1
00:00:01,477 --> 00:00:06,477
www.Fastbet99.club
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

2
00:00:06,501 --> 00:00:11,501
Bonus Selamat Datang 500 Ribu
Hadiah Parlay Baccarat 20 Juta

3
00:00:11,525 --> 00:00:16,525
BBM : 335CDB2A 
Wa: +6687-557-9082

4
00:01:46,344 --> 00:01:48,742
Berdiri yang tegak.

5
00:01:50,080 --> 00:01:51,858
Jangan berisik.

6
00:01:54,544 --> 00:01:56,801
Liam! Liam!

7
00:01:58,520 --> 00:02:00,787
Hai!
Apa yang kau lakukan?

8
00:02:25,311 --> 00:02:26,980
Oke, semuanya di posisi kalian.

9
00:02:26,980 --> 00:02:30,205
Aku kehilangan domba dan malaikat.

10
00:02:30,205 --> 00:02:32,262
Apa ada yang...

11
00:02:32,262 --> 00:02:34,623
Di sana kau rupanya.
Liam, Lacey.

12
00:02:34,623 --> 00:02:37,497
Kau mau bergabung bersama kami?/
Tidak terlalu.

13
00:02:37,497 --> 00:02:39,950
Tapi kami membutuhkanmu./
Apa?

14
00:02:40,018 --> 00:02:42,459
Apa kau tahu bagaimana kita datang
ke gereja setahun sekali?

15
00:02:42,461 --> 00:02:45,593
Kau mau datang setiap Minggu?/
Tidak!

16
00:02:45,618 --> 00:02:46,906
Oke.

17
00:02:46,931 --> 00:02:49,668
Kita harus jadikan malam ini berarti.

18
00:02:50,684 --> 00:02:52,915
Pergilah buat Ibu bangga./
Oke.

19
00:03:11,451 --> 00:03:13,580
Diam!

20
00:03:15,098 --> 00:03:18,024
Ayolah, di mana semangat
Natalmu, Liam?/Diam!

21
00:03:19,453 --> 00:03:21,642
Diam!

22
00:03:33,845 --> 00:03:35,852
Hei, anak-anak.
Anak-anak.

23
00:03:35,881 --> 00:03:39,061
Anak-anak baik mendapat
hadiah yang lebih baik.

24
00:03:41,272 --> 00:03:43,019
Tunggu dulu. Ibu tidak
seharusnya melakukan itu.

25
00:03:43,021 --> 00:03:44,613
Ibu melakukannya.
Kau memperhatikan itu, bukan?

26
00:03:44,613 --> 00:03:46,590
Ibu melakukan itu karena itu bekerja./
Itu tidak adil.

27
00:03:46,592 --> 00:03:48,771
Itu bekerja untukmu selama bertahun-tahun./
Ibu tidak melakukan itu padaku.

28
00:03:48,771 --> 00:03:51,297
Selalu, selalu.
Lihat, kita sudah sampai di rumah!

29
00:03:53,918 --> 00:03:55,588
Apa?

30
00:03:56,034 --> 00:03:57,704
Apa yang...

31
00:03:59,323 --> 00:04:01,197
Ya Tuhan.

32
00:04:03,590 --> 00:04:06,944
Ibu. Ibu. Tidak. Jangan!

33
00:04:14,675 --> 00:04:16,932
Ya Tuhan,
aku tak percaya ini!

34
00:04:18,137 --> 00:04:19,579
Hei, Bu.

35
00:04:19,579 --> 00:04:22,245
Biar ibu melihatmu.
Apa itu kau?

36
00:04:22,359 --> 00:04:24,595
Apa itu Ben?

37
00:04:26,418 --> 00:04:28,109
Kemari. Lihatlah.

38
00:04:28,109 --> 00:04:29,748
Itu Ben./
Ya, itu Ben.

39
00:04:29,748 --> 00:04:31,446
Pegang tanganku.
Ayo. Cepat!

40
00:04:31,446 --> 00:04:34,619
Ya Tuhan. Ibu hanya...
Ibu benar-benar bertanya-tanya.

41
00:04:34,650 --> 00:04:36,656
Bertanya-tanya bagaimana jika...

42
00:04:36,683 --> 00:04:38,393
Ben!

43
00:04:38,468 --> 00:04:40,471
Jangan lepas.

44
00:04:46,250 --> 00:04:48,819
Jadi, teman sekamarku Timmy
mendapatkan dua tahun,

45
00:04:48,844 --> 00:04:50,486
Dan dia seperti bintangnya
masa pemulihan.

46
00:04:50,488 --> 00:04:52,389
Dia tawarkan aku tumpangan gratis.

47
00:04:52,391 --> 00:04:54,359
Dan kupikir, "Ya, aku tertarik."

48
00:04:54,359 --> 00:04:57,771
Tapi aku berpikir, tidak mungkin
sponsorku mendukung ini.

49
00:04:57,771 --> 00:04:59,896
Tapi dia mendukungmu?/
Dia mendukung, karena...

50
00:04:59,921 --> 00:05:02,485
...sebagus itulah keadaanku./
Wow, sayang.

51
00:05:02,485 --> 00:05:05,713
Jadi, Ibu dan ayahnya Timmy
juga adiknya datang menjemput kami.

52
00:05:05,713 --> 00:05:08,172
Aku terjepit di tengah-tengah.
Mereka sangat Kristiani.

53
00:05:08,172 --> 00:05:11,042
Mereka super hidup sehat.
Mereka bahkan tidak minum kafein.

54
00:05:11,042 --> 00:05:14,110
Luar biasa./
Bu, Ben memberi makan Ponce.

55
00:05:14,112 --> 00:05:15,878
Ya. Bersalah.

56
00:05:15,880 --> 00:05:17,546
Roti buruk untuk giginya.

57
00:05:17,546 --> 00:05:19,646
Ibu rasa sedikit tidak masalah, sayang.

58
00:05:19,646 --> 00:05:21,288
Oke. Lanjutkan./
Oke,

59
00:05:21,313 --> 00:05:23,351
Jadi kami 10 menit di perjalanan,

60
00:05:23,388 --> 00:05:27,207
Lalu tiba-tiba ada bau yang
mengganggu di sana.

61
00:05:27,207 --> 00:05:28,529
Dan itu...

62
00:05:28,529 --> 00:05:30,210
Dan saat baunya mulai hilang,

63
00:05:30,210 --> 00:05:33,567
Aroma bau lainnya muncul...

64
00:05:33,574 --> 00:05:35,062
Tunggu, itu manusia?

65
00:05:35,062 --> 00:05:36,800
Ya Tuhan./
Itu jenis kentut yang hening.

66
00:05:36,802 --> 00:05:39,402
Ya Tuhan.
Itu yang paling buruk.

67
00:05:39,402 --> 00:05:41,370
Ini luar biasa.
Sangat luar biasa.

68
00:05:41,370 --> 00:05:44,540
Kau tahu, Ponce,
kita semua di dapur.

69
00:05:44,540 --> 00:05:46,030
Ibu bahagia.

70
00:05:46,030 --> 00:05:47,470
Tolong kancingkan aku.

71
00:05:47,470 --> 00:05:49,296
Kau sudah memakai jaket.
Kerja bagus.

72
00:05:49,296 --> 00:05:51,426
Oke. Tetap kenakan ini.
Mengerti?

73
00:05:51,426 --> 00:05:53,524
Baiklah./Jadilah cerdas./
Dah! Dah!

74
00:05:53,524 --> 00:05:56,186
Baiklah. Lalu apa yang terjadi?/
Oke, jadi,

75
00:05:56,186 --> 00:05:58,531
Kami terjebak di belakang dan
kentut itu terus berdatangan.

76
00:05:58,531 --> 00:05:59,581
Pintu depan.

77
00:05:59,581 --> 00:06:02,726
Lalu aku berpikir, itu jelas
seseorang akan berkata maaf.

78
00:06:02,728 --> 00:06:04,300
Atau permisi.../
Permisi. Ya.

79
00:06:04,300 --> 00:06:05,728
Atau mungkin membuka jendela.

80
00:06:05,730 --> 00:06:07,594
Tapi tidak, mereka bertingkah
seolah tak ada yang salah.

81
00:06:07,594 --> 00:06:09,649
Ya Tuhan./
Jadi kubilang,

82
00:06:09,649 --> 00:06:11,351
"Kau tahu, kau bisa
turunkan aku di sini."

83
00:06:11,351 --> 00:06:12,671
Ibu?

84
00:06:12,671 --> 00:06:15,250
Ini tidak selucu itu./
Tapi ini lucu.

85
00:06:15,289 --> 00:06:17,673
Jadi aku mendaki sepanjang
sisa perjalanan pulang.

86
00:06:17,675 --> 00:06:19,240
Tidak mungkin!

87
00:06:20,442 --> 00:06:22,318
Mereka melakukannya lagi.

88
00:06:22,322 --> 00:06:25,497
Baiklah. Kau akan menyesali ini./
Anak-anak nakal.

89
00:06:25,497 --> 00:06:27,132
Kejarlah mereka.

90
00:06:28,676 --> 00:06:30,322
Sang kakak tertua.

91
00:06:49,986 --> 00:06:51,897
Ibu? Ibu?

92
00:06:51,897 --> 00:06:54,043
Apa kau lihat?
Beratnya naik dan...

93
00:06:54,045 --> 00:06:56,146
...kilauan di matanya kembali lagi.

94
00:06:56,148 --> 00:06:57,854
Dia jelas semakin membaik.

95
00:06:57,854 --> 00:06:59,623
Lalu kenapa Ibu
sembunyikan semuanya?

96
00:06:59,623 --> 00:07:02,885
Kau tahu kenapa./
Sedih. Harus bersembunyi.

97
00:07:02,887 --> 00:07:05,087
Ibu akan melakukan hal
yang sama untukmu.

98
00:07:05,089 --> 00:07:07,408
Tapi ibu tak harus melakukan itu.

99
00:07:07,408 --> 00:07:10,560
Sayang, ibu punya firasat yang
sangat bagus soal ini.

100
00:07:10,562 --> 00:07:12,430
Aku tidak./
Dengar...

101
00:07:12,455 --> 00:07:15,627
Kali ini akan berbeda.
Kau akan lihat. Ini akan berbeda.

102
00:07:15,683 --> 00:07:17,478
Ibu?

103
00:07:17,478 --> 00:07:19,269
Kenapa dia di sini?

104
00:07:19,271 --> 00:07:22,052
Bukankah kita seharusnya
mengunjungi dia besok?

105
00:07:23,328 --> 00:07:26,108
Oke, kau harus awasi dia./
Tidak.

106
00:07:26,110 --> 00:07:27,676
Tidak, dia akan berpikir
aku memata-matai.

107
00:07:27,678 --> 00:07:31,378
Tidak, kalau begitu rekam dia
dengan ponselmu.

108
00:07:32,313 --> 00:07:35,847
Apa kau serius?/
Ya, Ivy. Sekarang.

109
00:07:36,929 --> 00:07:39,568
Ya?/
Aku mau cokelat.

110
00:07:45,746 --> 00:07:47,813
Cepat, cepat, cepat!

111
00:07:49,141 --> 00:07:50,834
Apa yang kau lakukan?

112
00:07:50,836 --> 00:07:53,389
Aku membuat video
cuplikan liburan.

113
00:07:56,708 --> 00:07:58,811
Lari!/
Tidak, cepat!

114
00:08:12,389 --> 00:08:14,520
Cepat, cepat!

115
00:08:23,381 --> 00:08:24,707
Kemari, kawan!

116
00:08:24,758 --> 00:08:26,571
Ayo, Ponce!

117
00:08:28,326 --> 00:08:30,307
Cepat!

118
00:08:42,369 --> 00:08:45,133
Jangan lakukan itu.
Tidak...

119
00:08:58,597 --> 00:09:02,399
Saat Ben 10 tahun

120
00:09:03,576 --> 00:09:07,710
Lacy masih bayi

121
00:09:08,158 --> 00:09:11,716
Saat Ben 10 tahun

122
00:09:12,521 --> 00:09:15,986
Liam masih kemungkinan

123
00:09:15,988 --> 00:09:17,603
Bagaimana dengan Ivy?

124
00:09:18,799 --> 00:09:22,384
Dan sekarang kita semua di sini

125
00:09:22,414 --> 00:09:25,567
Jadi mari menggila

126
00:09:25,644 --> 00:09:28,781
Jadi mari menggila!

127
00:09:28,804 --> 00:09:31,601
Siapa yang akan membantuku hari ini?

128
00:09:31,661 --> 00:09:33,053
Neal?

129
00:09:33,153 --> 00:09:36,170
Kita akan menggila

130
00:09:36,718 --> 00:09:38,172
Aku sudah kendalikan ini.

131
00:09:38,197 --> 00:09:41,191
Ivy menelepon, mengirim pesan.
Kenapa kau tidak?

132
00:09:41,369 --> 00:09:47,417
Mari menggila
Mari menggila!

133
00:09:50,022 --> 00:09:52,035
Hei, Neal.

134
00:09:52,110 --> 00:09:54,181
Hei, Ben.

135
00:09:55,311 --> 00:09:58,704
Bagaimana dengan 15 menit ekstra
menonton dimulai sekarang?

136
00:10:04,836 --> 00:10:06,481
Kita sebaiknya bergegas!

137
00:10:08,203 --> 00:10:10,996
Aku bingung...

138
00:10:12,685 --> 00:10:15,734
Kupikir kita memiliki pemahaman.

139
00:10:16,517 --> 00:10:19,607
Terapis... Dokter...

140
00:10:19,607 --> 00:10:21,506
Semua orang, bahkan kau...

141
00:10:21,506 --> 00:10:24,153
Setuju bahwa demi
kepentingan terbaikmu...

142
00:10:24,155 --> 00:10:27,156
...agar jangan pulang dulu./
Aku tahu.

143
00:10:27,158 --> 00:10:30,354
Terlalu banyak pemicu
untukmu di sini.

144
00:10:30,405 --> 00:10:31,996
Itu beberapa bulan lalu.

145
00:10:31,996 --> 00:10:33,930
Dan sponsormu bilang...

146
00:10:33,932 --> 00:10:36,484
Tolong, biarkan Ben yang
jelaskan padaku.

147
00:10:36,484 --> 00:10:39,595
Tolong, sayang./
Aku tahu...

148
00:10:39,642 --> 00:10:42,048
Aku tahu aku benar-benar
mengacau Natal lalu.

149
00:10:42,048 --> 00:10:44,500
Dan Natal sebelumnya lagi.

150
00:10:46,004 --> 00:10:47,844
Itu benar.

151
00:10:47,846 --> 00:10:51,337
Ya, aku tahu aku membuat
banyak kesalahan.

152
00:10:51,381 --> 00:10:53,747
Tapi...

153
00:10:53,794 --> 00:10:56,080
Sekarang karena kondisiku
sudah semakin membaik,

154
00:10:56,080 --> 00:10:59,112
Dan dengan seluruh dukungan
yang aku dapatkan...

155
00:10:59,177 --> 00:11:01,902
Dan dengan sponsorku?

156
00:11:02,360 --> 00:11:07,047
Jujur aku tak pernah merasa
bisa sebaik ini lagi.

157
00:11:11,515 --> 00:11:13,179
Apa? Kau tidak percaya aku?

158
00:11:13,179 --> 00:11:14,469
Sayang, kami percaya.

159
00:11:14,471 --> 00:11:17,051
Itu sebabnya ibu sembunyikan
semua obat-obatan dan perhiasan.

160
00:11:17,078 --> 00:11:20,797
Ibu hanya menyingkirkan godaan.

161
00:11:21,803 --> 00:11:25,348
Wow. Astaga. Kalian semua
masih ketakutan denganku.

162
00:11:27,765 --> 00:11:31,557
Dan itu hal terakhir yang aku
ingin untuk kalian rasakan.

163
00:11:33,958 --> 00:11:37,113
Kau sebaiknya antara aku kembali.

164
00:11:43,257 --> 00:11:45,815
Bu, antar aku kembali.

165
00:11:48,853 --> 00:11:50,948
Pintu depan.

166
00:11:52,541 --> 00:11:55,033
Ibu?/
Kau harusnya lebih mengerti.

167
00:11:55,058 --> 00:11:57,872
Jangan salahkan dia.
Itu salahku.

168
00:11:59,080 --> 00:12:01,212
Saat dia menelepon dan bertanya
apa yang aku inginkan untuk Natal,

169
00:12:01,212 --> 00:12:02,864
Aku tak seharusnya bilang
agar dia di rumah.

170
00:12:02,864 --> 00:12:04,627
Itu yang kau katakan?

171
00:12:04,627 --> 00:12:07,319
Aku mau dia tahu aku merindukan dia.
Aku tidak...

