﻿1
00:02:32,402 --> 00:02:35,614
Kau harus telepon dia tiga kali
karena tidak pernah dijawab.

2
00:02:36,031 --> 00:02:39,201
Tunggu! Ada kabar terbaru.

3
00:02:40,119 --> 00:02:42,913
Ingat anjing yang kita
lindas tempo hari?

4
00:02:44,289 --> 00:02:45,124
Coba tebak.

5
00:02:46,917 --> 00:02:48,544
Dia masih hidup!

6
00:02:48,627 --> 00:02:49,961
Dia masih hidup!

7
00:02:50,044 --> 00:02:52,548
Kita pikir dia sudah mati,
tapi ternyata masih hidup!

8
00:02:52,714 --> 00:02:54,550
Anjing itu luar biasa!

9
00:02:54,633 --> 00:02:57,094
Syukurlah kita tak menguburnya.

10
00:02:58,262 --> 00:02:59,888
Ada apa? Kau tak jadi
memasak makan malam?

11
00:03:00,681 --> 00:03:01,890
Aku tak bisa memasak.

12
00:03:04,143 --> 00:03:05,978
- Hari masih sore. Kita bisa pesan.
- Aku tak bisa memasak karena...

13
00:03:06,061 --> 00:03:08,230
aku dengar suara di dapur.

14
00:03:12,776 --> 00:03:14,069
Di dapur ini?

15
00:03:30,627 --> 00:03:32,045
Aku sungguh mendengarnya.

16
00:03:32,796 --> 00:03:34,256
Aku mendengarkan sepanjang hari.

17
00:03:34,715 --> 00:03:35,757
Mereka bicara.

18
00:03:38,427 --> 00:03:41,096
Entahlah. Pipanya sudah tua,
jadi, suka menimbulkan suara.

19
00:03:43,182 --> 00:03:44,516
Apa yang kau dengar?

20
00:03:46,101 --> 00:03:49,354
Tetangga kita, Walter,
sedang renovasi.

21
00:03:49,438 --> 00:03:52,149
Suaranya terdengar sampai sini.

22
00:03:53,901 --> 00:03:55,194
Apa dia renovasi hari ini?

23
00:03:55,444 --> 00:03:56,403
Kau mendengarnya?

24
00:04:01,825 --> 00:04:03,368
Jangan takut.

25
00:04:04,036 --> 00:04:05,245
Itu suara manusia.

26
00:04:08,415 --> 00:04:09,625
Mereka bilang apa?

27
00:04:13,503 --> 00:04:14,838
Mereka akan membunuhku.

28
00:04:16,315 --> 00:04:21,315
<font color="#ffff80">Diterjemahkan oleh mifae</font>

29
00:04:50,791 --> 00:04:52,084
Berengsek.

30
00:05:02,636 --> 00:05:04,721
Hari masih terlalu pagi
untuk renovasi!

31
00:05:26,576 --> 00:05:28,245
Berhenti memukul!

32
00:05:28,328 --> 00:05:30,080
Bajingan!

33
00:05:30,163 --> 00:05:31,915
Hentikan!

34
00:05:39,298 --> 00:05:41,300
Kau harus dengarkan aku, Berengsek!

35
00:06:00,986 --> 00:06:03,113
Bajingan! Jawab!

36
00:06:06,241 --> 00:06:07,075


37
00:06:09,244 --> 00:06:10,078


38
00:06:11,663 --> 00:06:12,581
Walter, ini aku, Juan!

39
00:06:12,605 --> 00:06:14,605
<i>Hai, Juan.</i>

40
00:06:15,709 --> 00:06:17,627
Kau ada di dalam, Bajingan!

41
00:06:21,923 --> 00:06:25,093
Aku bisa mendengarmu! Ayolah!

42
00:06:27,554 --> 00:06:29,514
Bisa berhenti memukuli tembok?

43
00:06:31,308 --> 00:06:34,561
Bisa berhenti memukul?
Terdengar sampai rumahku.

44
00:06:36,021 --> 00:06:37,898
Ini pukul lima pagi!
Apa yang kau lakukan?

45
00:06:39,691 --> 00:06:41,151
Aku akan panggil polisi!
Apa itu yang kau mau?

46
00:06:42,736 --> 00:06:43,570
Berengsek!

47
00:06:51,953 --> 00:06:54,664
Tetangga sialan itu memukuli
tembok setiap pukul lima pagi.

48
00:07:05,092 --> 00:07:06,259
Itu bukan Walter.

49
00:07:09,971 --> 00:07:10,889
Clara, apa itu kau?

50
00:07:13,600 --> 00:07:14,810
Apa kau yang mengetuk?

51
00:07:20,232 --> 00:07:21,066


52
00:07:40,419 --> 00:07:41,503
Clara, hentikan!

53
00:07:41,962 --> 00:07:43,130
Hentikan!

54
00:07:44,923 --> 00:07:45,966


55
00:07:51,179 --> 00:07:52,389
Sayang, lihat aku!

56
00:07:53,432 --> 00:07:55,183
Hentikan, Clara! Apa yang terjadi?

57
00:07:55,392 --> 00:07:57,060
Apa yang terjadi?

58
00:07:57,144 --> 00:07:57,978
Hentikan, Clara!

59
00:07:59,396 --> 00:08:01,398
Hentikan!

60
00:08:01,773 --> 00:08:03,775
Hentikan! Clara!

61
00:08:04,651 --> 00:08:06,653
Apa yang terjadi?

62
00:08:06,736 --> 00:08:07,696
Hentikan!

63
00:08:07,821 --> 00:08:10,365
Clara, hentikan!

64
00:08:10,449 --> 00:08:12,451
Hentikan!

65
00:08:15,245 --> 00:08:17,247
Hentikan, Clara!
Apa yang terjadi?

66
00:08:18,331 --> 00:08:19,875
Hentikan!

67
00:08:34,723 --> 00:08:38,018
Kami mau melepaskanmu, Tn. Blumetti.

68
00:08:40,228 --> 00:08:41,938
Kami percaya padamu.

69
00:08:42,772 --> 00:08:44,774
Tapi kau harus sedikit
bekerjasama dengan kami.

70
00:08:46,693 --> 00:08:48,153
Kalian sudah bicara
pada pengacaraku?

71
00:08:49,446 --> 00:08:50,447
Sudah.

72
00:08:51,406 --> 00:08:53,492
Tapi tampaknya pengacaramu
kurang percaya pada kami.

73
00:08:59,956 --> 00:09:01,583
- Aku sudah melihat ini.
- Tidak.

74
00:09:02,000 --> 00:09:04,794
Kau belum pernah lihat yang ini.

75
00:09:04,920 --> 00:09:06,922
Kami tahu kau tak membunuh istrimu.

76
00:09:07,923 --> 00:09:09,841
Kami tak punya bukti kuat.

77
00:09:10,550 --> 00:09:11,885
Tapi kami sedang menyelidikinya.

78
00:09:13,428 --> 00:09:15,429
Lihat fotonya, Tn. Blumetti.

79
00:09:24,606 --> 00:09:25,649
Ini bukan Clara.

80
00:09:26,691 --> 00:09:27,776
Itu bukan istrimu.

81
00:09:30,904 --> 00:09:33,323
Ini terjadi di AS pada tahun 1998.

82
00:09:34,157 --> 00:09:36,159
Kasus yang sangat mirip.

83
00:09:36,535 --> 00:09:37,661
Hampir persis.

84
00:09:39,788 --> 00:09:40,830
Apa kasusnya terpecahkan?

85
00:09:43,875 --> 00:09:47,379
Beri tahu kami semua yang
kau ingat dari kejadian itu.

86
00:09:48,338 --> 00:09:49,923
Aku sudah beri tahu jaksa penuntut.

87
00:09:50,799 --> 00:09:55,554
Semua yang kau ingat
selama dua pekan di...

88
00:09:57,639 --> 00:09:59,641
- lingkunganmu.
- Lingkungan itu.

89
00:10:00,642 --> 00:10:03,436
Ada yang ganjil?

90
00:10:11,486 --> 00:10:13,488
Kejadian di luar rumahku.

91
00:10:19,911 --> 00:10:22,414
Tetanggaku, Walter.

92
00:10:24,082 --> 00:10:25,584
Dia stres.

93
00:10:26,126 --> 00:10:29,671
Dia renovasi rumahnya
pada jam yang tidak wajar.

94
00:10:30,589 --> 00:10:31,590
Renovasi?

95
00:10:32,465 --> 00:10:34,467
Tetanggamu, Walter...

96
00:10:35,385 --> 00:10:36,595
Walter Carabajal.

97
00:10:41,182 --> 00:10:42,225
<i>Halo?</i>

98
00:10:42,517 --> 00:10:45,312
Hai. Tolong sambungkan
ke Dr. Albreck.

99
00:10:47,230 --> 00:10:48,064
<i>Siapa ini?</i>

100
00:10:48,148 --> 00:10:49,816
Namaku Walter Carabajal.

101
00:10:51,067 --> 00:10:54,237
Dia sedang sibuk sekarang.
Kau mau tinggalkan pesan?

