0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Kunjungi www.Rfbet99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Whatsapp : +6694-438-6003
ID LINE : RFBET99

1
00:01:08,000 --> 00:01:10,250
Selamat malam terima kasih

2
00:01:13,500 --> 00:01:16,375
Di sini, di deretan enam. Dua kursi.

3
00:01:16,500 --> 00:01:18,000
Selamat malam

4
00:01:25,708 --> 00:01:28,291
Selamat malam, bisakah saya mendapatkan tiket Anda? Terima kasih

5
00:01:51,875 --> 00:01:54,500
Maaf, telah terjadi kesalahan.

6
00:01:54,625 --> 00:01:56,708
Di sini kita, lihat.

7
00:02:01,750 --> 00:02:06,000
Catatan. Tempat yang salah. - Aku minta maaf.

8
00:02:24,375 --> 00:02:25,916
Datang

9
00:02:33,708 --> 00:02:35,541
Tidak, saya ingin tinggal.

10
00:02:35,666 --> 00:02:38,500
Apakah Anda gila - saya harus melihatnya.

11
00:02:40,041 --> 00:02:43,000
Apa yang istimewa dari Mengelen? - Mengelberg.

12
00:02:43,125 --> 00:02:44,666
Saya sudah bilang begitu.

13
00:02:45,250 --> 00:02:46,791
Ikuti aku.

14
00:04:21,333 --> 00:04:23,416
Ini toilet pria.

15
00:04:23,916 --> 00:04:25,083
SAYA...

16
00:04:26,750 --> 00:04:28,833
Saya mengejarnya.

17
00:04:29,416 --> 00:04:31,250
Apa yang kamu ikuti

18
00:04:32,791 --> 00:04:34,000
Kebersihan.

19
00:04:34,125 --> 00:04:38,833
Tuan-tuan lebih cepat kotor. Kami memeriksa ekstra.

20
00:04:40,375 --> 00:04:43,000
Dan apakah Anda siap untuk itu?

21
00:04:46,583 --> 00:04:49,250
Semuanya bersih, tuan.

22
00:04:53,666 --> 00:04:57,583
Anda melewatkan konser. - Saya sudah sering melihat.

23
00:05:04,000 --> 00:05:05,916
Kamu melupakan sesuatu.

24
00:06:02,916 --> 00:06:05,000
Apakah Anda tidak perlu campur tangan?

25
00:06:12,166 --> 00:06:15,541
Dia harus pergi. - Apa? Siapa

26
00:06:25,250 --> 00:06:27,083
Apakah dia bekerja untukmu?

27
00:07:12,166 --> 00:07:15,000
Jangan mendorong, aku bisa berjalan.

28
00:07:15,208 --> 00:07:17,041
Mereka harus mengunci Anda.

29
00:07:17,208 --> 00:07:20,041
Bisakah saya minta maaf? - Kepada siapa? Aula?

30
00:07:20,166 --> 00:07:23,583
Maestro ke Mengelberg. - Menjauhlah dari dia.

31
00:07:23,750 --> 00:07:26,708
Anda memperlakukan seorang musisi hebat dengan hormat.

32
00:07:28,875 --> 00:07:32,333
Anda dipecat. - Kamu bukan bos saya.

33
00:09:54,000 --> 00:09:55,50000
Tuan Goldsmith?

34
00:09:56,208 --> 00:09:57,416
Kemudian

35
00:09:58,500 --> 00:10:03,500
Orang tua saya dan saya telah mengunjungi konser makan siang Anda selama bertahun-tahun.

36
00:10:03,666 --> 00:10:05,875
Diperbaiki karena mereka gratis.

37
00:10:06,041 --> 00:10:10,041
Pada akhir trombone bermain catatan bahwa salah satu ...

38
00:10:10,166 --> 00:10:12,875
... tepat sebelum trio pengulangan.

39
00:10:13,166 --> 00:10:16,583
Mereka memainkan E, tapi itu pasti es.

40
00:10:19,541 --> 00:10:21,000
Tunggu

41
00:10:28,041 --> 00:10:32,000
Sangat diperhatikan. Apakah Anda tahu bagian trombone dengan hati?

42
00:10:32,125 --> 00:10:35,375
Bukan hanya pestanya. Setiap nada.

43
00:10:36,333 --> 00:10:38,666
Anda masih memberikan les piano di konservatori?

44
00:10:38,791 --> 00:10:40,541
Benar - Itulah yang ingin saya tuju.

45
00:10:40,666 --> 00:10:45,000
Semoga berhasil. - Bisakah saya datang dan bermain sebentar?

46
00:10:45,541 --> 00:10:48,625
Saya tidak suka membuang-buang waktu. - Saya tidak.

47
00:10:57,000 --> 00:10:59,458
Besok siang, jam empat.

48
00:11:26,500 --> 00:11:29,250
Saya punya janji dengan Tn. Goldsmith.

49
00:11:29,625 --> 00:11:30,750
masuk

50
00:11:37,500 --> 00:11:39,208
Bisakah saya mendapatkan kopi?

51
00:11:39,375 --> 00:11:41,250
Diam. Saya sedang berusaha untuk bekerja.

52
00:11:41,375 --> 00:11:46,000
Kopi harus ditumbuk. - Dia bisa melakukannya.

53
00:11:46,166 --> 00:11:48,500
Anda bisa masuk jika ada kopi.

54
00:11:49,458 --> 00:11:51,250
Kamu dengar itu.

55
00:12:00,000 --> 00:12:01,583
Jangan lari.

56
00:12:37,250 --> 00:12:41,125
Rumah tangga benar-benar kacau.

57
00:12:42,333 --> 00:12:45,416
Jangan pedulikan dia, dia milik perabotan.

58
00:12:49,541 --> 00:12:52,375
Frank, ini ... Siapa namamu?

59
00:12:54,000 --> 00:12:55,291
Willy Wolters.

60
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
Janganlah kita membuang waktu.

61
00:13:11,125 --> 00:13:12,375
Utama.

62
00:13:43,750 --> 00:13:45,250
Hentikan.

63
00:13:47,583 --> 00:13:49,750
Luar biasa - Menurut Anda?

64
00:13:50,208 --> 00:13:52,291
Sayap ini.

65
00:13:54,250 --> 00:13:58,208
Saya berlatih dengan kain pada senar piano.

66
00:13:59,250 --> 00:14:01,375
Kenapa kamu melakukannya?

67
00:14:02,250 --> 00:14:05,166
Kalau tidak, tetangga akan mengeluh.

68
00:14:05,291 --> 00:14:09,500
Benda tua itu. Ayah saya menemukannya di tempat sampah.

69
00:14:10,583 --> 00:14:14,208
Sampah? - Ayah saya seorang tukang sampah.

70
00:14:14,416 --> 00:14:18,500
Siapa yang mengajarimu? - Seorang kenalan ibuku.

71
00:14:19,000 --> 00:14:21,041
Apa yang kamu ketahui tentang Bach?

72
00:14:22,375 --> 00:14:24,916
Saya memainkan kacang, tuan.

73
00:14:25,125 --> 00:14:28,041
Anda hanya dapat melakukan ini jika telah dipelajari.

74
00:14:28,166 --> 00:14:31,333
Apakah Anda kenal pakar terbaik Bach di dunia?

75
00:14:31,625 --> 00:14:33,375
Tentu saja tidak.

76
00:14:33,500 --> 00:14:35,083
Albert Schweitzer.

77
00:14:35,500 --> 00:14:39,125
Dia mempelajari Bach tidak seperti sebelumnya.

78
00:14:39,291 --> 00:14:43,708
Sayangnya, ia memilih untuk menjadi dokter di hutan.

79
00:14:43,833 --> 00:14:48,250
Yang menegaskan bahwa jenius dibatasi oleh kekacauan.

80
00:14:48,375 --> 00:14:49,750
Apakah Anda kesal?

81
00:14:49,875 --> 00:14:52,708
Ya, dia menyalahgunakan bakatnya dengan tidak menggunakannya.

82
00:14:52,833 --> 00:14:56,166
Mungkin dia memiliki lebih banyak bakat untuk menjadi dokter.

83
00:15:00,375 --> 00:15:03,625
Kenapa kamu bermain seperti itu? - Maksud kamu apa

84
00:15:03,750 --> 00:15:06,000
Jadi tanpa perasaan.

85
00:15:08,083 --> 00:15:12,708
Saya telah belajar bahwa tidak ada yang menunggu saya.

86
00:15:12,875 --> 00:15:15,291
Apakah Anda harus menginterpretasikan musik?

87
00:15:15,416 --> 00:15:18,458
Penafsiran bisa salah, bukan catatan.

88
00:15:18,583 --> 00:15:21,125
Itu adalah sains. - Bach disusun secara matematis.

89
00:15:21,250 --> 00:15:24,458
Tetapi berbicara tentang Tuhan. - Yah ...

90
00:15:25,500 --> 00:15:28,708
Tidak ada yang tahu apa yang Tuhan maksudkan, bukan?

91
00:15:37,208 --> 00:15:39,000
Teknik Anda mengerikan.

92
00:15:39,125 --> 00:15:42,500
Penggunaan pedal Anda tidak mengaburkannya.

93
00:15:42,750 --> 00:15:44,833
Lupakan konservatori.

94
00:15:45,166 --> 00:15:48,583
Mereka tidak pernah membiarkanmu. - Apakah anda bisa mengajari saya?

95
00:15:48,708 --> 00:15:52,083
Aku akan belajar keras. Semuanya lebih baik.

96
00:15:52,208 --> 00:15:54,541
Bisakah saya memberi Anda saran?

97
00:15:55,500 --> 00:15:57,708
Menikah, punya anak.

98
00:15:58,875 --> 00:16:00,416
Sebagai istrimu?

99
00:16:00,541 --> 00:16:02,041
Ya

100
00:16:06,500 --> 00:16:09,375
Saya harap kopi itu terasa.

101
00:16:14,791 --> 00:16:16,583
Wanita aneh.

102
00:16:18,583 --> 00:16:20,541
Cukup menarik.

103
00:16:32,375 --> 00:16:33,416
Tunggu

104
00:16:33,541 --> 00:16:36,666
Tunggu, saya bisa mempersiapkan Anda untuk masuk.

105
00:16:36,791 --> 00:16:39,666
Saya akan menjadi gila, bukan?

106
00:16:39,791 --> 00:16:43,083
Tiga pelajaran dalam seminggu, dua dolar per jam?

107
00:16:48,625 --> 00:16:49,916
Baik?

108
00:16:50,791 --> 00:16:52,333
Apa yang kamu pikirkan

109
00:16:58,166 --> 00:17:00,500
DICARI MAU

110
00:17:06,500 --> 00:17:08,666
Anda mendapatkan sepuluh menit.

111
00:17:26,500 --> 00:17:30,541
Anda kuku terlalu lambat, terlalu lama.

112
00:17:30,666 --> 00:17:33,333
Terlalu banyak kesalahan. Dan kau...

113
00:17:34,041 --> 00:17:37,250
Jari cepat, kuku pendek, tidak ada kesalahan.

114
00:17:38,750 --> 00:17:41,875
Anda bisa mulai besok. - Benarkah? Terima kasih

115
00:18:14,041 --> 00:18:16,791
Saya datang untuk pekerjaan itu.

116
00:18:16,916 --> 00:18:18,791
Itu sudah pergi.

117
00:18:19,541 --> 00:18:22,875
Anda tidak mengerti. - Kenapa tidak?

118
00:18:23,458 --> 00:18:26,875
Kami bekerja di sini untuk kiat-kiatnya. Itulah mengapa.

119
00:18:37,500 --> 00:18:41,125
Ditolak? - Lima kali hari ini.

