisi secara resmi
membatalkan pencarian mereka.

330
00:17:12,999 --> 00:17:14,601
Sumber daya memberi tahu kami
bahwa polisi

331
00:17:14,601 --> 00:17:18,705
sekarang meletakkan fokus
pada suami, Bryan Marks.

332
00:17:18,705 --> 00:17:22,142
Sudah dikonfirmasi itu

Marks secara resmi ditangkap

333
00:17:22,142 --> 00:17:26,379
sebelumnya hari ini sehubungan
dengan hilangnya istrinya.

334
00:17:26,379 --> 00:17:28,148
Tidak diketahui di
waktu apa bukti

335
00:17:28,148 --> 00:17:30,783
ditemukan untuk
menjamin penangkapan,

336
00:17:30,783 --> 00:17:32,719
tetapi jika Anda perhatikan di belakang saya,

337
00:17:32,719 --> 00:17:35,688
pita polisi telah dimasukkan
di sekitar gedung

338
00:17:35,688 --> 00:17:38,491
dan mereka memperlakukan
daerah seperti TKP.

339
00:17:38,491 --> 00:17:42,162
Tim forensik punya
sibuk di sini sepanjang hari.

340
00:17:43,563 --> 00:17:45,565
- Kami melakukan semua yang kami bisa
pikirkan untuk menemukan Karla.

341
00:17:45,565 --> 00:17:47,534
Kami mengirim pihak pencarian.

342
00:17:47,534 --> 00:17:50,137
Kami mencari anjing
membangun di hutan terdekat.

343
00:17:50,137 --> 00:17:51,938
Kami menguras sumurnya
dan memiliki pendaki

344
00:17:51,938 --> 00:17:53,340
turun ke dalamnya.

345
00:17:53,340 --> 00:17:55,542
Kami bahkan mencari a
danau terdekat untuk berjaga-jaga,

346
00:17:55,542 --> 00:17:56,376
tapi,

347
00:17:57,710 --> 00:17:59,146
kami tidak menemukan apa pun.

348
00:18:00,480 --> 00:18:02,515
Tidak ada jejak Karla.

349
00:18:02,515 --> 00:18:05,718
Tidak ada yang mendukung teori itu
bahwa dia mungkin tersesat.

350
00:18:05,718 --> 00:18:06,953
Saat itulah kita
mengalihkan perhatian kami

351
00:18:06,953 --> 00:18:09,289
untuk teori main curang.

352
00:18:09,289 --> 00:18:13,693
- Setelah saya ditangkap, itu
semuanya dari sana.

353
00:18:13,693 --> 00:18:16,163
Orang hanya berasumsi
bahwa jika saya ditangkap

354
00:18:16,163 --> 00:18:17,897
yang harus saya miliki
ada yang harus dilakukan

355
00:18:17,897 --> 00:18:20,200
dengan hilangnya Karla.

356
00:18:20,200 --> 00:18:22,569
- Mereka tidak punya apa-apa
dan mereka tahu itu.

357
00:18:22,569 --> 00:18:25,372
Kota sudah muak
dengan pers yang tidak diinginkan

358
00:18:25,372 --> 00:18:28,040
dan departemen itu
di bawah pengawasan pada saat itu.

359
00:18:28,040 --> 00:18:30,277
Sekarang saya pikir polisi
berharap jika ada penangkapan

360
00:18:30,277 --> 00:18:33,613
dibuat kemudian media
Perhatian akan hilang.

361
00:18:33,613 --> 00:18:35,882
Dan seluruh kota menginginkannya
untuk melupakan semuanya.

362
00:18:35,882 --> 00:18:38,518
Mereka menginginkan segalanya
untuk kembali normal.

363
00:18:38,518 --> 00:18:41,821
Jadi polisi ada di bawah
tekanan untuk mewujudkannya

364
00:18:41,821 --> 00:18:44,157
dan mereka menangkap klien saya.

365
00:20:21,220 --> 00:20:24,223
Dia kelelahan dan stres.

366
00:20:24,223 --> 00:20:27,126
Maksud saya dia belum makan
atau tidur berhari-hari.

367
00:20:27,126 --> 00:20:28,628
Dan dia takut.

368
00:20:30,162 --> 00:20:32,131
Anda bisa melihatnya di matanya.

369
00:20:32,131 --> 00:20:35,134
Saya pikir dia takut karena

370
00:20:35,134 --> 00:20:37,504
realisasi
Karla sudah pergi

371
00:20:37,504 --> 00:20:38,805
telah menetap di.

372
00:20:38,805 --> 00:20:40,106
Dan bukan hanya itu dia pergi

373
00:20:40,106 --> 00:20:42,642
tapi dia mulai mengerti

374
00:20:42,642 --> 00:20:45,177
menyalahkannya
hilangnya istri.

375
00:20:45,177 --> 00:20:46,646
- Tidak ada yang mau
percaya lagi

376
00:20:46,646 --> 00:20:48,915
dan semuanya
terus menatapku

377
00:20:48,915 --> 00:20:51,351
seolah aku menyembunyikan sesuatu.

378
00:20:54,421 --> 00:20:56,356
Tentu saja mereka harus melakukannya
memotong saya akhirnya

379
00:20:56,356 --> 00:20:58,725
karena mereka tidak memiliki apa-apa pada saya.

380
00:20:58,725 --> 00:21:01,728
Tapi saat itu kerusakan sudah terjadi.

381
00:21:01,728 --> 00:21:04,230
- Sudah lama
sejak kita melihat Bryan.

382
00:21:04,230 --> 00:21:07,467
Setelah dia dibebaskan, dia
mencoba datang dan berbicara dengan kami

383
00:21:07,467 --> 00:21:10,236
tetapi, John tidak akan memilikinya.

384
00:21:10,236 --> 00:21:13,806
Bahkan dia pergi sesudahnya
Bryan secara fisik.

385
00:21:13,806 --> 00:21:17,410
Kami belum melihat atau
mendengar kabar darinya sejak itu.

386
00:21:17,410 --> 00:21:20,513

- Apakah saya pikir Bryan lakukan
sesuatu untuk Karla?

387
00:21:20,513 --> 00:21:23,516
Jujur saya harus
percaya bahwa dia melakukannya.

388
00:21:23,516 --> 00:21:26,386
Kalau tidak, apa yang mungkin
penjelasannya ada di sana?

389
00:21:26,386 --> 00:21:27,654
Hanya saja tidak
menghilang tanpa

390
00:21:27,654 --> 00:21:30,657
seseorang membuatnya
menghilang kan?

391
00:21:32,158 --> 00:21:33,993
Jadi jika Anda bertanya kepada saya, ya.

392
00:21:35,328 --> 00:21:38,164
Saya pikir Bryan melakukannya
sesuatu untuk putriku.

393
00:21:38,164 --> 00:21:41,634
- John percaya bahwa Bryan
melakukan sesuatu pada Karla.

394
00:21:41,634 --> 00:21:43,503
Dan bahkan jika dia tidak melakukannya
sangat mempercayainya,

395
00:21:43,503 --> 00:21:46,606
dia tidak akan membiarkan dirinya sendiri
berpikir sebaliknya.

396
00:21:47,974 --> 00:21:50,510
Karena itu juga
menyakitkan dengan cara lain.

397
00:21:50,510 --> 00:21:52,812
Saya masih memiliki harapan bahwa suatu hari nanti

398
00:21:52,812 --> 00:21:54,146
Putriku akan ditemukan.

399
00:21:54,146 --> 00:21:57,484
Tapi, itu harapan itu
itu sangat menyakitkan.

400
00:21:58,885 --> 00:22:02,822
Menyimpan semuanya
segar dalam pikiran saya setiap hari.

401
00:22:03,956 --> 00:22:07,494
Saya hanya tidak berpikir John
bisa hidup seperti itu.

402
00:22:07,494 --> 00:22:10,062
Saya pikir dia harus melakukannya
berasumsi yang terburuk.

403
00:22:10,062 --> 00:22:11,564
Jadi dia bisa melanjutkan.

404
00:22:12,999 --> 00:22:14,467
- Saya ingin berpikir
yang tidak dia miliki

405
00:22:14,467 --> 00:22:18,004
ada hubungannya dengan
kepergiannya.

406
00:22:18,004 --> 00:22:22,108
Tentu saja, maksudku kurasa
kamu tidak pernah benar-benar tahu.

407
00:22:22,108 --> 00:22:24,110
Tapi saya tidak berpikir
itulah masalahnya

408
00:22:24,110 --> 00:22:25,612
dalam situasi ini.

409
00:22:26,713 --> 00:22:28,715
Setidaknya saya harap tidak.

410
00:22:28,715 --> 00:22:31,684
- Maksud saya mereka sedang merencanakan
untuk memiliki anak bersama.

411
00:22:31,684 --> 00:22:32,919
Saya tidak berpikir demikian
itu sesuatu yang kamu lakukan

412
00:22:32,919 --> 00:22:36,589
ketika kamu berencana
untuk membunuh istrimu.

413
00:22:41,494 --> 00:22:45,197
Tidak, saya hanya berarti saya tidak berpikir
dia membunuhnya atau apapun.

414
00:22:45,197 --> 00:22:46,365
Tapi dia membawanya ke tempat itu

415
00:22:46,365 --> 00:22:49,101
jadi secara tidak langsung dia
bertanggung jawab.

416
00:22:52,271 --> 00:22:54,073
- Saya tidak bisa mengatakan apa
terjadi pada Karla.

417
00:22:54,073 --> 00:22:58,244
Teori apa pun yang mungkin saya miliki
akan menjadi spekulasi belaka.

418
00:23:04,484 --> 00:23:08,655
Sebagai seorang pengacara, saya tidak berpikir
Saya harus menjawab pertanyaan itu.

419
00:23:15,828 --> 00:23:17,063
- Tidak.

420
00:23:17,063 --> 00:23:20,132
Tidak, saya tidak percaya
di paranormal.

421
00:23:21,434 --> 00:23:23,402
Saya percaya pada fakta dan bukti.

422
00:23:23,402 --> 00:23:24,771
Dalam pekerjaan saya selalu

423
00:23:24,771 --> 00:23:27,106
orang merugikan orang lain.

424
00:23:28,407 --> 00:23:31,478
Belum lagi, saya menghabiskan
hari di lokasi itu

425
00:23:31,478 --> 00:23:33,079
bersama dengan beberapa
detektif lain

426
00:23:33,079 --> 00:23:35,615
dan profesional forensik.

427
00:23:35,615 --> 00:23:36,916
Dan tidak satu pun dari mereka yang dilaporkan

428
00:23:36,916 --> 00:23:39,786
sesuatu yang tidak biasa
terjadi pada mereka.

429
00:25:54,954 --> 00:25:57,590
- Saya Lucas Baker, yang memimpin
peneliti untuk S.I.G.N.S ..

430
00:25:57,590 --> 00:26:00,092
Bryan menghubungi saya karena
kembali di masa kuliah kita

431
00:26:00,092 --> 00:26:02,261
kami sebenarnya terbiasa melakukan beberapa hal
investigasi bersama.

432
00:26:02,261 --> 00:26:03,763
Jadi kami memiliki sedikit sejarah.

433
00:26:03,763 --> 00:26:06,565
- Saya menghubungi Lucas karena
dari sejarah masa lalu kita bersama.

434
00:26:06,565 --> 00:26:08,100
Pada titik ini
waktu saya merasa seperti

435
00:26:08,100 --> 00:26:10,903
dia salah satu dari sedikit orang
yang bisa saya percayai.

436
00:26:10,903 --> 00:26:13,673
- Berita tentangnya
hilangnya istri

437
00:26:13,673 --> 00:26:16,542
menyebar dengan cepat ke seluruh
komunitas paranormal.

438
00:26:16,542 --> 00:26:18,510
Jadi ketika dia menelepon

Saya cukup banyak tahu

439
00:26:18,510 --> 00:26:20,512
tepatnya apa yang dia inginkan.

440
00:26:20,512 --> 00:26:22,882
- Saya yakin itu
dia akan mengumpulkan

441
00:26:22,882 --> 00:26:25,484
tim yang tepat untuk dilakukan
investigasi ini.

442
00:26:25,484 --> 00:26:29,321
- Ketika dia menghilang,
itu sangat menarik bagi saya.

443
00:26:29,321 --> 00:26:30,823
Maksud saya sudah ada
banyak kasus orang

444
00:26:30,823 --> 00:26:32,458
menghilang sepanjang sejarah.

445
00:26:32,458 --> 00:26:34,360
Maksud saya mereka cenderung
hanya tuliskan ini

446
00:26:34,360 --> 00:26:36,763
teknologi buruk atau miskin
sumber daya pada saat itu.

447
00:26:36,763 --> 00:26:39,666
Tapi hari ini kami punya
sumber daya yang jauh

448
00:26:39,666 --> 00:26:41,167
melampaui apa yang kita gunakan.

449
00:26:41,167 --> 00:26:44,236
Jadi saya sebenarnya cantik
bersemangat untuk turun ke sana

450
00:26:44,236 --> 00:26:47,006
dan lihat apakah kita bisa
temukan beberapa jawaban.

451
00:26:47,006 --> 00:26:49,041
Dan mungkin beberapa
bukti yang sangat kuat

452
00:26:49,041 --> 00:26:51,477
yang belum pernah kami lihat sebelumnya.

453
00:26:51,477 --> 00:26:55,882
- Aku Kris Manners, aku salah satunya
para peneliti untuk SIGNS.

454
00:26:55,882 --> 00:26:57,717
Ya, saya cantik
bersemangat untuk tahu kita

455
00:26:57,717 --> 00:26:59,752
akan memeriksa
tempatkan di sekitar Sumur Iblis.

456
00:26:59,752 --> 00:27:02,354
Ada banyak orang gila
cerita tentang tempat itu.

457
00:27:02,354 --> 00:27:04,523
Siapa yang tahu kita apa
mungkin menemukannya di sana.

458
00:27:04,523 --> 00:27:05,992
- Hai, nama saya Riley Harper

459
00:27:05,992 --> 00:27:08,661
dan saya sudah terlibat
TANDA selama sekitar tiga tahun sekarang.

460
00:27:08,661 --> 00:27:10,062
Nah biarkan saya begini,

461
00:27:10,062 --> 00:27:12,264
entah sesuatu yang supranatural
terjadi pada gadis itu

462
00:27:12,264 --> 00:27:14,233
dan hal yang sama bisa
terjadi pada kita semua

463
00:27:14,233 --> 00:27:16,368
atau suaminya yang melakukannya.

