﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:15,468


2
00:01:09,266 --> 00:01:15,199
<font color = "# 00ffff"> <b> The Battle of Bulge was the last German
major attack on the Western Front during World War II </ b> </ font>

3
00:01:15,200 --> 00:01:20,099
<font color = "# 00ffff"> <b> A surprise attack that surprised alliance forces. </ b> </ font>

4
00:01:21,233 --> 00:01:26,132
<font color = </ font>

5
00:01:26,233 --> 00:01:31,132
<font color = "# 00ffff"> <b> At the beginning of the misty morning of December 16, 1944,
more than 200,000 German troops and nearly 1,000 tanks... </ b> </ font>

6
00:01:31,133 --> 00:01:34,209
<font color = "# 00ffff"> <b> was launched at the last command of Hitler as
the last chance to reverse the outcome of the war </ b> </ font>

7
00:01:34,233 --> 00:01:37,065
<font color = "# 00ffff"> <b> Germany attacked in the forest of ardennes </ b> </ font>

8
00:01:37,100 --> 00:01:40,199
<font color = "# 00ffff"> <b> about 75 miles front with
forest conditions and a little street. </ b> </ font>

9
00:01:41,133 --> 00:01:46,265
<font color = "# 00ffff"> <b> Defended by inexperienced American soldiers < br /> who is placed there to rest. </ b> </ font>

10
00:01:51,300 --> 00:01:58,032
<font color = "# 00ffff"> <b> The soldier is the first defense
and last against Hitler's war machine. </ b> </ font>

11
00:02:59,333 --> 00:03:01,065
We will attack them.

12
00:03:24,466 --> 00:03:25,466
First on the left.

13
00:03:27,100 --> 00:03:28,299
The two are left

14
00:03:31,266 --> 00:03:34,099
First on the right.

15
00:04:50,066 --> 00:04:51,265
Back

16
00:05:00,233 --> 00:05:02,299
Rock, protect me.

17
00:05:04,133 --> 00:05:06,232
You're a crazy bastard.

18
00:06:13,100 --> 00:06:15,176
The 23rd army should immediately
push them into the Valley...

19
00:06:15,200 --> 00:06:18,265
but they are trapped and are now besieged.

20
00:06:20,066 --> 00:06:22,132
What is our situation?

21
00:06:22,333 --> 00:06:26,165
Sector 2 is not safe.

22
00:06:26,166 --> 00:06:30,032
There is contact with enemies, here.

23
00:06:30,266 --> 00:06:32,332
Get rid of PAK weapons and 42.

24
00:06:32,333 --> 00:06:36,199
If we through the field
mines, we can pass.

25
00:06:36,233 --> 00:06:39,099
M42 and friends.

26
00:06:39,133 --> 00:06:41,032
Mark for the technicians

27
00:06:41,100 --> 00:06:42,332
Victims?

28
00:06:45,133 --> 00:06:46,265
This time is not there.

29
00:06:46,300 --> 00:06:51,132
S2 reports there is a group of young
children and parents from 992nd, at 9 o'clock.

30
00:06:51,133 --> 00:06:53,165
Well they are SS

31
00:07:02,100 --> 00:07:04,132
What do you think?

32
00:07:05,333 --> 00:07:08,165
We don't think they are only
young people and parents

33
00:07:09,066 --> 00:07:11,065
Alright captain.

34
00:07:11,100 --> 00:07:16,265
Come back to Begonias 2, tell
they check their intel again,

35
00:07:16,333 --> 00:07:19,299
I don't want any surprises.
- Yes sir.

36
00:07:20,266 --> 00:07:23,265
I have to pull the
23rd force from the valley...

37
00:07:24,066 --> 00:07:25,242
Then I will get
everything during the day. </ P>

38
00:07:25,266 --> 00:07:27,332
We have to go?

39
00:07:28,200 --> 00:07:30,265
What? You're offering yourself again? </ P>

40
00:07:30,300 --> 00:07:32,299
If it's needed. </ P>

41
00:07:32,300 --> 00:07:36,065
Oh God bless you, Jim,
you are my best person. </ P>

42
00:07:36,100 --> 00:07:38,265
But you look pretty tired.

43
00:07:40,200 --> 00:07:42,065
Not yet sir

44
00:07:42,200 --> 00:07:44,099
Not yet? Okay. </ P>

45
00:07:44,266 --> 00:07:47,032
Well I have a job
for you and your children. </ P>

46
00:07:47,100 --> 00:07:48,299
Look at this. </ P>

47
00:07:48,366 --> 00:07:54,099
﻿Ada pasukan ke 99 di kiri
﻿kita dan 106 di kanan kita.

48
00:07:54,200 --> 00:07:59,132
They spread very close together, lots of
gaps between them, made me nervous.

49
00:07:59,166 --> 00:08:07,166
I want your platoon to come in here and
fill in the hole in the Lanseraat.

50
00:08:08,133 --> 00:08:10,065
You keep that line.

51
00:08:10,066 --> 00:08:12,065
When do we go?

52
00:08:14,066 --> 00:08:15,465
Yes...

53
00:08:16,166 --> 00:08:21,132
Confirm with Miller on Armored
73, he has patrols in 15 minutes.

54
00:08:21,233 --> 00:08:23,299
You can ride them.

55
00:08:24,133 --> 00:08:25,133
Yes sir.

56
00:08:26,300 --> 00:08:29,165
Jim, try to stay warm.

57
00:08:29,233 --> 00:08:33,299
Division field hospital
reports there are hundreds of frostbite cases.

58
00:08:33,300 --> 00:08:36,299
I want you to stay there, understand?

59
00:08:36,300 --> 00:08:39,099
No sir.
- Continue. </ P>

60
00:08:44,266 --> 00:08:46,232
Is that our command? </ P>

61
00:08:46,533 --> 00:08:47,533
﻿Ya.

62
00:08:48,266 --> 00:08:51,232
10 days walking on the ground
open during the winter ..

63
00:08:51,233 --> 00:08:55,032
and then we get a gift
by staying in the forest?

64
00:08:55,066 --> 00:08:58,032
That's what the army told me.
On the front front?

65
00:08:58,333 --> 00:09:00,165
Believe me.

66
00:09:00,300 --> 00:09:02,199
No matter what the war is like right?

67
00:09:02,333 --> 00:09:04,232
Last the time I checked it.

68
00:09:04,233 --> 00:09:07,099
Geez, they will like you.

69
00:09:07,133 --> 00:09:09,165
Listen. Joe & apos; s! </ P>

70
00:09:09,166 --> 00:09:11,265
Commands have entered. </ P>

71
00:09:12,100 --> 00:09:14,232
We return to the front. </ P>

72
00:09:14,266 --> 00:09:17,232
Hey calm down. </ P>

73
00:09:17,333 --> 00:09:21,299
We will be part of the line
defense, fill the gap. fill the hole.

74
00:09:21,333 --> 00:09:24,199
When do we leave7
20 more minutes.

75
00:09:24,200 --> 00:09:26,032


76
00:09:26,066 --> 00:09:27,299
Hey what?

77
00:09:27,366 --> 00:09:30,165
You guys all offer
themselves to war right?

78
00:09:30,366 --> 00:09:33,165
I know this is not a blanket
warm and good bed.

79
00:09:33,200 --> 00:09:36,065
But this is the army, what do you expect?

80
00:09:37,233 --> 00:09:40,199
Bring your equipment, we < > move in 20 minutes.

81
00:09:52,266 --> 00:09:56,265
You know, this will be far more
better than sleeping outside.

82
00:09:56,333 --> 00:09:59,199
You work well, Rock.

83
00:09:59,233 --> 00:10:01,165
>

84
00:10:02,333 --> 00:10:05,299
Yes?

85
00:10:05,300 --> 00:10:08,132
Did they say the war was over? 7 ?

86
00:10:11,200 --> 00:10:13,232
Since the fourth campaign I feel.
- Yes, that's right.

87
00:10:14,100 --> 00:10:18,065
The army says there,
and they say there. </ p >

88
00:10:18,166 --> 00:10:22,265
And now they say
the war is almost over.

89
00:10:22,300 --> 00:10:26,132
What do you want to Rock?

90
00:10:26,200 --> 00:10:28,299
﻿Apa maumu Rock?

91
00:10:30,233 --> 00:10:36,199
Mauku is... I'm really
tired of this damn war.

92
00:10:40,200 --> 00:10:43,199
What do you think?
- What's the matter?

93
00:10:44,166 --> 00:10:47,265
Well , do you think Germany
really finished?

94
00:10:49,100 --> 00:10:51,332
No. not yet.

95
00:10:53,166 --> 00:10:56,299
You think we will be
part of the battle

96
00:10:58,066 --> 00:11:01,032
They call it front
for a reason.

97
00:11:02,233 --> 00:11:06,065
Well, aren't you really a jerk? </ P>

98
00:11:10,233 --> 00:11:12,209
Major, at least I have
1 thing I did, right? </ P>

99
00:11:12,233 --> 00:11:15,099
How was your trip sir?
Okay. </ P>

100
00:11:15,133 --> 00:11:17,109
You Tank kids know
the way to drive in style. </ P>

101
00:11:17,133 --> 00:11:20,065
You said that to Germany when
they appeared with the Tiger.

102
00:11:20,100 --> 00:11:24,099
Yes, that's why we have this.

103
00:11:24,133 --> 00:11:26,199
It's like shooting steel.

104
00:11:27,133 --> 00:11:30,265
We appreciate the ride, sergeant.
- Same with sir.

105
00:13:09,333 --> 00:13:12,165
You know I don't think he
I've been like this.

106
00:13:13,200 --> 00:13:16,065
Have you been?
- No.

107
00:13:16,200 --> 00:13:19,265
Well, actually you have.

108
00:13:19,300 --> 00:13:24,099
You know, calm down, maybe
Snow covers it.

