﻿1
00:00:01,439 --> 00:00:06,439


2
00:00:06,463 --> 00:00:11,463


3
00:00:11,487 --> 00:00:16,487


4
00:00:16,511 --> 00:00:21,511


5
00:02:33,007 --> 00:02:34,742
Wait here.

6
00:02:35,009 --> 00:02:37,185
Lily!

7
00:02:40,382 --> 00:02:42,565
I'm right there. </ P>

8
00:02:54,529 --> 00:02:56,279
Lily! </ P>

9
00:03:51,186 --> 00:03:53,577
Lily! </ P>

10
00:04:24,386 --> 00:04:26,439
Lily! </ P>

11
00:04:59,386 --> 00:05:01,673
Hi, Lily. </ P>

12
00:05:02,424 --> 00:05:04,369
Hi > Hi. </ P>

13
00:05:04,394 --> 00:05:07,830
Sorry, you... /
Is this your sword? </ P>

14
00:05:10,720 --> 00:05:14,713
No, it belongs to my stepfather. </ P>

15
00:05:15,537 --> 00:05:17,731
You look different.

16
00:05:18,609 --> 00:05:20,654
Yes?

17
00:05:21,342 --> 00:05:23,408
You look beautiful.

18
00:05:23,410 --> 00:05:25,153
Thank you.

19
00:05:25,178 --> 00:05:27,744
You too...

20
00:05:31,022 --> 00:05:34,255
Alright , can we start?

21
00:05:35,098 --> 00:05:38,148
Chapter One

22
00:05:38,443 --> 00:05:40,848
"Apart from lack of experience
he is in the field,"

23
00:05:40,848 --> 00:05:44,463
"Jared's contribution to
the project almost spectral "

24
00:05:44,465 --> 00:05:49,001
Does that make sense? /
Is Jared a ghost?

25
00:05:49,066 --> 00:05:50,703
No.

26
00:05:50,751 --> 00:05:53,607
How do you know?
It doesn't said he is not a ghost.

27
00:05:56,048 --> 00:05:59,260
So the answer is B, "Significant."

28
00:05:59,285 --> 00:06:01,712
This test can't be accepted. /
You're very good.

29
00:06:01,737 --> 00:06:03,816
I'm better at
applied skills.

30
00:06:03,818 --> 00:06:06,669
I'm smart at doing business ./ < Of course.

31
00:06:06,694 --> 00:06:10,299
I think my best option right now is
going through college and sort of...

32
00:06:10,324 --> 00:06:12,525
... entering the life of Steve Jobs.

33
00:06:12,527 --> 00:06:14,478
That's a good idea.
You're good at this.

34
00:06:14,503 --> 00:06:17,822
It's better than my tutor.
How much do you pay?

35
00:06:18,671 --> 00:06:22,597
What do you mean?
I'm not asking for a fee from you. </ P>

36
00:06:22,597 --> 00:06:24,862
We just gathered. </ P>

37
00:06:29,357 --> 00:06:32,477
All right. So, continue
to understanding the part. </ P>

38
00:06:32,479 --> 00:06:35,314
You're reading, or me? /
You started. </ P>

39
00:06:35,316 --> 00:06:37,165
All right. </ P>

40
00:06:37,190 --> 00:06:39,615
"From Paul Revere to
Marlboro Man,"

41
00:06:39,640 --> 00:06:42,964
"One image is maintained
in American imagination." </ P>

42
00:06:42,989 --> 00:06:45,893
"Because it is firmly bound to the idea
freedom of every flag or eagle, "

43
00:06:45,918 --> 00:06:48,156
"Horse..."

44
00:06:48,263 --> 00:06:51,787
You know, actually this is more
length than we need.

45
00:06:51,812 --> 00:06:53,674
We choose shorter ones.

46
00:06:55,842 --> 00:06:58,404
Do you have food here?

47
00:07:03,507 --> 00:07:06,130
So, yes, I'm lucky
going to school...

48
00:07:06,155 --> 00:07:08,413
... who appreciates the lesson
outside classrooms.

49
00:07:08,415 --> 00:07:10,934
And you finish everything
your assignment early?

