0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Kunjungi www.Fontana99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Bonus Deposit 500 ribu
Hadiah Ticket 40 juta

∩╗┐1
00:00:02,419 --> 00:00:07,419
Whatsapp: +6699-226-3098
ID LINE : fontana99

2
00:00:08,407 --> 00:00:09,273
Apa yang akan kamu lakukan
lakukan tentang itu, bajingan?

3
00:00:09,275 --> 00:00:11,241
Anda lebih baik
kembali mengacaukan!

4
00:00:11,243 --> 00:00:13,577
Apa yang akan
untuk melakukan hal itu, bajingan?

5
00:00:14,580 --> 00:00:17,080
Benny,
Bunuh itu bercinta lemak!

6
00:00:17,082 --> 00:00:19,083
Benny,
dia sudah cukup!

7
00:00:19,085 --> 00:00:19,716
Kita selesai?

8
00:00:19,718 --> 00:00:20,650
Sial, tidak.

9
00:00:20,652 --> 00:00:22,151
Akhiri bokongnya!

10
00:00:24,457 --> 00:00:26,190
Persetan dengan dia, Benny!

11
00:00:26,192 --> 00:00:29,560
Itu dia, Benny,
ajari pelajaran itu!

12
00:00:31,097 --> 00:00:34,598
Benny,
merobek kepala sialannya!

13
00:00:36,167 --> 00:00:37,467
Dia sudah cukup!

14
00:00:37,469 --> 00:00:39,436
Apa yang kamu harus lakukan
katakan padaku sekarang, jalang?

15
00:00:39,438 --> 00:00:42,238
Apa yang kamu harus lakukan
katakan, katakan, katakan, katakan, katakan?

16
00:00:44,509 --> 00:00:47,144
Yo,
Terima kasih telah menonton!

17
00:00:47,146 --> 00:00:49,146
Untuk KO yang lebih sakit
pastikan untuk suka

18
00:00:49,148 --> 00:00:52,181
dan berlangganan saluran ini
jadi kamu tidak melewatkan apa pun.

19
00:00:52,183 --> 00:00:53,851
Kami memposting video baru setiap minggu,

20
00:00:53,853 --> 00:00:57,220
knock out terbaik, bersihkan
out, gagal dan memalukan.

21
00:00:57,222 --> 00:00:58,122
Tinggalkan komentar di bawah ini.

22
00:00:58,124 --> 00:00:59,455
Permisi.

23
00:00:59,457 --> 00:01:01,094
Oh, masuklah.

24
00:01:15,641 --> 00:01:16,543
Bisnis?

25
00:01:18,144 --> 00:01:22,248
Dengan asumsi Anda tidak menuju
ke The Soo untuk kesenangan.

26
00:01:23,314 --> 00:01:24,417
Pulang.

27
00:02:00,486 --> 00:02:02,886
Merasa bebas untuk
uraikan dengan kata-kata Anda sendiri

28
00:02:02,888 --> 00:02:06,255
peristiwa yang menuntun
ke pertengkaran itu.

29
00:02:06,257 --> 00:02:10,260
Maksud saya, seperti saya
kata, itu perkelahian.

30
00:02:10,262 --> 00:02:12,529
Benny memberi tahu Shane
untuk menonton punggungnya.

31
00:02:12,531 --> 00:02:14,234
Shane datang.

32
00:02:14,967 --> 00:02:17,201
Apa yang kamu harapkan?

33
00:02:17,203 --> 00:02:20,603
Dia seharusnya
mengharapkan kekerasan?

34
00:02:20,605 --> 00:02:22,709
Nah, itu Benny begitu, ya.

35
00:02:23,975 --> 00:02:26,510
Jadi, dari
pengalaman pribadi Anda

36
00:02:26,512 --> 00:02:28,946
apakah kamu mengatakan ini
macam perselisihan publik

37
00:02:28,948 --> 00:02:31,215
adalah perilaku yang khas
untuk terdakwa?

38
00:02:31,217 --> 00:02:33,684
Ya, dia
memiliki rekam jejak.

39
00:02:33,686 --> 00:02:35,552
Apakah kamu
ingatlah untuk menyaksikan

40
00:02:35,554 --> 00:02:37,487
pada setiap kesempatan
sengketa publik lainnya

41
00:02:37,489 --> 00:02:40,656
dimana terdakwa
ditampilkan kekerasan?

42
00:02:40,658 --> 00:02:42,427
Ya, semua orang punya.

43
00:02:43,962 --> 00:02:45,728
Silahkan
jalani juri

44
00:02:45,730 --> 00:02:47,397
interaksi pribadi Anda
dengan terdakwa

45
00:02:47,399 --> 00:02:48,264
pada malam Tuan Michaelson ...

46
00:02:48,266 --> 00:02:49,234
Hei, taksi!

47
00:02:51,236 --> 00:02:52,268
Stasiun Greyhound, terima kasih.

48
00:02:52,270 --> 00:02:53,237
Wesley?

49
00:02:53,239 --> 00:02:56,273
Wesley, apa itu kau, keparat?

50
00:02:56,275 --> 00:02:57,406
Ya Tuhan.

51
00:02:57,408 --> 00:02:58,574
- Hey!
- Hey!

52
00:02:58,576 --> 00:03:00,276
Saya pikir itu Anda.

53
00:03:00,278 --> 00:03:01,544
Hei, ini ambil ini.

54
00:03:01,546 --> 00:03:03,246
Kesini
anak kota dan beri pelukan.

55
00:03:03,248 --> 00:03:04,280
Mengusir.

56
00:03:04,282 --> 00:03:05,348
Nina, hei!

57
00:03:05,350 --> 00:03:06,583
Itu a
mantel yang cukup tipis.

58
00:03:06,585 --> 00:03:07,984
Ya, ya kepalkan bolaku.

59
00:03:07,986 --> 00:03:10,019
Baiklah, terima kasih a
banyak, punya yang bagus.

60
00:03:10,021 --> 00:03:11,655
Anda seorang yang sulit dijangkau.

61
00:03:11,657 --> 00:03:13,389
Saya mengirim Anda seperti 30 email.

62
00:03:13,391 --> 00:03:14,924
Untuk

catatan, itu enam.

63
00:03:14,926 --> 00:03:16,260
Anda baru sampai di sini?

64
00:03:16,262 --> 00:03:18,828
Ya, datang lurus
dari bus.

65
00:03:18,830 --> 00:03:20,329
Kau terlihat hebat.

66
00:03:20,331 --> 00:03:22,566
Kamu pembohong sialan.

67
00:03:22,568 --> 00:03:23,399
Apa kabar?

68
00:03:23,401 --> 00:03:24,601
Bagaimana kabar, uh?

69
00:03:25,570 --> 00:03:27,304
Anda tidak tahu, Wes.

70
00:03:27,306 --> 00:03:28,772
Pengacara itu tidak peduli.

71
00:03:28,774 --> 00:03:31,941
Dia hanya melakukannya untuk maksimal
sertifikat bantuan hukum.

72
00:03:31,943 --> 00:03:33,712
Dia bahkan tidak berusaha.

73
00:03:34,913 --> 00:03:37,580
Nina, ada video.

74
00:03:37,582 --> 00:03:40,549
Saya tidak mengatakan bahwa saya
saudara tidak bersalah, tapi ...

75
00:03:40,551 --> 00:03:44,520
Apa, tidak ada yang seharusnya
untuk memperjuangkannya?

76
00:03:44,522 --> 00:03:46,590
Di mana kamu tinggal?

77
00:03:46,592 --> 00:03:48,392
Punya hotel, di jalan.

78
00:03:48,394 --> 00:03:49,326
Apa sebabnya?

79
00:03:49,328 --> 00:03:50,860
Anda bisa tinggal bersama kami.

80
00:03:50,862 --> 00:03:52,728
Ya, saya tahu saya tidak melakukannya
ingin menempatkan kalian keluar.

81
00:03:52,730 --> 00:03:54,764
Oke, baiklah
tidak masalah tetapi,

82
00:03:54,766 --> 00:03:56,500
Anda pergi selesaikan
lalu kita akan

83
00:03:56,502 --> 00:03:57,733
sampai bertemu jam 6:30 di Fratesi's.

84
00:03:57,735 --> 00:03:59,369
Ya dengar, aku tidak
menginginkan sesuatu yang besar.

85
00:03:59,371 --> 00:04:00,904
Anda tidak punya pilihan.

86
00:04:00,906 --> 00:04:03,306
Beri kami kesempatan untuk mengingatkan Anda
kenapa kamu sudah lama pergi.

87
00:04:03,308 --> 00:04:06,942
Baik.

88
00:04:06,944 --> 00:04:08,411
Itu sangat berarti, Wes.

89
00:04:08,413 --> 00:04:10,981
Anda satu-satunya harapannya.

90
00:04:14,419 --> 00:04:15,584
Itu benar.

91
00:04:15,586 --> 00:04:17,589
Kamu sangat merindukan, kawan.

92
00:04:19,992 --> 00:04:22,325
Lima tahun sialan!

93
00:04:22,327 --> 00:04:25,495
Lima tahun sialan dan
tidak satu pun kunjungan?

94
00:04:25,497 --> 00:04:26,997
Orang tua saya pindah
ke Florida man.

95
00:04:26,999 --> 00:04:28,464
Apa yang kamu ingin saya lakukan?

96
00:04:28,466 --> 00:04:30,433
Mengapa, mengapa saya akan datang
ke Sault Ste.
Marie?

97
00:04:30,435 --> 00:04:31,067
Untuk melihat saya.

98
00:04:31,069 --> 00:04:32,735
Atau aku.

99
00:04:32,737 --> 00:04:35,706
Jangan tersinggung, Nips, tapi tidak ada
mengemudi 7 jam untuk melihat Anda.

100
00:04:35,708 --> 00:04:37,406
Hei,
itu makan malamku.

101
00:04:37,408 --> 00:04:39,909
Berbicara tentang mengemudi, Wessy
selalu pengemudi yang buruk.

102
00:04:39,911 --> 00:04:41,411
Dia tidak bisa mengambil risiko
menjalankan apa pun

103
00:04:41,413 --> 00:04:42,846
Sialan Jerman dia
sedang berkendara dari jalan.

104
00:04:42,848 --> 00:04:45,348
Bung, saya naik bus, oke?

105
00:04:45,350 --> 00:04:46,082
Apa?

106
00:04:46,084 --> 00:04:48,385
Pengacara kota besar naik bus?

107
00:04:48,387 --> 00:04:50,887
Apa, lebih banyak lagi
'hijau' atau sesuatu?

108
00:04:50,889 --> 00:04:52,788
Hei kawan, kamu
tidak bisa merokok di sini.

109
00:04:52,790 --> 00:04:54,558
Manajer tidak
di sini, jadi persetan.

110
00:04:54,560 --> 00:04:55,925
Jen's be be
kembali sebentar lagi.

111
00:04:55,927 --> 00:04:57,026
Apakah kamu
akan lakukan, katakan padaku?

112
00:04:57,028 --> 00:04:57,961
Ya.

113
00:04:57,963 --> 00:04:58,695
Oke, apa yang aku katakan padamu

114
00:04:58,697 --> 00:04:59,930
tentang merokok di depan Kyla?

115
00:04:59,932 --> 00:05:02,399
Dia baik-baik saja, dia kuat
paru-paru perokok seperti ayahnya.

116
00:05:02,401 --> 00:05:04,437
Bukan, sayang?

117
00:05:06,437 --> 00:05:08,404
Oke, baiklah, kurasa
Saya akan menyelesaikan ini di luar

118
00:05:08,406 --> 00:05:10,909
karena itu 35 sialan di bawah.

119
00:05:12,845 --> 00:05:14,110
Jadi Wes, apa masalahnya?

120
00:05:14,112 --> 00:05:15,978
Anda di sini di kota
untuk menyelamatkan hari?

121
00:05:15,980 --> 00:05:17,581
Saya tidak tahu
menyelamatkan hari itu,

122
00:05:17,583 --> 00:05:19,382
tapi aku akan bertemu
dengan pengacara Benny.

123
00:05:19,384 --> 00:05:20,750
Lihat apakah, Anda tahu, ia membutuhkan

bantuan atau sesuatu.

124
00:05:20,752 --> 00:05:22,485
Oh, sudah selesai
kasus pembunuhan sebelumnya?

125
00:05:22,487 --> 00:05:23,753
Tidak masalah.

126
00:05:23,755 --> 00:05:25,087
Sekarang Benny punya yang nyata
advokat, teman.

127
00:05:25,089 --> 00:05:26,589
Oh, ayolah, Nina.

128
00:05:26,591 --> 00:05:28,125
Benny bukan orang jahat tapi
dia adalah hewan sialan.

129
00:05:28,127 --> 00:05:29,459
Jaga mulutmu, Greg.

130
00:05:29,461 --> 00:05:30,760
Apa?

131
00:05:30,762 --> 00:05:31,961
Bagaimana dengan kapan Anda dan
Eliot pertama kali berkumpul?

132
00:05:31,963 --> 00:05:33,930
Anda lihat, ini
apa yang dia hadapi.

133
00:05:33,932 --> 00:05:35,531
Seperti apa ini?
adalah berita untukmu?

134
00:05:35,533 --> 00:05:36,166
Bukannya kamu tidak ada di sana.

135
00:05:36,168 --> 00:05:37,433
Lihatlah pria, tenanglah.

136
00:05:37,435 --> 00:05:38,468
Apa maksudmu?

137
00:05:38,470 --> 00:05:39,969
Eliot menendang
kotoran dari Benny.

138
00:05:39,971 --> 00:05:41,772
Ya, tentu saja, dia melakukannya,
tapi anak itu mental.

139
00:05:41,774 --> 00:05:43,906
Kami harus menyeretnya
jauh dari pukulannya sendiri.

140
00:05:43,908 --> 00:05:45,108
Itu benar.

141
00:05:45,110 --> 00:05:48,478
Tuhan, seperti dia turun
untuk mendapatkan wajahnya hancur.

142
00:05:53,918 --> 00:05:56,488
Baunya seperti asap di sini.

143
00:05:57,790 --> 00:06:00,190
Michael, aku bertanya padamu
untuk menonton tempat itu.

144
00:06:00,192 --> 00:06:02,058
Yah, saya buat
dia merokok di luar.

145
00:06:02,060 --> 00:06:03,593
Yah, Nina melakukannya, tapi
Saya menghasutnya.

146
00:06:03,595 --> 00:06:04,493
Kerja bagus.

147
00:06:04,495 --> 00:06:05,397
Hei, Jen.

148
00:06:09,600 --> 00:06:11,534
Michael, bisakah kamu
bantu saya memindahkan tong?

149
00:06:11,536 --> 00:06:12,371
Hai.

150
00:06:16,141 --> 00:06:17,377
Itu lucu.

151
00:06:27,819 --> 00:06:29,985
Jadi ya, itu sudah terjadi.

152
00:06:29,987 --> 00:06:34,826
Dua tahun dan seluruh Michael
hal masih membuatku takut.

153
00:06:39,831 --> 00:06:41,197
Siapa yang meninggal?

154
00:06:41,199 --> 00:06:43,567
Hai Kel, ini aku,
Saya tahu ini terlambat.

155
00:06:43,569 --> 00:06:44,500
Saya minta maaf.

156
00:06:44,502 --> 00:06:46,803
Bagaimana nyala api favorit saya?

157
00:06:46,805 --> 00:06:50,072
Dua di dalam
pagi sialan.

158
00:06:50,074 --> 00:06:53,543
Chandra kesal,
Anda lebih baik di penjara.

159
00:06:53,545 --> 00:06:55,010
Tolong jangan dipenjara.

160
00:06:55,012 --> 00:06:56,481
Saya tidak di penjara.

161
00:06:57,583 --> 00:06:58,951
Katakan padanya aku minta maaf.

162
00:07:02,788 --> 00:07:04,687
Wes, kamu menelepon
saya jadi saya akan

163
00:07:04,689 --> 00:07:07,824
bergantung pada Anda untuk mengemudi
percakapan ini.

164
00:07:07,826 --> 00:07:09,058
Saya di The Soo.

165
00:07:09,060 --> 00:07:10,627
Apakah saya perlu
menagih ini?

166
00:07:10,629 --> 00:07:11,928
Saya tidak tahu, mungkin.

167
00:07:11,930 --> 00:07:12,928
Biarkan saya mendapatkan pulpen.

168
00:07:12,930 --> 00:07:14,834
Tidak, jangan, ini uh ...

169
00:07:18,504 --> 00:07:20,170
Saya tidak membutuhkan hukum
saran saya pikir

170
00:07:20,172 --> 00:07:23,475
Saya mungkin perlu
saran mentor.

171
00:07:27,579 --> 00:07:29,546
Aku mendengarkan.

172
00:07:29,548 --> 00:07:31,248
Ini kasusnya.

173
00:07:31,250 --> 00:07:34,187
Dia, eh, dia tidak
punya kesempatan.

174
00:07:35,187 --> 00:07:36,521
Kanan.

175
00:07:39,524 --> 00:07:42,461
Temanku Nina,
adik anak itu,

176
00:07:45,029 --> 00:07:47,966
dia ingin aku
membela dia dan aku ...

177
00:07:51,269 --> 00:07:53,572
Saya merasa sangat kacau.

178
00:07:55,807 --> 00:08:00,276
Anda belum memberitahunya
Anda belum menjadi pengacara?

179
00:08:00,278 --> 00:08:01,945
saya sangat menghargai
Anda meluangkan waktu ...

180
00:08:01,947 --> 00:08:02,878
Bukan masalah.

181
00:08:02,880 --> 00:08:05,484
Jadi bagaimana Anda bisa membantu?

182
00:08:06,250 --> 00:08:07,817
Saya tidak yakin, jujur.

183
00:08:07,819 --> 00:08:09,586
Maksudku, Nina ingin
aku datang menemuimu.

184
00:08:09,588 --> 00:08:11,288
Saya juga tidak tahu.

185
00:08:11,290 --> 00:08:13,557
Setiap terdakwa tidak masuk akal.

186
00:08:13,559 --> 00:08:16,560

Apa, saya memasukkan 14
jam kerja untuk kesehatan saya?

187
00:08:16,562 --> 00:08:20,663
Tanggung jawab saya adalah memastikan
bahwa dia memiliki pengadilan yang adil.

188
00:08:20,665 --> 00:08:21,598
Kanan?

189
00:08:21,600 --> 00:08:23,166
Bukan untuk melakukan keajaiban.

190
00:08:23,168 --> 00:08:25,267
Rekaman video itu
cukup menarik.

191
00:08:25,269 --> 00:08:26,502
Ya, tidak, saya sudah melihatnya.

192
00:08:26,504 --> 00:08:29,038
Sulit untuk berdebat dengan apa
Anda lihat dengan mata Anda sendiri.

193
00:08:29,040 --> 00:08:30,807
Apakah saya benar?

194
00:08:30,809 --> 00:08:32,809
Sekarang, jika kita bisa mendapatkannya
pembunuhan biasa

195
00:08:32,811 --> 00:08:35,114
itu akan menjadi keajaiban.

196
00:08:36,648 --> 00:08:39,682
Junior, lihat, ini konyol
bahwa aku bahkan datang ke sini.

197
00:08:39,684 --> 00:08:40,617
Maksudku, aku bukan ...

198
00:08:40,619 --> 00:08:42,989
Anda belum pernah ke pengadilan.

199
00:08:43,322 --> 00:08:45,354
Tidak.

200
00:08:45,356 --> 00:08:46,790
Ya aku tahu.

201
00:08:46,792 --> 00:08:47,824
Saya melihat Anda.

202
00:08:47,826 --> 00:08:49,593
Tentu saja, kamu melakukannya.

203
00:08:49,595 --> 00:08:51,227
Menjelaskan
sesuatu untukku.

204
00:08:51,229 --> 00:08:52,762
Dengar, aku uh ...

205
00:08:52,764 --> 00:08:55,701
Yang mana dari
orang-orang ini adalah kamu?

206
00:08:56,668 --> 00:08:58,638
Bukan yang ini, jelas.

207
00:09:06,278 --> 00:09:09,045
Yah, saya jelas
bukan pengacara pajak.

208
00:09:09,047 --> 00:09:10,747
Touche.

209
00:09:10,749 --> 00:09:13,586
Jadi, kamu bukan seorang
total penyebab yang hilang.

210
00:09:14,952 --> 00:09:17,152
Ayo lihat.

211
00:09:17,154 --> 00:09:19,689
Hukum Lingkungan.

212
00:09:19,691 --> 00:09:21,726
Yah, kamu tidak berpengalaman,

213
00:09:23,128 --> 00:09:26,161
tapi jejak perusahaanmu
Rekam berbicara untuk dirinya sendiri.

214
00:09:26,163 --> 00:09:28,665
Jack Wilsa dulu
legendaris di Windsor.

215
00:09:28,667 --> 00:09:30,900
Jadi, Anda menginginkannya
pengalaman sebagai kedua?

216
00:09:30,902 --> 00:09:32,701
Berikut ketentuannya:

217
00:09:32,703 --> 00:09:33,936
Anda melakukan penelitian.

218
00:09:33,938 --> 00:09:36,305
Kami akan bicara di sini,
Anda menonton saya di persidangan,

219
00:09:36,307 --> 00:09:38,273
Anda bekerja sukarela.

220
00:09:38,275 --> 00:09:40,377
Dan jika Nina memilikinya
kekhawatiran lain yang dia bisa

221
00:09:40,379 --> 00:09:43,813
menghubungi Anda secara langsung dan
Anda bisa menghadapinya.

222
00:09:43,815 --> 00:09:45,718
Bersikap baiklah untuk beristirahat.

223
00:09:46,985 --> 00:09:48,752
Itu dia.

224
00:09:48,754 --> 00:09:51,387
Jika Anda bisa hidup bersama
itu, selamat datang di kapal.

225
00:09:51,389 --> 00:09:53,656
Orang itu berpikir
Saya orang lain.

226
00:09:53,658 --> 00:09:54,958
Mungkin itu akan baik untukmu

227
00:09:54,960 --> 00:09:56,825
berada di timnya
jika dia malas itu.

228
00:09:56,827 --> 00:09:58,661
Saya
seorang murid yang hebat.

229
00:09:58,663 --> 00:09:59,796
Siswa hebat
menyelesaikan sekolah hukum.

230
00:09:59,798 --> 00:10:02,666
Dan pikiran besar putus.

231
00:10:02,668 --> 00:10:03,932
Apa yang terburuk
itu bisa terjadi?

232
00:10:03,934 --> 00:10:04,901
Anda tidak boleh serius?

233
00:10:04,903 --> 00:10:06,703
Yah, hanya humor saya dalam teori.

234
00:10:06,705 --> 00:10:08,037
Dalam teori?

235
00:10:08,039 --> 00:10:11,306
Itu peniruan identitas,
tidak ada jalan lain.

236
00:10:11,308 --> 00:10:13,309
Itu delapan tahun
kalimat, mungkin lebih.

237
00:10:13,311 --> 00:10:15,045
Oke, baiklah
beruang denganku di sini.

238
00:10:15,047 --> 00:10:18,047
Jika saya tidak pernah berbicara dengan juri.

239
00:10:18,049 --> 00:10:19,282
Jika saya tidak mengambil uang.

240
00:10:19,284 --> 00:10:24,119
Jika saya hanya duduk di belakang meja,
lakukan penelitian dan dapatkan kopi.

241
00:10:24,121 --> 00:10:25,722
Kejahatan apa yang saya lakukan?

242
00:10:25,724 --> 00:10:27,956
Secara teknis, tidak ada.

243
00:10:27,958 --> 00:10:30,325
Tapi mengapa berpura-pura
menjadi orang lain?

244
00:10:30,327 --> 00:10:31,896
Mengapa mengambil risiko itu?

245
00:10:34,399 --> 00:10:37,434
Berapa banyak ruangan
Saya kembali ke sana, Jen?

246
00:10:37,436 --> 00:10:41,139
Terus datang,
Anda mendapat 10 kaki lagi.

247
00:10:44,809 --> 00:10:47,243
Sidang itu
masih berlangsung, eh?

248
00:10:47,245 --> 00:10:49,244

Ya, kelihatannya seperti itu.

249
00:10:49,246 --> 00:10:50,814
Mengerikan, itu terlalu lama.

250
00:10:50,816 --> 00:10:53,886
Keluarga korban
layak mendapat keadilan.

251
00:10:59,758 --> 00:11:01,593
Duduk di mana pun yang Anda suka.

252
00:11:05,464 --> 00:11:09,168
Dan wahai,
kamu baik di sana.

253
00:11:15,005 --> 00:11:17,741
Dan dua kotak
kentang tumbuk bubuk.

254
00:11:17,743 --> 00:11:19,242
Bung,
Saya tidak dapat percaya

255
00:11:19,244 --> 00:11:20,343
ibumu makan barang-barang ini.

256
00:11:20,345 --> 00:11:22,811
Saya ingat dia biasa memasak
semuanya dari awal.

257
00:11:22,813 --> 00:11:25,248
Ya ampun, dia
instan semuanya sekarang, sobat.

258
00:11:25,250 --> 00:11:26,282
Ya.

259
00:11:26,284 --> 00:11:28,852
Sepertinya dia pulang
untuk menipu tamunya.

260
00:11:28,854 --> 00:11:30,420
Oh, kamu suka itu
kentang tumbuk?

261
00:11:30,422 --> 00:11:32,921
Yah, mereka instan,
seperti itu beberapa luka bakar yang jahat.

262
00:11:32,923 --> 00:11:34,290
Tuhan, orang tua adalah yang terburuk.