109
00:13:25,266 --> 00:13:27,265
I really hate winter.

110
00:13:27,333 --> 00:13:30,299
I hate myself.

111
00:13:31,166 --> 00:13:33,165
We can take advantage of calm.

112
00:13:34,066 --> 00:13:36,199
>

113
00:13:37,166 --> 00:13:40,265
I don't like peace.

114
00:13:44,200 --> 00:13:46,099
We haven't experienced tranquility
since on the coast of Normandy.

115
00:13:47,200 --> 00:13:49,299
What do you think?

116
00:13:49,300 --> 00:13:52,099
Our mission?
- Yes

117
00:13:52,133 --> 00:13:55,099
How should we survive? </ P>

118
00:13:59,200 --> 00:14:01,199
This is strange, the distance is very close. </ P>

119
00:14:01,266 --> 00:14:06,099
Really? That's another thing
when we arrive in Normandy

120
00:14:16,133 --> 00:14:17,165
Well. </ P>

121
00:14:18,266 --> 00:14:21,199
All right.
- My house is my palace...

122
00:14:21,200 --> 00:14:24,065
Yes,... ditch, I came. </ P>

123
00:14:24,100 --> 00:14:26,199
Yes, it could be worse. </ P>

124
00:14:26,233 --> 00:14:29,099
We could be outside. </ P>

125
00:14:29,300 --> 00:14:33,099
Well, 99 I'm driving,
I'm sure they'll stop by.

126
00:14:33,266 --> 00:14:35,232
Yes, that's good friend.

127
00:14:38,266 --> 00:14:41,332
I want the shooting distance
to deviate from Brown 30?

128
00:14:43,266 --> 00:14:47,332
I will post it in
ahead, give a sign.

129
00:14:49,066 --> 00:14:50,066
And you?

130
00:14:50,233 --> 00:14:55,065
Contact with 106 people on our left. <br / > - Okay. </ P>

131
00:14:55,200 --> 00:14:57,165
41 to CP

132
00:14:59,266 --> 00:15:02,032
It's good here too
- Yes

133
00:15:02,100 --> 00:15:05,299
Bring the radio here.
- Install the radio. </ P>

134
00:15:06,300 --> 00:15:09,132
﻿Dan tundukkan kepalamu.

135
00:15:09,266 --> 00:15:10,299
Not my head.

136
00:15:11,133 --> 00:15:13,299
I worry about my butt.

137
00:15:14,300 --> 00:15:16,199
You will take care of your butt too.

138
00:15:17,233 --> 00:15:22,232
You know, there is a difference
here with Normandy.

139
00:15:25,133 --> 00:15:28,032
Okay you fuck.

140
00:15:32,266 --> 00:15:36,065
Chief, Sale, come with me.

141
00:17:05,066 --> 00:17:06,232
Where are you going?

142
00:17:07,166 --> 00:17:08,132
Lanseraat? </ P>

143
00:17:08,133 --> 00:17:11,099
Sorry sir, we don't see you. </ P>

144
00:17:12,166 --> 00:17:15,299
What is the movement of the enemy?
- Only light movement. </ P>

145
00:17:16,200 --> 00:17:21,232
Rumors say there are 2 horse carts
artillery to cover this area. </ P>

146
00:17:21,333 --> 00:17:24,065
The poor horses must be
working to death. </ P>

147
00:17:24,066 --> 00:17:27,065
Yes, I think Germany will end here.

148
00:17:28,166 --> 00:17:29,299
Congratulations on hunting sir.

149
00:18:01,100 --> 00:18:03,132
Big league.

150
00:18:03,233 --> 00:18:05,165
Baseball.

151
00:18:08,133 --> 00:18:10,032
M aaf sir.

152
00:18:12,166 --> 00:18:15,065
You're 99?
Yes sir.

153
00:18:15,133 --> 00:18:17,132
Return to Capa, 23.

154
00:18:17,233 --> 00:18:19,099
Do you release us sir?

155
00:18:19,100 --> 00:18:22,265
No. we come here to
fill in the blanks.

156
00:18:22,333 --> 00:18:25,132
Who is authorized > Field artillery, got 1 in the chest. </ P>

157
00:18:25,166 --> 00:18:30,099
So only you.
- Yes, we have CP. </ P>

158
00:18:30,133 --> 00:18:32,232
Do you want to show me?
- Sir, follow me. </ P>

159
00:18:32,266 --> 00:18:35,299
I made it myself. </ P>

160
00:18:35,366 --> 00:18:39,199
So you're on this road? </ P>

161
00:18:48,300 --> 00:18:51,099
Some MPs in the jeep arrived this morning.

162
00:18:53,166 --> 00:18:55,165
Yes we see MP too.

163
00:18:55,233 --> 00:18:58,199
Maybe the same person.
- I think so.

164
00:18:58,233 --> 00:19:00,199
﻿Ya kami melihat MP juga.

165
00:19:00,233 --> 00:19:04,065
﻿Mungkin orang yang sama.
- ﻿Aku rasa begitu.

166
00:19:04,100 --> 00:19:09,265
Really sir, it's very quiet, I think
no one will start anything.

167
00:19:11,333 --> 00:19:13,232
What do you mean?

168
00:19:14,066 --> 00:19:18,299
This is winter, Christmas,
Germany is finished.

169
00:19:20,100 --> 00:19:22,199
You might be right.

170
00:19:25,066 --> 00:19:28,065
I will go around, you bring my CP.

171
00:19:28,100 --> 00:19:29,265
That's good sir.

172
00:19:29,366 --> 00:19:33,099
Make sure you will tell me.
-Yes sir.

173
00:19:47,366 --> 00:19:50,065
What do you think?

174
00:19:51,066 --> 00:19:54,265
First and second are ready
encourage in Meleche.

175
00:19:54,300 --> 00:19:58,065
Artillery?
- Already ready

176
00:19:58,066 --> 00:19:59,232
Good.

177
00:20:02,233 --> 00:20:04,199
Any news from Capa?

178
00:20:04,300 --> 00:20:06,232
Not yet

179
00:20:18,266 --> 00:20:20,265
What's wrong?

180
00:20:21,300 --> 00:20:28,165
Sir, I feel much calmer
if Capa doesn't attack.

181
00:20:28,300 --> 00:20:31,099
I agree with you, Joe.

182
00:20:32,333 --> 00:20:36,165
And how are intel?

183
00:20:36,200 --> 00:20:42,132
Reports are still coming, many
of them are about German patrols.

184
00:20:42,166 --> 00:20:46,265
There is an increase?
- Yes, a lot of enemy movements

185
00:20:47,300 --> 00:20:50,199
And what about
recon plane reports?

186
00:20:50,200 --> 00:20:57,265
Sir, division reports the movement of large fronts,
limited view of fighter planes, bombers.

187
00:20:57,266 --> 00:21:01,099
Everything can't fly.
- Oh for God's sake.

188
00:21:01,166 --> 00:21:02,332
Without air help?

189
00:21:03,133 --> 00:21:04,265
Nothing.

190
00:21:09,200 --> 00:21:15,132
I don't know. I thought maybe it might be
just a small guard patrol. </ P>

191
00:21:15,266 --> 00:21:18,065
You know doing our usual
recording. </ P>

192
00:21:18,200 --> 00:21:19,299
Maybe.

193
00:21:24,100 --> 00:21:25,265
Joe.

194
00:21:27,166 --> 00:21:31,065
You told me that there was something
anything that changed a little.

195
00:21:31,133 --> 00:21:33,199
Yes sir. I will tell you. </ P>

196
00:21:45,200 --> 00:21:47,199
What are they planning? </ P>

197
00:22:04,166 --> 00:22:06,132
Slow down, Max. </ P>

198
00:22:07,300 --> 00:22:09,265
There is something in the trees. </ P>

199
00:22:19,166 --> 00:22:22,032
Anti Tank is behind the tree. </ P>

200
00:22:22,100 --> 00:22:24,099
30 degrees

201
00:22:25,266 --> 00:22:28,232
Shoot, hold. fill, fill, fill!

202
00:22:28,300 --> 00:22:31,065
80 caliber bullets.

203
00:22:31,100 --> 00:22:32,299
Alright. You shoot

204
00:22:34,266 --> 00:22:37,299
Targets on trees. Within range. </ P>

205
00:22:40,266 --> 00:22:42,099
Hold!
- Ready! </ P>

206
00:22:42,100 --> 00:22:44,265
Shoot! Shoot... Shoot! </ P>

207
00:22:44,300 --> 00:22:46,199
Good shot, Max! </ P>

208
00:22:52,133 --> 00:22:55,299
Gosh, Tiger!
Direction at 12 o'clock. </ P>

209
00:22:57,133 --> 00:23:00,199
Come on... come on... Max! </ P>

210
00:23:00,233 --> 00:23:03,099
Come on! </ P>

211
00:23:03,133 --> 00:23:06,099
Tiger, at 4 o'clock! 4 o'clock direction!
4 o'clock direction! </ P>

212
00:23:06,100 --> 00:23:07,332
Fifth count...

213
00:23:24,133 --> 00:23:27,165
What happened?
Gosh, Danny!

214
00:23:27,333 --> 00:23:31,065
We don't dig from here to China.

215
00:23:32,166 --> 00:23:35,132
Yes, you come down to this excavation 
And try to dig. </ P>

216
00:23:35,200 --> 00:23:36,332
What? </ P>

217
00:23:37,100 --> 00:23:38,232
You see this sign? </ P>

218
00:23:38,300 --> 00:23:41,099
Do you know what this means? </ P>

219
00:23:42,233 --> 00:23:44,299
Keep digging! </ P>

220
00:23:47,100 --> 00:23:48,265
Hey ..