102
00:10:54,321 --> 00:10:56,031
Tidak.

103
00:10:56,156 --> 00:10:58,158
Aku perlu bicara dengannya.

104
00:10:59,409 --> 00:11:01,411
Ada masalah di rumahku.

105
00:11:01,786 --> 00:11:03,788
Sudah beberapa bulan.

106
00:11:04,956 --> 00:11:07,417
Awalnya, kukira itu
hanya perasaanku

107
00:11:07,876 --> 00:11:09,878
tapi ternyata semakin memburuk.

108
00:11:10,670 --> 00:11:13,632
Agak sulit menjelaskan
kejadiannya via telepon.

109
00:11:13,882 --> 00:11:15,884
<i>Siapa yang memberimu
nomor ini, Tn. Carabajal?</i>

110
00:11:17,010 --> 00:11:20,972
Aku bicara pada banyak spesialis

111
00:11:21,097 --> 00:11:23,600
dan mereka memberiku nomor ini.

112
00:11:23,767 --> 00:11:26,561
<i>Silakan telepon lagi besok.</i>

113
00:11:27,479 --> 00:11:28,521
Baiklah.

114
00:11:28,938 --> 00:11:30,357
Aku akan telepon lagi besok.

115
00:11:30,440 --> 00:11:32,942
Bisa sampaikan padanya
bahwa aku telepon?

116
00:14:43,758 --> 00:14:45,301
Kumohon!

117
00:15:32,307 --> 00:15:33,182
<i>Halo?</i>

118
00:15:33,266 --> 00:15:35,268
Hai. Apa kabar?
Aku Walter Carabajal.

119
00:15:36,352 --> 00:15:37,729
Aku butuh bantuan. Kumohon.

120
00:15:37,812 --> 00:15:41,024
Aku tak bisa tidur
selama beberapa pekan.

121
00:15:41,733 --> 00:15:43,318
Obat yang kuminum tidak manjur.
Aku dalam situasi sulit.

122
00:15:46,529 --> 00:15:47,906
Beri tahu dokter aku melihatnya.

123
00:15:48,698 --> 00:15:51,326
Bukan hanya suara dan
benda bergerak sendiri lagi.

124
00:15:51,409 --> 00:15:53,536
Aku melihatnya kemarin.
Kurasa ada di kolong ranjang.

125
00:15:54,245 --> 00:15:58,207
<i>Dia tak bisa menemuimu
saat ini, Tn. Carabajal.</i>

126
00:15:58,625 --> 00:15:59,918
Kumohon padamu!

127
00:16:01,419 --> 00:16:04,297
Aku perlu bicara dengannya.
Darurat.

128
00:16:04,756 --> 00:16:05,882
Aku bisa gila.

129
00:16:08,301 --> 00:16:11,137
<i>Pak, silakan catat
nomor spesialis lainnya.</i>

130
00:16:11,387 --> 00:16:14,098
Tidak, aku sudah bicara
pada mereka semua.

131
00:16:14,182 --> 00:16:17,018
Mereka bilang hanya dia
yang bisa menolongku.

132
00:16:18,019 --> 00:16:18,937
Aku bisa bayar dan lakukan apa saja.

133
00:16:19,020 --> 00:16:21,814
Katakan saja padaku.
Akan kulakukan.

134
00:16:22,315 --> 00:16:23,399
Kumohon padamu.

135
00:16:24,859 --> 00:16:26,945
<i>Dr. Albreck tak terima kasus</i>

136
00:16:27,028 --> 00:16:29,405
<i>tanpa analisis buktinya sendiri.</i>

137
00:16:29,489 --> 00:16:31,491
<i>Dia tak bisa melakukannya saat ini.</i>

138
00:16:32,617 --> 00:16:35,119
Bagaimana aku berikan bukti
sesuatu yang tak terlihat?

139
00:16:36,621 --> 00:16:39,916
<i>Maaf, Tn. Carabajal.
Kami tak bisa bantu saat ini.</i>

140
00:16:47,006 --> 00:16:48,383


141
00:16:50,426 --> 00:16:51,511
Hei!

142
00:16:52,595 --> 00:16:54,263
Ada apa di rumahmu?

143
00:16:54,347 --> 00:16:55,181
Kenapa?

144
00:16:55,974 --> 00:16:57,976
Kenapa? Tembokku retak.

145
00:16:58,768 --> 00:17:00,269
Kami mendengarmu memaku.

146
00:17:00,979 --> 00:17:03,231
Aku sedang renovasi rumah.

147
00:17:04,440 --> 00:17:05,775
Perbaikan.

148
00:17:06,067 --> 00:17:08,820
Baik. Kau tak mengerti
kau buat tembokku retak?

149
00:17:15,284 --> 00:17:16,536
Kau minta bukti?

150
00:17:17,078 --> 00:17:18,663
Akan kuberikan bukti.

151
00:20:33,524 --> 00:20:34,650
Siapa kau?

152
00:20:36,903 --> 00:20:37,987
Siapa kau?

153
00:21:26,702 --> 00:21:27,662
Hei!

154
00:21:27,912 --> 00:21:29,288
Kau sedang apa di sini? Pergi!

155
00:21:29,372 --> 00:21:31,540
Jangan minum air itu!

156
00:21:31,624 --> 00:21:33,834
Pergi! Aku tak mau
melihatmu di sini!

157
00:21:34,293 --> 00:21:36,045
Kau mendengarku?

158
00:21:36,212 --> 00:21:38,965
Ini demi kebaikanmu sendiri.
Pergilah.

159
00:21:51,602 --> 00:21:52,728
Apa yang terjadi?

160
00:21:59,026 --> 00:22:01,028
- Apa?
- Ada kecelakaan!

161
00:22:16,085 --> 00:22:17,169


162
00:22:20,631 --> 00:22:21,590


163
00:22:26,345 --> 00:22:27,346


164
00:22:59,670 --> 00:23:01,547
Jika kau butuh sesuatu,
beri tahu kami.

165
00:23:02,465 --> 00:23:03,466
Terima kasih.

166
00:23:29,200 --> 00:23:30,117
Halo?

167
00:23:30,242 --> 00:23:32,244
<i>Jano? Ini aku, Funes.</i>

168
00:23:33,537 --> 00:23:34,914
Funes?

169
00:23:35,247 --> 00:23:36,457
Ramon?

170
00:23:36,540 --> 00:23:39,752
<i>Maaf meneleponmu larut malam.
Aku takkan telepon kalau tidak...</i>

171
00:23:40,711 --> 00:23:42,088
<i>Ini penting.</i>

172
00:23:42,922 --> 00:23:44,298
<i>Kau pasti mengerti.</i>

173
00:23:45,341 --> 00:23:46,717
Tak apa.

174
00:23:47,676 --> 00:23:48,969
Ada apa?

175
00:23:49,053 --> 00:23:51,013
<i>Ada kecelakaan empat hari lalu.</i>

176
00:23:51,097 --> 00:23:53,099
<i>Bocah 10 tahun tewas</i>

177
00:23:53,182 --> 00:23:55,267
<i>di depan rumahnya.</i>

178
00:23:57,103 --> 00:23:59,271
<i>Sebaiknya kau datang kemari
dan lihat apa yang terjadi.</i>

179
00:23:59,939 --> 00:24:01,315
<i>Aku sangat butuh bantuanmu.</i>

180
00:24:01,982 --> 00:24:04,193
Baiklah.

181
00:24:04,527 --> 00:24:07,154
<i>Ada mobil yang menuju ke rumahmu</i>

182
00:24:07,238 --> 00:24:09,198
<i>dan akan tiba dalam satu jam.</i>

183
00:24:10,199 --> 00:24:11,325
Baiklah.

184
00:24:11,409 --> 00:24:14,245
<i>Jano, hanya kau yang bisa
jelaskan apa yang terjadi.</i>

185
00:24:47,820 --> 00:24:48,821
Siapa itu?

186
00:25:19,602 --> 00:25:20,978
Terlalu pagi, kan?

187
00:25:22,396 --> 00:25:23,772
Apa?

188
00:25:27,026 --> 00:25:28,402
Kau tak apa-apa?

189
00:25:41,540 --> 00:25:43,542
POLISI

190
00:25:51,550 --> 00:25:52,676


191
00:25:54,261 --> 00:25:55,638
Ada di dalam?

192
00:26:00,226 --> 00:26:01,769
Kau tak takut apa pun, kan?

193
00:26:03,687 --> 00:26:04,939
Kau tak pernah tahu.

194
00:26:05,397 --> 00:26:06,440
Kita lihat saja.

195
00:26:18,160 --> 00:26:19,537


196
00:26:21,205 --> 00:26:23,415
Agen Guzman. Kau sudah kenal.

197
00:26:24,542 --> 00:26:27,503
Ini Opsir Picarell.

198
00:26:27,586 --> 00:26:29,713
Dia berpatroli di area ini.

199
00:26:30,548 --> 00:26:33,592
Mereka lihat pintunya terbuka
dan kondisinya seperti ini.

200
00:26:33,676 --> 00:26:35,052
Maaf, Pak.

