0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Kunjungi www.Solaire99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

1
00:00:03,609 --> 00:01:07,609
Whatsapp : +6663-462-2578
ID LINE : solaire99

2
00:01:09,000 --> 00:01:12,470
"Hati-hati! O wanita cantik, pria ini amatir."

3
00:01:12,770 --> 00:01:16,170
"Jatuh cinta, rutinitasnya."

4
00:01:16,340 --> 00:01:19,250
"Dia mendapatkan gadis-gadis cantik."

5
00:01:19,410 --> 00:01:22,410
"Menceritakan kisah cintanya."

6
00:01:22,540 --> 00:01:26,300
"Dia jatuh cinta dengan gadis-gadis kaya."

7
00:01:26,380 --> 00:01:29,530
"Suami penipu."

8
00:01:29,710 --> 00:01:32,920
"Suami penipu."

9
00:01:33,210 --> 00:01:36,420
"Dia pasti akan membunuhmu."

10
00:01:36,590 --> 00:01:39,930
"Suami penipu."

11
00:01:40,000 --> 00:02:11,000
Subtitle By Jonesboy

12
00:02:13,100 --> 00:02:17,000
Fraud Saiyaan (Suami Penipu)

13
00:02:23,480 --> 00:02:25,660
"Namaku Bhola Prasad Tripathi."

14
00:02:25,970 --> 00:02:29,930
"Kau pasti bertanya mengapa aku berlari."

15
00:02:30,010 --> 00:02:34,100
"Untuk mengetahuinya, kamu harus ikut aku ke Lucknow."

16
00:02:36,000 --> 00:02:39,510
"Ini Sunita. Dia bekerja di bank pemerintah. "

17
00:02:39,620 --> 00:02:41,380
"Kami bertemu karena pinjaman."

18
00:02:41,540 --> 00:02:45,510
"Pinjaman terlewati dan dia membayar cicilannya."

19
00:02:45,790 --> 00:02:46,850
Malam, nek.

20
00:02:46,930 --> 00:02:49,550
"Lagipula, dia istriku."

21
00:02:51,640 --> 00:02:53,350
Ya Tuhan, Bantu aku.

22
00:02:53,470 --> 00:02:55,720
Mengapa menyusahkan tuhan untuk hal sekecil ini?

23
00:02:56,350 --> 00:02:58,520
Aku membawa balsem impor ini,

24
00:02:58,970 --> 00:03:01,180
kamu akan merasa lebih baik.

25
00:03:02,220 --> 00:03:03,470
Biar aku oleskan.

26
00:03:05,640 --> 00:03:06,810
-Air. -Terima kasih.

27
00:03:08,720 --> 00:03:10,060
-Sunita ... -Ya?

28
00:03:10,640 --> 00:03:12,100
Apa untuk makan malam?

29
00:03:14,020 --> 00:03:15,310
Mood (Suasana hati).

30
00:03:36,670 --> 00:03:40,950
Aku menghabiskan 650 dolar di Lovely Beauty Parlor.

31
00:03:41,470 --> 00:03:43,220
Apa aku terlihat berbeda?

32
00:03:48,140 --> 00:03:49,880
Apa kamu mencukur kumismu?

33
00:03:50,180 --> 00:03:51,570
Kamu terlihat seperti biasa.

34
00:03:51,810 --> 00:03:53,810
Boros!

35
00:03:57,390 --> 00:03:59,110
Ayo, sajikan makan malam untukku.

36
00:04:06,890 --> 00:04:09,100
Kamu akan mengajakku makan malam hari ini.

37
00:04:09,890 --> 00:04:12,830
Semua godaan ini boleh saja.

38
00:04:13,930 --> 00:04:15,870
Tapi, jangan melampaui batas.

39
00:04:16,180 --> 00:04:17,310
Aku tidak punya perlindung.

40
00:04:17,390 --> 00:04:18,750
Aku bahkan tidak ingin perlindung.

41
00:04:19,680 --> 00:04:21,520
Aku menginginkan seorang anak.

42
00:04:21,810 --> 00:04:24,020
Kamu harus Bantu suamimu untuk mendapatkan pekerjaan

43
00:04:24,150 --> 00:04:25,540
Dan jangan boros.

44
00:04:25,810 --> 00:04:27,470
Dengan menganggur, bagaimana aku akan membesarkan anak?

45
00:04:27,710 --> 00:04:30,390
Apa aku meminta uang untuk membesarkan anak?

46
00:04:31,020 --> 00:04:32,560
Walaupun kamu menganggur seumur hidupmu,

47
00:04:32,720 --> 00:04:35,100
Aku dapat membantumu dan anakmu.

48
00:04:35,440 --> 00:04:37,180
Jangan merusak mood ... ayo.

49
00:04:37,560 --> 00:04:40,560
Aku punya ide yang lebih baik ...

50
00:04:45,640 --> 00:04:47,930
Aku telah membeli cincin ini untukmu.

51
00:04:49,230 --> 00:04:53,100
Kita sudah menikah selama tiga tahun.

52
00:04:53,430 --> 00:04:56,520
Tolong, mari kita punya anak.

53
00:04:57,220 --> 00:05:00,380
Mengapa kamu butuh yang lain ketika aku masih seperti anak kecil!

54
00:05:01,000 --> 00:05:16,000
Subtitle By Jonesboy

55
00:05:17,470 --> 00:05:18,870
Aku senang kamu disini

56
00:05:19,020 --> 00:05:21,100
Lihat, putri Neighbour menggodaku

57
00:05:21,350 --> 00:05:22,350
Aku mengangapnya seperti saudara perempuan.

58
00:05:22,600 --> 00:05:24,810
Dan lihat cara dia menatapku ...

59
00:05:34,060 --> 00:05:35,630
Kamu terlalu imut!

60
00:05:35,870 --> 00:05:38,810
Gadis-gadis menggoda Bhola kecilku.

61
00:05:39,020 --> 00:05:41,060
Ini 15.000.

62
00:05:41,220 --> 00:05:45,310
Untuk belanja bulan ini dan sisanya untukmu.

63
00:05:46,970 --> 00:05:49,560
Jika uangku tidak tertusuk di Benaras,

64
00:05:50,220 --> 00:05:52,520
Aku tidak akan pernah menyentuh uang istriku.

65
00:05:52,930 --> 00:05:55,640
Kamu juga tidak ingin menyentuhku atau uangku.

66
00:05:55,720 --> 00:05:57,310
Apa yang kamu inginkan?

67
00:05:58,180 --> 00:06:00,470
Dengar, pamanku akan datang.

68
00:06:00,600 --> 00:06:02,210
Dia akan berada di sini jam 11:30.

69
00:06:02,430 --> 00:06:04,810
Tolong jemput dia stasiun kereta Charbaug.

70
00:06:04,890 --> 00:06:07,060
Bagaiman aku mengenalinya.

71
00:06:07,310 --> 00:06:08,930
Dia juga tidak mengenalimu.

72
00:06:09,140 --> 00:06:11,970
Bawalah plakat dengan nama di atasnya.

73
00:06:12,310 --> 00:06:12,850
Keren.

74
00:06:12,990 --> 00:06:14,390
Aku terlambat ke bank.

75
00:06:14,470 --> 00:06:15,500
Sampai jumpa.

76
00:06:16,720 --> 00:06:18,930
-Siapa namanya? -ML Chaurasia.

77
00:06:19,140 --> 00:06:19,970
Apa?

78
00:06:20,100 --> 00:06:21,760
Aku akan mengirimkannya kepadamu.

79
00:06:26,710 --> 00:06:27,310
Sial!

80
00:06:42,560 --> 00:06:43,550
Sunita, maduku ...

81
00:06:43,680 --> 00:06:44,560
Ya, paman

82
00:06:44,640 --> 00:06:48,890
Aku tidak melihat Bhola (Menantu).

83
00:06:49,270 --> 00:06:51,180
Aku baru saja akan memberitahumu bahwa ...

84
00:06:51,370 --> 00:06:54,430
... Aku tidak bisa ikut dengannya.

85
00:06:55,020 --> 00:06:57,100
Aku harus pergi ke Benaras untuk pekerjaan.

86
00:06:57,220 --> 00:06:58,770
Aku akan menyelesaikanya dan menemuimu

87
00:06:59,000 --> 00:07:00,810
Aku akan mengirim foto Bholaji.

88
00:07:00,890 --> 00:07:02,270
Setidaknya temui dia.

89
00:07:02,350 --> 00:07:04,880
Pasti.

90
00:07:06,350 --> 00:07:07,720
Mohon perhatiannya.

91
00:07:08,060 --> 00:07:09,840
Selanjutnya 1356 dari Benaras ke Lucknow ...

92
00:07:54,270 --> 00:07:56,750
Fatso, biarkan aku pergi.

93
00:07:58,100 --> 00:08:01,220
-Apa ini cara untuk berbicara? -Diam.

94
00:08:04,140 --> 00:08:07,570
Bhola!

95
00:08:07,850 --> 00:08:08,470
Geser.

96
00:08:08,640 --> 00:08:09,930
Tunggu sebentar.

97
00:08:10,100 --> 00:08:11,410
Tolong geser.

98
00:08:16,050 --> 00:08:18,940
Dia adalah menantuku.

99
00:08:21,180 --> 00:08:25,640
Sayang, aku merindukanmu ... sangat.

100
00:08:26,220 --> 00:08:27,890
Aastha, aku mencintaimu.

101
00:08:28,720 --> 00:08:32,020
Romeo juga mencintai Juliet.

102
00:08:32,430 --> 00:08:35,390
Cukup, jangan bicara manis padaku.

103
00:08:35,720 --> 00:08:38,780
Kamu selalu merayuku dengan kata manismu.

104
00:08:39,270 --> 00:08:41,850
Tapi, mengapa aku tidak bisa menghubungimu?

105
00:08:41,990 --> 00:08:43,970
Telponku rusak.

106
00:08:44,410 --> 00:08:47,060
Kamu tahu apa yang aku pikirkan?

107
00:08:47,430 --> 00:08:48,770
Hari pernikahan kita!

108
00:08:49,100 --> 00:08:52,420
Kamu datang dalam hidupku seperti pahlawanku

109
00:08:53,430 --> 00:08:57,000
"Tidak sepenuhnya benar."

110
00:08:57,360 --> 00:08:59,910
"Kami bertemu di ladang tebu."

111
00:09:00,070 --> 00:09:03,520
"Aku tahu bahwa ayahnya punya 100 hektar."

112
00:09:03,710 --> 00:09:05,440
"Jadi, aku menikahinya."

113
00:09:09,420 --> 00:09:10,680
Selamat.

114
00:09:10,810 --> 00:09:12,430
Kalian sekarang adalah suami dan istri.

115
00:09:12,930 --> 00:09:13,730
Terima kasih.

116
00:09:16,500 --> 00:09:17,760
Aku harus mengangkat telepon.

117
00:09:19,100 --> 00:09:20,790
Tolong duduk di mobil.

118
00:09:20,930 --> 00:09:23,020
Aku akan membayarnya dan tiba di sana secepatnya

119
00:09:23,150 --> 00:09:24,270
Datang segera.

120
00:09:26,810 --> 00:09:28,960
Ubah papan itu.

121
00:09:31,520 --> 00:09:32,260
Bicara!

122
00:09:32,410 --> 00:09:33,470
Apa?

123
00:09:33,560 --> 00:09:35,270
Aku tidak ingin berbicara denganmu. -Kenapa tidak?

124
00:09:35,350 --> 00:09:37,220
Tetap di luar sepanjang hari.

125
00:09:37,400 --> 00:09:38,890
Setidaknya tanyakan padaku di mana aku berada.

126
00:09:39,030 --> 00:09:40,030
Tidak.

127
00:09:40,220 --> 00:09:42,640
Aku mengenakan sweater yang kamu rajut dan pergi ke Benaras untuk bekerja.

128
00:09:42,720 --> 00:09:45,180
-Aku tidak akan membiarkanmu bicara manis padaku kali ini. -Mengapa?

129
00:09:45,810 --> 00:09:48,450
Apa kamu ingin memberiku ciuman?

130
00:09:48,650 --> 00:09:49,360
Ya

131
00:09:49,440 --> 00:09:50,520
Di pipimu.

132
00:09:50,770 --> 00:09:52,270
Dan?

133
00:09:52,430 --> 00:09:54,310
Di bibir mu.

134
00:09:54,430 --> 00:09:55,720
Diam, bangsat.

135
00:09:55,850 --> 00:09:57,100
'Dia benar.'

136
00:09:57,270 --> 00:10:00,520
"Hanya bajingan yang akan menikah dengan gadis seperti itu ..."

137
00:10:00,600 --> 00:10:01,640
"Kenapa aku menikahinya?"

138
00:10:01,720 --> 00:10:06,680
"Karena hadiah pernikahan kami adalah vila 32 kamar."

139
00:10:11,100 --> 00:10:13,020
Siapa itu?

140
00:10:14,270 --> 00:10:15,640
Nyonyaku

141
00:10:15,770 --> 00:10:19,680
Biarlah, Kamu mencoba untuk bertindak macho nyatanya tidak.

142
00:10:19,970 --> 00:10:22,390
Itu harus menjadi mitra bisnismu.

143
00:10:22,890 --> 00:10:23,720
Katakan padaku.

144
00:10:25,220 --> 00:10:27,170
Sunita, jangan stres.

145
00:10:27,520 --> 00:10:31,210
Aku akan meneleponmu begitu aku sampai di Benaras.

146
00:10:32,010 --> 00:10:33,220
Dasar bajingan.

147
00:10:33,770 --> 00:10:35,950
Aku harus melakukan sesuatu.

148
00:10:36,700 --> 00:10:39,060
Sudah kubilang beberapa kali ... Aku tidak mau teh.

149
00:10:39,140 --> 00:10:40,940
Nyonya, kopi?

150
00:10:41,080 --> 00:10:41,670
Baik.

151
00:10:42,890 --> 00:10:44,750
Kopinya dingin.

152
00:10:45,290 --> 00:10:46,180
Aku tidak menginginkannya.

153
00:10:46,270 --> 00:10:47,310
Aku sudah menyajikannya.

154
00:10:47,390 --> 00:10:48,520
Sekarang, kamu harus mengambilnya ...

155
00:10:48,640 --> 00:10:49,930
Jangan paksa aku.

156
00:10:50,140 --> 00:10:51,520
Aku bilang aku tidak mau.

157
00:10:51,600 --> 00:10:52,890
Dan kopimu sangat dingin.

158
00:10:53,100 --> 00:10:54,310
Mengapa kamu memaksaku?

159
00:10:54,390 --> 00:10:56,270
Anggap saja kopi dingin.

160
00:10:56,390 --> 00:10:57,430
Ada apa ini!

161
00:10:57,680 --> 00:11:00,680
Kenapa kita harus memaksanya?

162
00:11:03,220 --> 00:11:04,560
Jangan khawatir.

163
00:11:05,390 --> 00:11:10,020
Dia hanya merepotkan seorang wanita muda yang cantik.

164
00:11:10,390 --> 00:11:12,840
Kami harus memperhitungkan setiap cangkir.

165
00:11:13,180 --> 00:11:16,160
Satu kurang dan itu akan dipotong dari gajiku.

166
00:11:18,970 --> 00:11:21,020
Simpan saja.

167
00:11:23,350 --> 00:11:25,640
Sunita, ini pamanmu.

168
00:11:26,020 --> 00:11:27,080
Ya, paman

169
00:11:27,850 --> 00:11:33,350
Pria macam apa suamimu?

170
00:11:33,680 --> 00:11:34,770
Apa maksudmu, paman?

171
00:11:34,920 --> 00:11:40,640
Ada yang salah.

172
00:11:41,310 --> 00:11:43,350
Bukan masalah.

173
00:11:43,830 --> 00:11:45,780
Tolong jangan pernah salahkan dirimu.

174
00:11:46,020 --> 00:11:49,020
Tapi, mengapa kamu membayarnya?

175
00:11:49,140 --> 00:11:50,970
Apa bedanya?

176
00:11:53,470 --> 00:11:54,410
Simpan ini.

177
00:11:54,740 --> 00:11:55,930
Uangku kembali.

178
00:11:56,470 --> 00:11:59,690
Kamu dapat membayar seorang wanita hanya dalam dua skenario;

179
00:12:01,010 --> 00:12:04,580
jika dia adalah istrimu atau pacarmu.

180
00:12:08,810 --> 00:12:10,390
Dan aku keduanya.

181
00:12:15,850 --> 00:12:20,140
Dan aku sudah berkali-kali katakan untuk tidak makan sampah ini.

182
00:12:20,560 --> 00:12:24,720
Kamu jatuh sakit dan suasana hatiku menderita.

183
00:12:25,770 --> 00:12:26,710
Berikan padaku.

184
00:12:26,890 --> 00:12:30,890
Kakak benar-benar benar ... kakak ipar.

185
00:12:32,930 --> 00:12:35,270
Sesuatu yang aneh sedang terjadi.

186
00:12:35,350 --> 00:12:40,010
Dia seharusnya sampai tepat waktu namun dia belum sampai juga.

187
00:12:40,180 --> 00:12:43,600
Paman, dia pasti sibuk dengan pekerjaan.

188
00:12:43,970 --> 00:12:46,220
Menantumu adalah permata.

189
00:12:46,680 --> 00:12:47,430
Kamu siapa?

190
00:12:47,890 --> 00:12:51,640
Namaku... Rana Bholapratap Singh.

191
00:12:52,180 --> 00:12:53,350
Aku sedang dalam perjalanan ke Benaras ...

192
00:12:53,560 --> 00:13:00,610
dan melihat kakak ipar sedang bermasalah Jadi aku datang untuk menolongnya.

193
00:13:00,980 --> 00:13:02,460
Aku menghargaimu.

194
00:13:02,600 --> 00:13:05,770
Tapi, aku tidak akan mendengar sepatah kata pun suamiku

195
00:13:05,890 --> 00:13:06,720
Bahkan kamu.

196
00:13:06,850 --> 00:13:12,520
Apa pekerjaan suamimu selama pernikahanmu.

197
00:13:12,680 --> 00:13:18,180
Aku punya 4-5 pabrik kain dan beberapa toko.

198
00:13:18,640 --> 00:13:21,470
Dan beberapa toko kecil.

199
00:13:21,810 --> 00:13:23,390
Jembatan ini ...

200
00:13:23,660 --> 00:13:25,190
Aku punya kontrak mereka.

201
00:13:25,850 --> 00:13:29,330
Pria sederhana dengan kebutuhan sederhana.

202
00:13:31,140 --> 00:13:33,540
Kamu adalah orang yang sangat sederhana.

203
00:13:38,350 --> 00:13:40,090
Aku Badri Vishaal.

204
00:13:41,220 --> 00:13:43,890
Pekerjaanku adalah bersantai.

205
00:13:44,560 --> 00:13:47,280
Dan menikmati wanita ini.

206
00:13:47,810 --> 00:13:51,810
Aku punya begitu banyak uang leluhur sehingga aku tidak perlu melakukan apa pun.

207
00:13:52,100 --> 00:13:54,520
Dia adalah istriku ... ganjaran.

208
00:13:54,860 --> 00:13:56,970
-Halo. -Hai, Payalji.

209
00:13:59,350 --> 00:14:01,350
Halo. -Hai.

210
00:14:01,810 --> 00:14:02,890
Tolong

211
00:14:03,390 --> 00:14:04,290
Sini.

212
00:14:05,490 --> 00:14:06,540
Berikan.

213
00:14:07,850 --> 00:14:10,180
Baiklah kalau begitu sampai kita bertemu lagi.

214
00:14:10,260 --> 00:14:11,050
Tentu

215
00:14:11,420 --> 00:14:12,540
Salam. -Salam.

216
00:14:12,680 --> 00:14:13,470
Ayo.

217
00:14:40,810 --> 00:14:42,870
Payalji!

218
00:14:46,140 --> 00:14:47,210
Berhenti.

219
00:14:48,600 --> 00:14:50,500
Bangsat.

220
00:15:22,100 --> 00:15:23,600
-Halo. -Dimana kamu?

221
00:15:23,930 --> 00:15:24,880
Ya saudara.

222
00:15:25,100 --> 00:15:27,060
Kamu akan ikut kami. Di mana kamu?

223
00:15:27,140 --> 00:15:29,240
Aku tersesat. Aku berhenti.

224
00:15:29,680 --> 00:15:33,720
Acaranya akan dimulai.

225
00:15:34,960 --> 00:15:35,390
Bangsat.

226
00:15:35,520 --> 00:15:37,560
Aku mencarimu kemana-mana. Apa yang sedang kalian lakukan?