120
00:18:41,250 --> 00:18:44,041
Anda hanya harus menonjol dalam profesi ini.

121
00:18:44,166 --> 00:18:47,750
Saya memiliki masalah besar jika saya tidak menyukainya.

122
00:18:47,875 --> 00:18:52,083
Saya ingin membantu Anda, tetapi kami tidak membutuhkan siapa pun.

123
00:18:52,500 --> 00:18:54,541
Kecuali pianis.

124
00:19:16,000 --> 00:19:19,125
Anda bermain terlalu kaku. Gulir ke atas.

125
00:19:25,916 --> 00:19:27,708
Biarkan dirimu pergi.

126
00:19:36,750 --> 00:19:39,791
Mengapa Anda mencari seorang pianis jika Anda bisa melakukannya sendiri?

127
00:19:39,916 --> 00:19:41,916
Karena saya lebih suka bermain bass.

128
00:19:48,916 --> 00:19:50,291
Robin?

129
00:19:51,291 --> 00:19:53,041
Apakah Anda punya rokok?

130
00:20:14,416 --> 00:20:18,000
Apakah itu mengganggumu? Orang-orang datang terutama untuknya.

131
00:20:18,416 --> 00:20:19,708
Hari

132
00:20:20,791 --> 00:20:22,541
Anda harus melihatnya seperti ini:

133
00:20:22,916 --> 00:20:25,083
Kita semua dilahirkan telanjang.

134
00:20:25,208 --> 00:20:27,791
Sisanya hanyalah penyamaran.

135
00:20:49,291 --> 00:20:53,041
Dan sekarang simulator wanita fantastis kami:

136
00:20:53,166 --> 00:20:56,000
Nona Denise terkenal.

137
00:20:59,083 --> 00:21:00,458
Terima kasih

138
00:21:07,375 --> 00:21:09,291
Apa yang kita punya di sini?

139
00:21:09,416 --> 00:21:12,541
Bintangi monyet di belakang piano.

140
00:21:13,375 --> 00:21:16,541
Apakah Anda mencoba membuat saya terkesan? Atau...

141
00:21:17,458 --> 00:21:19,541
... jika Anda seorang wanita sejati?

142
00:21:21,416 --> 00:21:23,458
Sulit dikatakan, bukan?

143
00:21:25,083 --> 00:21:28,125
Seseorang menjulurkan lehernya untukmu.

144
00:21:28,250 --> 00:21:34,125
Karena kita semua melihat bahwa ini adalah sekelompok pria.

145
00:21:35,333 --> 00:21:37,083
Katakan padaku, siapa namamu?

146
00:21:38,500 --> 00:21:39,833
Willy.

147
00:21:43,458 --> 00:21:48,666
Jadi karena Anda tidak memiliki "kehendak", orang tua Anda memanggil Anda Willy.

148
00:21:52,375 --> 00:21:54,458
Mari kita lihat apa yang dia bisa.

149
00:22:59,916 --> 00:23:01,875
Anda bisa bergabung akhir pekan ini.

150
00:23:02,291 --> 00:23:05,250
Itu terlalu berat untuk istriku.

151
00:23:05,375 --> 00:23:07,750
Audisi saya minggu depan.

152
00:23:08,208 --> 00:23:10,458
Lingkungan yang menarik.

153
00:23:10,583 --> 00:23:15,041
Akan ada banyak musisi terkemuka.

154
00:23:55,000 --> 00:23:56,916
Kamu terlihat cantik.

155
00:23:57,583 --> 00:23:59,083
Terima kasih

156
00:24:20,000 --> 00:24:23,916
Halo, Mark. Kami baru saja dipanggil oleh istrimu.

157
00:24:24,041 --> 00:24:26,083
Pengiriman sudah dimulai.

158
00:24:28,375 --> 00:24:32,833
Jadi saya tidak bisa tinggal. - Sopir kami akan membawamu kembali.

159
00:24:33,000 --> 00:24:36,458
Saya datang - Tidak, tetap di sini.

160
00:24:36,625 --> 00:24:38,208
Kamu disini sekarang.

161
00:24:38,333 --> 00:24:40,333
Siapa yang saya puas?

162
00:24:40,458 --> 00:24:43,083
Itu Willy Wolters, salah satu murid saya.

163
00:24:43,208 --> 00:24:45,833
Senang bertemu, Bu ...

164
00:24:46,166 --> 00:24:50,416
Thomsen. Dan ini adalah Tn. Thomsen. - Halo, Willy.

165
00:24:51,000 --> 00:24:54,375
Pelayan membawa Anda ke kamar Anda. Maka kamu bisa ...

166
00:24:55,000 --> 00:24:56,375
Segarkan diri Anda.

167
00:25:17,458 --> 00:25:19,125
Kemana kamu pergi

168
00:25:20,875 --> 00:25:22,166
Cara lain.

169
00:25:22,875 --> 00:25:24,458
Tangga di sini.

170
00:25:32,791 --> 00:25:34,583
Apa yang kamu lakukan di sini

171
00:25:35,208 --> 00:25:37,291
Sama seperti Anda, saya pikir.

172
00:25:38,291 --> 00:25:41,833
Ini rumah orang tuaku. Saya tumbuh di sini.

173
00:25:42,000 --> 00:25:44,458
Tamu saya, Tn. Goldsmith.

174
00:25:45,375 --> 00:25:46,875
Dia tidak mengatakan apa-apa.

175
00:25:47,000 --> 00:25:50,000
Saya tidak bertanggung jawab atas apa yang dia katakan kepada Anda.

176
00:25:50,125 --> 00:25:53,750
Jika Anda tidak memaksakan diri pada musisi.

177
00:25:54,750 --> 00:25:57,708
Itu hal terakhir yang akan saya lakukan.

178
00:25:57,833 --> 00:26:00,375
Kami tahu apa yang dapat Anda lakukan.

179
00:26:01,333 --> 00:26:04,708
Sekarang jelas bahwa Anda adalah seorang pria ...

180
00:26:04,833 --> 00:26:07,416
... bisakah kamu bersikap seperti itu?

181
00:27:45,625 --> 00:27:48,625
Bisakah seseorang membawaku ke stasiun?

182
00:27:49,416 --> 00:27:52,041
Meja sudah ditutup.

183
00:27:52,708 --> 00:27:54,625
Tidak ada yang akan merindukanku.

184
00:27:54,750 --> 00:27:56,458
Tapi saya lakukan.

185
00:27:57,583 --> 00:28:01,458
Anda adalah tamu di meja saya. Jadi gantilah dengan cepat.

186
00:28:41,083 --> 00:28:43,333
Kami sudah menunggu.

187
00:29:20,250 --> 00:29:21,833
Maaf...

188
00:29:22,458 --> 00:29:26,375
Kamu tahu. Apa kita pernah bertemu sebelumnya?

189
00:29:27,041 --> 00:29:28,708
Namanya adalah Willy.

190
00:29:28,833 --> 00:29:32,250
Bisakah Anda memberi tahu kami sesuatu tentang diri Anda?

191
00:29:32,375 --> 00:29:35,083
Tidak banyak yang bisa diceritakan.

192
00:29:35,208 --> 00:29:39,000
Apakah Anda tidak duduk di depan konser saya?

193
00:29:43,458 --> 00:29:45,666
Ya itu aku.

194
00:29:45,791 --> 00:29:47,291
Kamu?

195
00:29:47,791 --> 00:29:49,166
Tinggalkan itu.

196
00:29:49,416 --> 00:29:54,166
Saya berasumsi Anda tidak memiliki uang untuk baris pertama?

197
00:29:54,291 --> 00:29:57,291
Staf tidak diperbolehkan duduk di kamar.

198
00:29:57,416 --> 00:29:59,000
Apakah kamu bekerja di sana?

199
00:29:59,125 --> 00:30:00,916
Tidak lagi.

200
00:30:03,375 --> 00:30:05,083
Saya keluar dari sana.

201
00:30:06,541 --> 00:30:10,083
Saya mendengar aksen yang tidak jelas. Darimana asal kamu

202
00:30:10,625 --> 00:30:12,708
Dari Holland, tuan.

203
00:30:14,666 --> 00:30:17,416
Seorang rekan senegaranya. Frank, Anda selalu berkata:

204
00:30:17,708 --> 00:30:20,500
"Semua yang baik datang dari Belanda."

205
00:30:22,000 --> 00:30:24,541
Mengapa Anda membaca skor?

206
00:30:46,083 --> 00:30:48,125
Apa yang dia katakan?

207
00:30:48,916 --> 00:30:51,416
Dia ingin menjadi konduktor.

208
00:31:06,583 --> 00:31:09,083
Saya tahu dunia musik dengan baik ...

209
00:31:09,208 --> 00:31:13,625
... tapi saya belum pernah mendengar tentang seorang konduktor wanita.

210
00:31:14,291 --> 00:31:16,458
Pernahkah Anda bertemu satu?

211
00:31:17,041 --> 00:31:20,500
Setahu saya, mereka tidak ada di sana.

212
00:31:20,625 --> 00:31:23,583
Wanita tidak harus pergi padanya.

213
00:31:23,708 --> 00:31:25,750
Mungkin dia benar.

214
00:31:26,250 --> 00:31:29,375
Sebelum menikah, istri saya adalah penyanyi yang terampil.

215
00:31:29,500 --> 00:31:31,666
Ya, tapi kondektur ...

216
00:31:32,291 --> 00:31:34,916
Anda tidak akan pernah berhasil?

217
00:31:35,041 --> 00:31:38,416
Amerika adalah tanah segala kemungkinan.

218
00:31:40,333 --> 00:31:42,041
Tidak untuk semua orang.

219
00:32:29,000 --> 00:32:32,000
Apakah Anda mengagumi bintang-bintang di langit?

220
00:32:32,083 --> 00:32:35,833
Tidak, hanya bunga di kakiku.

221
00:32:38,791 --> 00:32:41,291
Terima kasih karena tidak mengatakan bahwa saya ...

222
00:32:41,708 --> 00:32:43,791
Kamu tahu.

223
00:32:45,041 --> 00:32:46,666
Tidak apa-apa

224
00:32:49,750 --> 00:32:51,833
Sudahkah Anda menemukan pekerjaan baru?

225
00:32:52,208 --> 00:32:53,625
Ya

226
00:32:54,291 --> 00:32:55,750
Dimana?

227
00:32:57,750 --> 00:32:59,416
Sesuatu dalam musik.

228
00:32:59,541 --> 00:33:02,083
Ya, tapi dimana?

229
00:33:03,708 --> 00:33:06,916
Tertawa sekali sudah cukup.

230
00:33:09,000 --> 00:33:10,666
Maafkan aku

231
00:33:11,416 --> 00:33:13,416
Itu kasar.

232
00:33:17,000 --> 00:33:18,416
Haruskah kita menari?

233
00:39:55,083 --> 00:39:56,541
Diameter.

234
00:40:00,541 --> 00:40:02,000
Hentikan.

235
00:40:02,916 --> 00:40:04,333
Hentikan.

236
00:40:15,041 --> 00:40:16,750
Diameter.

237
00:40:58,875 --> 00:41:01,916
Pak Goldsmith ada di sana. - Bagaimana hasilnya?

238
00:41:02,750 --> 00:41:05,458
Saya telah menerima. - Selamat.

239
00:41:10,250 --> 00:41:12,458
Anda ingin tumpangan? Kemana kamu pergi

240
00:41:12,583 --> 00:41:15,250
Rumah, dengan bus. - Itu hanya perjalanan.

241
00:41:15,375 --> 00:41:18,583
Tidak jauh. - Kau begitu jauh dariku lagi.

