0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
www.Fastbet99.club
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
BBM : 335CDB2A 
Wa: +6687-557-9082

1
00:00:00,410 --> 00:00:02,449
- Saya ingin mengucapkan terima kasih.

2
00:00:02,450 --> 00:00:03,659
aku ingin

3
00:00:03,660 --> 00:00:06,539
Saya ingin mengucapkan terima kasih
semua untuk datang malam ini.

4
00:00:06,540 --> 00:00:08,440
Sangat berarti bagi saya untuk memiliki Anda di sini.

5
00:00:11,940 --> 00:00:14,059
Melalui perjuangan saya

6
00:00:14,060 --> 00:00:15,230
dan kemenangan.

7
00:00:26,970 --> 00:00:27,970
Itu tidak mudah.

8
00:00:31,970 --> 00:00:33,669
Tapi melalui malam tanpa tidur.

9
00:00:33,670 --> 00:00:35,109
Tapi melalui malam tanpa tidur.

10
00:00:35,110 --> 00:00:36,779
Blok jalan.

11
00:00:36,780 --> 00:00:37,740
Lari gawang.

12
00:00:37,741 --> 00:00:38,879
Kembali kerja melanggar!

13
00:00:38,880 --> 00:00:39,900
Pita merah tak berujung!

14
00:00:45,360 --> 00:00:48,080
Izinkan saya memperkenalkan Anda kepada
"Ayo Semini, Cosi Raccogli."

15
00:00:49,060 --> 00:00:51,459
Minyak zaitun extra virgin 100% ini

16
00:00:51,460 --> 00:00:54,286
akan segera, segera, didistribusikan

17
00:00:54,287 --> 00:00:57,919
di sepanjang pantai barat
dan seluruh negara.

18
00:00:57,920 --> 00:00:58,920
Saat Anda menuai,

19
00:00:59,770 --> 00:01:02,694
Anda juga akan menabur.

20
00:01:05,640 --> 00:01:06,779
- Selamat pagi america.

21
00:01:06,780 --> 00:01:07,979
Saya Keith White.

22
00:01:07,980 --> 00:01:09,249
Dan pertama ...

23
00:01:09,250 --> 00:01:12,109
Penipuan minyak zaitun adalah a
raket internasional utama

24
00:01:12,110 --> 00:01:15,009
bernilai 300 juta dolar setahun.

25
00:01:15,010 --> 00:01:17,249
Pedagang dan produsen minyak yang tidak jujur

26
00:01:17,250 --> 00:01:19,919
beli kedelai dan minyak bunga matahari,

27
00:01:19,920 --> 00:01:22,779
tutupi dengan klorofil
dan beta-karoten

28
00:01:22,780 --> 00:01:26,179
dan menjualnya sebagai minyak zaitun extra virgin.

29
00:01:26,180 --> 00:01:29,099
Tapi bagaimana Anda tahu itu?
apa yang ada di payload

30
00:01:29,100 --> 00:01:30,989
apa yang sebenarnya Anda dapatkan?

31
00:01:30,990 --> 00:01:33,959
FDA mengakui hal itu
karena kekurangan dana

32
00:01:33,960 --> 00:01:35,649
dan item prioritas yang lebih tinggi,

33
00:01:35,650 --> 00:01:38,869
itu tidak punya
waktu atau sumber daya

34
00:01:38,870 --> 00:01:40,959
untuk memeriksa minyak zaitun.

35
00:01:40,960 --> 00:01:42,679
Jika Anda memiliki terbesar ketiga

36
00:01:42,680 --> 00:01:45,539
dan salah satu yang tercepat
pasar yang berkembang di dunia

37
00:01:45,540 --> 00:01:48,989
dan tidak ada yang memeriksa
kualitas minyak zaitun,

38
00:01:48,990 --> 00:01:52,003
ini adalah undangan terbuka untuk penipuan.

39
00:03:40,320 --> 00:03:41,376
- Pronto?

40
00:03:41,377 --> 00:03:42,825
- Ini Katherina.

41
00:03:43,996 --> 00:03:44,996
Ya Bu.

42
00:03:46,043 --> 00:03:48,675
- Saya ingin
kamu datang ke California.

43
00:03:48,676 --> 00:03:50,417
- Maaf, tapi saya
situasi di sini di Roma

44
00:03:50,418 --> 00:03:52,005
sangat sulit sekarang.

45
00:03:52,006 --> 00:03:52,839
- Saya punya konfirmasi

46
00:03:52,840 --> 00:03:56,553
bahwa pengiriman dari
Calitri sedang menuju kemari.

47
00:03:56,554 --> 00:03:57,723
- Dengan hormat Bu,

48
00:03:57,724 --> 00:03:59,287
Saya pikir itu tidak mungkin.

49
00:03:59,288 --> 00:04:01,943
Kami menyerbu pabriknya di Sisilia kemarin.

50
00:04:02,977 --> 00:04:04,592
- Pikirkan sejenak.

51
00:04:04,593 --> 00:04:06,610
Calitri setidaknya memasok minyak zaitunnya

52
00:04:06,611 --> 00:04:08,324
lima merek internasional utama.

53
00:04:08,325 --> 00:04:10,860
Anda pikir dia hanya punya satu tanaman?

54
00:04:10,861 --> 00:04:11,738
Mendengarkan,

55
00:04:11,739 --> 00:04:14,169
Orang Calitri akan melakukannya
menandatangani kesepakatan distribusi utama

56
00:04:14,170 --> 00:04:15,920
dan dia harus segera dihentikan.

57
00:04:17,116 --> 00:04:20,450
- Aku hanya tidak punya waktu
untuk pengejaran angsa liar.

58
00:04:20,467 --> 00:04:22,325
Saya di bawah banyak tekanan
dari kepala saya, ini,

59
00:04:22,333 --> 00:04:23,491
untuk menghentikan Calitri.

60
00:04:24,960 --> 00:04:25,910
Seseorang di California

61
00:04:25,911 --> 00:04:27,969
mendistribusikan minyak zaitun tercemar

62
00:04:27,970 --> 00:04:31,939
dan keponakan saya sekarang menderita
di ICU karena itu!

63
00:04:31,940 --> 00:04:33,115
- Saya melihat.

64
00:04:33,940 --> 00:04:36,290
Ya, saya sangat menyesal tentang keponakan Anda.

65
00:04:38,040 --> 00:04:40,490
Apa yang dimiliki Pak Samson
katakan tentang ini?

66
00:04:42,054 --> 00:04:42,910
- Jangan khawatir

67
00:04:42,911 --> 00:04:44,619
apa kata ayah saya.

68
00:04:44,620 --> 00:04:46,829
Saya sekarang bertanggung jawab dan saya memberi tahu Anda,

69
00:04:46,830 --> 00:04:51,248
Anda memberi saya California
hubungi dan Anda akan mendapatkan Calitri.

70
00:05:44,957 --> 00:05:46,137
- Miguel!

71
00:05:46,203 --> 00:05:47,219
Buat itu cepat

72
00:05:47,220 --> 00:05:48,220
baik?

73
00:05:52,740 --> 00:05:53,740
Dimana cowok kamu?

74
00:05:56,559 --> 00:05:59,029
Bagaimana seharusnya kita pindah
semua minyak ini sekarang?

75
00:05:59,030 --> 00:06:00,389
Anda tahu cara bekerja forklift?

76
00:06:00,390 --> 00:06:02,361
Saya tidak tahu cara bekerja forklift!

77
00:06:03,553 --> 00:06:05,210
Yesus.

78
00:06:05,652 --> 00:06:06,518
Masuk saja.

79
00:06:06,519 --> 00:06:09,167
Masuk saja dan biarkan omong kosong itu bergerak.

80
00:06:55,318 --> 00:06:56,598
Ya, saya mencoba untuk mencapai Rossi.

81
00:06:59,038 --> 00:07:00,250
Bukan urusanmu.

82
00:07:02,670 --> 00:07:03,580
Ya, ya, ya, baiklah, baiklah, dengarkan.

83
00:07:03,581 --> 00:07:05,419
Dia berhutang uang padaku.

84
00:07:05,420 --> 00:07:07,350
Panggil aku ketika dia sampai di klub, oke?

85
00:07:18,040 --> 00:07:19,557
Miguel!

86
00:07:19,558 --> 00:07:21,132
Bisakah kita membuat ini tajam?

87
00:07:21,133 --> 00:07:22,833
Banyak yang harus kita lakukan sebelum malam ini!

88
00:07:45,590 --> 00:07:48,068
- Dia tidak menanggapi perawatan.

89
00:07:48,069 --> 00:07:50,560
Mungkin saja dia memilikinya
alergi tidak tercatat lainnya.

90
00:07:52,249 --> 00:07:53,249
- Apakah ini milik kita?

91
00:07:55,040 --> 00:07:56,040
- Tidak tahu.

92
00:08:04,330 --> 00:08:05,590
- Anda memberi tahu dokter itu

93
00:08:07,009 --> 00:08:08,669
bahwa sejak saat ini

94
00:08:08,670 --> 00:08:11,459
gadis muda itu adalah prioritas utamanya,

95
00:08:11,460 --> 00:08:13,589
hemat biaya.

96
00:08:13,590 --> 00:08:15,649
- Papa, dia melakukan semua yang dia bisa.

97
00:08:15,650 --> 00:08:16,782
- Omong kosong, Katherina!

98
00:08:16,783 --> 00:08:18,530
Anda tahu lebih banyak yang bisa dilakukan!

99
00:08:34,520 --> 00:08:35,520
- Halo?

100
00:08:36,500 --> 00:08:37,500
Ya Bu.

101
00:08:40,201 --> 00:08:41,579
Ya saya mengerti.

102
00:08:41,580 --> 00:08:44,500
Saya sangat menyesal mendengarnya
kondisi keponakanmu.

103
00:08:47,240 --> 00:08:49,990
Anda benar-benar berpikir itu milik George
minyak bisa membuatnya sakit?

104
00:08:51,140 --> 00:08:52,140
Tidak.

105
00:08:52,838 --> 00:08:55,388
Saya hanya tidak berpikir dia punya
kemampuan semacam itu.

106
00:08:56,300 --> 00:08:57,799
Ya ya.

107
00:08:57,800 --> 00:08:59,772
Katherina, dia pengumpan terbawah.

108
00:09:01,230 --> 00:09:02,230
Tidak.

109
00:09:04,790 --> 00:09:06,229
Ya saya mengerti.

110
00:09:06,230 --> 00:09:08,134
Saya akan memeriksanya.

111
00:09:13,010 --> 00:09:14,209
Katherina,

112
00:09:14,210 --> 00:09:15,460
Anda memberi tahu ayah Anda itu

113
00:09:16,540 --> 00:09:18,070
dia memiliki salam terdalam saya.

114
00:09:25,720 --> 00:09:26,989
- Ayo, Miguel, berhati-hatilah!

115
00:09:26,990 --> 00:09:28,980
Anda menumpahkan uang
di lantai sekarang!

116
00:09:30,370 --> 00:09:31,499
- Bukankah Calitri mengirimimu surat

117
00:09:31,500 --> 00:09:33,459
tentang mendapatkan jalur perakitan?

118
00:09:33,460 --> 00:09:34,293
- Calitri, ya.

119
00:09:34,294 --> 00:09:36,389
Calitri mengirim saya a
surat setiap hari.

120
00:09:36,390 --> 00:09:37,939
Konflik dengan surat itu
dia mengirim saya sehari sebelumnya.

121
00:09:37,940 --> 00:09:39,899
Dia tidak tahu apa yang dia inginkan.

122
00:09:39,900 --> 00:09:41,079
Saya tidak tahu kenapa dia
tidak mengirimi saya email

123
00:09:41,080 --> 00:09:41,913
atau telepon saya.

124
00:09:41,914 --> 00:09:43,069
Akan jauh lebih bersih.

125
00:09:43,070 --> 00:09:46,049
- Ya, mungkin yang terbaik
cara untuk menghindari FBI.

126
00:09:46,050 --> 00:09:49,469
- Akan jadi jika aku hancur
surat-surat yang dia kirimkan padaku.

127
00:09:49,470 --> 00:09:51,939
Tidak pernah tahu kapan mereka
anak anjing mungkin berguna.

128
00:09:51,940 --> 00:09:53,93939
- Ya, jika pernah
memutuskan untuk pergi ke rute itu,

129
00:09:53,940 --> 00:09:55,409
mendapatkan jalur perakitan,

130
00:09:55,410 --> 00:09:56,679
Saya bisa mendapatkan kita beberapa pekerja.

131
00:09:56,680 --> 00:09:57,513
- Ya.

132
00:09:57,514 --> 00:09:58,639
Saya yakin Anda bisa.

133
00:09:58,640 --> 00:10:00,889
Seperti sopir forklift sialan itu, kan?

134
00:10:00,890 --> 00:10:02,019
Tidak terima kasih.

135
00:10:02,020 --> 00:10:03,860
- Hei, bantu aku
ember itu di sana.

136
00:10:06,610 --> 00:10:07,610
- Ya

137
00:10:08,600 --> 00:10:09,550
Rossi? Rossi?

138
00:10:09,551 --> 00:10:11,382
Dia di Blue Bar sekarang?

139
00:10:11,383 --> 00:10:12,250
Baik.

140
00:10:12,250 --> 00:10:13,083
Ayo pergi.

141
00:10:13,084 --> 00:10:14,739
Rossi ada di Blue Bar, ayo tangkap dia.

142
00:10:14,740 --> 00:10:15,740
- Itu dia. Itulah akhir dari minyak zaitun.

143
00:10:15,740 --> 00:10:16,573
Kami tidak punya lagi, teman.

144
00:10:16,574 --> 00:10:18,219
- Ayo pergi! Kita bisa kembali ke ini!

145
00:10:18,220 --> 00:10:19,382
Ayolah!

146
00:10:19,383 --> 00:10:20,383
- Persetan.

147
00:11:59,620 --> 00:12:00,620
- Hei.

148
00:12:02,044 --> 00:12:03,044
Kemari.

149
00:12:14,502 --> 00:12:15,344
Keparat

150
00:12:15,345 --> 00:12:16,487
- Apakah kamu baik-baik saja?

151
00:12:16,488 --> 00:12:17,582
- Ya.

152
00:12:17,583 --> 00:12:19,033
- Apa yang terjadi padamu lagi?

153
00:12:20,020 --> 00:12:20,853
- Tidak ada.

154
00:12:20,854 --> 00:12:22,530
- Tidak, ini tidak terlihat seperti tidak ada.

155
00:12:23,408 --> 00:12:24,799
- Saya katakan kemarin

156
00:12:24,800 --> 00:12:27,069
Saya menjalankan
tangga di luar gedung saya.

157
00:12:27,070 --> 00:12:28,390
Kau tahu, jatuh.

158
00:12:33,800 --> 00:12:35,649
Anda akan terlihat hebat dengan rambut pendek.

159
00:12:38,212 --> 00:12:39,869
Aku benar-benar serius.

160
00:12:39,870 --> 00:12:40,990
- Ya

161
00:12:40,998 --> 00:12:42,356
- Kamu seksi sekali.

162
00:12:48,961 --> 00:12:49,794
- Tidak.

163
00:12:49,795 --> 00:12:51,009
Kita harus bersiap-siap.

164
00:12:51,010 --> 00:12:52,093
Aku harus pergi.

165
00:12:53,383 --> 00:12:54,383
Aku harus pergi.

166
00:13:10,908 --> 00:13:11,908
- Ini bagus.

167
00:13:12,860 --> 00:13:14,010
Kapan Anda membuat ini?

168
00:13:15,430 --> 00:13:17,890
- Saya sudah mengerjakannya untuk sementara waktu.

169
00:13:19,117 --> 00:13:21,460
Saya sangat berharap itu
beberapa galeri mengambilnya.

170
00:13:23,830 --> 00:13:24,890
- Saya punya ide yang lebih baik.

171
00:13:26,120 --> 00:13:28,739
Anda harus membawanya
restoran malam ini.

172
00:13:28,740 --> 00:13:29,573
- Tidak.