221
00:23:49,066 --> 00:23:50,786
Giving them
fear, safety and good. </ P>

222
00:23:51,100 --> 00:23:52,165
I checked. </ P>

223
00:23:52,266 --> 00:23:55,099
I checked. </ P> p>

224
00:23:55,233 --> 00:23:56,233
Yes, I made them dig
as fast as they could.

225
00:23:56,333 --> 00:23:59,165
Supplies?

226
00:24:00,133 --> 00:24:04,065
Yes. There is no luxury for
dinner. But...

227
00:24:07,200 --> 00:24:08,265
The troops got food.
Lots of it. </ P>

228
00:24:09,166 --> 00:24:11,032
Can we survive? </ P>

229
00:24:11,200 --> 00:24:13,265
We are a cat in the bush.
- Yes.

230
00:24:19,233 --> 00:24:22,099
I have been following you for a long time, sir.

231
00:24:25,133 --> 00:24:26,299
So...

232
00:24:27,133 --> 00:24:29,165
How are they there?

233
00:24:29,300 --> 00:24:31,299
They're pretty good.

234
00:24:33,133 --> 00:24:36,265
Come on, I'll
show you your new home.

235
00:24:46,133 --> 00:24:48,332
Certainly it won't be the same
like at home, But...

236
00:24:49,266 --> 00:24:51,309
This should be warmer
than an open place.

237
00:24:51,333 --> 00:24:53,099
This is good, Rob.

238
00:26:00,233 --> 00:26:02,099
>

239
00:26:02,166 --> 00:26:03,199
Pesce?

240
00:26:05,066 --> 00:26:07,347
Pesce?!

241
00:26:11,200 --> 00:26:13,199
There is a big shootout
from the eastern part of this place.

242
00:26:19,200 --> 00:26:20,209
OK. let's go find Rudy!

243
00:26:20,233 --> 00:26:24,299
What do you get, Rudy7

244
00:26:24,366 --> 00:26:28,232
They don't say anything.
Connection... The connection is lost.

245
00:26:31,266 --> 00:26:33,265
Hey... keep trying.

246
00:26:34,066 --> 00:26:35,199
Yes. sir

247
00:26:39,333 --> 00:26:41,332
How close, see anything?
- No

248
00:26:42,100 --> 00:26:44,065
I haven't checked it yet.
I wake you up.

249
00:26:46,333 --> 00:26:48,265
Shot! </ P>

250
00:26:48,266 --> 00:26:51,265
Down! Bend down!
Look down! Look down! </ P>

251
00:27:23,200 --> 00:27:26,165
Well, the shot was pretty close
for 2 cannons and a few bullets. </ P>

252
00:27:26,333 --> 00:27:28,199
That's the way to win the war. </ P>

253
00:27:28,200 --> 00:27:30,176
You think German forces
make surprise attacks?

254
00:27:30,200 --> 00:27:32,065
I don't know, buddy.

255
00:27:39,266 --> 00:27:43,032
Sir.
- Your team, keep watching. </ p >

256
00:27:43,300 --> 00:27:45,232
You are ready.

257
00:27:46,266 --> 00:27:48,032
Sir.
- Doc

258
00:27:48,066 --> 00:27:51,109
A warning one by one plasma.
We can... We can use markers.

259
00:27:51,133 --> 00:27:54,265
Do what you can. You're looking for
a gap. We will enter phase two

260
00:27:57,233 --> 00:27:58,299
McQuire.
- Shut up! </ P>

261
00:27:58,300 --> 00:27:59,265
What is going on, Rock? </ P>

262
00:27:59,300 --> 00:28:01,065
You better look down !

263
00:28:01,066 --> 00:28:04,232
There is an ordinary attack. Get ready
for duty! Stay down! Be alert! </ P>

264
00:28:16,133 --> 00:28:17,265
Get ready! </ P>

265
00:28:45,333 --> 00:28:47,265
Look there! </ P>

266
00:30:31,066 --> 00:30:32,265
Shoot them! </ P>

267
00:32:26,266 --> 00:32:29,165
Retreat! Back off! Back off! </ P>

268
00:32:29,300 --> 00:32:31,199
Back off! Back off! Back off! </ P>

269
00:32:31,200 --> 00:32:32,299
They retreat! </ P>

270
00:32:33,100 --> 00:32:38,032
Mundu! Come on! Come on! Come on!
- Get up and back! </ P>

271
00:32:38,100 --> 00:32:40,199
Retreat! </ P>

272
00:32:52,200 --> 00:32:53,200
That's what it should be...

273
00:32:53,333 --> 00:32:55,165
﻿Cepatlah!

274
00:32:55,266 --> 00:32:58,265
Hurry up.
Go back to camp!

275
00:32:58,300 --> 00:33:02,800


276
00:33:03,333 --> 00:33:06,132
Come on!
- Come on... come on!

277
00:33:06,200 --> 00:33:08,332
Back! </ P>

278
00:33:09,200 --> 00:33:11,132
Go back to the camp! </ P>

279
00:33:12,066 --> 00:33:13,332
Medical? </ P>

280
00:33:25,166 --> 00:33:27,099
That is, sir. </ P>

281
00:33:36,266 --> 00:33:39,332
- Hmm. < br /> He needs to be in buis, sir.

282
00:33:41,233 --> 00:33:43,065
We don't have drugs, Doc.

283
00:33:51,200 --> 00:33:53,065
No...

284
00:33:54,066 --> 00:33:55,066
I'm just.

285
00:34:28,066 --> 00:34:30,099
p>

286
00:35:11,366 --> 00:35:14,065
Sorry sir

287
00:35:14,200 --> 00:35:16,132
53, change.

288
00:35:16,266 --> 00:35:18,065
Section 8?

289
00:35:18,166 --> 00:35:20,242
How much?

290
00:35:20,266 --> 00:35:21,332
No . no, no
we need you to survive...

291
00:35:22,200 --> 00:35:23,299
Hello?

292
00:35:25,133 --> 00:35:26,232
Hello?

293
00:35:29,133 --> 00:35:31,032
The connection is lost.

294
00:35:31,133 --> 00:35:32,165
Our report says the same thing. </ P>

295
00:35:32,166 --> 00:35:35,032
Mass movements. </ P>

296
00:35:35,100 --> 00:35:37,099
You tell me a simple way.

297
00:35:37,300 --> 00:35:40,032
The weakest point of our defense.

298
00:35:41,100 --> 00:35:43,265
This could be a large defense of
German troops.

299
00:35:46,233 --> 00:35:49,132
And you don't listen to
anything from the Division?

300
00:35:49,133 --> 00:35:50,199
No.

301
00:35:50,266 --> 00:35:54,165
Our wings are in danger because they are known.

302
00:35:54,200 --> 00:35:56,299
If we decide. </ P>

303
00:35:56,333 --> 00:35:59,132
We will be completely besieged. </ P>

304
00:36:03,200 --> 00:36:06,065
Our visit. Great German assault. </ P>

305
00:36:06,200 --> 00:36:09,265
We have to cross Pastonia. </ P>

306
00:36:09,366 --> 00:36:11,332
Below here, Sonvies

307
00:36:12,133 --> 00:36:13,293
And if they take this. </ P>

308
00:36:14,066 --> 00:36:15,242
> They will easily
attack them on the river. </ P>

309
00:36:15,266 --> 00:36:17,099
﻿Ya, mereka melewati Newt.

310
00:36:17,166 --> 00:36:20,299
You know what's next. They will
attack Paval, the path to the English channel. </ P>

311
00:36:20,300 --> 00:36:23,232
And Portantur. They will intercept our
and England in half. </ P>

312
00:36:23,233 --> 00:36:28,132
As with all 4 besieged troops
without supplies behind enemy territory. </ P>

313
00:36:30,333 --> 00:36:33,132
Passing Landrath's road.

314
00:36:33,266 --> 00:36:36,746
That's the only way, they will support
supplies of German troops.

315
00:36:37,066 --> 00:36:39,232
They must take Landrath.

316
00:36:40,033 --> 00:36:41,265
But that dangerous position.

317
00:36:44,266 --> 00:36:46,032
Prepare my Jeep.

318
00:36:47,066 --> 00:36:48,165
Sir?

319
00:36:48,266 --> 00:36:51,232
I'm blind. We have to go there and
check what's going on! </ P>

320
00:36:51,233 --> 00:36:53,265
Hurry up, captain!
- Yes, sir. </ P>

321
00:37:00,300 --> 00:37:03,299
I lost my age .

322
00:37:04,133 --> 00:37:05,293
How are we doing, Rock?

323
00:37:07,166 --> 00:37:08,232
We are open, sir.

324
00:37:09,066 --> 00:37:10,266
Good choice to change places.

325
00:37:11,100 --> 00:37:12,100
Who.

326
00:37:12,166 --> 00:37:14,086
I don't know.
I don't know their names!

327
00:37:15,133 --> 00:37:17,132
Damn!
- Hey... behind us!

328
00:37:33,133 --> 00:37:34,533
How they turn their backs on us?

329
00:37:35,066 --> 00:37:36,232
I don't know.

330
00:37:37,100 --> 00:37:40,165
Alright, so... What will
we do now sir?

331
00:37:46,066 --> 00:37:47,232
ASS

332
00:37:47,333 --> 00:37:49,099
Troops of reinforcements? </ P>

333
00:37:50,300 --> 00:37:52,299
Alright, we have to go to the intersection. </ P>

334
00:37:52,366 --> 00:37:56,099
Rock, you bring troops to
wings. I'll bring all three. </ P>

335
00:37:56,133 --> 00:37:57,199
Meet me here, fine? </ P>

336
00:37:57,266 --> 00:37:59,199
Good. </ P>

337
00:38:12,166 --> 00:38:13,199
Be careful, sergeant. </ P>

338
00:38:16,100 --> 00:38:19,065
﻿Apa itu?

339
00:38:19,166 --> 00:38:20,265
That's my bro.

