0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

﻿1
00:00:52,077 --> 00:00:54,955
New York, three months later.

2
00:00:56,790 --> 00:01:00,753
Slightly cloudy and scurvy,
but it seems to be blown away now.

3
00:01:08,802 --> 00:01:10,929
Self-psychology

4
00:01:29,531 --> 00:01:32,409
- I check the record.
- Okay.

5
00:02:13,784 --> 00:02:15,869
That's me.

6
00:02:16,745 --> 00:02:19,581
Yeah ... I just got it.

7
00:02:20,958 --> 00:02:24,169
No ...
somewhere in the living room.

8
00:02:26,171 --> 00:02:28,257
Did you find out something?

9
00:02:30,717 --> 00:02:34,221
Good.
We'll see you in three days.

10
00:02:48,402 --> 00:02:52,156
Don't forget to call the AC.
It's too hot in the apartment.

11
00:02:52,239 --> 00:02:55,284
- I will fix it.
- Thanks.

12
00:02:55,367 --> 00:02:57,536
I think the AC works now.

13
00:02:59,747 --> 00:03:02,666
It's you ... that's for hot.

14
00:03:02,750 --> 00:03:06,587
- Are you trying to seduce me?
- No. Perhaps.

15
00:03:06,670 --> 00:03:09,506
- Does it work?
- Maybe you should make more effort.

16
00:03:12,718 --> 00:03:16,764
- Hey, turtle doves.
- Hey, Kate.

17
00:03:16,847 --> 00:03:19,183
How's it going?

18
00:03:19,266 --> 00:03:22,436
- I have to knit, honey.
- Yes.

19
00:03:22,519 --> 00:03:27,608
- Nice trip, Linz.
- Thanks. We are seen in a couple of days.

20
00:03:27,691 --> 00:03:30,110
Bye honey.

21
00:03:34,239 --> 00:03:36,450
Bye.

22
00:03:47,878 --> 00:03:52,549
Let me guess ... You got lost

23
00:03:52,633 --> 00:03:54,718
Almost there

24
00:04:15,406 --> 00:04:20,077
- Come here. How nice to see you.
- Same thing.

25
00:04:20,160 --> 00:04:23,038
- How was the run?
- Long.

26
00:04:23,122 --> 00:04:27,376
- New York, what is it? 18 hours?
- 20.

27
00:04:27,459 --> 00:04:31,088
Well, if you didn't go
we had met more often.

28
00:04:31,171 --> 00:04:34,550
- What we do for love.
- Yes, it is usually called so.

29
00:04:34,633 --> 00:04:37,553
- So where is she?
- A few days in Greece.

30
00:04:37,636 --> 00:04:41,432
I didn't say you were coming.
She will be very happy.

31
00:04:41,515 --> 00:04:44,518
Let me show you our place.

32
00:04:44,601 --> 00:04:48,397
Yes I did.
I'll fix it all at once.

33
00:04:49,565 --> 00:04:52,401
Okay. Bye.

34
00:04:52,484 --> 00:04:57,781
I have to send an email to a
colleague, but feel at home

35
00:04:57,865 --> 00:05:02,369
- And when you finish you will come
up to apartment 12 opposite the pool.

36
00:05:03,954 --> 00:05:06,874
- Okay?
- Yeah.

37
00:05:24,767 --> 00:05:27,269
- Hey hottie.
- I forgot to tell you ...

38
00:05:27,352 --> 00:05:30,564
- ... how much I love you.
- I love you too, Linz.

39
00:05:30,647 --> 00:05:34,693
- Are you at the airport?
- Yes, the traffic was good for once.

40
00:05:34,777 --> 00:05:40,908
- You bleed, the gold. Are you okay?
- I think so.

41
00:05:40,991 --> 00:05:43,994
The last time I
blew was in five.

42
00:05:46,663 --> 00:05:51,627
It must be the heat. How to preferably
I have to go before I get late.

43
00:05:51,710 --> 00:05:55,589
- Call me when you arrive. Bye.
- Bye.

44
00:07:09,997 --> 00:07:17,755
- Hello. Welcome. What do you think?
- Your collection has grown.

45
00:07:17,838 --> 00:07:22,092
Yes it has.
And check out my favorite supplement.

46
00:07:22,176 --> 00:07:26,388
El Santo. Okay, son,
but I'll tell you one thing.

47
00:07:26,472 --> 00:07:32,519
He definitely follows in his dad's
footsteps. You should see his hope.

48
00:07:32,603 --> 00:07:35,022
When did you start reading?

49
00:07:36,273 --> 00:07:41,195
That's Lindsays.
Old books is apparently her new thing.

50
00:07:43,322 --> 00:07:48,452
I was going to have a barbecue a little
later. I introduce you to some friends.

51
00:07:48,535 --> 00:07:51,663
- Will.
- Sarah, just listen to me.

52
00:07:51,747 --> 00:07:57,127
I know it was two years since yours
parents died. It has been tough

53
00:07:57,211 --> 00:08:05,552
- But you have to move on. That's why I wanted
to get you here and think about something else.

54
00:08:06,178 --> 00:08:10,390
Let go of thinking about work and relax.
A small holiday.

55
00:08:12,893 --> 00:08:17,397
- What are you saying?
- I'll try, okay?

56
00:08:17,481 --> 00:08:19,733
I'll try.

57
00:08:46,552 --> 00:08:50,139
No, I only eat vegas.

58
00:08:50,222 --> 00:08:53,100
These burgers will ...

59
00:08:53,183 --> 00:08:56,145
- Do you think they are ready?
- No, it doesn't look like that.

60
00:08:59,314 --> 00:09:04,653
- They are not vegetarian.
- You've never eaten better, trust me.

61
00:09:05,946 --> 00:09:11,702
Sarah, come here. This is Sarah.
Sarah, this is Zac.

62
00:09:11,785 --> 00:09:17,499
- Kate, the world's best nurse.
- Stop.

63
00:09:17,583 --> 00:09:20,294
- It's been the first time in Florida?
- Yes it is true.

64
00:09:20,377 --> 00:09:23,338
- She drove right here, do you?
- For real?

65
00:09:23,422 --> 00:09:29,762
- I like it. Poetry than flying.
- Sure she's foam?

66
00:09:30,512 --> 00:09:33,557
- Alex, greet Sarah.
- Hello.

67
00:09:36,852 --> 00:09:40,939
- Is that all?
- You basically met everyone here now.

68
00:09:41,023 --> 00:09:46,528
- It's only you four.
- Zac exaggerates. We live here all year round.

69
00:09:46,612 --> 00:09:51,450
I've been living here for over a year.
But they other tenants come and go.

70
00:09:51,533 --> 00:09:55,287
- Okay, it sounds a little depressing.
- No, that's right shit actually.

71
00:09:55,370 --> 00:09:58,707
We get the pool for ourselves
and we can have awesome parties.

72
00:09:58,791 --> 00:10:00,334
Next is tomorrow.

73
00:10:00,417 --> 00:10:03,962
- You're invited.
- Thanks.

74
00:10:04,046 --> 00:10:08,634
- Okay, who wants a burger?
- I'm hungry.

75
00:10:08,717 --> 00:10:11,804
Do you want cheese on it.
What do you want?

76
00:10:20,854 --> 00:10:24,608
- Here.
- You're not sure here. Go at once.

77
00:10:24,691 --> 00:10:28,362
Sarah, don't you?

78
00:10:28,445 --> 00:10:34,410
- Alex! Where are you going?
- I have a lot to do. Thanks for the beer.

