﻿1
00:00:01,500 --> 00:00:05,708
(dramatic music)
(glass breaking)

2
00:00:12,083 --> 00:00:14,250
(wind howling)

3
00:00:54,125 --> 00:00:56,375
(motor revving)

4
00:00:59,208 --> 00:01:01,416
(motor halting)

5
00:01:06,750 --> 00:01:08,750
(door slamming)

6
00:01:22,750 --> 00:01:24,666
(gas chugging)

7
00:01:30,125 --> 00:01:33,875
(upbeat rap music)

8
00:01:33,958 --> 00:01:35,000
Good night.

9
00:01:35,083 --> 00:01:35,916
Pump 1?

10
00:01:36,000 --> 00:01:36,833
Yes.

11
00:01:37,916 --> 00:01:40,291
(register beeping)

12
00:01:50,916 --> 00:01:51,916
Anything else?

13
00:01:53,791 --> 00:01:54,666
(machine beeping)

14
00:01:57,166 --> 00:01:58,000
Goodnight.

15
00:02:31,666 --> 00:02:34,083
(melancholic music)

16
00:03:00,916 --> 00:03:02,166
The road is long.

17
00:03:03,375 --> 00:03:05,541
But nobody said it was easy.

18
00:03:09,708 --> 00:03:13,166
At the end of this road
is everything that I need...

19
00:03:14,041 --> 00:03:15,666
When we don't have nothing...

20
00:03:16,208 --> 00:03:20,375
The littles someone gives...

21
00:03:23,500 --> 00:03:24,333
Peace.

22
00:03:25,625 --> 00:03:26,625
Freedom.

23
00:03:28,916 --> 00:03:29,916
Future.

24
00:03:33,583 --> 00:03:34,583
A life...

25
00:03:35,833 --> 00:03:37,208
A better life...

26
00:04:52,625 --> 00:04:54,500
(brakes hiss)

27
00:04:57,166 --> 00:04:58,208
Open the door.

28
00:05:42,000 --> 00:05:43,250
- Do you have a light?

29
00:06:00,541 --> 00:06:01,541
How's the family?

30
00:06:05,208 --> 00:06:07,291
I just saw your wife yesterday.

31
00:06:07,375 --> 00:06:08,375
What a lovely woman.

32
00:06:10,416 --> 00:06:12,083
Taking care of that
small, little house, hm.

33
00:06:18,875 --> 00:06:22,458
Are you not afraid to leave
her and that little girl alone

34
00:06:23,541 --> 00:06:25,500
for so many days?

35
00:06:25,583 --> 00:06:26,583
I would be.

36
00:06:37,416 --> 00:06:39,750
Keep calm, man, I like you.

37
00:06:43,083 --> 00:06:45,333
I like the man that puts
his family always first.

38
00:06:47,750 --> 00:06:48,750
I respect this.

39
00:06:57,916 --> 00:06:58,916
Well.

40
00:07:00,750 --> 00:07:01,750
This cargo is delivered.

41
00:07:03,916 --> 00:07:04,916
You did a good job.

42
00:07:08,666 --> 00:07:09,583
Antonio...

43
00:07:10,083 --> 00:07:11,083
Take your money.

44
00:07:17,083 --> 00:07:18,333
You can go now.

45
00:07:43,958 --> 00:07:44,958
Hey.

46
00:07:55,333 --> 00:07:57,333
Take the address
of the next cargo.

47
00:08:10,333 --> 00:08:14,500
(door slams)
(motor grinds)

48
00:08:38,791 --> 00:08:40,166
Welcome...

49
00:08:41,208 --> 00:08:42,625
To your new life!

50
00:09:12,125 --> 00:09:15,041
(spare, dramatic music)

51
00:09:36,083 --> 00:09:38,083
(motor revs)

52
00:09:54,791 --> 00:09:56,750
(phone beeps)

53
00:10:03,791 --> 00:10:06,000
(birds chatter)

54
00:10:22,500 --> 00:10:24,375
(door slams)

55
00:11:28,916 --> 00:11:33,041
(tires rumble)
(motor chugs)

56
00:11:49,958 --> 00:11:52,125
(people gasping)

57
00:11:52,208 --> 00:11:54,708
(woman grunts)

58
00:11:54,791 --> 00:11:57,041
(child squeals)

59
00:11:59,583 --> 00:12:01,750
(muffled crying)

60
00:12:35,166 --> 00:12:36,708
Documents and passports!

61
00:12:38,458 --> 00:12:39,666
Why?

62
00:12:40,166 --> 00:12:41,375
Fast, I said!

63
00:12:42,916 --> 00:12:43,875
No!

64
00:12:44,958 --> 00:12:48,041
(pistol cocks)
(gunshot resounds)

65
00:12:48,125 --> 00:12:51,708
(gasping)
(crying)

66
00:13:09,833 --> 00:13:13,500
(scuffling)
(crying)

67
00:13:21,416 --> 00:13:25,250
- Mama!
(Viktoriya sobs)

68
00:13:25,333 --> 00:13:29,166
(scuffling)
(crying)

69
00:13:30,916 --> 00:13:33,166
(ominous music)

70
00:13:53,833 --> 00:13:56,083
(women squealing)

71
00:14:05,208 --> 00:14:07,541
(Viktoriya gasps)

72
00:14:19,541 --> 00:14:21,375
(shrieking)
(clamoring)

73
00:14:21,458 --> 00:14:24,458
(yelling)
(pounding)

74
00:14:24,541 --> 00:14:26,541
(shots resound)

75
00:14:29,416 --> 00:14:33,583
(shots resound)
(women scream)

76
00:14:55,625 --> 00:14:57,583
(women crying)

77
00:15:00,458 --> 00:15:02,833
(shots resound)
(women scream)

78
00:15:02,916 --> 00:15:04,750
(whimpering)

79
00:15:23,916 --> 00:15:26,000
(whimpering)

80
00:15:51,291 --> 00:15:53,000
(crying)

81
00:16:19,083 --> 00:16:21,416
(mournful music)

82
00:16:58,125 --> 00:17:00,666
(sobbing)
(screaming)

83
00:17:00,750 --> 00:17:02,416
(gasps)

84
00:17:53,250 --> 00:17:55,458
(door slamming)

85
00:18:05,916 --> 00:18:07,666
(screaming)

86
00:18:10,666 --> 00:18:12,458
(screaming)

87
00:18:52,000 --> 00:18:53,666
(weeping)

88
00:19:09,000 --> 00:19:13,083
(women screaming)
(woman crying)

89
00:19:29,041 --> 00:19:33,250
(pistol cocking)
(sharp gasping)

90
00:20:05,583 --> 00:20:07,291
(beeping)

91
00:20:20,458 --> 00:20:22,416
(brakes hiss)

92
00:20:30,291 --> 00:20:31,125
Hello?

93
00:20:32,958 --> 00:20:35,666
- [Viktor] How are
you, my friend?

94
00:20:35,750 --> 00:20:39,583
You looked weird the
last time I saw you.

95
00:20:39,666 --> 00:20:40,500
Are you sick?

96
00:20:40,583 --> 00:20:42,333
- No.

97
00:20:42,416 --> 00:20:43,500
- [Viktor] If you're
not sick, Antonio

98
00:20:43,583 --> 00:20:44,416
we have a problem.

99
00:20:46,666 --> 00:20:49,916
I don't like when people
starts acting weird.

100
00:20:50,250 --> 00:20:51,291
(in foreign language)
I don't understand...

101
00:20:52,625 --> 00:20:55,541
- [Viktor] That you have
some fucking problem with me.