227
00:15:37,700 --> 00:15:39,680
Rencananya akan kacau. Jangan khawatir.

228
00:15:39,840 --> 00:15:42,720
Aku akan menangkapnya ... dengan bukti.

229
00:15:42,810 --> 00:15:43,680
Oke?

230
00:15:43,810 --> 00:15:44,770
Aku akan menutup telepon sekarang.

231
00:15:52,080 --> 00:15:53,200
Lihat disana.

232
00:15:55,520 --> 00:15:57,380
Dia tidak disini. Ayo.

233
00:16:07,560 --> 00:16:08,410
Halo.

234
00:16:09,560 --> 00:16:10,390
Siapa? Apa?

235
00:16:10,470 --> 00:16:11,430
Dimana?

236
00:16:12,640 --> 00:16:13,680
Keluar.

237
00:16:13,840 --> 00:16:16,390
Maukah kamu membawaku ke Benaras?

238
00:16:16,640 --> 00:16:18,680
Aku tidak bisa. Mobil pergi ke Lucknow.

239
00:16:18,810 --> 00:16:21,930
Sangat penting bagiku untuk pergi ke Benaras.

240
00:16:22,080 --> 00:16:23,180
Tolong!

241
00:16:24,770 --> 00:16:26,470
Ongkos 10.000.

242
00:16:27,850 --> 00:16:29,390
-Bisa kurang ... -Tidak.

243
00:16:30,770 --> 00:16:31,950
-Bisa kurang... -Tidak.

244
00:16:32,140 --> 00:16:32,810
Tidak.

245
00:16:34,930 --> 00:16:35,900
Baik. Ayo.

246
00:16:46,220 --> 00:16:47,150
Ya sayang

247
00:16:47,970 --> 00:16:49,020
Apa kamu bertemu paman?

248
00:16:49,160 --> 00:16:51,100
Bagaimana mungkin?

249
00:16:51,350 --> 00:16:53,510
Bukankah aku sudah mengirim pesan kepadamu bahwa aku harus pergi ke Benaras?

250
00:16:53,650 --> 00:16:57,010
Paman menelepon, dia akan pergi ke Benaras juga.

251
00:16:57,310 --> 00:16:58,990
Jangan khawatir.

252
00:16:59,350 --> 00:17:01,310
Aku akan bertemu dengannya begitu aku kembali.

253
00:17:01,850 --> 00:17:02,940
Hati hati.

254
00:17:07,430 --> 00:17:08,950
Apa yang kamu lakukan?

255
00:17:36,390 --> 00:17:37,640
Apa kamu gila.

256
00:17:38,220 --> 00:17:40,330
Kamu mencurigai semua orang.

257
00:17:40,850 --> 00:17:42,850
Ketika aku yatim piatu dan harus tinggal bersama nenek,

258
00:17:42,930 --> 00:17:44,100
Kamu selalu khawatir?

259
00:17:44,180 --> 00:17:44,730
Lihat, Suni ...

260
00:17:44,810 --> 00:17:48,020
Sekarang aku sudah menikah, kamu cemburu.

261
00:17:48,230 --> 00:17:49,890
Apa kamu sudah gila?

262
00:17:59,100 --> 00:18:00,190
Apa kamu gila?

263
00:18:00,430 --> 00:18:01,480
Kemudikan dengan benar.

264
00:18:02,640 --> 00:18:03,460
Maaf.

265
00:18:04,080 --> 00:18:05,810
Aku terganggu ... memikirkan sesuatu yang lain.

266
00:18:05,970 --> 00:18:08,100
Perhatikan jalanmu.

267
00:18:11,770 --> 00:18:13,770
Apa bom gas meledak di perutmu?

268
00:18:13,850 --> 00:18:14,930
Mengapa kamu kentuti Mobil ini?

269
00:18:15,140 --> 00:18:16,270
Buka jendelanya.

270
00:18:17,350 --> 00:18:18,580
Aku tidak bisa.

271
00:18:19,810 --> 00:18:20,800
Kenapa tidak?

272
00:18:21,810 --> 00:18:23,160
Aku sedikit kedinginan.

273
00:18:23,310 --> 00:18:24,770
Apa kamu ingin aku mati karena kentutmu?

274
00:18:24,850 --> 00:18:27,290
Jika kamu membuka jendela, aku akan mati.

275
00:18:27,680 --> 00:18:30,220
Lalu siapa yang akan membawamu ke Benaras?

276
00:18:34,850 --> 00:18:37,860
Aku belum pernah mendengar orang kentut sesering itu!

277
00:18:38,180 --> 00:18:38,810
Hentikan mobilnya.

278
00:18:38,980 --> 00:18:40,290
Aku bilang berhenti!"

279
00:18:42,600 --> 00:18:44,610
Sungguh sebuah tragedi!

280
00:18:45,140 --> 00:18:46,360
Apa yang kamu makan?

281
00:19:05,920 --> 00:19:07,770
Siapa ini? -Chanda.

282
00:19:08,430 --> 00:19:09,720
Apa yang kamu inginkan?

283
00:19:09,930 --> 00:19:14,210
Chanda Yadav tidak pernah meminta apa pun ... dia mengancamnya.

284
00:19:14,370 --> 00:19:18,350
"Memperkenalkan kesalahan terbesar dalam hidupku."

285
00:19:18,520 --> 00:19:20,520
"Aku tidak bisa mengabaikannya bahkan jika aku mau."

286
00:19:20,600 --> 00:19:22,720
Sudahkah kamu membeli toko kartu SIM yang terus Kamu ganti ...

287
00:19:22,800 --> 00:19:24,640
nomormu dan mengancamku?

288
00:19:24,810 --> 00:19:26,860
Aku belum mengubah nomorku.

289
00:19:27,640 --> 00:19:28,800
Kamu yang berubah.

290
00:19:29,020 --> 00:19:31,500
Dan itu akan dikenakan biaya.

291
00:19:31,810 --> 00:19:35,770
Jika saudaraku Dulaara tidak mendengar lonceng pernikahan kita,

292
00:19:35,990 --> 00:19:38,610
dia akan menyanyikan pidato pidatomu

293
00:19:38,810 --> 00:19:40,030
Aku datang...

294
00:19:40,110 --> 00:19:42,140
-Aku tidak bisa mendengarmu, Chanda. -Halo.

295
00:19:42,310 --> 00:19:43,560
Sambungan ... jaringannya buruk.

296
00:19:43,640 --> 00:19:45,010
Chanda ... halo.

297
00:19:45,340 --> 00:19:46,320
Halo?

298
00:19:49,060 --> 00:19:51,760
Paduka, silakan datang ke bumi Pertiwi.

299
00:19:51,890 --> 00:19:53,640
Kenapa aku berhenti mendengar suaramu?

300
00:19:56,390 --> 00:19:59,050
Apa yang kamu pikirkan?

301
00:20:05,930 --> 00:20:08,220
Astaga...

302
00:20:10,050 --> 00:20:13,020
Dia kedinginan. Masukkan dia ke dalam tungku.

303
00:20:13,180 --> 00:20:15,390
-Itu akan membuatnya panas kembali. -Apa kamu bodoh?

304
00:20:15,470 --> 00:20:16,720
Apa tidak ada dokter di sini?

305
00:20:16,800 --> 00:20:18,810
Kami punya dokter wanita.

306
00:20:22,920 --> 00:20:26,450
"Hancur"

307
00:20:30,830 --> 00:20:35,920
"Masa mudamu bergetar seperti daun ..."

308
00:20:36,340 --> 00:20:38,980
"Buat itu menjadi kaku."

309
00:20:39,460 --> 00:20:48,730
"Mengancam dunia ..."

310
00:20:52,900 --> 00:20:55,360
"Buat milikku jadi ganda!"

311
00:21:10,250 --> 00:21:13,730
"Masa mudaku bergetar seperti daun"

312
00:21:13,810 --> 00:21:17,130
"Menuntut kasih sayang yang tak terbagi"

313
00:21:17,210 --> 00:21:22,130
"Tapi, aku ratu lebah"

314
00:21:22,610 --> 00:21:26,180
"Madu, Madu, semanis mungkin"

315
00:21:26,260 --> 00:21:29,640
"Madu, Madu, semanis mungkin"

316
00:21:29,790 --> 00:21:33,180
"Nikmati rasanya!"

317
00:21:33,370 --> 00:21:36,560
"Manisnya pasti"

318
00:21:58,510 --> 00:22:01,920
"Kulit selembut beludru"

319
00:22:02,050 --> 00:22:05,530
"Aku memberimu kesempatan"

320
00:22:09,170 --> 00:22:12,630
"Kulit selembut beludru"

321
00:22:12,710 --> 00:22:16,180
"Aku memberimu kesempatan"

322
00:22:16,300 --> 00:22:21,230
"Tinggalkan jati dirimu"

323
00:22:21,360 --> 00:22:24,760
"Madu, Madu, semanis mungkin"

324
00:22:24,940 --> 00:22:28,450
"Madu, Madu, semanis mungkin"

325
00:22:28,530 --> 00:22:31,940
"Nikmati rasanya!"

326
00:22:32,060 --> 00:22:35,270
"Manisnya pasti"

327
00:22:50,290 --> 00:22:53,780
"Satu sengatan dariku"

328
00:22:53,860 --> 00:22:57,100
"Cukup untuk menghancurkanmu"

329
00:22:57,180 --> 00:23:01,630
"Mataku menembakan belati"

330
00:23:02,200 --> 00:23:05,630
"Madu, Madu, semanis mungkin"

331
00:23:05,810 --> 00:23:09,250
"Madu, Madu, semanis mungkin"

332
00:23:09,420 --> 00:23:12,870
"Nikmati rasanya!"

333
00:23:13,000 --> 00:23:16,080
"Manisnya pasti"

334
00:23:20,010 --> 00:23:23,480
"Masa mudamu bergetar seperti daun"

335
00:23:23,640 --> 00:23:26,720
"Menuntut kasih sayang yang tak terbagi"

336
00:23:26,800 --> 00:23:31,840
"Tapi, kamu ratu lebah"

337
00:23:32,430 --> 00:23:35,950
"Madu, Madu, semanis mungkin"

338
00:23:36,110 --> 00:23:39,510
"Madu, Madu, semanis mungkin"

339
00:23:39,660 --> 00:23:42,870
"Biarkan aku nakmati!"

340
00:23:43,150 --> 00:23:46,910
"Madu, Madu, semanis mungkin"

341
00:23:48,610 --> 00:23:51,310
"Masa mudaku..."

342
00:23:51,600 --> 00:23:54,520
" Seperti daun yang bergetar."

343
00:23:55,350 --> 00:23:56,890
Dia bernyanyi seperti burung.

344
00:23:57,040 --> 00:23:57,690
Benar.

345
00:23:57,890 --> 00:24:00,520
Sobat, kamu juga bernyanyi seperti burung.

346
00:24:01,140 --> 00:24:05,190
"Kamu juga lumayan."

347
00:24:07,390 --> 00:24:10,190
Sobat, dengar.

348
00:24:11,140 --> 00:24:13,520
Katakan serius ...

349
00:24:14,940 --> 00:24:17,270
Ceritakan tentang dirimu.

350
00:24:17,560 --> 00:24:18,890
Benaras.

351
00:24:19,860 --> 00:24:24,390
Aku mengerti bagaimana denganmu?

352
00:24:24,770 --> 00:24:26,810
Seperti ... apa yang kamu lakukan?

353
00:24:27,020 --> 00:24:28,190
Dari mana kamu berasal?

354
00:24:28,270 --> 00:24:29,640
Kemana kamu pergi?

355
00:24:29,770 --> 00:24:30,480
Benaras.

356
00:24:30,560 --> 00:24:33,470
Aku tahu kamu akan ke benaras.

357
00:24:33,650 --> 00:24:37,100
Ceritakan kepadaku tentangmu.

358
00:24:37,570 --> 00:24:39,060
Apa kamu sudah menikah?

359
00:24:39,230 --> 00:24:41,140
Apa kau mempunyai anak?

360
00:24:41,400 --> 00:24:42,570
Di mana kamu tinggal?

361
00:24:42,850 --> 00:24:44,040
Aku tinggal di Benaras.

362
00:24:44,310 --> 00:24:48,640
Bro, aku mengerti kamu berasal dari Benaras dan juga menuju ke sana.

363
00:24:48,790 --> 00:24:49,810
Luar biasa.

364
00:24:50,020 --> 00:24:51,890
Aku pergi ke sana.

365
00:24:52,060 --> 00:24:53,660
Rumahku ada di sana. Benaras.

366
00:24:53,810 --> 00:24:56,800
Beriyahu aku dimana Kamu tinggal di benaras.

367
00:24:57,100 --> 00:24:58,940
Aku akan ke Benaras.

368
00:25:01,400 --> 00:25:03,900
Kau pria terburuk yang ada.

369
00:25:05,140 --> 00:25:07,850
Bangunkan aku ketika kita sampai di Benaras.

370
00:25:08,120 --> 00:25:12,090
Bajingan meminum alkohol senilai 1500 rupee tetapi tidak mengungkapkan apa-apa.

371
00:26:00,480 --> 00:26:02,850
-Oke terima kasih. -Apa?

372
00:26:03,270 --> 00:26:06,050
Kamu sangat egois.

373
00:26:11,420 --> 00:26:15,770
Aku tidak akan melupakan kedermawananmu dalam hidupku.

374
00:26:17,030 --> 00:26:19,830
Setidaknya berikan 10.000ku.

375
00:26:22,270 --> 00:26:24,980
Itu yang aku bicarakan. Luar biasa.

376
00:26:27,680 --> 00:26:31,890
"Tuntutan..."

377
00:26:42,640 --> 00:26:44,100
Dimana itu?

378
00:27:09,180 --> 00:27:10,680
Dimana itu?

379
00:27:16,520 --> 00:27:18,310
Di mana aku meletakkan ponselku?

380
00:27:21,850 --> 00:27:24,380
Shraddha, di mana ponselku?

381
00:27:24,860 --> 00:27:26,180
Kenapa kamu bertanya padaku?

382
00:27:26,340 --> 00:27:28,480
Kamu akan menemukannya di bar yang kamu minum tadi malam.

383
00:27:28,560 --> 00:27:29,990
Ini semua salahmu.

384
00:27:30,210 --> 00:27:31,990
Kau selalu ada di pikiranku.

385
00:27:32,250 --> 00:27:33,230
Aku kehilangan tasku.

386
00:27:33,310 --> 00:27:34,960
Dan sekarang, aku bahkan kehilangan ponselku.

387
00:27:36,090 --> 00:27:39,710
Aku bersumpah kau tidak akan terlalu khawatir jika aku tersesat.

388
00:27:39,850 --> 00:27:43,100
Kamu kehilangan tas, telepon ... suatu hari nanti kamu akan kehilanganku juga.

389
00:27:43,380 --> 00:27:48,800
Cintaku, pipimu jadi merah dan lucu ketika kamu marah.

390
00:27:49,250 --> 00:27:51,170
Ini baru pagi!

391
00:27:52,290 --> 00:27:54,580
Tadi malam semua yang aku lihat adalah punggungmu.

392
00:27:55,000 --> 00:27:56,420
Aku kelelahan.

393
00:27:56,630 --> 00:28:00,060
Aku bukan pejantan yang bisa langsung beraksi.

394
00:28:00,340 --> 00:28:03,060
Jangan bicara omong kosong!

395
00:28:04,040 --> 00:28:08,040
Pergi mandi dan aku akan membuatkanmu teh.

396
00:28:13,730 --> 00:28:14,810
Di mana aku menyimpan teleponku?

397
00:28:15,140 --> 00:28:17,150
Ini teleponnya.

398
00:28:17,590 --> 00:28:18,440
Apa yang akan aku lakukan?

399
00:28:18,600 --> 00:28:19,850
Memeriksanya.

400
00:28:19,940 --> 00:28:21,600
Semuanya akan jelas.

401
00:28:23,710 --> 00:28:25,570
Kita sudah menikah sejak dua tahun.

402
00:28:26,040 --> 00:28:27,320
-Apa kamu dengar? -Ya

403
00:28:27,810 --> 00:28:29,500
Kerabatku mengeluh.

404
00:28:29,690 --> 00:28:31,690
Kamu bahkan belum bertemu siapa pun.

405
00:28:31,900 --> 00:28:33,680
Kamu masih menantu baru.

406
00:28:34,090 --> 00:28:36,020
Kamu sendiri tidak tua.

407
00:28:36,140 --> 00:28:38,670
Masih muda dan segar.

408
00:28:39,350 --> 00:28:41,640
Aku juga tidak akan mencari yang lain. Oke?

409
00:28:44,140 --> 00:28:45,560
Hei...

410
00:28:46,500 --> 00:28:51,140
Kamu sudah mendapatkan 30.000 yang aku minta untuk tender 10 lakh?

411
00:28:51,300 --> 00:28:52,300
Astaga!

412
00:28:53,630 --> 00:28:54,310
Apa?

413
00:28:54,440 --> 00:28:56,230
Itu di dalam kotak.

414
00:29:01,590 --> 00:29:05,140
Dan ambil 5000 ekstra untuk ponselmu juga.

415
00:29:05,970 --> 00:29:07,130
Wow.

416
00:29:11,940 --> 00:29:13,440
Aku punya hadiah untukmu.

417
00:29:13,810 --> 00:29:14,540
Apa itu?

418
00:29:19,980 --> 00:29:21,100
Suka?

419
00:29:25,110 --> 00:29:29,770
Kamu terlihat seksi.

420
00:29:30,290 --> 00:29:30,980
Diam.

421
00:29:31,100 --> 00:29:33,480
Banyak yang harus dilakukan.

422
00:29:33,560 --> 00:29:34,360
Berhenti.

423
00:29:34,640 --> 00:29:37,270
Aku harus pergi ke pasar untuk membeli bahan makanan.

424
00:29:37,450 --> 00:29:38,330
Bahan makanan?

425
00:29:38,590 --> 00:29:40,360
Aku punya rencana lain.

426
00:29:41,850 --> 00:29:44,610
Bagaimana kalau kita bermain 'Damsel-in-distress'?

427
00:29:45,250 --> 00:29:46,150
Kamu tidak dapat dipercaya.

428
00:29:46,230 --> 00:29:48,440
Aku butuh bahan makanan.

429
00:29:49,180 --> 00:29:50,730
Tidak!

430
00:29:51,590 --> 00:29:53,470
Tidak!

431
00:29:53,980 --> 00:29:58,160
Selamatkan aku!

432
00:29:58,840 --> 00:29:59,760
Astaga!

433
00:30:19,000 --> 00:30:20,940
Tombolku akan pecah. - Maaf.

434
00:30:21,170 --> 00:30:22,470
Cepat.

435
00:30:31,050 --> 00:30:32,480
Tunggu sebentar.

436
00:30:34,110 --> 00:30:35,080
Apa yang terjadi?

437
00:30:35,250 --> 00:30:36,260
Kemana kamu pergi?

438
00:30:36,420 --> 00:30:37,690
Di mana dompetku?

439
00:30:37,840 --> 00:30:39,750
-Aku tidak meminta uang. -Dimana dompetku?

440
00:30:40,080 --> 00:30:40,870
Oke.

441
00:30:41,130 --> 00:30:42,120
Sini.

442
00:30:57,250 --> 00:30:58,810
Apa yang sedang terjadi?

443
00:30:59,250 --> 00:30:59,770
Apa?

444
00:30:59,850 --> 00:31:00,970
Siapa dia?

445
00:31:01,740 --> 00:31:02,480
Siapa?

446
00:31:02,730 --> 00:31:04,420
Siapa dia

447
00:31:06,880 --> 00:31:08,830
Ambil bajuku.

448
00:31:12,960 --> 00:31:14,240
Pria tak tahu malu!

449
00:31:14,370 --> 00:31:17,270
Kamu tertangkap basah tetapi masih tidak mau mengakuinya.

450
00:31:17,350 --> 00:31:19,420
Diam.

451
00:31:19,800 --> 00:31:22,940
Beraninya kau berbicara dengan suamiku seperti itu!

452
00:31:23,670 --> 00:31:25,120
Apa kamu suaminya?

453
00:31:25,860 --> 00:31:26,700
Ya.

454
00:31:27,630 --> 00:31:28,560
Lalu, siapa aku?

455
00:31:28,850 --> 00:31:30,060
Kamu selingkuhan.

456
00:31:30,230 --> 00:31:33,060
Aku akan menamparmu jika kamu tidak pergi sekarang.

