﻿∩╗┐1
00:02:11,232 --> 00:02:12,233
- Arny, dimana kamu?

2
00:02:13,501 --> 00:02:15,203
Ya, Danau Lochland
tidak terlambat.

3
00:02:15,203 --> 00:02:16,804
Anda punya waktu lima menit.

4
00:02:17,905 --> 00:02:19,373
- Saya akan mengatakan tidak
khawatir tentang itu, Kate,

5
00:02:19,373 --> 00:02:21,242
Scott mungkin akan keluar hari ini.

6
00:02:21,242 --> 00:02:22,476
- Oh itu benar.

7
00:02:22,476 --> 00:02:23,477
Astaga, aku harus
untuk memanggil Abigail.

8
00:02:24,845 --> 00:02:26,514
- Siapa Abigail?

9
00:02:26,514 --> 00:02:28,516
- Pengurus rumahmu.

10
00:02:28,516 --> 00:02:29,783
- Aku sangat tidak mengerti.

11
00:02:29,783 --> 00:02:32,486
- Itu sebabnya kamu punya
aku dalam hidupmu, sayang.

12
00:02:35,989 --> 00:02:37,625
Abigail, bagaimana
rumah mencari?

13
00:02:39,059 --> 00:02:40,361
- Itu mencari.

14
00:02:41,562 --> 00:02:42,896
- Sudahkah kamu memesan
gorden belum?

15
00:02:42,896 --> 00:02:44,432
- Itu belum datang.

16
00:02:44,432 --> 00:02:47,034
- Oke, aku ingin kau membuatnya
Pastikan tirai masuk.

17
00:02:47,034 --> 00:02:49,169
Saya butuh rumah untuk
terlihat spic-and-span.

18
00:02:49,169 --> 00:02:52,340
- Yah aku agak di
tengah sesuatu.

19
00:02:52,340 --> 00:02:53,574
- Tapi ...

20
00:02:53,574 --> 00:02:54,975
- Tapi apa?

21
00:02:54,975 --> 00:02:56,244
- Dengar, aku harus pergi.

22
00:02:56,244 --> 00:02:57,545
Pastikan saja
tirai masuk.

23
00:02:57,545 --> 00:02:59,413
Pastikan rumah itu
terlihat bagus, oke?

24
00:02:59,413 --> 00:03:00,214
Pastikan Anda melakukannya untuk saya.

25
00:03:00,214 --> 00:03:02,316
- Yah, aku tidak bisa, Kate.

26
00:03:05,018 --> 00:03:07,087
- Hai, ya, Abigail?

27
00:03:07,087 --> 00:03:09,457
Hai, ini Danau Lochland.

28
00:03:09,457 --> 00:03:11,759
- Oh, saya dalam masalah.

29
00:03:11,759 --> 00:03:13,361
- Tidak tidak tidak tidak tidak tidak.

30
00:03:13,361 --> 00:03:14,528
Kamu baik-baik saja.

31
00:03:14,528 --> 00:03:15,796
- Hai, kamu pasti Kate.
- Ya, saya Kate.

32
00:03:15,796 --> 00:03:17,197
- Hai, senang rasanya melihat
Anda, kami sangat gembira.

33
00:03:17,197 --> 00:03:18,466
- Ya, apa ini?

34
00:03:18,466 --> 00:03:19,667
- Ini akan terjadi
menjadi pusatnya

35
00:03:19,667 --> 00:03:20,601
dan kita mungkin akan pergi
untuk menembak di sana.

36
00:03:20,601 --> 00:03:22,503
- Oke, tapi apa isinya?

37
00:03:22,503 --> 00:03:25,072
- Dengar, aku tidak perlu kamu
khawatir tentang perabotannya

38
00:03:25,072 --> 00:03:26,874
atau tirai atau
semua itu, oke?

39
00:03:26,874 --> 00:03:28,976
Ulasan saudara saya
akan datang hari ini

40
00:03:28,976 --> 00:03:30,411
dan dia mungkin akan keluar.

41
00:03:30,411 --> 00:03:33,247
- Oh, apakah dia akan tinggal di sini?

42
00:03:33,247 --> 00:03:34,715
Apakah itu yang
terburu-buru besar adalah tentang?

43
00:03:34,715 --> 00:03:36,183
- Oh tidak.

44
00:03:36,183 --> 00:03:38,118
Aku ragu dia ingin masuk
rumah itu lebih dari saya.

45
00:03:38,118 --> 00:03:39,387
Ini barang-barangnya dari
masa kecil, meskipun.

46
00:03:39,387 --> 00:03:40,454
Saya pikir dia mungkin menginginkan itu.

47
00:03:40,454 --> 00:03:41,755
- Oke, saya akan menggali.

48
00:03:41,755 --> 00:03:44,592
- Jangan masuk saja
ruang bawah tanah, oke?

49
00:03:44,592 --> 00:03:47,127
- Pintu menuju
ruang bawah tanah terkunci.

50
00:03:47,127 --> 00:03:49,697
- Bagus, mari kita tetap seperti itu.

51
00:03:49,697 --> 00:03:50,931
Terima kasih.

52
00:03:50,931 --> 00:03:52,132
- Aku akan ke sini--
- Baik.

53
00:03:52,132 --> 00:03:53,434
- Dan jalannya
cahayanya akan menembak

54
00:03:53,434 --> 00:03:54,402
akan benar-benar membuatnya
seluruh proyek--

55
00:03:54,402 --> 00:03:55,235
- Apa isi kotak itu?

56
00:03:55,235 --> 00:03:56,504
- Oh itu hanya cermin,

57
00:03:56,504 --> 00:03:57,338
tapi ini sangat penting
dan integral--

58
00:03:57,338 --> 00:03:58,606
- Baiklah baiklah.

59
00:03:58,606 --> 00:03:59,873
- Seperti yang kulihat
ini datang.

60

00:03:59,873 --> 00:04:00,908
- Arny, Arny, Arny,
Saya ingin kamu mendengarkan.

61
00:04:02,175 --> 00:04:03,344
- Ya

62
00:04:03,344 --> 00:04:04,812
- Kami tidak bisa
cermin dalam pemotretan ini

63
00:04:04,812 --> 00:04:04,945
jadi Anda perlu mencari
sesuatu yang lain, oke?

64
00:04:06,380 --> 00:04:09,617
- Kamu pasti bercanda,
Anda tidak dapat memiliki cermin?

65
00:04:25,065 --> 00:04:25,999
Anda tidak dapat memiliki cermin?

66
00:04:25,999 --> 00:04:27,167
- Ya, kita tidak bisa memiliki cermin.

67
00:04:27,167 --> 00:04:28,001
- Apa masalahnya?
- Maafkan saya.

68
00:04:28,001 --> 00:04:29,537
Apakah ada yang lain--

69
00:04:29,537 --> 00:04:30,771
- Tapi itu akan menjadi
pusat dari segalanya.

70
00:04:30,771 --> 00:04:32,306
Saya sudah memikirkan ini
melalui di kepalaku.

71
00:04:32,306 --> 00:04:33,741
- Aku mengerti itu, tapi kita--
- Dia akan terlihat fantastis.

72
00:04:33,741 --> 00:04:34,975
- Aku mengerti itu, tapi--
- Aku berjanji dia--

73
00:04:34,975 --> 00:04:35,909
- Tidak tidak tidak tidak,
jangan sentuh aku.

74
00:04:35,909 --> 00:04:37,411
- Apa yang terjadi disini?

75
00:04:37,411 --> 00:04:38,646
- Kate mencoba merusak
pemotretan kita, Miss Lochland.

76
00:04:38,646 --> 00:04:39,880
- Tidak ada cermin, itu
dalam kontrak.

77
00:04:39,880 --> 00:04:40,914
- Tidak ada apa-apa
dalam kontrak.

78
00:04:40,914 --> 00:04:42,182
- Apakah itu cermin?
- Jan?

79
00:04:42,182 --> 00:04:43,183
- Tidak disebutkan
cermin dalam kontrak.

80
00:04:43,183 --> 00:04:44,017
- Lakukan di pos.
- Lakukan di pos?

81
00:04:44,017 --> 00:04:45,819
Apakah kamu bercanda?

82
00:04:45,819 --> 00:04:47,521
PC tidak bisa melakukan itu,
mereka jauh berbeda.

83
00:04:47,521 --> 00:04:49,890
- Lakukan di pos, atau kita berjalan.

84
00:04:49,890 --> 00:04:51,892
- Oke, apakah kamu
ingin biaya tambahan?

85
00:04:52,793 --> 00:04:54,294
Hei, Lake.
- Dengar--

86
00:04:54,294 --> 00:04:55,463
- Miss Lochland, apakah Anda
benar-benar berjalan jauh dari ini?

87
00:04:55,463 --> 00:04:57,531
- Hei, hei,
jangan bicara dengan klien saya.

88
00:04:57,531 --> 00:05:01,034
- Dengar, aku Arny Allen dan
ada banyak model

89
00:05:01,034 --> 00:05:03,904
mengantri siapa yang akan membunuh
menjadi bagian dari pemotretan ini

90
00:05:03,904 --> 00:05:06,707
dan akan membuat kennel Anda
berlari ke tempat-tempat menggonggong,

91
00:05:06,707 --> 00:05:08,208
kamu tahu apa yang aku katakan?

92
00:05:08,208 --> 00:05:09,643
- Dan coba tebak, tidak ada satupun
mereka adalah Danau Lochland.

93
00:05:09,643 --> 00:05:11,645
Dan Anda baru saja membuang kesempatan Anda
untuk bekerja dengannya, oke?

94
00:05:11,645 --> 00:05:13,847
Dan jika saya mendapatkan kata yang buruk
ini di media,

95
00:05:13,847 --> 00:05:16,149
karirmu akan berakhir.

96
00:05:16,149 --> 00:05:17,518
Sekarang, sekarang sayang, aku punggungku.

97
00:05:17,518 --> 00:05:18,619
- Kamu selalu begitu, Kate.

98
00:05:20,053 --> 00:05:22,089
- Selamat, Pak Allen.

99
00:05:22,089 --> 00:05:23,991
Anda baru saja
kacau oleh supermodel.

100
00:05:37,004 --> 00:05:40,974
- Bagaimana rasanya melihatnya
di majalah dan iklan?

101
00:05:44,211 --> 00:05:46,714
- Dia tumbuh dewasa
ketenaran dan keberuntungan.

102
00:05:49,817 --> 00:05:50,784
Bukan saya.

103
00:05:53,921 --> 00:05:55,556
- Masih ada kemarahan dalam dirimu.

104
00:05:55,556 --> 00:05:57,725
Aku tidak berpikir kamu
siap untuk hari ini.

105
00:05:57,725 --> 00:05:59,727
- Kami akan segera tahu
cukup, Dr. Haddy.

106
00:06:02,563 --> 00:06:04,798
- Scott, kami siap untukmu.

107
00:06:09,236 --> 00:06:11,071
- Ingat, ada
tidak perlu malu untuk mengatakannya

108
00:06:11,071 --> 00:06:12,973
Anda belum siap untuk ini.

109
00:06:12,973 --> 00:06:15,409
- Ya, tetapi kamu tidak akan mendengar
itu dari saya, Dr. Haddy.

110
00:06:26,386 --> 00:06:28,422
- Maaf karena kalah
pertunjukan hari ini, Kate.

111
00:06:28,422 --> 00:06:29,322
- Tidak, bukan kau.

112
00:06:30,491 --> 00:06:31,992
- Saya tahu saya sulit.

113
00:06:31,992 --> 00:06:33,160
- Saya tidak pernah memperhatikannya.

114
00:06:34,628 --> 00:06:36,063
Oh, jangan tinggalkan
krim dingin terlalu lama.

115

00:06:36,063 --> 00:06:37,598
Kamu tahu bagaimana itu
menghalangi pori-pori Anda.

116
00:06:37,598 --> 00:06:40,367
- Tapi itu membuatnya
masker wajah yang menenangkan.

117
00:06:40,367 --> 00:06:41,969
- Kamu sekolah tua.

118
00:06:41,969 --> 00:06:44,505
Anda menginginkan oxy itu
wajah ketika aku kembali?

119
00:06:44,505 --> 00:06:46,540
- Ooh ya dan scrub bibir.

120
00:06:47,441 --> 00:06:48,909
Oh tunggu, kamu pergi?

121
00:06:48,909 --> 00:06:51,411
- Ya, untuk mendapatkan kita
dibayar untuk hari itu.

122
00:06:51,411 --> 00:06:52,880
- Apa?

123
00:06:52,880 --> 00:06:54,114
- Kamu pikir aku akan melakukannya
biarkan egomaniac Skotlandia itu

124
00:06:54,114 --> 00:06:55,883
taruh tangannya padaku
dan kemudian membuat kita kaku?

125
00:06:55,883 --> 00:06:57,618
Bukan gadis ini.

126
00:06:57,618 --> 00:06:59,119
- Kamu adalah lagu lawanku, Kate.

127
00:06:59,119 --> 00:07:00,320
- Kamar tertutup oke?

128
00:07:00,320 --> 00:07:01,354
- Itu sempurna.

129
00:07:01,354 --> 00:07:02,756
- Baiklah, sampai ketemu nanti.

130
00:07:02,756 --> 00:07:03,591
- Baik.

131
00:07:10,430 --> 00:07:12,032
- Ini hari yang luar biasa untukmu, Scott.

132
00:07:12,900 --> 00:07:14,334
Saya yakin Anda pasti gugup.

133
00:07:16,036 --> 00:07:17,037
- Kurasa aku siap.

134
00:07:19,272 --> 00:07:20,574
Saya siap untuk itu.

135
00:07:23,276 --> 00:07:25,479
- Apakah Anda selalu merasakan
perlu menyenangkan orang?

136
00:07:28,048 --> 00:07:29,950
- Orang dengan Dibagi
Gangguan Delusi

137
00:07:29,950 --> 00:07:31,585
sering merasakan kebutuhan
untuk menyenangkan orang lain.

138
00:07:31,585 --> 00:07:34,788
- Sekali lagi, saya bertanya pada Scott, apakah Anda
merasakan kebutuhan untuk menyenangkan orang?

139
00:07:35,723 --> 00:07:39,593
- Ya, saya rasa begitu.

140
00:07:42,896 --> 00:07:47,901
Tapi bukankah itu juga pertanda
menjadi orang baik?

141
00:07:49,069 --> 00:07:51,605
Mungkin kita semua di bawah
beberapa khayalan bersama

142
00:07:53,073 --> 00:07:54,708
bahwa kita benar-benar saling menyukai

143
00:07:54,708 --> 00:07:56,443
dan ingin lakukan
tepat satu sama lain,

144
00:07:57,878 --> 00:08:01,314
tapi saya suka berpikir saya sudah
menjalin pertemanan sejati,

145
00:08:01,314 --> 00:08:02,850
Anda tahu, bahkan terjebak di sini.

146
00:08:10,457 --> 00:08:12,492
- Kamu tahu, di sana
benar-benar tidak disebutkan

147
00:08:12,492 --> 00:08:14,061
cermin dalam kontrak.

148
00:08:14,061 --> 00:08:16,063
Faktanya, mereka
khusus diminta

149
00:08:16,063 --> 00:08:17,765
sebuah kotak cermin menembak
setelah melihat pekerjaanku.

150
00:08:17,765 --> 00:08:18,666
- Bukan masalah saya.

151
00:08:22,870 --> 00:08:24,404
Jauhkan tanganmu
sendiri waktu berikutnya.

152
00:08:24,404 --> 00:08:25,472
Kami akan menyebutnya ini.

153
00:08:27,741 --> 00:08:29,476
- Dasar pelacur.

154
00:08:30,410 --> 00:08:31,779
- Publisitas.

155
00:08:31,779 --> 00:08:33,581
Kami tidak bisa menembak mereka.

156
00:08:33,581 --> 00:08:35,949
- Jadi, Danau Lochland adalah vagina.

157
00:08:35,949 --> 00:08:37,918
Tidak ada argumen di sana.

158
00:08:37,918 --> 00:08:41,689
- Saya pikir Anda harus
yang terkenal, Arny.

159
00:08:45,826 --> 00:08:47,661
- Kami punya petunjuk
pada pertunjukan yang akan

160
00:08:47,661 --> 00:08:50,497
membuat Anda terkenal di luar keyakinan.

161
00:09:00,240 --> 00:09:03,010
- Dan akhirnya, ada di sana
hal lain yang ingin kamu katakan?

162
00:09:03,010 --> 00:09:08,015
- Yah, aku sudah pergi
anak kecil yang ketakutan

163
00:09:09,116 --> 00:09:12,786
yang percaya pada hantu
ke usia 21 tahun

164
00:09:12,786 --> 00:09:16,857
pria muda yang
menyesali delusi

165
00:09:16,857 --> 00:09:18,626
yang mengarah ke
kematian orang tuanya.