263
00:11:34,292 --> 00:11:35,257
Anak Nina.

264
00:11:35,259 --> 00:11:36,258
Oh

265
00:11:36,260 --> 00:11:37,526
Dia orang yang sebenarnya.

266
00:11:37,528 --> 00:11:38,862
Saya mengharapkan, seperti,
seorang bayi atau sesuatu.

267
00:11:38,864 --> 00:11:40,530
Kyla hampir dua sekarang, kawan.

268
00:11:40,532 --> 00:11:42,866
Dan Anda tidak terjawab di
pernikahan, oleh saya, setidaknya.

269
00:11:42,868 --> 00:11:44,968
Secara keseluruhan acara itu adalah a
enam dan tidak ada alasan

270
00:11:44,970 --> 00:11:46,835
untuk cash bar, bahkan pada
pernikahan senapan.

271
00:11:46,837 --> 00:11:47,936
Tapi aku ada di E, jadi tidak apa-apa.

272
00:11:47,938 --> 00:11:49,272
Nah, begitulah.

273
00:11:49,274 --> 00:11:50,306
Tetapi sebenarnya menikah
Eliot, bisakah kau bayangkan?

274
00:11:50,308 --> 00:11:51,840
Saya tahu dia adalah ayah dan
segalanya, tapi tetap saja.

275
00:11:51,842 --> 00:11:52,876
Apakah kamu?

276
00:11:52,878 --> 00:11:53,877
Saya tidak yakin.

277
00:11:53,879 --> 00:11:55,210
Setidaknya Nina belum berubah.

278
00:11:55,212 --> 00:11:56,045
Oh!

279
00:11:57,448 --> 00:11:58,147
Itu lelucon yang buruk, saya
seharusnya tidak mengatakan itu.

280
00:11:58,149 --> 00:11:59,315
Dia mengalami masa sulit.

281
00:11:59,317 --> 00:12:02,050
Tidak, dia menyimpannya
bersama-sama dan Eliot diawaki.

282
00:12:02,052 --> 00:12:03,786
Dia yang mengurus
dia dan anak itu.

283
00:12:03,788 --> 00:12:04,420
Ya.

284
00:12:04,422 --> 00:12:05,821
Sengsara atau tidak.

285
00:12:05,823 --> 00:12:07,392
Jadi, Nips dan Jen?

286
00:12:08,793 --> 00:12:11,294
Oh, kamu begitu
dapat diprediksi, bung!

287
00:12:11,296 --> 00:12:12,328
Saya sudah menunggu ini.

288
00:12:12,330 --> 00:12:13,329
Apa yang kamu bicarakan?

289
00:12:13,331 --> 00:12:15,265
Anda melakukan ini secara keseluruhan
topik memimpin hal.

290
00:12:15,267 --> 00:12:16,565
Apa yang terjadi di luar topik?

291
00:12:16,567 --> 00:12:18,401
Ya, dalam hal ini beberapa
Omong kosong Nina dan Eliot,

292
00:12:18,403 --> 00:12:20,369
tapi itu benar untuk Jen.

293
00:12:20,371 --> 00:12:21,537
Saya benar-benar tertarik.

294
00:12:21,539 --> 00:12:23,906
Ya, saya tahu Anda.

295
00:12:25,376 --> 00:12:26,876
Maksudku, aku tidak bisa
katakan aku pernah melihatnya datang.

296
00:12:26,878 --> 00:12:28,277
Ya, itu terbelakang, kawan.

297
00:12:28,279 --> 00:12:30,445
Maksudku, dia bersedia
untuk berbaring di bawah Nips,

298
00:12:30,447 --> 00:12:33,382
itu berarti saya setidaknya memiliki kesempatan.

299
00:12:33,384 --> 00:12:35,285
Jadi bagaimana Anda menjelaskannya?

300
00:12:35,287 --> 00:12:37,520
Ini kisah cinta Soo klasik.

301
00:12:37,522 --> 00:12:38,887
Dia kasihan padanya.

302
00:12:38,889 --> 00:12:40,223
Sudah bersama sejak itu.

303
00:12:40,225 --> 00:12:41,991
Kehilangan putra mereka,

304
00:12:41,993 --> 00:12:43,959
Doug dan Rita Michaelson
telah mencari

305
00:12:43,961 --> 00:12:45,895
untuk jawaban sebagai
mereka ingin bergabung kembali

306
00:12:45,897 --> 00:12:48,934
komunitas itu
mereka sangat sayang.

307
00:12:49,934 --> 00:12:51,501
Harus sampai di sini sebelum jam delapan jika

308

00:12:51,503 --> 00:12:54,240
Anda akan mengalahkan
terburu-buru percobaan.

309
00:12:56,441 --> 00:12:58,141
Banyak tambahan
surat kabar, meskipun.

310
00:12:58,143 --> 00:12:59,912
Mereka tidak bisa menggunakan mereka.

311
00:13:03,881 --> 00:13:05,882
Ya, tapi kata Junior
dia menginginkan bantuanmu.

312
00:13:05,884 --> 00:13:07,449
Ah, bukan itu
persis bagaimana dia mengatakannya.

313
00:13:07,451 --> 00:13:09,285
Dengar, ini rumit
dan, sejujurnya,

314
00:13:09,287 --> 00:13:10,887
tidak ada satu ton pun yang bisa saya lakukan.

315
00:13:10,889 --> 00:13:13,956
Maksudku, aku tidak bisa berbicara
pengadilan, dia tidak bisa membayar saya, itu ...

316
00:13:13,958 --> 00:13:15,491
Oke, baiklah, jika
ini tentang uang,

317
00:13:15,493 --> 00:13:17,993
kita bisa mencoba dan mengorek
sesuatu bersama.

318
00:13:17,995 --> 00:13:20,430
Bukan, saya tidak butuh uang.

319
00:13:22,100 --> 00:13:22,935
Hei, Liz.

320
00:13:37,883 --> 00:13:39,015
Apakah dia baik-baik saja?

321
00:13:39,017 --> 00:13:40,182
Ya, dia baik-baik saja.

322
00:13:40,184 --> 00:13:42,118
Dia tinggal bersama kami.

323
00:13:42,120 --> 00:13:45,254
Kami matikan tugas Benny / Kyla.

324
00:13:45,256 --> 00:13:46,490
Sudah sulit.

325
00:13:50,361 --> 00:13:52,831
Nina lihat, tentang semua ini ...

326
00:13:55,267 --> 00:13:58,003
Saya hanya ragu-ragu
karena, um ...

327
00:14:01,206 --> 00:14:04,276
Aku hanya tidak mau
terlalu berharap.

328
00:14:05,442 --> 00:14:06,975
Anda tahu, saya baik
tidak berpengalaman

329
00:14:06,977 --> 00:14:09,411
dan Benny melakukannya
sebenarnya bunuh seseorang

330
00:14:09,413 --> 00:14:12,982
bahkan jika itu adalah sebuah
kecelakaan, baiklah.

331
00:14:12,984 --> 00:14:15,017
Ya aku tahu.

332
00:14:19,256 --> 00:14:21,456
Saya pikir ibumu
sedang menonton Kyla hari ini.

333
00:14:21,458 --> 00:14:22,959
Apa yang kamu lakukan di sini?

334
00:14:22,961 --> 00:14:24,694
Senang bertemu denganmu juga, kawan.

335
00:14:24,696 --> 00:14:26,329
Apakah kamu harus bersikap kasar?

336
00:14:26,331 --> 00:14:27,629
Saya baru saja selesai dua belas.

337
00:14:27,631 --> 00:14:29,699
Anda bekerja malam?

338
00:14:29,701 --> 00:14:32,403
Oh, apakah kamu detektif sekarang?

339
00:14:35,974 --> 00:14:37,573
Hai, sayang.

340
00:14:37,575 --> 00:14:38,376
Ooh, heboh!

341
00:14:41,211 --> 00:14:43,445
Apakah Anda bertanya Pierre
untuk uang muka?

342
00:14:43,447 --> 00:14:45,248
Aku baru saja sampai rumah.

343
00:14:45,250 --> 00:14:47,983
Akhir pekan depan partai,
Saya masih harus pergi berbelanja.

344
00:14:47,985 --> 00:14:50,622
Ya, baik, gunakan
kartu kredit.

345
00:14:53,725 --> 00:14:55,090
Saya bekerja keras.

346
00:14:55,092 --> 00:14:56,959
Oh ya?

347
00:14:56,961 --> 00:14:58,627
Pergeseran Anda selesai
lebih dari empat jam yang lalu.

348
00:14:58,629 --> 00:15:00,063
Ini hari Jumat saya.

349
00:15:00,065 --> 00:15:01,229
Saya punya beberapa bir
dengan anak laki-laki, menuntut saya.

350
00:15:01,231 --> 00:15:03,098
Membantu saya tidur
melalui raketmu.

351
00:15:03,100 --> 00:15:04,968
Saya melihat Jen.

352
00:15:04,970 --> 00:15:05,971
Dia bilang hai.

353
00:15:06,705 --> 00:15:08,304
Sangat?

354
00:15:08,306 --> 00:15:09,108
Tidak.

355
00:15:10,240 --> 00:15:12,208
Tapi lihat caranya
bersemangat dia, meskipun.

356
00:15:15,447 --> 00:15:17,950
Yah, tidak ada yang abadi.

357
00:15:19,616 --> 00:15:21,383
Setidaknya birnya lebih baik.

358
00:15:21,385 --> 00:15:22,719
Tidak setuju.

359
00:15:22,721 --> 00:15:24,487
Ya, saya dengan Nips di sana.

360
00:15:24,489 --> 00:15:25,320
Kerajinan bir?

361
00:15:25,322 --> 00:15:26,355
Lebih seperti bir omong kosong.

362
00:15:26,357 --> 00:15:27,556
Itu sangat lucu.

363
00:15:27,558 --> 00:15:29,092
Apakah kamu datang
dengan itu sendiri?

364
00:15:29,094 --> 00:15:32,027
Ya saya lakukan.

365
00:15:32,029 --> 00:15:34,030
Mengapa saya harus
untuk mendapatkan rasa?

366
00:15:34,032 --> 00:15:35,598
Dan siapa yang peduli tentang lompatan?

367
00:15:35,600 --> 00:15:36,699
Apakah ada alkohol?

368
00:15:36,701 --> 00:15:37,566
Ya.

369
00:15:37,568 --> 00:15:39,002
Bisakah saya minum enam
bir dalam 30 menit?

370
00:15:39,004 --> 00:15:39,869
Ya.

371
00:15:39,871 --> 00:15:41,570
Ini adalah
pertanyaan penting

372
00:15:41,572 --> 00:15:44,040
dan pabrik Utara
memeriksa semua kotak itu.

373

00:15:44,042 --> 00:15:45,307
Ya ampun, itu benar.

374
00:15:47,745 --> 00:15:49,445
Begitu banyak kenangan.

375
00:15:49,447 --> 00:15:50,282
Ditinggalkan.

376
00:15:51,716 --> 00:15:54,083
Anda tahu, tidak semuanya
perubahan menjadi lebih baik.

377
00:15:54,085 --> 00:15:55,118
Guys, saya kedinginan.

378
00:15:55,120 --> 00:15:58,454
Oh, saya sudah
membuat Anda tertutup.

379
00:15:58,456 --> 00:15:59,488
Ooh!

380
00:15:59,490 --> 00:16:00,558
- Ya!
- Ooh!

381
00:16:02,659 --> 00:16:04,093
Tidak, lebih baik tidak.

382
00:16:04,095 --> 00:16:05,527
Saya harus menjemput Jen.

383
00:16:05,529 --> 00:16:06,762
Apa?

384
00:16:06,764 --> 00:16:08,531
Anda tidak memiliki
mobil atau lisensi.

385
00:16:08,533 --> 00:16:11,066
Oke, aku harus pergi bertemu Jen

386
00:16:11,068 --> 00:16:13,036
jadi dia bisa memberi saya tumpangan pulang.

387
00:16:13,038 --> 00:16:14,670
Nips, itu bukan satu jam.

388
00:16:14,672 --> 00:16:16,605
Jangan brengsek,
minum wiski!

389
00:16:16,607 --> 00:16:18,041
Kapan terakhir kali ketiganya

390
00:16:18,043 --> 00:16:19,675
kita ada di sini
minum seperti ini?

391
00:16:19,677 --> 00:16:20,575
Baik.

392
00:16:20,577 --> 00:16:21,810
Iya nih!

393
00:16:21,812 --> 00:16:23,982
Ini untukmu, Wes.

394
00:16:34,259 --> 00:16:37,093
Bukan saya
berpikir ada sebuah mobil.

395
00:16:37,095 --> 00:16:39,061
Tidak ada Mercedes, tidak ada peternakan.

396
00:16:39,063 --> 00:16:40,496
Apa yang sedang kamu lakukan?

397
00:16:40,498 --> 00:16:42,735
Wah, ini tidak pernah menjadi tua.

398
00:16:46,270 --> 00:16:48,204
Dia akan kencing
kursimu, dude.

399
00:16:48,206 --> 00:16:50,172
Itu sangat berharga.

400
00:16:51,842 --> 00:16:54,078
Saya akan membalik bantal.

401
00:16:54,846 --> 00:16:56,145
Kawan!

402
00:16:56,147 --> 00:16:58,150
Saya sudah memimpikan hari ini.

403
00:16:59,283 --> 00:17:00,416
Pergilah dari sini!

404
00:17:00,418 --> 00:17:01,253
Iya nih.

405
00:17:06,090 --> 00:17:08,760
Yo, seberapa akurat
apakah ini acara?

406
00:17:10,095 --> 00:17:14,130
Saya tidak tahu, mereka
cukup akurat.

407
00:17:14,132 --> 00:17:15,832
Anda tahu apa yang tidak pernah saya dapatkan?

408
00:17:15,834 --> 00:17:17,699
Mengapa para pengacara tidak
pergi dan main-main

409
00:17:17,701 --> 00:17:20,402
juri ketika mereka mendapatkannya
dalam acar seperti ini.

410
00:17:20,404 --> 00:17:22,205
Apa yang kamu bicarakan?

411
00:17:22,207 --> 00:17:24,340
Temukan juri
waktu istirahat mereka.

412
00:17:24,342 --> 00:17:26,642
Saya tidak tahu, makan siang atau apapun.

413
00:17:26,644 --> 00:17:28,344
Bias mereka terhadap terdakwa,

414
00:17:28,346 --> 00:17:29,845
kasus dibuang,
kesempatan untuk berkumpul kembali.

415
00:17:29,847 --> 00:17:30,682
Anda tidak bisa melakukan itu, kalau begitu
para pengacara masuk penjara.

416
00:17:31,816 --> 00:17:33,516
Tidak, tidak, tidak, polisi
lakukan sepanjang waktu.

417
00:17:33,518 --> 00:17:36,119
Anda ingat Paman Freddie saya?

418
00:17:36,121 --> 00:17:37,487
Siapa, tukang ledeng?

419
00:17:37,489 --> 00:17:39,455
Pria yang dibuat berpura-pura
menjadi tukang ledeng.

420
00:17:39,457 --> 00:17:41,157
Yesus Kristus, Greg, ayolah.

421
00:17:41,159 --> 00:17:42,025
Lakukan matematika, Wesley.

422
00:17:42,027 --> 00:17:43,860
Anda sudah menjadi seorang
tukang ledeng selama 27 tahun,

423
00:17:43,862 --> 00:17:45,428
tidak bisa meng-unkink a
selang taman sialan,

424
00:17:45,430 --> 00:17:47,130
Namun entah bagaimana dia
garasi tiga mobil?

425
00:17:47,132 --> 00:17:50,165
Anda terdengar jauh lebih banyak
Bahasa Italia ketika Anda mengatakan 'sialan'.

426
00:17:50,167 --> 00:17:54,136
Intinya adalah itu
polisi selalu menemukan jalan

427
00:17:54,138 --> 00:17:55,872
untuk merokok di luar
gedung pengadilan saat para juri

428
00:17:55,874 --> 00:17:57,472
merokok di luar
gedung pengadilan.

429
00:17:57,474 --> 00:17:59,174
Dan saya tahu ini untuk a
fakta karena ini

430
00:17:59,176 --> 00:18:01,376
langsung dari Freddie
mulut, dan mereka berbicara.

431
00:18:01,378 --> 00:18:03,211
Masalahnya adalah
yang tidak mereka inginkan

432
00:18:03,213 --> 00:18:06,748
kasusnya dibuang, jadi mereka
simpan semuanya dengan tersembunyi.

433
00:18:06,750 --> 00:18:09,485
Tetapi jika Anda kembali menentang
dinding seperti orang ini,

434
00:18:09,487 --> 00:18:11,254
cara mistrial

lebih baik daripada kalah.

435
00:18:11,256 --> 00:18:12,191
Apakah saya benar?

436
00:18:15,226 --> 00:18:15,861
Aku akui itu
kamu terkesan.

437
00:18:16,861 --> 00:18:18,527
Aku akui itu
kamu terkesan.

438
00:18:18,529 --> 00:18:20,429
Saya terkesan, saya terkesan.

439
00:18:20,431 --> 00:18:22,230
Anda berpikir dengan jelas
ini melalui.

440
00:18:22,232 --> 00:18:22,864
Ya.

441
00:18:22,866 --> 00:18:24,834
Saya juga sangat lelah.

442
00:18:24,836 --> 00:18:26,936
Saya akan menyebutnya malam.

443
00:18:26,938 --> 00:18:28,504
Oh, bisakah saya tunjukkan
sesuatu sebelum kamu pergi?

444
00:18:28,506 --> 00:18:29,771
Baiklah baiklah.

445
00:18:29,773 --> 00:18:31,173
Ayolah,
Ayo ayo.

446
00:18:31,175 --> 00:18:32,208
Bawa jaketmu,
bawa jaketmu.

447
00:18:32,210 --> 00:18:34,278
Oke, baiklah.

448
00:18:34,913 --> 00:18:36,882
Itu penis.

449
00:18:53,830 --> 00:18:54,665
Hei.

450
00:18:55,933 --> 00:18:57,199
Kamu pasti bercanda.

451
00:18:57,201 --> 00:18:58,234
Bisakah kita bicara?

452
00:18:58,236 --> 00:18:59,235
Di mana Michael?

453
00:18:59,237 --> 00:19:01,269
Dia pingsan di rumah Greg.

454
00:19:01,271 --> 00:19:02,205
Luar biasa.

455
00:19:02,207 --> 00:19:03,639
Tunggu.

456
00:19:03,641 --> 00:19:04,873
Apa yang sedang kamu lakukan?

457
00:19:04,875 --> 00:19:06,342
Ayolah, jangan lakukan itu, jangan.

458
00:19:06,344 --> 00:19:07,742
Apa yang sedang Anda coba lakukan?

459
00:19:07,744 --> 00:19:10,947
Kamu pikir aku akan melakukannya
mendengarkanmu?

460
00:19:10,949 --> 00:19:11,948
Aku merindukanmu.

461
00:19:11,950 --> 00:19:12,915
Tiup saya.

462
00:19:12,917 --> 00:19:14,549
Ini Nips kami
berbicara tentang, kan?

463
00:19:14,551 --> 00:19:15,750
Dia pingsan, Greg mungkin

464
00:19:15,752 --> 00:19:17,853
menggambar jenggot penuh
padanya sekarang.

465
00:19:19,958 --> 00:19:22,424
Jadi apa rencanamu?

466
00:19:22,426 --> 00:19:24,326
Tampilkan di sini di
Tengah malam

467
00:19:24,328 --> 00:19:26,862
dan tiba-tiba aku jatuh
kembali mencintaimu?

468
00:19:26,864 --> 00:19:28,700
Saya tidak punya rencana.

469
00:19:32,502 --> 00:19:33,736
Maaf saya menyakiti Anda.

470
00:19:33,738 --> 00:19:34,737
Ugh, jangan lakukan itu.

471
00:19:34,739 --> 00:19:36,271
Jangan merendahkan saya.

472
00:19:36,273 --> 00:19:37,742
Kamu dan Nips, ya?

473
00:19:38,675 --> 00:19:39,677
Itu nyata?

474
00:19:40,877 --> 00:19:43,278
Ya Tuhan, Wesley.

475
00:19:43,280 --> 00:19:44,713
Kamu benar.

476
00:19:44,715 --> 00:19:47,315
Sekarang kamu sudah ada di sini
menyadari aku telah hidup dalam kebohongan.

477
00:19:47,317 --> 00:19:48,383
Mari kita kembali bersama.

478
00:19:48,385 --> 00:19:51,222
Dengar, aku menyesal
cara saya pergi.

479
00:19:53,357 --> 00:19:56,392
Wesley, lakukan padaku
mendukung dan mendengarku.

480
00:19:56,394 --> 00:19:57,563
Sungguh mendengarkan.

481
00:20:00,865 --> 00:20:03,266
Aku tidak pernah memikirkanmu.

482
00:20:03,268 --> 00:20:05,334
Kamu adalah seseorang itu
Saya dulu bersama

483
00:20:05,336 --> 00:20:06,669
dan sekarang kamu
kembali dalam hidupku untuk

484
00:20:06,671 --> 00:20:08,871
jumlah sementara
waktu, dan saya akan kembali

485
00:20:08,873 --> 00:20:10,405
untuk tidak memikirkanmu lagi.

486
00:20:10,407 --> 00:20:11,841
Berhenti berpura-pura, oke?

487
00:20:11,843 --> 00:20:13,276
Siapa yang membeli kue yang menghina

488
00:20:13,278 --> 00:20:16,011
seseorang yang tidak mereka pedulikan?

489
00:20:16,013 --> 00:20:18,750
Anda pikir saya akan
memesan kue?

490
00:20:20,984 --> 00:20:21,819
Greg.

491
00:20:22,686 --> 00:20:23,588
Siapa lagi?

492
00:20:27,357 --> 00:20:29,924
Aku kembali untukmu, Jen.

493
00:20:29,926 --> 00:20:33,365
Hei, kamu pikir aku memberi
fuck tentang Benny?

494
00:20:34,832 --> 00:20:35,998
Seperti Nina tiba-tiba yang terbaik
teman di seluruh dunia?

495
00:20:36,000 --> 00:20:37,033
Oh itu bagus.

496
00:20:37,035 --> 00:20:38,566
Kamu sangat egois sekali.

497
00:20:38,568 --> 00:20:39,802
Itu adalah hidup seseorang.

498
00:20:39,804 --> 00:20:41,003
Apakah kamu mendengarkan saya?

499
00:20:41,005 --> 00:20:42,638
Aku kembali untukmu!

500
00:20:42,640 --> 00:20:43,905
- Aku merindukanmu!

- Apa yang kamu ingin aku katakan?

501
00:20:43,907 --> 00:20:45,141
Toronto adalah kesalahan sialan!

502
00:20:45,143 --> 00:20:46,642
- Apa yang kamu ingin aku katakan?
- Saya tidak tahu apa yang saya inginkan ...

503
00:20:46,644 --> 00:20:47,742
- Kamu katakan!
- Anda meninggalkan!

504
00:20:47,744 --> 00:20:49,711
- Katakan sesuatu!
- Anda meninggalkan!

505
00:20:49,713 --> 00:20:52,515
Dan kamu tidak mengucapkan selamat tinggal
dan aku menelepon dan aku menelepon.

506
00:20:52,517 --> 00:20:56,686
Semua memalukan, berair
pesan sialan dan sekarang kamu ...

507
00:20:58,588 --> 00:21:01,056
Sialan kamu, aku tidak punya
percakapan ini.

508
00:21:01,058 --> 00:21:02,424
- Minggir.
- Jen!

509
00:21:02,426 --> 00:21:03,628
Jangan sentuh aku!

510
00:21:16,074 --> 00:21:19,074
Saya tidak bermaksud apa yang saya katakan
tentang tidak peduli tentang Benny.

511
00:21:19,076 --> 00:21:20,511
Ya, benar.

512
00:21:40,097 --> 00:21:42,864
Masih merasa istimewa
bahwa aku membawamu?

513
00:21:42,866 --> 00:21:45,133
Saya tidak berpikir saya
pernah mengatakan kata-kata itu.

514
00:21:45,135 --> 00:21:47,902
Dan akun saksi mata ini
benar-benar bertentangan.

515
00:21:47,904 --> 00:21:50,940
Lihatlah ini, itu
menakjubkan cara kerja memori.

516
00:21:50,942 --> 00:21:53,575
Anda punya satu orang kata
dia lima kaki satu.

517
00:21:53,577 --> 00:21:55,844
Enam kaki satu, lima kaki enam.

518
00:21:55,846 --> 00:21:57,979
Jaket putih, tanpa jaket,
mungkin Hispanik.

519
00:21:57,981 --> 00:21:59,981
Oke, baiklah, kamu
lanjutkan dan ketuk

520
00:21:59,983 --> 00:22:02,485
diri Anda mencari
melalui itu.

521
00:22:02,487 --> 00:22:04,620
Tapi ternyata tidak
ada bedanya

522
00:22:04,622 --> 00:22:06,455
karena mereka semua
mengidentifikasi Benny

523
00:22:06,457 --> 00:22:08,423
sebagai orangnya
mereka maksudkan.

524
00:22:08,425 --> 00:22:10,759
Tidak ada yang penting jika
mereka menunjuk ke klien Anda

525
00:22:10,761 --> 00:22:12,827
dan berkata, "Dia adalah
pria yang melakukannya. "

526
00:22:12,829 --> 00:22:16,431
Anda akan lihat, itu akan
menjadi hal yang sama hari ini.