457
00:31:33,190 --> 00:31:34,880
Ini cincinku

458
00:31:34,960 --> 00:31:36,140
Bholaji telah memberikannya kepadaku.

459
00:31:36,220 --> 00:31:37,480
-Lepaskan. -Lepaskan tanganku.

460
00:31:37,560 --> 00:31:39,410
- Lepaskan. -Lepaskan cincinku.

461
00:31:39,600 --> 00:31:40,620
Tunggu sebentar.

462
00:31:41,310 --> 00:31:43,060
Kalian akan berebut cincin?

463
00:31:43,140 --> 00:31:44,060
Kamu harusnya malu.

464
00:31:44,140 --> 00:31:45,640
Aku akan membuangnya.

465
00:31:47,600 --> 00:31:53,060
Sunita, ini Shradha dan sebaliknya.

466
00:31:53,520 --> 00:31:57,690
Sunita adalah istriku dan aku adalah suami Shraddha.

467
00:31:58,140 --> 00:31:59,850
-Sederhana. -Oke?

468
00:31:59,960 --> 00:32:01,020
Kamu gila?

469
00:32:01,100 --> 00:32:03,270
Dia sama-sama suami kita.

470
00:32:04,770 --> 00:32:07,130
Tidak benar... aku istrimu.

471
00:32:07,450 --> 00:32:10,320
Kamu tidak boleh punya dua istri.

472
00:32:10,470 --> 00:32:12,830
Hanya ada satu istri.

473
00:32:13,180 --> 00:32:14,360
Dan itu aku.

474
00:32:14,440 --> 00:32:15,190
Tidak?

475
00:32:19,740 --> 00:32:21,730
Aku membuat kesalahan.

476
00:32:22,180 --> 00:32:24,370
Aku akan memberitahumu.

477
00:32:24,600 --> 00:32:26,970
Tetapi keadaan menjadi sangat gila sehingga aku tidak bisa ...

478
00:32:27,050 --> 00:32:29,350
Keadaan apa? -Diam.

479
00:32:29,560 --> 00:32:36,270
Cukup beri tahu kami siapa istri yang sebenarnya dan siapa selingkuhan?

480
00:32:36,540 --> 00:32:37,390
Kamu.

481
00:32:37,480 --> 00:32:39,520
-Apa kamu melihat wajahmu? -Tentu.

482
00:32:39,640 --> 00:32:40,900
-Lihat dirimu. -Biarlah.

483
00:32:40,980 --> 00:32:42,310
Keluar dari rumahku, Kamu salah.

484
00:32:42,390 --> 00:32:43,810
Miss India ... kamu yang salah.

485
00:32:43,890 --> 00:32:45,480
Kenapa aku harus keluar?

486
00:32:46,060 --> 00:32:48,390
Apa yang akan kamu lakukan.

487
00:32:49,380 --> 00:32:51,140
Kita bisa mengatasinya.

488
00:32:54,340 --> 00:32:56,230
Apa ini ambulan atau sirene polisi?

489
00:32:56,350 --> 00:32:57,680
Polisi.

490
00:32:58,170 --> 00:32:59,310
Aku memanggil polisi.

491
00:32:59,480 --> 00:33:00,650
Polisi?

492
00:33:01,880 --> 00:33:03,510
Kamu memanggil polisi?

493
00:33:03,790 --> 00:33:04,640
Ya.

494
00:33:05,650 --> 00:33:10,600
Kamu telah bersumpah pada cintamu dan Kamu memanggil polisi?

495
00:33:11,140 --> 00:33:13,120
Setidaknya Tanya aku dulu.

496
00:33:14,630 --> 00:33:15,550
Oke.

497
00:33:16,300 --> 00:33:18,860
Aku melakukan kesalahan dan aku pantas dihukum.

498
00:33:19,020 --> 00:33:19,780
Ayo.

499
00:33:20,460 --> 00:33:21,810
Diatas sana.

500
00:33:22,590 --> 00:33:24,740
Polisi akan mengurungku di balik jeruji besi.

501
00:33:24,820 --> 00:33:26,440
Itu akan sangat memalukan.

502
00:33:26,520 --> 00:33:28,520
Aku tidak akan sanggup menanggungnya.

503
00:33:30,250 --> 00:33:32,230
Aku akan bunuh diri.

504
00:33:32,380 --> 00:33:33,360
Aku pergi.

505
00:33:33,560 --> 00:33:35,080
Tidak! Tunggu.

506
00:33:38,500 --> 00:33:40,200
Aku akan menjelaskan kepada polisi.

507
00:33:41,170 --> 00:33:42,200
Itu rumahnya.

508
00:33:44,130 --> 00:33:45,600
Ini tidak benar, Sunita.

509
00:33:46,140 --> 00:33:47,600
Sudah terlambat.

510
00:33:47,770 --> 00:33:48,600
Tidak.

511
00:33:49,630 --> 00:33:52,560
Pergi dan sembunyikan di dalam.

512
00:33:53,350 --> 00:33:55,130
Kami akan mengatur situasinya.

513
00:33:55,250 --> 00:33:56,420
Kakak benar.

514
00:33:56,500 --> 00:33:58,980
Pergi dan bersembunyi di kebun di luar.

515
00:33:59,230 --> 00:34:00,270
Kakak?

516
00:34:00,900 --> 00:34:02,250
Beraninya kau.

517
00:34:02,460 --> 00:34:04,430
Aku pasti lebih muda darimu.

518
00:34:08,170 --> 00:34:08,980
Yakin?

519
00:34:09,130 --> 00:34:10,480
Beri tahu Aku tanggal lahirmu.

520
00:34:10,560 --> 00:34:12,880
Kamu dulu.

521
00:34:13,120 --> 00:34:16,050
Apa yang terjadi?

522
00:34:17,290 --> 00:34:18,520
Apa yang kamu lakukan di sini?

523
00:34:18,700 --> 00:34:19,610
-Pergilah! -Pergi!

524
00:34:19,780 --> 00:34:20,850
Aku pergi.

525
00:34:26,190 --> 00:34:26,770
Ya?

526
00:34:26,850 --> 00:34:29,170
Dia pasti ada di dalam. Tangkap dia.

527
00:34:29,250 --> 00:34:31,810
Sayang, jangan khawatir. Kami datang untuk menyelamatkanmu.

528
00:34:31,890 --> 00:34:33,690
-Apa? -Dia bukan untuk menyelamatkan kita.

529
00:34:33,770 --> 00:34:35,650
Dia di sini untuk menghancurkan kita.

530
00:34:35,750 --> 00:34:36,640
Dan Kamu?

531
00:34:36,720 --> 00:34:38,270
-Dia ... -Aku Sunita.

532
00:34:38,390 --> 00:34:39,810
Satu-satunya istri Bholaji.

533
00:34:39,890 --> 00:34:41,200
Dia keponakanku, Pak.

534
00:34:41,350 --> 00:34:42,850
Ya. Dia adalah pamanku.

535
00:34:42,980 --> 00:34:43,850
Tapi, dia gila.

536
00:34:44,060 --> 00:34:46,000
Dia melarikan diri dari rumah sakit jiwa dua kali.

537
00:34:46,130 --> 00:34:50,680
Dia memanggilku dengan mengatakan bahwa Bholajiku yang naif adalah penipu ...

538
00:34:50,880 --> 00:34:52,550
Dia akan menikah lagi.

539
00:34:52,730 --> 00:34:56,560
Dan Aku sangat bodoh mempercayainya dan datang ke sini ...

540
00:34:56,770 --> 00:35:00,440
ke rumahnya dan mulai melecehkannya.

541
00:35:00,630 --> 00:35:02,270
Maaf, kak.

542
00:35:02,440 --> 00:35:05,190
-Ini kesalahan. -Dia gila cinta.

543
00:35:05,390 --> 00:35:07,690
Tanyakan padanya di mana Bhola sekarang.

544
00:35:07,810 --> 00:35:08,980
Dia sedang di rumah.

545
00:35:09,190 --> 00:35:13,960
Dia sudah bertanya padaku sejak pagi di mana aku sepanjang malam.

546
00:35:14,140 --> 00:35:18,850
Apa yang harus Aku katakan padanya?

547
00:35:19,440 --> 00:35:20,850
Aku akan menjelaskan kepadanya.

548
00:35:20,940 --> 00:35:22,480
Dia akan mengerti.

549
00:35:22,770 --> 00:35:24,230
Jangan menangis.

550
00:35:24,430 --> 00:35:26,770
-Masuk ke dalam. -Dengar, nak ...

551
00:35:27,010 --> 00:35:29,100
Kemarilah, kau gendut.

552
00:35:29,670 --> 00:35:30,650
Ada apa ini?

553
00:35:30,730 --> 00:35:34,090
Pak, gadis ini jatuh cinta dengan suaminya.

554
00:35:34,290 --> 00:35:35,800
Kami punya bukti.

555
00:35:36,230 --> 00:35:39,190
Lihatlah telepon yang kuberikan padamu tadi malam.

556
00:35:39,270 --> 00:35:40,440
Kamu akan tahu yang sebenarnya.

557
00:35:40,520 --> 00:35:41,600
Aku melakukannya.

558
00:35:41,680 --> 00:35:43,320
Itu atas nama Chunilal.

559
00:35:43,420 --> 00:35:45,850
-Kebohongan! -Apa kamu menyebut Aku pembohong?

560
00:35:45,940 --> 00:35:46,640
Tidak pak.

561
00:35:46,720 --> 00:35:53,480
Aku akan menamparmu dan memberimu pelajaran jika aku mau.

562
00:35:54,980 --> 00:35:57,820
Lihat dirimu.

563
00:35:58,200 --> 00:35:59,880
Apa kamu tidak punya akal?

564
00:36:01,060 --> 00:36:01,690
Gila.

565
00:36:01,770 --> 00:36:03,770
Jangan bertindak sendiri.

566
00:36:05,640 --> 00:36:06,760
Ayolah.

567
00:36:17,920 --> 00:36:19,100
Baik.

568
00:36:19,440 --> 00:36:21,750
Apa ini caramu bermain game?

569
00:36:21,910 --> 00:36:23,540
Aku tidak akan membiarkanmu.

570
00:36:26,080 --> 00:36:29,990
Bholaji, kamu dimana?

571
00:36:30,670 --> 00:36:32,940
Bholaji, tolong keluar.

572
00:36:33,490 --> 00:36:35,370
Mereka sudah pergi.

573
00:37:10,950 --> 00:37:15,370
Bos, bagaimana hidupmu?

574
00:37:16,490 --> 00:37:18,370
Waktunya tepat.

575
00:37:18,740 --> 00:37:19,910
Pukul aku.

576
00:37:20,080 --> 00:37:22,000
Tentu, aku akan memukulmu.

577
00:37:22,910 --> 00:37:24,730
Tapi, polisi akan menangkapmu.

578
00:37:25,200 --> 00:37:27,620
Kamu siap untuk diperebutkan.

579
00:37:29,830 --> 00:37:31,240
Siapa kamu?

580
00:37:31,730 --> 00:37:36,040
Pria yang jujur berusaha mencari nafkah yang jujur.

581
00:37:36,200 --> 00:37:39,410
Tapi, dunia terus mencampuri urusanku.

582
00:37:40,740 --> 00:37:45,240
Aku bertemu Kamu dan berpikir ... itu hidup!

583
00:37:45,580 --> 00:37:49,660
Bholaji kentut dan dunia berhenti menghirup aroma.

584
00:37:51,120 --> 00:37:52,370
Apa yang kamu inginkan?

585
00:37:53,200 --> 00:37:54,830
Kemitraanmu.

586
00:37:55,580 --> 00:38:02,490
Aku ingin pelajari caramu ... dan menghasilkan dolar.

587
00:38:02,790 --> 00:38:04,620
Kamu ingin Aku membawa beban kematianmu?

588
00:38:04,740 --> 00:38:06,490
Aku bukan bobot mati, aku anugerahmu yang menyamar.

589
00:38:07,160 --> 00:38:10,200
Aku menyelamatkanmu sebelumnya,

590
00:38:10,450 --> 00:38:13,700
Aku menyelamatkanmu sekarang dan akan membantu di masa depanmu

591
00:38:14,700 --> 00:38:16,100
Pikirkan tentang itu.

592
00:38:16,660 --> 00:38:18,340
Aku berharga.

593
00:38:24,430 --> 00:38:29,410
Kamu tipe pria terburuk, tetapi itulah satu-satunya kebenaranmu.

594
00:38:36,660 --> 00:38:38,410
'Begitu aku keluar dari Benaras ...'

595
00:38:38,490 --> 00:38:41,160
"Aku akan menyingkirkanmu dan kamu tidak akan pernah kembali."

596
00:38:41,240 --> 00:38:44,220
"Mulai hari ini ... nasibmu berubah."

597
00:38:52,250 --> 00:38:56,550
"Pikirkan mass depan"

598
00:38:57,120 --> 00:39:01,600
"Tinggalkan masa lalu"

599
00:39:02,020 --> 00:39:09,300
"Tidak salah untuk melihat"

600
00:39:09,510 --> 00:39:11,680
"Tapi, jangan begitu"

601
00:39:11,920 --> 00:39:17,000
"Dengan sekuat tenaga mereka Mencuri dan bertarung"

602
00:39:17,180 --> 00:39:21,650
"Untuk membuka pintu yang terkunci"

603
00:39:21,730 --> 00:39:23,880
"Preman ini"

604
00:39:24,140 --> 00:39:26,490
"Unik dalam bergaya"

605
00:39:26,640 --> 00:39:28,970
"Hati-hatilah ..."

606
00:39:29,050 --> 00:39:31,310
"Mereka mencuri dari bawah hidungmu"

607
00:39:31,500 --> 00:39:33,720
"Preman ini"

608
00:39:33,940 --> 00:39:36,230
"Unik dalam bergaya"

609
00:39:36,480 --> 00:39:38,950
"Hati-hatilah ..."

610
00:39:39,210 --> 00:39:41,120
"Mereka mencuri dari bawah hidungmu"

611
00:39:54,540 --> 00:39:56,160
Ya kawan.

612
00:39:57,160 --> 00:39:58,980
Aku sedang bekerja.

613
00:39:59,410 --> 00:40:00,790
Jangan khawatir.

614
00:40:00,870 --> 00:40:02,900
Aku akan menangkapnya.

615
00:40:24,480 --> 00:40:28,880
"Pisau pasangan"

616
00:40:29,330 --> 00:40:34,090
"Memotong persahabatan dan perselisihan"

617
00:40:34,300 --> 00:40:38,970
"Bunga berlimpah"

618
00:40:39,120 --> 00:40:43,990
"Namun, hanya duri yang harus dibuang"

619
00:40:44,160 --> 00:40:48,720
"Para preman ini"

620
00:40:48,940 --> 00:40:54,230
"Dapat menipu siapa pun"

621
00:40:54,420 --> 00:40:56,410
"Preman ini"

622
00:40:56,740 --> 00:40:59,020
"Unik dalam bergaya"

623
00:40:59,260 --> 00:41:01,640
"Hati-hatilah..."

624
00:41:01,720 --> 00:41:03,740
"Mereka mencuri dari bawah hidungmu"

625
00:41:04,110 --> 00:41:06,380
"Preman ini"

626
00:41:06,600 --> 00:41:08,640
"Unik dalam bergaya"

627
00:41:09,040 --> 00:41:11,330
"Hati-hatilah ..."

628
00:41:11,520 --> 00:41:14,030
"Mereka mencuri dari bawah hidungmu"

629
00:41:27,490 --> 00:41:28,240
Salam

630
00:41:28,410 --> 00:41:33,370
Doa hindu

631
00:41:43,660 --> 00:41:46,130
Beri vermillion untuk pengantin wanita.

632
00:41:58,810 --> 00:42:01,120
Semuanya sudah selesai, saudara Dulaare. Semua selesai?

633
00:42:01,200 --> 00:42:02,830
Ini hadiahmu.

634
00:42:02,990 --> 00:42:05,540
Saudara Dulaare, selamat telah mendapat saudara ipar.

635
00:42:05,620 --> 00:42:07,050
Kamu juga.

636
00:42:08,660 --> 00:42:10,040
Kakak ... apa kamu bahagia?

637
00:42:10,220 --> 00:42:11,240
Ya.

638
00:42:12,040 --> 00:42:15,590
Kakak ipar, ini adalah kunci rumah Benaras.

639
00:42:15,950 --> 00:42:17,870
Hadiah pernikahanmu.

640
00:42:18,310 --> 00:42:19,130
Kak, sebentar.

641
00:42:19,210 --> 00:42:21,190
Aku ingin berbicara dengan ipar. -Tentu.

642
00:42:22,100 --> 00:42:27,010
Tembakan kemaren di stasiun Lucknow ...

643
00:42:27,660 --> 00:42:30,710
... untuk membuatmu takut.

644
00:42:31,170 --> 00:42:32,580
Aku saudara iparmu.

645
00:42:32,740 --> 00:42:34,120
Maafkan aku.

646
00:42:34,440 --> 00:42:36,840
Tapi, dengar baik-baik, kakak ipar.

647
00:42:37,060 --> 00:42:42,700
Jika kamu meninggalkan saudariku, kamu akan mati.

648
00:42:42,940 --> 00:42:43,790
Mengerti?

649
00:42:43,870 --> 00:42:45,160
Saudari melihat. Senyum sekarang.

650
00:42:45,240 --> 00:42:46,280
Tentu.

651
00:42:46,440 --> 00:42:47,360
Sangat bagus.

652
00:42:47,590 --> 00:42:48,900
Waktunya ngambil berkah.

653
00:42:52,480 --> 00:42:54,780
-Panjang umur. - Ya.

654
00:42:55,940 --> 00:42:57,030
Ayo pergi.

655
00:43:09,870 --> 00:43:12,280
Bisakah kamu melihat orang ke belakang?

656
00:43:14,980 --> 00:43:15,630
Tidak.

657
00:43:15,790 --> 00:43:16,990
Tidak?

658
00:43:17,730 --> 00:43:21,380
Kemudi lebih cepat. Aku sangat ingin pergi ke Benaras.

659
00:43:21,580 --> 00:43:26,290
Untuk memulai hidup baruku dengan cintaku!

660
00:43:26,480 --> 00:43:34,030
Aku akan melengkapi rumah dengan baik hingga Kamu akan mati dengan sukacita!

661
00:43:35,660 --> 00:43:38,650
Kami akan melukis satu kamar hijau.

662
00:43:38,880 --> 00:43:41,950
Satu lagi kuning, satu lagi biru ... dan satu, terong ungu.

663
00:43:42,030 --> 00:43:42,790
Terong ungu?

664
00:43:43,040 --> 00:43:43,990
Maksudnya?

665
00:43:44,130 --> 00:43:48,410
Ini bukan sayuran terbaik tapi warnanya yang cantik.

666
00:43:48,910 --> 00:43:52,040
Kami akan memiliki tirai emas dan seprai perak ...

667
00:43:52,270 --> 00:43:58,000
sehingga kamu punya impian kerajaan.

668
00:43:59,950 --> 00:44:01,990
Saudara Murari, di mana Kamu akan tinggal?

669
00:44:02,240 --> 00:44:06,590
Kami akan mengubah kandang sapi menjadi losmen dan dia bisa tinggal di sana.

670
00:44:06,740 --> 00:44:08,330
Saudara Murari, apa Kamu sudah menikah?

671
00:44:08,490 --> 00:44:09,710
Jika tidak, aku bisa membuatmu menikah.

672
00:44:09,790 --> 00:44:10,780
Aku sudah menikah.

673
00:44:10,930 --> 00:44:13,650
Terus? Kami bisa membuatmu menikah lagi.

674
00:44:15,430 --> 00:44:16,990
Omong kosong apa yang Aku katakan?

675
00:44:17,070 --> 00:44:19,540
Kamu tidak bisa menikah lagi.

676
00:44:19,770 --> 00:44:21,700
Itu mengingatkanku...

677
00:44:23,020 --> 00:44:26,250
Saudara Dulaare memberitahumu dia akan menembakmu ...

678
00:44:26,330 --> 00:44:28,510
jika Kamu  menikah lagi, bukan?

679
00:44:29,080 --> 00:44:31,280
Aku katakan padanya, "Tidak!"

680
00:44:31,830 --> 00:44:35,450
Suaminya siapa?

681
00:44:35,790 --> 00:44:37,120
Aku akan menembaknya.

682
00:44:37,290 --> 00:44:38,810
Jika kamu meninggalkanku,

683
00:44:38,980 --> 00:44:45,880
Aku akan menembakmu tiga kali pads bokongmu

684
00:44:47,230 --> 00:44:48,630
Murari, tolong hentikan mobilnya.

