1
00:01:20,250 --> 00:01:21,935
Hei, Ellie.

2
00:01:25,213 --> 00:01:28,275
- Anda terlihat baik. - Anda juga.

3
00:01:29,926 --> 00:01:32,028
Sangat menyenangkan bahwa kita bisa melakukan ini.

4
00:01:32,345 --> 00:01:34,281
Untuk melakukan apa, Adam?

5
00:01:34,347 --> 00:01:37,534
Untuk memenuhi tanpa antagonisme.

6
00:01:37,601 --> 00:01:41,830
- Nah, baik. Mari kita mulai. - Oke.

7
00:01:51,364 --> 00:01:53,842
Bisakah saya mendapatkan sesuatu?

8
00:01:54,534 --> 00:01:56,845
- oatmeal dan kopi. - Oke. Akan ada segera.

9
00:01:56,912 --> 00:02:00,015
Kiva.

10
00:02:09,925 --> 00:02:11,735
Tidak...

11
00:02:12,636 --> 00:02:14,070
Bagaimana kabarmu?

12
00:02:14,721 --> 00:02:16,865
- Apa yang telah Anda lakukan? - Sudah sibuk.

13
00:02:16,932 --> 00:02:20,118
- Nyata sibuk. - Kata-kata yang sama.

14
00:02:20,227 --> 00:02:23,538
Harus buru-buru kembali ke Paris untuk kuliah sekolah baru.

15
00:02:23,605 --> 00:02:27,959
Sedikit liburan sudah tampak kenangan jauh.

16
00:02:28,276 --> 00:02:29,753
Adam.

17
00:02:29,819 --> 00:02:32,297
Aku tidak meminta apa yang Anda pantas.

18
00:02:32,364 --> 00:02:34,841
Saya tidak tertarik bersenang-senang di Paris.

19
00:02:35,992 --> 00:02:39,679
- Anda mendapatkannya. - Ini adalah puuronne.

20
00:02:40,580 --> 00:02:45,518
Kami bertemu satu sama lain pada saat kelulusan Maud.

21
00:02:45,585 --> 00:02:48,747
Saya belum tega memberitahunya. Aku akan berada di London.

22
00:02:48,797 --> 00:02:51,983
Gielgud membuat ulangan
 oleh ilusi Spanyol.

23
00:02:52,050 --> 00:02:54,861
premier pada akhir pekan yang sama ...

24
00:02:54,928 --> 00:02:58,198
- ... jadi memalukan. - Hal ini tidak.

25
00:02:58,974 --> 00:03:00,617
Itu tidak mungkin.

26
00:03:02,269 --> 00:03:05,722
Saya tidak perlu moral, Ellie.

27
00:03:05,772 --> 00:03:08,642
Maudia sepenuhnya mendukung. Dia adalah apartemen saya ...

28
00:03:08,692 --> 00:03:11,795
- ... kerjakan. - Kerjäätkö tepuk tangan?

29
00:03:11,862 --> 00:03:14,506
Apakah Anda kehilangan putri Anda yang paling penting dari hari

30
00:03:14,573 --> 00:03:16,800
- 20 tahun yang lalu Anda menulis karena bermain?

31
00:03:16,867 --> 00:03:20,095
Aku bahkan tidak repot-repot untuk menjawab. Saya memiliki tanggung jawab.

32
00:03:20,203 --> 00:03:22,697
Mungkin, atau itu adalah seperti Praha premiere malam

33
00:03:22,747 --> 00:03:26,893
- alasan untuk bercinta Nona Republik Ceko di hotel selama dua minggu.

34
00:03:26,960 --> 00:03:31,106
Kebaikan saya, Eleanor, tumbuh.

35
00:03:31,590 --> 00:03:34,359
- Aku bertanya-tanya mengapa saya memerintahkan ini. - Hey.

36
00:03:34,634 --> 00:03:36,486
Oke. Sangat bagus.

37
00:03:36,553 --> 00:03:39,906
Benar James Cagney-seperti.

38
00:03:41,099 --> 00:03:44,327
- Mari kita keluar dari sini. - Oke.

39
00:03:44,686 --> 00:03:46,413
Mari kita keluar.

40
00:04:12,756 --> 00:04:15,650
- Bisakah Anda tidak melihat saya? - Mengapa?

41
00:04:17,385 --> 00:04:20,196
- Batang saraf untuk Anda? - Anda tidak.

42
00:04:21,431 --> 00:04:23,908
Ini adalah pekerjaan presisi.

43
00:04:24,976 --> 00:04:28,121
Ini adalah percakapan terpanjang sepanjang minggu.

44
00:04:28,188 --> 00:04:31,850
Saya pikir sudah Anda disumpah puhumattomuusvalan.

45
00:04:31,900 --> 00:04:33,585
Maaf.

46
00:04:34,861 --> 00:04:37,005
Baiklah, lalu. Kembali bekerja.

47
00:04:37,489 --> 00:04:39,799
Itu bagus untuk mengeksplorasi, Sam.

48
00:04:40,784 --> 00:04:42,886
Sampai waktu berikutnya.

49
00:05:24,744 --> 00:05:27,097
- Hei, Ruthie. Bagaimana kabarmu?
- Hei, Ellie.

50
00:05:27,163 --> 00:05:30,058
- Saya hanya punya waktu.
- Apakah Anda berbicara dengan Adam?

51
00:05:30,125 --> 00:05:34,104
Aku tidak, tapi aku akan mengatakan kepadanya bahwa Anda memiliki masalah.

52
00:05:34,170 --> 00:05:36,832
- Aku sudah meninggalkan pesan. 
- Oke.

53
00:05:36,882 --> 00:05:39,901
Saya akan memastikan bahwa ia akan menjawab Anda.

54
00:05:47,517 --> 00:05:50,287
- Apa itu, Elle?
- Ruth memanggil saya.

55
00:05:50,395 --> 00:05:53,081
- Dia telah meninggalkan Anda pesan. - Aku tahu.

56
00:05:53,148 --> 00:05:55,500
Dia adalah istri teman terbaik Anda. Memanggilnya.

57
00:05:55,567 --> 00:05:57,544
Vincent meninggal lima tahun yang lalu.

58
00:05:57,611 --> 00:06:01,089
Dia sendirian dan sakit hati.

59
00:06:01,156 --> 00:06:03,091
Tidak ada yang meninggal karena jantung kesedihan.

60
00:06:03,158 --> 00:06:05,719
- Panggil dia. 
- Baiklah.

61
00:06:05,785 --> 00:06:07,971
Saya di gym.

62
00:06:08,872 --> 00:06:11,850
Ikatan yang mengikat. Mereka tidak akan melarikan diri.

63
00:06:16,296 --> 00:06:18,189
Hei, Jenny.

64
00:06:21,468 --> 00:06:25,113
Dia tidak memiliki petunjuk bagaimana saya merasa.

65
00:06:25,805 --> 00:06:29,367
Apa yang mencegah Anda dari mengatakan kepadanya?

66
00:06:29,476 --> 00:06:33,371
Dia tidak merespon dengan baik untuk kebutuhan emosional dan psikologis.

67
00:06:33,480 --> 00:06:36,583
Dia menutup dan mulai bermuram.

68
00:06:40,612 --> 00:06:44,299
Anda mampu vaieta-

69
00:06:44,908 --> 00:06:47,719
-sejak ia tidak bisa berdiri keintiman?

70
00:06:53,041 --> 00:06:57,954
Dalam pikiran saya kadang-kadang membuat pencegahan berhenti

71
00:06:58,004 --> 00:07:00,148
-rangaistakseni dia.

72
00:07:01,132 --> 00:07:05,362
Kita harus berbicara tentang mengapa ia akan membantu untuk menghukum Anda.

73
00:07:11,309 --> 00:07:12,786
Untuk.

74
00:07:12,853 --> 00:07:14,746
Maaf. Sedikit saat.

75
00:07:16,857 --> 00:07:20,669
Oh, Tuhan. Aku menyadari hanya sesuatu yang duduk di atas kertas.

76
00:07:21,486 --> 00:07:23,046
Ya.

77
00:07:23,530 --> 00:07:26,024
Aku mulai khawatir bahwa aku hanya penipu.

78
00:07:26,074 --> 00:07:29,552
Kami adalah menipu, sebelum kita mendapatkan ide yang baik. Kemudian kami jenius.

79
00:07:37,043 --> 00:07:40,814
- Bagaimana saya pergi untuk sarapan dengan ibu saya? - Besar.

80
00:07:40,881 --> 00:07:45,860
Situasi seperti ini selalu sulit, tapi pergi juga karena bisa berharap untuk.

81
00:07:46,845 --> 00:07:50,073
Baik. Hal ini baik.

82
00:07:50,724 --> 00:07:54,286
Saya berharap bahwa ia mendarat di kakinya seperti yang Anda lakukan.

83
00:07:54,352 --> 00:08:00,667
Ibumu adalah seorang wanita yang luar biasa. Kami memiliki hubungan yang mendalam yang tidak pergi.

84
00:08:01,526 --> 00:08:04,671
Hal ini baik.

85
00:08:05,530 --> 00:08:11,511
Aku harus pergi. Sudah waktunya untuk mengeluh Pengawas.

86
00:08:41,525 --> 00:08:44,085
Apakah rencana besar untuk besok malam?

87
00:08:45,695 --> 00:08:49,049
- Apa yang istimewa adalah besok malam? - Ini hari Jumat.

88
00:08:50,116 --> 00:08:52,427
Makan malam atau menari?

89
00:08:52,536 --> 00:08:56,514
- dengan pikiran tertentu nongkrong. - Saya tidak bergaul.

90
00:08:59,459 --> 00:09:01,811
Bagaimana kekasih Anda?

91
00:09:11,263 --> 00:09:15,116
Anda benar. Hal ini ompong. Hal ini dangkal.

92
00:09:15,475 --> 00:09:18,161
Saya tidak akan mengatakan demikian, Maud.

93
00:09:18,895 --> 00:09:21,581
Moralitas adalah suatu hal. Karena cara kita memperlakukan orang lain.

94
00:09:21,690 --> 00:09:23,833
iman dalam manusia adalah inspirasi.

95
00:09:23,900 --> 00:09:27,379
Tapi itu tidak menambahkan sesuatu yang baru untuk diskusi.

96
00:09:27,445 --> 00:09:30,148
Saya melihat ini setiap tahun.

97
00:09:30,198 --> 00:09:33,885
Mahasiswa tesis siap, dan dia akan menjadi sangat diri kritikus.

98
00:09:33,952 --> 00:09:39,224
Jangan lakukan itu. Fokus pada dan membuatnya sampai akhir.

99
00:09:41,042 --> 00:09:42,477
Baik.

100
00:09:43,795 --> 00:09:45,563
Jika Anda mengatakan begitu.

101
00:09:46,590 --> 00:09:48,525
Aku berkata begitu.

102
00:09:59,060 --> 00:10:01,371
Saya mendapatkan akhir pekan gratis.

103
00:10:01,688 --> 00:10:03,581
Aku merindukanmu.

104
00:10:04,524 --> 00:10:07,002
Aku merindukanmu.

105
00:10:07,819 --> 00:10:09,337
Brian ...

106
00:10:12,991 --> 00:10:15,010
Ini lebih.

107
00:10:15,702 --> 00:10:20,849
- masih Saya harap Anda berubah pikiran. - Aku tidak berubah. Apakah Anda mengerti?

108
00:10:21,249 --> 00:10:25,078
Saya merasa sangat munafik.

109
00:10:25,128 --> 00:10:29,941
Tesis remaja moral dan saya dalam kaitannya dengan pria yang sudah menikah.

110
00:10:30,467 --> 00:10:32,360
Absurd.

111
00:10:32,427 --> 00:10:33,987
Eli ...

112
00:10:36,097 --> 00:10:38,575
Ini lebih. masalah ini ditutup.

113
00:10:39,434 --> 00:10:41,244
Jangan lakukan itu.

114
00:10:42,437 --> 00:10:44,914
Jangan merusak hidup Anda.

115
00:10:46,107 --> 00:10:51,087
- Bukankah kau mengatakan itu padanya? - Tentu saja aku lakukan, tapi ...

116
00:10:53,114 --> 00:10:55,925
- Saya ingin mengatakan. - Mengapa kau begitu marah untuk pasien ini?

117
00:10:55,992 --> 00:10:58,261
Karena dia lemah.

118
00:11:03,583 --> 00:11:05,560
Pasif.

119
00:11:06,044 --> 00:11:07,896
Terus.

120
00:11:07,963 --> 00:11:11,608
Saya harus berusaha sangat keras untuk tidak membandingkan hidup saya untuk hidupnya.

121
00:11:11,716 --> 00:11:16,196
Saya mendorong dia untuk mundur sebagai saya harus mengundurkan diri dari Adam tahun yang lalu.

122
00:11:18,014 --> 00:11:20,367
hidup Anda akan berbeda.

123
00:11:20,767 --> 00:11:22,619
Ini tidak penting lagi.

124
00:11:22,727 --> 00:11:25,413
Kami menandatangani surat-surat di pagi hari. Kami yang sopan.

125
00:11:25,480 --> 00:11:29,267
Meskipun saya mencoba untuk menyerang jeruk di wajahnya.

126
00:11:29,317 --> 00:11:31,336
- Harap tidak. - Ya.

127
00:11:31,403 --> 00:11:34,464
Sejauh ini cukup baik. Baik.

128
00:11:34,531 --> 00:11:38,927
Dia pernah berkata bahwa saya adalah hati nurani moralnya North Star.

129
00:11:39,494 --> 00:11:43,098
Sekarang dia memiliki muse baru.

130
00:11:43,164 --> 00:11:45,600
Uusi panokaveri.

131
00:11:46,251 --> 00:11:49,896
Dan usia 58 saya bisa mulai dari awal dari awal.

132
00:11:49,963 --> 00:11:52,023
Menakutkan, bukan?

133
00:11:54,426 --> 00:11:57,612
Ini benar-benar menakutkan. Aku tahu.

134
00:11:58,847 --> 00:12:02,617
Tapi kau masih hidup. Sangat hidup.

135
00:12:03,435 --> 00:12:05,537
Mengagumkan.

136
00:12:11,359 --> 00:12:15,714
- Permisi, adalah kursi ini diambil? - Ya, itu adalah sibuk.

137
00:12:19,159 --> 00:12:23,054
Mungkin itu adalah, setelah semua, gratis.

138
00:12:23,121 --> 00:12:25,640
- Bisakah saya menawarkan Anda minum? - Anda dapat.

139
00:12:25,749 --> 00:12:29,686
Sebuah châteauneufdupapelainen bagus dekat Avignon, sama seperti saya.

140
00:12:29,794 --> 00:12:31,605
Itu saja. Salasanamme.

141
00:12:31,671 --> 00:12:33,607
Kami memberikan bajingan selama sepuluh menit.

142
00:12:33,673 --> 00:12:36,484
Lalu aku berkata "bagus Chateuneuf ..." -

143
00:12:36,551 --> 00:12:40,739
- melihat jam Anda dan mengatakan bahwa Anda akan bertemu sepupu Anda Avignon.

144
00:12:40,847 --> 00:12:44,259
- Sepupu saya yang dari Montpellier. - Montpellier lalu.

145
00:12:44,309 --> 00:12:46,953
Mengapa Anda bahkan bertemu dengan anak ini menyebalkan?

146
00:12:47,020 --> 00:12:49,456
Dia adalah yang paling penting Amerika kritikus teater.

147
00:12:49,523 --> 00:12:51,266
menulis tentang catatan nya dikabarkan.

148
00:12:51,316 --> 00:12:55,754
Dia ingin bertemu. Aku tidak tahu mengapa. Dia lyttäsi dua drama sebelumnya.

149
00:12:55,862 --> 00:12:57,922
Mungkin dia menulis saya ini.

150
00:12:57,989 --> 00:13:01,468
- Mungkin seluruh buku. - Mungkin opera.

151
00:13:01,535 --> 00:13:03,178
Itu dia.

152
00:13:03,662 --> 00:13:06,931
- Senang châteuneufiläinen. - Sepupu saya yang dari Montpellier.

153
00:13:06,998 --> 00:13:10,018
- Robert. - Hei, kau tampak hebat.

154
00:13:10,085 --> 00:13:12,771
- Senang melihat Anda. - Sandrine, bon ami.

155
00:13:12,879 --> 00:13:14,481
- Robert Gordon. - Senang bertemu Anda.

156
00:13:14,548 --> 00:13:17,609
- Demikian juga. - Sekali lagi, Mike.

157
00:13:18,844 --> 00:13:21,112
Terima kasih telah meluangkan waktu untuk bertemu dengan saya, Adam.

158
00:13:21,179 --> 00:13:25,450
Ini setidaknya aku bisa lakukan untuk orang yang mendapat terakhir dari kit bermain.

159
00:13:25,517 --> 00:13:28,303
Tunggu sebentar. Saya telah baru-baru ini kohtaan- pekerjaan Anda yang keras

160
00:13:28,353 --> 00:13:31,122
-tapi Saya memuji Anda terlalu banyak.

161
00:13:31,189 --> 00:13:34,351
Hanya selama aku menggoda. Ambil gelas

162
00:13:34,401 --> 00:13:38,171
-Dan memberitahu raja pertempuran.

163
00:13:38,238 --> 00:13:40,507
Saya menulis buku.

164
00:13:41,032 --> 00:13:43,718
Aku tidak tahu. Ceritakan lebih banyak.

165
00:13:43,827 --> 00:13:47,973
Untuk itu diperlukan persuasi, tapi aku punya Encore Publishingin-

166
00:13:48,039 --> 00:13:53,103
- untuk mendukung biografi kritis akhir Vincent Frank.

167
00:13:55,213 --> 00:13:57,332
Sangat baik.

168
00:13:57,382 --> 00:13:59,484
- Ini adalah tentang waktu, bukan? - Ya.

169
00:13:59,551 --> 00:14:01,736
Siapa Frank Vincent?

170
00:14:03,054 --> 00:14:06,283
Dia adalah harta nasional.