340
00:38:21,100 --> 00:38:23,032
What? Your goat? </ P>

341
00:38:23,166 --> 00:38:24,309
Look, there must be animals that
carry my stuff. </ P>

342
00:38:24,333 --> 00:38:27,199
Oh, my God...
You piss me off...

343
00:38:27,233 --> 00:38:29,132
What is going on?

344
00:38:29,266 --> 00:38:32,165
Germany is attacking.
Where is Kelly?

345
00:38:32,200 --> 00:38:34,065
He goes to check the safe point.

346
00:38:34,266 --> 00:38:36,165
Are you kidding me? </ P>

347
00:38:36,233 --> 00:38:38,365
Oh my God. This takes care of my things

348
00:38:39,200 --> 00:38:40,299
Gosh! </ P>

349
00:38:44,200 --> 00:38:45,165
How much? </ P>

350
00:38:45,200 --> 00:38:47,132
20. Maybe 30.

351
00:38:48,100 --> 00:38:49,165
They try to attack from our side. </ P>

352
00:38:49,166 --> 00:38:50,406
They might separate us. </ P>

353
00:38:51,333 --> 00:38:53,332
Oh, damn

354
00:38:54,300 --> 00:38:58,199
Okay, you two, stay close. </ P>

355
00:38:58,266 --> 00:39:01,165
﻿Apa? Bagaimana dengan Betty?

356
00:39:01,266 --> 00:39:04,132
Unless he can carry a rifle.
Leave him.

357
00:39:04,166 --> 00:39:05,166
Gosh!

358
00:39:19,333 --> 00:39:22,232
Baker... Baker. This is Fox Red. Change. </ P>

359
00:39:23,233 --> 00:39:24,299
There's luck? </ P>

360
00:39:25,100 --> 00:39:26,176
I don't get anything, sir. </ P>

361
00:39:26,200 --> 00:39:27,200
Keep trying. </ P>

362
00:39:27,266 --> 00:39:28,299
Yes sir

363
00:39:29,166 --> 00:39:30,242
Bringing the attacking troops ready, sir.

364
00:39:30,266 --> 00:39:31,299
You see Rock?

365
00:39:32,233 --> 00:39:33,265
He hasn't returned.

366
00:39:35,333 --> 00:39:38,099
We don't can wait longer.
Send scouts

367
00:39:38,133 --> 00:39:39,133
Yes sir.

368
00:39:41,100 --> 00:39:43,232
Baker Baker. This is Fox Red. Change. </ P>

369
00:39:47,066 --> 00:39:49,232
Baker Baker. This is Fox Red. Change

370
00:39:56,100 --> 00:39:57,165
Damn, pay attention! </ P>

371
00:39:57,200 --> 00:39:59,032
Sorry, sergeant. </ P>

372
00:39:59,266 --> 00:40:00,299
Sergeant? </ P>

373
00:40:00,333 --> 00:40:02,032
Are we lost? </ P >

374
00:40:03,266 --> 00:40:06,199
I'm too old for this business.

375
00:40:07,200 --> 00:40:09,132
Sergeant.

376
00:40:09,333 --> 00:40:13,099
What... Do you think Betty is fine?

377
00:40:14,166 --> 00:40:17,199
Forget about goats
just damned you for a while? Gosh. </ P>

378
00:40:17,300 --> 00:40:19,065
Just move. </ P>

379
00:40:19,200 --> 00:40:20,332
Go. </ P>

380
00:40:24,133 --> 00:40:26,232
I should have joined Navy. </ P>

381
00:40:42,100 --> 00:40:43,132
I found a fence, sir .

382
00:40:43,166 --> 00:40:46,199
It's at the intersection?
- Yes, we seem to be overtaken.

383
00:40:46,266 --> 00:40:48,306
All right. Tell to be alert.
Return to troops. </ P>

384
00:40:48,333 --> 00:40:50,265
I'll check it out.
- Yes sir. </ P>

385
00:41:26,166 --> 00:41:28,332
Hey buddy. </ P>

386
00:41:30,133 --> 00:41:32,132
They come from nowhere.

387
00:41:34,066 --> 00:41:35,132
Sorry sir.

388
00:41:35,300 --> 00:41:37,265
It's OK, kid.

389
00:41:40,233 --> 00:41:42,099
Alright.

390
00:41:42,233 --> 00:41:43,299
Walk! </ P>

391
00:41:44,266 --> 00:41:48,232
Kill them all!
Come on! Shoot them! </ P>

392
00:43:07,200 --> 00:43:10,132
﻿Bangunlah.

393
00:43:13,133 --> 00:43:15,199
Search him.

394
00:43:27,300 --> 00:43:29,265
This is mine.

395
00:43:40,200 --> 00:43:42,132
How is it?

396
00:43:43,100 --> 00:43:44,265
Bad.

397
00:43:44,300 --> 00:43:47,165
There are more people in
here than in Germany.

398
00:43:50,200 --> 00:43:53,299
We need to find another way.

399
00:43:54,033 --> 00:43:55,199
What do we do?

400
00:44:00,200 --> 00:44:02,099
Lieutenant?

401
00:44:02,233 --> 00:44:04,265
It looks like him.

402
00:44:06,100 --> 00:44:10,065
All right. Kelly, you lead. </ P>

403
00:44:10,100 --> 00:44:12,265
We can surround them. </ P>

404
00:44:36,200 --> 00:44:39,299
- Stop. </ P>

405
00:44:41,366 --> 00:44:44,265
Safe!
Safe! </ P>

406
00:44:47,066 --> 00:44:48,232
What is this?

407
00:44:48,266 --> 00:44:51,065
Look at your steps.

408
00:44:52,066 --> 00:44:54,232
Nice to meet you too, sir.

409
00:44:55,233 --> 00:44:57,276
What will we do with it?
No. no, don't shoot me.

410
00:44:57,300 --> 00:45:02,265
Sir? No, no, don't
shoot me. I have a family. </ P>

411
00:45:02,300 --> 00:45:08,299
No, no, don't shoot me.
Don't shoot me, I have a family. </ P>

412
00:45:09,233 --> 00:45:13,232
Go. Go away.
- I have a wife. </ P>

413
00:45:13,266 --> 00:45:15,176
Please don't shoot me.
You can't let go of it. </ P>

414
00:45:15,200 --> 00:45:16,360
You can't let go. </ P>

415
00:45:17,066 --> 00:45:20,099
You can't let go of it. </ P> p>

416
00:45:23,133 --> 00:45:26,265
I beg you...

417
00:45:36,233 --> 00:45:39,132
Go.

418
00:45:39,166 --> 00:45:42,232
We must find
our line.

419
00:46:37,266 --> 00:46:43,232
Kelly , lead.

420
00:46:49,300 --> 00:46:51,265
We come from here,
check the group.

421
00:46:51,266 --> 00:46:54,165
They just sit there.

422
00:46:54,200 --> 00:46:56,065
We are definitely getting closer
with our line of defense.

423
00:46:56,100 --> 00:46:59,099
Just a few.
Ketchum and Mash, why?

424
00:46:59,133 --> 00:47:02,299
Bring Grace, curl up from
right, and attack them.

425
00:47:02,333 --> 00:47:05,065
We no serious will attack, right?

426
00:47:05,066 --> 00:47:06,332
Kelly, you come with me.
- Yes sir.

427
00:47:06,333 --> 00:47:09,299
Sir, we can get to
line our defense.

428
00:47:09,333 --> 00:47:13,165
We will meet them there.
What if I find it here?

429
00:47:13,200 --> 00:47:15,132
Okay

430
00:47:16,133 --> 00:47:21,099
We go left , take refuge, I
will blow them up with grenades.

431
00:47:21,166 --> 00:47:24,132
Move fast, wait for my commanders.

432
00:47:24,166 --> 00:47:26,165
Alright.
- Let's go.

433
00:48:12,066 --> 00:48:17,032
Listen, our camp is here.

434
00:49:07,233 --> 00:49:09,132
Look down!

435
00:49:52,333 --> 00:49:55,232
They are there!

436
00:50:00,100 --> 00:50:01,232
Safe!

437
00:50:04,266 --> 00:50:06,299
>

438
00:50:07,200 --> 00:50:09,099
Grace!

439
00:50:11,100 --> 00:50:15,099
Alright, sergeant.
Grace... Grace!

440
00:50:15,100 --> 00:50:17,032
Grace.

441
00:50:17,066 --> 00:50:18,332
Grace!

442
00:50:21,333 --> 00:50:24,232
Move!
- Grace!

443
00:50:27,233 --> 00:50:29,299
Medical!

444
00:50:29,300 --> 00:50:32,099
Rock! we have to go.

445
00:50:32,166 --> 00:50:34,232
Rock! We have to go. </ P>

446
00:50:34,233 --> 00:50:38,065
Kelly, see if the jeep works.
-Yes sir. </ P>

447
00:50:38,133 --> 00:50:40,165
Rock, we go! </ P>

448
00:51:23,300 --> 00:51:28,065
Hey, happy, nice to meet you.
I found it. </ P>

449
00:51:28,100 --> 00:51:30,065
Good business, corporal. </ P>

450
00:51:31,266 --> 00:51:35,099
What is our radio?
Yeah, Rudy I've been trying all day.

451
00:51:35,333 --> 00:51:37,165
Rudy.

452
00:51:40,033 --> 00:51:41,033
How are we doing?

453
00:51:41,066 --> 00:51:45,299
I can't contact anyone sir,
German soldiers scramble our signal.

454
00:51:47,333 --> 00:51:50,299
You know maybe they have been invaded.

455
00:51:51,300 --> 00:51:54,065
And what will we do?

456
00:51:55,366 --> 00:51:57,299
I have an idea.

457
00:51:58,266 --> 00:52:00,232
What are you do?

458
00:52:00,233 --> 00:52:02,199
Morse code.