685
00:44:48,850 --> 00:44:50,820
Ada apa? Kemana kamu pergi?

686
00:44:51,050 --> 00:44:52,620
Dia harus buang air kecil.

687
00:44:52,870 --> 00:44:57,120
Terong ungu, Bangsat!

688
00:44:58,790 --> 00:45:01,130
Pelacur itu akan membunuhku ...

689
00:45:08,000 --> 00:45:09,310
Apa yang kamu lihat?

690
00:45:16,520 --> 00:45:17,250
Berikan aku buku itu.

691
00:45:17,330 --> 00:45:18,360
Tidak, tidak akan.

692
00:45:18,490 --> 00:45:22,080
Aku akan belajar sendiri, menjadi pemimpin yang hebat dan melayani bangsa.

693
00:45:23,260 --> 00:45:25,380
Aku akan memberimu 50 dolar untuk buku itu.

694
00:45:29,810 --> 00:45:31,490
-100. -Apa!

695
00:45:37,700 --> 00:45:39,950
Melayani negara? Hanya disogok 100 saja...

696
00:45:40,240 --> 00:45:42,190
Paman, beli juga milikku.

697
00:45:42,430 --> 00:45:43,290
Diam.

698
00:45:49,710 --> 00:45:51,840
Mana mantelmu?

699
00:45:52,370 --> 00:45:54,840
Aku panas. Jadi, Aku melepaskanya.

700
00:45:55,180 --> 00:45:56,410
Dan buku ini ...

701
00:45:56,580 --> 00:45:59,210
Aku pikir untuk belajar sendiri demi melayani negara.

702
00:46:00,290 --> 00:46:03,180
Katakan padaku, Kamu punya hadiah untukku.

703
00:46:03,580 --> 00:46:04,830
Berikan.

704
00:46:08,530 --> 00:46:09,740
Berikan aku jarimu.

705
00:46:12,330 --> 00:46:13,620
Bukankah itu terlihat cantik?

706
00:46:13,700 --> 00:46:15,970
Cantiknya.

707
00:46:16,350 --> 00:46:19,160
Sekali lagi hentikan mobil.

708
00:46:19,450 --> 00:46:22,410
Kamu terlihat sangat cantik. Aku akan memotomu.

709
00:46:23,620 --> 00:46:25,110
Pose ini bagus.

710
00:46:26,100 --> 00:46:27,430
Geser sedikit.

711
00:46:27,660 --> 00:46:28,740
Sedikit lagi.

712
00:46:38,370 --> 00:46:40,890
Mungkin sedikit lebih jauh ke belakang.

713
00:46:48,520 --> 00:46:50,660
Aku memoto dari mobil.

714
00:46:51,950 --> 00:46:53,360
Tetap disana.

715
00:46:53,660 --> 00:46:55,110
Majukan mobilnya! Cepat!

716
00:46:59,330 --> 00:47:01,180
Dimana ...

717
00:47:06,480 --> 00:47:08,070
Luar biasa.

718
00:47:08,920 --> 00:47:11,280
Nasibku terkutuk.

719
00:47:11,740 --> 00:47:14,580
Aku bergabung denganmu agar Aku bisa mendapatkan uang dengan cepat.

720
00:47:14,950 --> 00:47:16,180
Aku tidak mendapat apa-apa.

721
00:47:16,450 --> 00:47:17,580
Malahan, Aku dalam masalah besar.

722
00:47:17,660 --> 00:47:22,160
Dan kau ... saudaranya memberimu kunci sebuah bungalo.

723
00:47:22,390 --> 00:47:26,400
Bahkan jika Kamu menjualnya seharga 15-20 lakh, Aku bisa mendapat 2-4 lakh.

724
00:47:26,660 --> 00:47:28,370
Dan Kamu mencampakkan gadis itu!

725
00:47:28,700 --> 00:47:33,060
Murari, kau bodoh.

726
00:47:33,370 --> 00:47:36,080
Aku memikirkan jutaan dan Kamu menghitung uang.

727
00:47:36,160 --> 00:47:40,740
Dan di mana Kamu akan mendapatkan jutaan?

728
00:47:40,970 --> 00:47:43,190
-Siapa yang akan memberikannya padamu? -Ini jutaan.

729
00:47:43,800 --> 00:47:47,330
Mala Dubey dari Allahabad Menangkan Dua Juta di Lotere.

730
00:47:47,910 --> 00:47:50,280
Bos, apa ini game barumu?

731
00:47:50,620 --> 00:47:53,600
Hampir tidak baru ... dia adalah istri lamaku.

732
00:47:53,990 --> 00:47:55,890
Dia ternyata kue yang cerdas.

733
00:47:56,120 --> 00:47:56,740
Sangat?

734
00:47:56,820 --> 00:47:59,040
Suatu malam Aku mabuk di rumah.

735
00:47:59,700 --> 00:48:00,830
Dia hamil.

736
00:48:01,160 --> 00:48:02,370
Dan Aku menjadi Mr. Invisible ... poof ...

737
00:48:02,450 --> 00:48:03,200
Aku menghilang!

738
00:48:03,940 --> 00:48:05,540
-Kamu berlari. -Pastinya.

739
00:48:05,620 --> 00:48:07,660
Lalu bagaimana Kamu akan kembali ke tempat kejadian?

740
00:48:07,790 --> 00:48:09,520
Dengar, aku baru saja dalam kesulitan.

741
00:48:09,690 --> 00:48:11,470
Aku mungkin tidak beruntung lagi.

742
00:48:11,690 --> 00:48:14,350
Percaya pada ahlinya.

743
00:48:14,530 --> 00:48:15,580
Jangan khawatir.

744
00:48:15,870 --> 00:48:17,370
Semuanya baik-baik saja, Murari.

745
00:48:17,450 --> 00:48:18,640
Itu baik-baik saja.

746
00:48:20,990 --> 00:48:23,490
Bangsat!

747
00:48:24,470 --> 00:48:26,840
Apa yang ...

748
00:48:38,800 --> 00:48:40,390
Apa yang sedang kamu lakukan?

749
00:48:40,550 --> 00:48:42,880
Dia saudara iparku. Lepaskan kerahnya.

750
00:48:43,050 --> 00:48:44,470
Tapi, bukan dia.

751
00:48:46,170 --> 00:48:48,300
Kakak ipar, apa ada sesuatu di kakimu?

752
00:48:49,550 --> 00:48:52,510
Kamu selalu kabur dan membuat kami mengejarmu

753
00:48:59,800 --> 00:49:04,340
Apa yang harus dilakukan, saudara? - Lakukan sesuatu pads temannya.

754
00:49:04,630 --> 00:49:07,470
Aku tidak bersalah.

755
00:49:07,640 --> 00:49:10,170
Misalnya ... pukul dia.

756
00:49:10,320 --> 00:49:12,470
Dengar ... tunggu ...

757
00:49:12,590 --> 00:49:14,670
apa yang sedang kamu lakukan?

758
00:49:14,800 --> 00:49:15,840
Dengan lembut.

759
00:49:15,950 --> 00:49:17,190
Cukup.

760
00:49:17,320 --> 00:49:20,260
dia mengatakan sesuatu. Setidaknya dengarkan dia.

761
00:49:20,800 --> 00:49:22,920
Kamu tidak mengerti kata-kata.

762
00:49:23,170 --> 00:49:24,510
Mungkin peluru?

763
00:49:24,800 --> 00:49:26,330
Selamat tinggal.

764
00:49:26,740 --> 00:49:28,080
Apa ini?

765
00:49:47,550 --> 00:49:50,200
-Apa ini, kak? -Apa Kamu menangkapnya atau membunuhnya?

766
00:49:50,380 --> 00:49:52,760
-Tapi ... -Ini antara suamiku dan aku.

767
00:49:52,910 --> 00:49:54,270
Semuanya, pergi.

768
00:49:54,350 --> 00:49:56,970
- Kak... -Pergi!

769
00:49:57,380 --> 00:50:00,510
Sebagian masalahku karenamu.

770
00:50:01,300 --> 00:50:02,190
Berikan.

771
00:50:03,760 --> 00:50:06,220
Baik kekasih, maupun istri ...

772
00:50:06,880 --> 00:50:08,730
Aku menjadi bodoh untukmu.

773
00:50:10,010 --> 00:50:13,170
Aku ingin meledakkan otakmu dan menjadi seorang janda.

774
00:50:13,340 --> 00:50:14,960
Haruskah Aku melakukanya?

775
00:50:19,960 --> 00:50:20,860
Bunuh aku.

776
00:50:21,920 --> 00:50:23,250
Bunuh aku.

777
00:50:24,470 --> 00:50:26,920
Kematian lebih baik dari pada hidup.

778
00:50:27,700 --> 00:50:34,760
Aku tidak bisa hidup dengan kewajiban saudaramu dan ancamannya.

779
00:50:35,950 --> 00:50:39,080
Aku tidak bisa hidup seperti ini ... Aku mencintaimu.

780
00:50:39,990 --> 00:50:42,300
Aku sangat malu!

781
00:50:43,530 --> 00:50:44,990
Aku berlari karena Aku butuh waktu.

782
00:50:45,240 --> 00:50:49,720
Aku pikir Aku akan melakukan sesuatu dan kembali ke Chandaku.

783
00:50:51,490 --> 00:50:54,430
Kamu belum melakukan apa pun yang membuatku percaya.

784
00:50:55,510 --> 00:50:57,620
Namun ... berapa lama?

785
00:50:58,200 --> 00:51:00,270
Ini tender pemerintah.

786
00:51:00,660 --> 00:51:02,780
Dan mereka menginginkan suap yang besar dan kuat.

787
00:51:03,090 --> 00:51:04,110
Aku tidak bisa memberitahumu

788
00:51:04,510 --> 00:51:06,090
Begitu Aku mendapatkan uang,

789
00:51:06,170 --> 00:51:09,510
Aku akan membereskan dokumen dan kembali ke pelukanmu.

790
00:51:09,670 --> 00:51:11,770
Berapa banyak yang Kamu inginkan?

791
00:51:13,840 --> 00:51:17,800
Aku akan puas dengan 1,5 lakh ...

792
00:51:20,320 --> 00:51:21,470
Dulaare, beri aku 2 lakh.

793
00:51:21,590 --> 00:51:23,940
Kak, bagaimana Aku mendapatkanya? Aku bukan mesin ATM.

794
00:51:24,480 --> 00:51:25,510
Tunggu.

795
00:51:28,090 --> 00:51:30,030
Ini semua yang Aku punya.

796
00:51:31,590 --> 00:51:35,550
Saudaraku, periksa yang lain juga

797
00:51:35,800 --> 00:51:36,570
Berikan.

798
00:51:37,220 --> 00:51:38,460
Keluar dengan itu.

799
00:51:46,420 --> 00:51:48,040
Ini sedikit kurang ...

800
00:51:48,350 --> 00:51:52,420
mungkin butuh beberapa bulan lagi tapi Aku akan mengaturnya.

801
00:52:08,830 --> 00:52:09,540
Terima kasih.

802
00:52:11,860 --> 00:52:12,780
15 hari.

803
00:52:13,510 --> 00:52:19,450
Aku memberimu15 hari untuk menyelesaikan barang-barangmu dan menetap bersamaku

804
00:52:20,340 --> 00:52:22,800
Kalau tidak, aku akan menghancurkanmu dengan tanganku sendiri.

805
00:52:23,010 --> 00:52:23,920
Baik.

806
00:52:24,130 --> 00:52:24,880
15 hari.

807
00:52:25,170 --> 00:52:26,830
Aku akan mengambil mobil

808
00:52:33,160 --> 00:52:34,260
Bolehkah Aku pergi?

809
00:52:42,470 --> 00:52:43,880
Apa buktinya, Nyonya?

810
00:52:44,000 --> 00:52:47,040
Sumpah suci yang kami ambil selama pernikahan kami adalah buktinya.

811
00:52:47,300 --> 00:52:51,210
Dan liontin yang diberikan Bhola padaku di pernikahan kami.

812
00:52:51,510 --> 00:52:53,400
Sumpah dan liontin!

813
00:52:53,670 --> 00:52:57,210
Aku tidak bisa menangkap siapa pun dengan alasan ini.

814
00:52:57,390 --> 00:52:59,800
Akan lebih baik jika dia ditangkap hari itu juga.

815
00:52:59,970 --> 00:53:01,590
Aku sangat bodoh diombang-ambingkan olehnya!

816
00:53:01,720 --> 00:53:03,050
Dia telah menghilang.

817
00:53:03,130 --> 00:53:06,130
Dia bahkan tidak menjawab teleponnya sekarang.

818
00:53:12,480 --> 00:53:14,010
Halo ... ya, Durgalal.

819
00:53:14,220 --> 00:53:16,150
Keponakanmu ada di sini.

820
00:53:16,630 --> 00:53:18,300
Dia mengadukan Bhola.

821
00:53:18,460 --> 00:53:20,910
Sudan aku jelaskan, tapi kamu tidak percaya.

822
00:53:20,990 --> 00:53:22,810
Lupakan.

823
00:53:23,180 --> 00:53:25,110
Ayo tangkap dia sekarang.

824
00:53:25,190 --> 00:53:27,590
-Kami punya bukti. -Tidak, Durgalal ...

825
00:53:28,030 --> 00:53:29,720
Jangan lakukan apa pun. paham?

826
00:53:29,800 --> 00:53:32,090
Dia sangat pintar. Dia gila.

827
00:53:32,240 --> 00:53:33,930
Aku harus melakukan sesuatu.

828
00:53:34,570 --> 00:53:36,250
Tetap siaga.

829
00:53:36,430 --> 00:53:38,280
Aku akan melempar umpan, Kamu menangkapnya.

830
00:53:38,370 --> 00:53:39,640
Sampai jumpa.

831
00:53:43,570 --> 00:53:47,510
Lupakan 2 juta, Aku tidak akan membiarkanmu mengambil satu sen pun.

832
00:53:50,260 --> 00:53:51,260
Ayolah.

833
00:53:51,420 --> 00:53:52,450
Ayo pergi.

834
00:53:57,630 --> 00:54:00,700
Setidaknya ceritakan strateginya.

835
00:54:01,010 --> 00:54:03,260
-Aku sedang memikirkannya. -Apa?

836
00:54:03,670 --> 00:54:08,170
Pernahkah Kamu melihat wajahku? Pertama-tama pikirkan dan ketuklah.

837
00:54:11,560 --> 00:54:12,300
Kamu?

838
00:54:12,380 --> 00:54:13,590
Tolong minggir! -Salam.

839
00:54:13,670 --> 00:54:16,050
Dari mana kamu... Kamu bangsat!

840
00:54:16,260 --> 00:54:17,510
Mala!

841
00:54:18,920 --> 00:54:20,170
Mala!

842
00:54:21,500 --> 00:54:25,260
Kamu bajingan, apa yang Kamu inginkan sekarang?

843
00:54:27,090 --> 00:54:30,520
Nyonya, biarkan dia bicara ...

844
00:54:42,840 --> 00:54:44,670
Sudah 1,5 tahun,

845
00:54:45,220 --> 00:54:48,550
dua bulan dan 21 hari sejak suamimu hilang ...

846
00:54:48,950 --> 00:54:51,120
dan kamu bersenang-senang di sini?

847
00:54:51,970 --> 00:54:55,670
Apa Kamu pernah mencoba mencariku?

848
00:54:57,300 --> 00:55:00,510
Apa Aku masih hidup atau sudah mati?

849
00:55:02,050 --> 00:55:04,980
Kenapa kau tidak kerumah sakit?

850
00:55:06,380 --> 00:55:07,510
RSUD?

851
00:55:07,930 --> 00:55:11,170
Aku kecelakaan.

852
00:55:13,200 --> 00:55:15,540
Aku sangat senang mendengar tentang bayi itu ...

853
00:55:15,830 --> 00:55:18,860
... bahwa aku ingin bersamamu kembali.

854
00:55:20,490 --> 00:55:22,760
Aku telah membeli cincin untukmu

855
00:55:39,050 --> 00:55:41,650
Bangsat!

856
00:55:42,150 --> 00:55:43,260
Saudaraku, apa yang kamu lakukan?

857
00:55:43,340 --> 00:55:45,390
-Tidak apa-apa ... -Biarkan aku melihat ...

858
00:55:45,590 --> 00:55:47,720
Aku mengalami sedikit benjolan kemarin ...

859
00:55:47,840 --> 00:55:49,050
Tunggu sebentar.

860
00:55:49,220 --> 00:55:50,120
Sedikit...

861
00:55:50,300 --> 00:55:51,300
Menengadah.

862
00:55:51,610 --> 00:55:53,090
Ayolah.

863
00:55:54,810 --> 00:55:55,880
Tidak akan sakit.

864
00:55:55,960 --> 00:55:57,760
-Kau membuatku takut juga. -Tidak!

865
00:55:59,510 --> 00:56:02,350
- Selesai. -Terima kasih.

866
00:56:02,760 --> 00:56:04,510
Apa yang kamu lakukan?

867
00:56:04,920 --> 00:56:07,050
Aku mencari berkah kakakku.

868
00:56:08,050 --> 00:56:10,470
Tidak, tidak ... Aku bukan saudaramu.

869
00:56:10,620 --> 00:56:12,500
Bagiku Kamu adalah saudara.

870
00:56:16,510 --> 00:56:17,920
Anak yang imut.

871
00:56:18,050 --> 00:56:19,550
Siapa namanya?

872
00:56:19,740 --> 00:56:20,980
Siapa namamu?

873
00:56:21,170 --> 00:56:22,550
Namanya Munna.

874
00:56:23,010 --> 00:56:24,780
Munna, pergi ke pamanmu.

875
00:56:24,920 --> 00:56:25,510
Tidak...

876
00:56:25,590 --> 00:56:27,460
Ini ... pegang dia.

877
00:56:29,450 --> 00:56:30,790
Munna ...

878
00:56:31,090 --> 00:56:32,220
Manis sekali!

879
00:56:32,340 --> 00:56:33,920
Itu dia ..!

880
00:56:34,590 --> 00:56:36,260
Aku akan membuatkanmu teh.

881
00:56:36,420 --> 00:56:38,170
Tetap bersama paman.

882
00:56:38,550 --> 00:56:39,830
Permisi...

883
00:56:57,630 --> 00:56:59,610
Apa yang Kamu pikirkan?

884
00:57:00,450 --> 00:57:02,450
Kalian berdua.

885
00:57:04,470 --> 00:57:06,350
Aku tidak bisa menjagamu ...

886
00:57:07,050 --> 00:57:09,720
tidak bisa membiaya asuhannya.

887
00:57:10,880 --> 00:57:12,950
Seharusnya aku mati dalam kecelakaan itu.

888
00:57:13,260 --> 00:57:16,130
Amit-amit!

889
00:57:18,630 --> 00:57:21,010
Keluarga kita telah bersatu kembali setelah sekian lama.

890
00:57:21,170 --> 00:57:22,720
Kami sangat senang.

891
00:57:22,970 --> 00:57:27,090
Selain uang, Kamu harus memikirkan kami.

892
00:57:27,920 --> 00:57:30,970
Aku bisa memberikan jutaan untuk momen ini.

893
00:57:32,130 --> 00:57:34,910
Aku tidak punya sepeser pun dan Kamu berbicara jutaan.

894
00:57:37,390 --> 00:57:39,800
-Aku akan segera kembali. -Kemana kamu pergi?

895
00:57:41,630 --> 00:57:42,930
Tunggu disini!

896
00:57:55,870 --> 00:57:57,560
-Apa ini? -Buka.

897
00:57:57,720 --> 00:57:58,750
Aku.

898
00:57:59,130 --> 00:58:01,080
Cepat!

899
00:58:05,300 --> 00:58:06,880
Uang begitu banyak?

900
00:58:07,850 --> 00:58:11,290
Mala, apa kamu membuat kesalahan, katakan padaku, aku akan memaafkanmu.

901
00:58:11,490 --> 00:58:12,510
Apa kamu gila?

902
00:58:12,800 --> 00:58:14,920
Aku telah memenangkan lotre!

903
00:58:15,340 --> 00:58:16,490
Lotere?

904
00:58:17,390 --> 00:58:19,390
Ayo, nak ... ngompol.

905
00:58:19,720 --> 00:58:22,260
-Sungguh? -2 juta.

906
00:58:22,840 --> 00:58:24,740
Kamu tidak percaya ,sentuh dan lihatlah.

907
00:58:25,260 --> 00:58:28,080
-Aku bahkan tidak pernah melihat uang tunai begitu banyak. - Sial!

