0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Kunjungi www.Starbet99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

﻿1
00:00:29,950 --> 00:00:34,950
Whatsapp : +6687-557-7610
ID LINE : STARBET99

2
00:00:39,429 --> 00:00:43,234
[woman] "And a woman who held
a babe against her bosom said,

3
00:00:43,801 --> 00:00:45,870
'Speak to us of Children.'

4
00:00:46,369 --> 00:00:47,704
And he said:

5
00:00:48,005 --> 00:00:50,842
Your children
are not your children.

6
00:00:51,375 --> 00:00:55,679
They are the sons and daughters
of Life's longing for itself.

7
00:00:56,546 --> 00:00:59,317
They come through you
but not from you.

8
00:01:00,317 --> 00:01:04,289
And though they are with you,
yet they belong not to you.

9
00:01:05,722 --> 00:01:09,293
You may give them your love
but not your thoughts,

10
00:01:09,959 --> 00:01:12,262
for they have
their own thoughts.

11
00:01:13,263 --> 00:01:16,833
You may house their bodies
but not their souls,

12
00:01:17,801 --> 00:01:20,972
for their souls dwell
in the house of tomorrow,

13
00:01:21,638 --> 00:01:26,210
which you cannot visit,
not even in your dreams.

14
00:01:27,444 --> 00:01:29,945
You may strive to be like them,

15
00:01:29,947 --> 00:01:32,650
but seek not
to make them like you.

16
00:01:33,349 --> 00:01:37,321
For life goes not backwards
nor tarries with yesterday.

17
00:01:38,756 --> 00:01:43,861
You are the bows from which your
children as living arrows are sent forth.

18
00:01:44,828 --> 00:01:48,365
The archer sees the mark
upon the path of the infinite,

19
00:01:49,465 --> 00:01:51,565
and He bends you with His might

20
00:01:51,567 --> 00:01:54,572
that His arrows
may go swift and far.

21
00:01:55,605 --> 00:01:59,009
Let your bending in the
archer's hand be for gladness,

22
00:01:59,942 --> 00:02:02,646
for even as He loves
the arrow that flies,

23
00:02:04,381 --> 00:02:07,685
so He loves also
the bow that is stable."

24
00:02:23,967 --> 00:02:26,802
[woman] All the women in my
family have had boys first.

25
00:02:26,804 --> 00:02:29,905
I'm carrying low,
I've had no morning sickness.

26
00:02:29,907 --> 00:02:30,871
[scoffs]

27
00:02:30,873 --> 00:02:32,006
What?

28
00:02:32,008 --> 00:02:33,741
He's a boy.

29
00:02:33,743 --> 00:02:34,912
A mother knows.

30
00:02:37,381 --> 00:02:38,647
What's going on here?

31
00:02:38,649 --> 00:02:39,717
Don't know.

32
00:02:41,117 --> 00:02:41,985
Pass me the satnav.

33
00:02:43,721 --> 00:02:46,491
Just follow the diversion.
Got nowhere to be.

34
00:02:47,623 --> 00:02:48,558
Okay.

35
00:03:02,406 --> 00:03:04,575
- Again?
- Oh, I'm sorry.

36
00:03:06,143 --> 00:03:08,445
[sighs, giggles]

37
00:03:15,919 --> 00:03:18,720
[as wildlife program]
It is a privilege to witness

38
00:03:18,722 --> 00:03:24,094
this extraordinary species
in her most natural habitat.

39
00:03:25,027 --> 00:03:25,962
Matt!

40
00:03:28,498 --> 00:03:29,433
Stop it.

41
00:03:31,801 --> 00:03:34,803
As you can see,
it isn't wise to get too close,

42
00:03:34,805 --> 00:03:38,006
so I think we should take
this opportunity and back off.

43
00:03:38,008 --> 00:03:39,043
[grunts]

44
00:03:53,924 --> 00:03:55,126
Matt, look out!

45
00:04:02,566 --> 00:04:04,198
[Matt] Are you okay?
Babe, are you okay?

46
00:04:04,200 --> 00:04:06,103
- I'm fine. We're fine.
- Are you sure?

47
00:04:07,069 --> 00:04:08,506
[deep exhale]

48
00:04:09,006 --> 00:04:11,205
I took my eyes off the road.
I'm so sorry.

49
00:04:11,207 --> 00:04:13,076
It's okay. We're okay.

50
00:04:13,576 --> 00:04:14,846
You weren't going that fast.

51
00:04:15,878 --> 00:04:17,048
[sighs]

52
00:04:25,122 --> 00:04:26,391
[door slams shut]

53
00:04:42,172 --> 00:04:43,574
[sighs]

54
00:04:48,978 --> 00:04:52,015
[engine fails to start]

55
00:04:52,548 --> 00:04:56,787
[engine continues
failing to start]

56
00:04:59,723 --> 00:05:00,725
Careful.

57
00:05:13,803 --> 00:05:14,871
Anything?

58
00:05:17,240 --> 00:05:19,576
No. Just giving it a second.

59
00:05:36,059 --> 00:05:36,994
What is it?

60
00:05:37,860 --> 00:05:39,930
It's like a farm
or something over there.

61
00:05:40,764 --> 00:05:42,130
How far?

62
00:05:42,132 --> 00:05:43,834
About half a mile.

63
00:06:44,595 --> 00:06:46,664
- You okay?
- Yeah. I'm all right.

64
00:07:04,081 --> 00:07:05,550
This is private land!

65
00:07:08,619 --> 00:07:10,755
We had an accident.
Wondered if you could help.

66
00:07:11,053 --> 00:07:12,756
Did you not hear what I said?

67
00:07:14,257 --> 00:07:17,158
This is private land.
Now on your way.

68
00:07:17,160 --> 00:07:20,127
I know. I'm really sorry, but
we crashed into a fallen tree

69
00:07:20,129 --> 00:07:23,031
and we are totally stranded,
so if I could just use your phone,

70
00:07:23,033 --> 00:07:24,235
I'd be so grateful.

71
00:07:25,369 --> 00:07:28,639
Can't help you.
Now, I've asked you nicely.

72
00:07:29,172 --> 00:07:30,241
Leave.

73
00:07:30,874 --> 00:07:34,041
Look, my wife
is heavily pregnant.

74
00:07:34,043 --> 00:07:35,680
I'd really appreciate your help.

75
00:07:36,646 --> 00:07:37,848
Guilty as charged.

76
00:07:41,317 --> 00:07:42,286
Boy or girl?

77
00:07:42,819 --> 00:07:43,888
Boy.

78
00:07:44,887 --> 00:07:47,257
Well, why didn't you say?

79
00:07:47,690 --> 00:07:49,359
Let's see if I get
you folks some help.

80
00:07:52,762 --> 00:07:53,697
Agnes.

81
00:07:58,168 --> 00:07:59,103
[Agnes on radio] Yeah.

82
00:08:00,036 --> 00:08:02,305
Agnes, get the china out,
we've got guests.

83
00:08:03,740 --> 00:08:06,210
Bob, stop it. You know
it's wash day, I'm busy.

84
00:08:06,877 --> 00:08:09,844
Agnes, just stop what you're
doing for a wee minute.

85
00:08:09,846 --> 00:08:13,214
I'm bringing this lovely young lady
up to the house, and her husband.

86
00:08:13,216 --> 00:08:15,416
They've had a wee accident,
you see?

87
00:08:15,418 --> 00:08:16,387
The car's broken down.

88
00:08:18,422 --> 00:08:20,954
Bob, I've not got time
for your nonsense today.

89
00:08:20,956 --> 00:08:22,289
I've got too much to do.

90
00:08:22,291 --> 00:08:23,860
Agnes, just...

91
00:08:24,894 --> 00:08:25,962
She's pregnant.

92
00:08:27,764 --> 00:08:29,000
It's a boy, Agnes.

93
00:08:31,901 --> 00:08:33,638
What you waiting for?
Bring them up.

94
00:08:45,215 --> 00:08:47,317
What a stroke of luck
you finding the farm.

95
00:08:47,717 --> 00:08:50,451
We'll get you a nice,
cozy bed and plenty to eat.

96
00:08:50,453 --> 00:08:51,953
Come on, jump in!

97
00:08:51,955 --> 00:08:53,754
That is really kind
of you,

98
00:08:53,756 --> 00:08:55,290
but we wouldn't want to impose.

99
00:08:55,292 --> 00:08:56,961
We just need to use your phone.

100
00:08:57,961 --> 00:09:00,462
The trouble is, the storm
blew down all the lines.

101
00:09:00,464 --> 00:09:02,964
We're waiting for an engineer,
but all the roads are blocked.

102
00:09:02,966 --> 00:09:04,769
There's trees down everywhere.