171
00:14:06,349 --> 00:14:10,453
Dia menulis 1900 teatterin- Amerika

172
00:14:11,062 --> 00:14:14,666
- lima yang paling pintar tontonan unrated.

173
00:14:14,733 --> 00:14:18,395
Dan ia dibesarkan di Bronx co- Adam

174
00:14:18,445 --> 00:14:21,089
- dan harus Adam sebagai teman, sebagai yang paling dekat ...

175
00:14:21,156 --> 00:14:24,884
- ... dan menulis hati nurani. - Kedua pesaing utama.

176
00:14:24,993 --> 00:14:29,597
Justru untuk alasan taruhan akan menjadi dokumen penting.

177
00:14:29,664 --> 00:14:33,451
- Apa yang Anda pikirkan? - serangkaian wawancara.

178
00:14:33,501 --> 00:14:37,397
Kenangan, pikiran ciptaan-Nya dari proses. Ini akan sangat berharga.

179
00:14:39,716 --> 00:14:44,279
Aku benar-benar sibuk dengan acara baru bersama-sama ...

180
00:14:44,346 --> 00:14:47,198
- ... tapi aku akan melakukan apa yang saya bisa untuk membantu. - dilakukan dengan baik.

181
00:14:47,265 --> 00:14:49,909
- Sangat membantu. - kesenangan saya.

182
00:14:50,018 --> 00:14:53,163
Sebuah châteuneufiläinen bagus. Bukan, Sayang?

183
00:14:53,230 --> 00:14:56,458
- Ini adalah sedikit seperti topi. - Apakah itu?

184
00:14:57,108 --> 00:15:00,545
Waktu hampir habis. Menjijikkan menjadi ...

185
00:15:00,612 --> 00:15:02,439
- pesta paling menyiksa? - Terima kasih.

186
00:15:02,489 --> 00:15:05,358
Tapi sepupu saya Montpellier berada di kota.

187
00:15:05,408 --> 00:15:08,511
Kita tidak bisa menolak Perancis sekarang, atau apa?

188
00:15:10,372 --> 00:15:15,310
Jo adalah saraf idiot. "Serangkaian wawancara."

189
00:15:15,377 --> 00:15:19,814
Sebut Charlie Rose, Bob. Memanggil 60 Minutes Program, Setan.

190
00:15:19,923 --> 00:15:23,568
Seorang pria yang aneh. Dia tidak suka mencubit mereka sendiri.

191
00:15:23,635 --> 00:15:27,113
Ia menyebut bermain "penulis-operasi batal berbakat".

192
00:15:27,180 --> 00:15:28,365
Hal ini gayanya.

193
00:15:28,431 --> 00:15:31,201
Bayar pujian puukottaen waktu lalu.

194
00:15:31,268 --> 00:15:33,370
Hal ini tidak dipaksa untuk membantu. Anda tidak berutang padanya.

195
00:15:33,436 --> 00:15:36,706
Tapi saya berutang Vincent.

196
00:15:36,773 --> 00:15:42,479
Tanpa dia, aku akan tetap seorang guru SMA dalam bahasa asli Yonkers.

197
00:15:42,529 --> 00:15:44,255
Aku punya semua kredit.

198
00:15:45,448 --> 00:15:49,094
Tapi aku cemburu padanya. Dia syvällisempi-

199
00:15:49,160 --> 00:15:53,181
-omaperäisempi dan pantang menyerah.

200
00:15:53,248 --> 00:15:57,268
Itu bajingan. Dia akan mengalahkan saya kubur.

201
00:15:57,335 --> 00:15:58,853
Tidak...

202
00:15:59,629 --> 00:16:01,398
iltana- ini

203
00:16:01,673 --> 00:16:04,067
-Anda memiliki tepi.

204
00:16:04,968 --> 00:16:07,420
Ruthie. Anda tampak hebat.

205
00:16:07,470 --> 00:16:10,782
Hei, Adam. Nice bahwa Anda datang.

206
00:16:10,849 --> 00:16:13,702
pembuat kopi. Anda pergi duduk.

207
00:16:14,728 --> 00:16:20,583
Mungkin bertanya-tanya mengapa saya telah begitu gigih.

208
00:16:21,818 --> 00:16:24,254
Saya punya berita bagus untuk Vincent.

209
00:16:25,864 --> 00:16:29,426
Apakah Anda ingat kakaknya, Lillian? Dia meninggal musim panas lalu.

210
00:16:29,492 --> 00:16:31,636
Aku tidak tahu.

211
00:16:31,703 --> 00:16:34,489
anak-anaknya membersihkan rumah dan löysivät-

212
00:16:34,539 --> 00:16:37,642
- laci, yang diisi dengan kertas Vinnie.

213
00:16:38,126 --> 00:16:40,937
Tidak surat dan notebook saja.

214
00:16:45,926 --> 00:16:49,321
Begitu terlambat, begitu awal Frank Vincent

215
00:16:50,639 --> 00:16:55,201
- Dia mengatakan dia telah menghancurkan itu. - Ini brilian.

216
00:16:55,268 --> 00:16:59,664
Ini adalah terobosan dalam bermain, yang sedang menunggu agennya.

217
00:16:59,731 --> 00:17:02,667
- Anda pernah berhubungan dengan Judith? - Dia tidak menelepon kembali.

218
00:17:02,734 --> 00:17:06,046
Ini bukan pribadi. Dibutuhkan dia seminggu untuk menelepon saya.

219
00:17:06,154 --> 00:17:11,134
Aku ingin kau membacanya terlebih dahulu. Jika itu adalah sebagai brilian sebagai luulen-

220
00:17:11,201 --> 00:17:14,137
- mungkin Anda dapat mengambil peduli dengan Judith.

221
00:17:14,871 --> 00:17:16,640
Totta kai, Ruth.

222
00:17:16,706 --> 00:17:19,934
Jika Anda bisa membacanya segera, akan Anda membantu saya.

223
00:17:20,043 --> 00:17:23,688
Saya akan membacanya. Aku akan melakukan apa yang saya bisa.

224
00:17:23,755 --> 00:17:25,899
Aku membacanya setiap malam.

225
00:17:26,341 --> 00:17:28,902
Saya suka berikutnya asli untuk tidur.

226
00:17:28,969 --> 00:17:32,530
Itu membuat saya merasa seolah-olah dia masih di sini bersamaku.

227
00:17:34,766 --> 00:17:36,368
Hei, Mom.

228
00:17:36,726 --> 00:17:40,705
ampun. Anda terlihat luar biasa! Apakah Anda memiliki kencan?

229
00:17:40,772 --> 00:17:43,416
Ayo. Gaun itu berusia bertahun-tahun.

230
00:17:43,483 --> 00:17:46,002
Aku makan malam dengan Paul-paman.

231
00:17:46,111 --> 00:17:49,422
- Apakah Paul di? - perjalanan bisnis beberapa hari, perjanjian.

232
00:17:49,489 --> 00:17:54,302
Dia memang indah. Budak terus nama para pekerja.

233
00:17:54,369 --> 00:17:58,848
Apakah Anda masih memilikinya cukup, gaun punakukallinen Spanyol?

234
00:17:58,915 --> 00:18:00,433
Di.

235
00:18:01,126 --> 00:18:03,186
Kiva.

236
00:18:03,253 --> 00:18:06,773
Kedengarannya seperti Anda memiliki kencan dikenal.

237
00:18:07,257 --> 00:18:10,360
- Mudah-mudahan tidak dengan profesor. - aku meninggalkannya berantakan.

238
00:18:10,427 --> 00:18:14,197
Pindah ke padang rumput hijau.

239
00:18:14,264 --> 00:18:15,782
- dilakukan dengan baik. - Ya.

240
00:18:15,849 --> 00:18:17,284
Siapa pria yang beruntung?

241
00:18:17,350 --> 00:18:22,455
Saya tidak tahu. Dia tidak pernah berbicara dan tersenyum.

242
00:18:22,522 --> 00:18:26,793
Dia mungkin muncul malam ini. Semuanya tidak dapat diperoleh.

243
00:18:40,916 --> 00:18:42,267
Terima kasih.

244
00:18:42,751 --> 00:18:44,519
Terima kasih.

245
00:18:49,883 --> 00:18:53,361
Manhattan sup kerang. Ini adalah favorit saya.

246
00:18:55,013 --> 00:18:58,325
Maaf, Maud. Hal ini tidak dimaksudkan untuk menjadi kasar.

247
00:18:59,184 --> 00:19:00,785
Aku tidak seharusnya berada di sini.

248
00:19:02,062 --> 00:19:05,540
Saya tidak memiliki pasangan yang cocok bagi siapa saja sekarang.

249
00:19:05,607 --> 00:19:08,418
Siapa bilang apa-apa kemitraan?

250
00:19:09,653 --> 00:19:13,006
Akan lebih baik jika kita bahkan tidak bisa makan sup akhir.

251
00:19:15,659 --> 00:19:17,886
Ini adalah tujuan yang baik.

252
00:19:18,370 --> 00:19:20,555
- Mencoba untuk makan sup. - dilakukan dengan baik.

253
00:19:21,164 --> 00:19:23,808
Bagaimana sisa hari Anda pergi, Samuel?

254
00:19:23,875 --> 00:19:27,354
Saya tidak Samuel, tapi Samir.

255
00:19:27,420 --> 00:19:30,607
Samir. Ini adalah nama yang indah.

256
00:19:30,674 --> 00:19:35,028
Orang tua saya berasal dari Lebanon. Saya lahir dan dibesarkan di Seattle.

257
00:19:35,095 --> 00:19:37,322
apa tujuan-

258
00:19:37,389 --> 00:19:41,618
- menawan, muda Lebanon tidak ingin pasangan?

259
00:19:41,935 --> 00:19:43,578
Apakah Anda jiwa soliter?

260
00:19:43,645 --> 00:19:47,499
Atau polttiko gila mantan pacar dari rumah Anda ke tanah?

261
00:19:48,358 --> 00:19:51,878
- Saya menikah selama delapan tahun. - Apakah sih.

262
00:19:52,821 --> 00:19:55,924
plot mengental. Mengapa tidak bekerja?

263
00:19:56,283 --> 00:19:58,693
Hal-hal tidak selalu bekerja dalam hidup.

264
00:19:58,743 --> 00:20:01,513
- Apakah itu sebuah rahasia mengerikan? - Ini bukan rahasia.

265
00:20:01,580 --> 00:20:03,014
Tapi itu mengerikan.

266
00:20:07,002 --> 00:20:10,438
Maaf. Saya tidak harus begitu fasih. Maafkan aku.

267
00:20:10,505 --> 00:20:12,065
Ah, itu bukan apa-apa.

268
00:20:17,679 --> 00:20:19,656
Soup masih banyak.

269
00:20:21,600 --> 00:20:26,371
Aku tidak tahu sama sekali. Saya tidak tahu.

270
00:20:28,273 --> 00:20:29,683
Aku terkejut.

271
00:20:29,733 --> 00:20:34,546
Berpura-pura bahwa semuanya baik-baik, sampai Maggie pergi ke perguruan tinggi.

272
00:20:34,779 --> 00:20:38,967
Ketika Maggie sedang menetap di asrama, ia akhirnya berkata kepada saya:

273
00:20:39,034 --> 00:20:43,805
"Terima kasih untuk membawa saya ke sekolah. Sekarang Anda dapat berhenti dibuat oleh pasangan yang sudah menikah."

274
00:20:47,751 --> 00:20:51,062
- Mereka merasa semua. - Ya.

275
00:20:51,838 --> 00:20:55,750
Tapi pernikahan itu mati selama bertahun-tahun.

276
00:20:55,800 --> 00:20:57,861
gairah hanya ...

277
00:20:58,303 --> 00:21:02,032
- Ini meluncur off. - Benar-benar sedih.

278
00:21:02,599 --> 00:21:05,535
Yang benar adalah bahwa hal itu membebaskan kami berdua.

279
00:21:05,602 --> 00:21:07,804
Anda vaikutitte berkelanjutan benar.

280
00:21:07,854 --> 00:21:10,290
Sebagai pengemudi truk.

281
00:21:10,398 --> 00:21:13,668
Saya berpikir hal yang sama tentang Anda dan Adam.

282
00:21:14,152 --> 00:21:17,464
Sekarang saya pindah wanita yang belum menikah tua.

283
00:21:17,531 --> 00:21:19,049
Jangan mengatakan bahwa.

284
00:21:20,367 --> 00:21:24,888
Jangan mengatakan bahwa. Anda adalah seorang wanita yang luar biasa, Eleanor.

285
00:21:24,955 --> 00:21:29,059
dunia membuka kepada Anda dalam cara Anda bahkan tidak bisa membayangkan.

286
00:21:32,587 --> 00:21:36,399
Saya tidak tahu apakah saya setuju dengan ulasan, tapi ...

287
00:21:36,800 --> 00:21:41,112
- Itu baik kata. - Adam adalah pria yang luar biasa.

288
00:21:41,930 --> 00:21:46,159
Dia berbakat. Aku mencintainya. Dia adalah saudara saya.

289
00:21:47,227 --> 00:21:51,539
Ketika ia mengatakan erostanne, saya kehilangan semua rasa hormat saya untuk dia.

290
00:21:52,315 --> 00:21:55,460
Paul, Anda tidak harus membela saya.

291
00:21:55,735 --> 00:21:58,922
- Suotko diampuni? - Tentu saja.

292
00:22:44,993 --> 00:22:46,886
all-you

293
00:22:47,746 --> 00:22:52,267
-sekaisin? Itu benar-benar tidak pantas.

294
00:22:52,375 --> 00:22:56,313
- Apa yang kamu pikirkan? - Maaf, Eleanor.

295
00:22:56,838 --> 00:22:59,608
Aku sudah menunggu saat ini selama 35 tahun.

296
00:23:00,425 --> 00:23:04,321
Aku sudah menunggu saat yang tepat, kesempatan kedua.

297
00:23:04,429 --> 00:23:06,323
Ulangi kesempatan ini?

298
00:23:06,431 --> 00:23:08,491
Apakah Anda gila?

299
00:23:08,558 --> 00:23:12,203
Tanggal sejenak keabadian yang lalu.

300
00:23:12,270 --> 00:23:14,890
Bagaimana berani menggunakan situasi saya untuk Anda?

301
00:23:14,940 --> 00:23:18,001
Maafkan aku. Aku tidak bermaksud järkyttää-

302
00:23:18,902 --> 00:23:21,212
- tapi saya tidak pernah berhenti mencintai Anda.

303
00:23:21,279 --> 00:23:24,049
Aku mencintaimu masih.

304
00:23:24,115 --> 00:23:26,009
Paul.

305
00:23:26,952 --> 00:23:31,222
Sebuah teman lama, mantan kälynäsi-

306
00:23:31,289 --> 00:23:35,101
- dan terapis berpengalaman, dapat saya memberikan sedikit tip?

307
00:23:35,168 --> 00:23:38,813
Dapatkan bantuan.

308
00:24:01,778 --> 00:24:05,048
Bagaimana perasaan Anda? Apakah mandi?

309
00:24:05,115 --> 00:24:06,341
Sedikit.

310
00:24:06,449 --> 00:24:11,554
dagu masih bengkak, tapi aku mengambil Vicodin, dan rasa sakit itu hilang.

311
00:24:11,621 --> 00:24:15,183
Jika Anda ingin menggunakan saya dalam mendukung Anda, kesempatan Anda telah datang.

312
00:24:15,709 --> 00:24:18,436
tangan atas Weller.

313
00:24:20,213 --> 00:24:23,817
Dr Yates memainkan. Harus merespon.

314
00:24:24,134 --> 00:24:26,319
- Hei, Dr. Yates.
- Bagaimana kabarmu?

315
00:24:26,386 --> 00:24:28,905
Jauh lebih baik, terima kasih. kebocoran berhenti.

316
00:24:28,972 --> 00:24:31,967
- Gunakan es jika pembengkakan hitungan. 
- Oke, saya akan menggunakan.

317
00:24:32,017 --> 00:24:34,619
- Baik. 
- Oke.

318
00:24:34,686 --> 00:24:36,913
Melihat Anda pada hari Jumat dan bersenang-senang lagi.

319
00:24:36,980 --> 00:24:39,165
Tentu saja. Apakah Adam ada?

320
00:24:39,232 --> 00:24:43,003
- Dia ada di sini. Apakah Anda ingin berbicara tentang?
- Tentu saja. Mau sekali.

321
00:24:43,612 --> 00:24:45,088
Ayo, Kenny.

322
00:24:45,155 --> 00:24:47,841
Apakah Anda berbicara tentang dokter gigi atau produser?

323
00:24:47,908 --> 00:24:51,636
- Kedua. Selamat atas London. 
- Terima kasih.

324
00:24:51,703 --> 00:24:53,596
Ya, itu menarik.

325
00:24:53,663 --> 00:24:58,810
ilusi Spanyol 
di West End. Ini adalah tentang waktu, ya?

326
00:24:58,877 --> 00:25:00,996
- Tepatnya. 
- Dengar ... Aku tahu.

327
00:25:01,046 --> 00:25:02,314
Dengar, Kenny.

328
00:25:02,380 --> 00:25:05,400
Sekarang akan menjadi momen yang tepat untuk Broadway terbaru boneka beruang.

329
00:25:05,509 --> 00:25:08,003
Bukan ide yang buruk. Aku akan membawanya waktu berikutnya.

330
00:25:08,053 --> 00:25:10,088
- Excellent.
- Baik.

331
00:25:10,138 --> 00:25:12,699
Meminta untuk itu.

332
00:25:12,766 --> 00:25:15,535
Berbicara tentang pirskeissä Pemain Guild.

333
00:25:15,644 --> 00:25:19,456
- Saya menyajikan sebuah ide. 
- Oke.

334
00:25:19,731 --> 00:25:23,460
- Kedengarannya menjanjikan. - Ini masih harus dilihat.

335
00:25:23,568 --> 00:25:26,796
Mereka menolak dua drama sebelumnya.

336
00:25:28,365 --> 00:25:31,801
Tapi yang terbaru akan memberi saya lebih banyak waktu.

337
00:25:31,868 --> 00:25:33,803
Aku tidak bisa menulis.