908
00:58:29,770 --> 00:58:30,970
Apa yang kau lakukan?

909
00:58:31,130 --> 00:58:32,830
Tunggu sebentar, saudara.

910
00:58:33,080 --> 00:58:34,590
Lihatlah apa yang dia lakukan.

911
00:58:34,840 --> 00:58:38,020
Munna, Kamu mengencingi pamanmu.

912
00:58:38,220 --> 00:58:39,720
Dia mengotori bajuku.

913
00:58:39,800 --> 00:58:40,930
Lepaskan.

914
00:58:41,010 --> 00:58:42,720
Aku akan menyetrikanya.

915
00:58:44,130 --> 00:58:45,470
Tidak ... tolong lakukan ini sebagai gantinya.

916
00:58:45,550 --> 00:58:46,340
Tidak, nak ...

917
00:58:46,510 --> 00:58:50,070
Ini adalah makalah yang sangat penting bagi Bholaji.

918
00:58:50,300 --> 00:58:51,920
Tolong disetrika.

919
00:58:54,390 --> 00:58:55,670
Diam.

920
00:58:55,830 --> 00:58:59,580
Anak itu mengencingiku.

921
00:59:00,010 --> 00:59:02,960
Murari, lupakan bajunya. Aku akan membelikanmu jas.

922
00:59:03,260 --> 00:59:07,510
Mitra, kurasa itu bukan ide yang bagus.

923
00:59:07,760 --> 00:59:09,550
Dua juta bukanlah jumlah kecil.

924
00:59:09,630 --> 00:59:10,720
Kita akan tertangkap.

925
00:59:10,800 --> 00:59:12,970
- Polisi akan mencambuk kita. -Murari ...

926
00:59:14,590 --> 00:59:19,130
Aku akan pergi besok ... ke luar negeri.

927
00:59:20,420 --> 00:59:21,540
Jangan khawatir.

928
00:59:46,370 --> 00:59:47,820
Minggir!

929
00:59:56,210 --> 00:59:57,990
Berhenti!

930
01:00:01,380 --> 01:00:03,710
Maafkan Aku. Aku tidak bisa lari lagi.

931
01:00:03,880 --> 01:00:06,520
Penipu! Tidak bisakah kamu melakukan sesuatu dengan benar?

932
01:00:06,760 --> 01:00:09,930
Bagaimana kertas itu sampai padanya? - Aku menyimpanya di saku bajuku.

933
01:00:10,010 --> 01:00:12,260
Semuanya baik-baik saja sampai putramu mengencingiku.

934
01:00:12,340 --> 01:00:13,830
-Lakukan apa? - Aku kehilangan dua juta.

935
01:00:13,910 --> 01:00:16,960
Aku baru di Dunia Penipuan.

936
01:00:17,040 --> 01:00:19,880
Itu kesalahan pemula, saudara.

937
01:00:20,070 --> 01:00:22,270
Kamu adalah kesialan!

938
01:00:23,280 --> 01:00:25,340
Kamu telah menyebabkan masalah besar.

939
01:00:28,090 --> 01:00:33,690
Itu rencananya, bos

940
01:00:45,340 --> 01:00:46,880
Murari ...

941
01:00:47,340 --> 01:00:47,980
Kamu...

942
01:00:49,220 --> 01:00:53,380
Kemana pun Aku pergi, Aku dipukuli karenamu ...

943
01:00:53,850 --> 01:00:55,610
... jadi Aku putuskan untuk menyamar ...

944
01:00:55,690 --> 01:00:58,420
... agar tidak ada yang bisa menangkap kita.

945
01:00:58,830 --> 01:01:00,050
Bahkan Aku terus dipukuli

946
01:01:13,730 --> 01:01:16,850
"Gelang kakiku ... bergemerincing"

947
01:01:18,410 --> 01:01:21,820
"Gelang kakiku ... bergemerincing"

948
01:01:24,030 --> 01:01:26,230
"Hati kita terhubung dengan saling memandang"

949
01:01:26,440 --> 01:01:28,780
"Orang asing telah terbang mengambil hatiku"

950
01:01:33,310 --> 01:01:35,720
"Aku jatuh cinta pada pandangan pertama"

951
01:01:35,890 --> 01:01:38,300
"Orang asing telah terbang mengambil hatiku"

952
01:01:43,250 --> 01:01:47,910
"Aku akan mendekat kepadamu dan menghirup nafasmu"

953
01:01:48,060 --> 01:01:52,050
"Aku akan mendekat kepadamu dan menghirup nafasmu"

954
01:01:52,130 --> 01:01:54,530
"Aku akan mencuri tidurmu"

955
01:01:57,000 --> 01:02:01,460
"Gelang kakiku gemerincing"

956
01:02:01,540 --> 01:02:06,220
"Gelang kakiku gemerincing"

957
01:02:06,520 --> 01:02:11,220
"Gelang kakiku gemerincing"

958
01:02:11,380 --> 01:02:15,850
"Gelang kakiku gemerincing"

959
01:02:16,950 --> 01:02:19,140
"Gelang kakimu bergemerincing"

960
01:02:19,260 --> 01:02:21,550
"Sepatu botmu bergetar dengan ketukan"

961
01:02:21,630 --> 01:02:23,910
"Aku tidak bisa berhenti melihatnya"

962
01:02:23,990 --> 01:02:26,280
"Kamu adalah keinginanku"

963
01:02:26,610 --> 01:02:28,730
"Anting bulat indahmu"

964
01:02:28,810 --> 01:02:31,150
"Dengarkan saja aku"

965
01:02:31,230 --> 01:02:33,440
"Kamu keluar dari dunia"

966
01:02:33,520 --> 01:02:35,430
"Sepatu botmu bergetar seperti tembakan"

967
01:02:35,510 --> 01:02:37,170
"Nyatakan ..."

968
01:02:40,040 --> 01:02:41,700
"MP Negara .."

969
01:02:44,750 --> 01:02:46,700
"Nyatakan ..."

970
01:02:47,230 --> 01:02:49,170
"MP Negara .."

971
01:02:49,990 --> 01:02:53,820
"... akan bergetar dengan barang rampasanku.

972
01:02:54,370 --> 01:02:56,540
"Untuk gerak tarimu"

973
01:02:56,820 --> 01:03:03,830
"Aku rela kehilangan Mumbai, Patana, Calcutta."

974
01:03:04,150 --> 01:03:06,750
"Pinggangmu ramping dan matamu tajam"

975
01:03:06,900 --> 01:03:09,150
"Jadikan aku kekasihmu"

976
01:03:09,230 --> 01:03:11,640
"Pinggangku ramping dan mataku tajam"

977
01:03:11,720 --> 01:03:14,050
"Banyak kekasih berbisik di dekatmu."

978
01:03:14,130 --> 01:03:16,250
"Kamu tidak bisa mendapatkanku."

979
01:03:18,580 --> 01:03:23,100
"Gelang kakiku gemerincing"

980
01:03:23,260 --> 01:03:27,830
"Gelang kakiku gemerincing"

981
01:03:27,980 --> 01:03:32,650
"Gelang kakimu bergemerincing"

982
01:03:32,860 --> 01:03:37,480
"Gelang kakimu bergemerincing"

983
01:03:37,660 --> 01:03:40,840
"Gelang kakiku ... bergemerincing"

984
01:03:42,350 --> 01:03:45,700
"Gelang kakiku ... bergemerincing"

985
01:04:18,240 --> 01:04:19,200
Bhola.

986
01:04:21,550 --> 01:04:22,440
Paro (Juliet)

987
01:04:29,000 --> 01:04:29,590
Paro? (Juliet)

988
01:04:34,290 --> 01:04:36,370
Aku akan mengembalikan semua uangmu

989
01:04:36,710 --> 01:04:37,520
Uang?

990
01:04:38,040 --> 01:04:40,070
Apa Aku memintanya?

991
01:04:40,840 --> 01:04:43,190
Kamu bahkan tidak ingat namaku

992
01:04:44,620 --> 01:04:46,860
Lupa chandni madumu?

993
01:04:48,510 --> 01:04:49,820
Aku mengatakan Paro (Juliet) karena ...

994
01:04:49,900 --> 01:04:51,950
... Maksudku Kamu Paro (Juliet) dan Aku adalah devdasmu (Romeo).

995
01:04:52,110 --> 01:04:52,870
Baik.

996
01:04:53,200 --> 01:04:55,400
Bagaimana Aku bisa melupakan candni tercintaku.

997
01:04:55,660 --> 01:05:00,150
Aku mencarimu di setiap kota ...

998
01:05:01,650 --> 01:05:02,860
Setiap jalur ...

999
01:05:03,330 --> 01:05:05,260
Setiap situs web, setiap aplikasi.

1000
01:05:05,410 --> 01:05:06,920
Mencarimu di internet.

1001
01:05:07,000 --> 01:05:09,530
Kenapa kamu tidak ada di face book?

1002
01:05:10,630 --> 01:05:11,570
Aku.

1003
01:05:14,210 --> 01:05:15,650
Haruskah Aku mengirimimu permintaan pertemanan?

1004
01:05:17,360 --> 01:05:21,520
Apa Kamu butuh izinku untuk apa pun.

1005
01:05:25,470 --> 01:05:27,590
Haruskah Aku follow kamu di Instagram?

1006
01:05:28,000 --> 01:05:29,290
Lakukan itu Bhola ji.

1007
01:05:29,930 --> 01:05:30,830
Twitter?

1008
01:05:31,300 --> 01:05:32,540
Lakukan itu Bhola ji.

1009
01:05:32,700 --> 01:05:34,030
Snapchat?

1010
01:05:34,180 --> 01:05:34,990
Lakukan.

1011
01:05:35,150 --> 01:05:35,990
Tinder?

1012
01:05:36,240 --> 01:05:37,100
Lakukan.

1013
01:05:37,260 --> 01:05:38,130
Flip kart?

1014
01:05:38,430 --> 01:05:39,110
Lakukan.

1015
01:05:39,300 --> 01:05:40,340
Bing bazaar?

1016
01:05:40,540 --> 01:05:41,510
Tolong lakukan itu.

1017
01:05:41,590 --> 01:05:42,330
Olx?

1018
01:05:42,500 --> 01:05:43,130
Tolong lakukan itu.

1019
01:05:43,260 --> 01:05:44,150
Lakukan perjalananku.

1020
01:05:44,730 --> 01:05:45,980
Buat perjalananku!

1021
01:05:46,100 --> 01:05:47,290
-Tolong lakukan itu. -Buat perjalananku!

1022
01:05:47,700 --> 01:05:48,530
Tolong lakukan itu!

1023
01:05:53,250 --> 01:05:54,200
Siapa kamu?

1024
01:05:54,390 --> 01:05:55,290
Aku suaminya.

1025
01:05:57,540 --> 01:05:58,380
Maaf...

1026
01:06:08,410 --> 01:06:11,940
Beraninya kau memandang pria lain

1027
01:06:14,370 --> 01:06:17,500
Apa boleh pria lain duduk dan menatapku sepanjang hari?

1028
01:06:22,410 --> 01:06:24,840
Dia membuatku menari dengan pakaian ini.

1029
01:06:26,510 --> 01:06:29,090
Kamu membuat Chandani menari di barmu.

1030
01:06:29,170 --> 01:06:29,910
Murahan!

1031
01:06:30,310 --> 01:06:31,290
Sangat murah!

1032
01:06:32,920 --> 01:06:34,690
Apa yang kamu lihat !! Tangkap mereka.!

1033
01:06:34,820 --> 01:06:36,440
Tunggu sebentar.

1034
01:06:37,080 --> 01:06:38,760
Untuk apa?

1035
01:06:39,200 --> 01:06:40,330
Siapa kamu?

1036
01:06:41,510 --> 01:06:42,240
Dia adalah...

1037
01:06:43,640 --> 01:06:46,450
Dia adalah pengacaraku ... sarang yang sangat besar

1038
01:06:48,030 --> 01:06:48,900
Salam

1039
01:06:49,460 --> 01:06:53,850
Katakan atas apa kamu menangkap mereka?

1040
01:06:54,160 --> 01:06:55,510
Atas zina.

1041
01:06:56,500 --> 01:06:58,510
Bagian 497.

1042
01:07:03,190 --> 01:07:09,080
Apa kamu tidak tahu Mahkamah Agung telah membatalkan bagian 497.

1043
01:07:16,740 --> 01:07:19,420
Saudaraku dengar ...

1044
01:07:20,740 --> 01:07:25,100
... perzinaan tidak lagi merupakan kejahatan hanya jika itu berdasarkan persetujuan.

1045
01:07:26,370 --> 01:07:28,000
Dia mendapat persetujuanku....

1046
01:07:29,110 --> 01:07:31,940
... bukan dia, tapi aku menyentuhnya ..

1047
01:07:33,290 --> 01:07:34,960
Wow!

1048
01:07:36,220 --> 01:07:37,370
Sekarang tunggu dan lihat ...

1049
01:07:37,520 --> 01:07:38,990
... caraku memperlakukanmu ...

1050
01:07:39,640 --> 01:07:41,010
Aku akan menghancurkanmu ...

1051
01:07:41,240 --> 01:07:44,000
Apa kamu tidak tahu semua properti dan surat-surat milikku.

1052
01:07:44,150 --> 01:07:46,250
Kamu tidak akan mendapat apa-apa darinya.

1053
01:07:46,500 --> 01:07:48,070
Dia membutuhkannya.

1054
01:07:49,550 --> 01:07:52,400
Saudaranya bahkan tidak peduli dengan uangmu

1055
01:07:52,980 --> 01:07:54,890
Dia hanya peduli padanya.

1056
01:07:55,350 --> 01:07:56,070
Ya

1057
01:07:56,220 --> 01:07:57,710
Dia akan pergi dengan Bhola ji.

1058
01:07:58,050 --> 01:07:58,570
Ya.

1059
01:07:58,650 --> 01:07:59,920
Dia akan menikah dengannya.

1060
01:08:00,060 --> 01:08:00,590
Benar.

1061
01:08:00,670 --> 01:08:01,940
Dia tidak butuh uangmu.

1062
01:08:02,090 --> 01:08:02,830
Ya.

1063
01:08:04,240 --> 01:08:04,790
Ya

1064
01:08:05,600 --> 01:08:06,140
Benar.

1065
01:08:06,400 --> 01:08:07,790
Kemudian mereka akan tenang.

1066
01:08:08,000 --> 01:08:11,540
Mereka akan hidup bahagia selamanya. Mereka akan punya banyak anak

1067
01:08:11,880 --> 01:08:12,690
Ya.

1068
01:08:12,950 --> 01:08:16,920
Mereka juga bisa hidup dalam kemiskinan. Jadi mereka tidak butuh uangmu.

1069
01:08:18,010 --> 01:08:18,530
Ya.

1070
01:08:19,050 --> 01:08:19,560
Ya.

1071
01:08:19,990 --> 01:08:20,560
Ya.

1072
01:08:20,720 --> 01:08:21,740
Ayo pergi bhola ji

1073
01:08:33,540 --> 01:08:34,970
Lihat

1074
01:08:36,480 --> 01:08:37,650
Aku -m

1075
01:08:39,570 --> 01:08:40,420
Aku -m

1076
01:08:49,580 --> 01:08:51,280
Jadi apa yang kamu katakan?

1077
01:08:59,390 --> 01:09:02,600
Dari mana Kamu dapat ide?

1078
01:09:04,790 --> 01:09:07,800
Aku tidak pernah menyebutkannya kepada siapa pun ...

1079
01:09:10,450 --> 01:09:11,820
tapi aku akan memberitahumu.

1080
01:09:12,280 --> 01:09:14,260
"Ayahku punya kios majalah memo."

1081
01:09:14,340 --> 01:09:17,430
"Dan secara paralel, aku dulu menjalankan bisnis di sekolah."

1082
01:09:17,510 --> 01:09:19,760
"Satu sen untuk mengintip."

1083
01:09:19,920 --> 01:09:21,420
"Hanya satu buck untuk kaki saja."

1084
01:09:21,550 --> 01:09:24,130
"Sementara itu, aku jatuh cinta pada Srishti."

1085
01:09:33,580 --> 01:09:36,750
Pertanyaannya sangat sulit.

1086
01:09:45,260 --> 01:09:46,140
Katakan padaku.

1087
01:09:46,410 --> 01:09:50,120
Aku sudah bilang berkali-kali untuk meninggalkanku sendirian.

1088
01:09:55,590 --> 01:09:56,570
Srishti.

1089
01:09:57,660 --> 01:09:58,660
Srishti.

1090
01:10:00,260 --> 01:10:02,090
-Tinggalkan aku. -Tidak akan.

1091
01:10:02,220 --> 01:10:04,420
-Biarkan aku pergi. -Tidak!

1092
01:10:04,840 --> 01:10:06,180
-Aku akan memberi tahu ayahku. -Katakan padanya.

1093
01:10:06,260 --> 01:10:09,010
Tapi, Kamu harus memberi tahuku 'Aku mencintaimu'.

1094
01:10:17,170 --> 01:10:19,890
"Aku begitu dipaksa sampai aku menikahinya secara simbolis ..."

1095
01:10:19,970 --> 01:10:24,790
"Tidak bisa tidur, entah apa yang terjadi esok."

1096
01:10:27,360 --> 01:10:30,850
"Gunung yang ku buat sebenarnya adalah molehill!"

1097
01:10:31,570 --> 01:10:34,100
Tolong makan siangmu.

1098
01:10:34,770 --> 01:10:38,450
"Tindakan itu mengatur hidupku."

1099
01:10:39,050 --> 01:10:43,420
"Saat itulah aku sadar bahwa ini adalah pekerjaan terbaik."

1100
01:10:44,150 --> 01:10:48,470
"Menikahi seorang wanita dan Kamu tidak perlu kerja."

1101
01:10:49,740 --> 01:10:52,310
Maka Aku sudah memutuskan.

1102
01:10:52,610 --> 01:10:54,900
Aku tidak akan mengatakan, 'Aku mencintaimu.'

1103
01:10:55,430 --> 01:10:58,540
Aku akan katakan, 'Maukah kamu menikah denganku?'

1104
01:11:01,260 --> 01:11:05,280
Kau sama cerdiknya dengan rubah.

1105
01:11:05,880 --> 01:11:10,010
Berarti kamu mengambil uang mereka Tapi bukan tanggung jawab mereka.

1106
01:11:10,320 --> 01:11:12,670
Tanggung jawab apa?

1107
01:11:13,030 --> 01:11:15,920
Aku hanya perlu mengumpulkan uang.

1108
01:11:17,090 --> 01:11:19,880
Dan pindah ke luar negeri ..

1109
01:11:20,340 --> 01:11:22,360
bagaimana kamu akan pergi

1110
01:11:22,740 --> 01:11:26,270
Dari 15 hari yang diberikan oleh Chanda, satu telah terbuang sia-sia.

1111
01:11:26,820 --> 01:11:30,010
Dan Mala tidak lagi menjadi pilihan.

1112
01:11:30,630 --> 01:11:33,390
Kamu belum mengenalku, Murari.

1113
01:11:33,780 --> 01:11:39,170
Aku masih anak yang keras kepala.

1114
01:11:39,720 --> 01:11:42,460
Jika dia pergi, yang berikutnya akan datang.

1115
01:11:42,830 --> 01:11:45,360
Jika dia pergi juga, yang lain akan datang.

1116
01:11:45,970 --> 01:11:50,550
Negara kita punya banyak opsi.

1117
01:11:51,380 --> 01:11:53,470
Kamu sangat berbakat.

1118
01:11:56,620 --> 01:11:58,840
Itulah semangat.

1119
01:11:59,820 --> 01:12:03,720
Murari, jarak antara satu pasak dan pasak lainnya seharusnya tidak terlalu banyak.

1120
01:12:03,800 --> 01:12:05,070
Menginjaknya.

1121
01:12:05,380 --> 01:12:09,800
Tentu ... tapi Aku harus menemukan kunci terlebih dahulu.

1122
01:12:10,010 --> 01:12:17,910
Kunci ... lemari besi gadis kaya akan sempurna sekarang.

1123
01:12:18,170 --> 01:12:20,730
Sabar, Kawan

1124
01:12:20,920 --> 01:12:21,620
Benar.

1125
01:12:23,460 --> 01:12:24,660
Kita sudah selesai.

1126
01:12:24,990 --> 01:12:27,170
Aku mendapat 15 hari dari saudara perempuanmu.

1127
01:12:27,330 --> 01:12:27,980
Benar.

1128
01:12:28,220 --> 01:12:33,880
Tetapi, saudari lupa untuk memberi tahumu untuk melapor setiap hari.