103
00:09:05,034 --> 00:09:07,301
How about somewhere we might
be able to grab a taxi?

104
00:09:07,303 --> 00:09:08,338
Taxi?

105
00:09:08,938 --> 00:09:10,774
No taxis around here,
I'm afraid.

106
00:09:11,441 --> 00:09:13,711
Don't worry.
We'll get it sorted.

107
00:09:14,009 --> 00:09:15,278
Come on, jump in.

108
00:09:19,783 --> 00:09:20,884
You go first.

109
00:09:21,384 --> 00:09:22,286
Okay.

110
00:09:30,994 --> 00:09:33,197
My wife's gonna be
over the moon to see you.

111
00:09:34,029 --> 00:09:35,365
She loves babies.

112
00:10:25,514 --> 00:10:26,850
There they are.

113
00:10:27,517 --> 00:10:29,086
The welcoming committee.

114
00:10:40,029 --> 00:10:43,297
Hello. Hello. Welcome.

115
00:10:43,299 --> 00:10:44,932
You poor souls.

116
00:10:44,934 --> 00:10:47,134
Welcome, welcome.

117
00:10:47,136 --> 00:10:49,205
- I'm Agnes as you know.
- Hello.

118
00:10:50,606 --> 00:10:52,909
What a blessing
to have you here.

119
00:10:53,943 --> 00:10:56,210
Let's get you inside and fed.

120
00:10:56,212 --> 00:10:58,012
I just need my bag.

121
00:10:58,014 --> 00:11:00,017
David, Luke,
fetch the bags, will you?

122
00:11:02,519 --> 00:11:03,453
Hello.

123
00:11:13,964 --> 00:11:15,162
Just the two bags?

124
00:11:15,164 --> 00:11:16,366
It's okay. I can manage them.

125
00:11:17,033 --> 00:11:18,034
[groans]

126
00:11:18,467 --> 00:11:20,270
[chuckles] Not too heavy.

127
00:11:38,989 --> 00:11:40,291
Here we are.

128
00:11:43,293 --> 00:11:45,126
Honestly, we are so grateful,

129
00:11:45,128 --> 00:11:47,060
but we need
to find somewhere with a phone.

130
00:11:47,062 --> 00:11:49,397
Oh, no. I won't hear of it.

131
00:11:49,399 --> 00:11:51,936
It's way too late
to go around knocking on doors.

132
00:11:52,269 --> 00:11:54,002
Won't be good for the baby.

133
00:11:54,004 --> 00:11:55,570
No. We'll find you
a phone tomorrow.

134
00:11:55,572 --> 00:11:57,006
Don't you worry.

135
00:11:57,340 --> 00:11:58,940
You'll sleep very well
in here.

136
00:11:58,942 --> 00:12:01,245
These beds are very comfy.

137
00:12:01,543 --> 00:12:04,478
The bathroom is just along
the corridor to the right,

138
00:12:04,480 --> 00:12:07,350
and dinner will be in an hour,
but I'll give you a call.

139
00:12:08,018 --> 00:12:09,386
- Thank you.
- Thank you.

140
00:12:14,990 --> 00:12:16,526
- What the f...
- [laughs] Shh!

141
00:12:17,559 --> 00:12:19,229
What just happened?

142
00:12:20,230 --> 00:12:22,265
It's like an episode
of The Twilight Zone.

143
00:12:23,066 --> 00:12:24,464
The original series.

144
00:12:24,466 --> 00:12:27,267
[laughs] I know.

145
00:12:27,269 --> 00:12:29,203
Their clothes and everything.

146
00:12:29,205 --> 00:12:30,139
Bless them.

147
00:12:31,341 --> 00:12:33,576
[Matt] Well, you did say you
wanted to get away from it all.

148
00:12:34,443 --> 00:12:38,014
Yeah, into the countryside,
not the 1950s.

149
00:12:42,552 --> 00:12:44,388
Beautiful views, though.

150
00:12:47,123 --> 00:12:48,192
Oh, yeah.

151
00:12:49,558 --> 00:12:51,394
Don't you think
the two sons look a bit...

152
00:12:52,461 --> 00:12:54,130
nothing like each other?

153
00:12:55,097 --> 00:12:57,533
Hmm. Adopted, maybe?

154
00:12:58,301 --> 00:13:00,371
And the girl in the woods.
Did you see her?

155
00:13:01,236 --> 00:13:03,503
- No.
- That's why I looked at you in the car.

156
00:13:03,505 --> 00:13:06,206
There was this little girl,
staring at us in the woods.

157
00:13:06,208 --> 00:13:07,343
Really freaky.

158
00:13:07,610 --> 00:13:08,611
Huh.

159
00:13:09,678 --> 00:13:11,981
First thing in the morning,
we are out of here.

160
00:13:12,381 --> 00:13:13,982
Even if we have to walk.

161
00:13:13,984 --> 00:13:16,220
[Matt and Rachel laughing]

162
00:13:32,434 --> 00:13:33,937
Will you just relax?

163
00:13:35,270 --> 00:13:37,307
It's either this
or sleeping in the car.

164
00:13:45,014 --> 00:13:46,182
[Rachel gasps]

165
00:13:47,683 --> 00:13:49,352
- What is it?
- It's that girl again.

166
00:13:53,623 --> 00:13:55,359
Well, of course she's gone now.

167
00:13:58,293 --> 00:14:00,094
[Agnes] Dinner's served!

168
00:14:00,096 --> 00:14:02,332
[exhales]

169
00:14:12,408 --> 00:14:14,577
[Agnes]
Here they are. Come in, come in.

170
00:14:19,581 --> 00:14:21,250
That's right, take a seat.

171
00:14:23,052 --> 00:14:24,587
You're in for a treat.

172
00:14:25,054 --> 00:14:29,225
We're having vegetable soup
for star... David! Manners.

173
00:14:31,126 --> 00:14:34,195
Very sorry. I'm sure you can
tell we're not used to guests.

174
00:14:34,197 --> 00:14:37,301
So, soup for starters.
Followed by roast lamb.

175
00:14:37,567 --> 00:14:40,068
Freshly slaughtered,
especially for you.

176
00:14:40,070 --> 00:14:41,401
- Isn't that right, Bob?
- Aye.

177
00:14:41,403 --> 00:14:42,837
Barely an hour ago.

178
00:14:42,839 --> 00:14:44,708
Still warm when it
went in the oven.

179
00:14:45,107 --> 00:14:47,374
And that'll be with
roast potatoes and vegetables,

180
00:14:47,376 --> 00:14:48,644
freshly picked today.

181
00:14:53,716 --> 00:14:55,385
- Thank you.
- Thank you.

182
00:15:13,436 --> 00:15:15,236
- There we are.
- Thank you.

183
00:15:15,238 --> 00:15:17,537
Greedy boys. [chuckles]

184
00:15:17,539 --> 00:15:19,543
I'm very proud of my boys.

185
00:15:21,177 --> 00:15:23,447
Fine specimens, don't you think?

186
00:15:25,447 --> 00:15:26,682
Yes. Lovely.

187
00:15:29,152 --> 00:15:31,321
Don't you be getting
any ideas, young lady.

188
00:15:32,121 --> 00:15:33,322
They're my boys.

189
00:15:34,289 --> 00:15:35,558
Don't you forget that.

190
00:15:38,528 --> 00:15:39,663
[chuckles]

191
00:15:49,239 --> 00:15:50,507
[Agnes] Bob, please.

192
00:15:52,875 --> 00:15:54,644
We thank you, almighty Lord,

193
00:15:55,311 --> 00:15:57,748
for the wonderful food
you have bestowed upon us,

194
00:15:58,280 --> 00:16:00,817
and for the guests you have
brought through our door.

195
00:16:01,618 --> 00:16:05,322
Who bring with them
the most precious gift of all.

196
00:16:06,155 --> 00:16:08,858
The gift of life.

197
00:16:10,793 --> 00:16:12,160
Amen.

198
00:16:12,162 --> 00:16:13,330
- [Agnes] Amen.
- Amen.

199
00:16:16,533 --> 00:16:17,567
Beautiful.

200
00:16:18,368 --> 00:16:19,570
Thank you, Bob.

201
00:16:21,571 --> 00:16:22,706
You may begin.

202
00:16:29,812 --> 00:16:32,416
[cutlery scrapes, slurping]

203
00:16:35,184 --> 00:16:37,919
So, Bob, how long have
you and Agnes lived here?

204
00:16:37,921 --> 00:16:39,653
I've always lived here.

205
00:16:39,655 --> 00:16:41,858
My great-grandparents
built this house.

206
00:16:43,458 --> 00:16:45,660
- Were they all farmers too?
- No.

207
00:16:45,662 --> 00:16:48,465
Landowners.
Bob's the farmer in the family.

208
00:16:51,533 --> 00:16:52,499
Agnes.