173
00:13:29,573 --> 00:13:30,540
- Kita bisa mempresentasikannya di pertemuan.

174
00:13:30,540 --> 00:13:31,373
- Tidak! Tidak!

175
00:13:31,373 --> 00:13:32,373
Saya tidak mau.

176
00:13:33,630 --> 00:13:34,989
- Sayang,

177
00:13:34,990 --> 00:13:38,657
ini kesempatan bagus
untukmu. Dan untuk kita.

178
00:13:39,470 --> 00:13:42,718
- Tidak sesederhana itu.

179
00:13:42,719 --> 00:13:44,721
- Tapi bisa jadi.

180
00:14:05,760 --> 00:14:07,029
- Hei, hei, hei!

181
00:14:07,030 --> 00:14:08,349
Tetaplah disini!

182
00:14:08,350 --> 00:14:09,470
Saya bisa menangani ini.

183
00:14:43,657 --> 00:14:45,037
- Saya akan memilikinya.

184
00:14:45,038 --> 00:14:46,333
- Anda akan memiliki ini, di sini?

185
00:14:46,334 --> 00:14:47,334
- Ya.

186
00:14:48,156 --> 00:14:49,659
Kemari.

187
00:14:49,660 --> 00:14:50,660
Disana.

188
00:14:51,893 --> 00:14:52,893
Mendengus semuanya.

189
00:14:55,820 --> 00:14:56,820
- Rossi!

190
00:14:58,711 --> 00:14:59,890
- Persetan.

191
00:15:00,800 --> 00:15:01,790
George.

192
00:15:01,790 --> 00:15:02,790
Apa yang kamu inginkan?

193
00:15:04,140 --> 00:15:05,740
- Di mana uang saya dari Calitri?

194
00:15:07,970 --> 00:15:09,470
- Tidak bisakah kamu melihat saya sedang sibuk?

195
00:15:10,512 --> 00:15:12,039
- Saya mendapat banyak pesanan

196
00:15:12,040 --> 00:15:14,109
dan aku butuh uang tunai itu, Rossi.

197
00:15:14,110 --> 00:15:15,879
Seharusnya memberikannya kepada saya tiga hari yang lalu.

198
00:15:15,880 --> 00:15:16,860
Kenapa kau memberiku kesulitan?

199
00:15:16,861 --> 00:15:19,230
Bahkan bukan uang Anda.

200
00:15:20,710 --> 00:15:21,710
- Miguel.

201
00:15:23,983 --> 00:15:25,851
Turun! Turun, jalang!

202
00:15:26,980 --> 00:15:28,261
Ayolah!

203
00:15:31,480 --> 00:15:32,623
Ayolah!

204
00:15:49,484 --> 00:15:52,680
Saya masih tidak tahu apa
Calitri melihatmu, George.

205
00:15:54,150 --> 00:15:56,150
Tapi aku tahu kau benar-benar brengsek.

206
00:16:22,716 --> 00:16:23,939
- Aku sudah bilang untuk tetap di truk!

207
00:16:23,940 --> 00:16:24,990
Saya bisa menangani Rossi!

208
00:16:26,140 --> 00:16:27,890
Apa, aku harus bicara bahasa Meksiko padamu?

209
00:16:32,260 --> 00:16:33,559
Miguel, aku punya sekitar satu jam lagi

210
00:16:33,560 --> 00:16:35,110
sebelum pertemuan saya dengan Nandini.

211
00:16:37,670 --> 00:16:39,269
Anda memastikan semuanya
diatur pada saat saya sampai di sana,

212
00:16:39,270 --> 00:16:40,684
Baiklah?

213
00:16:43,310 --> 00:16:44,449
Baiklah?

214
00:16:44,450 --> 00:16:45,283
Baiklah?!

215
00:16:45,284 --> 00:16:46,849
- Baiklah!

216
00:16:46,850 --> 00:16:48,139
- Jawab aku!

217
00:16:48,140 --> 00:16:50,479
Saya tidak bisa mendengar bebatuan
berguling-guling di kepala Anda

218
00:16:50,480 --> 00:16:51,480
ketika kamu mengangguk.

219
00:16:58,910 --> 00:17:01,069
- Setiap hari adalah siksaan seperti itu.

220
00:17:01,070 --> 00:17:02,099
- Tunggu di sana, sayang.

221
00:17:02,100 --> 00:17:03,150
Hanya beberapa hari lagi.

222
00:17:04,190 --> 00:17:05,569
- Bisakah kita pergi saja sekarang?

223
00:17:05,570 --> 00:17:06,570
Malam ini?

224
00:17:08,960 --> 00:17:11,319
- Jadi semuanya sudah siap
untuk pertemuan malam ini.

225
00:17:11,320 --> 00:17:12,310
Nandini akan ada di sana.

226
00:17:12,311 --> 00:17:13,639
- Nandini?

227
00:17:13,640 --> 00:17:15,929
- Sudahkah kamu mendengarkan
untuk apa yang saya katakan?

228
00:17:15,930 --> 00:17:18,259
Dia adalah kepala
akuisisi untuk Donazetti,

229
00:17:18,260 --> 00:17:19,959
distributor grosir.

230
00:17:19,960 --> 00:17:21,889
Jika kita membuatnya menandatangani,

231
00:17:21,890 --> 00:17:22,760
tamat.

232
00:17:22,761 --> 00:17:24,679
- Ya, saya tidak tahu dia orang India.

233
00:17:24,680 --> 00:17:26,599
- Jangan khawatir, dia bukan tipeku.

234
00:17:28,873 --> 00:17:30,539
- Bagaimana dengan uangnya?

235
00:17:30,540 --> 00:17:32,449
Apakah Anda pikir itu sudah cukup?

236
00:17:32,450 --> 00:17:33,549
- Sudah cukup uang.

237
00:17:33,550 --> 00:17:35,779
Royalti, komisi.

238
00:17:35,780 --> 00:17:38,170
Kami tidak akan kaya raya
tapi kami akan merasa nyaman.

239
00:17:39,320 --> 00:17:41,059
- Bagaimana jika ada yang salah?

240
00:17:41,060 --> 00:17:42,689
Saya memiliki perasaan yang mengerikan ini.

241
00:17:42,690 --> 00:17:44,329
Dia bukan orang yang paling disukai.

242
00:17:44,330 --> 00:17:46,139
Bagaimana jika Nandini berubah pikiran?

243
00:17:46,140 --> 00:17:47,090
- Dia tidak mau.

244
00:17:47,091 --> 00:17:49,289
Dia mendapat instruksi ketat
dari peramalnya.

245
00:17:49,290 --> 00:17:51,039
- Maksudmu ayahmu.

246
00:17:51,040 --> 00:17:52,169
- Ya.

247
00:17:52,170 --> 00:17:53,229
Jika dia ingin membuat VP,

248
00:17:53,230 --> 00:17:56,819
dia harus menutup kesepakatan
sebelum dimulainya Rohini,

249
00:17:56,820 --> 00:17:57,820
Bintang uttara

250
00:17:59,057 --> 00:18:00,207
atau semacam itu.

251
00:18:01,347 --> 00:18:03,150
- Anda tahu saya tidak berpikir itu lucu.

252
00:18:04,230 --> 00:18:05,719
Baik,

253
00:18:05,720 --> 00:18:08,070
bagaimana jika dia tahu,
yang akhirnya akan dia lakukan?

254
00:18:11,077 --> 00:18:12,740
- Ini kontrak empat tahun.

255
00:18:14,090 --> 00:18:15,389
Apa yang akan dia lakukan?

256
00:18:15,390 --> 00:18:16,332
Pergi ke pengadilan?

257
00:18:16,333 --> 00:18:17,359
Dia tidak akan menginginkan itu.

258
00:18:17,360 --> 00:18:19,110
- Tidak, kurasa tidak.

259
00:18:19,111 --> 00:18:21,921
Aku hanya tidak sabar untuk melanjutkannya.

260
00:18:21,922 --> 00:18:22,916
- Baiklah.

261
00:18:22,916 --> 00:18:23,841
Ya.

262
00:18:23,842 --> 00:18:25,091
Aku cinta kamu sayang.

263
00:20:14,810 --> 00:20:15,893
- George,

264
00:20:15,894 --> 00:20:17,800
kamu adalah pekerja yang baik.

265
00:20:18,755 --> 00:20:21,430
Saya ingin Anda menjalankan
bisnis di California.

266
00:20:24,640 --> 00:20:26,369
Ini uang.

267
00:20:26,370 --> 00:20:28,329
Saya ingin Anda membuka restoran

268
00:20:28,330 --> 00:20:30,980
dan kami akan menyimpan minyaknya
uang mengalir lewat sana.

269
00:20:33,550 --> 00:20:37,019
- Tuan Calitri, saya akan
menghubungi Anda jika saya membutuhkan bantuan Anda.

270
00:20:37,020 --> 00:20:39,199
- Jangan pernah panggil aku!

271
00:20:39,200 --> 00:20:41,519
Kami akan berkomunikasi melalui surat.

272
00:20:41,520 --> 00:20:44,139
Pastikan Anda menghancurkannya setelah membaca.

273
00:20:44,140 --> 00:20:45,320
Jangan tinggalkan jejak.

274
00:20:46,500 --> 00:20:48,849
- Terima kasih untuk
kesempatan, Tn. Calitri.

275
00:20:48,850 --> 00:20:50,050
Aku tidak akan membiarkanmu jatuh.

276
00:20:51,420 --> 00:20:53,369
- Jangan mengacau.

277
00:20:53,370 --> 00:20:54,980
Aku akan mengawasimu.

278
00:21:04,327 --> 00:21:05,327
- Anda siap?

279
00:21:06,330 --> 00:21:08,279
Mari kita lihat seberapa baik koki Anda.

280
00:21:08,280 --> 00:21:09,280
- Koki.

281
00:21:12,593 --> 00:21:13,593
Uang dibelanjakan dengan baik.

282
00:21:16,970 --> 00:21:19,070
- Pabrik Bertola diserbu tadi malam.

283
00:21:20,070 --> 00:21:22,029
- Bagaimana dengan jalur suplai kami?

284
00:21:22,030 --> 00:21:23,030
- Saya belum pernah mendengar.

285
00:21:23,031 --> 00:21:24,329
Saya tidak akan khawatir tentang hal itu.

286
00:21:24,330 --> 00:21:25,899
Calitri punya
laki-laki yang diperlukan pada daftar gaji.

287
00:21:25,900 --> 00:21:26,939
Selain,

288
00:21:26,940 --> 00:21:29,319
dia memasok sekitar tiga puluh label di seluruh dunia.

289
00:21:29,320 --> 00:21:30,839
Tidak bisa memeriksa semuanya, bukan?

290
00:21:30,840 --> 00:21:32,269
- Bagaimana dengan Everly?

291
00:21:32,270 --> 00:21:34,389
- Teman kami dari bea cukai
akan segera datang.

292
00:21:34,390 --> 00:21:36,414
Lebih baik dia ke sini sebelumnya
Nandini mulai menggonggong

293
00:21:36,415 --> 00:21:38,414
perempuan jalang itu membuatku gila.

294
00:21:40,357 --> 00:21:41,590
Apa itu?

295
00:21:42,200 --> 00:21:43,033
- Apa?

296
00:21:43,033 --> 00:21:44,000
- Itu!

297
00:21:44,001 --> 00:21:45,339
- Minyak goreng.

298
00:21:45,340 --> 00:21:46,739
- Apakah itu milik kita?

299
00:21:46,740 --> 00:21:47,969
- George, kamu tidak
berharap aku menggunakan itu--

300
00:21:47,970 --> 00:21:49,569
- Mengapa kamu tidak menggunakan minyak saya?

301
00:21:49,570 --> 00:21:51,959
- Anda tidak dapat menggunakannya di tempat tinggi
panas, George, merokok.

302
00:21:51,960 --> 00:21:53,189
- Yah, mungkin itu tidak jelas.

303
00:21:53,190 --> 00:21:54,989
Nilai jual restoran saya

304
00:21:54,990 --> 00:21:56,601
adalah untuk mempromosikan minyak zaitun saya.

305
00:21:56,602 --> 00:21:58,769
Jika Anda menggunakan produk lain,

306
00:21:58,770 --> 00:22:00,099
pastikan mereka tidak keluar di tempat terbuka

307
00:22:00,100 --> 00:22:01,669
untuk dilihat Allah dan semua orang.

308
00:22:01,670 --> 00:22:02,670
"Comprendo?"

309
00:22:04,440 --> 00:22:05,273
"Comprendo?"

310
00:22:05,273 --> 00:22:06,273
- Ya!

311
00:22:07,632 --> 00:22:09,432
- Aku senang kita saling mengerti.

312
00:22:17,350 --> 00:22:19,314
- Spesialis koki kami.

313
00:22:19,315 --> 00:22:22,339
- Tn. Leggierie, kesampingkan ucapan,

314
00:22:22,340 --> 00:22:24,939
Saya punya masalah untuk didiskusikan dengan Anda.

315
00:22:24,940 --> 00:22:27,639
Kami masih tertarik
berbisnis dengan Anda.

316
00:22:27,640 --> 00:22:30,499
Namun, saya ingin tahu alasannya

317
00:22:30,500 --> 00:22:32,359
pada malam penandatanganan kontrak

318
00:22:32,360 --> 00:22:34,199
Anda ingin menambah biaya royalti

319
00:22:34,200 --> 00:22:35,720
tiga persen lagi.

320
00:22:38,970 --> 00:22:40,549
- Maafkan saya?

321
00:22:40,550 --> 00:22:43,909
- Pialang Anda menyarankan ini
bagi saya hanya beberapa jam yang lalu.

322
00:22:43,910 --> 00:22:45,140
Aku langsung berkata tidak.

323
00:22:46,110 --> 00:22:47,100
- Saya setuju.

324
00:22:47,101 --> 00:22:49,969
15 persen adalah tawaran yang sangat murah hati.

325
00:22:49,970 --> 00:22:52,389
- Aku senang kita sepakat tentang itu

326
00:22:52,390 --> 00:22:53,969
karena saya harus jujur,

327
00:22:53,970 --> 00:22:56,389
Saya sedikit kesal
dengan Mohana pagi ini.

328
00:22:56,390 --> 00:22:57,879
- Ya saya mengerti.

329
00:22:57,880 --> 00:23:00,149
Anda tidak mengguncang sesuatu
lalu lakukan perubahan

330
00:23:00,150 --> 00:23:01,829
pada momen terakhir.

331
00:23:01,830 --> 00:23:02,733
- Hei.

332
00:23:02,734 --> 00:23:05,419
- Mohana, kita dulu
hanya berbicara tentang kamu.

333
00:23:05,420 --> 00:23:07,979
- Kalian tidak berbicara
bisnis tanpa aku, kan?

334
00:23:07,980 --> 00:23:08,813
- Tidak.

335
00:23:08,814 --> 00:23:10,299
Itu lebih merupakan percakapan umum.

336
00:23:10,300 --> 00:23:12,199
Karena kamu hanya orang uang,

337
00:23:12,200 --> 00:23:13,969
kami tidak berpikir Anda akan keberatan.

338
00:23:13,970 --> 00:23:15,109
- Permisi, Nandini,

339
00:23:15,110 --> 00:23:17,129
Aku baru ingat aku pernah melakukannya
sesuatu untukmu di dapur.

340
00:23:17,130 --> 00:23:20,059
- Tidak, George, saya tidak tertarik
dalam mencicipi menu Anda.

341
00:23:20,060 --> 00:23:20,893
- Tidak tidak tidak tidak,

342
00:23:20,893 --> 00:23:21,760
bukan itu.

343
00:23:21,761 --> 00:23:24,140
Aku akan segera kembali.

344
00:23:25,227 --> 00:23:26,227
- Semuanya baik?

345
00:23:33,040 --> 00:23:34,049
- Tuan Everly!

346
00:23:34,050 --> 00:23:35,139
Bagaimana keadaan di dunia yang indah ini

347
00:23:35,140 --> 00:23:36,349
peraturan pemerintah?

348
00:23:36,350 --> 00:23:37,769
- George Leggierie.