1129
01:12:34,050 --> 01:12:35,220
Apa? Bagaimana?

1130
01:12:35,340 --> 01:12:38,510
Cara yang sama ketika mengunjungi kuil setiap hari.

1131
01:12:38,590 --> 01:12:41,290
kamu harus memberi hormat kepada saudariku dengan cara yang sama.

1132
01:12:41,460 --> 01:12:44,090
Kami bepergian ke berbagai kota. Bagaimana itu mungkin?

1133
01:12:44,170 --> 01:12:47,130
Jangan beri Aku penjelasan. Aku mengikuti perintahnya.

1134
01:12:47,260 --> 01:12:49,130
Hubungi adikmu. Aku akan berbicara dengannya.

1135
01:12:49,260 --> 01:12:50,810
- Sial! Omong kosong apa.

1136
01:12:50,890 --> 01:12:51,590
Benar.

1137
01:12:51,670 --> 01:12:54,300
Kak, dia berdebat tentang laporan harian.

1138
01:12:55,590 --> 01:12:56,970
Ya...

1139
01:12:57,550 --> 01:12:58,590
Baik.

1140
01:12:59,010 --> 01:13:02,560
Jika Kamu tidak dapat bertemu kakak maka Kamu harus mengirim Aku dan dia,

1141
01:13:02,640 --> 01:13:03,760
selfie setiap hari.

1142
01:13:03,840 --> 01:13:05,470
Jadi, pertama-tama lakukan selfie dengan kakak iparmu tercinta.

1143
01:13:05,550 --> 01:13:06,370
Mari.

1144
01:13:06,590 --> 01:13:07,920
Tersenyum!

1145
01:13:08,720 --> 01:13:09,920
Sangat bagus.

1146
01:13:12,890 --> 01:13:14,590
Bagaimana Aku bisa mengabaikannya, Murari.

1147
01:13:15,010 --> 01:13:18,740
Sunita dan Shraddha tidak hadir.

1148
01:13:20,470 --> 01:13:22,640
Aku kehilangan dua juta ...

1149
01:13:23,340 --> 01:13:27,240
dan penyihir ini, Chanda, mengawasiku di tempat yang paling menyakitkan.

1150
01:13:28,340 --> 01:13:30,210
Game yang Aku gunakan untuk menjadi raja di ...

1151
01:13:30,510 --> 01:13:32,540
Aku sudah menjadi Joker dalam paket

1152
01:13:33,550 --> 01:13:38,580
Nasibmu mengubah temanku.

1153
01:13:39,200 --> 01:13:42,170
Kamu telah menghancurkan banyak kehidupan, Saatnya Kamu menghadapi kenyataan sekarang.

1154
01:13:42,260 --> 01:13:43,130
Hancur?

1155
01:13:43,300 --> 01:13:43,970
Maksudku...

1156
01:13:44,110 --> 01:13:46,760
Kamu berbicara apa yang tidak Kamu ketahui.

1157
01:13:47,030 --> 01:13:48,170
Apa yang telah Aku hancurkan?

1158
01:13:48,470 --> 01:13:51,330
Seseorang tidak menikah, kekasihnya meninggalkannya,

1159
01:13:51,590 --> 01:13:52,720
yang lain bercerai.

1160
01:13:53,670 --> 01:13:55,640
Aku sudah memberi mereka alasan untuk hidup.

1161
01:13:55,720 --> 01:13:56,790
Mengerti?

1162
01:13:57,020 --> 01:14:00,020
Jadi bagaimana jika Aku mengambil uang dari mereka?

1163
01:14:00,370 --> 01:14:03,480
Mengapa orang menilaiku? Aku menyebarkan kegembiraan ... gratis.

1164
01:14:03,870 --> 01:14:06,340
Kamu berbicara tentang menghancurkan kehidupan ...

1165
01:14:08,170 --> 01:14:12,050
Bos, katakan sesuatu padaku dengan jujur.

1166
01:14:13,270 --> 01:14:15,740
Kamu mendapatkan begitu banyak wanita,

1167
01:14:16,020 --> 01:14:20,470
hidup dengan begitu banyak ... pernahkah kamu jatuh cinta?

1168
01:14:23,670 --> 01:14:27,800
Murari, cinta telah menghancurkan pria terkuat.

1169
01:14:29,130 --> 01:14:31,110
Aku tidak akan membuat kesalahan itu.

1170
01:14:31,320 --> 01:14:32,530
Tak pernah.

1171
01:14:34,470 --> 01:14:36,590
Kamu akan menjalani hidup yang kesepian, temanku.

1172
01:14:45,970 --> 01:14:46,920
Halo.

1173
01:14:54,950 --> 01:14:55,940
Oke.

1174
01:15:07,030 --> 01:15:09,010
Di mana Kamu membawaku?

1175
01:15:09,280 --> 01:15:10,290
RSUD.

1176
01:15:10,720 --> 01:15:12,860
Tidak ada yang salah denganku. Kenapa kita ke rumah sakit?

1177
01:15:13,000 --> 01:15:14,180
Ini aku.

1178
01:15:14,820 --> 01:15:17,130
Aku merasakan sakit pada dadaku.

1179
01:15:17,880 --> 01:15:20,220
Aku terkena serangan jantung.

1180
01:15:20,300 --> 01:15:21,900
Kamu baik-baik saja lima menit yang lalu.

1181
01:15:26,800 --> 01:15:28,250
Berhentilah berakting Murari.

1182
01:15:29,090 --> 01:15:30,840
Oh, sakitnya!

1183
01:15:30,970 --> 01:15:32,630
Apa yang kamu makan untuk sarapan hari ini?

1184
01:15:32,800 --> 01:15:34,970
Banyak makanan berminyak, dokter.

1185
01:15:35,050 --> 01:15:36,450
Mengerikan.

1186
01:15:36,630 --> 01:15:39,510
Kamu harus makan salad tomat, mentimun ...

1187
01:15:39,630 --> 01:15:42,600
Dokter, Kamu terdengar seperti penjual sayur.

1188
01:15:42,680 --> 01:15:44,600
Beri dia obat. Mengapa Kamu menjual sayuran padanya?

1189
01:15:44,680 --> 01:15:46,510
Dok, jangan dengarkan dia.

1190
01:15:46,680 --> 01:15:49,070
Aku merasa terkena serangan jantung utama.

1191
01:15:49,150 --> 01:15:51,310
Tidak ada yang salah dengannya. Aku pikir dia memiliki keasaman.

1192
01:15:51,390 --> 01:15:53,170
Kentut beberapa kali dan Kamu akan baik-baik saja.

1193
01:15:53,250 --> 01:15:55,770
Omong kosong!

1194
01:15:55,930 --> 01:15:57,570
Jika kentut bisa menyelesaikan semua masalah,

1195
01:15:57,650 --> 01:15:59,300
setiap orang akan kentut sepanjang hari.

1196
01:15:59,480 --> 01:16:01,380
Dok, periksa Aku dengan benar.

1197
01:16:01,930 --> 01:16:04,250
Aku tahu Kamu punya banyak uang, Nyonya

1198
01:16:04,510 --> 01:16:07,870
Kamu jutaan, gak perlu khawatir

1199
01:16:08,130 --> 01:16:11,010
-Dia akan mati. - Tolong jangan katakan itu.

1200
01:16:11,260 --> 01:16:13,510
Setidaknya Kamu bisa coba lagi.

1201
01:16:13,660 --> 01:16:16,360
Nyonya, mobil itu jatuh dari ketinggian 500 kaki ke sungai dan jatuh berkeping-keping.

1202
01:16:16,530 --> 01:16:18,850
Jika mobil tidak dapat selamat dari kejatuhan, bagaimana suamimu selamat?

1203
01:16:19,000 --> 01:16:23,550
Siapa yang tahu di mana tubuh akan melayang.

1204
01:16:23,690 --> 01:16:25,680
Konsol sendiri dan berhati-hatilah.

1205
01:16:28,510 --> 01:16:33,160
Bagian belakang kunang-kunang dan takdir Bhola dapat bersinar kapan saja!

1206
01:16:41,080 --> 01:16:42,330
Halo, Payalji.

1207
01:16:43,600 --> 01:16:46,300
Aku sangat menyesal mendengar keadaan suamimu.

1208
01:16:49,760 --> 01:16:51,160
Kami bertemu di kereta.

1209
01:16:51,340 --> 01:16:53,650
Kopi dingin ... teh ...

1210
01:16:58,090 --> 01:16:59,270
Bholaji.

1211
01:17:01,550 --> 01:17:04,520
Aku bertemu Badriji hanya sekali.

1212
01:17:05,300 --> 01:17:07,410
Dia pria yang baik.

1213
01:17:08,090 --> 01:17:09,350
Jangan khawatir.

1214
01:17:09,550 --> 01:17:11,030
Semuanya akan baik-baik saja.

1215
01:17:17,640 --> 01:17:19,830
Aku mengerti apa yang Kamu alami.

1216
01:17:20,170 --> 01:17:21,840
Tapi jangan khawatir.

1217
01:17:22,910 --> 01:17:23,950
Aku disini.

1218
01:17:30,470 --> 01:17:33,270
"Jadi rencanaku untuk meninggalkan negara ini diurus."

1219
01:17:33,590 --> 01:17:37,680
"Sudah waktunya untuk beralih dari Bhola ke Rana Bhola pratap Singh."

1220
01:18:29,630 --> 01:18:30,790
Ya?

1221
01:18:31,410 --> 01:18:32,510
Apa Payalji ada di sana?

1222
01:18:32,590 --> 01:18:34,010
Dan dirimu?

1223
01:18:35,090 --> 01:18:36,840
Rana Bhola Pratap Singh.

1224
01:18:37,220 --> 01:18:40,070
Aku punya beberapa buah untuknya.

1225
01:18:40,720 --> 01:18:42,540
Jika Kamu bisa memberikanya ...

1226
01:18:43,280 --> 01:18:44,390
Silahkan masuk.

1227
01:18:52,450 --> 01:18:53,840
Halo.

1228
01:18:54,720 --> 01:18:58,000
Aku punya beberapa kebun di Kashmir.

1229
01:18:58,340 --> 01:19:01,190
Apel berasal dari sana dan Aku pikir Kamu mungkin menyukainya.

1230
01:19:01,440 --> 01:19:04,560
Tidak perlu... Silakan duduk.

1231
01:19:04,810 --> 01:19:06,060
Terima kasih.

1232
01:19:10,880 --> 01:19:12,340
Jadi bagaimana kabarmu?

1233
01:19:12,700 --> 01:19:13,700
Baik.

1234
01:19:17,630 --> 01:19:19,970
Maaf. Tunggu sebentar.

1235
01:19:28,160 --> 01:19:29,220
Halo, Bholaji.

1236
01:19:29,400 --> 01:19:30,190
Ya.

1237
01:19:30,330 --> 01:19:35,500
Sudah 3-4 hari ... Aku sangat merindukanmu.

1238
01:19:37,300 --> 01:19:39,470
Aku sibuk. Kita akan berbincang lagi nanti.

1239
01:19:39,680 --> 01:19:40,730
Apa?

1240
01:19:41,630 --> 01:19:42,720
Pertama beri aku ciuman.

1241
01:19:42,870 --> 01:19:44,820
Baru setelah itu Aku akan meletakkan telepon.

1242
01:19:45,120 --> 01:19:46,690
Sudah kubilang, aku sibuk.

1243
01:19:46,880 --> 01:19:47,760
Aku akan menghubungimu nanti.

1244
01:19:48,010 --> 01:19:49,880
Pertama ciuman.

1245
01:19:50,010 --> 01:19:51,500
Aku akan menutup telepon setelah itu.

1246
01:19:57,560 --> 01:19:59,180
Baik? Sampai jumpa.

1247
01:20:00,510 --> 01:20:02,700
Beberapa apel tersangkut di gigiku ...

1248
01:20:03,210 --> 01:20:04,510
Makan sesuatu, nak.

1249
01:20:04,590 --> 01:20:06,250
Kamu belum makan apa pun sejak kemarin.

1250
01:20:06,380 --> 01:20:07,970
Apa? Kamu belum makan apapun

1251
01:20:08,430 --> 01:20:09,540
Itu buruk.

1252
01:20:10,590 --> 01:20:12,300
Duduk. Aku akan memberimu sesuatu.

1253
01:20:20,470 --> 01:20:21,630
Ini, makan.

1254
01:20:22,380 --> 01:20:23,510
Tidak.

1255
01:20:26,580 --> 01:20:30,150
Aku tahu sulit untuk hidup tanpa orang yang Kamu cintai.

1256
01:20:30,620 --> 01:20:32,840
Tapi, mengapa kamu marah dengan makanannya?

1257
01:20:33,050 --> 01:20:34,510
Tolong makan.

1258
01:20:35,350 --> 01:20:36,590
Ini dia.

1259
01:20:37,150 --> 01:20:38,160
Ada lagi.

1260
01:20:48,220 --> 01:20:49,430
Cukup.

1261
01:20:50,390 --> 01:20:51,670
Tidak mungkin.

1262
01:20:51,830 --> 01:20:53,510
Masih ada yang menggigit untuk seluruh keluarga.

1263
01:20:53,590 --> 01:20:54,850
Itu hanya kakek.

1264
01:20:55,010 --> 01:20:57,090
Ada nenek, kakek ...

1265
01:20:57,760 --> 01:21:00,270
Begitulah caraku berbicara dengan anak-anak di sekolahku.

1266
01:21:01,410 --> 01:21:02,580
Apa kamu seorang guru?

1267
01:21:05,870 --> 01:21:08,800
Kamu bertingkah seperti anak kecil.

1268
01:21:09,800 --> 01:21:10,930
Makan.

1269
01:21:14,300 --> 01:21:15,510
Cukup.

1270
01:22:06,720 --> 01:22:09,720
Bholaji ... Aku ingin mengatakan sesuatu kepadamu.

1271
01:22:11,020 --> 01:22:15,690
ini pertemuan terakhir kita.

1272
01:22:19,220 --> 01:22:21,320
Aku tidak ingin ada yang memfitnahku,

1273
01:22:21,870 --> 01:22:25,190
Jiwa suami mana yang akan terluka.

1274
01:22:27,760 --> 01:22:29,850
Tolong jangan datang lagi.

1275
01:22:31,660 --> 01:22:33,850
Jika itu yang Kamu inginkan.

1276
01:22:34,600 --> 01:22:37,730
Aku tidak akan menambah rasa sakitmu.

1277
01:22:44,120 --> 01:22:44,920
Sampai jumpa.

1278
01:22:46,000 --> 01:22:47,000
Java dirimu.

1279
01:22:54,630 --> 01:22:59,010
Murari, apa ini kasus kriminal atau permainan?

1280
01:22:59,200 --> 01:23:00,430
Kapan kita akan menangkap Bhola?

1281
01:23:00,550 --> 01:23:04,110
Kita sudah mendapatkannya ... hanya perlu menjebaknya.

1282
01:23:04,700 --> 01:23:06,260
Aku tidak mengerti.

1283
01:23:08,060 --> 01:23:11,750
Dia disini. Pergi sebelum dia melihatmu. Aku akan segera menemuimu.

1284
01:23:21,240 --> 01:23:23,370
Jadi Bhola Rana pratap Singh,

1285
01:23:24,220 --> 01:23:26,300
Kamu sudah kehilangan enam hari...

1286
01:23:26,380 --> 01:23:27,730
dari yang diberikan Chanda kepadamu.

1287
01:23:27,980 --> 01:23:32,550
Dan dia menembakkan lebih banyak peluru daripada kata-kata.

1288
01:23:32,680 --> 01:23:33,780
Lakukan sesuatu!

1289
01:23:34,300 --> 01:23:38,910
Semua diurutkan ... dari peringatan Chanda ...

1290
01:23:39,870 --> 01:23:41,590
untuk salam selamat pagi Payalji.

1291
01:23:45,470 --> 01:23:47,050
Apa yang kita lakukan disini?

1292
01:23:47,130 --> 01:23:48,760
Murari, Kita menunggu saat yang tepat.

1293
01:23:48,960 --> 01:23:51,820
Beri tahu Aku kapan saatnya.

1294
01:23:53,280 --> 01:23:55,790
-Mana uangku? -Apa yang kamu katakan?

1295
01:23:56,080 --> 01:23:57,140
Uang apa?

1296
01:23:57,220 --> 01:23:59,340
Apa ada yang terjadi?

1297
01:24:00,740 --> 01:24:04,680
Ada seorang pria berwajah preman.

1298
01:24:05,530 --> 01:24:06,720
Aku pikir dia mengancamnya.

1299
01:24:06,870 --> 01:24:08,940
Dan apa yang kamu lakukan di sini?

1300
01:24:09,080 --> 01:24:11,140
Menunggu momen yang tepat.

1301
01:24:11,330 --> 01:24:13,340
Dia akan mengancamnya dan pergi. Aku akan pergi setelah itu.

1302
01:24:13,550 --> 01:24:14,770
Apa kamu bodoh?

1303
01:24:14,970 --> 01:24:18,510
Menampar pria itu sedikit dan menjadi pahlawan gadis itu.

1304
01:24:19,720 --> 01:24:22,350
Apa aku terlihat bodoh?

1305
01:24:30,680 --> 01:24:32,380
-Pergi! - Tidak akan.

1306
01:24:32,510 --> 01:24:34,810
Apa yang sedang terjadi disini?

1307
01:24:35,130 --> 01:24:36,590
Apa yang kamu inginkan?

1308
01:24:36,680 --> 01:24:38,220
Siapa kamu?

1309
01:24:39,620 --> 01:24:40,970
Aku Rana Bhola Pratap Singh.

1310
01:24:41,050 --> 01:24:42,800
Kita Sudan berkenalan, sekarang keluar dari sini.

1311
01:24:42,880 --> 01:24:45,720
Kamu mengusirku karena bodyguard barumu itu.

1312
01:24:45,910 --> 01:24:46,940
Keluar!

1313
01:24:49,030 --> 01:24:51,090
-Siapa dia? -Aku tidak tahu.

1314
01:24:51,300 --> 01:24:56,260
Sekarang Badriji tidak di sini, dia menggangguku.

1315
01:24:57,160 --> 01:24:58,640
Jika punya utang,

1316
01:24:58,840 --> 01:25:00,140
Aku akan melemparkan uang ke wajahnya.

1317
01:25:00,220 --> 01:25:01,970
Tapi, dia seperti penjahat.

1318
01:25:02,380 --> 01:25:03,340
Maafkan Aku.

1319
01:25:03,510 --> 01:25:04,760
Aku tidak ingin datang ke sini.

1320
01:25:04,840 --> 01:25:07,180
Ketika lewat dan melihat kamu dalam masalah.

1321
01:25:07,260 --> 01:25:08,220
Aku pergi.

1322
01:25:08,380 --> 01:25:11,980
Bholaji, maukah kamu masuk ke dalam.

1323
01:25:15,630 --> 01:25:17,230
Jika Kamu bersikeras.

1324
01:25:25,650 --> 01:25:26,760
Teleponku..

1325
01:25:30,780 --> 01:25:32,510
-Maaf. -Angkat telponnya.

1326
01:25:32,590 --> 01:25:34,800
Aku akan membuatkanmu teh.

1327
01:25:35,090 --> 01:25:36,260
Terima kasih.

1328
01:25:45,580 --> 01:25:46,870
Bagaimana keadaanmu madu?

1329
01:25:47,160 --> 01:25:51,130
Aku ingin memberimu ciuman besar dan gemuk.

1330
01:25:51,340 --> 01:25:52,760
Aku merindukanmu!

1331
01:25:53,010 --> 01:25:54,690
Pembohong!

1332
01:25:55,000 --> 01:25:57,760
Kemarahanku hilang ketika mendengar suaramu.

1333
01:25:58,070 --> 01:25:59,470
Hari ini adalah hari ulang tahunku.

1334
01:25:59,600 --> 01:26:01,480
Kamu bahkan tidak bisa melakukan sesuatu.

1335
01:26:01,630 --> 01:26:03,590
Lakukan apa? Jam tanganku rusak.

1336
01:26:03,810 --> 01:26:07,630
Tolong minta ayahmu untuk mengambilkan aku Rolex baru.

1337
01:26:07,870 --> 01:26:09,580
Selamat ulang tahun!

1338
01:26:09,810 --> 01:26:12,840
Tolong katakan apa yang Aku suka dengar ...

1339
01:26:14,950 --> 01:26:19,830
Wajah poochie chu-chi kecilku.

1340
01:26:20,160 --> 01:26:21,630
Sampai jumpa.