102
00:20:57,500 --> 00:21:00,625
Do you know what would
happen with me and Luisa

103
00:21:01,375 --> 00:21:03,458
if you stopped working for me?

104
00:21:04,791 --> 00:21:05,791
Just imagine.

105
00:21:07,625 --> 00:21:11,291
Your granddaughter and
your wife being fucked

106
00:21:11,375 --> 00:21:14,333
over and over and
fucking over again.

107
00:21:15,500 --> 00:21:17,041
Your wife, hm.

108
00:21:17,125 --> 00:21:18,125
She will like, yeah.

109
00:21:20,125 --> 00:21:24,291
Your granddaughter would grow
and become a fucking whore.

110
00:21:26,375 --> 00:21:27,833
(chuckling) Antonio, you
take everything so seriously.

111
00:21:27,916 --> 00:21:29,166
Antonio...

112
00:21:33,458 --> 00:21:36,291
I like you, I know
you are loyal.

113
00:21:38,708 --> 00:21:41,750
If you need something,
Antonio, just call me.

114
00:21:41,833 --> 00:21:42,666
I'm always here.

115
00:21:45,166 --> 00:21:47,166
Everywhere, Antonio, everywhere.

116
00:21:48,833 --> 00:21:51,916
(ringtone resounds)

117
00:21:52,000 --> 00:21:54,083
(motor hums)

118
00:22:00,833 --> 00:22:02,666
(door creaks)

119
00:22:08,333 --> 00:22:10,666
(footsteps shuffle)

120
00:22:26,208 --> 00:22:27,208
- She'll be fine.

121
00:22:29,208 --> 00:22:33,083
(grunting)
(groaning)

122
00:22:34,708 --> 00:22:36,416
(yelling)

123
00:22:38,291 --> 00:22:41,708
(crying)
(screaming)

124
00:22:41,791 --> 00:22:43,541
(sobbing)

125
00:22:49,000 --> 00:22:51,083
Why didn't you helped her?

126
00:22:52,000 --> 00:22:53,291
(weeping)

127
00:22:53,375 --> 00:22:54,625
Why?

128
00:22:57,250 --> 00:22:59,541
You know what
they will do to her.

129
00:23:03,166 --> 00:23:05,375
And none of you, whores,

130
00:23:05,458 --> 00:23:07,625
even tried to fight for her!

131
00:23:10,958 --> 00:23:12,833
All together
we could have fought!

132
00:23:13,083 --> 00:23:14,375
We could have run away!

133
00:23:14,458 --> 00:23:16,291
I'm disgusted with you!

134
00:23:16,541 --> 00:23:18,375
You worth nothing!

135
00:23:20,083 --> 00:23:21,291
Whores!

136
00:23:25,833 --> 00:23:27,583
(sobbing)

137
00:23:46,125 --> 00:23:47,875
Do you know how many people

138
00:23:49,625 --> 00:23:51,416
I saw dying in here?

139
00:23:53,125 --> 00:23:54,708
Too many.

140
00:23:56,958 --> 00:23:59,333
I've been here for months.

141
00:24:00,666 --> 00:24:04,166
Do you know how many people
were able to escape from here?

142
00:24:05,166 --> 00:24:06,250
None!

143
00:24:07,625 --> 00:24:09,541
You don't understand
where you are!

144
00:24:11,083 --> 00:24:13,416
It is better to stay here
than to die.

145
00:24:49,500 --> 00:24:51,250
They sent food and water.

146
00:24:55,166 --> 00:24:58,250
(women frantically murmuring)

147
00:25:13,250 --> 00:25:14,500
Drink!

148
00:25:16,416 --> 00:25:18,041
Why are we locked in here?

149
00:25:19,416 --> 00:25:20,250
I don't know.

150
00:25:21,583 --> 00:25:23,083
They didn't tell me....

151
00:25:50,250 --> 00:25:53,250
(phone ringtone resounding)

152
00:26:00,250 --> 00:26:03,333
(phone ringtone resounding)

153
00:26:03,416 --> 00:26:04,250
What happened?

154
00:26:05,291 --> 00:26:06,375
Is there any problem?

155
00:26:07,083 --> 00:26:07,916
It's nothing.

156
00:26:08,000 --> 00:26:09,291
I didn't noticed the time.

157
00:26:10,041 --> 00:26:10,875
Tell me, dear.

158
00:26:11,166 --> 00:26:12,458
I miss you.

159
00:26:13,208 --> 00:26:14,208
You're already in bed.

160
00:26:14,291 --> 00:26:15,125
I'm sorry.

161
00:26:15,208 --> 00:26:16,041
You scared me.

162
00:26:16,125 --> 00:26:17,458
I thought you had an accident.

163
00:26:19,000 --> 00:26:19,833
Talk to me.

164
00:26:19,916 --> 00:26:21,458
Don't leave me without
knowing what is happening.

165
00:26:23,875 --> 00:26:24,708
I'm sorry.

166
00:26:24,791 --> 00:26:25,875
Luisa, sorry for all of this.

167
00:26:26,208 --> 00:26:27,041
- [Luisa On Phone]
What?

168
00:26:27,125 --> 00:26:28,083
What are you talking about?

169
00:26:28,916 --> 00:26:29,750
What happened?

170
00:26:32,666 --> 00:26:33,500
Tell me!

171
00:26:35,916 --> 00:26:37,250
It's nothing, it's nothing...

172
00:26:38,791 --> 00:26:39,916
I'm tired.

173
00:26:40,375 --> 00:26:41,500
I just want to go home...

174
00:26:41,833 --> 00:26:43,291
I'm waiting for you...

175
00:26:44,833 --> 00:26:45,666
Luisa...

176
00:26:45,916 --> 00:26:46,750
What?

177
00:26:47,166 --> 00:26:49,041
Lock the doors and be careful.

178
00:26:50,041 --> 00:26:51,375
Don't talk with strangers.

179
00:26:53,125 --> 00:26:53,958
Come on...

180
00:26:54,041 --> 00:26:55,000
Don't worry.

181
00:26:55,083 --> 00:26:55,958
I...

182
00:26:56,041 --> 00:26:58,458
Don't like the idea
of leaving you and Mia alone.

183
00:26:59,750 --> 00:27:00,625
Okay, okay...

184
00:27:00,708 --> 00:27:03,125
Drive carefully and come home.

185
00:27:05,333 --> 00:27:06,166
Go...

186
00:27:06,625 --> 00:27:07,583
Go back to bed.

187
00:27:08,333 --> 00:27:09,416
I'll call you in the morning.

188
00:27:11,083 --> 00:27:11,916
Luisa...

189
00:27:16,416 --> 00:27:17,416
I love you.

190
00:27:18,625 --> 00:27:19,458
I know, I know...

191
00:27:21,041 --> 00:27:21,875
Come home.

192
00:27:24,166 --> 00:27:26,666
(phone tone resounds)

193
00:27:30,000 --> 00:27:31,666
(crying)

194
00:27:35,541 --> 00:27:37,333
(crying)

195
00:27:44,875 --> 00:27:46,541
(sighs)

196
00:27:59,583 --> 00:28:00,458
(liquid splashing)

197
00:28:00,541 --> 00:28:03,041
(gasping)
(yelling)

198
00:28:03,125 --> 00:28:04,166
(whimpering)

199
00:28:04,250 --> 00:28:05,458
Don't scream!

200
00:28:07,291 --> 00:28:08,708
Don't scream, please!

201
00:28:09,750 --> 00:28:11,166
What have you done with me?

202
00:28:11,500 --> 00:28:13,083
Where are the others?