242
00:41:22,000 --> 00:41:24,541
Kami tidak mengucapkan selamat tinggal, dan seperti yang Anda katakan:

243
00:41:24,666 --> 00:41:27,458
Saya harus bersikap seperti pria terhormat.

244
00:42:07,625 --> 00:42:09,708
Seseorang bergerak.

245
00:42:10,625 --> 00:42:12,083
Ini dia.

246
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
Orang tuamu akan bangga.

247
00:42:26,250 --> 00:42:30,500
Saya akan pergi beberapa minggu. Siapkan tur.

248
00:42:30,625 --> 00:42:32,333
Ketika saya kembali ...

249
00:42:33,708 --> 00:42:35,791
... bisakah aku melihatmu lagi?

250
00:42:37,708 --> 00:42:39,750
Anda tahu di mana menemukan saya sekarang.
251
00:44:19,208 --> 00:44:21,416
Bisakah saya tidur di sini malam ini?

252
00:44:25,708 --> 00:44:29,125
Piano itu memberi saya kenyamanan. Tanpa itu ...

253
00:44:30,083 --> 00:44:32,291
... Aku marah.

254
00:44:32,541 --> 00:44:35,750
Kita semua memilikinya. - Kamu juga?

255
00:44:36,333 --> 00:44:37,791
Bahkan saya.

256
00:44:40,916 --> 00:44:42,250
Jangan menyerah.

257
00:44:42,458 --> 00:44:46,000
Bersihkan diri Anda dan mulai lagi.

258
00:44:46,125 --> 00:44:48,500
Apa yang diketahui tentang manusia debu?

259
00:44:49,208 --> 00:44:51,833
Lebih dari Anda, Belanda yang kotor.

260
00:44:54,166 --> 00:44:55,791
Saya akan tunjukkan rumah.

261
00:44:56,000 --> 00:44:58,000
Ini kamar saya.

262
00:44:59,000 --> 00:45:03,125
Tidak ada yang dicari di sini, jadi saya tetap tutup.

263
00:45:04,083 --> 00:45:07,916
Saya memiliki kamar mandi sendiri, tetapi Anda dapat menggunakannya.

264
00:45:08,916 --> 00:45:11,000
Dan di sini kamu tidur.

265
00:45:18,041 --> 00:45:21,416
Bagaimana saya bisa berterima kasih? Saya akan membayarnya.

266
00:45:21,541 --> 00:45:23,333
Sampai jumpa lagi.

267
00:45:23,541 --> 00:45:25,333
Robin ...

268
00:45:26,750 --> 00:45:30,791
Apa yang disembunyikan sama dengan berbohong?

269
00:45:43,000 --> 00:45:44,583
Apakah kamu menungguku?

270
00:45:44,750 --> 00:45:47,250
Kami jatuh cinta dengan band lain.

271
00:45:47,416 --> 00:45:49,041
Dimana? - Di sini.

272
00:45:49,208 --> 00:45:50,208
Apa?

273
00:45:50,375 --> 00:45:53,458
Tidak, teman sekelas saya akan segera melihat saya.

274
00:45:53,625 --> 00:45:57,750
Mereka mungkin tidak ada di sana. Ini adalah pesta bagi pemberi pinjaman.

275
00:46:14,916 --> 00:46:16,166
Willy?

276
00:46:17,291 --> 00:46:18,666
Apa kabar

277
00:46:20,083 --> 00:46:21,583
Tidak bisa lebih baik.

278
00:46:21,708 --> 00:46:23,708
Apakah Anda juga diundang?

279
00:46:24,666 --> 00:46:26,416
Halo, Baru. Thomsen.

280
00:46:27,791 --> 00:46:29,375
Willy, ini Emma.

281
00:46:29,500 --> 00:46:33,000
Kami telah mengenal Emma selama bertahun-tahun, melalui orang tuanya.

282
00:46:33,083 --> 00:46:36,625
Kami berharap dia dan Frank akan bertunangan.

283
00:46:36,750 --> 00:46:39,041
Kami tidak tahu apa-apa tentang itu.

284
00:46:42,000 --> 00:46:45,208
Saya sudah pergi. - Tentu saja kamu benar.

285
00:46:47,541 --> 00:46:49,833
Senang melihat Anda.

286
00:46:50,375 --> 00:46:52,291
masuk

287
00:46:52,416 --> 00:46:55,000
Saya menemukan Robin.

288
00:46:55,625 --> 00:46:57,500
Siapakah Robin?

289
00:46:58,083 --> 00:46:59,583
Teman

290
00:46:59,833 --> 00:47:01,000
Sesuatu seperti itu.

291
00:47:01,166 --> 00:47:05,666
Ayah sapa dulu, kalau tidak, hatinya hancur.

292
00:47:08,333 --> 00:47:10,208
Bagaimana kabarmu - Bagus

293
00:47:10,333 --> 00:47:15,250
Kami hanya mengatakan bahwa bakat musik terkadang terungkap sendiri sejak dini.

294
00:47:15,458 --> 00:47:20,000
Apakah itu juga berlaku untuk Anda? - Saya berumur lima tahun.

295
00:47:20,125 --> 00:47:23,500
Saya berjalan melewati sebuah gereja dan mendengar organ itu.

296
00:47:23,625 --> 00:47:27,375
Keluarga Rothchild ada di sana. Sesuatu yang menarik.

297
00:47:29,708 --> 00:47:33,125
Saya belum pernah mendengar hal seperti itu. Saya tidak datang ke gereja.

298
00:47:33,250 --> 00:47:35,458
Orang-orang bahkan mendengarkan di jalan.

299
00:47:35,583 --> 00:47:38,833
Apakah Anda tahu berapa banyak kontribusi mereka?

300
00:47:40,125 --> 00:47:44,458
Aku menyelinap dan menaiki tangga. Ada organis.

301
00:47:44,583 --> 00:47:47,458
Tidak tahu siapa itu, tapi ...

302
00:47:47,583 --> 00:47:50,041
... Saya terpesona, saya terus mencari.

303
00:47:50,166 --> 00:47:53,250
Lebih dari lima ribu dolar.

304
00:47:54,166 --> 00:47:57,916
Kemudian saya mendengar bahwa itu adalah Albert Schweitzer.

305
00:47:59,041 --> 00:48:02,583
Sejak saat itu saya melamar piano.

306
00:48:02,750 --> 00:48:05,083
Schweitzer belum pernah ke AS.

307
00:48:05,416 --> 00:48:08,833
Kami tinggal di Belanda. Dia memainkan Bach.

308
00:48:09,000 --> 00:48:10,916
Apakah orang tua Anda musikal?

309
00:48:11,125 --> 00:48:15,208
Tidak. Mereka bukan orang tua kandung saya. Saya sudah mengadopsi.

310
00:48:15,333 --> 00:48:18,666
Sudahkah orang tua Anda sendiri meninggal? - tidak

311
00:48:18,791 --> 00:48:24,291
Tidak ada yang diketahui tentang ayah saya, dan ibu saya menjual saya.

312
00:48:24,416 --> 00:48:29,708
Orang tua asuh saya membelikan saya. Maksudku, adopsi aku.

313
00:48:29,833 --> 00:48:33,666
Saya harus mencari tahu apa yang mereka bayar.

314
00:48:34,625 --> 00:48:38,000
Jadi kamu sebenarnya berbeda? - Iya nih.

315
00:48:38,750 --> 00:48:41,750
Bagaimana? - Tidak masalah.

316
00:48:42,166 --> 00:48:45,708
Itu telah terjadi pada saya. Dua saya

317
00:48:47,000 --> 00:48:49,041
Cukup menarik untukmu?

318
00:48:49,750 --> 00:48:51,583
Aku pikir begitu.

319
00:48:51,791 --> 00:48:53,583
Saya mengada-ada.

320
00:49:00,708 --> 00:49:02,416
Saya harus pergi.

321
00:49:03,666 --> 00:49:06,875
Apakah Anda harus mempermalukannya seperti itu? - Permisi?

322
00:49:07,000 --> 00:49:11,250
Mengapa hati begitu ringan? - Dia berpura-pura aku tidak ada di sana.

323
00:49:12,416 --> 00:49:14,000
Aku tidak mengerti kamu

324
00:49:14,125 --> 00:49:16,250
Kemudian temukan perusahaan yang lebih baik.

325
00:49:18,625 --> 00:49:21,708
Apakah kamu berkelahi? - Saya mencari podium.

326
00:49:21,833 --> 00:49:24,875
Apakah kamu tahu siapa itu? - Ya, namanya Frank.

327
00:49:25,000 --> 00:49:28,375
Frank Thomsen, salah satu manajer konser terbesar.

328
00:49:28,500 --> 00:49:31,083
Selama dia meninggalkanku sendirian.

329
00:50:33,166 --> 00:50:34,708
Siap

330
00:50:37,833 --> 00:50:41,000
Apakah kamu takut padaku? - Oh tidak, tuan.

331
00:50:41,916 --> 00:50:44,000
Seolah aku sudah mengenalmu bertahun-tahun.

332
00:50:44,125 --> 00:50:47,916
Saya merasa bahwa Anda benar-benar mengagumi saya.

333
00:50:48,500 --> 00:50:50,125
Bukankah itu benar, Willy?

334
00:50:50,250 --> 00:50:53,916
Saya mengagumi Anda karena saya ingin bekerja sama dengan Anda.

335
00:50:54,041 --> 00:50:58,000
Apa? Guru - Tidak, konduktor.

336
00:51:00,875 --> 00:51:04,083
Anda hanya mengatakan itu karena Anda jatuh cinta kepada saya.

337
00:51:04,208 --> 00:51:07,416
Saya mengatakan itu karena saya ingin menjadi konduktor.

338
00:51:07,541 --> 00:51:09,166
Itu tidak mungkin.

339
00:51:09,750 --> 00:51:11,583
Wanita itu tidak menjadi konduktor.

340
00:51:12,416 --> 00:51:15,000
Mereka tidak bisa. - Kenapa tidak?

341
00:51:15,125 --> 00:51:16,791
Mereka tidak bisa memimpin.

342
00:51:16,916 --> 00:51:18,875
Tapi Anda bisa mengajari saya.

343
00:51:19,750 --> 00:51:24,291
Seorang wanita dengan tongkat, yang merupakan gerakan liar untuk pria?

344
00:51:24,416 --> 00:51:27,250
Sangat menarik. - Siapa peduli?

345
00:51:27,375 --> 00:51:28,583
saya

346
00:51:30,625 --> 00:51:32,916
Aku ingin kamu terlihat cantik.

347
00:51:37,791 --> 00:51:41,250
Apakah ini tentang kekuatan? - Kekuasaan? Tidak.

348
00:51:42,500 --> 00:51:45,125
Saya hanya ingin kehilangan diri saya dalam musik.

349
00:51:46,458 --> 00:51:49,125
Dan aku ingin kehilangan diriku dalam dirimu.

350
00:51:49,250 --> 00:51:50,750
Ingatlah ...

351
00:51:51,333 --> 00:51:55,416
... bahwa perempuan di bawah. Mereka datang cukup jauh dengan itu.

352
00:51:56,750 --> 00:51:58,208
Silahkan. Berhenti

353
00:52:04,083 --> 00:52:05,500
Anda memecahkannya.

354
00:52:09,166 --> 00:52:10,458
Pergi.

355
00:52:22,791 --> 00:52:25,208
Dia mengklaim bahwa Anda adalah dia, dan saya kutip:

356
00:52:25,333 --> 00:52:29,041
"Serangan itu histeris ketika aku mengkritik pianonya bermain."

357
00:52:29,166 --> 00:52:31,541
Histeris? - Itu disini.