172
00:12:07,319 --> 00:12:09,889
Aku tak pernah bermimpi dia akan
datang begitu saja.

173
00:12:09,956 --> 00:12:12,694
Apa dia di mobil?/
Ya.

174
00:12:13,587 --> 00:12:15,765
Dia juga tidak pulang untuk menetap.

175
00:12:15,765 --> 00:12:18,187
Itu jelas tak bisa terjadi saat ini.

176
00:12:18,187 --> 00:12:20,469
Itu tidak bagus untuknya./
Dia harus kembali.

177
00:12:20,471 --> 00:12:23,761
Aku setuju.
Dan jika bukan karena Natal...

178
00:12:23,761 --> 00:12:26,465
Itu hal yang tepat, sayang./
Itu benar, Bu.

179
00:12:26,465 --> 00:12:29,445
Kita berharap. Kita tidak tahu.
Maksudku, jujur...

180
00:12:29,447 --> 00:12:32,333
Aku benar-benar marah pada
kalian berdua sekarang.

181
00:12:32,333 --> 00:12:34,500
Sungguh./
Apa salahku?

182
00:12:34,500 --> 00:12:36,859
Kau menyerah untuknya.
Kalian berdua begitu.

183
00:12:36,859 --> 00:12:39,122
Ini bukan menyerah.

184
00:12:39,124 --> 00:12:41,755
Ini menyerah./
Ini... Tidak, ini peduli,

185
00:12:41,755 --> 00:12:45,195
Dan kita peduli, dengan apa yang
terbaik untuknya, dan untukmu.

186
00:12:45,197 --> 00:12:46,782
Kau punya masalah dengannya, Neal.

187
00:12:46,782 --> 00:12:49,458
Tidak, aku mendukung dia,
tapi aku frustrasi.

188
00:12:49,458 --> 00:12:50,617
Dia beruntung, dan kita...

189
00:12:50,617 --> 00:12:52,112
Kita sudah begitu longgar dengan itu./
Baiklah, Neal.

190
00:12:52,112 --> 00:12:54,570
Jika dia berkulit hitam,
dia sudah di penjara sekarang.

191
00:12:54,572 --> 00:12:56,138
Mungkin ini bukan waktunya.

192
00:12:56,140 --> 00:13:00,591
Kita bilang tidak akan
melakukan ini lagi. Ingat?

193
00:13:01,771 --> 00:13:03,579
Aku ingat.

194
00:13:09,799 --> 00:13:11,604
Holly?

195
00:13:11,629 --> 00:13:14,123
Ini daftarnya. Aku tak peduli
siapa yang mendapatkan apa.

196
00:13:14,123 --> 00:13:17,233
Cukup lakukan saja.
Mengerti?

197
00:13:29,732 --> 00:13:31,512
Astaga!

198
00:13:32,076 --> 00:13:34,595
Astaga!

199
00:13:35,480 --> 00:13:37,015
Semua sudah siap.

200
00:13:48,353 --> 00:13:50,808
Tak apa, Bu.
Ini untuk yang terbaik.

201
00:13:53,631 --> 00:13:55,718
Sabuk pengaman, tolong.

202
00:14:07,946 --> 00:14:11,011
Ibu. Ibu!

203
00:14:18,023 --> 00:14:20,493
Apa?

204
00:14:20,857 --> 00:14:23,412
Aku sudah berpikir.

205
00:14:35,005 --> 00:14:37,728
Baiklah. Ayo.

206
00:14:47,972 --> 00:14:50,176
Oke.

207
00:14:50,176 --> 00:14:52,722
Begini kesepakatannya,
dan ini tak bisa dinegosiasikan.

208
00:14:52,724 --> 00:14:55,070
Kau mendapatkan sehari.

209
00:14:55,125 --> 00:14:56,368
Apa Ibu yakin?

210
00:14:56,368 --> 00:14:59,127
Selama kau lolos tes narkoba
yang akan ibu lakukan.

211
00:14:59,129 --> 00:15:00,859
Tetap bersih selama kau di sini,

212
00:15:00,859 --> 00:15:03,304
Dan kali ini, besok kau akan
kembali ke Sober Living.

213
00:15:03,304 --> 00:15:05,262
Ya, oke./
Ibu belum selesai.

214
00:15:05,262 --> 00:15:06,992
Ini adalah persyaratan kami,

215
00:15:06,992 --> 00:15:09,171
Dan Ibu tak peduli jika kau
tak suka peraturan ini.

216
00:15:09,173 --> 00:15:12,021
Kau takkan pernah lepas
dari pandangan ibu.

217
00:15:12,021 --> 00:15:14,486
Kau tidak boleh menutup
pintu kamarmu,

218
00:15:14,486 --> 00:15:16,523
Dimana ibu akan tidur di lantai,

219
00:15:16,548 --> 00:15:17,758
Dan jika kau berusaha untuk
menyelinap keluar,

220
00:15:17,783 --> 00:15:19,440
Jika ranjangmu berbunyi
terlalu berisik,

221
00:15:19,465 --> 00:15:22,752
Ibu akan memarahimu habis-habisan...
Karena selama 24 jam kedepan,

222
00:15:22,777 --> 00:15:25,838
Kau sepenuhnya milik Ibu.
Paham

223
00:15:25,887 --> 00:15:28,129
Aku paham.

224
00:15:28,460 --> 00:15:31,283
Bagus.
Mari kita lakukan tes padamu.

225
00:15:38,470 --> 00:15:39,876
Ibu.

226
00:15:39,932 --> 00:15:42,504
Tenang, ibu takkan melihat
kemaluanmu.

227
00:15:42,506 --> 00:15:43,844
Baiklah kalau begitu.

228
00:15:43,844 --> 00:15:45,716
Ibu akan terus memperhatikanmu.

229
00:15:45,716 --> 00:15:47,883
Seperti yang ibu katakan.

230
00:15:51,119 --> 00:15:52,790
Ini sangat tidak keren.

231
00:15:52,790 --> 00:15:55,426
Tak ada yang keren soal ini, Ben.

232
00:15:59,157 --> 00:16:01,757
Ayo, waktunya pipis./
Diam.

233
00:16:04,043 --> 00:16:07,130
Kau mau ibu nyalakan keran?/
Berhenti.

234
00:16:10,752 --> 00:16:12,275
Baiklah, baiklah, baiklah.

235
00:16:12,300 --> 00:16:14,203
Kadang itu membantu.

236
00:16:14,754 --> 00:16:16,067
Apa yang kau lakukan?/
Baiklah.

237
00:16:16,083 --> 00:16:18,905
Kejutan akan datang./
Kejutan apa?

238
00:16:18,930 --> 00:16:20,318
Kau percaya aku?

239
00:16:20,343 --> 00:16:21,560
Ya!/
Ya, aku percaya.

240
00:16:21,585 --> 00:16:24,546
Luar biasa. Itu luar biasa.
Bagus. Senang mendengarnya.

241
00:16:24,548 --> 00:16:25,927
Baiklah.

242
00:16:25,952 --> 00:16:27,603
Pejamkan mata kalian./
Ya.

243
00:16:27,628 --> 00:16:29,187
Kau bisa melihat sesuatu?/
Tidak.

244
00:16:29,212 --> 00:16:31,049
Oke, jangan mengintip.

245
00:16:33,357 --> 00:16:36,063
Aku mendengar sesuatu./
Saat aku seumuran kalian,

246
00:16:36,088 --> 00:16:37,660
Ini adalah favoritku./
Itu jorok.

247
00:16:37,662 --> 00:16:39,695
Ivy, tenanglah.

248
00:16:39,697 --> 00:16:41,815
Liam tak suka kerak roti.

249
00:16:42,067 --> 00:16:46,102
Ada pilihan tanpa kerak
yang sedang dilakukan.

250
00:16:46,134 --> 00:16:48,103
Benarkah?

251
00:16:49,490 --> 00:16:52,152
Kalian berdua siap?/
Ya.

252
00:16:52,433 --> 00:16:53,468
Pintu belakang.

253
00:16:53,510 --> 00:16:56,820
Oke, buka mata kalian
dan makanlah.

254
00:17:00,418 --> 00:17:02,350
Enak!/
Benar?

255
00:17:02,352 --> 00:17:04,152
Ini sangat enak.

256
00:17:04,154 --> 00:17:05,319
Apa yang sudah kau lakukan?

257
00:17:05,319 --> 00:17:07,850
Aku tahu. Aku tahu.
Tak ada jalan kembali.

258
00:17:08,751 --> 00:17:10,627
Lagi, tolong!

259
00:17:11,484 --> 00:17:14,237
Tapi sayapnya Ashley
memiliki kilauan.

260
00:17:14,262 --> 00:17:17,066
Kita akan membuat ini
benar-benar menawan.

261
00:17:17,066 --> 00:17:20,236
Bu, serius, ini sangat bagus./
Ibu tak ingin menyombongkan.

262
00:17:20,238 --> 00:17:22,888
Ya, ibu tahu.
Ini akan sangat bagus.

263
00:17:26,051 --> 00:17:28,212
Ben?

264
00:17:39,966 --> 00:17:43,049
Astaga. Hei, kawan.

265
00:17:47,231 --> 00:17:50,298
Hai, Ibu./
Kau tahu itu.

266
00:17:50,300 --> 00:17:52,301
Kau kembali untuk Ponce.

267
00:17:52,303 --> 00:17:54,202
Aku bersalah.

268
00:17:54,204 --> 00:17:56,047
Sebenarnya, tidak.

269
00:18:05,790 --> 00:18:08,297
Oke, mari berpesta.

270
00:18:11,443 --> 00:18:13,555
Kau tahu, aku sangat tak
suka jika kau meninggalkanku.

271
00:18:13,557 --> 00:18:15,085
Holly./
Hai.

272
00:18:15,085 --> 00:18:16,386
Bagaimana tesnya?

273
00:18:16,386 --> 00:18:19,060
Negatif. Ya./
Itu sangat bagus.

274
00:18:19,060 --> 00:18:21,106
Dan dia membantu
dengan tugas-tugas.

275
00:18:21,106 --> 00:18:23,199
Benarkah?

276
00:18:23,201 --> 00:18:26,736
Oke, aku akan beritahu Sober Living.

277
00:18:26,738 --> 00:18:28,336
Oke.

278
00:18:28,995 --> 00:18:33,125
Itu sakit untuk memikirkan tentang
semua yang pernah aku lakukan.

279
00:18:33,761 --> 00:18:35,749
Dan yang aku pelajari dari
masa pemulihan adalah...

280
00:18:35,749 --> 00:18:37,018
Aku tak bisa mengubah apa
yang sudah aku lakukan,

281
00:18:37,018 --> 00:18:38,645
Tapi aku bisa melakukannya
secara berbeda sekarang.

282
00:18:38,849 --> 00:18:41,223
Kurasa kita sudah cukup di sini/
Tunggu sebentar, Ivy.

283
00:18:41,223 --> 00:18:43,887
Intinya adalah,
aku harus fokus pada saat ini.

284
00:18:43,887 --> 00:18:45,107
Aku harus fokus pada saat ini.

285
00:18:45,107 --> 00:18:46,517
Ini tentang kayu ini./
Oke.

286
00:18:46,517 --> 00:18:48,391
Ini tentang kayu ini. Itu.../
Itu sudah cukup.

287
00:18:48,393 --> 00:18:50,994
Ini tentang mengurus kayu ini
dan menempatkannya di sini.

288
00:18:50,994 --> 00:18:53,245
Dan aku harus mengambil
kayunya satu per satu,

289
00:18:53,245 --> 00:18:54,930
Tidak, hentikan./
Jika tidak ini takkan...

290
00:18:54,932 --> 00:18:57,208
Ben, berhenti!

291
00:19:06,322 --> 00:19:08,952
Ya Tuhan!/
Ayo. Kau pasti bisa.

292
00:19:09,790 --> 00:19:11,616
Ayolah./
Baik. Tinggalkan saja.

293
00:19:11,641 --> 00:19:13,136
Kita tidak butuh lagi, Ben.

294
00:19:13,250 --> 00:19:14,883
Bereskan kekacauanmu!

295
00:19:14,885 --> 00:19:17,498
Kita akan lakukan ini.
Kita akan melakukannya.

296
00:19:18,482 --> 00:19:20,834
Ini sangat berat!/
Aku bisa. Aku bisa.

297
00:19:20,834 --> 00:19:22,793
Kau bisa. Kau bisa./
Ponce!

298
00:19:23,391 --> 00:19:25,934
Bagus. Oke.

299
00:19:28,566 --> 00:19:30,919
Kita tidak dalam bahaya
untuk terbakar.

300
00:19:30,919 --> 00:19:33,175
Apa-apaan ini?
Ke mana perginya ornamen kita?

301
00:19:33,746 --> 00:19:35,904
Itu tidak berbagi estetika saat ini.

302
00:19:35,904 --> 00:19:37,995
Apa ada masalah?

303
00:19:37,995 --> 00:19:41,009
Ben bertanya di mana
ornamen-ornamen lama kita berada.

304
00:19:41,011 --> 00:19:43,084
Apa Ibu membuangnya?

305
00:19:50,238 --> 00:19:51,884
Ikut Ibu.

306
00:19:57,428 --> 00:19:59,571
Cepatlah dan hati-hati, oke?

307
00:20:00,145 --> 00:20:02,852
Ibu!/
Iya, iya. Oke.

308
00:20:14,124 --> 00:20:15,855
Kau melihatnya?

309
00:20:17,916 --> 00:20:20,305
Itu seharusnya di sana.

310
00:20:31,296 --> 00:20:33,048
Ben?

311
00:20:33,224 --> 00:20:34,443
Sialan!

312
00:20:34,443 --> 00:20:35,831
Ben?

313
00:20:35,833 --> 00:20:37,643
Bisa kau naik ke atas?

314
00:20:44,178 --> 00:20:47,361
Itu kotaknya./
Aku benci di atas sini.

315
00:20:47,545 --> 00:20:50,379
Oke, kalau begitu ayo pergi./
Tunggu...

316
00:20:50,381 --> 00:20:52,641
Aku mau kau memeriksa.

317
00:20:52,950 --> 00:20:54,729
Aku...

318
00:20:55,518 --> 00:20:57,987
Aku sering menyimpan...

319
00:20:57,989 --> 00:20:59,955
Baiklah.

320
00:21:05,128 --> 00:21:07,118
Di belakang sana?

321
00:21:09,906 --> 00:21:13,638
Jika ada sesuatu di sana,
maka kau harus membuangnya.

322
00:21:21,913 --> 00:21:23,710
Tidak ada.

323
00:21:29,312 --> 00:21:31,624
Kita baik-baik saja.

324
00:21:31,709 --> 00:21:33,763
Aku akan membantumu turun.

325
00:21:36,027 --> 00:21:38,232
Ayo. Cepat.

326
00:21:56,440 --> 00:21:59,688
Wow. Ben.

327
00:22:00,544 --> 00:22:02,143
Bagus.

328
00:22:02,143 --> 00:22:04,157
Liam, aku punya hidung biji pinus.

329
00:22:06,886 --> 00:22:08,566
Ini lebih baik.

330
00:22:09,726 --> 00:22:12,092
Ya./
Ya, bola kapas.

331
00:22:12,117 --> 00:22:15,386
Ben, Ivy, bisa kalian berdua
ikut dengan ibu, tolong?

332
00:22:17,046 --> 00:22:20,313
Ibu tahu, ibu sedikit
berlebihan tahun ini.

333
00:22:20,338 --> 00:22:22,447
Ibu?/
Terus membungkus.

334
00:22:22,938 --> 00:22:25,074
Halo? Ya?/
Hei, sayang.

335
00:22:25,076 --> 00:22:27,742
Mereka hanya punya yang biasa./
Tidak.

336
00:22:27,744 --> 00:22:30,095
Cranberry organik.

337
00:22:30,095 --> 00:22:32,748
Bu, kita tak harus menjadi 100%...

338
00:22:32,750 --> 00:22:34,481
Ini penting.

339
00:22:34,481 --> 00:22:37,262
Ketemu./
Oke. Terima kasih.

340
00:22:38,628 --> 00:22:41,216
Itu yang ibu suka dari Neal./
Ibu?

341
00:22:41,241 --> 00:22:43,146
Melakukan tugas menit-menit akhir,

342
00:22:43,171 --> 00:22:44,525
Agar kita bisa tetap di sini
hingga ke gereja./Ibu.

343
00:22:44,525 --> 00:22:46,027
Ibu, aku mau pergi
berbelanja sendiri.

344
00:22:46,029 --> 00:22:47,218
Kenapa?

345
00:22:47,243 --> 00:22:49,392
Aku mau belikan mereka
sesuatu dariku.