50
00:07:10,934 --> 00:07:14,386
Right. No.
Is that difficult? </ P>

51
00:07:14,388 --> 00:07:17,225
Trying to think of
mutual fund problems...

52
00:07:17,225 --> 00:07:19,815
... and credit exchanges
are the hardest part

53
00:07:24,182 --> 00:07:26,150
All right...

54
00:07:26,936 --> 00:07:28,762
Can we continue?

55
00:07:29,805 --> 00:07:31,396
Leave it alone.

56
00:07:40,480 --> 00:07:46,172
Sorry if I act weird
matter that part.

57
00:07:46,176 --> 00:07:47,994
It's just weird if you
make it weird.

58
00:07:47,994 --> 00:07:52,557
I thought you might
not want to talk about that.

59
00:07:52,559 --> 00:07:53,925
Why? </ P>

60
00:07:53,925 --> 00:08:00,241
I think you feel a lot...

61
00:08:01,265 --> 00:08:05,458
... current feelings.
It's refreshing.

62
00:08:05,458 --> 00:08:07,721
That's funny, actually.
I'm not.

63
00:08:07,721 --> 00:08:09,374
It's okay? </ p >

64
00:08:09,376 --> 00:08:12,022
Feel anything.

65
00:08:13,431 --> 00:08:15,648
Like you are numb?

66
00:08:15,650 --> 00:08:19,188
Like you don't have
negative feelings...

67
00:08:19,188 --> 00:08:22,321
Like me at all
I don't have feelings.

68
00:08:25,738 --> 00:08:28,729
Of course you have.
I mean...

69
00:08:28,754 --> 00:08:31,409
Sometimes I feel hungry or tired.

70
00:08:31,434 --> 00:08:35,393
But joy, guilt?
I don't have that. </ P>

71
00:08:36,175 --> 00:08:38,890
I don't understand. </ P>

72
00:08:38,890 --> 00:08:40,968
Yes, it's hard to understand.
It was still recently...

73
00:08:40,968 --> 00:08:42,914
... I was able to admit it
to myself.

74
00:08:42,914 --> 00:08:46,054
Because I'm good at seeing people and
imitating other people's emotions... < /p>

75
00:08:46,054 --> 00:08:49,344
... so I like cheating myself
myself to believe it has it,

76
00:08:49,369 --> 00:08:51,477
But no.

77
00:08:51,882 --> 00:08:55,111
So that's...

78
00:08:55,136 --> 00:08:59,389
What? /
... sort of a nuisance?

79
00:08:59,389 --> 00:09:02,528
Psychiatrists believe like that.

80
00:09:02,530 --> 00:09:07,081
First is a personality disorder,
then severe depression,

81
00:09:07,081 --> 00:09:11,957
p>

82
00:09:11,957 --> 00:09:14,882
Yesterday, he said it was anti-social
with schizophrenic tendencies.

83
00:09:14,907 --> 00:09:17,786
Basically he only randomly checked
from DSM-5...

84
00:09:18,512 --> 00:09:21,376
... and treat
to me.

85
00:09:22,295 --> 00:09:25,618
But I have a brain that is very healthy.

86
00:09:25,620 --> 00:09:29,871
It's just that it doesn't contain feelings.

87
00:09:31,106 --> 00:09:34,883


88
00:09:41,862 --> 00:09:44,131


89
00:09:44,131 --> 00:09:45,785
p>

90
00:09:45,785 --> 00:09:48,377
And that doesn't mean
I'm a bad person.

91
00:09:48,513 --> 00:09:51,380
That means I have to go the extra mile
hard from the others to be good.

92
00:09:51,380 --> 00:09:54,381
I have an appointment with my mother... /
I know my mother's email password.

93
00:09:54,381 --> 00:09:56,732
Sorry? / That means I read
the inbox every day.

94
00:09:56,732 --> 00:09:58,373
I read your email with him.

95
00:09:58,373 --> 00:10:00,838
How did he change it from $ 100...