349
00:23:37,770 --> 00:23:40,599
- Senang kamu bisa berhasil
setelah kegagalan minggu lalu.

350
00:23:40,600 --> 00:23:42,109
Siapa sangka minyak zaitun itu

351
00:23:42,110 --> 00:23:42,980
bisa begitu politis?

352
00:23:42,980 --> 00:23:43,813
Segalanya menjadi tenang?

353
00:23:43,814 --> 00:23:45,769
- Tidak ada yang tenang.

354
00:23:45,770 --> 00:23:47,447
- Setidaknya kamu di sini.

355
00:23:47,448 --> 00:23:48,281
Mungkin Anda bisa santai.

356
00:23:48,282 --> 00:23:49,499
Saya akan minta seseorang membawakan Anda koktail.

357
00:23:49,500 --> 00:23:50,713
- Tidak.

358
00:23:50,714 --> 00:23:53,699
Dengar, aku tidak bisa adil
validasi keaslian Anda.

359
00:23:53,700 --> 00:23:56,629
- Dan bagaimana semua milikmu
biaya perjalanan berbayar ke Roma?

360
00:23:56,630 --> 00:23:57,959
Nikmati pemandangannya?

361
00:23:57,960 --> 00:24:00,349
Istrimu menikmati
tukang pijat di Grand Hotel?

362
00:24:00,350 --> 00:24:02,679
- Ini tidak semudah itu.

363
00:24:02,680 --> 00:24:04,679
- Saya siap untuk membuatnya
hal-hal yang sangat mudah bagi Anda

364
00:24:04,680 --> 00:24:06,432
dalam kehidupan sehari-hari Anda.

365
00:24:06,433 --> 00:24:07,829
- Saya tidak berpikir itu akan memotongnya.

366
00:24:07,830 --> 00:24:10,000
Saya butuh sesuatu yang lain.

367
00:24:11,138 --> 00:24:13,350
- Apa sebenarnya yang ada dalam pikiranmu?

368
00:24:15,010 --> 00:24:16,380
- Aku berhutang apa.

369
00:24:17,520 --> 00:24:18,510
- Anda akan mendapatkan apa yang menjadi hutang Anda.

370
00:24:18,511 --> 00:24:19,560
Saya seorang pria dari kata-kata saya.

371
00:24:21,313 --> 00:24:22,610
- Mungkin sedikit tambahan?

372
00:24:35,980 --> 00:24:37,320
- Dia koki yang fantastis.

373
00:24:38,280 --> 00:24:39,599
Saya yakin Anda sudah datang untuk mencari tahu.

374
00:24:39,600 --> 00:24:41,579
Apakah Anda ingin bertemu dengannya?

375
00:24:41,580 --> 00:24:42,580
- Baiklah.

376
00:24:44,040 --> 00:24:45,040
- Miguel.

377
00:24:46,660 --> 00:24:49,839
Tuan Everly, sudahkah saya perkenalkan
Anda ke kepala koki saya, Miguel?

378
00:24:49,840 --> 00:24:51,149
- Saya tidak percaya Anda melakukannya.

379
00:24:51,150 --> 00:24:52,309
Bob Everly.

380
00:24:52,310 --> 00:24:53,143
Kesenangan.

381
00:24:53,144 --> 00:24:54,309
- Kesenangan adalah milikku.

382
00:24:54,310 --> 00:24:57,859
- Miguel memiliki pengalaman bersantap yang luar biasa.

383
00:24:57,860 --> 00:25:00,519
Tentu saja, kami mengharapkan a
kerumunan yang agak sulit malam ini.

384
00:25:00,520 --> 00:25:03,179
Dia membuat keajaiban sumber daya terbatas.

385
00:25:03,180 --> 00:25:04,619
- Ya ampun.

386
00:25:04,620 --> 00:25:06,740
- Senang aku mendapatkannya
tingkat yang masuk akal.

387
00:25:08,020 --> 00:25:10,469
- Seorang pria dengan banyak bakat, saya yakin.

388
00:25:10,470 --> 00:25:13,180
- Miguel tidak diragukan lagi a
aset yang andal dan praktis.

389
00:25:14,150 --> 00:25:15,469
Mengenai hal itu, saya akan memeriksanya

390
00:25:15,470 --> 00:25:17,389
dan lihat apa yang bisa dilakukan.

391
00:25:17,390 --> 00:25:19,940
Mungkin Miguel bisa memberimu
tur restoran.

392
00:25:21,060 --> 00:25:22,020
Miguel,

393
00:25:22,021 --> 00:25:25,659
Pastikan Mr. Everly memilikinya
semua yang dia inginkan

394
00:25:25,660 --> 00:25:26,869
atau butuh.

395
00:25:26,870 --> 00:25:27,969
Dia sangat penting bagi kami.

396
00:25:27,970 --> 00:25:30,189
- Saya punya sertifikat di sini.

397
00:25:30,190 --> 00:25:31,550
Itu hanya membutuhkan tanda tangan saya.

398
00:25:41,060 --> 00:25:42,060
- Sial.

399
00:25:43,380 --> 00:25:45,200
- Anda dapat melakukan apapun yang Anda inginkan.

400
00:25:46,250 --> 00:25:47,180
Jujur saja.

401
00:25:47,181 --> 00:25:49,520
Jika dia buta dengan ini, maka
dia lebih bodoh dari yang kupikirkan.

402
00:25:52,240 --> 00:25:53,790
- Mohana akan datang malam ini juga.

403
00:25:54,705 --> 00:25:58,519
- Baiklah, akhirnya saya mengerti
untuk bertemu pria misterius Anda.

404
00:25:58,520 --> 00:25:59,520
- Tidak.

405
00:26:02,079 --> 00:26:04,365
Dia tidak benar-benar tahu kita sudah
berbicara dan dia tidak ...

406
00:26:04,960 --> 00:26:06,819
Ini bukan waktu yang tepat.

407
00:26:06,820 --> 00:26:08,459
- Itu nada yang sama
Anda telah bernyanyi

408
00:26:08,460 --> 00:26:09,760
selama tiga bulan terakhir.

409
00:26:12,190 --> 00:26:13,190
Jangan menggerakkan otot.

410
00:26:17,500 --> 00:26:19,310
- Jadi apa yang sebenarnya terjadi di sini?

411
00:26:23,940 --> 00:26:24,870
Saya melihat.

412
00:26:24,871 --> 00:26:26,020
Biarkan semuanya diam, diam.

413
00:26:27,230 --> 00:26:28,230
Itu bagus.

414
00:26:35,330 --> 00:26:38,417
Keluarga saya mengira saya berhenti bertahun-tahun yang lalu.

415
00:27:17,220 --> 00:27:18,970
Tidak semua kejahatan dimaksudkan untuk pergi.

416
00:27:19,900 --> 00:27:20,900
- Tuan Everly.

417
00:27:21,830 --> 00:27:23,580
- Bobby.

418
00:27:23,581 --> 00:27:26,796
Panggil aku Bobby.

419
00:27:33,480 --> 00:27:35,299
- Saya menjalankan bisnis di sini, Bobby.

420
00:27:35,300 --> 00:27:36,419
Miguel, sudah berapa lama kita menunggu

421
00:27:36,420 --> 00:27:37,420
bagi Bobby untuk melakukan pekerjaannya?

422
00:27:37,420 --> 00:27:38,253
- Terlalu panjang.

423
00:27:38,253 --> 00:27:39,086
- Ini baru dua minggu.

424
00:27:39,087 --> 00:27:41,537
- Itu waktu yang lama dalam bisnis ini.

425
00:27:42,790 --> 00:27:43,790
- Baik.

426
00:27:58,187 --> 00:27:59,479
- Dan sekarang,

427
00:27:59,480 --> 00:28:00,480
Ayo Semini

428
00:28:01,620 --> 00:28:05,050
adalah minyak zaitun extra virgin
produk yang diimpor dari Italia.

429
00:28:07,220 --> 00:28:08,220
Adapun itu ...

430
00:28:08,957 --> 00:28:10,790
Yah, kita tidak akan punya lebih dari itu.

431
00:28:11,970 --> 00:28:13,662
- Baiklah, apa pun yang kamu mau.

432
00:28:16,910 --> 00:28:17,910
- Terima kasih, Miguel.

433
00:28:20,810 --> 00:28:23,459
Kami tidak berurusan kokain di sini, Bobby.

434
00:28:23,460 --> 00:28:24,559
Tidak ada yang perlu terluka.

435
00:28:24,560 --> 00:28:25,560
- Tidak.

436
00:28:27,230 --> 00:28:28,639
- Tuan Everly.

437
00:28:28,640 --> 00:28:31,640
Nikmati sisa malammu.

438
00:28:34,600 --> 00:28:35,729
- Syukurlah kau ada di sini, Angela.

439
00:28:35,730 --> 00:28:38,739
Saya tidak tahu bagaimana saya akan melakukannya
tangani kerumunan ini di luar sana.

440
00:28:38,740 --> 00:28:41,139
- Kamu tidak bisa tinggal di sini selamanya.

441
00:28:41,140 --> 00:28:42,329
Selain,

442
00:28:42,330 --> 00:28:44,855
Mohana akan berada di sini bersama
Anda di lengannya, tidak diragukan lagi.

443
00:28:45,690 --> 00:28:47,795
- Ya dan wanita itu, dia
berusaha keras untuk mengesankan.

444
00:28:49,370 --> 00:28:51,479
- Aku tahu aku sahabatmu

445
00:28:51,480 --> 00:28:54,420
dan saya seharusnya mendukung
Anda dalam segala hal yang Anda lakukan,

446
00:28:55,570 --> 00:28:56,970
tetapi Anda harus berterus terang.

447
00:28:58,900 --> 00:29:00,900
Saya tidak tahu apa-apa tentang Mohana ini,

448
00:29:01,798 --> 00:29:05,719
tapi aku tahu dia tersenyum
di wajah cantikmu itu

449
00:29:05,720 --> 00:29:07,220
dan itu cukup baik untukku.

450
00:29:09,870 --> 00:29:10,870
- Terima kasih.

451
00:29:13,370 --> 00:29:16,799
- Hei, George,
selamat datang di kamar wanita.

452
00:29:16,800 --> 00:29:18,360
- Apakah kamu tidak punya pekerjaan untuk dilakukan?

453
00:29:19,200 --> 00:29:20,050
- Baiklah, saya mengerti.

454
00:29:20,051 --> 00:29:21,710
Saya akan memilih beberapa bawahan.

455
00:29:25,747 --> 00:29:26,919
- Saya sudah mencoba menelepon Anda sepanjang hari.

456
00:29:26,920 --> 00:29:28,599
- Ya, saya meninggalkan telepon saya di rumah.

457
00:29:28,600 --> 00:29:30,142
- Itu belum semuanya.

458
00:29:33,310 --> 00:29:35,665
Apa yang kamu lakukan pada rambutmu?

459
00:29:37,030 --> 00:29:38,419
Apakah ini yang terbaik yang dapat Anda lakukan?

460
00:29:38,420 --> 00:29:40,139
- Ini gayaku, George.

461
00:29:40,140 --> 00:29:41,586
- Nandini di sini dari Donazetti.

462
00:29:41,587 --> 00:29:42,420
- Saya mengerti.

463
00:29:42,421 --> 00:29:43,669
- Donazetti adalah yang terbesar--

464
00:29:43,670 --> 00:29:45,609
- Saya mengerti! Saya tidak butuh pengarahan.

465
00:29:45,610 --> 00:29:49,185
- Lalu kamu tahu caranya
penting bagi saya.

466
00:29:49,186 --> 00:29:50,930
- Ya saya tahu.

467
00:29:54,710 --> 00:29:55,849
- Ya, dia seniman yang luar biasa.

468
00:29:55,850 --> 00:29:58,879
Padahal, ini bisa saja
desain untuk botol

469
00:29:58,880 --> 00:30:00,139
dan kita bisa menjadikannya bagian dari kesepakatan.

470
00:30:00,140 --> 00:30:01,140
Apa yang kamu katakan?

471
00:30:01,890 --> 00:30:04,839
- Apa status dari
sertifikat, Mohana?

472
00:30:04,840 --> 00:30:06,689
- Saya yakin George sudah bisa mengendalikannya.

473
00:30:06,690 --> 00:30:07,839
Ada dalam karya.

474
00:30:07,840 --> 00:30:09,829
- Apa maksudmu, itu dalam karya?

475
00:30:09,830 --> 00:30:11,919
Petugas bea cukai
seharusnya sudah mengeluarkan dokumen

476
00:30:11,920 --> 00:30:14,959
saat kargo tiba
di dermaga, benar?

477
00:30:14,960 --> 00:30:17,569
Mohana, jika kita tidak melakukannya
memiliki sertifikasi,

478
00:30:17,570 --> 00:30:18,670
tidak akan ada kesepakatan.

479
00:30:19,790 --> 00:30:22,899
- Dengar, kesepakatan ini sama
baik untukmu seperti untuk kita.

480
00:30:22,900 --> 00:30:25,039
Maksud saya, kami selalu dapat menemukan tawaran yang lebih baik.

481
00:30:25,040 --> 00:30:26,669
- Saya pikir Anda tidak akan melakukannya.

482
00:30:26,670 --> 00:30:29,129
Ada ratusan
produk di pasar.

483
00:30:29,130 --> 00:30:31,379
Bacaan ayahmu sebaiknya akurat

484
00:30:31,380 --> 00:30:33,920
karena aku sangat lengket
leher saya keluar untuk yang satu ini.

485
00:30:35,210 --> 00:30:36,429
- Nandini

486
00:30:36,430 --> 00:30:38,169
Temui istri saya, Susanna.

487
00:30:38,170 --> 00:30:39,989
Setiap bit sama baiknya
bersembunyi karena dia cantik.

488
00:30:39,990 --> 00:30:41,019
- Senang bertemu dengan mu.

489
00:30:41,020 --> 00:30:43,099
Saya sudah mendengar banyak tentang Anda.

490
00:30:43,100 --> 00:30:44,609
- Aku yakin begitu.

491
00:30:44,610 --> 00:30:45,989
Saya orang yang memberikan suamimu

492
00:30:45,990 --> 00:30:47,649
manfaat besar keraguan itu.

493
00:30:47,650 --> 00:30:49,219
- Dan saya sangat gembira bahwa Anda.

494
00:30:49,220 --> 00:30:51,709
Percayalah, Anda tidak akan kecewa.

495
00:30:51,710 --> 00:30:54,499
- Saat ini aku tidak.

496
00:30:54,500 --> 00:30:57,599
- Ada pembicaraan orang dalam
bahwa Donazetti bergerak

497
00:30:57,600 --> 00:30:59,250
ke pasar utama di Kanada.

498
00:31:00,120 --> 00:31:01,229
Apakah itu benar?

499
00:31:01,230 --> 00:31:04,219
- Saya tidak bisa mengakui atau menyangkal hal itu.

500
00:31:04,220 --> 00:31:06,424
- Selalu berusaha berevolusi?

501
00:31:06,425 --> 00:31:09,726
- Kita harus melakukannya
melakukan berbagai hal secara berbeda.

502
00:31:09,727 --> 00:31:12,130
Restoran ini, apakah itu idemu?

503
00:31:13,410 --> 00:31:15,219
- Tidak, itu semua George.

504
00:31:15,220 --> 00:31:19,209
- Yah, saya pribadi sudah
pergi untuk truk makanan.

505
00:31:19,210 --> 00:31:21,299
Anda tahu, mereka telah mengambil
model restoran tradisional

506
00:31:21,300 --> 00:31:24,089
dan membawanya hampir
langsung ke pelanggan.

507
00:31:24,090 --> 00:31:26,329
- Nah, perkembangan dan evolusi

508
00:31:26,330 --> 00:31:28,239
tidak bisa selalu berjalan seiring.

509
00:31:28,240 --> 00:31:30,359
Selain itu, pengalaman bersantap tradisional

510
00:31:30,360 --> 00:31:31,935
akan selalu dicari.

511
00:31:33,135 --> 00:31:36,651
Mungkin truk makanan itu apa
iseng, Ny. Subramaniam.