166
00:09:21,428 --> 00:09:23,864
Setiap hari saya harus
hidup dengan apa yang saya lakukan

167
00:09:25,165 --> 00:09:26,399
dan aku akan pergi
harus tetap hidup

168
00:09:26,399 --> 00:09:27,701
dengan itu untuk
sisa hidupku.

169
00:09:29,903 --> 00:09:30,971
Haruskah saya dibebaskan?

170
00:09:32,372 --> 00:09:33,641
Beberapa orang akan berkata tidak.

171
00:09:33,641 --> 00:09:35,208
Mereka tidak berpikir demikian.

172
00:09:35,208 --> 00:09:39,012
Tapi saya harap saya dibebaskan
jadi saya bisa membuktikan kepada mereka

173
00:09:39,012 --> 00:09:43,583
dan membuktikan kepada dunia

dan saya bisa buktikan sendiri

174
00:09:45,352 --> 00:09:47,187
bahwa saya hanyalah seorang
anak kecil campur aduk

175
00:09:48,521 --> 00:09:50,791
dan bukan monster
layak mendapatkan kehidupan di kandang.

176
00:09:53,827 --> 00:09:55,428
Anda bertanya apakah saya takut?

177
00:09:58,298 --> 00:09:59,933
Ya, maksud saya tentu saja.

178
00:09:59,933 --> 00:10:02,302
Siapa yang tidak
takut keluar

179
00:10:02,302 --> 00:10:06,139
ke dunia
setelah sekian lama.

180
00:10:07,340 --> 00:10:10,543
- Anda menyadari, oleh
membiarkan Scott pergi,

181
00:10:10,543 --> 00:10:12,045
kita akan melawan
rekomendasi

182
00:10:12,045 --> 00:10:15,582
dokternya, miliknya
perawat, dan teman-temannya.

183
00:10:15,582 --> 00:10:17,117
- Anda mendengarnya
jawaban, dia siap.

184
00:10:17,117 --> 00:10:18,485
- Mungkin, mungkin.

185
00:10:19,853 --> 00:10:21,989
- Lihat, kami hanya punya
begitu banyak ruang di sini.

186
00:10:21,989 --> 00:10:24,224
Kita harus membiarkannya
dari panggilan dekat pergi.

187
00:10:24,224 --> 00:10:25,926
- Ya tapi saya tidak tahu.

188
00:10:25,926 --> 00:10:27,861
- Siapa yang akan kamu pilih
untuk melupakannya?

189
00:10:27,861 --> 00:10:30,497
- Saya tidak tahu, Liz, saya
tidak merasa hebat tentang ini.

190
00:10:44,577 --> 00:10:46,046
- Berapa lama kita harus menunggu?

191
00:10:48,481 --> 00:10:49,316
- Saya tidak punya ide.

192
00:10:53,586 --> 00:10:54,387
- Scott.

193
00:10:57,624 --> 00:10:59,526
Itu bertentangan dengan penilaian saya yang lebih baik,

194
00:10:59,526 --> 00:11:01,895
tapi kami sudah memutuskan
mengotorisasi rilis Anda.

195
00:11:03,030 --> 00:11:03,864
- Benarkah?

196
00:11:05,065 --> 00:11:06,599
- Kami hanya punya sedikit
sedikit dokumen yang harus dilakukan,

197
00:11:06,599 --> 00:11:09,569
tapi tidak ada alasan kenapa kamu
tidak boleh pergi hari ini.

198
00:11:11,138 --> 00:11:12,172
Apakah Anda punya siapa-siapa
untuk menjemputmu?

199
00:11:12,172 --> 00:11:13,106
- Saudara perempanku.

200
00:11:13,106 --> 00:11:14,374
- Oke, kami akan memberitahunya.

201
00:11:26,386 --> 00:11:28,455
- Terima kasih, Dr. Haddy.

202
00:11:28,455 --> 00:11:29,522
Terima kasih banyak.

203
00:11:32,459 --> 00:11:33,761
- Boom baby!

204
00:11:33,761 --> 00:11:35,195
Oh, hei, maaf.

205
00:11:36,096 --> 00:11:37,931
- Oh tidak, tidak, tidak apa-apa.

206
00:11:37,931 --> 00:11:39,232
Saya harus bangun juga.

207
00:11:39,232 --> 00:11:40,834
- Kau menginginkanku
untuk persiapan kamar mandi?

208
00:11:40,834 --> 00:11:41,902
- Itu bagus sekali.

209
00:11:43,103 --> 00:11:43,904
- Baik.

210
00:11:54,915 --> 00:11:56,784
Lake, rekamannya tidak lengket.

211
00:11:56,784 --> 00:11:58,051
Apakah kamu masih menginginkan
untuk mandi?

212
00:11:58,051 --> 00:12:00,220
- Ya, lakukan itu
trik kabut milikmu.

213
00:12:00,220 --> 00:12:01,154
- Tentu saja

214
00:12:13,100 --> 00:12:14,467
Lake, Lake, apa, apa itu?

215
00:12:14,467 --> 00:12:15,402
Apa yang terjadi?

216
00:12:15,402 --> 00:12:16,436
- Scott keluar.

217
00:12:18,505 --> 00:12:20,774
- Astaga, aku
sangat bahagia untukmu.

218
00:12:20,774 --> 00:12:25,512
Itu luar biasa, astaga, oh
tuhan saya, itu sangat menarik.

219
00:12:27,314 --> 00:12:28,816
Aku berharap aku bisa pergi bersamamu,

220
00:12:28,816 --> 00:12:32,552
tapi Kevin sebenarnya aktif
jalannya di sini sekarang.

221
00:12:32,552 --> 00:12:36,056
Jadi aku akan bertemu dengannya
makan malam dan mungkin kilat

222
00:12:36,056 --> 00:12:37,757
di dalam mobil sebelum kita
kembali ke kota.

223
00:12:37,757 --> 00:12:39,759
Tidak ada yang salah dengan itu.

224
00:12:39,759 --> 00:12:42,595
Saya tidak mengatakan apa pun.

225
00:12:44,097 --> 00:12:45,332
- Baiklah, jadi, kamu punya
ruangan sampai pagi.

226
00:12:45,332 --> 00:12:47,334
Saya menaruh handuk Anda
di lemari.

227
00:12:47,334 --> 00:12:49,202
Apakah ada yang lain kamu
perlu sebelum saya keluar?

228
00:12:49,202 --> 00:12:50,703
- Tidak, saya semua baik di sini.
- Baik.

229
00:12:50,703 --> 00:12:52,906
- Dan kamu tahu apa, mengapa
tidakkah kamu membawa Kevin

230
00:12:52,906 --> 00:12:55,608
kembali ke sini bukannya ke
bagian belakang mobilmu?

231
00:12:55,608 --> 00:12:57,444
Saya hanya akan menyetir sendiri.

232
00:12:57,444 --> 00:12:59,679
- Apakah kamu yakin?
- Ya, semuanya Mama.

233
00:12:59,679 --> 00:13:01,781
- Oh My Gosh Lake,
kamu seperti kekasih.

234
00:13:01,781 --> 00:13:03,350
- Bersenang senang malam ini.

235
00:14:29,736 --> 00:14:31,238
- Halo, lolipop.

236
00:14:35,775 --> 00:14:39,546
Kamu terlihat sedikit
lelah, suka kip?

237
00:15:12,745 --> 00:15:13,580
Tidak!

238
00:15:45,512 --> 00:15:49,916
* Ada sebuah rumah
jauh di dalam hutan *

239
00:15:55,755 --> 00:16:00,693
* Dia cantik

240
00:16:04,831 --> 00:16:06,966
* Saya menghadapi neraka dan air yang tinggi

241
00:16:06,966 --> 00:16:09,469
* Tapi saya tidak akan pernah
menghadapi mereka sendiri *

242
00:16:09,469 --> 00:16:11,238
* Saya tidak pernah sendirian

243
00:16:11,238 --> 00:16:13,773
* Tidak ada hal semacam itu

244
00:16:13,773 --> 00:16:15,508
* Si jahat yang pintar
perhatikan punggungku *

245
00:16:15,508 --> 00:16:17,777
* Dan saya punya
malaikat di sisiku *

246
00:16:17,777 --> 00:16:19,746
* Tapi neraka terbakar
dengan banyak warna *

247
00:16:19,746 --> 00:16:21,948
* Saya hampir berharap
semua orang bisa melihat *

248
00:16:21,948 --> 00:16:26,053
* Dan ini mengerikan,
tapi tidak terlalu buruk *

249
00:16:26,053 --> 00:16:28,255
* Dan pemikiran terburuk
yang pernah terlintas di benak saya *

250
00:16:28,255 --> 00:16:30,157
* Apakah itu yang terbaik
Saya pernah punya *

251
00:16:30,157 --> 00:16:32,292
* Dan kamu semua
hanya mencoba membantu *

252
00:16:32,292 --> 00:16:37,297
* Dan percaya 999 langkah
sampai Anda memberi tahu saya *

253
00:16:38,198 --> 00:16:42,302
* Tidak ada yang namanya rendah

254
00:16:42,302 --> 00:16:45,638
* Tidak ada hal seperti itu

255
00:17:01,354 --> 00:17:02,655
Saya khawatir untuk Anda di luar sana.

256
00:17:04,857 --> 00:17:06,793
- Lebih dari kamu khawatir
tentang aku di sini?

257
00:17:08,195 --> 00:17:09,629
- Di sini saya bisa melakukan banyak hal.

258
00:17:11,231 --> 00:17:12,399
Di luar sana, saya terbatas.

259
00:17:13,600 --> 00:17:14,934
Dunia adalah tempat yang menakutkan.

260
00:17:16,936 --> 00:17:21,541
- Ya, tapi setidaknya aku tidak
takut pada cermin lagi.

261
00:17:23,210 --> 00:17:26,079
Mungkin suatu hari Anda bisa
menulis studi kasus tentang saya.

262
00:17:26,079 --> 00:17:28,281
Bantu orang lain berbagi
gangguan delusional.

263
00:17:29,382 --> 00:17:30,783
Anda yakin sudah baik-baik saja oleh saya.

264
00:17:40,693 --> 00:17:44,631
- Kamu tahu aku harus membuatnya
alasan untuk datang melihatmu.

265
00:17:44,631 --> 00:17:46,233
- Oh ya?
- Uh huh.

266
00:17:47,400 --> 00:17:48,901
- Kami punya pasangan
dari continuances

267
00:17:48,901 --> 00:17:51,003
yang saya biasanya tidak akan ambil.

268
00:17:51,003 --> 00:17:52,405
- Uh huh.

269
00:17:52,405 --> 00:17:54,006
- Sekarang jangan pergi
mengatakan sesuatu

270
00:17:54,006 --> 00:17:57,210
tentang itu, wanita Miss PR.

271
00:18:06,986 --> 00:18:08,688
Saya merindukanmu.
- Saya merindukanmu juga.

272
00:18:09,556 --> 00:18:11,791
- Oh benarkah?
- Uh ya, ya.

273
00:18:15,428 --> 00:18:16,263
Klutz.

274
00:18:22,335 --> 00:18:23,870
- Kate?

275
00:18:23,870 --> 00:18:24,704
- Danau?

276
00:18:27,207 --> 00:18:28,708
Danau?
- Saya pikir dia pergi

277
00:18:28,708 --> 00:18:30,410
- Tolong bantu aku.
- Lake.

278
00:18:30,410 --> 00:18:32,044
- Saya pikir dia pergi?

279
00:18:34,481 --> 00:18:35,648
- Ya Tuhan.

280
00:18:41,488 --> 00:18:43,122
Lake, apa yang terjadi?

281
00:18:43,122 --> 00:18:44,857
Ya Tuhan, astaga.

282
00:18:44,857 --> 00:18:46,293
- Saya akan menelepon 911.

283
00:18:46,293 --> 00:18:47,827
- Tidak, jangan lakukan itu.

284
00:18:47,827 --> 00:18:49,095
- Oh, kita harus mendapatkannya
kamu ke rumah sakit, sayang.

285
00:18:49,095 --> 00:18:50,863
- Tidak, tidak ada rumah sakit.

286
00:18:52,465 --> 00:18:53,466
- Ya Tuhan.

287
00:18:56,269 --> 00:18:59,339
Oh, kamu butuh a
dokter, astaga.

288
00:18:59,339 --> 00:19:00,807
- Ada banyak
darah di sini.

289
00:19:00,807 --> 00:19:02,342
Saya harus memanggil seseorang,
Saya menelepon an--

290
00:19:02,342 --> 00:19:06,112
- Tidak, aku berkata, tidak,
dan tutup pintu itu.

291
00:19:06,112 --> 00:19:07,714
- Berhenti, berhenti, berhenti, oke?

292
00:19:07,714 --> 00:19:09,048
Oke, kita harus memikirkannya

ini, oh my god.

293
00:19:09,048 --> 00:19:11,083
- Apa yang harus dicari?

294
00:19:11,083 --> 00:19:13,220
Dimana dia--
- Lake, tunggu.

295
00:19:13,220 --> 00:19:15,555
Apa-apaan ini?

296
00:19:15,555 --> 00:19:17,190
Kenapa dia tidak membiarkan saya menelepon?

297
00:19:18,658 --> 00:19:21,661
- Dokter, saya tidak tahu apakah saya
ingin tinggal dengan saudara perempuanku.

298
00:19:21,661 --> 00:19:24,364
- Yah, selalu ada
pilihan dari rumah half--

299
00:19:24,364 --> 00:19:28,401
- Tidak, maksud saya, saya ingin
untuk melihatnya, tapi aku hanya ...

300
00:19:30,737 --> 00:19:31,571
Bukan saya.

301
00:19:32,405 --> 00:19:33,773
Apa yang dia lakukan padaku--

302
00:19:33,773 --> 00:19:35,442
- Bukankah itu tidak biasa.

303
00:19:35,442 --> 00:19:36,809
Ya, kasusmu sangat ekstrim,

304
00:19:36,809 --> 00:19:38,311
tapi selalu ada
saudara kandung yang dominan

305
00:19:38,311 --> 00:19:40,380
dalam setiap hubungan saudara kandung.

306
00:19:40,380 --> 00:19:42,549
Dan kemarahan Anda dibenarkan,

307
00:19:42,549 --> 00:19:45,618
hanya saja, itu juga a
cara untuk menyalahkan proyek.

308
00:19:47,387 --> 00:19:49,088
- Jika saya membiarkannya naik, saya lembut.

309
00:19:50,790 --> 00:19:55,495
Jika saya tetap pahit, saya rapuh.

310
00:19:55,495 --> 00:19:57,464
- Kamu tidak rapuh, Scott.

311
00:19:57,464 --> 00:20:00,800
Bahkan hanya kaleng besi
istirahat di bawah terlalu banyak tekanan.

312
00:20:00,800 --> 00:20:02,535
Ketukan, ketuk.

313
00:20:03,836 --> 00:20:05,204
- Silahkan masuk.

314
00:20:05,204 --> 00:20:06,739
Scott, adikmu di sini.

315
00:20:06,739 --> 00:20:07,640
Sudah waktunya untuk pergi.

316
00:20:09,442 --> 00:20:11,544
- Beri aku, beri aku satu menit.

317
00:20:13,280 --> 00:20:14,581
Yah, saya kira, ini dia.

318
00:20:15,915 --> 00:20:17,250
- Saya menarik untuk Anda.

319
00:20:18,918 --> 00:20:20,553
- Saya akan tetap berhubungan.

320
00:20:20,553 --> 00:20:21,754
- Ini dunia yang besar di luar sana

321
00:20:21,754 --> 00:20:23,756
dan Anda memiliki sangat sedikit
mengalaminya.

322
00:20:23,756 --> 00:20:26,559
- Yah, saya rasa di sini saja
salah satu cara untuk menyembuhkan masalah itu.

323
00:21:24,917 --> 00:21:26,018
- Oke, kabar baik.

324
00:21:26,018 --> 00:21:27,286
Saya baru saja mendengar dari Lake.

325
00:21:27,286 --> 00:21:29,856
Dia baik-baik saja, dia
dengan saudara laki-lakinya.

326
00:21:29,856 --> 00:21:32,325
Para pelayan akan bersih-bersih
ruangan jadi saya tidak berpikir

327
00:21:32,325 --> 00:21:35,628
TMZ akan menguasai
ini jadi kami baik untuk pergi.

328
00:21:35,628 --> 00:21:37,229
- TMZ.

329
00:21:37,229 --> 00:21:38,765
Aku tidak percaya kamu
lebih peduli

330
00:21:38,765 --> 00:21:40,833
tentang TMZ daripada memastikan
Gadis itu benar-benar baik-baik saja.

331
00:21:40,833 --> 00:21:43,536
- Kevin, ini pekerjaanku, aku
tahu apa yang saya lakukan, oke?