209
00:16:52,501 --> 00:16:53,503
Yes, dear?

210
00:16:53,836 --> 00:16:54,837
Is that your daughter?

211
00:16:57,941 --> 00:16:59,910
Yes. Faith.

212
00:17:01,610 --> 00:17:02,879
I wondered who she was.

213
00:17:04,580 --> 00:17:05,947
She not joining us for dinner?

214
00:17:05,949 --> 00:17:08,685
She might. If we're lucky.

215
00:17:10,686 --> 00:17:12,688
We adopted Faith a while back.

216
00:17:13,589 --> 00:17:15,158
Very sad story.

217
00:17:16,425 --> 00:17:18,895
She was abused
by her birth parents.

218
00:17:20,230 --> 00:17:21,298
Terrible.

219
00:17:21,964 --> 00:17:23,332
Terrible people.

220
00:17:25,902 --> 00:17:28,635
The ordeal left her
virtually mute.

221
00:17:28,637 --> 00:17:30,374
She's such a shy wee thing.

222
00:17:30,873 --> 00:17:32,940
But, thankfully,
God led her to us

223
00:17:32,942 --> 00:17:35,442
and we accepted her as one
of our own, didn't we, Bob?

224
00:17:35,444 --> 00:17:36,946
Yes. Yes we did.

225
00:17:37,547 --> 00:17:39,716
David and Luke are adopted too.

226
00:17:43,653 --> 00:17:47,624
God didn't grant me
the gift of childbirth.

227
00:17:48,523 --> 00:17:50,960
He'd a greater purpose
for me.

228
00:17:52,862 --> 00:17:54,730
And I wouldn't have that
any other way.

229
00:17:56,965 --> 00:17:59,269
Just look at my beautiful boys.

230
00:18:08,044 --> 00:18:10,514
Is there a school in the area?
For Faith?

231
00:18:11,847 --> 00:18:13,616
No child of mine goes to school.

232
00:18:14,817 --> 00:18:17,421
Schools out there aren't
good enough for my children.

233
00:18:18,755 --> 00:18:20,958
There's no better teacher
than a child's mother.

234
00:18:22,659 --> 00:18:25,426
There isn't anything we need
from out there, is there, Bob?

235
00:18:25,428 --> 00:18:27,898
That's true. Everything
we need is right here.

236
00:18:28,830 --> 00:18:30,866
Except cars, right?

237
00:18:33,403 --> 00:18:35,271
We didn't make the Land Rover.

238
00:18:36,372 --> 00:18:37,771
And diesel, and stuff.

239
00:18:37,773 --> 00:18:40,040
What have I told you
about that kind of talk?

240
00:18:40,042 --> 00:18:42,878
[laughing]

241
00:18:46,682 --> 00:18:48,548
Our Luke is quite the rebel.

242
00:18:48,550 --> 00:18:51,621
[continues laughing]

243
00:19:10,972 --> 00:19:13,409
- Anything?
- No.

244
00:19:14,477 --> 00:19:15,746
Jesus Christ.

245
00:19:22,050 --> 00:19:25,585
"This means that it is not
the children of the flesh

246
00:19:25,587 --> 00:19:27,824
who are the children of God,

247
00:19:28,391 --> 00:19:31,762
but the children of the promise
are counted as offspring."

248
00:19:35,064 --> 00:19:36,767
We need to get
the hell out of here.

249
00:19:38,701 --> 00:19:40,934
We're just gonna have
to sweat it out till morning.

250
00:19:40,936 --> 00:19:43,770
It's not just creepy.
It's beyond that.

251
00:19:43,772 --> 00:19:45,875
There's something sinister
about these people.

252
00:19:47,542 --> 00:19:49,809
They're just odd. Eccentric.

253
00:19:49,811 --> 00:19:52,548
No. There's something
about the little girl. Faith.

254
00:19:53,015 --> 00:19:54,751
Why wasn't she
at the dinner table?

255
00:19:55,451 --> 00:19:57,751
These people
would not qualify for adoption.

256
00:19:57,753 --> 00:19:58,853
No way.

257
00:19:58,855 --> 00:20:00,691
[creaking]

258
00:20:21,144 --> 00:20:22,479
[chuckles]

259
00:20:23,112 --> 00:20:24,480
It's an old house.

260
00:20:27,416 --> 00:20:28,951
Come and sit down.

261
00:20:34,856 --> 00:20:36,526
[sighs] Great.

262
00:20:37,058 --> 00:20:39,160
I need the loo, as per usual.

263
00:20:39,162 --> 00:20:40,861
[chuckles]

264
00:20:40,863 --> 00:20:42,696
If I'm not back in five minutes,

265
00:20:42,698 --> 00:20:44,534
you'll know I've been murdered.

266
00:21:17,500 --> 00:21:18,567
What's wrong?

267
00:21:20,869 --> 00:21:22,004
It's Faith.

268
00:21:24,240 --> 00:21:26,041
I can't get her out of my head.

269
00:21:28,544 --> 00:21:30,980
She just seems so familiar.

270
00:21:33,648 --> 00:21:34,917
Come and lie down.

271
00:21:48,798 --> 00:21:50,166
How are you feeling, anyway?

272
00:21:51,567 --> 00:21:52,635
Fine.

273
00:21:53,269 --> 00:21:54,703
Just want to go home now.

274
00:22:01,210 --> 00:22:03,814
We'll be home by tomorrow
lunchtime, I promise.

275
00:22:15,892 --> 00:22:17,093
I love you.

276
00:22:22,664 --> 00:22:23,933
I love you too.

277
00:22:43,618 --> 00:22:45,654
[creaking]

278
00:22:47,123 --> 00:22:50,994
[ghostly whispering
and distant weeping]

279
00:22:55,230 --> 00:22:57,133
[girl weeps]

280
00:22:58,867 --> 00:23:03,939
[weeping continues]

281
00:23:05,907 --> 00:23:07,142
Matt, do you hear that?

282
00:23:10,946 --> 00:23:11,881
Matt?

283
00:23:39,375 --> 00:23:40,544
My...

284
00:23:41,143 --> 00:23:42,144
name...

285
00:23:42,778 --> 00:23:43,712
is...

286
00:23:45,381 --> 00:23:46,913
Ellie Adams!

287
00:23:46,915 --> 00:23:48,248
What? What is it?

288
00:23:48,250 --> 00:23:49,783
We need to get out of here.

289
00:23:49,785 --> 00:23:51,051
Get help.

290
00:23:51,053 --> 00:23:52,620
Rachel, you were dreaming.

291
00:23:52,622 --> 00:23:54,321
Faith is Ellie Adams.

292
00:23:54,323 --> 00:23:56,256
The whole family
went missing. Remember?

293
00:23:56,258 --> 00:23:57,994
They were in the news
for months.

294
00:23:59,260 --> 00:24:01,629
They killed them.
Ellie's parents.

295
00:24:01,631 --> 00:24:03,229
- You were having a nightmare.
- Matt.

296
00:24:03,231 --> 00:24:07,234
Listen to me. [whispers]
That girl is Ellie Adams.

297
00:24:07,236 --> 00:24:09,205
We need to go. Now.

298
00:24:21,916 --> 00:24:23,086
[stairs creak]

299
00:24:44,906 --> 00:24:45,841
[clattering]

300
00:25:12,768 --> 00:25:14,004
We need to go.

301
00:25:17,338 --> 00:25:19,038
Thank you for your hospitality,

302
00:25:19,040 --> 00:25:20,710
but we need to be
getting on the road now.

303
00:25:22,845 --> 00:25:23,947
Come on.

304
00:25:31,053 --> 00:25:32,122
What are you doing?

305
00:25:36,392 --> 00:25:39,026
We managed to get a signal,
and we sent out a text.

306
00:25:39,028 --> 00:25:40,396
So people know we are here.

307
00:25:49,171 --> 00:25:51,371
[Rachel screams]
What are you doing?

308
00:25:51,373 --> 00:25:52,909
No! Get away from him!

309
00:26:04,353 --> 00:26:06,456
[echoing] I said be
careful with the baby.

310
00:26:32,248 --> 00:26:34,150
[screams]

311
00:26:35,785 --> 00:26:38,017
Oh, there she is.

312
00:26:38,019 --> 00:26:41,191
You just had a big contraction.
No wonder you woke up.

313
00:26:43,358 --> 00:26:44,426
[grunts]

314
00:26:49,265 --> 00:26:53,267
It won't be long now till the
good Lord delivers Jacob to us.

315
00:26:53,269 --> 00:26:55,270
[whispers] It's so exciting.

316
00:26:55,837 --> 00:26:57,005
Matt!

317
00:26:58,339 --> 00:27:00,474
Where is he? Matt?