79
00:10:36,578 --> 00:10:41,625
- He's having trouble.
- Let him be. He's just foam.

80
00:10:41,708 --> 00:10:43,836
Sarah, more to drink?

81
00:10:45,045 --> 00:10:49,550
I don't know what you think,
but the burger made me really hot.

82
00:10:49,633 --> 00:10:53,303
As if you need an apology
to take off your t-shirt.

83
00:10:54,805 --> 00:10:59,810
- I took off the mask and everyone got scared.
- Was it Linz's idea?

84
00:10:59,893 --> 00:11:04,273
- They said they were going to the cinema, so ...
- I remember you being terrified.

85
00:11:06,108 --> 00:11:10,988
- It sounds like Lindsay.
- Yes. How did you meet?

86
00:11:11,071 --> 00:11:14,700
Her parents moved in next to
mine in Texas when we were seven.

87
00:11:14,783 --> 00:11:22,166
I happened to kick in a ball on
her farm and she was so shy ...

88
00:11:22,249 --> 00:11:25,210
... but gave it back, so ...

89
00:11:25,294 --> 00:11:29,465
I could only speak Spanish, so it was
difficult to understand each other.

90
00:11:29,548 --> 00:11:31,550
A little like now.

91
00:11:34,178 --> 00:11:38,557
- We still managed to make friends.
- Like siblings.

92
00:11:38,640 --> 00:11:43,812
And then we took the student and
moved to New York to go to college.

93
00:11:44,646 --> 00:11:49,818
Schyst. Didn't you have
night shift tonight?

94
00:11:49,902 --> 00:11:56,492
Yes, in an hour.
Zinder Cooperation need my expertise ...

95
00:11:56,575 --> 00:12:02,623
... to keep hackers away. Have that fun
now, so we are seen at lunch tomorrow.

96
00:12:02,706 --> 00:12:06,752
- Sure.
- Adios miss amigos.

97
00:12:07,795 --> 00:12:13,342
I'll go too. You got my number if
you want to go to the beach tomorrow.

98
00:12:13,425 --> 00:12:16,053
- Okay.
- Bye.

99
00:12:40,077 --> 00:12:45,916
- So ... what do you do besides sunbathing?
- People are shooting me.

100
00:12:45,999 --> 00:12:50,295
- For magazines and stuff.
- Interesting.

101
00:12:53,298 --> 00:12:55,884
- I see you're training.
- Do you think?

102
00:12:55,968 --> 00:12:59,263
- Sarcastic?
- Not at all.

103
00:13:01,515 --> 00:13:06,186
- I just want to know what you think about me.
- Imagine if I don't want to tell you.

104
00:13:08,522 --> 00:13:10,774
I think you just did it.

105
00:15:09,643 --> 00:15:11,770
What a great start.

106
00:18:07,654 --> 00:18:10,908
- Sarah, are you okay?
- I was in the living room.

107
00:18:10,991 --> 00:18:17,372
- And it felt like I was in water.
- Have you been drinking too much?

108
00:18:19,249 --> 00:18:21,627
I drank a little.

109
00:18:23,587 --> 00:18:27,007
But, no ... I swear I ...
I do not understand.

110
00:18:27,091 --> 00:18:32,513
Sarah, I think you're just exhausted.
A long journey in combination with alcohol.

111
00:18:32,596 --> 00:18:38,811
- Maybe you should just sleep.
- Yes, you're probably right.

112
00:18:40,938 --> 00:18:45,484
- Are you sure you're okay?
- Yes thank you.

113
00:18:45,567 --> 00:18:49,571
- Okay good night.
- Good night.

114
00:19:24,857 --> 00:19:27,067
We have no pulse.

115
00:19:33,198 --> 00:19:35,284
Look at me.

116
00:21:54,715 --> 00:21:58,177
Sarah? Sarah.

117
00:21:58,260 --> 00:22:01,555
- It's me, Alex. Quiet.
- What is happening?

118
00:22:01,638 --> 00:22:03,766
Calm down.

119
00:22:07,102 --> 00:22:09,146
Follow me.

120
00:22:31,627 --> 00:22:34,379
Here, you're wet.

121
00:22:35,255 --> 00:22:40,552
Something pulled me
down in the pool.

122
00:22:40,636 --> 00:22:42,888
But there was nothing there.

123
00:22:45,933 --> 00:22:50,395
A few months ago, a girl disappeared
who was here on vacation.

124
00:22:50,479 --> 00:22:57,069
Her name was Jennifer. The police were looking
for her, but they never find her again.

125
00:22:57,152 --> 00:22:59,363
What do you mean?

126
00:23:00,197 --> 00:23:04,868
I saw what happened to her.
She disappeared into the pool.

127
00:23:07,204 --> 00:23:10,833
So I'm not crazy then.
We have to call the police.

128
00:23:10,916 --> 00:23:16,588
Do you think they believe in something like
that? In addition, I would be suspected.

129
00:23:16,672 --> 00:23:22,845
- I have to tell Will.
- Patience the companion of wisdom.

130
00:23:22,928 --> 00:23:26,765
Get to a safe place first
and then you can call Will.

131
00:24:15,189 --> 00:24:18,776
This is Will. I'm not here,
but will return as soon as I can.

132
00:24:18,859 --> 00:24:21,987
Will, something has happened.

133
00:24:23,155 --> 00:24:29,161
I am at Motel Sunrise.
Call or come here when you hear this.

134
00:25:12,955 --> 00:25:15,374
- Liza.
- Hello.

135
00:25:15,457 --> 00:25:17,751
- Are you going out?
- Yes, Mr. Brook.

136
00:25:17,835 --> 00:25:19,920
- You look nice.
- Thanks.

137
00:25:20,003 --> 00:25:24,842
- Have fun, but be careful out there.
- Yes, have a nice evening.

138
00:26:17,227 --> 00:26:21,482
- What do you want?
- Something strange is happening in the residential area.

139
00:26:25,652 --> 00:26:29,031
- And why should I bother?
- I want someone to witness it.

140
00:26:29,114 --> 00:26:32,409
Do you have no friends? Wait.

141
00:26:32,493 --> 00:26:36,246
Jim, you don't understand.
We can serve lots of money on this.

142
00:26:36,330 --> 00:26:39,374
But we have to do something
before anyone else does.

143
00:26:39,458 --> 00:26:43,629
- What is that?
- Come see for yourself.

144
00:26:44,379 --> 00:26:49,468
Let me tell you one thing, your little
shit. If I go down there for nothing ...

145
00:26:49,551 --> 00:26:54,389
- ... then you pay for my time.
- You won't be disappointed, I promise.

146
00:26:54,473 --> 00:26:58,936
I've heard that before.
See you right away.

147
00:27:14,118 --> 00:27:16,995
- Thank you for coming.
- Of course.

148
00:27:25,504 --> 00:27:28,924
Sarah, sorry if I'm upright ...

149
00:27:29,007 --> 00:27:33,262
... but I have to ask.
Is it safe to you do not take any drugs?

150
00:27:33,345 --> 00:27:39,393
I know we do not know each other,
but I'm not taking drugs, okay?

151
00:27:39,476 --> 00:27:44,731
Okay. I just have a hard time Believe
in everything you told on the phone.

152
00:27:44,815 --> 00:27:49,653
I don't understand it either, but I promise
that something was trying to kill me tonight.

153
00:27:50,404 --> 00:27:55,784
And you claim that Alex saw
the girl disappear in the pool?

154
00:27:55,868 --> 00:27:58,954
After what happened to me
There is no need to doubt.