338
00:25:34,329 --> 00:25:38,642
Jika Anda menghilang terlalu lama, akan rusak daftar.

339
00:25:38,708 --> 00:25:41,186
Jangan menekan diri begitu keras.

340
00:25:41,253 --> 00:25:43,813
Anda menulis sesuatu yang brilian dan bahkan kembali ke atas.

341
00:25:43,880 --> 00:25:45,565
Ya. Mungkin.

342
00:25:46,049 --> 00:25:48,526
Atau mungkin itu karena Vicodin.

343
00:25:48,635 --> 00:25:50,946
Mungkin kau benar. Saya lintas.

344
00:25:55,058 --> 00:25:57,702
Sebuah bajingan tua gila.

345
00:25:57,769 --> 00:26:00,789
Anda menulis 40 tahun drama bahwa tidak ada yang ingin melihat.

346
00:26:00,856 --> 00:26:04,167
Dan kemudian membawa karya Anda ke kuburan.

347
00:26:05,360 --> 00:26:07,170
Sempurna.

348
00:26:08,446 --> 00:26:10,548
Sempurna.

349
00:26:11,199 --> 00:26:14,386
EMPIRE-HOTEL

350
00:26:30,093 --> 00:26:32,946
- Apakah Anda datang? - Dapatkah saya mempercayai Anda?

351
00:26:34,139 --> 00:26:36,783
- Apakah Anda memberikan mantel Anda? - Aku akan tetap hanya sesaat.

352
00:26:36,850 --> 00:26:38,702
Oh, begitu.

353
00:26:40,812 --> 00:26:43,181
Kita perlu bicara tentang kemarin.

354
00:26:43,231 --> 00:26:45,917
Aku senang kau datang.

355
00:26:45,984 --> 00:26:49,104
Anda tidak punya hak untuk menekan saya begitu.

356
00:26:49,154 --> 00:26:53,008
Aku tahu kau bingung, tapi itu adalah non

357
00:26:53,074 --> 00:26:56,803
- bukan alasan untuk mengkhianati kepercayaan antara kami.

358
00:26:56,870 --> 00:26:59,222
Itu tidak pantas.

359
00:27:00,290 --> 00:27:02,100
Maafkan aku.

360
00:27:02,459 --> 00:27:04,978
Saya harap Anda memaafkan saya.

361
00:27:05,712 --> 00:27:08,481
Aku selalu menyukai Anda, Paul.

362
00:27:09,132 --> 00:27:11,860
Anda adalah teman baik.

363
00:27:11,927 --> 00:27:15,488
Dan saya ingin setiap persahabatan polutan.

364
00:27:15,555 --> 00:27:17,407
Saya juga tidak.

365
00:27:17,766 --> 00:27:20,327
Baik bahwa kita setuju.

366
00:27:20,393 --> 00:27:22,954
Kau orang baik, Paul Weller.

367
00:27:23,021 --> 00:27:24,623
Ya.

368
00:29:25,852 --> 00:29:29,306
Ya, tapi itu tidak jenius Vincent di nuklir

369
00:29:29,356 --> 00:29:34,461
- bagaimana ia menolak untuk memberikan ilusi perlindungan?

370
00:29:34,528 --> 00:29:37,881
Vincent adalah armoton-

371
00:29:37,948 --> 00:29:41,968
-paljastaessaan penyebab penderitaan kami.

372
00:29:42,035 --> 00:29:45,096
Tapi dia hanya ingin dideteksi

373
00:29:45,163 --> 00:29:48,558
- kemungkinan indah dari sifat manusia.

374
00:29:48,625 --> 00:29:51,286
Ya. Sempurna.

375
00:29:51,336 --> 00:29:53,063
Apakah Anda tahu?

376
00:29:54,589 --> 00:29:57,525
- Jam terus berdetak. - Tragisnya, bahwa karyanya terbaik ...

377
00:29:57,592 --> 00:30:00,403
... bisa belum datang.

378
00:30:00,470 --> 00:30:03,340
Anda mungkin benar, Robert.

379
00:30:03,390 --> 00:30:09,079
Tapi seperti Vincent selalu berkata: "Hal yang melawan kami."

380
00:30:09,145 --> 00:30:11,998
Oke.

381
00:30:13,441 --> 00:30:15,251
Adam.

382
00:30:15,902 --> 00:30:17,395
Adam.

383
00:30:17,445 --> 00:30:19,839
Satu hal lagi.

384
00:30:20,156 --> 00:30:23,635
Itu akan terlalu banyak untuk meminta, jika Anda hadir saya untuk Ruth?

385
00:30:23,702 --> 00:30:27,138
Aku tidak ingin mengganggu tanpa populer.

386
00:30:27,205 --> 00:30:32,477
Terus terang, Ruth adalah orang yang sangat pribadi.

387
00:30:32,544 --> 00:30:37,232
Dan dia masih terlalu menyakitkan untuk bahkan berbicara tentang Vinniestä.

388
00:30:37,299 --> 00:30:40,527
Saya dapat mencoba untuk meyakinkan dia ...

389
00:30:40,886 --> 00:30:45,740
- ... tapi jangan berharap terlalu banyak. - Saya akan memandu Anda keluar.

390
00:30:55,192 --> 00:30:57,002
Dia sangat serius.

391
00:30:57,068 --> 00:31:00,380
Aku mengagumi kesuciannya, tapi kadang-kadang tahtoisin-

392
00:31:00,697 --> 00:31:04,634
- hanya untuk ambil tunikaansa dan berkata: "Lucius, Sayang" -

393
00:31:04,701 --> 00:31:08,763
- "membiarkannya pergi sedikit Tidak semua orang begitu suram .."

394
00:31:08,872 --> 00:31:10,557
Oh, begitu.

395
00:31:14,920 --> 00:31:19,649
Tapi tietämään- sekali lagi sesekali

396
00:31:19,716 --> 00:31:23,320
- bahwa Seneca menikmati tikkarista- sesekali

397
00:31:23,762 --> 00:31:24,988
-salaa.

398
00:31:25,055 --> 00:31:29,326
- Jadi Lucius hanya munafik. - Ya. Mungkin.

399
00:31:29,392 --> 00:31:32,829
Bahkan ayah dari Stoicisme tidak mendapatkan urusan mereka dalam rangka.

400
00:31:36,650 --> 00:31:39,794
selalu tersesat terus-menerus datang ke sini sebagai seorang anak.

401
00:31:40,987 --> 00:31:43,590
Itu menakutkan.

402
00:31:51,081 --> 00:31:53,141
Jadi kau ingin aku.

403
00:31:55,293 --> 00:31:57,187
Saya pikir banyak.

404
00:32:47,762 --> 00:32:49,572
Saya sudah mengatakan bahwa saya menikah.

405
00:32:52,475 --> 00:32:54,452
Kami memiliki seorang putri.

406
00:32:55,312 --> 00:32:57,497
Namanya Zahra.

407
00:32:58,815 --> 00:33:01,668
Dia memiliki penyakit darah bawaan.

408
00:33:03,278 --> 00:33:05,922
Dia meninggal pada usia 6.

409
00:33:07,490 --> 00:33:09,968
Maafkan aku.

410
00:33:10,911 --> 00:33:13,446
Tubuhnya menyetujui sel.

411
00:33:13,496 --> 00:33:15,974
Dia diperkuat.

412
00:33:16,082 --> 00:33:18,601
Semua tanda-tanda yang menggembirakan.

413
00:33:20,212 --> 00:33:21,980
Lalu ...

414
00:33:22,255 --> 00:33:25,984
Kemudian, virus flu menembus tubuhnya.

415
00:33:26,092 --> 00:33:28,778
Dia tidak cukup kuat untuk melawannya.

416
00:34:02,546 --> 00:34:05,190
Paul, silakan. Kami berada di lingkungan.

417
00:34:05,257 --> 00:34:07,651
Aku merindukanmu. Sudah lebih dari seminggu.

418
00:34:07,717 --> 00:34:09,694
Anda bertindak seperti seorang remaja mabuk cinta.

419
00:34:09,761 --> 00:34:12,864
Aku merasa seperti remaja mabuk cinta.

420
00:34:12,931 --> 00:34:15,659
Ini adalah neraka berantakan, Paul.

421
00:34:15,725 --> 00:34:18,787
Kalau aku punya terapis saya, saya mendorong diri saya untuk melarikan diri.

422
00:34:18,854 --> 00:34:20,514
- Ini pilihan pengecut. - Hey.

423
00:34:20,564 --> 00:34:23,083
Saya tidak menyarankan Anda untuk ammattiyhdistyksistä-

424
00:34:23,191 --> 00:34:25,835
-Jadi kau tidak berbicara valinnois pengecut ...

425
00:34:25,902 --> 00:34:29,047
Saya mengundurkan diri tentang seorang pria dengan siapa saya menghabiskan sebagian besar hidup saya.

426
00:34:29,155 --> 00:34:33,009
- Meskipun ia tusukan egois. - Tentu saja, aku mengerti.

427
00:34:33,118 --> 00:34:36,471
Hubungan dengan saudara suami posisi dapat dilihat.

428
00:34:36,538 --> 00:34:39,182
Tidak. Kita berdua tahu itu tidak benar.

429
00:34:39,249 --> 00:34:41,935
Bangun sudah, Paul.

430
00:34:42,335 --> 00:34:46,690
Anda tidak tahu saya. Anda hidup di dunia fantasi.

431
00:34:46,756 --> 00:34:49,067
Saya tahu bahwa Anda sekarang memiliki banyak kekhawatiran.

432
00:34:49,176 --> 00:34:51,069
Dan Anda masih ragu.

433
00:34:51,178 --> 00:34:53,238
Tapi aku tidak.

434
00:35:02,230 --> 00:35:03,581
Tidak?

435
00:35:05,108 --> 00:35:06,584
Apa keputusannya?

436
00:35:07,194 --> 00:35:10,130
Aku tidak tahan kegembiraan ini.

437
00:35:10,238 --> 00:35:12,048
Ruthie-

438
00:35:12,490 --> 00:35:17,304
- Saya ingin bermain ini menjadi baik. Aku ingin itu dengan sepenuh hati.

439
00:35:17,370 --> 00:35:20,515
Ada alasan mengapa Vincent menyembunyikannya.

440
00:35:20,582 --> 00:35:25,353
Ini sentimentalitas, yang ia menentang semua hidupnya.

441
00:35:25,420 --> 00:35:28,707
Tapi karakter yang begitu mendalam dan tajam.

442
00:35:28,757 --> 00:35:30,567
- Ini puitis. - Tepatnya.

443
00:35:30,634 --> 00:35:35,614
Ini adalah cinta puisi epik untuk Anda dan Vinnie kehidupan bersama yang indah.

444
00:35:35,889 --> 00:35:39,826
Hal ini sulit untuk mengatakan, tapi orang-orang tidak akan melihatnya.

445
00:35:39,893 --> 00:35:41,870
Saya tidak setuju, Adam.

446
00:35:41,937 --> 00:35:44,664
Saya pikir masyarakat harus mendengar kata-kata ini.

447
00:35:45,023 --> 00:35:48,043
Anda membacanya dengan cinta.

448
00:35:48,151 --> 00:35:52,255
Tugas saya adalah untuk membaca secara kritis.

449
00:35:58,245 --> 00:36:01,681
Saya berpikir bahwa ia berhasil kali ini.

450
00:36:02,249 --> 00:36:06,519
Tapi saya pikir semua yang dia lakukan adalah brilian.

451
00:36:06,586 --> 00:36:09,940
Kata-kata yang sama.

452
00:36:29,693 --> 00:36:31,836
Ohoi, kamu.

453
00:36:33,488 --> 00:36:37,008
Saya harus mengakui bahwa Anda terlihat tampan mata-patch.

454
00:36:37,450 --> 00:36:40,762
Tergores kornea dari plannings meja.

455
00:36:41,663 --> 00:36:43,515
Ini terlalu buruk.

456
00:36:44,082 --> 00:36:45,600
Maud ...

457
00:36:55,886 --> 00:37:00,156
Saya selalu ingin dilihat dengan bajak laut.

458
00:37:03,810 --> 00:37:06,830
Ini akan baik untuk reputasi saya.

459
00:37:09,232 --> 00:37:13,128
Maaf, Maud, mengapa kau di sini?

460
00:37:22,996 --> 00:37:25,348
Saya ingin memberikan sesuatu.

461
00:37:29,252 --> 00:37:30,812
Apa?

462
00:37:50,148 --> 00:37:51,875
Host.

463
00:37:54,110 --> 00:37:56,212
Tanpa komitmen.

464
00:37:56,863 --> 00:37:59,049
Tanpa perdebatan.

465
00:37:59,491 --> 00:38:01,676
Tanpa hati nurani.

466
00:38:03,703 --> 00:38:05,430
Tanpa malu-malu.

467
00:38:05,497 --> 00:38:07,682
Tak berwajah.

468
00:38:07,749 --> 00:38:09,893
Berjiwa.

469
00:38:10,460 --> 00:38:11,936
Tanpa cinta.

470
00:38:16,800 --> 00:38:18,485
Dalam hal ini ...

471
00:38:18,969 --> 00:38:20,904
... pada pano.

472
00:38:25,183 --> 00:38:27,285
Apa yang Anda ingin saya.

473
00:38:31,815 --> 00:38:34,250
Apa yang Anda katakan, Samir?

474
00:38:57,674 --> 00:38:59,192
Hal ini Kenny.

475
00:38:59,259 --> 00:39:02,946
- Mari kita pergi menyapa ... - Biarkan dia datang kepada kita.

476
00:39:04,055 --> 00:39:06,800
- Dia datang. - Apakah dia punya kabar baik?

477
00:39:06,850 --> 00:39:09,494
- Dia memancarkan. - Karena dia melihat ranskalaismisun seksi.

478
00:39:09,561 --> 00:39:12,706
Ranskalaismisun, yang membutuhkan dua mahkota dan terapi saluran akar.

479
00:39:12,772 --> 00:39:16,209
Ken Yates, teater Amerika di bujangan paling diinginkan.

480
00:39:16,276 --> 00:39:21,298
kehormatan dipertanyakan.
Bonsoir, Sandrine. Anda tampak hebat.

481
00:39:27,662 --> 00:39:30,598
Apa yang Anda ketahui. Dokter berbahasa Perancis.

482
00:39:30,665 --> 00:39:33,143
Dengan aksen yang sempurna bahkan.

483
00:39:33,210 --> 00:39:36,146
- adalah pengasuh Perancis. - Imajinasi saya melambung.

484
00:39:36,213 --> 00:39:39,816
Berhenti. Saya punya kabar buruk, Adam.

485
00:39:39,883 --> 00:39:43,879
Saya mengatakan kepada ide-ide Anda delusi, 
tetapi mereka tidak mematuhi itu.

486
00:39:43,929 --> 00:39:46,656
Mereka ingin bermain baru.

487
00:39:47,599 --> 00:39:52,078
Terima kasih, bahwa Anda meminta mereka ide-ide saya. Jangan takut, Ken. Kau tahu aku.

488
00:39:52,145 --> 00:39:56,750
- Aku selalu sibuk. - Saya berharap untuk membacanya.

489
00:39:56,816 --> 00:39:57,976
Sangat baik.

490
00:39:58,026 --> 00:40:01,296
Lihat Anda hyväntekeväisyystilaisuudessani akhir pekan ini?

491
00:40:01,404 --> 00:40:03,673
- Tentu saja kita akan. - Yang terbaik akan.

492
00:40:03,740 --> 00:40:06,051
- Bagaimana kabarmu? - Jauh lebih baik, terima kasih.

493
00:40:06,117 --> 00:40:08,011
- dilakukan dengan baik. - Terima kasih.

494
00:40:17,963 --> 00:40:20,357
Apa yang telah Anda lakukan, Weller?

495
00:40:20,465 --> 00:40:24,569
Berencana untuk membangun kembali masih buku Anda tua?

496
00:40:25,262 --> 00:40:29,824
- Anda tidak melakukan banyak dalam beberapa kali. - Sudah sibuk menulis drama ...

497
00:40:29,891 --> 00:40:34,162
... berdasarkan pada karir Anda, tapi aku terjebak dalam tindakan pertama.

498
00:40:36,273 --> 00:40:39,793
Membawa lebih banyak minuman Walter. Dia telah kehilangan suaranya.

499
00:40:39,860 --> 00:40:41,127
Maaf, madu.

500
00:40:41,194 --> 00:40:44,172
Eleanor menelepon lagi. Menyelesaikan apa yang dia inginkan.

501
00:40:44,823 --> 00:40:47,717
- Jadi, Ellie, sekarang apa?
- Saya punya berita buruk.

502
00:40:47,784 --> 00:40:52,430
- Baiklah. Apa sekarang?
- Ruth meninggal tadi malam.

503
00:40:56,167 --> 00:40:59,688
Mustahil. Kami bertemu beberapa minggu yang lalu. Dia tampak sehat.

504
00:40:59,754 --> 00:41:03,917
kanker kambuh beberapa bulan yang lalu. Dia tidak memberitahu siapa pun.

505
00:41:03,967 --> 00:41:07,195
Baik Tuhan. Aku tidak percaya itu.

506
00:41:07,262 --> 00:41:09,823
Aku tidak percaya dia pergi.

507
00:41:10,182 --> 00:41:12,826
Dia pergi.

508
00:41:12,893 --> 00:41:15,787
Baginya, upacara peringatan akan diadakan mungkin.

509
00:41:15,854 --> 00:41:18,748
Anda mungkin suka berbicara dan Anda bintang.

510
00:41:18,815 --> 00:41:22,419
- Apakah itu perlu, Eleanor?
- Hal ini tidak. Saya ...

511
00:41:22,527 --> 00:41:23,937
- Ayo.
- Aku minta maaf.

512
00:41:23,987 --> 00:41:27,382
Terima kasih telah menelepon. Saya harus dihentikan.

513
00:41:30,952 --> 00:41:34,889
Aku menghabiskan sore yang indah dengan hanya beberapa minggu Ruth lalu-

514
00:41:34,956 --> 00:41:40,895
- dan ia berbicara dengan bangga anak-anak mereka Shellystä dan Ethan baik.