527
00:22:16,433 --> 00:22:19,000
Semua kita bisa berdebat
bermaksud membunuh.

528
00:22:19,002 --> 00:22:20,503
Lihat apakah kita bisa mendapatkan mahkota

529
00:22:20,505 --> 00:22:22,171
turun dari
pembunuhan tingkat pertama.

530
00:22:22,173 --> 00:22:23,805
Tapi percayalah, Benny
tidak membantu kami

531
00:22:23,807 --> 00:22:25,775
dengan berkeliling memberitahu
semua orang bahwa dia

532
00:22:25,777 --> 00:22:27,442
akan membunuh Shane
lain kali dia melihatnya.

533
00:22:27,444 --> 00:22:28,811
Ayolah, itu
sebuah kiasan.

534
00:22:28,813 --> 00:22:29,844
Apakah itu kiasan?

535
00:22:29,846 --> 00:22:31,080
Dia mengatakannya, dia melakukannya.

536
00:22:31,082 --> 00:22:33,982
Tahukah kamu
korbannya, Shane Michaelson?

537
00:22:33,984 --> 00:22:35,683
Ya saya lakukan.

538
00:22:35,685 --> 00:22:38,086
Dan apakah kamu
kenal dengan penyerangnya?

539
00:22:38,088 --> 00:22:39,122
Mm-hmm.

540
00:22:39,124 --> 00:22:40,855
Bisakah kamu menunjukkan dia
untuk pengadilan, tolong?

541
00:22:44,429 --> 00:22:46,461
Apakah kamu hadir
di pertengkaran itu

542
00:22:46,463 --> 00:22:49,832
antara terdakwa
dan Tuan Michaelson?

543
00:22:49,834 --> 00:22:51,167
Ya, saya.

544
00:22:51,169 --> 00:22:52,567
Bisakah Anda menggambarkan peristiwa

545
00:22:52,569 --> 00:22:55,139
malam itu untuk
pengadilan, tolong?

546
00:22:56,840 --> 00:23:01,379
Tentu, um, Benny
terbuang sia-sia, kami berada di bar.

547
00:23:02,512 --> 00:23:04,013
Saya mengharapkan
sesuatu terjadi

548
00:23:04,015 --> 00:23:05,047
segera setelah Benny muncul.

549
00:23:05,049 --> 00:23:09,453
Apa yang menyebabkan
Anda dengan harapan itu?

550
00:23:11,455 --> 00:23:13,689
Anda hanya membiarkan dia berkata
semua omong kosong tentang aku!

551
00:23:13,691 --> 00:23:15,924
Pelankan suaramu.

552
00:23:15,926 --> 00:23:17,226
Dengar, kau penipu.

553
00:23:17,228 --> 00:23:19,562
Bukan apa-apa juri
belum mendengar.

554
00:23:19,564 --> 00:23:20,865
Mereka terus mendengarnya karena
Anda tidak keberatan dengan kotoran!

555

00:23:22,165 --> 00:23:25,133
Bajingan gemuk itu mengikutiku
di sekitar semua malam sialan!

556
00:23:25,135 --> 00:23:25,903
Inilah mengapa saya tidak bisa
menempatkan Anda di mimbar.

557
00:23:27,171 --> 00:23:28,671
Kenapa tidak ada orang
membicarakan tentang

558
00:23:28,673 --> 00:23:30,139
bagaimana dia semua
lebih dari saudara perempuan saya suka

559
00:23:30,141 --> 00:23:31,841
pemerkosa sialan
akhir pekan sebelumnya?

560
00:23:31,843 --> 00:23:34,543
Baiklah, lihat, kita akan dapatkan
untuk itu saat giliran kita.

561
00:23:34,545 --> 00:23:35,811
Kami sudah mengatasi ini.

562
00:23:35,813 --> 00:23:37,212
Lakukan saja sendiri a
mendukung dan tenang ....

563
00:23:37,214 --> 00:23:39,681
Jangan katakan padaku
Tenang ketika Anda hanya

564
00:23:39,683 --> 00:23:42,553
biarkan semua orang hanya mendengar sisinya!

565
00:23:45,522 --> 00:23:48,090
Ada apa, Wesley, ya?

566
00:23:48,092 --> 00:23:50,028
Anda tidak bisa berkata apa-apa?

567
00:23:53,631 --> 00:23:55,730
Dia benar, kami
harus bersabar.

568
00:23:57,835 --> 00:24:01,506
Saya sangat senang Nina
mengeluarkan senjata besar.

569
00:24:10,181 --> 00:24:11,549
Aku sangat kacau!

570
00:24:21,526 --> 00:24:23,926
Sausku sebagus ini
kamu ingat, Wesley?

571
00:24:23,928 --> 00:24:26,228
Anita, ini benar-benar
enak, terima kasih.

572
00:24:26,230 --> 00:24:27,630
Ini dari botol.

573
00:24:27,632 --> 00:24:29,064
Kamu bercanda!

574
00:24:29,066 --> 00:24:31,065
Kenapa itu lucu sekali bagimu?

575
00:24:31,067 --> 00:24:32,834
Kamu orang Italia, ini memalukan.

576
00:24:32,836 --> 00:24:33,568
Hei!

577
00:24:33,570 --> 00:24:35,304
Satu-satunya aib dalam hidupku adalah

578
00:24:35,306 --> 00:24:36,805
seorang putra yang tidak pergi bekerja.

579
00:24:36,807 --> 00:24:38,574
Saya sedang bertugas dimodifikasi.

580
00:24:38,576 --> 00:24:39,909
Saya maksimal pada 18 jam.

581
00:24:39,911 --> 00:24:41,309
Jangan memakai pertunjukan untuk Wesley.

582
00:24:41,311 --> 00:24:43,612
Anda menyadari dia
masih kasir ritel

583
00:24:43,614 --> 00:24:44,580
di The Beer Store?

584
00:24:44,582 --> 00:24:45,780
Serius?

585
00:24:45,782 --> 00:24:46,915
Ya, ini yang terbaik
pekerjaan di dunia.

586
00:24:46,917 --> 00:24:47,850
Ayolah.

587
00:24:47,852 --> 00:24:48,584
Apa, saya baru saja menelepon

588
00:24:48,586 --> 00:24:49,751
dalam keadaan sakit sejak Anda di sini.

589
00:24:49,753 --> 00:24:50,986
Lihat?

590
00:24:50,988 --> 00:24:52,321
Etika kerja yang sama
sebagai ayah bumnya.

591
00:24:52,323 --> 00:24:53,855
Kita mulai.

592
00:24:53,857 --> 00:24:55,591
Mungkin berhasil
wanita miskin itu

593
00:24:55,593 --> 00:24:56,892
ke tulang di Smith Falls.

594
00:24:56,894 --> 00:24:59,661
Tolong, ambil aku
dengan Anda ketika Anda pergi.

595
00:24:59,663 --> 00:25:01,930
Ceritakan kepada kami
hidupmu, Wesley.

596
00:25:01,932 --> 00:25:05,301
Biar saya bayangkan bagaimana
rasanya bangga.

597
00:25:05,303 --> 00:25:08,671
Ya, Anda tahu, ada
tidak terlalu banyak bicara.

598
00:25:08,673 --> 00:25:11,009
Ini sama saja, kurasa.

599
00:25:14,845 --> 00:25:15,846
Percobaan?

600
00:25:17,181 --> 00:25:19,315
Tidak bisa membayangkan apa
Liz sedang melewatinya.

601
00:25:19,317 --> 00:25:21,182
Yah, mungkin kamu
harus memanggilnya kalau begitu.

602
00:25:21,184 --> 00:25:22,684
Apa yang akan saya katakan?

603
00:25:22,686 --> 00:25:24,687
Dia tidak pernah bisa
mengendalikan bocah itu.

604
00:25:24,689 --> 00:25:26,322
Oh ya, dia
mendapatkan tangannya penuh

605
00:25:26,324 --> 00:25:27,922
merawat Nina
anak perempuan sekarang.

606
00:25:27,924 --> 00:25:30,325
Anda percaya mereka
masih mengadakan pesta?

607
00:25:30,327 --> 00:25:33,932
Ma, kami berbicara tentang
ini, kamu akan pergi.

608
00:25:36,166 --> 00:25:37,635
Saya lebih baik tidak.

609
00:25:38,336 --> 00:25:40,068
Bagaimana dengan orangtuamu?

610
00:25:40,070 --> 00:25:42,203
Mereka baik-baik saja, mereka baik-baik saja.

611
00:25:42,205 --> 00:25:45,841
Ya, saya tidak berbicara dengan mereka
terlalu banyak, tapi mereka ...

612
00:25:45,843 --> 00:25:47,375
Anda tahu, mereka
menikmati matahari,

613
00:25:47,377 --> 00:25:49,711
bekerja dengan baik
warisan mereka.

614
00:25:49,713 --> 00:25:52,280
Golf, biasa
hal pensiun.

615

00:25:52,282 --> 00:25:53,949
Saya yakin mereka tidak
lewatkan tempat ini.

616
00:25:53,951 --> 00:25:55,817
Tidak, tidak kapan
ini sedingin ini, tidak.

617
00:25:55,819 --> 00:25:57,052
Pencuci mulut?

618
00:25:57,054 --> 00:25:58,053
Oh ya, tolong,
Saya suka makanan penutup Anda.

619
00:25:58,055 --> 00:25:59,354
Saya dipanggang sepanjang hari.

620
00:25:59,356 --> 00:26:01,356
Ma, Wesley bersamaku
ketika kami melakukan belanja!

621
00:26:01,358 --> 00:26:02,057
Greg!

622
00:26:02,059 --> 00:26:03,258
Apakah Anda menghentikan sandiwara itu?

623
00:26:03,260 --> 00:26:08,633
Pilihan Presiden membuat
cheesecake paling enak.

624
00:26:09,366 --> 00:26:10,199
Ada apa denganmu?

625
00:26:10,201 --> 00:26:11,900
Biarkan saja dia ...

626
00:26:11,902 --> 00:26:12,901
Kamu sangat beruntung
Kakek Anda

627
00:26:12,903 --> 00:26:13,768
punya uang ketika dia meninggal.

628
00:26:13,770 --> 00:26:16,138
Saya berharap ibu saya
akan pindah ke Florida.

629
00:26:16,140 --> 00:26:18,273
Anda hanya bisa bergerak
keluar dari rumahnya, kawan.

630
00:26:18,275 --> 00:26:19,741
Apa sebabnya?

631
00:26:19,743 --> 00:26:20,808
Saya akan mewarisi
tempat ini.

632
00:26:20,810 --> 00:26:23,679
Tidak jika saya menjualnya terlebih dahulu.

633
00:26:23,681 --> 00:26:25,115
Dia menggertak.

634
00:27:34,852 --> 00:27:35,687
Halo?

635
00:27:42,992 --> 00:27:44,159
Halo?

636
00:27:44,161 --> 00:27:45,893
Selamat pagi,
Putri Tidur.

637
00:27:45,895 --> 00:27:47,261
Apa-apaan ini, kawan?

638
00:27:47,263 --> 00:27:49,797
Ayo, bung,
ini hari permainan, durd.

639
00:27:49,799 --> 00:27:50,967
Jam berapa sekarang?

640
00:27:51,999 --> 00:27:52,234
Jam berapa sekarang?

641
00:27:52,236 --> 00:27:54,135
Saatnya tiba
di atas es, jalang!

642
00:28:04,882 --> 00:28:06,718
Ayo, tangkap dia!

643
00:28:13,790 --> 00:28:14,757
Pergi!

644
00:28:14,759 --> 00:28:15,390
Mengerti!

645
00:28:27,270 --> 00:28:29,071
Whoo!

646
00:28:29,073 --> 00:28:30,805
Menonton
di luar sana, ya.

647
00:28:30,807 --> 00:28:31,440
Ini akan menyenangkan.

648
00:28:31,442 --> 00:28:32,443
Hei tunggu!

649
00:28:38,015 --> 00:28:42,353
Kamu sangat sialan
lucu, kamu sangat sialan!

650
00:28:49,259 --> 00:28:51,125
Kamu tahu kamu
membuat yang baik

651
00:28:51,127 --> 00:28:53,094
ketika kamu bahkan tidak merasakannya
keping meninggalkan tongkat.

652
00:28:53,096 --> 00:28:55,863
Dan rasanya lebih baik,
sangat bagus, ketika ...

653
00:28:55,865 --> 00:28:57,365
Kamu yang ketiga
orang yang dia beritahu ini.

654
00:28:57,367 --> 00:28:58,534
Saya tahu, Anda benar.

655
00:28:58,536 --> 00:28:59,567
Kisahnya menjadi lebih baik.

656
00:28:59,569 --> 00:29:02,272
Ini menjadi lebih baik, aku janji.

657
00:29:05,910 --> 00:29:08,043
Bisakah saya berbicara dengan Anda
tentang sesuatu yang serius?

658
00:29:08,045 --> 00:29:12,150
Saya tidak pernah mengantisipasi kehilangan
jadi saya agak pendek.

659
00:29:13,250 --> 00:29:14,216
Jangan khawatir tentang itu.

660
00:29:14,218 --> 00:29:15,150
Bagus!

661
00:29:15,152 --> 00:29:17,489
Maka salah satunya untuk Anda.

662
00:29:32,836 --> 00:29:33,872
Hai.

663
00:29:34,605 --> 00:29:35,339
Bir?

664
00:29:36,574 --> 00:29:40,609
Tidak, scotch, Anda
shittiest, beberapa batu.

665
00:29:40,611 --> 00:29:42,313
Segera datang.

666
00:29:46,383 --> 00:29:47,982
Ini tidak harus aneh.

667
00:29:47,984 --> 00:29:48,950
Saya tidak membuatnya aneh.

668
00:29:48,952 --> 00:29:50,184
Bisakah kita bicara sebentar?

669
00:29:50,186 --> 00:29:51,586
- Aku sudah bilang aku minta maaf.
- Berhenti.

670
00:29:51,588 --> 00:29:52,488
Hentikan apa?

671
00:29:52,490 --> 00:29:54,922
Oke, kamu harus
menerima bahwa aku, aku,

672
00:29:54,924 --> 00:29:56,959
orang ini berdiri
di depanmu,

673
00:29:56,961 --> 00:29:59,126
tidak tertarik untuk mengubur
kapak dengan Anda.

674
00:30:03,433 --> 00:30:05,100
Saya tidak mengerti
bagaimana kita bisa pergi

675
00:30:05,102 --> 00:30:07,902
menjadi teman terbaik
bahkan tidak menjadi sipil?

676
00:30:07,904 --> 00:30:09,872
Kami bukan teman lagi.

677
00:30:09,874 --> 00:30:12,043
Maaf, itu yang saya inginkan.

678
00:30:22,152 --> 00:30:24,119
Jangan biarkan dia pergi
terlalu gila, oke?

679
00:30:24,121 --> 00:30:25,453

Saya akan menetap besok.

680
00:30:25,455 --> 00:30:27,256
Mungkin akhirnya saya akan
buka botol itu

681
00:30:27,258 --> 00:30:29,928
Dom yang Fratesi dapatkan untuk Y2K.

682
00:30:31,461 --> 00:30:32,430
Hai teman-teman.

683
00:30:35,900 --> 00:30:38,165
Morris keluar.

684
00:30:38,167 --> 00:30:39,534
Morris keluar?

685
00:30:39,536 --> 00:30:41,036
Saya mencoba sesuatu yang baru.

686
00:30:41,038 --> 00:30:41,670
Yeah, persetan dengan kalian!

687
00:30:41,672 --> 00:30:42,671
Selamat malam.

688
00:30:42,673 --> 00:30:45,509
Ya, ayo, ayo, akhirnya!

689
00:30:55,385 --> 00:30:57,184
Permisi tuan.

690
00:30:57,186 --> 00:30:59,955
Aku harus bertanya padamu
untuk meninggalkan area kolam renang.

691
00:30:59,957 --> 00:31:01,555
Juri ingin berenang.

692
00:31:01,557 --> 00:31:04,162
Kolam renang sekarang adalah milik pengadilan.

693
00:31:34,424 --> 00:31:36,557
Tapi kami tidak akan membuatnya
pengecualian untuk anak-anak,

694
00:31:36,559 --> 00:31:38,459
tentu saja, karena
itu gila.

695
00:31:39,730 --> 00:31:41,228
Anda tidak bisa membiarkan orang
pergi berkeliling

696
00:31:41,230 --> 00:31:42,730
seperti diktator kecil
melakukan apa pun yang mereka inginkan.

697
00:31:42,732 --> 00:31:43,699
Kanan?

698
00:31:43,701 --> 00:31:45,299
Anda harus menetapkan batas.

699
00:31:45,301 --> 00:31:47,536
Jadi saya beri tahu mereka,
Anda tahu, kebiasaan saya

700
00:31:48,739 --> 00:31:50,738
seperti karya seni.

701
00:31:50,740 --> 00:31:52,007
Maaf.

702
00:31:52,009 --> 00:31:55,076
Kelly, apa?
salah, kamu pergi?

703
00:31:55,078 --> 00:31:56,611
Ini lebih baik menjadi penting.

704
00:31:56,613 --> 00:31:58,212
Kurasa ini waktu yang buruk?

705
00:31:58,214 --> 00:31:59,448
Waktu yang tepat.

706
00:31:59,450 --> 00:32:01,717
Anda baru saja menyelamatkan saya dari
cerita terburuk di dunia.

707
00:32:01,719 --> 00:32:03,418
Ada apa?

708
00:32:03,420 --> 00:32:05,219
Oke, dengar, aku baru saja
empat saksi yang mengklaim

709
00:32:05,221 --> 00:32:07,355
Shane bangkit dan berjalan
jauh dari pertarungan.

710
00:32:07,357 --> 00:32:09,091
Shane's
korbannya, ya?

711
00:32:09,093 --> 00:32:11,093
Ya, saya bahkan punya saksi
yang mengklaim mereka khawatir

712
00:32:11,095 --> 00:32:12,427
Shane akan mengusir mabuk
ketika dia menuju mobilnya.

713
00:32:12,429 --> 00:32:14,261
Wes, hentikan, aku tahu
kemana kau Pergi.

714
00:32:14,263 --> 00:32:15,764
Apa?

715
00:32:15,766 --> 00:32:17,766
Oke, mari kita asumsikan
sesaat itu benar.

716
00:32:17,768 --> 00:32:21,036
Dia meninggal setelah dipukul
dari saudara temanmu.

717
00:32:21,038 --> 00:32:22,703
Saya tidak bertanding
itu, saya tidak.

718
00:32:22,705 --> 00:32:27,211
Apa yang saya katakan adalah, mungkin
pemukulan itu tidak membunuhnya.

719
00:32:28,077 --> 00:32:29,478
Baiklah, mungkin dia tergelincir.

720
00:32:29,480 --> 00:32:30,478
Selama pertarungan?

721
00:32:30,480 --> 00:32:32,080
Tidak, setelah pertarungan.

722
00:32:32,082 --> 00:32:34,048
Lihatlah, menurut
satu saksi ini,

723
00:32:34,050 --> 00:32:37,251
Shane bangkit dari pertarungan
dan kemudian dia berjalan

724
00:32:37,253 --> 00:32:39,353
dan dia tergelincir dan
dia jatuh dan dia memukul

725
00:32:39,355 --> 00:32:43,025
kepalanya di atas es
lebih oleh mobil.

726
00:32:43,027 --> 00:32:47,097
Jadi apa yang saya usulkan adalah,
apakah itu masuk akal

727
00:32:49,199 --> 00:32:52,633
bahwa tanah
memberikan pukulan fatal.

728
00:32:52,635 --> 00:32:55,105
Sangat menarik.

729
00:32:56,173 --> 00:32:57,706
Jadi Anda pikir kami mendapat suntikan?

730
00:32:57,708 --> 00:32:59,607
Jika yang asli
video mendukungnya,

731
00:32:59,609 --> 00:33:02,643
itu pasti bisa melayani
sebagai teori alternatif.

732
00:33:02,645 --> 00:33:05,015
Jadi, ya, Anda punya kesempatan.

733
00:33:08,519 --> 00:33:10,151
Terima kasih, saya cinta kamu.

734
00:33:10,153 --> 00:33:12,056
Selamat pesta, selamat tinggal.

735
00:33:17,326 --> 00:33:18,492
Iya nih!

736
00:33:18,494 --> 00:33:19,827
Ini bagus.

737
00:33:19,829 --> 00:33:21,363
Kita hanya perlu membawanya ke sini,

738
00:33:21,365 --> 00:33:22,631
buat dia setuju untuk bersaksi.

739
00:33:22,633 --> 00:33:23,731
Sudah di atasnya.

740

00:33:23,733 --> 00:33:25,600
Apakah Anda pikir kita bisa dapatkan
yang lain untuk menguatkan?

741
00:33:25,602 --> 00:33:27,068
Kita lihat saja nanti.

742
00:33:27,070 --> 00:33:28,305
Saksi Anda.

743
00:33:33,076 --> 00:33:36,210
Apakah Anda ingat Tuan Michaelson
bangkit dari pertarungan?

744
00:33:36,212 --> 00:33:37,778
Tidak.

745
00:33:37,780 --> 00:33:40,181
Apakah kamu tinggal di luar pub
sampai paramedis tiba?

746
00:33:40,183 --> 00:33:42,851
Tidak, saya kembali ke dalam
tepat setelah pertarungan.

747
00:33:42,853 --> 00:33:45,519
Jadi, mungkin itu
Tuan Michaelson bangkit

748
00:33:45,521 --> 00:33:47,756
setelah pertarungan, tergelincir
dan memukul kepalanya?

749
00:33:47,758 --> 00:33:48,657
Keberatan.

750
00:33:48,659 --> 00:33:50,758
Saya akan ulangi.

751
00:33:50,760 --> 00:33:53,527
Mungkinkah itu
Tuan Michaelson bangkit

752
00:33:53,529 --> 00:33:56,067
setelah kamu kembali ke pub?

753
00:33:57,166 --> 00:33:59,169
Saya kira itu mungkin.

754
00:34:00,770 --> 00:34:01,836
Ya, saya kira itu mungkin.

755
00:34:01,838 --> 00:34:03,505
Saya kira begitu, ya.

756
00:34:03,507 --> 00:34:05,207
Itu bukan
apa yang kamu katakan kepada polisi.

757
00:34:05,209 --> 00:34:06,507
Jadi Anda tidak benar-benar ingat.

758
00:34:06,509 --> 00:34:08,142
Apakah itu akurat untuk dikatakan?

759
00:34:08,144 --> 00:34:09,711
Dulu
sangat dingin di tempat parkir.

760
00:34:09,713 --> 00:34:11,746
Sebenarnya, ya, saya lakukan
ingat dia bangun.

761
00:34:11,748 --> 00:34:13,180
Sejujurnya,

762
00:34:13,182 --> 00:34:14,782
Saya tidak ingat dia
dipukul sampai seburuk itu.

763
00:34:14,784 --> 00:34:16,788
Terima kasih, itu saja.

764
00:34:18,856 --> 00:34:21,155
Karena Shane tergelincir
dan memukul kepalanya

765
00:34:21,157 --> 00:34:24,325
setelah Benny memukulnya,
itu bukan kesalahan Benny?

766
00:34:24,327 --> 00:34:26,327
Tidak, bukan itu yang saya katakan.

767
00:34:26,329 --> 00:34:29,231
Dengar, jika kau memukul seseorang
dan mereka memukul kepala mereka

768
00:34:29,233 --> 00:34:31,867
dan mereka mati karenanya
pukulan, maka itu salahmu.

769
00:34:31,869 --> 00:34:33,534
Atau jika ada seseorang
terluka dan kamu memukul mereka

770
00:34:33,536 --> 00:34:34,869
dan mereka mati, itu salahmu.

771
00:34:34,871 --> 00:34:37,139
Pada dasarnya, jika Anda menekan
seseorang yang harus kamu ambil

772
00:34:37,141 --> 00:34:38,874
tanggung jawab untuk fakta
Anda mungkin membunuh mereka.

773
00:34:38,876 --> 00:34:41,208
Itulah sebabnya aku seorang pasifis.

774
00:34:41,210 --> 00:34:43,278
Jika kamu memukul seseorang
dan kemudian setelah itu,

775
00:34:43,280 --> 00:34:45,479
terpisah dari pertarungan,
mereka pergi, mereka memukul kepala mereka

776
00:34:45,481 --> 00:34:48,583
dan mati, lalu mungkin
kamu tidak membunuh mereka.

777
00:34:48,585 --> 00:34:50,784
Hei, lihat siapa a
pengacara badass, ya?

778
00:34:50,786 --> 00:34:51,619
Hentikan.

779
00:34:53,356 --> 00:34:54,722
Maksud saya, apa peluangnya?

780
00:34:54,724 --> 00:34:55,691
Apa?

781
00:34:55,693 --> 00:34:57,592
Nah, itu kecil itu
kotoran akan mengalahkan

782
00:34:57,594 --> 00:34:59,293
tinggal omong kosong outta
seseorang dan kemudian

783
00:34:59,295 --> 00:35:02,363
pria itu akan berubah
sekitar dan bunuh diri.

784
00:35:02,365 --> 00:35:04,499
Ketika Anda mengatakannya suka
kedengarannya konyol.

785
00:35:05,835 --> 00:35:07,104
Ugh, itu tidak pernah berakhir.

786
00:35:07,871 --> 00:35:08,702
Sampai jumpa.

787
00:35:08,704 --> 00:35:09,838
Sampai jumpa.