512
00:31:37,673 --> 00:31:40,629
- Itukah sebabnya kau diam
mengimpor minyak zaitun Italia?

513
00:31:40,630 --> 00:31:44,622
Karena orang California
minyak zaitun hanya iseng saja?

514
00:31:45,200 --> 00:31:47,569
Apa yang akan kamu lakukan ketika
Minyak zaitun California

515
00:31:47,570 --> 00:31:50,590
melampaui dunia lama
stok seperti itu dengan anggur?

516
00:31:51,718 --> 00:31:53,909
- Ya benar itu
mereka menanam zaitun yang layak

517
00:31:53,910 --> 00:31:56,180
di Maroko, Australia dan di Afrika Selatan

518
00:31:57,030 --> 00:32:00,179
tetapi orang tidak membayar untuk minyak zaitun yang baik.

519
00:32:00,180 --> 00:32:02,290
Mereka membayar minyak zaitun asli.

520
00:32:03,310 --> 00:32:05,449
Sejarah, wilayah,

521
00:32:05,450 --> 00:32:07,349
rasanya,

522
00:32:07,350 --> 00:32:09,510
keanggunan dari itu semua.

523
00:32:11,530 --> 00:32:13,880
Minyak California tidak pernah
akan memiliki daya pikat itu.

524
00:32:14,830 --> 00:32:16,849
- Ya, itu adalah dunia yang kejam di luar sana.

525
00:32:16,850 --> 00:32:18,150
Anda harus agresif.

526
00:32:20,350 --> 00:32:21,400
- Terima kasih atas tipnya.

527
00:32:22,235 --> 00:32:24,509
- Tentu saja, produk kami
lebih banyak tentang kualitas

528
00:32:24,510 --> 00:32:25,343
dari kenyamanan.

529
00:32:25,344 --> 00:32:26,579
Dan kebetulan kami memiliki beberapa

530
00:32:26,580 --> 00:32:27,839
ravioli istimewa di prasmanan.

531
00:32:27,840 --> 00:32:30,009
Nandini, aku akan senang sekali
bagi Anda untuk mencicipi beberapa.

532
00:32:30,010 --> 00:32:32,269
Lihat apa yang kita terbuat dari apa, bisa dibilang.

533
00:32:32,270 --> 00:32:33,979
- Saya sangat suka karya seni Anda.

534
00:32:33,980 --> 00:32:35,839
Dimana kamu bersekolah?

535
00:32:35,840 --> 00:32:37,039
- Susanna tidak pergi ke sekolah seni,

536
00:32:37,040 --> 00:32:38,489
dia sebenarnya mengambil jurusan IT.

537
00:32:38,490 --> 00:32:40,009
Kejutan kejutan.

538
00:32:40,010 --> 00:32:41,349
- Saya bisa berbicara sendiri.

539
00:32:41,350 --> 00:32:42,439
- Tentu saja bisa, sayang.

540
00:32:42,440 --> 00:32:43,759
Dia terinspirasi oleh sebuah lukisan

541
00:32:43,760 --> 00:32:46,529
yang saya bawa kembali
Italia beberapa tahun yang lalu.

542
00:32:46,530 --> 00:32:47,539
- Bagian mana?

543
00:32:47,540 --> 00:32:48,373
- Perugia.

544
00:32:48,374 --> 00:32:50,865
Menghabiskan beberapa semester di kampus.

545
00:32:50,866 --> 00:32:51,949
Di situlah terjadi.

546
00:32:51,950 --> 00:32:52,820
Di situlah saya jatuh cinta

547
00:32:52,821 --> 00:32:55,072
mistik cairan emas.

548
00:32:55,073 --> 00:32:57,830
- Ny. Leggierie, kami pasti membuatmu bosan.

549
00:32:59,230 --> 00:33:00,380
- Tidak, saya baik-baik saja, terima kasih.

550
00:33:01,350 --> 00:33:03,510
Terlalu banyak bicara.

551
00:33:06,770 --> 00:33:07,603
Permisi.

552
00:33:07,604 --> 00:33:09,717
Saya perlu mencari udara segar.

553
00:33:12,870 --> 00:33:14,399
- Terima kasih.

554
00:33:14,400 --> 00:33:15,400
- Tidak terima kasih.

555
00:33:17,360 --> 00:33:18,659
- Aku harus kembali ke pestaku

556
00:33:18,660 --> 00:33:19,719
tapi saya berharap dapat melihat Anda

557
00:33:19,720 --> 00:33:21,379
besok pagi di kantor kami.

558
00:33:21,380 --> 00:33:22,419
- Saya tidak akan melewatkannya untuk dunia.

559
00:33:22,420 --> 00:33:23,770
- Saya akan melihat Nandini keluar.

560
00:33:25,100 --> 00:33:27,629
- Kenapa kamu membuat
perubahan kontrak?

561
00:33:27,630 --> 00:33:28,590
- Saya melakukan pekerjaan saya.

562
00:33:28,591 --> 00:33:29,899
- Kamu harus berkonsultasi denganku.

563
00:33:29,900 --> 00:33:32,109
Jelas dia tidak menghargainya.

564
00:33:32,110 --> 00:33:33,119
- Saya tahu apa yang saya lakukan, George.

565
00:33:33,120 --> 00:33:36,546
- Apa yang kamu lakukan itu
bukan yang saya inginkan, Moh.

566
00:33:40,880 --> 00:33:42,509
- Baik.

567
00:33:42,510 --> 00:33:43,927
Hei, kita dapat ini.

568
00:33:55,600 --> 00:33:57,320
- Jadi kamu adalah istri George?

569
00:34:03,464 --> 00:34:05,549
- Anda di sini untuk pesta,
Anda sedikit lebih awal, bukan?

570
00:34:05,550 --> 00:34:06,790
- Bukan untuk pestanya.

571
00:34:08,060 --> 00:34:10,359
Adakah yang tidak senang dengan kerumunan itu?

572
00:34:10,360 --> 00:34:13,169
- Tolong, suamiku
Asosiasi bisnis?

573
00:34:13,170 --> 00:34:14,490
Saya lebih suka memiliki tugas juri.

574
00:34:17,210 --> 00:34:19,590
- Saya melihat sekarang dari mana stres itu berasal.

575
00:34:20,460 --> 00:34:22,749
- Maaf, apakah kamu bekerja dengan suamiku?

576
00:34:22,750 --> 00:34:23,583
- Tidak tidak Tidak.

577
00:34:23,584 --> 00:34:25,229
Kami baru saja berbicara.

578
00:34:25,230 --> 00:34:26,063
- Itu yang pertama.

579
00:34:26,064 --> 00:34:27,189
Saya mendapat kesan bahwa George

580
00:34:27,190 --> 00:34:29,119
tahu semua orang di kota ini.

581
00:34:29,120 --> 00:34:30,120
- Anda benar juga.

582
00:34:31,530 --> 00:34:33,029
Suami Anda,

583
00:34:33,030 --> 00:34:35,350
dia tampaknya telah melakukannya dengan baik untuk dirinya sendiri.

584
00:34:37,506 --> 00:34:39,599
- Dia melakukannya dengan baik untuk dirinya sendiri.

585
00:34:39,600 --> 00:34:42,230
Selama dia mengambil miliknya
pil dan tetap tenang.

586
00:34:44,300 --> 00:34:48,100
- Kegugupannya baru-baru ini?

587
00:34:49,520 --> 00:34:50,520
- Gugup?

588
00:34:51,187 --> 00:34:52,340
Itu kaya.

589
00:34:52,348 --> 00:34:54,518
Ya, ini lebih seperti paranoia.

590
00:34:54,535 --> 00:34:56,360
Dimulai setelah perjalanan terakhirnya ke Italia.

591
00:34:58,030 --> 00:34:59,609
- Di Italia?

592
00:34:59,610 --> 00:35:01,570
Bukankah Perugia itu?

593
00:35:04,045 --> 00:35:05,460
- Saya tidak tahu.

594
00:35:06,460 --> 00:35:07,979
George tidak memberitahuku apa-apa.

595
00:35:07,980 --> 00:35:10,180
Selain dari siapa
schmooze dan cara berpakaian.

596
00:35:12,720 --> 00:35:15,259
- Kamu harus permisi dulu.

597
00:35:22,560 --> 00:35:24,259
- Anda tahu, saya pikir itu sebenarnya.

598
00:35:24,260 --> 00:35:25,449
- Apa?

599
00:35:25,450 --> 00:35:27,019
- Perugia.

600
00:35:27,020 --> 00:35:28,420
Apa artinya jika itu?

601
00:35:29,880 --> 00:35:31,249
- Hanya tebakan saja,

602
00:35:31,250 --> 00:35:35,244
tapi sepertinya aku sudah banyak mendengar

603
00:35:35,245 --> 00:35:38,870
pebisnis yang kembali dari
Perugia dengan gugup.

604
00:35:48,070 --> 00:35:49,950
- Dia bukan orang jahat, kau tahu.

605
00:35:59,347 --> 00:36:01,299
- Ketika seorang wanita menyukaimu,

606
00:36:01,300 --> 00:36:03,718
dia berbicara sangat baik tentang suaminya,

607
00:36:05,101 --> 00:36:08,470
Saya tidak punya pilihan selain
ambil kata-katamu untuk itu.

608
00:36:13,112 --> 00:36:15,618
Selamat malam.

609
00:36:15,619 --> 00:36:18,470
- Selamat malam.

610
00:36:27,080 --> 00:36:29,500
- Tidak, istrinya tahu
semua ini, Katherina.

611
00:36:30,360 --> 00:36:31,539
Saya tidak menyetujui cara Anda menangani

612
00:36:31,540 --> 00:36:33,299
dua pemasok terakhir.

613
00:36:33,300 --> 00:36:34,133
Tidak.

614
00:36:34,134 --> 00:36:35,416
Yah, ayahmu

615
00:36:35,417 --> 00:36:38,048
metodenya jauh lebih manusiawi.

616
00:36:40,290 --> 00:36:41,290
Baik.

617
00:36:42,020 --> 00:36:43,020
Baik.

618
00:36:44,470 --> 00:36:46,919
Baiklah, saya akan bawa
dia untukmu besok.

619
00:36:46,920 --> 00:36:48,669
Tapi aku tidak mengerti bagaimana dia
akan membuatku Calitri.

620
00:36:48,670 --> 00:36:51,702
Dan jangan lupa, Calitri
adalah alasan mengapa saya di sini.

621
00:36:54,508 --> 00:36:55,705
- Jadi saya hitung

622
00:36:55,706 --> 00:36:58,209
itu kalau kita hanya menggunakan minyak zaitun lima persen

623
00:36:58,210 --> 00:37:00,139
bukannya 10 yang kami gunakan sekarang,

624
00:37:00,140 --> 00:37:01,349
kami dapat meningkatkan output kami dengan

625
00:37:01,350 --> 00:37:03,679
sekitar 50 atau 60 kasus.

626
00:37:03,680 --> 00:37:06,009
- Dalam bisnis, tidak ada sekitar.

627
00:37:06,010 --> 00:37:07,489
Ini 55 kasus.

628
00:37:07,490 --> 00:37:09,195
- Tidak akan ada yang bisa
katakan perbedaannya, George.

629
00:37:09,196 --> 00:37:10,629
- Kamu tahu apa,

630
00:37:10,630 --> 00:37:12,979
kenapa kamu tidak pergi saja
berpikir kepada saya?

631
00:37:12,980 --> 00:37:15,480
Ini jelas baik
di atas kapasitas mental Anda.

632
00:37:20,660 --> 00:37:21,920
- Cukup ringan.

633
00:37:23,002 --> 00:37:24,620
- Ini akan menjadi lebih baik dalam beberapa bulan.

634
00:37:25,720 --> 00:37:27,619
- Setelah urusan dengan Everly?

635
00:37:27,620 --> 00:37:29,469
Lebih baik lebih cepat daripada nanti.

636
00:37:29,470 --> 00:37:31,200
- Bukan masalahku sekarang, Miguel.

637
00:37:31,201 --> 00:37:32,809
Demi kepentingan bersama kita,

638
00:37:32,810 --> 00:37:34,479
biaya restoran menjadi prioritas utama.

639
00:37:34,480 --> 00:37:36,330
- Kamu menginginkan restoran ini, bukan aku.

640
00:37:37,180 --> 00:37:38,013
Sejujurnya,

641
00:37:38,014 --> 00:37:39,950
Saya akan lebih nyaman
mengoperasikan truk makanan.

642
00:37:41,400 --> 00:37:42,986
- Nyaman?

643
00:37:46,990 --> 00:37:47,990
Nyaman?

644
00:37:49,290 --> 00:37:50,640
Ada apa dengan kalian?

645
00:37:51,940 --> 00:37:52,950
Ini Amerika.

646
00:37:54,049 --> 00:37:55,549
Saya tidak kembali ke sini untuk duduk,

647
00:37:55,550 --> 00:37:58,909
menyerap matahari California, bayar
pajak saya dan merasa nyaman.

648
00:37:58,910 --> 00:38:01,299
Saya datang ke sini untuk menjadi luar biasa!

649
00:38:01,300 --> 00:38:03,579
Anda tahu betul di sana
adalah pengorbanan yang harus dilakukan

650
00:38:03,580 --> 00:38:05,180
sebagai mitra di restoran ini!

651
00:38:06,070 --> 00:38:08,049
Jika Anda tidak bisa mengatasinya, Miguel,

652
00:38:08,050 --> 00:38:10,039
Saya yakin ada banyak dapur

653
00:38:10,040 --> 00:38:12,539
mencari juru masak Meksiko di kota ini.

654
00:38:12,540 --> 00:38:16,437
Anda juga menerima adil Anda
berbagi atau temukan pintunya.

655
00:38:32,630 --> 00:38:34,679
Saya ingin mengucapkan terima kasih.

656
00:38:34,680 --> 00:38:35,680
Saya ingin...

657
00:38:36,430 --> 00:38:38,260
Sangat berarti bagi saya untuk memiliki Anda di sini.

658
00:38:39,130 --> 00:38:40,759
Itu sangat berarti.

659
00:38:40,760 --> 00:38:41,760
Itu sangat berarti.

660
00:38:43,633 --> 00:38:45,383
Saya telah bekerja sepanjang hidup saya untuk ini.

661
00:38:48,070 --> 00:38:50,560
Dan ini baru permulaan kekaisaran saya.

662
00:38:52,560 --> 00:38:54,019
Kerajaan saya.

663
00:38:54,020 --> 00:38:55,549
Kerajaan saya?

664
00:38:55,550 --> 00:38:56,937
Kerajaan saya!

665
00:39:00,390 --> 00:39:02,689
Minyak zaitun extra virgin 100% ini

666
00:39:02,690 --> 00:39:05,449
akan segera, segera, didistribusikan

667
00:39:05,450 --> 00:39:06,959
di sepanjang pantai barat

668
00:39:06,960 --> 00:39:09,349
dan seluruh negara.

669
00:39:09,350 --> 00:39:12,500
Terima kasih dalam kemitraan dengan Donazetti.

670
00:39:13,879 --> 00:39:15,327
Nandini.

671
00:39:31,960 --> 00:39:33,960
Melalui perjuangan dan kemenangan saya,

672
00:39:35,700 --> 00:39:37,200
ada satu di sisiku.

673
00:39:47,910 --> 00:39:49,460
Saya tahu di mana saya mendapatkan semua keberuntungan saya.

674
00:39:52,790 --> 00:39:56,720
Memiliki Anda di sisiku
jaga aku tetap tegak.

675
00:39:59,562 --> 00:40:00,770
Jadi di sini bersulang

676
00:40:02,710 --> 00:40:04,799
untuk kesuksesan bisnis saya.

677
00:40:04,800 --> 00:40:06,829
Keberhasilan hidup saya.

678
00:40:06,830 --> 00:40:07,850
Cinta dalam hidupku.

679
00:40:09,160 --> 00:40:10,160
Untuk ...

680
00:40:15,080 --> 00:40:16,850
Masa depan kita.

681
00:40:31,578 --> 00:40:33,249
George Leggierie!

682
00:40:33,250 --> 00:40:34,083
- Siapa kamu?