515
00:41:40,962 --> 00:41:44,399
dedikasinya untuk Vincentilleen- tercinta

516
00:41:44,508 --> 00:41:48,903
-Pada api, yang ia pemilu.

517
00:41:48,970 --> 00:41:51,781
Kita semua kaya jaettuamme elämämme-

518
00:41:51,848 --> 00:41:54,050
dengan -Salah yang merupakan begitu-

519
00:41:54,100 --> 00:41:58,038
cinta -täynnä.

520
00:41:59,105 --> 00:42:03,627
Ruthie, kita sudah kehilangan Anda.

521
00:42:09,449 --> 00:42:14,387
Ini bukan waktu, tapi aku punya beberapa kabar buruk.

522
00:42:15,247 --> 00:42:18,308
- London tidak akan terjadi. - Jangan katakan itu.

523
00:42:18,375 --> 00:42:22,145
Mereka menarik diri mereka khayalan. 
Mereka memiliki mengalami perubahan.

524
00:42:22,212 --> 00:42:26,149
Mereka ingin sesuatu yang baru.

525
00:42:26,216 --> 00:42:28,109
Maafkan aku.

526
00:42:29,386 --> 00:42:31,696
Bravo, Weller.

527
00:42:32,597 --> 00:42:36,451
Membangunkannya hidup.

528
00:42:36,560 --> 00:42:38,912
Saya berharap saya bisa berbuat lebih banyak.

529
00:42:38,979 --> 00:42:42,457
Apa lagi yang bisa Anda lakukan? Dia menderita kanker.

530
00:42:42,566 --> 00:42:46,294
Aku bisa menjadi teman yang lebih baik.

531
00:42:46,361 --> 00:42:48,672
Melakukan apa yang kita bisa.

532
00:42:49,030 --> 00:42:51,066
Jadi, saya kira.

533
00:42:51,116 --> 00:42:53,068
Anda sedang mencari sangat baik.

534
00:42:53,118 --> 00:42:56,221
Bagaimana kabarmu? Apakah Anda tahu sesuatu yang baru dan menarik?

535
00:42:56,288 --> 00:43:00,033
Tidak ada yang baru dan menarik.

536
00:43:00,083 --> 00:43:05,397
- Bagaimana dengan Anda? Bagaimana cara dengan kata-kata? - Sama menggiling tua.

537
00:43:05,463 --> 00:43:09,567
Aku hanya berusaha untuk tetap optimis dalam era dekadensi budaya.

538
00:43:09,676 --> 00:43:13,947
- Semua pasti akan diatur. - Mungkin, mungkin tidak.

539
00:43:14,014 --> 00:43:17,784
Aku merangkul keacakan alam semesta.

540
00:43:19,227 --> 00:43:22,247
Selamat makan. Itu bagus berbicara dengan Anda.

541
00:43:22,314 --> 00:43:23,873
Jadi itu.

542
00:43:31,865 --> 00:43:36,052
- Shelly, bagaimana Anda memegang? - Aku tidak percaya itu.

543
00:43:36,119 --> 00:43:39,197
Saya pikir dia akan berada di sini untuk mengurus saya selamanya.

544
00:43:39,247 --> 00:43:43,560
Oke. Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. Kita semua menyakiti.

545
00:43:45,420 --> 00:43:48,982
Mari saya tunjukkan barang, bahwa ibu ingin memberikan Anda.

546
00:43:49,049 --> 00:43:50,859
Tentu.

547
00:43:53,845 --> 00:43:58,175
Apa pun yang layak melestarikan. Saya tidak pernah membaca karya-karya ayahnya.

548
00:43:58,225 --> 00:44:02,454
teks nya selalu begitu sulit dipahami.

549
00:44:02,729 --> 00:44:07,542
- Aku harus berusaha lebih keras. - Jangan terlalu keras pada diri sendiri.

550
00:44:07,651 --> 00:44:12,088
Kau seorang putri yang indah. Mereka berdua bangga padamu.

551
00:44:13,532 --> 00:44:15,258
Terima kasih.

552
00:44:25,293 --> 00:44:29,689
Jangan khawatir peti mati. Saya berbicara dengan juru kunci.

553
00:44:30,882 --> 00:44:32,943
Anda penyelamat.

554
00:44:34,094 --> 00:44:36,363
Aku tampak mengerikan.

555
00:44:40,725 --> 00:44:42,661
- Aku harus kembali. - Tentu saja.

556
00:44:42,769 --> 00:44:46,414
Tetap kuat, Shelly. Ini juga, akan berlalu.

557
00:45:04,291 --> 00:45:06,977
Maaf. Saya mengucapkan selamat tinggal.

558
00:45:07,043 --> 00:45:09,145
- Hey. - Jaga dirimu.

559
00:46:28,833 --> 00:46:32,062
Ampun, apa yang terjadi? Aku sudah bermain selama berjam-jam.

560
00:46:32,128 --> 00:46:35,148
Oh, man. telepon itu pada diam.

561
00:46:35,215 --> 00:46:37,525
Belum siap? Dimulai dengan lima belas menit untuk sampai ke.

562
00:46:37,592 --> 00:46:40,028
- Apa? - kesempatan amal Ken.

563
00:46:40,095 --> 00:46:41,696
- Apa? Siapa? - Ken Yates.

564
00:46:41,805 --> 00:46:46,826
- Dr Yates, Lincoln Center. - Oh, Tuhan! Apakah hari ini?

565
00:46:46,935 --> 00:46:49,829
Apakah Anda baik-baik saja? Anda bertindak aneh.

566
00:46:49,938 --> 00:46:52,248
- Anda pernah minum? - Aku tidak.

567
00:46:52,315 --> 00:46:57,128
Tidak ada hal seperti itu. Aku menemukan sesuatu. Ini adalah yang terbaik teks saya di tahun.

568
00:46:57,195 --> 00:47:01,274
- Aku harus terus. - Kami berjanji untuk pergi.

569
00:47:01,324 --> 00:47:04,844
- Kita harus. Saya sudah berpakaian. - Kau tampak hebat.

570
00:47:04,953 --> 00:47:07,322
- Anda pergi. - Oleh diri sendiri? Aku tidak tahu siapa pun.

571
00:47:07,372 --> 00:47:10,283
Anda tahu Anda Ken. Anda harus pergi, madu.

572
00:47:10,333 --> 00:47:13,853
Katakan padanya bahwa saya melakukannya. Ini adalah sebuah drama yang ia telah menunggu.

573
00:47:13,962 --> 00:47:17,440
- Ini memalukan. - Katakan dalam bahasa Prancis.

574
00:47:17,507 --> 00:47:19,943
- Lumoat dia. - Aku melihat.

575
00:47:20,010 --> 00:47:22,112
- Apakah Anda melihat bagaimana dia memandang Anda? - Apa?

576
00:47:22,179 --> 00:47:23,488
- Aku tidak. - Dorong dia.

577
00:47:23,555 --> 00:47:26,491
Dia harus terinspirasi untuk bermain. Melakukannya untuk saya.

578
00:47:26,558 --> 00:47:28,535
- Baiklah. Aku akan pergi. - Lakukan bagi saya.

579
00:47:28,602 --> 00:47:32,747
- Terima kasih. Pergi. - Ini lebih baik menjadi baik.

580
00:47:32,856 --> 00:47:36,751
Atau mengirimkan ke Toulouse-Monette bertemu bibi saya.

581
00:47:36,860 --> 00:47:39,796
Saya akan mengunjungi bibi dan rumah Monette-Avignon-serkkujesi ini.

582
00:47:39,905 --> 00:47:41,464
Sepupu saya yang dari Montpellier.

583
00:47:41,531 --> 00:47:44,259
Memberitahu mereka untuk Avignon. Hal ini lebih mudah untuk diucapkan.

584
00:47:44,326 --> 00:47:45,844
Lucu.

585
00:48:01,176 --> 00:48:04,279
Aku tahu sesuatu yang tidak ingin aku tahu.

586
00:48:05,514 --> 00:48:07,824
Pikirkanlah tentang aku.

587
00:48:10,519 --> 00:48:13,622
Anda bangun batu berpikir keras saya.

588
00:48:14,064 --> 00:48:17,042
Memikirkan aku mengisap kyrpääsi.

589
00:48:18,985 --> 00:48:21,504
Panevasi memikirkan aku.

590
00:48:23,323 --> 00:48:26,718
Aku pulang, Samir.

591
00:48:28,662 --> 00:48:30,430
Lihatlah aku.

592
00:48:33,208 --> 00:48:35,060
Aku pulang.

593
00:49:03,196 --> 00:49:06,675
"Sama saja, meskipun tidak pernah muncul."

594
00:49:06,741 --> 00:49:10,470
"Malam ini sudah menakjubkan seperti itu."

595
00:49:24,467 --> 00:49:26,945
Kami berhasil, Vincent.

596
00:49:51,244 --> 00:49:53,346
Di mana Anda mendapatkannya?

597
00:49:55,040 --> 00:49:57,642
Ide disertasi.

598
00:49:58,793 --> 00:50:01,271
Mengapa begitu penting untuk Anda?

599
00:50:07,886 --> 00:50:12,824
"Manusia kayu miring tidak pernah datang ke sesuatu yang lurus."

600
00:50:12,891 --> 00:50:15,702
- Apa? - kutipan dari Kant.

601
00:50:16,436 --> 00:50:22,709
Saya tertarik untuk mencari tahu mengapa kita adalah cara kita.

602
00:50:24,027 --> 00:50:25,879
Ini adalah fitur yang baik.

603
00:50:26,321 --> 00:50:27,714
Ya.

604
00:50:33,745 --> 00:50:37,474
- praktek pengrusakan. - tiga kali melirik arloji.

605
00:50:37,541 --> 00:50:41,269
- pasien Anda akan menunjuk. - Kemudian Mari kita bergerak pada.

606
00:50:41,336 --> 00:50:44,356
Tidak ada foreplay dan jälkihekumointia?

607
00:50:44,422 --> 00:50:46,358
Anda bos.

608
00:50:48,552 --> 00:50:51,404
- Aku benar-benar sepotong kue. - Apa jenis hari yang Anda miliki?

609
00:50:51,471 --> 00:50:53,823
Aku pergi untuk berjalan-jalan di taman, aku pergi Frickissä-

610
00:50:53,890 --> 00:50:56,493
makan siang, bertanya-tanya bulan.

611
00:50:56,560 --> 00:50:59,829
- Mellow hidup. - Sial benar.

612
00:50:59,896 --> 00:51:03,249
Saya tidak dapat membantu Anda dengan hidup Anda sekali.

613
00:51:04,359 --> 00:51:06,461
- Ya ampun. - Tiba-tiba ...

614
00:51:06,528 --> 00:51:09,606
... semua kenangan ajatteleminen-

615
00:51:09,656 --> 00:51:11,675
-Anda tahu ...

616
00:51:12,951 --> 00:51:15,470
Itu terlalu banyak.

617
00:51:15,745 --> 00:51:19,224
Ini adalah pukulan yang menghancurkan.

618
00:51:19,291 --> 00:51:22,727
Dalam wawancara itu, akan menjadi titik fokus dari buku saya.

619
00:51:22,794 --> 00:51:24,354
Saya ...

620
00:51:24,421 --> 00:51:27,399
Mungkin kita bisa terus beberapa minggu.

621
00:51:27,465 --> 00:51:30,193
Anda menyanjung saya terlalu banyak, Robert.

622
00:51:30,260 --> 00:51:33,113
- Ya. - Melawan on.

623
00:51:33,221 --> 00:51:37,951
Anda akan menemukan semua yang anda butuhkan dalam drama Vincent.

624
00:51:38,018 --> 00:51:39,536
Jangan bangun.

625
00:51:47,360 --> 00:51:50,046
Saya memiliki pasien hingga delapan.

626
00:51:50,155 --> 00:51:53,883
- Akhir makan malam? - Kedengarannya bagus.

627
00:51:54,618 --> 00:51:57,721
Kita harus memanggil model Adam.

628
00:52:02,792 --> 00:52:05,937
Mengapa di bumi akan mau melakukan itu?

629
00:52:06,004 --> 00:52:08,607
Saya ingin bahwa kita terbuka untuk ini.

630
00:52:09,508 --> 00:52:11,067
Aku tidak.

631
00:52:11,176 --> 00:52:13,862
Saya mengatakan langsung bahwa ini harus terjadi pada istilah saya.

632
00:52:13,929 --> 00:52:17,032
Sudah lebih dari satu bulan.

633
00:52:17,140 --> 00:52:20,118
Jika ini benar, mengapa rahasia tentang hal itu?

634
00:52:20,227 --> 00:52:23,330
Tentu saja, ini benar. Mengapa Anda ingin memberitahu Adam?

635
00:52:23,396 --> 00:52:28,001
- Apakah Anda mencoba untuk menyamakan account? - Tidak ada apapun account seimbang.

636
00:52:28,777 --> 00:52:31,963
Setiap kali kita pergi keluar, menemme-

637
00:52:32,030 --> 00:52:34,608
- meja di sudut tempat teduh dan tenang.

638
00:52:34,658 --> 00:52:37,135
Sama seperti Anda ingin tetap saya tersembunyi.

639
00:52:38,828 --> 00:52:41,681
Kecuali jika alasan sebenarnya untuk on-

640
00:52:42,207 --> 00:52:44,309
-bahwa Anda masih cinta jatuh pada Adam.

641
00:52:47,379 --> 00:52:49,648
Jangan konyol.

642
00:52:49,965 --> 00:52:52,943
Aku hanya ingin makan untuk dua.

643
00:52:59,057 --> 00:53:01,326
Anda luar biasa.

644
00:53:01,393 --> 00:53:03,286
Anda luar biasa.

645
00:53:03,353 --> 00:53:05,680
Apakah begitu baik?

646
00:53:05,730 --> 00:53:07,499
Mendengarkan.

647
00:53:08,066 --> 00:53:09,793
Ini menakjubkan.

648
00:53:09,860 --> 00:53:12,879
tontonan ini menunjukkan belum seratus tahun dari sekarang.

649
00:53:12,946 --> 00:53:15,382
Senang bahwa Anda menyukainya.

650
00:53:15,448 --> 00:53:17,634
Anda telah mengubah diri Anda sendiri.

651
00:53:17,701 --> 00:53:20,303
Teks Anda on

652
00:53:20,370 --> 00:53:23,807
- sensitivitas, yang saya belum pernah melihat dalam pekerjaan Anda.

653
00:53:25,041 --> 00:53:29,521
Sekarang saya sudah agen Anda selama 20 tahun, dan tiba-tiba membuatku takut.

654
00:53:29,588 --> 00:53:32,732
Saya selalu ingin menakut-nakuti Anda, Judith.

655
00:53:33,884 --> 00:53:36,670
Meninggalkan kewarasan kantor. Ken panik.

656
00:53:36,720 --> 00:53:38,905
umat-Nya akan seperti ini.

657
00:53:38,972 --> 00:53:40,715
- Apakah Anda berpikir? - Memang, saya pikir.

658
00:53:40,765 --> 00:53:43,159
Saya harus lähteä-

659
00:53:43,852 --> 00:53:47,163
-tekemään pekerjaan saya. Di sini.

660
00:53:48,315 --> 00:53:49,766
Adam Weller kembali.

661
00:53:49,816 --> 00:53:52,544
Selamat. Ini akan menjadi perjalanan yang sulit.

662
00:53:52,611 --> 00:53:55,380
Ala berpikir roolitusta.

663
00:53:55,447 --> 00:53:58,258
Ini akan sukses.

664
00:54:10,086 --> 00:54:14,399
Peran Michael yang tepat untuk Anda.

665
00:54:14,466 --> 00:54:17,027
Jika Anda membacanya, Anda pasti akan setuju.

666
00:54:17,093 --> 00:54:20,113
Bagus yang Anda pikir saya, Tuan Weller

667
00:54:20,388 --> 00:54:22,157
-tapi tidak, terima kasih.

668
00:54:24,142 --> 00:54:25,660
Sam.

669
00:54:25,727 --> 00:54:29,723
Ini adalah yang terbaik dari output teater Amerika dalam sepuluh tahun.

670
00:54:29,773 --> 00:54:31,958
Saya menawarkan Anda kesempatan untuk menjadi bagian dari itu.

671
00:54:32,025 --> 00:54:33,710
Terima kasih.

672
00:54:33,777 --> 00:54:37,547
- Tapi aku tidak lagi bertindak. - Baiklah. Mendengar.

673
00:54:38,365 --> 00:54:41,968
Kita semua tahu apa yang telah Anda alami. hati kita pecah untuk Anda.

674
00:54:42,035 --> 00:54:44,638
Itulah mengapa kami mengadakan Anda dekat.

675
00:54:44,704 --> 00:54:47,824
Itu sebabnya kami mempekerjakan Anda dalam renovasi properti ini dapur

676
00:54:47,874 --> 00:54:50,268
-Dan membangun alat peraga.

677
00:54:50,961 --> 00:54:53,188
Tapi kau seorang aktor.

678
00:54:53,755 --> 00:54:55,941
Ini Anda.

679
00:54:57,592 --> 00:55:01,154
- Sekarang adalah waktu untuk mengejar itu. - Itu akan terlalu jauh.

680
00:55:02,806 --> 00:55:05,801
Saya menghargai tawaran itu tapi aku tidak tertarik.

681
00:55:05,851 --> 00:55:07,535
Apa yang Anda pikirkan?

682
00:55:07,602 --> 00:55:13,541
Apakah Anda satu-satunya orang yang telah mengalami kerugian yang mengerikan?

683
00:55:13,608 --> 00:55:17,629
Apa hak Anda harus mengambil lahjakkuutesi-

684
00:55:18,154 --> 00:55:21,716
- dan akhirnya pergi bersembunyi? Ini tidak berkabung.

685
00:55:21,783 --> 00:55:24,844
Hal ini kesombongan ...

686
00:55:32,544 --> 00:55:34,729
Aku harus bekerja.

687
00:56:31,895 --> 00:56:33,538
- Sam?
- Aku tahu apa yang Anda coba.

688
00:56:33,605 --> 00:56:36,975
Anda ingin mengontrol dan istirahat saya. Aku tidak akan membiarkan Anda melakukan itu.