346
00:22:49,392 --> 00:22:52,535
Sayang, kau adalah hadiahnya.

347
00:22:52,537 --> 00:22:54,523
Sesuatu yang bisa
mereka buka bungkusnya.

348
00:22:54,523 --> 00:22:56,639
Baiklah. Kalau begitu kita bilang
ini pemberianmu.

349
00:22:56,641 --> 00:22:58,641
Tapi ini bukan benar-benar dariku.
Aku tidak memilih ini.

350
00:22:58,643 --> 00:23:01,256
Mereka takkan pernah tahu./
Tapi aku tahu.

351
00:23:01,281 --> 00:23:05,153
Baiklah. Jujur, mereka punya
semua yang mereka butuhkan.

352
00:23:05,178 --> 00:23:06,815
Mereka benar-benar tidak
butuh yang lainnya lagi.

353
00:23:06,817 --> 00:23:09,006
Sangat benar./
Oke, tapi...

354
00:23:09,028 --> 00:23:11,426
Jika aku tidak memilihnya,
maka itu bukan benar-benar dariku,

355
00:23:11,473 --> 00:23:13,122
Dan itu menjadikanku
pembohong.

356
00:23:13,124 --> 00:23:16,041
Dan inti semua ini adalah
untuk bersikap jujur.

357
00:23:16,041 --> 00:23:18,343
itu tidak baik jika aku tidak jujur.

358
00:23:35,623 --> 00:23:36,832
Ini bagus.

359
00:23:36,832 --> 00:23:40,147
Menghabiskan waktu berkualitas
berduaan bersama.

360
00:23:45,558 --> 00:23:48,321
Apa yang akan kau
pakai malam ini?

361
00:23:48,380 --> 00:23:49,924
Hanya ini yang aku bawa.

362
00:23:49,926 --> 00:23:53,909
Jangan khawatir.
Kita bisa membeli sweater...

363
00:23:53,909 --> 00:23:56,867
...atau mungkin membeli
setelan jas baru.

364
00:23:56,932 --> 00:23:59,009
Setelan jas?

365
00:24:00,507 --> 00:24:03,171
Dengan begitu kau akan...
Ibu mau kau merasa nyaman.

366
00:24:03,173 --> 00:24:06,241
Aku tak keberatan hanya dengan.../
Tidak, ayolah.

367
00:24:06,243 --> 00:24:09,451
Ini Malam Natal. Kita akan
berada di bangku barisan depan.

368
00:24:14,719 --> 00:24:16,251
Hei, Burns!

369
00:24:16,253 --> 00:24:17,619
Apa yang terjadi?

370
00:24:17,619 --> 00:24:21,313
Hei, kawan./
Wow, ini sudah lama.

371
00:24:21,826 --> 00:24:23,826
Kupikir kau sudah meninggal.

372
00:24:24,972 --> 00:24:26,728
Bagaimana kabarmu?

373
00:24:26,730 --> 00:24:29,375
Aku... Aku baik./
Ya?

374
00:24:30,291 --> 00:24:32,634
Bung, ini sangat senang
melihatmu.

375
00:24:32,636 --> 00:24:34,536
Ya./
Dan kau terlihat sehat.

376
00:24:34,538 --> 00:24:36,875
Terima kasih. Oke.

377
00:24:41,311 --> 00:24:43,648
Dia sedikit dipenuhi omong kosong,
bukan begitu?

378
00:24:43,648 --> 00:24:45,384
Dia lumayan.

379
00:24:45,411 --> 00:24:47,917
Apa pilihan obat-obatannya?
Kau tahu dia juga memakai.

380
00:24:47,917 --> 00:24:50,137
Amfetamin?
Kokain akhir pekan?

381
00:24:50,137 --> 00:24:52,863
Minuman kafein berenergi tinggi?/
Ibu. Ibu.

382
00:24:53,995 --> 00:24:57,581
Maksud ibu adalah kau lupa
betapa istimewanya dirimu.

383
00:24:57,621 --> 00:25:00,234
Ibu jangan... Ibu tidak.../
Orang memandangmu,

384
00:25:00,259 --> 00:25:02,186
Dan mereka menyayangimu.
Kau adalah pimpinan alami,

385
00:25:02,211 --> 00:25:06,768
Dan kau sangat-sangat cerdas./
Tidak, Bu, Ivy yang cerdas.

386
00:25:06,770 --> 00:25:08,770
Tak ada yang ingin menjadi
secerdas itu.

387
00:25:08,772 --> 00:25:11,847
Seolah dia tidak memiliki tingkat
kesenangan yang banyak, benar?

388
00:25:11,987 --> 00:25:14,140
Apa intinya?/
Ibu tidak memiliki inti.

389
00:25:14,140 --> 00:25:15,613
Ibu punya inti.

390
00:25:15,613 --> 00:25:17,703
Intinya adalah, dengar,
kau hadapi ini...

391
00:25:17,703 --> 00:25:19,575
Dan siapa yang tahu seberapa
jauh kau bisa melangkah...

392
00:25:19,575 --> 00:25:20,939
Dan apa yang bisa kau lakukan.

393
00:25:20,939 --> 00:25:23,187
Ada banyak yang menanti.

394
00:25:34,518 --> 00:25:37,279
Baiklah, sayang, kau hampir
tidak menyentuh sarapanmu.

395
00:25:37,286 --> 00:25:40,032
Kau harus memakan ini.
Ayolah.

396
00:25:40,581 --> 00:25:42,892
Ny. Crane. Dr. Crane.

397
00:25:42,968 --> 00:25:44,686
Halo.

398
00:25:44,825 --> 00:25:47,110
Apa aku mengenalmu?

399
00:25:47,179 --> 00:25:49,081
Holly Burns.

400
00:25:49,124 --> 00:25:51,878
Benar. Itu benar.

401
00:25:51,935 --> 00:25:54,129
Dia tidak selalu ingat.

402
00:25:54,914 --> 00:25:58,709
Holly adalah ibunya Ivy,
yang nyanyiannya kita sukai.

403
00:25:58,761 --> 00:26:00,939
Dia dulu pasienmu.

404
00:26:00,989 --> 00:26:02,841
Aku ingat.

405
00:26:03,397 --> 00:26:05,337
Kau pasti sangat bangga
dengan putrimu.

406
00:26:05,360 --> 00:26:08,521
Aku bangga dengan seluruh
anak-anakku, ya.

407
00:26:17,133 --> 00:26:20,345
Sial.

408
00:26:23,925 --> 00:26:26,123
Dengar, aku mau
mengambil lap, aku...

409
00:26:26,143 --> 00:26:28,927
Aku akan duduk bersama dia./
Kau memang baik.

410
00:26:29,179 --> 00:26:30,822
Aku segera kembali.

411
00:26:32,712 --> 00:26:37,392
Jika kau ingat Ivy,
maka kau pasti ingat putraku, Ben.

412
00:26:37,392 --> 00:26:40,332
Di sebelah sana./
Siapa?

413
00:26:43,102 --> 00:26:44,967
Aku tidak ingat dia.

414
00:26:44,969 --> 00:26:47,413
Aku mengerti.
Kau punya banyak pasien.

415
00:26:47,436 --> 00:26:51,881
Tapi saat 14 tahu, dia mengalami
cedera dari papan seluncur salju.

416
00:26:51,888 --> 00:26:54,152
Dan kau meresepkan
obat penghilang sakit.

417
00:26:54,180 --> 00:26:56,148
Dan saat aku bertanya,

418
00:26:56,172 --> 00:26:57,986
Kau bilang itu tidak adiktif,

419
00:26:58,011 --> 00:27:00,282
Dan terus meningkatkan dosisnya,
dan dia menjadi kecanduan,

420
00:27:00,284 --> 00:27:01,651
Lalu itu mengacaukan hidupnya.

421
00:27:01,651 --> 00:27:03,293
Jadi kau bisa berpura-pura
tidak ingat,

422
00:27:03,326 --> 00:27:05,316
Tapi aku takkan lupa.

423
00:27:05,340 --> 00:27:08,727
Aku harap kau mati
secara menderita.

424
00:27:10,517 --> 00:27:12,718
Selamat Natal.

425
00:27:12,784 --> 00:27:15,099
Aku di sini hanya sehari.

426
00:27:16,547 --> 00:27:18,911
Baiklah. ya. Akan kulakukan.

427
00:27:19,901 --> 00:27:23,354
Oke. Baik. Aku harus pergi...

428
00:27:24,228 --> 00:27:27,528
Siapa itu?/
Sponsorku.

429
00:27:27,617 --> 00:27:30,446
Aku merasa goyah.

430
00:27:30,448 --> 00:27:32,641
Jadi aku...
Itu sebabnya aku hubungi dia.

431
00:27:32,641 --> 00:27:35,311
Dia memintaku untuk menghadiri
pertemuan. Hanya itu dia bilang.

432
00:27:35,336 --> 00:27:37,947
Setiap kau merasa goyah,
pergilah ke pertemuan.

433
00:27:38,036 --> 00:27:40,564
Oke, mari kita membeli
pakaianmu...

434
00:27:40,564 --> 00:27:43,063
Aku harus temukan pertemuan.
Sekarang.

435
00:27:45,076 --> 00:27:47,151
Apa ibu dengar aku?

436
00:27:47,202 --> 00:27:48,840
Oke.

437
00:27:49,799 --> 00:27:51,502
Ibu sangat bangga denganmu.

438
00:27:51,527 --> 00:27:53,053
Tahu apa yang kau butuhkan.

439
00:27:53,109 --> 00:27:55,086
Ibu rasa ini sangat bagus.

440
00:27:55,102 --> 00:27:58,330
Seperti yang mereka katakan,
itu hanya berhasil saat kau...

441
00:27:58,353 --> 00:27:59,786
Bagaimana mereka
mengatakannya?

442
00:27:59,786 --> 00:28:01,551
Itu berhasil jika kau mengusahakannya./
Itu berhasil jika kau mengusahakannya.

443
00:28:01,551 --> 00:28:03,047
Kau sudah mengusahakannya.

444
00:28:03,047 --> 00:28:05,461
Ayo masuk./
Ibu tidak ikut masuk.

445
00:28:05,461 --> 00:28:08,521
Kenapa? Tentu saja ibu masuk./
Tidak, Bu, aku tak apa.

446
00:28:08,521 --> 00:28:10,084
Ini... Ini pertemuan.

447
00:28:10,084 --> 00:28:12,404
Aku akan segera keluar. Tidak./
Ibu akan tetap ikut.

448
00:28:12,404 --> 00:28:13,549
Hai!/
Ibu.

449
00:28:13,549 --> 00:28:15,250
Hei, apa kabar, sayang?/
Halo. Bagaimana kabarmu?

450
00:28:15,250 --> 00:28:16,855
Hei, apa kabar?/
Hentikan.

451
00:28:16,873 --> 00:28:18,844
Tak ada salahnya untuk
bersikap ramah.

452
00:28:18,844 --> 00:28:20,699
Hentikanlah./
Oke.

453
00:28:20,699 --> 00:28:22,064
Mungkin ibu akan... Hai!

454
00:28:22,064 --> 00:28:23,748
Hai, semua./
Halo.

455
00:28:24,619 --> 00:28:26,958
Semuanya tampak begitu baik.

456
00:28:32,509 --> 00:28:34,042
Sesaat aku berpikir
bisa menguasai itu,

457
00:28:34,044 --> 00:28:36,584
Sesaat aku berpikir bisa
melewati ini...

458
00:28:36,584 --> 00:28:38,479
Itu penantian, kau tahu?

459
00:28:38,481 --> 00:28:40,375
Berada di luar sana,
melakukan push-up saat ini...

460
00:28:40,413 --> 00:28:42,646
Selagi kita duduk di kursi lipat ini.

461
00:28:42,646 --> 00:28:45,659
Jadi, aku sangat bersyukur
berada di sini bersama kalian.

462
00:28:45,676 --> 00:28:48,222
Dan aku berterima kasih sudah
menjagaku tetap bersih.

463
00:28:48,224 --> 00:28:49,824
Terima kasih sudah
mengizinkanku berbagi.

464
00:28:49,876 --> 00:28:52,022
Jadi...

465
00:28:52,074 --> 00:28:54,356
Terima kasih.

466
00:28:55,126 --> 00:28:57,011
Ada lagi yang mau bicara?

467
00:28:57,011 --> 00:28:59,598
Aku punya ketakutan
memakai yang mendalam.

468
00:28:59,700 --> 00:29:02,793
Aku punya ketakutan mendalam
untuk terjerumus ke tempat suram itu.

469
00:29:02,847 --> 00:29:05,704
Perkumpulan ini,
kelompok orang-orang ini,

470
00:29:05,744 --> 00:29:07,535
Ini yang membuatku tetap hidup.

471
00:29:07,591 --> 00:29:10,578
Kau tahu, aku punya
dua keponakan kecil,

472
00:29:10,580 --> 00:29:13,677
Dan mereka akan bertemu
denganku untuk pertama kalinya.

473
00:29:13,738 --> 00:29:18,032
Aku sangat bersyukur jika mereka
takkan mengenalku saat aku teler.

474
00:29:18,070 --> 00:29:20,959
Mereka hanya akan mengenalku
sebagai diriku sendiri.

475
00:29:21,898 --> 00:29:25,294
Hai, aku Ben,
dan aku seorang pecandu.

476
00:29:25,296 --> 00:29:26,874
Hei, Ben.

477
00:29:26,893 --> 00:29:29,485
Aku sudah 77 hari bersih.

478
00:29:33,171 --> 00:29:36,185
Dan itu rekor terlamaku.

479
00:29:36,210 --> 00:29:39,680
Jadi aku hanya ingin memasuki
hari ke 78... Saat ini.

480
00:29:40,717 --> 00:29:44,624
Jadi, aku menghubungi
sponsorku, dan...

481
00:29:44,685 --> 00:29:48,844
Masalah soal sponsor adalah,
mereka bicara dengan lantang.

482
00:29:48,944 --> 00:29:53,147
Jadi, aku bilang padanya "Hei,"
dan dia membalas,

483
00:29:53,207 --> 00:29:54,703
"Ada apa?"

484
00:29:54,745 --> 00:29:57,058
Aku bilang,
"aku punya kabar besar."

485
00:29:57,060 --> 00:30:00,147
"Aku baru membeli kado yang
memang kupilih untuk seseorang."

486
00:30:00,147 --> 00:30:02,681
Dia bilang, "Kau merasa
cukup baik, ya?"

487
00:30:02,705 --> 00:30:06,348
Lalu kubilang, "Ya, kau tahu,
aku merasa seperti bersikap jujur."

488
00:30:06,399 --> 00:30:09,103
Lalu dia bilang,
"Jika kau bersikap jujur, Ben,"

489
00:30:09,105 --> 00:30:12,431
"Kau harus melihat ke cermin dan bilang,
aku seorang pembohong besar."

490
00:30:12,459 --> 00:30:14,163
Aku bilang, "Oke."

491
00:30:14,185 --> 00:30:15,947
"Karena Ben,
kau seorang pecandu,"

492
00:30:16,011 --> 00:30:18,646
"Dan kau orang terakhir yang harus
percaya dengan bualannya sendiri."

493
00:30:18,648 --> 00:30:20,309
"Jadi sekarang pergilah
mengikuti pertemuan."

494
00:30:20,334 --> 00:30:22,046
Jadi, di sinilah aku sekarang.

495
00:30:22,082 --> 00:30:24,677
77 hari bebas obat-obatan.

496
00:30:24,751 --> 00:30:27,761
Beberapa hal lebih baik saat ini.

497
00:30:27,783 --> 00:30:30,390
Seolah aku benar-benar
bisa buang air besar.

498
00:30:32,012 --> 00:30:35,197
Ya, bahkan lebih baik dari itu,

499
00:30:35,199 --> 00:30:38,705
Aku menjadi lebih sering
terbangun dengan ereksi.

500
00:30:40,233 --> 00:30:41,548
Maaf, Bu.

501
00:30:41,548 --> 00:30:43,796
Dan... Ya, ibuku di sini.

502
00:30:48,321 --> 00:30:51,555
Aku sudah banyak merepotkan dia,

503
00:30:52,856 --> 00:30:56,340
Musim panas ini, dia temukan
aku terbalik di tangga...

504
00:30:56,340 --> 00:30:59,494
...dengan jarum suntik di tanganku.

505
00:30:59,887 --> 00:31:05,453
Dan dengan anjingku yang
berusaha membuatku tetap terjaga.

506
00:31:05,478 --> 00:31:07,002
Jadi...

507
00:31:07,030 --> 00:31:09,430
Dokter bilang jika bukan
karena anjingku,

508
00:31:09,430 --> 00:31:11,012
Aku pasti sudah mati.