358
00:52:32,375 --> 00:52:35,666
Jadi itu kata-katanya yang menentang saya?

359
00:52:35,791 --> 00:52:38,833
Itulah alasannya. Tidak ada saksi.

360
00:52:39,625 --> 00:52:43,125
Dia akan menarik pengaduan saat Anda meninggalkan pelatihan.

361
00:52:54,041 --> 00:52:55,833
Di mana saya harus masuk?

362
00:52:56,916 --> 00:52:58,750
Siapa namamu, sayang?

363
00:53:03,000 --> 00:53:05,291
Willy ... - Brico.

364
00:53:07,541 --> 00:53:09,666
Antonia Brico.

365
00:53:42,041 --> 00:53:43,791
Silahkan.

366
00:53:44,375 --> 00:53:47,375
Musik baru di kehidupan baru.

367
00:54:36,666 --> 00:54:39,250
Willy Wolters? - Satu lantai lebih tinggi.

368
00:54:42,291 --> 00:54:43,916
Nyonya Wolters?

369
00:54:44,041 --> 00:54:46,750
Saya mencari Willy. - Dia tidak tinggal di sini lagi.

370
00:54:46,875 --> 00:54:49,333
Dimana dia? Saya tidak dapat menemukannya.

371
00:54:49,458 --> 00:54:53,833
Jika Anda tidak dapat menemukannya, ia tidak ingin ditemukan.

372
00:55:10,750 --> 00:55:14,791
Ayo, Robin. Jangan mendorong, membela diri.

373
00:55:15,083 --> 00:55:16,291
Pemecah.

374
00:55:16,750 --> 00:55:19,541
Tahukah Anda bahwa Robin tidak pernah mengalami kecelakaan?

375
00:55:20,750 --> 00:55:22,291
Tidak, saya tidak tahu itu.

376
00:55:22,416 --> 00:55:26,875
Dia telah mengalami hal-hal buruk sejak saat itu. Dia mengenakan korset.

377
00:55:28,833 --> 00:55:30,708
Seperti saya

378
00:55:30,833 --> 00:55:32,458
Tidak pernah lihat

379
00:55:34,833 --> 00:55:38,208
Saya lupa betapa tenangnya Anda melakukannya.

380
00:55:45,416 --> 00:55:48,375
AMERICAN AMBASSADE THE HAGUE

381
00:55:56,375 --> 00:55:57,791
Robin?

382
00:56:45,791 --> 00:56:47,708
Apa yang kamu lakukan di sini

383
00:56:51,291 --> 00:56:53,416
Surat dari kedutaan.

384
00:56:54,500 --> 00:56:56,041
Kabar buruk?

385
00:56:57,000 --> 00:57:00,541
Mereka menemukannya. - Kamu ingin itu?

386
00:57:02,500 --> 00:57:04,375
Dia sudah mati.

387
00:57:11,791 --> 00:57:15,041
Sekarang saya hanya bisa mengunjungi makamnya.

388
00:57:35,375 --> 00:57:36,916
Apakah itu menyakitkan?

389
00:57:41,208 --> 00:57:43,083
Setiap hari

390
00:58:40,458 --> 00:58:43,000
Apakah Anda tahu sudah berapa lama saya mencari?

391
00:58:43,125 --> 00:58:47,916
Anda menghilang tanpa pemberitahuan. Dan sekarang kamu melarikan diri lagi.

392
00:58:48,041 --> 00:58:50,416
Saat istirahat kami pergi ke ruang ganti.

393
00:58:50,791 --> 00:58:54,500
Anda tidak bisa begitu saja mendorong orang ke samping.

394
00:58:54,625 --> 00:58:58,541
Kenapa kamu tidak pergi ke sekolah? - Tanyakan pada Goldsmith.

395
00:58:58,708 --> 00:59:01,500
Aku melakukannya. - Dan apa yang dia katakan?

396
00:59:08,291 --> 00:59:11,833
Akhirnya aku menemukanmu. Tentang apa itu.

397
00:59:14,458 --> 00:59:16,041
Apa kabar

398
00:59:18,375 --> 00:59:22,083
Terus. Saya akan bepergian segera.

399
00:59:22,208 --> 00:59:24,750
Dimana? - Ke Belanda.

400
00:59:24,875 --> 00:59:26,666
Kapan? - Sekitar seminggu.

401
00:59:26,791 --> 00:59:29,333
Anda tidak bisa pergi - Kenapa tidak?

402
00:59:30,333 --> 00:59:32,708
Karena saya tidak boleh ketinggalan.

403
00:59:33,625 --> 00:59:37,208
Antonia, kita akan mulai. - Saya datang.

404
00:59:37,333 --> 00:59:39,791
Antonia? - Itu namaku.

405
00:59:40,583 --> 00:59:44,000
Jadi kisah adopsi itu benar? - Ya, Frank.

406
00:59:44,083 --> 00:59:46,000
Saya seorang bajingan.

407
00:59:47,666 --> 00:59:50,166
Stop - Kenapa kamu melakukan ini?

408
01:01:07,000 --> 01:01:08,458
Antonia ...

409
01:01:10,208 --> 01:01:12,750
Saya tidak ingin mengucapkan selamat tinggal.

410
01:01:12,875 --> 01:01:14,750
Aku ingin bersamamu.

411
01:01:14,875 --> 01:01:16,250
Saya juga menginginkannya.

412
01:01:17,166 --> 01:01:19,791
Lupakan perjalanan itu dan tetap di sini.

413
01:03:25,625 --> 01:03:27,083
Frank yang terhormat.

414
01:03:28,083 --> 01:03:30,500
Saya tinggal di sebuah hotel yang indah ...

415
01:03:30,625 --> 01:03:33,166
... di kamar dengan pemandangan yang indah.

416
01:03:36,375 --> 01:03:40,208
Jangan takut, kamu tidak akan merindukanku untuk musik.

417
01:03:40,333 --> 01:03:45,666
Saya tidak dapat mendengarkan musik, dan saya tidak mampu membeli konser.

418
01:03:45,791 --> 01:03:48,000
Saya tidak peduli.

419
01:03:48,083 --> 01:03:50,166
Sekarang aku menangkapmu.

420
01:03:51,250 --> 01:03:53,833
Saya suka Amsterdam.

421
01:03:54,000 --> 01:03:57,750
Saya memeriksa setiap jalan dan setiap gang.

422
01:03:57,875 --> 01:04:00,333
Apa yang saya cari?

423
01:04:00,500 --> 01:04:02,333
saya tidak tahu

424
01:04:02,500 --> 01:04:04,833
Saya tidak kenal siapa pun di sini.

425
01:04:05,166 --> 01:04:11,041
Sementara itu, saya mengumpulkan keberanian untuk belajar lebih banyak tentang keluarga saya.

426
01:04:27,708 --> 01:04:29,583
Siapa wanita ini?

427
01:04:30,875 --> 01:04:33,041
Anda kenal dia, Willy.

428
01:04:34,708 --> 01:04:37,083
Apakah dia sekarang memiliki nama artis?

429
01:05:31,750 --> 01:05:33,666
Telegram, tuan.

430
01:05:36,375 --> 01:05:38,708
DIREKTUR STUDI TANYA LAGI BRICO

431
01:05:38,875 --> 01:05:41,208
APA YANG HARUS SAYA LAKUKAN? WILLEM MENGELBERG

432
01:05:46,541 --> 01:05:49,458
Pastikan ini dikirim dengan cepat.
433
01:05:49,625 --> 01:05:52,583
KIRIM KE RUMAH

434
01:11:05,416 --> 01:11:07,708
Nama saya Antonia.

435
01:11:08,041 --> 01:11:11,250
Senang bertemu denganmu.

436
01:11:11,708 --> 01:11:13,666
Nama saya Antonia.

437
01:11:30,250 --> 01:11:31,541
Apa yang kamu inginkan

438
01:11:32,083 --> 01:11:36,416
Nama saya Antonia Brico. Senang bertemu denganmu.

439
01:11:37,458 --> 01:11:40,791
Saya datang ke Pak Muck. - dari mana kamu berasal

440
01:11:41,500 --> 01:11:45,583
Saya dari Amerika. - Tuan Muck tidak ada di rumah.

441
01:11:45,750 --> 01:11:48,833
Selain itu, dia tidak akan diganggu selama dua belas jam.

442
01:11:50,541 --> 01:11:52,083
Lain?

443
01:11:52,666 --> 01:11:54,375
Apa ini

444
01:11:55,833 --> 01:11:58,875
Dan siapa Anda? - Dia dari AS.

445
01:12:02,500 --> 01:12:04,791
Saya tidak di rumah untuk orang Amerika.

446
01:12:05,166 --> 01:12:09,750
Saya orang Belanda. Namun. Saya tidak pernah nasional.

447
01:12:09,875 --> 01:12:12,041
Saya punya surat rekomendasi.

448
01:12:12,208 --> 01:12:14,333
Maestro Mengelberg.

449
01:12:17,708 --> 01:12:20,166
Surat rekomendasi.

450
01:12:21,875 --> 01:12:24,458
Apa yang harus dilakukan bajingan?

451
01:12:32,791 --> 01:12:37,125
Jika dia menyebut rekomendasi ini, saya akan makan rokok saya.

452
01:12:48,041 --> 01:12:49,458
Saya ingin menjadi konduktor.

453
01:12:49,791 --> 01:12:52,875
Saya memiliki prasangka tentang wanita.

454
01:13:18,666 --> 01:13:20,708
Apakah dia teman mu? - siapa

455
01:13:21,083 --> 01:13:22,916
Albert Schweitzer.

456
01:13:27,125 --> 01:13:29,666
Kami memang memiliki beberapa kesamaan.

457
01:13:30,208 --> 01:13:32,916
Dalam Perang Besar dia ditangkap di Prancis.

458
01:13:33,041 --> 01:13:37,333
Dia tidak melakukan apa-apa, tapi dia orang Jerman.

459
01:13:37,458 --> 01:13:40,625
Anda mengutuk saya, bukan karena saya melakukan sesuatu yang salah ...

460
01:13:40,750 --> 01:13:43,083
... tetapi karena saya orang Amerika ...

461
01:13:43,208 --> 01:13:46,708
... atau Belanda, atau wanita, atau muda, atau bukan perokok.

462
01:13:47,041 --> 01:13:51,000
Saya menyebut mereka picik. - Lalu rabun jauh.

463
01:13:51,333 --> 01:13:53,125
Dalam bukunya tentang Bach ...

464
01:13:53,291 --> 01:13:57,875
... dia menulis bahwa artis menunggu hari besar mereka ...

465
01:13:58,041 --> 01:14:01,208
... dan melelahkan sampai saat itu.

466
01:14:01,375 --> 01:14:03,583
Itu tentang saya.

467
01:14:04,458 --> 01:14:07,000
Apakah kamu diserang?

468
01:14:07,125 --> 01:14:08,458
Belum.

469
01:14:08,583 --> 01:14:12,708
Schweitzer menyerah musik untuk kehidupan lain.

470
01:14:12,833 --> 01:14:16,083
Saya sangat gila untuk menyerahkan hidup saya pada musik.

471
01:14:16,208 --> 01:14:19,000
Dengan atau tanpa bantuan Anda ...

472
01:14:19,291 --> 01:14:21,750
... Saya akan menjadi seorang konduktor.

473
01:14:25,625 --> 01:14:27,250
Begitu...

474
01:14:32,500 --> 01:14:36,000
Kau ingin melelahkan dirimu sendiri, katamu?

475
01:14:42,083 --> 01:14:43,875
Sarang Robin.