464
00:27:16,368 --> 00:27:17,770
Dan sekarang kita
secara sukarela menempatkan

465
00:27:17,770 --> 00:27:20,807
diri kita ditinggalkan
membangun bersamanya.

466
00:27:20,807 --> 00:27:22,441
Bagaimana itu akan membuatmu merasa?

467
00:27:22,441 --> 00:27:24,677
- Saya Dennis Howard.

468
00:27:24,677 --> 00:27:25,978
Saya orang teknologi untuk S.I.G.N.S ..

469
00:27:25,978 --> 00:27:27,446
Saya yang bertanggung jawab atas peralatan

470
00:27:27,446 --> 00:27:31,283
dan memeriksa bukti apa pun
yang mungkin kami kumpulkan.

471
00:27:31,283 --> 00:27:33,920
Anda tahu, jika Anda bertanya kepada saya,
semua ini adalah tipuan.

472
00:27:33,920 --> 00:27:35,722
Pikirkan tentang itu.

473
00:27:35,722 --> 00:27:38,090
Suami dan istri ini sendiri

474
00:27:38,090 --> 00:27:39,859
situs web paranormal.

475
00:27:41,060 --> 00:27:43,062
Apa cara yang lebih baik untuk drum
sedikit publisitas

476
00:27:43,062 --> 00:27:45,164
daripada salah satu dari Anda hilang.

477
00:27:45,164 --> 00:27:46,398
Dia mungkin sedang duduk
di sebuah pantai di suatu tempat

478
00:27:46,398 --> 00:27:49,568
minum sialan
margarita sekarang.

479
00:27:49,568 --> 00:27:51,303
- Hai, aku Lynn Baker.

480
00:27:52,905 --> 00:27:55,241
Saya adalah adik perempuan Lucas

481
00:27:55,241 --> 00:27:57,176
dan saya kira Anda bisa mengatakannya

482
00:27:57,176 --> 00:28:00,713
Saya adalah kelompok
medium psikis penduduk.

483
00:28:00,713 --> 00:28:03,415
Ya saya tidak punya
banyak yang harus dikatakan

484
00:28:03,415 --> 00:28:05,184
ini selain
fakta yang saya miliki

485
00:28:05,184 --> 00:28:07,653
perasaan yang sangat buruk tentang itu.

486
00:28:07,653 --> 00:28:09,421
- Namaku jika Kurt Schafer.

487
00:28:09,421 --> 00:28:11,991
Dan saya kira Anda bisa
mengatakan bahwa saya seorang pembuat film.

488
00:28:11,991 --> 00:28:14,693
Saya telah melakukan beberapa film pendek dan

489
00:28:14,693 --> 00:28:16,863
beberapa video musik
untuk band kakakku.

490
00:28:16,863 --> 00:28:18,630
Sebenarnya begitulah caranya
Lucas menghubungi saya.

491
00:28:18,630 --> 00:28:20,232
Dia berteman dengannya
saudaraku Nathan.

492
00:28:20,232 --> 00:28:23,569

Jadi dia memanggil saya
dan itu idenya

493
00:28:23,569 --> 00:28:25,872
untuk mencoba mengubah keseluruhan ini
Hal menjadi film dokumenter.

494
00:28:25,872 --> 00:28:28,607
- Saya setuju untuk menjadi
bagian dari film dokumenter

495
00:28:28,607 --> 00:28:30,743
dengan harapan membersihkan nama saya.

496
00:28:30,743 --> 00:28:32,779
- Maksud saya, saya sudah dengar
dari si Iblis,

497
00:28:32,779 --> 00:28:34,646
banyak orang.

498
00:28:34,646 --> 00:28:36,282
Saya baru saja tidak pernah
ada di sana sendiri

499
00:28:36,282 --> 00:28:39,085
dan saya bahkan tidak tahu apakah saya
percaya semua cerita.

500
00:28:39,085 --> 00:28:41,888
Jika saya jujur,
Saya benar-benar tidak

501
00:28:41,888 --> 00:28:44,490
yang bersemangat untuk pergi ke sana.

502
00:28:45,657 --> 00:28:48,660
- Itu sebabnya aku mau
kembali ke tempat itu.

503
00:28:48,660 --> 00:28:51,363
Saya tidak selalu berpikir demikian

504
00:28:51,363 --> 00:28:53,933
kita akan menemukan Karla tapi,

505
00:28:53,933 --> 00:28:56,202
jika kita bisa membuktikannya
ada sesuatu

506
00:28:56,202 --> 00:28:59,038
paranormal pergi
di tempat itu,

507
00:29:01,073 --> 00:29:04,110
mungkin seseorang akan melakukannya
akhirnya percayalah padaku.

508
00:29:25,697 --> 00:29:27,199
- Sebagian besar hidupku kurasa.

509
00:29:27,199 --> 00:29:29,101
- Sebagian besar hidupku.

510
00:29:29,101 --> 00:29:32,504
Ini kota yang bagus
dengan orang baik.

511
00:29:32,504 --> 00:29:33,772
- Ya saya pernah mendengarnya.

512
00:29:33,772 --> 00:29:36,909
- Ya tentu saja, dari
Tentu saja, kita semua punya.

513
00:29:38,010 --> 00:29:39,245
- Tidak, aku juga
takut pergi ke sana.

514
00:29:39,245 --> 00:29:40,379
- Ya saya sudah di sana.

515
00:29:40,379 --> 00:29:42,314
- Ya saya juga.

516
00:29:42,314 --> 00:29:43,850
- Tidak, pasti tidak.

517
00:29:43,850 --> 00:29:45,918
Saya belum pernah ke sana dan
Saya tidak berencana untuk itu juga.

518
00:29:45,918 --> 00:29:48,420
Hanya tempat yang tidak suci untuk dikunjungi.

519
00:29:48,420 --> 00:29:50,589
- Oh, apakah kalian
di sini tentang omong kosong itu?

520
00:29:50,589 --> 00:29:52,091
Pergi saja dan
tinggalkan kota ini sendirian

521
00:29:52,091 --> 00:29:53,960
dan berhenti mengeksploitasi kami.

522
00:29:53,960 --> 00:29:55,461
- Kamu tahu, setelah
Gadis itu menghilang

523
00:29:55,461 --> 00:29:57,930
kami memiliki segala macam
orang-orang sepertimu di sini

524
00:29:57,930 --> 00:30:00,266
mengambil foto,
menanyakan pertanyaan.

525
00:30:00,266 --> 00:30:01,500
- Anak-anak di tempat tinggi
sekolah digunakan untuk naik

526
00:30:01,500 --> 00:30:04,036
dan mereka dulu
punya kisah-kisah ini.

527
00:30:04,036 --> 00:30:05,537
Cerita-cerita itu membuat saya takut.

528
00:30:05,537 --> 00:30:06,939
- Kamu tahu, itu hanya a
sekelompok anak-anak SMA,

529
00:30:06,939 --> 00:30:09,508
ingin menjadi pemuja setan
nongkrong di sana.

530
00:30:09,508 --> 00:30:12,278
Mereka bilang mereka dengar gila
suara, hal-hal seperti itu.

531
00:30:12,278 --> 00:30:14,713
Tapi mereka naik ke sana
berharap menjadi takut

532
00:30:14,713 --> 00:30:16,182
dan mereka melakukannya.

533
00:30:16,182 --> 00:30:18,284
Tapi saya tidak berpikir itu
Tempat ini sebenarnya angker.

534
00:30:18,284 --> 00:30:19,818
- Ya, saudaraku pergi
di sana di sekolah menengah

535
00:30:19,818 --> 00:30:22,154
dengan sebagian dari dirinya
teman-teman dan dia berkata

536
00:30:22,154 --> 00:30:24,790
salah satu gadis
bahwa dia bersama

537
00:30:24,790 --> 00:30:28,961
seharusnya seperti, tergores
oleh hantu atau sesuatu.

538
00:30:30,429 --> 00:30:31,763
- Maksudku, aku tidak tahu
jika ada sesuatu

539
00:30:31,763 --> 00:30:34,867
hubungannya dengan hantu atau
hal seperti itu,

540
00:30:34,867 --> 00:30:38,370
tetapi ketika saya berada di
basement saya benar-benar pusing

541
00:30:38,370 --> 00:30:39,705
dan saya merasa sakit.

542
00:30:40,772 --> 00:30:41,974
Tapi begitu aku keluar

543
00:30:41,974 --> 00:30:44,610
Saya segera merasa lebih baik.

544
00:30:44,610 --> 00:30:47,313
- Lihat, apa yang kita miliki
sekelompok anak muda

545
00:30:47,313 --> 00:30:50,082
di sana minum, minum obat,

546
00:30:50,082 --> 00:30:52,684
pesta pora, mereka masuk
sebuah bangunan yang ditinggalkan

547

00:30:52,684 --> 00:30:56,088
di atas sumur tua,
hanya itu saja.

548
00:30:56,088 --> 00:30:58,857
- Hanya saja tidak
tempat yang bagus untuk pergi.

549
00:30:58,857 --> 00:31:02,094
Dan jika Anda berencana untuk pergi
di sana, hanya tidak.

550
00:31:02,094 --> 00:31:03,529
Anda mulai mengacaukan
main dengan iblis

551
00:31:03,529 --> 00:31:05,797
dan iblis itu mulai
main-main dengan Anda,

552
00:31:05,797 --> 00:31:07,299
memahami?

553
00:32:08,961 --> 00:32:10,029
- Apakah kita berguling?

554
00:32:10,029 --> 00:32:11,497
- Ya, kami berputar.

555
00:32:11,497 --> 00:32:13,732
- Bryan, kamu ingin memimpin jalan?

556
00:32:13,732 --> 00:32:15,267
- Ya, tentu.

557
00:32:15,267 --> 00:32:16,835
Ini seperti ini.

558
00:33:03,349 --> 00:33:05,584
- Ayo lanjutkan.

559
00:33:18,397 --> 00:33:20,166
- Kita hampir sampai.

560
00:33:21,133 --> 00:33:23,369
Seharusnya di atas sini.

561
00:33:35,814 --> 00:33:36,982
Ada di sana.

562
00:33:38,484 --> 00:33:39,685
- Baik.

563
00:33:39,685 --> 00:33:41,953
Guys menggantung kembali sebentar.

564
00:33:41,953 --> 00:33:42,788
Bryan.

565
00:33:43,689 --> 00:33:46,024
Masuklah dulu dan aku akan mengikuti.

566
00:34:09,581 --> 00:34:11,350
Apa yang sedang kamu rasakan?

567
00:34:15,321 --> 00:34:20,326
- Ini tempat terakhir
Karla berdiri sebelum aku kehilangan dia.

568
00:34:20,326 --> 00:34:23,529
Kami masih belum
tahu di mana dia berada,

569
00:34:23,529 --> 00:34:25,297
apa yang terjadi dengannya.

570
00:34:27,833 --> 00:34:29,668
Saya minta maaf, itu hanya
sedikit luar biasa.

571
00:34:29,668 --> 00:34:31,303
- Tidak masalah.

572
00:34:31,303 --> 00:34:33,472
Tidak apa-apa, ambil waktumu.

573
00:34:37,343 --> 00:34:39,010
- Aku baru saja meninggalkannya di sana.

574
00:34:39,010 --> 00:34:41,280
- Hei, itu bukan salahmu.

575
00:34:42,448 --> 00:34:44,616
Kami di sini sekarang untuk mendapatkan jawaban.

576
00:34:44,616 --> 00:34:45,451
Baik?

577
00:34:51,823 --> 00:34:54,660
- Dengar, aku pikir mungkin
ini ide yang buruk oke?

578
00:34:54,660 --> 00:34:56,195
Apapun yang terjadi di sini
bisa terjadi salah satu dari kamu.

579
00:34:56,195 --> 00:34:57,563
Saya tidak bisa ditahan
bertanggung jawab untuk itu.

580
00:34:57,563 --> 00:34:59,365
- Kita semua di sini karena pilihan.

581
00:34:59,365 --> 00:35:02,268
Kita semua tahu risikonya
datang ke tempat seperti ini.

582
00:35:02,268 --> 00:35:04,703
Fokus pada apa yang kami di sini.

583
00:35:29,828 --> 00:35:30,662
Bryan.

584
00:35:33,532 --> 00:35:34,366
Bryan!

585
00:35:36,067 --> 00:35:36,902
Bryan.

586
00:35:38,437 --> 00:35:39,705
Hey bicaralah padaku.

587
00:35:41,307 --> 00:35:42,140
- Maaf.

588
00:35:45,010 --> 00:35:45,944
Saya tidak bisa berada di sana.

589
00:35:45,944 --> 00:35:46,778
Saya hanya ...

590
00:35:49,815 --> 00:35:51,250
Merasa takut.

591
00:35:52,484 --> 00:35:53,585
- Baiklah baiklah.

592
00:35:55,454 --> 00:35:57,956
Ambil beberapa menit, oke?

593
00:36:00,359 --> 00:36:03,629
Baiklah teman-teman, mari
mengatur generator.

594
00:36:03,629 --> 00:36:04,963
Mari kita gantung lampu.

595
00:36:04,963 --> 00:36:05,797
Kami punya beberapa pekerjaan yang harus dilakukan.

596
00:36:05,797 --> 00:36:06,965
Ayo kita pergi.

597
00:36:13,205 --> 00:36:14,039
Baik.

598
00:36:15,374 --> 00:36:18,109
Kami di sini, itu
akan baik-baik saja.

599
00:36:35,694 --> 00:36:36,528
- Hai, Lucas.

600
00:36:36,528 --> 00:36:37,763
- Ya

601
00:36:37,763 --> 00:36:38,997
- Mana
kamu ingin aku mendapatkannya?

602
00:36:38,997 --> 00:36:41,032
- Ambil gambar saja
semua orang menyiapkan.

603
00:36:41,032 --> 00:36:41,867
Ya.

604
00:36:41,867 --> 00:36:43,769
- Oke keren.

605
00:37:08,727 --> 00:37:09,895
Hei, kamu sibuk?

606
00:37:11,730 --> 00:37:12,664
- Tidak.

607
00:37:12,664 --> 00:37:13,799
- Bisakah aku mengambilmu

608
00:37:13,799 --> 00:37:16,535
untuk wawancara cepat
atau sesuatu?

609
00:37:16,535 --> 00:37:17,969
- Ya saya kira.

610
00:37:17,969 --> 00:37:20,205
- Aku bertanya pada semua orang
lain mengapa mereka berburu hantu

611
00:37:20,205 --> 00:37:21,340
dan aku tidak pernah memintamu.

612
00:37:21,340 --> 00:37:23,275
Jadi saya kira saya hanya ingin tahu.

613
00:37:23,275 --> 00:37:24,876
Kenapa kamu melakukan ini?