788
00:35:10,940 --> 00:35:15,612
Ugh, Ken aku cinta
kamu, tapi kamu membunuhku!

789
00:35:21,284 --> 00:35:23,251
Apa-apaan kamu
Harus katakan padaku sekarang, jalang?

790
00:35:23,253 --> 00:35:26,457
Anda harus mengatakan,
katakan, katakan, katakan, katakan!

791
00:35:27,690 --> 00:35:31,261
Yo,
Terima kasih telah menonton!

792
00:35:44,541 --> 00:35:47,876
Apa maksudmu,
apa maksudmu?

793
00:35:47,878 --> 00:35:48,713
Bung

794
00:35:49,679 --> 00:35:51,348
Saya butuh yang asli.

795
00:36:06,530 --> 00:36:08,429
Video itu
dimanipulasi dengan jelas.

796
00:36:08,431 --> 00:36:10,865
Itu belum berubah sejak itu
dimasukkan ke dalam bukti.

797

00:36:10,867 --> 00:36:13,267
Itu benar, tapi
itu juga sebelumnya

798
00:36:13,269 --> 00:36:17,238
penyebab alternatif
kematian itu disarankan.

799
00:36:17,240 --> 00:36:20,644
Apakah kita memiliki orangnya
siapa yang merekam video?

800
00:36:21,878 --> 00:36:23,979
saya sudah
beberapa berita yang tidak menguntungkan.

801
00:36:23,981 --> 00:36:26,347
Hakim meminta juri untuk

802
00:36:26,349 --> 00:36:28,416
- abaikan video.
- Sudah keluar.

803
00:36:28,418 --> 00:36:30,318
aku tahu
kamu kecewa,

804
00:36:30,320 --> 00:36:33,255
tapi kasus kami
masih sangat kuat.

805
00:36:33,257 --> 00:36:35,023
Ini masalah teknis.

806
00:36:35,025 --> 00:36:37,659
Teori alternatif ini
tipis di terbaik.

807
00:36:37,661 --> 00:36:39,561
Saya percaya bahwa dengan
apa yang sudah kami lakukan

808
00:36:39,563 --> 00:36:43,365
mempresentasikan juri
tidak akan terpengaruh.

809
00:36:53,777 --> 00:36:57,545
Dengar, aku tahu itu dilemparkan
keluar, tapi masih berupa video.

810
00:36:57,547 --> 00:37:00,949
Maksudku, kita semua melihatnya
apa yang terjadi di dalamnya.

811
00:37:00,951 --> 00:37:03,351
Ayolah, Nina, aku tidak
mengatakan itu bukan hal yang baik.

812
00:37:03,353 --> 00:37:05,387
Hanya saja, saya tidak mengerti.

813
00:37:05,389 --> 00:37:07,354
Cantik sekali
lugas, sebenarnya.

814
00:37:07,356 --> 00:37:08,789
Video itu diedit.

815
00:37:08,791 --> 00:37:09,724
Kanan?

816
00:37:09,726 --> 00:37:11,392
Itu diunggah
secara anonim yang artinya

817
00:37:11,394 --> 00:37:13,061
kita tidak punya siapa-siapa
membuktikan integritasnya.

818
00:37:13,063 --> 00:37:15,296
Kami tidak tahu jika ada
apa pun yang terjadi selanjutnya

819
00:37:15,298 --> 00:37:16,264
atau jika ada sesuatu yang dibawa keluar.

820
00:37:16,266 --> 00:37:20,068
Jadi secara hukum, tidak bisa
digunakan melawan Benny.

821
00:37:20,070 --> 00:37:21,702
Ya, itu bagus, saya kira.

822
00:37:21,704 --> 00:37:23,470
Ya, itu hebat
karena hingga sekarang

823
00:37:23,472 --> 00:37:25,539
semuanya telah terjadi
secara terang-terangan melawan Benny.

824
00:37:25,541 --> 00:37:28,742
Hal semacam ini sangat berbeda
up, itu adil.

825
00:37:28,744 --> 00:37:30,311
Persis.

826
00:37:30,313 --> 00:37:31,514
Nyalakan lampunya.

827
00:37:34,418 --> 00:37:36,684
Siapa yang siap meledak
lilin keluar?

828
00:37:36,686 --> 00:37:38,052
ΓΓ¬ Selamat ulang tahun untuk Anda ΓÖ¬

829
00:37:38,054 --> 00:37:40,021
Baiklah baiklah,
sudah cukup tentang itu.

830
00:37:40,023 --> 00:37:40,755
Bisakah kita bermain kartu saja?

831
00:37:40,757 --> 00:37:42,356
Saya tidak ingin membicarakan hal ini ...

832
00:37:42,358 --> 00:37:42,956
Bagaimana kamu tidak pernah
mendengar cerita ini sebelumnya?

833
00:37:42,958 --> 00:37:44,425
Aku tidak tahu.

834
00:37:44,427 --> 00:37:45,659
Bagaimana saya tidak pernah
mendengar cerita ini?

835
00:37:45,661 --> 00:37:46,994
Yah, kamu pergi
bermain di godknowswhere.

836
00:37:46,996 --> 00:37:48,463
Tidak ada waktu untuk itu
kita dengan semua itu

837
00:37:48,465 --> 00:37:49,764
'Oreo cream cookie' di
ruang loker Junior-A.

838
00:37:49,766 --> 00:37:50,597
Eh, kawan?

839
00:37:50,599 --> 00:37:51,833
Itu mitos.

840
00:37:51,835 --> 00:37:52,766
Oke, bersumpah
Hidup Kyla kamu

841
00:37:52,768 --> 00:37:53,967
tidak pernah tersentak pada kue.

842
00:37:53,969 --> 00:37:54,769
Saya tidak akan bersumpah
dalam hidupnya, oke?

843
00:37:54,771 --> 00:37:55,704
Itu anak saya.

844
00:37:55,706 --> 00:37:56,637
Apa, mengapa kamu melakukan itu?

845
00:37:56,639 --> 00:37:57,805
Menjijikkan!

846
00:37:57,807 --> 00:37:59,374
Apakah kita tidak
berbicara tentang Nips?

847
00:37:59,376 --> 00:37:59,810
Ceritanya tidak
itu menarik, kawan.

848
00:38:01,043 --> 00:38:03,478
Bung, ini yang terbaik
dan itu menjelaskan begitu banyak.

849
00:38:03,480 --> 00:38:05,347
Wesley, katakan saja
tanpa cela, silakan.

850
00:38:05,349 --> 00:38:06,380
Oh bagus.

851
00:38:06,382 --> 00:38:07,014
Putar kami benang.

852
00:38:07,016 --> 00:38:07,849
Tidak, ayolah.

853
00:38:07,851 --> 00:38:09,416
Baiklah, baiklah, baiklah.

854
00:38:09,418 --> 00:38:11,019
Tetapi hanya karena itu
cerita yang luar biasa.

855
00:38:11,021 --> 00:38:13,354

Saya minta maaf Nips, tapi saya sudah
diam cukup lama.

856
00:38:13,356 --> 00:38:14,822
Baiklah, jadi begini.

857
00:38:14,824 --> 00:38:17,992
Kami berada di Eliot Lake dan
kami mengunjungi whatshername.

858
00:38:17,994 --> 00:38:18,927
Siapa Namanya?

859
00:38:18,929 --> 00:38:19,994
Siapa nama dia?

860
00:38:19,996 --> 00:38:21,463
Marina Vojtek.

861
00:38:21,465 --> 00:38:23,865
Gadis itu dengan,
yeah, Marina Vojtek.

862
00:38:23,867 --> 00:38:26,034
Kami mengunjungi Marina
Vojtek dan itu adalah sebuah rager.

863
00:38:26,036 --> 00:38:27,936
Ada berdiri tong,
ada orang-orang telanjang

864
00:38:27,938 --> 00:38:30,637
ke soundtrack "Full Monty",
semua orang melakukan shrooms.

865
00:38:30,639 --> 00:38:33,874
Nips memutuskan itu
ide bagus untuk pergi

866
00:38:33,876 --> 00:38:36,378
sedikit mengembara, jadi
dia naik tangga

867
00:38:36,380 --> 00:38:39,481
dan menyusuri lorong
dia mendengar cipratan.

868
00:38:39,483 --> 00:38:41,383
Jadi dia membuatnya
ujung aula

869
00:38:41,385 --> 00:38:46,153
dan dia menempelkan telinganya
pintu dan ada cekikikan.

870
00:38:46,155 --> 00:38:47,621
Jadi apa yang dilakukan pahlawan kita?

871
00:38:47,623 --> 00:38:50,492
Dia dengan lembut mendorong pintu terbuka,

872
00:38:50,494 --> 00:38:52,827
terlihat di sudut
dan di sanalah dia,

873
00:38:52,829 --> 00:38:56,430
Marina Vojtek, bersamanya
teman yang sangat diberkati.

874
00:38:56,432 --> 00:38:57,599
- Siapa Namanya?
- Oh!

875
00:38:57,601 --> 00:38:58,432
Missy.

876
00:38:59,735 --> 00:39:01,503
Oh, Missy.

877
00:39:01,505 --> 00:39:03,170
Ya, Missy, tentu saja.

878
00:39:03,172 --> 00:39:04,873
Ya, baiklah, kamu tahu, Missy.

879
00:39:04,875 --> 00:39:07,441
Marina dan Missy
duduk di bak mandi

880
00:39:07,443 --> 00:39:09,010
dan mereka menciprat dan mereka

881
00:39:09,012 --> 00:39:12,546
sedang membelai dan mereka
berkumur dan mereka bilang ...

882
00:39:12,548 --> 00:39:14,148
Apa yang mereka katakan,
apa garisnya?

883
00:39:14,150 --> 00:39:17,751
Kita bisa
gunakan bantuan di sini.

884
00:39:17,753 --> 00:39:19,521
Bisakah kamu mengambilkan kami sabun?

885
00:39:20,456 --> 00:39:22,523
Dan apa yang dilakukan anak kita?

886
00:39:22,525 --> 00:39:23,157
Tidak.

887
00:39:23,159 --> 00:39:24,124
Iya nih.

888
00:39:24,126 --> 00:39:24,992
Tidak.

889
00:39:24,994 --> 00:39:26,594
Dia melempar
sabun dan dia pergi!

890
00:39:26,596 --> 00:39:27,729
Mengapa?

891
00:39:27,731 --> 00:39:28,963
Bagaimana kenapa?

892
00:39:28,965 --> 00:39:30,465
Tunggu tunggu,
tunggu, tunggu sebentar.

893
00:39:30,467 --> 00:39:31,900
Saya tidak tahu
yang mana yang harus dihadapi.

894
00:39:31,902 --> 00:39:32,733
- Terbaik!
- Ya Tuhan!

895
00:39:32,735 --> 00:39:33,967
Apa itu?

896
00:39:33,969 --> 00:39:35,170
Anda sudah katakan
itu selama bertahun-tahun.

897
00:39:35,172 --> 00:39:36,104
- Apa artinya?
- Saya tidak mau

898
00:39:36,106 --> 00:39:37,539
untuk menyakiti perasaan siapa pun!

899
00:39:37,541 --> 00:39:38,440
Seseorang perlu
mengambil kemaluannya!

900
00:39:38,442 --> 00:39:39,474
Apakah kamu bercanda?

901
00:39:39,476 --> 00:39:41,508
Jika saya duduk di tengah,
Saya harus memilih satu,

902
00:39:41,510 --> 00:39:43,043
itu canggung,
seseorang mendapatkan punggungku.

903
00:39:43,045 --> 00:39:44,445
Apa, tidak ada pria
poin sama sekali?

904
00:39:44,447 --> 00:39:46,481
Tidak, saya minta maaf, Nips, tidak.

905
00:39:46,483 --> 00:39:47,514
Ya ampun

906
00:39:48,150 --> 00:39:48,983
Halo.

907
00:39:48,985 --> 00:39:49,550
Hei!

908
00:39:49,552 --> 00:39:50,818
- Cinta kamu.
E E E tingkat E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E mereka

909
00:39:50,820 --> 00:39:53,921
Maaf saya terlambat, kelompok belajar
pergi jauh lebih lama dari yang diharapkan.

910
00:39:53,923 --> 00:39:55,456
Apakah saya merindukan gadis yang berulang tahun?

911
00:39:55,458 --> 00:39:57,025
Ya, ibuku saja
menidurkannya.

912
00:39:57,027 --> 00:39:57,958
Ini untuknya.

913
00:39:57,960 --> 00:39:58,860
Terima kasih.

914
00:39:58,862 --> 00:40:00,561
Apa yang saya rindukan?

915
00:40:00,563 --> 00:40:02,963
Nips memberi tahu kami alasannya
dia tidak bisa mandi denganmu.

916
00:40:02,965 --> 00:40:05,099
Kamu seharusnya begitu saja
memilih salah satu dari mereka.

917
00:40:06,670 --> 00:40:07,869

Anda tahu cerita itu?

918
00:40:07,871 --> 00:40:09,903
Tidak semua orang?

919
00:40:09,905 --> 00:40:11,673
Oke, jadi ada
sisa makanan di kulkas.

920
00:40:11,675 --> 00:40:13,474
Buatlah piring untuk dirimu sendiri
lalu Anda bisa

921
00:40:13,476 --> 00:40:15,610
bermitra dengan Wes
dan bergabung dengan pertandingan.

922
00:40:15,612 --> 00:40:17,414
Uh, saya tidak tahu.

923
00:40:18,047 --> 00:40:19,079
Ayolah, Jen.

924
00:40:19,081 --> 00:40:20,615
Ayolah, hanya orang dewasa saja

925
00:40:20,617 --> 00:40:24,084
dan Eliot memiliki
hari libur besok.

926
00:40:24,086 --> 00:40:25,119
Baik.

927
00:40:25,121 --> 00:40:27,554
Yah, ya, tapi kamu
Orang-orang tidak bisa menjadi mitra.

928
00:40:27,556 --> 00:40:28,490
Uh, uh, saya menolak.

929
00:40:28,492 --> 00:40:29,190
Ayo, bung.

930
00:40:29,192 --> 00:40:30,124
Apa?

931
00:40:30,126 --> 00:40:31,226
Anda menipu, Anda memiliki kode, tidak!

932
00:40:31,228 --> 00:40:32,760
saya hanya akan
bermain dengan Michael.

933
00:40:32,762 --> 00:40:34,628
Ah, ah, tidak, tidak,
tidak, tidak, tidak ada pasangan.

934
00:40:34,630 --> 00:40:37,532
Selain itu, Eliot
dan saya sedang dalam proses.

935
00:40:37,534 --> 00:40:38,365
Oh

936
00:40:38,367 --> 00:40:40,267
Tebak itu pergi
kau dan aku, nak.

937
00:40:40,269 --> 00:40:43,003
Mari kita peluk ini.

938
00:40:43,005 --> 00:40:45,005
Apakah Anda baru saja mengatakan, mari
sekolah pelacur ini?

939
00:40:45,007 --> 00:40:46,074
Ya, saya mengatakannya.

940
00:40:46,076 --> 00:40:47,041
Kamu tahu apa?

941
00:40:47,043 --> 00:40:48,543
Tidak semua yang saya katakan mendarat,

942
00:40:48,545 --> 00:40:49,510
terkadang kamu hanya
harus pergi dengan itu.

943
00:40:49,512 --> 00:40:50,612
Morris keluar.

944
00:40:50,614 --> 00:40:52,746
Morris keluar.

945
00:40:52,748 --> 00:40:54,615
Lulus.

946
00:40:56,887 --> 00:40:58,519
Lulus.

947
00:40:58,521 --> 00:40:59,554
Lulus.

948
00:40:59,556 --> 00:41:01,623
Yo, ini untukmu, Wes.

949
00:41:01,625 --> 00:41:02,460
Ayo pergi!

950
00:41:05,596 --> 00:41:07,662
Itu yang saya bicarakan
tentang, meja bicara!

951
00:41:07,664 --> 00:41:09,130
No I
tidak mengatakan apapun!

952
00:41:09,132 --> 00:41:10,831
Anda membuat hati kecil
bentuk dengan lengan Anda.

953
00:41:10,833 --> 00:41:12,133
Tidak, dia tidak, saya tidak melihat.

954
00:41:12,135 --> 00:41:13,700
Tidak tidak tidak tidak,
berikan istirahat, Wes.

955
00:41:13,702 --> 00:41:15,235
Game ini resmi
di bawah protes.

956
00:41:15,237 --> 00:41:17,671
Tidak apa-apa, baiklah, pergi.

957
00:41:17,673 --> 00:41:19,541
Oke, sekop saja.

958
00:41:19,543 --> 00:41:21,642
Kamu sangat mudah ditebak.

959
00:41:21,644 --> 00:41:22,776
Euchre!

960
00:41:24,014 --> 00:41:25,646
Astaga, saya punya
semua merah sialan.

961
00:41:25,648 --> 00:41:26,880
Apa yang kamu miliki?

962
00:41:26,882 --> 00:41:28,218
Sialan kalian!

963
00:41:29,652 --> 00:41:30,918
Oh, permainan yang bagus, bro.

964
00:41:30,920 --> 00:41:31,753
Greg!

965
00:41:31,755 --> 00:41:32,720
Berikutnya!

966
00:41:32,722 --> 00:41:33,621
- Terima kasih.
- Oh ayolah!

967
00:41:33,623 --> 00:41:34,889
Itu sangat manis.

968
00:41:34,891 --> 00:41:36,291
Ya, ambillah uh ...

969
00:41:36,293 --> 00:41:38,025
Permainan yang bagus, Greg.

970
00:42:35,217 --> 00:42:37,684
Oh, ya, Wes, bisa
Anda membantu saya?

971
00:42:37,686 --> 00:42:39,954
Bukan untuk kasus ini.

972
00:42:39,956 --> 00:42:40,954
Apa yang sedang terjadi?

973
00:42:40,956 --> 00:42:41,889
Ini adalah perjalanan perpustakaan.

974
00:42:41,891 --> 00:42:43,124
Saya perlu barang-barang ini ditarik.

975
00:42:43,126 --> 00:42:44,925
Anda tahu cara menggunakannya
mesin microfiche?

976
00:42:44,927 --> 00:42:46,628
Microfiche, mereka masih ada?

977
00:42:46,630 --> 00:42:47,961
Ya, aneh tapi benar.

978
00:42:47,963 --> 00:42:50,697
Kecuali kamu punya
rencana lain malam ini.

979
00:42:50,699 --> 00:42:51,733
Tidak?

980
00:42:51,735 --> 00:42:52,336
Fantastis!

981
00:43:35,210 --> 00:43:36,045
Hei.

982
00:43:39,715 --> 00:43:40,351
Hai.

983
00:43:41,451 --> 00:43:43,316
Anda hampir terlihat
seperti murid sungguhan.

984
00:43:43,318 --> 00:43:44,751
Sialan.

985
00:43:47,157 --> 00:43:48,423
Bisakah saya?

986
00:43:48,425 --> 00:43:50,992
Kecuali Anda sedang dalam proses
atau sesuatu yang saya bisa ...

987
00:43:50,994 --> 00:43:52,959
Tidak, tentu, duduk.

988
00:43:52,961 --> 00:43:53,764
Ya?

989
00:43:56,465 --> 00:43:57,798
Apa ini?

990
00:43:57,800 --> 00:43:58,800
Kelas bisnis?

991
00:43:58,802 --> 00:44:00,001
Ya.

992
00:44:00,003 --> 00:44:01,101
Manajemen bisnis.

993
00:44:01,103 --> 00:44:02,903
Whoo, mewah.

994
00:44:02,905 --> 00:44:04,371
Apakah kamu akan membuat sarkastik

995
00:44:04,373 --> 00:44:05,907
komentar setiap saat
Saya menjawab pertanyaan?

996
00:44:05,909 --> 00:44:10,077
Tidak, saya minta maaf, saya
sebenarnya tertarik.

997
00:44:10,079 --> 00:44:11,878
Bagaimanapun, itu a
sangat inovatif

998
00:44:11,880 --> 00:44:13,815
tentu saja melalui Sault College.

999
00:44:13,817 --> 00:44:16,483
Delapan bulan, tetapi itu akan memakan waktu
saya dua kali dengan jadwal saya.

1000
00:44:16,485 --> 00:44:17,719
Wow.

1001
00:44:17,721 --> 00:44:18,355
Ya.

1002
00:44:20,322 --> 00:44:21,889
Saya telah menyisihkan uang

1003
00:44:21,891 --> 00:44:24,695
dan saya sedang mencari untuk membelinya.

1004
00:44:25,427 --> 00:44:26,362
Beli ke?

1005
00:44:28,764 --> 00:44:29,396
Fratesi?

1006
00:44:29,398 --> 00:44:30,701
Ya.

1007
00:44:33,503 --> 00:44:35,903
Jadi kamu benar-benar
meletakkan akar di bawah sini?

1008
00:44:35,905 --> 00:44:37,905
Saya sudah menjalankan tempat itu.

1009
00:44:37,907 --> 00:44:42,880
Lebih baik daripada melakukan semua pekerjaan
dan menjadi karyawan seseorang.

1010
00:44:44,047 --> 00:44:47,217
Saya ingat Anda pernah menggunakannya
ingin bepergian.

1011
00:44:49,853 --> 00:44:51,753
Saya tidak menetap.

1012
00:44:51,755 --> 00:44:52,385
Saya tidak mengatakan itu.

1013
00:44:52,387 --> 00:44:53,755
Nada Anda.

1014
00:44:53,757 --> 00:44:55,259
Tidak ada nada.

1015
00:44:56,291 --> 00:44:58,228
Saya tidak memberi Anda nada.

1016
00:45:02,465 --> 00:45:03,300
Kamu, aku ...

1017
00:45:06,001 --> 00:45:09,804
Anda dulu ingin
membangun rumah dan bepergian.

1018
00:45:09,806 --> 00:45:13,811
Itu saja, saya tidak tahu,
itu saja yang saya katakan.

1019
00:45:14,443 --> 00:45:15,778
Segalanya berubah.

1020
00:45:16,913 --> 00:45:18,248
Ya, benar.

1021
00:45:22,385 --> 00:45:26,052
Saya sebenarnya telah melalui
waktu transisiku sendiri.

1022
00:45:26,054 --> 00:45:28,324
Saya sudah memiliki semacam,

1023
00:45:29,858 --> 00:45:32,028
sulit sekali di Toronto.

1024
00:45:33,530 --> 00:45:36,530
Untuk sementara waktu sekarang, sebenarnya saya
tidak tahan lagi di tempat itu.

1025
00:45:36,532 --> 00:45:37,999
Tapi kamu melakukannya dengan baik.

1026
00:45:38,001 --> 00:45:40,738
Yah, tidak begitu
seperti yang kamu pikirkan.

1027
00:45:41,905 --> 00:45:44,405
Kesopanan palsu
itu sangat dimainkan.

1028
00:45:46,409 --> 00:45:49,012
Saya tidak mengecilkan apa pun.

1029
00:45:55,318 --> 00:45:56,520
Aku kesepian.

1030
00:45:57,586 --> 00:46:03,057
Hanya saja, kamu
tahu, sangat kesepian.

1031
00:46:03,059 --> 00:46:05,295
Sedih, saya kira Anda akan menyebutnya.

1032
00:46:09,599 --> 00:46:14,905
Saya kira saya belum benar-benar menemukan
cara menyesuaikan diri dengan kota.

1033
00:46:16,105 --> 00:46:18,139
Tapi, itulah aku
ingin, jadi, Anda tahu.

1034
00:46:18,141 --> 00:46:20,374
Boohoo, masalah dunia pertama.

1035
00:46:20,376 --> 00:46:21,211
Siapa peduli?

1036
00:46:23,612 --> 00:46:24,781
Tapi, itu menyebalkan.

1037
00:46:26,416 --> 00:46:27,251
Kamu tahu?

1038
00:46:31,320 --> 00:46:35,992
Dan itu membuat Anda berpikir tentang
apa yang mungkin terjadi di masa depan.

1039
00:46:37,927 --> 00:46:39,096
Kamu harus.

1040
00:46:40,195 --> 00:46:41,364
Dalam beberapa kasus.

1041
00:46:44,400 --> 00:46:48,505
Yah, sepertinya kamu
mendapatkan semuanya tahu.

1042
00:46:49,905 --> 00:46:52,809
Begitu juga uh, adalah Nips
bagian dari rencana itu?

1043
00:46:53,876 --> 00:46:55,642
Kamu
tidak bisa menahan diri.

1044
00:46:55,644 --> 00:46:57,280
Saya hanya bertanya.

1045
00:47:00,315 --> 00:47:01,150
Mungkin.

1046
00:47:04,653 --> 00:47:05,889
Apa?

1047
00:47:06,588 --> 00:47:07,954
Saya tidak mengatakan apa pun.

1048
00:47:07,956 --> 00:47:08,925
Saya tidak bergerak.

1049
00:47:09,992 --> 00:47:11,061
Aku mengenalmu.

1050
00:47:15,664 --> 00:47:19,467
Dia pria yang baik, ada
tidak ada lagi yang bisa dikatakan.

1051
00:47:22,972 --> 00:47:24,405
Sial, apakah itu sudah terlambat?

1052
00:47:24,407 --> 00:47:26,173
Ya, saya kira begitu.

1053
00:47:26,175 --> 00:47:27,177
Minum, makanan?

1054
00:47:30,646 --> 00:47:31,612
Saya bisa makan.

1055
00:47:31,614 --> 00:47:32,449
Baik.

1056
00:47:34,384 --> 00:47:36,152
Apa yang sedang kamu lakukan?