509
00:31:11,070 --> 00:31:13,770
Dan juga Ibuku.

510
00:31:14,270 --> 00:31:18,109
Tanpa dia, aku takkan berada
di ruangan ini sekarang.

511
00:31:20,371 --> 00:31:25,706
Hal-hal yang pernah aku lakukan
kepada diriku sendiri dan yang lainnya.

512
00:31:28,658 --> 00:31:34,392
Jadi aku tidak mengerti
kenapa aku masih di sini?

513
00:31:35,609 --> 00:31:37,635
Pasti ada alasannya.

514
00:31:37,708 --> 00:31:42,488
Mungkin itu untuk kembali dan
menjadikan Natal ini benar...

515
00:31:42,488 --> 00:31:46,648
Atau mungkin ini adalah kesalahan
terbesar dalam hidupku.

516
00:31:48,709 --> 00:31:51,414
Intinya, aku di sini.
Masih di sini.

517
00:31:51,485 --> 00:31:54,178
Jadi, terima kasih.
Terima kasih untuk...

518
00:31:58,467 --> 00:32:00,404
...memberikan kami ketenangan...

519
00:32:00,432 --> 00:32:03,184
...untuk menerima sesuatu
yang tak bisa kami ubah,

520
00:32:03,186 --> 00:32:05,921
Keberanian untuk mengubah
sesuatu yang kami bisa,

521
00:32:05,952 --> 00:32:08,457
Dan kebijaksanaan untuk
tahu perbedaannya.

522
00:32:08,459 --> 00:32:12,397
Terus datang kembali. Itu berhasil
jika kau mengusahakannya.

523
00:32:18,728 --> 00:32:20,663
Ben?

524
00:32:20,780 --> 00:32:23,671
Ben. Kerja bagus, sayang./
Terima kasih.

525
00:32:23,673 --> 00:32:25,440
Dan kau yang kembali
bukanlah kesalahan.

526
00:32:25,442 --> 00:32:27,103
Seseorang yang lebih bijak dariku,

527
00:32:27,127 --> 00:32:29,426
Sponsormu bilang kau
bisa melakukan ini.

528
00:32:29,470 --> 00:32:32,156
Baiklah. Ya. Itu benar.

529
00:32:32,646 --> 00:32:34,260
Ibu rasa beberapa orang
ingin bicara denganmu.

530
00:32:34,270 --> 00:32:36,374
Ibu akan tunggu di sana. Oke./
Oke.

531
00:32:37,903 --> 00:32:40,046
Hei, kawan.
Terima kasih sudah berbagi.

532
00:32:40,046 --> 00:32:41,789
Ini sudah lama.

533
00:32:41,791 --> 00:32:44,602
Ya./Soal rumah itu
sangat menyentuh.

534
00:32:44,641 --> 00:32:47,432
Terima kasih, kawan./
Terima kasih.

535
00:32:52,134 --> 00:32:53,802
Hei.

536
00:32:53,802 --> 00:32:57,104
Aku suka apa yang kau katakan.
Kau sangat lucu.

537
00:32:57,106 --> 00:32:59,712
Tidak banyak yang lucu
di sekitar sini.

538
00:32:59,729 --> 00:33:01,293
Terima kasih.

539
00:33:01,994 --> 00:33:04,511
Kau Ibunya?/
Ya, benar.

540
00:33:04,511 --> 00:33:06,736
Itu bagus kau datang bersamanya./
Aku harap begitu.

541
00:33:06,736 --> 00:33:09,383
Tidak, Ibuku meninggal
sebelum aku bersih.

542
00:33:09,385 --> 00:33:12,269
Aku rela berikan semuanya gar dia
melihatku bisa kembali fokus.

543
00:33:12,269 --> 00:33:13,625
Aku yakin itu.

544
00:33:17,587 --> 00:33:19,150
Itu sangat jujur.

545
00:33:19,184 --> 00:33:21,537
Dan itu berasal darimu.

546
00:33:21,561 --> 00:33:25,216
Seorang pemuda tampan.
Sial.

547
00:33:25,299 --> 00:33:28,797
Tak apa./
Aku merona. Aku merona sekarang.

548
00:33:28,866 --> 00:33:31,052
Itu membuatku gugup.

549
00:33:31,077 --> 00:33:33,691
Apa ini pertemuan pertamamu?/
Ya.

550
00:33:33,691 --> 00:33:35,709
Aku baru dengan semua ini, jadi.../
Ya?

551
00:33:35,731 --> 00:33:38,306
Kau sebaiknya mencari sponsor.

552
00:33:38,470 --> 00:33:39,680
Itu harus perempuan.

553
00:33:39,682 --> 00:33:41,791
Itu harus seseorang
yang sangat keras,

554
00:33:41,791 --> 00:33:44,276
Orang yang bisa menghubungimu
dan menegurmu,

555
00:33:44,288 --> 00:33:48,803
Ini semua tentang, kau tahu,
kejujuran sebenar-benarnya.

556
00:33:48,803 --> 00:33:50,527
Mereka hanya membicarakan
program.

557
00:33:50,527 --> 00:33:52,417
Begitulah kami bisa
saling membantu.

558
00:33:52,417 --> 00:33:53,646
Oke.

559
00:33:53,646 --> 00:33:55,525
Jadi tak ada yang perlu
dikhawatirkan.

560
00:33:55,561 --> 00:33:58,101
Aku tidak bilang begitu.

561
00:34:00,503 --> 00:34:02,952
Kau tidak ingat, ya?

562
00:34:07,645 --> 00:34:10,072
Kau dulu bandarku.

563
00:34:10,707 --> 00:34:13,682
Sialan. Astaga.
Aku minta maaf.

564
00:34:13,684 --> 00:34:15,723
Tidak, tak apa. Aku...

565
00:34:15,781 --> 00:34:18,220
Aku masuk panti rehab sehari
setelah Natal,

566
00:34:18,220 --> 00:34:19,664
Jadi itu sebabnya aku...

567
00:34:19,664 --> 00:34:22,494
Kau tahu, aku begitu terkait
dengan apa yang kau katakan.

568
00:34:22,494 --> 00:34:25,738
Itu sangat menginspirasi, jadi...

569
00:34:27,247 --> 00:34:30,429
Aku hanya ingin teler
untuk yang terakhir kalinya.

570
00:34:30,429 --> 00:34:33,200
Itu biasa./
Tapi aku takkan melakukan itu.

571
00:34:33,202 --> 00:34:35,707
Bagus. Jangan.

572
00:34:35,735 --> 00:34:38,141
Kecuali aku melakukannya
bersamamu.

573
00:34:49,128 --> 00:34:50,679
Hei./
Hai.

574
00:34:50,679 --> 00:34:52,982
Semoga harimu indah./
Selamat Natal.

575
00:34:59,351 --> 00:35:02,427
Ibu rasa yang ini cocok.

576
00:35:02,475 --> 00:35:04,772
Atau ini.

577
00:35:04,772 --> 00:35:06,444
Dan mereka punya itu
dengan warna biru terang.

578
00:35:06,444 --> 00:35:08,607
Dan semua orang terlihat
bagus dengan biru terang.

579
00:35:08,757 --> 00:35:10,485
Ben?/
Apa?

580
00:35:10,493 --> 00:35:13,290
Yang mana?/
Ya. Bagus.

581
00:35:13,315 --> 00:35:15,113
Oke, biru terang.

582
00:35:19,315 --> 00:35:22,191
Kelihatannya Ibumu akan membuatmu
mencoba seluruh toko.

583
00:35:24,187 --> 00:35:26,193
Terima kasih banyak./
Sama-sama.

584
00:35:26,450 --> 00:35:29,826
Kedua ini akan melengkapi
bajumu sebagai hadiah...

585
00:35:29,826 --> 00:35:31,537
...dari Ibumu.
Terima kasih kembali.

586
00:35:31,537 --> 00:35:33,302
Jaketmu, tolong./
Oke, bagus.

587
00:35:33,302 --> 00:35:36,333
Aku tak apa./
Ayo.

588
00:35:43,107 --> 00:35:44,831
Kantong.

589
00:35:52,342 --> 00:35:54,751
Ini memalukan.

590
00:35:54,811 --> 00:35:58,688
Bukan, ini cinta.

591
00:35:59,653 --> 00:36:01,852
Baiklah. Kau boleh pergi.

592
00:36:04,147 --> 00:36:06,396
Ibu tidak memeriksa sepatuku.

593
00:36:14,732 --> 00:36:16,047
Itu tidak lucu.

594
00:36:16,089 --> 00:36:17,606
Itu lelucon, Bu.

595
00:36:17,608 --> 00:36:20,037
Ben, itu tidak lucu./
Bu, itu lelucon.

596
00:36:20,037 --> 00:36:21,183
Permisi?

597
00:36:21,183 --> 00:36:23,448
Bisa aku minta kunci
untuk pintu ini, tolong?

598
00:36:23,509 --> 00:36:25,579
Buka pintunya, Ben.
Sekarang juga.

599
00:36:25,581 --> 00:36:27,063
Ben.

600
00:36:27,529 --> 00:36:29,008
Buka pintunya.

601
00:36:29,061 --> 00:36:30,662
Ini tidak lucu!

602
00:36:30,701 --> 00:36:33,237
Buka pintunya sekarang juga!

603
00:36:33,266 --> 00:36:36,794
Ben. Astaga!
Buka pintunya!

604
00:36:38,869 --> 00:36:41,236
Apa yang terjadi?

605
00:36:43,879 --> 00:36:46,018
Apa yang terjadi?

606
00:36:49,032 --> 00:36:50,659
Apa?

607
00:37:01,172 --> 00:37:03,899
Astaga, kau benar-benar bodoh!

608
00:37:04,435 --> 00:37:05,625
Dari mana kau mendapatkan ini?!

609
00:37:05,625 --> 00:37:07,623
Ibu bersamamu selama ini!/
Permisi.

610
00:37:07,623 --> 00:37:10,264
Wanita di pertemuan itu./
Wanita yang kau bantu?

611
00:37:10,264 --> 00:37:11,854
Dia akan memakai sekarang,

612
00:37:11,854 --> 00:37:13,058
Jadi aku mengambil itu darinya./
Permisi.

613
00:37:13,083 --> 00:37:14,228
Aku harus meminta kalian
berdua untuk pergi.

614
00:37:14,228 --> 00:37:15,736
Dia tadinya akan memakai.
Sekarang dia tidak bisa.

615
00:37:15,736 --> 00:37:18,363
Bu, terakhir aku tidak membantu
seseorang, mereka mati.

616
00:37:18,363 --> 00:37:20,205
Bu?

617
00:37:22,927 --> 00:37:25,034
Kau pikir Ibu bodoh.

618
00:37:25,248 --> 00:37:27,876
Bisa kau tolong keluar dari toko?/
Baik!

619
00:37:27,878 --> 00:37:29,878
Sia. Mungkin wanita itu bandar./
Apa?

620
00:37:29,903 --> 00:37:32,392
Mungkin dia permainkan aku.
Kau tak bisa percaya pecandu, Bu.

621
00:37:32,392 --> 00:37:34,253
Yang kami lakukan adalah berbohong./
Apa yang ibu lakukan dengan itu?

622
00:37:34,253 --> 00:37:35,480
Aku tidak... Aku tidak tahu.
Aku tidak tahu.

623
00:37:35,480 --> 00:37:37,343
Urus urusanmu sendiri!

624
00:37:39,538 --> 00:37:42,923
Ibu. Apa... Apa.../
Keluar dari mobil.

625
00:37:42,925 --> 00:37:44,914
Apa ini?

626
00:37:46,880 --> 00:37:50,109
Apa yang kita lakukan di sini?/
Keluar dari mobil!

627
00:37:51,264 --> 00:37:53,110
Sekarang./
Kenapa Ibu...

628
00:37:53,110 --> 00:37:56,024
Karena Ibu terlalu marah untuk
melakukannya saat itu.

629
00:37:56,049 --> 00:37:58,954
Jadi, di mana?
Di mana kau ingin dimakamkan?

630
00:37:58,988 --> 00:38:01,504
Jangan bilang di samping kakek.
Itu tempat yang lebih mulia.

631
00:38:01,529 --> 00:38:02,996
Dan kau tidak pantas dapatkan
itu saat kau OD.

632
00:38:03,021 --> 00:38:04,612
Aku tidak akan OD./
Jadi, di mana?

633
00:38:04,614 --> 00:38:05,925
Bidang yang baru bagus,

634
00:38:05,950 --> 00:38:09,016
Atau kau mau didekat pohon?/
Aku tidak tahu.

635
00:38:09,018 --> 00:38:10,818
Kau sebaiknya pikirkan itu.

636
00:38:10,820 --> 00:38:13,884
Oke, kenapa ibu tidak kremasi aku
lalu taburi aku di atas Bu Blink,

637
00:38:13,909 --> 00:38:15,090
Guru kelas dua-ku?
Dia cukup seksi.

638
00:38:15,092 --> 00:38:17,691
Tidak, kau tak boleh sok
pintar soal ini, anak muda!

639
00:38:17,693 --> 00:38:18,892
Aku tidak akan memakai.

640
00:38:18,894 --> 00:38:20,628
Aku... Aku tidak akan memakai.

641
00:38:20,630 --> 00:38:22,130
Kau hanya.../
Aku hanya... Ibu.

642
00:38:22,132 --> 00:38:25,489
Kau barusan bilang. Ibu harusnya
tak pernah mempercayaimu.

643
00:38:25,547 --> 00:38:27,905
Jangan bicara lagi.

644
00:38:29,163 --> 00:38:32,290
Cukup beritahu ibu, Nak,

645
00:38:32,322 --> 00:38:35,389
Di mana kau mau Ibu
menguburkanmu.

646
00:38:37,615 --> 00:38:39,962
Ibu akan tunggu seharian.

647
00:38:40,798 --> 00:38:43,918
Aku tidak akan mati.

648
00:38:43,920 --> 00:38:47,160
Itu benar. Kau akan mati,
dan tidak lama lagi.

649
00:39:08,425 --> 00:39:10,492
Ibu pulang!

650
00:39:11,408 --> 00:39:14,381
Entah kenapa, mereka tak suka
spageti istimewaku.

651
00:39:14,440 --> 00:39:16,129
Pikirkanlah.

652
00:39:16,176 --> 00:39:18,524
Ben, mereka hanya ingin roti isimu.

653
00:39:18,554 --> 00:39:20,954
Apa yang kau masukkan ke dalamnya?/
Narkoba.

654
00:39:20,956 --> 00:39:22,475
Itu tidak lucu.

655
00:39:22,500 --> 00:39:25,381
Aku bercanda./
Tetap tidak lucu.

656
00:39:25,435 --> 00:39:28,393
Anak-anak menonton TV?/
Ya, mereka menonton TV.

657
00:39:28,412 --> 00:39:30,865
Kau tak apa?/
Kau ikut denganku.

658
00:39:32,642 --> 00:39:34,998
Hai, sayang./
Hai, Ibu!

659
00:39:34,998 --> 00:39:37,353
Ben akan menonton TV
bersama kalian.

660
00:39:37,372 --> 00:39:40,959
Ibu, bisa kita bicara sebentar?/
Duduk.

661
00:39:43,416 --> 00:39:44,813
Ayo.

662
00:39:44,815 --> 00:39:46,333
Duduk di tengah.

663
00:39:47,992 --> 00:39:49,736
Tetap di sini.

664
00:39:59,525 --> 00:40:01,797
Dasar monster.

665
00:40:04,800 --> 00:40:06,366
Sayang, kau baik-baik saja?

666
00:40:06,376 --> 00:40:09,676
Ya, sedang berganti pakaian.

667
00:40:09,743 --> 00:40:12,557
Bagaimana?
Bagaimana keadaannya?

668
00:40:14,423 --> 00:40:16,370
Bagus. Dia luar biasa.

669
00:40:16,383 --> 00:40:18,304
Bagaimana kabarmu?

670
00:40:18,336 --> 00:40:21,916
Aku sangat luar biasa.

671
00:40:21,918 --> 00:40:23,506
Oke.

672
00:40:24,119 --> 00:40:26,263
Sayang, aku sebaiknya bersiap.

673
00:40:26,298 --> 00:40:27,822
Tentu saja.

674
00:40:27,824 --> 00:40:29,772
Kau bersiaplah. Aku akan
urus tugas lainnya.

675
00:40:29,813 --> 00:40:31,298
Terima kasih.

676
00:40:35,680 --> 00:40:37,838
Bisa kau berdiri tegap?

677
00:40:43,262 --> 00:40:45,183
Tidak. Tidak, jangan celana itu.