614
00:37:26,478 --> 00:37:27,746
- Ini pertanyaan yang bagus.

615

00:37:27,746 --> 00:37:29,247
- Hei Kurt, keberatan kalau aku
meraihmu sebentar?

616
00:37:29,247 --> 00:37:30,382
Aku butuh kamu untuk beberapa tembakan.

617
00:37:30,382 --> 00:37:31,617
- Oh iya iya.

618
00:37:31,617 --> 00:37:33,452
Baiklah, kita akan selesai
ini nanti baik-baik saja?

619
00:37:33,452 --> 00:37:34,286
- Ya

620
00:37:46,932 --> 00:37:48,367
- Kris ke Dennis.

621
00:37:49,468 --> 00:37:50,802
- Pergi untuk Dennis.

622
00:37:51,937 --> 00:37:55,273
- Bagaimana kamera
satu mencari, ganti.

623
00:37:56,575 --> 00:37:58,810
- Tidak, ini terlihat
bagus, gambarnya jelas.

624
00:37:58,810 --> 00:38:02,247
Tetapi sesuaikan kamera ke
yang tersisa sedikit.

625
00:38:02,247 --> 00:38:03,248
- Dimengerti.

626
00:38:05,884 --> 00:38:08,286
Tunggu, kiri atau punyaku, ganti.

627
00:38:08,286 --> 00:38:10,956
- Kamera kiri, kananmu, selesai.

628
00:38:11,957 --> 00:38:13,759
- Salin itu, bersiap.

629
00:38:19,264 --> 00:38:21,467
Bagaimana sekarang, ganti.

630
00:38:21,467 --> 00:38:24,370
- Itu terlihat bagus, bergerak
ke yang berikutnya berakhir.

631
00:38:24,370 --> 00:38:25,971
- Dimengerti.

632
00:38:30,842 --> 00:38:32,344
- Dennis ke Riley.

633
00:38:34,813 --> 00:38:36,582
- Pergi untuk Riley.

634
00:38:36,582 --> 00:38:39,785
- Bagaimana semuanya
pergi ke sana?

635
00:38:39,785 --> 00:38:42,320
- Apa kamu serius
memeriksa saya?

636
00:38:42,320 --> 00:38:45,457
- Hei, aku hanya mau
kamu tahu itu

637
00:38:45,457 --> 00:38:48,727
Aku memperhatikanmu untuk berjaga-jaga
apapun yang terjadi di sana.

638
00:38:48,727 --> 00:38:50,462
- Dennis
jangan menjalar.

639
00:38:50,462 --> 00:38:53,732
- Hei, aku baik saja
mencoba membantu.

640
00:38:53,732 --> 00:38:55,801
- Baiklah, baiklah aku
kembali sekarang.

641
00:38:55,801 --> 00:38:57,903
- Salin itu, terdengar bagus.

642
00:39:26,765 --> 00:39:27,699
- Hai, Lucas.

643
00:39:27,699 --> 00:39:28,900
- Ya

644
00:39:28,900 --> 00:39:32,938
- Kamu apa
Adik lakukan di sana?

645
00:39:32,938 --> 00:39:34,606
- Mari kita cari tahu.

646
00:39:44,916 --> 00:39:47,486
Jadi apa yang kamu rasakan?

647
00:39:47,486 --> 00:39:49,220
- Tidak ada yang baik.

648
00:39:49,220 --> 00:39:50,722
- Itu terjadi
diharapkan meskipun benar?

649
00:39:50,722 --> 00:39:55,260
Maksud saya seharusnya ada
gerbang ke neraka di sini.

650
00:39:55,260 --> 00:39:57,829
- Semoga saja itu tidak benar.

651
00:39:57,829 --> 00:40:01,166
- Jika tidak
mengapa kita datang ke sini?

652
00:40:13,178 --> 00:40:15,413
Baiklah, mari kita mulai.

653
00:40:15,413 --> 00:40:18,083
Riley, aku menginginkanmu dan Kris
untuk menjelajahi koridor.

654
00:40:18,083 --> 00:40:20,018
Kurt, tetap bersama mereka.

655
00:40:20,018 --> 00:40:21,219
- Baik.

656
00:40:21,219 --> 00:40:22,287
- Lynn dan aku akan melakukannya
selidiki dengan baik.

657
00:40:22,287 --> 00:40:24,656
Dennis, kamu tahu pekerjaanmu.

658
00:40:24,656 --> 00:40:26,091
- Bagaimana dengan saya?

659
00:40:26,091 --> 00:40:27,292
- Aku akan memilikinya
kamu tinggal di belakang,

660
00:40:27,292 --> 00:40:29,127
membantu Dennis mengawasi
pada monitor sekarang.

661
00:40:29,127 --> 00:40:30,061
Aku akan menjemputmu sebentar

662
00:40:30,061 --> 00:40:31,563
dan kami akan menyelidiki bersama.

663
00:40:31,563 --> 00:40:33,832
Beri kami sekitar satu jam dan
kemudian temui kami di sini.

664
00:40:33,832 --> 00:40:34,666
- Kedengarannya bagus.

665
00:40:34,666 --> 00:40:35,501
- Keren.

666
00:40:35,501 --> 00:40:36,334
- Ayo berguling.

667
00:40:36,334 --> 00:40:37,168
- Ayo pergi.

668
00:40:37,168 --> 00:40:38,336
- Ayo lakukan!

669
00:41:27,485 --> 00:41:31,289
- Maksud saya, saya tidak mendengar
apa pun juga.

670
00:41:31,289 --> 00:41:33,291
- Saya tidak mendengar banyak.

671
00:41:33,291 --> 00:41:34,125
Ya.

672
00:41:35,326 --> 00:41:37,228
Apa yang sedang dilakukan di sini?

673
00:41:38,997 --> 00:41:41,667
- Ini sepasang sarung tangan.

674
00:41:42,868 --> 00:41:46,004
- Mereka
sudah lama di sini.

675
00:41:56,682 --> 00:41:59,250
Rupanya Big Daddy ada di sini.

676
00:41:59,250 --> 00:42:00,485
Siapa pun itu.

677
00:42:00,485 --> 00:42:01,920
- Saya t
ada di sini saat itu

678
00:42:01,920 --> 00:42:02,854

mereka masih melakukannya
grafiti dengan kuas.

679
00:42:16,802 --> 00:42:18,937
Ia mengatakan kafe pus ya?

680
00:42:18,937 --> 00:42:20,806
- Katanya warnet.
- Mereka segar

681
00:42:20,806 --> 00:42:22,307
- dari segalanya.

682
00:42:22,307 --> 00:42:23,609
Saya tidak berpikir itu
kafe vagina terbuka.

683
00:42:23,609 --> 00:42:25,276
- Tidak, aku pasti tidak.

684
00:42:25,276 --> 00:42:26,712
- Aku juga tidak berpikir begitu.

685
00:42:26,712 --> 00:42:28,346
Ayolah, itu
yang terbaik yang kamu dapat?

686
00:42:28,346 --> 00:42:30,448
- Tidak ada hantu
di sana juga.

687
00:42:30,448 --> 00:42:31,617
- Baik-baik saja maka.

688
00:42:31,617 --> 00:42:34,886
Kita harus melihat ini

689
00:42:34,886 --> 00:42:36,487
nanti untuk melihat apakah
apa pun yang muncul.

690
00:42:36,487 --> 00:42:38,489
- Ya ya, pasti.

691
00:42:40,258 --> 00:42:42,160
Juga siluetnya
seorang wanita telanjang.

692
00:42:42,160 --> 00:42:43,094
£ 135.

693
00:42:45,631 --> 00:42:47,498
- Yah.

694
00:42:47,498 --> 00:42:49,635
- Dia dapat
jam pasir yang bagus itu.

695
00:42:49,635 --> 00:42:51,336
- Baiklah teman-teman.

696
00:42:51,336 --> 00:42:52,771
- Bagian
dari Pussy Cafe.

697
00:42:54,740 --> 00:42:57,442
- Yah tidak, ada
tanggal sebenarnya di sisi lain

698
00:42:57,442 --> 00:42:59,077
melewati wanita telanjang itu.

699
00:42:59,077 --> 00:43:01,680
Tetapi jelas Anda tidak melihatnya.

700
00:43:02,714 --> 00:43:03,815
- Tunggu sebentar.

701
00:43:03,815 --> 00:43:06,584
Saya sebenarnya baru saja mendengar sesuatu.

702
00:43:06,584 --> 00:43:09,755
Seperti saya serius
baru saja mendengar sesuatu.

703
00:43:12,924 --> 00:43:15,226
- Meteran masih rendah.

704
00:43:15,226 --> 00:43:16,662
Bukan nol tapi rendah.

705
00:43:17,696 --> 00:43:19,297
- Ayo lanjutkan.

706
00:43:58,269 --> 00:43:59,237
- Riley.

707
00:43:59,237 --> 00:44:00,471
- Huh?

708
00:44:00,471 --> 00:44:01,139
- Kamera apa
apakah kamu meletakkan di sini?

709
00:44:01,139 --> 00:44:02,073
- Empat.

710
00:44:02,073 --> 00:44:03,308
- Mengapa kamu tidak radio Dennis

711
00:44:03,308 --> 00:44:04,509
dan beri tahu dia
kami mendekat.

712
00:44:04,509 --> 00:44:05,510
Dia suka menyimpannya
tab pada kami, Anda tahu.

713
00:44:05,510 --> 00:44:07,378
- Ya, dia.

714
00:44:07,378 --> 00:44:08,446
Riley Dennis.

715
00:44:10,982 --> 00:44:12,984
- Pergi untuk Dennis.

716
00:44:12,984 --> 00:44:15,787
- Kris dan aku
mendekati kamera empat.

717
00:44:15,787 --> 00:44:17,288
- Ya, roger itu.

718
00:44:18,389 --> 00:44:20,258
Riley dan Kris
mendekati kamera empat,

719
00:44:20,258 --> 00:44:21,592
catat itu.

720
00:44:21,592 --> 00:44:22,427
- Ya

721
00:44:26,798 --> 00:44:27,632
Baik.

722
00:44:30,702 --> 00:44:31,536
Mengerti.

723
00:44:39,144 --> 00:44:42,748
Jadi sudah berapa lama
telah melakukan semua ini?

724
00:44:42,748 --> 00:44:46,584
- Saya sudah melakukan ini
selama sekitar 12 tahun sekarang.

725
00:44:47,953 --> 00:44:50,688
Anda tahu, hal-hal ini
selalu membuat saya terpesona.

726
00:44:50,688 --> 00:44:54,192
Tapi saya rasa Anda
bisa mengatakan bahwa saya

727
00:44:54,192 --> 00:44:56,627
skeptis dari tim.

728
00:44:56,627 --> 00:44:57,996
Anda tahu, saya suka
pikir saya bawa

729
00:44:57,996 --> 00:45:00,631
sinisme yang diperlukan untuk kelompok.

730
00:45:01,967 --> 00:45:05,971
- Apakah Anda berurusan dengan
TANDA-TANDA.
sepanjang waktu?

731
00:45:05,971 --> 00:45:07,538
- Tidak, saya hanya
bergabung dengan S.I.G.N.S.

732
00:45:07,538 --> 00:45:08,974
selama sekitar lima tahun sekarang.

733
00:45:08,974 --> 00:45:11,376
Kris dan Lucas, mereka
bersama-sama sebelum itu

734
00:45:11,376 --> 00:45:14,445
dan mereka meminta saya untuk bergabung.

735
00:45:14,445 --> 00:45:15,380
- Aku ingin bertanya,

736
00:45:15,380 --> 00:45:17,482
apa masalahnya dengan Kris?

737
00:45:18,649 --> 00:45:20,318
- Ada apa dengan senjatanya?

738
00:45:20,318 --> 00:45:22,620
- Ya, maksud saya siapa yang membawa

739
00:45:22,620 --> 00:45:24,489
Senapan di perburuan hantu?

740
00:45:24,489 --> 00:45:25,490
- Saya tidak tahu.

741
00:45:25,490 --> 00:45:28,359
Itu selalu menjadi miliknya.

742
00:45:28,359 --> 00:45:30,996

Jangan khawatir, dia punya izin.

743
00:45:30,996 --> 00:45:34,299
- Oke tapi kamu tidak bisa
tepatnya menembak hantu jadi ...

744
00:45:34,299 --> 00:45:38,203
- Siapa yang mengatakan apa-apa
tentang menembak hantu?

745
00:45:38,203 --> 00:45:41,206
Anda tahu, tempat-tempat ini,
mereka cenderung tertarik

746
00:45:41,206 --> 00:45:42,908
beberapa tipe aneh.

747
00:45:42,908 --> 00:45:45,410
Kau tak pernah tahu
siapa atau apa kamu

748
00:45:45,410 --> 00:45:47,712
bertemu di sini.

749
00:45:47,712 --> 00:45:50,148
Ada kali ini kami
berada di bagian utara New York.

750
00:45:50,148 --> 00:45:53,151
Kami berada di sebuah
rumah sakit yang terlantar.

751
00:45:53,151 --> 00:45:56,121
Dan kami datang
sekawanan serigala.

752
00:45:56,121 --> 00:45:58,189
Kris menembakkan senjatanya
udara beberapa kali,

753
00:45:58,189 --> 00:45:59,124
membuat mereka takut.

754
00:45:59,124 --> 00:46:01,592
Itu sebenarnya sangat buruk.

755
00:46:01,592 --> 00:46:05,964
- Ya, saya kira itu masuk akal
ketika kamu mengatakannya seperti itu.

756
00:46:05,964 --> 00:46:07,432
- Anda tahu, jujur,

757
00:46:07,432 --> 00:46:10,301
Saya senang dia memilikinya
bersamanya malam ini.

758
00:46:10,301 --> 00:46:11,402
- Kenapa begitu?

759
00:46:12,603 --> 00:46:15,540
- Saya tidak yakin itu
salah satu dari kami mempercayaimu.

760
00:46:26,684 --> 00:46:28,553
- Coba lihat.

761
00:46:28,553 --> 00:46:29,387
- Huh?

762
00:46:29,387 --> 00:46:30,388
- Lihat.

763
00:46:30,388 --> 00:46:31,222
Sebuah pintu.

764
00:46:34,559 --> 00:46:37,062
- Ini pintu yang sangat industrial.

765
00:46:39,564 --> 00:46:40,398
Whoa!

766
00:46:40,398 --> 00:46:42,233
- Sialan.

767
00:46:42,233 --> 00:46:43,234
- Apa,
apa yang ada di sana?

768
00:46:43,234 --> 00:46:44,469
- Lihat ini.