683
00:40:34,084 --> 00:40:35,429
- Tidak, tolong, jangan khawatir.

684
00:40:35,430 --> 00:40:36,506
Maksud saya Anda tidak ada salahnya.

685
00:40:36,507 --> 00:40:37,340
- George.

686
00:40:37,341 --> 00:40:39,979
Saya tidak menangkap nama Anda
ketika kita bertemu sebelumnya.

687
00:40:39,980 --> 00:40:40,813
- Benteng.

688
00:40:40,813 --> 00:40:41,646
Namaku Rook.

689
00:40:41,647 --> 00:40:44,930
- Baiklah, Tuan Rook, suamiku
curiga pada semua orang.

690
00:40:44,931 --> 00:40:47,359
- Saya punya sesuatu yang mungkin menarik bagi Anda.

691
00:40:47,360 --> 00:40:48,879
- Tidak, saya tidak membeli.

692
00:40:48,880 --> 00:40:50,319
- Tidak, ini proposisi bisnis

693
00:40:50,320 --> 00:40:52,029
yang akan membebaskan Anda dari semua kewajiban.

694
00:40:52,030 --> 00:40:53,359
- Dengar, aku tidak punya
saatnya untuk ini sekarang.

695
00:40:53,360 --> 00:40:55,829
Anda ingin mengirim saya email,
temukan aku di kantor minggu depan.

696
00:40:55,830 --> 00:40:57,309
- Itu tidak akan berhasil, Tn. Leggierie.

697
00:40:57,310 --> 00:41:00,279
Lihat, klien saya, dia berharap
akuisisi langsung.

698
00:41:00,280 --> 00:41:01,719
- Siapa sebenarnya klien Anda?

699
00:41:01,720 --> 00:41:02,720
- Tn. Samson.

700
00:41:03,910 --> 00:41:05,089
- J.P. Samson?

701
00:41:05,090 --> 00:41:06,090
Samson Zaitun?

702
00:41:06,860 --> 00:41:08,399
Bukankah dia sudah pensiun?

703
00:41:08,400 --> 00:41:10,860
- Ini yang saya butuhkan
untuk berbicara dengan Anda tentang.

704
00:41:24,160 --> 00:41:28,219
Biarkan saya memotong daging
masalah, seperti yang mereka katakan.

705
00:41:28,220 --> 00:41:29,409
Itu benar, Tn. Samson,

706
00:41:29,410 --> 00:41:32,409
dia mencari jalan
kembali ke bisnis.

707
00:41:32,410 --> 00:41:33,243
Dan di dalam kamu,

708
00:41:33,244 --> 00:41:34,950
dia melihat peluang emas.

709
00:41:36,540 --> 00:41:38,433
Dia telah membawaku ke sini

710
00:41:38,434 --> 00:41:42,470
untuk melihat apakah dia dapat memperoleh
label "Come Semini".

711
00:41:43,798 --> 00:41:46,230
Bahkan, dia telah membuatnya
tawaran yang sangat murah hati.

712
00:41:50,870 --> 00:41:54,090
25 ribu dolar untuk memulai
negosiasi yang tepat.

713
00:41:56,230 --> 00:41:58,039
- Memang sangat murah hati.

714
00:41:58,040 --> 00:42:00,169
Tapi saya di tengah
kesepakatan akuisisi lain

715
00:42:00,170 --> 00:42:02,020
dan aku adalah seseorang yang menghormati kata-katanya.

716
00:42:03,370 --> 00:42:05,869
- Menghormati kata-kata Anda
adalah sesuatu yang sangat penting,

717
00:42:05,870 --> 00:42:07,519
Saya mengerti.

718
00:42:07,520 --> 00:42:09,669
Anda sadar bahwa Samson Oil

719
00:42:09,670 --> 00:42:11,830
memiliki daya tarik internasional yang sangat luas.

720
00:42:12,980 --> 00:42:15,119
- Biasanya.

721
00:42:15,120 --> 00:42:20,070
Andai saja bos Anda yang tahu caranya
untuk menangani bisnisnya.

722
00:42:21,090 --> 00:42:23,050
- Jadi Donazetti,

723
00:42:24,390 --> 00:42:26,240
dia tahu cara menangani bisnis Anda?

724
00:42:29,380 --> 00:42:31,130
- Apa yang kamu ketahui tentang Donazetti?

725
00:42:33,000 --> 00:42:34,000
- Tuan Leggierie

726
00:42:34,930 --> 00:42:36,730
Kami punya teman di tempat yang sangat tinggi.

727
00:42:37,952 --> 00:42:38,952
- Aku bisa membayangkan.

728
00:42:40,660 --> 00:42:41,493
- Antara kamu dan aku,

729
00:42:41,494 --> 00:42:43,289
Saya ingin menjahit kesepakatan ini dengan cepat.

730
00:42:43,290 --> 00:42:45,690
Saya ingin menangkap
penerbangan besok malam.

731
00:42:47,590 --> 00:42:50,016
- Mulai terdengar seperti perebutan kekuasaan.

732
00:42:50,017 --> 00:42:51,919
Sebuah langkah untuk memperoleh setiap dan semua kompetisi

733
00:42:51,920 --> 00:42:54,289
yang bisa menimbulkan ancaman sekecil apa pun.

734
00:42:54,290 --> 00:42:55,960
- Saya tidak mengerti logikanya.

735
00:42:55,993 --> 00:42:58,852
Kesepakatan ini akan sangat
saling menguntungkan untuk keduanya.

736
00:43:00,110 --> 00:43:01,110
- Bagaimana?

737
00:43:01,780 --> 00:43:02,620
- Donazetti,

738
00:43:02,621 --> 00:43:06,901
dia hanya menawarkan
Toko bahan makanan California, bukan?

739
00:43:06,902 --> 00:43:08,579
Saya dapat memberitahu Anda bahwa, teman saya,

740
00:43:08,580 --> 00:43:09,930
itu tidak lain adalah remah-remah.

741
00:43:11,653 --> 00:43:13,309
Melalui koneksi Mr. Samson,

742
00:43:13,310 --> 00:43:15,639
Ayo Semini Oil akan
diintegrasikan ke dalam makanan

743
00:43:15,640 --> 00:43:16,909
sistem pengantaran.

744
00:43:16,910 --> 00:43:19,524
Minyak Anda, George, akan
menjadi bahan utama

745
00:43:19,525 --> 00:43:23,179
dalam salad dressing, makanan beku, roti.

746
00:43:23,180 --> 00:43:25,149
Daftar ini terus berlanjut.

747
00:43:25,150 --> 00:43:26,010
Pikirkan itu, George,

748
00:43:26,011 --> 00:43:28,280
kita berbicara jutaan galon minyak.

749
00:43:29,230 --> 00:43:31,770
Tak sedikit kasus di sana-sini.

750
00:43:31,771 --> 00:43:33,540
Ini adalah pasar global.

751
00:43:35,060 --> 00:43:36,060
Tuan Samson,

752
00:43:36,870 --> 00:43:41,549
dia menawarkanmu jalan keluar.

753
00:43:41,550 --> 00:43:43,779
- Kenapa aku butuh jalan keluar

754
00:43:43,780 --> 00:43:46,219
dari peningkatan bisnis yang telah saya bangun sendiri?

755
00:43:46,220 --> 00:43:49,469
- Yah, aku yakin kamu sadar
dari dugaan baru-baru ini

756
00:43:49,470 --> 00:43:51,709
tentang minyak zaitun Italia?

757
00:43:51,710 --> 00:43:54,429
Apakah kamu tahu apa itu?
dicetak pada label mereka?

758
00:43:54,430 --> 00:43:56,159
Minyak zaitun California.

759
00:43:56,160 --> 00:43:57,740
Ini adalah sebuah masalah.

760
00:44:00,833 --> 00:44:05,833
Saya tahu Anda perlu berbicara
dengan atasan Anda di Italia.

761
00:44:06,120 --> 00:44:08,129
Jika Anda dapat memperkenalkan saya kepadanya,

762
00:44:08,130 --> 00:44:12,800
maka saya bisa membuat
negosiasi dari sana.

763
00:44:15,440 --> 00:44:17,559
- Bukankah aku terlihat seperti bos?

764
00:44:17,560 --> 00:44:20,260
Bukankah aku terlihat seperti seseorang
siapa yang menangani bisnisnya?

765
00:44:21,350 --> 00:44:23,249
- Tentu saja, George.

766
00:44:23,250 --> 00:44:24,083
Tapi pikirkan itu.

767
00:44:24,084 --> 00:44:27,349
Semua klien saya inginkan dari
Anda akan mendapatkan label.

768
00:44:27,350 --> 00:44:29,299
Minyak akan datang dari Samson.

769
00:44:29,300 --> 00:44:31,450
Untuk ini, Anda akan mendapatkan 15 persen.

770
00:44:33,110 --> 00:44:34,110
- 15?

771
00:44:35,010 --> 00:44:36,608
15 persen?

772
00:44:40,468 --> 00:44:41,832
15?

773
00:44:45,040 --> 00:44:48,280
- 15 persen dari jutaan adalah
tidak masalah, George.

774
00:44:49,520 --> 00:44:51,970
- Sangat sulit didapat
keluar dari spiral ke bawah.

775
00:44:53,390 --> 00:44:54,390
Tapi saya di atas.

776
00:44:56,964 --> 00:44:58,164
Anda memberi tahu bos Anda itu.

777
00:45:00,010 --> 00:45:04,096
- Kita akan bicara lagi, kalau begitu.

778
00:45:13,850 --> 00:45:15,259
- George.

779
00:45:15,260 --> 00:45:16,260
- Susanna.

780
00:45:19,000 --> 00:45:20,600
- Sungguh, aku perlu bicara denganmu.

781
00:45:21,450 --> 00:45:22,910
- Sudah malam, Sus.

782
00:45:25,200 --> 00:45:27,770
- Apakah maksud Anda apa yang Anda katakan?
sebelumnya, di kantor Anda?

783
00:45:30,230 --> 00:45:31,399
- Yah begitulah.

784
00:45:31,400 --> 00:45:33,859
Saya telah bekerja sangat keras dalam hal ini.

785
00:45:33,860 --> 00:45:36,029
- Tidak, maksud saya tentang kita.

786
00:45:36,030 --> 00:45:37,030
- Bagaimana dengan kita?

787
00:45:39,190 --> 00:45:40,030
- Apakah kamu bersungguh-sungguh,

788
00:45:40,031 --> 00:45:41,880
apa yang Anda katakan tentang kami bergerak maju

789
00:45:43,385 --> 00:45:45,260
dan aku menjadi cinta dalam hidupmu?

790
00:45:47,090 --> 00:45:48,090
- Sudah malam, Sus.

791
00:45:49,230 --> 00:45:50,820
Bisakah kita bicarakan ini besok?

792
00:45:51,670 --> 00:45:53,020
- Saya sedang membicarakannya sekarang.

793
00:45:54,040 --> 00:45:56,089
Dan apakah Anda bergabung dengan percakapan

794
00:45:56,090 --> 00:45:58,240
atau Anda membiarkan diam Anda
katakan apa yang tidak akan kamu katakan.

795
00:45:59,130 --> 00:46:00,780
- Apa yang tidak saya katakan?

796
00:46:02,945 --> 00:46:04,370
Bahwa aku mencintaimu.

797
00:46:05,980 --> 00:46:07,369
Lihatlah sekeliling.

798
00:46:07,370 --> 00:46:08,720
Semua ini untukmu.

799
00:46:10,640 --> 00:46:11,640
- Untuk saya?

800
00:46:14,969 --> 00:46:17,069
Saya tidak pernah mengatakan saya menginginkan semua ini, George.

801
00:46:18,030 --> 00:46:19,339
Rumah kosong
802
00:46:19,340 --> 00:46:21,009
Suami yang absen

803
00:46:21,010 --> 00:46:23,960
yang hanya digunakan untukku
wajah cantik di lengannya.

804
00:46:27,490 --> 00:46:30,090
- Peran apa yang Anda lihat
dirimu bermain, tepatnya?

805
00:46:31,630 --> 00:46:33,780
- Saya tidak tahu apa
peran yang seharusnya saya mainkan!

806
00:46:35,190 --> 00:46:36,190
Saya tidak tahu!

807
00:46:38,597 --> 00:46:41,899
Tapi itu akan menyenangkan untuk dimiliki
beberapa dukungan dari suami saya.

808
00:46:41,900 --> 00:46:42,750
Beberapa kekhawatiran.

809
00:46:42,751 --> 00:46:44,900
Beberapa bunga asli.

810
00:46:50,920 --> 00:46:52,320
- Tidak ada ruang di atas

811
00:46:53,170 --> 00:46:54,970
untuk seseorang yang tidak tahu.

812
00:46:56,190 --> 00:46:59,212
Saya tidak tertarik
memainkan game tunggu.

813
00:47:02,700 --> 00:47:04,301
Anda lelah.

814
00:47:04,302 --> 00:47:05,346
Saya lelah.

815
00:47:05,347 --> 00:47:06,759
- Ya, saya lelah!

816
00:47:06,760 --> 00:47:08,069
Aku bosan dengan kebohonganmu.

817
00:47:08,070 --> 00:47:10,013
- Aku tidak mau bicara sekarang! Itu terlambat!

818
00:47:10,014 --> 00:47:11,183
- Aku bosan dengan racunmu!

819
00:47:11,184 --> 00:47:12,270
- Apa yang ingin kamu bicarakan?

820
00:47:12,271 --> 00:47:13,510
- Tidak!
- Apa?! Apa?!

821
00:47:13,511 --> 00:47:15,182
- Apakah Anda tahu kata-kata Anda sakit?

822
00:47:15,183 --> 00:47:16,895
Apakah Anda tahu seberapa banyak tindakan Anda

823
00:47:16,896 --> 00:47:18,553
Apakah anda tahu

824
00:47:18,554 --> 00:47:19,609
Karena aku berharap aku bisa adil!

825
00:47:19,610 --> 00:47:20,724
- Apa? Pukul aku, kan?

826
00:47:20,725 --> 00:47:21,852
Anda ingin memukul saya?

827
00:47:21,853 --> 00:47:22,967
- Apa yang sedang kamu lakukan?

828
00:47:22,968 --> 00:47:23,801
- Pukul aku! Pukul aku!

829
00:47:23,801 --> 00:47:24,634
- Hentikan!

830
00:47:24,634 --> 00:47:25,571
- Ayo, pukul aku!

831
00:47:25,572 --> 00:47:26,783
Ayolah!

832
00:47:26,784 --> 00:47:27,731
- Hentikan!

833
00:47:27,732 --> 00:47:29,653
Kamu benar-benar gila!

834
00:47:29,654 --> 00:47:32,077
Anda bukan pria yang saya nikahi.

835
00:47:32,078 --> 00:47:33,317
Saya sudah selesai!

836
00:47:33,318 --> 00:47:34,905
- Terkutuklah kamu!

837
00:48:02,389 --> 00:48:04,339
- Hei, bos, kamu
tidak diizinkan kembali ke sini.

838
00:48:04,340 --> 00:48:06,818
- Seharusnya tidak punya minyak
begitu dekat dengan nyala api.

839
00:48:06,819 --> 00:48:07,739
Itu akan merusak.

840
00:48:07,740 --> 00:48:08,950
- Dapurku.

841
00:48:08,951 --> 00:48:10,784
Saya akan menelepon mereka.

842
00:48:11,696 --> 00:48:13,408
Jika Anda ingin mengajukan keluhan,

843
00:48:13,409 --> 00:48:16,236
kantor manajer ada di sana.

844
00:48:42,444 --> 00:48:43,444
- Jadi?

845
00:48:57,671 --> 00:48:59,004
Mari kita rayakan.

846
00:49:03,007 --> 00:49:04,007
Satu detik.

847
00:49:05,877 --> 00:49:07,960
Mari kita rayakan dengan penuh gaya.

848
00:49:09,513 --> 00:49:11,184
Jadi apa yang dia katakan?

849
00:49:17,029 --> 00:49:19,605
- Apa masalahnya? Saya di sini bukan?