318
00:27:00,476 --> 00:27:03,012
Now, now. Come on, dear.

319
00:27:03,412 --> 00:27:04,577
There's no need to yell.

320
00:27:04,579 --> 00:27:06,115
Why are you doing this?

321
00:27:07,316 --> 00:27:09,449
Please, just let us go.

322
00:27:09,451 --> 00:27:11,320
We won't tell anyone,
I promise.

323
00:27:12,086 --> 00:27:13,256
Won't tell them what?

324
00:27:15,057 --> 00:27:16,392
What have you done with him?

325
00:27:17,526 --> 00:27:18,795
Now,

326
00:27:19,862 --> 00:27:24,200
I wasn't for the idea
myself, but Bob was right.

327
00:27:24,500 --> 00:27:27,069
It just wouldn't work.

328
00:27:28,336 --> 00:27:30,272
Though I was quite fond of him.

329
00:27:31,105 --> 00:27:32,375
A fine young man.

330
00:27:33,875 --> 00:27:36,179
He's gone to
a much better place.

331
00:27:37,378 --> 00:27:38,781
God's kingdom.

332
00:27:39,914 --> 00:27:41,049
He's lucky.

333
00:27:44,854 --> 00:27:46,389
[voice breaking]
What are you talking about?

334
00:27:47,522 --> 00:27:48,991
What have you done?

335
00:27:59,300 --> 00:28:00,369
Matt!

336
00:28:01,436 --> 00:28:04,139
[digging soil]

337
00:28:27,896 --> 00:28:30,567
Do you ever wonder what your
actual mum and dad look like?

338
00:28:31,901 --> 00:28:33,169
Shut your cake hole.

339
00:28:34,002 --> 00:28:35,070
Well, do you?

340
00:28:36,070 --> 00:28:37,005
No.

341
00:28:39,508 --> 00:28:40,977
Right, that's deep enough.

342
00:28:48,017 --> 00:28:49,184
Drag him over.

343
00:28:57,593 --> 00:29:01,397
Ever wonder what would've happened
if Mum and Dad hadn't rescued us?

344
00:29:02,664 --> 00:29:05,634
Yeah. We'd be sinners,
just like the rest of them.

345
00:29:07,068 --> 00:29:09,638
Now, shut up,
and let's get this done.

346
00:29:10,538 --> 00:29:12,174
Would be interesting, though,

347
00:29:12,473 --> 00:29:14,409
knowing what they look like,
don't you think?

348
00:29:15,176 --> 00:29:18,615
Luke, Mom and Dad
have devoted their lives to us.

349
00:29:19,548 --> 00:29:21,284
It disrespects them
to talk like that.

350
00:29:22,384 --> 00:29:25,121
You keep it up
and I'll tell them.

351
00:29:26,654 --> 00:29:27,990
Then you'll know about it.

352
00:29:33,394 --> 00:29:36,296
- What you doing?
- What does it look like I'm doing?

353
00:29:36,298 --> 00:29:39,099
- You'll get blood on the clothes.
- Mum won't let us wear them.

354
00:29:39,101 --> 00:29:40,904
[David]
We can wear them in the fields.

355
00:30:15,237 --> 00:30:16,306
Wait.

356
00:30:18,173 --> 00:30:19,375
Put him in alive.

357
00:30:51,339 --> 00:30:53,041
[coughing]

358
00:31:31,212 --> 00:31:32,147
Wait.

359
00:31:33,714 --> 00:31:36,118
In case he wants a cigarette
when he wakes up.

360
00:31:39,153 --> 00:31:40,722
[laughing]

361
00:32:05,513 --> 00:32:07,382
[screaming in pain]

362
00:32:07,648 --> 00:32:09,051
That's it. Nearly there.

363
00:32:11,854 --> 00:32:12,822
Come in.

364
00:32:14,256 --> 00:32:17,160
Thank you, Luke. If you can just
set them down there for me, please.

365
00:32:18,460 --> 00:32:19,729
Not been born yet?

366
00:32:20,362 --> 00:32:22,565
Can't be too different
from lambing, right?

367
00:32:23,432 --> 00:32:24,634
Get out!

368
00:32:28,269 --> 00:32:30,636
Sorry about that.
They mean well.

369
00:32:30,638 --> 00:32:32,507
Get your hands off me!

370
00:32:38,547 --> 00:32:40,415
[sobbing] Why would you do this?

371
00:32:44,353 --> 00:32:46,719
[screaming in pain]

372
00:32:46,721 --> 00:32:48,090
He's coming.

373
00:32:55,396 --> 00:32:58,166
[screaming continues]

374
00:33:02,837 --> 00:33:06,375
[baby crying]

375
00:33:12,614 --> 00:33:15,151
[baby's crying continues]

376
00:33:21,656 --> 00:33:22,891
Give me my baby.

377
00:33:24,625 --> 00:33:25,728
It's a girl.

378
00:33:26,761 --> 00:33:28,330
You said it was a boy.

379
00:33:32,334 --> 00:33:33,736
Give me my baby!

380
00:33:34,769 --> 00:33:35,872
[door closes]

381
00:33:41,742 --> 00:33:43,412
[Rachel] Give me my baby!

382
00:34:03,464 --> 00:34:06,334
[Matt coughing,
breathing heavily]

383
00:34:12,306 --> 00:34:14,676
[grunting, straining]

384
00:34:17,778 --> 00:34:21,184
[yelling]
You can't do this! Help!

385
00:34:21,583 --> 00:34:24,452
[breathing heavily]

386
00:34:27,856 --> 00:34:29,358
Rachel!

387
00:34:33,661 --> 00:34:34,896
Rachel!

388
00:34:37,833 --> 00:34:41,204
[soft grunts]

389
00:34:47,376 --> 00:34:48,711
[spits]

390
00:34:57,018 --> 00:35:01,423
[Agnes humming]

391
00:35:19,440 --> 00:35:22,508
So I asked the good Lord
why He sent us a girl

392
00:35:22,510 --> 00:35:24,644
instead of a boy as He promised.

393
00:35:24,646 --> 00:35:27,414
It's all fine.
It's all part of the plan.

394
00:35:27,416 --> 00:35:29,919
[chuckles]
He's wanting to test me.

395
00:35:30,952 --> 00:35:32,822
He's got some sense of humor,
doesn't he?

396
00:35:34,389 --> 00:35:38,860
She's crying for some food, so we best
get cracking with that milk of yours.

397
00:35:39,360 --> 00:35:41,360
A baby needs his mother's milk.

398
00:35:41,362 --> 00:35:42,764
Or her mother's milk.

399
00:35:45,599 --> 00:35:46,800
Bob!

400
00:35:46,802 --> 00:35:49,101
No! Give me my baby!
Bob!

401
00:35:49,103 --> 00:35:50,572
Give me my baby!

402
00:35:54,543 --> 00:35:55,941
[grunting]

403
00:35:55,943 --> 00:35:57,012
Guys.

404
00:36:10,391 --> 00:36:13,928
You... ungrateful whore.

405
00:36:15,630 --> 00:36:18,768
Not only did you burden us
with another girl,

406
00:36:19,634 --> 00:36:21,536
but you attack us
in our own home.

407
00:36:23,472 --> 00:36:24,674
I should've known.

408
00:36:26,041 --> 00:36:29,312
It's typical. It really is.

409
00:36:35,483 --> 00:36:36,619
Please.

410
00:36:37,518 --> 00:36:39,151
Give me my baby.

411
00:36:39,153 --> 00:36:41,757
[yells] My... baby!

412
00:36:46,827 --> 00:36:47,896
You are sick.

413
00:36:48,963 --> 00:36:49,864
You're not well.

414
00:36:51,632 --> 00:36:55,538
Please, just let us go.
I am begging you.

415
00:36:58,139 --> 00:36:59,474
Us?

416
00:37:01,543 --> 00:37:03,045
We're the sick ones?

417
00:37:05,045 --> 00:37:06,448
How dare you?

418
00:37:08,016 --> 00:37:09,018
You...

419
00:37:10,786 --> 00:37:16,692
Your world's infected with
pornographic images everywhere.

420
00:37:17,858 --> 00:37:20,730
Men with men.

421
00:37:21,563 --> 00:37:23,599
It's disgusting.

422
00:37:25,000 --> 00:37:30,170
I've seen it. You allow your children
to parade around virtually naked,

423
00:37:30,172 --> 00:37:33,173
worshipping false idols.

424
00:37:33,175 --> 00:37:36,144
You're the sick ones.

425
00:37:38,112 --> 00:37:40,982
We live the way God intended.

426
00:37:42,717 --> 00:37:44,519
We're the light.

427
00:37:45,920 --> 00:37:50,826
You killed Ellie's parents.
Didn't you?

428
00:37:53,161 --> 00:37:55,630
They probably murdered
your parents too.