769
00:46:44,469 --> 00:46:47,738
- Besar
sepotong mesin.

770
00:46:47,738 --> 00:46:50,075
- Benda ini besar sekali.

771
00:46:51,576 --> 00:46:53,211
- Ada
dua lagi dari mereka.

772
00:46:53,211 --> 00:46:54,045
Sialan!

773
00:46:55,113 --> 00:46:56,347
Apa-apaan ini ?!

774
00:47:05,056 --> 00:47:07,959
Apa yang kamu pikirkan
tentang tempat ini?

775
00:47:07,959 --> 00:47:09,427
Maksud saya seperti pada umumnya.

776
00:47:09,427 --> 00:47:12,597
- Pasti aneh
getaran, saya akan memberikannya.

777
00:47:12,597 --> 00:47:14,565
- Suasana aneh?

778
00:47:14,565 --> 00:47:16,667
Tidak ada yang lebih aneh dari apapun

779
00:47:16,667 --> 00:47:18,503
tempat-tempat lain yang pernah kami kunjungi.

780
00:47:18,503 --> 00:47:20,638
- Aku yakin ini lebih buruk.

781
00:47:20,638 --> 00:47:21,472
- Benarkah?

782
00:47:21,472 --> 00:47:22,307
- Ya

783
00:47:22,307 --> 00:47:23,574
- Kenapa?

784
00:47:23,574 --> 00:47:24,709
- Saya tidak tahu,

785
00:47:24,709 --> 00:47:25,944
ada saja
sesuatu di udara

786
00:47:25,944 --> 00:47:28,279
itu seperti benar-benar mengganggu.

787
00:47:28,279 --> 00:47:30,048
- Kamu tidak benar-benar
berpikir dengan baik di sana

788
00:47:30,048 --> 00:47:32,750
adalah portal ke neraka kan?

789
00:47:32,750 --> 00:47:35,853
- Saya bisa melihat mengapa orang
akan berpikir demikian.

790
00:47:35,853 --> 00:47:38,289
- Mengapa, karena itu di
ruang bawah tanah yang gelap dan menyeramkan?

791
00:47:38,289 --> 00:47:39,124
- Tepat sekali.

792
00:47:39,124 --> 00:47:40,491
- Ayolah.

793
00:47:40,491 --> 00:47:41,426
Maksud saya jika Anda memikirkannya,

794
00:47:41,426 --> 00:47:42,793
seperti benar-benar memikirkannya,

795
00:47:42,793 --> 00:47:44,395
surga selalu
di langit kan?

796
00:47:44,395 --> 00:47:45,897
Dan neraka selalu ada di tanah.

797
00:47:45,897 --> 00:47:47,966
Tetapi kita tahu bahwa jika saya mulai
mengebor sebuah lubang sekarang

798
00:47:47,966 --> 00:47:49,467
Saya tidak akan masuk neraka.

799
00:47:49,467 --> 00:47:50,701
Itu tidak benar.

800
00:47:50,701 --> 00:47:52,437
Jadi seperti, mengapa demikian
sebuah portal ke neraka

801
00:47:52,437 --> 00:47:54,940
harus berada dalam kegelapan
di ruang bawah tanah yang menyeramkan?

802
00:47:54,940 --> 00:47:56,942
Tidak bisakah di mana saja?

803
00:47:59,210 --> 00:48:00,878
- Maksud saya mungkin
itu jawabanmu.

804
00:48:00,878 --> 00:48:02,747
Orang-orang mengasosiasikan
langit dengan surga

805
00:48:02,747 --> 00:48:04,983
dan neraka dengan berada di bawah tanah.

806
00:48:04,983 --> 00:48:06,217
Jadi jika ada portal ke neraka

807
00:48:06,217 --> 00:48:07,718
itu akan terjadi
tempat seperti ini

808
00:48:07,718 --> 00:48:12,190
karena persis di mana
orang mengharapkannya terjadi.

809
00:48:12,190 --> 00:48:13,758
- Jadi, maksudmu

810
00:48:14,926 --> 00:48:18,263
bahwa jika itu baik
adalah portal ke neraka,

811
00:48:18,263 --> 00:48:20,431
itu akan muncul di
tempat seperti ini

812
00:48:20,431 --> 00:48:22,400
justru karena
disitulah kami

813
00:48:22,400 --> 00:48:24,802
harapkan itu terjadi?

814
00:48:24,802 --> 00:48:28,039
- Kris itu sebenarnya
apa yang baru saya katakan.

815
00:48:29,740 --> 00:48:31,176
- Itu menarik.

816
00:48:31,176 --> 00:48:32,443
Sangat menarik.

817
00:48:32,443 --> 00:48:35,280
Saya masih tidak berpikir
itu adalah portal ke neraka.

818
00:48:35,280 --> 00:48:36,914
- Pikirkan apa yang akan kamu lakukan.

819
00:48:36,914 --> 00:48:39,985
Lihatlah, bukan itu
rambut atau itu

820
00:48:39,985 --> 00:48:42,053
spiderwebs benar-benar berdebu?

821
00:48:42,053 --> 00:48:43,121
Saya tidak tahu.

822
00:48:45,323 --> 00:48:47,125
- Mungkin rambut.

823
00:48:47,125 --> 00:48:48,293
Kenapa ada rambut di situ?

824
00:48:48,293 --> 00:48:50,495
- Saya tidak tahu.

825
00:48:50,495 --> 00:48:51,562
Saya tidak tahu.

826
00:48:55,766 --> 00:48:56,601
- Apa itu kamu?

827
00:48:56,601 --> 00:48:57,468
- Kamu dengar itu?

828
00:48:57,468 --> 00:48:58,469
Apa itu kamu?

829
00:48:59,670 --> 00:49:01,672
Apakah itu pergi?

830
00:49:16,221 --> 00:49:17,555
Apa yang ada di sana?

831
00:49:25,796 --> 00:49:26,631
- Bisa
kamu lihat di sana?

832
00:49:26,631 --> 00:49:28,433
- Tidak, hanya gelap.

833
00:49:28,433 --> 00:49:29,434
- Itu kamu
meteran masih pergi?

834
00:49:29,434 --> 00:49:30,801
- Tidak, itu berhenti begitu aku ...

835
00:49:36,174 --> 00:49:37,008
- Ini adalah--

836
00:49:37,008 --> 00:49:38,576
- Ini menjadi gila.

837
00:49:40,011 --> 00:49:41,712
- Apakah ada sesuatu
di foto Anda atau apa pun?

838
00:49:41,712 --> 00:49:43,548
- Periksa.

839
00:49:46,717 --> 00:49:47,718
- Ayo lihat.

840
00:49:49,554 --> 00:49:51,556
- Oh
Sial, itu berhenti.

841
00:49:51,556 --> 00:49:52,390
- Tahan.

842
00:49:56,327 --> 00:49:57,962
- Tidak.

843
00:49:57,962 --> 00:49:58,829
- Tidak ada.

844
00:49:58,829 --> 00:50:00,531
- Tidak ada.

845
00:50:00,531 --> 00:50:01,899
- Punya sesuatu untuk dilaporkan.

846
00:50:01,899 --> 00:50:03,301
Radio Dennis dan beri tahu dia.

847
00:50:03,301 --> 00:50:04,702
- Baik.

848
00:51:10,067 --> 00:51:11,836
- Apa itu?

849
00:51:14,739 --> 00:51:16,841
- Pasti ada
konsentrasi yang kuat

850
00:51:16,841 --> 00:51:18,609
energi di sini.

851
00:51:22,380 --> 00:51:23,381
Energi gelap.

852
00:51:25,483 --> 00:51:27,718
- EMF normal.

853
00:51:29,820 --> 00:51:32,523
- Rasakan ini, itu
lebih dingin dengan baik ini

854
00:51:32,523 --> 00:51:34,992
daripada di
sisa ruangan.

855
00:51:34,992 --> 00:51:36,161
Anda merasakan itu?

856
00:51:36,161 --> 00:51:37,262
- Ya tentu.

857
00:51:39,330 --> 00:51:42,900
Saya akan mengambil
suhu sumur.

858
00:51:43,801 --> 00:51:45,136
Lucas ke Dennis.

859
00:51:46,036 --> 00:51:47,405
- Pergi untuk Dennis.

860
00:51:47,405 --> 00:51:50,575
- Bisakah kamu memberi saya suhu
pembacaan ruangan?

861
00:51:50,575 --> 00:51:51,409
- Bersiap.

862
00:51:56,347 --> 00:52:00,485
Ya, kamar Anda sedang membaca
pada 61 derajat tetap.

863
00:52:01,919 --> 00:52:04,222
- Salin itu, aku akan mengambil
pembacaan termal sumur.

864
00:52:04,222 --> 00:52:05,055
Bersiap.

865
00:52:10,528 --> 00:52:12,997
Sumur itu sedang membaca
pada 43 derajat.

866
00:52:12,997 --> 00:52:15,200
Sekali lagi itu
empat tiga derajat.

867
00:52:15,200 --> 00:52:16,033
Lebih.

868
00:52:17,101 --> 00:52:19,103
- Salin itu, 43 derajat.

869
00:52:22,673 --> 00:52:25,410
- Itu agak aneh kan?

870
00:52:25,410 --> 00:52:27,445
- Yah, airnya dingin

871
00:52:27,445 --> 00:52:31,148
jadi sumur itu mungkin
membaca lebih dingin.

872
00:52:31,148 --> 00:52:34,752
- Ya, tapi itu hampir

perbedaan 20 derajat.

873
00:52:34,752 --> 00:52:36,086
- Ya tapi mungkin air

874
00:52:36,086 --> 00:52:37,688
datang dari dalam.

875
00:52:37,688 --> 00:52:39,357
Jadi saya tidak berpikir
itu apa adanya

876
00:52:39,357 --> 00:52:41,526
benar-benar bekerja.

877
00:52:47,865 --> 00:52:51,469
- Saya merasa seperti ada
seseorang di sini bersama kami.

878
00:52:54,672 --> 00:52:55,506
Seorang wanita.

879
00:52:56,441 --> 00:52:57,775
Atau seorang gadis mungkin.

880
00:53:01,045 --> 00:53:03,548
Ugh, aku mendengar seorang wanita menjerit.

881
00:53:05,616 --> 00:53:06,784
Beberapa wanita.

882
00:53:08,986 --> 00:53:09,820
Ada yang lain lagi.

883
00:53:09,820 --> 00:53:10,655
saya rasa

884
00:53:12,857 --> 00:53:14,359
kehadiran pria juga

885
00:53:14,359 --> 00:53:16,026
Tapi energinya ...

886
00:53:19,930 --> 00:53:24,335
Rasanya seperti mereka
dikendalikan olehnya

887
00:53:24,335 --> 00:53:25,336
dalam beberapa cara.

888
00:53:26,737 --> 00:53:29,674
Dia tidak merasa
manusia, dia merasa ...

889
00:53:32,243 --> 00:53:34,279
Gadis itu, gadis pertama
yang melompat ke dalam sumur,

890
00:53:34,279 --> 00:53:35,179
Saya merasakannya.

891
00:53:37,882 --> 00:53:39,550
- Nah bagaimana dengan rekaman itu

892
00:53:39,550 --> 00:53:42,219
bahwa wanita TKP mengambil?

893
00:53:43,053 --> 00:53:45,022
- Bagaimana dengan itu?

894
00:53:45,022 --> 00:53:46,924
- Apa pendapatmu tentang itu?

895
00:53:46,924 --> 00:53:49,026
Maksud saya dia adalah pihak ketiga,

896
00:53:49,026 --> 00:53:53,097
dia tidak punya apa-apa
dari semua ini jadi apa?

897
00:53:55,099 --> 00:53:57,302
- Yah dia membuatnya
merekam setelah mereka

898
00:53:57,302 --> 00:53:59,537
dikeringkan dengan baik kan?

899
00:53:59,537 --> 00:54:00,771
- Ya

900
00:54:00,771 --> 00:54:02,273
- Baiklah, kalau begitu
mungkin hanya udara

901
00:54:02,273 --> 00:54:06,243
bergegas keluar dari lubang
dan mendistorsi mikrofon.

902
00:54:06,243 --> 00:54:09,347
- Ya saya kira
itu kemungkinan.

903
00:54:12,249 --> 00:54:14,919
- Apakah ada seseorang di sini bersama kami?

904
00:54:16,487 --> 00:54:18,122
Saya bisa merasakanmu.

905
00:54:18,122 --> 00:54:19,790
- Panggil nama mereka.

906
00:54:19,790 --> 00:54:21,225
Mary, Mary Woods.

907
00:54:22,993 --> 00:54:23,828
- Mary.

908
00:54:26,764 --> 00:54:28,265
Apakah itu kamu sayang?

909
00:54:31,001 --> 00:54:32,670
Tidak apa-apa jika kamu
ingin berbicara dengan saya,

910
00:54:32,670 --> 00:54:34,439
Saya di sini untuk membantu Anda.

911
00:54:42,179 --> 00:54:43,914
- Apa itu?

912
00:54:45,483 --> 00:54:46,317
Lynn.

913
00:54:47,785 --> 00:54:49,286
Lynn ada apa?

914
00:54:50,855 --> 00:54:52,357
- Keluar, keluar!

915
00:54:54,659 --> 00:54:56,861
- Lynn, Lynn Jesus.

916
00:54:56,861 --> 00:54:58,629
Lynn kembali padaku!

917
00:55:01,065 --> 00:55:01,899
Lynn apa kamu baik-baik saja?

918
00:55:01,899 --> 00:55:03,934
Apa yang terjadi?

919
00:55:03,934 --> 00:55:04,769
- Ya Tuhan.

920
00:55:06,036 --> 00:55:06,871
Sesuatu,

921
00:55:08,539 --> 00:55:09,540
sesuatu masuk ke dalam diriku.

922
00:55:09,540 --> 00:55:10,408
Dimana kamu?

923
00:55:10,408 --> 00:55:13,210
Sesuatu ada di dalam diriku.

924
00:55:13,210 --> 00:55:14,812
- Baik.

925
00:55:14,812 --> 00:55:18,649
Oke baiklah, ayo
kamu di ruangan lain.

926
00:55:26,891 --> 00:55:28,859
- Apa-apaan ini semua
yang berteriak tentang?

927
00:55:28,859 --> 00:55:30,127
- Saya tidak tahu.

928
00:55:30,127 --> 00:55:30,928
Sesuatu telah terjadi
ke Lynn di sana.

929
00:55:30,928 --> 00:55:32,262
- Di sini, duduklah.

930
00:55:33,197 --> 00:55:35,800
- Di sini, terus merekam.