155
00:27:59,037 --> 00:28:02,332
I guess that's why He looks
at the water all day long.

156
00:28:02,416 --> 00:28:06,420
Why didn't Will mention that
a girl disappeared there?

157
00:28:06,503 --> 00:28:12,801
Did he not? I thought so.
He might just try to protect you.

158
00:28:16,180 --> 00:28:20,517
- Have you never felt anything strange?
- No.

159
00:28:20,601 --> 00:28:26,774
- But when you swam in the pool then?
- We bathe everywhere.

160
00:28:26,857 --> 00:28:29,109
I don't know what to say.

161
00:28:30,652 --> 00:28:35,741
- You have to think I'm crazy.
- No, I do not.

162
00:28:35,824 --> 00:28:39,828
I'm just trying
to understand it.

163
00:28:39,912 --> 00:28:42,748
I just know I'm scared.

164
00:28:43,665 --> 00:28:50,130
You do not need to be that.
Would it feel better if I stayed?

165
00:28:50,964 --> 00:28:53,967
- Yes, I would appreciate that, thank you.
- Okay.

166
00:29:03,852 --> 00:29:08,148
I had forgotten how ugly it was here.
It suits you well.

167
00:29:09,316 --> 00:29:15,114
- Hey, Jim.
- So ... what did you want to show me?

168
00:29:15,948 --> 00:29:19,159
- That's right there.
- In the pool?

169
00:29:22,329 --> 00:29:24,498
I do not see anything.

170
00:29:27,835 --> 00:29:29,878
Damn it too!

171
00:29:34,883 --> 00:29:38,804
- I'll shoot you the skull.
- Mom made the mistake ...

172
00:29:38,887 --> 00:29:43,183
... to marry you. She was naive and
didn't realize you just wanted the money.

173
00:29:43,267 --> 00:29:48,397
- Then you killed her.
- What are you talking about? It was cancer.

174
00:29:48,480 --> 00:29:51,275
She got sick because of you!

175
00:29:52,443 --> 00:29:56,655
- You beat her ...
- Alex, what's this?

176
00:29:56,739 --> 00:29:58,949
... and humiliated her.

177
00:30:00,826 --> 00:30:04,580
- And took home other women.
- What's this, Alex?

178
00:30:04,663 --> 00:30:07,875
She was too scared
to ask for help.

179
00:30:07,958 --> 00:30:11,253
And when she died
I became your prey.

180
00:30:12,212 --> 00:30:16,508
You came here when you realized she created
an account in my name you cannot touch.

181
00:30:18,510 --> 00:30:24,016
Alex! Alex, forgive me.
You have to quit.

182
00:30:24,099 --> 00:30:26,310
It is too late.

183
00:30:30,773 --> 00:30:34,068
- It wants you.
- Alex.

184
00:30:34,151 --> 00:30:36,320
Please stop.

185
00:30:46,747 --> 00:30:48,832
What happens?

186
00:30:48,916 --> 00:30:54,421
- It was like the water enveloped me.
- What water?

187
00:30:54,505 --> 00:30:58,842
It's completely dry here.
It was just a nightmare.

188
00:30:58,926 --> 00:31:01,220
It felt so genuine.

189
00:31:03,514 --> 00:31:09,394
- I'm sorry I woke you up.
- No, you're upset, I get it.

190
00:31:16,026 --> 00:31:20,781
It feels like I'm getting
crazy or something.

191
00:31:24,743 --> 00:31:31,750
You know ... When I and my little sister
were children we used to share bed-

192
00:31:31,834 --> 00:31:35,796
And when she had
nightmares I said:

193
00:31:35,879 --> 00:31:38,257
"Take my place and my dreams, -

194
00:31:38,340 --> 00:31:41,969
- I'll take your nightmares
and throw away remove them ".

195
00:31:45,848 --> 00:31:48,267
Did it work?

196
00:31:48,350 --> 00:31:50,436
Well ...

197
00:31:57,568 --> 00:32:00,946
She at least slept like a baby.

198
00:32:01,029 --> 00:32:03,240
Thanks.

199
00:32:55,959 --> 00:32:58,087
It must be Will.

200
00:33:02,216 --> 00:33:05,260
- Are you okay?
- Yes.

201
00:33:05,344 --> 00:33:09,765
I got your message when I arrived Home.
What happens?

202
00:33:32,621 --> 00:33:38,210
You know the guards standing outside
Buckingham Palace in England?

203
00:33:38,293 --> 00:33:42,840
They could hire you.
You have everything they are looking for.

204
00:33:42,923 --> 00:33:48,053
Immobility ...
and absolutely no emotions.

205
00:33:52,808 --> 00:33:56,520
See. You are perfect.

206
00:34:03,277 --> 00:34:09,366
I didn't want to scare you. It was dumb,
but the police thought she was kidnapped.

207
00:34:09,450 --> 00:34:13,620
She met someone at the party
and probably followed ...

208
00:34:13,704 --> 00:34:16,290
Will? Are you okay?

209
00:34:16,373 --> 00:34:19,543
- Will? What is it?
- My stomach.

210
00:34:19,626 --> 00:34:21,920
God, you bleed.

211
00:34:22,004 --> 00:34:25,758
- I'm okay.
- Here, lean your head back.

212
00:34:28,343 --> 00:34:31,305
Abdominal pain and blood ...
That was how it started.

213
00:34:31,388 --> 00:34:34,808
- Lindsay blew nosebleeds yesterday.
- Could it be any symptom?

214
00:34:34,892 --> 00:34:37,728
It's not true.
That woman was right.

215
00:34:37,811 --> 00:34:40,147
She has met a prophecy.

216
00:34:41,565 --> 00:34:46,070
Ever since her mother died she has
tried to get in touch with her.

217
00:34:46,153 --> 00:34:50,032
I never took it seriously,
but a few days before the girl disappeared

218
00:34:50,115 --> 00:34:55,329
- she told Lindsay that death
surrounds the residential area.

219
00:34:56,872 --> 00:34:58,791
Okay, I could meet her,

220
00:34:58,874 --> 00:35:01,251
- Then she can tell if
the building is plagued.

221
00:35:01,335 --> 00:35:05,130
- No, you have to go back to New York.
- Will is right, you should.

222
00:35:05,214 --> 00:35:09,176
- At least until it gets normal again.
- I need answers.

223
00:35:09,259 --> 00:35:16,517
In addition, we are all affected by something
here. Lindsay can also be in danger.

224
00:35:16,600 --> 00:35:18,727
- Will?
- Okay.

225
00:35:18,811 --> 00:35:21,855
- I can accompany you.
- Okay.

226
00:35:21,939 --> 00:35:28,153
I go home, do some research and
see if I can find something, okay?

227
00:35:37,454 --> 00:35:39,665
Thanks.

228
00:35:53,178 --> 00:35:57,558
- Yeah?
- Are you the Samara prophecy?

229
00:35:57,641 --> 00:36:02,896
The best you will meet. And my
services are expensive, little girl.

230
00:36:02,980 --> 00:36:05,524
- I can pay.
- Cash.

231
00:36:07,276 --> 00:36:09,611
Of course.

232
00:36:13,323 --> 00:36:19,204
Sure, but whatever we see
or do not see today ...

233
00:36:19,288 --> 00:36:22,624
- ... you won't get any money back.
- Sure. Yes.

234
00:36:22,708 --> 00:36:24,710
Follow me.

235
00:37:04,917 --> 00:37:07,211
Sit down.

236
00:37:32,986 --> 00:37:35,155
Why did you come here today?

