0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Kunjungi www.Hokijudi99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

﻿1
00:00:00,138 --> 00:00:20,138
Whatsapp	 : +6684-634-0117
ID LINE : CS_HOKIJUDI99

2
00:00:20,660 --> 00:00:23,332
Nori, sekali lagi saja, ya?

3
00:01:48,887 --> 00:01:50,043
Bu?

4
00:01:50,640 --> 00:01:52,144
Kau mau kemana?

5
00:01:53,601 --> 00:01:55,722
Ibu akan pergi sebentar.

6
00:03:24,121 --> 00:03:25,644
Terima kasih, Nick.

7
00:03:26,370 --> 00:03:28,285
Kita akan segera
ketemu lagi.

8
00:03:45,285 --> 00:03:46,537
Permisi.

9
00:03:46,548 --> 00:03:48,262
Aku Detektif Murphy.

10
00:03:56,582 --> 00:03:58,205
Siapa yang pertama kali
menelponku?

11
00:03:58,216 --> 00:04:00,027
- Disana.
- Itu aku.

12
00:04:02,893 --> 00:04:04,777
Pria gelandangan yang menelpon.

13
00:04:04,933 --> 00:04:06,327
Itu...

14
00:04:07,585 --> 00:04:09,937
Aku tak pernah melihat
hal seperti ini sebelumnya.

15
00:04:09,948 --> 00:04:11,347
Kapan kau tiba disini?

16
00:04:11,472 --> 00:04:12,905
Beberapa saat sebelum tengah malam.

17
00:04:12,916 --> 00:04:14,780
Apa ada orang
yang sudah masuk?

18
00:04:15,054 --> 00:04:19,773
Cuma aku dan rekanku,
salah satu anggota EMT,

19
00:04:19,941 --> 00:04:21,152
...dan Letnan itu...

20
00:04:21,163 --> 00:04:23,090
Selamat datang
kembali, Detektif.

21
00:04:24,689 --> 00:04:26,491
Dapat malam yang berat
untuk kembali bekerja.

22
00:04:26,502 --> 00:04:28,764
Aku harap kau tak disini
untuk menjagaku.

23
00:04:28,775 --> 00:04:29,869
Tidak.

24
00:04:31,275 --> 00:04:33,350
Aku dalam perjalanan pulang
saat dapat panggilan.

25
00:04:33,361 --> 00:04:35,127
Aku dapat banyak kabar burung
tentang hal ini.

26
00:04:35,138 --> 00:04:36,635
Oh, ya? Apa itu?

27
00:04:37,971 --> 00:04:40,174
Sebaiknya kau tengok
dan lihat sendiri.

28
00:04:51,855 --> 00:04:53,744
Ah, senang bertemu kamu.

29
00:04:53,755 --> 00:04:55,081
Aku juga.

30
00:04:56,558 --> 00:04:58,120
Kau siap untuk ini?

31
00:05:03,909 --> 00:05:05,417
Semua ini untukmu.

32
00:05:05,428 --> 00:05:07,495
Beritahu saja jika butuh sesuatu.

33
00:05:18,633 --> 00:05:19,953
Apa ini?

34
00:05:51,545 --> 00:05:53,373
Dia benar-benar
hangus terbakar.

35
00:05:53,384 --> 00:05:55,363
Tapi tak ada
tanda-tanda api.

36
00:05:55,374 --> 00:05:56,631
Aku tahu itu.

37
00:06:00,279 --> 00:06:03,790
Pria gelandangan itu menelpon
tentang mayat atau api?

38
00:06:03,801 --> 00:06:06,435
Tidak bilang soal api,
cuma mayat.

39
00:06:19,778 --> 00:06:21,755
Kyoko Oshiro.

40
00:06:24,095 --> 00:06:25,919
Apa yang terjadi padamu?

41
00:07:28,979 --> 00:07:30,545
Ny. Oshiro?

42
00:07:32,195 --> 00:07:33,213
Hai.

43
00:07:33,224 --> 00:07:34,833
Aku Detektif Stella Murphy.

44
00:07:34,844 --> 00:07:36,521
Boleh aku masuk sebentar?

45
00:07:44,810 --> 00:07:48,900
Jadi semalam dia meninggalkan
apartemen pukul 9.45?

46
00:07:49,315 --> 00:07:50,948
Dan apakah dia bilang
mau kemana?

47
00:07:50,959 --> 00:07:52,740
Siapa yang membunuhnya?

48
00:07:55,927 --> 00:07:58,701
Itu yang sedang
aku cari tahu Ny. Oshiro.

49
00:07:59,711 --> 00:08:01,928
Apa kau tahu siapa yang
ingin menyakiti Kyoko?

50
00:08:01,939 --> 00:08:04,539
Teman, keluarga,
atau rekan kerja?

51
00:08:14,270 --> 00:08:16,834
Bu, aku tahu ini sangat sulit.

52
00:08:18,099 --> 00:08:21,881
Tapi apakah kau mau datang untuk
mengidentifikasi mayat Kyoko?

53
00:08:22,891 --> 00:08:25,325
Aku tak bisa.

54
00:08:28,011 --> 00:08:29,411
Aku mengerti.

55
00:08:31,968 --> 00:08:35,831
Sebelum aku pergi,
bolehkah aku melihat-lihat?

56
00:08:41,138 --> 00:08:42,301
Terima kasih.

57
00:09:46,775 --> 00:09:48,473
Yah, tunggu sebentar.

58
00:09:49,215 --> 00:09:51,306
- Yah?
- Bisakah kau kirim orang IT?

59
00:09:51,317 --> 00:09:53,064
Aku mau mengubah kata sandiku.

60
00:09:53,075 --> 00:09:54,141
Untuk apa?

61
00:09:56,075 --> 00:09:58,106
Karena sandinya masih "Mara".

62
00:09:59,272 --> 00:10:01,364
Yah, aku akan kirim
seseorang kesana.

63
00:10:06,489 --> 00:10:09,608
Jadi kita tak punya data gigi sebagai pembanding.

64
00:10:10,043 --> 00:10:14,270
Logic obviously points
to this being Ms. Oshiro.

65
00:10:14,754 --> 00:10:16,615
Yah, I figured as much.

66
00:10:16,617 --> 00:10:18,350
Keluarganya tak mau datang
untuk mengidentifikasi.

67
00:10:18,352 --> 00:10:19,851
Aku tak menyalahkan mereka.

68
00:10:20,379 --> 00:10:21,598
Mayat ini...

69
00:10:24,457 --> 00:10:26,520
...sudah aku periksa dengan
penanggalan Karbon-14.

70
00:10:26,531 --> 00:10:30,504
Berulang kali. Bahkan mesinnya dikalibrasi
ulang untuk meyakinkan tak ada yang salah.

71
00:10:31,355 --> 00:10:33,277
Tapi hasilnya menunjukkan...

72
00:10:34,555 --> 00:10:37,629
...mayat ini berusia
lebih dari 1000 tahun.

73
00:10:40,536 --> 00:10:42,027
Dia tidak terbakar.

74
00:10:43,657 --> 00:10:45,332
Dia membatu.

75
00:11:32,503 --> 00:11:33,841
Obachan...

76
00:11:35,954 --> 00:11:37,720
...aku ingin melihat Ibu.

77
00:11:38,162 --> 00:11:40,193
- Tak boleh.
- Kenapa tidak?

78
00:11:40,204 --> 00:11:44,172
Kita akan dikabari polisi kalau
mereka sudah menemukan sesuatu.

79
00:11:44,854 --> 00:11:46,921
Tapi apakah kau
tak ingin melihatnya?

80
00:11:48,638 --> 00:11:51,451
Kita tak boleh bicarakan
hal ini lagi.

81
00:13:12,337 --> 00:13:13,029
Yah?

82
00:13:13,040 --> 00:13:15,220
- Aku ingin APB dikeluarkan.
- Kepada siapa?

83
00:13:15,231 --> 00:13:18,103
Pria gelandangan yang lapor
tentang mayat ini, Rudolfo Sanchez,

84
00:13:18,114 --> 00:13:20,496
dia punya kasus pembakaran
beberapa tahun yang lalu.

85
00:13:20,613 --> 00:13:22,649
Aku telpon lagi nanti?
Terima kasih.

86
00:13:23,210 --> 00:13:24,833
Kau punya yang lain?

87
00:13:25,484 --> 00:13:28,998
Apakah ini tingkat pengawasan
yang aku dapat mulai dari sekarang?