429
00:37:58,632 --> 00:38:02,001
Please help me. They are liars.

430
00:38:02,003 --> 00:38:04,938
The Bible says, "Do not kill."

431
00:38:04,940 --> 00:38:06,039
David!

432
00:38:06,041 --> 00:38:07,907
[Agnes] Deuteronomy 13.

433
00:38:07,909 --> 00:38:09,075
[grunting]

434
00:38:09,077 --> 00:38:10,242
"If they say

435
00:38:10,244 --> 00:38:12,979
'Let us worship other gods, '

436
00:38:12,981 --> 00:38:15,113
then show them no pity.

437
00:38:15,115 --> 00:38:18,050
Do not spare them
or shield them.

438
00:38:18,052 --> 00:38:21,554
They must certainly be
put to death."

439
00:38:21,556 --> 00:38:24,827
And her name is Faith.

440
00:38:25,193 --> 00:38:29,632
We saved her and our boys
from Satan himself.

441
00:38:30,931 --> 00:38:33,468
Just like Faith all over again,
isn't it, Bob?

442
00:38:37,938 --> 00:38:39,674
Only one place for you.

443
00:38:48,717 --> 00:38:51,787
[Rachel grunting]

444
00:38:55,556 --> 00:38:56,558
Help!

445
00:39:09,003 --> 00:39:10,873
[grunting continues]

446
00:39:11,606 --> 00:39:14,543
[panicked breathing]

447
00:39:19,947 --> 00:39:23,751
[grunts]

448
00:39:29,324 --> 00:39:30,956
Oh, stop it!

449
00:39:30,958 --> 00:39:33,126
For goodness' sake,
it's for the baby.

450
00:39:33,128 --> 00:39:34,697
Don't you care about her?

451
00:39:36,597 --> 00:39:37,766
I need her arms held.

452
00:39:41,135 --> 00:39:43,239
[Rachel sobbing]

453
00:39:54,682 --> 00:39:55,851
That's it.

454
00:40:01,121 --> 00:40:04,726
[Rachel weeps softly]

455
00:40:41,362 --> 00:40:44,632
[flicking lighter]

456
00:40:50,271 --> 00:40:52,942
[slow breathing]

457
00:40:56,143 --> 00:40:57,979
[panicked grunts]

458
00:41:08,088 --> 00:41:10,259
[gasping]

459
00:41:14,896 --> 00:41:16,365
Oh...

460
00:41:26,041 --> 00:41:27,943
[soil falls]

461
00:41:28,876 --> 00:41:30,776
Ow!

462
00:41:30,778 --> 00:41:32,114
[lighter sparks]

463
00:41:46,094 --> 00:41:47,392
No. No!

464
00:41:47,394 --> 00:41:50,262
- [thudding]
- No! No! [gasps]

465
00:41:50,264 --> 00:41:51,697
[screaming]

466
00:41:51,699 --> 00:41:53,199
[yelling] No!

467
00:41:53,201 --> 00:41:55,771
[breathing heavily]

468
00:41:58,739 --> 00:42:00,742
[frightened breathing]

469
00:42:12,954 --> 00:42:16,425
[breathing becomes calmer]

470
00:42:26,000 --> 00:42:29,038
[determined grunts]

471
00:42:33,340 --> 00:42:37,211
[thudding, grunting]

472
00:42:59,233 --> 00:43:00,802
[grunts]

473
00:43:06,775 --> 00:43:09,244
[thudding]

474
00:43:18,253 --> 00:43:20,021
[loud groan]

475
00:43:23,123 --> 00:43:25,359
[thudding, loud grunts]

476
00:43:38,072 --> 00:43:42,311
[grunting, screaming]

477
00:43:43,478 --> 00:43:45,914
- [soil falls]
- [relieved gasps]

478
00:44:06,900 --> 00:44:09,403
[grunts, breathing heavily]

479
00:44:48,610 --> 00:44:50,979
[birds chirping]

480
00:45:18,606 --> 00:45:21,276
[straining, grunting]

481
00:45:50,704 --> 00:45:53,074
[exhausted groans]

482
00:46:07,588 --> 00:46:11,994
[whimpering]

483
00:46:15,429 --> 00:46:17,398
[frustrated scream]

484
00:46:18,333 --> 00:46:20,132
[yells]

485
00:46:20,134 --> 00:46:22,204
[sobs]

486
00:46:38,219 --> 00:46:40,289
[frustrated scream]

487
00:46:45,159 --> 00:46:46,662
[grunting]

488
00:47:07,648 --> 00:47:08,951
Hey!

489
00:47:11,052 --> 00:47:12,220
Hello!

490
00:47:32,606 --> 00:47:33,675
Hey!

491
00:47:34,409 --> 00:47:35,610
Hey!

492
00:47:37,344 --> 00:47:38,413
Help!

493
00:47:40,648 --> 00:47:41,983
Hello!

494
00:47:56,797 --> 00:47:59,000
[grunts]

495
00:48:01,335 --> 00:48:04,438
[relieved groans]

496
00:48:05,840 --> 00:48:08,376
[stream trickles]

497
00:48:27,561 --> 00:48:29,663
[gasps]

498
00:48:50,418 --> 00:48:51,720
[door opens]

499
00:48:54,222 --> 00:48:56,224
[sudden breeze]

500
00:49:14,574 --> 00:49:16,610
[gasps]

501
00:49:33,494 --> 00:49:35,664
[breathing heavily]

502
00:49:42,637 --> 00:49:43,705
Ellie?

503
00:49:45,338 --> 00:49:47,208
You're Ellie Adams, aren't you?

504
00:49:51,512 --> 00:49:52,747
Thank you for this.

505
00:49:57,617 --> 00:49:59,286
Do you remember what happened?

506
00:50:00,320 --> 00:50:01,690
To you and your parents.

507
00:50:02,322 --> 00:50:04,358
Okay! I'm sorry. I'm sorry.

508
00:50:09,396 --> 00:50:10,632
Can you help me?

509
00:50:12,766 --> 00:50:14,335
Help me get away?

510
00:50:17,938 --> 00:50:19,840
They chain you up too,
don't they?

511
00:50:24,744 --> 00:50:27,382
I am so sorry
this has happened to you.

512
00:50:29,217 --> 00:50:31,153
But I can get you out of here.

513
00:50:31,918 --> 00:50:34,954
You just need to try and find
something to break this chain.

514
00:50:34,956 --> 00:50:37,392
Find something
to lever it from the wall.

515
00:50:39,260 --> 00:50:40,695
No, no! Wait! Wait!

516
00:50:42,797 --> 00:50:44,166
Please come back!

517
00:50:44,699 --> 00:50:45,767
[weeps] Please.

518
00:50:57,612 --> 00:50:59,814
[exhausted groans]

519
00:51:04,751 --> 00:51:07,621
[exhausted groans]

520
00:51:08,322 --> 00:51:10,959
[frustrated yell]

521
00:51:19,532 --> 00:51:22,938
[indistinct chatter in distance]

522
00:51:37,418 --> 00:51:40,586
[man] He was running away from the polis
and fell down the hill, so they cuffed him.

523
00:51:40,588 --> 00:51:42,390
- [laughing]
- Seriously.

524
00:51:43,291 --> 00:51:45,360
- He's a dafty, isn't he?
- [laughs]

525
00:51:47,862 --> 00:51:49,394
That's some view,
in't it?

526
00:51:49,396 --> 00:51:50,699
[man 2] Um-hm.

527
00:51:52,666 --> 00:51:54,935
Right. Time for a pick-me-up.

528
00:52:01,809 --> 00:52:03,011
My wee beauty.

529
00:52:04,378 --> 00:52:08,315
Yeah. I need to tell you, Big
Yin, this is your best stuff yet.

530
00:52:08,648 --> 00:52:11,083
Pure, amazing shit. I know
I go on about it all the time,

531
00:52:11,085 --> 00:52:13,719
but I can't help it. I love the way
it makes my mind go the clappers.

532
00:52:13,721 --> 00:52:15,854
Know what I mean? Just like,
100 mile an hour. [laughs]

533
00:52:15,856 --> 00:52:17,259
It's great.

534
00:52:18,326 --> 00:52:19,661
What did you do that for?

535
00:52:21,329 --> 00:52:22,264
What?

536
00:52:23,097 --> 00:52:24,833
Talking like
it's cocaine or something.

537
00:52:25,666 --> 00:52:26,868
It's weed, mate.

538
00:52:27,601 --> 00:52:29,771
Weed's a downer.
It's not an upper.

539
00:52:32,373 --> 00:52:33,407
And what the...

540
00:52:35,509 --> 00:52:36,677
Where's the rest?

541
00:52:37,445 --> 00:52:38,647
It was good shit.