1057
00:47:37,686 --> 00:47:41,421
Tidak ada, hanya menggigit
dengan Anda mungkin, semoga.

1058
00:47:41,423 --> 00:47:43,427
Itu saja, hanya makan.

1059
00:47:45,061 --> 00:47:47,193
Jadi dia bekerja untuknya
pusat panggilan sepupu?

1060
00:47:47,195 --> 00:47:48,362
Dia berlari
itu, sebenarnya.

1061
00:47:48,364 --> 00:47:49,963
Oh wow.

1062
00:47:49,965 --> 00:47:51,331
Ya, dia
suka sekarang.

1063
00:47:51,333 --> 00:47:52,333
Ya?

1064
00:47:52,335 --> 00:47:53,400
Lebih baik daripada bekerja

1065
00:47:53,402 --> 00:47:54,969
malam di Essar Steel Algoma.

1066
00:47:54,971 --> 00:47:56,970
Itu a
pekerjaan serikat pekerja.

1067
00:47:56,972 --> 00:47:59,039
Yakin.

1068
00:47:59,041 --> 00:48:02,610
Dia menyebutkan ingin pergi ke
sekolah memasak di beberapa titik.

1069
00:48:02,612 --> 00:48:03,644
Siapa yang melakukannya, Nips?

1070
00:48:03,646 --> 00:48:04,679
Ya.

1071
00:48:04,681 --> 00:48:07,213
Kalau begitu, bayar
dia di pub.

1072
00:48:07,215 --> 00:48:08,215
Apakah kamu bercanda?

1073
00:48:08,217 --> 00:48:10,153
Dia tidak bisa memasak untuk kotoran.

1074
00:48:15,257 --> 00:48:16,423
Kamu tidak ingin
berbicara tentang Michael.

1075
00:48:16,425 --> 00:48:17,657
Tidak, kita bisa membicarakannya jika

1076
00:48:17,659 --> 00:48:19,126
itulah kamu
ingin dibicarakan.

1077
00:48:19,128 --> 00:48:19,963
Terima kasih.

1078
00:48:21,164 --> 00:48:21,999
Apa?

1079
00:48:23,432 --> 00:48:24,268
Tidak ada.

1080
00:48:25,534 --> 00:48:26,536
Hey, apa?

1081
00:48:31,074 --> 00:48:33,610
Caramu menatapku.

1082
00:48:35,110 --> 00:48:38,079
Saya tidak, saya mencoba
bersikaplah yang terbaik.

1083
00:48:38,081 --> 00:48:41,581
Ini sangat bodoh.

1084
00:48:41,583 --> 00:48:42,749
Apa?

1085
00:48:42,751 --> 00:48:43,586
Kamu.

1086
00:48:44,454 --> 00:48:45,289
Ini.

1087
00:48:52,061 --> 00:48:53,063
Maafkan saya.

1088
00:48:55,063 --> 00:48:59,032
Tidak apa-apa, itu
dahulu kala.

1089
00:48:59,034 --> 00:49:01,601
Semua perasaan besar ini.

1090
00:49:01,603 --> 00:49:05,341
Saya tidak tahu, saya adalah seorang
nak, aku hampir tidak mengenalmu.

1091
00:49:10,746 --> 00:49:15,215
Yesus, aku berjanji pada diriku sendiri
Saya tidak akan melakukan ini.

1092
00:49:15,217 --> 00:49:15,952
Jadi jangan.

1093
00:49:16,719 --> 00:49:18,786
Jangan lakukan apapun.

1094
00:49:18,788 --> 00:49:21,655
Anda tidak perlu melakukan apa pun.

1095
00:49:21,657 --> 00:49:23,257
Maksudku, aku berbohong
kalau aku bilang tidak

1096
00:49:23,259 --> 00:49:25,693
datang ke kota untuk menyapu
kamu keluar dari kakimu.

1097
00:49:25,695 --> 00:49:27,631
Anda tahu di mana saya berdiri.

1098
00:49:28,697 --> 00:49:29,963
Terima kasih sudah membersihkannya.

1099
00:49:29,965 --> 00:49:32,800
Oke, bagus, karena saya
khawatir saya terlalu halus.

1100
00:49:34,302 --> 00:49:37,237
Inilah aku
khawatir tentang.

1101
00:49:37,239 --> 00:49:40,541
Bahwa aku akan membiarkanmu lolos.

1102
00:49:40,543 --> 00:49:42,476
Jen, ini seperti kamu
kata, kami anak-anak.

1103
00:49:42,478 --> 00:49:45,215
Kamu tahu, itu
dahulu kala.

1104
00:49:52,655 --> 00:49:54,992
Yah, kita bisa membiarkannya pergi.

1105
00:49:56,492 --> 00:49:58,161
Dan hanya berteman.

1106
00:50:00,396 --> 00:50:01,231
Jadilah dewasa.

1107
00:50:03,733 --> 00:50:05,102
Teman dewasa.

1108
00:50:08,137 --> 00:50:09,170
Sialan.

1109
00:50:11,173 --> 00:50:12,840
Saya tidak percaya bagaimana caranya
sedikit yang berubah.

1110
00:50:12,842 --> 00:50:14,175
Oh ayolah.

1111
00:50:14,177 --> 00:50:15,075
Apa, oh, ayolah?

1112
00:50:15,077 --> 00:50:15,943
Lihatlah sekeliling!

1113
00:50:15,945 --> 00:50:17,610
Ini adalah persis
etalase yang sama.

1114
00:50:17,612 --> 00:50:19,646
Semua orang berpakaian
sama, harga,

1115
00:50:19,648 --> 00:50:20,648
restoran-restoran.

1116
00:50:20,650 --> 00:50:23,083
Ada hampir delapan puluh
seribu orang di sini,

1117
00:50:23,085 --> 00:50:24,751
tapi itu seperti
kota waktu itu lupa.

1118
00:50:24,753 --> 00:50:25,853
Betapa membosankan.

1119
00:50:25,855 --> 00:50:28,088

Kita pasti sangat membosankan bagimu.

1120
00:50:28,090 --> 00:50:29,222
Saya tidak bermaksud Anda.

1121
00:50:29,224 --> 00:50:30,590
Yakin.

1122
00:50:30,592 --> 00:50:31,659
Maksud saya, The Soo.

1123
00:50:31,661 --> 00:50:34,030
Saya tahu maksud Anda, The Soo.

1124
00:50:35,565 --> 00:50:36,496
Saya telah menyinggung Anda.

1125
00:50:36,498 --> 00:50:37,331
Tidak.

1126
00:50:37,333 --> 00:50:39,099
Saya sudah.

1127
00:50:39,101 --> 00:50:40,867
Saya tidak tersinggung, saya hanya ...

1128
00:50:40,869 --> 00:50:43,436
Anda tampak begitu judgy, saya
pikir kamu membenci Toronto.

1129
00:50:43,438 --> 00:50:45,706
Itu tidak berarti saya
harus mencintai di sini.

1130
00:50:45,708 --> 00:50:47,108
Yah, saya suka di sini.

1131
00:50:47,110 --> 00:50:48,077
Jadi awasi saja.

1132
00:50:49,846 --> 00:50:52,847
Ke mana perginya masa-masa indah itu?

1133
00:50:52,849 --> 00:50:56,486
Mereka tidak pernah menjadi
sebaik yang Anda ingat.

1134
00:50:57,652 --> 00:50:59,286
Saya tidak tahu
Aku percaya itu.

1135
00:50:59,288 --> 00:51:00,190
Itu benar.

1136
00:51:01,456 --> 00:51:03,523
Ini seperti kamu bisa melihat
kembali dan lihat foto lama

1137
00:51:03,525 --> 00:51:04,891
dan bertanya-tanya apa
kamu berpikir,

1138
00:51:04,893 --> 00:51:06,594
tetapi kamu tidak pernah
sangat tahu karena

1139
00:51:06,596 --> 00:51:07,695
kamu tidak memikirkan apapun.

1140
00:51:07,697 --> 00:51:08,532
Kanan?

1141
00:51:10,500 --> 00:51:13,766
Carilah makna dalam
tatapan yang menakjubkan ini.

1142
00:51:13,768 --> 00:51:17,204
Anda memberinya konteks, sebagian
pentingnya di mata,

1143
00:51:17,206 --> 00:51:19,639
tapi sungguh seseorang
hanya menunjuk

1144
00:51:19,641 --> 00:51:21,876
kamera pada Anda dan
Anda bertanya-tanya berapa lama

1145
00:51:21,878 --> 00:51:26,083
kamu harus menyimpan ini
senyum terpaksa di wajahmu.

1146
00:51:27,282 --> 00:51:28,351
Itu dia.

1147
00:51:35,791 --> 00:51:37,258
Sangat aneh.

1148
00:51:37,260 --> 00:51:39,927
Maksudku, ini rumahku,
tapi itu bukan rumahku.

1149
00:51:39,929 --> 00:51:43,463
Anda belum hidup
di sana selama bertahun-tahun.

1150
00:51:43,465 --> 00:51:45,166
Ya, saya tahu, tapi sekarang saya

1151
00:51:45,168 --> 00:51:47,771
orang tua tidak,
ini sangat final.

1152
00:51:49,639 --> 00:51:50,804
Ayolah.

1153
00:51:50,806 --> 00:51:51,608
Tidak, Wes!

1154
00:51:54,643 --> 00:51:55,943
Ayolah, Wesley.

1155
00:51:55,945 --> 00:51:57,778
Mungkin bahkan tidak
di sini, membeku.

1156
00:51:57,780 --> 00:51:59,780
Tidak, ini turun
di sini, itu pasti.

1157
00:52:11,360 --> 00:52:12,628
Luar biasa.

1158
00:52:16,632 --> 00:52:17,731
Mendapatkan.

1159
00:52:17,733 --> 00:52:18,566
Anda mengerti?

1160
00:52:18,568 --> 00:52:19,733
Allah!

1161
00:52:19,735 --> 00:52:20,700
Ya Tuhan.

1162
00:52:20,702 --> 00:52:22,269
Baiklah, kawan, aku dapat ini.

1163
00:52:22,271 --> 00:52:23,304
Apa?

1164
00:52:23,306 --> 00:52:25,206
Ini sebenarnya beku.

1165
00:52:30,646 --> 00:52:31,945
Hah?

1166
00:52:31,947 --> 00:52:33,313
Apa?

1167
00:52:33,315 --> 00:52:35,784
Saya pikir saya
kiri, bukan apa-apa.

1168
00:52:36,985 --> 00:52:38,219
Ingat ini?

1169
00:52:38,221 --> 00:52:39,255
Ya.

1170
00:52:39,956 --> 00:52:41,655
Hei, hei!

1171
00:52:41,657 --> 00:52:42,488
Oh, sial.

1172
00:52:42,490 --> 00:52:43,159
Saya melihat Anda!

1173
00:52:43,925 --> 00:52:44,958
Jangan bergerak!

1174
00:52:44,960 --> 00:52:45,892
Tidak apa-apa!

1175
00:52:45,894 --> 00:52:46,793
Saya memanggil polisi!

1176
00:52:46,795 --> 00:52:50,166
Tidak, tidak apa-apa, kami
baru saja pergi.

1177
00:52:51,400 --> 00:52:52,202
Wesley?

1178
00:52:54,237 --> 00:52:55,872
Hei, Tuan Bouchard.

1179
00:52:57,539 --> 00:52:59,308
Apa yang sedang kamu lakukan?

1180
00:53:00,376 --> 00:53:01,545
Uh, tidak ada apa-apa.

1181
00:53:06,349 --> 00:53:08,451
Bagaimana kabar ayah dan ibumu?

1182
00:53:19,362 --> 00:53:22,463
Saya sebenarnya punya
waktu yang sangat baik.

1183
00:53:22,465 --> 00:53:23,296
Sebenarnya?

1184
00:53:28,003 --> 00:53:29,206
Aku merindukan ini.

1185
00:53:30,005 --> 00:53:31,240
Wes.

1186
00:53:33,576 --> 00:53:37,043
Saya tahu, saya tidak akan mengatakannya
apa saja tentang malam ini.

1187
00:53:37,045 --> 00:53:38,714
Itu bukan rahasia.

1188
00:53:43,619 --> 00:53:44,854
Yakin.

1189
00:53:58,367 --> 00:53:59,702
Selamat malam.

1190

00:54:00,536 --> 00:54:01,538
Selamat malam.

1191
00:54:43,913 --> 00:54:44,748
Wes?

1192
00:54:50,119 --> 00:54:54,057
Saya tidak bisa mengambil resiko untuk pergi
ini di tanah.

1193
00:54:59,494 --> 00:55:02,831
Saya butuh sesuatu
milikmu dekat denganku.

1194
00:55:45,440 --> 00:55:46,807
Selamat pagi.

1195
00:55:46,809 --> 00:55:48,809
Sudah waktunya bangun.

1196
00:55:48,811 --> 00:55:49,809
Aku tidak mau.

1197
00:55:49,811 --> 00:55:50,644
Sudah hampir jam delapan.

1198
00:55:50,646 --> 00:55:51,612
Aku tidak mau!

1199
00:55:51,614 --> 00:55:53,579
Oh ayolah.

1200
00:55:53,581 --> 00:55:54,782
Sudah hampir jam delapan.

1201
00:55:54,784 --> 00:55:55,615
Ijin sakit.

1202
00:55:55,617 --> 00:55:56,416
Aku tidak bisa.

1203
00:55:56,418 --> 00:55:57,950
Anda tidak bisa, persidangan.

1204
00:55:57,952 --> 00:55:59,186
Saya sukarelawan.

1205
00:55:59,188 --> 00:56:00,019
Wes.

1206
00:56:00,021 --> 00:56:01,188
Tolong tinggal.

1207
00:56:01,190 --> 00:56:03,023
Tidak ada yang bisa saya lakukan.

1208
00:56:03,025 --> 00:56:04,657
Saya harus buka.

1209
00:56:06,195 --> 00:56:08,431
Tidak ada orang lain?

1210
00:56:20,141 --> 00:56:22,878
Aku tidak akan pernah
biarkan kamu pergi lagi.

1211
00:56:23,978 --> 00:56:26,582
Kami sudah melakukannya
menyia-nyiakan begitu banyak waktu.

1212
00:56:40,929 --> 00:56:42,563
Aku akan menemuimu malam ini.

1213
00:56:42,565 --> 00:56:43,729
Selamat tidur nyenyak.

1214
00:56:43,731 --> 00:56:44,567
Ya.

1215
00:56:47,735 --> 00:56:48,668
Pintunya tidak terbuka?

1216
00:56:48,670 --> 00:56:49,735
Sudah hampir jam 11.

1217
00:56:49,737 --> 00:56:50,570
Di mana Jen?

1218
00:56:50,572 --> 00:56:51,204
Dia tidak disini.

1219
00:56:51,206 --> 00:56:52,409
Saya mengirim sms.

1220
00:56:53,576 --> 00:56:56,476
Kirim pesan ke sini lagi,
Saya butuh topi tidur.

1221
00:56:56,478 --> 00:56:58,612
Anda pikir saya harus
pergi ke tempatnya?

1222
00:56:58,614 --> 00:56:59,449
Tidak

1223
00:57:08,090 --> 00:57:10,090
Hei, kamu dengar dari Jen?

1224
00:57:10,092 --> 00:57:10,923
Dia sakit.

1225
00:57:11,760 --> 00:57:13,594
Menggerutu!

1226
00:57:13,596 --> 00:57:15,028
Membuat saya bekerja ganda.

1227
00:57:15,864 --> 00:57:18,130
Oh, ini dia.

1228
00:57:18,132 --> 00:57:19,233
Dia sakit?

1229
00:57:19,235 --> 00:57:21,037
Ya, dia sakit.

1230
00:57:22,237 --> 00:57:23,903
Ayo masuk.

1231
00:57:23,905 --> 00:57:26,206
Penisku membeku di kakiku.

1232
00:57:26,208 --> 00:57:28,175
Baiklah, itu
kotor ketika kamu mengatakan ...

1233
00:57:28,177 --> 00:57:30,543
Oke, selamat tinggal, sayang kamu.

1234
00:57:30,545 --> 00:57:32,012
Apakah itu kopi segar?

1235
00:57:32,014 --> 00:57:33,679
Ya, ada pot.

1236
00:57:33,681 --> 00:57:35,949
Terima kasih.

1237
00:57:35,951 --> 00:57:38,284
Wesley tidak ada di pengadilan hari ini.

1238
00:57:38,286 --> 00:57:39,720
Sangat?

1239
00:57:39,722 --> 00:57:41,854
Mm-hmm, kuharap
semuanya baik-baik saja.

1240
00:57:41,856 --> 00:57:43,025
Hah.

1241
00:57:45,860 --> 00:57:49,563
El, pembayaran minimum
bulan ini sangat besar.

1242
00:57:49,565 --> 00:57:51,965
Saya akan berbicara dengan Pierre
malam ini tentang itu.

1243
00:57:51,967 --> 00:57:53,133
Ya, tapi ...

1244
00:57:53,135 --> 00:57:55,605
Saya tahu, saya akan berbicara dengannya.

1245
00:57:56,237 --> 00:57:57,005
Janji.

1246
00:58:00,275 --> 00:58:02,742
Dimana sih
apakah kamu kemarin?

1247
00:58:02,744 --> 00:58:04,043
Saya tidak ingin tahu.

1248
00:58:04,045 --> 00:58:06,012
Kami mulai menelepon
saksi dari pihak kita.

1249
00:58:06,014 --> 00:58:07,581
Pasti menyenangkan

1250
00:58:07,583 --> 00:58:08,215
memiliki tangan dengan briefing.

1251
00:58:08,217 --> 00:58:09,483
Aku memanggilmu

1252
00:58:09,485 --> 00:58:13,619
Apa bagusnya itu buat saya
begitu hari sudah dimulai?

1253
00:58:13,621 --> 00:58:14,790
Bagaimana hasilnya?

1254
00:58:17,059 --> 00:58:18,624
Mereka terguncang.

1255
00:58:18,626 --> 00:58:20,561
Mereka menawarkan
pembunuhan, enam tahun.

1256
00:58:20,563 --> 00:58:21,662
Dia bisa keluar
dalam dua setengah.

1257
00:58:21,664 --> 00:58:22,662
Itu hebat!

1258
00:58:22,664 --> 00:58:24,331
Ya, baiklah, kita
bisa lebih baik.

1259
00:58:24,333 --> 00:58:25,164
Ini tawaran pertama.

1260
00:58:25,166 --> 00:58:27,099

Apa terburu-buru?

1261
00:58:27,101 --> 00:58:30,336
Saya belum mendengar
darimu selamanya.

1262
00:58:30,338 --> 00:58:32,673
Apa, seperti saya hanya menelepon
Anda ketika saya butuh sesuatu?

1263
00:58:32,675 --> 00:58:35,842
Ya, dan tidak pernah
dalam jam kerja.

1264
00:58:35,844 --> 00:58:37,344
The Crown membuat tawaran.

1265
00:58:37,346 --> 00:58:41,617
Tapi ambulans
pengejar tidak akan menerimanya?

1266
00:58:42,585 --> 00:58:43,282
Ya.

1267
00:58:43,284 --> 00:58:44,184
Jangan kaget.

1268
00:58:44,186 --> 00:58:46,253
Mereka akan mencambuk mereka
terdampar di atas meja

1269
00:58:46,255 --> 00:58:48,088
jika salah satu dari mereka
lebih dari segenggam.

1270
00:58:48,090 --> 00:58:49,188
Jadi apa, saya tidak melakukan apa-apa?

1271
00:58:49,190 --> 00:58:50,157
Apa yang bisa kau lakukan?

1272
00:58:50,159 --> 00:58:51,592
Ini bukan kasusmu.

1273
00:58:51,594 --> 00:58:53,360
Biarkan saja kartunya
jatuh di mana mereka bisa.

1274
00:58:53,362 --> 00:58:54,628
Anda tetap sibuk?

1275
00:58:54,630 --> 00:58:55,996
Tidak tidak Tidak.

1276
00:58:55,998 --> 00:58:58,932
Saya tidak menunggu obrolan ringan.

1277
00:58:58,934 --> 00:59:00,166
Anda dengar itu?

1278
00:59:00,168 --> 00:59:02,603
Memakai Chandra
wajahnya yang marah.

1279
00:59:02,605 --> 00:59:04,604
- Ooh, ini wajah marahku.
- Ya, saya dengar.

1280
00:59:04,606 --> 00:59:06,005
Coba dengarkan,

1281
00:59:06,007 --> 00:59:07,608
Saya sudah berpikir
datang kembali,

1282
00:59:07,610 --> 00:59:08,874
mungkin menyelesaikan sekolah hukum.

1283
00:59:08,876 --> 00:59:10,276
Selamat malam, Wesley.

1284
00:59:10,278 --> 00:59:11,378
Besok.

1285
00:59:11,380 --> 00:59:12,646
Selamat malam.

1286
00:59:12,648 --> 00:59:13,682
Baik.

1287
00:59:15,284 --> 00:59:16,282
Ya?

1288
00:59:16,284 --> 00:59:18,651
Apakah kamu yang terbodoh?
bodoh di planet ini?

1289
00:59:18,653 --> 00:59:20,019
Orang ini adalah pengacaraku yang sinting.

1290
00:59:20,021 --> 00:59:21,287
Bisakah kamu percaya dia
berbicara kepada saya seperti itu?

1291
00:59:21,289 --> 00:59:22,222
Benny.

1292
00:59:22,224 --> 00:59:23,990
Dengar, aku harus
lindungi diri saya di sini,

1293
00:59:23,992 --> 00:59:25,191
bukannya kamu akan mengerti itu.

1294
00:59:25,193 --> 00:59:28,295
Kami sangat dekat tapi ini
Hal bisa berubah kapan saja.

1295
00:59:28,297 --> 00:59:29,362
Apakah kamu tidak mengerti itu?

1296
00:59:29,364 --> 00:59:32,264
Bagaimana, tanpa bukti?

1297
00:59:32,266 --> 00:59:34,300
Sial, kalian baik-baik saja
pengacara yang baik seperti itu,

1298
00:59:34,302 --> 00:59:36,637
Saya mungkin bisa membunuh siapa pun
Saya ingin jika mereka pantas mendapatkannya.

1299
00:59:36,639 --> 00:59:37,269
Hei!

1300
00:59:37,271 --> 00:59:38,905
Itu lelucon, oke?

1301
00:59:38,907 --> 00:59:40,340
Bersantai.

1302
00:59:40,342 --> 00:59:41,675
Pria itu baik-baik saja.

1303
00:59:41,677 --> 00:59:43,209
Anda mematahkan tulang orbitalnya!

1304
00:59:43,211 --> 00:59:44,744
Dia mendatangi saya!

1305
00:59:44,746 --> 00:59:46,213
Baik?

1306
00:59:46,215 --> 00:59:49,749
Omong kosong sialan
perang rumput seperti dia bangga.

1307
00:59:49,751 --> 00:59:51,418
Aku tidak mau
sialan ada di sini.

1308
00:59:51,420 --> 00:59:53,186
Nah, Anda sedang melakukan
pekerjaan yang cukup bagus.

1309
00:59:53,188 --> 00:59:54,123
Sialan kamu!

1310
00:59:55,224 --> 00:59:56,822
Oh, ini sialan
lucu kan?

1311
00:59:56,824 --> 00:59:58,691
Ini sangat lucu!

1312
00:59:58,693 --> 01:00:01,128
Aku akan menyeringai itu
langsung dari wajahmu!

1313
01:00:01,130 --> 01:00:02,664
Duduklah, duduk!

1314
01:00:03,931 --> 01:00:06,400
Apa, kamu pikir kamu
mencari teman di sini?

1315
01:00:06,402 --> 01:00:08,135
Anda harus menjaga Anda
hidung bersih, sobat,

1316
01:00:08,137 --> 01:00:10,137
karena masih ada
seorang juri dari teman-temanmu

1317
01:00:10,139 --> 01:00:11,704
siapa yang akan menemukan
itu sangat sulit

1318
01:00:11,706 --> 01:00:13,673
melupakan apa yang mereka
lihat di video itu

1319
01:00:13,675 --> 01:00:16,909
jika mereka tahu kamu
memukuli orang di sini!

1320
01:00:16,911 --> 01:00:18,845
Apa yang mereka lihat?

1321
01:00:18,847 --> 01:00:19,682
Hah?

1322
01:00:23,152 --> 01:00:26,186
Karena sejauh yang saya
ingat orang itu jatuh

1323
01:00:26,188 --> 01:00:28,755
dan memukul kepalanya
es di dekat mobilnya.

1324
01:00:28,757 --> 01:00:29,659
Benar, Wes?

1325
01:00:37,266 --> 01:00:38,699
Anda tidak bisa masuk ke sana!

1326
01:00:38,701 --> 01:00:39,766
Kamu
sialan sialan kecil!

1327
01:00:39,768 --> 01:00:40,733
Hei,
whoa, whoa, whoa!

1328
01:00:40,735 --> 01:00:41,901
Nina, jangan, tenang!

1329
01:00:43,771 --> 01:00:44,771
Anda tidak memberi
sebuah omong kosong tentang aku?

1330
01:00:44,773 --> 01:00:45,738
Anda tidak peduli tentang ibu?

1331
01:00:45,740 --> 01:00:47,007
Cukup, cukup!

1332
01:00:47,009 --> 01:00:48,441
Apakah kamu mencoba
sialan membunuhnya?

1333
01:00:48,443 --> 01:00:49,943
Anda menelepon kakak saya?