459
00:52:05,333 --> 00:52:09,099
We hope our troops listen.

460
00:52:09,300 --> 00:52:16,032
Breaker 490, breaker 490, Victor 3.
There people out there? Change. </ P>

461
00:52:19,266 --> 00:52:26,099
Breaker 490, breaker 490, Victor 3.
Are there people out there? Change. </ P>

462
00:52:29,300 --> 00:52:31,332
Damn it. </ P>

463
00:52:32,300 --> 00:52:35,165
Uh... That's Morse code. </ P>

464
00:52:35,300 --> 00:52:37,232
Copy this. </ P>

465
00:52:45,300 --> 00:52:47,299
Oh friend, me can kiss you.

466
00:52:47,333 --> 00:52:52,265
Sir, we make contact with Cappa. He
is at the crossroads in Landzarek. </ P>

467
00:52:52,266 --> 00:52:55,032
What is the next command? </ P>

468
00:52:55,100 --> 00:52:58,232
﻿Ya Tuhan, anak-anak malang itu.

469
00:52:58,233 --> 00:53:02,132
It makes me sad

470
00:53:02,300 --> 00:53:04,165
Sir?

471
00:53:07,133 --> 00:53:10,099
Tell Cappa that
they are alone.

472
00:53:32,166 --> 00:53:35,265
Verify that. < br /> - Yes sir.

473
00:53:35,300 --> 00:53:38,099
What do they say?
- Command to hold.

474
00:53:38,100 --> 00:53:39,265
Hold?

475
00:53:40,200 --> 00:53:44,032
Hold with what?
- What do we have?

476
00:53:44,100 --> 00:53:47,065
We are looking for what we
can, but not much

477
00:53:47,100 --> 00:53:51,265
There are 230 with several boxes . Bazooka,
but I only have three rounds of ammunition. </ P>

478
00:53:51,266 --> 00:53:54,165
Some hand mines grenade. </ P>

479
00:53:55,133 --> 00:53:58,165
Plus a rifle 50. </ P>

480
00:53:58,200 --> 00:54:01,099
lt not enough to
stop our war.

481
00:54:04,233 --> 00:54:06,165
Listen.

482
00:54:08,300 --> 00:54:10,332
We have been ordered to hold back.

483
00:54:11,300 --> 00:54:14,132
German forces head here.

484
00:54:24,133 --> 00:54:26,199
We are all with you, sir.

485
00:54:31,133 --> 00:54:34,165
Alright, let's start working.

486
00:54:37,266 --> 00:54:41,065
Chairman, things this is also cleaned?
- Everything, sergeant

487
00:54:41,100 --> 00:54:43,299
Good.

488
00:54:43,333 --> 00:54:46,132
Corporal How are we doing?
Hey sergeant.

489
00:54:46,166 --> 00:54:49,065
Ready to leave.
- Good. </ P>

490
00:54:56,166 --> 00:54:58,099
Sir

491
00:54:58,266 --> 00:55:00,265
We are ready. </ P>

492
00:55:01,133 --> 00:55:03,265
Germans will like this.

493
00:55:04,200 --> 00:55:06,132
Good.

494
00:55:32,266 --> 00:55:34,132
This.

495
00:55:39,333 --> 00:55:44,132
Rock, why is your coffee always cold?

496
00:55:45,266 --> 00:55:49,232
Because it's only stirred like that, sir.

497
00:55:54,166 --> 00:55:57,165
You think there is luck for us?

498
00:56:06,166 --> 00:56:10,065
Now, they come.

499
00:56:11,266 --> 00:56:13,209
There are many Germans
coming from that direction .

500
00:56:13,233 --> 00:56:14,199
They move fast.

501
00:56:14,200 --> 00:56:18,065
All right, take the car away
from here, good effort!

502
00:56:25,333 --> 00:56:28,132
Prepare the object.

503
00:56:28,166 --> 00:56:30,132
< P> Sergeant, I have doubts about this.

504
00:56:30,133 --> 00:56:33,165
You know, I feel doubtful
about this whole war,

505
00:56:33,200 --> 00:56:36,232
so stop your complaint!

506
00:59:30,233 --> 00:59:34,232
p>

507
01:00:52,133 --> 01:00:54,176
Shoot, shoot, shoot!

508
01:00:54,200 --> 01:00:56,132
Rudy. Find out if you can
search for artillery for us. </ P>

509
01:01:05,066 --> 01:01:09,065
Yes sir. </ P>

510
01:01:16,300 --> 01:01:21,199
Any news?
- We are alone. </ P >

511
01:02:15,266 --> 01:02:17,199
Troops. steel car
- Bowing Down!

512
01:02:39,266 --> 01:02:43,032
No, you can't.

513
01:02:43,066 --> 01:02:45,176
Rudy, take the radio. Rudy! </ P>

514
01:02:45,200 --> 01:02:47,099
Is he dead?
- No, take him away from here. </ P>

515
01:02:47,133 --> 01:02:51,099
Retreat!
We will retreat to the forest.

516
01:02:53,133 --> 01:02:55,342
This war is not over yet we can
surround them, attack them there.

517
01:02:55,366 --> 01:02:58,199
Let's go! </ P>

518
01:03:28,133 --> 01:03:31,099
Oh, damn it. </ P>

519
01:03:40,333 --> 01:03:45,165
Duck down!
Duck down now! </ P>

520
01:04:31,100 --> 01:04:34,065
We are in this position for too long.

521
01:04:34,100 --> 01:04:35,209
Is this our last defense?

522
01:04:35,233 --> 01:04:38,099
Go forward.

523
01:04:44,200 --> 01:04:48,132
Find them all!

524
01:04:53,300 --> 01:04:56,265
We found them on < br /> front about 40 meters!

525
01:04:56,300 --> 01:05:00,232
Good. Let's move on. </ P>

526
01:05:15,133 --> 01:05:17,165
Hey
- Yes? </ P>

527
01:05:17,200 --> 01:05:18,232
Let's go back. </ P>

528
01:05:18,233 --> 01:05:20,299
We can use this. </ P>

529
01:05:31,266 --> 01:05:34,132
Jay, crouch! </ P>

530
01:05:48,166 --> 01:05:50,265
Brock. </ P>

531
01:05:50,266 --> 01:05:53,232
So you are already aware. </ P>

532
01:05:53,300 --> 01:05:55,199
Did I faint. </ P>

533
01:05:55,200 --> 01:06:00,032
Yes you fainted briefly.

534
01:06:01,300 --> 01:06:05,032
Will that help?
- What?

535
01:06:05,066 --> 01:06:07,199
Your cross.

536
01:06:07,233 --> 01:06:10,299
This reminds me of
my faith, when we fight.

537
01:06:10,300 --> 01:06:13,032
Well...

538
01:06:13,100 --> 01:06:16,065
I'm sure it will bring
luck to you.

539
01:06:19,133 --> 01:06:22,199
Did you hear that?
Yes

540
01:06:46,233 --> 01:06:48,209
Do we have something
that can stop it?

541
01:06:50,133 --> 01:06:53,332
Only the tank rocket.

542
01:06:55,166 --> 01:06:57,232
Okay, if we can
blow up their tanks.

543
01:06:57,266 --> 01:07:00,332
We can slow it down
for a few more hours.

544
01:07:01,066 --> 01:07:03,165
Yes... I like it.

545
01:07:03,166 --> 01:07:06,265
I will protect you.
Good. Come on. </ P>

546
01:07:28,233 --> 01:07:31,065
All right...

547
01:07:31,066 --> 01:07:34,065
You only have one goal sir. </ P>

548
01:07:35,166 --> 01:07:36,166
﻿Ini dia.

549
01:07:56,333 --> 01:07:59,199
That's a great shot. sir.

550
01:08:00,233 --> 01:08:06,132
Stop, raise your hand! Don't move. </ P>

551
01:08:08,200 --> 01:08:11,232
You have any more tricks now

552
01:08:11,233 --> 01:08:13,199
Not for this time. Brock. </ P>

553
01:08:16,100 --> 01:08:18,199
Do you have something to report? </ P>

554
01:08:18,233 --> 01:08:23,165
There is a quick report. They still survive. </ P>

555
01:08:23,300 --> 01:08:26,165
So we don't know if he survived. </ P>

556
01:08:26,233 --> 01:08:29,065
No.

557
01:08:31,133 --> 01:08:34,365
He's a very great soldier. </ P> >

558
01:08:35,066 --> 01:08:38,332
Take care of everything.
- Yes, sir.

559
01:08:55,233 --> 01:09:00,165
Who said war would be
over before Christmas.

560
01:09:29,066 --> 01:09:33,199
Hey, you just take it, because
I don't need it.

561
01:09:36,100 --> 01:09:38,132
Do you think the others will succeed?

562
01:09:38,166 --> 01:09:40,332
I hope so.

563
01:09:42,266 --> 01:09:44,109
What do you think they will do with us?

564
01:09:44,133 --> 01:09:46,099
Maybe send us back to Germany.

565
01:09:46,100 --> 01:09:48,276
You know, they will separate > We officers and others. </ P>

566
01:09:48,300 --> 01:09:51,165
Yes, I know. </ P>

567
01:09:51,166 --> 01:09:55,165
But they haven't done it yet. </ P>

568
01:09:57,133 --> 01:10:00,299
It's great to fight with you, Brock

569
01:10:01,233 --> 01:10:05,065
Stop talking as if
this is a farewell.

570
01:10:05,133 --> 01:10:08,265
Okay, it's time.
All of you, come on.

571
01:10:08,300 --> 01:10:11,132
Come here. </ P>

572
01:10:14,233 --> 01:10:17,232
Hey, they might hold a
party to wait for us. </ P>

573
01:10:17,233 --> 01:10:22,132
Captain Brock.
- I hope so. </ P>

574
01:10:23,100 --> 01:10:26,165
Take a good aim.