332
00:21:43,536 --> 00:21:45,405
- Saya tahu itu, saya
tahu itu pekerjaanmu,

333
00:21:45,405 --> 00:21:46,473
tapi yang tidak aku mengerti adalah--

334
00:21:46,473 --> 00:21:48,307
- Kevin, aku dapat ini, oke?

335
00:21:49,241 --> 00:21:50,477
Baik?

336
00:21:50,477 --> 00:21:53,079
- Kacang manis, aku tidak
mencoba membuatmu marah.

337
00:21:53,079 --> 00:21:55,482
Saya hanya peduli
tentang Anda, oke?

338
00:21:55,482 --> 00:21:57,083
Aku cinta kamu.

339
00:21:57,083 --> 00:21:58,718
- Aku mencintaimu juga.

340
00:22:36,355 --> 00:22:39,826
- Jadi Jan dan Charlie punya
mengidentifikasi fotografer lain?

341
00:22:39,826 --> 00:22:41,193
- Saya memilih dia.

342
00:22:41,193 --> 00:22:44,263
Dan saya menyewanya
memotret adik laki-laki itu.

343
00:22:44,263 --> 00:22:45,532
- Danau Lochland.

344
00:22:45,532 --> 00:22:47,734
- Anda tahu ini
adalah hal yang baik.

345
00:22:47,734 --> 00:22:50,169
Saya sudah mengaturnya
Pelepasan Scott.

346
00:22:50,169 --> 00:22:51,771
Dan akhirnya kita bisa membalas dendam

347
00:22:51,771 --> 00:22:53,873
pada kotoran kecil itu
siapa yang membunuh Bernie.

348
00:22:55,942 --> 00:22:58,177
- Dan apakah saya masih punya
untuk bermain istri ke Gideon?

349
00:22:59,879 --> 00:23:00,647
- Mere.

350
00:23:03,850 --> 00:23:06,018
Saya tahu ini sulit untuk Anda.

351
00:23:06,018 --> 00:23:07,920
Tapi kamu yang terbaik

aktris yang saya kenal.

352
00:23:09,055 --> 00:23:11,624
Sudah waktunya bagimu
kembali menjadi karakter.

353
00:23:25,271 --> 00:23:26,973
- Hei, apa yang memberi?

354
00:23:26,973 --> 00:23:28,475
- Kami berjalan dari sini.

355
00:23:29,408 --> 00:23:30,342
- Hei, kamu bercanda?

356
00:23:32,278 --> 00:23:33,245
Bagaimana dengan peralatan saya?

357
00:23:33,245 --> 00:23:34,914
- Kamu tidak akan membutuhkannya.

358
00:24:52,258 --> 00:24:55,628
Keluar, keluar, lilin singkat.

359
00:24:55,628 --> 00:24:59,599
Hidup hanyalah berjalan
bayangan, pemain yang miskin,

360
00:24:59,599 --> 00:25:04,103
siapa struts dan frets
jamnya di atas panggung,

361
00:25:04,103 --> 00:25:07,306
dan kemudian tidak terdengar lagi.

362
00:25:07,306 --> 00:25:09,441
- Ini adalah kisah yang diceritakan oleh seorang idiot,

363
00:25:10,710 --> 00:25:15,114
penuh dengan suara dan kemarahan,
menandakan apa-apa.

364
00:25:21,588 --> 00:25:22,889
- Permainan Skotlandia.

365
00:25:24,791 --> 00:25:26,626
Anda membuat saya rindu rumah.

366
00:25:26,626 --> 00:25:27,560
- Kamu tahu Macbeth.

367
00:25:28,595 --> 00:25:30,496
Itu awal yang bagus.

368
00:25:30,496 --> 00:25:33,566
- Apakah Macker sendiri
membuat kamera ini?

369
00:25:34,567 --> 00:25:36,002
Memang terlihat cukup tua.

370
00:25:37,604 --> 00:25:39,672
- Halo, saya Elizabeth.

371
00:25:40,873 --> 00:25:42,474
Jan dan Charlie memberi tahu
saya bahwa Anda

372
00:25:42,474 --> 00:25:45,311
seorang fotografer hebat
siapa yang tersesat.

373
00:25:45,311 --> 00:25:47,413
- Terdengar a
sedikit kuat untukku.

374
00:25:48,581 --> 00:25:50,049
- Kekuatan kehendak
adalah apa yang Anda butuhkan

375
00:25:50,049 --> 00:25:52,351
untuk menyelesaikan proyek ini.

376
00:25:52,351 --> 00:25:57,089
Dan jika Anda mampu mengabadikannya
semangat karya itu,

377
00:25:57,089 --> 00:26:00,159
karir dan hidup Anda
tidak akan pernah menjadi sama.

378
00:26:04,697 --> 00:26:06,899
- Bahwa saya siap untuk mencoba.

379
00:26:20,479 --> 00:26:21,580
- Aku tidak percaya dia

380
00:26:21,580 --> 00:26:23,349
memberi saya
pertanyaan sebelumnya.

381
00:26:25,417 --> 00:26:27,186
Kenapa semuanya
harus ditulis demikian?

382
00:26:27,186 --> 00:26:29,188
- Tenang Gideon.

383
00:26:29,188 --> 00:26:31,223
Bicara saja dari hatimu.

384
00:26:32,491 --> 00:26:34,794
Apakah kamu pernah masuk
mimpi terliarmu,

385
00:26:34,794 --> 00:26:36,028
berpikir bahwa kamu akan mencapai ini

386
00:26:36,028 --> 00:26:38,998
banyak orang dengan
energi jiwamu?

387
00:26:38,998 --> 00:26:42,134
- Menjangkau mereka
sebuah acara televisi?

388
00:26:43,302 --> 00:26:45,705
Saya ragu saya akan mencapai a
satu orang malam ini.

389
00:26:47,173 --> 00:26:50,542
- Kami kembali dengan Gideon
Ravenwood dan Mere Spiegel

390
00:26:50,542 --> 00:26:53,479
untuk berbicara tentang mereka
program delapan langkah baru

391
00:26:53,479 --> 00:26:56,749
untuk memanfaatkan kekuatan
energi jiwa.

392
00:26:57,650 --> 00:27:01,153
Beritahu kami, apa itu energi jiwa?

393
00:27:01,153 --> 00:27:04,456
- Yah cukup sederhananya,
itu energi kehidupan

394
00:27:04,456 --> 00:27:08,527
itu sangat kuat
membawa esensimu

395
00:27:08,527 --> 00:27:11,664
ke akhirat melalui
tali perak Anda.

396
00:27:11,664 --> 00:27:15,601
- Apakah Anda pernah merasa terhubung
kepada seseorang dengan sangat kuat

397
00:27:15,601 --> 00:27:19,972
Anda bisa merasakan kehadiran mereka
di sebuah ruangan di sebuah pesta?

398
00:27:19,972 --> 00:27:23,042
Anda bahkan tidak punya
untuk melihat mereka,

399
00:27:23,042 --> 00:27:24,777
tetapi Anda tahu persis
di mana mereka,

400
00:27:24,777 --> 00:27:28,748
dengan siapa mereka, apa
mereka makan atau minum.

401
00:27:28,748 --> 00:27:32,451
- Saya berharap, apakah Anda punya
nomornya?

402
00:27:42,094 --> 00:27:44,296
Tinggalkan.

403
00:27:44,296 --> 00:27:46,332
- Oh, itu mungkin Danau.

404
00:27:46,332 --> 00:27:50,202
- Hanya seorang telemarketer.

405
00:27:50,202 --> 00:27:51,704
Apa yang kamu lakukan?

406
00:27:52,839 --> 00:27:54,941
- Kamu baik, tapi
kamu tidak sebaik itu.

407
00:27:57,176 --> 00:27:58,811
Kate Foster.

408
00:27:58,811 --> 00:28:00,179
Energi jiwa, gali.

409
00:28:00,179 --> 00:28:00,947
- Apa?

410

00:28:02,381 --> 00:28:03,215
Sangat?

411
00:28:04,616 --> 00:28:07,153
Tidak, tidak, tidak, tidak, oke.

412
00:28:07,153 --> 00:28:09,388
Tidak, aku akan menanganinya.

413
00:28:09,388 --> 00:28:11,390
Tidak, saya akan mengirim seseorang
untuk menanganinya.

414
00:28:12,491 --> 00:28:15,094
Ya, oke, baiklah, terima kasih.

415
00:28:18,397 --> 00:28:19,966
Bercinta bercinta.

416
00:28:19,966 --> 00:28:21,968
- Apa itu tadi?

417
00:28:21,968 --> 00:28:23,770
- Itu hotelnya.

418
00:28:23,770 --> 00:28:25,772
Staf takut
untuk memasuki ruangan.

419
00:28:25,772 --> 00:28:27,273
- Jadi bisakah kamu menyalahkan mereka?

420
00:28:27,273 --> 00:28:29,241
Maksud saya, hotel itu tampak
seperti TKP, sayang.

421
00:28:29,241 --> 00:28:30,076
- Aku tahu.

422
00:28:31,778 --> 00:28:32,812
Saya harus menelepon Abigail.

423
00:28:33,780 --> 00:28:35,547
- Sekarang juga?
- Ya

424
00:28:35,547 --> 00:28:38,184
- Ini perakmu
kabel energi.

425
00:28:38,184 --> 00:28:40,787
Dan saat terjalin
dengan makhluk lain,

426
00:28:42,254 --> 00:28:45,557
itu menjadi sangat kuat, itu
itu membuat petir

427
00:28:45,557 --> 00:28:48,928
tampak seperti flash
dari seorang ladyfinger.

428
00:28:48,928 --> 00:28:52,131
- Begitu juga
cinta bentuk energi jiwa?

429
00:28:52,131 --> 00:28:53,465
- Oh, tentu saja.

430
00:28:53,465 --> 00:28:57,603
- Ini salah satunya
bentuk paling kuat.

431
00:28:59,638 --> 00:29:02,474
- Apa itu
rahasia untuk mengumpulkan kekuatan ini?

432
00:29:04,643 --> 00:29:05,477
- Perak.

433
00:29:06,545 --> 00:29:08,247
Sekarang logam sudah banyak

434
00:29:08,247 --> 00:29:09,748
penggunaan dan aplikasi praktis,

435
00:29:09,748 --> 00:29:13,419
tetapi dengan Gideon
program delapan langkah

436
00:29:13,419 --> 00:29:17,156
Anda dapat membuka kuncinya
kekuatan gaib juga.

437
00:29:18,324 --> 00:29:20,927
- Dan itu sederhana, itu
dimulai dengan foto.

438
00:29:34,106 --> 00:29:35,607
- Halo?

439
00:29:35,607 --> 00:29:37,743
- Abby, aku ingin kamu mendapatkannya
ke Green Sward Hotel

440
00:29:37,743 --> 00:29:39,178
dan membersihkan kamar untukku.

441
00:29:39,178 --> 00:29:40,646
Saya akan mengirimi Anda alamatnya.

442
00:29:40,646 --> 00:29:42,448
- Saya libur hari ini, ingat?

443
00:29:42,448 --> 00:29:45,217
- Oke, aku butuh
Anda melakukan ini sekarang.

444
00:29:45,217 --> 00:29:47,653
- Kapan membersihkan
rumah pernah darurat?

445
00:29:47,653 --> 00:29:50,189
- Ketika kamar mandi hotel
ditutupi dengan darah

446
00:29:50,189 --> 00:29:51,757
dan staf takut
untuk memasuki ruangan

447
00:29:51,757 --> 00:29:53,692
untuk membersihkannya karena
mereka pikir itu angker.

448
00:29:53,692 --> 00:29:54,526
Saat itulah.

449
00:29:54,526 --> 00:29:55,995
- Haunted?

450
00:29:55,995 --> 00:29:58,630
- Astaga, aku tidak bisa membiarkannya
pers memegang ini.

451
00:29:58,630 --> 00:30:00,599
- Kamu tahu apa, aku akan melakukannya.

452
00:30:00,599 --> 00:30:02,534
Dan saya tidak akan melakukannya
butuh uang suap.

453
00:30:08,841 --> 00:30:09,675
- Mm-hm.

454
00:30:12,478 --> 00:30:15,114
Kami siap untuk menembak.

455
00:30:22,989 --> 00:30:27,559
- Tidak, Arny, gunakan Voidfinder.

456
00:30:55,587 --> 00:30:56,923
- The
Voidfinder mengakui

457
00:30:56,923 --> 00:30:59,425
ketika jiwa itu ada
ditangkap dalam satu potong.

458
00:31:00,692 --> 00:31:03,362
Komposisi Anda harus
sangat jauh dari itu.

459
00:31:03,362 --> 00:31:06,032
- Jika Anda menginginkan pekerjaan terbaik saya,

460
00:31:06,032 --> 00:31:07,934
biarkan aku menggunakan milikku sendiri
peralatan sialan.

461
00:31:09,368 --> 00:31:11,904
- Sampai Anda menguasai
Voidfinder Anda tidak akan pernah

462
00:31:11,904 --> 00:31:14,806
dapat digunakan
kamera lain lagi.

463
00:31:14,806 --> 00:31:16,342
Oh

464
00:31:38,797 --> 00:31:41,133
- Jadi kamu kejam
satu, Mr. Ghosty?

465
00:31:54,346 --> 00:31:59,318
Mengatakan...

466
00:32:54,140 --> 00:32:55,974
- Tiba-tiba liar
worm inci muncul.

467
00:32:59,478 --> 00:33:00,679
Anda ingat ketika kita
digunakan untuk melakukan itu

468
00:33:00,679 --> 00:33:01,913
di halaman dan Ibu
akan sangat marah

469
00:33:01,913 --> 00:33:03,815
karena kita akan mendapatkannya
noda rumput di mana-mana?

470

00:33:03,815 --> 00:33:06,718
- Ya

471
00:33:06,718 --> 00:33:09,121
Aku senang kamu merasa lebih baik.

472
00:33:09,121 --> 00:33:10,956
- Ya, sekarang kamu sudah pulang.

473
00:33:13,092 --> 00:33:14,826
- Rumah, ini luar biasa.

474
00:33:17,729 --> 00:33:19,065
Ini luar biasa.

475
00:33:20,266 --> 00:33:22,401
Melihat semua orang ini
keluar dan sekitar seperti ini.

476
00:33:23,335 --> 00:33:24,336
Hidup bebas.

477
00:33:27,373 --> 00:33:28,674
Tinggal di rumah mereka.

478
00:33:34,313 --> 00:33:35,747
Dan sekarang aku pulang.

479
00:33:36,915 --> 00:33:38,584
Ini benar-benar bagus
tempat yang Anda miliki di sini.

480
00:33:39,718 --> 00:33:40,852
- Terima kasih.

481
00:33:40,852 --> 00:33:42,421
- Selamat datang.
- Terima kasih.

482
00:33:42,421 --> 00:33:45,124
- Terima kasih,
terima kasih untuk sandwichnya.

483
00:33:45,124 --> 00:33:46,958
- Oh, ya, tidak masalah.

484
00:33:46,958 --> 00:33:48,660
Saya pikir Anda akan lapar.

485
00:33:48,660 --> 00:33:50,262
- Mereka tidak punya yang bagus
kalkun di rumah sakit.

486
00:33:50,262 --> 00:33:52,531
13 tahun kalkun menyebalkan.

487
00:33:53,832 --> 00:33:55,634
- Oh dan aku berbeda
pakaian untukmu.

488
00:33:55,634 --> 00:33:57,136
- Pakaian?

489
00:33:57,136 --> 00:34:01,707
- Kami harus menebak ukurannya
dan Kate melakukan belanja.

490
00:34:01,707 --> 00:34:03,075
Dan satu-satunya titik acuan

491
00:34:03,075 --> 00:34:05,277
bahwa dia adalah seorang
foto lama Anda

492
00:34:05,277 --> 00:34:07,246
dari anakmu
perjalanan berkemah pramuka.

493
00:34:07,246 --> 00:34:10,716
Jadi celana kargo.

494
00:34:12,284 --> 00:34:15,154
Ini dia, nak
pramuka.

495
00:34:16,288 --> 00:34:18,457
Untuk semua macammu
membawa tujuan.

496
00:34:18,457 --> 00:34:19,558
- Saya bisa menaruh ini
sandwich di sana.

497
00:34:19,558 --> 00:34:20,692
- Ya, sempurna.

498
00:34:22,161 --> 00:34:24,696
Seperti saat itu kamu mengisi semua
kantong Anda dengan tots tater.

499
00:34:24,696 --> 00:34:27,766
- Oh ya.

500
00:34:27,766 --> 00:34:30,836
- Kantong uang.
- Kantong uang.

501
00:34:30,836 --> 00:34:34,873
- Saya menyerah, saya berhenti.