678
00:40:45,183 --> 00:40:46,737
Itu dari saat kau masih kurus.

679
00:40:46,737 --> 00:40:47,910
Lebih kurus.

680
00:40:47,910 --> 00:40:50,202
Ivy?/
Apa?

681
00:40:50,202 --> 00:40:53,529
Ibu butuh peniti besarmu.
Ada beberapa di dapur.

682
00:40:54,915 --> 00:40:56,649
Itu terdengar menakjubkan,
omong-omong.

683
00:40:56,656 --> 00:40:58,325
Terima kasih.

684
00:40:58,714 --> 00:41:00,188
Aku memberi makan Ponce.

685
00:41:00,190 --> 00:41:01,956
Ibu sangat bersyukur.
Terima kasih, sayang.

686
00:41:01,958 --> 00:41:03,464
Ibu!/
Ya, sayang.

687
00:41:03,464 --> 00:41:05,164
Ini gatal.

688
00:41:05,164 --> 00:41:07,077
Di mana?/
Di mana-mana!

689
00:41:07,077 --> 00:41:08,505
Seandainya ibu tahu itu lebih cepat.

690
00:41:08,529 --> 00:41:10,217
Ibu tak bisa berbuat
apa-apa soal itu sekarang.

691
00:41:10,217 --> 00:41:11,581
Tapi gatalnya di mana-mana!

692
00:41:11,581 --> 00:41:13,422
Itu resiko dari menjadi domba.

693
00:41:13,422 --> 00:41:17,346
hei, kawan, cara mengatasi rasa
gatal yaitu dengan jangan digaruk.

694
00:41:18,025 --> 00:41:19,673
Ivy!

695
00:41:19,751 --> 00:41:22,809
Terima kasih.
Maaf.

696
00:41:26,312 --> 00:41:27,949
Aku butuh baju hangat.

697
00:41:27,951 --> 00:41:30,150
Oke. Aku segera datang.

698
00:41:30,152 --> 00:41:32,382
Baiklah, semuanya.
Ayo berangkat.

699
00:41:32,382 --> 00:41:34,643
Kita tak mau terlambat.

700
00:41:35,452 --> 00:41:37,415
Aku benar-benar minta maaf.

701
00:41:37,440 --> 00:41:39,238
Jangan.

702
00:42:10,262 --> 00:42:12,081
Tunggu di sini.

703
00:42:19,436 --> 00:42:22,015
Aku benar-benar minta maaf, Beth.

704
00:42:22,499 --> 00:42:24,615
Ini pasti menyakitkan.

705
00:42:30,256 --> 00:42:32,657
Maggie adalah malaikat.

706
00:42:33,803 --> 00:42:35,944
Kami berpikir tentang dia.

707
00:42:40,585 --> 00:42:43,790
Pegang yang kuat.

708
00:42:43,858 --> 00:42:45,860
Tentu.

709
00:43:08,465 --> 00:43:10,782
Apa dia bilang?

710
00:43:12,469 --> 00:43:14,553
Tak ada yang menyalahkanmu.

711
00:43:16,276 --> 00:43:18,358
Ada penggembala di lapangan...

712
00:43:18,360 --> 00:43:21,162
...menjaga gembalanya saat malam.

713
00:43:21,164 --> 00:43:23,668
Dan malaikat Tuhan
menampakkan diri padanya...

714
00:43:23,668 --> 00:43:25,400
Ben. Hai, Ben!

715
00:43:25,402 --> 00:43:28,392
...Bersinar disekitar mereka,
dan mereka dipenuhi rasa takut,

716
00:43:28,430 --> 00:43:31,271
Dan malaikat berkata pada mereka,
"Jangan takut."

717
00:43:31,273 --> 00:43:33,836
"Aku bawakan kau kabar bagus
dari sukacita yang besar,"

718
00:43:33,836 --> 00:43:35,760
"Yang akan datang kepada
seluruh orang."

719
00:43:35,814 --> 00:43:38,965
"Sebab kau yang lahir
hari ini di kota Daud,"

720
00:43:38,965 --> 00:43:41,349
"Seorang penyelamat,
yaitu Tuhan Kristus."

721
00:43:41,351 --> 00:43:45,219
"Kau akan temukan bayi
yang dibalut dengan pakaian lampin..."

722
00:43:45,221 --> 00:43:47,388
"...dan berbaring di palungan."

723
00:43:51,293 --> 00:43:54,992
Malam Kudus

724
00:43:55,017 --> 00:43:59,733
Bintang-bintang berkilau terang

725
00:43:59,735 --> 00:44:06,798
Ini malam dari kelahiran
penyelamat terkasih kita

726
00:44:07,844 --> 00:44:10,718
Dunia terbentang panjang

727
00:44:10,743 --> 00:44:15,583
Dalam kubangan dosa dan kesalahan

728
00:44:15,583 --> 00:44:23,021
Hingga Ia muncul dan
jiwanya terasa bernilai

729
00:44:23,523 --> 00:44:26,708
Getaran jiwa harapan

730
00:44:26,739 --> 00:44:30,965
Dunia yang lelah bersukacita

731
00:44:30,967 --> 00:44:34,135
Untuk istirahat di sana

732
00:44:34,137 --> 00:44:38,139
Pagi yang baru dan mulia

733
00:44:38,141 --> 00:44:44,211
Jatuh di pangkuanmu

734
00:44:44,213 --> 00:44:51,219
Dan dengar suara malaikat

735
00:44:51,221 --> 00:44:57,542
Malam yang mulia

736
00:44:57,599 --> 00:45:04,997
Malam saat Kristus lahir

737
00:45:05,300 --> 00:45:12,587
Malam yang mulia

738
00:45:12,876 --> 00:45:15,803
Malam...

739
00:45:15,840 --> 00:45:21,941
Malam yang mulia

740
00:45:21,966 --> 00:45:23,799
Hei!

741
00:45:24,101 --> 00:45:26,810
Ivy, omong-omong,
itu nyanyian terbaikmu.

742
00:45:26,831 --> 00:45:29,814
Aku rasa kalian berdua
juga sangat memukau.

743
00:45:29,814 --> 00:45:32,193
Ya, kau benar.
Kau luar biasa.

744
00:45:32,195 --> 00:45:33,816
Ya, kau menakjubkan!/
Benar-benar luar biasa.

745
00:45:33,816 --> 00:45:35,662
Bagus!/
Dan kau, teman kecil.

746
00:45:35,662 --> 00:45:37,428
Benarkah?/
Untuk sesaat,

747
00:45:37,453 --> 00:45:39,767
Aku benar-benar berpikir
kau memang seekor domba.

748
00:45:39,792 --> 00:45:43,616
Dan kau bahkan tak harus
berpura-pura...

749
00:45:43,649 --> 00:45:45,327
Karena kau seorang malaikat.

750
00:45:46,342 --> 00:45:48,525
Pintu depan.

751
00:45:51,188 --> 00:45:53,255
Baiklah, anak-anak.

752
00:45:53,280 --> 00:45:55,907
Baju tidur dan gosok gigi
sekarang juga, tolong.

753
00:45:55,932 --> 00:45:58,223
Mulailah pakai baju tidurmu./
Baiklah. Ayo.

754
00:45:59,121 --> 00:46:01,488
Apa yang terjadi?/
Ya Tuhan.

755
00:46:01,490 --> 00:46:02,833
Oke, anak-anak./
Tetap di sini.

756
00:46:02,833 --> 00:46:04,005
Duduk. Duduk./
Tunggu di sini.

757
00:46:04,005 --> 00:46:05,277
Jangan bergerak./
Duduk.

758
00:46:05,277 --> 00:46:06,926
Duduk, duduk di sini.

759
00:46:06,926 --> 00:46:08,375
Ibu./
Duduk.

760
00:46:08,375 --> 00:46:10,305
Tak apa. Tak apa, sayang.

761
00:46:10,576 --> 00:46:12,954
Ada kaca pecah./
Jangan takut.

762
00:46:12,979 --> 00:46:15,176
Ayah sedang memeriksa.../
Ben.

763
00:46:16,445 --> 00:46:18,361
Hati-hati.

764
00:46:25,780 --> 00:46:28,115
Ayolah. Bajingan.
Ayo.

765
00:46:28,115 --> 00:46:29,816
Ini tak mungkin terjadi./
Tetap di sini. Jangan bergerak.

766
00:46:29,818 --> 00:46:31,995
Tidak lagi./Tak apa. Aku tahu.
Jangan bergerak.

767
00:46:31,995 --> 00:46:34,023
Aku takut./
Tak apa. Tak apa.

768
00:46:36,355 --> 00:46:38,692
Ayolah, keparat.

769
00:46:43,109 --> 00:46:44,957
Apa?

770
00:46:45,942 --> 00:46:48,054
Aku di gereja.

771
00:46:49,810 --> 00:46:52,162
Semuanya aman.

772
00:46:52,908 --> 00:46:56,344
Kita masih punya TV,
dan kita punya komputer,

773
00:46:56,346 --> 00:47:01,200
Dan yang terpenting,
kita masih punya kado Natal.

774
00:47:01,951 --> 00:47:04,764
Ya, ini mungkin hanya
anak-anak sekitar sini.

775
00:47:04,764 --> 00:47:07,407
Hanya lelucon./
Neal?

776
00:47:07,721 --> 00:47:10,478
Tidak, tak ada kerusakan parah./
Syukurlah.

777
00:47:10,809 --> 00:47:13,387
Di mana Ponce?/
Aku tidak tahu.

778
00:47:13,387 --> 00:47:15,054
Aku yakin dia berada di sekitar sini.

779
00:47:15,090 --> 00:47:18,111
Ibu? Di mana Ponce?/Kau baru
saja memeriksa seluruh rumah.

780
00:47:18,111 --> 00:47:19,715
Ya./
Dia mungkin sembunyi.

781
00:47:19,715 --> 00:47:21,995
Kau tidak melihat dia?/Tidak./
Aku mau mencari Ponce.

782
00:47:21,995 --> 00:47:23,429
Kau tahu?
Ini sudah lewat jam tidurmu.

783
00:47:23,429 --> 00:47:24,506
Ponce!

784
00:47:24,507 --> 00:47:26,028
Ke atas./
Tapi Ibu...

785
00:47:26,028 --> 00:47:27,296
Ponce!

786
00:47:27,333 --> 00:47:29,681
Aku mau mencari Ponce./
Tidak, naik ke atas.

787
00:47:31,039 --> 00:47:32,479
Sial.

788
00:47:32,481 --> 00:47:34,343
Ponce!

789
00:47:34,406 --> 00:47:37,515
Ayo, Poncey!
Kemari, Poncey!

790
00:47:37,597 --> 00:47:40,655
Aku yakin dia hanya
keluar menjelajah.

791
00:47:40,657 --> 00:47:42,156
Tidak, itu tidak benar.

792
00:47:42,184 --> 00:47:46,267
Sayang, dia hanya melakukan
petualangan Natal.

793
00:47:46,267 --> 00:47:47,356
Mengerti?

794
00:47:47,356 --> 00:47:49,020
Ayo, kawan!

795
00:47:49,105 --> 00:47:50,530
Ponce!

796
00:47:50,532 --> 00:47:52,420
Oke, tidurlah.

797
00:47:53,714 --> 00:47:55,368
Pintu depan.

798
00:47:55,600 --> 00:47:57,530
Aku tak bisa temukan dia di mana-mana.

799
00:47:57,584 --> 00:47:59,348
Dan dia takkan pernah
melarikan diri.

800
00:47:59,753 --> 00:48:01,808
Seseorang menculik dia.

801
00:48:01,863 --> 00:48:04,166
Siapa yang mau mencuri
anjing kita?

802
00:48:04,187 --> 00:48:08,218
Kau kembali, dan ini terjadi?

803
00:48:09,268 --> 00:48:11,350
Ini salahmu.

804
00:48:28,888 --> 00:48:31,082
Pintu depan.

805
00:48:31,673 --> 00:48:34,557
Besok, saat kau bangun,
itu adalah hari Natal.

806
00:48:34,591 --> 00:48:37,941
Dengan kado dan Ponce.
Oke?

807
00:48:38,179 --> 00:48:40,280
Baiklah, ibu menyayangimu.

808
00:48:40,349 --> 00:48:42,473
Cobalah untuk tidur,
dan ibu segera kembali, oke?

809
00:48:42,473 --> 00:48:43,769
Ibu menyayangimu.

810
00:48:43,769 --> 00:48:46,422
Biarkan lampunya menyala./
Tentu saja.

811
00:48:59,668 --> 00:49:01,456
Apa yang kau lakukan?

812
00:49:01,456 --> 00:49:02,867
Kau tidak akan menghubungi
polisi, 'kan?

813
00:49:02,867 --> 00:49:04,163
Aku hubungi polisi.

814
00:49:04,188 --> 00:49:07,217
Tidak, Neal.
Tak ada polisi. Jangan dulu.

815
00:49:07,815 --> 00:49:10,010
Di mana Ben?/
Kenapa alarmnya tidak menyala?

816
00:49:10,012 --> 00:49:11,412
Karena Ben bersama dengan kita.

817
00:49:11,414 --> 00:49:14,089
Dia alasan kita memasang
alarm pertama kali.

818
00:49:14,118 --> 00:49:15,615
Di mana dia?

819
00:49:15,617 --> 00:49:17,315
Dia pergi.

820
00:49:22,668 --> 00:49:24,637
Pergilah.

821
00:49:27,162 --> 00:49:29,142
Holly.

822
00:49:30,618 --> 00:49:32,099
Holly?

823
00:49:32,101 --> 00:49:33,786
Pintu kiri.

824
00:49:41,051 --> 00:49:43,715
Demi Tuhan. Ben!

825
00:49:44,717 --> 00:49:46,070
Ben!

826
00:49:46,466 --> 00:49:49,650
Semua yang aku lakukan
berubah menjadi kekacauan.

827
00:49:49,652 --> 00:49:51,861
Tidak, sayang.../Tak peduli
seberapa keras aku berusaha,

828
00:49:51,886 --> 00:49:53,621
Semuanya menjadi kacau!

829
00:49:53,623 --> 00:49:55,103
Tolong, naiklah ke mobil.

830
00:49:55,103 --> 00:49:57,067
Aku tidak melakukan itu!/
Tentu saja!

831
00:49:57,067 --> 00:49:59,325
Tapi aku alasan hingga
seseorang melakukan itu.

832
00:49:59,327 --> 00:50:00,661
Aku menempatkan Ibu
dalam bahaya.

833
00:50:00,663 --> 00:50:03,925
Aku menempatkan keluargaku
dalam bahaya.

834
00:50:03,956 --> 00:50:05,465
Dan...

835
00:50:05,467 --> 00:50:07,463
Dan aku harusnya tahu.
Aku benar-benar bodoh.

836
00:50:07,463 --> 00:50:10,597
Tidak, kau tidak bodoh.
Tolong, masuklah ke mobil.

837
00:50:11,322 --> 00:50:14,130
Demi Tuhan.
Ke mana kau pergi?

838
00:50:15,045 --> 00:50:16,539
Ben!

839
00:50:16,539 --> 00:50:17,974
Bisakah kau berhenti?

840
00:50:17,974 --> 00:50:19,766
Aku harus perbaiki ini.
Aku harus perbaiki ini.

841
00:50:19,766 --> 00:50:22,084
Aku harus temukan Ponce./
Baiklah, pikir...

842
00:50:22,084 --> 00:50:25,254
Aku berpikir! Astaga!/
Apa?

843
00:50:26,257 --> 00:50:27,501
Ibu tidak mengerti.

844
00:50:27,501 --> 00:50:30,465
Ada begitu banyak orang
kemungkinan pelakunya.

845
00:50:33,314 --> 00:50:37,798
Baiklah, kita temui bajingan
itu satu per satu.

846
00:50:37,800 --> 00:50:40,117
Masuklah ke mobil.

847
00:50:48,100 --> 00:50:49,786
Sabuk pengaman.

848
00:51:00,655 --> 00:51:03,716
Tidak, jangan belok sini.
Jangan belok ke Elm.

849
00:51:05,635 --> 00:51:07,202
Jangan Pleasant.

850
00:51:07,255 --> 00:51:09,948
Baiklah. Beritahu Ibu
ke mana harus berbelok.

851
00:51:10,765 --> 00:51:13,158
Beritahu di mana. Apa?/
Bajingan!

852
00:51:13,205 --> 00:51:16,160
Aku pernah ke sana.

853
00:51:24,411 --> 00:51:27,479
Aku merampok seseorang
di sana, aku...

854
00:51:41,086 --> 00:51:42,535
Tempat ini?

855
00:51:42,535 --> 00:51:44,309
Ya./
Apa yang ada di sini?