203
00:28:14,708 --> 00:28:16,208
They woke up first

204
00:28:16,291 --> 00:28:18,875
and were taken to good homes
where they will be well treated.

205
00:28:19,875 --> 00:28:21,666
They already have jobs.

206
00:28:22,125 --> 00:28:23,458
They got lucky.

207
00:28:25,791 --> 00:28:27,125
I don't believe you...

208
00:28:28,416 --> 00:28:30,333
You are confused, I understand...

209
00:28:31,375 --> 00:28:34,166
I just want you to know
it was all a misunderstanding.

210
00:28:35,958 --> 00:28:38,041
I'm here to help.

211
00:28:39,250 --> 00:28:40,833
You're one of them, right?

212
00:28:41,250 --> 00:28:42,833
Did you put something in the water?

213
00:28:46,375 --> 00:28:48,250
Why did you come to this country?

214
00:28:49,666 --> 00:28:51,541
To help someone, right?

215
00:28:53,791 --> 00:28:56,125
Thanks to these people
you'll have a job.

216
00:28:57,583 --> 00:28:59,125
You'll make money.

217
00:29:00,458 --> 00:29:02,333
When you pay what you owe

218
00:29:02,833 --> 00:29:04,458
you will be able to decide where to go.

219
00:29:06,833 --> 00:29:09,041
What have they done
with that little girl?

220
00:29:10,208 --> 00:29:11,666
She was taken to the hospital,

221
00:29:11,750 --> 00:29:12,583
of course.

222
00:29:14,958 --> 00:29:17,041
When she gets better,
you'll be able to visit her.

223
00:29:34,875 --> 00:29:36,958
Can I see her right now?

224
00:29:39,333 --> 00:29:40,541
Sure.

225
00:30:07,666 --> 00:30:11,666
(Viktoriya screams)
(body thuds)

226
00:31:06,041 --> 00:31:07,041
- I like that one.

227
00:31:08,708 --> 00:31:09,708
I have a gift for her.

228
00:31:13,500 --> 00:31:14,500
Stay here.

229
00:32:23,125 --> 00:32:27,125
(Viktoriya weeping)
(screaming)

230
00:32:33,333 --> 00:32:37,333
(man grunting)
(Viktoriya wailing)

231
00:32:39,000 --> 00:32:43,750
- [Viktoriya] No, no!
(crying)

232
00:32:43,833 --> 00:32:47,833
(screaming)
(wailing)

233
00:32:51,833 --> 00:32:56,583
(wailing)
(gasping)

234
00:32:56,666 --> 00:33:00,583
(Viktoriya screaming)
(Viktoriya howling)

235
00:33:03,166 --> 00:33:07,250
(man grunting)
(Viktoriya crying)

236
00:33:10,166 --> 00:33:14,166
(Viktoriya shrieking)
(man groaning)

237
00:33:15,583 --> 00:33:18,625
(dramatic music)

238
00:33:18,708 --> 00:33:22,708
(man panting)
(Viktoriya weeping)

239
00:34:29,541 --> 00:34:30,750
Take your clothes off!

240
00:34:40,833 --> 00:34:41,791
Take your clothes off!

241
00:35:27,458 --> 00:35:29,500
If you do what I say

242
00:35:30,875 --> 00:35:32,375
everything will be all right.

243
00:35:33,416 --> 00:35:34,250
Come on.

244
00:35:35,541 --> 00:35:37,583
I know that you'll be a good girl.

245
00:35:46,833 --> 00:35:48,291
Get dressed!

246
00:36:00,791 --> 00:36:02,833
Prepare these two
to go to Spain

247
00:36:03,375 --> 00:36:04,625
and those to Amsterdam.

248
00:36:06,583 --> 00:36:07,500
You can go.

249
00:36:17,000 --> 00:36:18,375
Stop crying!

250
00:36:23,541 --> 00:36:24,500
(ominous music)

251
00:36:24,583 --> 00:36:26,583
You wanted to get
out of your countries?

252
00:36:28,208 --> 00:36:29,916
Well here you are.

253
00:36:31,916 --> 00:36:33,875
But you'll have to work
to pay for that.

254
00:36:37,041 --> 00:36:39,750
And despite it sounds poetic,

255
00:36:40,916 --> 00:36:42,791
right now you belong to me.

256
00:36:45,791 --> 00:36:48,500
In case, one of you
is thinking to escape...

257
00:36:50,208 --> 00:36:52,500
Or say something to the police...

258
00:36:53,583 --> 00:36:55,083
Remember that...

259
00:36:56,291 --> 00:36:58,250
I know where you came from.

260
00:36:59,416 --> 00:37:02,000
I know how many
brothers and sisters you have.

261
00:37:02,583 --> 00:37:05,041
I know where your parents work.

262
00:37:07,500 --> 00:37:11,625
And if suddenly you desire
to do something stupid like that...

263
00:37:14,541 --> 00:37:16,666
Remember they will suffer.

264
00:38:18,708 --> 00:38:21,000
(ominous music)

265
00:39:17,791 --> 00:39:20,208
(melancholy music)

266
00:39:32,000 --> 00:39:34,083
(whimpering)

267
00:40:08,375 --> 00:40:11,291
(spare, dramatic music)

268
00:40:57,500 --> 00:41:01,208
(gasping)
(yelling)

269
00:41:05,166 --> 00:41:06,083
(gasps)
(body thuds)

270
00:41:06,166 --> 00:41:08,500
(chains rattle)

271
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
- (speaking English) The
redhead, she won't make it.

272
00:41:27,250 --> 00:41:28,333
Get rid of her.

273
00:41:36,541 --> 00:41:38,708
(mournful music)

274
00:42:37,750 --> 00:42:39,416
- (speaking English)
Do you speak English?

275
00:43:07,833 --> 00:43:08,833
You're beautiful.

276
00:43:27,791 --> 00:43:28,791
Are you a virgin?

277
00:43:37,083 --> 00:43:38,000
What color are your eyes?

278
00:43:40,833 --> 00:43:42,166
Are they blue, are they green?

279
00:43:44,875 --> 00:43:45,875
- Green.

280
00:44:02,750 --> 00:44:04,375
- Do you know why you're here?

281
00:44:10,208 --> 00:44:14,208
Do you know what's
gonna happen to you?

282
00:44:18,041 --> 00:44:19,291
We're gonna give you

283
00:44:19,375 --> 00:44:23,041
to these ugly, fat,
disgusting, smelly guys

284
00:44:26,708 --> 00:44:27,625
where they gonna fuck you.

285
00:44:31,625 --> 00:44:37,625
And you have to pretend
like you love it.

286
00:44:42,750 --> 00:44:44,041
Sometimes it will hurt.

287
00:44:48,208 --> 00:44:54,208
And if you are a virgin,
sometimes you'll bleed.

288
00:44:56,250 --> 00:44:57,666
Sometimes a lot,
sometimes like little.

289
00:45:00,583 --> 00:45:02,458
Their dicks sometimes are
smaller than a fucking tampon.

290
00:45:07,583 --> 00:45:11,083
But each time, each
time you sleep with 'em

291
00:45:14,916 --> 00:45:15,916
you wanna die.

292
00:45:19,250 --> 00:45:26,250
You wish you will die each
time you lay down with them.

293
00:45:31,708 --> 00:45:35,041
But we're not gonna
let that happen to you.

294
00:45:35,125 --> 00:45:36,125
You know why?

295
00:45:39,458 --> 00:45:40,625
Because you need to pay us.

296
00:45:43,000 --> 00:45:44,291
You need to pay us what you owe.

297
00:45:47,625 --> 00:45:49,125
Or for we're gonna
kill your family.