476
01:14:44,000 --> 01:14:47,583
Setelah beberapa petualangan, saya sekarang telah mendarat di Berlin.

477
01:14:48,791 --> 01:14:51,333
Saya mendapat pelajaran dari Karl Muck.

478
01:14:51,458 --> 01:14:56,541
Tentu saja itu tidak ada artinya bagi Anda, tetapi itu menyenangkan.

479
01:14:57,000 --> 01:14:59,541
Saya akhirnya tahu apa itu.

480
01:15:00,208 --> 01:15:04,541
Tidak seperti Mengelberg, Muck memberiku kesempatan yang adil.

481
01:15:08,000 --> 01:15:12,750
Dia membantu saya dengan pengakuan saya kepada Rijksacademie voor Muziek.

482
01:15:16,791 --> 01:15:19,541
Saya harus mewujudkannya di sini.

483
01:15:20,083 --> 01:15:24,125
Mereka hanya menerima dua kandidat untuk Dewan Direksi.

484
01:15:24,250 --> 01:15:27,291
Dan mereka tidak pernah menerima seorang wanita.

485
01:15:56,166 --> 01:15:58,250
Halo, Frank. Apa kabar

486
01:15:59,500 --> 01:16:03,916
Pernahkah Anda mendengar tentang Antonia? - Apakah dia tidak menulis kepada Anda?

487
01:16:04,041 --> 01:16:08,208
Tidak ... tidak lagi.

488
01:16:10,916 --> 01:16:13,750
Tahu kapan dia kembali?

489
01:16:13,875 --> 01:16:16,458
Dia menulis dari Berlin. - Berlin?

490
01:16:16,583 --> 01:16:19,541
Dia ingin mengikuti Manajemen Rijksacademie.

491
01:16:19,666 --> 01:16:22,333
Berapa lama studi berlangsung? - Dua tahun.

492
01:16:22,458 --> 01:16:26,416
Dua tahun? Dari mana dia mendapatkan uang itu?

493
01:16:26,541 --> 01:16:28,833
Apakah itu hal pertama yang Anda pikirkan?

494
01:16:30,625 --> 01:16:32,500
Mereka tidak pernah membiarkannya.

495
01:16:33,000 --> 01:16:34,666
Anda meremehkannya.

496
01:16:35,000 --> 01:16:36,500
Dia telah diterima.

497
01:16:37,625 --> 01:16:39,416
Tentang keberanian Belanda.

498
01:17:06,916 --> 01:17:09,416
Satu wanita melawan seratus pria.

499
01:17:11,125 --> 01:17:14,208
Apa yang akan Anda lakukan sehingga mereka mengikuti Anda?

500
01:17:15,458 --> 01:17:18,875
Apakah Anda akan mendekati soft atau hard?

501
01:17:21,083 --> 01:17:22,916
Dan satu hal lagi, Brico ...

502
01:17:23,541 --> 01:17:25,541
Jika Anda berkeringat, Anda tidak bisa.

503
01:17:27,541 --> 01:17:30,041
Crescendo beralih dari pianissimo ke ...

504
01:17:30,166 --> 01:17:33,458
... dan Anda hanya melakukan mezzoforte. Itu juga tidak benar.

505
01:17:33,583 --> 01:17:38,333
Benar Anda harus menjadi tiran konduktor, bukan demokrat.

506
01:18:14,875 --> 01:18:17,208
Bisakah kita bicara di suatu tempat?

507
01:18:21,583 --> 01:18:23,208
Sup hari ini.

508
01:18:24,291 --> 01:18:25,750
Sup bawang.

509
01:18:27,708 --> 01:18:30,833
Dan schnitzel. Makan dengan baik.

510
01:18:39,750 --> 01:18:42,541
Saya bangga bahwa Anda telah diterima.

511
01:18:43,458 --> 01:18:44,916
Apakah begitu?

512
01:18:46,791 --> 01:18:49,416
Anda harus menulisnya kepada saya.

513
01:18:51,250 --> 01:18:54,708
Saya punya surat rekomendasi dari Mengelberg.

514
01:18:55,750 --> 01:18:58,250
Dia tergantung di tempat tidurku.

515
01:18:58,375 --> 01:19:02,750
Dia berniat untuk Muck, yang membenci orang Amerika dan wanita.

516
01:19:02,916 --> 01:19:04,833
Apakah Anda tahu apa yang ia tulis?

517
01:19:05,000 --> 01:19:07,375
Semua yang baik datang dari Belanda.

518
01:19:07,791 --> 01:19:09,625
Kecuali saya.

519
01:19:11,083 --> 01:19:14,333
Saya dengan cepat mengerti siapa yang ada di belakangnya.

520
01:19:14,458 --> 01:19:17,333
Saya harap kamu akan kembali.

521
01:19:18,458 --> 01:19:20,708
Tetap saja, sebenarnya.

522
01:19:22,916 --> 01:19:24,791
Aku cinta kamu

523
01:19:27,458 --> 01:19:31,291
Anda juga berpikir demikian. - Bagaimana Anda tahu apa yang saya rasakan?

524
01:19:32,000 --> 01:19:35,458
Saya tidak cocok. Lihatlah orang tuamu ...

525
01:19:35,625 --> 01:19:37,541
... dan kemudian milikku.

526
01:19:37,875 --> 01:19:40,791
Itu bukan masalah bagi saya. saya mau kamu

527
01:19:40,916 --> 01:19:43,791
Saya ingin menikah, punya anak.

528
01:19:45,291 --> 01:19:47,500
Anda dapat menemukan seseorang.

529
01:19:52,916 --> 01:19:55,458
Apakah Anda mengatakan bahwa Anda tidak mencintaiku?

530
01:20:14,708 --> 01:20:16,166
Seperti apa rasanya?

531
01:20:16,833 --> 01:20:19,291
Ya enak

532
01:20:20,125 --> 01:20:22,375
Saya pikir Anda tidak suka bawang.

533
01:20:28,583 --> 01:20:32,916
Saya perlu tahu, jadi saya ingin mendengar ya atau tidak.

534
01:20:33,208 --> 01:20:36,250
Jika Anda menjawab ya, saya akan menunggu Anda.

535
01:20:42,833 --> 01:20:44,791
Maukah Anda menikah dengan saya?

536
01:20:50,833 --> 01:20:53,041
Bisakah saya memikirkannya?

537
01:20:53,625 --> 01:20:56,416
Anda tahu apa yang harus dipilih?

538
01:21:03,666 --> 01:21:05,916
Yang paling menyakitkan.

539
01:21:10,500 --> 01:21:12,000
Anda akan mengatakan tidak.

540
01:21:17,291 --> 01:21:20,083
Dunia ini tidak akan pernah membiarkanmu pergi.

541
01:21:30,541 --> 01:21:35,166
Istri Mengelberg adalah penyanyi yang fantastis.

542
01:21:35,541 --> 01:21:37,375
Apa masalahnya?

543
01:21:39,416 --> 01:21:41,833
Dia tidak lagi bernyanyi.

544
01:22:09,000 --> 01:22:10,541
Brico Kesembilan.

545
01:22:11,208 --> 01:22:12,708
Selalu yang pertama.

546
01:23:10,416 --> 01:23:13,166
Nona Brico, selalu yang terakhir.

547
01:23:20,666 --> 01:23:25,625
"Tantangan terbesar dalam bidang ini adalah menghadapi kekecewaan."

548
01:23:30,333 --> 01:23:32,750
SCHWEITZER OF MY CHILD DAN REMAJA MUDA

549
01:23:40,833 --> 01:23:45,250
Anda dapat mengatakan bahwa itu berasal dari AS, tetapi bukan siapa donornya?

550
01:23:45,583 --> 01:23:48,500
Seperti yang saya katakan, saya tidak bisa mengatakannya.

551
01:23:49,250 --> 01:23:54,541
Itu pasti dari Frank Thomsen. Atau ayah, Tuan Thomsen?

552
01:23:54,666 --> 01:23:58,541
Itu berasal dari seorang wanita yang mendukung seni.

553
01:23:58,875 --> 01:24:01,375
Seorang wanita yang mendukung seni?

554
01:24:30,625 --> 01:24:34,375
Di sini, wanita pertama yang melakukan Berlin Philharmonic.

555
01:24:34,500 --> 01:24:37,375
Anda harus menyukainya, bukan bibi Wina.

556
01:24:37,500 --> 01:24:40,458
Bibinya ingin bersamaku.

557
01:24:41,833 --> 01:24:45,125
Orkestra tidak mempercayainya.

558
01:24:45,291 --> 01:24:50,041
Suaminya telah maju lima ribu D-tanda, untuk orkestra dan aula.

559
01:24:50,291 --> 01:24:54,041
Jadi kalau tidak ada yang datang, apakah dia dengan tali?

560
01:24:54,833 --> 01:24:57,875
Perhatikan kata-kata saya: itu adalah foreland Anda.

561
01:24:58,625 --> 01:25:01,375
Nah, apakah Anda ingin pergi ke sana?

562
01:25:01,500 --> 01:25:04,125
Di sini, saya bisa memberikannya.

563
01:25:05,583 --> 01:25:07,875
Mereka tidak menginginkan kamar kosong.

564
01:25:38,375 --> 01:25:39,791
Tidak...

565
01:25:40,125 --> 01:25:44,333
Dear Frank, aku dengar kamu bertunangan.

566
01:25:44,458 --> 01:25:47,166
Saya seharusnya tidak pernah menolak Anda, dan saya bertanya:

567
01:25:47,625 --> 01:25:50,875
Beri aku kesempatan, dan jangan tidak setia.

568
01:26:04,291 --> 01:26:05,833
Tidak berharga.

569
01:26:12,000 --> 01:26:13,583
Dari podium.

570
01:26:31,000 --> 01:26:35,541
Dia dibunuh. - Mereka hanya ingin uang mereka kembali.

571
01:26:36,333 --> 01:26:38,041
Apakah dia sangat buruk?

572
01:26:38,375 --> 01:26:40,333
Biasa-biasa saja di terbaik.

573
01:26:40,625 --> 01:26:45,541
Mereka ingin uang mereka kembali karena mereka terpikat oleh iklan palsu:

574
01:26:45,666 --> 01:26:47,916
'Janda suka mencari suami'.

575
01:26:48,500 --> 01:26:51,083
Dibuat oleh Frau Mayer.

576
01:26:58,041 --> 01:26:59,666
Anda selanjutnya.

577
01:27:00,791 --> 01:27:02,583
Apakah kamu masih berani?

578
01:27:11,291 --> 01:27:13,458
Apa yang sedang kamu lakukan

579
01:27:13,833 --> 01:27:15,916
Saya telah membuat gaun untuk Anda.

580
01:27:18,041 --> 01:27:20,541
Apakah kamu tidak melihat bahwa saya sedang bekerja?

581
01:27:25,583 --> 01:27:27,125
Pernahkah Anda melihatnya?

582
01:27:28,166 --> 01:27:31,000
WANITA TIDAK BISA KLAIM ORCHESTRA

583
01:27:31,166 --> 01:27:34,041
Orang ingin melihat Anda gagal.

584
01:27:34,166 --> 01:27:39,583
Tapi kabar baiknya adalah: konser terjual habis.

585
01:27:43,125 --> 01:27:47,333
Frank yang dicintai, saya tidak tahu apa yang mengilhami saya.

586
01:27:48,791 --> 01:27:51,333
Saya cinta kamu dan saya merindukanmu.

587
01:27:51,583 --> 01:27:55,000
Setelah pendidikan saya, saya datang ke Amerika.

588
01:28:01,416 --> 01:28:03,666
Kenapa kamu tidak membalas?

589
01:28:28,750 --> 01:28:31,666
Herr Muck, Miss Brico tidak ada di sini.