1334
01:00:49,945 --> 01:00:52,648
- Apa-apaan ini?
- Keluarkan dia dari sini!

1335
01:01:01,856 --> 01:01:04,090
Digeser
mendukung pertahanan.

1336
01:01:04,092 --> 01:01:07,494
Yang mungkin merupakan ketakutan yang dibagikan
oleh orang tua korban.

1337
01:01:07,496 --> 01:01:09,162
Sepertinya slam dunk untuk

1338
01:01:09,164 --> 01:01:10,731
Mahkota kurang dari seminggu yang lalu.

1339
01:01:10,733 --> 01:01:12,798
Setidaknya muncul
seperti berpotensi

1340
01:01:12,800 --> 01:01:15,334
hasil mimpi buruk
untuk Michaelsons.

1341
01:01:15,336 --> 01:01:16,338
Kembali kepada Anda.

1342
01:01:23,244 --> 01:01:24,378
Jesus, Jen!

1343
01:01:24,380 --> 01:01:27,179
Kapan cowokmu akan datang
dan memperbaiki papan panah?

1344
01:01:27,181 --> 01:01:29,749
Tidak ada pria,
ini papan dart.

1345
01:01:29,751 --> 01:01:32,818
Kalau begitu, dapatkan yang baru!

1346
01:01:32,820 --> 01:01:35,789
Apakah dia kelihatan
berbeda dengan kalian?

1347
01:01:35,791 --> 01:01:36,990
Siapa, pacar pantat murahanmu

1348
01:01:36,992 --> 01:01:38,858
yang tidak akan memperbaiki
papan dart sialan?

1349
01:01:38,860 --> 01:01:39,793
Ya.

1350
01:01:39,795 --> 01:01:40,927
Tidak.

1351
01:01:40,929 --> 01:01:43,465
Saya mengambil Mulligan, BT Dubs.

1352
01:01:44,532 --> 01:01:46,435
Tuhan, ini sampah!

1353
01:01:56,043 --> 01:01:58,778
Saya kelaparan.

1354
01:01:58,780 --> 01:02:01,148
Tidak ada apa-apa di sini.

1355
01:02:01,150 --> 01:02:02,481
Saya mungkin memiliki beberapa buah.

1356
01:02:06,822 --> 01:02:08,220
Saya tidak mau buah.

1357
01:02:08,222 --> 01:02:09,523
Saya ingin sesuatu yang kotor.

1358
01:02:09,525 --> 01:02:10,893
Saya ingin nachos,

1359
01:02:14,862 --> 01:02:15,864
merica,

1360
01:02:18,534 --> 01:02:20,066
Roti Jamaika.

1361
01:02:21,836 --> 01:02:22,869
Sesuatu sudah diproses.

1362
01:02:22,871 --> 01:02:24,336
Tidak, tidak, tidak, tunggu.

1363
01:02:24,338 --> 01:02:27,242
Aku akan pergi dan kamu
dapatkan kembali energi Anda.

1364
01:02:28,876 --> 01:02:31,912
Perlakukan saya, kemudian, ambil ini.

1365
01:02:31,914 --> 01:02:33,316
Minimal 50 dolar.

1366
01:02:34,516 --> 01:02:37,416
Jangan kembali
kurang dari terlalu banyak.

1367
01:02:37,418 --> 01:02:39,052
Jadilah diri Anda yang paling menjijikkan.

1368
01:02:39,054 --> 01:02:40,490
Oh tidak masalah.

1369
01:02:44,559 --> 01:02:48,396
Berikan itu padaku.

1370
01:02:49,565 --> 01:02:51,331
Dan permen!

1371
01:02:51,333 --> 01:02:52,300
Ya!

1372
01:03:13,255 --> 01:03:14,090
Eliot.

1373
01:03:16,291 --> 01:03:17,324
Hei.

1374
01:03:17,326 --> 01:03:18,891
Jen, apa yang kamu lakukan di sini?

1375
01:03:18,893 --> 01:03:19,525
Satu detik.

1376
01:03:19,527 --> 01:03:20,961
Saya lapar.

1377
01:03:20,963 --> 01:03:22,965
Apa yang kamu lakukan di sini?

1378
01:03:23,632 --> 01:03:24,998
Itu banyak makanan.

1379
01:03:25,000 --> 01:03:28,003
Apakah kamu
hamil atau apa?

1380
01:03:30,606 --> 01:03:31,604
Saya diberhentikan.

1381
01:03:31,606 --> 01:03:32,472
Sialan!

1382
01:03:32,474 --> 01:03:33,639
Ya.

1383
01:03:33,641 --> 01:03:35,608
Nina akan membunuhmu.

1384
01:03:35,610 --> 01:03:37,911
Berjanji padamu
tidak akan mengatakan apa-apa.

1385
01:03:37,913 --> 01:03:39,311
Saya tidak bisa, saya tidak bisa menjanjikan itu.

1386
01:03:39,313 --> 01:03:40,546
Bisa aja!

1387
01:03:40,548 --> 01:03:42,349
Ku mohon,
tolong, Jen, persetan!

1388
01:03:42,351 --> 01:03:43,650
Hanya jika Anda memberitahunya sendiri.

1389
01:03:43,652 --> 01:03:45,651
Saya akan, saya akan, saya berjanji.

1390
01:03:45,653 --> 01:03:47,621

Lihatlah, itu tidak seburuk itu
sepertinya, oke?

1391
01:03:47,623 --> 01:03:49,121
Saya hanya butuh
sedikit waktu.

1392
01:03:49,123 --> 01:03:51,925
Perwakilan serikat saya sedang mengerjakannya.

1393
01:03:51,927 --> 01:03:53,193
Mungkin saya mendapatkan pekerjaan saya kembali.

1394
01:03:53,195 --> 01:03:55,461
Jika tidak, pesangon.

1395
01:03:55,463 --> 01:03:57,264
Kapan ini terjadi?

1396
01:03:57,266 --> 01:03:58,331
Beberapa minggu yang lalu.

1397
01:03:58,333 --> 01:03:59,599
Beberapa minggu yang lalu?

1398
01:03:59,601 --> 01:04:02,469
Tetap tenang saja,
Saya sedang menanganinya.

1399
01:04:02,471 --> 01:04:05,037
Jadi Anda sudah berpura-pura
untuk pergi bekerja selama ini?

1400
01:04:05,039 --> 01:04:06,673
Apa yang kamu kerjakan,
hanya nongkrong di sini?

1401
01:04:06,675 --> 01:04:08,173
Hampir setiap malam, ya.

1402
01:04:08,175 --> 01:04:11,478
Atau saya melompat pada kru uang tunai
jika mereka pekerja pendek.

1403
01:04:11,480 --> 01:04:13,545
Anda harus mendapatkan pekerjaan lain.

1404
01:04:13,547 --> 01:04:14,914
Jika saya harus, saya akan melakukannya.

1405
01:04:14,916 --> 01:04:16,983
Ini hanya
sementara, tentu saja.

1406
01:04:16,985 --> 01:04:21,153
Mohon mohon mohon,
tolong, jangan katakan padanya.

1407
01:04:21,155 --> 01:04:23,490
Maaf, salah PIN.

1408
01:04:23,492 --> 01:04:24,657
Kanan.

1409
01:04:24,659 --> 01:04:25,493
Kotoran.

1410
01:04:40,608 --> 01:04:41,443
Aku tidak akan

1411
01:04:43,478 --> 01:04:45,211
Anda disana.

1412
01:04:45,213 --> 01:04:47,981
Saya akan mengirim
keluar dari pesta pencarian.

1413
01:04:47,983 --> 01:04:49,952
Anda tidak akan percaya.

1414
01:04:55,190 --> 01:04:57,057
Apa, ada apa?

1415
01:04:57,059 --> 01:04:59,025
Hydro disebut dan
kita dua bulan di belakang

1416
01:04:59,027 --> 01:05:00,193
dan itu hanya bank

1417
01:05:00,195 --> 01:05:02,128
dan mengatakan hipotek kami terpental.

1418
01:05:02,130 --> 01:05:04,965
Pasti ada masalah
dengan cek saya.

1419
01:05:04,967 --> 01:05:07,333
Deposit langsung, ya,
ini adalah pembayaran otomatis.

1420
01:05:07,335 --> 01:05:09,501
Saya harus meminjam
uang dari ibuku.

1421
01:05:09,503 --> 01:05:10,737
Anda tidak harus melakukan itu.

1422
01:05:10,739 --> 01:05:12,539
Kami memiliki $ 87 dolar
di akun kami!

1423
01:05:12,541 --> 01:05:14,139
Aku sudah bilang aku akan melakukannya
jaga baik-baik!

1424
01:05:14,141 --> 01:05:15,976
Ya, Anda memang mengatakan
itu, tetapi Anda tidak!

1425
01:05:15,978 --> 01:05:17,711
Anda juga bilang begitu
dapatkan kami uang muka.

1426
01:05:17,713 --> 01:05:19,612
Ya, Anda meletakkan sebuah
banyak tekanan pada saya, oke?

1427
01:05:19,614 --> 01:05:21,014
Mungkin sebaiknya tidak
telah keluar dari

1428
01:05:21,016 --> 01:05:22,248
sekolah tari tanpa bertanya padaku.

1429
01:05:22,250 --> 01:05:23,650
Saya harus ada di sana
untuk adik laki-laki saya.

1430
01:05:23,652 --> 01:05:25,385
Selalu ada sesuatu
dengan kotoran kecil ini.

1431
01:05:25,387 --> 01:05:26,353
Persidangan sialan ini!

1432
01:05:26,355 --> 01:05:27,987
Anda pikir saya suka ini?

1433
01:05:27,989 --> 01:05:28,988
Ini jam 9 pagi.

1434
01:05:28,990 --> 01:05:30,023
Apa yang sedang kamu lakukan?

1435
01:05:30,025 --> 01:05:31,160
Saya bekerja malam!

1436
01:05:34,128 --> 01:05:35,729
Wesley sedang dalam perjalanan ke sini

1437
01:05:35,731 --> 01:05:37,162
untuk memberikan kesaksian Anda untuk kesaksian Anda.

1438
01:05:37,164 --> 01:05:38,597
Oh, bisakah aku tidak istirahat?

1439
01:05:38,599 --> 01:05:39,999
Kamu pergi
berdiri besok.

1440
01:05:40,001 --> 01:05:41,633
Yah, dia tidak melakukannya
harus datang.

1441
01:05:41,635 --> 01:05:45,204
Apa anda
masalah dengan pria itu?

1442
01:05:45,206 --> 01:05:46,740
Dia sangat sombong.

1443
01:05:46,742 --> 01:05:47,708
Dia berhembus ke kota,

1444
01:05:47,710 --> 01:05:50,110
mengharapkan semua orang
berhenti dan perhatikan.

1445
01:05:50,112 --> 01:05:52,077
Apa, apa
kamu berbicara tentang?

1446
01:05:52,079 --> 01:05:54,014
Dengan semua omong kosongnya
berbicara tentang Toronto,

1447
01:05:54,016 --> 01:05:56,016
seperti mereka tidak memilikinya
bagian yang adil dari fuckups.

1448
01:05:56,018 --> 01:05:58,784
Percayalah padaku, dia masih
sepotong kotoran.

1449
01:05:58,786 --> 01:06:02,255

Dia di sini untuk
bantu istrimu, aku.

1450
01:06:02,257 --> 01:06:03,757
Kenapa kamu memotongnya?

1451
01:06:03,759 --> 01:06:06,092
Apa, apakah kamu miliknya
cheerleader sialan?

1452
01:06:06,094 --> 01:06:08,028
Mengapa Anda tidak meminta uang kepadanya?

1453
01:06:08,030 --> 01:06:10,030
Oke, mungkin saya akan melakukannya.

1454
01:06:10,032 --> 01:06:12,331
Setidaknya dia bukan
kegagalan sialan!

1455
01:06:12,333 --> 01:06:13,766
Kegagalan sialan?

1456
01:06:13,768 --> 01:06:16,135
Saya gagal?

1457
01:06:16,137 --> 01:06:17,470
Ya, baiklah ini
kegagalan bisa terjadi

1458
01:06:17,472 --> 01:06:18,771
meninggalkan Anda tinggi dan
kering seperti apapun

1459
01:06:18,773 --> 01:06:21,141
ribuan orang
sebelum saya, tapi saya tidak.

1460
01:06:21,143 --> 01:06:22,342
Aku menikah denganmu!

1461
01:06:22,344 --> 01:06:26,512
Dan sekarang saya tinggal di
Sialan Sault Ste.
Marie!

1462
01:06:26,514 --> 01:06:27,380
Sama-sama.

1463
01:06:27,382 --> 01:06:28,650
Ya, bersulang.

1464
01:06:31,585 --> 01:06:34,621
Saya akan merasa jauh lebih baik jika
kami membahas poin-poin utama.

1465
01:06:34,623 --> 01:06:36,222
Oh, benarkah?

1466
01:06:36,224 --> 01:06:39,258
Aku baik-baik saja, aku akan melakukannya
Jawablah pertanyaan.

1467
01:06:39,260 --> 01:06:40,793
Tapi cara kamu menjawab bisa ...

1468
01:06:40,795 --> 01:06:43,195
Ya, saya tidak
seorang idiot, oke?

1469
01:06:43,197 --> 01:06:45,197
Anda tidak perlu memberi makan
saya setiap kalimat.

1470
01:06:45,199 --> 01:06:46,699
Dengar, saya tahu
ini membuat stres ...

1471
01:06:46,701 --> 01:06:47,700
Ya, ya, itu membuat stres.

1472
01:06:47,702 --> 01:06:50,804
Ya, kenapa tidak kamu
persetan, Wesley, oke?

1473
01:06:50,806 --> 01:06:53,505
Saya tidak mengundang Anda di sini.

1474
01:06:53,507 --> 01:06:55,744
Saya mengerti itu, tetapi Nina melakukannya.

1475
01:06:57,278 --> 01:07:00,146
Dia memintaku untuk melatihmu.

1476
01:07:00,148 --> 01:07:00,783
Dia melakukanya?

1477
01:07:05,586 --> 01:07:08,257
Yah, itu sangat bagus.

1478
01:07:10,192 --> 01:07:12,092
Saya akan keluar
untuk anak panah cepat.

1479
01:07:12,094 --> 01:07:15,164
Kecuali kamu mau
melatih saya tentang itu juga?

1480
01:07:18,333 --> 01:07:23,103
Apakah kamu hadir
kapan insiden itu terjadi?

1481
01:07:23,105 --> 01:07:24,139
Tidak, bukan saya.

1482
01:07:25,539 --> 01:07:30,209
Dan punya
terdakwa, saudara ipar Anda,

1483
01:07:30,211 --> 01:07:33,615
disebutkan niat apa pun
dia punya malam itu?

1484
01:07:34,548 --> 01:07:36,085
Bukan untukku, tidak.

1485
01:07:37,152 --> 01:07:38,485
Yah, apakah ada diskusi

1486
01:07:38,487 --> 01:07:41,557
tentang Mr.
Michaelson sebelum itu?

1487
01:07:44,659 --> 01:07:47,329
Ya, tapi saya akan bertanya kepadanya tentang hal itu.

1488
01:07:49,231 --> 01:07:50,896
Tolong beri tahu juri

1489
01:07:50,898 --> 01:07:54,534
apa percakapan itu
sekitar?

1490
01:07:54,536 --> 01:07:55,838
Nina kesal.

1491
01:07:57,405 --> 01:08:01,740
Dia mengatakan bahwa Shane adalah segalanya
di malam sebelumnya.

1492
01:08:01,742 --> 01:08:03,175
Dia bertanya padaku apakah aku akan melakukannya

1493
01:08:03,177 --> 01:08:04,744
apa-apa tentang itu dan aku berkata tidak.

1494
01:08:04,746 --> 01:08:06,146
Dan apakah terdakwa mengatakan dia

1495
01:08:06,148 --> 01:08:08,715
akan lakukan
apa saja tentang itu?

1496
01:08:08,717 --> 01:08:10,119
Bukan untukku, tidak.

1497
01:08:11,219 --> 01:08:13,219
Hei, ini bagus,
hampir berakhir.

1498
01:08:13,221 --> 01:08:14,920
Kakak iparmu
tidak pernah ditunjukkan kepada Anda

1499
01:08:14,922 --> 01:08:17,092
dengan cara apa pun yang dia rencanakan
untuk menyakiti Tuan Michaelson?

1500
01:08:17,859 --> 01:08:19,625
Tidak bukan dia.

1501
01:08:19,627 --> 01:08:20,628
Terima kasih.

1502
01:08:23,497 --> 01:08:24,567
Saksi Anda.

1503
01:08:29,537 --> 01:08:30,371
Tapi,

1504
01:08:34,309 --> 01:08:37,477
Saya yakin dia ingin
beri dia pelajaran.

1505
01:08:37,479 --> 01:08:39,845
Saya minta maaf, apakah dia mengatakan itu?

1506
01:08:39,847 --> 01:08:41,414
Tidak.

1507
01:08:41,416 --> 01:08:43,819
Yah, kecuali kamu ingin pergi

1508
01:08:45,953 --> 01:08:49,254
pada catatan sebagai pembaca pikiran.

1509
01:08:49,256 --> 01:08:52,127

Dia tidak perlu melakukannya, itu Benny.

1510
01:08:54,395 --> 01:08:55,762
Lihat ini?

1511
01:08:55,764 --> 01:08:57,432
Pria itu di sana?

1512
01:08:58,899 --> 01:09:03,202
Ya, itu suvenir dari
kencan pertamaku dengan saudara perempuannya.

1513
01:09:03,204 --> 01:09:05,470
Saya terkejut Anda tidak
punya selusin orang di sini

1514
01:09:05,472 --> 01:09:08,273
yang mendapat pengisap menekan
atau melompat untuk beberapa

1515
01:09:08,275 --> 01:09:09,808
tidak ada yang mereka
bahkan tidak ingat.

1516
01:09:09,810 --> 01:09:11,678
Tolong lakukan sesuatu.

1517
01:09:11,680 --> 01:09:14,647
Maksud saya, saya cukup
beberapa cerita lagi.

1518
01:09:14,649 --> 01:09:16,249
Saya akan senang berbagi.

1519
01:09:16,251 --> 01:09:18,218
Aku sungguh
tidak melihat bagaimana semua itu

1520
01:09:18,220 --> 01:09:21,289
benar relevan
sekarang, tapi terima kasih.

1521
01:09:25,627 --> 01:09:27,730
Bagaimana keadaan di rumah?

1522
01:09:39,841 --> 01:09:41,277
Tidak mendengarku?

1523
01:09:43,545 --> 01:09:45,614
Saya akan mengulangi pertanyaannya.

1524
01:09:47,615 --> 01:09:49,318
Bagaimana keadaan di rumah?

1525
01:09:53,387 --> 01:09:54,890
Semuanya baik-baik saja.

1526
01:09:57,759 --> 01:09:59,558
Apakah Anda punya alasan untuk menginginkan

1527
01:09:59,560 --> 01:10:02,297
untuk menyakiti istrimu
atau saudara laki-lakinya?

1528
01:10:03,465 --> 01:10:04,466
Serius?

1529
01:10:05,934 --> 01:10:06,769
Tidak.

1530
01:10:07,735 --> 01:10:08,735
Apakah kamu yakin?

1531
01:10:08,737 --> 01:10:10,969
Keberatan, bertanya dan menjawab.

1532
01:10:10,971 --> 01:10:13,341
Anda benar, saya minta maaf.

1533
01:10:14,876 --> 01:10:16,645
Izinkan saya untuk ulang kata-kata.

1534
01:10:17,979 --> 01:10:18,911
Kamu tahu apa?

1535
01:10:18,913 --> 01:10:20,312
Aku akan bertanya padamu
pertanyaan berbeda.

1536
01:10:20,314 --> 01:10:21,382
Baik.

1537
01:10:22,817 --> 01:10:26,956
Apakah ada tekanan itu
Anda alami di rumah

1538
01:10:29,056 --> 01:10:33,326
yang mungkin menyebabkan Anda
untuk salah menafsirkan fakta

1539
01:10:33,328 --> 01:10:37,266
dan mempengaruhi Anda
kesaksian di sini hari ini, Eliot?

1540
01:10:42,337 --> 01:10:42,938
Nggak.

1541
01:10:48,909 --> 01:10:51,779
Dimana kamu
pekerjaan saat ini?

1542
01:10:55,550 --> 01:10:57,720
Apakah Anda saat ini bekerja?

1543
01:11:04,091 --> 01:11:06,761
Perwakilan serikat saya sedang mengerjakannya.

1544
01:11:07,996 --> 01:11:10,365
Baiklah, jadi itu tidak.

1545
01:11:11,899 --> 01:11:14,569
Apakah istri Anda menyadari fakta ini?

1546
01:11:19,740 --> 01:11:21,409
Jawab pertanyaannya.

1547
01:11:29,751 --> 01:11:31,017
Tidak.

1548
01:11:31,019 --> 01:11:34,419
Apakah Anda akan mengatakan uji coba ini
menjadi beban bagi keluargamu?

1549
01:11:34,421 --> 01:11:36,555
Keberatan.

1550
01:11:36,557 --> 01:11:37,559
Ditolak.

1551
01:11:45,033 --> 01:11:45,834
Iya nih.

1552
01:11:47,135 --> 01:11:50,873
Jadi persidangan ini
berakhir, dengan putusan apa pun,

1553
01:11:52,707 --> 01:11:54,376
akan melegakan?

1554
01:11:55,643 --> 01:11:56,875
Tidak.

1555
01:11:56,877 --> 01:11:58,443
Oke, bagaimana caranya
kita menganggap itu

1556
01:11:58,445 --> 01:12:00,580
Anda memiliki keluarga Anda
kepentingan terbaik dalam pikiran?

1557
01:12:00,582 --> 01:12:02,447
Dan saya ingin berbicara dengan Anda

1558
01:12:02,449 --> 01:12:06,419
hubungan kamu
dengan terdakwa.

1559
01:12:19,400 --> 01:12:21,601
Apa-apaan itu kamu?
mencoba untuk melakukan hal itu?

1560
01:12:21,603 --> 01:12:22,869
Apa yang sedang saya coba lakukan?

1561
01:12:22,871 --> 01:12:23,803
Apa-apaan ini
kamu coba lakukan?

1562
01:12:23,805 --> 01:12:24,736
Kesaksianmu, kawan!

1563
01:12:24,738 --> 01:12:25,670
Sial, Benny!

1564
01:12:25,672 --> 01:12:26,938
Anda tidak peduli!

1565
01:12:26,940 --> 01:12:28,641
Ini semua tentang kamu
ingin menjadi pahlawan.

1566
01:12:28,643 --> 01:12:30,675
Oh, puji Tuhan,
sialan rumah Wesley!

1567
01:12:30,677 --> 01:12:32,879
Dan itu layak dirusak
kasus kakak iparmu?

1568
01:12:32,881 --> 01:12:34,446
Ya, mungkin itu bagian
kotoran akan belajar

1569
01:12:34,448 --> 01:12:35,947
sesuatu jika dia menghabiskan
beberapa waktu di penjara.

1570
01:12:35,949 --> 01:12:37,583

Oh, itu kaya, bung, kamu
harus memberitahu Nina itu.

1571
01:12:37,585 --> 01:12:39,451
Mengapa kamu tidak memberi tahu
dia, hah, kamu tusukan?

1572
01:12:39,453 --> 01:12:40,452
Dia butuh panggilan bangun!

1573
01:12:40,454 --> 01:12:41,187
Ini untukmu, kawan.

1574
01:12:41,189 --> 01:12:43,022
Saya tidak pernah berbohong kepada istri Anda.

1575
01:12:45,092 --> 01:12:47,429
Aku tidak pernah menyukaimu.

1576
01:12:50,864 --> 01:12:53,465
Kapanpun kamu pernah
harus berjuang, ya?

1577
01:12:53,467 --> 01:12:54,534
Bangun!

1578
01:12:54,536 --> 01:12:56,035
Anda bukan orang yang membuatnya.

1579
01:12:56,037 --> 01:12:57,669
Anda bukan orang yang
meninggalkan kota kecil

1580
01:12:57,671 --> 01:12:59,071
dan menjadi besar,
itu bukan kamu.

1581
01:12:59,073 --> 01:13:00,839
Oh, apakah itu kamu, ya?

1582
01:13:00,841 --> 01:13:02,508
Oh man.

1583
01:13:02,510 --> 01:13:04,477
Ya, saya dulu berpikir,
wow, Wesley punya semuanya.

1584
01:13:04,479 --> 01:13:06,512
Tinggal di Toronto,
pergi ke sekolah hukum,

1585
01:13:06,514 --> 01:13:10,183
tenggelam di vagina, tidak pernah
harus memberi makan keluarga.

1586
01:13:10,185 --> 01:13:13,952
Tapi sekarang ketika saya melihat
padamu.

1587
01:13:13,954 --> 01:13:15,423
Anda tidak punya apa-apa.

1588
01:13:16,757 --> 01:13:20,826
Dan saya menyadari betapa banyak
pecundang mutlak Anda.

1589
01:13:25,632 --> 01:13:27,933
Apa yang Anda pikirkan
itu lucu, ya?

1590
01:13:28,770 --> 01:13:30,202
Ya!

1591
01:13:30,204 --> 01:13:32,237
Saya pecundang.

1592
01:13:32,239 --> 01:13:35,978
Saya seseorang yang disia-siakan
jeda keberuntungannya.

1593
01:13:37,479 --> 01:13:40,111
Yah, kita membuat keberuntungan kita sendiri, sobat.