502
00:34:34,873 --> 00:34:37,008
- Anda hanya mendapatkannya
kesempatan ini, Arny.

503
00:34:37,909 --> 00:34:40,011
Saya sarankan Anda menemukan lebih banyak tekad.

504
00:34:40,011 --> 00:34:41,913
- Itu membuatku buta!

505
00:34:45,016 --> 00:34:49,688
Dan itu tidak seperti itu
sialan sialan sialan

506
00:34:49,688 --> 00:34:52,023
Saya melakukan dengan maneken itu.

507
00:34:58,697 --> 00:35:03,502
- Ooh, kekerasan, itu
sepertinya seperti itu.

508
00:35:09,074 --> 00:35:13,612
- Semangat tunjukkan dirimu,
semangat mengungkapkan,

509
00:35:14,780 --> 00:35:19,117
semangat datang kepadaku, jadi
Aku tahu kamu nyata.

510
00:35:23,522 --> 00:35:28,527
Ah, halo, apakah kamu sendirian?
atau apakah Anda memiliki teman?

511
00:35:32,498 --> 00:35:34,132
Halo, teman-teman.

512
00:35:34,132 --> 00:35:35,901
Senang bertemu denganmu.

513
00:35:39,671 --> 00:35:42,874
- Apakah kamu pikir itu adalah seorang gadis
hantu menghantui toilet Anda?

514
00:36:19,278 --> 00:36:21,280
Tidak tidak tidak tidak.

515
00:36:21,280 --> 00:36:24,650
Anda tidak dapat pergi dengan mudah.

516
00:36:36,695 --> 00:36:38,029
Di mana Anda sekarang
pikir kamu akan pergi?

517
00:36:38,029 --> 00:36:39,164
Tidak ada.

518
00:37:03,221 --> 00:37:06,258
- Ayolah, Arny,
kamu begitu dekat.

519
00:37:06,258 --> 00:37:08,560
- Hanya saja
menginginkan lebih banyak kematian.

520
00:37:11,029 --> 00:37:12,831
- Mungkin kamu harus
berikan apa yang diinginkannya.

521
00:37:12,831 --> 00:37:16,034
- Diam, Jan, atau kamu akan
jadilah orang yang kita gertakan

522
00:37:16,034 --> 00:37:18,804
gambar sebaliknya
dari manekin.

523
00:37:29,281 --> 00:37:30,115
- Pisau.

524
00:37:33,452 --> 00:37:34,686
Pisau.

525
00:37:36,588 --> 00:37:40,359
Saya butuh dua pisau.

526
00:39:06,612 --> 00:39:09,080
- Aw, mereka cocok, bagus.

527
00:39:09,080 --> 00:39:09,915
- Ya

528
00:39:12,918 --> 00:39:14,620
Ini memiliki kantong yang keren.

529
00:39:14,620 --> 00:39:16,054
- Sungguh.

530
00:39:16,054 --> 00:39:17,956
- Saya bisa muat banyak
ini di sana.

531
00:39:19,591 --> 00:39:21,059
- Saya bisa, saya bisa melihatnya.

532
00:39:21,059 --> 00:39:23,762
Anda serius tentang
roti lapis.

533
00:39:23,762 --> 00:39:27,866
- Ya, saya akan melakukan ini di
rumah sakit sepanjang waktu setiap hari.

534
00:39:28,967 --> 00:39:29,968
- Oh.

535
00:39:32,904 --> 00:39:34,573
- Mereka tidak membiarkan
kita makan banyak.

536
00:39:35,607 --> 00:39:37,409
- Oh, aku hampir lupa.

537
00:39:39,310 --> 00:39:40,211
Ini untukmu.

538
00:39:41,312 --> 00:39:42,948
Tidak ada yang mewah, tapi itu berjalan

539
00:39:42,948 --> 00:39:44,149
dan itu akan membuatmu
kemana kamu harus pergi.

540
00:39:44,149 --> 00:39:45,584
Dan sekarang Anda punya
telepon untuk keadaan darurat,

541
00:39:45,584 --> 00:39:48,219
nomor saya dan Kate
nomor sudah ada di sini.

542
00:39:50,956 --> 00:39:53,258
Hanya saja itu
Anda akan membutuhkan, hanya dasar-dasar.

543
00:39:54,259 --> 00:39:55,827
- Apa ini?

544
00:39:55,827 --> 00:39:57,062
- Hanya saja--

545
00:39:57,062 --> 00:39:58,497
- Apa yang akan saya lakukan
lakukan dengan itu?

546
00:39:58,497 --> 00:40:01,900
- Anda bisa mendapatkan lisensi Anda
dan menjalani hidupmu.

547
00:40:03,101 --> 00:40:05,737
- Tidak, ini--

548
00:40:05,737 --> 00:40:07,673
Ini harus dihentikan.

549
00:40:07,673 --> 00:40:08,907
- Apa, aku hanya mencoba membantu.

550
00:40:08,907 --> 00:40:10,241
- Oke, oke kalau begitu
makanan dan sandwich

551
00:40:10,241 --> 00:40:15,246
dan pakaiannya, itu
satu hal, tapi mobil?

552
00:40:16,414 --> 00:40:17,983
Tidak tidak!

553
00:40:17,983 --> 00:40:18,917
Berhenti berhenti.

554
00:40:20,418 --> 00:40:21,753
- Maafkan saya.
- Tidak, tidak, oke.

555
00:40:21,753 --> 00:40:23,889
Jika kita akan menjadi,
jika saya akan melakukan ini,

556
00:40:23,889 --> 00:40:27,826
jika aku akan hidup
di sini, gratis dan rumah,

557
00:40:27,826 --> 00:40:29,327
jika kita akan menjadi
saudara laki-laki dan perempuan normal,

558
00:40:29,327 --> 00:40:31,597
punya yang normal
hubungan sialan,

559
00:40:33,465 --> 00:40:35,366
Saya harus menjadi milik saya
orang sendiri, oke?

560
00:40:35,366 --> 00:40:37,469
Aku tidak bisa membiarkanmu
memanipulasi saya lagi.

561
00:40:37,469 --> 00:40:38,637
Aku tidak bisa di bawah mantramu.

562
00:40:38,637 --> 00:40:40,205
Saya tidak bisa melakukannya lagi.

563
00:40:40,205 --> 00:40:43,174
- Saya tidak mencoba memanipulasi
kamu, aku hanya mencoba untuk membantu.

564
00:40:43,174 --> 00:40:45,711
- Bahkan jika kamu tidak mencoba.

565
00:40:49,147 --> 00:40:49,948
Aku tidak bisa melakukannya.

566
00:40:55,420 --> 00:40:56,855
Dr Haddy membantu saya, oke?

567
00:40:56,855 --> 00:41:00,025
Dia membantu saya semua ini
tiga tahun, ini ...

568
00:41:01,493 --> 00:41:03,562
Dia membantuku masuk akal
segalanya, oke?

569
00:41:03,562 --> 00:41:07,298
Dia membawaku melalui beberapa
benar-benar, kali yang sangat gelap.

570
00:41:07,298 --> 00:41:09,300
Dia menyembuhkanku dari delusi itu.

571
00:41:09,300 --> 00:41:11,703
- Delusi?
- Ya, delusi itu.

572
00:41:11,703 --> 00:41:14,039
- Scott, itu
bukan delusi.

573
00:41:14,039 --> 00:41:17,543
Dan mereka menghantui saya
setiap hari sejak kamu pergi.

574
00:41:17,543 --> 00:41:19,110
- Tidak ada yang menyalahkan
kamu, oke Lake?

575
00:41:19,110 --> 00:41:20,478
- Kenapa harus
ada yang menyalahkan saya?

576
00:41:20,478 --> 00:41:22,080
- Karena kamu,
kami masih anak-anak, oke?

577
00:41:22,080 --> 00:41:24,415
Anda memiliki imajinasi yang aktif.

578
00:41:24,415 --> 00:41:26,317
Ini disebut dibagikan
gangguan delusional

579
00:41:28,219 --> 00:41:31,222
dan saya menjadi korbannya,
sama seperti yang kamu lakukan.

580
00:41:31,222 --> 00:41:32,023
- Korban?

581
00:41:33,725 --> 00:41:35,594
- Tuan Frazier.

582
00:41:35,594 --> 00:41:36,795
Hantu yang kau buat itu,

583
00:41:36,795 --> 00:41:39,430
yang kamu pikirkan
sedang memiliki ayah.

584
00:41:39,430 --> 00:41:41,800
- Scotty, saya tidak membuatnya.

585
00:41:41,800 --> 00:41:44,502
Itu kamu yang menunjukkan
Tuan Frazier kepada saya.

586
00:42:16,301 --> 00:42:17,102
Siapa itu?

587
00:42:18,036 --> 00:42:19,170
- Tuan Frazier.

588
00:43:02,413 --> 00:43:03,782
Apakah Anda percaya pada sihir?

589
00:43:04,983 --> 00:43:06,685
Saya tidak bisa membacanya, bukan?

590

00:43:06,685 --> 00:43:10,388
Saya pikir itu mengatakan sesuatu itu
ada hubungannya dengan Ibu dan Ayah.

591
00:43:10,388 --> 00:43:11,222
- Apa yang kita lakukan?

592
00:43:12,691 --> 00:43:13,925
- Mungkin kita bisa memperbaikinya.

593
00:43:28,573 --> 00:43:31,109
- Scotty, Scott, tunggu.

594
00:43:34,846 --> 00:43:36,347
- Tidurlah, kacang manis.

595
00:43:36,347 --> 00:43:37,548
- Saya tidak bisa.

596
00:43:37,548 --> 00:43:39,017
Saya sedang menunggu
Abigail memanggilku.

597
00:43:39,017 --> 00:43:41,286
Dia bilang dia akan melakukannya
ketika dia selesai.

598
00:43:41,286 --> 00:43:42,387
- Saya tidak bilang, tidur.

599
00:43:43,621 --> 00:43:45,891
- Tidak, kamu tidak.

600
00:43:47,625 --> 00:43:50,128
Baiklah, ayo.

601
00:43:50,128 --> 00:43:52,898
- Sekarang lebih seperti itu.

602
00:43:52,898 --> 00:43:54,165
- Oh, tunggu, tunggu sebentar,
Aku lupa teleponku.

603
00:43:54,165 --> 00:43:56,935
- Saya akan mendapatkannya,
Saya akan mendapatkannya, silakan.

604
00:45:39,337 --> 00:45:42,874
Anda memiliki satu pesan baru.

605
00:45:42,874 --> 00:45:45,476
Tekan satu untuk pesan baru.

606
00:45:48,479 --> 00:45:49,680
- Dr. Skinner.

607
00:45:49,680 --> 00:45:51,182
Ini Hakim Bell.

608
00:45:51,182 --> 00:45:54,452
Saya terkejut Anda dibebaskan
Scott Lochland, kemarin.

609
00:45:54,452 --> 00:45:56,788
Dengan semua akun oleh
dokter dan staf di sana,

610
00:45:56,788 --> 00:45:59,891
Scott Lochland sangat
pemuda yang terganggu.

611
00:45:59,891 --> 00:46:02,360
Saya sudah mengirim paket
meminta laporan

612
00:46:02,360 --> 00:46:04,662
pada alasanmu
dalam hal ini.

613
00:46:04,662 --> 00:46:07,999
Saya mengharapkan sesuatu di meja saya
besok lusa.

614
00:46:08,900 --> 00:46:09,734
Selamat siang.

615
00:46:35,693 --> 00:46:36,561
- Scott.

616
00:46:36,561 --> 00:46:37,528
- Miss Lochland?

617
00:46:38,830 --> 00:46:40,098
- Iya nih.

618
00:46:40,098 --> 00:46:41,332
- Saya Abigail.

619
00:46:41,332 --> 00:46:44,002
Akulah pengurusnya
untuk rumahmu.

620
00:46:44,002 --> 00:46:44,936
Bolehkah saya masuk?

621
00:47:38,189 --> 00:47:40,025
* Hei

622
00:47:43,261 --> 00:47:45,196
- Ya, ya, sayang.

623
00:47:45,196 --> 00:47:46,764
Ya, baiklah, tunggu.

624
00:47:46,764 --> 00:47:49,434
- Byron, kipas itu
mengacaukan rambutku.

625
00:47:49,434 --> 00:47:53,905
- Oke dan itu aku
masalah karena maksud saya

626
00:47:53,905 --> 00:47:56,141
Saya punya 99 masalah
dan rambutmu bukan satu.

627
00:47:57,408 --> 00:47:58,809
Ya Tuhan, benarkah?

628
00:47:58,809 --> 00:48:00,511
- Uh oh.

629
00:48:00,511 --> 00:48:03,681
Sepertinya tidak
berjalan dengan baik di sini tanpa aku.

630
00:48:03,681 --> 00:48:05,917
- Kamu punya keberanian.

631
00:48:05,917 --> 00:48:08,319
Anda meniup Danau
Lochland menembak kemarin

632
00:48:08,319 --> 00:48:10,621
lalu Anda masuk
disini terlambat dua jam.

633
00:48:12,723 --> 00:48:14,825
Siapa dia kali ini, Arny?

634
00:48:14,825 --> 00:48:15,660
- Jangan tanya.

635
00:48:16,861 --> 00:48:21,066
Anyway Apa yang tampaknya
menjadi masalah di sini?

636
00:48:21,066 --> 00:48:23,901
- Oke, jadi saya tidak bisa mendapatkan yang benar

637
00:48:23,901 --> 00:48:26,371
kedalaman bidang dengan
APS atau full frame.

638
00:48:26,371 --> 00:48:30,375
Saya sudah beralih setiap
kamera, setiap lensa.

639
00:48:31,842 --> 00:48:34,745
Saya akan memasang ini
di eBay dan membeli Polaroid.

640
00:48:36,381 --> 00:48:39,517
- Bung, tidak perlu
menjadi sangat dramatis, adil
biarkan aku melihatnya.

641
00:48:40,385 --> 00:48:43,521
- Saya pikir Anda tidak akan pernah bertanya.

642
00:48:44,355 --> 00:48:45,190
- Baik.

643
00:48:58,336 --> 00:49:00,871
- Lihat, sudah memberitahumu
adalah seorang clusterfuck.

644
00:49:01,906 --> 00:49:04,542
- Ya

645
00:49:05,576 --> 00:49:07,078
Baiklah, ayo.

646
00:49:11,849 --> 00:49:12,650
- Setiap hari sekarang.

647
00:49:16,821 --> 00:49:17,655
Ya.

648
00:49:31,036 --> 00:49:33,638
Tidak, tidak, tidak, tidak, ini, itu
bukan kamu, itu kameranya.

649
00:49:35,806 --> 00:49:36,641
- Ya, ya.

650
00:49:38,076 --> 00:49:38,909
Aku tidak bisa.

651
00:49:40,478 --> 00:49:41,646
- Tunggu apa yang salah?

652
00:49:48,819 --> 00:49:50,955
- Kita perlu bicara.
- Baik.

653

00:49:50,955 --> 00:49:52,023
- Informasi kunci ditinggalkan

654
00:49:52,023 --> 00:49:53,891
file kasus Scott Lochland.

655
00:49:53,891 --> 00:49:57,395
Aku punya Hakim Bell merangkak naik
pantatku sekarang untuk jawaban.

656
00:49:57,395 --> 00:49:59,597
Akan ada a
tinjauan resmi tentang ini.

657
00:49:59,597 --> 00:50:02,400
Saya tidak merasa nyaman dengan hal ini.

658
00:50:02,400 --> 00:50:04,001
Saya akan mengatakan yang sebenarnya.

659
00:50:04,001 --> 00:50:05,203
- Silahkan duduk.

660
00:50:05,203 --> 00:50:08,005
Dengar, saya dikirim
file yang sama denganmu.

661
00:50:08,005 --> 00:50:09,840
Di sini, biarkan saya tunjukkan.

662
00:50:15,012 --> 00:50:15,846
Sana.

663
00:50:16,747 --> 00:50:19,016
Apakah Anda melihat ada perbedaan?

664
00:50:22,853 --> 00:50:24,689
- Yang ini di sini.
- Benarkah?

665
00:50:24,689 --> 00:50:26,624
- Scott
disassociates disorder

666
00:50:26,624 --> 00:50:27,658
telah ditinggalkan dari yang satu ini.

667
00:50:27,658 --> 00:50:29,827
- Perlihatkan pada saya.
- Disini.

668
00:50:29,827 --> 00:50:31,296
Oh tidak, apa yang kamu lakukan?

669
00:50:31,296 --> 00:50:32,130
- Shh.

670
00:50:34,031 --> 00:50:35,500
Biarkan saja itu terjadi.

671
00:50:35,500 --> 00:50:37,702
Mommy punya rencana untukmu.

672
00:50:42,573 --> 00:50:44,709
- Apa yang terjadi denganmu?

673
00:50:44,709 --> 00:50:45,610
- Maksud kamu apa?