590
01:28:36,166 --> 01:28:39,416
Tunggu, pak. - Di mana kamarnya?

591
01:28:59,250 --> 01:29:00,708
Apa sekarang?

592
01:29:01,625 --> 01:29:03,541
Apakah kamu seorang anak?

593
01:29:03,666 --> 01:29:06,916
Siap merangkak di bawah rok ibu?

594
01:29:08,416 --> 01:29:11,291
Nyonya Yang mana? - Katakan pada saya.

595
01:29:11,791 --> 01:29:16,375
Nah, apakah kamu akan datang? Mereka sedang menunggu. - Tidak menunggu.

596
01:29:17,375 --> 01:29:21,333
Ini hari besarmu. - diejek?

597
01:29:21,458 --> 01:29:23,000
Atau dipuji.

598
01:29:29,000 --> 01:29:31,291
Saya hanya melihat celahnya.

599
01:29:32,541 --> 01:29:36,458
Itu selalu ada, bahkan jika Anda berhasil.

600
01:29:37,125 --> 01:29:40,416
Semakin tinggi Anda bangkit, semakin dalam Anda jatuh.

601
01:29:40,541 --> 01:29:43,166
Jadi, saya masih jatuh?

602
01:29:43,291 --> 01:29:49,125
Itu bagian dari permainan. Anda hanya perlu belajar memainkannya.

603
01:29:49,416 --> 01:29:53,875
Anda memiliki percakapan yang mudah. Anda tidak dipanggil Mayer atau Brico.

604
01:29:54,083 --> 01:29:55,875
Anda seorang pahlawan.

605
01:29:58,000 --> 01:30:03,000
Pada konser terakhir saya di Amerika Serikat, polisi membawa saya turun dari podium ...

606
01:30:03,125 --> 01:30:07,541
... di bawah ejekan keras dari publik. - Kenapa?

607
01:30:07,833 --> 01:30:11,000
Saya menolak untuk memainkan lagu kebangsaan Amerika.

608
01:30:11,333 --> 01:30:16,625
Saya berkata: Saya orang Jerman, itu bukan lagu kebangsaan saya.

609
01:30:23,500 --> 01:30:27,125
Kemudian mereka mengunci saya selama satu setengah tahun.

610
01:30:27,291 --> 01:30:31,291
Hanya karena peranglah aku adalah musuh.

611
01:30:33,000 --> 01:30:35,000
Sama seperti Albert Schweitzer.

612
01:30:38,708 --> 01:30:41,166
Apakah saya seorang pahlawan?

613
01:30:43,791 --> 01:30:45,875
Tidak ada yang memikirkannya.

614
01:30:50,458 --> 01:30:52,041
Hanya diriku.

615
01:30:56,500 --> 01:30:58,500
Terkadang sudah cukup.

616
01:31:31,791 --> 01:31:33,333
Kamu berkeringat

617
01:31:39,750 --> 01:31:41,291
Tidak lagi.

618
01:34:23,458 --> 01:34:26,375
YANKEE GIRL BERLIN KRITICIA TETAP

619
01:34:31,041 --> 01:34:34,125
BRICO TRIOMFEERT LEWATKAN DI BERLIN

620
01:34:40,666 --> 01:34:43,375
PEMIMPIN WANITA PEREMPUAN ORCHESTRA BERLIN AMERIKA

621
01:34:54,166 --> 01:34:57,833
ANTONIA BRICO TRIOMFEERT DI BALIK, BERLIN DAN LONDON

622
01:35:03,250 --> 01:35:05,208
Apakah kamu ingat dia?

623
01:35:08,041 --> 01:35:10,375
Antonia Brico? Tidak pernah bertemu

624
01:35:10,541 --> 01:35:14,250
Dia dulu bekerja untukmu sebagai ouvreuse. Willy Wolters.

625
01:35:17,083 --> 01:35:18,291
Apakah dia

626
01:35:18,416 --> 01:35:21,458
Dia menyebabkan kegemparan di Eropa.

627
01:35:21,833 --> 01:35:25,541
Apakah akan ada sesuatu yang dilakukan di sini?

628
01:38:31,000 --> 01:38:35,541
Apakah Anda siap untuk orang tua Anda di sana? - Saya akan baik - baik saja.

629
01:38:40,875 --> 01:38:43,708
Beri aku editor musik New York Times.

630
01:38:43,875 --> 01:38:48,666
Anda mendapatkan satu konser, tetapi Anda harus membeli setengah tiket.

631
01:38:48,875 --> 01:38:50,916
Berapa harganya?

632
01:38:53,166 --> 01:38:55,291
Bayar di muka.

633
01:38:56,250 --> 01:38:58,875
Apakah Anda bertanya semua konduktor?

634
01:38:59,500 --> 01:39:03,291
Hanya nama-nama besar yang muncul di sini. Jadi kamu tidak.

635
01:39:03,416 --> 01:39:08,375
Saya melakukannya dengan baik di Eropa. - Jika Anda memanggil enam konser dengan baik.

636
01:39:10,625 --> 01:39:12,541
Saya mengambil risiko besar.

637
01:39:16,416 --> 01:39:20,291
Aku tidak mampu membelinya. - Lalu saya tawarkan kedaluwarsa.

638
01:39:22,166 --> 01:39:25,625
Apakah Anda akan kembali ke Eropa sekarang?

639
01:39:28,500 --> 01:39:32,125
Jika saya berhasil, apakah saya akan mendapatkan lebih banyak konser?

640
01:39:32,916 --> 01:39:35,333
Apakah Anda akan menetapkan ketentuan sekarang? - Silahkan.

641
01:39:35,500 --> 01:39:38,916
Lebih banyak konser sangat penting bagi saya. Silahkan?

642
01:39:41,041 --> 01:39:42,833
Apakah Anda mendaftar sekarang?

643
01:39:49,375 --> 01:39:50,833
Itu dia.

644
01:39:52,333 --> 01:39:56,500
Bisakah saya mendapatkan reaksi Anda? Benarkah yang kamu lakukan di sini?

645
01:39:58,375 --> 01:40:00,916
Ya itu benar.

646
01:40:02,500 --> 01:40:06,583
Dan jika orang ingin membeli tiket, mereka bisa menghubungi saya.

647
01:40:41,125 --> 01:40:43,625
Inilah yang paling saya rindukan.

648
01:40:44,375 --> 01:40:47,708
Saya bermain di ruang bawah tanah yang kotor tahun lalu.

649
01:40:47,833 --> 01:40:51,083
Incognito, tentu saja. Sebagai Willy Wolters.

650
01:40:52,333 --> 01:40:56,250
Saya bertahan di sana, melalui apa yang saya pelajari di sini.

651
01:40:56,416 --> 01:40:58,375
Selalu senang membantu.

652
01:40:59,875 --> 01:41:01,333
Apakah maksud Anda itu?

653
01:41:19,875 --> 01:41:21,250
Berhenti

654
01:41:21,375 --> 01:41:23,500
Trombone mulai terlalu dini.

655
01:41:27,458 --> 01:41:30,833
Sekarang bassoons agak terlalu dini.

656
01:41:38,583 --> 01:41:42,666
Jika Anda benar-benar bersikeras pada satu ...

657
01:41:42,791 --> 01:41:46,916
... lalu trombone pertama.

658
01:41:55,000 --> 01:41:56,250
Empat kartu?

659
01:41:58,625 --> 01:41:59,791
Tuan Barnes ...

660
01:41:59,916 --> 01:42:04,125
Penjualan tiket mengalami badai. Saya sudah terjual habis dalam satu jam.

661
01:42:04,291 --> 01:42:06,583
Masih bisakah saya mendapatkan konser?

662
01:42:25,000 --> 01:42:26,875
Bagaimana tentang?

663
01:42:28,166 --> 01:42:31,333
Apakah Anda memiliki sesuatu untuk dikatakan? - Konser besok.

664
01:42:31,625 --> 01:42:36,375
Saya tidak harus berhenti, jika Anda melakukan apa yang saya katakan. Lagi

665
01:42:53,000 --> 01:42:54,125
Apakah kamu tidak bermain?

666
01:42:54,250 --> 01:42:57,166
Bukan untuk wanita yang tidak tahu tempatnya.

667
01:42:57,291 --> 01:43:01,416
Saya tahu tempat saya dengan sangat baik. Itu disini.

668
01:43:01,833 --> 01:43:03,333
Lagi

669
01:43:12,000 --> 01:43:15,250
Saya telah mengambil instrumen Anda. Bagaimana rasanya?

670
01:43:15,541 --> 01:43:19,666
Hati-hati, ini adalah Stradivarius. - Oh, Stradivarius?

671
01:43:20,000 --> 01:43:22,833
Jadi Anda peduli dengan instrumen ini?

672
01:43:25,000 --> 01:43:27,500
Jadi kami benar. - Maksud kamu apa

673
01:43:27,625 --> 01:43:30,333
Orkestra ini adalah instrumen saya.

674
01:43:30,916 --> 01:43:36,333
Saya tidak dapat memainkan alat musik saya tanpa anggota orkestra.

675
01:43:36,458 --> 01:43:40,625
Tahukah Anda apa solois jika ia tidak berlatih sehari?

676
01:43:40,833 --> 01:43:44,125
'Saya tidak berlatih satu hari sendirian.

677
01:43:44,250 --> 01:43:47,083
Jangan berlatih dua hari, orkestra mendengar.

678
01:43:47,291 --> 01:43:49,583
Tiga hari, itu milik penonton. "

679
01:43:49,708 --> 01:43:53,791
Apakah Anda pikir ini tidak berlaku untuk dilakukan?

680
01:44:07,458 --> 01:44:10,833
Apakah Anda tahu berapa banyak konser di agenda saya?

681
01:44:11,375 --> 01:44:12,416
Satu

682
01:44:13,500 --> 01:44:18,208
Lalu ada kekosongan besar.

683
01:44:19,875 --> 01:44:23,875
Tahukah Anda berapa banyak kolega pria yang bisa memberi saya?

684
01:44:24,541 --> 01:44:28,875
Empat, terkadang lima per bulan. Sepanjang tahun.

685
01:44:30,125 --> 01:44:32,000
Apakah itu adil?

686
01:44:36,541 --> 01:44:38,041
Tidak.

687
01:44:38,708 --> 01:44:43,041
Seolah Anda melempar kulit roti ke seseorang yang lapar.

688
01:45:06,041 --> 01:45:10,208
Tepuk tangan, teman saya. Performa sudah berakhir.

689
01:45:15,000 --> 01:45:17,083
Anda tidak bisa pergi begitu saja.

690
01:45:17,750 --> 01:45:20,416
Kami punya janji.

691
01:45:45,791 --> 01:45:49,041
Instrumen saya. Tolong, ambil itu.

692
01:45:51,666 --> 01:45:55,708
Tanpa pemain, instrumen tidak memiliki arti.

693
01:45:58,500 --> 01:46:00,583
Apakah ini berarti Anda akan datang besok?

694
01:46:00,708 --> 01:46:01,916
Tidak.

695
01:46:02,791 --> 01:46:05,833
Saya menunggu sampai saya mendengar dari Anda.

696
01:46:07,541 --> 01:46:11,250
Apakah Anda ingin melakukan konser besok?

697
01:46:12,666 --> 01:46:14,791
Maaf aku tidak mengerti kamu.

698
01:46:20,333 --> 01:46:22,000
Silahkan.

699
01:46:22,750 --> 01:46:24,125
Tolong apa?

700
01:46:25,041 --> 01:46:28,666
Brico Miss, apakah Anda ingin melakukan konser besok?