237
00:37:35,239 --> 00:37:39,660
I think there is something in the
residential area where I live.

238
00:37:39,743 --> 00:37:44,123
Do not say anything.
The spirits do it.

239
00:37:54,216 --> 00:37:57,261
Give me your hands. Relax.

240
00:37:58,262 --> 00:38:00,431
Relax.

241
00:38:01,598 --> 00:38:04,560
Breathe and relax.

242
00:38:49,521 --> 00:38:53,609
Nothing. They do not want
to communicate today.

243
00:38:54,902 --> 00:38:57,863
You may come back
somebody else walk.

244
00:38:57,946 --> 00:38:59,740
Please, can't you try again?

245
00:39:08,665 --> 00:39:12,211
What? Do you see anything?

246
00:39:15,589 --> 00:39:18,092
- Did you hear?
- No.

247
00:39:18,175 --> 00:39:20,969
- You heard.
- No, I didn't hear anything.

248
00:39:22,304 --> 00:39:24,598
Water...

249
00:39:25,682 --> 00:39:28,268
There is nothing here.
There is no water.

250
00:39:31,438 --> 00:39:33,482
Oh no...

251
00:39:35,401 --> 00:39:37,528
What is happening?

252
00:39:45,035 --> 00:39:47,329
Alex!

253
00:39:48,330 --> 00:39:50,416
Please stop!

254
00:39:54,086 --> 00:39:56,296
You scare me.

255
00:40:10,352 --> 00:40:13,147
If it's a joke, it's not fun.

256
00:40:14,481 --> 00:40:18,235
You have to go from here now!
I can not help you.

257
00:40:18,318 --> 00:40:23,615
Come back someplace else.
You have to go now.

258
00:40:23,699 --> 00:40:28,829
- Okay sure. But please tell me.
- Unfortunately, I can't help you.

259
00:40:28,912 --> 00:40:33,584
- And honestly you are in great danger.
- But ...

260
00:40:33,667 --> 00:40:36,837
- What should I do?
- Go away!

261
00:40:37,755 --> 00:40:40,132
Please tell me.

262
00:40:50,476 --> 00:40:53,896
- What happened?
- I do not know.

263
00:40:53,979 --> 00:40:58,567
I think she saw something that scared her.
She said I was in danger.

264
00:40:58,650 --> 00:41:03,072
- What did she see?
- She didn't tell. She threw me out.

265
00:41:03,155 --> 00:41:07,451
She tricked you into money.
Come now.

266
00:41:07,534 --> 00:41:13,457
- You probably don't believe this, right?
- Sorry, Sarah. I have no doubt about you.

267
00:41:13,540 --> 00:41:19,254
But I know that sometimes even the senses
play one a poop and one sees vision errors.

268
00:41:20,089 --> 00:41:23,592
If so, how could Alex watch
the girl disappear in the pool?

269
00:41:23,675 --> 00:41:28,931
Why didn't he save her in that case?
Did you ask him?

270
00:41:30,140 --> 00:41:34,353
- No I do not know.
- I have to be at work in an hour.

271
00:41:34,436 --> 00:41:39,233
If you want you can come with me to
the hospital. We can take some samples.

272
00:41:39,316 --> 00:41:44,154
- Maybe it's just a cold.
- Just drive me to the motel.

273
00:41:44,238 --> 00:41:47,699
- I'm waiting for Will to call.
- Sure.

274
00:41:54,915 --> 00:41:58,794
- Hi, the gold.
- Hey, how was the flight?

275
00:41:58,877 --> 00:42:01,588
- Long.
- Sarah is here.

276
00:42:01,672 --> 00:42:04,758
- Why? What is she doing there?
- She wanted to visit this weekend ...

277
00:42:04,842 --> 00:42:08,303
- ... and we were going to surprise you.
- It's not a good idea, why didn't you say anything?

278
00:42:08,387 --> 00:42:10,514
Why, Lindsay?

279
00:42:12,141 --> 00:42:15,602
- Because you saw the girl disappear in the pool?
- Have you read my diary?

280
00:42:15,686 --> 00:42:18,605
- Someone was about to ...
- Wait.

281
00:42:20,274 --> 00:42:22,317
Linz?

282
00:42:24,111 --> 00:42:26,238
What was that?

283
00:42:28,949 --> 00:42:32,995
- Lindsay?
- Sorry, it was just Vasillis.

284
00:42:34,413 --> 00:42:39,293
- Hi. The taxi is here, Lindsay.
- Something is happening in the residential area.

285
00:42:39,376 --> 00:42:42,212
- I think we are all in danger.
- The pool.

286
00:42:42,296 --> 00:42:47,217
- What? Vasillis ... Who is Vasillis?
- I know it sounds snappy ...

287
00:42:48,594 --> 00:42:53,515
... but there's a essence in the water.
I lied to you, Will.

288
00:42:53,599 --> 00:42:58,479
I'm not here at work.
I tried to save the girl in the pool

289
00:42:58,562 --> 00:43:06,737
- But when I got there ... she
disappeared I've done research since then.

290
00:43:06,820 --> 00:43:11,241
- And it brought me to Greece.
- Why did you tell me nothing?

291
00:43:11,325 --> 00:43:15,454
- Did you believe me?
- Probably not.

292
00:43:15,537 --> 00:43:19,708
It is okay.
Listen, There is a way to end it.

293
00:43:19,792 --> 00:43:25,881
- We really have to go now.
- Yes. I'll call you later. Do not worry.

294
00:43:25,964 --> 00:43:28,175
Lindsay, I need to know ...

295
00:43:38,352 --> 00:43:40,354
- Will?
- Yes.

296
00:43:40,437 --> 00:43:43,816
- I just met the prophecy.
- Okay, and?

297
00:43:43,899 --> 00:43:46,193
It was pretty scary.

298
00:43:47,361 --> 00:43:52,449
She said I was in danger. Mentioned
water a few times, but nothing concrete.

299
00:43:52,533 --> 00:43:56,912
Water?
Sarah, that's what Lindsay said.

300
00:43:56,995 --> 00:44:02,668
And she's not in Greece at work,
but to find answers to what is happening.

301
00:44:02,751 --> 00:44:06,922
- She thinks something lives in the pool.
- Wait what?

302
00:44:07,005 --> 00:44:12,511
That's all she said. But just like Alex
saw the Lindsay girl disappear in the pool.

303
00:44:13,429 --> 00:44:18,142
- That she didn't tell you that.
- I know, but that's probably my fault.

304
00:44:18,225 --> 00:44:22,187
A week ago came an old book

305
00:44:22,271 --> 00:44:25,566
- in Greek hit she
started translated.

306
00:44:25,649 --> 00:44:29,778
I was looking in the house, but found nothing.
She took the papers with her safely.

307
00:44:29,862 --> 00:44:33,699
She must have found something important
there. I'll start translating it online.

308
00:44:33,782 --> 00:44:36,243
- No, you have to call back.
- She is not responding.

309
00:44:36,326 --> 00:44:42,499
- Okay, I'll come and help you.
- Sarah, you're not coming here.

310
00:44:42,583 --> 00:44:48,005
Okay. Send some pictures and
call if you find something.

311
00:44:48,088 --> 00:44:51,049
Ok I will do that. Bye.

312
00:44:54,720 --> 00:44:56,805
Do you believe it now?

313
00:45:33,425 --> 00:45:37,429
I just wanted to tell you that you are
not Welcome to the pool party tonight.

314
00:45:37,513 --> 00:45:42,434
- I don't want to scare away my guests.
- You think you're better than me ...