931
00:55:40,405 --> 00:55:42,807
Bagaimana perasaanmu?

932
00:55:42,807 --> 00:55:45,743
- Maaf, saya harus
keluar dari sana.

933
00:55:47,478 --> 00:55:50,214
Apapun yang ada di sana
mengalahkan saya.

934
00:55:50,214 --> 00:55:53,884
- Oke, lihat apa sebenarnya
terjadi di sana?

935
00:55:54,952 --> 00:55:57,455
- Aku akan memutar ulang perekamnya.

936
00:56:01,358 --> 00:56:02,527
- Mary.

937
00:56:05,162 --> 00:56:06,831
Apakah itu kamu sayang?

938
00:56:08,733 --> 00:56:10,267
- Berhenti di sana.

939
00:56:10,267 --> 00:56:11,201
Apakah kamu dengar itu?

940
00:56:11,201 --> 00:56:13,203
Kedengarannya seperti menggeram.

941
00:56:15,406 --> 00:56:16,474
Mainkan kembali.

942
00:56:19,677 --> 00:56:20,845
- Mary.

943
00:56:23,448 --> 00:56:25,282
Apakah itu kamu sayang?

944
00:56:25,282 --> 00:56:26,584
- Disana.

945
00:56:26,584 --> 00:56:28,653
- Ya, ya
Saya mendengarnya saat itu.

946
00:56:28,653 --> 00:56:29,787
- Pasti ada
sesuatu yang lain

947
00:56:29,787 --> 00:56:31,055
di sana bersama kami.

948
00:56:31,055 --> 00:56:32,990
- Dengar, biarkan aku menaruhnya
melalui beberapa filter,

949
00:56:32,990 --> 00:56:35,292
bersihkan, lihat persis
apa yang kita hadapi.

950
00:56:35,292 --> 00:56:36,827
- Baiklah, kerjakan.

951
00:56:36,827 --> 00:56:38,128
Saya akan kembali ke sana.

952
00:56:38,128 --> 00:56:39,430
Bryan, kamu ikut denganku.

953
00:56:39,430 --> 00:56:40,898
- Baik.

954
00:56:40,898 --> 00:56:42,733
- Lynn kamu tinggal di sini dengan
Dennis sampai kamu merasa lebih baik.

955
00:56:42,733 --> 00:56:43,568
- Baik.

956
00:56:44,535 --> 00:56:45,470
- Ayo pergi.

957
00:56:53,878 --> 00:56:55,646
- Tidak ada tanda
siapa pun di sini ya?

958
00:56:55,646 --> 00:56:56,781
- Tidak cukup tenang.

959
00:56:56,781 --> 00:56:58,082
- Ya cukup tenang.

960
00:56:58,082 --> 00:56:59,316
- Lihat teman-temanmu.

961
00:56:59,316 --> 00:57:00,150
- Terima kasih.

962
00:57:00,918 --> 00:57:02,252
Melakukan baik-baik saja Kurt?

963
00:57:02,252 --> 00:57:05,590
- Ya, saya
baik-baik saja saya kira.

964
00:57:05,590 --> 00:57:08,358
- Apa yang kamu pikirkan
tentang semua ini?

965
00:57:08,358 --> 00:57:09,860
- Sejujurnya saya tidak tahu.

966
00:57:09,860 --> 00:57:11,195
Itu bukan benar-benar milikku.

967
00:57:11,195 --> 00:57:12,429
- Itu bukan barangmu?

968
00:57:12,429 --> 00:57:13,664
- Ya

969
00:57:13,664 --> 00:57:14,965
- Lalu kenapa kamu
setuju untuk ikut?

970
00:57:14,965 --> 00:57:16,166
- Saya tidak tahu.

971
00:57:16,166 --> 00:57:17,434
Saya tidak tahu, Lucas
baru saja menelepon saya

972
00:57:17,434 --> 00:57:19,704
dan meminta saya untuk melakukannya
film dokumenter ini.

973
00:57:19,704 --> 00:57:20,971
Aku benar-benar tidak tahu aku akan melakukannya

974
00:57:20,971 --> 00:57:22,339
datang ke sini bersama kalian.

975
00:57:22,339 --> 00:57:23,273
- Apakah kamu serius dude?

976
00:57:23,273 --> 00:57:24,108
- Ya saya serius.

977
00:57:24,108 --> 00:57:25,576
- Sialan.

978
00:57:25,576 --> 00:57:29,146
Jadi kamu tidak percaya hantu
atau apakah kamu takut pada mereka?

979
00:57:29,146 --> 00:57:30,447
- Mungkin sedikit
sedikit dari keduanya kurasa.

980
00:57:30,447 --> 00:57:32,382
Saya benar-benar tidak tahu.

981
00:57:32,382 --> 00:57:33,618
- Oh, datanglah
di, pergi keluar ...

982
00:57:33,618 --> 00:57:35,586
- Whoa, whoa,
whoa, apa itu?

983
00:57:35,586 --> 00:57:36,487
Apa itu?

984
00:57:40,591 --> 00:57:41,492
- Sial!

985
00:57:41,492 --> 00:57:42,593
- Sial!

986
00:57:42,593 --> 00:57:44,061
Saya bersumpah saya melihat seseorang.

987
00:57:44,061 --> 00:57:45,262
Mereka tampak seperti mereka
berjalan melintasi lorong

988
00:57:45,262 --> 00:57:47,565
dan masuk ke ruangan ini.

989
00:57:47,565 --> 00:57:48,398
Halo!

990
00:57:50,367 --> 00:57:51,201
Halo!

991
00:57:53,604 --> 00:57:55,706
- Riley ke Dennis.

992
00:57:55,706 --> 00:57:56,907
- Pergi untuk Dennis.

993
00:57:56,907 --> 00:57:57,908
- Ya, apakah ada orang lain
lain di lorong

994
00:57:57,908 --> 00:57:58,743
atau kamar dengan kita?

995
00:57:58,743 --> 00:58:00,110
- Tidak ada.

996
00:58:00,110 --> 00:58:02,346
- Tidak, semuanya
di sini, kenapa?

997
00:58:02,346 --> 00:58:04,582
- Kris pikir dia melihat
gerakan di salah satu kamar.

998
00:58:04,582 --> 00:58:06,584
Jadi awasi saja.

999
00:58:07,785 --> 00:58:10,487
- Salin itu, aku akan
buka mataku.

1000
00:58:12,723 --> 00:58:14,659
- Aku bersumpah aku melihat sesuatu,
itu tampak seperti seseorang.

1001
00:58:14,659 --> 00:58:16,226
- Aku tahu, aku percaya kamu.

1002
00:58:16,226 --> 00:58:17,728
- Apa yang ingin kamu lakukan?

1003
00:58:17,728 --> 00:58:18,796
Anda ingin tetap di sini
dan melihat-lihat lagi

1004
00:58:18,796 --> 00:58:20,064
atau kamu ingin kembali?

1005
00:58:20,064 --> 00:58:21,031
- Tidak, mari kita tetap di sini.

1006
00:58:21,031 --> 00:58:22,232
Kami mungkin melakukan sesuatu.

1007
00:58:22,232 --> 00:58:23,701
Mengapa Anda tidak melipatgandakan
check in di sini,

1008
00:58:23,701 --> 00:58:25,435
lihat sekeliling, dan aku akan
pergi dengan cara ini bersama Kurt.

1009
00:58:25,435 --> 00:58:26,904
- Baiklah saya akan memotong di sini,

1010
00:58:26,904 --> 00:58:28,005
kamu pergi berkeliling, aku akan bertemu
kalian di sisi lain.

1011
00:58:28,005 --> 00:58:29,740
Hati-hati.

1012
00:58:29,740 --> 00:58:32,242
- Apakah kamu benar-benar
pikir dia melihat sesuatu?

1013
00:58:32,242 --> 00:58:33,443
- Maksudku, Kris
keparat di sekitar banyak

1014
00:58:33,443 --> 00:58:34,945
tapi dia menganggap serius pekerjaannya.

1015
00:58:34,945 --> 00:58:36,614
- Oh sial!
- Ya Tuhan!

1016
00:58:36,614 --> 00:58:37,447
- Kris!

1017
00:58:37,447 --> 00:58:38,816
Kurt apa yang terjadi ?!

1018
00:58:38,816 --> 00:58:39,750
- Apa yang terjadi, apa yang terjadi ?!

1019
00:58:39,750 --> 00:58:40,885
- Saya tidak tahu.

1020
00:58:40,885 --> 00:58:42,019
- Anda baik-baik saja,
Anda baik-baik saja?!

1021
00:58:42,019 --> 00:58:43,220
- Tidak ada
mendorongku manusia!

1022
00:58:43,220 --> 00:58:44,154
- Hei kau
yakin kamu tidak tersandung?

1023
00:58:44,154 --> 00:58:45,322
- Tidak, aku tidak tersandung.

1024
00:58:45,322 --> 00:58:46,523
- Apakah kamu
yakin kamu tidak tersandung?

1025
00:58:46,523 --> 00:58:47,725
- aku tidak
perjalanan sialan baik-baik saja.

1026
00:58:47,725 --> 00:58:48,959
Sesuatu seperti ditarik
saya ke tanah.

1027
00:58:48,959 --> 00:58:50,227
Saya ingin kembali
dengan yang lain.

1028
00:58:50,227 --> 00:58:51,028
- Bung, kamu
tidak bisa pergi kemana-mana.

1029
00:58:51,028 --> 00:58:51,829
Anda punya pekerjaan yang harus dilakukan.

1030
00:58:51,829 --> 00:58:53,030
Tunggu sebentar!

1031
00:58:53,030 --> 00:58:53,964
- Tidak tidak
kamu tunggu sebentar!

1032
00:58:53,964 --> 00:58:55,966
Persetan, persetan, aku keluar.

1033
00:58:55,966 --> 00:58:56,901
- Hey!

1034
00:58:56,901 --> 00:58:57,635
- Kris biarkan dia pergi.

1035
00:58:57,635 --> 00:58:58,836
- Kurt!

1036
00:58:58,836 --> 00:59:00,337
Kurt!
- Biarkan dia pergi.

1037
00:59:01,505 --> 00:59:02,973
- Persetan dengan ini
Sial, bercinta.

1038
00:59:06,343 --> 00:59:07,477
Ini omong kosong.

1039
00:59:07,477 --> 00:59:08,713
Ke mana aku pergi?

1040
00:59:08,713 --> 00:59:10,247
Saya tidak tahu di mana
aku akan pergi.

1041
00:59:10,247 --> 00:59:13,150
Oh tuhan, dimana
apaan ini ya?

1042
00:59:16,120 --> 00:59:17,788
Oke oke oke oke.

1043
00:59:20,658 --> 00:59:21,558
Sial!

1044
00:59:21,558 --> 00:59:22,660
Apa-apaan itu?

1045
00:59:22,660 --> 00:59:23,828
Oke, oh sial.

1046
00:59:24,895 --> 00:59:25,730
Keris!

1047
00:59:26,931 --> 00:59:28,232
Riley!

1048
00:59:28,232 --> 00:59:29,066
Oh sial!

1049
00:59:33,537 --> 00:59:34,672
Saya pikir mereka ada di sini.

1050
00:59:34,672 --> 00:59:35,505
Ruangan ini?

1051
00:59:36,373 --> 00:59:37,207
Fuck.

1052
00:59:50,454 --> 00:59:51,822
Hai kalian di mana!

1053
00:59:51,822 --> 00:59:52,657
- Hei

1054
00:59:52,657 --> 00:59:53,891
- Oh sial.

1055
00:59:53,891 --> 00:59:54,825
- Di mana
apakah kamu akan menjadi manusia?

1056
00:59:54,825 --> 00:59:55,626
Apa yang kamu lakukan?

1057
00:59:55,626 --> 00:59:56,560
- Apa yang salah?

1058
00:59:56,560 --> 00:59:57,695
- Aku sungguh melihat seseorang,

1059
00:59:57,695 --> 00:59:58,929
- Tenang, tenanglah.

1060
00:59:58,929 --> 00:59:59,596
- Pada akhir
salah satu lorong.

1061
00:59:59,596 --> 01:00:00,530
- Baik.

1062
01:00:00,530 --> 01:00:01,766
- Tidak, kalian benar,

1063
01:00:01,766 --> 01:00:03,167
ada yang seperti seseorang
di sini atau sesuatu.

1064
01:00:03,167 --> 01:00:05,202
Saya mendapatkannya di kamera,
Saya mendapatkannya di kamera.

1065
01:00:05,202 --> 01:00:06,436
Saya akan menunjukkan kalian.

1066
01:00:06,436 --> 01:00:07,938
- Baiklah, kita
akan check in

1067
01:00:07,938 --> 01:00:09,106
dengan Dennis dan kru
dan kemudian melihat rekamannya.

1068
01:00:09,106 --> 01:00:10,040
Ayo pergi.

1069
01:00:10,040 --> 01:00:11,308
- Tarik nafas, ayo pergi.

1070
01:00:11,308 --> 01:00:12,810
- Baik,
Baiklah baiklah.

1071
01:00:12,810 --> 01:00:13,944

Bung, kalian benar.

1072
01:00:13,944 --> 01:00:15,279
Ada seseorang di sini.

1073
01:00:15,279 --> 01:00:17,882
Sesuatu yang buruk
di sini, saya tidak tahu.

1074
01:00:17,882 --> 01:00:19,083
Kotoran.

1075
01:00:19,083 --> 01:00:20,250
- Tapi kamu mengerti,
Anda mendapatkannya di kamera?

1076
01:00:20,250 --> 01:00:21,652
- Ya,
ada di kamera.

1077
01:00:21,652 --> 01:00:24,822
Saya akan menunjukkan rekamannya
ketika kami sampai di sana.

1078
01:00:31,328 --> 01:00:32,496
- Persetan.

1079
01:00:37,234 --> 01:00:38,736
Kamu merasakan sesuatu?

1080
01:00:39,804 --> 01:00:41,071
- Ya

1081
01:00:41,972 --> 01:00:43,974
Hampir seperti ada

1082
01:00:46,176 --> 01:00:49,179
beberapa jenis beban berat
menurunkanku.

1083
01:00:49,179 --> 01:00:51,248
Kamu tidak merasakan itu?

1084
01:00:51,248 --> 01:00:52,082
- Tidak.

1085
01:00:54,384 --> 01:00:56,854
- Maksudku, Lynn
tampaknya diyakinkan

1086
01:00:56,854 --> 01:00:58,856
ada sesuatu di sini.

1087
01:00:58,856 --> 01:01:01,258
Apakah dia biasanya benar
tentang hal semacam ini?