298
00:45:52,791 --> 00:45:55,250
(laughing)

299
00:45:55,333 --> 00:45:58,375
Oh you girls, you know it's.

300
00:45:58,458 --> 00:45:59,791
That's also gonna
be forgotten soon.

301
00:46:02,666 --> 00:46:05,625
You know, I barely, I
barely remember my family.

302
00:46:10,208 --> 00:46:14,458
I can't remember my mom at all.

303
00:46:17,375 --> 00:46:18,666
I can't remember her
voice, her smile.

304
00:46:21,375 --> 00:46:25,208
But you know, one thing I
remember about my family

305
00:46:27,916 --> 00:46:28,916
is my cat.

306
00:46:32,166 --> 00:46:33,333
That was the only
thing I ever loved.

307
00:46:37,166 --> 00:46:38,500
That's the only thing I
ever remember about family.

308
00:46:40,583 --> 00:46:42,333
Is a fucking cat.

309
00:46:47,000 --> 00:46:49,416
(vocalizes meowing)

310
00:46:49,500 --> 00:46:50,666
I don't think you're
a cat person.

311
00:46:53,875 --> 00:46:55,875
I think you're a dog person.

312
00:46:58,375 --> 00:46:59,708
Did you have a puppy?

313
00:47:06,041 --> 00:47:07,041
You know what?

314
00:47:12,708 --> 00:47:15,541
The only thing you're gonna
play doggie things right now

315
00:47:15,625 --> 00:47:17,291
it's gonna be doggie
motherfucking style.

316
00:47:19,291 --> 00:47:22,791
That's what you're
gonna be doing.

317
00:47:22,875 --> 00:47:27,333
And you're very pretty,
everybody will tell you that.

318
00:47:27,416 --> 00:47:29,708
Everybody will tell you,
like you were the best.

319
00:47:29,791 --> 00:47:31,291
You were the prettiest,
you've done everything right.

320
00:47:32,875 --> 00:47:33,875
But you know what?

321
00:47:36,083 --> 00:47:38,250
They told that to every
single one of us.

322
00:47:41,083 --> 00:47:42,250
And look what we are.

323
00:47:44,250 --> 00:47:47,250
All fucked up.

324
00:48:00,916 --> 00:48:01,916
She's ready.

325
00:48:46,458 --> 00:48:49,125
- Viktor drives, he
knows where's the hotel.

326
00:48:50,041 --> 00:48:51,041
I can't go.

327
00:49:18,583 --> 00:49:20,708
(mournful music)

328
00:49:56,375 --> 00:49:58,750
(footsteps shuffle)

329
00:50:22,125 --> 00:50:24,416
(fire crackles)

330
00:50:38,916 --> 00:50:40,750
(metal thuds)

331
00:51:30,458 --> 00:51:32,875
- Take the girl
with you, Room 306.

332
00:51:32,958 --> 00:51:34,583
I'll be waiting downstairs.

333
00:51:34,666 --> 00:51:36,166
The man will call me
when he's done with her.

334
00:51:46,166 --> 00:51:48,500
(ominous music)

335
00:51:55,833 --> 00:51:56,833
- Remember what I told you.

336
00:51:58,041 --> 00:51:59,041
Do whatever he wants.

337
00:52:01,166 --> 00:52:02,166
This is your life now.

338
00:52:04,250 --> 00:52:08,333
(motor revs)
(tires peel)

339
00:52:24,708 --> 00:52:26,583
(bell tolls)

340
00:52:44,041 --> 00:52:46,750
(intense, pulsing music)

341
00:53:13,750 --> 00:53:14,750
- Sit down.

342
00:53:19,750 --> 00:53:22,750
So fucking beautiful, shh.

343
00:53:27,250 --> 00:53:29,583
(Viktoriya cries)

344
00:53:29,666 --> 00:53:31,166
- Want to fuck with me?

345
00:53:31,250 --> 00:53:32,166
Oh yes, of course
you want to fuck.

346
00:53:32,250 --> 00:53:33,333
(crying)

347
00:53:33,416 --> 00:53:35,333
- Please stop. (crying)
- Shut up!

348
00:53:35,416 --> 00:53:37,083
- Please stop. (weeping)
- Shut up!

349
00:53:37,166 --> 00:53:39,416
Shut up, quit that
bitch, shut up, shut up.

350
00:53:39,500 --> 00:53:42,833
- Please! (crying)
- Shut up.

351
00:53:42,916 --> 00:53:44,916
- Please.

352
00:53:52,291 --> 00:53:53,208
- Look at me.

353
00:53:56,625 --> 00:54:01,041
We're going to fuck.

354
00:54:02,000 --> 00:54:03,000
Look at here.

355
00:54:06,125 --> 00:54:08,041
(Anna screaming)

356
00:54:08,125 --> 00:54:10,458
(glass shatters)

357
00:54:14,666 --> 00:54:15,666
- Fuck.

358
00:54:21,625 --> 00:54:22,625
- Hey!

359
00:54:23,791 --> 00:54:24,625
Sveta.

360
00:54:27,833 --> 00:54:29,416
- I'm not going back.

361
00:54:29,500 --> 00:54:31,000
- Get in the fucking car.

362
00:54:32,000 --> 00:54:34,666
- I'm not going back,
I'm not going back.

363
00:54:36,000 --> 00:54:38,500
- Bitch, get in.
Get in the car.

364
00:54:38,583 --> 00:54:40,583
I'm not going back.
Viktor is gonna kill us.

365
00:54:42,000 --> 00:54:43,250
I'm not going back.

366
00:54:43,333 --> 00:54:44,166
- Get out of here before
the cops show up.

367
00:54:44,250 --> 00:54:46,625
Get in the fucking car!

368
00:54:46,708 --> 00:54:49,708
- [Sveta] You don't know
me, you don't know me!

369
00:54:50,166 --> 00:54:51,250
Give my arm!

370
00:54:51,333 --> 00:54:53,166
You are hurting my fucking arm.

371
00:54:53,250 --> 00:54:54,250
- Get in the fucking car.

372
00:54:56,333 --> 00:54:59,125
- You don't know him
like I do, motherfucker.

373
00:54:59,208 --> 00:55:02,291
He's a slimy Russian fucker.

374
00:55:02,375 --> 00:55:03,583
And as soon as we get
there he's gonna kill us.

375
00:55:07,708 --> 00:55:09,625
- [Peter] What the
fuck, get in the car.

376
00:55:09,708 --> 00:55:12,416
(spitting)

377
00:55:12,500 --> 00:55:13,333
- Thank you, Madame.

378
00:55:13,416 --> 00:55:14,458
Peter, I'll meet you there.

379
00:55:30,125 --> 00:55:32,375
(motor humming)

380
00:55:46,041 --> 00:55:48,291
(phone buzzing)

381
00:55:51,416 --> 00:55:54,833
You have a new voice message
received today at 7 a.m.

382
00:55:55,666 --> 00:55:57,875
- [Mario] Hope to see
you soon Antonio.

383
00:55:57,958 --> 00:55:59,666
Take care my friend.

384
00:55:59,750 --> 00:56:00,583
(phone beeps)

385
00:56:00,666 --> 00:56:01,791
To listen...

386
00:56:20,000 --> 00:56:21,958
Keep calm,
little sister, keep calm.

387
00:56:26,208 --> 00:56:28,166
Stop dramatizing everything.

388
00:56:30,083 --> 00:56:32,541
This is all because of you.

389
00:56:33,916 --> 00:56:35,416
You act like an idiot.

390
00:56:37,291 --> 00:56:38,583
Keep focus.