850
00:49:19,606 --> 00:49:20,856
- Ya, kamu.

851
00:50:45,313 --> 00:50:48,699
- Apakah minyak Anda murni?

852
00:50:48,700 --> 00:50:49,700
- Ya.

853
00:50:49,701 --> 00:50:50,819
Ya itu dia.

854
00:50:50,820 --> 00:50:51,820
Melihat.

855
00:50:54,480 --> 00:50:57,199
100% minyak zaitun extra virgin.

856
00:50:57,200 --> 00:50:58,429
Dari Itali.

857
00:50:58,430 --> 00:50:59,480
- Bisakah saya mencicipi?

858
00:51:01,070 --> 00:51:02,070
- Yakin.

859
00:51:23,527 --> 00:51:24,977
- Itu tidak terlihat nyata bagiku.

860
00:52:35,796 --> 00:52:37,425
- Di sini.

861
00:52:37,426 --> 00:52:38,426
- Terima kasih.

862
00:52:43,933 --> 00:52:45,290
- Mau bicara tentang apa yang terjadi?

863
00:52:47,430 --> 00:52:48,679
- Sudah waktunya.

864
00:52:48,680 --> 00:52:50,769
Sudah waktunya bagiku

865
00:52:50,770 --> 00:52:55,280
untuk mengambil sikap dan
berjalan menuju apa yang saya inginkan.

866
00:53:05,990 --> 00:53:07,330
Semoga dia mendapat petunjuk.

867
00:53:08,240 --> 00:53:10,249
- Jika tidak, tentu saja
akan tahu besok,

868
00:53:10,250 --> 00:53:11,300
ketika kita sudah lama hilang.

869
00:53:19,591 --> 00:53:20,641
Itu pasti Nandini

870
00:53:22,240 --> 00:53:23,240
dengan kabar baik.

871
00:53:26,835 --> 00:53:28,059
Ini adalah Mohana berbicara.

872
00:53:28,060 --> 00:53:29,060
Apa yang bisa saya bantu?

873
00:53:29,960 --> 00:53:31,060
Selamat pagi, Nandini.

874
00:53:31,950 --> 00:53:32,950
Ya Beritahu aku.

875
00:53:36,040 --> 00:53:37,040
Tunggu apa?

876
00:53:39,611 --> 00:53:40,811
Tidak, itu tidak mungkin.

877
00:53:42,480 --> 00:53:43,830
Dia tidak memberitahuku apa-apa.

878
00:53:45,960 --> 00:53:46,960
Saya tidak tahu kenapa.

879
00:53:47,790 --> 00:53:49,079
Tunggu, Nandini, tunggu sebentar.

880
00:53:49,080 --> 00:53:52,009
Aku bisa bicara dengannya dengan benar
sekarang dan cari tahu.

881
00:53:52,010 --> 00:53:53,629
Saya akan bicara dengan ...

882
00:53:53,630 --> 00:53:54,780
Nandini, jangan tutup telepon.

883
00:53:59,010 --> 00:54:00,010
- Apa yang terjadi?

884
00:54:00,820 --> 00:54:01,653
- Persetan!

885
00:54:01,654 --> 00:54:03,089
- Mohana, apa yang terjadi?

886
00:54:03,090 --> 00:54:04,051
- Persetan!

887
00:54:04,052 --> 00:54:05,892
- Apa yang terjadi?!

888
00:54:05,893 --> 00:54:07,132
- Kesepakatannya batal.

889
00:54:07,133 --> 00:54:08,553
- Apa?

890
00:54:18,278 --> 00:54:19,789
- George!

891
00:54:19,790 --> 00:54:21,039
Semuanya dibungkus!

892
00:54:21,040 --> 00:54:22,500
- Kesepakatan yang lebih baik datang.

893
00:54:23,670 --> 00:54:24,590
Hanya bisnis.

894
00:54:24,591 --> 00:54:26,239
- Whoa, kesepakatan yang lebih baik?

895
00:54:26,240 --> 00:54:27,689
Anda tidak dapat memotong saya seperti itu, oke?

896
00:54:27,690 --> 00:54:28,590
Kami memiliki kontrak.

897
00:54:28,591 --> 00:54:29,719
- Kami punya kontrak.

898
00:54:29,720 --> 00:54:30,553
Hanya itu yang perlu Anda ketahui.

899
00:54:30,553 --> 00:54:31,400
Aku melepaskanmu.

900
00:54:31,401 --> 00:54:33,289
- Saya tidak bisa kehilangan komisi ini, George.

901
00:54:33,290 --> 00:54:34,619
Kami membuat perjanjian, bukan?

902
00:54:34,620 --> 00:54:35,453
Kami membuat kesepakatan!

903
00:54:35,454 --> 00:54:37,689
- Ini bukan masalah pribadi, Mohana.

904
00:54:37,690 --> 00:54:38,523
Kamu pria yang baik.

905
00:54:38,524 --> 00:54:39,909
Sedikit di sisi pemarah.

906
00:54:39,910 --> 00:54:41,189
Mungkin saya bisa merekomendasikan Anda kepada seseorang

907
00:54:41,190 --> 00:54:42,589
sedikit lebih pemaaf.

908
00:54:42,590 --> 00:54:44,729
- Anda memberi saya kata-kata Anda!

909
00:54:44,730 --> 00:54:45,563
George, kau memberiku kata-katamu!

910
00:54:45,563 --> 00:54:46,396
- Miguel!

911
00:54:46,397 --> 00:54:47,569
Tunjukkan Mohana kembali ke mobilnya.

912
00:54:47,570 --> 00:54:48,579
- George!

913
00:54:48,580 --> 00:54:50,909
- Anda akan mendapatkan pengeluaran Anda
periksa lewat pos, Mohana.

914
00:54:50,910 --> 00:54:51,743
Sekarang, Miguel--

915
00:54:51,744 --> 00:54:53,519
- Singkirkan aku!

916
00:54:53,520 --> 00:54:55,039
Kamu tidak apa? Persetan!

917
00:54:55,040 --> 00:54:57,059
Saya sudah selesai dengan game-game sialan ini!

918
00:54:57,060 --> 00:54:58,899
Aku memberimu hadiah Donazetti yang dibungkus

919
00:54:58,900 --> 00:55:00,049
dan Anda membuangnya?

920
00:55:00,050 --> 00:55:01,050
Persetan kamu!

921
00:55:03,090 --> 00:55:04,659
Anda lemas kontol, bajingan ass pus.

922
00:55:07,362 --> 00:55:08,448
Apa yang kamu lihat?

923
00:55:08,449 --> 00:55:09,981
- Keluar dari sini!

924
00:55:09,982 --> 00:55:11,062
- Ini omong kosong!

925
00:55:17,909 --> 00:55:18,909
- Apa yang sedang terjadi?

926
00:55:19,640 --> 00:55:20,879
- Saya tidak suka menjelaskan sendiri.

927
00:55:20,880 --> 00:55:22,570
- Saya tidak suka disimpan dalam kegelapan!

928
00:55:23,802 --> 00:55:25,559
- Saya mendapat catatan dari Calitri.

929
00:55:25,560 --> 00:55:26,649
Polisi Italia ada di seluruh pabrik.

930
00:55:26,650 --> 00:55:27,679
Mereka menghentikan produksi.

931
00:55:27,680 --> 00:55:28,513
- Persetan!

932
00:55:28,513 --> 00:55:29,513
Untuk berapa lama?

933
00:55:30,270 --> 00:55:31,200
Bagaimana dengan Donazetti?

934
00:55:31,201 --> 00:55:32,479
Apakah Nandini tahu?

935
00:55:32,480 --> 00:55:33,460
- Persetan Nandini!

936
00:55:33,461 --> 00:55:34,929
Saya membunuh kesepakatan dengan Donazetti.

937
00:55:34,930 --> 00:55:35,949
- Kamu apa?

938
00:55:35,950 --> 00:55:36,783
- Tanpa Calitri

939
00:55:36,784 --> 00:55:38,299
kami tidak akan pernah bisa
menangani persediaan mereka.

940
00:55:38,300 --> 00:55:40,699
Jadi saya membuat kesepakatan dengan Pak Samson.

941
00:55:40,700 --> 00:55:42,139
- Siapa-apaan Tn. Samson?

942
00:55:42,140 --> 00:55:43,739
- Biarkan nada itu turun.

943
00:55:43,740 --> 00:55:45,489
Tuhan memperhatikan saya.

944
00:55:45,490 --> 00:55:48,489
Pak Samson ingin mengakuisisi
label Come Semini

945
00:55:48,490 --> 00:55:50,759
dan itu tidak mungkin terjadi
pada waktu yang lebih sempurna.

946
00:55:50,760 --> 00:55:53,640
Saya akan menjual semuanya kepadanya
dan itu akan menjadi masalahnya.

947
00:55:58,090 --> 00:55:59,719
- Ya, Benteng,

948
00:55:59,720 --> 00:56:00,720
Saya siap.

949
00:56:02,780 --> 00:56:04,829
- Bukankah aku harus mengatakan semua ini?

950
00:56:04,830 --> 00:56:06,080
Kami mitra, ingat?

951
00:56:07,650 --> 00:56:09,419
- Apa yang ingin kamu katakan, Miguel? Berlangsung.

952
00:56:09,420 --> 00:56:11,139
- Anda mengklaim kami adalah mitra, bukan?

953
00:56:11,140 --> 00:56:12,449
Namun Anda membuat semua keputusan ini

954
00:56:12,450 --> 00:56:14,329
tanpa berkonsultasi dengan saya.

955
00:56:14,330 --> 00:56:17,129
- Saya membuat keputusan itu
berada di luar ruang lingkup Anda

956
00:56:17,130 --> 00:56:18,659
karena kamu berpikiran sempit,

957
00:56:18,660 --> 00:56:19,709
berpandangan pendek

958
00:56:19,710 --> 00:56:21,340
dan kamu nyaman!

959
00:56:22,850 --> 00:56:24,379
- Itu saja, saya sudah selesai.

960
00:56:24,380 --> 00:56:26,769
- Anda harus melihat yang besar
gambar di sini, amigo.

961
00:56:26,770 --> 00:56:27,920
- Saya bukan amigo Anda!

962
00:56:31,009 --> 00:56:32,387
Kamu tahu apa?

963
00:56:32,388 --> 00:56:35,099
Saya bertanya-tanya berapa lama untuk Rossi,

964
00:56:35,100 --> 00:56:36,580
Selalu,

965
00:56:36,581 --> 00:56:38,959
dan semua itu tak terhitung jumlahnya
orang lain Anda bersenjata kuat

966
00:56:38,960 --> 00:56:41,140
untuk datang mengambil menyodok
kamu tanpa aku di sekitar.

967
00:56:42,170 --> 00:56:44,299
- Kamu mempersenjatai mereka, Miguel.

968
00:56:44,300 --> 00:56:45,300
- Ya.

969
00:56:46,140 --> 00:56:47,290
Anda berdiri di belakang saya.

970
00:56:49,510 --> 00:56:50,510
Kamu tahu apa?

971
00:56:51,182 --> 00:56:52,182
Aku berhenti merokok.

972
00:56:52,860 --> 00:56:54,229
- Kamu berhenti.

973
00:56:54,230 --> 00:56:55,689
Berhenti?

974
00:56:55,690 --> 00:56:57,632
Anda orang yang mudah menyerah!

975
00:56:57,633 --> 00:56:58,844
Berlangsung!

976
00:56:58,845 --> 00:57:02,563
Semua tahun-tahun sialan ini kutaruh
ini bersama-sama dan Anda berhenti!

977
00:57:02,564 --> 00:57:03,564
Persetan kamu!

978
00:57:54,989 --> 00:57:56,072
- Tn. Samson.

979
00:57:57,538 --> 00:57:59,813
Ini George Leggierie yang kita bicarakan.

980
00:58:01,020 --> 00:58:03,584
- Sangat senang bertemu dengan Anda, Tuan Samson.

981
00:58:06,120 --> 00:58:08,030
Anda telah membuat tempat yang sangat indah di sini.

982
00:58:09,950 --> 00:58:10,950
- Terima kasih.

983
00:58:12,250 --> 00:58:14,760
Hutan ini telah ada di kebunku
keluarga selama beberapa generasi.

984
00:58:15,740 --> 00:58:17,770
Hadiah dari mereka yang datang sebelumnya.

985
00:58:19,930 --> 00:58:23,353
- Saya berharap memiliki warisan,
sendiri, yang bisa saya turunkan.

986
00:58:25,068 --> 00:58:27,100
- Saya akan urus
bisnis yang kami bicarakan.

987
00:58:39,167 --> 00:58:41,200
- Apakah Anda punya anak, Tn. Leggierie?

988
00:58:42,710 --> 00:58:43,710
- Tolong, George.

989
00:58:44,490 --> 00:58:45,760
Dan tidak, belum punya anak.

990
00:58:46,600 --> 00:58:48,550
Bisnis ini menempati sebagian besar waktu saya.

991
00:58:51,310 --> 00:58:54,130
- Mungkin aku bisa membantu
Anda membangun warisan Anda.

992
00:59:42,530 --> 00:59:43,530
- Musky.

993
00:59:46,490 --> 00:59:47,740
Dengan sedikit intensitas.

994
00:59:52,920 --> 00:59:55,000
Tingkat intensitas jauh di atas rata-rata.

995
00:59:58,100 --> 00:59:59,100
- Terserah.

996
01:00:00,550 --> 01:00:01,550
Sekarang coba ini.

997
01:00:16,950 --> 01:00:17,950
Baik.

998
01:00:20,220 --> 01:00:23,619
Kekejian ini telah terjadi
potong dengan minyak kedelai.

999
01:00:23,620 --> 01:00:25,079
Sudah tengik.

1000
01:00:25,080 --> 01:00:26,780
Tidak baik untuk mereka yang alergi.

1001
01:00:29,990 --> 01:00:32,799
Seperti semua palsu dan palsu,

1002
01:00:32,800 --> 01:00:33,900
tampaknya sah.

1003
01:00:35,260 --> 01:00:36,980
Pada waktunya ia akan menunjukkan citarasanya

1004
01:00:37,913 --> 01:00:40,406
dan warna aslinya.

1005
01:00:45,520 --> 01:00:48,679
- Bagaimana kalau kita bicarakan
alasan saya di sini?

1006
01:00:48,680 --> 01:00:49,879
Bisnis.

1007
01:00:49,880 --> 01:00:51,429
Urusanku.

1008
01:00:51,430 --> 01:00:52,430
- Bisnis?

1009
01:00:53,200 --> 01:00:54,769
Anda mungkin sadar saya sudah
menyerahkan semua urusan bisnis

1010
01:00:54,770 --> 01:00:55,770
untuk putriku.

1011
01:00:59,510 --> 01:01:02,209
- Broker Anda gagal
sebutkan tentang ini.

1012
01:01:02,210 --> 01:01:04,979
- George, putriku, Katherina.

1013
01:01:04,980 --> 01:01:06,080
- Halo, Tuan Leggierie.

1014
01:01:07,943 --> 01:01:10,073
- Saya sangat setuju dengan anda.

1015
01:01:10,074 --> 01:01:12,659
Kita harus memastikan oli asli

1016
01:01:12,660 --> 01:01:15,849
tersedia secara eksklusif
kepada mereka yang mampu membelinya.

1017
01:01:15,850 --> 01:01:17,989
- Saya menemukan kata itu menjijikkan.

1018
01:01:17,990 --> 01:01:18,990
"Keeksklusifan."

1019
01:01:19,900 --> 01:01:22,629
Apa yang memberi kita hak untuk menyangkal sesuatu?

1020
01:01:22,630 --> 01:01:24,630
Bagaimanapun juga, ini adalah karunia Allah bagi umat manusia.

1021
01:01:27,253 --> 01:01:28,410
Ingat kisah Nuh?

1022
01:01:29,970 --> 01:01:32,369
Itu adalah cabang zaitun
pohon untuk menunjukkan pengampunannya.

1023
01:01:32,370 --> 01:01:35,010
Bukan hanya untuk Nuh tetapi untuk semua umat manusia.