1341
01:26:21,840 --> 01:26:23,220
Sampai jumpa.

1342
01:26:27,180 --> 01:26:28,290
Aku akan menghubungimu nanti.

1343
01:26:29,180 --> 01:26:30,810
Apa kamu mencintai anak-anak?

1344
01:26:31,010 --> 01:26:33,550
Ya ... itu adalah putri temanku.

1345
01:26:33,840 --> 01:26:37,880
Dia nakal tapi sangat mencintaiku.

1346
01:26:38,090 --> 01:26:39,770
Kau orang yang luar biasa ...

1347
01:26:39,910 --> 01:26:41,490
siapa pun bisa jatuh cinta padamu.

1348
01:26:42,010 --> 01:26:43,040
Kecuali kamu.

1349
01:26:48,740 --> 01:26:53,130
Ngomong-ngomong, setidaknya kamu mengangapkuku luar biasa.

1350
01:26:58,340 --> 01:26:59,470
Terima kasih.

1351
01:27:04,000 --> 01:27:08,240
Maaf aku memintamu untuk tidak pulang.

1352
01:27:12,800 --> 01:27:14,350
Aku khawatir apa yang dikatakan orang.

1353
01:27:14,430 --> 01:27:16,220
Dan aku menyakiti sahabat sepertimu.

1354
01:27:17,330 --> 01:27:18,970
Apa yang dikatakan masyarakat kepadaku?

1355
01:27:22,950 --> 01:27:24,780
Kenapa kamu menatapku seperti ini?

1356
01:27:27,590 --> 01:27:28,670
Tidak ada...

1357
01:27:53,550 --> 01:27:58,350
Setiap pagi Kamu keluar masuk rumah Payalji ...

1358
01:27:58,430 --> 01:28:00,510
Apa kamu sudah jatuh cinta padanya?

1359
01:28:00,950 --> 01:28:03,400
Aku jatuh cinta? Apa kamu bodoh.

1360
01:28:30,430 --> 01:28:31,800
-Permisi. -Ya pak?

1361
01:28:32,550 --> 01:28:33,300
Apa Payalji di sini ...

1362
01:28:33,380 --> 01:28:34,800
Tidak ada orang di sini hari ini. Ini hari libur.

1363
01:28:34,880 --> 01:28:35,890
Oke.

1364
01:28:39,590 --> 01:28:41,550
Payalji menghilang seperti kentut ...

1365
01:28:41,840 --> 01:28:43,580
ke udara

1366
01:28:45,180 --> 01:28:46,970
Tidak ada kata main apa?

1367
01:28:47,300 --> 01:28:49,720
Wanita yang sangat cantik.

1368
01:28:50,260 --> 01:28:51,270
Tunjukkan rasa hormat.

1369
01:28:51,430 --> 01:28:53,150
Kamu menyamakannya dengan kentut.

1370
01:28:56,840 --> 01:28:58,220
Luar biasa.

1371
01:28:58,880 --> 01:29:02,700
Dia bahkan tidak bisa bercanda.

1372
01:29:03,010 --> 01:29:03,680
Murari.

1373
01:29:03,760 --> 01:29:04,880
Aku datang.

1374
01:29:06,700 --> 01:29:08,540
Aku akan memeriksa toko perhiasan.

1375
01:29:08,880 --> 01:29:11,260
-Mungkin dia ada di sini. - Tentu.

1376
01:29:19,010 --> 01:29:20,900
Bholaji!

1377
01:29:21,650 --> 01:29:22,920
Bholaji!

1378
01:29:30,190 --> 01:29:32,930
-Ya Aastha ceritakan padaku! -Di mana kamu sekarang?

1379
01:29:33,760 --> 01:29:35,180
Di kantor pemerintah.

1380
01:29:35,300 --> 01:29:36,280
Dimana kamu

1381
01:29:36,360 --> 01:29:38,260
Aku puasa besok untuk pernikahan kita ..

1382
01:29:38,340 --> 01:29:39,500
Jadi Aku berbelanja.

1383
01:29:39,660 --> 01:29:40,970
Oke. Aku akan menghubungimu nanti.

1384
01:29:41,090 --> 01:29:42,560
Oke sampai jumpa.

1385
01:29:48,220 --> 01:29:50,110
Jadi ini kantor pemerintahmu.

1386
01:29:54,760 --> 01:29:56,210
Apa yang kamu lakukan di sini?

1387
01:29:57,050 --> 01:29:59,380
Apa kamu akan diam saja?

1388
01:30:02,280 --> 01:30:04,300
Sudah kubilang kita seharusnya tidak datang ke sini.

1389
01:30:04,430 --> 01:30:06,270
Kamu hanya bisa memikirkan tempat ini saja? Kita tertangkap sekarang.

1390
01:30:06,350 --> 01:30:07,090
Diam.

1391
01:30:07,580 --> 01:30:09,170
Apa yang kamu lakukan di sini?

1392
01:30:09,990 --> 01:30:13,050
Kami tertangkap basah. Jadi Aku harus mengatakan yang sebenarnya.

1393
01:30:13,640 --> 01:30:18,300
Kamu puasa besok, jadi kupikir aku akan memberimu kejutan.

1394
01:30:19,660 --> 01:30:21,890
Sekarang kejutannya hancur.

1395
01:30:22,550 --> 01:30:24,600
Bagaimanapun, ini Murari ... rekanku.

1396
01:30:24,680 --> 01:30:25,610
Halo, Nirmitaji.

1397
01:30:25,690 --> 01:30:26,770
Namita.

1398
01:30:27,550 --> 01:30:29,610
Nirmita bagus ... lebih cocok untukmu.

1399
01:30:29,760 --> 01:30:30,720
Kamu tidak pernah mendapatkan nama yang benar!

1400
01:30:30,800 --> 01:30:32,680
Mulai sekarang setiap kali Kamu bertemu dengannya,

1401
01:30:32,760 --> 01:30:36,090
Kamu akan memanggilnya sebagai kak ipar.

1402
01:30:36,300 --> 01:30:37,400
Halo, kak ipar.

1403
01:30:37,970 --> 01:30:38,800
Halo.

1404
01:30:38,880 --> 01:30:39,590
Halo.

1405
01:30:39,990 --> 01:30:41,300
Lupakan semua ini.

1406
01:30:41,380 --> 01:30:43,240
Apa kejutanya?

1407
01:30:48,160 --> 01:30:49,930
Cincin ini untukmu.

1408
01:30:50,940 --> 01:30:51,860
Suka?

1409
01:30:52,200 --> 01:30:53,460
Cantik.

1410
01:30:58,080 --> 01:31:00,500
Apa Kamu diet. Ini longgar.

1411
01:31:00,580 --> 01:31:02,630
Jari-jarimu menjadi sangat tipis.

1412
01:31:02,930 --> 01:31:05,010
Aku akan membawanya kembali setelah refitting.

1413
01:31:05,090 --> 01:31:06,050
Oke?

1414
01:31:06,240 --> 01:31:07,290
Aku harus pergi sekarang.

1415
01:31:07,370 --> 01:31:08,800
Kami punya urusan yang sangat penting.

1416
01:31:08,930 --> 01:31:11,730
-Apa kamu akan datang besok? -tentu saja ya!

1417
01:31:14,820 --> 01:31:16,520
Dan bersiaplah dengan ...

1418
01:31:18,010 --> 01:31:18,860
Apa?

1419
01:31:18,990 --> 01:31:20,930
Yang paling Aku sukai.

1420
01:31:21,470 --> 01:31:22,580
Apa?

1421
01:31:22,930 --> 01:31:24,300
Mood.

1422
01:31:38,120 --> 01:31:40,010
Sampai jumpa besok.

1423
01:31:40,830 --> 01:31:42,010
Sampai jumpa.

1424
01:31:42,780 --> 01:31:44,380
-Pastikan datang besok. - Pasti.

1425
01:31:44,470 --> 01:31:46,340
-Ya. -Ya, kak ipar.

1426
01:31:48,090 --> 01:31:50,760
Mengapa Aku menikah dengan adiknya?

1427
01:31:52,630 --> 01:31:57,260
Jadi kak ipar, apa Kamu menikmati kupu-kupunya?

1428
01:31:57,370 --> 01:31:58,880
Kupu-kupu, kupu-kupu apa ...

1429
01:31:59,020 --> 01:32:01,590
-Aku tidak tahu apa yang kamu bicarakan. -Siapa dia?

1430
01:32:03,700 --> 01:32:05,130
Anak perempuannya.

1431
01:32:05,510 --> 01:32:07,130
Kenapa kau memeluknya?

1432
01:32:07,220 --> 01:32:09,430
Dia menganggapku kakaknya. Dia memujaku.

1433
01:32:09,760 --> 01:32:13,550
Besok adalah hari puasa yang penting. Aku pikir Aku akan membelikannya hadiah.

1434
01:32:13,760 --> 01:32:15,840
Dan wanita itu dari bungalo, siapa dia?

1435
01:32:15,920 --> 01:32:18,410
Dia bekerja di pemerintah.

1436
01:32:18,780 --> 01:32:20,100
Dia membantuku dengan kontrak.

1437
01:32:20,180 --> 01:32:23,030
Kakak ipar, Aku tidak peduli dengan kontrak apa pun.

1438
01:32:23,280 --> 01:32:25,030
Tetapi, jika Kamu tidak kembali pada kakakku tepat waktu,

1439
01:32:25,110 --> 01:32:27,050
akan ada masalah.

1440
01:32:27,220 --> 01:32:30,680
Aku akan membiarkanmu pergi tetapi jika dia marah, dia akan membunuhmu.

1441
01:32:30,760 --> 01:32:31,550
Ledakan!

1442
01:32:31,760 --> 01:32:33,740
Dan mengapa Kamu tidak mengirim photo hari ini?

1443
01:32:34,240 --> 01:32:37,300
Orang-orangku ada di setiap kota. Kamu dapat mengirimnya ke mana saja.

1444
01:32:38,050 --> 01:32:40,510
Masalah terbesar adalah Kamu tidak mendengarkan, kakak ipar.

1445
01:32:40,630 --> 01:32:42,540
Aku akan meremukkanmu suatu hari nanti.

1446
01:32:44,090 --> 01:32:46,430
Telepon ... dia iparku.

1447
01:32:47,880 --> 01:32:49,050
Ayolah.

1448
01:32:49,300 --> 01:32:51,190
Tersenyum!

1449
01:32:58,050 --> 01:33:01,530
Aku melihat semua orang di sini kecuali Payalji.

1450
01:33:02,680 --> 01:33:04,430
Di mana kita akan menemukannya?

1451
01:33:04,760 --> 01:33:06,280
Tuhan tahu.

1452
01:33:32,350 --> 01:33:34,170
Dia datang. Ayolah.

1453
01:33:40,720 --> 01:33:44,800
Aku pergi ke Benaras setiap minggu untuk pekerjaan sosial.

1454
01:33:46,760 --> 01:33:50,510
Ketika Aku di sini, Aku sangat merindukan Badriji.

1455
01:33:51,930 --> 01:33:54,590
Perasaan tidak tahu berterima kasih.

1456
01:33:55,430 --> 01:33:57,970
Mereka menyakiti hati mereka.

1457
01:34:08,870 --> 01:34:10,430
Boleh aku katakan sesuatu?

1458
01:34:10,880 --> 01:34:13,180
Aku tidak pernah merasa lemah ...

1459
01:34:16,430 --> 01:34:18,300
Lututku begitu lemah.

1460
01:34:20,010 --> 01:34:22,990
Aku bisa mengatasi pikiranku.

1461
01:34:24,340 --> 01:34:26,910
Tapo, bagaimana Aku mengendalikan hatiku?

1462
01:34:28,160 --> 01:34:29,560
Sakit bagimu.

1463
01:34:29,760 --> 01:34:32,440
Bholaji, Kita teman.

1464
01:34:32,630 --> 01:34:34,030
Cuma itu.

1465
01:34:36,200 --> 01:34:38,650
Aku akan memberimu sesuatu untuk dimakan.

1466
01:34:39,620 --> 01:34:41,310
Minta pelayan.

1467
01:34:43,220 --> 01:34:44,930
Tidak ada seorang pun di rumah.

1468
01:34:49,220 --> 01:34:50,290
Murari ...

1469
01:34:50,510 --> 01:34:51,760
Apa yang sedang kamu lakukan?

1470
01:34:51,880 --> 01:34:52,550
Pergi!

1471
01:34:52,630 --> 01:34:55,010
-Dia memberikan makanan. -Itu untukku.

1472
01:34:55,130 --> 01:34:56,180
Bukan untukmu.

1473
01:34:56,430 --> 01:34:57,440
Benar.

1474
01:34:58,620 --> 01:34:59,800
Ya.

1475
01:35:16,800 --> 01:35:17,880
Halo.

1476
01:35:22,960 --> 01:35:24,630
Bagaimana mungkin tidak apa-apa?

1477
01:35:24,840 --> 01:35:27,690
Semuanya baik ketika Kamu bersamaku.

1478
01:35:28,260 --> 01:35:31,210
Tolong jangan bicara seperti itu.

1479
01:35:35,300 --> 01:35:36,500
Apa yang terjadi?

1480
01:35:36,760 --> 01:35:38,280
Apa aku mengganggumu?

1481
01:35:38,510 --> 01:35:41,050
Jangan repot-repot ... teruskan.

1482
01:35:44,340 --> 01:35:46,590
Kenapa kau mencuri suamiku?

1483
01:35:48,220 --> 01:35:49,890
Mengapa?

1484
01:35:57,440 --> 01:36:01,260
Aku akan merawatnya. -Pergi

1485
01:36:01,810 --> 01:36:04,050
Kamu baik-baik saja?

1486
01:36:12,760 --> 01:36:14,260
Murari, apa yang kamu lakukan?

1487
01:36:14,420 --> 01:36:15,460
Aku merawatnya.

1488
01:36:15,590 --> 01:36:16,360
Maaf.

1489
01:36:16,760 --> 01:36:17,810
Seperti ini?

1490
01:36:19,760 --> 01:36:20,810
Sial?

1491
01:36:22,340 --> 01:36:23,540
Astaga...

1492
01:36:25,170 --> 01:36:27,130
Badriji punya dua istri?

1493
01:36:30,360 --> 01:36:32,380
Apa yang kamu katakan, Bholaji?

1494
01:36:32,710 --> 01:36:36,800
Dia pasti telah menjanjikan kekayaannya padanya tetapi kamu mendapatkannya.

1495
01:36:37,410 --> 01:36:39,010
Dia pasti sudah gila.

1496
01:36:39,820 --> 01:36:41,760
Suamiku tidak bisa melakukan hal seperti ini.

1497
01:36:41,840 --> 01:36:43,430
Aku pikir dia istrimu?

1498
01:36:45,110 --> 01:36:46,930
Sudah kubilang aku belum menikah.

1499
01:36:47,230 --> 01:36:48,630
Bukan begitu?

1500
01:36:51,240 --> 01:36:53,150
Ini tidak mungkin.

1501
01:36:56,990 --> 01:37:00,010
Bholaji, kau pasti sangat kesakitan ...

1502
01:37:00,090 --> 01:37:00,920
Ya.

1503
01:37:02,710 --> 01:37:05,850
Kamu mempertaruhkan hidupmu untukku.

1504
01:37:07,880 --> 01:37:11,590
Jika aku bisa menyerahkan hidupku untuk orang yang aku cintai ...

1505
01:37:11,760 --> 01:37:13,580
itu akan menjadi suatu kehormatan.

1506
01:37:16,260 --> 01:37:18,490
Bholaji, tolong jangan bicara seperti ini.

1507
01:37:18,760 --> 01:37:21,710
Kamu tahu Aku janda Badriji.

1508
01:37:22,510 --> 01:37:24,420
Badriji adalah masa lalumu.

1509
01:37:24,780 --> 01:37:27,800
Aku adalah milikmu dan akan menjadi masa depanmu.

1510
01:37:27,960 --> 01:37:30,010
Mengapa kamu tidak bisa menjadi milikku?

1511
01:37:31,010 --> 01:37:33,960
Aku bersumpah akan membahagiakanmu.

1512
01:37:34,670 --> 01:37:37,650
Badriji memberimu hanya satu bagian darinya.

1513
01:37:37,960 --> 01:37:41,430
Aku akan tetap setia padamu selamanya.

1514
01:37:41,740 --> 01:37:42,960
Itu juga lagi!

1515
01:37:43,210 --> 01:37:46,870
Aku mohon ... tolong jangan mengutuk persahabatan ini.

1516
01:37:47,260 --> 01:37:47,870
Sudah.

1517
01:37:48,410 --> 01:37:49,840
Aku tidak akan mendengarkanmu lagi.

1518
01:37:50,010 --> 01:37:54,130
Aku lelah menjalani kehidupan kompromi ini.

1519
01:37:54,460 --> 01:37:56,300
Aku mencintaimu.

1520
01:37:57,360 --> 01:37:59,780
Jika Aku berhenti hari ini, Aku akan menyesal selamanya.

1521
01:37:59,910 --> 01:38:01,450
Dan Aku tidak ingin menyesal.

1522
01:38:02,280 --> 01:38:07,240
Aku sudah mendapatkan gadis yang sempurna. Aku akan memberikan cincin ini padanya.

1523
01:38:08,460 --> 01:38:09,590
Ini?

1524
01:38:12,460 --> 01:38:13,960
Cincin ini milik ibuku.

1525
01:38:14,740 --> 01:38:16,800
Dia ingin menantu perempuannya memilikinya.

1526
01:38:16,980 --> 01:38:18,860
Aku menganggapmu sebagai belahan jiwaku.

1527
01:38:19,420 --> 01:38:22,460
Mengapa kamu tidak bisa memikirkanku juga?

1528
01:38:22,700 --> 01:38:23,720
- Biarkan Aku taruh ini di jarimu. -Bholaji.

1529
01:38:23,800 --> 01:38:24,300
Tolong pakai itu.

1530
01:38:24,380 --> 01:38:25,630
-Bholaji, apa yang kamu lakukan? -Tolong jangan hentikan aku.

1531
01:38:25,710 --> 01:38:27,010
-Bholaji, apa yang kamu lakukan? -Tolong jangan hentikan aku.

1532
01:38:27,130 --> 01:38:29,010
Aku mohon padamu. Aku akan mati.

1533
01:38:29,090 --> 01:38:30,960
Bholaji, tolong jangan pernah mengatakan itu.

1534
01:38:31,040 --> 01:38:32,730
Semoga Kamu panjang umur.

1535
01:38:34,710 --> 01:38:38,860
Kamu mengharap umur panjang padaku tapi mengapa Kamu tidak bisa menjadi bagian dari itu?

1536
01:38:39,170 --> 01:38:40,050
Bholaji.

1537
01:38:40,510 --> 01:38:41,540
Payalji.

1538
01:38:46,310 --> 01:38:48,020
Apa yang telah kau lakukan?

1539
01:38:49,130 --> 01:38:51,460
Bholaji, ini salah. Ini adalah dosa.

1540
01:38:51,670 --> 01:38:55,420
Tidak ada yang berdosa.

1541
01:38:55,590 --> 01:39:01,240
Jika cintaku adalah dosa, aku bersedia melakukannya.

1542
01:39:01,660 --> 01:39:03,170
Tapi kita tidak bisa, Bholaji.

1543
01:39:03,300 --> 01:39:05,300
-Tolong -Kenapa kamu menahanku?

1544
01:39:05,380 --> 01:39:07,460
Aku mohon padamu.

1545
01:39:07,840 --> 01:39:09,800
Lihat betapa bahagianya Badriji.

1546
01:39:09,880 --> 01:39:10,710
Jiwanya akan ...

1547
01:39:10,790 --> 01:39:12,760
damai mengetahui bahwa Kamu bersikap adil demi kebahagianmu.

1548
01:39:13,130 --> 01:39:16,420
-Bholaji, itu dosa. -Hanya sekali...

1549
01:39:16,590 --> 01:39:19,050
Umurku 35 ... belum, persis.

1550
01:39:19,170 --> 01:39:20,960
Tolong, Payalji.

1551
01:39:21,460 --> 01:39:22,380
Cukup, Bholaji.

1552
01:39:22,510 --> 01:39:24,960
Kita tidak akan pergi jauh.  Cukup disini?

1553
01:39:25,760 --> 01:39:26,930
Bholaji, jangan keras kepala.

1554
01:39:27,010 --> 01:39:28,800
Ini permintaan kecil.

1555
01:39:28,880 --> 01:39:30,140
Bholaji, ini salah.