88
00:13:30,832 --> 00:13:32,066
Aku penasaran.

89
00:13:32,077 --> 00:13:34,723
Apakah kau tahu kenapa wanita
yang lahir 42 tahun yang lalu...

90
00:13:34,734 --> 00:13:36,733
...meninggal
selama 1000 tahun?

91
00:13:38,534 --> 00:13:40,957
Bagaimanapun juga,
itulah rantai komando.

92
00:13:41,313 --> 00:13:42,262
Benar.

93
00:13:42,786 --> 00:13:44,535
Kau ada masalah dengan itu?

94
00:13:48,164 --> 00:13:49,113
Tidak.

95
00:13:49,466 --> 00:13:50,566
Aku yang pergi.

96
00:13:50,605 --> 00:13:52,938
Kau masih bertahan dan
dapat promosi jabatan.

97
00:13:52,949 --> 00:13:54,015
Aku bangga padamu.

98
00:13:54,057 --> 00:13:55,799
Stella, Stella.

99
00:13:58,768 --> 00:14:00,940
Maaf, hubungi kamu dulu.

100
00:14:01,871 --> 00:14:03,731
Dia tidak berhenti menanyakanmu.

101
00:14:03,742 --> 00:14:05,527
Tak apa-apa.
Terima kasih.

102
00:14:08,410 --> 00:14:09,963
Nori, apa semuanya baik-baik saja?

103
00:14:09,974 --> 00:14:12,424
Aku cuma ingin tahu
apakah aku boleh melihat Ibuku.

104
00:14:14,849 --> 00:14:15,915
Ehm...

105
00:14:19,917 --> 00:14:21,978
Aku sangat ingin melihatnya.

106
00:14:21,989 --> 00:14:24,090
Ya, aku mengerti.

107
00:14:24,701 --> 00:14:25,863
Ehm...

108
00:14:30,363 --> 00:14:33,129
Sayang, aku rasa itu bukan
ide bagus untuk sekarang.

109
00:14:35,644 --> 00:14:38,097
Kau tak ingin melihatnya
dengan kondisi seperti ini.

110
00:14:40,199 --> 00:14:41,612
Aku ingin melihatnya.

111
00:14:43,385 --> 00:14:45,018
Berapa umurmu tadi?

112
00:14:46,503 --> 00:14:47,940
Aku 18 tahun.

113
00:14:48,862 --> 00:14:50,768
Apa Nenekmu ikut kesini, Nori?

114
00:14:52,857 --> 00:14:53,848
Tidak.

115
00:14:57,245 --> 00:14:58,310
Ayo.

116
00:15:05,286 --> 00:15:06,952
Ini tak pernah mudah.

117
00:15:07,828 --> 00:15:08,824
Oke.

118
00:15:16,346 --> 00:15:17,604
Tidak.

119
00:15:18,754 --> 00:15:19,858
Jadi ini dia.

120
00:15:19,869 --> 00:15:21,469
Tidak!

121
00:17:06,587 --> 00:17:08,668
- Boleh aku masuk?
- Jangan sekarang.

122
00:17:08,679 --> 00:17:11,525
Bu, apakah ada hal
yang tidak kau ceritakan?

123
00:17:15,431 --> 00:17:17,165
Mayat anakmu...

124
00:17:17,583 --> 00:17:19,282
...membatu.

125
00:17:19,821 --> 00:17:24,485
Dan dari tes selalu menunjukkan
dia telah mati hampir 1000 tahun.

126
00:17:25,368 --> 00:17:28,313
Aku bukan bermaksud lancang
tapi cucumu...

127
00:17:29,762 --> 00:17:33,493
...terjadi sesuatu pada Nori saat
dia melihat mayat Ibunya.

128
00:17:34,446 --> 00:17:38,048
Mengingat telah terjadi hal
paling aneh dalam hidupku...

129
00:17:38,059 --> 00:17:39,818
...dan itu terjadi
di keluargamu,

130
00:17:39,829 --> 00:17:42,618
aku rasa kau bisa
memberitahuku sesuatu.

131
00:17:43,545 --> 00:17:46,118
Kau tak akan mengerti.

132
00:17:49,321 --> 00:17:51,271
- Apa yang terjadi?
- Kaisho'ku.

133
00:17:51,282 --> 00:17:52,815
Dan Detektif juga melihat.

134
00:17:52,826 --> 00:17:54,359
Aku tak sengaja.

135
00:17:54,392 --> 00:17:58,060
Nori, orang-orang ini
tak boleh tahu.

136
00:17:58,071 --> 00:18:01,013
- Hal itu tak ada gunanya.
- Apa?

137
00:18:01,024 --> 00:18:02,419
Kau tak boleh terlihat.

138
00:18:02,430 --> 00:18:03,363
Kau tak boleh...

139
00:18:07,403 --> 00:18:08,771
Bagaimana kabarmu?

140
00:18:10,222 --> 00:18:11,568
Ini aneh.

141
00:18:13,938 --> 00:18:17,349
Lebih banyak pertanyaan
daripada jawaban pada saat ini.

142
00:18:17,755 --> 00:18:19,497
Bukan itu.
Maksudku apa kabarmu?

143
00:18:19,942 --> 00:18:21,299
Oh, aku baik-baik saja.

144
00:18:21,676 --> 00:18:23,145
Cuma memeriksa.

145
00:18:23,715 --> 00:18:26,051
Aku masih boleh melakukannya, kan?

146
00:18:27,036 --> 00:18:30,122
Yah, aku tak akan disini
jika kondisiku tidak beres.

147
00:18:31,923 --> 00:18:33,309
Selamat malam.

148
00:19:52,660 --> 00:19:53,695
Jake.

149
00:19:55,230 --> 00:19:56,244
Jake!

150
00:19:59,422 --> 00:20:00,907
Stella, apa yang kau lakukan?

151
00:20:00,918 --> 00:20:02,375
Aku harus mencuci.

152
00:20:03,207 --> 00:20:04,453
Permisi.

153
00:20:10,795 --> 00:20:12,195
Kau habis minum?

154
00:20:16,805 --> 00:20:18,820
Aku tak suka melihatmu
seperti ini.

155
00:20:18,844 --> 00:20:22,695
Jake, bisakah kau berhenti
bertingkah seperti pengawas?

156
00:20:22,706 --> 00:20:24,305
Kau sedang bercanda, ya?

157
00:20:25,357 --> 00:20:28,273
Istriku tidak pulang ke rumah sebulan
dan pulang dalam kondisi mabuk.

158
00:20:28,284 --> 00:20:30,563
- Apa aku tak boleh khawatir?
- Baiklah.

159
00:20:30,574 --> 00:20:32,023
Aku tak minta kau
baik-baik saja.

160
00:20:32,034 --> 00:20:34,030
- Aku minta kau berhati-hati.
- Oke.

161
00:20:37,947 --> 00:20:39,799
- Apa itu?
- Ow!

162
00:20:44,688 --> 00:20:46,883
Aku tak tau sejak kapan kau
bertinglah aneh seperti ini.

163
00:20:46,894 --> 00:20:49,242
Seolah-olah kau
menderita karena aku.

164
00:20:50,064 --> 00:20:51,849
Tapi tak perlu
harus seperti itu.

165
00:20:54,332 --> 00:20:56,422
Bukan kau saja
yang merasa sakit.

166
00:20:57,555 --> 00:21:00,649
Lucu juga.
Karena aku tak melihat...

167
00:21:01,938 --> 00:21:04,071
...kau terganggu
dengan hal itu.

168
00:21:11,176 --> 00:21:13,910
- Aku coba membebaskan diriku.
- Kenapa tidak naik taksi saja?

169
00:21:52,346 --> 00:21:54,406
Obachan!

170
00:22:09,648 --> 00:22:11,290
Aku tak mau teh.

171
00:22:16,959 --> 00:22:20,569
Kenapa kau dan Ibu tak pernah
menjelaskan yang akan terjadi padaku?

172
00:22:21,748 --> 00:22:23,021
Kaisho...

173
00:22:23,807 --> 00:22:27,147
...adalah sesuatu yang harus
kau temukan sendiri.

174
00:22:27,371 --> 00:22:29,566
Itu adalah
karunia suci kita...

175
00:22:29,955 --> 00:22:33,467
...untuk mengembalikan
keindahan ke dunia ini.

176
00:22:34,365 --> 00:22:38,162
Tapi kau tak boleh terlihat sampai
kau bisa belajar mengendalikannya.