201
00:26:36,011 --> 00:26:37,388
Kami boleh tunggu di luar?

202
00:26:40,391 --> 00:26:41,767
Kau boleh pergi.

203
00:26:48,816 --> 00:26:50,192
Mereka ketakutan.

204
00:26:50,734 --> 00:26:52,111
Mereka punya alasan untuk itu.

205
00:26:59,952 --> 00:27:00,995


206
00:27:02,037 --> 00:27:04,331
Bocah itu tewas empat hari lalu.

207
00:27:04,415 --> 00:27:07,626
Aku menghadiri pemakaman
dan peringatannya.

208
00:27:08,961 --> 00:27:10,337
Kau mengerti?

209
00:27:17,219 --> 00:27:18,679


210
00:27:20,389 --> 00:27:21,765


211
00:27:45,664 --> 00:27:46,665
Ini orangnya?

212
00:27:50,169 --> 00:27:51,629
Opsir bilang...

213
00:27:54,089 --> 00:27:56,008
mereka melihatnya bergerak.

214
00:27:58,552 --> 00:28:01,805
Sumpah, aku sempat
melihatnya bergerak.

215
00:28:42,805 --> 00:28:44,807
Baunya seperti mayat busuk.

216
00:28:50,813 --> 00:28:52,606
Ya, memang bau.

217
00:28:55,067 --> 00:28:57,069
Menurutmu Alicia...

218
00:28:58,320 --> 00:29:00,322
merancang semua ini?

219
00:29:01,740 --> 00:29:03,534
Lihat tangannya, Funes.

220
00:29:03,951 --> 00:29:05,327
Robek. Lihat?

221
00:29:08,205 --> 00:29:10,499
Dia menggali tanah
selama beberapa hari.

222
00:29:19,383 --> 00:29:20,509
Begini.

223
00:29:23,303 --> 00:29:25,472
Ada banyak kasus mayat

224
00:29:25,723 --> 00:29:27,725
yang digali oleh kerabatnya.

225
00:29:28,267 --> 00:29:32,229
Beberapa orang tak mampu
merelakan kematian anaknya.

226
00:29:32,771 --> 00:29:36,066
Bahkan ada yang cukup gila
untuk mencuri mayatnya.

227
00:29:38,235 --> 00:29:40,738
Kita harus periksa baju Ibunya.

228
00:29:41,739 --> 00:29:42,906
Mungkin ada jejak

229
00:29:42,990 --> 00:29:46,535
infeksi bakteri

230
00:29:46,618 --> 00:29:48,620
atau zat dari mayat.

231
00:29:51,290 --> 00:29:53,292
Kau ragu.

232
00:29:53,542 --> 00:29:54,418
Memang.

233
00:29:55,544 --> 00:29:58,922
Aku sangat meragukan
ini salah satu kasus itu.

234
00:30:02,426 --> 00:30:04,636
Itulah penjelasan
yang bisa kau berikan.

235
00:30:05,971 --> 00:30:07,973
Kau mengharapkan penjelasan lain.

236
00:30:08,390 --> 00:30:09,224
Benar.

237
00:30:10,225 --> 00:30:11,185
Benar.

238
00:30:11,727 --> 00:30:13,729
Karena penjelasannya
memang bukan begini.

239
00:30:14,521 --> 00:30:16,523
Tapi penjelasan inilah
yang harus kau berikan.

240
00:30:26,033 --> 00:30:28,035
Kau mengenal wanita ini?

241
00:30:28,243 --> 00:30:29,328
Apa?

242
00:30:29,870 --> 00:30:31,872
Kau mengenal wanita ini?

243
00:30:34,625 --> 00:30:35,459
Sangat dekat.

244
00:30:39,505 --> 00:30:41,507
Hubungan kami...

245
00:30:43,217 --> 00:30:44,134
sangat baik.

246
00:30:45,385 --> 00:30:46,345
Sudah bertahun-tahun.

247
00:30:57,356 --> 00:30:58,649
Dia bergerak.

248
00:31:07,241 --> 00:31:11,203
Apa posisi lengannya
seperti itu tadi?

249
00:31:13,247 --> 00:31:14,289
Kurasa begitu.

250
00:31:14,748 --> 00:31:16,750
Apa maksudmu, Jano?

251
00:31:18,836 --> 00:31:20,087
Kau memotretnya?

252
00:31:20,671 --> 00:31:22,130
Kami tak melakukan apa-apa.

253
00:31:24,883 --> 00:31:26,260
Tak apa.
Jangan lakukan apa-apa.

254
00:31:26,343 --> 00:31:27,803
Maksudmu?

255
00:31:27,928 --> 00:31:29,930
Pokoknya jangan lakukan apa-apa.

256
00:31:31,098 --> 00:31:33,183
Pilihan terbaik adalah
menguburnya lagi.

257
00:31:35,060 --> 00:31:35,894
Benar.

258
00:31:38,188 --> 00:31:39,606
Menguburnya.

259
00:31:41,441 --> 00:31:43,360
Kau bergurau, Jano?

260
00:31:43,902 --> 00:31:45,445
Funes, biar kujelaskan.

261
00:31:46,780 --> 00:31:50,909
Kau tahu kesulitan

262
00:31:51,577 --> 00:31:52,828
yang mungkin ditimbulkan kasus ini.

263
00:31:53,036 --> 00:31:55,247
Bayangkan jika harus
melibatkan jaksa penuntut.

264
00:31:55,664 --> 00:31:58,667
Temanmu akan dikirim ke RS Jiwa.

265
00:31:59,167 --> 00:32:02,087
Melihat situasi yang ada,
dia akan tinggal bertahun-tahun.

266
00:32:02,504 --> 00:32:05,173
Kita harus menghindari
hal itu. Kau setuju?

267
00:32:08,886 --> 00:32:10,888
Apa yang harus kusampaikan
pada yang lainnya?

268
00:32:15,976 --> 00:32:18,145
Kejang paska kematian

269
00:32:19,021 --> 00:32:22,524
karena akumulasi gas.

270
00:32:22,941 --> 00:32:24,943
Mayatnya sudah membusuk.

271
00:32:32,910 --> 00:32:35,329
Kita harus cari Valium
untuk disuntikkan.

272
00:32:35,412 --> 00:32:37,497
Sebaiknya Ibunya ditidurkan

273
00:32:37,581 --> 00:32:39,333
saat kita membawa anaknya.

274
00:32:39,875 --> 00:32:41,877
Jangan pernah matikan lampu lagi.

275
00:32:59,728 --> 00:33:01,730
Ada apa, Nak?

276
00:33:04,107 --> 00:33:06,109
Kenapa kau mendatangi kami?

277
00:33:08,111 --> 00:33:09,571
Apa alasan kedatanganmu kemari?

278
00:33:33,512 --> 00:33:35,514
Aku harus hubungi kakakku.

279
00:33:37,307 --> 00:33:39,309
Dia harus beri tahu pendeta.

280
00:33:41,353 --> 00:33:44,690
Aku tak mau dia dibawa pergi.

281
00:33:44,773 --> 00:33:46,650
Jangan bawa anakku pergi!

282
00:34:09,756 --> 00:34:11,258
Permisi. Apa aku mengenalmu?

283
00:34:13,301 --> 00:34:15,554
Kau sangat bersemangat
untuk memotret.

284
00:34:17,097 --> 00:34:19,099
Apa aku mengenalmu?

285
00:34:20,058 --> 00:34:22,060
Bukankah kau spesialis,
Mora Allbreck?

286
00:34:25,647 --> 00:34:26,690


287
00:34:27,649 --> 00:34:28,608
Siapa kau?

288
00:34:29,776 --> 00:34:32,529
Aku tak percaya akhirnya
kita bisa bertemu langsung.

289
00:34:33,572 --> 00:34:35,115
Namaku Mario Jano.

290
00:34:35,198 --> 00:34:36,158
Senang jumpa denganmu.

291
00:34:36,450 --> 00:34:37,325
Aku menghadiri

292
00:34:37,409 --> 00:34:39,411
beberapa seminarmu.

293
00:34:40,078 --> 00:34:42,080
Aktivitas gaib, metasimbiosis.

294
00:34:43,498 --> 00:34:46,043
Aku penasaran apa yang kau
cari di sini. Bisa kubantu?

295
00:34:47,002 --> 00:34:47,878
Apa alamat ini benar?

296
00:34:50,172 --> 00:34:51,047
Benar, ini tempatnya.

297
00:34:53,467 --> 00:34:54,342
Aneh.

298
00:34:55,135 --> 00:34:56,511
Aku menekan tombol interkom
dan sepertinya diangkat

299
00:34:57,219 --> 00:34:59,806
tapi tak ada yang bicara.

300
00:35:01,141 --> 00:35:02,434
Dia tak menjawab telepon.

301
00:35:03,768 --> 00:35:07,147
Kau kenal Tn. Carabajal?
Melihatnya belakangan ini?

302
00:35:08,940 --> 00:35:09,815
Tidak.

303
00:35:10,275 --> 00:35:11,568
Begini.