674
00:50:46,777 --> 00:50:48,045
- Kemarin.

675
00:50:48,045 --> 00:50:49,447
Kenapa darahnya semua
di kamar hotel?

676
00:50:49,447 --> 00:50:52,150
- Bagaimana kau--
- Kate menyuruhku bersih-bersih.

677
00:50:52,150 --> 00:50:53,651
- Dia tidak memberitahumu?

678
00:50:53,651 --> 00:50:54,852
- Kurasa dia tidak tahu.

679
00:50:56,887 --> 00:50:58,256
Saya melihat dia Lake.

680
00:50:59,157 --> 00:51:01,792
Pria dengan wajah.

681
00:51:02,993 --> 00:51:03,828
Siapa dia?

682
00:51:16,307 --> 00:51:17,475
- Apa?

683
00:51:40,931 --> 00:51:41,999
- Halo.

684
00:51:41,999 --> 00:51:43,401
- Hei, Gadis Cantik.

685
00:51:43,401 --> 00:51:44,669
Saya belum memeriksanya
pesan saya belum.

686
00:51:44,669 --> 00:51:46,337
Kevin kacau
telepon saya tadi malam.

687
00:51:46,337 --> 00:51:47,138
Ada apa?

688
00:51:49,006 --> 00:51:53,978
- Abigail ada di sini sebenarnya.
- Apa sebabnya?

689
00:51:55,146 --> 00:51:56,013
- Sebaiknya kamu tinggal
keluar dari Kate ini, oke?

690
00:51:56,013 --> 00:51:56,847
- Sialan itu.

691
00:51:56,847 --> 00:51:57,648
Saya sedang dalam perjalanan.

692
00:52:01,652 --> 00:52:04,589
- Oke, dia sedang dalam perjalanan.

693
00:52:06,624 --> 00:52:07,592
- Mau teh?

694
00:52:21,105 --> 00:52:25,710
- Haddy, aku di rumah.

695
00:52:25,710 --> 00:52:27,278
- Mengapa kamu kembali kesana disana?

696
00:52:30,715 --> 00:52:31,549
- Saya.

697
00:52:32,583 --> 00:52:35,085
- Tinggalkan, itu berbahaya
untukmu di sana.

698
00:52:35,085 --> 00:52:36,821
- Aku harus tahu
kenapa aku membunuh mereka.

699
00:52:38,456 --> 00:52:40,891
Saya harus tahu mengapa
Saya membunuh orang tua saya.

700
00:52:40,891 --> 00:52:43,027
- Tidak,
Scott, dengarkan aku.

701
00:53:17,262 --> 00:53:18,263
- Hei, Mama.

702
00:53:19,897 --> 00:53:21,532
- Apa yang sedang terjadi?

703
00:53:21,532 --> 00:53:23,167
- Ambil tempat duduk dan aku akan memberitahumu.

704
00:53:24,735 --> 00:53:25,570
- Hai bos.

705
00:53:37,582 --> 00:53:40,718
- Oke, alasan saya
tidak akan terlihat di cermin

706
00:53:40,718 --> 00:53:43,521
kembali ke waktu dari
sebelum orang tuaku meninggal.

707
00:53:44,622 --> 00:53:47,325
Ayah saya dirasuki
dan Scott tahu itu.

708
00:53:47,325 --> 00:53:48,393
Dia meyakinkan saya juga.

709
00:53:49,494 --> 00:53:50,895
Kami menyebutnya
setan, Tuan Frazier,

710
00:53:50,895 --> 00:53:54,231
dan itu ingin
bunuh kami, kami berdua.

711
00:53:54,231 --> 00:53:57,602
Kami memberi tahu ibu kami tentang hal itu,
tapi dia tampak di bawah mantranya.

712
00:53:59,103 --> 00:54:01,739
Tuan Frazier membangun Dad
sebuah kuil di ruang bawah tanah.

713
00:54:01,739 --> 00:54:03,308
Untuk apa yang saya tidak tahu.

714
00:54:04,475 --> 00:54:06,010
Kuil itu memiliki a
cermin yang terlihat

715
00:54:06,010 --> 00:54:09,146
seperti gerbang atau portal
tuhan tahu di mana.

716

00:54:10,281 --> 00:54:11,316
Dan sebuah altar.

717
00:54:12,483 --> 00:54:13,584
Altar itu untuk kita.

718
00:54:54,592 --> 00:54:58,496
- Iblis, pengorbanan manusia?

719
00:54:58,496 --> 00:55:00,431
Apakah kamu yakin?

720
00:55:00,431 --> 00:55:01,999
- Dia yakin.

721
00:55:01,999 --> 00:55:03,368
Saya telah melihat Mr. Frazier.

722
00:55:03,368 --> 00:55:05,770
Dia mencoba membunuhku tadi malam.

723
00:55:05,770 --> 00:55:06,904
Dia muncul di hotel.

724
00:55:06,904 --> 00:55:08,238
Di cermin kamar mandi.

725
00:55:09,206 --> 00:55:10,040
Dia nyata.

726
00:55:14,211 --> 00:55:15,546
- Saya selalu berpikir--

727
00:55:15,546 --> 00:55:16,881
- Bahwa aku gila.

728
00:55:20,618 --> 00:55:25,623
- Bingung, takut,
fobia, tidak gila.

729
00:55:29,126 --> 00:55:30,327
Aku mengenalmu dengan baik.

730
00:55:31,796 --> 00:55:34,799
Atau setidaknya saya pikir saya melakukannya.

731
00:55:59,657 --> 00:56:02,593
- Nah, sekarang kamu tahu segalanya.

732
00:56:02,593 --> 00:56:05,095
Tidak ada yang tersisa untuk dipelajari.

733
00:56:07,064 --> 00:56:10,668
- Tidak ada yang percaya pada setan
sampai mereka benar-benar melihatnya.

734
00:56:10,668 --> 00:56:12,403
- Ada segalanya untuk dipelajari.

735
00:56:13,638 --> 00:56:15,573
Bagaimana Anda dan
adikmu melarikan diri?

736
00:56:17,074 --> 00:56:18,643
- Aku tidak memberitahumu ini
jadi kamu bisa terlibat.

737
00:56:18,643 --> 00:56:20,077
Aku sudah memberitahumu ini
Anda bisa lari.

738
00:56:20,077 --> 00:56:21,145
- Tidak sejuta.

739
00:56:22,547 --> 00:56:25,149
Anda harus hidup dengan ini
ancaman terlalu lama.

740
00:56:25,149 --> 00:56:26,584
Dan saya tidak akan membiarkan ini

741
00:56:26,584 --> 00:56:30,588
Tuan Frazier menyakitimu lagi.

742
00:56:30,588 --> 00:56:32,256
Bahkan jika itu berarti
Saya harus hancur

743
00:56:32,256 --> 00:56:34,158
setiap cermin di seluruh dunia.

744
00:56:39,697 --> 00:56:41,432
- Adakah yang bisa menyisakan palu?

745
00:57:04,589 --> 00:57:07,324
- Jika Scott adalah orangnya
untuk mengendus Mr. Frazier,

746
00:57:07,324 --> 00:57:09,426
lalu apa itu
yang meyakinkan Anda

747
00:57:09,426 --> 00:57:11,529
untuk percaya bahwa dia pernah ada?

748
00:57:11,529 --> 00:57:14,899
- Aku bisa melihatnya di cermin
berbisik di telinga ayahku.

749
00:57:16,433 --> 00:57:20,471
- Begitu juga Tuan Frazier
memiliki ayahmu

750
00:57:20,471 --> 00:57:22,673
atau dia lebih seperti hantu?

751
00:57:23,874 --> 00:57:25,342
- Seperti yang saya tahu.

752
00:57:25,342 --> 00:57:27,912
Ibuku memberiku
doa yang ditulis dalam bahasa Ibrani

753
00:57:27,912 --> 00:57:29,346
dan mengajari saya cara membacanya.

754
00:57:39,724 --> 00:57:41,125
Disebut Yatsa.

755
00:57:42,760 --> 00:57:45,796
Saya masih bisa membaca
jika dari memori saya yakin.

756
00:57:45,796 --> 00:57:47,031
Saya pikir ini adalah pengusiran setan.

757
00:57:49,700 --> 00:57:52,537
Saya tidak tahu, apa pun itu,
itu menyelamatkanku dan saudaraku.

758
00:57:54,805 --> 00:57:56,406
- Sepertinya
hanya satu halaman.

759
00:57:56,406 --> 00:57:59,443
Seperti itu terputus
bagian bawah atau sesuatu.

760
00:58:00,911 --> 00:58:02,547
Mungkin masih ada lagi
untuk doa.

761
00:58:04,014 --> 00:58:06,717
- Dia memberikan ini padaku dengan benar
sebelum Mr. Frazier muncul.

762
00:58:08,385 --> 00:58:09,319
Lalu dia....

763
00:58:13,157 --> 00:58:14,024
- Lalu dia apa?

764
00:58:16,326 --> 00:58:17,728
- Dia berhenti berbicara kepada kita.

765
00:58:31,041 --> 00:58:33,744
- Kate, bisa tolong
Angkat teleponnya?

766
00:58:33,744 --> 00:58:35,813
Aku bilang aku minta maaf,
Saya tidak mencoba--

767
00:58:37,247 --> 00:58:39,784
Dengar, aku tidak punya banyak
waktu untuk melakukan hal SMS.

768
00:58:57,234 --> 00:58:58,869
- Dr. Harris, hai.

769
00:58:58,869 --> 00:59:01,405
Terima kasih telah mengambil
waktu untuk bertemu dengan kami.

770
00:59:01,405 --> 00:59:03,808
- Kesenangan saya, saya senang
untuk berbagi pengetahuan saya.

771
00:59:03,808 --> 00:59:05,242
- Apakah kamu keberatan jika aku bertanya
kamu beberapa pertanyaan?

772
00:59:05,242 --> 00:59:06,744
- Tentu saja, bagaimana saya bisa membantu Anda?

773
00:59:06,744 --> 00:59:08,012
- Anda membaca bahasa Ibrani,
Apakah itu benar?

774

00:59:08,012 --> 00:59:09,446
- Tentu saja.

775
00:59:09,446 --> 00:59:12,650
- Kita punya ini
doa dan kami ingin tahu

776
00:59:12,650 --> 00:59:15,352
asal-usulnya dan jika ada
adalah sesuatu yang lebih dari itu.

777
00:59:15,352 --> 00:59:16,687
Maukah Anda memeriksanya?

778
00:59:16,687 --> 00:59:17,521
- Ya

779
00:59:22,126 --> 00:59:24,995
Yah, itu sudah tua, asli.

780
00:59:27,564 --> 00:59:31,201
Saya tidak tahu apa jenisnya
kulit, itu bukan domba, atau kambing.

781
00:59:32,102 --> 00:59:34,071
Tapi, saya ingin mempelajarinya.

782
00:59:35,039 --> 00:59:36,607
Bagaimana kamu bisa datang dengan ini?

783
00:59:36,607 --> 00:59:37,875
- Ibuku memberikannya kepadaku.

784
00:59:37,875 --> 00:59:39,576
Ini disebut Yatsa.

785
00:59:39,576 --> 00:59:40,544
Dia mengajari saya untuk membacanya juga.

786
00:59:40,544 --> 00:59:41,478
Setiap kata.

787
00:59:41,478 --> 00:59:42,713
Saya Danau Lochland.

788
00:59:42,713 --> 00:59:46,851
Yatsa artinya pergi,
jadi ini seperti a--

789
00:59:46,851 --> 00:59:49,419
- Oh, Yatsa punya banyak arti
dalam bahasa Ibrani.

790
00:59:49,419 --> 00:59:50,988
Itu berarti baik datang dan pergi.

791
00:59:53,290 --> 00:59:55,225
- Apakah itu bagaimana kamu membacanya?
- Ya

792
00:59:55,225 --> 00:59:56,593
- Saya ingat pernah membaca
dengan cara lain.

793
00:59:56,593 --> 00:59:58,896
- Anda membacanya mundur?
- Saya rasa begitu.

794
00:59:58,896 --> 01:00:02,800
- Huh.

795
01:00:02,800 --> 01:00:04,401
Saya minta maaf, Nona.

796
01:00:04,401 --> 01:00:07,004
Saya tidak berpikir saya dapat membantu Anda.

797
01:00:07,004 --> 01:00:08,138
- Tunggu apa?

798
01:00:08,138 --> 01:00:09,539
Dr. Harris, apa itu?

799
01:00:10,675 --> 01:00:12,710
Dr Harris, apa yang membuatmu takut?

800
01:00:12,710 --> 01:00:15,279
- Saya pikir kita tahu
jawabannya sudah.

801
01:00:15,279 --> 01:00:18,883
- Yah, saya kira, saya tidak
tahu, apa yang harus kita lakukan?

802
01:00:24,554 --> 01:00:26,824
- Apakah Anda ingin melihat
apa saja dalam kasus ini?

803
01:00:34,631 --> 01:00:35,465
- Ya, Kevin?

804
01:00:38,435 --> 01:00:39,536
Saya tidak bisa, saya tidak bisa sekarang.

805
01:00:39,536 --> 01:00:40,738
Saya bersama Lake.

806
01:00:40,738 --> 01:00:42,272
Kami di tengah
sesuatu.

807
01:00:42,272 --> 01:00:44,775
- Hei, lihat, aku benar-benar
maaf tentang pagi ini.

808
01:00:44,775 --> 01:00:46,076
Tetapi jika Anda mengizinkan
saya, saya ingin

809
01:00:46,076 --> 01:00:48,846
untuk menebusnya
dengan makan malam malam ini?

810
01:00:48,846 --> 01:00:50,314
- Kuharap aku bisa, tapi aku tidak bisa.

811
01:00:50,314 --> 01:00:51,782
Halo?

812
01:01:10,801 --> 01:01:12,336
- Aku kenal seseorang yang bisa kita hubungi.

813
01:01:26,884 --> 01:01:28,152
- Ini konyol.

814
01:01:28,152 --> 01:01:29,453
Kenapa kita tidak begitu saja
membunyikan bel pintu?

815
01:01:29,453 --> 01:01:31,355
- Saya memiliki perintah penahanan.
- Apa?

816
01:01:33,457 --> 01:01:34,658
- Itu dia.

817
01:01:36,426 --> 01:01:37,327
- Apa yang dilakukannya?

818
01:01:38,395 --> 01:01:40,530
- Makan matahari.
- Apa?

819
01:01:41,665 --> 01:01:43,133
- Ya, kamu bisa mendapatkan
nutrisi dari itu.

820
01:01:43,133 --> 01:01:44,802
Vitamin A, vitamin D.

821
01:01:44,802 --> 01:01:47,504
Beberapa orang menjadi begitu pandai dalam hal itu
mereka tidak lagi harus makan.

822
01:01:48,873 --> 01:01:49,807
Saya sudah mencobanya.

823
01:01:51,175 --> 01:01:52,342
- Baik.
- Pergi.

824
01:01:52,342 --> 01:01:53,177
Mere tidak ada.

825
01:01:53,177 --> 01:01:54,078
Dia mungkin masuk akal.

826
01:01:54,078 --> 01:01:55,045
- Oke, ayo pergi

827
01:02:08,392 --> 01:02:11,061
- Ini masuk tanpa izin, Anda tahu.

828
01:02:12,129 --> 01:02:14,364
- Kami minta maaf
mengganggu Anda, Mr. Gideon,

829
01:02:15,332 --> 01:02:16,566
kami butuh bantuanmu.

830
01:02:16,566 --> 01:02:18,002
- Aku yakin kau melakukannya,
tapi yang tidak aku lakukan

831
01:02:18,002 --> 01:02:20,370
mengerti adalah caranya
Bisakah kamu membantuku?

832
01:02:26,243 --> 01:02:28,012
- Elizabeth, dia ada di sini.

833
01:02:29,213 --> 01:02:30,447
- Siapa dimana?

834
01:02:30,447 --> 01:02:32,282
- Adiknya
di sini di Gideon.

835
01:02:32,282 --> 01:02:34,118
- Lake
Lochland ada di rumahmu?

836

01:02:34,118 --> 01:02:36,586
- Apa yang kamu ingin aku lakukan?

837
01:02:36,586 --> 01:02:37,721
- Saya Danau Lochland.

838
01:02:38,889 --> 01:02:41,025
Jika Anda membantu kami, saya bisa
selalu pergi ke acaramu

839
01:02:41,025 --> 01:02:42,326
dan lakukan sedikit tentang bagaimana saya percaya

840
01:02:42,326 --> 01:02:44,461
di Soul Energy dan semua itu.

841
01:02:44,461 --> 01:02:47,097
Orang mungkin mendengarkan
saya jika mereka mengenali saya.

842
01:02:47,097 --> 01:02:49,166
- Dia tidak bisa berbicara dengan Gideon.