177
00:22:39,850 --> 00:22:40,819
Noriko...

178
00:22:41,275 --> 00:22:45,081
...Ibumu tidak mau
kau hidup dalam ketakutan.

179
00:22:45,092 --> 00:22:48,889
Jadi kita malah memilih untuk
hidup tersembunyi dari dunia?

180
00:22:51,131 --> 00:22:52,621
Aku sangat
kebingungan kemarin.

181
00:22:52,632 --> 00:22:55,397
- Tak seharusnya kau pergi.
- Aku ingin melihatnya.

182
00:22:58,577 --> 00:23:00,826
Aku hanya ingin
semua berjalan normal.

183
00:23:01,022 --> 00:23:03,647
Jangan mengeluh
tentang kenormalan.

184
00:23:04,179 --> 00:23:06,179
Kau tidak normal.

185
00:23:06,413 --> 00:23:10,788
Kaisho kamu lebih penting
daripada kebahagiaanmu.

186
00:23:10,883 --> 00:23:13,687
Itu adalah tangugng jawabmu.

187
00:24:44,850 --> 00:24:46,416
Murphy.
Murphy.

188
00:25:03,934 --> 00:25:06,060
Aku rasa kau tidak siap
untuk kembali kerja.

189
00:25:06,208 --> 00:25:08,309
Kenapa?
Karena soal semalam?

190
00:25:09,478 --> 00:25:11,700
Maaf, jam berapa ini?
Apa aku telat kerja, Jake?

191
00:25:11,711 --> 00:25:12,931
Aku tak tahu
masalahnya.

192
00:25:12,942 --> 00:25:14,758
Entahlah. Mengemudi
sambil mabuk, mungkin?

193
00:25:17,074 --> 00:25:18,950
Aku rekomendasikan
kau untuk cuti.

194
00:25:18,961 --> 00:25:20,423
Oke, jangan
bersikap sok kuasa.

195
00:25:20,434 --> 00:25:22,887
- Apa kau butuh lebih banyak waktu?
- Tidak, aku tak butuh itu.

196
00:25:24,510 --> 00:25:26,644
Yang aku butuhkan
adalah selalu sibuk.

197
00:25:38,406 --> 00:25:39,473
Oke.

198
00:25:40,262 --> 00:25:41,138
Maafkan aku.

199
00:25:41,140 --> 00:25:43,426
Tadi malam itu perbuatan
bodoh dan ceroboh.

200
00:25:43,437 --> 00:25:44,989
Itu tak akan terjadi lagi.

201
00:25:47,096 --> 00:25:48,745
Tapi jika kau khawatir
tentang aku,

202
00:25:48,756 --> 00:25:50,213
biarkan saja
aku bekerja.

203
00:25:50,362 --> 00:25:52,480
Aku janji itu yang terbaik
bagiku untuk sekarang.

204
00:25:52,491 --> 00:25:55,049
Aku bisa bawa kasus ini
ke rumah jika kau ijinkan.

205
00:25:58,245 --> 00:26:01,502
Jika sekilas aku lihat kau tak sanggup,
aku tarik kamu dari kasus ini.

206
00:26:04,021 --> 00:26:05,086
Baiklah.

207
00:26:17,019 --> 00:26:18,899
Malam, mau dibuatkan apa?

208
00:26:18,910 --> 00:26:20,915
Hai, aku mencari Davis.

209
00:26:20,926 --> 00:26:22,261
Apa dia ada?

210
00:26:22,285 --> 00:26:23,683
Aku akan panggilkan.

211
00:26:23,709 --> 00:26:25,242
Mau pesan sesuatu?

212
00:26:25,253 --> 00:26:27,394
Yah, secangkir kopi pasti enak.

213
00:26:27,626 --> 00:26:28,840
Terima kasih.

214
00:26:37,058 --> 00:26:38,604
Itu bersih.

215
00:26:38,776 --> 00:26:41,765
Cuma kelembapan yang membuat
semua jadi sedikit lengket.

216
00:26:43,060 --> 00:26:45,827
Aku cuma tak ingin kau mengira
kalau barang-barang disini kotor.

217
00:26:46,089 --> 00:26:48,005
Apa yang bisa aku bantu, Nona?

218
00:26:48,417 --> 00:26:50,358
Aku Detektif Stella Murphy.

219
00:26:50,369 --> 00:26:53,558
Aku ada beberapa pertanyaan
mengenai Kyoko Oshiro.

220
00:26:57,093 --> 00:26:58,161
Uh.

221
00:27:00,028 --> 00:27:02,380
kau mau bicara di tempat lain?

222
00:27:02,910 --> 00:27:04,815
Dia memintaku
untuk melakukannya.

223
00:27:05,114 --> 00:27:06,475
Maksudnya?

224
00:27:06,915 --> 00:27:10,612
Aku tak ingin membuat
masalah ini jadi besar.

225
00:27:10,623 --> 00:27:11,825
Tapi...

226
00:27:13,897 --> 00:27:16,189
...penghasilanku
tidak banyak disini.

227
00:27:16,200 --> 00:27:18,826
Aku bahkan hampir
tak bisa membayar listrik.

228
00:27:18,934 --> 00:27:20,771
Dengan semua kejadian
di luar sana,

229
00:27:20,782 --> 00:27:22,867
entah kenapa kalian
bisa datang padaku,

230
00:27:22,912 --> 00:27:26,228
untuk memberikan uang sogokan
kepada seseorang?

231
00:27:26,239 --> 00:27:27,239
Oke.

232
00:27:28,692 --> 00:27:29,803
Jadi...

233
00:27:29,986 --> 00:27:31,882
Ini soal apa?
Denda?

234
00:27:33,918 --> 00:27:35,844
Apa dia yang melaporkan ini?

235
00:27:36,325 --> 00:27:39,122
Dia tak pernah masuk
di 2 shift terakhir.

236
00:27:39,332 --> 00:27:41,575
Tn. Davis, aku menyelidiki
kasus pembunuhan.

237
00:27:42,752 --> 00:27:45,341
Kyoko ditemukan mati
4 hari yang lalu.

238
00:28:04,265 --> 00:28:06,008
Ada yang bisa aku bantu?

239
00:30:33,318 --> 00:30:34,384
Bu?

240
00:31:05,114 --> 00:31:08,384
Tidak. Kyoko punya anak
dan bertanggung jawab.

241
00:31:08,395 --> 00:31:09,884
Dia merawat Ibunya.

242
00:31:09,895 --> 00:31:13,630
Tak mungkin dia melakukan
hal itu pada dirinya sendiri.

243
00:31:14,629 --> 00:31:16,325
Karena itu tidak mungkin.

244
00:31:17,106 --> 00:31:18,642
Jake, dia bahkan tak pernah sekolah.

245
00:31:18,653 --> 00:31:21,114
Tak ada yang tahu
tentang dirinya.

246
00:31:23,098 --> 00:31:25,033
Entahlah, tapi sepertinya...

247
00:31:25,995 --> 00:31:27,575
...Kyoko cuma...

248
00:31:28,289 --> 00:31:30,570
...menyembunyikan
anak itu di dalam.

249
00:31:32,398 --> 00:31:33,538
Atau...

250
00:31:34,116 --> 00:31:35,866
...mungkin dia cuma...

251
00:31:37,268 --> 00:31:39,312
...mencoba menyembunyikan sesuatu.

252
00:31:40,017 --> 00:31:41,421
Entahlah.

253
00:31:45,926 --> 00:31:47,005
Halo?

254
00:31:48,594 --> 00:31:49,927
Sebentar. Apa?

255
00:32:54,775 --> 00:32:56,091
Apa ini?

256
00:32:58,215 --> 00:33:00,513
Aku rasa ini yang
membunuh Ibuku.

257
00:33:26,663 --> 00:33:28,724
Kejadiannya di kamar Ibuku.

258
00:33:30,279 --> 00:33:32,376
Ada sesuatu
di dalam buku ini.

259
00:33:32,794 --> 00:33:36,200
Mungkin aku bisa melakukannya lagi
untuk melihat siapa yang membunuhnya.

260
00:33:36,888 --> 00:33:40,185
Apa kau pernah melakukan hal itu
sebelumnya atau pernah melihatnya?

261
00:33:40,776 --> 00:33:41,786
Tidak.

262
00:33:44,060 --> 00:33:46,645
Aku tumbuh dan belajar
mengenai keluargaku.

263
00:33:47,544 --> 00:33:50,989
Bahwa kita terkait dengan
sesuatu yang sangat kuno.