856
00:51:44,309 --> 00:51:46,903
Kau tak boleh bertanya, Bu.
Jika kita...

857
00:51:46,917 --> 00:51:49,237
Jika kita melakukan ini bersama,

858
00:51:49,272 --> 00:51:52,241
Kau tak boleh bertanya./
Oke, ibu takkan bertanya.

859
00:51:52,266 --> 00:51:55,704
Ibu akan... Oke./
Tidak. Tidak, Ibu.

860
00:51:59,249 --> 00:52:01,074
Tapi ibu takkan melepaskanmu
dari pandanganku.

861
00:52:01,074 --> 00:52:03,120
Ibu tidak harus.
Tunggu di sini.

862
00:52:27,733 --> 00:52:29,993
Ini sudah waktunya.

863
00:52:30,133 --> 00:52:31,833
Masuklah.

864
00:52:42,561 --> 00:52:44,540
Apa kau mengambil anjingku?

865
00:52:57,268 --> 00:52:58,505
Nihil.

866
00:52:58,507 --> 00:53:00,119
Siapa itu?

867
00:53:00,149 --> 00:53:02,167
Bu, kita sudah sepakat.

868
00:53:02,199 --> 00:53:03,865
Ayo.

869
00:53:12,202 --> 00:53:14,278
Ibu kenal dia./
Ibu.

870
00:53:14,278 --> 00:53:16,153
Ibu tahu ibu mengenalnya.

871
00:53:18,117 --> 00:53:20,410
Astaga, dia terlihat sangat familiar.

872
00:53:20,942 --> 00:53:22,395
Pak Richman.

873
00:53:22,420 --> 00:53:24,789
Guru sejarahmu?/
Ya.

874
00:53:29,867 --> 00:53:31,632
Ibunya menderita kanker.

875
00:53:31,657 --> 00:53:33,241
Di rawat di rumah.

876
00:53:33,276 --> 00:53:36,973
Dia punya banyak Oxy.
Satu toples penuh, stok tak terbatas.

877
00:53:38,989 --> 00:53:41,269
Kami memiliki kesepakatan.

878
00:53:46,164 --> 00:53:47,712
Ya Tuhan.

879
00:53:47,759 --> 00:53:50,423
Ya Tuhanku.

880
00:53:51,986 --> 00:53:54,051
Dia benar-benar bajingan.

881
00:54:17,069 --> 00:54:19,704
Bu, kita harus terus berjalan.

882
00:54:56,278 --> 00:54:58,602
Kurasa ini...

883
00:55:00,126 --> 00:55:01,862
Apa yang ada di sini?

884
00:55:01,864 --> 00:55:04,344
Ayahnya Maggie tinggal
di salah satu tempat ini.

885
00:55:06,413 --> 00:55:09,155
Kenapa dia mau mengambil Ponce?

886
00:55:09,180 --> 00:55:11,373
Siapa yang paling membenciku?

887
00:55:18,770 --> 00:55:20,627
Itu di salah satu tempat ini.

888
00:55:34,797 --> 00:55:36,618
Itu dia.

889
00:55:43,327 --> 00:55:45,223
Tak ada Ponce.

890
00:55:54,422 --> 00:55:56,720
Itu menyedihkan.

891
00:55:58,048 --> 00:56:00,226
Kadang itu tersangkut.

892
00:56:01,495 --> 00:56:03,617
Kenapa tidak biar ibu yang coba?/
Aku bisa.

893
00:56:04,114 --> 00:56:05,992
Cukup... Kau terlalu
keras menariknya.

894
00:56:05,994 --> 00:56:07,326
Aku tidak menariknya keras.

895
00:56:07,326 --> 00:56:09,509
Sayang, ibu tidak mengkritikmu.
Ibu hanya bilang.

896
00:56:09,509 --> 00:56:10,861
Bu, aku tahu caranya.../
Ibu tidak..

897
00:56:10,885 --> 00:56:12,709
Aku tahu cara memakai sabuk pengaman./
Tampaknya dengan sabuk pengaman ini...

898
00:56:12,709 --> 00:56:14,452
...kau tak tahu cara memakainya./
Astaga...

899
00:56:14,452 --> 00:56:15,987
Sial!/
Ya Tuhan!

900
00:56:15,987 --> 00:56:18,266
Apa yang kau lakukan di sini?

901
00:56:19,141 --> 00:56:21,053
Dasar pecandu keparat!

902
00:56:21,099 --> 00:56:23,699
Cepat keluar!/
Apa-apaan?!

903
00:56:30,403 --> 00:56:32,538
Kita harus bicara soal ini.

904
00:56:32,538 --> 00:56:35,134
Maksud ibu, ibu harus
berikan pertanyaan. Ibu harus...

905
00:56:36,160 --> 00:56:38,757
Ibu harus jelaskan jendela itu
kepada Neal.

906
00:56:38,771 --> 00:56:42,445
Dia berusaha menghancurkan kepalaku,
dan dia berkah untuk itu.

907
00:56:42,467 --> 00:56:43,963
Jangan berkata begitu.

908
00:56:43,965 --> 00:56:45,236
Jika Ibu menjadi dia,

909
00:56:45,236 --> 00:56:46,778
Ibu pasti ingin aku mati atas
apa yang aku lakukan.

910
00:56:46,778 --> 00:56:49,137
Baiklah, kalau begitu kau harus
membantu ibu.

911
00:56:49,137 --> 00:56:51,493
Apa yang kau lakukan?

912
00:57:08,684 --> 00:57:10,510
Siapa yang kita cari?

913
00:57:10,585 --> 00:57:12,519
Ibu akan tahu saat aku tahu.

914
00:57:14,864 --> 00:57:16,859
Terima kasih.

915
00:57:27,093 --> 00:57:29,916
Aku membuat Maggie memakai.

916
00:57:37,401 --> 00:57:40,601
Aku beritahu dia bagaimana
luar biasanya itu.

917
00:57:42,023 --> 00:57:44,557
Apa kau mengikatnya dan
menyuntikkan jarum di lengannya?

918
00:57:44,559 --> 00:57:46,617
Tidak, tapi.../
Dan pada saat itu,

919
00:57:46,617 --> 00:57:51,081
Bukankah menurutmu itu
hal terbaik yang pernah ada?

920
00:57:52,067 --> 00:57:54,599
Kemudian kau beritahu dia
yang sebenarnya.

921
00:57:54,653 --> 00:57:57,731
Saat itu, itu adalah kebenaranmu.

922
00:57:57,734 --> 00:57:59,674
Tapi itu salah.

923
00:57:59,674 --> 00:58:02,113
Bukankah kau hanya
ingin dia bahagia?

924
00:58:02,155 --> 00:58:04,978
Ini begitu berputar-putar.

925
00:58:04,980 --> 00:58:07,601
Kau ingin dia merasakan apa?

926
00:58:08,817 --> 00:58:11,050
Apa ibu dengar yang ibu
katakan sekarang?

927
00:58:11,052 --> 00:58:13,908
Kau ingin dia merasakan apa?

928
00:58:20,394 --> 00:58:22,226
Aman.

929
00:58:24,433 --> 00:58:26,204
Dicintai.

930
00:58:26,252 --> 00:58:28,706
Hidup. Utuh.

931
00:58:30,771 --> 00:58:33,638
Sesuatu yang tak seorang pun...

932
00:58:33,688 --> 00:58:37,773
Bahkan Ibu tak bisa
membuatku merasa begitu.

933
00:58:42,598 --> 00:58:44,531
Baiklah.

934
00:58:47,457 --> 00:58:50,742
Kau tahu apa yang kau
lakukan itu salah.

935
00:58:50,788 --> 00:58:54,793
Kau masih hidup, dan dia tidak.

936
00:58:54,842 --> 00:58:57,240
Dan kita takkan pernah tahu kenapa.

937
00:58:58,241 --> 00:59:00,424
Itu seharusnya aku.

938
00:59:00,449 --> 00:59:02,551
Tidak.

939
00:59:03,324 --> 00:59:05,090
Kau siap memesan?

940
00:59:06,706 --> 00:59:10,766
Ya, aku akan pesan sup dan
paket combo, tolong.

941
00:59:16,985 --> 00:59:18,651
Hai, sayang, aku baru
mau menghubungimu.

942
00:59:18,653 --> 00:59:21,612
Aku hampir gila.
Kau di mana?

943
00:59:22,140 --> 00:59:24,740
Aku bersama Ben.

944
00:59:24,740 --> 00:59:28,798
Aku butuh waktu lama untuk temukan
dia, tapi aku menemukannya, dan...

945
00:59:28,798 --> 00:59:29,996
Kami pergi membeli makan.

946
00:59:29,998 --> 00:59:32,231
Ayah./Kita seharusnya
menyatukan kekuatan.

947
00:59:32,233 --> 00:59:34,788
Itu benar.
Kau hanya harus percaya aku.

948
00:59:34,788 --> 00:59:36,168
Kau membuat itu sangat sulit.

949
00:59:36,170 --> 00:59:37,947
Kau sebaiknya pulang.

950
00:59:37,987 --> 00:59:39,771
Tidak tanpa Ponce.

951
00:59:39,796 --> 00:59:42,746
Anak-anak itu akan terbangun
bersama anjing mereka.

952
00:59:42,786 --> 00:59:45,311
Dan tidak perlu memanggil polisi,

953
00:59:45,313 --> 00:59:47,230
Karena kami bisa tangani ini,
Ben dan aku.

954
00:59:47,230 --> 00:59:49,349
Bukan begitu, Ben?/
Kau bisa tangani ini.

955
00:59:49,351 --> 00:59:50,642
Kau dan si pencandu narkoba.

956
00:59:50,666 --> 00:59:51,953
Kau bisa tangani ini./
Ayah?

957
00:59:51,954 --> 00:59:53,516
Tolong...

958
00:59:53,854 --> 00:59:55,403
Sayang.

959
00:59:55,450 --> 00:59:57,157
Begini saja, Neal.

960
00:59:57,159 --> 00:59:59,503
Kenapa kau tidak urus
anak-anak kita?

961
00:59:59,523 --> 01:00:01,888
Dan aku akan urus anakku.

962
01:00:01,953 --> 01:00:04,067
Aku akan tidur.

963
01:00:05,471 --> 01:00:07,373
Neal.

964
01:00:13,180 --> 01:00:14,869
Apa?

965
01:00:14,890 --> 01:00:16,887
Dia sedikit menyebalkan.

966
01:00:16,908 --> 01:00:18,345
Wow.

967
01:00:18,347 --> 01:00:19,704
Bukankah Ibu barusan mengeluh?

968
01:00:19,704 --> 01:00:23,182
Tidak, ibu boleh berpikir atau
berkata tentang Neal...

969
01:00:23,184 --> 01:00:25,952
...apapun yang Ibu mau,
karena dia adalah suamiku,

970
01:00:25,954 --> 01:00:27,862
Dan ibu sayang dia, tapi kau...

971
01:00:27,885 --> 01:00:30,368
Astaga, kau benar-benar
tidak mengerti.

972
01:00:30,368 --> 01:00:31,794
Kau di sini,

973
01:00:31,794 --> 01:00:34,845
Dan tanpa Neal,
kau takkan berada di sini.

974
01:00:34,912 --> 01:00:36,829
Jangan begitu yakin.

975
01:00:36,831 --> 01:00:39,365
Sudah berapa kali kau direhab?
Ibu tak bisa membayar untuk itu.

976
01:00:39,367 --> 01:00:40,967
Asuransi sudah tidak
bersedia lagi.

977
01:00:40,969 --> 01:00:42,702
Pemerintah tidak peduli.

978
01:00:42,704 --> 01:00:45,171
Dan hanya Tuhan yang bisa
membantumu jika kau miskin,

979
01:00:45,173 --> 01:00:48,742
Dan karena Neal,
kita tidak lagi begitu.

980
01:00:48,744 --> 01:00:53,813
Dia mengambil hipotek rumah kedua
untuk membiayaimu kali ini.

981
01:00:53,815 --> 01:00:56,775
Satu-satunya yang harus kau katakan
tentang Neal adalah terima kasih.

982
01:00:58,108 --> 01:00:59,537
Tidak mungkin.

983
01:00:59,537 --> 01:01:01,284
Pergilah!/
Tenang.

984
01:01:01,309 --> 01:01:03,055
Tidak, aku tak mau tenang.
Pergilah.

985
01:01:03,057 --> 01:01:05,217
Kubilang keluar./
Ada apa?

986
01:01:05,217 --> 01:01:07,271
Sial.

987
01:01:07,354 --> 01:01:09,390
Apa yang terjadi?

988
01:01:27,850 --> 01:01:30,540
Siapa yang kau beritahu?/
Tentang apa?

989
01:01:30,540 --> 01:01:32,200
Jika aku kembali./
Semua orang tahu kau kembali.

990
01:01:32,200 --> 01:01:33,375
Karena kau!

991
01:01:33,375 --> 01:01:35,645
Di mana anjingku?
Siapa yang mengambil anjingku?

992
01:01:35,645 --> 01:01:37,535
Jadi kau boleh mencuri barang
orang lain semaumu?

993
01:01:37,535 --> 01:01:40,084
Tapi seseorang mencari milikmu,
kau menjadi sok suci?

994
01:01:40,462 --> 01:01:42,543
Baiklah, apa itu Tommy?

995
01:01:42,592 --> 01:01:44,931
Bukan./
Apa itu Bumgarner?

996
01:01:44,931 --> 01:01:47,910
Di penjara./
Apa itu Clayton?

997
01:01:55,046 --> 01:01:56,877
Siapa itu?

998
01:01:58,117 --> 01:01:59,876
Ibuku.

999
01:02:00,399 --> 01:02:02,521
Hei, Ny. B.

1000
01:02:02,564 --> 01:02:04,492
Lama tak bertemu.

1001
01:02:04,865 --> 01:02:06,628
Spencer?

1002
01:02:06,683 --> 01:02:08,643
Aku sekarang dipanggil Spider, Ny. B.

1003
01:02:08,680 --> 01:02:10,683
Terasa lebih cocok denganku.

1004
01:02:11,093 --> 01:02:13,489
Kau terlihat sangat buruk.

1005
01:02:14,233 --> 01:02:17,108
Kau selalu mengatakannya
seperti itu, Ny. B.

1006
01:02:19,306 --> 01:02:21,148
Ya Tuhan.

1007
01:02:21,227 --> 01:02:23,088
Aku minta maaf, Ny. B.

1008
01:02:36,947 --> 01:02:39,317
Ya Tuhan, anak sialan itu./
Tak apa.

1009
01:02:39,317 --> 01:02:41,733
Biar ibu bantu. Oke./
Itu tidak membantu.

1010
01:02:43,119 --> 01:02:46,031
Aku tahu siapa yang mengambil Ponce.

1011
01:02:46,419 --> 01:02:48,309
Itu bagus. Itu sesuatu./
Tidak, tidak.

1012
01:02:48,309 --> 01:02:51,367
Aku berharap bukan dia orangnya.

1013
01:03:00,293 --> 01:03:02,785
Ini akan butuh lebih.

1014
01:03:02,838 --> 01:03:05,059
Itu batas harian Ibu.

1015
01:03:05,092 --> 01:03:07,574
Ibu bisa tuliskan cek,

1016
01:03:08,233 --> 01:03:10,755
Tapi orang-orang ini tidak
menerima cek, 'kan?

1017
01:03:10,792 --> 01:03:12,522
Tidak.

1018
01:03:16,408 --> 01:03:18,322
Ambillah ini.

1019
01:03:19,960 --> 01:03:22,432
Itu bernilai mahal.

1020
01:03:22,469 --> 01:03:24,227
Itu hanya benda.

1021
01:03:27,755 --> 01:03:29,797
Aku minta maaf.

1022
01:03:31,220 --> 01:03:33,347
Ibu tak pernah suka itu.

1023
01:03:40,829 --> 01:03:42,933
Matilah lampumu.

1024
01:03:43,932 --> 01:03:45,874
Baiklah. Mari... Kau tahu?

1025
01:03:45,874 --> 01:03:47,567
Mari kita putar arah,

1026
01:03:47,567 --> 01:03:50,873
Karena Ponces anjing adopsi,
dan kita punya sejarah baik dengannya.

1027
01:03:50,873 --> 01:03:52,577
Ibu tidak serius dengan itu./
Ibu serius.

1028
01:03:52,577 --> 01:03:54,089
Ponce hanya anjing.

1029
01:03:54,089 --> 01:03:56,934
Aku menyayangi lima orang,
dan Ponce adalah dua diantara.

1030
01:03:56,959 --> 01:03:59,819
Baiklah, dia anjing yang kencing didalam
rumah dan buang kotoran di karpet,

1031
01:03:59,819 --> 01:04:01,170
Dan kau jauh lebih dari itu.