843
01:02:49,166 --> 01:02:51,468
- Terlambat untuk itu.
- Anda memiliki perhatian saya.

844
01:02:54,905 --> 01:02:57,842
- Kami mencoba untuk mencari
apa arti mantra ini.

845
01:03:02,046 --> 01:03:03,881
- Bisakah kamu membunuhnya?

846
01:03:04,849 --> 01:03:06,316
- Bukan tanpa saksi.

847
01:03:07,818 --> 01:03:09,887
Lihat itu.

848
01:03:09,887 --> 01:03:12,022
Abigail melanggar
perintah penahanannya.

849
01:03:13,723 --> 01:03:15,759
Dapatkan Jan dan Charlie berakhir
di sini, saya punya rencana.

850
01:03:16,927 --> 01:03:18,095
- Yah, kamu tahu,
apa yang kamu miliki di sini

851
01:03:18,095 --> 01:03:20,197
adalah mantra pemanggilan
bukan dari pembuangan.

852
01:03:21,798 --> 01:03:23,901
Ya, ada di sini.

853
01:03:23,901 --> 01:03:24,734
- Lalu siapa yang memanggilnya?

854
01:03:24,734 --> 01:03:26,837
- Benar-benar tidak bilang.

855
01:03:26,837 --> 01:03:28,472
- Mungkin itu
di bagian yang hilang.

856
01:03:28,472 --> 01:03:29,974
- Tidak, tidak ada bagian yang hilang.

857
01:03:31,575 --> 01:03:35,379
Itu memanggil roh, tapi
tidak menyebutkan nama.

858
01:03:35,379 --> 01:03:38,815
- Gideon, Gideon, dia
memata-mataiku lagi.

859
01:03:38,815 --> 01:03:40,050
Abigail, kami sudah memanggil polisi.

860
01:03:40,050 --> 01:03:41,651
Anda tidak akan pernah lolos dengan ini.

861
01:04:21,325 --> 01:04:23,894
- Kamu hancur, kamu hancur.

862
01:04:25,562 --> 01:04:26,763
Anda hancur, Anda hancur,

863
01:04:26,763 --> 01:04:29,866
kamu hancur, kamu
sialan hancur!

864
01:04:33,537 --> 01:04:34,371
- Halo.

865
01:04:43,447 --> 01:04:44,614
- Kamu siapa?

866
01:04:44,614 --> 01:04:46,183
- Aku pelindung barumu.

867
01:04:49,653 --> 01:04:50,820
- Kamu satu-satunya
di belakang kamera.

868
01:04:50,820 --> 01:04:53,790
- Tidak, kamu.

869
01:04:56,126 --> 01:04:59,829
- Maksudku, kamu adalah
pria yang membuat kamera.

870
01:04:59,829 --> 01:05:03,200
- Tidak lagi, tapi itu
dibuat untukku.

871
01:05:04,201 --> 01:05:06,336
- Lalu kamu tahu aku hancur.

872
01:05:06,336 --> 01:05:07,972
Beberapa pelindung sialan Anda.

873
01:05:07,972 --> 01:05:11,375
- Oh tolong, kamu tidak hancur.

874
01:05:12,409 --> 01:05:14,311
- Bagaimana kamu bisa mengatakan itu?

875
01:05:14,311 --> 01:05:17,214
Anda telah mencuri segalanya saya,
seni saya, semangat saya.

876
01:05:17,214 --> 01:05:20,150
- Kontribusi cabul itu
ke duniawi

877
01:05:20,150 --> 01:05:22,319
yang Anda bakar
tempat sampahmu?

878
01:05:23,720 --> 01:05:28,525
Hentikan memijat pinggang Anda
dan melakukan beberapa pekerjaan nyata.

879
01:05:29,559 --> 01:05:30,827
- Kamu siapa?
- Aku sudah memberitahumu.

880
01:05:30,827 --> 01:05:31,728
- Lalu siapa namamu?

881
01:05:31,728 --> 01:05:33,197
Saya ingin nama Anda.

882
01:05:33,197 --> 01:05:35,732
- Anak-anak Lochland itu
memanggilku, Tuan Frazier.

883
01:05:35,732 --> 01:05:38,202
Jadi saya rasa itu
sebagus apapun.

884
01:05:38,202 --> 01:05:40,570
- Anda mungkin berpikir
Anda adalah pelindung saya,

885
01:05:40,570 --> 01:05:43,707
tapi saya pasti
bukan fotografer Anda.

886
01:05:43,707 --> 01:05:44,941
Jadi mengapa kamu tidak pergi saja?

887
01:05:44,941 --> 01:05:46,543
- Oh, aku bisa melakukannya.

888
01:05:46,543 --> 01:05:49,513
Tapi aku tidak akan menjadi
penjahat dalam semua ini, kan?

889
01:05:49,513 --> 01:05:51,881
Tidak seperti manusia.

890
01:05:51,881 --> 01:05:54,818
Kera dewasa sebelum waktunya
yang mengasapi Bumi

891
01:05:54,818 --> 01:05:57,421
dengan tujuh miliar jenis mereka

892
01:05:57,421 --> 01:05:59,889
dan kemudian memanggil mereka
yang menyembuhkan penyakit mereka

893
01:05:59,889 --> 01:06:03,560

dan memperpanjang hidup mereka
menjangkau orang-orang baik.

894
01:06:04,995 --> 01:06:07,231
Jika Anda bertanya kepada saya, itu
mereka yang melakukan pembunuhan

895
01:06:07,231 --> 01:06:12,236
itu benar
pahlawan masyarakat.

896
01:06:13,603 --> 01:06:17,074
Tapi Anda memenjarakan dan
menyiksa virtuoso sejati

897
01:06:17,074 --> 01:06:21,578
dalam seni membunuh,
para pembunuh.

898
01:06:22,712 --> 01:06:25,649
Yang mengambil
hidup tanpa alasan lain

899
01:06:25,649 --> 01:06:29,119
daripada yang mereka inginkan
sebuah kehidupan yang harus diambil.

900
01:06:29,119 --> 01:06:31,888
Ada puisi seperti itu.

901
01:06:33,423 --> 01:06:35,392
Poe tahu itu.

902
01:06:36,693 --> 01:06:40,664
Tetapi seniman modern
jangan beri Raven lagi.

903
01:06:50,207 --> 01:06:53,210
- Jangan khawatir,
kematian akan menemukanmu.

904
01:06:54,244 --> 01:06:55,879
- Apa?

905
01:06:55,879 --> 01:06:59,216
- Kematian, kataku
kematian akan menemukanmu.

906
01:07:00,984 --> 01:07:02,052
- Apa sialnya, bro?

907
01:07:03,620 --> 01:07:04,754
- Tidak perlu terburu-buru, bung.

908
01:07:04,754 --> 01:07:06,890
Maksudku, Kematian menemukan kita semua.

909
01:07:06,890 --> 01:07:07,991
- Apa-apaan ini, kawan?

910
01:07:09,326 --> 01:07:10,260
Di sini ya pergi.

911
01:07:11,661 --> 01:07:12,496
Sialan.

912
01:07:16,266 --> 01:07:18,001
- Apa yang mengerikan
kekurangan perak.

913
01:07:18,968 --> 01:07:21,705
Kotoran.

914
01:07:21,705 --> 01:07:23,773
Saya dapat sesuatu
untukmu, kemarilah.

915
01:07:30,780 --> 01:07:33,283
Di sini ya pergi.

916
01:07:33,283 --> 01:07:35,085
- Apa-apaan ini?

917
01:07:35,085 --> 01:07:36,486
- Sekarang itu seperempat yang nyata.

918
01:07:37,687 --> 01:07:38,822
Terbuat dari perak kebanyakan.

919
01:07:39,889 --> 01:07:42,726
Saya katakan tentang--

920
01:07:43,927 --> 01:07:44,761
Sekitar tahun 1960.

921
01:07:47,564 --> 01:07:48,998
- Untuk apa aku membutuhkan ini?

922
01:07:51,335 --> 01:07:53,170
- Ini bukan untukmu, brotha.

923
01:07:53,170 --> 01:07:56,940
Ini untuk tukang perahu.

924
01:07:56,940 --> 01:07:58,542
- Tukang perahu?

925
01:07:58,542 --> 01:08:01,345
- Anda tidak tahu tukang perahu itu?

926
01:08:01,345 --> 01:08:05,582
Tukang perahu adalah laki-laki, atau
semangat yang mungkin mereka katakan,

927
01:08:07,751 --> 01:08:10,420
yang datang untukmu ketika kamu mati.

928
01:08:12,589 --> 01:08:17,261
Tukang perahu akan lewat,
datang untukmu malam ini.

929
01:08:18,862 --> 01:08:22,098
- Laki-laki apa pun,
Anda tahu, persetan dengan Anda.

930
01:08:26,470 --> 01:08:28,805
- Dia akan datang untukmu, Scotty.

931
01:08:43,086 --> 01:08:45,355
- Byron memberitahuku
tidak enak badan, hari ini.

932
01:08:45,355 --> 01:08:47,090
Ada yang bisa saya lakukan?

933
01:08:47,090 --> 01:08:48,358
- Bayi yang malang.

934
01:08:48,358 --> 01:08:51,695
- Tidak, saya hanya ingin
dibiarkan sendiri.

935
01:08:51,695 --> 01:08:54,298
- Terserah,
Anda tahu nomor saya.

936
01:08:54,298 --> 01:08:56,200
- Dan sekarang kamu tahu milikku.

937
01:09:01,137 --> 01:09:02,839
- Sekarang peluang itu
tidak pergi

938
01:09:02,839 --> 01:09:05,209
untuk datang kemari
lebih lama lagi.

939
01:09:05,209 --> 01:09:06,743
Apakah kamu yakin kamu
tidak ingin mengejar

940
01:09:06,743 --> 01:09:09,078
setelah mereka untuk satu terakhir hoorah?

941
01:09:09,078 --> 01:09:10,614
- Kenapa?

942
01:09:10,614 --> 01:09:13,717
Anda hanya ingin saya membunuh mereka.

943
01:09:15,652 --> 01:09:17,587
- Apa yang baru saja Anda katakan?

944
01:09:17,587 --> 01:09:19,055
- Tidak ada, man.

945
01:09:19,055 --> 01:09:20,156
Saya tidak mengatakan apa pun.

946
01:09:21,525 --> 01:09:24,194
- Yah, Arny, kurasa begitu
saat Anda menetap dan pulang ke rumah.

947
01:09:25,595 --> 01:09:28,031
- Apa, seorang pria tidak bisa
seorang pria berbicara pada dirinya sendiri?

948
01:09:28,965 --> 01:09:30,567
- Tidak di bar saya.

949
01:09:30,567 --> 01:09:33,803
Pulanglah, tidur, dan
Saya akan melupakan apa yang Anda katakan.

950
01:09:34,971 --> 01:09:36,172
- Aku berharap aku bisa melupakannya.

951
01:09:38,575 --> 01:09:40,009
- Aku ragu itu berhasil.

952
01:09:41,177 --> 01:09:42,979
- Punya yang lain?
- Apa yang kamu lakukan?

953
01:09:45,549 --> 01:09:46,683
- Aku tidak melakukan apa-apa, sobat.

954
01:09:46,683 --> 01:09:50,787
- Maksud saya mereka, coba yang ini.

955

01:09:50,787 --> 01:09:52,289
- Oh, latihan sia-sia.

956
01:10:01,631 --> 01:10:02,799
- Apakah kamu punya uang tunai?

957
01:10:02,799 --> 01:10:07,203
- No I
tidak punya apa-apa.

958
01:10:07,203 --> 01:10:08,772
- Anda menjalankan tab $ 80.

959
01:10:08,772 --> 01:10:10,407
- Bahwa saya tidak bisa membayar.

960
01:10:12,742 --> 01:10:15,312
Panggil polisi?

961
01:10:15,312 --> 01:10:18,782
- Jangan khawatir, Arny,
yang ini untukku.

962
01:10:20,183 --> 01:10:21,851
Oh, sial.

963
01:10:29,959 --> 01:10:31,995
- Hei, pergilah.

964
01:10:31,995 --> 01:10:33,563
Saya akan mengurus kekacauan ini.

965
01:10:49,779 --> 01:10:51,615
- Ada yang lain?

966
01:10:51,615 --> 01:10:53,383
- Itu dia, sayang.

967
01:10:54,784 --> 01:10:56,320
- Sekarang apa?

968
01:10:57,954 --> 01:10:59,523
- Hey Autumn,
bisakah kamu mendengarku?

969
01:10:59,523 --> 01:11:00,890
- Tentu saja, payudara manis.

970
01:11:02,025 --> 01:11:04,694
Hai, Emanuel, bisakah kau bersikap baik

971
01:11:04,694 --> 01:11:06,530
untuk pergi ke
ruang properti untuk saya

972
01:11:06,530 --> 01:11:09,533
dan dapatkan tas untuk Kate Foster
dan Danau Lochland, tolong?

973
01:11:11,234 --> 01:11:12,068
- Aku mendapatkanmu.

974
01:11:49,506 --> 01:11:50,807
- Saya bisa menjelaskan.

975
01:11:50,807 --> 01:11:52,041
- Menjelaskan apa?

976
01:11:52,041 --> 01:11:53,577
Anda bersama Lake.

977
01:12:04,454 --> 01:12:05,389
Apakah kamu mencintaiku?

978
01:12:06,790 --> 01:12:08,191
- Ya, tentu saja, aku mencintaimu.

979
01:12:15,665 --> 01:12:17,734
- Kate, apakah kamu benar-benar mencintaiku?

980
01:12:19,703 --> 01:12:22,071
- Hei, cewek, kamu
lupa barang-barangmu.

981
01:12:40,724 --> 01:12:42,859
- Maukah Anda menikah dengan saya?

982
01:12:42,859 --> 01:12:43,760
- Iya nih.

983
01:12:43,760 --> 01:12:45,128
- Ya ya?
- Iya nih.

984
01:12:47,597 --> 01:12:49,766
Tentu saja, aku akan menikahimu.

985
01:12:53,036 --> 01:12:53,837
Ya Tuhan.

986
01:12:55,371 --> 01:12:57,474
- Ini yang terbaik
cincin yang bisa saya temukan.

987
01:12:59,943 --> 01:13:03,212
Sekarang, bisakah kita keluar
tempat ini dan pergi merayakannya?

988
01:13:03,212 --> 01:13:04,448
- Saya tidak bisa.

989
01:13:04,448 --> 01:13:06,049
- Apa?

990
01:13:06,049 --> 01:13:08,317
- Apakah Abigail masih terkunci?

991
01:13:08,317 --> 01:13:09,553
- Siapa?

992
01:13:09,553 --> 01:13:13,156
- Abigail, saya tidak
tahu nama belakangnya.

993
01:13:13,156 --> 01:13:14,390
Kate?

994
01:13:14,390 --> 01:13:16,526
- Ya, sayang?
- Apa nama belakang Abigail?

995
01:13:16,526 --> 01:13:20,296
- Clayton.
- Clayton, Abigail Clayton.

996
01:13:20,296 --> 01:13:22,799
- Tidak ada Abigail
Clayton dalam penjara.

997
01:13:22,799 --> 01:13:23,667
- Apa?

998
01:13:23,667 --> 01:13:24,601
Tidak, itu tidak mungkin benar.

999
01:13:24,601 --> 01:13:25,835
Dia ditangkap bersama kami.

1000
01:13:25,835 --> 01:13:27,170
- Abigail menahan diri
pesanan adalah apa

1001
01:13:27,170 --> 01:13:29,238
membuat kita terkunci di sini
di tempat pertama.

1002
01:13:30,373 --> 01:13:32,709
- Uh-uh, katakan di sini
mabuk dan tidak teratur.

1003
01:13:43,487 --> 01:13:44,320
- Hari apa itu.

1004
01:13:49,526 --> 01:13:51,461
Hari apa itu?

1005
01:13:51,461 --> 01:13:52,796
- Kamu siapa?

1006
01:13:52,796 --> 01:13:53,697
- Saya Kent.

1007
01:13:55,965 --> 01:13:57,667
Ini hari Kamis.

1008
01:13:58,968 --> 01:13:59,869
- Jam berapa?

1009
01:14:02,672 --> 01:14:05,909
- Saya tidak tahu, mungkin tengah malam?

1010
01:14:05,909 --> 01:14:08,612
- Ya Tuhan, 12 jam.

1011
01:14:08,612 --> 01:14:10,113
- Apa?

1012
01:14:10,113 --> 01:14:12,549
- 12 jam, saya sudah
di sini 12 jam.

1013
01:14:16,786 --> 01:14:19,122
- Apa yang mereka inginkan dari kami?

1014
01:14:28,832 --> 01:14:33,837
- Aku akan mengangkat pantatmu--

1015
01:14:43,412 --> 01:14:44,581
- Sial.