264
00:33:51,950 --> 00:33:54,035
Dulu banyak orang seperti kami.

265
00:33:54,985 --> 00:33:57,997
Tapi orang takut terhadap
yang mereka tidak pahami.

266
00:34:03,645 --> 00:34:06,216
I used to feel so
safe around her.

267
00:34:06,770 --> 00:34:08,333
Tapi sekarang rasanya seolah...

268
00:34:08,374 --> 00:34:10,490
...aku berada di
lautan maha luas dan...

269
00:34:10,643 --> 00:34:12,606
...terlihat tanpa ujung.

270
00:34:15,599 --> 00:34:16,642
Ya.

271
00:34:25,284 --> 00:34:26,774
Aku kenal pria itu.

272
00:34:27,784 --> 00:34:30,643
Tn. Davis selalu
baik kepada kami.

273
00:34:30,839 --> 00:34:33,837
Tiap kali aku sakit,
dia membawakan sup ke rumah kami.

274
00:34:34,401 --> 00:34:36,761
Dia bilang sangat suka
kerja disini.

275
00:34:38,590 --> 00:34:40,330
Kau suka pekerjaanmu?

276
00:34:41,559 --> 00:34:43,159
Uh, Yah.

277
00:34:44,573 --> 00:34:47,972
Yah, memang tidak mudah
tapi aku menyukainya.

278
00:34:48,573 --> 00:34:51,628
Mungkin bukan itu cara yang
tepat untuk melihatnya tapi...

279
00:34:52,524 --> 00:34:56,628
kadang jika kau melihat betapa buruk
dampaknya pada orang itu,

280
00:34:57,128 --> 00:35:00,323
akan memaksamu untuk berusaha
dengan berbagai cara.

281
00:35:00,947 --> 00:35:02,284
Itu bagus.

282
00:35:02,592 --> 00:35:03,721
Ya, kan?

283
00:35:04,701 --> 00:35:05,721
Yah.

284
00:35:08,268 --> 00:35:12,799
Entah kau tumbuh dekat
atau jauh dari hal-hal dalam hidupmu,

285
00:35:12,943 --> 00:35:15,471
yang penting kau tetap tumbuh, kan?

286
00:35:21,935 --> 00:35:23,789
Semoga malammu
menyenangkan.

287
00:35:23,800 --> 00:35:25,067
Kamu juga.

288
00:35:25,406 --> 00:35:26,475
Dah.

289
00:35:55,699 --> 00:35:57,105
Shh, shh.

290
00:36:05,998 --> 00:36:07,536
Yah, ini Detektif
Stella Murphy.

291
00:36:07,547 --> 00:36:09,903
Aku butuh semua unit yang
tersedia untuk datang kesini.

292
00:36:20,323 --> 00:36:21,790
Dia punya tempat untuk dituju?

293
00:36:21,801 --> 00:36:24,088
Yah, kami sedang
mengusahakan hal itu.

294
00:36:24,770 --> 00:36:28,004
Sepertinya wajar mengatakan bahwa
pembunuhnya mengenal keluarga ini.

295
00:36:29,478 --> 00:36:30,511
Apa?

296
00:36:31,176 --> 00:36:33,734
Seluruh apartemen rusak berat,

297
00:36:33,745 --> 00:36:35,958
tapi kamar Nori tak tersentuh.

298
00:36:49,129 --> 00:36:51,416
Hei, ayo pergi dari ini.
Oke?

299
00:36:51,482 --> 00:36:53,166
Nanti aku hubungi kamu lagi.

300
00:37:01,022 --> 00:37:03,191
Bolehkah aku tinggal
bersamamu malam ini?

301
00:37:33,177 --> 00:37:34,561
Masuklah.

302
00:37:38,386 --> 00:37:39,643
Jadi...

303
00:37:40,631 --> 00:37:45,333
...aku bisa ambilkan
sprei untuk sofa.

304
00:37:57,198 --> 00:37:58,199
Oke...

305
00:37:58,210 --> 00:38:00,685
...jadi ini ada beberapa selimut.

306
00:38:00,870 --> 00:38:02,737
Kaosnya tak apa-apa, kan?

307
00:38:05,167 --> 00:38:06,409
Ehm...

308
00:38:06,584 --> 00:38:08,994
...kau bisa nonton TV
jika kau mau.

309
00:38:09,196 --> 00:38:11,307
Aku tak berlangganan TV kabel,
tapi...

310
00:38:13,628 --> 00:38:16,307
Dan biasanya aku juga
menyalakan musik...

311
00:38:16,640 --> 00:38:18,761
...saat aku tidur.
Tak apa-apa, kan?

312
00:38:22,049 --> 00:38:23,115
Ehm...

313
00:39:25,967 --> 00:39:27,393
Kau ingin coba?

314
00:39:28,956 --> 00:39:30,370
Apa itu sakit?

315
00:39:30,422 --> 00:39:31,854
Yah, sedikit.

316
00:39:34,862 --> 00:39:38,120
Ini dulunya rumah singgah
untuk aku dan mantanku.

317
00:39:38,283 --> 00:39:39,261
Mantan?

318
00:39:39,272 --> 00:39:40,687
Mantan suami.

319
00:39:40,698 --> 00:39:42,403
Aku dulu pernah menikah.

320
00:39:42,781 --> 00:39:43,609
Oh.

321
00:39:43,620 --> 00:39:45,382
Ya, kami punya tempat ini.

322
00:39:45,393 --> 00:39:49,784
Memang tidak mewah,
tapi ini rumah idaman kami.

323
00:39:52,335 --> 00:39:56,109
Oh iya, pada suatu malam
saat aku terbaring di ranjang...

324
00:39:56,120 --> 00:39:58,928
...dan tiba-tiba aku dengar
suara menetes.

325
00:39:59,421 --> 00:40:01,956
Aku cuma berbaring
dan mendengarkannya...

326
00:40:01,967 --> 00:40:04,240
...menunggunya
untuk pergi atau...

327
00:40:04,416 --> 00:40:06,881
...sampai aku berhenti
untuk mempedulikannya lagi...

328
00:40:06,929 --> 00:40:09,183
...tapi semua hal itu tak terjadi.
Jadi aku bangun...

329
00:40:09,194 --> 00:40:12,780
...dan aku pergi mencarinya.

330
00:40:13,702 --> 00:40:17,683
Mencari-cari asal suara menetes itu...

331
00:40:17,694 --> 00:40:21,433
...dan semua keran air tertutup
dan jendela tertutup

332
00:40:21,444 --> 00:40:23,913
Aku masih mencari
suara pelan seperti...

333
00:40:23,924 --> 00:40:27,306
...drip, drip, drip,
drip, drip, drip.

334
00:40:28,374 --> 00:40:30,730
Jadi akhirnya aku
pergi keluar kamar...

335
00:40:30,741 --> 00:40:35,733
...dan aku bisa mendengar suara itu
berasal dari dalam dinding.

336
00:40:35,928 --> 00:40:38,616
Tak ada yang bisa aku
lakukan saat itu selain...

337
00:40:39,170 --> 00:40:40,800
...memukulkan martil ke dinding.

338
00:40:40,811 --> 00:40:42,710
Jadi aku kembali
ke ranjang.

339
00:40:42,721 --> 00:40:45,141
Aku coba tidur
tapi tak bisa.

340
00:40:47,514 --> 00:40:50,780
Dan itu terjadi lagi pada malam berikutnya,
malam berikutnya lagi, dan lagi.

341
00:40:50,782 --> 00:40:51,780
Jadi...

342
00:40:52,815 --> 00:40:55,929
...aku beli semacam
pemutar musik kecil itu.

343
00:40:56,491 --> 00:40:58,147
Dan aku...

344
00:40:59,198 --> 00:41:03,587
...aku memutar lagu jazz
kesukaanku agar aku bisa tidur.

345
00:41:05,346 --> 00:41:08,396
Malam pertama aku masih bisa
mendengar bunyi tetesan itu, tapi...

346
00:41:09,720 --> 00:41:11,935
...kemudian seperti
mulai menghilang.

347
00:41:16,723 --> 00:41:18,349
Kau tahu kadang...

348
00:41:24,216 --> 00:41:26,483
...suaranya begitu
kencang sampai...

349
00:41:27,748 --> 00:41:29,373
...kau harus...

350
00:41:30,337 --> 00:41:32,726
...membuat suara sendiri
untuk menutupinya.

351
00:41:40,215 --> 00:41:43,450
Radiator di rumah kami
dulu bersuara kencang.