701
01:46:29,291 --> 01:46:31,875
Pak Barnes, jika Anda melamar sekarang?

702
01:46:34,833 --> 01:46:38,000
Ya - Dan kondisi saya?

703
01:46:41,500 --> 01:46:44,000
Anda akan menerima konser kedua.

704
01:46:47,125 --> 01:46:51,625
Apakah Anda ingin pergi ke konser Antonia Brico? Saya bisa mendapatkan tiket.

705
01:46:52,458 --> 01:46:54,875
Apakah kamu tidak ingin tahu tentang dia?

706
01:46:55,500 --> 01:46:58,250
Tidak, saya tidak perlu melihatnya.

707
01:47:16,583 --> 01:47:18,458
Jika saya menutup mata saya ...

708
01:47:19,625 --> 01:47:22,666
... Saya tidak mendengar bahwa seorang wanita sedang melakukan.

709
01:47:27,791 --> 01:47:29,500
Musisi yang menganggur?

710
01:47:29,708 --> 01:47:33,875
Apakah saya harus mengarahkan para penganggur? Apakah dia ingin aku menyingkirkannya?

711
01:47:34,000 --> 01:47:38,250
Pemerintah ingin membuat mereka dilatih untuk masa depan yang lebih baik.

712
01:47:38,416 --> 01:47:41,125
Kami masih memiliki pers yang hebat?

713
01:47:42,083 --> 01:47:44,541
Itulah yang mengganggu Barnes.

714
01:47:44,666 --> 01:47:47,916
Anda mendapat terlalu banyak perhatian. - Tidak ada?

715
01:47:48,041 --> 01:47:51,625
Anda merasa dijahit. Tetapi yang diberkati adalah:

716
01:47:51,750 --> 01:47:53,833
Anda mendapatkan uang dan Anda diizinkan melakukannya.

717
01:47:54,000 --> 01:47:56,833
Apa yang masuk akal jika tidak ada yang mendengar?

718
01:48:01,875 --> 01:48:03,375
Saya tidak melakukannya.

719
01:49:11,000 --> 01:49:12,750
Apakah saya terlalu dini?

720
01:49:18,291 --> 01:49:20,041
Di mana semua pria itu?

721
01:49:20,166 --> 01:49:23,041
The New Jersey Symphony mengadakan audisi.

722
01:49:23,875 --> 01:49:27,791
Apa yang kamu lakukan di sini - Mereka hanya mencari seorang pria.

723
01:49:29,000 --> 01:49:30,583
Hanya para pria, kan?

724
01:49:37,458 --> 01:49:40,083
Robin, kau selalu berkata:

725
01:49:40,208 --> 01:49:44,041
"Untuk berhasil dalam profesi ini, jika kamu harus menonjol?"

726
01:49:44,291 --> 01:49:47,166
Itulah tepatnya yang akan saya lakukan.

727
01:49:47,291 --> 01:49:51,666
"Dicari. Kondektur Antonia Brico mencari musisi wanita ...

728
01:49:51,875 --> 01:49:54,666
... untuk wanita orkestra.

729
01:49:54,791 --> 01:49:57,750
Ada bukaan untuk semua instrumen. '

730
01:49:57,875 --> 01:49:59,416
Ayo lihat.

731
01:50:07,291 --> 01:50:11,125
"Menurut Mark Goldsmith, seorang konduktor dan pianis terkenal ...

732
01:50:11,250 --> 01:50:14,583
... seorang wanita tidak pernah menjadi konduktor terkemuka.

733
01:50:14,708 --> 01:50:18,000
Miss Brico bisa bahagia dengan tempat di pinggiran ...

734
01:50:18,083 --> 01:50:20,750
... sebelum dia dilupakan. "

735
01:50:23,500 --> 01:50:25,583
AUDITION

736
01:50:47,625 --> 01:50:50,833
MUSIK inferior WANITA

737
01:50:54,458 --> 01:50:57,333
Adakah yang membaca artikel ini?

738
01:51:02,708 --> 01:51:05,875
Terima kasih sudah datang.

739
01:51:06,083 --> 01:51:08,875
Tak satu pun dari Anda yang 'lebih rendah'.

740
01:51:09,500 --> 01:51:11,791
Bagus, Nona. Di sini

741
01:51:14,333 --> 01:51:16,625
Bisakah pemain bass diperbaiki?

742
01:51:25,041 --> 01:51:27,291
Bisakah saya berbicara dengannya sendirian?

743
01:51:58,708 --> 01:51:59,750
Siapa namamu

744
01:52:01,333 --> 01:52:02,791
Roberta.

745
01:52:05,208 --> 01:52:06,666
Jones.

746
01:52:08,250 --> 01:52:10,083
Roberta Jones.

747
01:52:15,041 --> 01:52:16,333
Robin ...

748
01:52:16,625 --> 01:52:19,000
Apakah kamu tidak berpakaian seperti wanita?

749
01:52:21,791 --> 01:52:27,041
Dengan wig Anda, payudara palsu dan makeup, seperti Miss Denise?

750
01:52:29,625 --> 01:52:34,666
Apakah ini pernyataan dari Anda? Untuk mendukung saya?

751
01:52:41,666 --> 01:52:44,125
Saya tidak berpakaian seperti wanita.

752
01:52:49,208 --> 01:52:50,666
Apa?

753
01:52:54,500 --> 01:52:55,750
Ini...

754
01:52:56,625 --> 01:52:58,041
... nyata.

755
01:53:05,291 --> 01:53:07,500
Mengapa saya tidak melihatnya sebelumnya?

756
01:53:09,000 --> 01:53:11,666
Karena saya bisa menyembunyikan sesuatu dengan baik.

757
01:53:13,333 --> 01:53:16,000
Anda tidak pernah mengalami kecelakaan?

758
01:53:16,291 --> 01:53:19,250
Hanya kebetulan yang terlahir sebagai wanita.

759
01:53:21,083 --> 01:53:23,250
Apakah Anda ingin menjadi pria?

760
01:53:25,125 --> 01:53:28,041
Saya ingin menjadi musisi.

761
01:53:29,750 --> 01:53:33,333
Ketika saya naik panggung, saya pulang.

762
01:53:33,500 --> 01:53:35,333
Sama seperti kamu.

763
01:53:37,000 --> 01:53:40,875
Itu sebabnya saya mendukung Anda ketika Anda berada di Berlin.

764
01:53:41,000 --> 01:53:43,708
Akankah uang itu datang dari Anda?

765
01:53:44,583 --> 01:53:47,041
Dari seorang wanita yang mendukung seni.

766
01:53:54,916 --> 01:53:56,666
Jadi saya harus berterima kasih.

767
01:53:57,166 --> 01:54:00,625
Maaf saya tidak tahu.

768
01:54:02,333 --> 01:54:03,875
Tentang itu...

769
01:54:04,583 --> 01:54:07,000
Tentang apa saja, sungguh.

770
01:54:08,416 --> 01:54:11,333
Harganya bisa terlalu tinggi, Antonia ...

771
01:54:12,375 --> 01:54:15,000
... tapi setidaknya kita lakukan.

772
01:54:21,750 --> 01:54:23,250
Setidaknya sekali.

773
01:54:37,083 --> 01:54:40,791
Saya pikir saya lebih suka tetap menjadi diri saya.

774
01:54:41,875 --> 01:54:43,333
Lalu siapa kamu

775
01:54:45,750 --> 01:54:47,250
Saya sendiri

776
01:54:56,583 --> 01:54:59,333
Apakah Nona Brico punya sesuatu untuk dikatakan?

777
01:54:59,458 --> 01:55:03,083
Dia berkata: "Musik tidak membedakan gender."

778
01:55:07,291 --> 01:55:09,083
MUSIK TIDAK TAHU SEKS

779
01:55:10,833 --> 01:55:14,208
Balai Kota tersedia. - rahmat yang baik, Balai Kota?

780
01:55:14,333 --> 01:55:17,291
Kursi terlalu banyak. Bagaimana Anda membuatnya penuh?

781
01:55:17,458 --> 01:55:23,041
Saya memikirkan iklan di surat kabar, dan mengundang kalangan yang lebih tinggi.

782
01:55:23,166 --> 01:55:25,625
Saya tidak kenal orang-orang itu, bukan?

783
01:55:28,291 --> 01:55:31,541
Ya, tetapi apakah Anda juga memiliki alamatnya?

784
01:55:37,000 --> 01:55:40,458
Pak Goldsmith, apa pendapat Anda tentang rencana Antonia?

785
01:55:40,833 --> 01:55:42,541
Di mana saya mulai?

786
01:55:42,666 --> 01:55:45,708
Dia memimpin karena dia tidak memiliki bakat piano.

787
01:55:45,833 --> 01:55:47,791
Opsi dipertimbangkan.

788
01:55:47,916 --> 01:55:52,208
Dia hanya ingin menjadi terkenal. Dia tidak memiliki gairah.

789
01:55:52,375 --> 01:55:57,875
Mengapa Pak Goldsmith mengatakan itu? Apakah dia merasa terancam oleh saya?

790
01:56:09,500 --> 01:56:11,791
Masih banyak musisi yang menganggur?

791
01:56:11,916 --> 01:56:17,500
Nona Brico juga sudah menganggur bertahun-tahun. Itu tidak sia-sia.

792
01:56:17,625 --> 01:56:20,375
Kita berada di tengah krisis besar.

793
01:56:20,500 --> 01:56:24,291
Kami memiliki terlalu sedikit pekerjaan, tidak terlalu sedikit bakat.

794
01:56:24,416 --> 01:56:25,833
Itu tidak normal.

795
01:56:26,000 --> 01:56:28,000
Apa? Perempuan?

796
01:56:29,041 --> 01:56:31,250
Itu bertentangan dengan semua tradisi.

797
01:56:31,375 --> 01:56:34,833
Kami melayani musik, bukan klise berdebu.

798
01:56:35,000 --> 01:56:39,625
Wanita banyak yang bayangkan. Berpikir mereka dapat melakukan segalanya.

799
01:56:39,750 --> 01:56:44,708
Kesalahan itu sendiri jika mereka gagal. Wanita tidak memainkan trombone atau tanduk.

800
01:56:44,833 --> 01:56:46,208
Hanya menulis:

801
01:56:46,333 --> 01:56:49,500
Nona Brico tidak akan pernah menemukan ahli simpanse betina.

802
01:57:19,125 --> 01:57:20,250
Willy Wolters ...

803
01:57:25,916 --> 01:57:28,875
Jika Anda ingin menonjol, silakan.

804
01:57:29,000 --> 01:57:32,666
Tapi seluruh wanita orkestra terlalu banyak.

805
01:57:33,750 --> 01:57:37,708
Biar saya tebak, Anda mendukung Goldsmith. - Tentu saja

806
01:57:37,833 --> 01:57:42,750
Saya ingin mencegah Anda membuat tontonan diri sendiri.

807
01:57:42,875 --> 01:57:47,625
Orang suka menonton. Saya suka untuk audiens saya.

808
01:57:47,916 --> 01:57:51,583
Anda mengundang semua teman lingkaran saya ...

809
01:57:51,916 --> 01:57:56,916
... dan saya akan melakukan segala upaya untuk memastikan bahwa mereka tidak pergi.

810
01:57:57,083 --> 01:58:00,875
Lakukan apa yang Anda inginkan, tetapi biarkan saya melakukannya juga.

811
01:58:01,000 --> 01:58:02,500
Semoga harimu menyenangkan.

812
01:58:07,583 --> 01:58:12,333
Apa yang kami iklankan di sini? Di onderdil mobil?

813
01:58:12,458 --> 01:58:15,583
Siapa yang melihatnya? Buang-buang uang.