542
00:52:41,981 --> 00:52:46,588
[lighter sparks]

543
00:52:49,789 --> 00:52:50,992
Seriously, mate?

544
00:52:51,992 --> 00:52:53,495
How are you even conscious?

545
00:53:00,768 --> 00:53:03,635
[draws deeply]

546
00:53:03,637 --> 00:53:05,606
You're a fucking walloper,
you know that?

547
00:53:11,778 --> 00:53:12,813
[Matt] Hey!

548
00:53:16,784 --> 00:53:17,919
Do you hear that?

549
00:53:21,922 --> 00:53:23,023
[grunts]

550
00:53:29,963 --> 00:53:33,634
[Matt gasps] Thank God.
I need your help.

551
00:53:34,802 --> 00:53:38,637
My wife and I, we were taken
at gunpoint by this family.

552
00:53:38,639 --> 00:53:40,938
Whoa, whoa!
That's just close enough, pal.

553
00:53:40,940 --> 00:53:42,740
What the fuck?

554
00:53:42,742 --> 00:53:45,644
[both laughing]

555
00:53:45,646 --> 00:53:47,515
I just... I just need
to use your phone.

556
00:53:51,085 --> 00:53:53,755
Guys, there's no time.

557
00:53:54,021 --> 00:53:56,454
My wife is pregnant
and she's in danger.

558
00:53:56,456 --> 00:53:58,692
Whoa! Just keep
your distance, right, pal?

559
00:53:58,958 --> 00:54:00,793
We're not into that kinda shit.

560
00:54:00,795 --> 00:54:02,461
So just jog on, all right?

561
00:54:02,463 --> 00:54:04,662
Look, this is an emergency.

562
00:54:04,664 --> 00:54:07,833
I just need to use your phone.
For a minute, please.

563
00:54:07,835 --> 00:54:09,537
There's no signal up here, pal.

564
00:54:09,869 --> 00:54:12,507
Listen, what you need to do is,

565
00:54:12,940 --> 00:54:15,143
you need to ahead about
three or four mile...

566
00:54:16,943 --> 00:54:18,110
that way.

567
00:54:18,112 --> 00:54:19,981
I don't think you understand.

568
00:54:20,614 --> 00:54:22,713
These people tried to murder me.

569
00:54:22,715 --> 00:54:25,552
They have my wife,
she's in danger.

570
00:54:27,554 --> 00:54:30,121
I just need you to take me
to a nearby village

571
00:54:30,123 --> 00:54:32,624
or at least
just give me some clothes,

572
00:54:32,626 --> 00:54:34,726
so I can find help myself.
Please, anything!

573
00:54:34,728 --> 00:54:36,431
Do you think we're stupid, pal?

574
00:54:36,764 --> 00:54:38,664
You're at it. He's at it.

575
00:54:38,666 --> 00:54:41,503
Jog on. You could be
telling us anything.

576
00:54:49,543 --> 00:54:51,045
[yells]

577
00:55:12,599 --> 00:55:14,536
[both grunting]

578
00:55:43,630 --> 00:55:44,731
[man] Let us go.

579
00:55:46,300 --> 00:55:47,969
Let us go, you psycho!

580
00:55:49,869 --> 00:55:52,806
I've told you,
there's nae signal up here.

581
00:55:53,072 --> 00:55:54,775
There's nothing for miles.

582
00:56:03,217 --> 00:56:06,721
You can't just leave us here.
We've nae water. We'll die.

583
00:56:07,588 --> 00:56:09,090
So, which way?

584
00:56:10,324 --> 00:56:12,193
[sighs]

585
00:56:13,726 --> 00:56:15,661
Don't you understand
your predicament?

586
00:56:15,663 --> 00:56:17,798
I don't get help,
you don't get help.

587
00:56:20,000 --> 00:56:21,766
- There's a road.
- Jase, don't.

588
00:56:21,768 --> 00:56:23,136
Stu, shut up!

589
00:56:25,606 --> 00:56:27,005
There's a road
in that direction.

590
00:56:27,007 --> 00:56:29,777
Just head down the hill.
You'll hit it.

591
00:56:30,744 --> 00:56:32,579
Which way,
when I get to the road?

592
00:56:34,782 --> 00:56:36,050
Head left.

593
00:56:46,260 --> 00:56:48,092
- Grab that.
- Got it.

594
00:56:48,094 --> 00:56:50,195
Cut me free! Cut me free!

595
00:56:50,197 --> 00:56:51,833
He's talking about
the Fairbairns.

596
00:56:55,869 --> 00:56:58,172
Jase, if Bob finds out,
we're both in deep shit.

597
00:56:58,739 --> 00:57:00,706
I know that, you daft bastard.

598
00:57:00,708 --> 00:57:03,278
What choice did I have?
Cut me loose.

599
00:57:08,215 --> 00:57:12,954
[breast pump wheezes]

600
00:57:27,333 --> 00:57:29,603
You need to do better
than this, young lady.

601
00:57:31,271 --> 00:57:33,740
What use are you
if you can't feed my baby?

602
00:57:45,918 --> 00:57:47,054
Come on, boys.

603
00:58:33,300 --> 00:58:36,934
- [baby cooing]
- [music box plays]

604
00:58:36,936 --> 00:58:40,674
[humming]

605
00:58:44,945 --> 00:58:46,014
Enter.

606
00:58:52,119 --> 00:58:53,788
[music box stops]

607
00:58:54,454 --> 00:58:55,922
Well, what is it, boys?

608
00:58:57,458 --> 00:58:59,124
We were wondering...

609
00:58:59,126 --> 00:59:01,025
Since she isn't gonna be of use.

610
00:59:01,027 --> 00:59:02,827
[Luke]
Like you said before, Mum.

611
00:59:02,829 --> 00:59:05,429
[David]
Yeah, like you said. Before.

612
00:59:05,431 --> 00:59:07,067
[music box resumes]

613
00:59:07,768 --> 00:59:09,168
[music stops]

614
00:59:13,239 --> 00:59:16,376
So, we were thinking...
Maybe we could...

615
00:59:16,943 --> 00:59:19,012
Because there aren't
any girls around here.

616
00:59:19,413 --> 00:59:22,684
We could, you know... have her.

617
00:59:23,751 --> 00:59:24,819
For us.

618
00:59:25,885 --> 00:59:27,889
What on earth are you
talking about, you silly boys?

619
00:59:28,188 --> 00:59:29,956
For goodness' sake, spit it out.

620
00:59:31,824 --> 00:59:33,794
[David] We thought
we could go with her.

621
00:59:34,061 --> 00:59:36,898
She'd give us a baby boy.
Just like you wanted.

622
00:59:37,764 --> 00:59:39,733
Maybe that was God's plan
all along.

623
00:59:43,871 --> 00:59:45,039
What did you say?

624
00:59:46,172 --> 00:59:48,041
It's what you want, Mother.
We'd be doing this for you.

625
00:59:48,541 --> 00:59:50,844
How could you say such a thing?

626
00:59:52,411 --> 00:59:56,250
No child of mine
will speak such filth!

627
00:59:57,451 --> 00:59:59,387
Not in this house!

628
01:00:01,221 --> 01:00:02,356
Get out.

629
01:00:03,456 --> 01:00:04,791
Get out!

630
01:00:22,041 --> 01:00:22,943
What?

631
01:00:23,876 --> 01:00:25,746
We shouldn't have said anything.

632
01:00:26,146 --> 01:00:27,414
We should've just done it.

633
01:00:29,382 --> 01:00:31,151
What they don't know
won't hurt them.

634
01:00:33,085 --> 01:00:34,154
Yeah.

635
01:00:36,056 --> 01:00:37,324
We should do it now.

636
01:00:38,693 --> 01:00:41,461
Mum and Dad won't keep her around
for much longer after this.

637
01:01:04,418 --> 01:01:06,086
[door opens]

638
01:01:09,289 --> 01:01:10,391
[David] Stay by the door.

639
01:01:14,994 --> 01:01:16,163
Get away from me.

640
01:01:17,030 --> 01:01:18,900
[screaming]

641
01:01:29,876 --> 01:01:31,112
Help me! Help!

642
01:01:37,885 --> 01:01:39,316
- Get her legs.
- Help me!

643
01:01:39,318 --> 01:01:40,887
[sobs]

644
01:01:44,324 --> 01:01:45,927
I was gonna be gentle.

645
01:01:48,128 --> 01:01:49,197
Not anymore.

646
01:01:53,300 --> 01:01:54,368
Help!

647
01:01:56,269 --> 01:01:58,139
Help! Help...

648
01:02:00,039 --> 01:02:01,007
Luke.

649
01:02:02,509 --> 01:02:04,344
I even dressed
for the occasion.