352
00:41:43,857 --> 00:41:44,922
Yah?

353
00:41:46,961 --> 00:41:48,546
Lalu kami perbaiki.

354
00:42:09,940 --> 00:42:11,479
Aku bawakan kopi.

355
00:42:11,490 --> 00:42:14,506
Tak seharusnya aku...

356
00:42:16,358 --> 00:42:17,375
Oke.

357
00:42:17,575 --> 00:42:19,719
Aku tinggalkan
disini jika kau mau.

358
00:42:21,701 --> 00:42:24,359
Kita harus melakukan
sesuatu pagi ini.

359
00:42:25,552 --> 00:42:27,313
Kenapa kau tidak mandi?

360
00:42:27,748 --> 00:42:30,109
Aku tinggalkan handuk
dan baju untukmu.

361
00:42:31,656 --> 00:42:32,654
Oke.

362
00:43:04,582 --> 00:43:06,531
Oke, tanda tangan disini saja.

363
00:43:10,921 --> 00:43:14,063
Aku pastikan Nenekmu
bersebelahan dengan Ibumu, oke?

364
00:43:20,066 --> 00:43:21,284
Terima kasih..

365
00:43:58,564 --> 00:43:59,597
Hei.

366
00:44:00,707 --> 00:44:01,925
Hei.

367
00:44:03,221 --> 00:44:04,346
Hei!

368
00:44:20,628 --> 00:44:24,253
Jenis motor sport, tanpa plat nomor.
Pengendara berkostum serba hitam.

369
00:44:25,253 --> 00:44:27,815
Aku rasa pria,
tapi aku kurang yakin.

370
00:44:29,487 --> 00:44:31,221
Oke, kabari aku.

371
00:44:31,991 --> 00:44:33,406
Apa kata mereka?

372
00:44:33,659 --> 00:44:36,909
Infonya tidak banyak,
tapi sudah disebarkan.

373
00:44:37,006 --> 00:44:39,471
Tak banyak untuk ditindak lanjuti,
tapi siapa tahu saja.

374
00:44:41,622 --> 00:44:42,772
Dia mengincarku.

375
00:44:42,783 --> 00:44:45,094
Tak akan kubiarkan
sesuatu terjadi padamu.

376
00:44:45,574 --> 00:44:46,692
Yah.

377
00:44:52,291 --> 00:44:54,010
Jadi detektif
sepertinya bertanya...

378
00:44:54,021 --> 00:44:56,080
...ke banyak orang dengan
banyak pertanyaan.

379
00:44:56,729 --> 00:44:58,875
Kau tidak salah dalam hal itu.

380
00:44:58,886 --> 00:45:01,821
Tapi kau juga harus tahu
cara membaca orang.

381
00:45:02,601 --> 00:45:04,843
Bukan tentang jawaban mereka.

382
00:45:04,854 --> 00:45:06,586
Tapi cara mereka menjawabnya.

383
00:45:10,238 --> 00:45:11,456
Tn. Davis.

384
00:45:12,127 --> 00:45:14,697
Nona-nona, sudah ada kabar?

385
00:45:14,971 --> 00:45:16,908
Pernahkah ada orang
berbaju pengendara motor...

386
00:45:16,919 --> 00:45:19,270
datang kesini untuk
bicara pada Ibuku?

387
00:45:19,935 --> 00:45:21,041
Yah.

388
00:45:21,200 --> 00:45:24,226
Ya, minggu lalu dia bertengkar
dengan seorang pria.

389
00:45:24,237 --> 00:45:27,022
Dia datang berbaju serba hitam
dari atas ke bawah.

390
00:45:27,033 --> 00:45:29,655
- Apa?
- Apa yang mereka ributkan?

391
00:45:29,743 --> 00:45:31,876
Aku tak bisa bahasa Jepang.

392
00:45:32,497 --> 00:45:33,856
Kenapa?

393
00:45:33,867 --> 00:45:36,077
Aku kira dia
cuma pelanggan.

394
00:45:36,088 --> 00:45:37,794
- Aku tak tahu.
- Aku pernah tanya kamu.

395
00:45:37,805 --> 00:45:40,184
Dan aku baru teringat itu.

396
00:45:44,373 --> 00:45:45,825
Apa CCTV itu berfungsi?

397
00:45:54,263 --> 00:45:55,799
Kau mengenalnya?

398
00:45:55,810 --> 00:45:58,223
- Tidak. Baru hari ini.
- Kau yakin?

399
00:45:58,234 --> 00:45:59,305
Murph,

400
00:46:00,042 --> 00:46:01,671
ke ruanganku sekarang.

401
00:46:03,533 --> 00:46:05,004
Aku segera kembali.

402
00:46:15,853 --> 00:46:18,908
- Apa yang dia lakukan disini?
- Jake, bagian aktif di penyelidikanku.

403
00:46:18,919 --> 00:46:22,306
Orang sipil dan juga anak-anak,
tak boleh ikut atau bertingkah seperti detektif cilik.

404
00:46:22,325 --> 00:46:25,146
Aku sedang cari info
dari rekaman CCTV.

405
00:46:26,096 --> 00:46:27,476
Seluruh
keluarganya mati.

406
00:46:27,487 --> 00:46:29,131
Kami menguburkan
Ibunya pagi ini.

407
00:46:29,142 --> 00:46:31,117
Dan dalam proses itu muncul
kemungkinan tersangka.

408
00:46:31,128 --> 00:46:33,302
- Pelaku pembakaran?
- Ini bukan kasus pembakaran!

409
00:46:35,577 --> 00:46:37,194
Kita bisa sepakat...

410
00:46:38,572 --> 00:46:41,507
...ada hal gila yang terjadi, kan?

411
00:46:42,022 --> 00:46:45,382
Kita tak bisa menjelaskan
kondisi mayat-mayat itu,

412
00:46:45,393 --> 00:46:47,636
belum lagi bagaimana
pembunuhan itu terjadi.

413
00:46:47,647 --> 00:46:50,226
Dan gadis itu ada
berkaitan erat dengan itu.

414
00:46:51,085 --> 00:46:54,177
Aku tahu kedengarannya aneh,
tapi gadis itu istimewa.

415
00:46:54,788 --> 00:46:56,921
- Lalu aku harus bagaimana?
- Aku mau kau percaya!

416
00:46:56,932 --> 00:46:58,441
Istimewa saja tidak cukup.

417
00:46:58,452 --> 00:47:01,284
Terutama sejak mayat kedua muncul,
kita dapat banyak tekanan dari pusat.

418
00:47:01,286 --> 00:47:03,374
Maaf kalau kau mengalami
hari yang berat.

419
00:47:04,538 --> 00:47:06,686
Jika kau ingin membantuku,

420
00:47:07,284 --> 00:47:08,913
hubungi pihak imigrasi.

421
00:47:08,957 --> 00:47:10,905
Periksa keluarga Oshiro.

422
00:47:29,526 --> 00:47:30,975
- Murphy.
- Hmm?

423
00:47:51,288 --> 00:47:52,616
Tetap berdekatan.

424
00:48:24,210 --> 00:48:25,819
Hei, kau tak apa-apa?

425
00:48:26,252 --> 00:48:27,928
- Aku baik-baik saja.
- Bagus.

426
00:48:30,343 --> 00:48:32,757
Bolehkah aku tiduran sebentar?

427
00:48:34,418 --> 00:48:37,256
Pakai kamar untuk tamu di atas.
Anggap rumah sendiri.

428
00:48:49,160 --> 00:48:50,296
Tak apa-apa.

429
00:48:53,330 --> 00:48:54,396
Hey.

430
00:48:56,733 --> 00:48:58,140
Kau baik-baik saja?

431
00:48:58,151 --> 00:49:00,609
Kau harus suruh
petugas ke apartemen.

432
00:49:01,162 --> 00:49:03,800
Mungkin dia meninggalkan sesuatu.

433
00:49:03,812 --> 00:49:06,330
- Mungkin untuk memeriksa.
- Itu sudah dilakukan.

434
00:49:06,341 --> 00:49:07,624
Sudah beres.

435
00:49:10,559 --> 00:49:12,749
Sudah berapa lama
dia tinggal denganmu?

436
00:49:19,624 --> 00:49:21,217
2 malam...

437
00:49:24,288 --> 00:49:25,975
...sejak Neneknya...

438
00:49:26,577 --> 00:49:27,882
Stella,
aku paham kalau...