1594
01:13:40,113 --> 01:13:42,518
Dan inilah panggilan bangun Anda.

1595
01:13:44,152 --> 01:13:46,721
Hidupmu menyebalkan karena dirimu!

1596
01:13:49,122 --> 01:13:51,991
Kenyataan bahwa kamu
terjebak dengan Nina.

1597
01:13:51,993 --> 01:13:53,793
Kenyataan bahwa kamu kehilangan pekerjaanmu!

1598
01:13:53,795 --> 01:13:57,498
Kenyataan bahwa kamu
tidak ada orang yang menyedihkan

1599
01:13:58,966 --> 01:14:00,469
itu salahmu!

1600
01:14:02,136 --> 01:14:06,475
Seluruh alasanmu yang menyebalkan
untuk sebuah kehidupan, Anda memilih itu.

1601
01:14:07,609 --> 01:14:08,444
Kamu melakukannya.

1602
01:14:14,615 --> 01:14:17,618
aku tahu
kamu sedang bercinta dengan Jen.

1603
01:14:22,289 --> 01:14:24,089
Sudah saya katakan itu dengan percaya diri!

1604
01:14:24,091 --> 01:14:25,290
Apa yang ingin saya lakukan?

1605
01:14:25,292 --> 01:14:26,224
- Ayolah.
- Ya Tuhan.

1606
01:14:26,226 --> 01:14:27,192
Bagaimana saya sampai di sini lagi?

1607
01:14:27,194 --> 01:14:28,294
Kami tidak di mana saja lagi.

1608
01:14:28,296 --> 01:14:30,595
Bukan kami, saya biarkan
saya mempercayai Anda.

1609
01:14:30,597 --> 01:14:31,630
Kamu dapat mempercayaiku.

1610
01:14:31,632 --> 01:14:32,598
Anda mengkhianatiku!

1611
01:14:32,600 --> 01:14:33,900
Saya tidak mengkhianati kamu.

1612
01:14:33,902 --> 01:14:35,300
Anda menempatkan diri Anda terlebih dahulu,
apapun situasinya,

1613
01:14:35,302 --> 01:14:37,803
Anda tidak bisa begitu saja melakukan apa
terbaik untuk orang lain.

1614
01:14:37,805 --> 01:14:39,205
Anda baru saja merobek keluarga!

1615
01:14:39,207 --> 01:14:43,075
Saya tidak melakukannya untuk itu
saya, saya melakukannya untuk Nina.

1616
01:14:43,077 --> 01:14:45,311
Baiklah, fuck Eliot.

1617
01:14:45,313 --> 01:14:47,916
Kita perlu mendinginkannya sebentar.

1618
01:14:49,317 --> 01:14:50,616
Saya tidak ingin mendinginkannya.

1619
01:14:50,618 --> 01:14:51,683
Aku merasa buruk.

1620
01:14:51,685 --> 01:14:52,951
Kamu membuatku merasa buruk.

1621
01:14:52,953 --> 01:14:54,186
Jangan.

1622
01:14:54,188 --> 01:14:55,554
Nips adalah pria yang baik,
dia tidak pantas menerima ini.

1623
01:14:55,556 --> 01:14:57,822
- Tidak, ayolah, jangan lakukan itu!
- Apa?

1624
01:14:57,824 --> 01:15:01,496
Jangan buat ini
dia, jangan mengasihani dia.

1625
01:15:03,864 --> 01:15:06,232
Yah, kami akan memberi tahu
dia, dia akan baik-baik saja.

1626
01:15:06,234 --> 01:15:07,599
Sebenarnya, kamu tahu apa?

1627
01:15:07,601 --> 01:15:08,800
Sial dia juga.

1628
01:15:08,802 --> 01:15:10,937
Maksud saya, ayolah,
kita tidak bisa membatalkan ini.

1629
01:15:10,939 --> 01:15:11,773
Kanan?

1630
01:15:13,574 --> 01:15:15,077
Dan saya tidak mau.

1631

01:15:17,979 --> 01:15:20,312
Siapa yang peduli bagaimana perasaannya
atau apa yang pantas dia dapatkan?

1632
01:15:20,314 --> 01:15:22,281
Apa yang pantas kamu dapatkan?

1633
01:15:22,283 --> 01:15:23,685
Apa yang kamu inginkan?

1634
01:15:24,985 --> 01:15:27,352
Kamu benar,
ini bukan tentang Nips.

1635
01:15:27,354 --> 01:15:31,624
Ini tentang aku dan
Aku mengenalmu, Wesley.

1636
01:15:31,626 --> 01:15:32,892
Dan kamu akan membakarku

1637
01:15:32,894 --> 01:15:34,997
- lagi dan lagi.
- Oh tidak.

1638
01:15:39,367 --> 01:15:41,270
Kamu pikir aku tidak stabil.

1639
01:15:43,604 --> 01:15:45,071
Anda menginginkan komitmen,
secara garis besar?

1640
01:15:45,073 --> 01:15:46,171
Saya bisa melakukan itu.

1641
01:15:46,173 --> 01:15:47,238
Saya tidak berpikir Anda bisa.

1642
01:15:47,240 --> 01:15:49,909
Itu sebabnya saya di sini.

1643
01:15:49,911 --> 01:15:50,942
Saya mau itu.

1644
01:15:50,944 --> 01:15:52,678
Aku tidak peduli apa yang kamu inginkan.

1645
01:15:52,680 --> 01:15:54,917
Aku tidak mau bersamamu.

1646
01:15:57,150 --> 01:15:59,320
Saya tidak menginginkan ini lagi.

1647
01:16:12,634 --> 01:16:15,701
Jadi kamu ini apa?
akan memberitahu Kyla?

1648
01:16:15,703 --> 01:16:16,705
Dia dua tahun.

1649
01:16:19,640 --> 01:16:21,107
Wesley sialan.

1650
01:16:21,109 --> 01:16:23,375
Sialan sialan Wesley.

1651
01:16:23,377 --> 01:16:25,277
Ini bukan tentang dia.

1652
01:16:25,279 --> 01:16:26,111
Kamu tahu apa?

1653
01:16:26,113 --> 01:16:27,281
Itu semacam itu.

1654
01:16:28,248 --> 01:16:30,018
Saya tidak pantas menerima ini.

1655
01:16:42,162 --> 01:16:45,166
Ini kesempatan terakhir
untuk membiarkan saya tinggal.

1656
01:16:54,942 --> 01:16:57,878
Jangan salahkan saya jika
Saya tidak pernah kembali.

1657
01:17:06,020 --> 01:17:08,357
Dia tidak pernah melakukan itu padaku.

1658
01:17:14,895 --> 01:17:18,233
Kapan terakhir
waktu dia tidur?

1659
01:17:22,737 --> 01:17:25,007
Bung, sewa saya, sewa saya.

1660
01:17:30,011 --> 01:17:30,846
Nips,

1661
01:17:33,747 --> 01:17:34,949
dia menidurinya.

1662
01:17:45,259 --> 01:17:47,927
Jadi, saya berpikir,
mungkin saya bisa mendapatkannya

1663
01:17:47,929 --> 01:17:51,062
perabotan baru dan itu akan
menghibur tempat itu sedikit.

1664
01:17:51,064 --> 01:17:53,299
Tempatmu baik-baik saja.

1665
01:17:53,301 --> 01:17:55,237
Ya, tapi saya pikir itu

1666
01:17:56,470 --> 01:17:58,504
Saya mungkin bisa menggunakan
ruang sedikit lebih baik.

1667
01:17:58,506 --> 01:18:03,110
Anda tahu, seperti apa jika a
orang kedua tinggal di sini?

1668
01:18:06,747 --> 01:18:09,281
Apakah kamu bertanya padaku
untuk pindah bersamamu?

1669
01:18:09,283 --> 01:18:10,849
Mungkin.

1670
01:18:10,851 --> 01:18:11,485
Apakah kamu?

1671
01:18:13,453 --> 01:18:16,421
Yah, itu sangat masuk akal.

1672
01:18:16,423 --> 01:18:17,693
Maksud saya, Anda di sini
sepanjang waktu, biasanya.

1673
01:18:18,458 --> 01:18:19,791
Ya, tapi uh ...

1674
01:18:19,793 --> 01:18:21,826
Tapi apa?

1675
01:18:21,828 --> 01:18:23,829
saya
tidak tahu, Michael,

1676
01:18:23,831 --> 01:18:25,930
ada banyak hal yang terjadi
dan saya tidak tahu

1677
01:18:25,932 --> 01:18:29,501
jika saya ada di suatu tempat
membuat keputusan besar.

1678
01:18:29,503 --> 01:18:33,138
Yah, itu tidak ada
menjadi keputusan besar.

1679
01:18:33,140 --> 01:18:35,107
Kamu mencintaiku, kan?

1680
01:18:35,109 --> 01:18:36,812
Tentu saja saya mengerti.

1681
01:18:39,113 --> 01:18:42,781
Tapi kamu tidak mau, tapi
kamu tidak ingin hidup denganku?

1682
01:18:42,783 --> 01:18:44,016
Banyak pasangan
hidup terpisah.

1683
01:18:44,018 --> 01:18:45,116
Seperti siapa?

1684
01:18:45,118 --> 01:18:46,050
Orang-orang.

1685
01:18:47,921 --> 01:18:49,023
Aku tidak tahu.

1686
01:18:55,863 --> 01:18:58,365
Anda tidak ingin hidup dengan saya?

1687
01:19:01,868 --> 01:19:02,503
Tidak.

1688
01:19:25,926 --> 01:19:28,529
Apakah kamu tidur dengan Wesley?

1689
01:19:29,963 --> 01:19:32,399
Katakan saja bahwa kamu tidak.

1690
01:19:38,405 --> 01:19:39,240
Aku tidak bisa.

1691
01:19:47,448 --> 01:19:48,313
Aku akan pergi.

1692
01:19:48,315 --> 01:19:49,818
Tidak, tidak, oke?

1693
01:19:52,286 --> 01:19:54,021
Saya hanya butuh satu menit.

1694
01:20:01,962 --> 01:20:04,062
Kami bisa melewati ini.

1695
01:20:04,064 --> 01:20:06,167
Oke, ini akan baik-baik saja.

1696
01:20:07,201 --> 01:20:09,401

Tidak akan baik-baik saja.

1697
01:20:09,403 --> 01:20:10,236
Apa?

1698
01:20:10,238 --> 01:20:11,402
Kita tidak bisa begitu saja menjatuhkannya.

1699
01:20:11,404 --> 01:20:12,871
Saya tidak menjatuhkannya.

1700
01:20:12,873 --> 01:20:16,478
Jika sudah berakhir dengannya
maka kita bisa bergerak melewatinya.

1701
01:20:19,046 --> 01:20:20,916
Apakah sudah berakhir dengannya?

1702
01:20:25,953 --> 01:20:26,955
Apakah kita sudah selesai?

1703
01:20:28,456 --> 01:20:30,225
Anda ingin melanjutkan?

1704
01:20:32,426 --> 01:20:34,529
Jadi, jika saya tidak bertanya kepada Anda

1705
01:20:36,497 --> 01:20:38,397
Anda hanya akan memiliki
terus berpura-pura

1706
01:20:38,399 --> 01:20:39,665
seperti semuanya normal?

1707
01:20:39,667 --> 01:20:40,633
Bagaimana itu masuk akal?

1708
01:20:40,635 --> 01:20:41,967
Tidak.

1709
01:20:41,969 --> 01:20:42,837
Tidak.

1710
01:20:44,005 --> 01:20:45,937
Dan semuanya tidak normal.

1711
01:20:45,939 --> 01:20:48,574
Ini bukan siapa kamu, Jen.

1712
01:20:48,576 --> 01:20:50,910
Saya tahu ini tidak adil.

1713
01:20:50,912 --> 01:20:52,577
Aku tidak bisa mempercayai ini!

1714
01:20:52,579 --> 01:20:55,149
Aku seharusnya tidak berbohong kepadamu.

1715
01:20:56,617 --> 01:20:59,285
Maafkan saya bahwa saya menyakiti Anda.

1716
01:20:59,287 --> 01:21:01,289
Dan saya tidak bangga karenanya.

1717
01:21:02,923 --> 01:21:05,527
Jadi dua tahun, begitu saja?

1718
01:21:10,698 --> 01:21:12,133
Tolong jangan pergi.

1719
01:21:13,701 --> 01:21:15,701
Kumohon, Jen, tolong.

1720
01:21:15,703 --> 01:21:17,505
Lihatlah aku, tolong?

1721
01:21:19,206 --> 01:21:20,406
Silahkan.

1722
01:21:20,408 --> 01:21:21,409
Maafkan saya.

1723
01:21:22,643 --> 01:21:24,011
Saya akan menelepon Anda.

1724
01:21:29,082 --> 01:21:30,616
Hei, ini Jen.

1725
01:21:30,618 --> 01:21:34,990
Tinggalkan nama dan nomor Anda
dan saya akan menghubungi Anda kembali.

1726
01:21:47,600 --> 01:21:51,035
Siapa Ciara Rajaram?

1727
01:21:51,037 --> 01:21:52,072
Aku tidak tahu.

1728
01:21:53,239 --> 01:21:55,174
Kamu tidak tahu?

1729
01:21:55,176 --> 01:21:57,679
Oke, bagaimana dengan Bernard Vivker?

1730
01:21:59,079 --> 01:22:00,646
Lesleigh Evert?

1731
01:22:00,648 --> 01:22:01,680
Tidak ada ide.

1732
01:22:01,682 --> 01:22:03,982
Apakah itu mengejutkan Anda
untuk mengetahui bahwa ini

1733
01:22:03,984 --> 01:22:06,552
adalah mitra senior
di Wilsa and Associates?

1734
01:22:06,554 --> 01:22:07,519
Muda.

1735
01:22:07,521 --> 01:22:09,390
Tidak, tidakkah kamu katakan
kata sialan lainnya.

1736
01:22:10,690 --> 01:22:13,258
Anda tahu apa itu
agak bodoh saya tampak seperti

1737
01:22:13,260 --> 01:22:18,266
ketika saya menelepon Jack untuk membiarkan
dia tahu bagaimana kabarmu?

1738
01:22:19,065 --> 01:22:19,665
Saya minta maaf.

1739
01:22:19,667 --> 01:22:21,102
Kamu menyesal?

1740
01:22:22,069 --> 01:22:24,472
Anda berbicara kepada juri sialan!

1741
01:22:25,605 --> 01:22:27,406
Saya bisa dipecat.

1742
01:22:27,408 --> 01:22:28,674
Anda menyadari itu?

1743
01:22:28,676 --> 01:22:33,381
Anda pikir Putra Mahkota akan membiarkannya
saya hanya pergi dari ini?

1744
01:22:34,314 --> 01:22:37,516
Baiklah, kamu akan bangun,

1745
01:22:37,518 --> 01:22:39,117
kamu akan keluar dari pintu ini,

1746
01:22:39,119 --> 01:22:41,387
Anda akan mendapatkan
kereta sialan, pesawat,

1747
01:22:41,389 --> 01:22:44,156
bus, roket sialan
kapal, aku tidak peduli!

1748
01:22:44,158 --> 01:22:46,058
Kamu akan dapatkan
di luar kota

1749
01:22:46,060 --> 01:22:48,360
dan kamu tidak pernah
akan kembali.

1750
01:22:48,362 --> 01:22:52,063
Anda tidak akan melakukannya
menghancurkan karirku, sobat.

1751
01:22:52,065 --> 01:22:53,632
Baik?

1752
01:22:53,634 --> 01:22:55,467
Dan saya berjanji kepada Anda
satu hal ini.

1753
01:22:55,469 --> 01:22:58,403
Anda mengatakan satu kata
tentang ini kepada siapa pun,

1754
01:22:58,405 --> 01:23:00,638
Saya akan memastikan itu
Anda melayani setiap menit

1755
01:23:00,640 --> 01:23:04,378
dari peniruan
kalimat, jadi tolong aku Tuhan.

1756
01:24:04,337 --> 01:24:06,104
911, Anda mendapatkan vonis?

1757
01:24:06,106 --> 01:24:07,539
Saya kacau.

1758
01:24:07,541 --> 01:24:08,674
Baik.

1759
01:24:08,676 --> 01:24:10,741
Saya berbicara dengan seorang
saksikan di mimbar.

1760

01:24:10,743 --> 01:24:12,210
Wes!

1761
01:24:12,212 --> 01:24:14,245
Kami tidak bisa melanjutkan
percakapan ini.

1762
01:24:14,247 --> 01:24:16,214
Siapa yang tahu kita sudah bicara?

1763
01:24:16,216 --> 01:24:18,784
Ayolah, tolong, saya
hanya butuh teman.

1764
01:24:18,786 --> 01:24:22,321
Saya tidak bisa seperti itu
untukmu sekarang.

1765
01:24:22,323 --> 01:24:23,658
Selamat tinggal, Wesley.

1766
01:24:40,240 --> 01:24:43,144
Apa-apaan ini
apa kamu di sini?

1767
01:24:44,310 --> 01:24:45,813
Anda berhak bercinta!

1768
01:24:47,180 --> 01:24:49,313
Apa-apaan ini
kamu lakukan di sini?

1769
01:24:49,315 --> 01:24:50,648
Tenang saja, bung.

1770
01:24:50,650 --> 01:24:54,322
T Anda memberitahu saya untuk
tenang, kamu tusukan!

1771
01:24:58,458 --> 01:24:59,760
Yang itu gratis.

1772
01:25:00,895 --> 01:25:03,428
Bagaimana kamu bisa
Sialan lakukan itu padaku?

1773
01:25:03,430 --> 01:25:04,830
Apa yang kamu inginkan
saya katakan, man?

1774
01:25:04,832 --> 01:25:05,664
Sial terjadi.

1775
01:25:05,666 --> 01:25:07,598
Oh, apa yang terjadi?

1776
01:25:07,600 --> 01:25:08,502
Itu terjadi!

1777
01:25:14,574 --> 01:25:15,741
Aku akan memukulmu!

1778
01:25:15,743 --> 01:25:18,177
Jangan lakukan Nips ini,
Aku memperingatkanmu!

1779
01:25:29,189 --> 01:25:31,290
Apakah ini yang Anda inginkan?

1780
01:25:36,764 --> 01:25:38,429
Hei, hei, hei, hentikan!

1781
01:25:38,431 --> 01:25:39,498
Wesley, lepaskan dia!

1782
01:25:39,500 --> 01:25:41,266
Michael, brengsek!

1783
01:25:41,268 --> 01:25:42,500
Wesley, keluar dari sini!

1784
01:25:42,502 --> 01:25:43,634
Bagaimana kamu bisa melakukan ini?

1785
01:25:43,636 --> 01:25:44,702
Aku cinta kamu!

1786
01:25:44,704 --> 01:25:45,771
Keluar dari sini!

1787
01:25:45,773 --> 01:25:46,972
Aku mencintaimu, kamu menginginkanku!

1788
01:25:46,974 --> 01:25:49,942
Diam, keluar!

1789
01:25:49,944 --> 01:25:51,479
Keluar, Wesley!

1790
01:25:55,248 --> 01:25:57,215
Ya Tuhan, Michael.

1791
01:25:57,217 --> 01:25:58,983
Ya Tuhan, Tuhan, Michael, biarkan aku melihat.

1792
01:26:32,286 --> 01:26:33,818
Hei, ini Jen.

1793
01:26:33,820 --> 01:26:38,326
Tinggalkan nama dan nomor Anda
dan saya akan menghubungi Anda kembali.

1794
01:26:48,735 --> 01:26:50,337
Saya hanya akan.

1795
01:26:53,006 --> 01:26:56,674
Aku tidak mau kamu melakukannya
lihat dia lagi.

1796
01:26:56,676 --> 01:26:57,478
Baik.

1797
01:26:59,313 --> 01:27:01,979
Anda tidak terdengar
sangat meyakinkan.

1798
01:27:01,981 --> 01:27:03,848
Saya bilang oke.

1799
01:27:03,850 --> 01:27:06,853
Jangan desak aku, itu
tidak sesederhana itu.

1800
01:27:08,288 --> 01:27:09,389
Berjanjilah padaku

1801
01:27:10,556 --> 01:27:12,057
Jika saya tidak melihatnya
lagi karena itu

1802
01:27:12,059 --> 01:27:15,396
Saya tidak mau, tidak
karena kamu berkata begitu.

1803
01:27:17,363 --> 01:27:18,929
Saya tahu saya bukan Wes.

1804
01:27:18,931 --> 01:27:19,764
Michael.

1805
01:27:19,766 --> 01:27:20,601
Nips.

1806
01:27:21,502 --> 01:27:23,402
Semua orang memanggilku Nips.

1807
01:27:23,404 --> 01:27:25,970
Mengapa Anda tidak memanggil saya Nips?

1808
01:27:25,972 --> 01:27:28,710
Karena kamu adalah
malu denganku?

1809
01:27:30,411 --> 01:27:32,943
Apakah Anda ingin saya menelepon
Anda Nips mulai sekarang?

1810
01:27:32,945 --> 01:27:35,250
Apakah itu akan membuatnya lebih baik?

1811
01:27:42,389 --> 01:27:45,627
Anda harus memberi tahu
saya apa yang saya hilang.

1812
01:27:49,063 --> 01:27:49,896
Tidak ada.

1813
01:27:52,432 --> 01:27:53,900
Saya sedang serius.

1814
01:27:54,967 --> 01:27:56,738
Aku sungguh bertanya padamu.

1815
01:27:59,472 --> 01:28:00,975
Apa yang saya rindukan?

1816
01:28:07,547 --> 01:28:09,650
Bagaimana Anda bisa memilihnya?

1817
01:28:19,592 --> 01:28:20,592
- Apa yang salah denganmu?
- Jen.

1818
01:28:20,594 --> 01:28:21,425
Aku tidak ingin melihatmu.

1819
01:28:21,427 --> 01:28:22,794
Tinggalkan aku.

1820
01:28:22,796 --> 01:28:23,527
- Jangan kemari ...
- Tolong pergilah bersamaku.

1821
01:28:23,529 --> 01:28:24,298
Sekarang juga.

1822
01:28:25,532 --> 01:28:28,567
Saya bertanya-tanya kapan
kamu akan lepas landas.

1823
01:28:28,569 --> 01:28:29,800
Tidak seperti itu.

1824
01:28:29,802 --> 01:28:31,068
Anda kehabisan
pikiran sialan Anda.

1825
01:28:31,070 --> 01:28:31,905
Ya Tuhan.

1826

01:28:33,439 --> 01:28:34,373
Yesus

1827
01:28:34,375 --> 01:28:35,473
Ya, kamu benar, aku.

1828
01:28:35,475 --> 01:28:37,008
Saya keluar dari pikiran sialan saya.

1829
01:28:37,010 --> 01:28:38,376
Anda tahu mengapa?

1830
01:28:38,378 --> 01:28:39,777
Karena saya terus membayangkan
kamu di masa depan.

1831
01:28:39,779 --> 01:28:42,481
Pulang ke rumah untuk keluarga Anda,

1832
01:28:42,483 --> 01:28:44,049
dan kamu menempatkan
anak-anakmu tidur,

1833
01:28:44,051 --> 01:28:45,384
dan Anda akan melakukan perjalanan

1834
01:28:45,386 --> 01:28:46,854
dan kamu sangat bahagia,

1835
01:28:48,122 --> 01:28:50,325
dan saya benar-benar patah hati.

1836
01:28:51,391 --> 01:28:52,391
Karena saya tidak ada di sana.

1837
01:28:52,393 --> 01:28:53,692
Itu seharusnya untuk anak-anak kita,

1838
01:28:53,694 --> 01:28:54,727
itulah perjalanan kita.

1839
01:28:54,729 --> 01:28:56,527
- Itulah hidup kita, Jen.
- Kami tidak punya kehidupan.

1840
01:28:56,529 --> 01:28:57,728
Berhenti berbohong pada dirimu sendiri.

1841
01:28:57,730 --> 01:28:58,830
Tidak, kamu berhenti
berbohong kepada diri sendiri.

1842
01:28:58,832 --> 01:29:00,031
Anda tidak benar-benar menginginkannya

1843
01:29:00,033 --> 01:29:01,465
semua itu
Anda sedang membayangkan.

1844
01:29:01,467 --> 01:29:02,534
Tidak juga.

1845
01:29:02,536 --> 01:29:05,403
Tidak denganku, tidak dengan siapa pun.

1846
01:29:05,405 --> 01:29:07,104
Saya tidak tahu apakah saya
menginginkan mereka juga.

1847
01:29:07,106 --> 01:29:08,740
Anda tidak bisa diam
marah padaku

1848
01:29:08,742 --> 01:29:10,142
pergi ke sekolah dan
untuk mencoba membuatnya

1849
01:29:10,144 --> 01:29:11,675
- Sesuatu dalam hidupku.
- Beri aku istirahat.

1850
01:29:11,677 --> 01:29:13,010
Saya hanya ingin memulai yang baru.

1851
01:29:13,012 --> 01:29:14,446
Apakah kamu pernah merasa seperti itu?

1852
01:29:14,448 --> 01:29:16,046
Seperti yang kamu inginkan saja
untuk pergi ke suatu tempat,

1853
01:29:16,048 --> 01:29:17,482
tinggalkan saja semuanya?

1854
01:29:17,484 --> 01:29:19,017
Mulai saja sendiri
baru sebagai orang lain?

1855
01:29:19,019 --> 01:29:21,419
Anda tidak pernah bertanya
aku ikut denganmu.

1856
01:29:21,421 --> 01:29:23,021
Maafkan saya!