315
00:45:42,518 --> 00:45:47,523
... just because you're posing in front
of one camera and ends up in newspapers.

316
00:45:47,606 --> 00:45:52,903
But you are a narcissist, so people think most
of it and does not see the average measure.

317
00:45:52,986 --> 00:45:59,660
Look, he's talking. Come on. Out with it.
You will feel much better.

318
00:46:01,120 --> 00:46:05,791
- Not?
- What do the women see in you?

319
00:46:06,542 --> 00:46:12,673
- You're empty.
- Seduction is an art you do not understand.

320
00:46:12,756 --> 00:46:17,386
You mean what you did with
the two girls missing?

321
00:46:18,679 --> 00:46:24,518
Yes, the police came a few months ago and
asked questions. I was the only one here.

322
00:46:25,352 --> 00:46:29,356
I recognized them immediately when they
showed up me the pictures. Brandy McDowell-

323
00:46:29,440 --> 00:46:34,778
- from Palm Beach. You had sex with
here in the store. And the other...

324
00:46:34,862 --> 00:46:39,116
Sandra Kirby. You started in the
pool and finished it somewhere else.

325
00:46:40,075 --> 00:46:44,621
You have certain eyes everywhere.
I knew all of this.

326
00:46:45,456 --> 00:46:49,084
And as you can see,
nothing has caught me.

327
00:46:57,384 --> 00:46:59,595
- Zac.
- What happens?

328
00:46:59,678 --> 00:47:02,014
- You have to set up the party.
- Why?

329
00:47:02,097 --> 00:47:07,352
I spoke to Sarah and Lyndsay And
there is something going on here.

330
00:47:07,436 --> 00:47:10,022
There is something in the pool.

331
00:47:12,357 --> 00:47:16,945
- And you believe in that idiot?
- Maybe not him, but Sarah is ...

332
00:47:17,029 --> 00:47:22,951
Will, how often do we bathe there?
It's absurd. Don't be so paranoid.

333
00:47:23,035 --> 00:47:27,831
- I'm not going to party. - If anything
happens, you bear the responsibility.

334
00:48:14,711 --> 00:48:16,880
Old Greek creatures.

335
00:49:57,314 --> 00:49:59,942
What are you doing here?

336
00:50:00,025 --> 00:50:03,862
- Something seems to be stuck in the filter.
- So what did you say to Sarah?

337
00:50:03,946 --> 00:50:07,991
She is in a motel right now and
everyone is terrified of you.

338
00:50:08,075 --> 00:50:11,787
- Maybe you should be, Kate.
- Why?

339
00:50:13,288 --> 00:50:15,749
What do you know?

340
00:50:15,833 --> 00:50:18,127
Alex, what's going on?

341
00:50:22,089 --> 00:50:25,759
If you really want to know you
come to my apartment tonight.

342
00:50:31,098 --> 00:50:33,559
- Something new?
- No, I keep you updated.

343
00:50:37,938 --> 00:50:42,776
- Darling.
- Will, we're going to Meteora on a hilltop.

344
00:50:42,860 --> 00:50:47,573
I do not know if there is coverage
there, but broken it promises ...

345
00:50:47,656 --> 00:50:54,079
- ... trying to call back. - Where does
he take you? Tell me everything you know.

346
00:50:54,163 --> 00:50:57,541
Vasillis takes me ...

347
00:50:57,624 --> 00:51:00,210
Linz?

348
00:51:17,436 --> 00:51:21,148
Hell is empty and all
the devils are here

349
00:51:42,211 --> 00:51:44,880
Imagine he still has a party.

350
00:51:45,964 --> 00:51:50,844
Alex, I'm not like him at all.
I know he is crazy about you.

351
00:51:50,928 --> 00:51:54,181
But you need someone
to talk to ...

352
00:51:54,264 --> 00:51:58,185
Thanks, but I already have.

353
00:51:59,061 --> 00:52:03,190
I saw what happened
with your step paper.

354
00:52:04,108 --> 00:52:09,113
How he treated you when he was here.
I'm really sorry.

355
00:52:09,196 --> 00:52:14,785
You must have had a tough childhood,
But you have to try to open yourself up.

356
00:52:16,286 --> 00:52:20,541
You should have said something
about what you saw in the pool.

357
00:52:21,333 --> 00:52:26,171
First, you know nothing about me.
And secondly, the day is

358
00:52:26,255 --> 00:52:30,008
- when I come and talk to you,
the day you no longer doubt me.

359
00:52:30,092 --> 00:52:32,719
Alex, that's not what I mean.

360
00:52:47,985 --> 00:52:52,823
- Hold it for me.
- I'm starting to worry, where are you?

361
00:52:52,906 --> 00:52:58,370
- Varlaam monastery.
- What are you doing at a monastery?

362
00:52:58,454 --> 00:53:02,583
- We have to find the well.
- What well are you talking about?

363
00:53:02,666 --> 00:53:09,089
This was where it started. 800 years ago the
monks managed to catch the creature here

364
00:53:09,173 --> 00:53:14,261
- from the Dorian Lake. They didn't
lock it in the well with a spell.

365
00:53:15,179 --> 00:53:20,309
But the spell was broken
and it got back its forces.

366
00:53:21,435 --> 00:53:26,440
Those who came into contact
with it can add the spell again

367
00:53:26,523 --> 00:53:31,653
- by touching the water and well,
and send it back in the dark.

368
00:53:33,447 --> 00:53:38,786
I keep it away from humanity.
No one knew where the well was.

369
00:53:38,869 --> 00:53:43,123
Only one book mentions
it and Vasillis found it.

370
00:54:05,521 --> 00:54:08,816
I see you,
but the connection is bad.

371
00:54:31,547 --> 00:54:35,134
- What was that?
- I do not know.

372
00:54:40,973 --> 00:54:44,726
- Oh my God...
- Come now.

373
00:54:51,650 --> 00:54:55,320
- Just continue.
- I don't like this.

374
00:54:56,113 --> 00:54:58,282
Fast.

375
00:55:14,256 --> 00:55:16,425
Come now.

376
00:55:19,011 --> 00:55:21,972
- Here it is.
- Yes.

377
00:55:23,682 --> 00:55:27,519
Here it is. We have arrived.

378
00:55:30,481 --> 00:55:33,567
Lindsay. I remember a
script where it stood ...

379
00:55:33,650 --> 00:55:39,448
... that creature turned the monks
here to slaves to guard the well.

380
00:55:39,531 --> 00:55:42,993
Okay, so you mean there
may be monks there now?

381
00:55:43,077 --> 00:55:48,874
- Hopefully not.
- Linz, can you ... get out of there?

382
00:55:48,957 --> 00:55:51,210
The characters.

383
00:56:01,386 --> 00:56:03,555
Ready?

384
00:56:15,943 --> 00:56:19,655
- Did you hear?
- I don't like this.

385
00:56:35,504 --> 00:56:38,465
Turn off the flashlight.

386
00:56:52,980 --> 00:56:56,775
- Fast, hurry!
- Run, Lindsay! Get out of there!

387
00:57:02,156 --> 00:57:04,408
Follow me.

388
00:57:04,491 --> 00:57:07,870
- What the hell was that?
- The monks.

389
00:57:13,542 --> 00:57:15,669
No, baby.

390
00:57:21,633 --> 00:57:24,303
Lindsay, baby. Talk to me.

391
00:57:27,473 --> 00:57:29,683
Come on, this way.

392
00:57:30,476 --> 00:57:35,898
Baby, listen to me.
I do not like this at all. Get up.