650
01:02:05,579 --> 01:02:07,615
[Rachel sobbing]

651
01:02:26,666 --> 01:02:28,101
Jesus.

652
01:02:29,068 --> 01:02:30,337
I thought you were dead.

653
01:02:34,574 --> 01:02:35,876
A girl.

654
01:02:37,277 --> 01:02:39,012
They have her in the house.

655
01:02:45,585 --> 01:02:47,954
Stay back. Careful.

656
01:02:50,690 --> 01:02:51,893
[thud]

657
01:02:53,025 --> 01:02:54,294
[thud]

658
01:02:54,695 --> 01:02:56,463
Can't believe
they would speak to that.

659
01:02:58,532 --> 01:03:00,999
[door creaks]

660
01:03:01,001 --> 01:03:04,939
For the love of God,
keep the door shut!

661
01:03:11,577 --> 01:03:14,412
[thudding]

662
01:03:14,414 --> 01:03:15,981
Bob, what is that?

663
01:03:15,983 --> 01:03:17,051
I don't know.

664
01:03:22,155 --> 01:03:23,391
Go check the shed.

665
01:03:26,760 --> 01:03:28,994
What in God's name?

666
01:03:28,996 --> 01:03:30,597
Go check the shed now.

667
01:03:41,041 --> 01:03:43,311
No. We can't leave
without our baby.

668
01:03:44,378 --> 01:03:45,776
We have no choice.

669
01:03:45,778 --> 01:03:47,679
No, I can't leave her.

670
01:03:47,681 --> 01:03:49,546
They have guns, Rachel.

671
01:03:49,548 --> 01:03:51,418
We're no good to her dead.
Look at me.

672
01:03:51,717 --> 01:03:54,020
We need to get away
and get help.

673
01:03:54,286 --> 01:03:57,157
It's her best chance.
Our best chance. Okay?

674
01:04:29,722 --> 01:04:31,157
[echoing] Run.

675
01:04:34,594 --> 01:04:38,365
[sound distorts]

676
01:04:39,231 --> 01:04:41,034
[distorted yell] No!

677
01:05:38,190 --> 01:05:39,426
[distorted] My...

678
01:05:39,893 --> 01:05:41,128
name...

679
01:05:41,494 --> 01:05:42,563
is...

680
01:05:43,230 --> 01:05:44,331
[Bob] Boy or girl?

681
01:05:44,797 --> 01:05:46,132
[Rachel] Boy.

682
01:05:46,365 --> 01:05:49,103
[Agnes]
Terrible people. Terrible.

683
01:05:59,612 --> 01:06:04,184
[distorted screams]

684
01:06:46,259 --> 01:06:48,228
[metal grinds]

685
01:07:24,965 --> 01:07:27,800
[thunder rumbling]

686
01:07:45,418 --> 01:07:47,721
[rain hits roof]

687
01:08:01,467 --> 01:08:04,971
[baby crying]

688
01:08:14,514 --> 01:08:16,449
[baby's crying continues]

689
01:08:44,778 --> 01:08:46,247
We're getting out of here.

690
01:08:51,484 --> 01:08:54,718
[Agnes singing]
♪ Ally, ally bally bee ♪

691
01:08:54,720 --> 01:08:58,958
♪ Sittin' on yer mammy's knee ♪

692
01:08:59,359 --> 01:09:03,027
♪ Waitin' for a wee bawbee ♪

693
01:09:03,029 --> 01:09:04,565
♪ To buy some... ♪

694
01:09:07,667 --> 01:09:12,437
♪ Ally, bally, ally bally bee ♪

695
01:09:12,439 --> 01:09:16,710
♪ Sitting on yer mammy's knee ♪

696
01:09:17,109 --> 01:09:21,748
♪ Waitin' for a wee bawbee ♪

697
01:09:22,082 --> 01:09:24,818
♪ To buy some Coulter's... ♪

698
01:09:31,623 --> 01:09:36,462
♪ Ally, bally, ally bally bee ♪

699
01:09:36,895 --> 01:09:40,933
When I've done your hair,
I'm going to make your favorite.

700
01:09:42,001 --> 01:09:44,637
I'll even make fresh mint sauce.

701
01:09:45,404 --> 01:09:48,775
[laughing] What are you doing?

702
01:09:49,442 --> 01:09:51,545
Always the cheeky one.

703
01:09:53,380 --> 01:09:57,551
♪ Ally, bally, ally bally bee ♪

704
01:09:58,150 --> 01:10:00,785
♪ Sitting on your... ♪

705
01:10:00,787 --> 01:10:01,889
Agnes.

706
01:10:04,524 --> 01:10:06,660
I need to get something
to keep his head up.

707
01:10:07,493 --> 01:10:10,063
Agnes, love, they're dead.

708
01:10:11,663 --> 01:10:12,832
They're dead.

709
01:10:13,899 --> 01:10:17,501
We need to bury them.
They're starting to smell.

710
01:10:17,503 --> 01:10:20,006
How... dare you?

711
01:10:22,141 --> 01:10:23,943
These are my boys.

712
01:10:24,711 --> 01:10:27,548
Get out! Get out!

713
01:10:27,881 --> 01:10:30,748
- Agnes, love, I'm sorry.
- [weeps]

714
01:10:30,750 --> 01:10:32,849
[sobbing]

715
01:10:32,851 --> 01:10:34,421
We need to hand them over.

716
01:10:35,421 --> 01:10:37,155
We can't keep Him
waiting any longer.

717
01:10:37,157 --> 01:10:40,627
[sobbing]

718
01:11:03,817 --> 01:11:06,720
How could He take
such good boys?

719
01:11:07,487 --> 01:11:11,391
I cannot find
His teachings in this.

720
01:11:14,527 --> 01:11:16,596
They're in a better place now,
my love.

721
01:11:19,032 --> 01:11:22,436
I bet you they're up there
right now, looking down on us.

722
01:11:23,069 --> 01:11:25,937
Stood next to the Lord.
Arm in arm.

723
01:11:25,939 --> 01:11:27,074
No.

724
01:11:28,173 --> 01:11:30,511
He should not have done this.

725
01:11:31,743 --> 01:11:35,648
He made a mistake.
This isn't right.

726
01:11:37,484 --> 01:11:39,686
They were good boys.

727
01:11:46,091 --> 01:11:47,994
Come on. Let's go.

728
01:11:51,064 --> 01:11:53,534
You go back if you want,
I'm staying here.

729
01:12:02,108 --> 01:12:05,078
Agnes, it's time to go.

730
01:12:08,247 --> 01:12:09,817
It's been hours.

731
01:12:10,149 --> 01:12:11,915
We need to get back to the baby.

732
01:12:11,917 --> 01:12:13,554
[bitter scoff]

733
01:12:14,720 --> 01:12:16,189
And so it begins.

734
01:12:17,590 --> 01:12:19,726
It was the same
when Faith arrived.

735
01:12:25,832 --> 01:12:29,136
Agnes, I love you.

736
01:12:31,037 --> 01:12:33,006
No one will ever replace you.

737
01:12:34,640 --> 01:12:38,045
You're my girl.
And you always will be.

738
01:12:40,579 --> 01:12:43,680
Come on. Let's go.
I'll make you a cup of tea.

739
01:12:43,682 --> 01:12:46,185
I want to be
on my own with them.

740
01:12:47,153 --> 01:12:48,622
I'll walk home.

741
01:12:50,088 --> 01:12:51,821
We need to feed the baby.

742
01:12:51,823 --> 01:12:53,059
You feed her!

743
01:12:57,829 --> 01:13:00,934
And if she has no more milk,
I want her gone.

744
01:13:01,935 --> 01:13:03,170
Do you hear me?

745
01:13:36,336 --> 01:13:37,671
[grunts]

746
01:13:41,807 --> 01:13:42,743
Come on.

747
01:13:43,376 --> 01:13:44,845
[grunts] Come on.

748
01:13:59,759 --> 01:14:00,894
There.

749
01:14:03,962 --> 01:14:06,233
Okay. Okay.

750
01:14:19,011 --> 01:14:20,079
Okay.

751
01:15:02,788 --> 01:15:04,023
[whispers] Ellie, wait.

752
01:15:29,347 --> 01:15:31,917
[baby crying]

753
01:15:39,958 --> 01:15:42,194
Oh... Hello, my baby.

754
01:15:43,829 --> 01:15:45,364
I am so sorry.

755
01:15:51,770 --> 01:15:53,172
[weeping] It's all right.

756
01:15:59,112 --> 01:16:02,278
[car approaches]

757
01:16:02,280 --> 01:16:04,384
[frightened gasps]

758
01:16:11,457 --> 01:16:15,061
[baby crying]

759
01:16:18,864 --> 01:16:22,135
[baby crying]

760
01:16:29,442 --> 01:16:32,779
[crying continues]

761
01:16:34,113 --> 01:16:35,115
Hush, now.