391
00:56:38,666 --> 00:56:40,791
I'm sick of cleaning
up the shit you do.

392
00:56:41,208 --> 00:56:42,375
That I do?

393
00:56:42,458 --> 00:56:44,208
(knocking)

394
00:56:59,958 --> 00:57:00,958
- Already here?

395
00:57:02,000 --> 00:57:03,000
- We had a problem.

396
00:57:04,791 --> 00:57:06,458
The girl jumped from the window.

397
00:57:09,666 --> 00:57:10,666
- What?

398
00:57:31,833 --> 00:57:32,833
Sit down.

399
00:57:39,500 --> 00:57:40,500
You stay.

400
00:57:56,625 --> 00:57:57,625
- [Viktor] Say it again.

401
00:58:00,583 --> 00:58:01,583
- The girl.

402
00:58:04,125 --> 00:58:05,625
She jumped from
the hotel window.

403
00:58:07,708 --> 00:58:10,041
- Yes, she's dead.

404
00:58:12,041 --> 00:58:13,041
- [Viktor] Oh.

405
00:58:14,541 --> 00:58:15,541
- That's so nice.

406
00:58:18,208 --> 00:58:20,375
Thank you for coming and
tell this shitty story.

407
00:58:21,875 --> 00:58:24,208
(gunshot resounds)

408
00:58:32,458 --> 00:58:35,125
Well, Sveta, what story
will you tell me?

409
00:58:40,000 --> 00:58:40,833
Sveta?

410
00:58:43,750 --> 00:58:44,625
- There's no story.

411
00:58:49,166 --> 00:58:51,375
- Are you afraid of me?
- No.

412
00:58:51,458 --> 00:58:54,333
No, the girl jumped
from the window.

413
00:58:54,416 --> 00:58:55,250
She's dead, she
committed suicide.

414
00:58:57,416 --> 00:58:59,000
- [Viktor] After all
this fucking time

415
00:58:59,083 --> 00:59:00,750
are you afraid of me?

416
00:59:01,666 --> 00:59:04,875
- No, I love you.

417
00:59:09,750 --> 00:59:11,750
Please, Viktor, please, I.

418
00:59:13,291 --> 00:59:18,291
- Today you learn something,
never accept apologies.

419
00:59:27,791 --> 00:59:28,708
Please don't kill me.

420
00:59:32,208 --> 00:59:36,625
- Sveta, I will not kill you.

421
00:59:36,708 --> 00:59:37,708
He will.

422
00:59:43,791 --> 00:59:46,291
Go kid, kill the bitch.

423
00:59:50,833 --> 00:59:51,666
Viktor...

424
00:59:55,833 --> 00:59:57,958
- Please, Viktor.

425
00:59:58,041 --> 00:59:59,541
- You kill her or you will die.

426
01:00:02,000 --> 01:00:03,208
- Please don't.
- Okay.

427
01:00:06,000 --> 01:00:07,000
Lesson number two.

428
01:00:09,750 --> 01:00:13,583
When a guy that has killed
someone in front of you

429
01:00:15,250 --> 01:00:21,250
tell you to kill someone,
don't talk, just do it.

430
01:00:24,833 --> 01:00:26,333
So, how it's gonna be?

431
01:00:30,041 --> 01:00:31,666
Come on kid, you
have two options.

432
01:00:34,083 --> 01:00:36,083
Kill her or have a
bullet in your head.

433
01:00:40,416 --> 01:00:42,625
- No please Viktor,
please, please.

434
01:00:42,708 --> 01:00:44,708
Please, don't do
this, I love you.

435
01:00:47,875 --> 01:00:53,875
Look, I can't remember how
many cocks I've sucked.

436
01:00:53,958 --> 01:00:54,958
- Shut up.

437
01:00:57,541 --> 01:00:59,000
- There are countless
of dicks I have fucked.

438
01:00:59,083 --> 01:01:02,083
- Shut up, sh!

439
01:01:03,875 --> 01:01:04,708
- Do you know what?

440
01:01:08,875 --> 01:01:09,833
Fuck you, you were the wor--

441
01:01:09,916 --> 01:01:12,208
(shot resounds)

442
01:01:16,958 --> 01:01:18,375
- Good job, kid.

443
01:01:18,458 --> 01:01:19,458
I'm proud.

444
01:01:26,916 --> 01:01:27,916
Go, call Mario.

445
01:01:41,750 --> 01:01:43,250
Alanna, clean this.

446
01:02:06,458 --> 01:02:07,625
You have a job to do.

447
01:02:09,208 --> 01:02:10,208
You have to get the cargo.

448
01:02:11,125 --> 01:02:12,125
Understand me?

449
01:02:14,458 --> 01:02:15,666
And I don't want more shit.

450
01:02:18,125 --> 01:02:19,125
Go.

451
01:02:25,291 --> 01:02:27,625
Mario, not you, you stay.

452
01:02:30,458 --> 01:02:33,125
I can only trust
you, understand me.

453
01:02:38,125 --> 01:02:39,125
Take care of my girls.

454
01:04:40,250 --> 01:04:42,291
(whimpering)

455
01:05:24,833 --> 01:05:27,500
(spare, mournful music)

456
01:07:26,791 --> 01:07:27,791
- Sh.

457
01:07:40,958 --> 01:07:41,958
(crying)
(yelling)

458
01:07:42,041 --> 01:07:44,208
- Shh.
(screaming)

459
01:07:44,291 --> 01:07:48,625
- Ow, ow! (screaming)

460
01:07:52,208 --> 01:07:56,916
(groaning)
(howling)

461
01:07:57,000 --> 01:07:59,458
(muffled screaming)

462
01:08:06,625 --> 01:08:08,333
(yelling)

463
01:08:10,833 --> 01:08:13,500
(muffled protestations)

464
01:09:01,708 --> 01:09:03,416
(knocking)

465
01:09:50,041 --> 01:09:50,875
Listen...

466
01:09:53,333 --> 01:09:54,833
I don't work more with the truck.

467
01:09:55,750 --> 01:09:56,583
It's over.

468
01:09:57,166 --> 01:09:58,500
I don't work for you anymore.

469
01:09:58,875 --> 01:09:59,708
It's over.

470
01:10:16,958 --> 01:10:18,375
Did you like the child?

471
01:10:22,833 --> 01:10:24,708
I also like children, Antonio...

472
01:10:28,708 --> 01:10:29,833
But do you know...

473
01:10:31,250 --> 01:10:33,375
If I had a granddaughter like you have,

474
01:10:34,625 --> 01:10:36,458
I would think twice.

475
01:10:41,000 --> 01:10:45,625
- Antonio, I have
been good for you.

476
01:10:46,333 --> 01:10:48,333
But don't fuck with me.

477
01:10:49,625 --> 01:10:51,291
Go to truck.

478
01:10:51,375 --> 01:10:52,375
Go home.

479
01:10:53,833 --> 01:10:55,666
Enjoy your fucking family.

480
01:10:58,291 --> 01:11:00,500
And when I send you a message...

481
01:11:01,666 --> 01:11:03,416
You'd better be available.

482
01:11:42,125 --> 01:11:44,791
(intense, dramatic music)

483
01:12:49,750 --> 01:12:53,416
(gasping)
(coughing)

484
01:12:56,125 --> 01:12:57,125
- Shh!
- No.

485
01:12:59,666 --> 01:13:01,208
- Calm down, calm
down, calm down.

486
01:13:01,291 --> 01:13:04,291
Shh, I'm not going to hurt you.

487
01:13:04,958 --> 01:13:06,458
I'm trying to help, okay?