439
00:49:27,893 --> 00:49:29,561
Aku tahu.
Aku tahu.

440
00:49:33,874 --> 00:49:35,421
Kelihatannya tidak bagus.

441
00:49:38,280 --> 00:49:39,346
Hey.

442
00:49:48,564 --> 00:49:49,830
Tak apa-apa.

443
00:49:56,647 --> 00:49:58,213
Kau baik-baik saja?

444
00:50:01,037 --> 00:50:03,880
Rasanya aneh punya
anak berkeliaran.

445
00:50:08,570 --> 00:50:09,958
Tak apa-apa.

446
00:50:23,559 --> 00:50:24,833
Maafkan aku.

447
00:50:39,474 --> 00:50:41,599
Itu bukan salah siapa pun.

448
00:50:45,889 --> 00:50:48,021
Dia berguling di atas perutnya...

449
00:50:49,380 --> 00:50:54,005
saat tengah malam dan
hal itu tak pernah dilakukannya.

450
00:50:56,224 --> 00:50:58,802
Dan saat dia menelungkup...

451
00:51:00,173 --> 00:51:03,799
...lehernya belum cukup kuat
untuk miring ke samping.

452
00:51:03,810 --> 00:51:05,099
Jadi dia...

453
00:51:06,664 --> 00:51:08,672
...mati lemas saat tidur.

454
00:51:12,841 --> 00:51:14,646
Tak ada yang bilang padamu...

455
00:51:15,610 --> 00:51:17,294
...betapa takutnya...

456
00:51:17,939 --> 00:51:20,525
...saat kau punya bayi.

457
00:51:23,141 --> 00:51:24,641
Aku biasanya
terbangun...

458
00:51:24,652 --> 00:51:27,940
...karena suara paling
lembut dari monitor bayi.

459
00:51:29,306 --> 00:51:31,579
Sangat ketakutan bahwa...

460
00:51:31,723 --> 00:51:35,235
...setiap pergerakan...

461
00:51:35,721 --> 00:51:39,454
...atau batuk, atau erangan
adalah sesuatu yang buruk.

462
00:51:43,686 --> 00:51:45,953
Dia sangat pendiam malam itu.

463
00:51:50,897 --> 00:51:52,927
Maafkan aku telah pergi kesana.

464
00:51:55,331 --> 00:51:56,700
Tak apa-apa.

465
00:52:07,899 --> 00:52:09,232
Tak apa-apa.

466
00:52:14,596 --> 00:52:18,513
Kalau begitu aku akan
siapkan tempat di ruang tamu.

467
00:52:21,396 --> 00:52:22,955
Kau butuh sesuatu?

468
00:52:22,966 --> 00:52:26,966
Yah, apakah kau masih menyimpan
speaker dari pesta liburan?

469
00:52:27,154 --> 00:52:29,662
Oh aku lupa bilang.
Aku sudah bereskan suara tetesan itu.

470
00:52:29,810 --> 00:52:31,248
Sudah hilang.

471
00:52:33,189 --> 00:52:34,978
Speakernya ada di
laci barang bekas.

472
00:53:04,759 --> 00:53:05,914
Yah.

473
00:53:06,953 --> 00:53:08,404
Baiklah. Teruskan.

474
00:53:10,317 --> 00:53:11,383
Baiklah.

475
00:53:14,876 --> 00:53:16,841
Pihak imigrasi telpon.

476
00:53:17,016 --> 00:53:19,132
Aku punya info tentang
keluarga Oshiro.

477
00:53:19,235 --> 00:53:19,862
Yah?

478
00:53:19,864 --> 00:53:24,769
Oshiro Kyoko dan Umaris
Yako pindah tahun 1998.

479
00:53:24,780 --> 00:53:27,027
6 bulan kemudian
Noriko lahir.

480
00:53:27,038 --> 00:53:28,237
Dengar ini.

481
00:53:28,239 --> 00:53:30,309
Anggap saja ada anak
laki-laki di keluarga.

482
00:53:30,320 --> 00:53:31,957
Jin Oshiro.

483
00:53:31,968 --> 00:53:34,277
Tak ada catatan
di pihak imigrasi.

484
00:53:34,288 --> 00:53:36,821
Dia ditangkap karena
penyerangan tahun 2008.

485
00:53:37,051 --> 00:53:38,711
Tak ada kabar
lagi setelah itu.

486
00:53:39,840 --> 00:53:41,663
Kau pikir Nori tahu tentang itu?

487
00:53:49,778 --> 00:53:50,881
Nori?

488
00:53:53,039 --> 00:53:54,171
Nori?

489
00:54:00,496 --> 00:54:01,796
Astaga.

490
00:54:54,728 --> 00:54:55,794
Hai.

491
00:54:58,317 --> 00:54:59,491
Aku Jin.

492
00:55:03,540 --> 00:55:04,843
Kau Nori, kan?

493
00:55:07,465 --> 00:55:09,271
Apa kau yang membunuh mereka?

494
00:55:09,992 --> 00:55:10,951
Tidak.

495
00:55:11,572 --> 00:55:13,726
Lebih rumit dari itu.

496
00:55:16,550 --> 00:55:17,829
Tapi ya...

497
00:55:19,185 --> 00:55:20,634
Aku pelakunya.

498
00:55:23,470 --> 00:55:26,049
Hei, apakah mereka
pernah cerita soal aku?

499
00:55:26,060 --> 00:55:28,681
- Kau bunuh Ibuku.
- Nori!

500
00:55:34,768 --> 00:55:37,166
Bukan,
bukan seperti itu, Nori.

501
00:55:39,658 --> 00:55:43,666
Mereka bukan orang baik, oke?

502
00:55:44,380 --> 00:55:45,780
Mereka bohong padamu.

503
00:55:45,791 --> 00:55:47,884
Ibuku tak pernah bohong.

504
00:55:48,047 --> 00:55:50,064
Aku sungguh berharap itu benar.

505
00:55:54,751 --> 00:55:55,903
Nori,

506
00:55:57,442 --> 00:55:58,633
dengar.

507
00:55:59,944 --> 00:56:01,533
Aku adalah saudaramu.

508
00:56:05,474 --> 00:56:06,493
Apa?

509
00:56:07,226 --> 00:56:08,759
Aku adalah saudaramu.

510
00:56:10,731 --> 00:56:11,823
Tunggu.

511
00:56:37,494 --> 00:56:44,133
Dalam seluruh keluarga kita,
Kaisho selalu cantik seperti punyamu.

512
00:56:44,736 --> 00:56:47,703
Tapi untuk Ibu,
punyaku dianggap jahat.

513
00:56:47,806 --> 00:56:49,486
Dia tak akan melakukan hal itu.

514
00:56:56,773 --> 00:56:59,291
Trauma yang memicu Kaisho.

515
00:57:00,228 --> 00:57:02,767
Trauma yang
diberikan Ibu untukku.

516
00:57:06,274 --> 00:57:08,025
Saat aku masih bocah,

517
00:57:08,791 --> 00:57:12,033
ibu mengajakku ke kota
dengan kereta api,

518
00:57:13,701 --> 00:57:16,775
dan sku suka melihat
matahari terbenam lewat jendela,

519
00:57:18,953 --> 00:57:20,751
Selalu cantik.

520
00:57:24,228 --> 00:57:27,861
Tapi suatu hari ada orang
masuk di kereta api...

521
00:57:27,872 --> 00:57:31,293
...dan duduk sangat
dekat dengan Ibu.

522
00:57:32,258 --> 00:57:34,719
Dia adalah orang jahat.

523
00:57:35,814 --> 00:57:38,086
Dia jahat.

524
00:57:38,587 --> 00:57:41,001
Dia terus memandang Ibu.

525
00:57:41,954 --> 00:57:43,743
Kami turun dari kereta.

526
00:57:43,899 --> 00:57:46,165
Dia mengikuti kami di kegelapan.

527
00:57:48,281 --> 00:57:50,618
Lalu dia muncul...

528
00:57:50,629 --> 00:57:53,362
...dan dia menyergap Ibu.

529
00:57:54,337 --> 00:57:59,300
Aku tarik lengannya
dan dia berubah jadi debu.

530
00:58:01,234 --> 00:58:03,870
Tapi setelah itu Obaachan...

531
00:58:05,085 --> 00:58:07,003
...melihatku dan mengutuk.

532
00:58:07,322 --> 00:58:09,079
Dia tak mau bicara padaku.

533
00:58:09,626 --> 00:58:12,118
Aku hanya ingin melindungi Ibu.