689
00:56:37,025 --> 00:56:41,796
Saya tidak ingin Anda. Kau memuakkan. Tinggal jauh dari saya, Setan.

690
00:57:45,760 --> 00:57:48,071
Oh, Tuhan.

691
00:57:53,977 --> 00:57:55,620
Tidak perlu khawatir.

692
00:58:19,336 --> 00:58:22,939
Hebat. Aku tidak bisa lebih bahagia untuk Anda.

693
00:58:23,006 --> 00:58:26,042
Untuk saudara yang kukasihi armaalle entiselleni.

694
00:58:26,092 --> 00:58:29,529
Dua dari yang terbaik dan kunniallisinta orang yang saya tahu.

695
00:58:33,642 --> 00:58:38,204
- Aku sekarat karena kelaparan. Mari kita mengambil meja. - Ya. Kita harus sudah pergi.

696
00:58:38,271 --> 00:58:42,417
Jangan konyol. Ini harus merayakan, kan?

697
00:58:42,526 --> 00:58:45,295
Saya menawarkan makan malam. Anda tidak bisa menolak.

698
00:58:45,362 --> 00:58:49,132
- Bagi saya ya akan menyenangkan. - Oleh karena itu disepakati.

699
00:58:49,199 --> 00:58:53,345
Klik di sini untuk mendapatkan tiram lezat. Dia mengasihi mereka.

700
00:59:01,545 --> 00:59:03,229
Personalized ini.

701
00:59:03,296 --> 00:59:09,044
Bagaimana memahami imperatiivin- kategoris Kant

702
00:59:09,094 --> 00:59:12,864
- bahwa kita harus menemukan cara untuk mengenali satu sama lain?

703
00:59:12,931 --> 00:59:15,951
Aku melihat ke sekeliling dan saya melihat sangat sedikit empati.

704
00:59:16,017 --> 00:59:18,161
Semua hanya menggunakan satu sama lain.

705
00:59:18,228 --> 00:59:21,873
Ini adalah nama permainan, bukan?

706
00:59:21,940 --> 00:59:26,336
Oleh karena itu, tentu saja termasuk Schopenhauer.

707
00:59:26,403 --> 00:59:32,759
Saat ia mengingatkan kita bahwa semua berakhir tyhjyyteen-

708
00:59:32,826 --> 00:59:35,470
hidup -dan benar-benar berarti.

709
00:59:35,579 --> 00:59:38,073
Akibatnya, akhir pekan yang baik.

710
00:59:38,123 --> 00:59:41,059
Oke. Terima kasih.

711
00:59:45,755 --> 00:59:48,275
- Have a nice weekend. - Lihat Anda. Anda juga. Hello.

712
00:59:48,341 --> 00:59:49,985
Untuk.

713
01:00:36,848 --> 01:00:39,117
Saya meminta teh.

714
01:00:39,434 --> 01:00:41,161
Apakah Anda tidak ingin hal itu?

715
01:00:43,438 --> 01:00:45,165
Saya ingin.

716
01:00:52,822 --> 01:00:55,592
Maaf. Hanya terus bekerja.

717
01:01:00,038 --> 01:01:01,848
Terima kasih.

718
01:01:14,970 --> 01:01:17,656
- Ini hanya teh. - Aku tahu.

719
01:01:24,604 --> 01:01:26,206
Paul-paman, wow.

720
01:01:28,525 --> 01:01:31,711
- Ayah tahu? - Tahu.

721
01:01:34,364 --> 01:01:36,633
Anda benar-benar tahu bagaimana membuat perubahan.

722
01:01:36,741 --> 01:01:40,804
Saya belum ini bahagia dalam waktu yang lama.

723
01:01:40,871 --> 01:01:45,308
- Sulit untuk membiasakan diri. - Ini adalah masalah yang baik.

724
01:01:48,253 --> 01:01:51,481
Tujuan saya tidak untuk mengalahkan uutisiasi baik, tapi ...

725
01:01:51,548 --> 01:01:54,067
- Katakan. - Katakanlah sekarang ...

726
01:01:54,134 --> 01:01:56,861
... bahwa saya memiliki ...

727
01:01:58,013 --> 01:02:00,031
... filsuf kecil ...

728
01:02:00,307 --> 01:02:02,242
... masussani.

729
01:02:03,059 --> 01:02:05,912
Ini adalah berita besar.

730
01:02:11,568 --> 01:02:14,879
Aku tidak tahu bahwa Anda dan Sam mencoba untuk memulai sebuah keluarga.

731
01:02:14,946 --> 01:02:17,424
Kami tidak mencoba baik. Itu hanya terjadi.

732
01:02:19,409 --> 01:02:20,885
Apakah Anda mencintainya?

733
01:02:22,204 --> 01:02:23,763
Ya.

734
01:02:24,497 --> 01:02:27,350
Saya rasa saya benar-benar mencintai.

735
01:02:27,667 --> 01:02:31,246
Dia pintar dan baik.

736
01:02:31,296 --> 01:02:35,066
Dia merasa hal yang sangat mendalam dan tidak pernah meniru.

737
01:02:36,968 --> 01:02:40,238
Anda pasti akan menjadi ibu yang luar biasa.

738
01:02:41,890 --> 01:02:45,493
Ketika waktu sudah matang. Apakah Anda siap untuk ini?

739
01:02:49,064 --> 01:02:52,167
hal bahkan lebih kecil Anda merasa luar biasa.

740
01:02:52,234 --> 01:02:54,586
Aku tahu. Aku hanya ...

741
01:02:54,653 --> 01:02:57,464
Mereka tumbuh rasa sakit.

742
01:02:57,531 --> 01:03:01,760
Aku tidak bisa sangat bertahun-tahun, dan ini terasa benar.

743
01:03:02,369 --> 01:03:06,473
Tampaknya bahwa saya telah diampuni.

744
01:03:15,924 --> 01:03:17,484
Terima kasih.

745
01:03:28,228 --> 01:03:30,330
Saya sedang hamil.

746
01:03:38,572 --> 01:03:40,507
Mencari tahu semalam.

747
01:04:09,394 --> 01:04:12,831
Hari itu, ketika aku bertemu aku merobek semua peta saya

748
01:04:14,274 --> 01:04:15,750
Apa?

749
01:04:18,737 --> 01:04:22,382
Ayah berbalik puisi Arab-nya.

750
01:04:24,743 --> 01:04:27,470
Ada satu puisi.

751
01:04:27,537 --> 01:04:31,975
Ini menceritakan tentang seorang pria yang hidupnya merevolusi cinta.

752
01:04:34,544 --> 01:04:36,521
Mengatakannya lagi.

753
01:04:37,881 --> 01:04:42,402
Hari itu, ketika aku bertemu aku merobek semua peta saya

754
01:04:43,720 --> 01:04:45,822
Hal ini indah.

755
01:04:48,892 --> 01:04:50,827
Aku ingat berpikir ...

756
01:04:50,936 --> 01:04:53,496
Aku bertanya-tanya Bahkan tidak

757
01:04:53,563 --> 01:04:56,207
-Cinta benar-benar seperti itu.

758
01:04:58,276 --> 01:05:01,296
Bisakah aku pernah merasa begitu terhadap seseorang.

759
01:05:07,494 --> 01:05:10,138
Baik bahwa kita bertemu satu sama lain.

760
01:05:10,205 --> 01:05:12,724
Saya pikir juga begitu.

761
01:05:12,791 --> 01:05:14,893
Apakah Anda benar-benar Adagio?

762
01:05:15,001 --> 01:05:18,104
Ya, itu indah.

763
01:05:18,421 --> 01:05:22,567
- Terima kasih. Sebuah pekerjaan yang sangat baik. - Itu bagus untuk bertemu dengan Anda.

764
01:05:22,634 --> 01:05:25,820
Melanie, Anda hanya pergi. Hari ini kereta luncur.

765
01:05:26,721 --> 01:05:30,700
- Pencarian berlanjut. - Aku takut.

766
01:05:30,767 --> 01:05:34,162
- Siapa yang tersisa? - Kau ingin aku tinggal?

767
01:05:34,229 --> 01:05:36,831
- Ada satu lagi. - Kami selesai sudah.

768
01:05:36,940 --> 01:05:39,626
- Ya. Dia bilang dia menyadari Adam. - Tentu saja.

769
01:05:39,693 --> 01:05:43,254
Jika ia memiliki nyali cangkul, untuk membiarkan dia mencoba.

770
01:05:43,321 --> 01:05:46,383
Ada cara.

771
01:05:47,701 --> 01:05:49,928
Mungkin kita bisa menghubungi LA hin.

772
01:05:50,036 --> 01:05:53,515
- Dan di Chicago. - Dan di Moskow.

773
01:06:06,469 --> 01:06:09,823
- Aku senang kau bisa membuatnya, Sam. - Kata-kata yang sama.

774
01:06:25,655 --> 01:06:28,216
Bahkan jalang beruntung!

775
01:06:28,283 --> 01:06:30,093
- Dia adalah indah. - Ya.

776
01:06:30,160 --> 01:06:34,639
Dia cerdas dan tampan.

777
01:06:34,706 --> 01:06:36,641
Untuk bayi yang indah.

778
01:06:36,708 --> 01:06:40,478
Anda ditangani pulang. Lihatlah apa gerakan.

779
01:06:45,008 --> 01:06:48,528
Dia pria yang benar-benar menarik.

780
01:06:50,180 --> 01:06:53,283
Hei, Maud, aku punya kabar baik.

781
01:06:53,350 --> 01:06:54,468
- Oh, benar-benar? - Ya.

782
01:06:54,518 --> 01:06:57,704
Kiva. Saya suka kabar baik.

783
01:07:00,815 --> 01:07:03,477
Ayahmu mempekerjakan saya untuk bermain baru.

784
01:07:03,527 --> 01:07:05,520
- Oh, benar-benar? - Ya.

785
01:07:05,570 --> 01:07:08,381
Mengagumkan. Rakennatko Scenery?

786
01:07:08,448 --> 01:07:12,427
- Bahkan, aku terlibat di dalamnya. - Bagaimana bisa begitu?

787
01:07:13,119 --> 01:07:15,221
Membintangi itu.

788
01:07:20,418 --> 01:07:22,354
Baik. Ya.

789
01:07:22,420 --> 01:07:25,649
Dan saya bermain Knicks.

790
01:07:27,175 --> 01:07:29,069
Itu bukan lelucon.

791
01:07:34,057 --> 01:07:36,034
Apakah Anda seorang aktor?

792
01:07:37,727 --> 01:07:39,871
Aku.

793
01:07:41,064 --> 01:07:45,602
Maafkan aku. Saya tidak bermaksud menyembunyikan sesuatu dari Anda.

794
01:07:45,652 --> 01:07:47,921
Jenis, yang saya tidak bisa keluar bahkan lausetta-

795
01:07:47,988 --> 01:07:51,883
-kolmeen bulan, adalah seorang aktor?

796
01:07:53,368 --> 01:07:55,679
- Ya. - Tidak mungkin.

797
01:07:55,745 --> 01:07:58,306
Tidak bisa ... Tidak bisa.

798
01:07:59,249 --> 01:08:02,435
Setelah Zahra meninggal ...

799
01:08:03,086 --> 01:08:05,563
... Saya tidak bisa naik kembali naik podium.

800
01:08:06,673 --> 01:08:10,527
Tapi kemudian Adam bersikeras bahwa saya membaca drama barunya.

801
01:08:11,511 --> 01:08:14,698
Aku tidak mengharapkan itu sama sekali, tapi aku membacanya.

802
01:08:15,223 --> 01:08:17,617
Saya tahu bahwa saya harus melakukannya.

803
01:08:18,185 --> 01:08:20,620
Anda seorang aktor.

804
01:08:26,651 --> 01:08:29,087
Tulis bermain ayah yang baik?

805
01:08:29,196 --> 01:08:32,299
Hal ini indah.

806
01:09:07,234 --> 01:09:10,170
- Mengapa? - Aku tidak bisa meninggalkan.

807
01:09:10,278 --> 01:09:13,548
Anda telah mengumpulkan bukti terhadap saya untuk waktu yang lama.

808
01:09:13,615 --> 01:09:16,343
Apa yang kau ingin aku lakukan sebenarnya?

809
01:09:16,409 --> 01:09:18,136
Anda harus pergi.

810
01:09:18,245 --> 01:09:20,930
Anda melakukan tugas Anda, dan Anda sekarang bebas.

811
01:09:20,997 --> 01:09:22,682
Anda tidak berarti itu.

812
01:09:26,711 --> 01:09:27,938
Untuk.

813
01:09:28,004 --> 01:09:31,666
Hei, Maud. Apa kejutan menyenangkan.

814
01:09:31,716 --> 01:09:33,318
Bagaimana bisa cucu saya?

815
01:09:33,385 --> 01:09:37,072
Nah. Dia hanya menendang keras seperti biasa.

816
01:09:37,180 --> 01:09:39,783
Tentu saja. Dia adalah Weller.

817
01:09:40,267 --> 01:09:41,718
Bagaimana akan latihan?

818
01:09:41,768 --> 01:09:46,331
Sam brilian. Dia tidak dapat palsu.

819
01:09:46,398 --> 01:09:48,166
Itu bagus.

820
01:09:49,109 --> 01:09:52,128
Setidaknya satu dari kita berjalan lancar.

821
01:09:52,237 --> 01:09:55,882
Jangan konyol. Anda juga pergi cemerlang.

822
01:09:56,950 --> 01:09:59,219
Aku tidak begitu yakin tentang itu.

823
01:09:59,327 --> 01:10:02,430
Anda seorang yang cerdas, cantik, raskaana-

824
01:10:02,497 --> 01:10:06,017
- dan suami Anda akan segera menjadi Raja atas seluruh kota.

825
01:10:07,085 --> 01:10:08,812
Ya.

826
01:10:09,087 --> 01:10:11,648
Ketika Anda siap.

827
01:10:16,219 --> 01:10:18,822
Seseorang bergerak banyak hari ini.

828
01:10:20,223 --> 01:10:22,659
Gadis itu tampaknya menyedot jempolnya.

829
01:10:23,894 --> 01:10:25,537
Apa?

830
01:10:26,021 --> 01:10:29,249
Apakah Anda melihat? ibu jari gadis itu di mulut.

831
01:10:32,777 --> 01:10:34,963
Anda mengatakan "gadis ibu jari".

832
01:10:35,447 --> 01:10:38,216
Kami akan memiliki seorang putra.

833
01:10:38,325 --> 01:10:41,678
yang terakhir, yang kita dapatkan kata anak itu.

834
01:10:41,745 --> 01:10:43,738
Saya mengatakan bahwa saya pikir itu adalah anak laki-laki.

835
01:10:43,788 --> 01:10:47,851
Tapi, seperti yang saya jelaskan baru-baru ini, gambar awal yang belum final.

836
01:10:47,918 --> 01:10:50,478
Kau bilang kau sudah melihatnya pallinsa.

837
01:10:50,545 --> 01:10:52,856
labia awalnya mungkin mengingatkan skrotum.

838
01:10:52,923 --> 01:10:58,069
Amniosentesis adalah ambigu. Anda memiliki seorang gadis kecil yang sehat, Maud.

839
01:11:11,483 --> 01:11:14,085
Maud? Untuk.

840
01:11:14,152 --> 01:11:16,880
- Apakah Anda baik-baik saja? - Saya.

841
01:11:17,447 --> 01:11:19,132
Tidak perlu khawatir.

842
01:11:19,783 --> 01:11:21,551
Ia pergi hanya melebar.

843
01:11:33,797 --> 01:11:37,067
Saya tahu bahwa Anda merasa mengerikan sekarang ...

844
01:11:37,676 --> 01:11:40,195
... tapi ingat apa yang dikatakan Dr. Lin.

845
01:11:40,470 --> 01:11:44,240
Hal ini normal. Itu akan berlalu.

846
01:11:46,518 --> 01:11:49,996
Dia juga mengatakan bahwa kita akan memiliki seorang putra ...

847
01:11:50,605 --> 01:11:53,083
... jadi apa sih ia diduga tahu?

848
01:11:55,694 --> 01:11:57,963
Tunggu sebentar. Apa?

849
01:11:58,822 --> 01:12:01,841
Kami hasil amniosentesis. Itu perempuan.

850
01:12:04,619 --> 01:12:06,262
Gadis?

851
01:12:21,469 --> 01:12:23,655
Ini bagus.

852
01:12:24,347 --> 01:12:26,574
Sekarang Anda berkata begitu, tapi ...

853
01:12:26,641 --> 01:12:28,618
Tidak, Maud.

854
01:12:29,561 --> 01:12:31,663
Dia adalah putri kami.

855
01:12:32,856 --> 01:12:35,333
Dia adalah adik Zahra.

856
01:12:35,942 --> 01:12:38,962
Apakah dia sehat? Apakah dokter itu?

857
01:12:39,029 --> 01:12:42,090
Dia sehat walafiat. Dia memiliki sepuluh jari dan varvasta-

858
01:12:42,157 --> 01:12:47,053
- dan labia majora yang melihat ke dalam skrotum.

859
01:12:59,841 --> 01:13:03,236
Jangan konyol. Anda tidak ingin datang ke bandara.

860
01:13:03,303 --> 01:13:06,615
Aku akan senang. Kami bisa menghabiskan satu jam bersama-sama.

861
01:13:06,681 --> 01:13:09,618
Dan kemudian Anda menghabiskan dua jam lebih junassa-

862
01:13:09,684 --> 01:13:12,495
- waktu puncak ketika Anda kembali kembali. Ini gila.

863
01:13:12,562 --> 01:13:14,497
Aku tidak bisa membiarkan Anda pergi sendirian.

864
01:13:14,564 --> 01:13:17,893
Tidak ada yang tidak senang sebagai laki-laki tunggal

865
01:13:17,943 --> 01:13:21,338
dengan koper di bandara.

866
01:13:21,446 --> 01:13:26,343
Lihatlah aku. Tidak ada yang tidak seperti saya pria bahagia.

867
01:13:26,451 --> 01:13:28,219
Mengapa Anda harus meninggalkan?