1016
01:15:20,083 --> 01:15:22,786
- Apakah Anda selalu menggunakan Anda
telepon untuk membuat karya seni?

1017
01:15:25,121 --> 01:15:27,757
Sekarang keluarkan kamera Anda
dan pergi syuting dengan benar,

1018
01:15:27,757 --> 01:15:29,726
atau aku akan membunuh keluarga lain.

1019
01:16:52,876 --> 01:16:53,710
Cemerlang.

1020
01:16:55,679 --> 01:16:58,247
- Lebih.

1021
01:17:00,016 --> 01:17:01,885
- Oh, itu
permainan anak-anak, Arny.

1022

01:17:03,052 --> 01:17:06,055
Voidfinder adalah
alat untuk perdagangan ini.

1023
01:17:10,059 --> 01:17:11,327
- Kapan mereka membawamu?

1024
01:17:12,929 --> 01:17:14,130
Dengar, Abigail.

1025
01:17:14,130 --> 01:17:16,565
Saya sadar, Anda tidak
percayai siapa pun sekarang,

1026
01:17:16,565 --> 01:17:17,867
tetapi kita perlu melihat apakah ada

1027
01:17:17,867 --> 01:17:19,602
koneksi antara
kita berdua.

1028
01:17:22,839 --> 01:17:23,840
- Anda dulu.

1029
01:17:27,844 --> 01:17:30,847
- Saya punya masalah
dengan seorang rekan dari
menambang seorang pasien.

1030
01:17:32,882 --> 01:17:33,717
- Nama?

1031
01:17:34,583 --> 01:17:37,453
- Elizabeth Ross.

1032
01:17:39,088 --> 01:17:43,727
Dia menyembunyikan informasi kunci
dari saya pada sebuah kasus.

1033
01:17:44,627 --> 01:17:45,995
Saya menghadapinya tentang hal itu.

1034
01:17:45,995 --> 01:17:50,599
Selanjutnya yang Anda tahu
Saya bangun di sini.

1035
01:17:58,875 --> 01:18:00,609
- Nama pasien?

1036
01:18:00,609 --> 01:18:02,545
- Scott Lochland.

1037
01:18:02,545 --> 01:18:06,382
- Ya, ya itu
Adik Lake Lochland.

1038
01:18:06,382 --> 01:18:07,516
Apa yang hilang?

1039
01:18:09,485 --> 01:18:12,688
- Sebagai permulaan, itu dia
seorang penderita skizofrenia paranoid.

1040
01:18:13,890 --> 01:18:17,426
Dia berhalusinasi
psikoterapis sendiri.

1041
01:18:17,426 --> 01:18:20,129
Saya pikir dia memanggilnya Dr. Haddy.

1042
01:18:20,129 --> 01:18:25,134
Ya, gila karena Dr.
Haddy, dokter khayalannya,

1043
01:18:25,134 --> 01:18:27,871
adalah satu-satunya yang dia mau
ijinkan untuk mengobatinya.

1044
01:18:38,581 --> 01:18:42,251
- Dimanakah
kamu, ya, dimana kamu?

1045
01:19:00,436 --> 01:19:02,571
- Kita perlu bicara.

1046
01:19:05,008 --> 01:19:07,143
- Saya baru saja bertemu pria tunawisma ini.

1047
01:19:07,143 --> 01:19:08,744
Dia bilang aku akan mati malam ini.

1048
01:19:09,913 --> 01:19:12,181
- Aku memperingatkanmu aku tidak bisa
melindungimu di sini.

1049
01:19:14,650 --> 01:19:15,751
- Jadi kamu percaya padanya?

1050
01:19:18,187 --> 01:19:21,124
- Apapun ini akan terjadi
malam terakhir kamu melihatku.

1051
01:19:21,124 --> 01:19:21,958
- Apa?

1052
01:19:23,326 --> 01:19:25,594
Tidak, Dokter, aku membutuhkanmu di sini.

1053
01:19:27,696 --> 01:19:28,965
Ada begitu banyak yang saya tidak tahu,

1054
01:19:28,965 --> 01:19:30,766
ada begitu banyak yang saya butuhkan
untuk belajar tentang diriku sendiri,

1055
01:19:31,935 --> 01:19:33,236
tentang keluargaku,
tentang malam itu.

1056
01:19:33,236 --> 01:19:34,838
- Dan jika aku pergi, kamu
mungkin punya kesempatan.

1057
01:19:34,838 --> 01:19:35,872
- Bagaimana kamu bisa mengatakan itu?

1058
01:19:35,872 --> 01:19:36,840
Anda dokter saya.

1059
01:19:38,574 --> 01:19:40,844
- Kamu satu-satunya
yang bisa melihat saya, Scott.

1060
01:19:42,645 --> 01:19:43,479
- Tidak.

1061
01:19:46,315 --> 01:19:47,650
Tidak.
- Itu benar.

1062
01:19:49,085 --> 01:19:50,453
- Tidak, itu tidak mungkin.

1063
01:19:50,453 --> 01:19:51,387
Saya tidak membuat Anda bangun.

1064
01:19:51,387 --> 01:19:52,989
Tidak seperti saya membuat Mr. Frazier.

1065
01:19:52,989 --> 01:19:55,191
- Anda tidak membuat Mr.
Frazier, dia sangat nyata.

1066
01:19:55,191 --> 01:19:57,393
- Tidak, berhenti mengatakan itu!

1067
01:19:59,795 --> 01:20:01,664
- Tapi sebelum saya pergi,
tutupi cermin.

1068
01:20:02,866 --> 01:20:03,867
Dia akan menyakitimu.

1069
01:20:05,001 --> 01:20:06,269
Dia harus menyakitimu.

1070
01:20:08,037 --> 01:20:10,073
Dan ketika saya pergi dia akan kembali,

1071
01:20:12,108 --> 01:20:14,177
tapi setidaknya kamu akan
bisa melihat dia datang.

1072
01:20:22,551 --> 01:20:23,652
- Tidak.

1073
01:20:33,162 --> 01:20:35,098
- Apakah kamu yakin kamu mau
untuk meninggalkanku sekarang?

1074
01:20:35,098 --> 01:20:36,565
- Kevin, aku tidak akan meninggalkanmu.

1075
01:20:36,565 --> 01:20:38,634
- Bisakah kamu menutup pintu itu
sebentar, tolong?

1076
01:20:49,778 --> 01:20:51,347
Ini omong kosong.

1077
01:20:51,347 --> 01:20:53,917
Saya hanya melamarmu di
kantor polisi sialan.

1078
01:20:53,917 --> 01:20:55,351
Saya seorang hakim.

1079
01:20:55,351 --> 01:20:57,520
Apa kamu tau bagaimana caranya
memalukan itu?

1080
01:20:57,520 --> 01:20:58,888
Apa kamu tau bagaimana caranya

keras proposal itu

1081
01:20:58,888 --> 01:21:00,656
adalah untuk saya buat
di tempat pertama?

1082
01:21:00,656 --> 01:21:02,158
- Iya nih.

1083
01:21:02,158 --> 01:21:03,426
- Dan kamu bersiap-siap
bangun sekarang dan pergi?

1084
01:21:03,426 --> 01:21:06,429
- Ya saya tahu,
Saya tahu dan saya minta maaf.

1085
01:21:06,429 --> 01:21:08,431
- Maaf tidak memotongnya
untuk saya sekarang, Kate.

1086
01:21:08,431 --> 01:21:09,999
- Kevin.
- Apa?

1087
01:21:09,999 --> 01:21:12,235
- Kami sedang dalam situasi
sekarang dan aku--

1088
01:21:12,235 --> 01:21:13,602
- Kamu--
- Dengarkan aku.

1089
01:21:13,602 --> 01:21:16,539
Saya harus menangani ini, oke?

1090
01:21:16,539 --> 01:21:18,307
Sesuatu banget
serius sedang terjadi

1091
01:21:18,307 --> 01:21:20,576
dan aku harus membantu Lake.

1092
01:21:20,576 --> 01:21:22,278
- Danau, Danau?

1093
01:21:22,278 --> 01:21:23,479
Itu danau.

1094
01:21:23,479 --> 01:21:24,914
Sejak saya sudah
di sini, ini danau.

1095
01:21:24,914 --> 01:21:26,415
Segalanya, Lake,
Danau, Danau, Danau.

1096
01:21:26,415 --> 01:21:28,084
- Oke, itu karena
Saya humasnya, Kevin.

1097
01:21:28,084 --> 01:21:30,686
- Tapi jangan bawa
pekerjaan menjadi ini sekarang.

1098
01:21:30,686 --> 01:21:31,921
- Tapi ini adalah pekerjaanku.

1099
01:21:31,921 --> 01:21:33,156
- Anda sudah mengalami
saya berurusan dengan ini

1100
01:21:33,156 --> 01:21:35,224
untuk sepanjang waktu
Saya sudah di sini.

1101
01:21:35,224 --> 01:21:36,725
Saya datang ke sini untuk melihat Anda.

1102
01:21:36,725 --> 01:21:39,996
Saya hampir tidak harus menghabiskan
kapan saja denganmu.

1103
01:21:39,996 --> 01:21:42,765
Anda telah menghabiskan
semua waktumu bersamanya.

1104
01:21:42,765 --> 01:21:44,800
Saya tidak mengerti ini.

1105
01:21:44,800 --> 01:21:47,170
- Aku tidak bisa memberitahumu situasinya
kita ada di sana sekarang

1106
01:21:47,170 --> 01:21:49,838
karena kamu tidak mau
bahkan percaya jika aku melakukannya.

1107
01:21:49,838 --> 01:21:52,841
- Apakah dia gila?
- Tidak, dia tidak gila.

1108
01:21:52,841 --> 01:21:53,909
Kami sedang dalam situasi.

1109
01:21:53,909 --> 01:21:55,311
Saya tidak bisa menjelaskannya sekarang.

1110
01:21:55,311 --> 01:21:57,846
- Maka Anda perlu--
- Sekarang Abigail hilang, oke?

1111
01:21:57,846 --> 01:21:59,548
Dan saya harus menemukannya.

1112
01:22:01,784 --> 01:22:03,252
- Ikutlah bersamaku.

1113
01:22:03,252 --> 01:22:05,421
- Kamu siapa,
apa yang kamu inginkan denganku?

1114
01:22:05,421 --> 01:22:06,255
Berhenti.

1115
01:22:06,255 --> 01:22:07,790
- Dapatkan kekacauan, sekarang.

1116
01:22:08,691 --> 01:22:10,559
Berhenti berhenti.

1117
01:22:10,559 --> 01:22:11,394
Saya akan datang.

1118
01:22:11,394 --> 01:22:12,328
Berhenti saja, berhenti.

1119
01:22:24,440 --> 01:22:26,242
- Apakah ini visimu, Arny?

1120
01:22:27,576 --> 01:22:30,613
- Perlu lebih banyak,
tidakkah kamu berpikir?

1121
01:22:31,680 --> 01:22:35,451
Kami menggunakan kami
Voidfinder yang satu ini.

1122
01:22:36,519 --> 01:22:38,687
Kami seharusnya tidak mengecewakan
dermawan kami.

1123
01:22:40,056 --> 01:22:41,890
- Kamu artisnya.

1124
01:22:41,890 --> 01:22:44,693
- Dia sepertinya agak
dari kemeja yang diisi.

1125
01:22:44,693 --> 01:22:46,595
Lihat apakah itu membantu.

1126
01:22:46,595 --> 01:22:51,100
- Kalau begitu, ayo berikan dia
dasi Sisilia.

1127
01:23:09,285 --> 01:23:12,488
- Aku selalu bertanya-tanya
hal-hal ini jika orang tersebut

1128
01:23:12,488 --> 01:23:15,724
mati karena pendarahan
atau karena tercekik.

1129
01:23:17,760 --> 01:23:20,396
- Semoga saja yang terakhir,

1130
01:23:21,597 --> 01:23:23,499
potongan itu bisa
gunakan sentuhan biru.

1131
01:23:26,369 --> 01:23:27,603
Siapa yang berikutnya?

1132
01:23:30,139 --> 01:23:31,474
- Mungkin saya bisa membantu, sebagai hakim.

1133
01:23:31,474 --> 01:23:33,342
- Tidak, saya tidak berpikir Anda bisa.

1134
01:23:33,342 --> 01:23:36,612
Kami baru saja ditangkap
mabuk dan tidak teratur.

1135
01:23:36,612 --> 01:23:38,547
Kami tidak mabuk,
atau tidak teratur, oke?

1136
01:23:38,547 --> 01:23:40,416
- Oke, saya seorang hakim
Saya akan menelepon seseorang

1137
01:23:40,416 --> 01:23:41,817
dan sudah dibersihkan.

1138

01:23:41,817 --> 01:23:43,919
- Jika Anda ingin menelepon
seseorang, temukan Abigail untukku.

1139
01:23:43,919 --> 01:23:45,521
- Oke, dan?

1140
01:23:45,521 --> 01:23:47,823
- Tidak ada dan, itu saja.

1141
01:23:47,823 --> 01:23:49,392
Aku tidak menginginkanmu
terlibat, Kevin.

1142
01:23:49,392 --> 01:23:50,859
- Kate, kamu tunanganku.

1143
01:23:50,859 --> 01:23:52,761
- Tidak, saya tidak ingin kamu terlibat.

1144
01:23:52,761 --> 01:23:53,696
- Aku tidak akan hanya--

1145
01:23:53,696 --> 01:23:55,098
- Aku tidak ingin kamu terluka.

1146
01:23:55,098 --> 01:23:57,666
- Oke, sekarang kamu
mulai membuatku takut.

1147
01:23:57,666 --> 01:24:00,069
- Percayalah padaku tentang ini, oke?

1148
01:24:00,069 --> 01:24:03,172
Saya akan mengurusnya
dan kami akan pergi makan malam

1149
01:24:03,172 --> 01:24:05,674
dan aku akan meneleponmu sesudahnya
dan kami akan merayakannya.

1150
01:24:05,674 --> 01:24:08,211
Saya hanya, saya hanya, biarkan saya
urus itu, oke?

1151
01:24:09,578 --> 01:24:11,114
Temukan saja Abigail untukku.

1152
01:24:12,748 --> 01:24:14,583
- aku--

1153
01:24:14,583 --> 01:24:15,618
Aku cinta kamu.

1154
01:24:19,988 --> 01:24:22,191
- Hei, whoa, apa kamu baik-baik saja?

1155
01:24:22,191 --> 01:24:23,292
- Ini Kevin.

1156
01:24:30,032 --> 01:24:31,100
Ini akan baik-baik saja, aku akan baik-baik saja.

1157
01:24:33,436 --> 01:24:34,703
- Oh, Scott mengirim sms,

1158
01:24:34,703 --> 01:24:35,871
dia bilang dia kembali
di apartemen.

1159
01:24:35,871 --> 01:24:38,307
- Saya pikir kita harus
temukan Abigail.

1160
01:24:38,307 --> 01:24:39,608
- Whoa, tunggu, tidak.

1161
01:24:39,608 --> 01:24:41,043
Tidak, saya mengirim pesan teks itu.

1162
01:24:41,043 --> 01:24:42,511
Dia hanya menjawab, oke.

1163
01:24:43,446 --> 01:24:45,214
Kecuali saya tidak bisa mengirim ini

1164
01:24:45,214 --> 01:24:48,551
karena dikirim pada saat itu
bahwa kami masih dipenjara.

1165
01:24:48,551 --> 01:24:49,852
Ada orang lain
telah mengirim ini.

1166
01:24:49,852 --> 01:24:51,820
- Mungkin polisi yang sama
yang mengambil Abigail?

1167
01:24:54,257 --> 01:24:55,191
Oke, ayo pergi.

1168
01:25:03,632 --> 01:25:06,235
- Angkat Scott,
angkat, angkat.

1169
01:25:08,404 --> 01:25:11,006
- Oke, cobalah untuk tidak panik,
Saya yakin dia baik-baik saja.

1170
01:25:17,680 --> 01:25:22,418
- Halo, Scotty, belum
melihatmu dalam yonks.

1171
01:25:28,891 --> 01:25:30,125
- Elizabeth?

1172
01:25:30,125 --> 01:25:31,394
Dia melakukannya.

1173
01:25:31,394 --> 01:25:33,061
- Siapa yang melakukan apa?

1174
01:25:33,061 --> 01:25:35,531
- Emanuel,
dia menangkap Scott.

1175
01:25:35,531 --> 01:25:37,900
- Glorious, dimana
apakah dia membawanya?

1176
01:25:37,900 --> 01:25:40,503
- Rumah Lochland.
- Apakah kamu sudah memberi tahu yang lain?

1177
01:25:40,503 --> 01:25:41,337
- Aku akan.