393
00:57:35,981 --> 00:57:42,237
Stick, go back home, and we will solve
everything from here. Please, get out of there.

394
00:57:47,743 --> 00:57:50,329
Okay, hurry up.

395
00:57:59,129 --> 00:58:01,215
Get down.

396
00:58:02,841 --> 00:58:04,968
Get down.

397
00:58:10,808 --> 00:58:13,060
Your flashlight.

398
00:58:16,188 --> 00:58:21,110
Wait, I think I saw something.

399
00:58:22,069 --> 00:58:24,238
Well.

400
00:58:25,906 --> 00:58:30,327
Here, take this. Wait here.

401
00:58:30,411 --> 00:58:32,538
Okay, be careful.

402
00:58:49,930 --> 00:58:54,017
The well is dry.
There is no water in it.

403
00:58:54,101 --> 00:58:59,231
- It's not true.
- No, what are you doing? Lindsay?

404
00:58:59,314 --> 00:59:01,358
Lindsay, come on.

405
00:59:02,651 --> 00:59:07,239
Shit too!
It was our only chance.

406
00:59:11,160 --> 00:59:16,832
- We will all die ...
- Lindsay, listen. No one should die.

407
00:59:16,915 --> 00:59:20,711
Take the first flight
home, and we will solve it!

408
00:59:20,794 --> 00:59:23,839
Came back.
We have to knit, come.

409
00:59:29,011 --> 00:59:31,138
Running!

410
00:59:45,069 --> 00:59:49,698
Baby, are you okay? Are you hurt?
Tell me what happened.

411
00:59:49,782 --> 00:59:54,328
- Tell me what happened.
- I think I killed him.

412
00:59:54,411 --> 00:59:58,540
Get out of there now, okay?
You fix it, you're going home.

413
00:59:58,624 --> 01:00:02,711
I'm really sorry.
I'm really sorry...

414
01:00:02,795 --> 01:00:06,173
- I should have told you.
- Please ...

415
01:00:06,256 --> 01:00:10,677
... get up and listen to my
voice, Then you can run at once.

416
01:00:11,428 --> 01:00:15,516
- What's happening with me?
- You will...

417
01:00:16,475 --> 01:00:21,688
Get out of there. You'll be fine.
You're going home, so we ...

418
01:00:23,649 --> 01:00:26,860
- Will?
- Baby, it's okay. Trust me.

419
01:00:26,944 --> 01:00:30,989
Get out of there now. Come on, Lindsay.
You can do it. Get out of there!

420
01:00:31,073 --> 01:00:34,535
There is water everywhere ...

421
01:00:34,618 --> 01:00:39,039
No ... Lindsay?

422
01:00:39,123 --> 01:00:42,209
No ... Lindsay ...

423
01:00:44,294 --> 01:00:46,380
Lindsay!

424
01:01:16,785 --> 01:01:19,747
- What is it?
- Lindsay.

425
01:01:19,830 --> 01:01:23,292
What? What about Lindsay?

426
01:01:23,375 --> 01:01:25,419
She was in the cloister ...

427
01:01:27,546 --> 01:01:31,008
- Sarah, she was in the monastery.
- The Varlaam monastery?

428
01:01:31,091 --> 01:01:34,178
- It's about it in the documents.
- She's dead!

429
01:01:36,764 --> 01:01:39,725
- Lindsay's dead, Sarah.
- No...

430
01:01:39,808 --> 01:01:44,062
She went to the monastery when she
thought that she could save us all.

431
01:01:45,314 --> 01:01:49,735
- That thing killed my life's love!
- I'm sorry, Will.

432
01:01:49,818 --> 01:01:52,071
It doesn't matter ...

433
01:01:53,238 --> 01:01:57,868
That thing can kill
us wherever we are.

434
01:01:57,951 --> 01:02:01,914
Maybe,
but we have to fight back.

435
01:02:03,332 --> 01:02:06,877
I'm not just going to
sit and let it take us.

436
01:02:07,795 --> 01:02:11,840
There must be a way and stand
in it The documents we find out.

437
01:02:11,924 --> 01:02:15,469
I don't know if I can, Sarah.
I really do not know.

438
01:02:15,552 --> 01:02:20,182
Trust me, Will.
I know exactly how you feel.

439
01:02:21,266 --> 01:02:25,562
But had Lindsay been here, she had
wanted us to fight and you know that.

440
01:02:49,002 --> 01:02:52,881
The phenomenon was first reported
by a Greek traveler who examined

441
01:02:52,965 --> 01:02:54,133
- a disappearance.

442
01:02:54,216 --> 01:02:58,429
Many had disappeared under
similar conditions circumstances.

443
01:02:58,512 --> 01:03:01,974
In Spain, Italy and France.

444
01:03:02,057 --> 01:03:05,769
They didn't know if it was a
creature or an evil spirit.

445
01:03:07,062 --> 01:03:13,277
You can find it only in fresh water
and it can get past lakes and wells.

446
01:03:13,360 --> 01:03:16,864
It moves through water and anyone
who comes into contact with it

447
01:03:16,947 --> 01:03:20,200
- can face a terrible death ...

448
01:03:20,284 --> 01:03:22,411
... according to its will.

449
01:03:58,405 --> 01:04:00,741
Oh no...

450
01:04:05,579 --> 01:04:09,249
- Bowl.
- Cheers, everybody!

451
01:04:09,333 --> 01:04:16,215
Will, I think I found something important.
Call me. And stay away from water.

452
01:04:53,877 --> 01:04:54,545
Sarah?

453
01:04:54,628 --> 01:04:57,131
Are you at home?
Have you talked to someone?

454
01:04:57,214 --> 01:05:00,384
No, I just got home.
Will does not answer by phone.

455
01:05:00,467 --> 01:05:05,264
He's in despair.
Something happened to Linz in Greece.

456
01:05:05,347 --> 01:05:09,309
- What? Lindsay?
- Yes, a trap. She didn't survive.

457
01:05:09,393 --> 01:05:10,727
God, Lindsay.

458
01:05:10,811 --> 01:05:12,938
Check out Will.
I have to talk to him.

459
01:05:13,021 --> 01:05:15,482
Yes of course. Wait.

460
01:05:19,903 --> 01:05:22,865
Will? It's Kate, are you there?

461
01:05:24,366 --> 01:05:27,202
Will?

462
01:05:27,286 --> 01:05:29,913
Will? It's Kate.

463
01:05:31,248 --> 01:05:34,877
Sarah, he doesn't open the
door, but I hear the shower.

464
01:05:34,960 --> 01:05:38,672
- Kate, listen to me. Don't rely on Zac.
- What does Zac have to do with this?

465
01:05:38,756 --> 01:05:42,551
The documents state that the
creature is linked to a human being.

466
01:05:42,634 --> 01:05:47,264
To survive, the creature must
eat of the victims it chooses.

467
01:05:47,347 --> 01:05:53,145
- Zac is the one who takes people to the pool.
- Oh, my God, that's not true.

468
01:05:55,355 --> 01:05:59,443
- Kate, you have to go now.
- Yes, I get there.

469
01:06:02,112 --> 01:06:04,239
Zac?

470
01:06:09,995 --> 01:06:12,247
We will miss you, Linz.

471
01:06:49,410 --> 01:06:52,079
Will, what are you doing?

472
01:08:00,773 --> 01:08:02,900
Will ...

473
01:09:51,175 --> 01:09:54,595
- What are you doing here, idiot?
- I have to meet Sarah.

474
01:09:54,678 --> 01:09:59,558
I don't think it goes.
We are a little busy if you do.

475
01:10:05,773 --> 01:10:10,444
Of all the idiotic things I
heard from you then it must ...

476
01:10:10,527 --> 01:10:13,572
- ... be the best.
- Are you saying that?

477
01:10:13,655 --> 01:10:17,409
Such a girl would never be
interested of an idiot like you.

478
01:10:17,493 --> 01:10:22,081
- Say it one more time.
- What? Idiot? Should I spell it?

479
01:10:36,261 --> 01:10:39,306
You chose the wrong person.
You have no idea.

480
01:10:45,562 --> 01:10:49,525
I could kill you now
without anyone missing you.

481
01:10:53,529 --> 01:10:55,697
Too easy.

482
01:11:11,630 --> 01:11:14,174
You and I have to talk.

483
01:12:08,020 --> 01:12:10,189
Zac.

484
01:12:11,857 --> 01:12:13,817
Was he the one who rescued me?
the pool?

485
01:12:13,901 --> 01:12:17,154
What are you doing here?
I asked you to go.

486
01:12:17,237 --> 01:12:21,450
I was in a motel.
That thing was trying to kill me again.

487
01:12:23,869 --> 01:12:26,997
- Lindsay's dead.
- Crap too.

488
01:12:29,708 --> 01:12:32,753
Follow me.
I know one who can help us.

489
01:13:37,651 --> 01:13:40,946
Drive me to the motel
first, I need some clothes.

490
01:13:41,864 --> 01:13:44,283
What happened to your face?

491
01:13:46,160 --> 01:13:49,747
- Where are you driving me?
- To my step paper.

492
01:13:49,830 --> 01:13:53,625
- Two at night?
- He knows what to do.

493
01:13:57,671 --> 01:13:59,798
It's right here.

494
01:14:48,263 --> 01:14:51,600
He probably went out.
He's coming soon.

495
01:14:59,733 --> 01:15:03,487
- Can I borrow the toilet?
- It is right there.

496
01:15:35,686 --> 01:15:37,855
Shit too.

497
01:15:57,374 --> 01:15:59,710
Is everything okay?

498
01:16:01,253 --> 01:16:04,465
- Not directly.
- Would you like something to drink?

499
01:16:05,257 --> 01:16:10,304
No, I just want to put an end to this.
Will he come soon?

500
01:16:10,387 --> 01:16:14,767
He is not coming.
He's actually dead.

501
01:16:14,850 --> 01:16:17,019
What?

502
01:16:18,395 --> 01:16:22,858
- What are we doing here, Alex?
- To understand.

503
01:16:27,863 --> 01:16:32,451
- Open the damned door.
- You're the only one who hasn't succeeded.

504
01:16:32,534 --> 01:16:34,703
What?

505
01:16:40,793 --> 01:16:43,754
If you don't let me
go I scream for help.

506
01:16:44,546 --> 01:16:48,509
Alex, drop me. Please, drop me.

507
01:16:53,388 --> 01:16:57,059
- You are crazy.
- There are two ways to do this.

508
01:16:57,142 --> 01:17:00,479
The hard or simple
way you choose.

509
01:17:00,562 --> 01:17:06,110
- Please, drop me, okay?
- Shut up. With you.

510
01:17:06,193 --> 01:17:08,904
- With you!
- Okay sure.

511
01:17:12,449 --> 01:17:14,535
Where.

512
01:17:18,205 --> 01:17:21,333
So you interact with it?

513
01:17:27,005 --> 01:17:29,216
- Why?
- Do you know the saying:

514
01:17:29,299 --> 01:17:33,929
"You are afraid that you do not
know enough? "Don't be afraid.

515
01:17:34,012 --> 01:17:37,975
- You'll soon find out.
- Don't do it, Alex.

516
01:17:39,518 --> 01:17:42,813
It will kill me. Please!

517
01:17:43,605 --> 01:17:46,066
Please, it will kill me.

518
01:17:46,900 --> 01:17:49,778
It'll kill me, Alex.

519
01:18:14,136 --> 01:18:16,638
No no...

520
01:19:12,152 --> 01:19:14,196
Can someone help me?

521
01:19:47,604 --> 01:19:49,857
Shit too.

522
01:20:27,060 --> 01:20:29,229
Look what I found.

523
01:20:34,735 --> 01:20:37,404
What does not kill one
makes one stronger.

524
01:20:39,031 --> 01:20:43,035
- Please stop.
- We learn nothing without pain.

525
01:20:45,412 --> 01:20:48,207
- Do you want more proverbs?
- I wanted to be sure ...

526
01:20:48,290 --> 01:20:53,462
- ... that the creature couldn't take you.
- Did you put my life in danger for it?

527
01:20:53,545 --> 01:20:55,714
I know how to kill it.

528
01:20:56,673 --> 01:20:58,842
I know how to kill it ...

529
01:20:58,926 --> 01:21:04,932
- Don't dare lie to me again.
- Whoever is connected to the being ...

530
01:21:05,015 --> 01:21:10,604
... have a mark on the body.
A small scar. I'm sure it's Zac.

531
01:21:10,687 --> 01:21:13,232
If one kills him,
he also dies väsenet.

532
01:21:13,315 --> 01:21:15,943
How can you know that?

533
01:21:16,026 --> 01:21:19,822
I never saw Jennifer
drown, but I knew her.

534
01:21:19,905 --> 01:21:24,410
The same day she arrived I
felt an instant attraction.

535
01:21:24,493 --> 01:21:29,123
As if we were together in a past life.
It was so genuine.

536
01:21:29,873 --> 01:21:33,710
I had never been so happy
late before mom died.

537
01:21:33,794 --> 01:21:38,465
But two weeks later she was gone.
I called the police.

538
01:21:38,549 --> 01:21:45,514
I was absolutely sure something had happened.
She couldn't just have ... left me that way.

539
01:21:45,597 --> 01:21:48,809
A few days later I heard
Lindsay talk on the phone.

540
01:21:48,892 --> 01:21:50,686
She described what she had seen.

541
01:21:50,769 --> 01:21:55,607
That Jennifer disappeared in the pool.
Then she started talking about other cases

542
01:21:55,691 --> 01:22:01,196
- and an evil force. I tried Talk to
her, but she didn't say anything.

543
01:22:01,280 --> 01:22:04,283
So I stole her translations
the day she went.

544
01:22:04,366 --> 01:22:08,203
If that's true,
why didn't you kill Zac?

545
01:22:08,287 --> 01:22:13,500
The scriptures mention the well,
though also a legend that a dead host

546
01:22:13,584 --> 01:22:15,335
-Also, a dead being, -

547
01:22:15,419 --> 01:22:18,714
- but only if it is done by
someone like that can not drown.

548
01:22:19,965 --> 01:22:22,301
It's you, Sarah.

549
01:22:23,719 --> 01:22:26,722
I'm sorry, but I had to be sure.

550
01:22:28,432 --> 01:22:32,352
- And how do I know you're not the host?
- It can't be me.

551
01:22:32,436 --> 01:22:35,981
- Why not?
- Because I'm afraid of water.

552
01:22:36,064 --> 01:22:40,110
To drown.
I was doing it as a child.

553
01:22:40,194 --> 01:22:42,529
I don't even know how to swim.

554
01:23:04,802 --> 01:23:06,929
Undress.

555
01:23:08,514 --> 01:23:14,436
- Do it, otherwise I'll hit you in the head.
- Okay ... I'll do it.

556
01:23:59,898 --> 01:24:02,025
Turn around.

557
01:24:12,703 --> 01:24:14,997
Take them off as well.