1032
01:04:01,170 --> 01:04:03,045
Astaga, apa yang kita lakukan?
Ini gila.

1033
01:04:03,070 --> 01:04:05,296
Tidak. Tidak, ini bisa ditangani.

1034
01:04:05,326 --> 01:04:08,325
Ini Clayton. Kami punya sejarah panjang.
Aku akan membayarnya,

1035
01:04:08,325 --> 01:04:10,622
Dan mungkin kami akan tertawa./
Kau tidak percaya itu.

1036
01:04:10,622 --> 01:04:12,060
Jika aku tidak mengurusi ini,

1037
01:04:12,060 --> 01:04:16,219
Maka ini akan lebih buruk selanjutnya
untuk ibu dan keluarga.

1038
01:04:18,434 --> 01:04:21,745
Oke, kau masuklah dan bayar dia,

1039
01:04:21,745 --> 01:04:23,906
Dapatkan Ponce lalu mundurlah.

1040
01:04:25,785 --> 01:04:27,928
Kau akan keluar.

1041
01:04:27,970 --> 01:04:29,962
Ya, aku akan keluar.

1042
01:04:33,737 --> 01:04:35,599
Hati-hati.

1043
01:04:39,521 --> 01:04:42,311
Kunci pintunya.
Kunci pintunya!

1044
01:05:28,508 --> 01:05:30,909
Tenang.

1045
01:05:32,534 --> 01:05:35,417
Aku tak bisa tenang.
Aku akan masuk ke dalam.

1046
01:06:01,222 --> 01:06:03,125
Ibu.

1047
01:06:03,153 --> 01:06:04,804
Bu, apa yang kau lakukan?/
Ya Tuhan.

1048
01:06:04,829 --> 01:06:06,129
Cepat kemari.

1049
01:06:06,169 --> 01:06:07,856
Apa yang terjadi?
Di mana Ponce?

1050
01:06:07,856 --> 01:06:09,388
Baiklah, aku masuk dan
aku keluar.

1051
01:06:09,388 --> 01:06:11,563
Dan itu adalah kabar bagusnya./
Apa kabar buruknya?

1052
01:06:11,565 --> 01:06:13,093
Aku mau ibu yang mengemudi, oke?

1053
01:06:13,093 --> 01:06:15,019
Biar aku yang berpikir./
Oke.

1054
01:06:16,222 --> 01:06:18,116
Demi Tuhan.

1055
01:06:24,201 --> 01:06:26,063
Ya Tuhan.

1056
01:06:26,520 --> 01:06:29,874
Tenang. Tenang, Bu.
Ibu mencobanya terlalu keras.

1057
01:06:29,874 --> 01:06:32,136
Oke, tentu saja.
Itu yang Ibu lakukan.

1058
01:06:32,969 --> 01:06:35,320
Berhenti. Berhenti, ibu akan
membuat mesinnya banjir.

1059
01:06:35,322 --> 01:06:37,657
Ibu harus memberinya jeda./
Maaf.

1060
01:06:37,659 --> 01:06:39,659
Clayton tidak menjual di sini lagi.

1061
01:06:39,661 --> 01:06:42,762
Dia keluar dari rantai perdagangan,
dan dia tidak senang denganku.

1062
01:06:42,764 --> 01:06:44,599
Ya Tuhan./
Tapi aku punya rencana,

1063
01:06:44,624 --> 01:06:46,066
Jadi aku mau ibu dengarkan aku.

1064
01:06:46,068 --> 01:06:48,033
Aku tak tahu harus apa selain berpikir
jika ibu harus meninggalkan ayahmu...

1065
01:06:48,033 --> 01:06:50,051
Dia meninggalkan kita,
jadi tolong dengarkan aku.

1066
01:06:50,051 --> 01:06:51,603
Kau begitu merasa terbebani
dan menyalahkan dirimu sendiri.

1067
01:06:51,603 --> 01:06:53,256
Oke, berhenti. Hentikan./
Itu sesuatu yang...

1068
01:06:53,281 --> 01:06:55,744
Itu mengubahmu!/
Minggir... Pindah tempat.

1069
01:06:59,144 --> 01:07:01,381
Seorang anak laki-laki
membutuhkan ayahnya.

1070
01:07:02,761 --> 01:07:04,918
Anak laki-laki butuh seorang ayah./
Ibu...

1071
01:07:04,918 --> 01:07:07,068
Tidak, itu yang kau butuhkan.

1072
01:07:07,125 --> 01:07:09,084
Bukan ayah itu.

1073
01:07:11,760 --> 01:07:14,119
Sial, kita butuh bensin.

1074
01:07:15,508 --> 01:07:17,796
Kau berusaha keras untuk
membuat Ibu bahagia.

1075
01:07:17,798 --> 01:07:20,408
Anak mana yang tidak hancur
di bawah beban seperti itu.

1076
01:07:20,408 --> 01:07:22,070
Ibu.

1077
01:07:23,271 --> 01:07:25,948
Apa? Ada apa?

1078
01:07:39,712 --> 01:07:41,785
Ibu sebaiknya pulang.

1079
01:07:41,785 --> 01:07:44,262
Tidak denganmu./Ibu tak boleh ikut
ke tempat yang akan aku datangi.

1080
01:07:44,262 --> 01:07:45,494
Itu tidak aman.

1081
01:07:45,494 --> 01:07:49,002
Berarti ibu jelas harus pergi./
Tidak. Tidak. Pulanglah.

1082
01:07:49,020 --> 01:07:51,697
Aku akan segera pulang./
Tidak, ibu tak percaya denganmu.

1083
01:07:51,699 --> 01:07:53,705
Oke, jadi sekarang ibu
tidak percaya denganku.

1084
01:07:53,705 --> 01:07:55,114
Tidak, ibu tidak percaya.

1085
01:07:55,139 --> 01:07:58,005
Bu, ibu tidak tahu apa
yang ibu lakukan.

1086
01:07:58,005 --> 01:07:59,896
Ibu tahu./Ibu tidak tahu
apa yang ibu lakukan.

1087
01:07:59,921 --> 01:08:01,740
Aku tidak setimpal.

1088
01:08:01,742 --> 01:08:03,669
Jika ibu benar-benar mengenalku,
ibu akan muak denganku.

1089
01:08:03,669 --> 01:08:04,825
Tidak, sayang, tidak akan.

1090
01:08:04,825 --> 01:08:06,019
Dan ibu mengenalmu.../
Tidak.

1091
01:08:06,019 --> 01:08:07,262
Ibu mengenalmu./
Kau tidak mengenalku, Bu.

1092
01:08:07,262 --> 01:08:09,711
Ibu tidak mengenalku.
Ibu tidak tahu!

1093
01:08:10,152 --> 01:08:13,686
Sponsorku bilang padaku
agar tidak kembali.

1094
01:08:13,688 --> 01:08:17,000
Dia bilang ini ide yang buruk.
Jika aku belum siap.

1095
01:08:17,000 --> 01:08:18,389
Itu tidak benar.

1096
01:08:18,389 --> 01:08:19,721
Ya, itu benar. Ini benar.

1097
01:08:19,721 --> 01:08:21,846
Dan aku tidak mendapatkan
obat-obatan dari wanita itu.

1098
01:08:21,846 --> 01:08:26,833
Itu berada di loteng
di atas kamarnya Liam dan Lacey.

1099
01:08:26,835 --> 01:08:28,840
Dan dalam satu jam pulang ke rumah,

1100
01:08:28,840 --> 01:08:30,473
Itu sudah berada di kantongku.

1101
01:08:34,055 --> 01:08:37,502
Aku sudah bilang agar ibu tak percaya aku,
tapi ibu tidak mau mendengarkan!

1102
01:08:38,976 --> 01:08:41,971
Apa Ibu... Maksudku, aku bisa...
Aku bisa terus melanjutkan.

1103
01:08:41,971 --> 01:08:44,272
Ibu mau aku terus melanjutkan?
Masih ada banyak yang lainnya.

1104
01:08:44,272 --> 01:08:45,585
Aku membunuh Maggie.

1105
01:08:45,587 --> 01:08:47,087
Ini tidak berguna./
Aku membunuh Maggie!

1106
01:08:47,087 --> 01:08:49,307
Ini tidak berguna.

1107
01:08:49,885 --> 01:08:51,857
Tolong, pulanglah!

1108
01:08:51,859 --> 01:08:54,861
Ibu harus pulang, aku mohon.

1109
01:08:54,863 --> 01:08:57,024
Kumohon. Aku tidak setimpal, tolong.

1110
01:08:57,024 --> 01:09:01,338
Tolong, pulanglah./
Ibu takkan meninggalanmu.

1111
01:09:31,851 --> 01:09:33,992
Ambil apapun yang kau mau.

1112
01:09:41,775 --> 01:09:43,441
Aku tahu kau tidak buka,

1113
01:09:43,441 --> 01:09:45,275
Jadi, selamat Natal!

1114
01:09:45,275 --> 01:09:46,332
Kau juga.

1115
01:09:46,332 --> 01:09:48,437
Bisa ibu ambilkan aku minuman
biru yang sangat aku suka?

1116
01:09:48,478 --> 01:09:50,218
Ya.

1117
01:09:51,685 --> 01:09:54,647
Bu, ibu yang terbaik.

1118
01:09:59,781 --> 01:10:03,262
Jadi hanya dua ini dan satu lagi.

1119
01:10:06,002 --> 01:10:07,645
Sayang, yang mana?

1120
01:10:07,645 --> 01:10:11,144
Karena pilihannya lebih dari satu.

1121
01:10:15,431 --> 01:10:17,128
Ben?

1122
01:10:31,960 --> 01:10:34,507
Hei, ini Ben.
Kau tahu harus bagaimana.

1123
01:10:35,387 --> 01:10:38,865
Tidak. Ibu tidak tahu, Ben.
Ibu tidak tahu harus bagaimana.

1124
01:10:38,867 --> 01:10:41,904
Cepat kembali ke sini sekarang!

1125
01:10:46,763 --> 01:10:48,947
Tidak!

1126
01:11:17,586 --> 01:11:19,628
Maafkan aku.

1127
01:11:22,409 --> 01:11:26,553
Aku tidak tahu harus ke mana lagi.
Ben mengambil mobilku.

1128
01:11:28,449 --> 01:11:31,653
Dia pergi ke suatu tempat,
dan aku tak tahu harus apa.

1129
01:11:34,969 --> 01:11:36,891
Ayo... Masuklah.

1130
01:11:43,701 --> 01:11:47,531
Aku tak bisa beritahu suamiku.
Dia akan menghubungi polisi.

1131
01:11:47,568 --> 01:11:49,214
Seseorang mengambil anjing kami,

1132
01:11:49,214 --> 01:11:52,061
Dan Ben pergi untuk berusaha
temukan anjing kami.

1133
01:11:52,131 --> 01:11:54,334
Ayolah, Holly.

1134
01:11:54,396 --> 01:11:56,266
Dia seorang pecandu.

1135
01:11:56,288 --> 01:11:58,477
Dan dia di luar sana.

1136
01:12:04,080 --> 01:12:06,101
Tunggu di sini.

1137
01:12:24,784 --> 01:12:27,809
Holly, kau harus dengarkan baik-baik.

1138
01:12:28,780 --> 01:12:31,544
Ini memiliki batas penyimpanan
18 hingga 24 bulan,

1139
01:12:31,546 --> 01:12:33,409
Dan ini sudah lebih dari 2 tahun,
tapi...

1140
01:12:33,409 --> 01:12:36,449
Ini seharusnya cukup jika ini
satu-satunya peralatan yang ada.

1141
01:12:36,449 --> 01:12:37,907
Aku benar-benar wanita
yang angkuh.

1142
01:12:37,907 --> 01:12:40,029
Aku tak pernah berpikir
akan membutuhkan ini.

1143
01:12:40,496 --> 01:12:43,121
Pertama kau lepas tutup kuningnya.

1144
01:12:43,123 --> 01:12:45,396
Pasangkan ujung aplikator.

1145
01:12:45,430 --> 01:12:48,557
Kau lepaskan tutup ini,
lalu masukkan itu ke sini.

1146
01:12:48,569 --> 01:12:50,996
Setengah dosis di setiap
lubang hidung.

1147
01:12:50,998 --> 01:12:53,766
Aku tidak bisa. Aku tidak tahu
apa yang aku lakukan.

1148
01:12:53,768 --> 01:12:55,634
Jika kau tak bisa
selamatkan Maggie...

1149
01:12:55,636 --> 01:12:58,006
Kami tak bisa selamatkan mereka.

1150
01:12:59,816 --> 01:13:02,595
Tapi kau akan membenci dirimu sendiri
jika kau tidak mencobanya.

1151
01:13:15,342 --> 01:13:17,107
Pergilah temukan dia.

1152
01:14:18,185 --> 01:14:20,788
Sekarang mulai terasa
seperti Natal.

1153
01:14:22,738 --> 01:14:24,643
Ini.

1154
01:14:28,087 --> 01:14:30,190
Ini milik Ibuku.

1155
01:14:31,270 --> 01:14:33,186
Dan itu bernilai mahal.

1156
01:14:37,599 --> 01:14:40,707
Aku akan lunasi sisanya,
dan membuat ini benar.

1157
01:14:44,205 --> 01:14:45,941
Ya, soal itu...

1158
01:14:46,881 --> 01:14:50,134
Ini bukan hanya soal uang, Burns.

1159
01:14:51,185 --> 01:14:54,441
Maksudku, aku punya rencana
besar untukmu. Kau adalah orangku.

1160
01:14:55,246 --> 01:14:57,217
Aku tahu.

1161
01:15:04,372 --> 01:15:06,255
Dengar, cukup berikan
kembali anjingku,

1162
01:15:06,280 --> 01:15:07,823
Dan jangan libatkan
keluargaku dari ini...

1163
01:15:07,823 --> 01:15:09,443
Karena mereka tidak
melakukan apa-apa.

1164
01:15:09,468 --> 01:15:11,669
Aku berharap ini semudah itu.

1165
01:15:11,694 --> 01:15:13,695
Ini bisa menjadi semudah itu.

1166
01:15:17,732 --> 01:15:20,560
Persetan itu.
Ini Natal, benar?

1167
01:15:23,828 --> 01:15:27,103
Baiklah. Ayo.
Ambillah ini.

1168
01:15:29,183 --> 01:15:33,135
Yang aku butuhkan darimu adalah
satu bantuan kecil lainnya.

1169
01:15:36,016 --> 01:15:38,026
Apa?

1170
01:16:04,658 --> 01:16:06,692
Selamat Natal.
Apa yang bisa kubantu?

1171
01:16:06,694 --> 01:16:10,164
Ini resepku, dan itu kadaluarsa.
Aku mau itu diganti.

1172
01:16:17,840 --> 01:16:19,661
Ben: Jangan khawatir.

1173
01:16:20,323 --> 01:16:22,096
Permisi, Bu.

1174
01:16:23,001 --> 01:16:24,441
Bu.

1175
01:16:24,489 --> 01:16:26,588
Kami tidak punya ini.

1176
01:16:27,210 --> 01:16:28,732
Apa maksudmu tidak punya?

1177
01:16:28,732 --> 01:16:30,316
Kau harus coba apotek lain.

1178
01:16:30,318 --> 01:16:31,983
Tidak, kau satu-satunya
yang masih buka.

1179
01:16:31,985 --> 01:16:33,753
Apa maksudmu, kau tidak punya?

1180
01:16:33,755 --> 01:16:35,496
Itu kebijakan kami
untuk tidak mendorong...

1181
01:16:35,520 --> 01:16:37,364
...perilaku tak bertanggung jawab.

1182
01:16:38,153 --> 01:16:41,563
Baiklah, kalau begitu kenapa tidak
hentikan produksi Oxy,

1183
01:16:41,588 --> 01:16:44,604
Perk 30s dan Benzo Cheerios...

1184
01:16:44,604 --> 01:16:45,951
Atau apapun kau menyebutnya!

1185
01:16:45,951 --> 01:16:47,546
Jika kau ingin mengajukan
keluhan, ada...

1186
01:16:47,546 --> 01:16:50,227
Aku mengajukannya!

1187
01:16:51,264 --> 01:16:53,879
Astaga!

1188
01:16:55,069 --> 01:16:57,644
Jangan khawatir? Ibu ketakutan.
Kau di mana?

1189
01:18:08,489 --> 01:18:10,374
Punya uang receh?

1190
01:18:20,173 --> 01:18:23,262
Ny. B. Ny. B, aku...
Aku takkan melukaimu.

1191
01:18:23,264 --> 01:18:26,363
Aku takkan melukaimu.
Aku terlalu sakit.