814
01:58:15,750 --> 01:58:20,375
Saya pikir Mrs. Thomsen memiliki kontak dengan koran.

815
01:58:22,083 --> 01:58:24,041
Apakah sudah ada reservasi?

816
01:58:26,708 --> 01:58:28,750
Hanya itu saja

817
01:58:28,875 --> 01:58:31,000
Jadi kami bermain di kamar kosong?

818
01:58:34,666 --> 01:58:36,500
Kami harus membatalkan Balai Kota.

819
01:58:36,666 --> 01:58:40,625
Saya sudah mencoba, tetapi kami masih harus membayar.

820
01:58:40,791 --> 01:58:44,416
Membayar? Apa? Benar-benar bencana.

821
01:58:44,541 --> 01:58:46,583
Ayo lanjutkan.

822
01:58:46,791 --> 01:58:51,666
Bagaimana kita membayar musisi kita? - Mereka ingin bermain secara gratis.

823
01:58:52,083 --> 01:58:55,583
Untuk apa-apa? - Tidak semua orang menentang kita.

824
01:58:57,875 --> 01:58:59,416
Bagus

825
01:59:00,041 --> 01:59:03,125
Kemudian setidaknya kami memberi mereka audiensi.

826
01:59:03,791 --> 01:59:08,250
Kami membuat konser gratis, dan membayar kemudian Balai Kota.

827
01:59:08,416 --> 01:59:12,083
Tidak ada lagi, hanya publisitas gratis.

828
01:59:12,541 --> 01:59:13,916
sebuah surat

829
01:59:14,041 --> 01:59:16,375
Dari ibu negara - Apa?

830
01:59:17,375 --> 01:59:21,500
"Untuk Nona Brico, dari Eleanor Roosevelt."

831
01:59:47,541 --> 01:59:50,458
Tahukah Anda bahwa itu membutuhkan waktu lama? - Tahan.

832
01:59:50,625 --> 01:59:53,375
Saya harus pergi ke radio, saya sudah menunggu setengah jam.

833
01:59:53,500 --> 01:59:56,750
Tidak ada yang mengatakan untuk menembak Ny. Roosevelt.

834
02:00:09,166 --> 02:00:11,125
Halo - Tuan Goldsmith.

835
02:00:15,458 --> 02:00:17,916
Nona Brico, senang bertemu denganmu.

836
02:00:18,083 --> 02:00:20,833
Pria yang memberitahumu itu benar.

837
02:00:21,000 --> 02:00:25,750
Bolehkah saya bertanya siapa itu? - Dia menanyakan rahasianya.

838
02:00:27,166 --> 02:00:28,875
Kami menghargai itu.

839
02:00:29,000 --> 02:00:33,500
Dia juga mengatakan itu tentang Anda ketika Anda diserang oleh pers.

840
02:00:34,000 --> 02:00:37,125
"Kamu musisi yang luar biasa, dengan rasa hormat."

841
02:00:37,291 --> 02:00:39,875
Itu pasti tinggi.

842
02:00:40,000 --> 02:00:42,666
Dia harus membayar.

843
02:00:42,875 --> 02:00:45,791
Jika saya bisa memberi Anda saran:

844
02:00:45,916 --> 02:00:49,041
Lakukan apa yang hatimu katakan padamu.

845
02:00:49,166 --> 02:00:51,375
Kritik akan membuat Anda tetap tinggal.

846
02:00:54,125 --> 02:00:58,750
Masyarakat ingin tahu: apakah wanita itu cocok sebagai musisi?

847
02:00:58,875 --> 02:01:02,250
Jangan lupa bahwa ada 17 juta radio.

848
02:01:02,375 --> 02:01:04,750
Jutaan telinga mendengarkan.

849
02:01:04,916 --> 02:01:08,000
Apakah orkestra siap mengubah budaya?

850
02:01:08,250 --> 02:01:10,458
Itu tidak ada hubungannya dengan budaya.

851
02:01:10,583 --> 02:01:13,583
Ini adalah hiburan yang meragukan.

852
02:01:13,708 --> 02:01:16,208
Seruan minta perhatian.

853
02:01:16,333 --> 02:01:20,416
Katakan dengan jujur, apakah Anda akan membeli tiket ke konser?

854
02:01:22,333 --> 02:01:23,708
Saya tidak.

855
02:01:23,833 --> 02:01:27,333
Kami ingin bertanya kepada Nona Brico.

856
02:01:27,458 --> 02:01:29,041
Tapi dia belum ada di sana.

857
02:01:29,166 --> 02:01:32,791
Itu sebabnya itu tidak berhasil: wanita selalu terlambat.

858
02:01:33,000 --> 02:01:38,166
Bukankah Anda hanya membenci seorang wanita sebagai pemimpin orkestra?

859
02:01:38,291 --> 02:01:43,791
Saya hanya mengatakan apa yang dipikirkan publik. - Ny. Brico Brico tidak pernah menjadi maestra?

860
02:01:43,916 --> 02:01:45,291
Tidak.

861
02:01:45,416 --> 02:01:50,458
Konser pertamanya adalah di Balai Kota, dengan 1500 kursi.

862
02:01:51,375 --> 02:01:53,583
Apakah dia menjual begitu banyak kartu?

863
02:01:53,708 --> 02:01:56,416
Dia akan kembali. Aku dengar ...

864
02:01:56,708 --> 02:01:58,500
... itu konser gratis.

865
02:01:58,666 --> 02:02:00,416
Apakah dia tidak ingin mendapatkan apa pun?

866
02:02:00,541 --> 02:02:03,875
Ini darurat, tidak ada minat sama sekali.

867
02:02:04,000 --> 02:02:07,708
Miss Brico baru saja tiba. Apa yang kamu pikirkan

868
02:02:09,041 --> 02:02:12,125
Keadaan darurat karena krisis.

869
02:02:12,250 --> 02:02:17,000
Sehingga konser ini juga bisa diakses oleh orang-orang tanpa uang.

870
02:02:17,250 --> 02:02:21,708
Jadi saya ingin memanggil publik untuk datang.

871
02:02:21,875 --> 02:02:26,125
Maaf saya terlambat. Saya punya janji penting.

872
02:02:27,541 --> 02:02:31,625
Apa yang lebih penting dari pekerjaan terkutukmu?

873
02:02:33,166 --> 02:02:35,750
Saya biasanya menerima pelajaran dari Pak Goldsmith.

874
02:02:35,875 --> 02:02:41,083
Dia sudah memiliki konsepsi yang aneh tentang wanita saat itu.

875
02:02:41,750 --> 02:02:44,666
Mereka pasti di bawah.

876
02:02:44,791 --> 02:02:48,875
Itulah cara saya belajar bagaimana menjadi yang teratas.

877
02:02:49,041 --> 02:02:51,250
Saya masih menerimanya ...

878
02:02:55,500 --> 02:02:57,000
Menyalahkan?

879
02:02:58,541 --> 02:02:59,875
Tidak...

880
02:03:00,791 --> 02:03:03,500
Saya menerimanya. Sangat.

881
02:03:04,875 --> 02:03:08,125
Saya baru-baru ini membuat janji dengan ibu negara kami.

882
02:03:08,250 --> 02:03:10,291
Tidak ada yang mengatakan untuk menembaknya.

883
02:03:10,583 --> 02:03:13,708
Apakah itu ada hubungannya dengan orkestra wanita Anda?

884
02:03:13,833 --> 02:03:15,625
Ya

885
02:03:16,125 --> 02:03:20,041
Dia baru saja bergabung dengan orkestra kami.

886
02:03:20,166 --> 02:03:23,333
Kami merasa terhormat bahwa dia ingin menjadi pelindung.

887
02:03:23,458 --> 02:03:28,000
Ini membuktikan bahwa ada minat bahkan di kalangan tertinggi.
888
02:03:58,791 --> 02:04:03,000
Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? - Saya datang ke Frank Thomsen.

889
02:04:05,000 --> 02:04:08,000
Siapa yang bisa saya katakan tidak? - Seorang teman lama.

890
02:04:10,125 --> 02:04:12,125
Kamu terlalu cepat untukku.

891
02:04:19,416 --> 02:04:20,666
Kamu...

892
02:04:21,541 --> 02:04:23,083
Halo, Frank.

893
02:04:28,000 --> 02:04:30,041
Saya melihat Anda memiliki seorang putra.

894
02:04:31,208 --> 02:04:32,416
...

895
02:04:33,750 --> 02:04:34,791
Siapa namamu

896
02:04:35,000 --> 02:04:36,625
Akan.

897
02:04:38,541 --> 02:04:40,041
William.

898
02:04:42,625 --> 02:04:45,083
Bisakah kamu mengambilnya?

899
02:04:48,208 --> 02:04:49,708
Anak yang baik.

900
02:04:55,083 --> 02:04:57,791
Apa yang kamu lakukan Apakah kamu ingin pergi?

901
02:04:57,916 --> 02:05:02,708
Tidak, jangan repot-repot. Saya harus pergi lagi.

902
02:05:03,000 --> 02:05:07,000
Saya datang untuk mengucapkan terima kasih. Untuk apa yang kamu lakukan.

903
02:05:07,083 --> 02:05:08,750
Lalu bagaimana?

904
02:05:08,875 --> 02:05:11,375
Nyonya Roosevelt? Dan Balai Kota?

905
02:05:12,875 --> 02:05:16,000
Itu tidak berarti apa-apa. - Untuk saya.

906
02:05:17,208 --> 02:05:21,000
Saya tidak segera menyadari bahwa Anda menarik beberapa string.

907
02:05:21,125 --> 02:05:23,166
Saya berhutang pada anda.

908
02:05:24,000 --> 02:05:27,791
Lihat itu sebagai cara saya meminta maaf.

909
02:05:29,000 --> 02:05:30,416
Untuk apa

910
02:05:31,125 --> 02:05:35,500
Saya meminta Anda untuk menyalahgunakan bakat Anda dengan tidak menggunakannya.

911
02:05:37,125 --> 02:05:40,000
Anda tidak pernah menelepon terputus.

912
02:05:42,458 --> 02:05:44,250
Anda tidak terganggu.

913
02:05:44,875 --> 02:05:46,375
Itu aku.

914
02:05:47,041 --> 02:05:49,041
Saat aku melepaskannya.

915
02:05:52,333 --> 02:05:54,916
Itu juga terjadi pada saya.

916
02:06:04,041 --> 02:06:07,583
Aku harus pergi, aku tidak akan lagi mengganggumu.

917
02:06:18,583 --> 02:06:21,041
Apakah Anda datang ke konser?

918
02:06:22,250 --> 02:06:23,416
Tidak...

919
02:06:26,750 --> 02:06:28,208
Saya tinggal di rumah.

920
02:06:28,708 --> 02:06:30,208
Oleh William.

921
02:06:31,333 --> 02:06:33,458
Mungkin Emma akan pergi.

922
02:08:01,250 --> 02:08:04,458
Bagaimana dengan di luar? - Pemandangan yang bagus.

923
02:09:04,291 --> 02:09:06,500
Selamat malam, Ny. Bu.

924
02:09:06,625 --> 02:09:10,791
Suatu kehormatan bertemu dengan Anda. Benar-benar istimewa.

925
02:09:14,833 --> 02:09:17,708
Anda tidak bisa masuk. Ruangan itu penuh.

926
02:09:18,000 --> 02:09:20,708
Silakan tinggal di sana kami penuh.

927
02:09:27,333 --> 02:09:28,625
Tuan Day.

928
02:11:19,458 --> 02:11:22,458
Orang tidak lagi memiliki kesopanan.

929
02:11:22,708 --> 02:11:25,125
Saya pikir itu Fran