96
00:10:00,838 --> 00:10:03,533
... to $ 200 per hour so
you want to do this. </ p >

97
00:10:06,693 --> 00:10:09,923
Next time, don't say you
didn't get paid.

98
00:10:13,501 --> 00:10:16,045
He was so desperate to
arrange this meeting.

99
00:10:16,045 --> 00:10:17,318
He had tried for two week.

100
00:10:17,318 --> 00:10:20,512
You can get $ 500 from him
if you are assertive.

101
00:11:08,458 --> 00:11:10,720
"... but the American I found
when I got off the plane..."

102
00:11:10,745 --> 00:11:12,562
"... no different from
Mother's stories."

103
00:11:12,587 --> 00:11:15,177
"Cars line up along
the highway..."

104
00:11:15,177 --> 00:11:16,922
"... and the gang of people
who are strong-minded..."

105
00:11:16,922 --> 00:11:18,630
"... throw dice in the alley."

106
00:11:18,632 --> 00:11:21,312
"I don't know whether to feel
betrayed by my mother,"

107
00:11:21,312 --> 00:11:22,890
"or to feel sad,"

108
00:11:22,890 --> 00:11:25,401
"Despite the shortcomings of
new land this, "

109
00:11:25,401 --> 00:11:27,726
" He's not here to see it. "

110
00:11:28,279 --> 00:11:31,613
All right. So how did you
conclude that section? </ P>

111
00:11:31,613 --> 00:11:34,470
Bad. /
No.

112
00:11:34,470 --> 00:11:37,360
Not evaluating,
just concluded. </ P>

113
00:11:37,385 --> 00:11:39,883
You made arrangements
by phone this time? </ P>

114
00:11:39,908 --> 00:11:44,307
What do you mean? / No email
with my mother about payment. </ P>

115
00:11:45,129 --> 00:11:48,152
I didn't get paid this time. / p>

116
00:11:51,631 --> 00:11:54,594
I don't want to be paid.

117
00:11:54,594 --> 00:11:56,298
What do you want?

118
00:11:56,323 --> 00:11:59,475
Nothing. I just
want to meet you. </ P>

119
00:12:00,607 --> 00:12:02,687
Lily. </ P>

120
00:12:02,712 --> 00:12:05,857
I'll go cycling.
Can you tell your mother...

121
00:12:07,011 --> 00:12:09,648
Amanda , this is Mark.

122
00:12:09,650 --> 00:12:11,941
Mark, this is Amanda.

123
00:12:12,482 --> 00:12:14,635
It's nice to meet you.

124
00:12:15,264 --> 00:12:17,531
Yes.

125
00:12:18,312 --> 00:12:22,182
Do you need something?

126
00:12:23,997 --> 00:12:25,630
No.

127
00:12:25,632 --> 00:12:27,519
All right.

128
00:12:27,917 --> 00:12:30,032
All right.

129
00:12:37,844 --> 00:12:40,054
OK, question nine,

130
00:12:40,054 --> 00:12:42,747
"The author's attitude towards
his mother's stone box..."

131
00:12:42,747 --> 00:12:44,557
"... can be described as..."

132
00:12:44,582 --> 00:12:47,767
Wow.

133
00:12:47,856 --> 00:12:50,191
Wow, what?

134
00:12:50,216 --> 00:12:52,436
You hate him.

135
00:12:57,627 --> 00:13:00,434
The answer is "A, Serious."

136
00:13:00,459 --> 00:13:03,659
"B , arrogant... "/
You hate him.

137
00:13:04,779 --> 00:13:09,204
No, we have a difference,

138
00:13:09,229 --> 00:13:13,080
But I try hard to
have a relationship... < /p>

139
00:13:13,080 --> 00:13:15,714
... the good and the adult
with it.

140
00:13:17,673 --> 00:13:19,727
"C, humble it."

141
00:13:19,727 --> 00:13:23,460
"D, lead..." / 
Because he's rich? </ P>

142
00:13:24,106 --> 00:13:28,080
Sorry? / Because he left
you money envelope? </ P>

143
00:13:29,129 --> 00:13:32,452
Alright, that's for my laptop
that is broken. </ P>

144
00:13:32,452 --> 00:13:34,311
He doesn't just leave
me a money envelope...

145
00:13:34,336 --> 00:13:36,016
All right, but you and your mother
still know...

146
00:13:36,016 --> 00:13:37,308
... if it's in your best interest
for you to keep it happy.

147
00:13:37,333 --> 00:13:39,978
Alright, I guess we're done. </ P>

148
00:13:40,003 --> 00:13:42,348
What's wrong? </ P>

149
00:13:43,869 --> 00:13:45,781
I don't know. </ P>

150
00:13:46,537 --> 00:13:49,250
I just thought you should be
honest about your feelings. </ P>

151
00:13:49,275 --> 00:13:51,846
Otherwise it starts coming out in
passive-aggressive form.

152
00:13:51,871 --> 00:13:55,618
For example, you start inviting
your weird friend to make him angry.

153
00:13:55,618 --> 00:13:57,890
That's not the reason You're here.
Of course you are.

154
00:13:57,890 --> 00:13:59,973
Look, if that's what you feel,
why don't you ask your mother...

155
00:13:59,998 --> 00:14:01,470
... to buy another friend?

156
00:14:01,495 --> 00:14:04,375
I'm sure you have
many choices.

157
00:14:07,802 --> 00:14:11,296
The answer is "D, lead."

158
00:14:14,040 --> 00:14:16,015
That's right. </ p >

159
00:14:16,015 --> 00:14:17,950
My friend taught me tricks...

160
00:14:17,950 --> 00:14:20,592
... where every time it says
"leaded" on the SAT exam,

161
00:14:20,592 --> 00:14:22,768
That's the answer.

162
00:14:23,308 --> 00:14:26,818
You're not offended?

163
00:14:26,820 --> 00:14:31,286
This is the first honest thing that you
told me since 9th grade. </ P>

164
00:14:38,111 --> 00:14:40,887
You're so weird and
scares me. </ P>

165
00:14:40,887 --> 00:14:42,391
That's right. </ P>

166
00:14:42,391 --> 00:14:44,775
In an amazing way,

167
00:14:44,775 --> 00:14:49,067
Like a YouTube video from
a giant pimple that broke...

168
00:14:49,067 --> 00:14:51,681
... or a baby born without a face.
I like those videos.

169
00:14:51,681 --> 00:14:54,622
Your smell is really weird.

170
00:14:54,622 --> 00:14:56,104
Really? /
Yes.

171
00:14:56,104 --> 00:14:58,410
Do you take a bath? / <br / > Just a few days ago. </ P>

172
00:14:58,435 --> 00:15:00,663
But no one said anything,
so I thought it had no problem. </ P>

173
00:15:00,663 --> 00:15:02,757
That's not true. </ P>

174
00:15:02,812 --> 00:15:05,459
Nothing wrong with trying. </ P>

175
00:15:07,962 --> 00:15:10,863
How do you feel? </ P>

176
00:15:10,997 --> 00:15:14,837
Sangat baik./
Tampaknya begitu.

177
00:15:15,263 --> 00:15:19,629
Maybe we should
go back to work.

178
00:15:21,103 --> 00:15:23,374
Sorry.
No...

179
00:15:24,490 --> 00:15:27,079
Sorry. It's just suddenly. </ P>

180
00:15:27,081 --> 00:15:29,249
It looks like an attack. </ P>

181
00:15:29,249 --> 00:15:31,829
No, I'm trying... /
Right...

182
00:16:59,469 --> 00:17:01,507
<i > Come here. </ I>

183
00:17:01,509 --> 00:17:04,127
<i> Why did you do this
to me, Frank? </ I>

184
00:17:04,152 --> 00:17:06,286
Disgusting. /
What?

185
00:17:06,311 --> 00:17:09,675
That's the worst fake cry I ever saw.

186
00:17:10,663 --> 00:17:13,583
He tried.

187
00:17:19,495 --> 00:17:21,396
Look, it's better.

188
00:17:23,559 --> 00:17:25,917
Actually , it might be
not fake tears.

189
00:17:25,917 --> 00:17:27,708
It's fake.

190
00:17:27,708 --> 00:17:30,034
No, look, it's real tears.

191
00:17:30,036 --> 00:17:33,893
He only uses "Technique "/
What?

192
00:17:37,949 --> 00:17:40,978
I mean, he might fall
in love with the actor.

193
00:17:40,980 --> 00:17:43,247
They made love between
the shooting pause and...

194
00:17:43,249 --> 00:17:45,101
That was the last week of shooting,

195
00:17:45,101 --> 00:17:47,278
So he knew he had to go back home...

196
00:17:47,278 --> 00:17:50,528
... to a wedding without love
the 1940s, and...

197
00:17:56,229 --> 00:17:58,296
"Technique. "

198
00:17:58,569 --> 00:18:01,132
Gosh./
Yes.

199
00:18:01,134 --> 00:18:04,002
You can do that according to the cue?

200
00:18:04,004 --> 00:18:06,309
Years of practice.

201
00:18:08,107 --> 00:18:10,414
Can you teach me?

202
00:18:15,949 --> 00:18:21,498
The point is you have to learn all the automated
processes that trigger you to cry,

203
00:18:21,498 --> 00:18:24,828
Then manually
generate each one.

204
00:18:24,853 --> 00:18:28,141
It sends back to the brain,
then tears come out naturally.

205
00:18:29,926 --> 00:18:31,659
You finished school
dormitory before March.

206
00:18:31,684 --> 00:18:34,461
Don't act like this is
confusing. / Okay .

207
00:18:34,461 --> 00:18:37,486
Where did it start? /
Here.

208
00:18:40,049 --> 00:18:42,570
Take a little air.

209
00:18:50,056 --> 00:18:52,583
like you strangle yourself...

210
00:18:52,585 --> 00:18:55,174
... from inside.

211
00:19:01,128 --> 00:19:03,876
Does that work? /
No.

212
00:19:12,139 --> 00:19:14,837
Hi, Mark. /
Hi, Mark.

213
00:19:15,624 --> 00:19:17,061
Where is your mother?

214
00:19:17,061 --> 00:19:19,548
What kind of office party.
What office party?

215
00:19:19,573 --> 00:19:23,079
I don't know. Such an office party.
I don't know your mother works. </ P>

216
00:19:23,079 --> 00:19:25,216
Come talk to me above./
Okay. </ P>

217
00:19:25,218 --> 00:19:27,336
After the commercial break. </ P>

218
00:19:27,361 --> 00:19:30,296
Now./ I don't want
to leave Amanda alone.

219
00:19:30,321 --> 00:19:34,133
Amanda is fine alone. /
I'm afraid of the dark.

220
00:19:36,681 --> 00:19:38,384
How long have you been here , Amanda? </ P>

221
00:19:38,384 --> 00:19:41,354
My mother will pick me up
around midnight. </ P>

222
00:19:41,607 --> 00:19:44,383
Midnight is too late for us. </ P>

223
00:19:44,633 --> 00:19:46,690
Lily can take you
home now.

224
00:19:46,690 --> 00:19:48,667
Two teenage girls in one car
at night?

225
00:19:48,692 --> 00:19:49,989
That awaits an accident to happen.

226
00:19:50,014 --> 00:19:53,037
Yes, I mean, we always < Br> Turn on the radio very much...

227
00:19:53,062 --> 00:19:55,580
Text while driving. /
I'll contact your mother.

228
00:19:55,582 --> 00:19:57,559
He can come pick you up now.

229
00:19:57,559 --> 00:20:00,977
He is busy. Chemotherapy.
What do you do? </ P>

230
00:20:09,330 --> 00:20:11,253
Night. </ P>

231
00:20:25,302 --> 00:20:27,071
Have you ever talked to your mother? </ P>

232
00:20:27,096 --> 00:20:29,380
What is the problem? /
He.

233
00:20:29,382 --> 00:20:31,312
What will I say?

234
00:20:31,337 --> 00:20:33,148
The way he makes you feel.

235
00:20:33,173 --> 00:20:35,087
Do you think that is important to him?

236
00:20:35,089 --> 00:20:37,456
Do you think... </ p >

237
00:20:40,593 --> 00:20:43,170
Just take my juice.

238
00:20:47,133 --> 00:20:49,355
The juice?

239
00:20:49,436 --> 00:20:52,362
The detox process.

240
00:20:53,642 --> 00:20:56,032
The first three weeks of this month
he eats steak, </ p >

241
00:20:56,057 --> 00:20:58,263
Then last week he was exclusively
just drinking juice.

242
00:20:58,263 --> 00:21:03,415
Is that healthy? / I think it's only
can be done once a year.

243
00:21:03,417 --> 00:21:06,147
Hopefully I'll soon be...

244
00:21:06,172 --> 00:21:08,143
... choke the juice to death.

245
00:21:12,056 --> 00:21:14,119
What is that?

246
00:21:14,119 --> 00:21:16,660
Ergometer. /
What?

247
00:21:16,662 --> 00:21:18,900
Ergometer.

248
00:21:18,925 --> 00:21:21,479
A kind of rowing machine.

249
00:21:22,054 --> 00:21:24,740
He will do that
for hours.

250
00:21:24,740 --> 00:21:28,887
I think that his attempt to
drive me crazy.

251
00:21:33,246 --> 00:21:34,713
Come on.

252
00:21:34,715 --> 00:21:37,257
We go steal the wine. </ P>

253
00:21:43,256 --> 00:21:46,005
Have you ever thought of killing him? </ P>

254
00:21:54,500 --> 00:21:57,599
I mean, no. </ P>

255
00:21:57,599 --> 00:22:00,272
You at least consider that. </ P>

256
00:22:00,274 --> 00:22:03,286
No ./
Considering the pros and cons?

257
00:22:03,286 --> 00:22:06,113
No./Why don't you
consider all the options?

258
00:22:06,113 --> 00:22:08,016
Yes. But don't kill. </ P>

259
00:22:08,041 --> 00:22:12,161
Obviously it's outside the box,
but you can only go far...

260
00:22:12,161 --> 00:22:14,439
... think how other people think. </ P>

261
00:22:15,288 --> 00:22:18,301
For example Steve Jobs./
What? </ P>

262
00:22:18,310 --> 00:22:21,877
I repeated your words to me.
That's the benefit of the analysis. </ P>

263
00:22:22,861 --> 00:22:26,559
It seems that you made a lot of
the advantages of people.

264
00:22:26,559 --> 00:22:29,460
Unless I spend
the rest of my life in prison.

265
00:22:29,460 --> 00:22:32,304
Why do you think
you will be arrested?

266
00:22:37,890 --> 00:22:40,643
I should not explain this.

267
00:22:40,643 --> 00:22:42,811
Maybe that's what people said
to Columbus when he said,

268
00:22:42,811 --> 00:22:43,973
"I think the Earth is round,"

269
00:22:43,973 --> 00:22:45,876
"It's not flat and surrounded by dragons."

270
00:22:45,876 --> 00:22:47,735
They say, "No, stupid,"

271
00:22:47,735 --> 00:22:49,513
"We don't have to explain this." </ P>

272
00:22:49,538 --> 00:22:51,386
That was probably what people said to
Steve Jobs when he said,

273
00:22:51,386 --> 00:22:53,107
"This MP3 player is also a telephone." </ P >

274
00:22:53,131 --> 00:22:54,946
Okay, can you stop talking
about Steve Jobs?

275
00:22:54,971 --> 00:22:57,638
Steve Jobs never killed people. /
I think most of the norms of this nation...

276
00:22:57,638 --> 00:23:00,941
... comes from nonsense
ancient Puritans.

277
00:23:00,941 --> 00:23:03,235
Human life is not
holy.

278
00:23:03,237 --> 00:23:05,379
There is nothing pure about <br / > male and female genitals...

279
00:23:05,379 --> 00:23:08,014
... meet and remove a small baby.

280
00:23:08,014 --> 00:23:10,484
If the baby causes more
lots of bad things than good things,

281
00:23:10,509 --> 00:23:12,687
Then he is like, you know... .

282
00:23:12,928 --> 00:23:16,054
Parts of the machine that don't work.

283
00:23:16,054 --> 00:23:18,231
Horses are bad.

284
00:23:18,231 --> 00:23:19,714
Right.

285
00:23:19,714 --> 00:23:21,626
That must be brought back
and finished.

286
00:23:21,626 --> 00:23:22,888
Look? You understand. </ P>

287
00:23:22,888 --> 00:23:24,772
Do you know what it sounds like? Nazis.
What? </ P>

288
00:23:24,797 --> 00:23:27,100
I have to leave school
before we are World War II,

289
00:23:27,125 --> 00:23:30,588
But I think it's a matter of race,
with them?

290
00:23:31,816 --> 00:23:34,497
I think you should go.

291
00:23:35,576 --> 00:23:39,198
Why? /
I think you should do it.

292
00:23:40,633 --> 00:23:43,862
I don't understand.
You don't have to understand.

293
00:23:49,922 --> 00:23:51,733
Are you sure?

294
00:24:09,535 --> 00:24:11,384
Alright.

295
00:25:49,740 --> 00:25:51,221
<i> Anticline Capital Partners. </ i>

296
00:25:51,246 --> 00:25:53,270
Hey, how are you ?

297
00:25:53,996 --> 00:25:57,408
<i> Fine, Mom.
What can I do for you? </ i>

298
00:25:57,410 --> 00:26:02,208
I contacted you about
your internship program.

299
00:26:03,772 --> 00:26:07,137
<i > All I know,
we don't have an internship program. </ I>

300
00:26:09,589 --> 00:26:12,538
What about Lily? </ P>

301
00:26:12,625 --> 00:26:15,185
<i> What about who? </ I>

302
00:26:21,634 --> 00:26:22,991
p>

303
00:26:22,991 --> 00:26:25,550
<i> Receptionist. </ i>

304
00:26:25,550 --> 00:26:26,858
Hi, is this Andover?

305
00:26:26,858 --> 00:26:29,259
<i> Right, can I help you? </ i> </ i p>

306
00:26:29,259 --> 00:26:30,792
This is Rhonda from Edible Arrangements.

307
00:26:30,792 --> 00:26:33,544
We have problems with shipping,

308
00:26:33,546 --> 00:26:34,946
And we want to make sure
the student's home appliance.

309
00:26:34,948 --> 00:26:38,763
<i> All right. </ i>

310
00:26:43,724 --> 00:26:46,861
Do you have "Lily Reynolds"
in your school?

311
00:26:47,867 --> 00:26:50,368
Want me to repeat the question?

312
00:26:51,844 --> 00:26:54,702
< i> The student is actually... </ i>

313
00:26:54,702 --> 00:26:56,512
<i> Wait a minute.
I will continue your call. </ i>

314
00:26:56,512 --> 00:26:59,363
<i> Ma'am, who did you say the name was? </ i>

315
00:26:59,615 --> 00:27:01,633
<i> Ma'am? </ i>

316
00:27:35,190 --> 00:27:42,559
Chapter Two

317
00:27:47,754 --> 00:27:49,622
Mother? </ P>

318
00:28:11,577 --> 00:28:13,872
Lily. </ P>

319
00:28:28,356 --> 00:28:31,993
Don't shout at home. </ P>

320
00:28:32,401 --> 00:28:34,198
Sorry. </ P>

321
00:28:34,200 --> 00:28:36,980
Where is Mother? </ P>

322
00:29:16,434 --> 00:29:18,909
Hi ./
What is this?

323
00:29:18,911 --> 00:29:22,086
Mark installed it on Wednesday.

324
00:29:22,427 --> 00:29:24,163
I need your car key.

325
00:29:24,188 --> 00:29:26,599
Sure. In the pockets of Mother's pants. </ P>

326
00:29:27,000 --> 00:29:29,119
And that's somewhere. </ P>

327
00:29:29,121 --> 00:29:31,801
By the way, you order
us a spa visit in two weeks. </ P>

328
00:29:31,801 --> 00:29:33,997
I hope you can come with me. </ P>

329
00:29:34,995 --> 00:29:38,034
How long have you been here? </ P>

330
00:29:39,039 --> 00:29:41,558
Not long. </ P>

331
00:29:42,701 --> 00:29:45,499
Mark likes it when Mom
is a little colored.