868
01:13:28,286 --> 01:13:30,989
di balik aliansi menentang bajingan memiliki banyak uang.

869
01:13:31,039 --> 01:13:33,725
Aku harus pergi dan meningkatkan keributan.

870
01:13:34,626 --> 01:13:36,870
Bisakah Anda menyenangkan Anda dan Adam lebih berbeda?

871
01:13:36,920 --> 01:13:38,955
Kami tidak begitu berbeda tidak.

872
01:13:39,005 --> 01:13:42,692
Kami berdua ingin mendapatkan tepuk tangan di depan orang banyak.

873
01:13:42,759 --> 01:13:45,111
Dia hanya mendapat lebih banyak uang.

874
01:13:52,018 --> 01:13:53,995
Aku akan kembali.

875
01:13:54,688 --> 01:13:56,790
Jauhkan cahaya pada.

876
01:13:57,607 --> 01:14:01,378
Halo, Sayang. Apakah Anda terjaga?

877
01:14:02,112 --> 01:14:03,939
Saya sekarang.

878
01:14:03,989 --> 01:14:06,091
- Aku membawakan sandwich. - Ibu.

879
01:14:06,157 --> 01:14:09,903
Kami memiliki diskusi yang sama setiap hari. Aku tidak lapar.

880
01:14:09,953 --> 01:14:14,140
Anda harus mencoba untuk makan sesuatu. Vauvakin membutuhkan makanan.

881
01:14:14,207 --> 01:14:18,061
Jika dia lapar, itu harus keluar.

882
01:14:18,128 --> 01:14:21,106
Saya tidak mengerti apa sih itu sedang menunggu.

883
01:14:21,923 --> 01:14:23,566
Jangan lakukan itu.

884
01:14:23,633 --> 01:14:26,820
- Berikan ... - hari indah.

885
01:14:26,887 --> 01:14:30,907
udara segar dan sinar matahari

886
01:14:30,974 --> 01:14:34,202
- mungkin membuat Anda keluar dari tempat tidur dan berjalan.

887
01:14:34,269 --> 01:14:36,788
Berhenti dari memperlakukan saya seperti anak kecil.

888
01:14:36,855 --> 01:14:39,749
Anda akan menyarankan saya delapan bulan yang lalu.

889
01:14:39,816 --> 01:14:42,919
Maka saya tidak akan berada di tengah-tengah kekacauan sialan ini.

890
01:14:43,695 --> 01:14:45,463
Saya memberi Anda nasihat yang baik.

891
01:14:45,572 --> 01:14:49,025
Saya mengatakan bahwa Anda akan menjadi seorang ibu yang hebat kapan waktu yang kypsä-

892
01:14:49,075 --> 01:14:51,594
-Dan Anda mengatakan bahwa Anda telah diampuni.

893
01:14:51,661 --> 01:14:55,073
- Uskoitko itu? - Tentu saja.

894
01:14:55,123 --> 01:14:58,810
- Saya menghormati Anda. - Itu semua salahku.

895
01:15:00,295 --> 01:15:02,647
Ini bukan kesalahan siapa pun, Maud.

896
01:15:03,590 --> 01:15:05,692
Tidak ada yang harus disalahkan.

897
01:15:08,178 --> 01:15:12,824
Mungkin Anda tidak dapat berbicara secara terbuka dengan saya sekarang.

898
01:15:13,350 --> 01:15:15,243
Saya memahami bahwa.

899
01:15:15,310 --> 01:15:19,372
- Jika Anda ingin, saya dapat merekomendasikan seseorang. - Mengapa?

900
01:15:20,357 --> 01:15:23,126
Apakah Anda berpikir bahwa Murru lagi?

901
01:15:24,027 --> 01:15:27,422
Saya mendapatkan anak ini, dan semuanya baik-baik.

902
01:15:27,531 --> 01:15:30,175
Aku tahu itu, Sayang.

903
01:15:31,243 --> 01:15:34,137
Baik.

904
01:15:38,416 --> 01:15:40,769
Saya yakin itu.

905
01:15:40,835 --> 01:15:42,437
Huhuu?

906
01:15:43,463 --> 01:15:45,148
Maud?

907
01:15:45,715 --> 01:15:48,652
- Hei, Sam. - Hello, Eleanor.

908
01:15:48,718 --> 01:15:50,820
Bagaimana kabarmu? Bagus untuk melihat Anda.

909
01:15:50,887 --> 01:15:53,531
- Bagaimana menunjukkan kemajuan? - Nah. Ini telah maju.

910
01:15:53,640 --> 01:15:55,133
- Baik. - Hey.

911
01:15:55,183 --> 01:15:57,577
- Hey. - Lihatlah bunga-bunga.

912
01:15:57,686 --> 01:15:59,746
Indah.

913
01:16:01,147 --> 01:16:03,208
Aku pergi di sini.

914
01:16:03,275 --> 01:16:07,462
Paulus kembali malam ini, dan saya akan berada di rumah ketika dia datang.

915
01:16:07,571 --> 01:16:10,006
- Saya akan memandu Anda. - Terima kasih.

916
01:16:15,495 --> 01:16:18,348
Baik bahwa saya datang sebelum Anda pergi. Aku ingin menelepon.

917
01:16:18,415 --> 01:16:20,116
Aku juga ingin berbicara tentang.

918
01:16:20,166 --> 01:16:23,770
Apa yang salah dengan dia? terus saya berharap bahwa ia akan menjemput.

919
01:16:23,837 --> 01:16:26,189
Ketika bayi lahir ...

920
01:16:26,965 --> 01:16:30,085
... Saya yakin dia memiliki besar cinta-hidup Maud

921
01:16:30,135 --> 01:16:33,738
-Dan semua kesedihan ini masuk akal.

922
01:16:33,805 --> 01:16:35,282
Ya.

923
01:16:36,099 --> 01:16:40,287
- Tentu saja. - Sementara itu, tetap dekat.

924
01:16:40,353 --> 01:16:44,099
Aku akan melakukannya. Terima kasih, Eleanor.

925
01:16:44,149 --> 01:16:45,792
Melihat Anda.

926
01:17:05,170 --> 01:17:07,564
Aku tahu sesuatu yang tidak ingin aku tahu.

927
01:17:07,672 --> 01:17:09,274
Berhenti.

928
01:17:09,341 --> 01:17:11,084
- Kau memikirkan aku. - Aku tidak.

929
01:17:11,134 --> 01:17:15,530
- Anda bangun memikirkan saya. - Dan aku tidak bangun. Anda bisa tenang?

930
01:17:28,026 --> 01:17:29,961
Di mana Anda pergi?

931
01:17:31,488 --> 01:17:33,089
Untuk berjalan-jalan.

932
01:17:34,533 --> 01:17:36,109
- Aku akan pergi dengan Anda. - Ya.

933
01:17:36,159 --> 01:17:38,345
Ayo, Maud. Saya ingin datang.

934
01:17:38,411 --> 01:17:40,347
- Mari kita pergi untuk berjalan-jalan. - Ya.

935
01:17:40,580 --> 01:17:43,516
Aku tidak tahan mendengar suara Anda.

936
01:17:44,459 --> 01:17:47,562
Aku pergi berjalan-jalan untuk menjauh dari Anda.

937
01:17:50,715 --> 01:17:53,251
- Maud. - Apa?

938
01:17:53,301 --> 01:17:55,612
Hal ini sulit bagi saya.

939
01:17:55,720 --> 01:17:59,532
Ya. Terserah Anda.

940
01:18:00,892 --> 01:18:03,870
- Anda dan seberapa keras Anda miliki. - Saya tidak mengerti.

941
01:18:03,937 --> 01:18:07,123
- Kapan Anda mulai membenci saya? - Aku tidak membencimu. Aku tidak tahu Anda.

942
01:18:07,190 --> 01:18:09,000
Ya, Anda tahu. Kau mencintaiku.

943
01:18:09,067 --> 01:18:12,229
- Anda menyelamatkan saya. - Aku mencintaimu.

944
01:18:12,279 --> 01:18:15,966
Aku merasa kasihan untuk Anda. Dan sekarang aku terjebak dengan bayi dalam diriku.

945
01:18:16,032 --> 01:18:19,594
Jangan mengatakan bahwa. Anda tidak berarti itu. Anda mencoba untuk mendorong saya pergi.

946
01:18:19,703 --> 01:18:21,554
Anda mendorong saya pergi. Aku mencintaimu.

947
01:18:21,621 --> 01:18:25,183
Jika kau mencintaiku, maka tinggalkan aku sendiri!

948
01:18:58,742 --> 01:19:02,195
Tidak ada yang mengalahkan makanan rumahan setelah seminggu makanan restoran.

949
01:19:02,245 --> 01:19:05,765
Saya mengungkapkan sekarang bahwa itu adalah untuk mengambil fairway makanan.

950
01:19:15,008 --> 01:19:18,278
- Apakah semuanya baik-, Sam?
- Maud cairan ketuban datang.

951
01:19:19,179 --> 01:19:21,906
- Oh, benar-benar? Oh, Tuhan.
- Ya.

952
01:19:21,973 --> 01:19:24,492
- Apakah Anda memanggil dokter Linille?
- Pemutar musik.

953
01:19:24,559 --> 01:19:25,910
- Baik.
- Lihat Anda segera.

954
01:19:25,977 --> 01:19:27,954
Aku datang.

955
01:19:29,940 --> 01:19:32,250
Maudin dari psivesi tuli.

956
01:19:33,151 --> 01:19:37,505
Maafkan aku, Paul. Saya harus pergi sendiri.

957
01:19:37,572 --> 01:19:41,217
- Jangan konyol. Aku akan pergi dengan Anda. - Aku akan lebih suka menyendiri.

958
01:19:41,284 --> 01:19:44,804
- Ini situasi yang sulit. - Oleh karena itu, saya akan pergi dengan Anda.

959
01:19:44,913 --> 01:19:48,892
Menyerah, Paul. Ini bukan masalah untuk negosiasi.

960
01:19:48,959 --> 01:19:52,729
Beri aku ciuman dan biarkan aku pergi.

961
01:19:53,088 --> 01:19:54,648
Anda pergi tentang itu.

962
01:19:55,882 --> 01:19:59,027
- Aku di sini jika Anda membutuhkan saya. - Terima kasih, bahwa Anda memahami.

963
01:19:59,094 --> 01:20:01,613
- Oke. Sampai ketemu lagi.
- Lihat Anda.

964
01:20:01,680 --> 01:20:06,493
Percaya atau tidak, tapi pemuda ini akan segera menjadi kakek.

965
01:20:06,560 --> 01:20:09,829
- Selamat. Itu mengagumkan. - Aku harus pergi ke rumah sakit.

966
01:20:09,938 --> 01:20:12,499
Tolong ikut saya.

967
01:20:12,566 --> 01:20:15,835
Saya pikir tidak. Saat ini milik keluarga.

968
01:20:15,944 --> 01:20:17,504
Saya ingin membawa Anda ke sana.

969
01:20:17,571 --> 01:20:21,132
Karena Anda tidak suka situasi emosional.

970
01:20:21,199 --> 01:20:25,178
Aku mengakui bersalah saya. Saya bisa menggunakan buffer.

971
01:20:25,245 --> 01:20:27,722
Anda belum memperkenalkan saya kepada keluarga Anda di masa lalu.

972
01:20:27,831 --> 01:20:30,367
Oke itu. Oh, begitu.

973
01:20:30,417 --> 01:20:33,328
- Aku bukan alat peraga. - Oh, Tuhan.

974
01:20:33,378 --> 01:20:38,817
- Memperlambat. Apa yang terjadi? - Semua benar bebas khawatir dengan Anda.

975
01:20:38,925 --> 01:20:42,529
Itu benar. Itulah sebabnya kami sepakat bersama-sama dengan baik.

976
01:20:43,346 --> 01:20:47,284
- Di mana ini terjadi? - Ayo, Sandrine.

977
01:20:48,518 --> 01:20:53,415
Setelah semua, kami sepakat tentang hal ini. Tidak merusak hal yang baik.

978
01:20:56,443 --> 01:21:00,714
Tiba-tiba, Anda adalah epäranskalainen benar.

979
01:21:03,241 --> 01:21:04,801
Saya.

980
01:21:05,076 --> 01:21:09,180
- Pergi melihat cucu Anda. - Baiklah. Wish me luck.

981
01:21:14,878 --> 01:21:16,521
Adam.

982
01:21:17,464 --> 01:21:19,441
Anda mendengkur.

983
01:21:19,674 --> 01:21:22,068
Berapa lama aku tidur?

984
01:21:22,469 --> 01:21:25,488
Jam. Saya tidak tahu.

985
01:21:26,056 --> 01:21:30,285
- Bagaimana untuk kemajuan? - Dia telah mendorong selama dua jam.

986
01:21:30,352 --> 01:21:33,246
Mungkin aku harus pergi melihat ...

987
01:21:33,313 --> 01:21:35,999
Eleanor, yang sayangnya sama.

988
01:21:36,066 --> 01:21:37,626
Apakah Anda ingin kopi?

989
01:21:37,692 --> 01:21:39,919
- susu, tanpa gula. - Elle ...

990
01:21:40,028 --> 01:21:42,589
... Aku tahu bagaimana Anda minum kopi Anda.

991
01:22:03,218 --> 01:22:05,695
Hei, Rosie. Itu bagus untuk bertemu dengan Anda.

992
01:22:05,762 --> 01:22:08,073
Kami sangat mencintaimu.

993
01:22:08,139 --> 01:22:12,619
Selamat datang di dunia gila, anak.

994
01:22:12,686 --> 01:22:18,249
Jalan untuk bertemu dengan Anda silakan naik dan matahari menghangatkan pantat Anda.

995
01:22:23,864 --> 01:22:25,966
Oh, Sayang.

996
01:22:26,700 --> 01:22:30,971
- Apa yang terjadi? - Tidak ada. Aku sangat bahagia.

997
01:22:31,454 --> 01:22:35,850
- Aku hanya merasa sangat diberkati untuk menjadi. - Kita semua telah diberkati dengan.

998
01:22:35,959 --> 01:22:39,187
Mari kita meninggalkan mereka sendirian. Biarkan mereka beristirahat.

999
01:22:39,254 --> 01:22:42,315
Mereka telah mendapatkan itu. Ayo.

1000
01:22:48,180 --> 01:22:51,157
Ya, mereka air mata sukacita?

1001
01:22:51,224 --> 01:22:54,744
Dia menerima esikoislapsensa. Saya akan kaget jika perasaan tidak di permukaan.

1002
01:22:54,811 --> 01:22:57,914
Anda menangis seminggu setelah ia lahir.

1003
01:22:58,023 --> 01:22:59,541
Hei!

1004
01:23:00,483 --> 01:23:03,503
Oke. Anda satu berhenti.

1005
01:23:09,784 --> 01:23:12,762
Tunggu beberapa saat.

1006
01:23:14,748 --> 01:23:16,533
Hey.

1007
01:23:16,583 --> 01:23:18,685
Jokes samping.

1008
01:23:20,086 --> 01:23:22,105
Kau ibu yang luar biasa.

1009
01:23:22,172 --> 01:23:24,774
Anda adalah dukungan seluruh keluarga.

1010
01:23:24,841 --> 01:23:28,320
- Anda juga, apakah Anda melakukan sesuatu tentang hal itu. - Jujur, ...

1011
01:23:29,054 --> 01:23:33,116
Anda ... Anda menangani semua angkat berat. Saya bersyukur atas.

1012
01:23:33,517 --> 01:23:36,494
- Maksud saya itu. - Terima kasih, Adam.

1013
01:23:36,686 --> 01:23:38,663
Ini berarti banyak bagi saya.

1014
01:23:58,083 --> 01:24:01,519
Riverside dan persimpangan 91st Street, terima kasih.

1015
01:24:26,152 --> 01:24:27,837
se oli-

1016
01:24:27,904 --> 01:24:30,215
-yllättävää-

1017
01:24:30,282 --> 01:24:31,925
-tapi fantastis.

1018
01:24:32,576 --> 01:24:34,511
Jadi itu.

1019
01:24:35,245 --> 01:24:38,573
Apakah Anda tahu apa yang datang ke pikiran saya? Williamstown.

1020
01:24:38,623 --> 01:24:41,017
Musim panas teater, -76.

1021
01:24:41,668 --> 01:24:43,979
Drama pertama.

1022
01:24:44,087 --> 01:24:46,189
Itu mengerikan.

1023
01:24:47,215 --> 01:24:49,484
Tapi kami berdua, kami membuat beberapa catatan, atau apa?

1024
01:24:49,551 --> 01:24:51,361
Aku ingat.

1025
01:24:54,222 --> 01:24:55,532
Hei, Elle.

1026
01:24:56,516 --> 01:24:58,743
Kita harus melakukan ini lagi.

1027
01:24:58,810 --> 01:25:01,579
Bersama dari waktu ke waktu.

1028
01:25:02,189 --> 01:25:05,417
Hal ini seperti pulang.

1029
01:25:06,151 --> 01:25:08,086
Saya pikir tidak.

1030
01:25:12,324 --> 01:25:15,260
Saya senang untuk memiliki kepemilikan umum ini.

1031
01:25:18,580 --> 01:25:20,390
Saya juga.

1032
01:25:31,676 --> 01:25:33,320
Bagaimana hasilnya?

1033
01:25:35,013 --> 01:25:38,366
- Apakah semuanya baik-baik? - Semua baik-baik.

1034
01:25:38,433 --> 01:25:40,785
Namanya adalah Rose.

1035
01:25:41,478 --> 01:25:43,455
3,2 kg.

1036
01:25:43,522 --> 01:25:45,915
Dan dia cantik.

1037
01:25:45,982 --> 01:25:49,711
Hebat. Sangat menyenangkan bahwa semuanya berjalan dengan baik.

1038
01:25:51,363 --> 01:25:53,340
Terima kasih, Paul.

1039
01:25:55,158 --> 01:25:57,927
puhuen- benar

1040
01:25:57,994 --> 01:26:01,348
-Saya pikir bahwa menelepon seseorang ketika bayi lahir.