1192
01:18:27,167 --> 01:18:29,134
Spencer.

1193
01:18:29,136 --> 01:18:30,707
Masuk ke mobil.

1194
01:18:35,810 --> 01:18:37,725
Di mana dia?

1195
01:18:37,776 --> 01:18:40,278
Aku minta maaf, Ny. B.
Aku tidak...

1196
01:18:40,280 --> 01:18:42,840
Aku tidak dalam kondisi
terbaik untuk berpikir.

1197
01:18:42,895 --> 01:18:44,797
Aku harus...
Aku harus menjadi lebih baik.

1198
01:18:44,855 --> 01:18:46,418
Maksudmu menjadi teler.

1199
01:18:46,420 --> 01:18:49,321
Astaga, sudah tak ada lagi
istilah teler.

1200
01:18:49,323 --> 01:18:52,329
Aku hanya tak ingin...
Aku hanya tak ingin sakit.

1201
01:18:52,404 --> 01:18:54,705
Tolong. Tolong aku.

1202
01:18:54,705 --> 01:18:57,428
Aku hanya...
Aku butuh sedikit uang.

1203
01:18:57,430 --> 01:19:01,609
Oke, aku akan membantumu,
tapi kau harus bantu aku.

1204
01:19:01,666 --> 01:19:03,498
Di mana aku bisa temukan dia?

1205
01:19:03,498 --> 01:19:05,805
Dia dulu menjadi bandar
untuk Clayton.

1206
01:19:06,306 --> 01:19:09,066
Kau tidak bisa
meninggalkan Clayton.

1207
01:19:09,409 --> 01:19:12,210
Ke sanalah Ben pergi.
Sial.

1208
01:19:12,212 --> 01:19:14,244
Aku mengadu./
Tidak, aku...

1209
01:19:14,244 --> 01:19:16,689
Aku butuh lebih. Beritahu aku
semua yang kau tahu.

1210
01:19:16,709 --> 01:19:18,802
Aku tidak bisa.

1211
01:19:26,895 --> 01:19:28,913
Kau bisa.

1212
01:19:31,774 --> 01:19:34,505
Di mana dia?/
Baiklah.

1213
01:19:35,223 --> 01:19:38,830
Pergilah ke toko gadai
di seberang jembatan.

1214
01:19:39,548 --> 01:19:42,875
Itu di Yonkers.
Tanyakan sekitar.

1215
01:19:42,877 --> 01:19:45,376
Hanya itu yang bisa aku
katakan kepadamu, Ny. B.

1216
01:19:45,378 --> 01:19:49,447
Jika lebih dari itu, maka mereka
akan membunuhku. Mengerti?

1217
01:19:49,806 --> 01:19:52,214
Kau bilang akan membantuku
merasa baikan.

1218
01:19:54,867 --> 01:19:58,389
Ibumu dan aku berteman saat
kau dan Ben masih bayi.

1219
01:19:58,391 --> 01:20:01,125
Aku mengganti popokmu.
Ini benar-benar kacau.

1220
01:20:01,127 --> 01:20:02,961
Ya, Ny. B. Ini kacau.

1221
01:20:02,963 --> 01:20:06,533
Hubungi Ibumu, dan beritahu
dia jika kau belum mati!

1222
01:20:27,255 --> 01:20:28,606
Sayang, apa kau baik-baik saja?

1223
01:20:28,606 --> 01:20:30,555
Beritahu aku kau baik-baik saja.

1224
01:20:30,557 --> 01:20:32,423
Kau harus tenang.

1225
01:20:32,423 --> 01:20:34,953
Aku tenang.
Apa kau baik-baik saja?

1226
01:20:34,995 --> 01:20:37,795
Ya, kami masih mengusahakan itu.

1227
01:20:38,223 --> 01:20:41,754
Sepenuhnya aman,
dan tinggal sedikit lagi.

1228
01:20:41,789 --> 01:20:44,052
Oke. Oke./
Apa itu Ibuku?

1229
01:20:44,052 --> 01:20:46,164
Kau di mana? Karena aku
bisa datang menjemputmu.

1230
01:20:46,211 --> 01:20:47,793
Tidak, Neal.

1231
01:20:47,793 --> 01:20:49,540
Apa itu Ibuku?/
Oke. Ya, ini ibumu.

1232
01:20:49,542 --> 01:20:51,543
Bisa aku bicara dengannya?

1233
01:20:51,545 --> 01:20:53,872
Ya, tentu. Tunggu sebentar.

1234
01:20:55,124 --> 01:20:56,851
Ibu?

1235
01:21:06,889 --> 01:21:08,593
Kau sebaiknya tidur.

1236
01:21:08,595 --> 01:21:10,657
Ben dan ibu bisa tangani ini,

1237
01:21:10,657 --> 01:21:12,218
Dan kami akan menemuimu
besok pagi.

1238
01:21:12,768 --> 01:21:15,001
Kenapa Ibu bohong?

1239
01:21:15,049 --> 01:21:16,859
Ibu tidak bohong.

1240
01:21:16,928 --> 01:21:21,459
Bu, aku yang menyetel ponsel
untuk semua orang.

1241
01:21:21,481 --> 01:21:23,575
Ibu tidak bersama Ben.

1242
01:21:23,577 --> 01:21:25,276
Ben berada di kota berbeda.

1243
01:21:25,297 --> 01:21:27,808
Aku menghubungi dan
mengirim Ibu pesan...

1244
01:21:27,808 --> 01:21:29,559
Tapi ibu tidak mengangkatnya.

1245
01:21:29,592 --> 01:21:31,938
Dan aku tidak beritahu Neal  karena
dia akan menghubungi polisi,

1246
01:21:31,938 --> 01:21:36,324
Tapi aku panik,
karena ibu membohongi aku!

1247
01:21:37,084 --> 01:21:40,495
Kami berpencar agar bisa
melihat lebih luas.

1248
01:21:41,659 --> 01:21:43,361
Aku tidak percaya Ibu.

1249
01:21:44,326 --> 01:21:46,812
Ivy?/
Apa yang harus aku lakukan?

1250
01:21:46,812 --> 01:21:48,406
Baiklah, sayang.

1251
01:21:48,406 --> 01:21:50,509
Kau harus tenang dan
tutup teleponnya.

1252
01:21:50,509 --> 01:21:51,949
Bicara dengan Neal.

1253
01:21:51,949 --> 01:21:54,211
Hubungi ibu kembali secepatnya
dari ponselmu sendiri.

1254
01:21:54,211 --> 01:21:58,019
Mengerti? Ya?

1255
01:21:58,019 --> 01:22:00,672
Ivy?/
Oke.

1256
01:22:34,405 --> 01:22:36,824
Hai, sayang./
Hai, Ibu.

1257
01:22:37,197 --> 01:22:39,684
Oke, aku mau kau bantu Ibu
temukan kakakmu, mengerti?

1258
01:22:39,686 --> 01:22:43,324
Jalan terus,
lalu belok kiri di Millwood.

1259
01:22:46,560 --> 01:22:48,499
Lurus terus...

1260
01:22:48,524 --> 01:22:51,167
Belok kanan di jalan 23rd.

1261
01:22:51,167 --> 01:22:55,421
Ibu melihat itu?/
Ini jalan 23rd, 'kan? Oke.

1262
01:22:56,827 --> 01:22:58,816
Oke, dan...

1263
01:22:58,841 --> 01:23:01,708
Jalan terus sedikit.

1264
01:23:03,310 --> 01:23:05,308
Kau bekerja sangat baik, Ivy.

1265
01:23:05,886 --> 01:23:07,863
Ibu sudah sangat dekat.

1266
01:23:10,093 --> 01:23:12,125
Oke, belok sebelum
persimpangan.

1267
01:23:12,125 --> 01:23:14,330
Ibu, belok sekarang.

1268
01:23:21,382 --> 01:23:24,343
Ibu sudah sangat dekat.
Apa ibu melihat Ben?

1269
01:23:26,338 --> 01:23:28,585
Ibu?

1270
01:23:29,762 --> 01:23:31,927
Dia seharusnya di sana.

1271
01:23:33,507 --> 01:23:35,012
Aku akan hubungi ponselnya.

1272
01:23:35,028 --> 01:23:37,047
Oke, ide bagus.

1273
01:23:40,999 --> 01:23:43,034
Oke, ini tersambung.

1274
01:23:46,842 --> 01:23:48,874
Ibu mendengar itu?

1275
01:23:50,806 --> 01:23:52,620
Ibu akan hubungi kau kembali.

1276
01:23:52,642 --> 01:23:55,856
Jangan tutup teleponnya.
Tidak. Ibu?

1277
01:24:17,350 --> 01:24:18,787
Ibu temukan dia.

1278
01:24:18,858 --> 01:24:20,852
Oke, Ya Tuhan.

1279
01:24:20,854 --> 01:24:23,601
Jadi, kami baik saja, sayang.

1280
01:24:23,601 --> 01:24:25,253
Bisa aku bicara dengannya
sebentar?

1281
01:24:25,253 --> 01:24:26,558
Kami harus terus bergerak.

1282
01:24:26,558 --> 01:24:30,398
Kami akan segera pulang
bersama Ponce.

1283
01:24:30,905 --> 01:24:32,397
Biar aku bicara dengan Ben.

1284
01:24:32,399 --> 01:24:34,131
Tidak, kami harus terus
berjalan, sayang.

1285
01:24:34,179 --> 01:24:35,834
Tidak, Ibu.

1286
01:24:35,836 --> 01:24:39,606
Sayang, dengar,
ibu mau agar kau tidur.

1287
01:24:40,807 --> 01:24:42,708
Aku bisa tahu ada yang tidak beres.

1288
01:24:42,710 --> 01:24:45,873
Semua akan baik saja.
Percaya Ibu.

1289
01:24:46,187 --> 01:24:47,912
Ibu.

1290
01:24:47,914 --> 01:24:49,404
Baiklah, sayang.

1291
01:24:49,782 --> 01:24:51,883
Baiklah, sampai nanti.

1292
01:25:08,107 --> 01:25:09,837
Permisi.

1293
01:25:11,466 --> 01:25:13,297
Permisi.

1294
01:25:13,896 --> 01:25:15,806
Aku mencari anakku.

1295
01:25:17,278 --> 01:25:19,905
Namanya Ben.
Aku tahu dia baru dari sini.

1296
01:25:23,846 --> 01:25:25,992
Di pinggir sungai.

1297
01:25:27,186 --> 01:25:29,816
Di sanalah mereka semua berakhir.

1298
01:25:49,777 --> 01:25:51,578
Hei! Berdiri!

1299
01:26:22,309 --> 01:26:23,865
Ben?

1300
01:26:25,620 --> 01:26:27,503
Ben.

1301
01:26:54,663 --> 01:26:56,349
Kau bekerja dengan baik.

1302
01:26:56,388 --> 01:26:58,673
Dia bekerja dengan baik, bukan?

1303
01:26:59,313 --> 01:27:01,942
Kau membuat banyak orang
bahagia hari ini.

1304
01:27:05,897 --> 01:27:07,541
Untuk seluruh kerja kerasmu.

1305
01:27:07,595 --> 01:27:09,885
Cukup berikan anjingku.

1306
01:27:56,904 --> 01:27:59,150
Holly. Holly?

1307
01:27:59,223 --> 01:28:01,253
Aku kehilangan dia.

1308
01:28:01,442 --> 01:28:03,232
Apa?

1309
01:28:03,876 --> 01:28:08,068
Aku tidak mau memberitahumu,
aku sudah bohong padamu.

1310
01:28:11,051 --> 01:28:14,496
Aku mencari ke mana-mana,
tapi aku tak bisa temukan dia.

1311
01:28:16,657 --> 01:28:18,563
Tapi aku sudah berusaha.

1312
01:28:22,147 --> 01:28:24,396
Aku tahu itu.

1313
01:28:24,398 --> 01:28:27,181
Aku kehilangan dia beberapa
waktu lalu. Aku hanya...

1314
01:28:28,271 --> 01:28:32,970
Aku tak tahu ke mana harus mencari,
dan aku sangat lelah.

1315
01:28:32,972 --> 01:28:35,753
Dan aku tak tahu harus
bagaimana.

1316
01:28:35,770 --> 01:28:39,044
Beritahu aku kau di mana.
Aku datang menjemputmu.

1317
01:28:39,046 --> 01:28:41,263
Dan kita akan temukan dia
bersama-sama.

1318
01:28:44,251 --> 01:28:47,657
Tidak, aku akan pulang.

1319
01:28:50,238 --> 01:28:52,431
Aku akan pulang ke rumah.

1320
01:29:03,775 --> 01:29:07,116
Hei, kawan.
Hei, kawan.

1321
01:30:33,159 --> 01:30:35,092
Ada yang lain?

1322
01:31:07,739 --> 01:31:09,358
ini, kawan.

1323
01:32:03,566 --> 01:32:04,771
Permisi.

1324
01:32:04,796 --> 01:32:06,812
Permisi. Maafkan aku.
Aku butuh bantuan, kumohon.

1325
01:32:06,837 --> 01:32:08,094
Bu, tunggu giliranmu./
Tidak, aku tidak bisa...

1326
01:32:08,094 --> 01:32:09,770
Aku tak bisa tunggu giliranku,
karena anakku...

1327
01:32:09,771 --> 01:32:12,578
Yang... Dia bukan anak nakal.
Tidak, tidak, tidak, aku tidak bisa.

1328
01:32:12,578 --> 01:32:15,173
Tak ada waktu untuk itu sekarang.
Dia mencuri mobilku.

1329
01:32:15,214 --> 01:32:16,840
Aku mohon.
Tolong, Pak.

1330
01:32:16,840 --> 01:32:18,247
Bu, tunggu sebentar.

1331
01:32:18,247 --> 01:32:20,812
Bisa kau temukan.../
Halo. Tunggu sebentar.

1332
01:32:20,812 --> 01:32:23,478
Bu, berdiri di sana
takkan membantumu...

1333
01:32:23,503 --> 01:32:27,606
Aku hanya ingin kau temukan
anakku dan tangkap dia!

1334
01:32:27,608 --> 01:32:29,677
Aku mohon kepadamu!

1335
01:32:32,922 --> 01:32:35,833
Hai, namanya Ponce.
Hubungi Holly di 845-555-0193

1336
01:32:40,501 --> 01:32:43,157
Jika kau bisa tenang dan duduk,

1337
01:32:43,157 --> 01:32:45,626
Aku akan mulai formulirnya./
Terima kasih. Maafkan aku.

1338
01:32:59,905 --> 01:33:01,593
Halo?

1339
01:33:47,119 --> 01:33:49,356
Anjing pintar. Anjing pintar.

1340
01:33:50,147 --> 01:33:51,874
Ya Tuhan.

1341
01:33:51,951 --> 01:33:53,636
Sayang?

1342
01:33:54,640 --> 01:33:56,195
Bangun, Ben.

1343
01:33:56,220 --> 01:33:58,868
Bangun, sayang!
Ayo!

1344
01:34:01,935 --> 01:34:03,924
Oke. Baiklah.

1345
01:34:03,924 --> 01:34:06,092
Kita bisa lakukan ini, oke?

1346
01:34:06,726 --> 01:34:08,331
Baiklah.

1347
01:34:12,445 --> 01:34:14,144
Ayo.

1348
01:34:14,146 --> 01:34:15,620
Ayo. Bertahanlah.

1349
01:34:15,620 --> 01:34:17,913
Kembali pada Ibu.
Ayo.

1350
01:34:18,654 --> 01:34:20,121
Sialan.

1351
01:34:22,894 --> 01:34:24,813
Tetap bersama Ibu.

1352
01:34:27,083 --> 01:34:29,502
Oke. Oke.

1353
01:34:29,570 --> 01:34:31,853
Oke. Siap?

1354
01:34:36,648 --> 01:34:40,307
Oke. Bangun! Bangun!

1355
01:34:42,957 --> 01:34:44,843
Kumohon.

1356
01:34:58,190 --> 01:35:00,292
Ibu mohon.
Ibu mohon, kembali.

1357
01:35:00,426 --> 01:35:03,649
Kembali.
Tolong, kembali!

1358
01:35:09,075 --> 01:35:11,151
Anakku. Kumohon.

1359
01:35:11,197 --> 01:35:13,546
Aku mohon.
Ibu tahu kau bisa!

1360
01:35:20,503 --> 01:35:22,402
Ben.

1361
01:35:23,403 --> 01:35:25,957
Anakku. Aku mohon...

1362
01:35:49,977 --> 01:35:51,837
Tak apa.

1363
01:35:53,727 --> 01:35:58,727


1364
01:35:58,751 --> 01:36:03,751


1365
01:36:03,775 --> 01:36:08,775