488
01:13:07,625 --> 01:13:13,625
See, they were
going to sell you.

489
01:13:14,291 --> 01:13:15,791
But I'm going to take
you to your family.

490
01:13:17,458 --> 01:13:18,458
Okay?

491
01:13:19,166 --> 01:13:21,708
It's okay.

492
01:13:21,791 --> 01:13:22,791
Look.

493
01:13:25,875 --> 01:13:28,125
(shot resounds)

494
01:13:43,166 --> 01:13:46,708
(groaning)
(gasping)

495
01:13:50,208 --> 01:13:52,208
(grunting)

496
01:14:16,875 --> 01:14:19,375
(footsteps clomping)

497
01:14:34,541 --> 01:14:35,916
Mario ran away.

498
01:14:40,375 --> 01:14:43,500
That son of a bitch took one
of them and ran away.

499
01:14:46,416 --> 01:14:47,625
Go and find them.

500
01:15:04,708 --> 01:15:06,583
Did I say something
that is not clear?

501
01:15:09,666 --> 01:15:10,708
Stop looking at me.

502
01:15:13,125 --> 01:15:15,250
Do you want us
to have problems?

503
01:15:16,083 --> 01:15:17,125
I told you

504
01:15:17,208 --> 01:15:19,291
do everything you can

505
01:15:19,375 --> 01:15:20,250
to find them.

506
01:15:20,333 --> 01:15:21,333
Got it?

507
01:15:23,791 --> 01:15:25,958
(foot stomping)

508
01:15:26,041 --> 01:15:27,041
Out!

509
01:15:32,916 --> 01:15:35,250
(glass shattering)

510
01:16:08,125 --> 01:16:10,375
(engine stalling)

511
01:16:43,166 --> 01:16:45,375
(soaring music)

512
01:17:04,083 --> 01:17:08,291
(motor chugging)
(motor stopping)

513
01:17:17,541 --> 01:17:19,583
He was already dead
when we found him.

514
01:17:22,625 --> 01:17:23,875
And the girl?

515
01:17:24,958 --> 01:17:25,916
I don't know.

516
01:17:29,666 --> 01:17:31,625
If you weren't my sister,

517
01:17:32,833 --> 01:17:34,125
I would kill you.

518
01:17:35,666 --> 01:17:37,333
It was you who trusted Mario,

519
01:17:37,958 --> 01:17:39,916
don't blame me
for your mistakes, please.

520
01:17:44,000 --> 01:17:45,958
What were you doing
when all this happened?

521
01:17:48,541 --> 01:17:50,125
Do you really want to talk about it?

522
01:17:51,500 --> 01:17:53,958
Right now I don't have time
for conversations.

523
01:17:55,083 --> 01:17:57,833
I want everyone out of here today.

524
01:18:05,916 --> 01:18:08,583
(intense, pounding music)

525
01:18:40,708 --> 01:18:43,291
(televised folk music)

526
01:18:45,208 --> 01:18:47,208
(knocking)

527
01:18:55,666 --> 01:18:56,833
Grandma! Grandma!

528
01:18:57,458 --> 01:18:58,416
What happened?

529
01:19:35,750 --> 01:19:36,833
Are you ready to leave?

530
01:19:49,041 --> 01:19:51,083
I have to do something first.

531
01:20:12,791 --> 01:20:15,083
(liquid sloshing)

532
01:20:21,208 --> 01:20:24,083
(intense, pounding music)

533
01:21:46,708 --> 01:21:48,416
Hail Mary full of grace,

534
01:21:48,500 --> 01:21:49,583
The Lord is with you,

535
01:21:49,666 --> 01:21:51,458
blessed are you among women.

536
01:21:51,541 --> 01:21:54,458
And blessed is the fruit
of your womb, Jesus.

537
01:21:54,833 --> 01:21:56,375
Holly Mary mother of God,

538
01:21:56,458 --> 01:21:58,125
pray for us sinners,

539
01:21:58,375 --> 01:22:00,000
Now and at the hour of our death.

540
01:22:00,083 --> 01:22:00,916
Amen.

541
01:22:01,000 --> 01:22:02,250
Hail Mary full of grace,

542
01:22:02,333 --> 01:22:03,583
The Lord is with you,

543
01:22:03,666 --> 01:22:05,541
blessed are you among women.

544
01:22:06,000 --> 01:22:08,708
And blessed is the fruit
of your womb, Jesus.

545
01:22:08,791 --> 01:22:10,333
Holly Mary mother of God,

546
01:22:10,416 --> 01:22:12,083
pray for us sinners,

547
01:22:12,416 --> 01:22:14,208
Now and at the hour of our death.

548
01:22:14,291 --> 01:22:15,125
Amen.

549
01:22:15,458 --> 01:22:17,250
Hail Mary full of grace,

550
01:22:17,541 --> 01:22:18,708
The Lord is with you...

551
01:22:24,458 --> 01:22:25,291
No.

552
01:22:25,375 --> 01:22:26,208
Wait, wait, wait...

553
01:22:26,291 --> 01:22:27,291
Keep calm! Keep calm.

554
01:22:27,875 --> 01:22:28,791
Keep calm.

555
01:22:28,875 --> 01:22:29,708
Don't be afraid.

556
01:22:29,791 --> 01:22:30,625
No one's gonna hurt you...

557
01:22:30,708 --> 01:22:31,708
Keep calm. Keep calm.

558
01:22:32,041 --> 01:22:33,416
I'm releasing you.

559
01:23:39,250 --> 01:23:40,083
Take it.

560
01:23:56,333 --> 01:23:57,875
Come on, eat the soup.

561
01:23:58,125 --> 01:23:59,208
It will be good for you.

562
01:24:00,208 --> 01:24:01,583
Why doesn't she speak?

563
01:24:02,125 --> 01:24:03,875
Because...

564
01:24:04,541 --> 01:24:05,833
She doesn't speak our language.

565
01:24:05,916 --> 01:24:07,250
We probably were not going.

566
01:24:07,666 --> 01:24:08,500
Look...

567
01:24:08,583 --> 01:24:09,416
Do it like this...

568
01:24:09,791 --> 01:24:10,666
(blowing)

569
01:24:10,750 --> 01:24:11,583
Blow.

570
01:24:20,791 --> 01:24:21,958
It's hot.

571
01:24:23,083 --> 01:24:23,916
It was just made.

572
01:24:26,291 --> 01:24:27,250
Look...

573
01:24:27,333 --> 01:24:28,458
My name is Luisa.

574
01:24:28,541 --> 01:24:29,375
Luisa.

575
01:24:30,166 --> 01:24:31,208
And this is Mia.

576
01:24:32,916 --> 01:24:33,833
And you?

577
01:24:33,916 --> 01:24:34,750
You?

578
01:24:36,041 --> 01:24:36,875
Viktoriya.

579
01:24:37,541 --> 01:24:38,375
Viktoriya.

580
01:24:40,666 --> 01:24:42,083
Her name is Viktoriya.

581
01:24:45,333 --> 01:24:46,708
We're gonna help you.

582
01:24:49,250 --> 01:24:51,250
My husband will
help you get back home.

583
01:24:51,500 --> 01:24:53,041
He is a good man.

584
01:24:53,916 --> 01:24:54,750
You'll see.

585
01:25:02,375 --> 01:25:03,208
Listen, Mia...

586
01:25:05,708 --> 01:25:07,583
You're not going to tell
anyone that she's here.

587
01:25:08,000 --> 01:25:09,541
Don't tell anyone!

588
01:25:09,875 --> 01:25:10,958
Are you listening to Grandma?