575
01:10:30,066 --> 01:10:32,132
No.

576
01:14:03,300 --> 01:14:07,099
<font color = "# 00ff00"> <b> Made to honor 20 American soldiers
who were awarded the medal of honor... </ b> </ font>

577
01:14:07,133 --> 01:14:09,265
< font color = "# ffff00"> <i> during the Battle of the Bulge </ i> </ font>

578
01:14:11,200 --> 01:14:17,065
<font color = "# ffff00"> <i> Arthur 0. Beyer. "Army Corporal
AS C.603D Battalion Tank Destroyer." </ I> </ font>

579
01:14:18,133 --> 01:14:22,232
<font color = "# ffff00"> <i> Buried in Arioncourt,
Belgium, January 15, 1945. </ i> </ font>

580
01:14:23,200 --> 01:14:28,299
<font color = "# ffff00"> <i> Corporal Beyer, he is
a shooter tank destroyer, </ i> </ font>

581
01:14:28,300 --> 01:14:31,076
<font color = "# ffff00"> <i> detained by antitank rifles, rifles
machines and rifles from enemy forces .. . </ i> </ font>

582
01:14:31,100 --> 01:14:33,309
<font color = "# ffff00"> <i> who dug a ditch along
the road about 200 yards ahead. </ i> </ font>

583
01:14:33,333 --> 01:14:37,299
<font color = "# ffff00"> <i> Looking at the machine gun in defense,
he shot him with a 76 mm gun. </ i> </ font>

584
01:14:37,366 --> 01:14:40,199
<font color = " # ffff00 "> <i> Killing one person and
destroying his weapon. </ i> </ font>

585
01:14:40,233 --> 01:14:43,265
<font color =" # ffff00 "> <i> He got off his vehicle
and in the enemy's observation, </ i> </ font>

586
01:14:43,266 --> 01:14:46,232
<font color = "# ffff00"> <i> crossed the open field to
capture two members what's left. "</ i> </ font>

587
01:14:46,266 --> 01:14:50,132
<font color =" # ffff00 "> <i> Another rifle, about 250 meters
to the left, keeps shooting at him. "</ i> </ font>

588
01:14:50,166 --> 01:14:53,132
<font color = "# ffff00"> <i> While being shot, he advanced.
Throwing a grenade at the enemy, </ i> </ font>

589
01:14:53,166 --> 01:14:55,332
<font color = "# ffff00"> <i> He was shot at by many soldiers, but
with his great courage </ i> </ font>

590
01:14:55,333 --> 01:14:58,299
<font color = "# ffff00"> <i > He made it to a quarter
miles along the hill, </ i> </ font>

591
01:14:58,300 --> 01:15:01,142
<font color = "# ffff00"> <i> attacked enemy soldiers in the foxhole
they are with rifles and grenades. </ i> </ font>

592
01:15:01,166 --> 01:15:02,232
<font color = "# ffff00"> <i> Melvin E Biddle. </ i> </ font >

593
01:15:02,233 --> 01:15:05,176
<font color = "# ffff00"> <i> Army First Army Soldiers
United States B.517 Infantry Parachute Regiment. "</ i> </ font>

594
01:15:05,200 --> 01:15:08,165
<font color = "# ffff00"> <i> Buried in the Belgian Soy
December 23-24, 1944. </ i> </ font>

595
01:15:08,200 --> 01:15:11,265
<font color = </ font>

596
01:15:11,333 --> 01:15:15,132
<font color = "# ffff00"> <i> Serving as a soldier when attacking
enemies surrounding the city of Hotton, </ i> </ font>

597
01:15:15,166 --> 01:15:18,332
<font color = "# ffff00"> <i > Hotton, Warrior. Biddle by
aggressively entering a heavily wooded area, </ i> </ font>

598
01:15:19,066 --> 01:15:22,276
<font color = "# ffff00"> <i> advanced 400 meters until he was shot at 
> Enemy gun shots, </ i> </ font>

599
01:15:22,300 --> 01:15:25,299
<font color = "# ffff00"> <i> He courageously continues
up to 200 yards, </ i> </ font>

600
01:15:25,333 --> 01:15:29,132
<font color = "# ffff00 "> <i> he found the position of his rifle
and killed two guards. </ i> </ font>

601
01:15:29,166 --> 01:15:32,309
<font color =" # ffff00 "> <i> He then find an approximate position
the enemy's hide is well hidden, </ i> </ font>

602
01:15:32,333 --> 01:15:36,099
<font color = "# ffff00"> <i> and crawl forward throwing a grenade < br /> killed two Germans and a third person. "</ i> </ font>

603
01:15:36,133 --> 01:15:41,132
<font color =" # ffff00 "> <i> Paul L. Bolden. </ i> < / font>

604
01:15:41,166 --> 01:15:44,199
<font color = "# ffff00"> <i> Staff of the US Army Company 1 Sergeant,
120th Anniversary, 30th Infantry Division "</ i> </ font>

605
01:15:44,266 --> 01:15:47,332
<font color = "# ffff00"> <i> Petit-Coo, Belgium, December 23, 1944. </ i> </ font>

606
01:15:47,366 --> 01:15:51,265
<font color = "# ffff00"> <i> He attacked an enemy strong point at Petit
Coo, Belgium, on December 23, 1944, </ i> </ font>

607
01:15:51,300 --> 01:15:55,065
<font color = "# ffff00" > <i> The group is cornered by
very heavy automatic rifles... </ i> </ font>

608
01:15:55,066 --> 01:15:58,232
<font color = "# ffff00"> <i> and weapons a small fire from
a house 200 meters ahead. </ i> </ font>

609
01:15:58,233 --> 01:16:02,165
<font color = "# ffff00"> <i> Mortar shells and artillery tanks hit < br /> unit, during Staff Sergeant Bolden and a friend, </ i> </ font>

610
01:16:02,233 --> 01:16:06,265
<font color = "# ffff00"> <i> on their own initiative moving
forward into the bullets... </ i> </ font>

611
01:16:06,266 --> 01:16:10,232
<font color = "# ffff00"> <i> to stop shots that are
continuously from German positions, </ i> </ font>

612
01:16:10,266 --> 01:16:13,265
<font color = "# ffff00"> <i> Staff Sergeant Bolden who is
under the window, his friend... </ i> </ font>

613
01:16:13,300 --> 01:16:17,065
<font color = "# ffff00"> <i> the one across the road where he
can provide protection shots. "</ i> </ font>

614
01:16:17,100 --> 01:16:20,232
<font color =" # ffff00 "> <i> Sequentially, Sergeant Staff
Bolden threw fragmentation... </ i> </ font>

615
01:16:20,266 --> 01:16:23,232
<font color = "# ffff00"> <i> white grenade and phosphorus grenades
into the building and then, </ i> </ font>

616
01:16:23,233 --> 01:16:26,065
<font color = "# ffff00"> <i> fully aware of the extraordinary opportunities. rushed to the door. </ i> </ font>

617
01:16:26,100 --> 01:16:29,109
<font color = "# ffff00"> <i> FRANCIS S. CURREY opened it and opened fire on
35 SS soldiers who tried to... </ i> </ font>

618
01:16:29,133 --> 01:16:32,165
<font color = "# ffff00"> <i> recover themselves after
the disaster caused by grenades. </ i > </ font>

619
01:16:32,166 --> 01:16:34,132
<font color = "# ffff00"> <i> Francis S. Currey. </ i> </ font>

620
01:16:34,166 --> 01:16:37,165
<font color = " # ffff00 "> <i> US Sergeant K Force,
Infantry to 120 30th Infantry Division. </ i> </ font>

621
01:16:37,200 --> 01:16:40,132
<font color = "# ffff00"> <i> Malmedy Belgium December 21, 1944. </ i> </ font>

622
01:16:40,166 --> 01:16:44,076
<font color = "# ffff00"> <i> He's an automatic rifle shooter with the 3rd Platoon
who maintains a point near Malmedy, Belgium </ i> </ font>

623
01:16:44,100 --> 01:16:47,099
<font color = "# ffff00"> <i> on December 21, 1944, when
the enemy carried out a powerful attack. </ i> </ font>

624
01:16:47,133 --> 01:16:50,109
<font color = "# ffff00"> <i> damaged the tank destroyer and rifle
antitank near the strong point. </ i> </ font>

625
01:16:50,133 --> 01:16:54,065
<font color = "# ffff00"> <i> German tanks advance to 3rd platoon position
and after a long battle, </ i> </ font>

626
01:16:54,133 --> 01:16:57,165
<font color = "# ffff00"> <i> forces this group back
to the nearest base. </ i> </ font>

627
01:16:57,200 --> 01:17:00,165
<font color = "# ffff00 "> <i> Sergeant Currey found a bazooka in
a building and crossed the road... </ i> </ font>

628
01:17:00,200 --> 01:17:03,309
<font color =" # ffff00 "> < i> to secure rockets while being shot at
from enemy tanks and infantry soldiers. </ i> </ font>

629
01:17:03,333 --> 01:17:07,199
<font color = "# ffff00"> <i> has taken a position in
a house close enough close. </ i> </ font>

630
01:17:07,233 --> 01:17:10,099
<font color = "# ffff00"> <i> Facing a light weapon, <br / > Machine guns, and artillery, </ i> </ font>

631
01:17:10,133 --> 01:17:14,165
<font color = "# ffff00"> <i> he, with a friend, destroyed
a tank with one shot. </ i> </ font>

632
01:17:14,166 --> 01:17:17,132
< font color = "# ffff00"> <i> Leonard A. Funk Jr. </ i> </ font>

633
01:17:17,166 --> 01:17:21,132
<font color = "# ffff00"> <i> Company First Sergeant US Army C.
Parachute 509. 82D Airborne Division. "</ I> </ font>