1024
01:01:36,002 --> 01:01:38,902
Sakit rasanya melihat sesuatu
begitu murni pada kondisi saat ini.

1025
01:01:41,620 --> 01:01:42,620
- Ini memalukan.

1026
01:01:44,010 --> 01:01:45,969
Asalkan masing-masing
agensi pemerintahan

1027
01:01:45,970 --> 01:01:47,669
sedang melakukan pekerjaan mereka,

1028
01:01:47,670 --> 01:01:49,170
Saya yakin konsumen aman.

1029
01:01:51,400 --> 01:01:52,890
- Saya senang Anda membawanya.

1030
01:01:54,870 --> 01:01:56,520
Korupsi, Tn. Leggierie,

1031
01:01:57,720 --> 01:01:58,920
meresap ke dalam kemurnian.

1032
01:02:01,620 --> 01:02:03,509
- Orang punya pilihan mereka.

1033
01:02:03,510 --> 01:02:06,410
- Jangan sampai, pilihan mereka
dilarang oleh eksklusivitas.

1034
01:02:09,810 --> 01:02:11,029
- Saya hanya mengimpor barang,

1035
01:02:11,030 --> 01:02:13,030
Saya tidak punya banyak waktu untuk politik.

1036
01:02:15,500 --> 01:02:16,950
- Kau mengingatkanku pada ayahku.

1037
01:02:18,550 --> 01:02:20,489
Anda lihat, dia juga berpikir
dia bisa menjalankan bisnis

1038
01:02:20,490 --> 01:02:23,209
tanpa membayar banyak
perhatian pada politik.

1039
01:02:23,210 --> 01:02:24,339
Tapi itu salah urusnya

1040
01:02:24,340 --> 01:02:25,640
hampir menghabiskan hutan kita.

1041
01:02:27,070 --> 01:02:29,050
Aku benci melihat hal yang sama terjadi padamu.

1042
01:02:30,300 --> 01:02:32,349
Itu sebabnya saya menawarkan, Tn. Leggierie,

1043
01:02:32,350 --> 01:02:33,400
untuk membeli bisnis Anda.

1044
01:02:35,220 --> 01:02:37,320
Jadikan Anda orang kaya seperti Anda berdiri di sini sekarang.

1045
01:02:38,350 --> 01:02:39,369
Untuk membebaskan waktu Anda

1046
01:02:39,370 --> 01:02:41,470
dan membebaskan Anda dari beban politik.

1047
01:02:44,280 --> 01:02:46,560
Rook berbicara kepadamu, milikku
filsafat, bukan?

1048
01:02:47,880 --> 01:02:48,880
- Tidak semuanya.

1049
01:02:50,470 --> 01:02:53,479
- Ini omong kosongnya
sebut "program loyalitas."

1050
01:02:53,480 --> 01:02:55,809
Anda membayar saya dalam kesetiaan,
Saya menghargai Anda secara tunai

1051
01:02:55,810 --> 01:02:59,249
dan tidak berwujud lainnya.

1052
01:02:59,250 --> 01:03:01,500
Suatu hari nanti, Anda mungkin bahkan
punya tempat seperti ini,

1053
01:03:03,140 --> 01:03:04,799
di mana Anda bisa berhenti dan menonton cakrawala

1054
01:03:04,800 --> 01:03:08,080
untuk awan gelap, mengetahui itu
mereka tidak akan pernah mencapai Anda.

1055
01:03:09,100 --> 01:03:10,840
Itulah yang saya sebut sebagai kerajaan.

1056
01:03:15,650 --> 01:03:17,309
- Bukti loyalitas apa yang Anda tanyakan?
1057
01:03:17,310 --> 01:03:18,310
- Berbagai macam bantuan.

1058
01:03:19,230 --> 01:03:20,960
Tidak ada yang akan membuat Anda kesulitan.

1059
01:03:23,645 --> 01:03:24,645
Dan lengkap,

1060
01:03:25,568 --> 01:03:28,116
Saya tidak bisa cukup menekankan hal ini,

1061
01:03:28,117 --> 01:03:29,534
kejujuran total.

1062
01:04:03,110 --> 01:04:06,200
Pria ini menerima suap
untuk melewatkan minyak murah.

1063
01:04:08,720 --> 01:04:11,680
Produk beracun berbahaya
sebagai emas murni.

1064
01:04:15,100 --> 01:04:17,209
- Saya tidak ingin ada bagian dari ini.

1065
01:04:17,210 --> 01:04:20,670
- Berapa banyak yang menderita
di tangan bawah sadarnya?

1066
01:04:21,640 --> 01:04:24,270
Berapa banyak yang mati belum
mengetahui penyebab sebenarnya?

1067
01:04:30,400 --> 01:04:33,970
Inilah yang terjadi ketika Anda
tidak begitu memedulikan kemurnian.

1068
01:05:06,119 --> 01:05:07,369
Dan sekarang, jika George tidak keberatan,

1069
01:05:07,370 --> 01:05:09,820
Saya akan mengirim Anda ke
ambil sebotol minyaknya.

1070
01:05:13,392 --> 01:05:14,442
- Mengapa kamu menginginkannya?

1071
01:05:15,850 --> 01:05:19,059
- Pastikan itu yang Anda katakan, George

1072
01:05:19,060 --> 01:05:21,010
100% minyak zaitun extra virgin.

1073
01:05:22,680 --> 01:05:26,719
- Caveat Emptor, George.

1074
01:05:26,720 --> 01:05:27,769
- Saya tidak punya persediaan di sini.

1075
01:05:27,770 --> 01:05:28,920
Mereka masih di Italia.

1076
01:05:32,040 --> 01:05:32,873
- Sekarang, sekarang, George.

1077
01:05:32,874 --> 01:05:33,920
Apa yang ingin kamu katakan?

1078
01:05:35,320 --> 01:05:37,470
Anda tahu bagaimana perasaan saya
tentang pembohong, bukan?

1079
01:05:40,900 --> 01:05:42,100
- Saya butuh udara segar.

1080
01:06:09,104 --> 01:06:09,940
- Miguel.

1081
01:06:09,941 --> 01:06:11,681
Angkat telepon sialan itu!

1082
01:06:11,682 --> 01:06:14,960
Angkat telepon sialan itu.

1083
01:06:18,250 --> 01:06:19,130
Miguel,

1084
01:06:19,131 --> 01:06:20,859
Buang minyak apa pun yang tersisa.

1085
01:06:20,860 --> 01:06:21,969
Membakarnya, menyiramnya ke toilet.

1086
01:06:21,970 --> 01:06:25,840
Lakukan sesuatu, ini darurat.

1087
01:06:39,671 --> 01:06:41,460
- Aku tidak percaya dia meniduri kita seperti itu.

1088
01:06:43,820 --> 01:06:46,059
Sayang, kau harus bicara dengannya.

1089
01:06:46,060 --> 01:06:47,159
- Dia tidak akan mendengarkanku.

1090
01:06:47,160 --> 01:06:49,189
Dia tidak pernah menerima saran saya tentang apa pun.

1091
01:06:49,190 --> 01:06:51,129
Aku tidak akan kembali padanya.

1092
01:06:51,130 --> 01:06:52,380
- Jadi, apa yang akan kita lakukan?

1093
01:06:54,110 --> 01:06:56,679
- Saya punya uang.

1094
01:06:56,680 --> 01:06:58,409
Saya memiliki tabungan yang sama.

1095
01:06:58,410 --> 01:07:00,229
- Berapa banyak? Berapa banyak yang kamu punya?

1096
01:07:00,230 --> 01:07:01,063
- Hanya beberapa ribu.

1097
01:07:01,064 --> 01:07:02,748
Maksudku, kita tidak butuh itu.

1098
01:07:02,749 --> 01:07:04,099
Sudah cukup untuk memulai.

1099
01:07:12,752 --> 01:07:13,999
- Sial.

1100
01:07:14,000 --> 01:07:15,349
Cepat.

1101
01:07:15,350 --> 01:07:16,183
Pergi ke kamar tidur.

1102
01:07:16,184 --> 01:07:17,432
- Kenapa?

1103
01:07:17,433 --> 01:07:18,266
- Saya akan jelaskan nanti.

1104
01:07:18,266 --> 01:07:19,180
- Kenapa? Siapa ini?

1105
01:07:19,181 --> 01:07:20,364
- Jangan katakan sepatah kata pun.

1106
01:07:26,780 --> 01:07:29,406
- Hei Jose, bukan
saat yang tepat sekarang.

1107
01:07:29,407 --> 01:07:30,938
Kembali lagi nanti?

1108
01:07:35,510 --> 01:07:36,510
Keparat

1109
01:07:38,960 --> 01:07:40,290
Dengar, teman.

1110
01:07:42,470 --> 01:07:44,399
- Anda punya sesuatu untuk saya hari ini, amigo?

1111
01:07:44,400 --> 01:07:45,709
- Baiklah.

1112
01:07:45,710 --> 01:07:46,543
- baik?

1113
01:07:46,543 --> 01:07:47,376
- Saya akan segera memilikinya.

1114
01:07:47,377 --> 01:07:49,529
- Itu bukan cara untuk menjawab
sebuah pertanyaan penting.

1115
01:07:49,530 --> 01:07:50,363
- Saya akan segera memilikinya.

1116
01:07:50,364 --> 01:07:51,609
- Itu karena hari ini.

1117
01:07:51,610 --> 01:07:52,520
- Saya tahu hari ini,

1118
01:07:52,521 --> 01:07:55,189
ada kesepakatan, sudah ditutup.

1119
01:07:55,190 --> 01:07:56,240
Itu gagal, kawan.

1120
01:07:57,946 --> 01:07:59,469
- Itu tidak bagus, amigo.

1121
01:07:59,470 --> 01:08:01,320
- Saya tahu, saya minta maaf, saya tidak memilikinya.

1122
01:08:04,000 --> 01:08:05,273
Beri aku yang lain.

1123
01:08:06,737 --> 01:08:08,429
Keparat

1124
01:08:08,430 --> 01:08:10,024
- Mohana.

1125
01:08:10,025 --> 01:08:10,858
- Persetan.

1126
01:08:10,859 --> 01:08:12,930
- Saya tidak berpikir kamu
mengerti situasinya di sini.

1127
01:08:13,770 --> 01:08:15,779
Anda berhutang banyak pada banyak orang.

1128
01:08:15,780 --> 01:08:16,899
- Aku tahu.

1129
01:08:16,900 --> 01:08:18,569
- Jika Anda tidak membersihkan hutang Anda,

1130
01:08:18,570 --> 01:08:19,403
kau tahu aku akan menjadi--

1131
01:08:19,404 --> 01:08:20,499
- Tinggalkan dia sendiri!

1132
01:08:20,500 --> 01:08:21,333
- Whoa! Halo!

1133
01:08:21,334 --> 01:08:22,680
Yang sedikit berapi-api.

1134
01:08:23,550 --> 01:08:25,189
Anda harus menjaga gadis kecil Anda di cek.

1135
01:08:25,190 --> 01:08:26,649
- Saya gadis siapa-siapa!

1136
01:08:26,650 --> 01:08:27,483
- Tenang aja.

1137
01:08:27,483 --> 01:08:28,483
Tenang.

1138
01:08:31,720 --> 01:08:32,720
Jose.

1139
01:08:33,673 --> 01:08:34,630
Saya akan mengambilkan Anda uang, oke?

1140
01:08:34,631 --> 01:08:35,949
Saya akan ambilkan semuanya.

1141
01:08:35,950 --> 01:08:37,150
Beri aku beberapa hari.

1142
01:08:39,302 --> 01:08:40,679
Beberapa hari lagi.

1143
01:08:40,680 --> 01:08:41,680
Janji.

1144
01:08:46,470 --> 01:08:47,820
- Anda punya 24 jam.

1145
01:08:48,720 --> 01:08:50,360
Dan itu lebih baik dari yang seharusnya Anda dapatkan.

1146
01:08:51,910 --> 01:08:53,280
- Terima kasih bung, kamu benar.

1147
01:08:56,280 --> 01:08:57,280
Terima kasih.

1148
01:09:03,808 --> 01:09:05,020
- Apa itu tadi?

1149
01:09:06,880 --> 01:09:08,039
Mohana, jelaskan padaku.

1150
01:09:08,040 --> 01:09:09,040
Apa yang sedang terjadi?

1151
01:09:25,930 --> 01:09:27,580
- Kenapa kau melakukan itu pada Everly ?!

1152
01:09:29,000 --> 01:09:31,219
- Kami katakan alasannya.

1153
01:09:31,220 --> 01:09:32,299
- Tapi kenapa kamu ?!

1154
01:09:32,300 --> 01:09:33,319
Anda bekerja untuk Samson!

1155
01:09:33,320 --> 01:09:34,429
Samson tidak akan pernah melakukan itu!

1156
01:09:34,430 --> 01:09:35,860
- Saya tidak bekerja untuk Samson.

1157
01:09:36,840 --> 01:09:37,890
Saya bekerja untuk Katherina.

1158
01:09:39,700 --> 01:09:43,599
Pak Samson dan saya, kami berbagi tujuan bersama

1159
01:09:43,600 --> 01:09:48,047
dan kebencian bersama untuk
con-tidak itu terlalu baik

1160
01:09:48,333 --> 01:09:49,690
penipu seperti Everly.

1161
01:09:51,570 --> 01:09:53,770
- Saya tidak mengerti
mengapa kamu menginginkan aku di sana.

1162
01:09:55,453 --> 01:09:58,139
- Untuk memperkuat kesetiaanmu pada kami, George.

1163
01:09:58,140 --> 01:10:01,169
Nona Samson, dia ingin
pastikan Anda mematuhi

1164
01:10:01,170 --> 01:10:03,489
untuk cita-cita yang ketat.

1165
01:10:03,490 --> 01:10:04,939
Yang sudah Anda lakukan, bukan?

1166
01:10:04,940 --> 01:10:05,940
- Tentu saja saya lakukan!

1167
01:10:07,114 --> 01:10:08,790
- Itu bagus.

1168
01:10:11,670 --> 01:10:12,949
- Ini pemerasan.

1169
01:10:12,950 --> 01:10:15,659
- Tidak, kaulah yang dulu
bersedia untuk menghancurkan Everly

1170
01:10:15,660 --> 01:10:16,570
di pesta Anda sendiri.

1171
01:10:16,571 --> 01:10:17,980
- Saya tidak pernah.

1172
01:10:17,981 --> 01:10:19,689
- Dia melakukan hal logis berikutnya.

1173
01:10:19,690 --> 01:10:22,659
Dia membantu Anda.

1174
01:10:22,660 --> 01:10:23,493
- Tidak!

1175
01:10:23,494 --> 01:10:24,550
Saya tidak akan pernah.

1176
01:10:27,210 --> 01:10:28,210
Sudahlah.

1177
01:10:29,250 --> 01:10:31,120
- Simpati untuk iblis, George?

1178
01:10:34,657 --> 01:10:39,059
Mungkin Anda harus menjadi
sedikit lebih berhati-hati

1179
01:10:39,060 --> 01:10:41,159
dengan siapa Anda bergaul.

1180
01:10:41,160 --> 01:10:42,160
Mungkin.

1181
01:10:52,360 --> 01:10:53,409
- Sayang, biarkan saya jelaskan.

1182
01:10:53,410 --> 01:10:54,879
- Apa yang akan kamu ceritakan tentang ini?

1183
01:10:54,880 --> 01:10:55,889
- Tidak perlu bagimu untuk tahu.

1184
01:10:55,890 --> 01:10:57,029
- Ketika kami memulai ini,

1185
01:10:57,030 --> 01:10:59,119
kamu tidak berjanji padaku lagi rahasia.

1186
01:10:59,120 --> 01:11:00,639
Anda seperti George.

1187
01:11:00,640 --> 01:11:02,139
Jika George tidak meniduri kami dengan kesepakatan--

1188
01:11:02,140 --> 01:11:02,973
- Hentikan!

1189
01:11:02,974 --> 01:11:06,559
Saya tidak ingin mendengar apa pun
tentang kesepakatan atau perjanjian

1190
01:11:06,560 --> 01:11:07,779
atau menyelinap di sekitar.