589
01:25:11,041 --> 01:25:11,916
Yes.

590
01:25:12,000 --> 01:25:13,458
Otherwise we cannot help her.

591
01:25:15,500 --> 01:25:16,666
Now eat the soup.

592
01:25:47,000 --> 01:25:48,666
You're very quiet.

593
01:25:51,541 --> 01:25:52,916
Did something happen?

594
01:25:56,166 --> 01:25:57,791
I'm waiting for you to tell me...

595
01:25:59,916 --> 01:26:01,208
Tell you what?

596
01:26:05,250 --> 01:26:07,750
That you're planning
to runaway from the country...

597
01:26:09,250 --> 01:26:10,791
And leave me here.

598
01:26:15,375 --> 01:26:17,500
I'm not one of your whores.

599
01:26:20,291 --> 01:26:21,166
Alanna,

600
01:26:22,958 --> 01:26:24,791
of course not, you are my sister.

601
01:26:26,458 --> 01:26:28,250
We both know that's not true.

602
01:26:35,875 --> 01:26:37,416
You had a happy childhood.

603
01:26:37,500 --> 01:26:38,666
You got everything.

604
01:26:42,333 --> 01:26:44,541
Your mother could not
have more children,

605
01:26:44,916 --> 01:26:46,458
and she wanted a daughter.

606
01:26:52,333 --> 01:26:54,208
My father loved you.

607
01:26:59,833 --> 01:27:02,583
Was that why he came
to my room every night

608
01:27:04,208 --> 01:27:05,583
and raped me?

609
01:27:08,000 --> 01:27:11,125
(eerie, lamenting music)

610
01:27:11,208 --> 01:27:13,083
Yes, I know that you knew.

611
01:27:16,000 --> 01:27:16,833
You know...

612
01:27:19,416 --> 01:27:21,708
I thought I should be grateful,

613
01:27:24,333 --> 01:27:26,541
but I was a whore like the others.

614
01:27:32,000 --> 01:27:33,291
When he died...

615
01:27:33,875 --> 01:27:36,291
I thought you looked
at me like a sister.

616
01:27:37,666 --> 01:27:39,583
But now I discovered

617
01:27:39,958 --> 01:27:42,666
that all those years you knew
what he was doing to me.

618
01:27:47,916 --> 01:27:48,750
Viktor.

619
01:27:52,833 --> 01:27:54,375
Did you jerk off thinking
about me?

620
01:27:57,000 --> 01:27:58,250
Or were you masturbating

621
01:27:58,333 --> 01:28:00,375
while seeing the fotos?

622
01:28:08,541 --> 01:28:11,708
(intensifying, pulsing music)

623
01:28:41,916 --> 01:28:44,458
(eerie, ominous music)

624
01:28:59,916 --> 01:29:02,083
(metal clicks)

625
01:29:04,750 --> 01:29:07,083
(gunshot resounds)

626
01:30:23,833 --> 01:30:24,666
May I?

627
01:30:26,541 --> 01:30:27,875
I brought some tea...

628
01:30:28,666 --> 01:30:30,000
It will help you sleep.

629
01:30:31,333 --> 01:30:33,166
I also couldn't get to sleep.

630
01:30:45,291 --> 01:30:46,125
Look...

631
01:30:47,458 --> 01:30:48,291
This one...

632
01:30:48,666 --> 01:30:49,750
Is my daughter.

633
01:30:51,041 --> 01:30:51,875
This one...

634
01:30:52,541 --> 01:30:53,791
It's Mia's mother.

635
01:31:00,916 --> 01:31:03,166
She had to leave the country
in search of a better life.

636
01:31:06,166 --> 01:31:08,041
When I look at you,
I imagine that...

637
01:31:08,791 --> 01:31:11,125
If something like that
happened to my daughter...

638
01:31:13,541 --> 01:31:15,541
I don't know what.

639
01:31:19,000 --> 01:31:20,208
She's so far.

640
01:31:27,083 --> 01:31:29,083
I don't know
why I'm here talking...

641
01:31:29,541 --> 01:31:31,583
You don't understand anything
that I say, do you?

642
01:31:52,916 --> 01:31:54,000
Poor girl.

643
01:32:03,875 --> 01:32:05,250
Drink your tea, please.

644
01:32:05,958 --> 01:32:06,791
Drink.

645
01:32:14,000 --> 01:32:16,125
(engine revs)

646
01:32:20,958 --> 01:32:23,125
(engine halts)

647
01:32:27,875 --> 01:32:30,041
(women crying)

648
01:32:40,833 --> 01:32:42,291
- (speaking English)
Where the fuck is Viktor?

649
01:32:44,541 --> 01:32:45,541
- He's gone.

650
01:32:59,583 --> 01:33:01,500
(brakes hiss)

651
01:33:37,041 --> 01:33:38,750
(sighing)

652
01:33:53,041 --> 01:33:55,541
(contemplative music)

653
01:34:42,916 --> 01:34:44,750
My God...

654
01:34:46,291 --> 01:34:47,583
Oh...

655
01:34:48,125 --> 01:34:50,083
(exhales)

656
01:34:52,916 --> 01:34:53,875
So...

657
01:34:55,041 --> 01:34:56,208
Are you hungry?

658
01:34:56,833 --> 01:34:57,666
No.

659
01:34:57,750 --> 01:34:59,000
I can go make
something for you to eat,

660
01:34:59,083 --> 01:35:00,291
or there's leftovers in the fridge.

661
01:35:00,375 --> 01:35:01,291
It tastes good.

662
01:35:01,375 --> 01:35:02,208
I'm not hungry.

663
01:35:03,541 --> 01:35:04,916
I'm tired...

664
01:35:05,333 --> 01:35:06,166
Yes.

665
01:35:06,250 --> 01:35:07,083
From this work...

666
01:35:07,166 --> 01:35:08,125
To spend days and nights out.

667
01:35:11,291 --> 01:35:12,791
But you have to do it.

668
01:35:12,875 --> 01:35:13,708
Yeah...

669
01:35:13,791 --> 01:35:16,250
I know, but I'm going
to stop working on this truck.

670
01:35:20,791 --> 01:35:22,625
But then how do you make money?

671
01:35:23,583 --> 01:35:24,416
Don't know.

672
01:35:25,416 --> 01:35:26,250
We have to find...

673
01:35:26,333 --> 01:35:27,166
Grandpa!

674
01:35:27,250 --> 01:35:28,083
Oh Mia!

675
01:35:28,166 --> 01:35:29,000
Give...

676
01:35:29,083 --> 01:35:30,625
Grandpa a big hug.

677
01:35:30,708 --> 01:35:32,083
And a big kiss!

678
01:35:32,166 --> 01:35:34,416
(ominous music)

679
01:35:36,166 --> 01:35:37,125
Get in!

680
01:35:37,416 --> 01:35:38,375
Come here!

681
01:35:59,333 --> 01:36:01,791
- (speaking English)
Viktor disappeared.

682
01:36:01,875 --> 01:36:03,583
I think they are trying
to leave the country.

683
01:36:03,666 --> 01:36:04,500
We must move now.

684
01:36:18,916 --> 01:36:20,541
You don't know anything about her...

685
01:36:21,625 --> 01:36:22,666
So?

686
01:36:24,208 --> 01:36:25,250
Does it really matters?

687
01:36:26,583 --> 01:36:28,750
She got here.

688
01:36:31,625 --> 01:36:33,041
What was I supposed to do?

689
01:36:35,583 --> 01:36:37,000
Imagine if it was your daughter.

690
01:36:37,416 --> 01:36:38,500
But she's not.