634
01:17:21,166 --> 01:17:24,265
<font color =" # ffff00 "> <i> Holzheim, Belgium, January 29, 1945. "</ I> </ font>

635
01:17:24,333 --> 01:17:28,099
<font color =" # ffff00 "> <i> After advancing 15 miles in
heavy snowstorms < / i> </ font>

636
01:17:28,133 --> 01:17:31,332
<font color = "# ffff00"> <i> American troops prepare to attack
through a deep moat. </ i> </ font>

637
01:17:31,333 --> 01:17:35,199
<font color = "# ffff00"> <i> The leader of the army was victimized,
and the first Sergeant Funk... </ i> </ font>

638
01:17:35,233 --> 01:17:38,309
<font> color = "# ffff00"> <i> immediately took over his task, forming
headquarters troops into combat units... </ i> </ font>

639
01:17:38,333 --> 01:17:42,332
<font color = " # ffff00 "> <i> for an attack with artillery fire
directly and stop the attack from the right. </ i> </ font>

640
01:17:43,066 --> 01:17:46,132
<font color =" # ffff00 "> <i> Under his leadership
who is skilled and brave, </ i> </ font>

641
01:17:46,133 --> 01:17:50,199
<font color = "# ffff00"> <i> this group and Platoon 3
attack 15 houses, secure them, </ i> </ font>

642
01:17:50,233 --> 01:17:54,199
<font color = "# ffff00"> <i> and took 30 prisoners
without any casualties. </ i> </ font>

643
01:17:54,200 --> 01:17:58,265
<font color = "# ffff00 "> <i> Fierce onslaught of C troops quickly passed
Holzheim. netted around 80 prisoners, </ i> </ font>

644
01:17:58,333 --> 01:18:02,099
<font color = "# ffff00"> <i> the 4 people guarded,
all that could be saved, < / i> </ font>

645
01:18:02,133 --> 01:18:05,332
<font color = "# ffff00"> <i> while the rest of the other units clean up
isolated resistance points. </ i> </ font >

646
01:18:05,366 --> 01:18:08,232
<font color = "# ffff00"> <i> Archer T. Gammon. </ i> </ font>

647
01:18:08,233 --> 01:18:12,099
<font color = "# ffff00"> <i> Staff of the US Army Company Sergeant, Infantry Battalion
9th Armored, Sixth Armored Division. </ i> </ font>

648
01:18:12,133 --> 01:18:16,032
<font color = "# ffff00"> <i> He attacked 30 meters through
snowflows to disable... </ i> </ font>

649
01:18:16,066 --> 01:18:19,299
<font> color = "# ffff00"> <i> a machine gunner
and a crew of 3 people with grenades </ i> </ font>

650
01:18:19,333 --> 01:18:23,232
<font color = "# ffff00"> <i> save his platoon so
isn't destroyed and keep going... </ i> </ font>

651
01:18:23,266 --> 01:18:27,099
<font color = "# ffff00"> <i> from the field open to the nearest forest. </ i> </ font>

652
01:18:27,166 --> 01:18:31,065
<font color = "# ffff00"> <i> The platoon movement through the forest only
starts when a shooter... </ i> </ font>

653
01:18:31,100 --> 01:18:36,132
<font color = "# ffff00"> <i> opened fire and the Tiger Royal tank
sent 88mm bullets. from the left side. </ i> </ font>

654
01:18:36,166 --> 01:18:39,065
<font color = "# ffff00"> <i> James R. Hendrix. </ i> </ font>

655
01:18:39,100 --> 01:18:42,242
<font color = "# ffff00"> <i> Forces US Private Army C. Battalion
53 Armored Staff, Armored Division 4. </ I> </ font>

656
01:18:42,266 --> 01:18:45,332
<font color = "# ffff00"> <i> Buried in Belgian Assenois,
, December 26, 1944. </ I> </ font>

657
01:18:46,066 --> 01:18:49,265
<font color = "# ffff00"> <i> On the night of December 26 
1944. near Assenois. Belgium. </ I> </ font>

658
01:18:49,300 --> 01:18:53,065
<font color = "# ffff00"> <i> he was the main force involved in
the final push to break through... </ i> </ font>

659
01:18:53,066 --> 01:18:56,232
<font color = "# ffff00"> <i> to the besieged garrison at Bastogne
when stopped by a... </ i> </ font >

660
01:18:56,266 --> 01:19:00,065
<font color = "# ffff00"> <i> combination of artillery and
small arms fire. </ i> </ font>

661
01:19:00,133 --> 01:19:04,065
<font color = "# ffff00 "> <i> He came down halfway and advanced
against two 88mm rifles. and, </ i> </ font>

662
01:19:04,066 --> 01:19:08,232
<font color = "# ffff00"> <i> with the ferocity of the rifle fire, forcing
enemies to take refuge and then surrender. </ i> </ font>

663
01:19:09,500 --> 01:19:11,165
<font color = "# ffff00"> <i> Isadore S. Jachman. </ i> </ font>

664
01:19:11,166 --> 01:19:15,065
<font color =

665
01:19:15,100 --> 01:19:18,232
<font color = "# ffff00"> <i> Staff of the US Army Sergeant, Troops
B Parachute Infantry Regiment 51. </ i> </ font>

666
01:19:18,233 --> 01:19:22,165
<font color = "# ffff00"> <i> For striking courage and perseverance and
beyond the call to duty in Flamierge, Belgium </ i> </ font>

667
01:19:22,200 --> 01:19:26,265
<font color = "# ffff00"> <i> On January 4, 1945, when his troops were
attacked by mortars, enemy artillery and light weapons </ i> </ font>

668
01:19:26,266 --> 01:19:30,065
<font color = "# ffff00"> <i> 2 enemy tanks attacking the unit raises
heavy loads. victim. Sergeant Jachman, </ i> </ font>

669
01:19:30,100 --> 01:19:33,042
<font color = "# ffff00"> <i> Seeing the suffering of his colleagues, he left his shelter... < / i> </ font>

670
01:19:33,066 --> 01:19:37,032
<font color = "# ffff00"> <i> and ignores the safety of himself
himself running in the open... </ i> </ font>

671
01:19:37,100 --> 01:19:41,065
<font color = "# ffff00"> <i> through gunfire and seizing the bazooka
from a fallen friend... </ i> </ font>

672
01:19:41,133 --> 01:19:45,065
<font> color = "# ffff00"> <i> advanced to the top of the tank, which
focused the shot on it. </ i> </ font>

673
01:19:45,100 --> 01:19:47,099
<font color = "# ffff00"> <i> Truman Kimbro. </ i> </ font>

674
01:19:47,133 --> 01:19:51,265
<font color = "# ffff00"> <i> US Army Technicians, Combat Battalion
C. 2D Engineer, 2D Infantry Division. "</ I> </ font>

675
01:19:51,300 --> 01:19:55,132
<font color =" # ffff00 "> <i> Buried in Rocherath
Belgium December 19, 1944. < / i> </ font>

676
01:19:55,166 --> 01:19:59,086
<font color = "# ffff00"> <i> On December 19, 1944, as a soldier,
he led a team for mining missions .. </ i> </ font>

677
01:19:59,266 --> 01:20:02,132
<font color = "# ffff00"> <i> important intersections in
near Rocherath, Belgium. </ i> </ font>

678
01:20:02,166 --> 01:20:04,606
<font color = "# ffff00 "> <i> In the first attempt to reach
that goal, he found... </ i> </ font>

679
01:20:05,066 --> 01:20:08,199
<font color =" # ffff00 "> < i> the place was occupied by enemy tanks
and at least 20 infantry. </ i> </ font>

680
01:20:08,266 --> 01:20:11,299
<font color = "# ffff00"> <i> Urged by gunfire , Class Technician
4 Kimbro did 2 more attempts... </ i> </ font>

681
01:20:11,333 --> 01:20:15,332
<font color = "# ffff00"> <i> to lead his troops to the intersection street
but all approaches are closed by enemy fire. </ i> </ font>

682
01:20:15,333 --> 01:20:18,199
<font color = "# ffff00"> <i> Jose M. Lopez. </ i > </ font>

683
01:20:18,233 --> 01:20:21,132
<font color = "# ffff00"> <i> US Army Sergeant 23D Infantry,
2D Infantry Division. </ i> </ font>

684
01:20:21,166 --> 01:20:24,265
<font color = </ font> "# ffff00"> <i> Buried in Krinkelt
Belgium December 17, 1944. </ i> </ font>

685
01:20:24,300 --> 01:20:27,199
<font color = "# ffff00"> <i> On his own initiative, he
brought his heavy machine gun from... </ i> </ font>

686
01:20:27,233 --> 01:20:30,299
<font color = "# ffff00"> <i> Side of the K Army next to left
to protect that side... </ i> </ font>

687
01:20:30,333 --> 01:20:35,032
<font color = "# ffff00"> <i> who was in danger by infantry
enemies supported by tanks. </ i> </ font>

688
01:20:35,066 --> 01:20:38,165
<font color = "# ffff00"> <i> Occupies a shallow hole that does not provide protection, </ i> </ font>

689
01:20:38,200 --> 01:20:41,132
<font color = "# ffff00"> <i> he killed 10 Germans. </ i> </ font>

690
01:20:41,133 --> 01:20:44,199
<font color = "# ffff00"> <i> Ignore enemy fire
from a tank that goes forward. </ I> </ font>

691
01:20:44,266 --> 01:20:49,065
<font color = "# ffff00"> <i> He survives and kills 25 infantry < br>> more enemies attack from the side. </ i> </ font>

692
01:20:49,100 --> 01:20:53,232
<font color = "# ffff00"> <i> On the right, he saw a number of
large infantry crowding in front of it. </ i> </ font>

693
01:20:53,233 --> 01:20:56,099
<font color = "# ffff00"> <i> Vemon McGarity. "</ i> </ font>