1178
01:25:42,605 --> 01:25:44,773
Bagaimana tentang
fotografer, apakah dia siap?

1179
01:25:45,908 --> 01:25:49,378
- Oh ya, dia
akhirnya menemukan muse-nya.

1180
01:25:59,322 --> 01:26:00,989
- Tidak, jangan terwujud
saya di sini, Scott.

1181
01:26:00,989 --> 01:26:02,625
Saya tidak bisa membantu Anda dengan ini.

1182
01:26:02,625 --> 01:26:04,092
- Kenapa kamu meninggalkanku?

1183
01:26:04,092 --> 01:26:05,361
Anda telah membuat saya lebih rentan.

1184
01:26:05,361 --> 01:26:07,363
- Saya tidak bisa menjawab itu, Scott.

1185
01:26:07,363 --> 01:26:09,632
- Anda mengatakan jika Anda pergi,
Saya akan punya kesempatan.

1186
01:26:09,632 --> 01:26:13,202
- Kamu lakukan.
- Bagaimana kamu bisa mengatakan itu?

1187
01:26:13,202 --> 01:26:15,438
Tuan Frazier akan membunuhku.

1188
01:26:15,438 --> 01:26:16,372
- Lebih buruk dari itu.

1189
01:26:16,372 --> 01:26:17,673
Dia akan menghancurkan jiwamu.

1190
01:26:19,708 --> 01:26:21,210
- Bagaimana bisa
Anda mengkhianati saya Dokter?

1191
01:26:21,210 --> 01:26:23,879
- Aku sudah melindungimu
selama aku bisa, Scott.

1192
01:26:23,879 --> 01:26:25,180
- Melindungi saya?

1193
01:26:25,180 --> 01:26:26,415
Saya membuat Anda masuk
posisi pertama.

1194
01:26:26,415 --> 01:26:28,351
- Ya, kamu melakukannya.

1195
01:26:28,351 --> 01:26:29,618
Dan saya punya kekuatan.

1196
01:26:29,618 --> 01:26:31,487
Daya yang cukup untuk disimpan
Tuan Frazier di teluk.

1197
01:26:32,988 --> 01:26:37,860

- Jika Anda punya kekuatan, maka
itu artinya saya punya kekuatan.

1198
01:26:37,860 --> 01:26:40,996
- Ya, tapi sekarang Mr.
Frazier punya bantuan.

1199
01:26:40,996 --> 01:26:42,465
Bantuan keseluruhan kultus.

1200
01:26:42,465 --> 01:26:45,768
- Begitulah aku
akan membuat untuk melawan itu?

1201
01:26:45,768 --> 01:26:48,003
- Bagaimana Anda bisa bertarung
siapa pun yang terkunci di bagasi

1202
01:26:48,003 --> 01:26:50,473
dengan tangan terikat
dibelakangmu, Scott?

1203
01:26:54,943 --> 01:26:55,811
- Ada ide?

1204
01:26:58,981 --> 01:26:59,815
Dr Haddy?

1205
01:27:01,750 --> 01:27:02,585
Dr. Haddy!

1206
01:28:11,720 --> 01:28:13,055
- Halo, Scotty.

1207
01:28:27,836 --> 01:28:28,671
- Scott?

1208
01:28:32,074 --> 01:28:32,908
Scott?

1209
01:28:34,410 --> 01:28:37,913
Scott?

1210
01:28:51,360 --> 01:28:52,294
- Dia tidak di sini?

1211
01:28:55,831 --> 01:28:56,665
Apa?

1212
01:28:57,533 --> 01:28:58,934
Apa, apa ini?

1213
01:29:13,181 --> 01:29:14,016
- Kate?

1214
01:29:26,929 --> 01:29:28,497
Tidak, Kate, tidak.

1215
01:29:28,497 --> 01:29:29,665
- Itu mengetuk
keluar dari dosa-dosanya.

1216
01:29:29,665 --> 01:29:30,733
- Kumohon tidak.

1217
01:29:32,601 --> 01:29:33,802
Tolong, jangan, tolong--

1218
01:29:33,802 --> 01:29:34,937
- Jangan ambil
celana dalam twist

1219
01:29:34,937 --> 01:29:37,072
seperti itu sedikit
wanker Anda memanggil Scotty.

1220
01:29:38,006 --> 01:29:39,241
- Bunuh saja aku.

1221
01:29:39,241 --> 01:29:41,410
- Saya tidak perlu
membunuhmu, Lake.

1222
01:29:41,410 --> 01:29:43,646
Itu selalu Scotty,
sepanjang jalan.

1223
01:29:43,646 --> 01:29:47,015
Anda bahkan nyaris tidak mendapatkan bonus.

1224
01:29:47,015 --> 01:29:49,585
Jika Anda ingin membayar
penghormatan terakhir Anda,

1225
01:29:49,585 --> 01:29:52,320
datang dengan yang lama
wisma malam ini.

1226
01:29:52,320 --> 01:29:54,957
Saya ingin sekali bertemu
kamu dalam daging.

1227
01:31:25,247 --> 01:31:26,214
- Tunggu sebentar.

1228
01:31:29,484 --> 01:31:30,719
Sudah dimodifikasi.

1229
01:31:32,287 --> 01:31:33,455
Tunggu sebentar.

1230
01:31:34,523 --> 01:31:35,891
Tidak.

1231
01:31:35,891 --> 01:31:38,326
Itu artinya bisa, itu bisa ...

1232
01:31:48,136 --> 01:31:49,705
Itu bisa digunakan sebagai senjata.

1233
01:31:58,847 --> 01:31:59,815
Dimana itu?

1234
01:32:59,474 --> 01:33:01,877
- Kamu siapa?

1235
01:33:01,877 --> 01:33:03,578
- Mere Ravenwood.

1236
01:33:03,578 --> 01:33:08,283
- Baiklah, selamat datang
malam yang paling sakral ini.

1237
01:34:15,283 --> 01:34:18,220
- Selamat datang, saudara dan saudari.

1238
01:34:18,220 --> 01:34:21,824
Malam ini kita bersenang-senang
kemuliaan karena kita adalah yang pertama

1239
01:34:21,824 --> 01:34:25,193
waktu kita untuk memanggil
Pangeran Setan,

1240
01:34:25,193 --> 01:34:27,763
pelindung Rune of Death,

1241
01:34:27,763 --> 01:34:32,200
pelestari Kemanusiaan,
Tuan Pembunuh.

1242
01:34:32,200 --> 01:34:35,103
Dengan ritual ini ditulis
pada kulit yang dikuliti

1243
01:34:35,103 --> 01:34:36,238
pengorbanan pertama kami.

1244
01:34:37,605 --> 01:34:40,275
Kami akan menggunakan
energi yang kami kumpulkan

1245
01:34:40,275 --> 01:34:44,346
sebagai kelompok untuk membebaskan kami
Tuhan berjalan di antara kami.

1246
01:35:01,730 --> 01:35:03,065
- Pegang itu!
- Lari.

1247
01:35:05,167 --> 01:35:06,268
- Saya sebut tembakan, Arny.

1248
01:35:06,268 --> 01:35:07,502
Anda hanya fotografernya.

1249
01:35:07,502 --> 01:35:11,639
- Ini bukan politik,
Elizabeth, ini seni.

1250
01:35:11,639 --> 01:35:16,144
Saya hanya berpikir itu akan terjadi
menjadi komposisi yang luar biasa

1251
01:35:16,144 --> 01:35:19,948
untuk melihat putih bersih
kulit Danau Lochland

1252
01:35:22,918 --> 01:35:26,021
menangis di sebelah
saudara laki-lakinya yang sekarat.

1253
01:35:26,021 --> 01:35:28,757
Saya pikir itu akan terjadi
buatlah kontras yang bagus

1254
01:35:28,757 --> 01:35:31,827
untuk momen penting ini.

1255
01:35:31,827 --> 01:35:35,798
- Tidak!

1256
01:35:35,798 --> 01:35:36,799
- Mari kita
kembali ke upacara.

1257
01:35:36,799 --> 01:35:38,266
- Maafkan saya.

1258
01:35:38,266 --> 01:35:40,602
- Upacara itu dibaca
lebih dari 10 tahun yang lalu, Anda twit.

1259
01:35:40,602 --> 01:35:44,539

Hanya ada satu hal
kiri lakukan untuk memanggil saya.

1260
01:35:45,573 --> 01:35:46,508
- Semua orang,

1261
01:35:48,844 --> 01:35:50,545
tikam pengorbanan.

1262
01:36:04,860 --> 01:36:05,693
- Tidak!

1263
01:36:07,095 --> 01:36:07,930
Tidak!

1264
01:36:53,708 --> 01:36:54,642
- Bunuh dia.

1265
01:36:56,879 --> 01:36:57,712
- Tidak.

1266
01:37:00,515 --> 01:37:01,616
Bunuh dia.

1267
01:37:07,722 --> 01:37:11,093
Sangat cemas
kehebatan saat di sana

1268
01:37:11,093 --> 01:37:13,528
tidak ada kebesaran di antara mereka.

1269
01:37:21,369 --> 01:37:22,704
Bunuh dirimu.

1270
01:37:24,907 --> 01:37:26,241
Bunuh dirimu!

1271
01:37:27,242 --> 01:37:32,247
Bunuh dirimu.

1272
01:37:38,586 --> 01:37:43,391
Bunuh dirimu!

1273
01:38:48,923 --> 01:38:50,492
Itu indah sekali.

1274
01:39:03,538 --> 01:39:05,607
Kamu jenius!

1275
01:39:10,612 --> 01:39:14,716
Anda akan memiliki begitu banyak kekuatan
di akhirat, Arny.

1276
01:39:23,158 --> 01:39:24,993
Ada hadiahmu.

1277
01:39:32,234 --> 01:39:35,803
- Miss Lochland, the
kamera, itu senjata.

1278
01:39:35,803 --> 01:39:39,741
Mungkin membunuhnya, gunakan
sebelum terlambat.

1279
01:39:42,577 --> 01:39:44,246
- Dapatkan jauh dari itu, itu milikku.

1280
01:39:50,752 --> 01:39:51,586
Tidak.

1281
01:39:52,520 --> 01:39:53,588
Tidak.

1282
01:40:09,571 --> 01:40:11,806
- Pukul dia lagi.

1283
01:40:11,806 --> 01:40:13,141
- Tidak.

1284
01:40:25,019 --> 01:40:26,621
- Anda baik-baik saja?

1285
01:40:26,621 --> 01:40:27,889
- Iya nih.

1286
01:40:27,889 --> 01:40:29,191
- Apakah Anda memiliki
ide siapa yang melakukan ini?

1287
01:40:29,191 --> 01:40:31,059
- Ya, itu Danau Lochland.

1288
01:40:32,760 --> 01:40:34,229
Model super, Danau Lochland?

1289
01:40:34,229 --> 01:40:36,398
- Apakah kamu tahu siapa itu?

1290
01:40:36,398 --> 01:40:37,232
- Oh ya.

1291
01:40:46,374 --> 01:40:47,442
- Dia memukul saya
kepala dan pergi

1292
01:40:47,442 --> 01:40:49,010
pada amukan pembunuh di dalam.

1293
01:40:49,010 --> 01:40:52,380
- Baiklah, bagaimana dengan semua itu
jubah dan topeng di sana?

1294
01:40:52,380 --> 01:40:53,948
Orang lain selain
Miss Lochland?

1295
01:40:53,948 --> 01:40:55,250
- Saya tidak tahu.

1296
01:40:55,250 --> 01:40:56,951
Dia pasti tertarik
beberapa barang yang cukup aneh.

1297
01:40:56,951 --> 01:40:58,286
- Kamu tidak tahu,
kamu tidak tahu?

1298
01:40:58,286 --> 01:41:01,189
- Saya tidak punya ide.
- Lalu kenapa kamu di sini?

1299
01:41:01,189 --> 01:41:03,858
- Saya pikir dia mengalami
berselingkuh dengan suamiku.

1300
01:41:06,528 --> 01:41:08,062
- Baik.

1301
01:41:08,062 --> 01:41:09,964
- Ada tim lain
di apartemen Lochland

1302
01:41:09,964 --> 01:41:12,534
dan rupanya, mereka
menemukan mayat lain.

1303
01:41:12,534 --> 01:41:14,102
Itu adalah humas.

1304
01:41:14,102 --> 01:41:15,036
- Oh bagus.

1305
01:41:15,036 --> 01:41:16,738
Hari ini semakin baik saja.

1306
01:41:16,738 --> 01:41:19,474
Dapatkan yang terlihat
pada, jangan pergi jauh.

1307
01:41:19,474 --> 01:41:20,642
- Bisakah saya mendapatkan Anda
informasi dari Anda?

1308
01:41:20,642 --> 01:41:23,010
- Iya nih.
- Nama pertama dan terakhir?

1309
01:41:23,010 --> 01:41:24,246
- Mere Spiegel Ravenwood.

1310
01:41:25,347 --> 01:41:27,782
- Dan alamatnya?
- Delapan Atlas Drive.

1311
01:41:29,117 --> 01:41:30,852
- Terima kasih,
Anda akan segera mendengar dari kami.

1312
01:41:59,347 --> 01:42:01,649
- Kamu punya banyak bakat.

1313
01:42:01,649 --> 01:42:03,985
Pernahkah Anda menginginkannya?
menjadi sesuatu yang lebih?

1314
01:42:58,706 --> 01:43:01,676
* Anda lebih baik menjalankan gadis

1315
01:43:01,676 --> 01:43:04,946
* Anda lebih baik lari dari saya

1316
01:43:04,946 --> 01:43:08,149
* Anda lebih baik menjalankan gadis

1317
01:43:08,149 --> 01:43:11,419
* Jangan bertahan dengan saya

1318
01:43:11,419 --> 01:43:12,820
* Anda lebih baik menjalankan, menjalankan, lari

1319
01:43:12,820 --> 01:43:14,289
* Anda lebih baik menjalankan, menjalankan, lari

1320
01:43:14,289 --> 01:43:17,725
* Anda lebih baik menjalankan gadis

1321
01:43:17,725 --> 01:43:19,160
* Anda lebih baik menjalankan, menjalankan, lari

1322
01:43:19,160 --> 01:43:20,628
* Anda lebih baik menjalankan, menjalankan, lari

1323
01:43:20,628 --> 01:43:25,633
* Anda lebih baik menjalankan gadis

1324

01:43:26,834 --> 01:43:29,971
* Menjauh

1325
01:43:29,971 --> 01:43:32,940
* Lari gadis

1326
01:43:32,940 --> 01:43:37,945
* Jauh dari saya

1327
01:43:42,850 --> 01:43:46,020
* Jangan sampai tertangkap sekarang

1328
01:43:46,020 --> 01:43:49,056
* Jangan sampai ketahuan dengan saya

1329
01:43:49,056 --> 01:43:52,294
* Jangan sampai tertangkap sekarang

1330
01:43:52,294 --> 01:43:55,430
* Karena ada hal-hal
bukan seperti apa kelihatannya *

1331
01:43:55,430 --> 01:43:57,599
* Anda lebih baik lari

1332
01:43:57,599 --> 01:43:58,500
* Melarikan diri

1333
01:43:58,500 --> 01:44:01,669
* Anda lebih baik menjalankan gadis

1334
01:44:01,669 --> 01:44:04,038
* Anda lebih baik lari

1335
01:44:04,038 --> 01:44:04,906
* Melarikan diri

1336
01:44:04,906 --> 01:44:09,911
* Anda lebih baik menjalankan gadis

1337
01:44:10,745 --> 01:44:13,815
* Menjauh

1338
01:44:13,815 --> 01:44:16,884
* Lari gadis

1339
01:44:16,884 --> 01:44:19,387
* Jauh dari saya

1340
01:44:33,935 --> 01:44:37,339
* Anda tidak perlu tujuan

1341
01:44:37,339 --> 01:44:40,408
* Selama Anda
jauh dari saya *

1342
01:44:40,408 --> 01:44:43,878
* Anda tidak perlu tujuan

1343
01:44:43,878 --> 01:44:48,883
* Jauh adalah tempatnya

1344
01:44:50,552 --> 01:44:55,557
* Jauh adalah tempatnya

1345
01:44:56,891 --> 01:44:58,993
* Jauh adalah tempatnya

1346
01:44:58,993 --> 01:45:03,130
* Lari gadis

1347
01:45:03,130 --> 01:45:05,333
* Jauh adalah tempatnya

1348
01:45:05,333 --> 01:45:09,604
* Lari gadis

1349
01:45:09,604 --> 01:45:11,473
* Jauh adalah tempatnya

1350
01:45:11,473 --> 01:45:14,576
* Lari gadis

1351
01:45:14,576 --> 01:45:17,812
* Menjauh

1352
01:45:17,812 --> 01:45:20,882
* Lari gadis

1353
01:45:20,882 --> 01:45:23,385
* Jauh dari