1556
01:39:30,220 --> 01:39:31,760
Tapi rasanya benar sekali.

1557
01:39:31,980 --> 01:39:32,630
Bholaji.

1558
01:39:32,710 --> 01:39:34,620
Oh ... kita juga jatuh di tempat tidur!

1559
01:39:34,700 --> 01:39:36,300
Bahkan tuhan ingin ini terjadi.

1560
01:39:36,420 --> 01:39:39,510
-Bholaji, tolong berhenti. Oke ... lihat saja?

1561
01:39:39,680 --> 01:39:43,840
Aku akan melakukanya dengan menatapmu.

1562
01:39:45,130 --> 01:39:46,840
-Bholaji. -Payalji.

1563
01:39:52,140 --> 01:39:54,520
Apa yang terjadi tidak benar.

1564
01:39:55,510 --> 01:39:57,270
Aku seorang janda.

1565
01:39:59,210 --> 01:40:00,850
Dan sekarang...

1566
01:40:05,260 --> 01:40:10,210
Berjanjilah padaku bahwa kamu akan menikahiku.

1567
01:40:12,070 --> 01:40:16,880
Bahwa kamu tidak akan pernah meninggalkanku.

1568
01:41:16,880 --> 01:41:18,890
Wow.

1569
01:41:19,380 --> 01:41:24,160
Kekasih yang hilang telah kembali!

1570
01:41:27,300 --> 01:41:30,420
Bos, kamu terlihat sangat lelah.

1571
01:41:30,800 --> 01:41:32,140
Apa semuanya baik-baik saja?

1572
01:41:33,880 --> 01:41:35,900
Payalji ingin menikah denganku.

1573
01:41:36,340 --> 01:41:38,380
Selamat kawan!

1574
01:41:38,550 --> 01:41:41,300
-Bukankah itu yang kamu inginkan? -Tidak!

1575
01:41:41,670 --> 01:41:43,050
Sekarang Aku tidak ingin menikah dengannya.

1576
01:41:43,200 --> 01:41:45,760
-Maksudmu apa? Maksudku, aku sudah jatuh cinta padanya.

1577
01:41:46,590 --> 01:41:49,170
Dan aku tidak bisa menikah dengan yang kucintai.

1578
01:41:49,550 --> 01:41:51,120
Semuanya akan hancur.

1579
01:41:52,000 --> 01:41:56,920
Mari kita lupakan dia dan cari orang lain.

1580
01:41:57,170 --> 01:41:58,310
Apa?

1581
01:41:58,450 --> 01:41:59,920
Kemana?

1582
01:42:00,050 --> 01:42:02,300
Lihat, Kamu menjadi sangat bingung.

1583
01:42:02,380 --> 01:42:05,160
Kita tidak punya waktu lagi.

1584
01:42:05,240 --> 01:42:07,550
Jika Chanda sadar, dia akan menembak kita.

1585
01:42:07,920 --> 01:42:10,090
-Bagaimana kamu bisa jatuh cinta? -Aku tidak bisa menahannya!

1586
01:42:10,300 --> 01:42:11,760
Kamu adalah Bosku.

1587
01:42:11,950 --> 01:42:13,080
Jangan kehilangan kepercayaan diri.

1588
01:42:13,160 --> 01:42:15,220
Baru menikah, dapatkan uang tunai dan keluar dari sini.

1589
01:42:15,350 --> 01:42:17,150
Kita tidak punya pilihan lain.

1590
01:42:18,880 --> 01:42:20,050
Apa ini!

1591
01:42:21,630 --> 01:42:23,260
Susu berpisah.

1592
01:42:33,210 --> 01:42:34,280
Murari ..

1593
01:42:35,970 --> 01:42:37,410
Pakai jasmu.

1594
01:42:38,050 --> 01:42:39,340
Ayo mulai bekerja.

1595
01:43:04,300 --> 01:43:06,090
-Semua orang silakan duduk. -Aku akan segera kembali.

1596
01:43:07,390 --> 01:43:08,550
Tolong geser.

1597
01:43:09,840 --> 01:43:11,380
Bagaimana dia bisa menikahinya?

1598
01:43:12,770 --> 01:43:13,610
Halo.

1599
01:43:14,380 --> 01:43:16,510
Pernahkah Kamu melihat dirimu sendiri?

1600
01:43:20,020 --> 01:43:21,310
Hati-hati ... oke?

1601
01:43:27,290 --> 01:43:31,490
Murari, di mana pengantin pria?

1602
01:43:31,660 --> 01:43:33,580
Dia pasti pergi ke kamar mandi.

1603
01:43:33,710 --> 01:43:35,220
Tekanan meningkat pada saat-saat seperti itu.

1604
01:43:35,340 --> 01:43:36,620
Apa kamu sudah selesai?

1605
01:43:36,960 --> 01:43:37,510
Tidak.

1606
01:43:37,720 --> 01:43:40,520
Lalu mengapa Kamu mengancamku? Teruskan.

1607
01:43:52,800 --> 01:43:54,380
Kapan kita akan menangkap Bhola?

1608
01:43:54,460 --> 01:43:56,130
Apa yang kamu tunggu?

1609
01:43:56,260 --> 01:44:01,510
Aku sedang menunggu waktu yang tepat. Mereka semua disini.

1610
01:44:01,920 --> 01:44:03,160
Tangkap dia.

1611
01:44:03,550 --> 01:44:05,560
Ayo mainkan kartu truf kita.

1612
01:44:05,780 --> 01:44:06,810
Fantastis!

1613
01:44:26,260 --> 01:44:34,120
Aku bersumpah jika aku tidak mencintaimu, aku akan menikahimu, Payalji.

1614
01:44:35,300 --> 01:44:37,010
Tetapi, apa yang harus dilakukan?

1615
01:44:38,050 --> 01:44:39,610
Aku jatuh cinta.

1616
01:45:06,170 --> 01:45:09,130
Murari, pengantin pria penipumu telah menghilang.

1617
01:45:09,700 --> 01:45:11,340
Kenapa kamu berteriak?

1618
01:45:11,510 --> 01:45:12,840
Tidak bisakah kamu diam?

1619
01:45:13,550 --> 01:45:14,590
Apa yang terjadi?

1620
01:45:14,710 --> 01:45:15,930
Tidak ada. Dia datang.

1621
01:45:16,010 --> 01:45:17,310
Bholaji datang.

1622
01:45:17,760 --> 01:45:18,790
Jangan berbohong.

1623
01:45:21,380 --> 01:45:23,140
Kamu menginginkan kebenaran?

1624
01:45:23,920 --> 01:45:28,010
Payalji, sebenarnya Bholaji telah melarikan diri.

1625
01:45:30,510 --> 01:45:31,920
Kamu berbohong.

1626
01:45:34,260 --> 01:45:35,840
Ini Luar Biasa ...

1627
01:45:37,010 --> 01:45:40,210
Kamu ingin mengetahui kebenaran tetapi Kamu tidak ingin mempercayainya.

1628
01:45:40,710 --> 01:45:41,950
Hebat.

1629
01:45:43,130 --> 01:45:44,900
Pergi dan tangkap dia.

1630
01:45:50,700 --> 01:45:52,020
Aku ikut pak!

1631
01:45:52,100 --> 01:45:53,240
Ayolah. Cepat!

1632
01:46:42,010 --> 01:46:44,080
Lap air matamu, Payalji.

1633
01:46:45,260 --> 01:46:46,550
Lihat siapa yang datang.

1634
01:47:15,260 --> 01:47:17,190
Aku mencarimu di mana-mana.

1635
01:47:17,910 --> 01:47:21,140
Kami tidak dapat menemukanmu.

1636
01:47:23,590 --> 01:47:25,470
Kamu mau pergi kemana...

1637
01:47:27,920 --> 01:47:29,510
meninggalkanku sendiri?

1638
01:47:31,010 --> 01:47:34,490
Aku pergi untuk mengumpulkan rombongan suamimu.

1639
01:47:43,010 --> 01:47:44,400
Aku menemukan sekitar setengah lusin.

1640
01:47:44,590 --> 01:47:47,090
Apa ini semua? Atau ini semua yang Aku temukan?

1641
01:47:58,050 --> 01:48:01,510
Akan lebih baik jika Kamu mati.

1642
01:48:02,590 --> 01:48:04,430
Bagaimana aku bisa?

1643
01:48:05,360 --> 01:48:09,230
-Kecelakaan itu palsu. - sama sepertimu, payalji

1644
01:48:11,010 --> 01:48:13,130
ada banyak kasus yang menentangmu.

1645
01:48:13,410 --> 01:48:16,000
Enam pernikahan. Enam perampokan ...

1646
01:48:16,210 --> 01:48:17,800
Polisi sudah mencarimu sejak delapan bulan.

1647
01:48:17,880 --> 01:48:19,520
Kami punya Kamu.

1648
01:48:20,700 --> 01:48:22,030
Kamu memiliki enam suami !! ??

1649
01:48:22,280 --> 01:48:24,740
Apa kamu tidak malu pada dirimu?

1650
01:48:24,960 --> 01:48:28,240
Bholaji di sini.

1651
01:48:28,510 --> 01:48:30,460
Mengapa kamu marah?

1652
01:48:30,630 --> 01:48:33,960
12 istrimu ada di sini untuk menyambutmu juga.

1653
01:48:34,390 --> 01:48:35,710
Tolong temui mereka.

1654
01:48:41,050 --> 01:48:42,180
12 istri?

1655
01:48:42,260 --> 01:48:45,240
Ya, Payalji. Dia salah satu dari keturunanmu.

1656
01:48:47,800 --> 01:48:49,340
Apa yang Kamu tertawakan?

1657
01:48:49,510 --> 01:48:52,050
Bukankah kalian berdua pasangan ... bajingan yang sama?

1658
01:48:52,130 --> 01:48:54,930
Tidak semuanya! Namaku ML Chaurasia.

1659
01:48:55,010 --> 01:48:58,760
Aku seorang detektif swasta ... disewa oleh suamimu untuk memata-mataimu.

1660
01:48:58,880 --> 01:48:59,710
Paham?

1661
01:48:59,800 --> 01:49:03,090
Aku tahu Kamu menipuku.

1662
01:49:03,170 --> 01:49:07,670
Aku meragukanmu saat ini, aku melihat polisi ini di tepi sungai.

1663
01:49:07,860 --> 01:49:09,260
Apa yang Aku lakukan salah?

1664
01:49:09,340 --> 01:49:11,760
-Kenapa kau menusukku di punggungku? -Aku bertugas.

1665
01:49:11,920 --> 01:49:16,090
Aku mengikutimu di kereta ketika aku bertemu dengannya.

1666
01:49:16,170 --> 01:49:18,720
Aku sadar bahwa Aku harus menangkap kalian berdua.

1667
01:49:18,800 --> 01:49:21,680
Itu sebabnya Aku membuat pertemuan di rumah sakit.

1668
01:49:21,760 --> 01:49:24,380
-Tangkap dia. - Beraninya kamu.

1669
01:49:24,460 --> 01:49:26,890
Duduk. Aku belum selesai berbicara.

1670
01:49:27,550 --> 01:49:29,430
Dan Kamu ... pernahkah Kamu mendengar tentang komitmen?

1671
01:49:29,510 --> 01:49:31,590
Sangat!! lihat siapa yang bicara!

1672
01:49:31,670 --> 01:49:33,380
Lihat namamu ... Rana Bhola Pratap Singh ...

1673
01:49:33,460 --> 01:49:34,930
seolah-olah Kamu adalah pewaris kerajaan.

1674
01:49:35,010 --> 01:49:36,840
Penipuan -Bodi! -Kamu tidak berbeda.

1675
01:49:36,920 --> 01:49:39,880
Aku pikir kamu adalah orang suci. Tapi, Kamu ternyata persis sepertiku.

1676
01:49:39,960 --> 01:49:42,010
Untuk apa kamu merajuk? Kenapa kamu kembali?

1677
01:49:42,090 --> 01:49:44,130
-Karena anjing gila menggigitku! -Wow...

1678
01:49:44,130 --> 01:49:45,840
bahkan anjing tidak punya standar saat ini.

1679
01:49:45,920 --> 01:49:48,680
Kamu tak berprasaan, Kamu bermain dengan perasaan dan emosiku.

1680
01:49:48,760 --> 01:49:50,250
Dan apa yang kamu lakukan padaku?

1681
01:49:50,340 --> 01:49:53,260
Itu adalah cinta ... yang tidak akan pernah Kamu rasakan.

1682
01:49:53,340 --> 01:49:54,720
Apa Kamu punya hak cipta dalam 'cinta'?

1683
01:49:54,800 --> 01:49:58,670
Aku juga jatuh cinta ... padamu!

1684
01:50:04,710 --> 01:50:05,880
Ayo, tangkap mereka.

1685
01:50:05,960 --> 01:50:09,760
Murari, itu adalah tips kekasih yang menyenangkan.

1686
01:50:09,840 --> 01:50:12,550
Sangat menyenangkan! Kamu menghentikannya.

1687
01:50:13,260 --> 01:50:14,240
Ayo, Bhola.

1688
01:50:16,170 --> 01:50:17,710
Murari, duduk.

1689
01:50:21,340 --> 01:50:26,040
Aku akan membunuh gadis ini jika ada yang mencoba menghentikanku.

1690
01:50:28,570 --> 01:50:31,150
Bhola, mengapa kamu tidak membunuhnya...

1691
01:50:31,380 --> 01:50:34,620
Kamu akan dihukum enam tahun, sekarang Kamu akan dihukum seumur hidup.

1692
01:50:34,790 --> 01:50:37,590
Aku akan menghitung sampai 3 dan bunuh dia

1693
01:50:37,710 --> 01:50:38,730
1 ...

1694
01:50:39,750 --> 01:50:40,790
2 ...

1695
01:50:42,050 --> 01:50:42,840
3.

1696
01:50:42,920 --> 01:50:44,670
Kenapa aku tidak membunuhmu saja?

1697
01:50:45,090 --> 01:50:45,880
Aku?

1698
01:50:47,010 --> 01:50:49,010
Apa Kamu akan membunuh temanmu?

1699
01:50:49,090 --> 01:50:50,170
Teman

1700
01:50:50,380 --> 01:50:51,470
Kamu bajingan.

1701
01:50:51,550 --> 01:50:52,630
Bhola, dengarkan aku.

1702
01:50:52,710 --> 01:50:53,880
Pembayaran ...

1703
01:50:54,130 --> 01:50:56,010
Pembayaran, ambil tasnya dan lari.

1704
01:50:56,170 --> 01:50:57,630
Apa yang kamu lakukan, Bhola?

1705
01:50:57,800 --> 01:50:59,260
Apa kamu gila?

1706
01:50:59,500 --> 01:51:00,590
Pergi, Payal.

1707
01:51:01,260 --> 01:51:04,260
Jika cinta kita nyata, kita akan bertemu lagi.

1708
01:51:04,760 --> 01:51:05,550
Pergi.

1709
01:51:05,670 --> 01:51:07,710
-Bhola, dia akan lari. - Ayo!

1710
01:51:08,240 --> 01:51:09,510
Murari, berhenti.

1711
01:51:09,590 --> 01:51:10,800
Dia pergi.

1712
01:51:10,880 --> 01:51:14,500
Dia tidak akan kembali. Bhola, dengarkan aku.

1713
01:51:21,350 --> 01:51:23,460
Jangan pikir kamu sudah menang.

1714
01:51:23,590 --> 01:51:26,060
Letakkan pistolnya.

1715
01:51:27,960 --> 01:51:30,300
Kamu sudah gila. Tangkap dia!

1716
01:51:30,380 --> 01:51:32,110
Jangan biarkan dia pergi.

1717
01:51:32,590 --> 01:51:38,830
"Janji-janjinya tidak berharga"

1718
01:51:39,210 --> 01:51:42,530
"Dia pria penuh kasih atau bajingan."

1719
01:51:42,660 --> 01:51:45,970
"Dia menikah setiap hari."

1720
01:51:46,260 --> 01:51:50,150
"Hanya satu cincin tapi banyak gadis."

1721
01:51:53,110 --> 01:51:55,960
"Hanya satu cincin tapi banyak gadis."

1722
01:51:56,110 --> 01:51:59,700
"Cari pasangannya."

1723
01:51:59,910 --> 01:52:02,880
"Dia senang dengan gadis cantik."

1724
01:52:03,410 --> 01:52:06,090
"Menceritakan kisah cintanya."

1725
01:52:06,380 --> 01:52:10,000
"Dia jatuh cinta dengan gadis kaya."

1726
01:52:10,080 --> 01:52:13,010
"Suami penipu."

1727
01:52:13,400 --> 01:52:16,580
"Suami penipu."

1728
01:52:17,060 --> 01:52:20,190
"Dia pasti akan membunuhmu."

1729
01:52:20,270 --> 01:52:23,330
"Suami penipu."

1730
01:52:37,000 --> 01:52:39,800
Setelah 7 hari

1731
01:52:42,800 --> 01:52:46,290
Rana Bholapratap Singh, Kamu telah diberi jaminan.

1732
01:53:05,350 --> 01:53:10,590
Aku heran mengapa bajingan sepertimu menyelamatkanku.

1733
01:53:11,130 --> 01:53:14,940
Menangkapmu adalah pekerjaanku.

1734
01:53:15,520 --> 01:53:18,050
Membalasmu adalah kebutuhanku.

1735
01:53:18,360 --> 01:53:20,510
Tidak ada uang untuk menjadi seorang detektif.

1736
01:53:20,660 --> 01:53:23,630
Badriji menjanjikanku jumlah yang lumayan.

1737
01:53:23,790 --> 01:53:25,120
Tapi setelah dipajaki Aku hampir tidak punya apa-apa lagi.

1738
01:53:25,200 --> 01:53:27,520
Apa Kamu mengeluarkanku untuk membayar pajakmu?

1739
01:53:27,780 --> 01:53:29,810
Dia melarikan diri dengan semua uangku.

1740
01:53:30,270 --> 01:53:32,020
Dia melakukanya. Tapi, Payalji ...

1741
01:53:32,100 --> 01:53:33,800
Jangan ucapkan namanya!

1742
01:53:34,960 --> 01:53:36,340
Aku sudah membusuk di sini sejak tujuh hari ...

1743
01:53:36,420 --> 01:53:38,330
dan dia bahkan tidak datang untuk menemuiku.

1744
01:53:38,840 --> 01:53:41,490
Kesalahan terbesarku adalah jatuh cinta padanya.

1745
01:53:42,090 --> 01:53:44,470
Jika Aku melihatnya, Aku akan mencekiknya.

1746
01:53:49,210 --> 01:53:50,340
Lakukan.

1747
01:53:51,090 --> 01:53:54,330
Dialah yang membayar uang jaminanmu.

1748
01:53:56,310 --> 01:53:59,420
Dia membayar aku komisi untuk mengeluarkanmu.

1749
01:54:01,350 --> 01:54:06,260
Bos, film kita telah berakhir.

1750
01:54:25,800 --> 01:54:28,690
Mari kita menikah.

1751
01:54:31,880 --> 01:54:34,510
Bisa menunggu.

1752
01:54:35,300 --> 01:54:37,930
Ada seorang gadis kaya di kota Nasik.

1753
01:54:38,170 --> 01:54:40,260
Sang suami kurang sehat. Istrinya masih muda.

1754
01:54:40,340 --> 01:54:42,420
Mau menikah?

1755
01:54:47,970 --> 01:54:49,920
Apa yang kamu pikirkan, Bhola?

1756
01:54:51,880 --> 01:54:53,840
Aku sedang berpikir untuk memotomu

1757
01:54:54,300 --> 01:54:56,400
Kamu terlihat cantik.

1758
01:55:02,640 --> 01:55:03,180
Bagus.

1759
01:55:03,340 --> 01:55:04,340
Pergi sana.

1760
01:55:06,550 --> 01:55:08,300
Sedikit lebih jauh ke belakang.

1761
01:55:10,130 --> 01:55:11,760
Sedikit lebih jauh ke belakang.

1762
01:55:12,240 --> 01:55:13,710
Dan di sebelah kananmu... di dekat tembok itu.

1763
01:55:13,920 --> 01:55:14,970
Belok.

1764
01:55:15,350 --> 01:55:19,500
Lihat kesana. Ya ... hadapi dinding.

1765
01:55:20,200 --> 01:55:22,460
Dan lupakan aku.

1766
01:55:24,000 --> 01:55:30,000
Subtitle By Jonesboy

1767
01:55:32,760 --> 01:55:39,850
Murari, aku heran mengapa orang tuaku memberiku nama yang unik... Bhola.