534
00:58:12,806 --> 00:58:17,306
Tapi Ibu mengira
bisa mengubah aku.

535
00:58:18,697 --> 00:58:20,540
Dia mendesakku dengan keras...

536
00:58:21,208 --> 00:58:23,028
...mendesakku sampai
aku kesakitan.

537
00:58:23,337 --> 00:58:25,536
...dan memaksaku
untuk membencinya.

538
00:58:25,970 --> 00:58:28,411
Dan aku bahkan sampai
membenci diriku...

539
00:58:28,571 --> 00:58:30,682
...karena aku mengira itu salahku.

540
00:58:30,971 --> 00:58:35,009
Ibu akhirnya sadar bahwa
Kaisho punyaku tak bisa diubah.

541
00:58:38,572 --> 00:58:41,697
Tak akan menjadi
cantik seperti punyamu.

542
00:58:43,322 --> 00:58:44,822
Sehingga suatu hari...

543
00:58:46,059 --> 00:58:47,997
...Ibu mengajakku ke taman.

544
00:58:48,337 --> 00:58:50,907
Saat itu cuaca dingin.
Hari yang cerah.

545
00:58:52,134 --> 00:58:53,759
Dia bilang padaku
untuk menunggu.

546
00:58:55,621 --> 00:58:56,978
Aku menunggu.

547
00:58:58,744 --> 00:59:00,994
Aku menunggunya sampai kembali.

548
00:59:05,167 --> 00:59:09,009
Tidak tahu bahwa keluargaku
sudah pergi ke Amerika.

549
00:59:14,529 --> 00:59:16,493
Dia tidak membutuhkanku lagi.

550
00:59:19,271 --> 00:59:20,861
Dia sudah punya kamu.

551
00:59:22,337 --> 00:59:26,087
Saat aku merasa sakit hati karena
ditinggalkan untuk selamanya,

552
00:59:26,743 --> 00:59:28,947
Kaisho'ku tumbuh semakin kuat.

553
00:59:30,025 --> 00:59:32,681
Setelah bertahun-tahun
mengasah kekuatan ini,

554
00:59:32,692 --> 00:59:35,814
Aku bilang pada diriku sendiri
bahwa suatu hari...

555
00:59:36,267 --> 00:59:37,689
..aku akan temukan mereka...

556
00:59:39,503 --> 00:59:42,571
...dan bilang pada mereka
apa yang telah mereka tinggalkan.

557
00:59:45,004 --> 00:59:45,986
Nori.

558
00:59:46,079 --> 00:59:47,525
Nori!

559
00:59:48,567 --> 00:59:49,625
Nori.

560
00:59:50,353 --> 00:59:51,686
Lepaskan aku!

561
00:59:51,697 --> 00:59:52,654
Dengar.

562
00:59:52,703 --> 00:59:54,454
Dengar! Oke?

563
00:59:54,951 --> 00:59:56,123
Aku mohon.

564
00:59:56,275 --> 00:59:57,525
Tak apa-apa.

565
00:59:57,619 --> 00:59:59,681
Aku tak ingin menyakitimu, Nori.

566
01:00:01,682 --> 01:00:03,599
Aku ingin menolongmu.

567
01:00:05,057 --> 01:00:06,814
Dan aku bisa tunjukkan...

568
01:00:07,154 --> 01:00:09,189
...apa yang sebenarnya
bisa kau lakukan.

569
01:00:10,501 --> 01:00:11,611
Oke?

570
01:00:12,328 --> 01:00:13,666
Tak apa-apa.

571
01:00:14,524 --> 01:00:15,728
Lihat ini?

572
01:00:17,870 --> 01:00:19,727
Pegang tanganku.
Tak apa-apa.

573
01:00:25,294 --> 01:00:26,954
Kau merasakannya, kan?

574
01:00:27,844 --> 01:00:29,603
Biar aku ajari kamu.

575
01:00:31,497 --> 01:00:32,462
Huh?

576
01:00:33,618 --> 01:00:35,313
Aku bisa mengajarimu.

577
01:00:36,710 --> 01:00:38,142
Tak apa-apa.

578
01:00:38,407 --> 01:00:39,788
Tak apa-apa.

579
01:00:41,134 --> 01:00:42,186
Oke?

580
01:00:42,318 --> 01:00:43,373
Ikutlah denganku.

581
01:00:43,384 --> 01:00:45,028
Ayo ikut aku.
Tak apa-apa.

582
01:00:45,664 --> 01:00:47,212
Ikutlah denganku.

583
01:00:59,751 --> 01:01:01,900
Hei, ayo.

584
01:01:03,251 --> 01:01:04,445
Ayo.

585
01:01:08,063 --> 01:01:09,321
Ayo.

586
01:01:45,909 --> 01:01:46,915
Hei.

587
01:01:48,235 --> 01:01:49,801
Ambil yang kau butuhkan.

588
01:02:00,412 --> 01:02:01,603
Murphy?

589
01:02:08,478 --> 01:02:09,428
Nori.

590
01:02:10,166 --> 01:02:12,830
Ya Tuhan, sayang!
Kau tak apa-apa?

591
01:02:13,649 --> 01:02:14,915
Apa yang terjadi?

592
01:02:15,363 --> 01:02:17,127
Aku tak tahu
dari mana mulainya.

593
01:02:53,890 --> 01:02:55,619
Kau buat keputusan yang tepat.

594
01:02:58,022 --> 01:02:59,436
Mari kita lakukan.

595
01:03:00,455 --> 01:03:02,025
Dia tak ingin menyakitiku.

596
01:03:02,036 --> 01:03:03,736
- Ya, tentu saja.
- Ayo.

597
01:03:04,104 --> 01:03:05,358
Tetap disini.

598
01:03:10,876 --> 01:03:13,134
Jadi kita bermain aman
dengan orang ini?

599
01:03:13,289 --> 01:03:14,555
Semoga berhasil.

600
01:03:24,883 --> 01:03:28,447
Tn. Oshiro, aku Detektif Murphy.

601
01:03:29,228 --> 01:03:30,289
Ya.

602
01:03:31,277 --> 01:03:32,678
Kita pernah bertemu.

603
01:03:32,689 --> 01:03:34,228
Tidak secara resmi.

604
01:03:35,556 --> 01:03:37,532
Boleh aku tanya
beberapa pertanyaan?

605
01:03:38,697 --> 01:03:41,213
Ya, silakan.

606
01:03:42,619 --> 01:03:44,416
Pada tanggal
1 September,

607
01:03:44,427 --> 01:03:48,168
kau mengunjungi
Kyoko Oshiro...

608
01:03:48,645 --> 01:03:51,298
...di rumah makan
tempat dia bekerja, kan?

609
01:03:52,697 --> 01:03:54,760
Mm-hmm, ya memang.

610
01:03:56,409 --> 01:03:58,564
Kau ingat yang
terjadi malam itu?

611
01:04:05,598 --> 01:04:07,252
Tak ada yang istimewa.

612
01:04:18,355 --> 01:04:20,385
Aku hanya ingin bertemu Ibuku.

613
01:04:26,142 --> 01:04:27,744
Tanggal 8 September,

614
01:04:29,213 --> 01:04:32,363
apakah kau ingat malam itu
kau sedang dimana?

615
01:04:32,916 --> 01:04:37,454
Di gudang tak terpakai
di Spring Street,

616
01:04:40,198 --> 01:04:42,096
Dimana aku membunuh Ibuku.

617
01:04:44,346 --> 01:04:46,033
Dan beberapa hari kemudian...

618
01:04:46,880 --> 01:04:48,408
...aku membunuh...

619
01:04:49,154 --> 01:04:50,353
...Nenekku...

620
01:04:51,434 --> 01:04:52,872
...di rumahnya.

621
01:04:58,873 --> 01:05:01,642
Kenapa kau membunuh
ibu dan nenekmu?

622
01:05:05,842 --> 01:05:07,619
Masalah keluarga.

623
01:05:10,713 --> 01:05:12,322
Apakah kau mencintai mereka?

624
01:05:16,070 --> 01:05:17,611
Aku mencintai mereka.

625
01:05:20,314 --> 01:05:21,707
Mencintai mereka.

626
01:05:23,208 --> 01:05:24,989
Dan aku ingin dicintai.

627
01:05:29,208 --> 01:05:31,806
Apa yang kau lakukan pada mereka?
Kau membakar mereka?

628
01:05:34,072 --> 01:05:35,466
Tidak juga.