694
01:20:56,133 --> 01:21:00,065
<font color="#ffff00"><i>﻿Sersan Teknis AS. Pasukan Prajurit L 393D
﻿lnfantri, Divisi Infantri ke-99.</i></font>

695
01:21:00,100 --> 01:21:03,099
<font color = "# ffff00"> <i> Buried in Krinkelt, Belgium,
December 17, 1944. </ i> </ font>

696
01:21:03,133 --> 01:21:06,232
<font color = "# ffff00"> <i> Sergeant McGarthine was seriously injured in
artillery attacks that preceded... </ i> </ font>

697
01:21:06,266 --> 01:21:10,199
<font color = "# ffff00"> <i> a powerful counterattack launched
by Germans near Krinkelt, Belgium </ i> </ font>

698
01:21:10,233 --> 01:21:14,132
<font color = "# ffff00"> <i> on the morning of December 16, 1944.
He walked to a relief station, </ i> </ font>

699
01:21:14,133 --> 01:21:18,132
<font color = "# ffff00"> <i> to receive maintenance, and
then refuses to be evacuated, </ i> </ font>

700
01:21:18,233 --> 01:21:21,299
<font color = "# ffff00"> <i> chose to return to the child
the fruit that was being pressed. </ i> </ font>

701
01:21:21,333 --> 01:21:25,299
<font color = "# ffff00"> <i> Anger of the enemy who continues to
strike the western defensive line... </ i> </ font>

702
01:21:25,333 --> 01:21:29,299
<font color = "# ffff00"> <i> the position held by
small army Sergeant McGarity, </ i> </ font>

703
01:21:29,333 --> 01:21:34,199
<font color = "# ffff00"> <i> but they struggle with persistent,
to survive by all means. </ i> </ font>

704
01:21:34,200 --> 01:21:37,165
<font color = "# ffff00"> <i> Curtis F. Shoup. </ i> </ font>

705
01:21:37,200 --> 01:21:41,099
<font color = "# ffff00"> <i> US Sergeant Staff
Staff to 346th 87th Infantry Division. </ i> </ font>

706
01:21:41,133 --> 01:21:45,199
<font color = "# ffff00"> <i> Buried in Tillet,
Belgium January 7, 1945. </ i> </ font>

707
01:21:45,233 --> 01:21:49,132
<font color = " # ffff00 "> <i> On January 7, 1945, near
Tillet, Belgium, the troops attacked... </ i> </ font>

708
01:21:49,166 --> 01:21:52,132
<font color =" # ffff00 "> <i> German troops on high ground. </ i> </ font>

709
01:21:52,200 --> 01:21:55,332
<font color =" # ffff00 "> <i> Terrific rifle shots threaten </ font> > And will destroy the American unit... </ i> </ font>

710
01:21:56,233 --> 01:22:01,099
<font color = "# ffff00"> <i> in an open position where the ground is freezing
possible to be excavated for protection. </ i> </ font>

711
01:22:01,133 --> 01:22:06,199
<font color = "# ffff00"> <i> Mortar shells and heavy artillery from
enemy batteries are added in chaos... </ i> </ font>

712
01:22:06,233 --> 01:22:09,065
<font color = "# ffff00"> <i> and the destruction of American troops. </ i> </ font>

713
01:22:09,100 --> 01:22:14,032
<font color = "# ffff00"> <i> Realizing that the machine gun should
be stopped by all means, Sergeant Shoup. </ i> </ font>

714
01:22:14,066 --> 01:22:17,232
<font color = "# ffff00"> <i> William A. Soderman. </ i > </ font>

715
01:22:17,266 --> 01:22:23,232
<font color = "# ffff00"> <i> Infantry Infantry Unit
Private 2D First Class. </ i> </ font>

716
01:22:23,300 --> 01:22:28,099
<font color = "# ffff00"> <i> Buried in Belgium's Rocherath
December 17, 1944 </ i> </ font>

717
01:22:28,100 --> 01:22:32,232
<font color = "# ffff00"> <i> Armed with a bazooka, he maintains an
crossroads near Rocherath, Belgium. </ i> </ font>

718
01:22:32,266 --> 01:22:37,265
<font color = "# ffff00"> <i> on December 17, 1944, during
counterattacks in German Ardennes. </ i> </ font>

719
01:22:37,266 --> 01:22:42,232
<font color = "# ffff00"> <i> After a heavy artillery attack wounded
and forced his assistant back </ i> </ font>

720
01:22:42,300 --> 01:22:48,299
<font color = "# ffff00"> <i > He heard enemy tanks approaching his position
where he calmly waited... </ i> </ font>

721
01:22:48,300 --> 01:22:53,165
<font color = "# ffff00"> <i> in the evening darkness
until 5 Mark V tanks arrived. </ i> </ font>

722
01:22:53,233 --> 01:22:56,065
<font color = "# ffff00"> <i> Horace M. Thome </ i > </ font>

723
01:22:56,100 --> 01:23:00,232
<font color = "# ffff00"> <i> US Army Army Forces
K89 9th Division Squadron Scout Team. </ i> </ font>

724
01:23:00,266 --> 01:23:05,232
<font color = "# ffff00"> <i> Buried in Grufflingin.
Belgium December 21, 1944. </ i> </ font>

725
01:23:05,266 --> 01:23:09,299
<font color = "# ffff00 "> <i> He was a combat patrol leader on
December 21, 1944 near Grufflingen, Belgium, </ i> </ font>

726
01:23:09,300 --> 01:23:13,132
<font color =" # ffff00 " > <i> with a mission to detain German troops from
the position of digging in dense forested areas. </ i> </ font>

727
01:23:13,166 --> 01:23:17,199
<font color = "# ffff00"> <i> When he used his machine gun,
a German Mark III tank appeared... </ i> </ font>

728
01:23:17,233 --> 01:23:22,065
<font color = "# ffff00"> <i> from enemy positions and quickly immobilized
by shots from American light tanks... </ i> </ font>

729
01:23:22,100 --> 01:23:24,232
<font color = "# ffff00"> <i> supports the patrol team. </ i> </ font>

730
01:23:24,233 --> 01:23:28,132
<font color = "# ffff00"> <i> Two tank riders the enemy tried
to leave their vehicle, </ i> </ font>

731
01:23:28,166 --> 01:23:33,065
<font color = "# ffff00"> <i> but was killed by Thome Corporal's shot
before they can jump down. </ i> </ font>

732
01:23:33,100 --> 01:23:36,132
<font color = "# ffff00"> <i> Henry F. Wamer. </ i> </ font>

733
01:23:36,166 --> 01:23:40,199
<font color = "# ffff00"> <i> 2D US Army Corporal
1st Infantry Division 1st Battalion </ i> </ font>

734
01:23:40,200 --> 01:23:44,199
<font color = "# ffff00"> <i> Buried in Dom Butgenbach.
Belgium December 20-21, 1944. </ i> </ font>

735
01:23:44,233 --> 01:23:48,065
<font color = "# ffff00"> <i> As a 57 mm anti tank shooter.
With 2D Battalion, </ i> </ font>

736
01:23:48,066 --> 01:23:51,199
<font color = "# ffff00" > <i> He was the main factor in stopping
enemy tanks during heavy attacks... </ i> </ font>

737
01:23:51,233 --> 01:23:55,299
<font color = "# ffff00"> <i > Against the battalion position in
near Dom Butgenbach, Belgium, </ i> </ font>

738
01:23:55,333 --> 01:24:00,165
<font color = "# ffff00"> <i> on December 20 21 1944. On
first attack on the morning of the 20th, </ i> </ font>

739
01:24:00,233 --> 01:24:04,099
<font color = "# ffff00"> <i> enemy tanks managed to
penetrate the defense line </ i> </ font>

740
01:24:04,133 --> 01:24:08,065
<font color = "# ffff00" > <i> Corporal Wamer, ignores
shots and attacks from 2 tanks... </ i> </ font>

741
01:24:08,100 --> 01:24:11,299
<font color = "# ffff00"> <i> and ignore the danger that
will soon occur in the infantry. </ i> </ font>

742
01:24:11,333 --> 01:24:15,065
<font color = "# ffff00"> <i> Paul 3. Wiedorfer. < / i> </ font>

743
01:24:15,100 --> 01:24:19,065
<font color = "# ffff00"> <i> US Sergeant Staff
G.318 Infantry Forces. 80th Infantry Division. </ I> </ font>

744
01:24:19,133 --> 01:24:23,132
<font color = "# ffff00"> <i> Buried in Chaumont, Belgium
December 25, 1944. </ I > </ font>

745
01:24:23,133 --> 01:24:27,032
<font color = "# ffff00"> <i> He himself allowed his troops
to advance to his destination. </ i> </ font>

746
01:24:27,066 --> 01:24:30,199
<font color = " # ffff00 "> <i> G troops have cleared
wooded areas from snipers, </ i> </ font>

747
01:24:30,233 --> 01:24:34,199
<font color =" # ffff00 "> <i> and 1 platoon goes across
open field... </ i> </ font>

748
01:24:34,200 --> 01:24:38,265
<font color = "# ffff00"> <i> goes to another forest when fired < br>> machine gun by 2 Germans... </ i> </ font>

749
01:24:38,333 --> 01:24:43,065
<font color = "# ffff00"> <i> who dug a ditch at the end of the second forest. < / i> </ font>

750
01:24:43,066 --> 01:24:46,332
<font color = "# ffff00"> <i> This position is flanked by enemy rifles. </ i> </ font>

751
01:24:46,366 --> 01:24:52,065
<font color = "# ffff00"> <i> The platoon took refuge behind a small ridge
about 40 yards from the enemy position. </ i> </ font>

752
01:24:59,133 --> 01:25:03,132
<font color = "# 00ff00"> <b> Dedicated to men and women
who fought in the Battle of the Bulge. </ b> </ font>