304
00:35:13,027 --> 00:35:15,030
Aku juga tak tinggal di sini.

305
00:35:15,697 --> 00:35:17,824
Ini sangat kebetulan.

306
00:35:18,867 --> 00:35:21,870
Bisakah kau...

307
00:35:22,161 --> 00:35:22,996
ikut denganku?

308
00:35:24,121 --> 00:35:25,498
Ini sangat menarik.

309
00:35:26,041 --> 00:35:26,917
Sungguh.

310
00:35:42,224 --> 00:35:43,058


311
00:35:44,101 --> 00:35:47,020
Dr. Allbreck, kolega.
Unggul di bidangnya.

312
00:35:48,105 --> 00:35:50,190
Bisa bicara sebentar denganmu?

313
00:35:50,273 --> 00:35:51,358
Tentu. Permisi.

314
00:35:55,487 --> 00:35:57,155
- Kau memanggilnya?
- Tidak.

315
00:35:57,239 --> 00:35:59,533
Tapi ini bukan sekedar kebetulan.

316
00:36:00,784 --> 00:36:01,660
Itu tidak penting.

317
00:36:01,785 --> 00:36:03,787
Kita tak bisa bawa anak itu.

318
00:36:04,204 --> 00:36:05,038
Kenapa?

319
00:36:05,455 --> 00:36:06,748
Lihat waktunya.

320
00:36:06,998 --> 00:36:09,126
Ada banyak orang yang akan
melihat kita dan pasti kacau.

321
00:36:09,835 --> 00:36:12,796
Kau bukan tak bisa urus masalah
dengan pihak pemakaman, kan?

322
00:36:12,879 --> 00:36:15,632
- Kau Deputi.
- Bukan itu masalahnya.

323
00:36:16,174 --> 00:36:18,760
Ada banyak orang di sini.
Mereka bisa lihat anak itu.

324
00:36:18,844 --> 00:36:20,262
Aku tak bisa melakukannya.

325
00:36:20,554 --> 00:36:23,098
Kurasa kita harus melakukannya.
Itu tindakan yang benar.

326
00:36:24,349 --> 00:36:25,350
Benar, kan?

327
00:36:25,600 --> 00:36:26,434
Ya.

328
00:36:26,518 --> 00:36:28,520
Dia memotret!

329
00:36:28,603 --> 00:36:30,564
Dia tahu yang dilakukannya.

330
00:36:30,647 --> 00:36:32,649
Jano, dia memotret.

331
00:36:32,732 --> 00:36:35,235
Percayalah padaku.
Dia tahu yang dilakukannya.

332
00:36:36,236 --> 00:36:39,281
- Kau tahu masalah kesehatanku, kan?
- Ya.

333
00:36:40,073 --> 00:36:42,284
Aku pensiun dalam dua bulan.

334
00:36:42,742 --> 00:36:44,744
Reputasiku bersih.

335
00:36:45,328 --> 00:36:47,664
Kau tahu masalah yang
bisa ditimbulkan hal ini.

336
00:36:48,039 --> 00:36:49,833
Dengarkan aku, Funes.

337
00:36:49,916 --> 00:36:51,126
Ini tindakan yang benar.

338
00:36:51,209 --> 00:36:54,004
Teman-teman Alicia
sedang menuju kemari.

339
00:36:54,087 --> 00:36:56,882
Mereka mau minum teh,
tapi ada anak itu.

340
00:36:56,965 --> 00:36:58,967
Dengarkan aku, Funes.

341
00:37:00,135 --> 00:37:01,094
Kau belum tidur.

342
00:37:01,803 --> 00:37:02,721
Kau gelisah.

343
00:37:03,513 --> 00:37:04,848
Lakukan ini.

344
00:37:05,098 --> 00:37:06,433
Bawa pergi para petugas itu.

345
00:37:07,559 --> 00:37:10,270
Lalu pergi ke pemakaman
dan bereskan masalahnya.

346
00:37:10,353 --> 00:37:14,482
Tinggalkan aku, Dr. Allbreck,
dan Alicia. Kami cari solusinya.

347
00:37:15,358 --> 00:37:17,777
Suruh polisi patroli pergi dari sini

348
00:37:17,861 --> 00:37:21,364
sebelum tetangga mulai bertanya.

349
00:37:27,120 --> 00:37:28,580
Apa yang kau sembunyikan?

350
00:37:30,874 --> 00:37:32,209
Kau lihat itu?

351
00:37:40,217 --> 00:37:42,219
Aku akan kembali
dalam beberapa jam.

352
00:37:42,302 --> 00:37:44,137
- Apa kau menemukan...
- Dengarkan aku.

353
00:37:44,221 --> 00:37:45,722
Kita lakukan ini dengan benar.

354
00:37:46,348 --> 00:37:49,142
Aku tahu.
Kita harus beli dua karung semen.

355
00:37:50,268 --> 00:37:51,144
Untuk apa?

356
00:37:51,228 --> 00:37:54,189
Kau mau dia keluar
dari makamnya lagi?

357
00:37:55,649 --> 00:37:56,608
Sial.

358
00:38:18,755 --> 00:38:19,923
Bau itu...

359
00:38:22,175 --> 00:38:23,510
Ada yang busuk.

360
00:38:24,344 --> 00:38:25,303
Bukan.

361
00:38:26,888 --> 00:38:29,057
Bukan busuk, tapi mati.

362
00:38:32,185 --> 00:38:34,521
Kita sepaham sekarang.

363
00:39:06,386 --> 00:39:08,763
Duduklah.
Aku mau katakan sesuatu.

364
00:39:14,519 --> 00:39:15,437
Begini.

365
00:39:17,105 --> 00:39:19,899
Aku bekerja di Dep. Forensik
selama 15 tahun

366
00:39:20,400 --> 00:39:22,402
bersama Deputi Funes.

367
00:39:23,570 --> 00:39:25,572
Aku sering melakukan autopsi.

368
00:39:27,949 --> 00:39:29,451
Suatu hari, aku menerima

369
00:39:29,868 --> 00:39:31,745
mayat seorang pemuda.

370
00:39:32,078 --> 00:39:32,996
Usianya 20 tahun.

371
00:39:33,830 --> 00:39:35,498
Ada 14 lubang peluru di kepalanya.

372
00:39:38,668 --> 00:39:40,670
Aku tak punya pilihan

373
00:39:41,254 --> 00:39:42,297
selain membuka...

374
00:39:45,467 --> 00:39:47,260
Aku memeriksa

375
00:39:47,469 --> 00:39:48,386
tengkorak pemuda itu

376
00:39:49,220 --> 00:39:50,764
selama lima jam.

377
00:39:53,058 --> 00:39:54,100
Tiba-tiba...

378
00:39:56,144 --> 00:39:57,062
dia memegang tanganku.

379
00:39:58,355 --> 00:39:59,272
Dia meremasnya, membuka mata

380
00:40:00,315 --> 00:40:01,941
dan memandangku.

381
00:40:02,692 --> 00:40:03,610
Dia bangun?

382
00:40:07,781 --> 00:40:10,909
Kukira aku hanya stres.

383
00:40:12,702 --> 00:40:13,620
Tapi bukan.

384
00:40:14,371 --> 00:40:17,290
Itu terjadi lagi.

385
00:40:17,999 --> 00:40:19,084
Pada seorang pria tua.

386
00:40:20,627 --> 00:40:22,420
Dia sudah meninggal selama dua hari.

387
00:40:23,296 --> 00:40:24,255
Dia bangun.

388
00:40:25,882 --> 00:40:26,841
Memandangku.

389
00:40:28,343 --> 00:40:29,302
Lalu bicara padaku.

390
00:40:35,850 --> 00:40:36,768
Aku tak berpikir
menghubungi keluarganya

391
00:40:37,560 --> 00:40:39,896
bukanlah ide bagus.

392
00:40:42,649 --> 00:40:44,442
Keluarganya tiba di kamar mayat.

393
00:40:46,569 --> 00:40:49,864
Bayangkan perasaan anak pria itu.

394
00:40:52,033 --> 00:40:55,161
Tapi hal ini memang terjadi, Dokter.

395
00:40:55,453 --> 00:40:57,455
Ini terjadi saat kita mencampuri

396
00:40:57,539 --> 00:40:59,541
urusan di luar dunia manusia.

397
00:41:02,544 --> 00:41:03,628
Kurasa kadang kita harus

398
00:41:04,129 --> 00:41:06,464
membiarkan hal semacam ini.

399
00:41:06,589 --> 00:41:09,384
Tidak terlalu memperhatikannya.

400
00:41:09,634 --> 00:41:12,929
Setidaknya mengurangi
perhatian kita. Kau setuju?

401
00:41:14,305 --> 00:41:15,515
Pria tua itu meninggal.

402
00:41:16,433 --> 00:41:19,894
Dan menyalahkan anaknya
atas kematiannya.

403
00:41:22,939 --> 00:41:24,482
Kurasa aku sudah baca bukumu.

404
00:41:24,649 --> 00:41:25,567
Sungguh?

405
00:41:26,734 --> 00:41:28,778
Sampulnya sangat bagus.

406
00:42:17,911 --> 00:42:20,663
Apa yang membuatmu
berpikir foto-foto ini...

407
00:42:20,747 --> 00:42:21,623
Ini asli.

408
00:42:23,166 --> 00:42:25,585
Aku takkan datang sejauh ini
kalau merasa ragu.

409
00:42:25,668 --> 00:42:27,170
Aku tak bilang ini palsu

410
00:42:27,962 --> 00:42:30,715
tapi kebetulan ini sangat aneh.

411
00:42:31,424 --> 00:42:33,426
Mungkin bukan kebetulan.

412
00:42:34,844 --> 00:42:35,762
Ibu! Jangan!

413
00:42:42,852 --> 00:42:43,770
Ada yang masuk!

414
00:42:56,491 --> 00:42:57,742
Mayatnya harus dipindahkan.

415
00:43:00,578 --> 00:43:02,163
PATRICIO NAVARRO

416
00:43:18,012 --> 00:43:22,016
Takkan ada yang percaya
pada ceritanya di rumah.

417
00:43:31,067 --> 00:43:31,985
Untuk jaga-jaga saja.

418
00:43:47,584 --> 00:43:48,835
Dia masih tidur.

419
00:43:51,045 --> 00:43:52,880
Tidak lama.

420
00:43:53,423 --> 00:43:54,716
Kita harus bertindak cepat.

421
00:43:55,717 --> 00:43:57,969
Aku sudah bereskan
masalah di pemakaman.

422
00:44:00,471 --> 00:44:01,514
Kita harus memindahkannya.

423
00:44:03,474 --> 00:44:04,392
Di mana dia?

424
00:44:04,767 --> 00:44:05,685
Di lemari pendingin.

425
00:44:21,743 --> 00:44:22,869
Cabut kabelnya, Jano.

426
00:44:31,502 --> 00:44:33,338
Astaga, Jano.

427
00:44:38,676 --> 00:44:41,471
Kita harus membawa lemarinya.

428
00:44:42,639 --> 00:44:46,142
Deputi, bekerjasamalah dengan kami
jika kau tak mau ini terulang lagi.

429
00:44:56,653 --> 00:45:00,281
Untungnya, kami dapat
persetujuan dari Deputi.

430
00:45:01,949 --> 00:45:03,576
Tapi itu tidak cukup.

431
00:45:04,243 --> 00:45:06,079
Kau harus paraf beberapa berkas

432
00:45:06,162 --> 00:45:09,374
agar kami bisa melanjutkan kasusnya.

433
00:45:09,999 --> 00:45:12,585
Kami butuh...

434
00:45:12,669 --> 00:45:15,088
Kami harus menginap
di rumahmu beberapa hari.

435
00:45:15,755 --> 00:45:18,174
Kami butuh persetujuanmu.

436
00:45:20,718 --> 00:45:21,594
Untuk apa?

437
00:45:22,345 --> 00:45:24,347
Penyelidikan lanjutan, Tn. Blumetti.

438
00:45:24,430 --> 00:45:28,685
Banyak aktivitas gaib
terjadi di area tersebut.

439
00:45:29,143 --> 00:45:31,145
Rumahmu juga kena dampaknya.

440
00:45:31,521 --> 00:45:33,648
Tetanggamu sudah menerima.

441
00:45:33,731 --> 00:45:35,316
Kami hanya butuh persetujuanmu.

442
00:45:47,036 --> 00:45:47,995
Terima kasih, Tn. Blumetti.

443
00:45:50,164 --> 00:45:51,416
Apa arti semua ini?

444
00:45:52,667 --> 00:45:55,753
Berarti masing-masing kita
akan tinggal di satu rumah

445
00:45:56,504 --> 00:46:00,883
di mana kita yakin
aktivitas gaib terjadi.

446
00:46:02,385 --> 00:46:06,973
Untungnya, kita dapat
bantuan Dr. Rosentok.

447
00:46:08,766 --> 00:46:10,476
Dia kolega Dr. Allbreck

448
00:46:10,560 --> 00:46:13,521
yang mengurus penyelidikan serupa

449
00:46:13,604 --> 00:46:15,148
di AS dan benua lainnya.

450
00:46:19,402 --> 00:46:21,988
Ada apa dengan tetanggaku, Walter?

451
00:46:24,323 --> 00:46:25,700
Kami tak tahu apa-apa.

452
00:46:26,784 --> 00:46:28,911
Sudah lama tak ada yang melihatnya.

453
00:46:31,664 --> 00:46:32,582
Baiklah.

454
00:46:33,499 --> 00:46:34,417
Semoga beruntung.

455
00:46:37,253 --> 00:46:38,421
Kau butuh keberuntungan.

456
00:48:52,597 --> 00:48:53,931
Kau...

457
00:48:55,725 --> 00:48:56,934
- takut.
- Ya.

458
00:48:57,560 --> 00:48:58,436
Ya.

459
00:49:00,104 --> 00:49:01,188
Itu wajar.

460
00:49:02,231 --> 00:49:03,441
Aku takkan menyangkal.

461
00:49:04,942 --> 00:49:06,861
Aku juga tidak menyangkal.

462
00:49:08,279 --> 00:49:09,488
Aku juga takut.

463
00:49:11,616 --> 00:49:12,533
Deputi.

464
00:49:12,617 --> 00:49:14,619
<i>Kami sudah masuk.</i>

465
00:49:14,785 --> 00:49:16,787
Bagus. Sudah periksa rumahnya?

466
00:49:16,871 --> 00:49:18,873
<i>Belum. Tagihannya tidak
dibayar, jadi, tak ada listrik.</i>

467
00:49:19,415 --> 00:49:21,792
Aku bisa memperbaikinya.

468
00:49:22,001 --> 00:49:23,085
<i>Tidak perlu.
Untuk temukan yang kita cari</i>

469
00:49:23,169 --> 00:49:26,422
<i>lebih baik lampunya mati.</i>

470
00:49:28,424 --> 00:49:29,425
Baiklah.

471
00:49:29,967 --> 00:49:31,719
Baik.

472
00:49:33,095 --> 00:49:34,472
Kami akan terus mengabarimu.

473
00:49:43,356 --> 00:49:44,523


474
00:49:47,026 --> 00:49:52,573
Apa yang kita cari?

475
00:49:53,950 --> 00:49:55,034
Bukti.

476
00:49:55,993 --> 00:49:59,205
Petunjuk yang menjelaskan

477
00:49:59,455 --> 00:50:00,539
soal kejadian malam itu.

478
00:50:03,709 --> 00:50:04,752
Jadi...

479
00:50:06,462 --> 00:50:08,089
Hanya petunjuk, kan?

480
00:50:11,509 --> 00:50:14,428
Kau tak harus berada
di sini malam ini.

481
00:50:21,936 --> 00:50:24,146
Ketakutan itu...

482
00:50:25,106 --> 00:50:26,399
me...

483
00:50:27,441 --> 00:50:29,443
- Menular.
- Benar.

484
00:50:36,492 --> 00:50:38,869
Aku ada satu masalah.

485
00:50:40,079 --> 00:50:42,456
Aku punya masalah

486
00:50:42,581 --> 00:50:43,416
pengentalan darah.

487
00:50:45,835 --> 00:50:47,169
Selain itu...

488
00:50:47,712 --> 00:50:50,256
pendengaranku sangat lemah

489
00:50:50,673 --> 00:50:51,590
jadi...

490
00:50:55,428 --> 00:50:57,013
Berarti tempat ini...

491
00:50:57,680 --> 00:51:01,225
tidak tepat untukmu.

492
00:51:16,490 --> 00:51:17,408
Halo?

493
00:51:19,035 --> 00:51:19,952
Halo?

494
00:51:23,039 --> 00:51:25,041
Halo? Apa ini kau, Allbreck?

495
00:51:25,624 --> 00:51:26,542
<i>Halo.</i>

496
00:51:26,834 --> 00:51:27,960
Ya. Halo.

497
00:51:28,627 --> 00:51:30,588
<i>Aku mau bicara pada Alicia.</i>

498
00:51:31,130 --> 00:51:33,132
Maaf, dia tinggal bersama kakaknya

499
00:51:33,507 --> 00:51:36,969
beberapa pekan.

500
00:51:37,595 --> 00:51:40,723
Aku bisa berikan nomornya padamu.

501
00:51:41,140 --> 00:51:42,308
Kau bisa mencatatnya?

502
00:51:42,433 --> 00:51:43,350
<i>Ya. Katakan.</i>

503
00:51:44,477 --> 00:51:46,270
‫4242‬

504
00:51:47,063 --> 00:51:48,439
1603.‬

505
00:51:50,566 --> 00:51:51,484
Siapa ini?

506
00:52:06,624 --> 00:52:08,793
<i>Hai, Ali. Ini aku, Sarita. Dengar.</i>

507
00:52:09,001 --> 00:52:10,961
<i>Aku meneleponmu karena Patito</i>

508
00:52:11,045 --> 00:52:13,172
<i>pulang tanpa membawa ranselnya.</i>

509
00:52:13,339 --> 00:52:15,633
<i>Katanya dia pergi ke rumahmu</i>

510
00:52:15,800 --> 00:52:18,219
<i>untuk mencari mainannya.</i>

511
00:52:18,761 --> 00:52:20,805
<i>Katanya tertinggal di sana.</i>

512
00:52:21,138 --> 00:52:22,473
<i>Kabari aku kalau ada ranselnya.</i>

513
00:52:45,496 --> 00:52:46,664
Aneh, kan?

514
00:53:06,016 --> 00:53:08,561
<i>Alicia, kita perlu bicara.
Ini sangat mendesak.</i>

515
00:53:08,644 --> 00:53:11,564
<i>Tolong segera hubungi aku.</i>

516
00:53:11,689 --> 00:53:12,940
<i>Ini sangat mendesak.</i>

517
00:53:13,941 --> 00:53:15,025
<i>Ini aku, Sara.</i>

518
00:53:15,109 --> 00:53:18,028
<i>Tolonglah, Alicia.
Aku menghubungimu berhari-hari.</i>

519
00:53:18,112 --> 00:53:21,323
<i>Patricio merekam sesuatu
yang aneh di ponselnya.</i>

520
00:53:21,782 --> 00:53:23,784
<i>Di halamanmu, dia...</i>

521
00:53:24,618 --> 00:53:27,037
<i>memanjat tembok seperti
yang biasa mereka lakukan.</i>

522
00:53:27,538 --> 00:53:29,540
<i>Entah bagaimana aku
mengtakan ini padamu.</i>

523
00:53:29,832 --> 00:53:31,208
<i>Kami sangat takut!</i>

524
00:53:31,292 --> 00:53:32,793
<i>Kau harus melihat ini.</i>

525
00:53:32,877 --> 00:53:34,879
<i>Ini soal anakmu.</i>

526
00:53:35,796 --> 00:53:38,424
<i>Juga soal mantanmu, polisi itu.</i>

527
00:53:39,341 --> 00:53:41,677
<i>Aku tak tahu harus apa!
Hubungi aku!</i>

528
00:53:41,927 --> 00:53:44,054
<i>Aku akan coba cara lain
untuk menghubungimu.</i>

529
00:53:44,138 --> 00:53:45,556
<i>Ini sangat meresahkan.</i>

530
00:53:45,681 --> 00:53:46,849
<i>Tolong hubungi aku.</i>

531
00:54:13,584 --> 00:54:14,752
Lepaskan!

532
00:54:15,878 --> 00:54:17,296
Tunggu! Jangan bergerak

533
00:54:17,421 --> 00:54:19,423
agar aku bisa menolongmu!

534
00:54:19,506 --> 00:54:21,175
- Aku berusaha menolongmu!
- Pisaunya!

535
00:54:29,433 --> 00:54:31,435
Ini...

536
00:54:35,022 --> 00:54:36,649
- Ini meng...
- Menghisap.

537
00:54:36,732 --> 00:54:38,734
Menghisap darah.

538
00:54:41,070 --> 00:54:42,863
Ada sesuatu...

539
00:54:42,988 --> 00:54:44,448
di lemari ini.

540
00:54:45,824 --> 00:54:47,284
Ini menghisap.

541
00:55:08,222 --> 00:55:09,431
Jangan tembak!

542
00:55:10,307 --> 00:55:11,934
Jangan tembak!

543
00:55:13,936 --> 00:55:15,187
- Apa?
- Tolong aku!

544
00:55:16,230 --> 00:55:17,314
Sial!

545
00:55:23,404 --> 00:55:24,238


546
00:55:24,321 --> 00:55:26,949
Bu, keadaan di sini semakin rumit.

547
00:55:27,366 --> 00:55:28,701
Rosentok terluka.

548
00:55:29,410 --> 00:55:31,412
- Beri tahu dia aku baik-baik saja.
<i>- Dia terluka.</i>

549
00:55:31,829 --> 00:55:33,831
Dia harus ke dokter. Ini darurat.

550
00:55:37,918 --> 00:55:39,920


551
00:55:40,838 --> 00:55:42,673
Kita ada di jalur yang benar.

552
00:55:44,800 --> 00:55:46,010
<i>Aku senang mendengarnya.</i>

553
00:55:48,262 --> 00:55:50,264
Aku yakin ini pusatnya!

554
00:55:51,348 --> 00:55:53,350
- Pusat?
- Sarang.

555
00:55:53,976 --> 00:55:55,144
Kami ada dalam sarangnya.

556
00:55:55,227 --> 00:55:56,729
<i>Aku senang mendengarnya.</i>

557
00:55:56,812 --> 00:55:58,897
<i>Terima kasih kerjasamanya.</i>

558
00:55:59,356 --> 00:56:00,816
Terima kasih.

559
00:56:02,151 --> 00:56:03,319
Kita bicara lagi nanti.

560
00:56:05,029 --> 00:56:06,488
Kau harus bersihkan darahnya.

561
00:56:08,073 --> 00:56:11,702
Obat pereda sakit butuh
waktu lama untuk bekerja.

562
00:56:12,828 --> 00:56:15,748
Kau harus bergegas.

563
00:56:16,415 --> 00:56:19,251
Bersikan darah yang kita
tinggalkan di rumah ini.

564
00:56:19,376 --> 00:56:20,377
Aku?

565
00:56:21,170 --> 00:56:22,588
Kenapa harus aku...

566
00:56:22,671 --> 00:56:24,173
Jangan buang waktu!

567
00:56:24,298 --> 00:56:26,842
Waktu berjalan sangat cepat di sini.

568
00:57:04,630 --> 00:57:06,507
PATRICIO NAVARRO

569
00:57:09,718 --> 00:57:11,804
TEL: 4654-1750

570
00:57:30,906 --> 00:57:31,782
Halo?

571
00:57:32,199 --> 00:57:34,201
<i>Jano, aku ada di luar.
Aku mau pergi.</i>

572
00:57:35,536 --> 00:57:36,870
<i>Tak apa. Jangan khawatir.</i>

573
00:57:37,246 --> 00:57:38,831
Maafkan aku.

574
00:57:39,123 --> 00:57:40,624
Aku tidak...

575
00:57:40,749 --> 00:57:42,876
<i>Kurasa aku tak bisa
membantu dalam hal ini.</i>

576
00:57:43,043 --> 00:57:44,378
Tak apa. Tenang.

577
00:57:44,628 --> 00:57:45,838
Jujur, aku sangat takut.

578
00:57:46,004 --> 00:57:48,048
Kau tahu masalah kecilku.

579
00:57:48,132 --> 00:57:50,134
<i>Aku melihat hal-hal...</i>

580
00:57:50,217 --> 00:57:52,219
Funes.

581
00:57:52,344 --> 00:57:56,390
yang tak bisa kujelaskan di sini.

582
00:57:56,515 --> 00:57:57,850
<i>Hal-hal yang tak bisa kujelaskan.</i>

583
00:57:57,933 --> 00:57:59,059
- Funes.
<i>- Apa?</i>

584
00:57:59,977 --> 00:58:00,978
Di mana kau, Funes?

585
00:58:01,061 --> 00:58:04,022
Aku di sini!

586
00:58:04,857 --> 00:58:06,608
Di bagian mana dalam rumah itu?

587
00:58:07,693 --> 00:58:08,819
Di dapur.

588
00:58:08,902 --> 00:58:10,904
Apa yang terjadi?

589
00:58:10,988 --> 00:58:13,449
Ada seseorang di jendela.
Itu bukan kau, kan?

590
00:58:17,536 --> 00:58:19,371
Apa maksudmu, Jano?

591
00:58:21,081 --> 00:58:23,542
Tidak, kau benar.
Dia tak berada di dapur.

592
00:58:24,168 --> 00:58:26,086
Dia ada di ruang sebelah, tapi...

593
00:58:26,879 --> 00:58:28,964
Di mana dia, Jano?

594
00:58:30,466 --> 00:58:33,719
Tak ada orang di sini, Jano!
Apa yang kau katakan?

595
00:58:34,052 --> 00:58:35,053
Ya.

596
00:58:35,512 --> 00:58:37,014
Itu aneh.

597
00:58:37,347 --> 00:58:39,266
Apa yang aneh?

598
00:58:40,017 --> 00:58:41,018
Entahlah. Aku melihatnya

599
00:58:42,060 --> 00:58:43,228
tapi kemudian lenyap.

600
00:58:47,524 --> 00:58:48,525


601
00:58:49,109 --> 00:58:51,153
Jano! Sial! Kau di sana?

602
00:59:41,703 --> 00:59:42,871
Rosentok! Aku akan pergi!

603
00:59:46,542 --> 00:59:48,502
Aku akan pergi! Ini bukan bagianku.

604
00:59:49,002 --> 00:59:50,003
Urusanku sudah selesai!

605
00:59:50,128 --> 00:59:51,129
Ada sesuatu...

606
00:59:52,589 --> 00:59:53,590
di bawah kita.

607
00:59:54,633 --> 00:59:56,760
- Di bawah kita?
- Aku menemukannya.

608
01:00:16,113 --> 01:00:17,114
Tak ada apa-apa.

609
01:00:18,365 --> 01:00:19,366
Tidak.

610
01:00:22,035 --> 01:00:23,745
Tapi tidak kosong.

611
01:00:26,498 --> 01:00:27,833
Tergantung sudut pandang.

612
01:00:28,834 --> 01:00:31,086
Ada lebih dari satu sudut pandang.

613
01:00:56,278 --> 01:00:57,821
Kegelapan. Terang.

614
01:00:59,406 --> 01:01:01,408
Dua realita di tempat

615
01:01:01,700 --> 01:01:05,162
dan waktu yang sama.

616
01:01:05,329 --> 01:01:06,747
Kegelapan dan terang.

617
01:01:13,879 --> 01:01:15,964
Sial! Dia bergerak!

618
01:01:16,048 --> 01:01:17,591
Apa itu, Rosentok?

619
01:01:17,674 --> 01:01:19,384
Astaga, Rosentok!
Dia bergerak!

620
01:02:02,511 --> 01:02:03,512
Dokter.

621
01:02:04,179 --> 01:02:07,099
<i>Allbreck, aku temukan
apa yang kucari.</i>

622
01:02:08,100 --> 01:02:10,602
Aku senang ini berjalan lancar.

623
01:02:11,770 --> 01:02:14,147
Aku tahu ini yang
kau cari sejak dulu.

624
01:02:14,981 --> 01:02:15,982
<i>Benar.</i>

625
01:02:16,983 --> 01:02:18,902
Lalu kita harus apa sekarang?

626
01:02:19,027 --> 01:02:21,071
Aku tak tahu.

627
01:02:21,321 --> 01:02:24,282
<i>Ayo dokumentasikan sebanyak mungkin.</i>

628
01:02:24,616 --> 01:02:25,617
Bagus.

629
01:02:25,826 --> 01:02:26,827


630
01:02:28,370 --> 01:02:29,371


631
01:04:34,913 --> 01:04:35,914
Keluar dari sini!

632
01:04:35,997 --> 01:04:37,999
Ada pecahan kaca di mataku!

633
01:04:45,799 --> 01:04:47,801
Tn. Carabajal, kau mendengarku?

634
01:04:50,387 --> 01:04:51,680
Aku Mora Allbreck.

635
01:04:52,347 --> 01:04:53,348
Kau bisa mendengarku?

636
01:04:55,600 --> 01:04:56,601
Dokter!

637
01:04:58,353 --> 01:04:59,437
Temanku, Jano...

638
01:05:00,480 --> 01:05:01,481
dalam masalah.

639
01:05:03,692 --> 01:05:05,944
- Dia butuh bantuan.
- Kau tak apa-apa, Funes?

640
01:05:06,278 --> 01:05:07,279
- Tidak!
- Tenang.

641
01:05:07,404 --> 01:05:10,657
Jangan percaya semua
yang kau lihat malam ini.

642
01:05:11,575 --> 01:05:13,410
Dia mengetuk dari dalam lemari.

643
01:05:13,910 --> 01:05:14,995
Dia minta bantuanku.

644
01:05:15,245 --> 01:05:16,580
Aku membongkar sisi lemari itu.

645
01:05:16,955 --> 01:05:18,206
Aku mau mengeluarkannya,
tapi tidak bisa.

646
01:05:18,623 --> 01:05:19,875
- Aku tidak bisa!
- Dengar.

647
01:05:20,041 --> 01:05:22,294
Tak semua yang kau lihat nyata!

648
01:05:22,961 --> 01:05:23,962
Darah ini.

649
01:05:24,880 --> 01:05:25,881
Ini bukan darahku.

650
01:05:26,548 --> 01:05:28,550
Aku tidak terluka.

651
01:05:28,675 --> 01:05:30,677
Ini darah temanku, Jano.

652
01:05:31,344 --> 01:05:34,973
Juga ada darah Rosentok.

653
01:05:35,098 --> 01:05:36,808
Apa maksudmu ini tidak nyata?

654
01:05:37,142 --> 01:05:38,727
Bersihkan tanganmu.

655
01:05:38,810 --> 01:05:39,811
Bersihkan!

656
01:05:40,228 --> 01:05:43,106
Tak boleh ada darah di tanganmu.
Tidak di tempat ini.

657
01:05:47,652 --> 01:05:49,279
Makhluk ini menyukai darah.

658
01:05:51,531 --> 01:05:53,533
Kau memakai air kran malam ini?

659
01:05:58,747 --> 01:05:59,789
Aku harus...

660
01:06:01,541 --> 01:06:02,918
tinggalkan tempat ini.

661
01:06:04,377 --> 01:06:05,420


662
01:06:06,171 --> 01:06:07,213


663
01:06:08,882 --> 01:06:11,551
Kita harus hentikan penyelidikan.

664
01:06:12,802 --> 01:06:14,095
Kau mendengarku, Dr. Rosentok?

665
01:06:14,804 --> 01:06:16,598
Kita harus hentikan penyelidikan.

666
01:06:17,599 --> 01:06:19,059
Kau mendengarku, Dokter?

667
01:06:19,935 --> 01:06:20,977
Sesuatu...

668
01:06:21,645 --> 01:06:22,771
Pasti ada penjelasannya, kan?

669
01:06:23,146 --> 01:06:23,980
Tidak banyak.

670
01:06:24,064 --> 01:06:27,317
Aku harus beri penjelasan
pada yang lainnya!

671
01:06:30,153 --> 01:06:31,196
Ada satu teori.

672
01:06:32,739 --> 01:06:33,990
Aku janji akan berusaha mengerti.

673
01:06:34,115 --> 01:06:36,743
Kami mempelajari
dimensi yang berdampingan.

674
01:06:36,826 --> 01:06:38,828
Dimensi ini diatur

675
01:06:38,912 --> 01:06:41,081
seperti buah jeruk.

676
01:06:41,831 --> 01:06:43,416
Ada kehidupan di keduanya.
Kau mengerti?

677
01:06:44,042 --> 01:06:47,963
Air dijadikan saluran
oleh makhluk mikroskopis.

678
01:06:48,046 --> 01:06:51,675
Mereka berkumpul, bersarang,
dan berkembang biak.

679
01:06:53,677 --> 01:06:55,136
Mereka bisa memakai raga kita.

680
01:06:57,847 --> 01:07:00,558
Aku tak tahu makhluk apa mereka.

681
01:07:02,727 --> 01:07:03,979
Juga kenapa mereka agresif.

682
01:07:04,062 --> 01:07:06,940
Apa ada cara menghentikannya?

683
01:07:08,066 --> 01:07:09,109
Apa?

684
01:07:09,192 --> 01:07:10,944
Semua yang kau katakan padaku!

685
01:07:13,279 --> 01:07:14,114
Tidak ada.

686
01:12:28,219 --> 01:12:29,595
Aku kena serangan jantung.

687
01:12:31,973 --> 01:12:32,932
Entahlah.

688
01:12:34,642 --> 01:12:35,768
Tolong aku.

689
01:12:38,229 --> 01:12:39,480
Kita harus pergi dari sini.

690
01:12:41,232 --> 01:12:43,234
Bawa aku pergi dari sini.

691
01:12:43,818 --> 01:12:45,528
Kau buat semua orang
menganggapku gila.

692
01:12:48,448 --> 01:12:50,950
Kau meyakinkanku
bahwa ini tidak nyata.

693
01:12:53,036 --> 01:12:53,995
Kau merenggut anakku.

694
01:12:56,539 --> 01:12:57,498
Dan seseorang melihatmu.

695
01:12:58,875 --> 01:12:59,834
Aku melihatmu.

696
01:13:00,793 --> 01:13:01,878
Melihat videonya.

697
01:13:03,338 --> 01:13:04,672
Aku melihatmu menyembunyikannya.

698
01:13:07,133 --> 01:13:09,135
Kau mau sembunyikan anakku.

699
01:13:09,886 --> 01:13:11,304
Kau mau sembunyikan dia, kan?

700
01:13:12,305 --> 01:13:14,974
Kau menutup makamnya
dengan semen. Kenapa?

701
01:13:15,725 --> 01:13:17,727
Jawab aku.
Kenapa kau melakukan itu?

702
01:13:18,978 --> 01:13:19,937
Aku melakukannya demi kau!

703
01:13:20,396 --> 01:13:21,356
Sumpah!

704
01:13:23,149 --> 01:13:24,525
Untuk memberimu penjelasan.

705
01:13:27,153 --> 01:13:28,654
Penjelasan yang hanya
bisa kuberikan padamu.

706
01:13:30,239 --> 01:13:31,616
Alicia, tolong antar aku ke RS!

707
01:13:32,200 --> 01:13:34,202
Bawa aku pergi dari sini.

708
01:13:49,926 --> 01:13:50,885
Naiklah.

709
01:13:59,435 --> 01:14:00,770
Aku takkan meninggalkannya di sana.

710
01:14:02,188 --> 01:14:04,273
Takkan kutinggalkan
anakku di pemakaman.

711
01:14:11,197 --> 01:14:12,323
Aku takkan meninggalkannya.

712
01:14:28,131 --> 01:14:29,132
Tunggu, Funes!

713
01:14:32,677 --> 01:14:34,595
Kami disiksa!

714
01:14:35,721 --> 01:14:36,681


715
01:16:12,568 --> 01:16:13,528
Baik.

716
01:16:15,363 --> 01:16:17,365
<i>Funes, kau dengar?</i>

717
01:16:18,157 --> 01:16:19,408
<i>Aku coba menghubungimu
selama berjam-jam.</i>

718
01:16:20,117 --> 01:16:21,994
<i>Kantor polisi kacau.</i>

719
01:16:22,912 --> 01:16:25,248
<i>Temanmu datang.</i>

720
01:16:25,665 --> 01:16:26,624
<i>Ibu dari anak itu.</i>

721
01:16:26,874 --> 01:16:28,417
<i>Dia mencarimu seperti orang gila.</i>

722
01:16:28,501 --> 01:16:31,003
<i>Aku terpaksa memberitahunya
di mana kau berada.</i>

723
01:16:31,212 --> 01:16:32,421
<i>Kurasa dia menuju ke sana.</i>

724
01:16:33,631 --> 01:16:35,633
<i>Aku sudah berusaha menghentikannya.</i>

725
01:16:36,676 --> 01:16:38,344
<i>Kau tak menjawab telepon.</i>

726
01:16:40,054 --> 01:16:41,264
<i>Kapten Funes.</i>

727
01:16:41,556 --> 01:16:44,016
<i>Walikota juga ada di sini.
Karierku dipertaruhkan.</i>

728
01:16:46,102 --> 01:16:47,478
<i>Kau mendengarku, Funes?</i>

729
01:16:49,647 --> 01:16:52,275
<i>Aku ada di sini.</i>

730
01:16:52,900 --> 01:16:53,943
<i>Aku datang mencarimu.</i>

731
01:17:01,534 --> 01:17:02,493
Enrique.

732
01:17:02,910 --> 01:17:03,869
Kau dengar?

733
01:17:07,498 --> 01:17:09,000
Dengarkan baik-baik.

734
01:17:09,709 --> 01:17:11,460
Pergi dari sana!
Sekarang juga!

735
01:17:11,544 --> 01:17:14,463
Ini perintah.

736
01:17:21,137 --> 01:17:23,097
Enrique! Astaga. Ini perintah.

737
01:17:23,180 --> 01:17:26,100
Pergi dari sana sekarang juga!

738
01:17:26,684 --> 01:17:30,313
Enrique, katakan padaku
kau mendengarku! Sial!

739
01:17:31,480 --> 01:17:32,440
<i>Kapten, aku dengar.</i>

740
01:17:32,523 --> 01:17:34,108
<i>Aku di luar rumah Alicia.</i>

741
01:17:34,358 --> 01:17:35,735
<i>Mobilmu tak ada di sini.</i>

742
01:17:36,235 --> 01:17:37,820
<i>Temanmu, Jano, ada di sini.</i>

743
01:17:38,821 --> 01:17:42,033
<i>Aku tak bisa lihat dengan jelas.</i>

744
01:17:42,158 --> 01:17:43,117
<i>Dia berdiri di luar rumah.</i>

745
01:17:43,451 --> 01:17:44,702
<i>Sikapnya sangat aneh.</i>

746
01:17:44,785 --> 01:17:49,582
Enrique, pegri dari sana.
Ini perintah. Kau dengar?

747
01:17:54,003 --> 01:17:56,005
<i>Baik. Aku pergi dari sini.</i>

748
01:19:06,075 --> 01:19:07,034
Alicia, kita harus pergi!

749
01:19:07,743 --> 01:19:09,620
Alicia!

750
01:22:05,254 --> 01:22:06,213
Tn. Blumetti.

751
01:22:06,714 --> 01:22:08,716
Ini Dr. Razzoni.

752
01:22:09,508 --> 01:22:11,510
Ini Opsir Guzman.

753
01:22:12,761 --> 01:22:14,179
Aku ingin memberitahumu
percakapan ini direkam.

754
01:22:14,305 --> 01:22:17,725
Dengan seizinmu.

755
01:22:17,850 --> 01:22:21,103
Pernyataan semua pihak
tak memiliki nilai hukum.

756
01:22:22,354 --> 01:22:24,356
Tanggal 3 Oktober.

757
01:22:24,899 --> 01:22:29,486
Pukul 6:40 malam.

758
01:22:32,531 --> 01:22:33,490


759
01:22:34,742 --> 01:22:35,993
Kau mengenali

760
01:22:37,036 --> 01:22:40,247
tiga orang yang
mengunjungimu tahun lalu?

761
01:22:42,583 --> 01:22:43,542
Ya.

762
01:22:44,251 --> 01:22:45,544
Kau ingat nama mereka?

763
01:22:46,629 --> 01:22:50,174
Tapi kau ingat bicara pada mereka.
Mereka bilang apa padamu?

764
01:22:51,050 --> 01:22:52,009
Ingat.

765
01:22:53,886 --> 01:22:55,888
Mereka datang untuk menolongku

766
01:22:56,805 --> 01:22:58,432
karena mereka punya bukti

767
01:23:00,267 --> 01:23:01,894
penyebab hilangnya istriku.

768
01:23:03,854 --> 01:23:04,813
Apa lagi?

769
01:23:05,898 --> 01:23:07,483
Mereka memintaku
menandatangani berkas.

770
01:23:07,650 --> 01:23:09,485
Ya, persetujuanmu.

771
01:23:09,568 --> 01:23:10,736
Apa lagi?

772
01:23:11,195 --> 01:23:12,154
Aku tak ingat.

773
01:23:13,030 --> 01:23:14,949
Aku ada dalam pengaruh obat.

774
01:23:15,741 --> 01:23:17,826
Kau kenal Deputi Funes?

775
01:23:21,205 --> 01:23:22,164
Kenal.

776
01:23:23,582 --> 01:23:24,917
Dia polisi.

777
01:23:25,709 --> 01:23:28,045
Kekasih dari tetanggaku.

778
01:23:28,587 --> 01:23:29,546
Alicia.

779
01:23:29,880 --> 01:23:31,298


780
01:23:31,715 --> 01:23:32,675
Benar.

781
01:23:33,467 --> 01:23:35,469
Kapan terakhir kali kau melihatnya?

782
01:23:36,762 --> 01:23:37,721
Aku melihatnya

783
01:23:38,597 --> 01:23:41,016
di pemakaman anak Alicia.

784
01:23:41,934 --> 01:23:47,314
Apa ada hal lain tentang...

785
01:23:52,653 --> 01:23:54,989
Deputi Funes yang ingin
kau katakan pada kami?

786
01:23:56,281 --> 01:23:58,283
Dia punya masalah kesehatan.

787
01:23:59,660 --> 01:24:01,412
Kami tak membahas hal lain.

788
01:24:02,913 --> 01:24:04,581
Opsir Guzman ini...

789
01:24:05,666 --> 01:24:07,126
bekerjasama dengan kami.

790
01:24:07,292 --> 01:24:10,421
Dia melihat Funes membakar
rumahmu dan rumah lainnya.

791
01:24:10,504 --> 01:24:12,506
Beserta orang di dalamnya.

792
01:24:13,298 --> 01:24:15,342
Dia buronan.

793
01:24:15,426 --> 01:24:20,055
Kami yakin dia terlibat
dalam kasus istrimu.

794
01:24:30,691 --> 01:24:32,359
Tentang kasus istrimu.

795
01:24:32,776 --> 01:24:34,737
Polisi temukan sidik jari

796
01:24:35,738 --> 01:24:37,865
dengan darah istrimu
tak hanya di kamar mandi

797
01:24:37,948 --> 01:24:40,826
tapi di seluruh rumah.

798
01:24:43,037 --> 01:24:45,039
Ini menghambat penyelidikan.

799
01:24:46,665 --> 01:24:47,875
Apa dia datang bersama kalian?

800
01:24:53,255 --> 01:24:54,214
Siapa?

801
01:24:54,923 --> 01:24:55,883


802
01:24:56,675 --> 01:25:00,095
Kejadian yang kami selidiki ini

803
01:25:00,220 --> 01:25:01,555
bukan hal yang umum.

804
01:25:05,976 --> 01:25:06,935
Apa dia orangnya?

805
01:25:07,478 --> 01:25:08,437


806
01:25:09,063 --> 01:25:10,022
Benar.

807
01:25:10,481 --> 01:25:12,608
Dia berbeda dengan fotonya.
Wajahnya terbakar.

808
01:25:14,777 --> 01:25:15,736
Itu dia.

809
01:25:21,241 --> 01:25:22,242
Dia datang bersama kalian.

810
01:25:24,328 --> 01:25:25,287
Ya.

811
01:25:26,747 --> 01:25:27,706
Dia datang bersama kalian.

812
01:28:03,779 --> 01:28:06,240
<font color="#ffff80">Diterjemahkan oleh mifae</font>