1041
01:26:01,414 --> 01:26:03,475
Saya sangat khawatir.

1042
01:26:03,542 --> 01:26:06,353
Kau pergi sepanjang malam.

1043
01:26:07,546 --> 01:26:09,814
Saya rumah Adam.

1044
01:26:10,924 --> 01:26:13,109
Saya rumah Adam malam.

1045
01:26:20,308 --> 01:26:21,826
Maafkan aku.

1046
01:26:26,439 --> 01:26:28,708
- Apakah Anda cinta padanya? - Aku tidak.

1047
01:26:32,112 --> 01:26:36,299
- aku keluar dari dirinya. - Apa artinya untuk hubungan kita?

1048
01:26:39,286 --> 01:26:41,846
Maud dan Rose membutuhkan aku.

1049
01:26:41,913 --> 01:26:45,767
- Saya dapat membantu Anda dengan segala sesuatu di dalamnya. - Ini adalah apa yang saya mau.

1050
01:26:46,459 --> 01:26:49,704
- Aku ingin sendirian. - Apakah ini itu?

1051
01:26:49,754 --> 01:26:52,649
- Apakah Anda membuang semua limbah ini? - Bersikap baik.

1052
01:26:52,716 --> 01:26:55,026
Hal ini terjadi kepada saya juga.

1053
01:26:55,093 --> 01:26:56,653
Apakah itu sakit?

1054
01:26:59,139 --> 01:27:03,994
Apakah Anda menggunakan saya untuk menyerap shock? Dan sekarang saya tidak bisa membuang.

1055
01:27:04,060 --> 01:27:08,123
Anda tahu dari awal bahwa ini adalah sangat membingungkan bagi saya.

1056
01:27:08,231 --> 01:27:11,376
Kau mencintaiku.

1057
01:27:11,735 --> 01:27:13,545
Kau mencintaiku.

1058
01:27:14,070 --> 01:27:16,089
Dan itu menakutkan Anda.

1059
01:27:17,032 --> 01:27:19,467
Anda pergi ke mana pagar adalah yang terendah.

1060
01:27:19,743 --> 01:27:20,969
Mungkin begitu.

1061
01:27:21,036 --> 01:27:24,264
Saya tidak keberatan, meskipun mayest datang dengan Adam.

1062
01:27:25,332 --> 01:27:29,853
Sakit, dan saya merasa terhina, tapi aku bisa mengerti.

1063
01:27:31,546 --> 01:27:34,149
Tapi aku tidak pernah membayangkan bahwa kau pengecut.

1064
01:27:44,267 --> 01:27:47,287
puting pecah-pecah.

1065
01:27:48,313 --> 01:27:52,250
- Dia mencoba untuk ambil ke. - Dia ingin minum dari botol.

1066
01:27:52,359 --> 01:27:54,711
- Dia ingin botol. - Aku akan membawanya.

1067
01:28:02,744 --> 01:28:05,722
Apa yang Anda inginkan?

1068
01:28:10,418 --> 01:28:11,895
Di sini.

1069
01:28:17,634 --> 01:28:19,736
Big Girl.

1070
01:28:19,803 --> 01:28:22,781
Big Girl.

1071
01:28:26,101 --> 01:28:29,287
Mata pergi sudah ditutup.

1072
01:28:30,188 --> 01:28:33,124
Aku bisa membawanya untuk berjalan-jalan.

1073
01:28:33,191 --> 01:28:36,086
Anda bisa beristirahat selama beberapa jam.

1074
01:28:36,152 --> 01:28:38,880
Mungkin Anda dapat melanjutkan disertasi Anda.

1075
01:28:41,741 --> 01:28:44,344
Dari disertasi saya bahkan bukan tentang?

1076
01:28:44,452 --> 01:28:46,822
Bagaimana orang memperlakukan satu sama lain? Buruk.

1077
01:28:46,872 --> 01:28:50,433
- Oh, Maud. Anda tidak berarti itu. - Aku kacau.

1078
01:28:50,500 --> 01:28:53,829
disertasi saya adalah sekadar valhetta-

1079
01:28:53,879 --> 01:28:57,916
-Sejak Anda adalah seorang gadis yang baik awalnya gen.

1080
01:28:57,966 --> 01:29:01,194
Anda memiliki etika dan mengakui kebutuhan orang lain.

1081
01:29:01,261 --> 01:29:03,797
Anda bahkan tidak bisa terus puoliasi-

1082
01:29:03,847 --> 01:29:07,117
- dan itulah mengapa Anda memiliki jimat untuk mengurus lemah.

1083
01:29:07,184 --> 01:29:09,160
Tidak ada rasa malu dalam kelemahan.

1084
01:29:09,227 --> 01:29:12,080
Mengagumkan. Tambahkan stimulasi palsu.

1085
01:29:12,147 --> 01:29:15,083
Pulanglah, oke? Bersikap baik.

1086
01:29:15,150 --> 01:29:18,211
Saya mengurus cucian pertama. pengering memiliki sebuah truk.

1087
01:29:18,278 --> 01:29:23,258
Masukkan cucian Anda menjadi. Ia tidak perlu melakukan. Pulang saja. Anda seperti sipir penjara.

1088
01:29:23,366 --> 01:29:25,802
Aku menunggu sampai Sam kembali.

1089
01:29:27,954 --> 01:29:29,973
Apa yang Anda katakan?

1090
01:29:33,084 --> 01:29:35,186
Adalah bahwa apa yang Anda pikirkan?

1091
01:29:35,754 --> 01:29:39,357
Bahwa saya bahaya untuk diri sendiri? Bahwa bayi saya aman dengan saya?

1092
01:29:39,466 --> 01:29:41,960
- Aku tidak mengatakan begitu. - Pulanglah, silakan.

1093
01:29:42,010 --> 01:29:45,530
Mendapatkan kehidupan. Pulang.

1094
01:29:54,105 --> 01:29:55,957
Maafkan aku.

1095
01:29:56,650 --> 01:29:58,627
Aku benar-benar menyesal.

1096
01:29:59,653 --> 01:30:02,939
Aku mencintaimu. Maafkan aku. Aku mencintaimu, Ibu.

1097
01:30:02,989 --> 01:30:04,841
Maafkan saya.

1098
01:30:05,325 --> 01:30:06,885
Baik.

1099
01:30:07,994 --> 01:30:09,512
Ya.

1100
01:30:10,205 --> 01:30:15,143
Aku meletakkan Rosie bawah, dan melihat Anda di pagi hari.

1101
01:30:18,338 --> 01:30:19,856
Itu saja.

1102
01:30:26,012 --> 01:30:30,450
Tampaknya di titik. Mudah-mudahan ini tidak akan menjadi Kohoutek.

1103
01:30:30,559 --> 01:30:34,371
- Apa itu? - Ini seharusnya menjadi komet terbesar yang pernah.

1104
01:30:34,479 --> 01:30:39,876
Acara abad, tapi itu mereda ketika mendekati Bumi.

1105
01:30:44,030 --> 01:30:45,966
Maud?

1106
01:30:49,160 --> 01:30:53,765
Maud. Apakah Anda baik-baik saja? Rosie berteriak. Tidak bisakah kau mendengarnya?

1107
01:30:58,628 --> 01:31:01,982
Baik.

1108
01:31:03,300 --> 01:31:07,737
- Shell adalah penuh. - Nah, dia bisa. Dia sedang tidur.

1109
01:31:07,804 --> 01:31:09,114
Dia lapar.

1110
01:31:09,181 --> 01:31:12,867
Saya mencoba untuk memberinya makan, tapi dia tidak mau.

1111
01:31:13,518 --> 01:31:18,248
- Ingin mencoba lagi? - Aku tidak. Dia tidak ingin aku.

1112
01:31:20,108 --> 01:31:24,504
Jangan khawatir, madu. Tidak perlu khawatir. Ayah ada di sini.

1113
01:32:02,651 --> 01:32:04,336
Ibu.

1114
01:32:07,614 --> 01:32:09,507
Aku di sini.

1115
01:32:11,034 --> 01:32:14,679
- Aku Murru lagi. - Aku tahu.

1116
01:32:15,372 --> 01:32:17,515
Ah, itu bukan apa-apa.

1117
01:32:19,417 --> 01:32:21,978
Aku tidak bisa melakukan ini.

1118
01:32:22,671 --> 01:32:24,856
Anda tidak kanan sekarang.

1119
01:32:26,132 --> 01:32:27,984
Aku tahu.

1120
01:32:30,178 --> 01:32:34,157
- Saya mencoba. - Tentu saja Anda mencoba.

1121
01:32:38,019 --> 01:32:40,997
Saya perlu bicara dengan Sam.

1122
01:32:43,149 --> 01:32:45,251
Dia bersama Rosie.

1123
01:32:48,697 --> 01:32:51,216
Saya telah menderita dari itu ...

1124
01:32:53,076 --> 01:32:55,595
... bahwa semua tampaknya luar biasa.

1125
01:32:56,621 --> 01:32:58,181
Dan ...

1126
01:32:58,623 --> 01:33:02,143
... perlu istirahat.

1127
01:33:03,920 --> 01:33:05,480
Dan ...

1128
01:33:06,798 --> 01:33:10,235
... kebutuhan untuk pergi untuk beristirahat.

1129
01:33:12,179 --> 01:33:14,155
Aku mencintaimu.

1130
01:33:18,852 --> 01:33:20,829
Aku juga mencintaimu.

1131
01:33:22,314 --> 01:33:25,417
Dan aku mencintai Rosieta.

1132
01:33:27,444 --> 01:33:30,839
Saya harap begitu, benar-benar.

1133
01:33:30,906 --> 01:33:32,382
Tapi ...

1134
01:33:33,825 --> 01:33:35,510
... Saya tidak merasa itu.

1135
01:33:40,040 --> 01:33:42,517
Maud, kami siap untuk membawa Anda kembali.

1136
01:33:42,626 --> 01:33:44,644
Apakah Anda ingin mendapatkan keluarga Anda dari Anda?

1137
01:33:44,753 --> 01:33:46,187
Dalam.

1138
01:33:54,346 --> 01:33:56,448
Tidak sampai.

1139
01:34:11,446 --> 01:34:15,550
ANDA BREAKING

1140
01:34:15,659 --> 01:34:19,237
Ketika pahlawan Yunani meninggal, para dewa menempatkan dia ke langit.

1141
01:34:19,287 --> 01:34:21,806
- Show. - Yah ...

1142
01:34:22,582 --> 01:34:24,976
Ada Perseus.

1143
01:34:25,043 --> 01:34:28,980
Tepat di atas cakrawala ...

1144
01:34:30,382 --> 01:34:34,486
... dan Andromeda bersembunyi ...

1145
01:34:39,933 --> 01:34:41,618
Maafkan aku.

1146
01:34:50,193 --> 01:34:52,128
- Aku akan menangani ini. - Oke.

1147
01:35:04,249 --> 01:35:07,202
Sam, kau baik-baik saja?

1148
01:35:07,252 --> 01:35:09,437
Dia tidak bertemu dengan saya.

1149
01:35:09,796 --> 01:35:13,108
- Dia tidak memenuhi Rosieta. - Hey.

1150
01:35:13,175 --> 01:35:14,859
Dengarkan aku.

1151
01:35:15,218 --> 01:35:17,696
Dia sulit untuk mencetak gol.

1152
01:35:18,180 --> 01:35:20,532
Dia pulih ya.

1153
01:35:20,599 --> 01:35:23,159
Hei, Sam.

1154
01:35:24,102 --> 01:35:27,264
Percayalah. Aku pernah melihat ini sebelumnya.

1155
01:35:27,314 --> 01:35:31,501
Itu akan berlalu. Dia bertahan.

1156
01:35:31,902 --> 01:35:34,379
- Tepat. - Ya.

1157
01:35:34,446 --> 01:35:36,756
Anda tidak bisa membiarkan ini untuk mengambil kekuatan Anda.

1158
01:35:36,865 --> 01:35:40,427
Kami memiliki terlalu lama melemparkannya ke laut.

1159
01:35:40,493 --> 01:35:42,195
Tidak, Adam.

1160
01:35:42,245 --> 01:35:45,323
- Aku tidak tahu ... - Jangan katakan itu.

1161
01:35:45,373 --> 01:35:48,101
Bahkan tidak berpikir tentang hal itu.

1162
01:35:50,378 --> 01:35:53,356
Karena apapun yang terjadi ...

1163
01:35:53,924 --> 01:35:57,485
... pertunjukan harus terus.

1164
01:36:01,473 --> 01:36:03,658
Apakah itu jelas?

1165
01:36:06,019 --> 01:36:07,495
Di.

1166
01:36:10,273 --> 01:36:13,209
- Baiklah. - Ya.

1167
01:36:13,944 --> 01:36:15,629
Baik.

1168
01:36:28,500 --> 01:36:31,978
Aku bertanya-tanya Kafka satu kalimat:

1169
01:36:32,045 --> 01:36:34,230
"Kita seharusnya tidak menipu siapa pun."

1170
01:36:34,297 --> 01:36:37,901
"Bahkan dunia keuntungannya."

1171
01:36:37,968 --> 01:36:39,527
Hal ini ...

1172
01:36:40,303 --> 01:36:42,822
dunia memberi saya kembali.

1173
01:36:42,931 --> 01:36:45,075
Bercinta Kafka.

1174
01:36:45,684 --> 01:36:48,036
Apa yang seharusnya dia tahu?

1175
01:36:48,562 --> 01:36:51,539
Saya meyakinkan diri sendiri bahwa saya menganggap diri keluar dari ini.

1176
01:36:51,606 --> 01:36:55,710
Jangan berpikir begitu banyak. Jangan melawan arus.

1177
01:36:57,320 --> 01:37:00,090
Berenang paralel ke pantai untuk waktu yang singkat.

1178
01:37:01,575 --> 01:37:03,218
Ya.

1179
01:37:03,285 --> 01:37:05,762
Jos hakim, hakim taistellen.

1180
01:37:05,871 --> 01:37:08,515
Aku tidak melakukannya dengan cara yang beradab.

1181
01:37:09,541 --> 01:37:10,934
Apakah Anda tahu?

1182
01:37:11,001 --> 01:37:13,561
- Fungsional titik terapi awal. - Terima kasih, Louise.

1183
01:37:13,628 --> 01:37:17,190
- Jadilah baik. - Terima kasih. Aku harus pergi.

1184
01:37:25,974 --> 01:37:27,492
Kerrotko-

1185
01:37:27,559 --> 01:37:30,787
Salam dari Rosielle saya?

1186
01:37:30,896 --> 01:37:33,581
- Tentu saja. - Baik.

1187
01:37:39,362 --> 01:37:42,007
Saya berpikir bahwa Anda akan menyukainya.

1188
01:37:56,379 --> 01:38:00,066
- Apa yang terdengar lebih baik? - pantai pasir putih Bahama ...

1189
01:38:00,133 --> 01:38:02,652
... atau Vermont pondok di hutan pinus?

1190
01:38:02,719 --> 01:38:05,464
- Mengapa? - Ini telah menjadi waktu yang gila.

1191
01:38:05,514 --> 01:38:09,618
Segera setelah premier kita meninggalkan pada penerbangan pertama keluar dari sini.

1192
01:38:09,684 --> 01:38:12,662
- Adam ... - Hei, Mike. Wiski dan beberapa ...

1193
01:38:12,729 --> 01:38:15,123
Atau Kepulauan Yunani, Aegean Blue, bukan?

1194
01:38:15,190 --> 01:38:17,125
Kita perlu bicara.

1195
01:38:19,319 --> 01:38:21,921
Sangat dramatis.

1196
01:38:22,030 --> 01:38:24,424
Terjadi di sekitar dengan seseorang.

1197
01:38:25,534 --> 01:38:27,510
Oh, benar-benar?

1198
01:38:28,495 --> 01:38:30,889
Apakah saya kenal dia?

1199
01:38:31,456 --> 01:38:34,225
Ya, sebenarnya.

1200
01:38:35,043 --> 01:38:36,186
Ken.

1201
01:38:36,253 --> 01:38:38,146
Ken ...

1202
01:38:38,755 --> 01:38:40,523
Yates ke ...?

1203
01:38:42,092 --> 01:38:45,195
Ken Yates. Tidak mungkin.

1204
01:38:45,262 --> 01:38:46,947
Maafkan aku.

1205
01:38:47,430 --> 01:38:50,533
Anda tidak bisa serius. Dia adalah seorang dokter gigi, demi Tuhan.

1206
01:38:50,600 --> 01:38:51,952
Anda tidak bisa ...

1207
01:38:52,060 --> 01:38:55,372
- Anda tidak bisa meninggalkan saya karena dia. - Dia adalah produser.

1208
01:38:55,438 --> 01:38:56,790
Dia adalah seorang amatir.

1209
01:38:56,857 --> 01:38:59,084
- Dia orang yang baik. - Oh, Tuhan.

1210
01:38:59,150 --> 01:39:00,710
Lihatlah, Sandrine.

1211
01:39:00,777 --> 01:39:03,588
Aku mengakui bahwa aku sudah jauh beberapa bulan terakhir.

1212
01:39:03,655 --> 01:39:05,632
bermain telah menjadi obsesi.

1213
01:39:05,699 --> 01:39:08,718
- Membatasi saat ini. - Adam ...

1214
01:39:08,785 --> 01:39:11,596
... didukung dengan tahun lalu, bahwa kita tidak akan menjadi terlalu dekat.

1215
01:39:11,663 --> 01:39:15,350
Itulah apa yang Anda inginkan. Mudah, bebas khawatir.

1216
01:39:15,417 --> 01:39:18,812
- Aku ingin sesuatu yang lebih dalam. - Jangan ...

1217
01:39:20,380 --> 01:39:24,943
- Jangan menyerah pada kita. - Jadilah bahagia bagi saya.

1218
01:39:55,207 --> 01:39:58,143
- Hey. - Hei, Dad.

1219
01:40:01,379 --> 01:40:06,318
Maaf, saya tidak datang mengunjungi kami segera. dengan bermain sudah sangat sibuk.

1220
01:40:06,384 --> 01:40:10,614
Ah, itu bukan apa-apa. Jangan dipikirkan. Anda tidak kehilangan banyak.