558
01:24:17,791 --> 01:24:20,252
Take off the boxer
shorts, I said.

559
01:24:38,520 --> 01:24:40,814
Can I dress again?

560
01:24:48,572 --> 01:24:50,741
Wait.

561
01:24:54,912 --> 01:24:57,081
Here, you will need it.

562
01:24:59,750 --> 01:25:01,835
And...

563
01:25:02,628 --> 01:25:05,130
How did you get
rid of the shower?

564
01:25:05,214 --> 01:25:08,342
Use ... better tape next time.

565
01:25:29,446 --> 01:25:32,658
Wait, I have to tell
Will what we know.

566
01:25:53,637 --> 01:25:58,809
Will? It's me, open the door.
He must be in there.

567
01:26:35,304 --> 01:26:37,556
He's not here.

568
01:26:39,224 --> 01:26:42,436
- What?
- It's wet.

569
01:26:45,814 --> 01:26:51,195
It gets through water ...
and anyone who comes into contact with

570
01:26:51,278 --> 01:26:54,239
- can face a terrible death
according to its will.

571
01:26:55,949 --> 01:26:59,369
Zac knows we know.
He has certainly killed Kate.

572
01:26:59,453 --> 01:27:01,205
And even if I
wasn't in the pool-

573
01:27:01,288 --> 01:27:03,624
-I certainly say next to luck.

574
01:27:03,707 --> 01:27:05,751
Will ...

575
01:27:12,925 --> 01:27:18,972
- When will this end?
- Sarah, you can't give up now.

576
01:27:19,056 --> 01:27:25,270
This may be your only chance.
We must stop it from harming others.

577
01:27:55,259 --> 01:27:57,386
Where is Kate's
apartment located?

578
01:28:12,693 --> 01:28:14,737
The bastard!

579
01:28:49,104 --> 01:28:51,940
Make sure you cut
straight into the heart.

580
01:31:12,915 --> 01:31:15,501
Hi. Where have you been?

581
01:31:18,587 --> 01:31:20,756
I have been waiting for you.

582
01:31:23,425 --> 01:31:27,930
Do not be shy.
I know you want this, too.

583
01:31:33,435 --> 01:31:37,856
- So you like tough things?
- You killed him, you bastard.

584
01:31:38,982 --> 01:31:41,610
He was my only family.

585
01:31:49,284 --> 01:31:51,412
Your bitch.

586
01:32:09,304 --> 01:32:12,182
- Help!
- Shut up!

587
01:32:57,895 --> 01:33:00,564
The brand ... The brand ...

588
01:33:06,820 --> 01:33:08,947
Where is it?

589
01:33:38,727 --> 01:33:40,854
Alex?

590
01:33:47,569 --> 01:33:49,863
Alex?

591
01:34:24,148 --> 01:34:26,275
Alex?

592
01:34:27,276 --> 01:34:29,445
Wait!

593
01:34:30,195 --> 01:34:32,406
Alex!

594
01:34:37,745 --> 01:34:39,788
Alex!

595
01:34:41,415 --> 01:34:43,542
Alex!

596
01:34:46,962 --> 01:34:49,047
- Alex.
- What has happened?

597
01:34:50,257 --> 01:34:55,304
- There was no badge. It wasn't him.
- It is impossible.

598
01:34:55,387 --> 01:34:59,099
Go and see for yourself.
I killed him.

599
01:35:03,187 --> 01:35:05,439
Wait. Wait.

600
01:35:19,912 --> 01:35:22,122
Where is he?

601
01:35:28,879 --> 01:35:33,717
- Sarah? Zac is not there.
- What?

602
01:35:33,801 --> 01:35:38,430
- You did it. You got rid of him.
- Do you really think it's over?

603
01:35:38,514 --> 01:35:40,557
Yes, we are safe now.

604
01:35:43,811 --> 01:35:46,063
Alex!

605
01:35:56,990 --> 01:35:59,159
We thought you were dead.

606
01:36:10,587 --> 01:36:12,714
You're so naive, Sarah.

607
01:36:13,757 --> 01:36:16,093
So you are that thing?

608
01:36:17,010 --> 01:36:22,224
I'm not a thing. I'm Althaia.

609
01:36:29,773 --> 01:36:34,445
Nereus has been hosting
the last 800 years.

610
01:36:38,532 --> 01:36:43,370
And I still don't understand
why it didn't kill you yet.

611
01:36:43,454 --> 01:36:45,873
But I will solve that.

612
01:37:05,726 --> 01:37:08,729
No Please...

613
01:37:18,113 --> 01:37:21,658
No Please...

614
01:37:43,180 --> 01:37:45,349
Please ... No ...

615
01:37:46,183 --> 01:37:53,232
Come here. Come on, Sarah.
Everything has gone so well all year round.

616
01:37:53,315 --> 01:37:57,736
Zac brought people here all the time
and he was so easy to manipulate.

617
01:37:57,820 --> 01:38:01,740
Even up there in the room with you.
What a loss.

618
01:38:01,824 --> 01:38:05,577
When I understood your friends' intentions
was it easy to take care of them ...

619
01:38:05,661 --> 01:38:11,917
- ...but you...
- It can't kill me, right?

620
01:39:22,362 --> 01:39:24,948
Let the water take
you, my child.

621
01:40:43,819 --> 01:40:46,155
Look at me, Alex.

622
01:40:48,532 --> 01:40:51,618
I'm so disappointed with you.

623
01:40:54,204 --> 01:40:56,832
I thought you understood.

624
01:41:47,925 --> 01:41:50,135
Alex.

625
01:41:51,345 --> 01:41:53,639
Come here.

626
01:41:55,974 --> 01:41:58,018
Where is she?

627
01:42:06,235 --> 01:42:08,654
It's over. We are safe.

628
01:42:15,661 --> 01:42:17,788
You bleed.

629
01:42:20,082 --> 01:42:22,876
It's from the fight.
It is quiet.

630
01:42:25,462 --> 01:42:27,798
I'm sorry.

631
01:42:30,801 --> 01:42:34,263
- We have to go.
- Yes.

632
01:43:09,131 --> 01:43:11,425
Alex!

633
01:43:23,270 --> 01:43:26,899
You are alive. What a surprise.

634
01:43:36,033 --> 01:43:36,658
So you knew?

635
01:43:36,742 --> 01:43:40,829
Nereus? Yes,
but I couldn't do that something.

636
01:43:40,913 --> 01:43:43,749
It is incomprehensible.

637
01:43:43,832 --> 01:43:48,670
In the scripture it says that if I
kill the host, the creature dies.

638
01:43:49,588 --> 01:43:51,715
But it didn't work.

639
01:43:52,466 --> 01:43:56,386
To kill such an old
creature is not easy.

640
01:43:57,679 --> 01:44:01,100
There is a reason that
you are still alive.

641
01:44:02,768 --> 01:44:06,396
But, I don't understand ...
I saw Kate die.

642
01:44:10,567 --> 01:44:14,279
It has chosen you.
You are the host now.

643
01:44:15,155 --> 01:44:17,324
No...

644
01:44:19,993 --> 01:44:23,872
I don't want this.
I haven't asked for this.

645
01:44:25,624 --> 01:44:29,753
- Take it away.
- It offers you eternal life.

646
01:44:31,088 --> 01:44:35,426
All you have to do is to
sacrifice human souls to it.

647
01:44:37,928 --> 01:44:40,305
But there is a way to kill it.

648
01:44:56,989 --> 01:45:00,409
Make sure to chop it
straight into the heart.