629
01:05:37,864 --> 01:05:39,611
Kau bisa jelaskan?

630
01:05:41,864 --> 01:05:43,103
Aku bisa...

631
01:05:44,992 --> 01:05:47,013
...tapi aku yakin
kau tak akan paham.

632
01:05:47,491 --> 01:05:48,923
Coba saja.

633
01:06:02,693 --> 01:06:03,833
Oke.

634
01:06:05,329 --> 01:06:08,046
Sungguh disayangkan
dia mati muda.

635
01:06:09,763 --> 01:06:11,595
Kau ingin melihatnya?

636
01:06:13,544 --> 01:06:15,333
Aku biaa tunjukkan padamu.

637
01:06:16,102 --> 01:06:17,552
Disini.

638
01:06:18,063 --> 01:06:19,739
Sekarang juga.

639
01:06:22,829 --> 01:06:23,895
Huh?

640
01:06:27,268 --> 01:06:29,551
Bisa permisi sebentar?

641
01:06:43,499 --> 01:06:45,146
Kejadian apa itu tadi?

642
01:06:52,530 --> 01:06:53,962
Kita mendapatkannya.

643
01:06:54,465 --> 01:06:56,408
Dia mengakui
kedua pembunuhan itu.

644
01:06:56,419 --> 01:06:58,174
Sudah aku bilang
dia membunuh mereka.

645
01:06:58,185 --> 01:07:00,463
Ya, dia sudah mengakuinya.
Kita bisa mengkapnya.

646
01:07:00,474 --> 01:07:01,700
Dia sudah selesai.

647
01:07:02,583 --> 01:07:03,916
Apa yang terjadi padanya?

648
01:07:03,927 --> 01:07:05,689
Dia akan ditahan dan diproses.

649
01:07:05,700 --> 01:07:08,390
Jika dia tetap mengaku bersalah,
dia langsung dipenjara.

650
01:07:08,401 --> 01:07:11,736
Dari situ kita akan tahu kapan
dan berapa lama dia akan dipenjara.

651
01:07:12,496 --> 01:07:14,068
Nori, ada apa?

652
01:07:21,458 --> 01:07:22,588
Move, move.

653
01:07:22,599 --> 01:07:24,130
Sersan, ikut denganku.

654
01:07:32,534 --> 01:07:34,185
Kesini sekarang!

655
01:07:42,185 --> 01:07:44,771
Awasi pintu belakang!
Awasi pintu belakang!

656
01:08:07,857 --> 01:08:10,216
Pihak berwajib masih
mengumpulkan informasi...

657
01:08:10,227 --> 01:08:13,278
...tentang ledakan di
kantor polisi pusat.

658
01:08:17,275 --> 01:08:19,661
Letnan Tenwick,
kami sudah siap dalam 20.

659
01:08:19,786 --> 01:08:21,543
Biarkan aku bicara
dulu padanya.

660
01:08:21,938 --> 01:08:23,017
Aku bisa menolong.

661
01:08:23,028 --> 01:08:24,669
Jangan Nori.
Dia terlalu berbahaya.

662
01:08:24,680 --> 01:08:25,924
Itu tak boleh terjadi.

663
01:08:25,935 --> 01:08:27,442
Itu saudaraku.

664
01:08:28,294 --> 01:08:29,606
Ini kesalahanku.

665
01:08:30,477 --> 01:08:31,783
Aku harus memperbaikinya.

666
01:08:31,794 --> 01:08:34,109
Jake, aku hubungi lagi
kalau sudah siap.

667
01:08:34,502 --> 01:08:35,504
Murphy.

668
01:08:35,642 --> 01:08:37,028
Tunggu sebentar.

669
01:08:37,368 --> 01:08:38,849
Tak apa-apa.

670
01:08:40,768 --> 01:08:43,002
Jake, aku tahu kau tak mau
dengar ini tapi dia benar.

671
01:08:43,013 --> 01:08:44,263
Kau serius?

672
01:08:44,274 --> 01:08:46,126
Kita tak akan libatkan dia.
Ini tugas kita.

673
01:08:46,156 --> 01:08:47,489
Kita tak tahu yang
kita hadapi.

674
01:08:47,500 --> 01:08:49,489
Kita harus lakukan apapun
untuk hentikan orang ini.

675
01:08:49,500 --> 01:08:52,403
Dan apa yang Jin punya,
Nori juga punya itu.

676
01:08:54,071 --> 01:08:55,669
Aku tak bisa.
Maaf.

677
01:08:59,931 --> 01:09:01,197
Nori?

678
01:09:03,074 --> 01:09:04,139
Nori?

679
01:09:06,437 --> 01:09:07,489
Nori!

680
01:09:08,401 --> 01:09:09,400
Nori!

681
01:09:23,823 --> 01:09:24,888
Jin.

682
01:09:31,157 --> 01:09:32,703
Kau sendirian?

683
01:09:32,827 --> 01:09:33,796
Ya.

684
01:09:34,369 --> 01:09:36,054
Tapi tidak untuk
waktu yang lama.

685
01:09:36,128 --> 01:09:37,766
Jin, mereka mengejarmu.

686
01:09:40,405 --> 01:09:41,921
Aku percaya padamu.

687
01:09:43,353 --> 01:09:45,436
Kau dengar?
Aku mempercayaimu.

688
01:09:53,001 --> 01:09:55,016
Kau tak layak
mendapat perlakuan itu,

689
01:09:55,027 --> 01:09:57,446
tapi bukan berarti kau
berhak membunuh orang.

690
01:09:57,489 --> 01:09:58,991
Nori, dengar.

691
01:09:59,315 --> 01:10:01,615
Aku menyelamatkanmu, oke?

692
01:10:04,593 --> 01:10:06,246
Semua itu untukmu.

693
01:10:06,257 --> 01:10:08,241
Kau membunuh mereka.

694
01:10:08,338 --> 01:10:09,919
Jangan bilang itu.

695
01:10:09,983 --> 01:10:12,170
Bagaimana dengan polisi itu?
Paramedis itu?

696
01:10:12,181 --> 01:10:13,905
Jangan bilang itu!

697
01:10:16,024 --> 01:10:19,616
Jin, kau harus menyerahkan diri.

698
01:10:22,961 --> 01:10:27,240
Aku tahu Ibu dan Obaachan
berlaku buruk padamu.

699
01:10:29,632 --> 01:10:32,399
Yang mereka lakukan itu salah
dan aku ikut prihatin.

700
01:10:45,789 --> 01:10:47,984
Kau sama kejinya
dengan Ibu.

701
01:11:56,573 --> 01:11:57,639
Nori.

702
01:12:00,609 --> 01:12:01,675
Nori!

703
01:12:06,255 --> 01:12:07,832
Nori, berhenti!

704
01:12:19,369 --> 01:12:21,769
Jake?
Jake?

705
01:12:22,108 --> 01:12:23,843
Jake, sayang?

706
01:12:23,915 --> 01:12:25,715
Jake?
Ya Tuhan, Jake.

707
01:12:26,296 --> 01:12:28,304
Jake,
kau tak apa-apa, sayang?

708
01:12:28,550 --> 01:12:29,968
Ya Tuhan.

709
01:12:33,636 --> 01:12:35,311
Kau tak apa-apa.

710
01:12:47,271 --> 01:12:49,019
Kau tak perlu lakukan ini.

711
01:12:51,111 --> 01:12:52,752
Aku akan ikut denganmu.

712
01:12:53,601 --> 01:12:55,198
Sudah terlambat.

713
01:12:56,993 --> 01:12:59,405
Pasti akan menyenangkan
punya keluarga lagi.

714
01:19:13,358 --> 01:19:15,524
Kau yakin tak mau aku antar?

715
01:19:15,535 --> 01:19:16,668
Tak apa-apa.

716
01:19:16,679 --> 01:19:18,889
Aku perlu memahami hal ini.

717
01:19:20,725 --> 01:19:23,519
Jadi aku mau
kau ambil ini.

718
01:19:23,530 --> 01:19:26,522
Tidak banyak tapi
semoga bisa membantumu.

719
01:19:28,475 --> 01:19:29,936
Terima kasih..

720
01:19:36,662 --> 01:19:37,827
Hei.

721
01:19:39,802 --> 01:19:42,139
Kau selalu punya rumah disini, oke?

722
01:19:44,936 --> 01:19:46,002
Oke.

723
01:20:06,913 --> 01:20:08,335
Aku akan kembali.

724
01:21:27,521 --> 01:21:47,521