1088
01:01:01,258 --> 01:01:04,428
- Saya tidak pernah lihat
dia salah sebelumnya.

1089
01:01:05,863 --> 01:01:09,033
- Saya tidak tahu
itu melegakan atau tidak.

1090
01:01:09,033 --> 01:01:10,400
- Hei teman-teman, kami punya
sesuatu untuk dilihat.

1091
01:01:10,400 --> 01:01:11,468
- Apa yang sedang terjadi?

1092
01:01:11,468 --> 01:01:12,737
- Kurt terdorong di lorong

1093
01:01:12,737 --> 01:01:14,171
dan dia juga tertangkap
seseorang di depan kamera.

1094
01:01:14,171 --> 01:01:15,372
- Whoa, whoa, whoa,
apa maksudmu?

1095
01:01:15,372 --> 01:01:16,673
- Dia bilang dia didorong,
Saya pikir dia tersandung.

1096
01:01:16,673 --> 01:01:18,508
- Apakah kamu yakin kamu tidak tersandung?

1097
01:01:18,508 --> 01:01:19,977
- Tidak, dia didorong.

1098
01:01:19,977 --> 01:01:20,911
- Dia melihatnya, dia ada di sana.
- Aku ada di sana, aku melihatnya.

1099
01:01:20,911 --> 01:01:21,712
- Apakah kamu melihatnya?

1100
01:01:21,712 --> 01:01:23,213
- Punggungku terbalik.

1101
01:01:23,213 --> 01:01:24,014
- Aku memberitahumu, sesuatu
seperti mendorongku ke tanah.

1102
01:01:24,014 --> 01:01:24,815
Tidak masalah.

1103
01:01:24,815 --> 01:01:26,316
Saya mendapat rekaman seperti,

1104
01:01:26,316 --> 01:01:28,085
Saya tidak tahu, saya pikir itu
seseorang di lorong.

1105
01:01:28,085 --> 01:01:29,219
Kalian harus melihatnya baik-baik saja.

1106
01:01:29,219 --> 01:01:30,988
Tahan dulu.

1107
01:01:30,988 --> 01:01:33,858
- Dengar, aku percaya
ada sesuatu yang terjadi di sini?

1108
01:01:33,858 --> 01:01:36,360
Ya saya percaya, hanya saja,

1109
01:01:37,762 --> 01:01:41,098
seluruh titik itu akan datang
di sini dan dapatkan bukti.

1110
01:01:41,098 --> 01:01:44,234
Statis pada digital
perekam tidak cukup.

1111
01:01:44,234 --> 01:01:45,235
Saya butuh lebih.

1112
01:01:48,438 --> 01:01:49,639
- Menurutmu itu mungkin

1113
01:01:49,639 --> 01:01:52,242
baik ini adalah pintu gerbang ke neraka?

1114
01:01:57,047 --> 01:02:00,050
- Dengar, aku tidak percaya
di surga atau neraka.

1115
01:02:00,050 --> 01:02:01,451
Bukan dalam tradisional
akal pula.

1116
01:02:01,451 --> 01:02:03,153
Saya percaya pada energi.

1117
01:02:03,153 --> 01:02:05,222
Energi adalah sesuatu
yang bisa Anda ukur

1118
01:02:05,222 --> 01:02:06,556
dan itu bisa Anda rasakan.

1119
01:02:06,556 --> 01:02:08,826
Dan ada yang jelas
perbedaan antara

1120
01:02:08,826 --> 01:02:10,227
energi positif dan negatif.

1121
01:02:10,227 --> 01:02:12,062
Dan tempat-tempat tertentu
cenderung bertindak sebagai magnet,

1122
01:02:12,062 --> 01:02:13,030
seperti ini dengan baik.

1123
01:02:13,030 --> 01:02:14,832
Tapi untuk alasan apa pun,

1124
01:02:14,832 --> 01:02:16,166
mungkin karena
semua hal yang gelap

1125
01:02:16,166 --> 01:02:17,401
itu telah terjadi
di sini, kalian

1126
01:02:17,401 --> 01:02:20,237
merasa sangat banyak
energi negatif.

1127
01:02:22,272 --> 01:02:23,808
Saya butuh lebih.

1128
01:02:23,808 --> 01:02:26,110
Saya butuh bukti, saya perlu
dapat membuktikannya atau ...

1129
01:02:26,110 --> 01:02:26,944
- Sial!

1130
01:02:26,944 --> 01:02:27,878

Disana!

1131
01:02:27,878 --> 01:02:28,612
- Apa-apaan itu?

1132
01:02:28,612 --> 01:02:29,880
- Lihat itu!

1133
01:02:29,880 --> 01:02:31,148
Itu seseorang di dalam
lorong dengan saya baik-baik saja.

1134
01:02:31,148 --> 01:02:32,416
- Itu bukan salah satu dari kami.

1135
01:02:32,416 --> 01:02:33,517
- Itu manusia.

1136
01:02:33,517 --> 01:02:34,518
- Aku bersumpah kepada Tuhan.

1137
01:02:34,518 --> 01:02:35,953
- Tunggu, radio Lucas.

1138
01:02:35,953 --> 01:02:37,487
Katakan padanya untuk kesana.

1139
01:02:37,487 --> 01:02:38,989
- Dennis to Lucas.

1140
01:02:39,890 --> 01:02:41,358
- Pergi untuk Lucas.

1141
01:02:41,358 --> 01:02:42,592
- Lucas saya pikir
kamu harus turun ke sini,

1142
01:02:42,592 --> 01:02:44,094
Kurt punya sesuatu
Anda perlu melihat.

1143
01:02:44,094 --> 01:02:45,429
- Saya sedang dalam perjalanan.

1144
01:02:47,664 --> 01:02:49,433
Tetap di sini baik-baik saja.

1145
01:02:49,433 --> 01:02:51,035
Jangan berhenti syuting.

1146
01:02:57,374 --> 01:02:58,809
- Ini tidak bagus.

1147
01:02:58,809 --> 01:02:59,776
- Oke, apa yang kamu punya?

1148
01:02:59,776 --> 01:03:01,311
- Hei, kamu harus lihat ini.

1149
01:03:01,311 --> 01:03:02,546
- Kemari.

1150
01:03:02,546 --> 01:03:04,915
Oke, saya harus
tunjukkan pada Anda, tunggu.

1151
01:03:04,915 --> 01:03:05,749
- Baik.

1152
01:03:07,017 --> 01:03:08,452
- Oke baiklah.

1153
01:03:08,452 --> 01:03:11,221
Baiklah saya pergi
di lorong.

1154
01:03:15,259 --> 01:03:16,660
- Apa?

1155
01:03:16,660 --> 01:03:17,494
Halo?

1156
01:03:30,174 --> 01:03:31,008
Ya Tuhan.

1157
01:03:32,542 --> 01:03:33,377
Karla.

1158
01:03:37,281 --> 01:03:38,115
Karla.

1159
01:03:40,918 --> 01:03:41,852
- Oh, sial!

1160
01:03:41,852 --> 01:03:43,320
Di sana, kamu lihat itu?

1161
01:03:43,320 --> 01:03:44,554
Kamu melihatnya?

1162
01:03:44,554 --> 01:03:46,156
Ada seseorang di dalamnya
lorong bersamaku.

1163
01:03:46,156 --> 01:03:46,991
- Mainkan lagi.

1164
01:03:46,991 --> 01:03:47,925
- Oke tunggu.

1165
01:03:47,925 --> 01:03:49,426
- Whoa, whoa, whoa, whoa,

1166
01:03:49,426 --> 01:03:53,263
sesuatu, ada sesuatu
terjadi dengan kamera satu.

1167
01:03:53,263 --> 01:03:55,132
- Kris denganku, Kurt, ayo pergi.

1168
01:03:55,132 --> 01:03:56,300
Kurt, ayo pergi!

1169
01:04:00,504 --> 01:04:01,805
- Karla.

1170
01:04:04,942 --> 01:04:06,543
- Oh sial.

1171
01:04:06,543 --> 01:04:07,377
Apakah itu dia?

1172
01:04:07,377 --> 01:04:08,979
Sial, apakah itu dia ?!

1173
01:04:11,848 --> 01:04:12,883
- Hei
- Apa-apaan ini?

1174
01:04:12,883 --> 01:04:14,151
- Apa yang dia lakukan?

1175
01:04:14,151 --> 01:04:14,952
- Karla, nama saya
Lucas, Lucas Baker,

1176
01:04:14,952 --> 01:04:15,953
Saya di sini untuk membantu Anda.

1177
01:04:15,953 --> 01:04:16,921
Apakah kamu mengerti?

1178
01:04:16,921 --> 01:04:18,989
- Karla hei, hei ini aku.

1179
01:04:19,924 --> 01:04:20,757
- Bersikaplah mudah.

1180
01:04:20,757 --> 01:04:21,725
- Itu Bryan.

1181
01:04:21,725 --> 01:04:23,593
Apakah kamu baik-baik saja?

1182
01:04:23,593 --> 01:04:25,029
Dapatkah Anda berbicara pada saya?

1183
01:04:25,029 --> 01:04:26,596
Hei, hei, hei, hei.

1184
01:04:29,766 --> 01:04:30,867
Apakah kamu baik-baik saja?

1185
01:04:36,473 --> 01:04:39,910
- Dapatkan selimut,
atau mantel, sesuatu!

1186
01:04:39,910 --> 01:04:41,145
- Tidak masalah.

1187
01:04:41,145 --> 01:04:42,379
- Dimana sih
apakah dia berasal?

1188
01:04:42,379 --> 01:04:43,880
- Bukan saya
tahu, saya keluar

1189
01:04:43,880 --> 01:04:44,548
selama dua detik, saya kembali
dan dia berdiri di sana.

1190
01:04:44,548 --> 01:04:45,382
Hei!

1191
01:04:46,883 --> 01:04:48,953
- Apa yang terjadi ?!

1192
01:04:48,953 --> 01:04:49,886
- Ini Karla!

1193
01:04:49,886 --> 01:04:50,820
- Apa?!

1194
01:04:50,820 --> 01:04:52,122
- Karla ada di ruang sumur.

1195
01:04:52,122 --> 01:04:53,623
- Apakah kamu serius?

1196
01:05:00,730 --> 01:05:03,033
- Apa-apaan ini!

1197
01:05:03,033 --> 01:05:04,801
- Oke Kris kemari.

1198
01:05:04,801 --> 01:05:07,337
Baiklah, naiklah, tarik
van di sekitar, hubungi polisi.

1199
01:05:07,337 --> 01:05:08,238
Dan bawa kamera bersamamu.

1200
01:05:08,238 --> 01:05:09,173
- Kamera?

1201

01:05:09,173 --> 01:05:09,906
- Ambil kamera sialan sialan!

1202
01:05:09,906 --> 01:05:11,108
- Baik!

1203
01:05:11,108 --> 01:05:12,342
- Dan itu berlaku
untuk orang lain!

1204
01:05:12,342 --> 01:05:13,143
Saya tidak tahu apa itu
apaan terjadi di sini--

1205
01:05:13,143 --> 01:05:13,810
- Aku ingin berbicara denganmu.

1206
01:05:13,810 --> 01:05:14,478
- Tidak sekarang.

1207
01:05:14,478 --> 01:05:15,479
- Ya sekarang.

1208
01:05:15,479 --> 01:05:16,913
- Sial.

1209
01:05:16,913 --> 01:05:19,183
- Aku akan tinggal bersama mereka.

1210
01:05:23,920 --> 01:05:25,189
- Apa itu?

1211
01:05:25,189 --> 01:05:26,123
- Hei, lihat, bisa
kamu hanya mendapatkan itu

1212
01:05:26,123 --> 01:05:27,057
keluar dari wajahku sebentar?

1213
01:05:27,057 --> 01:05:28,258
- Tidak, tidak, dokumentasikan semuanya.

1214
01:05:28,258 --> 01:05:29,493
Lihat, cepat
karena saya ingin

1215
01:05:29,493 --> 01:05:30,694
kembali ke sana
dan berbicara dengannya.

1216
01:05:30,694 --> 01:05:31,628
- Itulah yang saya inginkan
berbicara denganmu tentang.

1217
01:05:31,628 --> 01:05:33,297
Apakah kamu tidak berpikir semua ini

1218
01:05:33,297 --> 01:05:35,599
sedikit terlalu nyaman?

1219
01:05:35,599 --> 01:05:37,201
Anda meninggalkannya sendirian di ruangan itu

1220
01:05:37,201 --> 01:05:38,935
dan dia hanya muncul secara ajaib?

1221
01:05:38,935 --> 01:05:40,204
- Apa yang kamu katakan?

1222
01:05:40,204 --> 01:05:42,639
- Saya mengatakan ini
adalah semacam tipuan

1223
01:05:42,639 --> 01:05:45,142
atau pengaturan, saya tidak percaya itu.

1224
01:05:49,646 --> 01:05:51,615
Lucas hanya memikirkannya.

1225
01:05:51,615 --> 01:05:53,483
Semua yang ada
terjadi di sini

1226
01:05:53,483 --> 01:05:55,219
memiliki penjelasan yang rasional.

1227
01:05:55,219 --> 01:05:57,154
Kami sedang bercinta.

1228
01:05:57,154 --> 01:05:58,989
- Semua alasan lagi
untuk merekam semuanya.

1229
01:05:58,989 --> 01:06:00,490
Oke, kita baik-baik saja
menyaksikan beberapa hal yang menakjubkan

1230
01:06:00,490 --> 01:06:02,292
acara paranormal
atau kami para korban

1231
01:06:02,292 --> 01:06:03,860
dari beberapa tipuan yang rumit.

1232
01:06:03,860 --> 01:06:06,330
Either way, saya butuh bukti.

1233
01:06:08,965 --> 01:06:10,134
- Sial.

1234
01:06:11,335 --> 01:06:13,037
Apa-apaan ini?

1235
01:06:13,037 --> 01:06:15,372
Siapa yang mengunci ini?

1236
01:06:15,372 --> 01:06:16,173
Sial!

1237
01:06:17,341 --> 01:06:18,575
- Kamu tahu apa,

1238
01:06:18,575 --> 01:06:20,044
mengatur beberapa kamera di sini

1239
01:06:20,044 --> 01:06:21,845
karena saya ingin berbicara dengan
dia sebelum polisi tiba.

1240
01:06:21,845 --> 01:06:24,381
- Kita harus menunggu polisi

1241
01:06:24,381 --> 01:06:26,016
dan biarkan mereka menyelesaikan masalah ini.

1242
01:06:26,016 --> 01:06:27,251
- Tidak tidak.