1857
01:29:23,023 --> 01:29:23,858
Maafkan saya.

1858
01:29:25,492 --> 01:29:28,058
Saya bertanya padamu sekarang
pada saat ini.

1859
01:29:28,060 --> 01:29:30,398
Saya meminta Anda sekarang, tolong.

1860
01:29:34,667 --> 01:29:35,469
Silahkan!

1861
01:29:45,179 --> 01:29:46,012
Fratesi?

1862
01:29:47,948 --> 01:29:50,514
Sungguh, itu masa depanmu?

1863
01:29:50,516 --> 01:29:52,217
Jen, lihat ini
orang, mereka pemabuk

1864
01:29:52,219 --> 01:29:54,018
dan mereka adalah sampah
dan jika kamu tinggal

1865
01:29:54,020 --> 01:29:56,690
ini yang akan menjadi hidupmu.

1866
01:30:01,528 --> 01:30:04,629
Tanya saya lagi
pergi denganmu.

1867
01:30:04,631 --> 01:30:05,466
Silahkan.

1868
01:30:07,134 --> 01:30:10,438
Kamu lima sialan
tahun terlambat.

1869
01:30:12,840 --> 01:30:14,772
Ini milik Anda
kunci untuk penyewaan satu arah Anda.

1870
01:30:14,774 --> 01:30:16,508
Ya terima kasih.

1871
01:30:16,510 --> 01:30:19,477
Anda dapat menjatuhkannya kapan saja
dari lokasi Toronto ini.

1872
01:30:19,479 --> 01:30:20,313
Baik.

1873
01:30:23,583 --> 01:30:24,950
Kamu bilang kamu
menolak asuransi.

1874
01:30:24,952 --> 01:30:27,117
Ya, kartu kredit saya
menutupinya, jadi kita baik-baik saja.

1875
01:30:27,119 --> 01:30:27,988
Sebagian besar cakupan kartu kredit
tidak benar-benar menutupinya.

1876
01:30:29,189 --> 01:30:32,593
Oke, tidak apa-apa, jadi
Saya akan mengambil risiko.

1877
01:30:41,768 --> 01:30:42,601
Yesus!

1878
01:30:42,603 --> 01:30:44,001
Whoa, hei, hei!

1879
01:30:44,003 --> 01:30:45,570
Hentikan, hentikan!

1880
01:30:45,572 --> 01:30:47,205
Whoa, whoa, whoa, whoa, hentikan!

1881
01:30:47,207 --> 01:30:48,839
Anda bukan pengacara sialan!

1882
01:30:48,841 --> 01:30:49,808
Saya bisa menjelaskan!

1883
01:30:49,810 --> 01:30:51,076
Saya tidak ingin kamu menjelaskannya.

1884
01:30:51,078 --> 01:30:54,012
Saya ingin menghancurkan sialan
mobil sialanmu!

1885
01:30:54,014 --> 01:30:54,979
Kau bercinta denganku!

1886
01:30:54,981 --> 01:30:56,982
Aku tidak menidurimu, Nina!

1887
01:30:56,984 --> 01:30:57,915
Ini kejahatan.

1888

01:30:57,917 --> 01:30:59,150
Ini adalah kejahatan, Wesley.

1889
01:30:59,152 --> 01:31:00,619
Anda membuat saya sebagai kaki tangan.

1890
01:31:00,621 --> 01:31:02,254
Oh, ayolah, siapa
kamu mendapatkan ini dari?

1891
01:31:02,256 --> 01:31:04,255
Katakan itu pada Junior, dia
mengancam akan melemparkan saya ke penjara.

1892
01:31:04,257 --> 01:31:05,290
Saya punya anak kecil!

1893
01:31:05,292 --> 01:31:06,258
Bagaimana dengan Kyla?

1894
01:31:06,260 --> 01:31:07,157
Bagaimana dengan Benny?

1895
01:31:07,159 --> 01:31:08,729
Bagaimana dengan Benny?

1896
01:31:10,029 --> 01:31:11,595
Nina, bangun!

1897
01:31:11,597 --> 01:31:13,665
Sepotong kotoranmu
saudara membunuh seseorang!

1898
01:31:13,667 --> 01:31:15,599
Anak itu tidak akan kembali!

1899
01:31:15,601 --> 01:31:18,506
Kenapa dia pantas
kesempatan lain?

1900
01:31:20,140 --> 01:31:22,273
Kenapa lakukan itu
kamu bahkan datang ke sini?

1901
01:31:22,275 --> 01:31:25,043
Karena kamu datang
mencari saya!

1902
01:31:25,045 --> 01:31:28,178
Bukan sebaliknya.

1903
01:31:28,180 --> 01:31:30,848
Dan aku tidak pernah membuat Benny masuk
pertarungan itu demi fuck!

1904
01:31:30,850 --> 01:31:33,151
Seharusnya aku tidak pernah
mengulurkan tangan kepada Anda.

1905
01:31:35,622 --> 01:31:36,655
Yah, saya pergi,
jadi kamu tidak pernah

1906
01:31:36,657 --> 01:31:38,623
harus melihat saya lagi.

1907
01:31:38,625 --> 01:31:40,560
Itu sempurna.

1908
01:31:42,162 --> 01:31:43,995
Itu sama sepertimu,
Anda pus sialan.

1909
01:31:43,997 --> 01:31:46,330
Lewati saja kota kapan
kotoran memukul kipas.

1910
01:31:46,332 --> 01:31:47,598
- benarkan?
- Apa yang kamu bicarakan?

1911
01:31:47,600 --> 01:31:49,166
Saya membantunya.

1912
01:31:49,168 --> 01:31:51,335
Baiklah, dia akan turun
tanpa harus ada waktu.

1913
01:31:51,337 --> 01:31:53,571
Omong kosong apa aku meninggalkannya?

1914
01:31:53,573 --> 01:31:56,875
Orang yang merekam video
baru saja maju, Wesley.

1915
01:31:56,877 --> 01:31:58,946
Bukan berarti Anda peduli.

1916
01:32:00,279 --> 01:32:01,114
Bye

1917
01:32:07,220 --> 01:32:08,055
Fuck.

1918
01:32:12,658 --> 01:32:13,592
Kita selesai?

1919
01:32:13,594 --> 01:32:14,793
Persetan dengan dia, Benny!

1920
01:32:14,795 --> 01:32:15,893
Itu dia, Benny!

1921
01:32:15,895 --> 01:32:17,629
Ajari si pelacur itu sebuah pelajaran!

1922
01:32:24,270 --> 01:32:27,173
Hentikan,
dia sudah cukup!

1923
01:32:29,743 --> 01:32:31,276
Persetan dengan dia, Benny!

1924
01:32:31,278 --> 01:32:33,644
Apa-apaan kamu
harus mengatakan kepada saya sekarang, jalang?

1925
01:32:33,646 --> 01:32:35,981
Apa yang kamu punya
untuk mengatakan kepada saya, ya?

1926
01:32:35,983 --> 01:32:37,648
Itu benar, persetan denganmu!

1927
01:32:37,650 --> 01:32:39,384
Aku sudah memberitahumu untuk menjauh!

1928
01:32:39,386 --> 01:32:42,620
Sialan kau, aku akan membunuh
Anda jika Anda pernah kembali!

1929
01:32:42,622 --> 01:32:43,687
Hentikan, oke?

1930
01:32:43,689 --> 01:32:44,688
Dia sudah cukup!

1931
01:34:06,006 --> 01:34:09,007
Akhirnya, kami
Anak akan mendapatkan keadilan.

1932
01:34:09,009 --> 01:34:13,745
Saya hanya berharap bisa mengatakannya
bahwa hatiku sudah siap untuk itu.

1933
01:34:13,747 --> 01:34:15,914
Ini hari yang panjang.

1934
01:34:15,916 --> 01:34:17,818
Dan waktu yang lama datang.

1935
01:34:19,051 --> 01:34:22,286
Hatiku pergi
kepada ibunya.

1936
01:34:22,288 --> 01:34:25,824
Jadi begitulah, Anda saja
akan menyerah?

1937
01:34:25,826 --> 01:34:27,759
Saya tidak melempar
dalam segala hal, man.

1938
01:34:27,761 --> 01:34:31,028
Mereka akan menghukum
dia, itu tak terelakkan.

1939
01:34:31,030 --> 01:34:33,732
Saya tidak berbicara
tentang persidangan.

1940
01:34:33,734 --> 01:34:34,368
Jen.

1941
01:34:36,770 --> 01:34:37,805
Saya, bro.

1942
01:34:40,940 --> 01:34:43,340
Anda bisa turun ke
Toronto kapan pun Anda mau.

1943
01:34:43,342 --> 01:34:44,375
Ya baiklah.

1944
01:34:44,377 --> 01:34:45,210
Dan menangkap SARS?

1945
01:34:45,212 --> 01:34:46,380
Tidak terima kasih.

1946
01:34:50,382 --> 01:34:53,820
Anda benar-benar berpikir dia
akan mendapat 25 tahun?

1947
01:34:56,355 --> 01:35:00,060
Saya pikir itu normal
untuk pembunuhan tingkat pertama.

1948

01:35:01,027 --> 01:35:02,927
Ya, tapi itu kecelakaan.

1949
01:35:02,929 --> 01:35:05,863
Junior mempermalukan Crown.

1950
01:35:05,865 --> 01:35:08,799
Dia memutar hidungnya
dalam banyak hal.

1951
01:35:08,801 --> 01:35:10,168
Ini semua ego sekarang, itu
penuntutan

1952
01:35:10,170 --> 01:35:11,369
hanya
menjadi pendendam.

1953
01:35:11,371 --> 01:35:13,871
Plus, jangan lupa, pria itu
sebenarnya membunuh seseorang.

1954
01:35:13,873 --> 01:35:15,005
- Jadi itu juga.
- Secara tidak sengaja.

1955
01:35:15,007 --> 01:35:15,839
Baik?

1956
01:35:15,841 --> 01:35:17,075
25 tahun, sih?

1957
01:35:17,077 --> 01:35:19,544
Itu seluruh rencananya
hidup, itu tidak adil.

1958
01:35:19,546 --> 01:35:21,211
Katakan itu pada orang tua Shane.

1959
01:35:21,213 --> 01:35:23,013
Oh ayolah.

1960
01:35:23,015 --> 01:35:24,415
Saya mengerti.

1961
01:35:24,417 --> 01:35:25,916
Oke, saya mengerti, dia membunuh seorang pria

1962
01:35:25,918 --> 01:35:27,184
dan pria itu tidak bisa kembali.

1963
01:35:27,186 --> 01:35:32,225
Saya mengerti itu, tapi manusia,
itu bisa saja kita semua.

1964
01:35:32,559 --> 01:35:33,194
Benar-benar.

1965
01:35:34,860 --> 01:35:37,227
Berapa kali kita
melaju mabuk atau berkelahi.

1966
01:35:37,229 --> 01:35:38,428
Apa?

1967
01:35:38,430 --> 01:35:42,000
Apakah kita bukan penjahat
karena kita tidak membunuh seseorang?

1968
01:35:42,002 --> 01:35:44,235
Kamu mengacaukan Nips sangat buruk.

1969
01:35:44,237 --> 01:35:47,405
Kamu persis sama
kecuali Nips tidak mati.

1970
01:35:47,407 --> 01:35:48,807
Sialan kau, ngomong-ngomong.

1971
01:35:48,809 --> 01:35:50,241
Kamu tidak tahu
bagaimana cemburu saya

1972
01:35:50,243 --> 01:35:53,780
bahwa kamu yang itu
harus mengalahkan Nips.

1973
01:35:57,850 --> 01:35:59,384
Jadi apa yang kamu katakan, kawan?

1974
01:35:59,386 --> 01:36:01,952
Benny membunuh seseorang dan masuk
versi Anda dia hanya berjalan?

1975
01:36:01,954 --> 01:36:04,925
Tidak, bukan itu
apa yang saya katakan.

1976
01:36:06,493 --> 01:36:08,526
Intinya saya mencoba
untuk sampai ke sini adalah itu

1977
01:36:08,528 --> 01:36:13,164
terkadang hukumannya
tidak sesuai dengan kejahatan.

1978
01:36:13,166 --> 01:36:14,769
Hidupnya berakhir.

1979
01:36:18,904 --> 01:36:20,839
Apa-apaan ini
Benny akan melakukannya kapan

1980
01:36:20,841 --> 01:36:23,878
dia keluar dari penjara
pada usia 50 tahun?

1981
01:36:30,283 --> 01:36:32,553
Apa yang kamu inginkan?

1982
01:36:33,520 --> 01:36:35,853
Apa yang saya lakukan disini?

1983
01:36:35,855 --> 01:36:37,925
Itu pertanyaan yang bagus.

1984
01:36:40,961 --> 01:36:42,927
Aku tahu kamu takut.

1985
01:36:46,332 --> 01:36:49,233
Saya tahu apa itu
rasanya seperti merasa

1986
01:36:49,235 --> 01:36:51,572
terjebak oleh kesalahan Anda sendiri.

1987
01:36:52,872 --> 01:36:55,009
Apa yang kamu tahu?

1988
01:36:56,141 --> 01:36:57,877
T Anda minta maaf?

1989
01:36:59,578 --> 01:37:01,646
Bahwa kamu membunuh seseorang?

1990
01:37:01,648 --> 01:37:03,348
Baiklah, Shane sudah mati.

1991
01:37:03,350 --> 01:37:04,281
Aku tahu.

1992
01:37:04,283 --> 01:37:05,316
Anda membunuhnya.

1993
01:37:05,318 --> 01:37:06,487
Saya tahu itu.

1994
01:37:07,420 --> 01:37:09,353
Anda pikir saya tidak tahu itu?

1995
01:37:09,355 --> 01:37:12,992
Anda berpikir seperti itu
entah bagaimana kabar kepada saya?

1996
01:37:15,494 --> 01:37:17,361
Apakah Anda ingin tahu bagaimana perasaan saya?

1997
01:37:17,363 --> 01:37:18,264
Itu saja?

1998
01:37:19,966 --> 01:37:20,601
Oke, Wes.

1999
01:37:21,667 --> 01:37:24,604
Saya tidak tahu caranya
untuk merasakannya.

2000
01:37:25,905 --> 01:37:27,173
Ini kacau.

2001
01:37:30,076 --> 01:37:32,078
Saya tahu Anda merasa sendirian.

2002
01:37:33,646 --> 01:37:37,318
Dan aku tahu perasaanmu
seperti tidak ada jalan keluar.

2003
01:37:38,284 --> 01:37:39,854
Dan kamu merasa malu.

2004
01:37:41,387 --> 01:37:43,923
Dan saya tahu bagaimana rasanya

2005
01:37:45,658 --> 01:37:48,228
ketika semuanya benar-benar kacau

2006
01:37:49,930 --> 01:37:53,267
hanya, untuk benar-benar
hancurkan untuk dirimu sendiri.

2007
01:37:54,935 --> 01:37:58,439
Untuk bertanggung jawab
untuk kehancuran.

2008
01:38:00,606 --> 01:38:03,176

Dan Anda hanya menyaksikan semuanya terbakar.

2009
01:38:09,015 --> 01:38:10,584
Karena saya melakukan itu.

2010
01:38:15,387 --> 01:38:16,923
Jujur, Wes.

2011
01:38:20,359 --> 01:38:24,995
Kamu tidak punya ide sialan
apa yang kamu bicarakan.

2012
01:38:24,997 --> 01:38:26,000
Aku bukan kamu.

2013
01:38:27,967 --> 01:38:30,034
Anda pikir saya menginginkan ini?

2014
01:38:30,036 --> 01:38:32,439
Anda pikir ini adalah pilihan saya?

2015
01:38:34,006 --> 01:38:35,009
Saya tidak bisa lari.

2016
01:38:39,511 --> 01:38:41,981
Kamu lelucon, bro.

2017
01:38:43,315 --> 01:38:47,487
Saya seharusnya pergi
untuk Fort Mac hari berikutnya.

2018
01:38:48,755 --> 01:38:51,656
Kurang dari delapan
jam sialan.

2019
01:38:51,658 --> 01:38:53,523
Anda mengerti itu?

2020
01:38:53,525 --> 01:38:56,760
Saya delapan jam lagi
dari membuat uang gila

2021
01:38:56,762 --> 01:38:59,097
dari keluar dari
sialan sialan ini.

2022
01:38:59,099 --> 01:39:00,697
Anda pikir saya akan melakukannya
bahkan telah muncul

2023
01:39:00,699 --> 01:39:02,970
jika aku tahu dia akan mati?

2024
01:39:07,373 --> 01:39:11,209
Jika dia hanya sedikit
sedikit lebih keras, kan?

2025
01:39:11,211 --> 01:39:13,443
Jika saya menyerah sedikit saja.

2026
01:39:13,445 --> 01:39:15,580
Jika saya tidak melakukan lima
garis sialan malam itu.

2027
01:39:15,582 --> 01:39:17,348
Jika Nina mau
tinggal di rumah

2028
01:39:17,350 --> 01:39:21,188
seperti orang sungguhan
ibu akhir pekan itu, atau ...

2029
01:39:24,323 --> 01:39:27,458
Jika saya hanya mendengarkannya
dan aku tinggal di rumah ibuku

2030
01:39:27,460 --> 01:39:32,065
seperti dia memintaku, tidak ada
ini akan terjadi.

2031
01:39:33,565 --> 01:39:35,668
Kami tidak akan duduk di sini.

2032
01:39:37,069 --> 01:39:40,640
Saya akan lupa
kamu sialan ada.

2033
01:39:44,676 --> 01:39:46,576
Saya sudah satu juta
perkelahian sialan, kawan.

2034
01:39:46,578 --> 01:39:48,045
Saya telah dipukuli dengan cara yang lebih buruk.

2035
01:39:48,047 --> 01:39:49,479
Saya telah menghajar orang-orang dengan cara yang lebih buruk.

2036
01:39:49,481 --> 01:39:52,349
Itu hanya pertengkaran.

2037
01:39:52,351 --> 01:39:54,087
Dan sial sial.

2038
01:39:56,523 --> 01:39:59,525
Malam itu,

2039
01:40:01,127 --> 01:40:05,332
kami adalah dua yang paling sial
keparat di seluruh dunia.

2040
01:40:06,265 --> 01:40:07,697
Hei, ini Jen.

2041
01:40:07,699 --> 01:40:11,404
Tinggalkan namamu dan
nomor dan saya akan kembali.

2042
01:40:12,639 --> 01:40:14,171
Toronto, tolong.

2043
01:40:14,173 --> 01:40:15,009
Satu arah.

2044
01:40:18,177 --> 01:40:20,180
Senang aku tidak pernah punya anak.

2045
01:40:21,280 --> 01:40:24,150
Tempat ini, kesempatan apa
Mereka mendapatkan?

2046
01:40:26,819 --> 01:40:28,553
Berapa banyak?

2047
01:40:28,555 --> 01:40:29,387
Satu tiga belas.

2048
01:40:29,389 --> 01:40:30,224
Terima kasih.

2049
01:41:09,628 --> 01:41:10,463
Akhirnya.

2050
01:41:11,530 --> 01:41:13,699
Apa yang kamu lakukan di sini?

2051
01:41:15,167 --> 01:41:17,603
Aku hanya menunggumu.

2052
01:41:20,206 --> 01:41:24,377
Aku mampir ke tempatmu setiap
pagi selama dua minggu.

2053
01:41:26,412 --> 01:41:28,478
Bagaimana perjalananmu?

2054
01:41:28,480 --> 01:41:31,551
Saya pergi ke Chapleau
untuk melihat orang-orangku.

2055
01:41:33,819 --> 01:41:35,255
Bagaimana kabarmu?

2056
01:41:37,657 --> 01:41:39,891
Nah, persidangan sudah berakhir.

2057
01:41:39,893 --> 01:41:41,026
Kamu masih di sini.

2058
01:41:41,028 --> 01:41:46,229
Sebenarnya, saya tidak
tepatnya dibiarkan pergi.

2059
01:41:46,231 --> 01:41:48,699
Ternyata seseorang
dirusak juri.

2060
01:41:48,701 --> 01:41:51,335
Toronto, tolong, satu arah.

2061
01:41:51,337 --> 01:41:53,307
Senang aku tidak pernah punya anak.

2062
01:41:54,340 --> 01:41:56,543
Tempat ini, kesempatan apa
Mereka mendapatkan?

2063
01:41:59,212 --> 01:42:00,844
Itu lucu, Anda tahu,
tidak ada yang pernah berpikir

2064
01:42:00,846 --> 01:42:02,280
tentang keuntungan para juri

2065
01:42:02,282 --> 01:42:03,680
mengakui bahwa mereka bias.

2066
01:42:03,682 --> 01:42:04,749
Tapi sebuah pembatalan sidang?

2067
01:42:04,751 --> 01:42:07,250
Lebih baik daripada kalah.

2068
01:42:07,252 --> 01:42:08,486
Apa?

2069

01:42:08,488 --> 01:42:09,920
Jaksa yang marah.

2070
01:42:09,922 --> 01:42:11,321
Kesaksian Eliot.

2071
01:42:11,323 --> 01:42:13,191
Keluarga yang berduka di depan

2072
01:42:13,193 --> 01:42:15,660
kamera TV sepanjang waktu.

2073
01:42:15,662 --> 01:42:18,461
Seluruh Soo menentang
dia dan saya berkontribusi untuk itu.

2074
01:42:18,463 --> 01:42:20,531
Tetapi perubahan tempat,

2075
01:42:20,533 --> 01:42:22,967
juri baru,
segalanya bisa terjadi.

2076
01:42:22,969 --> 01:42:25,236
Dengan cara ini dia mendapat
kesempatan pada yang bersih.

2077
01:42:25,238 --> 01:42:26,670
Apakah kamu bercanda?

2078
01:42:26,672 --> 01:42:28,438
Anda bisa mendapatkan waktu penjara yang sebenarnya.

2079
01:42:28,440 --> 01:42:31,375
Jika saya adalah pengacara sungguhan,
ya, delapan tahun, minimum.

2080
01:42:31,377 --> 01:42:33,477
Seorang polisi, tidak ada apa pun, rupanya,

2081
01:42:33,479 --> 01:42:36,479
Menurut
Freddie si tukang ledeng.

2082
01:42:36,481 --> 01:42:39,252
Tapi seorang warga sipil,
dua tahun, mungkin?

2083
01:42:40,987 --> 01:42:42,320
Ini akan diputuskan di pengadilan.

2084
01:42:42,322 --> 01:42:43,420
Wes.

2085
01:42:43,422 --> 01:42:45,822
Jen, itu kecelakaan.

2086
01:42:45,824 --> 01:42:47,491
Jika karya Benny
dari kotoran, jadilah itu,

2087
01:42:47,493 --> 01:42:51,431
tapi setidaknya dia
layak pengadilan yang adil.

2088
01:42:52,465 --> 01:42:54,264
Apakah ini sikap agung Anda?

2089
01:42:54,266 --> 01:42:55,299
Tergantung.

2090
01:42:55,301 --> 01:42:56,267
Apa itu bekerja?

2091
01:42:56,269 --> 01:42:56,802
Tidak.

2092
01:43:02,507 --> 01:43:03,974
Dengar, ini bukan permainan.

2093
01:43:03,976 --> 01:43:08,345
Baiklah, saya hanya, saya benar-benar
mencoba untuk membuat karya ini.

2094
01:43:08,347 --> 01:43:09,649
Maukah kamu mengunjungi saya?

2095
01:43:11,350 --> 01:43:13,819
Kudengar penjara Soo cukup nyaman.

2096
01:43:15,020 --> 01:43:16,222
Kita lihat saja nanti.

2097
01:43:16,989 --> 01:43:18,425
Kami bisa melakukan ini.

2098
01:43:19,591 --> 01:43:22,762
Bahkan jika itu satu jam
satu minggu setiap kali.

2099
01:43:28,001 --> 01:43:28,835
Baik.

2100
01:43:34,873 --> 01:43:37,443
Hanya satu jam seminggu setiap kali.

2101
01:44:43,975 --> 01:44:45,746
Lampu padam!

2102
01:45:10,036 --> 01:45:11,434
Bulan setelahnya

2103
01:45:11,436 --> 01:45:13,137
kebatilan dari mereka
kasus pembunuhan anak laki-laki,

2104
01:45:13,139 --> 01:45:15,473
Doug dan Rita Michaelson
akhirnya bisa mengambil mereka

2105
01:45:15,475 --> 01:45:18,375
langkah pertama untuk menempatkan
mimpi buruk di belakang mereka.

2106
01:45:18,377 --> 01:45:19,977
Meskipun mereka menolak berkomentar,

2107
01:45:19,979 --> 01:45:21,611
teman dari
keluarga telah mengatakan itu

2108
01:45:21,613 --> 01:45:23,481
Michaelson
tampak puas

2109
01:45:23,483 --> 01:45:25,148
setelah berita pecah
bahwa terdakwa

2110
01:45:25,150 --> 01:45:27,518
telah mengaku bersalah atas
biaya pembunuhan

2111
01:45:27,520 --> 01:45:31,421
dan diharapkan untuk melayani
minimal empat tahun.

2112
01:45:31,423 --> 01:45:33,124
Untuk analisis mendalam
persidangan,

2113
01:45:33,126 --> 01:45:35,395
kunjungi situs web kami di www.

2114
01:46:09,996 --> 01:46:11,064
Hei.

2115
01:46:13,698 --> 01:46:14,533
Hai.

2116
01:46:32,629 --> 01:46:34,117
Kunjungi www.Fontana99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya
