0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Kunjungi www.Starbet99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Whatsapp : +6687-557-7610
ID LINE : STARBET99

1
00:00:16,710 --> 00:00:20,710
Tim Alpha di posisi

2
00:00:20,710 --> 00:00:24,820
Satu permusuhan di pintu belakang, lewat.

3
00:00:24,820 --> 00:00:29,060
Bravo Set - satu penjaga tunggal di pintu masuk depan

4
00:00:29,060 --> 00:00:33,100
Delta Set - satu menjaga pintu belakang dengan senjata panjang

5
00:00:33,100 --> 00:00:37,290
Tidak ada visi malam. Charlie Set - atapnya jelas

6
00:00:37,290 --> 00:00:41,630
Echo mengkonfirmasi satu penjaga pintu masuk depan. Atapnya jelas.

7
00:00:41,630 --> 00:00:45,750
Delta, kami bergerak sesuai keinginanmu. Panggil Bola. Roger.

8
00:00:45,750 --> 00:00:49,950
Echo, Anda memiliki penjaga menjaga pintu depan, saya akan mengambil yang menjaga belakang.

9
00:00:49,950 --> 00:00:53,990
Charlie, lanjutkan mengawasi jika ada tanggapan.

10
00:00:53,990 --> 00:00:58,140
Konfirmasikan saat siap. Set. Set.

11
00:00:58,140 --> 00:01:02,250
Pada tanda saya..tiga ... dua ...

12
00:01:02,250 --> 00:01:06,290
Target turun. Semua jelas.

13
00:01:06,290 --> 00:01:10,530
Alpha, Bravo, kamu jelas bergerak. Pindah.

14
00:02:33,160 --> 00:02:37,360
Kami memiliki Target squirter ke bawah.

15
00:02:37,360 --> 00:02:41,560
Barnes!

16
00:02:49,900 --> 00:02:53,900
Tim alfa jelas. Gudang bersih.

17
00:02:53,900 --> 00:02:58,020
Bersih. Bersih. Semua jelas. Barnes!

18
00:02:58,020 --> 00:03:02,360
Bagaimana dengannya? Dia agak linglung, tetapi sebaliknya baik-baik saja.

19
00:03:02,360 --> 00:03:06,430
Saya pikir dia mungkin juga dibius. DEA bisa masuk sekarang, jelas.

20
00:03:06,430 --> 00:03:10,670
Mari kita lihat apa yang dilakukan para bajingan ini.

21
00:03:10,670 --> 00:03:15,070
Centang kotak itu.

22
00:03:15,070 --> 00:03:19,250
Apa apaan?

23
00:03:19,250 --> 00:03:23,630
Ada yang tidak beres di sini.

24
00:03:23,630 --> 00:03:27,740
Apakah hanya saya, atau apakah tembok itu terlihat sedikit aneh di sini?

25
00:03:27,740 --> 00:03:32,040
Ini jelas hampa.

26
00:03:36,140 --> 00:03:40,150
Apa apaan?

27
00:03:48,420 --> 00:03:52,580
Alpha, ada seorang gadis di sini berjalan ke arah kita. Salin, kami menemukan beberapa di sini juga

28
00:03:52,580 --> 00:03:56,620
memeriksanya. Hon?

29
00:03:56,620 --> 00:04:00,660
Apakah kamu baik-baik saja?

30
00:04:00,660 --> 00:04:04,750
BOM!

31
00:05:07,300 --> 00:05:11,600
Hai.

32
00:05:11,600 --> 00:05:15,670
Maaf, um ... saya ...

33
00:05:15,670 --> 00:05:19,870
Saya di sini untuk wawancara ...

34
00:05:19,870 --> 00:05:24,310
Saya tidak tahu perusahaan ini adalah startup

35
00:05:24,310 --> 00:05:28,500
Bukan itu penting ... Aku ... suka ... tantangan

36
00:05:28,500 --> 00:05:32,530
Silakan duduk dan pakai ini.

37
00:05:45,230 --> 00:05:49,370
Ah ha ha ... keren sekali ...

38
00:05:49,370 --> 00:05:53,800
Apakah itu yang dilakukan perusahaan Anda? Karena jika...

39
00:05:53,800 --> 00:05:57,870
jadi, ini selai kacang dan selai saya.

40
00:05:57,870 --> 00:06:01,990
Saya pasti di atas kapal. Eh, dan siapa cowok itu.

41
00:06:01,990 --> 00:06:06,120
Dia seorang pria dalam sebuah misi

42
00:06:06,120 --> 00:06:10,170
itu pasti bosnya. Selamat pagi Pak Martin.

43
00:06:10,170 --> 00:06:14,490
Saya merasa lebih nyaman untuk melakukan pertemuan saya

44
00:06:14,490 --> 00:06:18,530
cara ini. Ini tidak akan menyita banyak waktu Anda. Atau punyaku.

45
00:06:18,530 --> 00:06:22,580
Oke ... saya benar-benar mengerti ... tuan ....

46
00:06:22,580 --> 00:06:26,910
Smith ... Anda bisa memanggil saya Tuan Smith. Oke, Tuan ... eh ... Smith

47
00:06:26,910 --> 00:06:30,960
Kaulah yang melakukan wawancara?

48
00:06:30,960 --> 00:06:35,000
Sejujurnya, ini bukan wawancara seperti penawaran.

49
00:06:35,000 --> 00:06:39,050
Saya mendapatkan pekerjaan? Kakakmu sedang diselidiki oleh komisi sekuritas dan pertukaran.

50
00:06:39,050 --> 00:06:43,190
Ya ... Anda dengan SEC ... kan?

51
00:06:43,190 --> 00:06:47,240
Ya, baiklah kalau begitu ... wawancara ini selesai sampai saya bisa mendapatkan pengacara saya.

52
00:06:47,240 --> 00:06:51,720
Tidak, Tn. Martin ... Saya tidak bersama SEC

53
00:06:51,720 --> 00:06:55,950
Boleh saya lanjutkan Komisi sekuritas dan pertukaran itu akan menemukan saudaramu

54
00:06:55,950 --> 00:07:00,330
bersalah, karena itu tidak ada keraguan. Dia sudah berurusan dengan

55
00:07:00,330 --> 00:07:04,510
beberapa orang yang sangat teduh. Hasilnya, saudaramu

56
00:07:04,510 --> 00:07:08,630
dan keluarganya berada dalam masa-masa yang sangat sulit ...

57
00:07:08,630 --> 00:07:12,660
dalam waktu dekat dan jauh. Bagaimana Anda ... Di sinilah tawaran saya untuk Anda masuk.

58
00:07:12,660 --> 00:07:16,900
Pak Martin, Anda miliki

59
00:07:16,900 --> 00:07:21,310
keahlian tertentu. Ketrampilan yang dimiliki organisasi saya

60
00:07:21,310 --> 00:07:25,450
sangat membutuhkan. Anda maksud pemrograman saya ...

61
00:07:25,450 --> 00:07:29,750
Mungkin aku seharusnya mengatakan keterampilan yang dimiliki oleh alter egomu ... Mimir

62
00:07:29,750 --> 00:07:33,830
Mim ... mi .... tidak ... tidak ... Pilihan menarik untuk nama samaran peretas ...

63
00:07:33,830 --> 00:07:38,040
Mimir ... Dewa Kebijaksanaan Norse.

64
00:07:38,040 --> 00:07:42,490
Saya harap Anda memiliki kebijaksanaan Mimir.

65
00:07:42,490 --> 00:07:46,660
Seperti yang saya katakan ... Anda memiliki keterampilan tertentu yang organisasi saya

66
00:07:46,660 --> 00:07:51,050
membutuhkan. Jika Anda menerima tawaran saya, kami akan memastikannya

67
00:07:51,050 --> 00:07:55,170
Penyelidikan saudara Anda dengan SEC akan disimpulkan menguntungkannya.

68
00:07:55,170 --> 00:07:59,180
Saya pikir Anda mengatakan Anda tidak dengan SEC aku tidak.

69
00:07:59,180 --> 00:08:03,620
Saya hanya ingin mempengaruhi banyak hal.

70
00:08:03,620 --> 00:08:07,810
Investigasi saudaramu adalah salah satunya

71
00:08:07,810 --> 00:08:11,960
Oh ... kay ... dan ...

72
00:08:11,960 --> 00:08:16,060
jika saya menolak tawaran Anda? Seperti yang saya katakan,

73
00:08:16,060 --> 00:08:20,070
saudaramu dan keluarganya akan berada dalam waktu yang sangat sulit ... waktu ...

74
00:08:20,070 --> 00:08:24,520
Saya mendapatkan penawaran ... Saya, uh ...

75
00:08:24,520 --> 00:08:28,730
Saya menjadi budak hacker Anda dan ...

76
00:08:28,730 --> 00:08:33,080
Anda memperbaiki saudara saya dan dia

77
00:08:33,080 --> 00:08:37,220
masalah keluarga. Tidak, pada kenyataannya, Tn. Martin, kami hanya akan membutuhkan layanan Anda

78
00:08:37,220 --> 00:08:41,480
untuk tugas yang satu ini. Setelah itu Anda dapat kembali ke kehidupan Anda

79
00:08:41,480 --> 00:08:45,970
peretasan, seperti biasa, kecuali Anda akan melakukannya

80
00:08:45,970 --> 00:08:50,220
tunjangan yang sangat besar sebagai kompensasi untuk layanan Anda.

81
00:08:50,220 --> 00:08:54,290
Ummm

82
00:08:54,290 --> 00:08:58,300
Berapa banyak hukum yang harus saya langgar? Mengingat jumlah hukum yang telah Anda langgar,

83
00:08:58,300 --> 00:09:02,370
Saya tidak akan berpikir itu akan menjadi pertimbangan bagi Anda.

84
00:09:02,370 --> 00:09:06,830
Tapi, Anda akan melakukan layanan untuk negara Anda.

85
00:09:06,830 --> 00:09:10,890
Ah ha ... oke ... ya ... Anda bersama pemerintah

86
00:09:10,890 --> 00:09:15,270
Tidak, saya tidak bersama pemerintah ... sebaliknya kami berikan

87
00:09:15,270 --> 00:09:19,360
pengawasan ekstra-pemerintah ... lebih suka bekerja di luar hambatan

88
00:09:19,360 --> 00:09:23,420
agenda politik sebagian besar negara ... memilih bekerja untuk negara kita sendiri

89
00:09:23,420 --> 00:09:27,850
dan itu warga negara.

90
00:09:27,850 --> 00:09:32,050
Anda tidak perlu mengambil keputusan segera. Saya akan memberi Anda sisa hari untuk memikirkan kantor saya. Tepat besok

91
00:09:32,050 --> 00:09:36,470
siang, Anda akan menerima teks. Kami akan mengharapkan jawaban Anda kemudian.

92
00:09:36,470 --> 00:09:40,640
Dan perlu diingat, Tn. Martin, kami tidak akan membuat penawaran ini untuk yang kedua kalinya.

93
00:09:40,640 --> 00:09:44,670
Selamat siang.

94
00:10:04,880 --> 00:10:09,230
Dia akan bekerja ... dia programmer yang jauh lebih baik daripada yang dia sadari.

95
00:10:09,230 --> 00:10:13,340
Keterampilan peretasannya tidak masuk akal.

96
00:10:17,370 --> 00:10:21,840
Akan ada rasa sakit yang tumbuh ... untuk mereka semua.

97
00:10:21,840 --> 00:10:26,070
Tetapi pada akhirnya saya yakin dia akan cocok untuk ... apa pun yang ada dalam pikiran Anda.

98
00:10:34,320 --> 00:10:38,380
KLIK

99
00:11:16,090 --> 00:11:20,330
Tidak ... tidak ... saya benar-benar mengerti

100
00:11:20,330 --> 00:11:24,770
Terima kasih untuk semua yang kamu lakukan untuk ayahku

101
00:12:11,490 --> 00:12:15,530
Menurut catatan ini, kaulah yang terakhir

102
00:12:15,530 --> 00:12:19,600
Tujuh nama ... tujuh orang

103
00:12:19,600 --> 00:12:23,950
Jadi ... apakah Anda yang akan memberi tahu kami apa yang akan kami lakukan di sini? Tak satu pun dari para idiot ini tahu apa-apa.

104
00:12:23,950 --> 00:12:27,950
Yang saya tahu adalah ...

105
00:12:27,950 --> 00:12:32,140
Apa yang saya diberitahu selama wawancara saya ...

106
00:12:32,140 --> 00:12:36,270
Saya di sini hanya untuk keterampilan hacking saya.

107
00:12:40,370 --> 00:12:44,680
Baiklah, baiklah ... "Tuan Smith" yang misterius

108
00:12:44,680 --> 00:12:48,850
Lagi...

109
00:12:57,440 --> 00:13:01,440
Jenis pertemuan saya, langsung ke titik&gt;

110
00:13:13,940 --> 00:13:18,300
Nah, Anda tentu saja mengumpulkan kelompok yang cukup menarik.

111
00:13:18,300 --> 00:13:22,380
Militer ... militer - mungkin polisi ...

112
00:13:22,380 --> 00:13:26,660
Militer ... militer ...

113
00:13:26,660 --> 00:13:30,710
Saya akan menebak Anda token geek kami ... Dan Anda ...

114
00:13:30,710 --> 00:13:34,880
Tidak tahu ... tetapi Anda memiliki tampilan yang sangat kumuh untuk Anda.

115
00:13:43,120 --> 00:13:47,310
Kita semua menunggu untuk mendengar dengan napas umpan.

116
00:13:47,310 --> 00:13:51,440
Siapa yang dikabarkan sebagai Republikan berikutnya

117
00:13:51,440 --> 00:13:55,550
kandidat untuk Presiden Amerika Serikat.

118
00:13:59,640 --> 00:14:04,110
Dia sangat aktif dalam gerakan kanan perempuan di Timur Tengah.

119
00:14:04,110 --> 00:14:08,150
Dia telah menggunakan koneksi ayahnya untuk bekerja dengan pemerintah Afghanistan

120
00:14:08,150 --> 00:14:12,330
untuk membangun sekolah dan menyediakan pendidikan untuk gadis-gadis muda Afghanistan. Dan itu belum berhasil

121
00:14:12,330 --> 00:14:16,430
dia sangat propuler dengan beberapa orang yang sangat jahat dari apa yang saya dengar.

122
00:14:16,430 --> 00:14:20,700
Kamu sepertinya tahu banyak tentang dia. Timur tengah adalah spesialisasi saya ...

123
00:14:20,700 --> 00:14:24,750
Saya menduga itu sebabnya saya di sini ...

124
00:14:54,180 --> 00:14:58,250
Berapa banyak yang mati?

125
00:14:58,250 --> 00:15:02,280
Bagaimana mereka bisa membuat yang satu itu diam?

126
00:15:15,050 --> 00:15:19,110
Siapa yang mengaku bertanggung jawab?

127
00:15:19,110 --> 00:15:23,340
Lainnya?

128
00:15:35,860 --> 00:15:39,880
Bagaimana seseorang "secara tidak sengaja" diselamatkan?

129
00:15:39,880 --> 00:15:43,890
Karena, kami tidak tahu mereka ada di sana.

130
00:15:43,890 --> 00:15:47,990
Kami bekerja dengan DEA ... melakukan apa yang kami bisa

131
00:15:47,990 --> 00:15:52,010
untuk mengganggu aliran obat yang keluar dari Afghanistan. Kami punya petunjuk

132
00:15:52,010 --> 00:15:56,210
pada tumpukan besar opiat kelas tinggi yang seharusnya disimpan di gudang ... tetapi bukannya menemukan obat-obatan

133
00:15:56,210 --> 00:16:00,280
kami menemukan lima wanita dirantai ke dinding. Siapa kami"?

134
00:16:04,350 --> 00:16:08,620
Kapten Dale Swanson ...

135
00:16:08,620 --> 00:16:13,110
saat ini ditugaskan ke pasukan khusus pertama, delta detasemen operasional.

136
00:16:13,110 --> 00:16:17,330
Ini operasi militer? Saya kira seharusnya sudah mengira ... dengan ...

137
00:16:17,330 --> 00:16:21,540
terlihat dari kalian ... tapi saya pikir kamu bilang kita tidak akan bekerja dengan pemerintah ... Aku tidak pergi ...

138
00:16:21,540 --> 00:16:25,680
Setelah ... insiden ...

139
00:16:25,680 --> 00:16:30,000
di gudang, saya disuruh mengambil semua waktu yang saya butuhkan.

140
00:16:30,000 --> 00:16:34,010
Menemukan memberikan wanita dirantai ke dinding mempengaruhi Anda ... Tidak ...

141
00:16:34,010 --> 00:16:38,030
Itu adalah bom bunuh diri yang mengeluarkan setengah dari tim saya dan seluruh kontingen DEA.

142
00:16:38,030 --> 00:16:42,110
Tiga hari setelah saya pergi, saya dihubungi oleh Tuan Smith ...

143
00:16:42,110 --> 00:16:46,160
Saya merasa Anda semua tahu sisa ceritanya.

144
00:16:50,350 --> 00:16:54,750
(Anda harus mencari penyelamatan Miss Thurman, dan wanita muda lainnya yang mungkin

145
00:17:07,220 --> 00:17:11,400
NADA TEKS

146
00:17:19,930 --> 00:17:23,960
Ya ... tunggu ... eh ...

147
00:17:23,960 --> 00:17:28,030
Apakah Anda ingin saya menggunakan peralatan komputer saya sendiri atau ada sesuatu

148
00:17:28,030 --> 00:17:32,180
Anda ingin saya gunakan?

149
00:17:32,180 --> 00:17:36,480
Saya kira maksudnya secara harfiah

150
00:17:36,480 --> 00:17:40,590
Oke ... hal pertama yang ingin saya lakukan adalah mencari tahu siapa kita ...

151
00:17:40,590 --> 00:17:44,860
apa yang bisa kita lakukan ... apa yang tidak bisa kita lakukan ...

152
00:17:44,860 --> 00:17:49,330
Saya tidak terbiasa bekerja dengan tim yang saya tidak tahu. Itu tempat yang bagus untuk memulai.

153
00:17:49,330 --> 00:17:53,560
Saya Julian ... tapi hanya ibu saya memanggil saya Julian ...

154
00:17:53,560 --> 00:17:57,610
Semua orang yang mengenal saya memanggil saya Jules ...

155
00:17:57,610 --> 00:18:01,680
dan aku punya perasaan sebelum ini berakhir kita akan saling mengenal dengan baik.

156
00:18:01,680 --> 00:18:05,700
Anda cukup tepat ... Nona ...

157
00:18:05,700 --> 00:18:10,140
Ankita. Ankita ...

158
00:18:10,140 --> 00:18:14,340
Banyak orang menyebut profesi saya sebagai "kumuh"

159
00:18:14,340 --> 00:18:18,690
Saya cenderung bergerak dalam perut gelap masyarakat

160
00:18:18,690 --> 00:18:22,790
Saya dalam bisnis mencari dan menyediakan apa pun yang dibutuhkan pelanggan saya

161
00:18:22,790 --> 00:18:27,100
dengan cara apa pun ... apakah itu legal

162
00:18:27,100 --> 00:18:31,560
atau terlarang ... Marketir hitam ... Saya pasti bisa melihat manfaat Anda di tim kami.

163
00:18:31,560 --> 00:18:35,760
Spesialisasi saya meliputi profil

164
00:18:35,760 --> 00:18:40,180
dan deprogramming. Saya kira saya ada di sini kalau-kalau Miss Thurman perlu diprogram ulang

165
00:18:40,180 --> 00:18:44,230
setelah cobaan. FBI?

166
00:18:44,230 --> 00:18:48,560
Pada satu titik ... mari kita berhenti di situ.

167
00:18:48,560 --> 00:18:52,640
Bagaimana menurutmu?

168
00:18:52,640 --> 00:18:56,860
Saya pikir Anda telah mengumpulkan sekelompok individu yang baik

169
00:18:56,860 --> 00:19:01,260
Mari kita lihat apakah mereka dapat beroperasi sebagai tim. Anda tahu sejarah yang dimiliki beberapa dari mereka.

170
00:19:01,260 --> 00:19:05,450
Kami memiliki Lilah untuk berterima kasih karena telah membawa mereka ke sini. Pilihan lain yang bagus.

171
00:19:05,450 --> 00:19:09,840
Sekarang kita harus melihat apakah Kapten Swanson dapat menyatukan mereka sebagai satu tim.

172
00:19:09,840 --> 00:19:13,930
Ada tanda tanya.

173
00:19:13,930 --> 00:19:18,210
Insiden di Ankara memukulnya dengan cukup keras. Semoga itu tidak mempengaruhi kepemimpinannya

174
00:19:18,210 --> 00:19:22,260
dari tim ini. Kita tidak bisa membiarkan dia terlalu berhati-hati.

175
00:19:22,260 --> 00:19:26,430
Kekhawatiran saya yang sebenarnya adalah Larry.

176
00:19:26,430 --> 00:19:30,780
kami telah membuat paket Serigala Alpha dan melemparkan domba di tengah-tengah mereka.

177
00:19:30,780 --> 00:19:34,900
Saya hanya berharap dia tidak dimakan hidup-hidup sebelum semua ini berakhir.

178
00:19:34,900 --> 00:19:39,200
Waktu akan berbicara.

179
00:19:43,210 --> 00:19:47,420
Folami ... Saya seorang insinyur.

180
00:19:47,420 --> 00:19:51,480
Tapi aku memotong gigiku di Legiun Etrangere.

181
00:19:51,480 --> 00:19:55,540
Legiun Asing Perancis.

182
00:19:55,540 --> 00:19:59,740
Koa ... Tentara Kerajaan Thailand ... Divisi Perang Khusus.

183
00:19:59,740 --> 00:20:03,980
Tapi kau bukan orang Thailand ... Laos? Iya nih...

184
00:20:03,980 --> 00:20:08,130
Ayah saya bekerja dengan CIA Amerika selama Perang Vietnam.

185
00:20:08,130 --> 00:20:12,180
Ketika pasukan Amerika meninggalkan negara itu, mereka meninggalkannya. Jadi dia melarikan diri, membawa kita semua ke Thailand bersamanya.

186
00:20:12,180 --> 00:20:16,690
Saya akan menebak "Ivan" di sini

187
00:20:16,690 --> 00:20:20,970
juga Spec Ops ... mungkin Spetznaz

188
00:20:20,970 --> 00:20:25,490
Alexi ... ya ... sebelum ....

189
00:20:25,490 --> 00:20:29,500
ketika saya masih muda dan bodoh.

190
00:20:29,500 --> 00:20:33,870
Sekarang saya bekerja sebagai kepala keamanan untuk pengusaha Rusia di Moskow.

191
00:20:33,870 --> 00:20:38,010
Jadi, Anda seorang penegak hukum untuk Mafia Rusia.

192
00:20:38,010 --> 00:20:42,170
Da ... Aku tahu kamu terlihat familier ... Aku sudah melakukan beberapa pekerjaan

193
00:20:42,170 --> 00:20:46,440
untuk atasan Anda sesekali.

194
00:20:46,440 --> 00:20:50,630
Saya pikir alasan utama saya untuk berada di sini adalah untuk melunakkan tingkat testosteron kelompok

195
00:20:50,630 --> 00:20:55,010
Tidak ... itu mungkin aku

196
00:20:55,010 --> 00:20:59,160
Spesialisasi saya adalah urusan timur tengah dengan fokus pada terorisme fundamentalis

197
00:20:59,160 --> 00:21:03,210
Dulunya dengan RAW, sekarang saya bekerja di sektor swasta. Jadi kamu hantu!

198
00:21:07,420 --> 00:21:11,620
Awas ... dia akan mengambil gigimu.

199
00:21:11,620 --> 00:21:16,040
Dan ... Saya pria IT Anda.

200
00:21:16,040 --> 00:21:20,100
Cowok ITU ... spesifikasi yang baik ... saatnya untuk mendapatkan uang Anda.

201
00:21:20,100 --> 00:21:24,160
Itu berlaku untuk Anda semua ... obrolan cukup ... mari kita cari gadis ini untuk bos

202
00:21:35,260 --> 00:21:39,590
Jika Anda begitu banyak bergerak

203
00:21:39,590 --> 00:21:43,660
Anda akan berakhir dengan Bowtie Rusia

204
00:21:43,660 --> 00:21:47,930
Siapa pun yang cukup ingin tahu siapa dia, atau haruskah saya-

205
00:21:47,930 --> 00:21:52,210
Whoa ...

206
00:21:52,210 --> 00:21:56,240
Jangan sampai gila

207
00:21:56,240 --> 00:22:00,590
Sekarang saya penasaran. Saya hanya mengirimkan persediaan yang Anda minta.

208
00:22:00,590 --> 00:22:04,670
Anda tidak terlihat seperti tukang antar barang.

209
00:22:08,870 --> 00:22:13,070
Ingin tahu dan ingin tahu.

210
00:22:13,070 --> 00:22:17,220
Mulai berbicara. Saya Clark ...

211
00:22:17,220 --> 00:22:21,240
pawang Anda ... kontak Anda ... ini nomor saya yang ada di ponsel Anda

212
00:22:21,240 --> 00:22:25,730
Kenapa kau menyelinap di tengah malam?

213
00:22:25,730 --> 00:22:29,980
Banyak ini membutuhkan tidur kecantikan mereka

214
00:22:29,980 --> 00:22:34,400
Ini bukan sembilan banding lima ... hal-hal yang dilakukan ketika mereka harus dilakukan.

215
00:22:34,400 --> 00:22:38,450
Bahkan jika itu mengganggu istirahat kecantikan Anda.

216
00:22:38,450 --> 00:22:42,810
Jadi, sekarang setelah kalian semua bangun, kamu bisa membantuku membawa barang-barang lainnya.

217
00:22:42,810 --> 00:22:46,900
Saya punya beberapa mainan istimewa untuk Anda.

218
00:22:50,900 --> 00:22:55,330
Saya bertaruh komputer

219
00:22:55,330 --> 00:22:59,480
Anda membutuhkan semua ini? Kutu buku!

220
00:22:59,480 --> 00:23:03,900
Untuk apa nilainya, terima kasih untuk semua perlengkapannya

221
00:23:03,900 --> 00:23:07,980
Jadi apa yang ada di dalam benda ini. Kasing yang Anda bawa memiliki tempat intelijen terbaru

222
00:23:07,980 --> 00:23:12,260
untuk area. Ini akan memberi Anda titik awal yang baik dalam pencarian Anda.

223
00:23:12,260 --> 00:23:16,750
Kami berhasil mempersempitnya menjadi beberapa kelompok saja yang mungkin bertanggung jawab. Dan saya akan dapat menghubungi Anda kapan saja kami membutuhkan sesuatu.

224
00:23:16,750 --> 00:23:20,980
Menggunakan nomor yang dikirim Smith kepada kami, benar? Anda dapat menghubungi saya kapan saja Anda mau

225
00:23:20,980 --> 00:23:25,120
hanya dengan melihat dan berbicara kepada saya. Aku akan bersamamu secara permanen ... untuk sisa misi. Permisi?