1243
01:06:27,251 --> 01:06:28,552
Karena jika ini
sebenarnya paranormal

1244
01:06:28,552 --> 01:06:29,953
polisi tidak akan melakukannya
tahu apa yang harus dilakukan dengan itu

1245
01:06:29,953 --> 01:06:31,188
dan mereka akan menyapu
di bawah karpet.

1246
01:06:31,188 --> 01:06:32,822
Ini adalah kesempatan kami untuk benar-benar

1247
01:06:32,822 --> 01:06:35,825
cari tahu apa
terjadi pada gadis itu.

1248
01:06:37,861 --> 01:06:39,696
Ini bisa menjadi besar.

1249
01:06:39,696 --> 01:06:41,031
- Lucas!

1250
01:06:41,031 --> 01:06:42,132
Lucas!

1251
01:06:42,132 --> 01:06:43,533
Kami mendapat masalah manusia.

1252
01:06:43,533 --> 01:06:44,768
Kami terkunci di sini.

1253
01:06:44,768 --> 01:06:46,002
- Apa yang lakukan
maksudmu terkunci?

1254
01:06:46,002 --> 01:06:46,670
- Pintu kami datang
di, itu terkunci.

1255
01:06:46,670 --> 01:06:47,471
- Kamu yakin?

1256
01:06:47,471 --> 01:06:49,573
- Ya, itu pria terkunci!

1257
01:06:49,573 --> 01:06:51,608
- Ini aku
sedang berbicara tentang.

1258
01:06:51,608 --> 01:06:53,143
Ada sesuatu
terjadi di sini

1259
01:06:53,143 --> 01:06:54,644
dan saya tidak berpikir
itu paranormal.

1260
01:06:54,644 --> 01:06:55,579
- Apa maksudmu?

1261
01:06:55,579 --> 01:06:56,380
Anda pikir Bryan melakukan ini?

1262
01:06:56,380 --> 01:06:57,814
Kenapa dia melakukan itu?

1263
01:06:57,814 --> 01:06:59,349
- Karena semuanya ini
hal sialan direncanakan.

1264
01:06:59,349 --> 01:07:00,617
- Kapan dia melakukan ini?

1265
01:07:00,617 --> 01:07:02,686
Anda bersamanya
sebagian besar waktu.

1266
01:07:02,686 --> 01:07:04,488
- Dan di mana sih
apakah dia berasal?

1267
01:07:04,488 --> 01:07:06,056
Dan jangan katakan padaku
lubang sialan itu

1268
01:07:06,056 --> 01:07:08,225
karena saya tidak membelinya.

1269
01:07:09,393 --> 01:07:11,728
- Oke, oke Kris,
temukan kami yang lain

1270
01:07:11,728 --> 01:07:13,830
jalan keluar dari sini, itu
tidak bisa menjadi satu-satunya pintu.

1271
01:07:13,830 --> 01:07:15,132
- Ya

1272
01:07:15,132 --> 01:07:17,401
Baiklah, pria baik-baik saja, ayolah.

1273
01:07:17,401 --> 01:07:20,003
- Dennis, Dennis,
kamu mungkin benar

1274
01:07:20,003 --> 01:07:21,438
tapi satu-satunya jalan
Saya akan mencari tahu

1275
01:07:21,438 --> 01:07:23,207
adalah jika saya berbicara dengan gadis itu.

1276
01:07:23,207 --> 01:07:24,040
Sepakat?

1277
01:07:25,542 --> 01:07:26,710
- Baik.

1278
01:07:26,710 --> 01:07:27,644
Maksudku kita terjebak di sini

1279
01:07:27,644 --> 01:07:28,712
kita mungkin juga melakukan sesuatu.

1280
01:07:28,712 --> 01:07:29,646
- Bagus.

1281
01:07:29,646 --> 01:07:30,880
Oke, aku akan berbicara dengan Bryan.

1282
01:07:30,880 --> 01:07:32,782
Anda mengatur kamera.

1283
01:07:46,896 --> 01:07:48,398
Apakah dia sudah mengatakan sesuatu?

1284
01:07:48,398 --> 01:07:49,833
- Tidak ada apa-apa.

1285
01:07:49,833 --> 01:07:51,235
- Baiklah, ayo kita tangkap dia
di ruangan lain.

1286
01:07:51,235 --> 01:07:52,769
Saya perlu berbicara dengannya.

1287
01:07:52,769 --> 01:07:54,204
- Apa?

1288
01:07:54,204 --> 01:07:55,038
Tidak.

1289
01:07:56,673 --> 01:07:57,607
Dia tidak bertindak seperti dirinya.

1290
01:07:57,607 --> 01:07:58,842
- Itulah intinya.

1291
01:07:58,842 --> 01:08:00,677
Saya perlu tahu jika
dia bertindak sama sekali.

1292
01:08:00,677 --> 01:08:01,911
- Apa yang kamu bicarakan?

1293
01:08:01,911 --> 01:08:02,912
- Kamu tidak berpikir begitu
sedikit nyaman

1294
01:08:02,912 --> 01:08:04,181
bahwa Anda sedang down
disini sendiri

1295
01:08:04,181 --> 01:08:06,483
lalu dia saja
tiba-tiba muncul?

1296
01:08:07,451 --> 01:08:08,818
- Saya mengerti.

1297
01:08:08,818 --> 01:08:10,053
Jadi apa, kalian berdua
pikir ini adil

1298
01:08:10,053 --> 01:08:12,889
beberapa sialan besar
tipuan atau sesuatu?

1299
01:08:12,889 --> 01:08:14,124
Biarkan aku memberitahumu sesuatu.

1300
01:08:14,124 --> 01:08:16,660
Tahun lalu hidupku sudah
mimpi buruk tuhan sialan.

1301
01:08:16,660 --> 01:08:17,894
Oke saya tidak tahu
dimana istriku berada

1302
01:08:17,894 --> 01:08:19,263
dan semua orang mencari
pada saya seperti yang saya miliki

1303
01:08:19,263 --> 01:08:20,497
ada hubungannya dengan itu.

1304
01:08:20,497 --> 01:08:22,366
Apakah kamu punya ide
seperti apa itu?

1305
01:08:22,366 --> 01:08:24,301
Sekarang dia kembali membuktikan itu
Saya tidak melakukan apapun padanya

1306
01:08:24,301 --> 01:08:25,535
dan apa?

1307
01:08:25,535 --> 01:08:26,470
Kalian ingin berdiri
di sini dan menuduh saya

1308
01:08:26,470 --> 01:08:27,937
pementasan semua ini ?!

1309
01:08:27,937 --> 01:08:29,739
- Dengar, itu adalah sebuah kemungkinan
yang harus kita pertimbangkan.

1310
01:08:29,739 --> 01:08:30,907
- Oh, sial kau,
Aku mempercayaimu!

1311
01:08:30,907 --> 01:08:31,841
- Hey!

1312
01:08:31,841 --> 01:08:34,378
Dengarkan baik-baik saja, saya percaya Anda.

1313
01:08:34,378 --> 01:08:35,612
Tetapi ada keseluruhan
banyak orang lain

1314
01:08:35,612 --> 01:08:37,281
di luar sana itu tidak akan terjadi
dan ini mungkin

1315
01:08:37,281 --> 01:08:38,882
satu-satunya kesempatan Anda untuk
hentikan tuduhannya

1316
01:08:38,882 --> 01:08:40,116
bahkan sebelum mereka mulai.

1317
01:08:40,116 --> 01:08:42,085
Dan Anda tahu itu
mereka datang.

1318
01:08:42,085 --> 01:08:44,521
Tanpa bukti apa pun
apa yang terjadi di sini,

1319
01:08:44,521 --> 01:08:47,023
tidak ada yang akan percaya apapun.

1320
01:08:47,023 --> 01:08:48,592
Biarkan saya berbicara dengannya.

1321
01:08:51,795 --> 01:08:53,096
- Baik.

1322
01:08:53,096 --> 01:08:54,364
Tapi aku ingin masuk
di sana ketika Anda melakukannya.

1323
01:08:54,364 --> 01:08:55,432
- Tentu saja.

1324
01:08:57,534 --> 01:08:59,102

Siapkan kamera.

1325
01:09:03,607 --> 01:09:07,611
- Hei, aku akan membawamu ke
ruangan lain sekarang baik-baik saja.

1326
01:09:10,980 --> 01:09:12,148
- Apakah kita berguling?

1327
01:09:12,148 --> 01:09:14,418
- Ya, kami berputar.

1328
01:09:14,418 --> 01:09:16,386
- Dennis apakah kamu memiliki visual?

1329
01:09:16,386 --> 01:09:17,787
- Afirmatif.

1330
01:09:17,787 --> 01:09:18,622
- Bagus.

1331
01:09:19,656 --> 01:09:20,824
Awasi kami

1332
01:09:20,824 --> 01:09:23,727
dan radio jika ada
tidak biasa terjadi.

1333
01:09:23,727 --> 01:09:25,161
- Dimengerti.

1334
01:09:25,161 --> 01:09:26,596
Ini omong kosong.

1335
01:09:27,797 --> 01:09:28,932
- Kamu benar-benar berpikir
ini semua palsu?

1336
01:09:28,932 --> 01:09:30,500
- Ya tentu.

1337
01:09:30,500 --> 01:09:32,469
- Kalau begitu kenapa begitu
akankah mereka membawa kita ke sini?

1338
01:09:32,469 --> 01:09:34,904
- Kami masuk ke sini, mereka mulai
bercinta dengan kami,

1339
01:09:34,904 --> 01:09:36,806
kami mengklaim ini
tempat angker,

1340
01:09:36,806 --> 01:09:39,243
di sana, kami hanya
memvalidasi kisah mereka.

1341
01:09:39,243 --> 01:09:41,110
- Tapi memang ada
sesuatu sedang terjadi.

1342
01:09:41,110 --> 01:09:42,779
- Kamu tidak tahu
itu pasti Riley.

1343
01:09:42,779 --> 01:09:45,615
- Kurt terdorong, Kris dan aku
melihat gerakan di lorong,

1344
01:09:45,615 --> 01:09:46,850
kita dapat sesuatu di kamera.

1345
01:09:46,850 --> 01:09:50,387
- Dan semua itu bisa
secara rasional dijelaskan.

1346
01:09:50,387 --> 01:09:51,788
Tempat ini telah dibesarkan.

1347
01:09:51,788 --> 01:09:55,459
Kami tidak bisa membiarkannya
masuk ke kepala kita.

1348
01:09:55,459 --> 01:09:58,562
Lihatlah, mungkin ada sangat baik

1349
01:09:58,562 --> 01:10:00,697
sesuatu yang paranormal
terjadi di sini.

1350
01:10:00,697 --> 01:10:02,165
Yang saya katakan adalah saya tidak berpikir

1351
01:10:02,165 --> 01:10:04,634
apa pun terjadi pada Karla.

1352
01:10:04,634 --> 01:10:05,869
Pikirkan tentang itu.

1353
01:10:05,869 --> 01:10:08,204
Ambil saja langkah mundur
dan pikirkan tentang itu.

1354
01:10:08,204 --> 01:10:11,475
Apakah dia hanya pergi ke neraka
dan sekarang dia kembali.

1355
01:10:11,475 --> 01:10:15,245
- Di mana sih
apakah dia berasal dari itu?

1356
01:10:21,951 --> 01:10:24,288
- Bisakah kamu memberitahuku namamu?

1357
01:10:31,060 --> 01:10:33,229
Apakah kamu ingat namamu?

1358
01:10:45,742 --> 01:10:47,176
Itu penting bagiku.

1359
01:10:48,678 --> 01:10:52,115
Aku ingin kamu memberitahuku namamu.

1360
01:10:52,115 --> 01:10:53,550
Bryan, jika kamu bilang
satu hal lagi,

1361
01:10:53,550 --> 01:10:55,552
kita lewat sini dan
Anda sendiri.

1362
01:10:55,552 --> 01:10:56,486
Memahami?

1363
01:10:58,955 --> 01:11:01,190
Aku ingin kamu memberitahuku namamu.

1364
01:11:01,190 --> 01:11:02,426
- Kita harus radio Kris.

1365
01:11:02,426 --> 01:11:04,694
Dia sudah pergi untuk sementara waktu.

1366
01:11:08,131 --> 01:11:10,334
- Ada seseorang di sini.

1367
01:11:10,334 --> 01:11:11,167
- Apa?

1368
01:11:12,068 --> 01:11:13,537
Kemana kamu pergi?

1369
01:11:13,537 --> 01:11:14,738
Saya harus mengikutinya.

1370
01:11:14,738 --> 01:11:15,672
Dia seharusnya tidak sendirian.

1371
01:11:15,672 --> 01:11:17,273
- Ambil kamera.

1372
01:11:17,273 --> 01:11:18,508
- Lynn!

1373
01:11:25,682 --> 01:11:27,684
- Mengapa itu tidak penting?

1374
01:11:36,793 --> 01:11:38,462
Apa maksudmu dunia ini?

1375
01:11:38,462 --> 01:11:40,630
Apakah kamu tahu di mana kamu berada?

1376
01:11:46,202 --> 01:11:47,671
- Lynn tunggu.

1377
01:11:47,671 --> 01:11:48,972
Kemana kamu pergi?

1378
01:11:48,972 --> 01:11:50,239
- Mereka datang.

1379
01:11:50,239 --> 01:11:51,708
- Apa?

1380
01:11:51,708 --> 01:11:52,676
Siapa?

1381
01:11:52,676 --> 01:11:54,310
Apa yang kamu bicarakan?

1382
01:11:54,310 --> 01:11:55,545
- Mereka datang.

1383
01:11:55,545 --> 01:11:56,480
- Lynn
kau membuatku takut.

1384
01:11:56,480 --> 01:11:58,147
Kemana kamu pergi?

1385
01:12:02,285 --> 01:12:05,955
- Apakah kamu tahu berapa lama
Anda telah pergi untuk?

1386
01:12:10,860 --> 01:12:13,763
Kamu tidak tahu
kamu telah hilang?

1387

01:12:18,968 --> 01:12:20,404
Di gedung ini?

1388
01:12:24,474 --> 01:12:26,543
Sudah lakukan apa?

1389
01:12:28,712 --> 01:12:30,113
Menunggu apa?

1390
01:12:33,417 --> 01:12:34,250
Siapa?

1391
01:12:46,963 --> 01:12:48,965
- Dennis ke Riley.

1392
01:12:48,965 --> 01:12:50,934
- Sial!

1393
01:12:50,934 --> 01:12:52,402
Lynn tunggu!

1394
01:12:52,402 --> 01:12:53,603
Apa itu?