762
01:16:56,502 --> 01:16:59,472
[crying continues]

763
01:17:11,050 --> 01:17:12,284
[yells] Where are you?

764
01:17:14,854 --> 01:17:16,387
You won't get far!

765
01:17:16,389 --> 01:17:17,457
[crying continues]

766
01:17:28,201 --> 01:17:30,936
[crying continues]

767
01:17:34,907 --> 01:17:36,877
[crying stops]

768
01:17:46,953 --> 01:17:48,255
What are you up to?

769
01:17:52,190 --> 01:17:54,258
Please don't hurt me or my baby.

770
01:17:54,260 --> 01:17:55,561
I'll do as I'm told now.

771
01:17:58,197 --> 01:17:59,431
Bob, please.

772
01:18:00,099 --> 01:18:01,498
I know you don't want
to hurt me.

773
01:18:01,500 --> 01:18:03,403
I could've run away,
but I didn't.

774
01:18:04,636 --> 01:18:06,907
I'll provide milk
and I won't be any trouble.

775
01:18:07,372 --> 01:18:11,110
If Agnes sees you up here,
all hell will break loose.

776
01:18:12,043 --> 01:18:13,913
She doesn't want you
near the baby.

777
01:18:14,412 --> 01:18:15,581
I understand.

778
01:18:21,186 --> 01:18:22,288
Okay.

779
01:18:28,159 --> 01:18:29,461
Walk straight out the room,

780
01:18:30,896 --> 01:18:32,465
put the baby back in the cot.

781
01:18:34,466 --> 01:18:36,402
And get you back down
to the shed.

782
01:19:10,536 --> 01:19:11,872
Don't look, okay?

783
01:19:21,680 --> 01:19:22,948
[panicked] No!

784
01:19:29,956 --> 01:19:31,056
Oh, my God.

785
01:19:31,524 --> 01:19:32,592
Oh, my God.

786
01:19:40,432 --> 01:19:41,501
[Rachel] Police.

787
01:19:43,703 --> 01:19:45,669
We need help urgently.

788
01:19:45,671 --> 01:19:48,074
We've been kidnapped.
Held hostage.

789
01:19:49,108 --> 01:19:50,911
My husband has been murdered.

790
01:19:51,609 --> 01:19:54,280
We found the missing girl,
Ellie Adams.

791
01:19:54,579 --> 01:19:57,650
They have guns. Please,
we need help immediately.

792
01:20:01,052 --> 01:20:02,322
Rachel Hopkins.

793
01:20:03,421 --> 01:20:04,623
We were driving from...

794
01:20:06,257 --> 01:20:08,224
Oh, my God. I don't remember.

795
01:20:08,226 --> 01:20:10,697
Um... Can you trace the phone?

796
01:20:11,764 --> 01:20:14,000
Fairbairn Farm.
That's the name of the farm.

797
01:20:14,600 --> 01:20:17,304
Um... Okay.
Tell me what else I can do.

798
01:20:21,239 --> 01:20:22,509
Five kilometers?

799
01:20:26,712 --> 01:20:28,214
Oh, my God, she's here.

800
01:20:31,449 --> 01:20:32,652
She has a gun.

801
01:20:35,186 --> 01:20:36,452
[phone beeps]

802
01:20:36,454 --> 01:20:37,390
Hello?

803
01:20:42,661 --> 01:20:43,997
Shit.

804
01:21:05,216 --> 01:21:08,087
[engine starts]

805
01:21:43,255 --> 01:21:45,492
[baby crying]

806
01:21:50,662 --> 01:21:52,531
No... Come on.

807
01:21:59,238 --> 01:22:00,640
[baby screams]

808
01:22:03,775 --> 01:22:06,645
Ellie, listen to me carefully.

809
01:22:07,279 --> 01:22:11,451
If I get hurt, you take her
and you run to the road, okay?

810
01:22:11,684 --> 01:22:13,353
As fast as you can.

811
01:22:13,685 --> 01:22:16,422
You keep running
until you find help.

812
01:22:39,411 --> 01:22:41,514
That's my baby.

813
01:23:11,877 --> 01:23:14,247
Ellie, run! Now!

814
01:23:14,813 --> 01:23:16,716
No! Get away from her!

815
01:23:20,886 --> 01:23:24,257
[both straining and grunting]

816
01:24:10,735 --> 01:24:13,405
[baby cries]

817
01:24:19,244 --> 01:24:21,613
Rachel. Rachel Hopkins.

818
01:24:22,314 --> 01:24:23,750
Can you tell me what's happened?

819
01:24:28,621 --> 01:24:29,855
I was shot.

820
01:24:30,922 --> 01:24:32,488
[officer]
Who shot you?

821
01:24:32,490 --> 01:24:33,693
A woman.

822
01:24:34,960 --> 01:24:36,460
Agnes Fairbairn.

823
01:24:36,462 --> 01:24:37,530
[officer]
Where is she now?

824
01:24:38,497 --> 01:24:39,830
She's dead.

825
01:24:39,832 --> 01:24:41,834
Hi, there.
Can you tell me your name?

826
01:24:43,301 --> 01:24:44,401
Rachel.

827
01:24:44,403 --> 01:24:45,572
And who's this?

828
01:24:48,474 --> 01:24:50,243
She doesn't have a name yet.

829
01:24:50,609 --> 01:24:52,278
Can you tell me what happened?

830
01:24:52,711 --> 01:24:55,347
Rachel, we need to have a look
at the baby. Is that okay?

831
01:25:31,483 --> 01:25:32,552
[gunshot]

832
01:25:50,802 --> 01:25:53,506
[officer] Suspect is down
and not moving. Move in.

833
01:25:53,872 --> 01:25:57,543
Okay. It's all over.
It's all over.

834
01:25:58,344 --> 01:26:00,846
Let's get you onto a stretcher
now and get you to the hospital.

835
01:26:10,823 --> 01:26:11,724
[man] Rachel.

836
01:26:13,926 --> 01:26:16,629
Ellie Adams.
Can you tell us where she is?

837
01:26:17,829 --> 01:26:18,831
She's right here.

838
01:26:39,417 --> 01:26:42,085
[Rachel] The girl in the woods,
did you see her?

839
01:26:42,087 --> 01:26:43,456
[Matt] No.

840
01:26:50,895 --> 01:26:53,028
[music box plays]

841
01:26:53,030 --> 01:26:54,533
[stops]

842
01:26:55,100 --> 01:26:56,933
[Rachel]
She not joining us for dinner?

843
01:26:56,935 --> 01:26:59,472
[Agnes] She might.
If we're lucky.

844
01:27:03,876 --> 01:27:06,012
Don't worry, Rachel.
We'll find her.

845
01:27:08,514 --> 01:27:12,351
[Rachel] "And a woman who held
a babe against her bosom said,

846
01:27:12,885 --> 01:27:15,485
'Speak to us of Children.'

847
01:27:15,487 --> 01:27:20,490
And he said: Your children
are not your children.

848
01:27:20,492 --> 01:27:24,797
They are the sons and daughters
of Life's longing for itself.

849
01:27:25,631 --> 01:27:28,434
They come through you
but not from you.

850
01:27:29,435 --> 01:27:33,539
And though they are with you,
yet they belong not to you.

851
01:27:35,039 --> 01:27:38,144
You may give them your love
but not your thoughts,

852
01:27:39,011 --> 01:27:41,447
for they have
their own thoughts.

853
01:27:42,213 --> 01:27:45,952
You may house their bodies
but not their souls,

854
01:27:46,918 --> 01:27:50,155
for their souls dwell
in the house of tomorrow,

855
01:27:50,756 --> 01:27:52,125
which you cannot visit,

856
01:27:52,990 --> 01:27:55,161
not even in your dreams.

857
01:27:56,528 --> 01:27:58,564
You may strive to be like them,

858
01:27:59,131 --> 01:28:01,734
but seek not
to make them like you.

859
01:28:02,167 --> 01:28:06,572
For life goes not backwards
nor tarries with yesterday.

860
01:28:07,872 --> 01:28:13,044
You are the bows from which your
children as living arrows are sent forth.

861
01:28:14,011 --> 01:28:17,549
The archer sees the mark
upon the path of the infinite,

862
01:28:18,550 --> 01:28:20,683
and He bends you with His might

863
01:28:20,685 --> 01:28:23,655
that His arrows
may go swift and far.

864
01:28:24,689 --> 01:28:28,027
Let your bending in the
archer's hand be for gladness.

865
01:28:28,993 --> 01:28:31,730
For even as He loves
the arrow that flies,

866
01:28:33,231 --> 01:28:36,836
so He loves also
the bow that is stable."

867
01:28:43,674 --> 01:28:48,674