1221
01:40:12,516 --> 01:40:16,202
Tempat ini kemudian diperbaiki dalam beberapa kali.

1222
01:40:16,269 --> 01:40:19,831
Ya. Ini bukan hullujenhuoneeksi buruk.

1223
01:40:20,815 --> 01:40:23,627
Bagian yang terbaik adalah bahwa saya tidak bisa tidur.

1224
01:40:23,693 --> 01:40:26,171
Jadi mimpi untuk pertama kalinya dalam beberapa bulan.

1225
01:40:27,614 --> 01:40:29,924
Jika kita tidak mencoba untuk pakoon-

1226
01:40:30,033 --> 01:40:32,802
-salakuljetin dengan saya makanan favorit Anda.

1227
01:40:38,250 --> 01:40:40,310
savulihaleipäkö hangat?

1228
01:40:40,377 --> 01:40:43,730
Anda pahlawan saya. Aku menyimpannya untuk nanti.

1229
01:40:43,797 --> 01:40:46,232
Aku membawa beberapa bahan bacaan juga.

1230
01:40:46,716 --> 01:40:50,153
New York Magazine 
adalah kurangnya konten.

1231
01:40:50,220 --> 01:40:51,655
mengulangi peluncuran kembali

1232
01:40:51,721 --> 01:40:55,283
Mereka harus mengisi halaman dengan sesuatu.

1233
01:40:55,934 --> 01:40:59,596
"Adam Weller kembali ke pusat Broadway."

1234
01:40:59,646 --> 01:41:01,206
Ayah.

1235
01:41:03,859 --> 01:41:05,835
- Kau mengagumkan. - Ya.

1236
01:41:05,902 --> 01:41:09,756
Ini adalah semi-ilusi. Dan setengah keberuntungan.

1237
01:41:18,081 --> 01:41:20,433
Hei, Maudy.

1238
01:41:22,085 --> 01:41:24,229
Maudy.

1239
01:41:24,296 --> 01:41:26,398
Apa yang terjadi?

1240
01:41:27,841 --> 01:41:30,610
Saya berharap saya bisa seperti Anda.

1241
01:41:33,305 --> 01:41:37,826
Anda mengambil hanya terhadap segala sesuatu dan Anda kembali lebih kuat.

1242
01:41:37,893 --> 01:41:39,786
Maafkan aku.

1243
01:41:41,396 --> 01:41:44,249
Aku hanya membual.

1244
01:41:44,316 --> 01:41:47,419
Saya ingin, bahwa Anda bangga padaku.

1245
01:41:47,944 --> 01:41:51,214
Jujur, aku akan lebih seperti Anda.

1246
01:41:51,781 --> 01:41:55,051
Kau begitu takut.

1247
01:41:55,160 --> 01:41:58,263
Anda merasa semuanya begitu intens.

1248
01:41:58,955 --> 01:42:00,974
Sudah sangat berguna.

1249
01:42:01,041 --> 01:42:03,768
Anda mengubah itu semua untuk mendapatkan tulang kecil.

1250
01:42:03,835 --> 01:42:05,478
Tidak.

1251
01:42:05,545 --> 01:42:07,814
Aku tidak sekuat seperti yang Anda pikirkan.

1252
01:42:08,715 --> 01:42:11,626
Saya adalah seorang suami yang egois dan ayah tidak hadir.

1253
01:42:11,676 --> 01:42:16,072
Jangan terlalu keras pada diri sendiri. Anda melakukan yang terbaik Anda.

1254
01:42:16,181 --> 01:42:18,825
- Anda melakukan yang terbaik setiap saat. - Hentikan, Maud.

1255
01:42:18,892 --> 01:42:21,536
Berhenti membenarkan saya.

1256
01:42:26,024 --> 01:42:29,294
Aku berbohong kepada Anda tentang siapa saya.

1257
01:42:29,903 --> 01:42:33,506
Dan Anda berpikir saya menjadi kegagalan dibandingkan.

1258
01:42:34,824 --> 01:42:38,970
Tidak. Saya datang ke sini pada avuineni Anda sendiri. Anda tidak harus menderita untuk saya.

1259
01:42:41,581 --> 01:42:43,683
Yang benar adalah ...

1260
01:42:46,836 --> 01:42:49,314
Aku hanya penipu.

1261
01:42:49,548 --> 01:42:50,707
Oh, benar-benar?

1262
01:42:50,757 --> 01:42:56,671
The belaka penipu, yang bermain di Broadway, dan semua orang berbicara tentang.

1263
01:42:56,721 --> 01:42:58,865
paluuni- besar

1264
01:42:58,932 --> 01:43:02,494
- Broadway bermain, yang semua orang berbicara tentang ...

1265
01:43:05,355 --> 01:43:08,833
- ... bukan milikku. - Apa maksudmu?

1266
01:43:09,484 --> 01:43:11,169
Maksudku ...

1267
01:43:16,741 --> 01:43:18,760
... Aku tidak ...

1268
01:43:29,379 --> 01:43:31,147
Aku mencurinya.

1269
01:43:34,050 --> 01:43:35,902
Kau mencurinya?

1270
01:43:38,430 --> 01:43:40,198
Aku tidak mencuri secara harfiah.

1271
01:43:40,307 --> 01:43:43,827
Ini adalah hadiah dari alam semesta. Itu diberikan kepada saya.

1272
01:43:43,894 --> 01:43:46,913
Pra-diformat. Dan aku mengambilnya.

1273
01:43:48,064 --> 01:43:50,542
Nama saya ada.

1274
01:43:51,401 --> 01:43:54,129
Tapi itu tidak benar-benar milikku.

1275
01:43:54,779 --> 01:43:57,090
Tapi Anda sudah siap untuk itu.

1276
01:43:57,532 --> 01:44:02,345
Dan menangkapnya, dan membuatnya sesuatu yang indah.

1277
01:44:14,424 --> 01:44:15,817
Dengarkan aku.

1278
01:44:16,885 --> 01:44:20,155
Yang sedikit, apa yang saya tahu keindahan ...

1279
01:44:22,140 --> 01:44:24,743
... Saya belajar dari Anda.

1280
01:44:57,634 --> 01:45:00,904
ANDA BREAKING

1281
01:45:00,971 --> 01:45:03,448
Aku tahu sebelum semua rasi bintang.

1282
01:45:03,890 --> 01:45:08,912
Ketika pahlawan Yunani meninggal, para dewa menempatkan dia ke langit.

1283
01:45:11,815 --> 01:45:13,500
Tunjukkan.

1284
01:45:17,070 --> 01:45:19,422
Itulah Cepheus.

1285
01:45:19,781 --> 01:45:21,858
Dia menikah Cassiopeia.

1286
01:45:21,908 --> 01:45:23,885
Dia di sana.

1287
01:45:26,830 --> 01:45:30,225
Mereka memiliki seorang putri, Andromeda.

1288
01:45:31,001 --> 01:45:36,064
Dia tidak sekarang ditampilkan. Dia bersembunyi di balik bumi.

1289
01:45:36,131 --> 01:45:38,149
Tapi dia akan bangkit di musim gugur.

1290
01:45:38,216 --> 01:45:41,837
Ayo. Waktu sudah dekat. Ini akan menjadi pada saat tertentu.

1291
01:45:41,887 --> 01:45:43,989
Mudah-mudahan ini tidak akan menjadi Kohoutek.

1292
01:45:44,431 --> 01:45:47,951
Ini seharusnya menjadi komet terbesar yang pernah, acara abad ini.

1293
01:45:48,018 --> 01:45:51,329
Tapi itu memudar mendekati Bumi.

1294
01:45:52,814 --> 01:45:55,500
Saya harap ini membawa pada.

1295
01:45:58,612 --> 01:46:02,966
Sama saja, meskipun tidak pernah muncul.

1296
01:46:03,366 --> 01:46:06,970
malam sudah seperti itu menakjubkan.

1297
01:46:42,614 --> 01:46:44,341
Bravo!

1298
01:46:56,503 --> 01:46:57,938
Adam!

1299
01:47:01,299 --> 01:47:02,901
Adam!

1300
01:47:14,271 --> 01:47:16,748
- Good job. - Bravo.

1301
01:47:16,815 --> 01:47:21,211
- Itu indah. Aku menangis sepanjang waktu. - Terima kasih, Sandrine. Aku tersanjung.

1302
01:47:21,278 --> 01:47:23,838
Dan Kenny, itu tidak akan melakukannya tanpa Anda.

1303
01:47:23,905 --> 01:47:25,173
- Ken. - Hello.

1304
01:47:25,240 --> 01:47:27,467
- Selamat. - Terima kasih.

1305
01:47:27,576 --> 01:47:29,886
Dapatkah saya mencuri penulis sejenak?

1306
01:47:29,953 --> 01:47:32,430
- Itulah saya. - sedikit sambil.

1307
01:47:32,539 --> 01:47:34,808
- Dia harus bertemu orang-orang. - Mari kita minum.

1308
01:47:36,042 --> 01:47:37,644
Itu indah, Adam.

1309
01:47:37,711 --> 01:47:43,483
- Terima kasih, Ellie. Terima kasih banyak. - Jadi yang tulus dan menyentuh.

1310
01:47:43,592 --> 01:47:47,445
- Itu berarti banyak bagi saya. - Dan Anda tidak menulis itu.

1311
01:47:47,554 --> 01:47:52,158
- Permisi? Apa yang Anda katakan? - Anda tidak memasukkan menghasilkan sebuah drama.

1312
01:47:52,225 --> 01:47:54,970
Apakah Anda gila? Tentu saja saya menulis.

1313
01:47:55,020 --> 01:47:59,833
Hidup dengan Anda selama 35 tahun, saya membaca setiap kata yang Anda ketik.

1314
01:47:59,900 --> 01:48:04,087
Dan Anda belum mampu menulis hasil tontonan.

1315
01:48:05,989 --> 01:48:07,882
Bagaimana berani Anda.

1316
01:48:07,949 --> 01:48:11,636
- Itu tuduhan keterlaluan. - Ini terlalu jujur.

1317
01:48:11,703 --> 01:48:13,972
Hal ini terlalu sensitif.

1318
01:48:14,164 --> 01:48:16,433
Anda bisa menulis cinta syvällisesti-

1319
01:48:16,541 --> 01:48:19,602
- karena Anda belum mengalami cinta yang mendalam seperti itu.

1320
01:48:19,669 --> 01:48:20,937
Apakah itu bukti Anda?

1321
01:48:21,004 --> 01:48:24,941
Saya adalah seorang suami yang buruk dan anak egois menyebalkan?

1322
01:48:25,008 --> 01:48:29,195
Anda benar. Tapi aku seorang penulis yang sangat bagus.

1323
01:48:31,014 --> 01:48:34,242
Dan kau tahu apa? Ini penulis lakukan.

1324
01:48:34,309 --> 01:48:37,662
Kami datang dengan hal-hal, bahkan jika kita merasa mereka untuk diri sendiri.

1325
01:48:39,981 --> 01:48:42,375
Jangan lihat aku seperti itu.

1326
01:48:48,949 --> 01:48:51,092
Saya menulis drama, Eleanor.

1327
01:49:06,007 --> 01:49:10,946
Itu di kotak dengan kertas tua Vincent.

1328
01:49:11,012 --> 01:49:12,781
Tentu saja.

1329
01:49:13,890 --> 01:49:15,742
Vincent.

1330
01:49:15,809 --> 01:49:19,371
Aku tidak bisa menulis. Saya itu kosong.

1331
01:49:19,437 --> 01:49:22,165
- Itu bukan alasan. - Vincent sudah mati.

1332
01:49:22,232 --> 01:49:24,142
Rut adalah mati.

1333
01:49:24,192 --> 01:49:27,062
- Orang mati tidak peduli. - Ini pekerjaan Vincent.

1334
01:49:27,112 --> 01:49:30,340
Ini bukan milikmu. Hal ini kisah cintanya dengan Ruth.

1335
01:49:30,407 --> 01:49:34,678
Raadoin seperti gila pada bermain itu. Aku menulis lagi.

1336
01:49:34,744 --> 01:49:38,181
- Aku membuatnya sendiri. - Itu bajingan itu adalah.

1337
01:49:41,668 --> 01:49:43,478
Apakah Anda tahu bagaimana ia pergi?

1338
01:49:45,046 --> 01:49:47,148
Apakah Anda tahu apa yang dia lakukan?

1339
01:49:48,800 --> 01:49:52,862
Anda patah hati saya, Adam.

1340
01:49:52,929 --> 01:49:54,572
Aku berkata-kata.

1341
01:49:54,973 --> 01:49:57,134
Dengan demikian Anda

1342
01:49:57,184 --> 01:50:02,139
- untuk mengambil risiko transparansi untuk pertama kalinya.

1343
01:50:02,189 --> 01:50:04,374
Saya terkejut.

1344
01:50:06,193 --> 01:50:08,003
- Terima kasih, Robert. - Terima kasih.

1345
01:50:08,069 --> 01:50:11,631
Saya terkesan bahwa Anda merasa seperti itu. Anda tahu mantan istri Eleanor?

1346
01:50:11,740 --> 01:50:13,258
- Tentu saja. - Senang melihat Anda.

1347
01:50:13,325 --> 01:50:16,386
Robert menulis buku tentang Vincent Frank.

1348
01:50:16,453 --> 01:50:18,555
Nice bahwa ingatannya hidup.

1349
01:50:18,663 --> 01:50:21,158
Saya harus mengakui bahwa malam ini jälkeen-

1350
01:50:21,208 --> 01:50:24,436
- Aku ingin tahu, menulis penulis benar.

1351
01:50:24,502 --> 01:50:26,730
Jangan berpikir tentang hal-hal seperti itu, Robert.

1352
01:50:26,796 --> 01:50:29,733
Anda memberi kami sebuah kesenangan yang langka.

1353
01:50:29,799 --> 01:50:31,168
- Terima kasih. - Apa yang bisa saya katakan?

1354
01:50:31,218 --> 01:50:33,612
- Itu menyenangkan untuk melihat. - Demikian juga.

1355
01:50:36,097 --> 01:50:39,492
Itu kesempatan. Mengapa Anda tidak mengatakan bahwa aku penipu?

1356
01:50:39,559 --> 01:50:43,580
- Aku tidak ingin menghancurkan Anda. - Aku melihat. Tentu saja tidak.

1357
01:50:43,688 --> 01:50:47,459
Bila Anda ingin mementingkan moralitas.

1358
01:50:48,068 --> 01:50:50,170
Anda membuat saya tertangkap, Anda menang.

1359
01:50:51,071 --> 01:50:53,256
Sekarang Anda mungkin berpikir yang terburuk dari saya.

1360
01:50:54,366 --> 01:50:56,676
Saya pikir Anda menginginkannya, tapi saya tidak mau.

1361
01:51:00,914 --> 01:51:05,769
Aku tidak tahan gagasan bahwa saya akan diabaikan.

1362
01:51:07,212 --> 01:51:10,190
Aku putus asa.

1363
01:51:12,884 --> 01:51:14,361
Aku takut.

1364
01:51:15,095 --> 01:51:17,238
Selamat datang di klub.

1365
01:51:22,352 --> 01:51:24,262
Brava!

1366
01:51:24,312 --> 01:51:26,081
Bravo!

1367
01:51:35,407 --> 01:51:37,008
Untuk.

1368
01:51:38,243 --> 01:51:40,195
Terima kasih, Adam.

1369
01:51:40,245 --> 01:51:44,057
- Aku berutang Anda. - Tidak, Sam, terima kasih kepada diri sendiri.

1370
01:51:47,627 --> 01:51:50,105
- Benar-benar cantik. - Anda yang besar.

1371
01:51:50,172 --> 01:51:53,441
- Apa yang luar biasa malam. - Karena kau di sini.

1372
01:51:53,508 --> 01:51:55,443
Anda berada di sini.

1373
01:51:57,179 --> 01:51:59,364
Orang. Ladies and gentlemen.

1374
01:51:59,431 --> 01:52:03,618
Saya mendapat salinan besok
 New York Times perkiraan.

1375
01:52:03,727 --> 01:52:07,414
Ia mengatakan: "Tadi malam Adam Weller membuat kembali brilian untuk Broadway" -

1376
01:52:07,480 --> 01:52:11,184
- "terinspirasi oleh sebuah tontonan baru, yang secara bergantian masuk akal" -

1377
01:52:11,234 --> 01:52:14,087
- "diabolically tanggap dan menyakitkan puitis."

1378
01:52:14,154 --> 01:52:17,632
Dan itu hanya terus menjadi lebih baik.

1379
01:52:18,658 --> 01:52:22,137
Gearloose diberi tepuk tangan kepada penulis.

1380
01:52:22,204 --> 01:52:25,140
Adam! Datang ke sini.

1381
01:52:26,166 --> 01:52:27,934
Ayo sekarang.

1382
01:52:31,004 --> 01:52:32,897
Ayo, ayo.

1383
01:52:36,259 --> 01:52:38,653
Kita semua tahu, kita kemudian?

1384
01:52:38,762 --> 01:52:40,739
Semua yang telah kita lakukan kaikkemme-

1385
01:52:40,847 --> 01:52:44,342
- satu setengah ini indah dan gila untuk melakukan tugas

1386
01:52:44,392 --> 01:52:48,747
- untuk menangkap sesaat. Kita tahu on- bagaimana langka

1387
01:52:48,855 --> 01:52:53,310
-bahwa semua elemen bekerja lavalla-

1388
01:52:53,360 --> 01:52:57,213
-Dan menghasilkan ilmestyksen-

1389
01:52:57,280 --> 01:52:59,382
cerita -human.

1390
01:53:00,242 --> 01:53:03,386
Malam ini adalah malam kami.

1391
01:53:03,453 --> 01:53:05,972
- Saya mengucapkan terima kasih. - Terima kasih, Adam.

1392
01:53:48,415 --> 01:53:50,976
Aku melaju memotong pysäkkini

1393
01:53:51,334 --> 01:53:53,770
-Dan aku berakhir di Cincinnati.

1394
01:53:53,879 --> 01:53:56,147
Itu terjadi kepada saya juga.