1395
01:12:53,603 --> 01:12:54,938
- Saya baru saja melihat gerakan
oleh kamera lima.

1396
01:12:54,938 --> 01:12:56,740
Aku ingin kamu pergi memeriksanya
itu keluar sekarang.

1397
01:12:56,740 --> 01:12:58,207
- Tidak, Lynn
bertingkah aneh.

1398
01:12:58,207 --> 01:12:59,509
Lynn tunggu!

1399
01:12:59,509 --> 01:13:01,144
Dia bertingkah aneh, aku
harus tetap bersamanya.

1400
01:13:01,144 --> 01:13:02,612
- Lynn akan baik-baik saja.

1401
01:13:02,612 --> 01:13:03,780
Jika ada seseorang
lain di bawah sana

1402
01:13:03,780 --> 01:13:05,114
kita perlu tahu.

1403
01:13:06,149 --> 01:13:07,083
- Lihat, panggil Kris.

1404
01:13:07,083 --> 01:13:08,151
Lynn, kemana kamu pergi ?!

1405
01:13:08,151 --> 01:13:09,085
Kembali.

1406
01:13:09,085 --> 01:13:09,886
- Kris tidak ada di sana,

1407
01:13:09,886 --> 01:13:11,588
hanya pergi memeriksanya.

1408
01:13:21,598 --> 01:13:23,767
- Lynn tunggu, berhenti!

1409
01:13:27,471 --> 01:13:28,905
Sial!

1410
01:13:35,945 --> 01:13:38,181
- Apa-apaan itu?

1411
01:13:38,181 --> 01:13:39,015
Kurt.

1412
01:13:39,015 --> 01:13:39,849
- Ya

1413
01:13:39,849 --> 01:13:40,684
- Coba lihat.

1414
01:13:40,684 --> 01:13:41,851
- Baik.

1415
01:13:48,992 --> 01:13:51,127
- Dennis, aku tidak
lihat siapa pun di sini.

1416
01:13:51,127 --> 01:13:53,062
- Dennis, Dennis, sial!

1417
01:13:54,731 --> 01:13:55,732
Oh sial.

1418
01:13:55,732 --> 01:13:56,633
- Dennis, apakah kamu menyalin?

1419
01:13:56,633 --> 01:13:57,467
- Oh, sial.

1420
01:13:58,401 --> 01:13:59,235
- Halo.

1421
01:14:02,906 --> 01:14:04,007
Halo Dennis.

1422
01:14:06,710 --> 01:14:08,044
Riley ke Dennis.

1423
01:15:07,737 --> 01:15:10,807
- Berapa lama kamu
di ruangan itu?

1424
01:15:17,547 --> 01:15:18,381
Kenapa tidak?

1425
01:15:21,551 --> 01:15:24,621
Apakah ada orang lain di
ruangan denganmu?

1426
01:15:24,621 --> 01:15:25,454
Siapa?

1427
01:15:30,226 --> 01:15:31,160
Siapa dia?

1428
01:15:36,700 --> 01:15:38,902
Orang yang akan datang?

1429
01:15:46,976 --> 01:15:48,645
Apakah dia punya nama?

1430
01:16:02,826 --> 01:16:05,595
- Kris ke Dennis.

1431
01:16:05,595 --> 01:16:06,830
Kris ke Dennis.

1432
01:16:08,932 --> 01:16:10,099
Kris ke Riley.

1433
01:16:11,735 --> 01:16:12,902
Kris ke Riley.

1434
01:16:14,604 --> 01:16:16,272
Dapatkah seseorang mendengar ku?

1435
01:16:17,306 --> 01:16:18,141
Fuck.

1436
01:16:34,390 --> 01:16:36,793
- Siapa yang datang untukmu?

1437
01:16:36,793 --> 01:16:39,028
Siapa yang datang untukmu, katakan padaku ?!

1438
01:16:48,337 --> 01:16:49,238
- Sial.

1439
01:16:49,238 --> 01:16:50,674
Sialan bercinta.

1440
01:16:50,674 --> 01:16:52,475
- Apa-apaan ini
terjadi di luar sana!

1441
01:16:52,475 --> 01:16:54,077
- Bercinta bercinta!

1442
01:17:04,721 --> 01:17:07,056
- Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.

1443
01:17:07,056 --> 01:17:09,458
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu,
tunggu, tolong tolong.

1444
01:17:09,458 --> 01:17:11,627
Tunggu, tunggu, tunggu.

1445
01:17:17,433 --> 01:17:19,769
- Katakan padaku apa itu
Sialan sedang terjadi.

1446
01:17:19,769 --> 01:17:21,004
Saya tahu Anda tahu.

1447
01:17:21,004 --> 01:17:24,573
Saya sudah selesai
bermain game di sini!

1448
01:17:24,573 --> 01:17:26,710
- Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, no no!

1449
01:17:34,383 --> 01:17:35,885
- Sialan aku tahu Karla
Anda tahu apa yang terjadi,

1450
01:17:35,885 --> 01:17:36,786
Beritahu aku sekarang!

1451
01:22:38,487 --> 01:22:40,523
- Beberapa orang, ketika mereka mendengar

1452
01:22:40,523 --> 01:22:43,259
kebisingan di
Tengah malam,

1453
01:22:43,259 --> 01:22:46,629
cepat berasumsi
itu hantu.

1454
01:22:46,629 --> 01:22:48,897
Padahal kenyataannya mereka
harus lebih peduli

1455
01:22:48,897 --> 01:22:51,200
tentang seseorang
berada di rumah

1456
01:22:51,200 --> 01:22:53,969
yang ingin membahayakan mereka.

1457

01:22:53,969 --> 01:22:56,139
Itulah yang kami miliki di sini.

1458
01:22:56,139 --> 01:22:58,074
Orang-orang yang membunuh
orang-orang seperti setiap orang

1459
01:22:58,074 --> 01:23:00,143
kasus lain yang pernah saya kerjakan.

1460
01:23:00,143 --> 01:23:02,078
Sekarang, saya akan menjadi yang pertama mengakui

1461
01:23:02,078 --> 01:23:04,780
bahwa kaset itu naik
banyak pertanyaan.

1462
01:23:04,780 --> 01:23:07,216
Dan sampai kita menemukan Karla atau

1463
01:23:07,216 --> 01:23:09,718
orang lain di kaset itu,

1464
01:23:09,718 --> 01:23:13,222
pertanyaan-pertanyaan itu akan
tidak memiliki jawaban.

1465
01:23:13,222 --> 01:23:15,224
Tapi aku lebih dari itu
yakin itu kapan

1466
01:23:15,224 --> 01:23:17,326
kami menemukan jawaban itu,

1467
01:23:19,162 --> 01:23:21,497
mereka tidak akan paranormal.

1468
01:24:01,370 --> 01:24:03,672
- Lynn dan aku tumbuh besar
di rumah hantu

1469
01:24:03,672 --> 01:24:05,674
dan dengan seorang ibu tunggal

1470
01:24:06,875 --> 01:24:09,478
yang memiliki dua pekerjaan,
itu tidak mudah

1471
01:24:10,646 --> 01:24:11,880
untuk urusannya
dengan anak-anak yang ada

1472
01:24:11,880 --> 01:24:13,349
takut hantu sepanjang waktu.

1473
01:24:13,349 --> 01:24:15,218
Jadi kami harus menemukan beberapa
cara lain untuk mengatasinya.

1474
01:24:15,218 --> 01:24:19,388
Lynn selalu bisa melihat dan
merasakan hal-hal yang saya tidak bisa begitu

1475
01:24:21,590 --> 01:24:23,092
Saya melakukan apa yang saya bisa.

1476
01:24:23,092 --> 01:24:26,595
Saya meneliti, saya menyelidiki
buku apa pun tentang paranormal

1477
01:24:26,595 --> 01:24:28,597
mencoba mencari semacam
penjelasan ilmiah

1478
01:24:28,597 --> 01:24:29,932
untuk apa yang terjadi.

1479
01:24:29,932 --> 01:24:32,135
Saya menjadi terobsesi.

1480
01:24:32,135 --> 01:24:33,902
Mencoba membuktikannya

1481
01:24:33,902 --> 01:24:36,139
bukan hanya imajinasiku saja

1482
01:24:36,139 --> 01:24:39,808
dan saya tidak adil
Tak takut apa-apa.

1483
01:24:39,808 --> 01:24:42,077
Saya kuliah,
Saya memulai S.I.G.N.S.

1484
01:24:42,077 --> 01:24:45,381
dan kami telah bekerja
sejak itu.

1485
01:24:45,381 --> 01:24:47,783
- Setelah sekolah menengah saya
pergi dan bergabung dengan corp.

1486
01:24:47,783 --> 01:24:49,852
Saya melakukan dua tur di Afghanistan.

1487
01:24:49,852 --> 01:24:51,387
Saya tidak melihat apapun
pertempuran yang benar-benar gila

1488
01:24:51,387 --> 01:24:55,791
tetapi Anda tahu, itu membuat Anda
pikirkan hal-hal ini.

1489
01:24:55,791 --> 01:24:59,128
Anda tahu, kehidupan sesudahnya
kematian, hantu, apa saja.

1490
01:24:59,128 --> 01:25:00,463
Saya kembali dan
setelah beberapa saat

1491
01:25:00,463 --> 01:25:02,331
Saya terhubung kembali dengan
Lucas dan saya pikir dia

1492
01:25:02,331 --> 01:25:04,433
bisa mengatakan bahwa saya
jenis menggelepar.

1493
01:25:04,433 --> 01:25:06,302
Dan butuh sesuatu untuk dilakukan.

1494
01:25:06,302 --> 01:25:08,171
Jadi dia menawarkan saya untuk ikut serta.

1495
01:25:08,171 --> 01:25:10,473
Dan aku sangat menyukainya.

1496
01:25:10,473 --> 01:25:11,940
Itu berubah menjadi
posisi permanen.

1497
01:25:11,940 --> 01:25:13,409
Itu cara yang bagus untuk
saya untuk mendapatkan tendangan saya,

1498
01:25:13,409 --> 01:25:17,346
dapatkan tagihan yang dibayarkan, mungkin
jawab beberapa pertanyaan.

1499
01:25:17,346 --> 01:25:18,414
- Saya pernah mempunyai
teman imajiner

1500
01:25:18,414 --> 01:25:19,815
ketika saya masih kecil.

1501
01:25:19,815 --> 01:25:21,650
Atau setidaknya begitulah
orang tua saya memanggilnya.

1502
01:25:21,650 --> 01:25:22,885
Dia adalah anak kecil yang akan melakukannya

1503
01:25:22,885 --> 01:25:24,052
datang mengunjungi saya di kamar saya.

1504
01:25:24,052 --> 01:25:26,088
Dan kemudian orang tua saya,
saat saya tumbuh dewasa,

1505
01:25:26,088 --> 01:25:28,023
meyakinkan saya itu
dia tidak nyata.

1506
01:25:28,023 --> 01:25:29,758
Dan saya akhirnya
berhenti melihatnya.

1507
01:25:29,758 --> 01:25:31,394
Jadi saya kira saya punya
terlibat dengan paranormal

1508
01:25:31,394 --> 01:25:34,530
investigasi sebagai cara untuk
berhubungan kembali dengan masa kecil saya

1509
01:25:34,530 --> 01:25:36,131
dan membuktikan pada diriku sendiri
bahwa dia nyata

1510
01:25:36,131 --> 01:25:40,503
dan bukan hasil dari
imajinasi terlalu aktif.

1511

01:25:40,503 --> 01:25:44,240
Dan itu juga mengingatkan saya
waktu yang lebih baik dalam hidupku.

1512
01:25:44,240 --> 01:25:45,608
- Aku tidak suka yang lain.

1513
01:25:45,608 --> 01:25:47,310
Saya tidak tumbuh dewasa
di rumah hantu.

1514
01:25:47,310 --> 01:25:49,845
Saya tidak melihat hantu
ketika saya masih kecil.

1515
01:25:49,845 --> 01:25:52,481
Bahkan, saya telah melihat sangat sedikit

1516
01:25:52,481 --> 01:25:55,451
dalam hidup saya bahwa saya akan benar-benar

1517
01:25:55,451 --> 01:25:56,785
panggil paranormal.

1518
01:25:57,986 --> 01:25:59,488
Saudaraku William

1519
01:26:00,956 --> 01:26:03,926
mengklaim bahwa dia
dimiliki oleh setan

1520
01:26:03,926 --> 01:26:07,062
yang berusaha
mengendalikan pikirannya.

1521
01:26:07,062 --> 01:26:10,032
Dan dia juga didiagnosis

1522
01:26:10,032 --> 01:26:11,800
skizofrenia berat.

1523
01:26:14,670 --> 01:26:17,973
Lalu dia bunuh diri
ketika dia berumur 23 tahun.

1524
01:26:17,973 --> 01:26:18,807
Jadi saya mulai

1525
01:26:21,143 --> 01:26:24,213
menyelidiki paranormal.

1526
01:26:24,213 --> 01:26:26,449
Karena jika ada
bahkan peluang 1%

1527
01:26:26,449 --> 01:26:28,384
bahwa saudara saya adalah
mengatakan yang sebenarnya,

1528
01:26:28,384 --> 01:26:31,820
maka saya berhutang padanya
untuk menemukan kebenaran itu.

1529
01:26:33,389 --> 01:26:36,625
Tapi sampai saya disajikan
dengan bukti mutlak,

1530
01:26:36,625 --> 01:26:38,026
Saya tetap skeptis.

1531
01:26:39,262 --> 01:26:41,364
- Sebagai anak saya tidak
sangat mengerti

1532
01:26:41,364 --> 01:26:43,432
apa yang terjadi pada saya.

1533
01:26:45,401 --> 01:26:47,336
Dan itu tidak membantu itu

1534
01:26:49,037 --> 01:26:51,139
ibuku tidak mempercayaiku.

1535
01:26:52,541 --> 01:26:56,712
Dan kemudian Lucas punya ide
untuk memulai grup ini dan

1536
01:26:59,214 --> 01:27:02,651
itu yang pertama
waktu yang benar-benar saya rasakan

1537
01:27:03,786 --> 01:27:07,356
dihargai untuk apa saya
selalu memikirkan

1538
01:27:07,356 --> 01:27:10,359
sebagai sesuatu itu
membuatku berbeda.

1539
01:27:11,494 --> 01:27:12,961
Untuk pertama kalinya saya
tidak benar-benar terasing

1540
01:27:12,961 --> 01:27:15,197
dari kelompok, saya
bagian dari grup.

1541
01:27:15,197 --> 01:27:16,699
Dan itu bagus