1191
01:11:07,780 --> 01:11:09,559
Saya hanya menginginkan kebenaran.

1192
01:11:09,560 --> 01:11:10,393
Sekarang saya melihatnya.

1193
01:11:10,394 --> 01:11:12,161
- Dengar, kita bisa pergi
seperti yang kita rencanakan.

1194
01:11:12,162 --> 01:11:13,429
Tidak akan ada yang tahu.

1195
01:11:13,430 --> 01:11:14,360
- Kamu gila?

1196
01:11:14,361 --> 01:11:15,519
Anda tidak bisa lari begitu saja

1197
01:11:15,520 --> 01:11:17,879
dan pikir semuanya
hilang begitu saja.

1198
01:11:17,880 --> 01:11:19,159
- Dengarkan.

1199
01:11:19,160 --> 01:11:20,589
Anda akan baik-baik saja, oke?

1200
01:11:20,590 --> 01:11:21,939
- Saya pikir kamu berbeda.

1201
01:11:21,940 --> 01:11:22,989
- Mari kita bicarakan ini.

1202
01:11:22,990 --> 01:11:24,559
- Tidak ada yang perlu dibicarakan!

1203
01:11:24,560 --> 01:11:25,969
Tinggalkan aku sendiri!

1204
01:11:25,970 --> 01:11:26,803
- Dengarkan aku!

1205
01:11:26,804 --> 01:11:28,369
- Jangan sentuh aku!

1206
01:11:28,370 --> 01:11:30,199
Aku bahkan tidak tahu siapa kamu.

1207
01:11:30,200 --> 01:11:31,033
Hentikan!

1208
01:11:31,033 --> 01:11:31,866
- Dengarkan aku.

1209
01:11:31,867 --> 01:11:33,067
Dengarkan aku, aku minta maaf, oke?

1210
01:11:34,026 --> 01:11:35,026
Maafkan saya.

1211
01:11:37,314 --> 01:11:38,430
Aku seharusnya memberitahumu.

1212
01:11:39,613 --> 01:11:41,213
Aku benar-benar kacau, aku minta maaf.

1213
01:11:43,160 --> 01:11:44,160
Lihat saya.

1214
01:11:46,290 --> 01:11:48,230
Hanya berusaha melakukan ini untuk kita.

1215
01:11:50,270 --> 01:11:51,270
Bayi.

1216
01:11:52,720 --> 01:11:54,000
Lihat saya.

1217
01:11:55,910 --> 01:11:57,549
Saya bukan George.

1218
01:11:57,550 --> 01:11:58,550
Baik?

1219
01:12:02,460 --> 01:12:06,089
Tolong maafkan saya.

1220
01:12:06,090 --> 01:12:07,090
Tolong maafkan saya.

1221
01:12:30,130 --> 01:12:31,313
- Stok rendah.

1222
01:12:35,790 --> 01:12:37,323
Minyak kedelai George.

1223
01:12:40,010 --> 01:12:41,875
Anda tahu saya harus memuji Anda

1224
01:12:41,876 --> 01:12:45,559
pada efisiensi operasi kecil Anda.

1225
01:12:45,560 --> 01:12:47,299
Beli grosir minyak,

1226
01:12:47,300 --> 01:12:49,139
membawa beberapa galon minyak kedelai,

1227
01:12:49,140 --> 01:12:51,230
potong mungkin 90/10 demi kedelai.

1228
01:12:52,470 --> 01:12:54,460
Bawa beberapa galon minyak kedelai.

1229
01:12:56,570 --> 01:12:58,769
Tambahkan sedikit beta karoten.

1230
01:12:58,770 --> 01:13:00,629
Buat sedikit lebih padat.

1231
01:13:00,630 --> 01:13:01,830
Halus dan berani.

1232
01:13:05,630 --> 01:13:06,630
Pertengkaran!

1233
01:13:08,660 --> 01:13:09,660
Mungkin

1234
01:13:13,000 --> 01:13:14,979
sedikit klorofil untuk warnanya.

1235
01:13:14,980 --> 01:13:17,000
Anda tahu satu hal, George.

1236
01:13:18,080 --> 01:13:19,230
Saya harus mengatakan, Anda,

1237
01:13:20,540 --> 01:13:21,970
Saya harus mengatakan,

1238
01:13:23,859 --> 01:13:25,979
kamu sangat, sangat pintar.

1239
01:13:25,980 --> 01:13:28,609
Sangat pintar karena aku
lepaskan topiku untuk ini!

1240
01:13:28,610 --> 01:13:33,179
Anda berkata, "Minyak kita berakhir
dengan selesai pedas. "

1241
01:13:35,506 --> 01:13:37,248
Sama seperti minyak kedelai tengik!

1242
01:13:42,041 --> 01:13:44,179
- Saya tidak tahu apa-apa tentang omong kosong ini!

1243
01:13:44,180 --> 01:13:45,370
Saya bukan ahli kimia!

1244
01:13:46,210 --> 01:13:47,660
Saya seorang pengusaha!

1245
01:13:49,452 --> 01:13:51,402
Saya seorang pengusaha yang terhormat dan jujur.

1246
01:13:56,210 --> 01:13:57,210
Rekan saya, Miguel.

1247
01:13:59,000 --> 01:14:00,000
Itu Miguel.

1248
01:14:01,080 --> 01:14:02,630
Ini dapurnya, itu minyaknya!

1249
01:14:05,160 --> 01:14:06,510
- Kamu akan membawanya ke saya.

1250
01:14:10,440 --> 01:14:11,890
- Dia tidak membalas teleponku.

1251
01:14:12,890 --> 01:14:15,349
Dia dan aku agak rontok.

1252
01:14:15,350 --> 01:14:16,350
- Memanggilnya.

1253
01:14:17,971 --> 01:14:18,971
Sekarang.

1254
01:14:36,830 --> 01:14:40,295
Saya pikir panggilan ini untuk Anda.

1255
01:15:10,660 --> 01:15:11,660
- Ayo, teman.

1256
01:15:18,460 --> 01:15:19,460
- Jadi

1257
01:15:20,550 --> 01:15:22,230
siapa ide cemerlang ini?

1258
01:15:23,540 --> 01:15:24,989
Tidak mungkin milik George, tidak.

1259
01:15:24,990 --> 01:15:26,140
Dia seorang yang bermoral.

1260
01:15:27,922 --> 01:15:30,336
Itu pasti kamu.

1261
01:15:34,280 --> 01:15:35,339
- Tidak, berhenti!

1262
01:15:35,340 --> 01:15:37,199
Berhenti! Miguel tidak tahu apa-apa, kawan!

1263
01:15:37,200 --> 01:15:39,509
Ini permainan saya, dia tidak tahu apa-apa.

1264
01:15:39,510 --> 01:15:40,570
- Bangunkan dia.

1265
01:15:55,270 --> 01:15:56,270
Apakah ini benar?

1266
01:15:57,440 --> 01:15:58,440
Apakah itu benar

1267
01:16:04,660 --> 01:16:06,189
Kamu.

1268
01:16:06,190 --> 01:16:07,190
Anda bisa pergi.

1269
01:16:08,300 --> 01:16:09,300
Tetapi jika Anda pernah

1270
01:16:11,117 --> 01:16:15,649
bekerja dengan George, atau
seorang pria seperti dia, lagi.

1271
01:16:15,650 --> 01:16:16,650
Sekarang keluar!

1272
01:16:20,450 --> 01:16:21,450
Menyedihkan!

1273
01:16:24,130 --> 01:16:25,580
Katherina, kamu tahu, dia ...

1274
01:16:26,802 --> 01:16:28,849
pada sedikit gulungan.

1275
01:16:28,850 --> 01:16:31,500
Anda adalah distributor ketiga
dia diturunkan sejauh ini.

1276
01:16:35,350 --> 01:16:36,679
- Sekarang apa?

1277
01:16:36,680 --> 01:16:38,460
- Sekarang apa!

1278
01:16:38,461 --> 01:16:39,461
Sekarang apa!

1279
01:16:41,150 --> 01:16:42,250
Apa kamu bodoh

1280
01:16:43,690 --> 01:16:44,890
Kesepakatannya batal

1281
01:16:46,040 --> 01:16:49,170
dan Anda tahu apa yang terjadi selanjutnya.

1282
01:16:50,108 --> 01:16:51,070
- Apa maksudmu kesepakatannya batal?

1283
01:16:51,071 --> 01:16:52,509
Mengapa harus melalui semua ini?

1284
01:16:52,510 --> 01:16:54,189
- Saya memiliki apa yang saya butuhkan

1285
01:16:54,190 --> 01:16:55,190
dan kamu sudah lewat.

1286
01:16:56,230 --> 01:16:57,230
Sekarang,

1287
01:16:58,350 --> 01:17:01,310
kamu ikut aku ke Katherina.

1288
01:17:11,030 --> 01:17:14,089
Jadi, George, sekarang kamu
siapa yang bisa melihat Katherina

1289
01:17:14,090 --> 01:17:16,190
mengingat wahyu baru-baru ini?

1290
01:17:17,401 --> 01:17:19,769
- Aku tidak membawa minyak lagi, kawan!

1291
01:17:19,770 --> 01:17:20,770
Saya tidak bisa!

1292
01:17:23,530 --> 01:17:25,969
Cowok saya bilang orang Italia
Polisi ada di seluruh pabrik.

1293
01:17:25,970 --> 01:17:27,559
Tidak ada lagi minyak, oke ?!

1294
01:17:27,560 --> 01:17:28,560
Baik?!

1295
01:17:29,910 --> 01:17:32,159
Dengar, aku akan memberimu cowokku.

1296
01:17:32,160 --> 01:17:33,889
Saya akan memberikan semua yang saya punya, teman.

1297
01:17:33,890 --> 01:17:35,499
Pemasoknya, stasiun penggilingan.

1298
01:17:35,500 --> 01:17:36,333
Anda bisa memiliki semuanya.

1299
01:17:36,333 --> 01:17:37,333
Anda bisa menjadi pahlawan besar.

1300
01:17:38,710 --> 01:17:41,110
- Pemasok kecil Anda
bukan urusan saya.

1301
01:17:42,120 --> 01:17:43,509
- Omong kosong.

1302
01:17:43,510 --> 01:17:45,780
Calitri bukan pemasok Amerika, kawan.

1303
01:17:50,450 --> 01:17:52,149
- Antonio Calitri.

1304
01:17:52,150 --> 01:17:53,150
Dia adalah pemasok Anda?

1305
01:17:54,830 --> 01:17:55,830
- Ya.

1306
01:18:00,740 --> 01:18:02,938
Saya akan berbicara dengan Katherina. Mungkin

1307
01:18:04,111 --> 01:18:05,870
mungkin, George, dia akan membiarkanmu pergi.

1308
01:18:08,120 --> 01:18:10,789
Tapi aku butuh sesuatu darimu

1309
01:18:10,790 --> 01:18:12,160
untuk tawar-menawar dengan.

1310
01:18:14,480 --> 01:18:15,313
- Saya mengerti, bung.

1311
01:18:15,314 --> 01:18:16,769
Saya mendapat surat, saya punya korespondensi, teman.

1312
01:18:16,770 --> 01:18:17,603
Anda dapat memiliki semuanya.

1313
01:18:17,604 --> 01:18:19,569
Anda bisa memakukannya ke tanah dengan itu.

1314
01:18:19,570 --> 01:18:21,530
Hanya saja, jangan menguburku di sisi Everly.

1315
01:18:23,600 --> 01:18:25,829
- Anda memberi saya dokumen-dokumen ini

1316
01:18:25,830 --> 01:18:27,960
tapi saya tidak akan memberikan jaminan untuk Anda.

1317
01:18:29,920 --> 01:18:31,120
Sekarang kamu masuk mobil ini.

1318
01:18:54,085 --> 01:18:55,085
- George?

1319
01:18:56,510 --> 01:18:57,939
George?

1320
01:18:57,940 --> 01:18:58,916
George?

1321
01:18:58,917 --> 01:18:59,999
- Apakah dia disini?

1322
01:19:00,000 --> 01:19:00,833
- Bukan, bukan dia.

1323
01:19:00,834 --> 01:19:02,285
Aku akan berkemas dan mendapatkan
beberapa hal. Segera kembali.

1324
01:19:02,286 --> 01:19:03,122
- Cepat.

1325
01:19:03,122 --> 01:19:04,122
- Baik.

1326
01:19:05,031 --> 01:19:07,106
Sayang, ada seseorang di sini.

1327
01:19:07,107 --> 01:19:08,107
Cepat.

1328
01:19:32,285 --> 01:19:33,285
- Sial.

1329
01:19:34,542 --> 01:19:35,531
Naik ke atas!

1330
01:19:35,531 --> 01:19:36,531
Pergi! Pergi!

1331
01:19:38,276 --> 01:19:40,609
Pergi ke kamar di sebelah kanan.

1332
01:21:15,358 --> 01:21:16,808
- Kamu bagus di sini, George.

1333
01:21:18,270 --> 01:21:19,270
Sangat bagus.

1334
01:21:21,230 --> 01:21:22,230
Mendengarkan,

1335
01:21:23,790 --> 01:21:25,730
semua orang membuat kesalahan.

1336
01:21:28,454 --> 01:21:31,033
Ini menghargai dan mengakui

1337
01:21:31,338 --> 01:21:33,090
untuk kepentingan semua orang.

1338
01:21:33,116 --> 01:21:34,982
Itulah yang membuat seorang pria.

1339
01:21:52,150 --> 01:21:55,530
- Jadi bisakah kita melupakan semuanya?

1340
01:22:14,922 --> 01:22:15,922
- Sial.

1341
01:22:28,212 --> 01:22:30,092
- Percepat!

1342
01:22:30,093 --> 01:22:31,093
Ayo pergi.

1343
01:22:40,037 --> 01:22:41,037
Percepat!

1344
01:22:44,530 --> 01:22:45,530
- Ayo pergi!

1345
01:22:53,359 --> 01:22:54,192
- George!

1346
01:22:54,193 --> 01:22:55,779
- Apa-apaan ini ?!

1347
01:23:00,116 --> 01:23:00,949
George! George!

1348
01:23:00,949 --> 01:23:01,826
Hentikan!

1349
01:23:01,827 --> 01:23:02,909
George, berhenti!

1350
01:23:12,449 --> 01:23:13,858
Berhenti!

1351
01:23:13,859 --> 01:23:14,765
Hentikan!

1352
01:23:14,766 --> 01:23:16,856
- Susanna, berikan aku pistolnya!

1353
01:23:21,440 --> 01:23:23,523
- Mari kita lanjutkan ke rencana.

1354
01:23:27,779 --> 01:23:29,189
- Beri aku uang sialan itu!

1355
01:23:52,396 --> 01:23:53,396
- George.

1356
01:23:55,600 --> 01:23:56,931
George.

1357
01:23:56,932 --> 01:23:57,941
- Persetan.

1358
01:23:57,942 --> 01:23:59,230
- Tidak! Tidak!

1359
01:23:59,231 --> 01:24:00,231
Tidak! Tidak!

1360
01:24:02,347 --> 01:24:04,663
Mohana!

1361
01:24:04,928 --> 01:24:06,669
- Lepaskan aku!

1362
01:24:13,740 --> 01:24:14,740
- George.

1363
01:24:17,206 --> 01:24:18,206
Tidak.

1364
01:24:20,236 --> 01:24:21,236
George.

1365
01:24:40,227 --> 01:24:41,310
- Ya Bu.

1366
01:24:46,688 --> 01:24:48,105
Terimakasih bu.

1367
01:24:50,101 --> 01:24:51,101
Iya nih.

1368
01:24:52,278 --> 01:24:54,028
Saya akhirnya mendapatkan pria saya.

1369
01:24:59,480 --> 01:25:00,563
Di Barcelona

1370
01:25:06,750 --> 01:25:08,629
Saya harus

1371
01:25:08,630 --> 01:25:11,130
menghubungi Anda untuk informasi lebih lanjut.

1372
01:25:21,187 --> 01:25:22,268
Mam