691
01:36:42,291 --> 01:36:45,583
We shouldn't do to others
what we don't like others do to us.

692
01:36:45,666 --> 01:36:46,708
So I helped her.

693
01:36:47,958 --> 01:36:50,166
(sighs sharply)

694
01:36:50,250 --> 01:36:52,375
I'm sure she didn't do anything wrong.

695
01:36:52,458 --> 01:36:55,625
She arrived here completely lost and broken,
someone must have hurt her.

696
01:36:56,000 --> 01:36:58,583
One more reason
why she shouldn't be in our house.

697
01:37:02,291 --> 01:37:04,708
Luisa, you can't
save the whole world.

698
01:37:06,250 --> 01:37:09,166
(television theme music)

699
01:37:16,041 --> 01:37:17,375
Then tell me...

700
01:37:18,250 --> 01:37:19,583
What would you do?

701
01:37:22,208 --> 01:37:24,250
Welcome to this nocturnal broadcast.

702
01:37:24,333 --> 01:37:26,583
Breaking news...

703
01:37:26,666 --> 01:37:30,666
A Human Trafficking Network
is in police radar.

704
01:37:33,375 --> 01:37:34,250
You know what?

705
01:37:34,875 --> 01:37:36,625
I'm going to bed, I'm tired.

706
01:37:48,625 --> 01:37:50,083
- (speaking English) It's a good
spot but we can't stay here.

707
01:37:50,166 --> 01:37:51,125
We have to move.

708
01:37:52,791 --> 01:37:53,708
(shot resounds)

709
01:37:53,791 --> 01:37:55,625
(body thuds)

710
01:38:08,000 --> 01:38:12,125
(shot resounds)
(gasps)

711
01:38:16,166 --> 01:38:19,833
(gasping)
(gurgling)

712
01:38:25,250 --> 01:38:27,583
- I've always wanted to do this.

713
01:38:27,666 --> 01:38:29,750
(ragged breathing)

714
01:38:29,833 --> 01:38:33,708
(shot resounds)
(shouts)

715
01:38:38,666 --> 01:38:41,333
(eerie, mournful music)

716
01:38:46,083 --> 01:38:48,583
(distant sirens wail)

717
01:39:29,791 --> 01:39:31,958
- Wake up, wake up.

718
01:39:32,041 --> 01:39:33,583
Look at me, wake up, wake up.

719
01:39:36,916 --> 01:39:39,083
Sh, look at me, look at me.

720
01:39:39,166 --> 01:39:41,666
I'm a cop, okay, I'm a cop.

721
01:39:41,750 --> 01:39:42,833
I know you've been
through a lot.

722
01:39:42,916 --> 01:39:44,166
You're hurt and you're tired.

723
01:39:44,250 --> 01:39:45,208
But you have to trust me.

724
01:39:45,291 --> 01:39:46,291
You have to stay here.

725
01:39:49,083 --> 01:39:51,500
(raggedy breathing)

726
01:39:58,750 --> 01:40:02,000
You don't understand
anything I say, do you?

727
01:40:02,083 --> 01:40:04,750
Stay here, okay?

728
01:40:04,833 --> 01:40:05,833
Stay here.

729
01:40:37,000 --> 01:40:39,625
- How are you?
- Can't stay for too long.

730
01:40:39,708 --> 01:40:41,125
- Where's the girl?

731
01:40:41,208 --> 01:40:42,208
- She didn't stop crying.

732
01:40:44,000 --> 01:40:45,666
Things are getting
out of control.

733
01:41:03,666 --> 01:41:04,666
Good luck.

734
01:42:33,875 --> 01:42:35,250
You work for them!

735
01:42:45,416 --> 01:42:47,083
I don't understand what you're saying...

736
01:42:51,083 --> 01:42:52,750
But whatever it is...

737
01:42:56,416 --> 01:42:57,791
You're absolutely right.

738
01:43:04,250 --> 01:43:05,625
Because I am...

739
01:43:09,375 --> 01:43:10,583
A criminal...

740
01:43:15,333 --> 01:43:17,083
That helps to sell people.

741
01:43:26,750 --> 01:43:28,666
That Russian bastard...

742
01:43:29,000 --> 01:43:30,125
Bribe me...

743
01:43:32,583 --> 01:43:33,416
Money...

744
01:43:35,041 --> 01:43:36,083
Money.

745
01:43:37,791 --> 01:43:38,833
And for money...

746
01:43:43,166 --> 01:43:45,041
I help to traffic...

747
01:43:48,166 --> 01:43:49,541
People and children...

748
01:43:50,458 --> 01:43:52,500
Innocents...

749
01:43:55,458 --> 01:43:56,708
Just like my granddaughter.

750
01:44:00,208 --> 01:44:02,500
(glass tapping)

751
01:44:07,291 --> 01:44:09,208
I'm worse than Judas.

752
01:44:10,875 --> 01:44:12,333
Judas!

753
01:44:16,000 --> 01:44:17,416
I have no forgiveness.

754
01:44:18,041 --> 01:44:20,416
(glass shattering)

755
01:44:28,541 --> 01:44:30,458
(dog barking)

756
01:44:43,208 --> 01:44:46,208
(lamenting, mournful music)

757
01:45:28,083 --> 01:45:30,416
(ringtone pulsing)

758
01:45:33,666 --> 01:45:34,875
Police, good afternoon...

759
01:45:34,958 --> 01:45:36,000
Nineteenth Police Squad.

760
01:45:36,083 --> 01:45:36,916
How can I help?

761
01:45:38,708 --> 01:45:39,541
Hello?

762
01:45:42,916 --> 01:45:43,750
Hello?

763
01:45:43,833 --> 01:45:46,333
(crying)

764
01:45:46,416 --> 01:45:48,208
I can hear that someone is on the phone.

765
01:45:50,125 --> 01:45:50,958
(jagged breathing)

766
01:45:51,041 --> 01:45:51,958
Do you need help?

767
01:47:21,541 --> 01:47:22,375
A life.

768
01:47:23,041 --> 01:47:25,000
(jagged breathing)

769
01:47:25,083 --> 01:47:26,166
A better life.

770
01:47:28,125 --> 01:47:30,125
(screaming)

771
01:47:33,833 --> 01:47:35,708
It was the only thing
I ever wanted.

772
01:47:37,250 --> 01:47:39,125
But I only found bad things.

773
01:47:42,083 --> 01:47:43,708
And I didn't deserve them.

774
01:47:45,041 --> 01:47:46,708
(crying)

775
01:47:57,500 --> 01:47:58,750
I survived.

776
01:48:03,000 --> 01:48:04,166
But I'm dead.

777
01:48:14,125 --> 01:48:16,375
(building, dramatic music)

778
01:48:16,458 --> 01:48:18,833
All those who close their eyes...

779
01:48:19,458 --> 01:48:21,416
Are accomplices.

780
01:48:28,375 --> 01:48:29,958
None of them deserves forgiveness.

781
01:48:40,125 --> 01:48:42,166
I can't forget the faces of the people

782
01:48:42,250 --> 01:48:44,208
who traveled with me on that truck.

783
01:48:47,791 --> 01:48:50,041
Neither the cries
of the women in the house.

784
01:48:50,625 --> 01:48:53,500
(soaring music)

785
01:48:53,583 --> 01:48:55,500
I'll never be the same.

786
01:48:58,125 --> 01:48:59,250
But I'm alive.

787
01:49:03,875 --> 01:49:05,375
No matter what
the future has for me...

788
01:49:09,458 --> 01:49:10,833
I will never be broken.

789
01:49:19,625 --> 01:49:21,500
This is my cargo.