226
00:23:25,120 --> 00:23:29,290
Saya mendapat kesan bahwa saya akan memiliki kendali penuh atas tim, bukan seseorang yang menatap

227
00:23:29,290 --> 00:23:33,610
melewati pundakku pengelolaan mikro sepanjang waktu.

228
00:23:33,610 --> 00:23:37,640
Saya hanyalah penghubung. Sumber daya untuk Anda dan anggota tim lainnya. Saya akan beroperasi sebagai anggota tim Anda.

229
00:23:37,640 --> 00:23:41,870
Anda memegang komando. Tidak perlu khawatir tentang saya menghalangi.

230
00:23:41,870 --> 00:23:46,270
Jika tidak ada yang lain, kita masih bisa menggunakannya untuk menjaga Koa sejalan.

231
00:23:46,270 --> 00:23:50,340
Ada lagi kejutan? Itu semua Kapten.

232
00:23:50,340 --> 00:23:54,350
Maka Anda diberhentikan.

233
00:23:58,850 --> 00:24:02,910
Ini adalah generasi selanjutnya

234
00:24:02,910 --> 00:24:07,100
shhhhh-stuff

235
00:24:07,100 --> 00:24:11,240
Saya tidak tahu bahkan peralatan ini ada

236
00:24:11,240 --> 00:24:15,590
Magang perdagangan mengatakan ini setidaknya sepuluh

237
00:24:15,590 --> 00:24:19,650
bertahun-tahun lagi.

238
00:24:19,650 --> 00:24:23,680
Kami ... sedang ...

239
00:24:23,680 --> 00:24:27,780
Haha ... jaringan teroris diretas

240
00:24:27,780 --> 00:24:31,870
daftar ember diperiksa!

241
00:24:36,150 --> 00:24:40,600
Anda tidak berpikir ini akan menempatkan saya pada daftar sasaran teroris kan?

242
00:24:44,810 --> 00:24:49,250
Itu akan menyedot ...

243
00:24:53,400 --> 00:24:57,500
Jadi, apa pendapat Anda tentang Clark?

244
00:24:57,500 --> 00:25:01,520
Dia tidak tampak seperti tipe penghitung kacang perusahaan.

245
00:25:01,520 --> 00:25:05,580
Ada lebih banyak buku dari sekadar sampul ... lebih banyak daripada yang dia katakan kepada kita.

246
00:25:05,580 --> 00:25:09,870
Koa di sini adalah kekuatan yang harus diperhitungkan dan Cark menanganinya seolah-olah dia anak sekolah.

247
00:25:09,870 --> 00:25:13,950
Dia menangkapku dari penjaga.

248
00:25:13,950 --> 00:25:18,260
Amatir

249
00:25:18,260 --> 00:25:22,790
Maksud saya tepatnya. Saya ingin mendengar ceritanya.

250
00:25:22,790 --> 00:25:26,790
Tapi saya ragu kita akan pernah mendapatkannya.

251
00:25:26,790 --> 00:25:30,920
Sejauh ini mereka baik-baik saja.

252
00:25:30,920 --> 00:25:35,020
Jika kematian timnya membebani dia, dia tidak membiarkannya muncul.

253
00:25:39,260 --> 00:25:43,380
Dan jika dia menolak?

254
00:25:47,530 --> 00:25:51,850
Ya pak.

255
00:25:55,860 --> 00:25:59,890
Ada ... apa itu?

256
00:25:59,890 --> 00:26:04,350
Uh ...

257
00:26:04,350 --> 00:26:08,400
Hah...

258
00:26:08,400 --> 00:26:12,440
Tampaknya ...

259
00:26:12,440 --> 00:26:16,470
File terperinci dari setiap gadis yang mereka culik.

260
00:26:16,470 --> 00:26:20,500
Turun ke jadwal harian ... ini ... di sana

261
00:26:20,500 --> 00:26:24,560
Kami memiliki Mary Templeton ...

262
00:26:24,560 --> 00:26:29,030
Dia seorang vegetarian ... dia pergi ke pasar petani lokal

263
00:26:29,030 --> 00:26:33,050
setiap Sabtu pagi ... tunggu ...

264
00:26:33,050 --> 00:26:37,460
Berapa banyak perempuan

265
00:26:37,460 --> 00:26:41,630
Apakah mereka melihat telah diculik ... 27?

266
00:26:41,630 --> 00:26:45,720
Swanson! Ya...

267
00:26:45,720 --> 00:26:49,770
OH, yeah ... Saya-saya telah menemukan server lokal yang

268
00:26:49,770 --> 00:26:54,000
Negara Islam menggunakan dan saya bisa meretas ke dalamnya dan menemukan-

269
00:26:54,000 --> 00:26:58,480
Apa yang saya lihat? Tampaknya file rinci dari tiga puluh anak muda

270
00:26:58,480 --> 00:27:02,520
wanita ... 27 di antaranya telah diculik.

271
00:27:02,520 --> 00:27:06,590
Kau bilang aku punya daftar wanita yang masih berencana untuk diculik. Mungkin.

272
00:27:06,590 --> 00:27:11,040
Adakah petunjuk pada timeline atau siapa berikutnya?

273
00:27:15,300 --> 00:27:19,800
Uh ... Lihat ... Aku kurus kita sudah beruntung.

274
00:27:19,800 --> 00:27:23,870
seseorang menelpon tawaran ... seseorang ingin memesan C-4 dalam jumlah besar

275
00:27:23,870 --> 00:27:27,880
Oke ... ikuti itu. Cetak daftar itu untuk saya dan gali lebih dalam ke server.

276
00:27:27,880 --> 00:27:31,960
Kalian semua di sini ... kita punya rencana untuk bekerja ... Pronto

277
00:27:36,160 --> 00:27:40,580
Bagaimana kabar Smith

278
00:27:40,580 --> 00:27:44,770
dapatkan seorang Predator?

279
00:27:44,770 --> 00:27:49,120
Ya ... mungkin yang terbaik kita tidak tahu bagaimana dia melakukan apa yang dia lakukan.

280
00:28:13,210 --> 00:28:13,220
keluar ... keluar dari mobil!

281
00:28:13,220 --> 00:28:17,230
keluar ... keluar dari mobil!

282
00:28:17,230 --> 00:28:21,240
Keluar atau kami akan membunuhmu di tempatmu duduk dan

283
00:28:21,240 --> 00:28:25,270
tinggalkan tubuhmu untuk burung gagak.

284
00:28:33,320 --> 00:28:37,320
keretakan listrik)

285
00:28:37,320 --> 00:28:41,340
Mereka akhirnya bangun.

286
00:28:45,360 --> 00:28:49,380
Senang Anda berdua bergabung dengan kami lagi. Kami mencari beberapa jawaban.

287
00:28:49,380 --> 00:28:53,390
Mungkin Anda bisa membantu kami dan saya tidak punya banyak waktu.

288
00:28:57,400 --> 00:29:01,410
Mencari gadis ini. Hei! Mencari gadis ini!

289
00:29:05,430 --> 00:29:09,450
Saya ingin Anda menceritakan semua yang Anda tahu.

290
00:29:09,450 --> 00:29:13,480
Nama ... lokasi ... data taktis ...

291
00:29:13,480 --> 00:29:17,490
Saya tidak berpikir Anda menghargai gawatnya situasi ini.

292
00:29:17,490 --> 00:29:21,510
Entah Anda memberi saya jawaban yang saya butuhkan

293
00:29:21,510 --> 00:29:25,520
dan buktikan dirimu berguna atau aku akan menaruh peluru di kepalamu dan membuang tubuhmu ke atas jembatan !!

294
00:29:25,520 --> 00:29:29,550
Apakah dia berbicara bahasa Inggris? Anda tidak akan melakukan itu.

295
00:29:29,550 --> 00:29:33,570
Anda adalah militer Amerika dan Anda harus mengikuti aturan.

296
00:29:33,570 --> 00:29:37,580
Yah, aku tidak ...

297
00:29:37,580 --> 00:29:41,590
Hei...

298
00:29:41,590 --> 00:29:45,610
Aku berkata aku akan menaruh peluru padanya.

299
00:29:45,610 --> 00:29:49,620
Sekarang...

300
00:29:49,620 --> 00:29:53,650
apakah kamu akan lebih berguna?

301
00:29:53,650 --> 00:29:57,670
Atau apakah saya akan melihat apakah teman Anda memiliki lebih banyak hal untuk dikatakan?

302
00:29:57,670 --> 00:30:01,680
Orang-orang yang seharusnya menangkap gadis-gadis lain?

303
00:30:01,680 --> 00:30:05,700
Ya itu bagus...

304
00:30:21,750 --> 00:30:25,770
Tunggu ... apakah dia baru saja ...

305
00:30:37,810 --> 00:30:41,850
Ini jelas merupakan pesanan yang cukup besar

306
00:30:41,850 --> 00:30:45,870
Selain jumlah besar C-4 mereka sedang mencari ponsel burner

307
00:30:45,870 --> 00:30:49,890
dan rompi taktis ... detonator ...

308
00:30:49,890 --> 00:30:53,900
seseorang akan membuat banyak rompi bom ...

309
00:30:53,900 --> 00:30:57,900
dari angka saya akan mengatakan ... lima puluh atau enam puluh dari mereka.

310
00:30:57,900 --> 00:31:01,910
Yah, itu tidak seperti mereka tidak memiliki sukarelawan untuk perjalanan ke surga

311
00:31:01,910 --> 00:31:05,930
dan 72 perawan mereka.

312
00:31:05,930 --> 00:31:09,950
Yah, saya menempatkan tawaran untuk semuanya dalam daftar.

313
00:31:09,950 --> 00:31:13,970
Sengaja mengalah jadi saya harus dengan mudah memenangkan tawaran.

314
00:31:13,970 --> 00:31:17,970
Lihat ... itu tidak butuh waktu lama.

315
00:31:17,970 --> 00:31:22,000
Mereka sudah menerima tawaran saya ... memberi kami petunjuk pengiriman.

316
00:31:22,000 --> 00:31:26,010
Biarkan saya melihat itu.

317
00:31:26,010 --> 00:31:30,030
Lihat apa yang bisa saya lakukan untuk, eh

318
00:31:30,030 --> 00:31:34,040
untuk melacak email itu.

319
00:31:34,040 --> 00:31:38,050
Mungkin tidak mungkin mereka telah menggunakan apa pun yang dapat kami lacak tetapi Anda tidak pernah tahu.

320
00:31:42,080 --> 00:31:46,120
Baiklah ... eh ...

321
00:31:46,120 --> 00:31:50,140
Uh, beri tahu aku kalau kamu

322
00:31:50,140 --> 00:31:54,160
uh ... dapatkan yang lain ... uh ... semakin banyak informasi yang saya dapatkan

323
00:31:54,160 --> 00:31:58,180
lebih baik. Ya, tentu.

324
00:32:18,280 --> 00:32:22,310
Tampak mobil yang tersisa

325
00:32:22,310 --> 00:32:26,320
ketika kami tiba adalah satu-satunya. Tidak ada apa-apa di sini.
326
00:32:26,320 --> 00:32:30,330
Tidak ada lampu yang menunjukkan kecuali yang di sebelah pintu belakang.

327
00:32:34,350 --> 00:32:38,370
Menyebarkan laser.

328
00:32:46,420 --> 00:32:50,430
Mari kita lihat apakah seseorang keluar untuk memeriksanya.

329
00:34:14,770 --> 00:34:18,780
Tiga gadis di lantai dekat tempat tidur. Tidak ada bogies yang terlihat.

330
00:34:18,780 --> 00:34:22,800
Terlalu mudah.

331
00:34:22,800 --> 00:34:26,820
Tiup pintu itu.

332
00:34:30,840 --> 00:34:34,860
Turun!

333
00:34:34,860 --> 00:34:38,880
Berhenti! Turun!

334
00:34:38,880 --> 00:34:42,890
Nona Thurman! Peringkat di sini ... SEKARANG!

335
00:34:42,890 --> 00:34:46,910
Nona Thurman, kami di sini untuk membantu Anda.

336
00:34:50,920 --> 00:34:54,950
Tidak ada pilihan lain.

337
00:34:54,950 --> 00:34:58,960
Apa yang akan kita lakukan dengan mereka semua sesudahnya?

338
00:34:58,960 --> 00:35:02,980
kami mengekstrak informasi yang kami butuhkan? Saya tidak tahu ... serahkan?

339
00:35:02,980 --> 00:35:07,000
Untuk siapa?? Polisi setempat? FBI? Tentara?

340
00:35:07,000 --> 00:35:11,030
Bagaimana kita menjelaskannya kepada mereka?

341
00:35:11,030 --> 00:35:15,060
Tepat ... Anda tidak bisa muncul begitu saja di kantor polisi setempat

342
00:35:15,060 --> 00:35:19,090
dan berkata, "Hai, saya dengan agen rahasia non-pemerintah yang melacak teroris ...

343
00:35:19,090 --> 00:35:23,100
"Kami membunuh beberapa dari mereka, tapi ini yang tidak kami bunuh."

344
00:35:23,100 --> 00:35:27,110
Ya ... saya tahu ... saya mengerti ...

345
00:35:27,110 --> 00:35:31,140
Tidak membuatnya lebih mudah ... Aku belum pernah melihat mayat ...

346
00:35:31,140 --> 00:35:35,160
Aku bahkan belum pernah ke pemakaman, apalagi menyaksikan seseorang terbunuh dengan darah dingin.

347
00:35:35,160 --> 00:35:39,190
Percayalah, itu tidak berdarah dingin.

348
00:35:39,190 --> 00:35:43,190
Darah di tangan para teroris itu masih hangat ...

349
00:35:43,190 --> 00:35:47,210
dan bayangkan berapa banyak lagi yang ingin mereka bunuh.

350
00:35:51,240 --> 00:35:55,270
Jadi mengapa Anda pikir mereka mengambil gadis-gadis ini.

351
00:35:55,270 --> 00:35:59,310
Kami tahu para teroris menggunakan setiap metode yang dapat mereka lakukan untuk mendanai kegiatan mereka.

352
00:35:59,310 --> 00:36:03,310
Kita tahu bahwa mereka menjual narkoba.

353
00:36:03,310 --> 00:36:07,310
Perdagangan manusia hanyalah sumber pendapatan lain.

354
00:36:07,310 --> 00:36:11,330
Ya, tapi mengapa gadis-gadis ini secara khusus.

355
00:36:11,330 --> 00:36:15,360
Bayangkan nilai putri seorang Amerika berpengaruh yang kaya di Pasar Gelap.

356
00:36:15,360 --> 00:36:19,390
Semakin besar, semakin penting ayah atau ibunya, semakin besar nilainya.

357
00:36:19,390 --> 00:36:23,400
Hah ... yah mereka memang bilang

358
00:36:23,400 --> 00:36:27,410
bahwa ayah Madeline mungkin menjadi Presiden berikutnya ... jadi ...

359
00:36:27,410 --> 00:36:31,420
Bayangkan betapa berharganya dia ...

360
00:36:31,420 --> 00:36:35,450
Mereka akan kesal bahwa mereka kehilangan dia ...

361
00:36:39,480 --> 00:36:43,510
Nah, ini cukup mengejutkan, Tuan Presiden.

362
00:36:43,510 --> 00:36:47,520
Jika saya tahu Anda akan makan malam malam ini

363
00:36:47,520 --> 00:36:51,530
Saya akan memiliki sesuatu yang sedikit lebih substansial daripada pizza yang direncanakan ...

364
00:36:51,530 --> 00:36:55,550
Apakah kamu sedang bercanda? Apakah Anda tahu seberapa sering Margaret membiarkan saya makan pizza?

365
00:36:55,550 --> 00:36:59,580
Ini adalah hadiah. Saya senang mendengarnya.

366
00:36:59,580 --> 00:37:03,580
Jadi, apa yang membawamu ke tempat tinggal kami yang sederhana

367
00:37:03,580 --> 00:37:07,600
malam ini, Tuan Presiden?

368
00:37:07,600 --> 00:37:11,610
Sebenarnya saya di sini untuk meminta bantuan atas nama Partai Republik. Oh

369
00:37:11,610 --> 00:37:15,620
Jangan bertingkah seperti ini kan kejutan.

370
00:37:15,620 --> 00:37:19,640
Anda tahu bahwa nama Anda ditertawakan sebagai pilihan utama partai untuk menggantikan saya

371
00:37:19,640 --> 00:37:23,670
tahun depan ketika saya pergi. Kami membutuhkan seseorang yang akan melanjutkan

372
00:37:23,670 --> 00:37:27,690
untuk keras melawan terorisme ... dan penculikan Madeline

373
00:37:27,690 --> 00:37:31,700
masih ada di pikiran semua orang.

374
00:37:31,700 --> 00:37:35,720
Orang-orang Amerika marah ... mereka ingin membalas dendam.

375
00:37:35,720 --> 00:37:39,750
Dan mereka percaya bahwa Andalah pria yang mewujudkannya. Terima kasih Tuan Presiden.

376
00:37:39,750 --> 00:37:43,780
Semuanya baik-baik saja, hun? Ya...

377
00:37:43,780 --> 00:37:47,780
Drama teman. Ah ... drama teman ...

378
00:37:47,780 --> 00:37:51,800
Nah, ketika Anda punya anak perempuan, Anda punya drama.

379
00:37:51,800 --> 00:37:55,820
Saya memiliki tiga dari mereka dan ini adalah drama tanpa henti.

380
00:37:55,820 --> 00:37:59,850
Iya nih.

381
00:37:59,850 --> 00:38:03,880
Allahu akbar.

382
00:38:15,910 --> 00:38:19,920
Hah ... Uh ... Ankita?

383
00:38:19,920 --> 00:38:23,920
Datang ke sini sebentar ...

384
00:38:23,920 --> 00:38:27,940
Swanson bilang dia, uh ..

385
00:38:27,940 --> 00:38:31,950
Timnya terbunuh dalam penggerebekan obat terlarang ...

386
00:38:31,950 --> 00:38:35,970
Ya, mereka menggerebek gudang mencari obat yang digunakan oleh organisasi teroris untuk mendanai kegiatan mereka.

387
00:38:35,970 --> 00:38:39,970
Mereka tidak menemukan obat-obatan dan salah satu teroris berhasil mengatur

388
00:38:39,970 --> 00:38:43,990
bom rompi, menewaskan setengah timnya.

389
00:38:43,990 --> 00:38:48,030
Saya pikir itu sudah diatur. Maksud kamu apa?

390
00:38:48,030 --> 00:38:52,060
Saya berhasil memanfaatkan informasi tersebut

391
00:38:52,060 --> 00:38:56,070
bahwa Jules memberi saya untuk menggali lebih dalam teroris

392
00:38:56,070 --> 00:39:00,090
jaringan. Saya menemukan beberapa rekaman CCTV

393
00:39:00,090 --> 00:39:04,110
dari gudang di mana timnya terbunuh.

394
00:39:04,110 --> 00:39:08,140
Baiklah ... temukan ini ...

395
00:39:08,140 --> 00:39:12,170
Di sinilah tim bergerak

396
00:39:12,170 --> 00:39:16,180
ke dalam gudang .... dan ...

397
00:39:16,180 --> 00:39:20,190
disini....

398
00:39:20,190 --> 00:39:24,200
Anda bisa mengatakan semuanya sudah berakhir ...

399
00:39:24,200 --> 00:39:28,240
mereka berdiri ... dan ... saya pikir ini adalah

400
00:39:28,240 --> 00:39:32,270
Orang-orang DEA datang ke gudang ...

401
00:39:32,270 --> 00:39:36,280
Lalu ... pria ini ...

402
00:39:36,280 --> 00:39:40,290
Dia memperhatikan sesuatu yang aneh

403
00:39:40,290 --> 00:39:44,310
Ya ... dan yang lain juga ... mereka semua sudah taktis lagi.

404
00:39:44,310 --> 00:39:48,340
Apakah ada audio ... dapatkah Anda mendengar apa yang mereka katakan?

405
00:39:48,340 --> 00:39:52,360
Tidak, hanya video ... tapi tontonlah.

406
00:39:52,360 --> 00:39:56,360
Ini tepat sebelum pembom bunuh diri melepaskan rompi.

407
00:39:56,360 --> 00:40:00,380
Mengapa mereka santai jika ada yang tidak dikenal mendekati mereka? Saya tidak tahu ... di sana gelap ...

408
00:40:00,380 --> 00:40:04,380
Anda tidak bisa melihat banyak ... tapi ...

409
00:40:04,380 --> 00:40:08,410
benar ... di sini ... tepat sebelum yang terbaik meledak

410
00:40:12,430 --> 00:40:16,470
Kami bisa melihatnya dengan jelas. Sally Ranson ...

411
00:40:16,470 --> 00:40:20,480
Yap ... salah satu gadis hilang yang kita cari.

412
00:40:24,500 --> 00:40:28,520
Swanson ... Aku akan membahas detailnya

413
00:40:28,520 --> 00:40:32,550
dalam cara kami tahu nanti, tetapi saat ini Anda hanya perlu mengikuti apa yang akan saya sampaikan kepada Anda.

414
00:40:32,550 --> 00:40:36,580
Teroris tidak hanya menculik gadis-gadis ..

415
00:40:36,580 --> 00:40:40,590
Mereka mencuci otak mereka dan mengubahnya menjadi pembom bunuh diri ... tepatnya

416
00:40:40,590 --> 00:40:44,590
Dan setiap kali kita menyelamatkan satu dan membawanya pulang

417
00:40:44,590 --> 00:40:48,600
kami membawa pelaku bom bunuh diri potensial kembali ke negara itu

418
00:40:52,620 --> 00:40:56,650
Anda lihat ... kita semua berpikir bahwa berdasarkan publisitas ... Apa-apaan mereka ??

419
00:40:56,650 --> 00:41:00,660
Bom!! Jangan tembak ... itu putriku ...

420
00:41:00,660 --> 00:41:04,670
Madeline ... apa-apaan ini?

421
00:41:04,670 --> 00:41:08,690
Musuh-musuh Allah harus dihajar

422
00:41:08,690 --> 00:41:12,710
dimanapun mereka berada Dengan membunuh pemimpin Tentara Salib, saya

423
00:41:12,710 --> 00:41:16,710
palu yang menyerang semua Islam.

424
00:41:20,750 --> 00:41:24,760
Panggilan bagus untuk meretas sistem sel dan menonaktifkan ponsel.

425
00:41:24,760 --> 00:41:28,780
di rompinya. Apakah Anda pikir saya mendapatkannya tepat waktu?

426
00:41:28,780 --> 00:41:32,810
Jika tidak, itu sudah ada di berita.

427
00:41:32,810 --> 00:41:36,820
Oh man...

428
00:41:36,820 --> 00:41:40,830
Rankin bersamanya

429
00:41:40,830 --> 00:41:44,840
Dia baik ... dia di tangan yang baik.

430
00:41:44,840 --> 00:41:48,870
Dia akan membuatnya stabil dan kemudian memberi Anda daftar orang yang bisa Anda hubungi yang bisa

431
00:41:48,870 --> 00:41:52,870
melanjutkan pemrogramannya. Sepertinya mereka melakukan pekerjaan yang sangat baik di benaknya.

432
00:41:56,890 --> 00:42:00,920
Apakah Anda akan memberi tahu saya siapa Anda? Saya rasa tidak, Tuan Thurman.

433
00:42:00,920 --> 00:42:04,940
baik saya kira saya harus memenangkan Kepresidenan

434
00:42:04,940 --> 00:42:08,960
untuk mengetahuinya, ya?

435
00:42:08,960 --> 00:42:12,980
Aku takut bahkan itu tidak akan membantu.

436
00:42:12,980 --> 00:42:16,990
Oke ... Saya punya kung fu Anda di sini ... eh ...

437
00:42:16,990 --> 00:42:21,010
Kami ... Oh ... Sial !!

438
00:42:25,020 --> 00:42:29,030
Kehilangan dia ...

439
00:42:29,030 --> 00:42:33,060
Seberapa dekat Anda? Uh ...

440
00:42:33,060 --> 00:42:37,080
Tidak tahu ... bisa jadi menara berikutnya ...

441
00:42:37,080 --> 00:42:41,110
Mungkin ada seribu lagi ...

442
00:42:41,110 --> 00:42:45,140
nol cara mengatakan. Adakah pemikiran dari mana panggilan itu berasal?

443
00:42:45,140 --> 00:42:49,150
Ya ... di sebelah ... atau ...

444
00:42:49,150 --> 00:42:53,160
bulan ... atau di mana saja di antara ...

445
00:42:53,160 --> 00:42:57,180
Siapa pun yang melakukan ini ...

446
00:42:57,180 --> 00:43:01,210
sangat bagus...

447
00:43:01,210 --> 00:43:05,250
Dia akhirnya tertidur ... ada agen Dinas Rahasia di luar pintunya

448
00:43:05,250 --> 00:43:09,260
tapi saya pikir dia tidak masuk hitungan. Dia akan membutuhkan banyak bantuan untuk melewati ini.

449
00:43:09,260 --> 00:43:13,270
Untuk saat ini, saya pikir istirahat adalah resep terbaik ... untuk Anda berdua.

450
00:43:13,270 --> 00:43:17,280
Saya pikir itu isyarat kita ...

451
00:43:17,280 --> 00:43:21,310
Pak Thurman ... kita akan melihat diri kita sendiri.

452
00:43:21,310 --> 00:43:25,340
Terima kasih tuan-tuan ... terima kasih banyak

453
00:43:37,380 --> 00:43:41,400
Polisi mengatakan mereka belum memiliki motif dan penyelidikan berlanjut

454
00:43:41,400 --> 00:43:45,420
Perlombaan untuk Gedung Putih mengambil giliran hari ini

455
00:43:45,420 --> 00:43:49,430
dengan Langston Thurman melempar topinya ke dalam cincin

456
00:43:49,430 --> 00:43:53,440
Kandidat Partai Republik sekarang dalam tiket dalam pemilihan Presiden untuk November ini

457
00:43:53,440 --> 00:43:57,460
Thurman membuat pengumuman sore ini di sebuah konferensi pers

458
00:43:57,460 --> 00:44:01,480
dihadiri oleh pendukung dan keluarganya ... putrinya Madeline di sisinya

459
00:44:01,480 --> 00:44:05,510
saat dia berbicara kepada kerumunan ratusan orang. Thurman bilang dia

460
00:44:05,510 --> 00:44:09,540
bersumpah untuk menjaga kampanyenya "bersih tapi agresif"

461
00:44:09,540 --> 00:44:13,540
Dia tidak memperluas apa yang dia maksud dengan itu

462
00:44:13,540 --> 00:44:17,560
dan tidak ada komentar dari Demokrat tentang penantang baru mereka. Masih di depan malam ini

463
00:44:17,560 --> 00:44:21,580
Jawaban mengapa seorang remaja menembaki pertandingan sepakbola Jumat malam

464
00:44:21,580 --> 00:44:25,610
<span title="">dan perang melawan teror ... bagaimana departemen kepolisian negara</span>

<span title="">465</span>
<span title="">004425610004429640</span>
<span title="">bekerja sama untuk memerangi terorisme di negara kita sendiri.</span>

<span title="">466</span>
<span title="">004429640004433650</span>
<span title="">Tetap bersama Saksi Baru</span>