332
00:29:48,393 --> 00:29:50,367
I go out.

333
00:30:10,706 --> 00:30:12,943
... can I be crazy...

334
00:30:12,943 --> 00:30:14,132
... and it's like...

335
00:30:14,132 --> 00:30:16,288
Bagaimana kau melakukan itu?
Itu kudanya sendiri.

336
00:30:16,288 --> 00:30:18,496
Are you serious?
That's crazy!

337
00:30:18,521 --> 00:30:21,017
I mean, it's definitely crazy for you...

338
00:30:21,042 --> 00:30:23,208
... because you met and
everything , so that's the case...

339
00:30:23,233 --> 00:30:26,077
Right, but it's been a long time ago.

340
00:30:26,079 --> 00:30:28,716
If you need someone
to talk...

341
00:30:28,814 --> 00:30:31,849
You see the photo, & apos; right? /
No.

342
00:30:31,874 --> 00:30:34,125
Zach Friedrich's father is half
the owner of the stables.

343
00:30:34,125 --> 00:30:36,259
He found... Photographs.

344
00:30:36,259 --> 00:30:38,008
His father sent it
to his lawyer.

345
00:30:38,008 --> 00:30:39,344
Zach sent it to Connor...

346
00:30:39,344 --> 00:30:40,670
... and Connor sent it
to 10 other people.

347
00:30:40,670 --> 00:30:42,060
He's still 15 years old!

348
00:30:42,062 --> 00:30:46,205
Right, and it's old enough to
decide to hang out with anyone.

349
00:30:46,205 --> 00:30:48,233
Sorry if Your girlfriend wants more...

350
00:30:48,258 --> 00:30:51,232
She's not my boyfriend, okay?
She's my sister!

351
00:30:51,232 --> 00:30:52,878
All right, whoever she is.

352
00:30:52,878 --> 00:30:57,140
He's a smart person who can
determine his own mind...

353
00:30:57,142 --> 00:30:59,206
... about people who hang out
with him. Am I wrong? </ P>

354
00:30:59,206 --> 00:31:00,773
What is he doing here? </ P>

355
00:31:00,773 --> 00:31:02,609
"What am I doing here"? </ P>

356
00:31:02,609 --> 00:31:05,105
I provide all of you
experience medicine...

357
00:31:05,105 --> 00:31:06,899
... which you never enjoyed.
That's what I did.

358
00:31:06,899 --> 00:31:08,846
And who are you? /
You're one school with my cousin.

359
00:31:08,846 --> 00:31:11,267
Okay, good. What's his name? /
He's been in prison. </ P>

360
00:31:11,267 --> 00:31:12,857
Rape of underage girls. </ P>

361
00:31:12,859 --> 00:31:14,428
He casts women
our age...

362
00:31:14,452 --> 00:31:16,085
... when he was 25 years old.
Okay...

363
00:31:16,085 --> 00:31:19,781
I was 23 years old.
The base of a gorilla with a stupid face!

364
00:31:19,781 --> 00:31:21,686
Hey, get rid of it the cellphone!

365
00:31:21,686 --> 00:31:23,199
Do you know? I refused. </ P>

366
00:31:23,199 --> 00:31:26,040
Aku menolak...
Singkirkan ponsel itu!

367
00:31:26,040 --> 00:31:28,857
I refused in court while standing
in this kangaroo court...

368
00:31:28,882 --> 00:31:30,302
Damn! Bastard! </ P>

369
00:31:30,327 --> 00:31:34,717
Fuck you! /
Basic damn kids. </ P>

370
00:31:35,043 --> 00:31:38,762
Damn! Children are fucks.
Damn...

371
00:32:00,544 --> 00:32:02,815
This is your car? </ P>

372
00:32:03,210 --> 00:32:05,525
I won't block you. </ P>

373
00:32:06,111 --> 00:32:07,911
Except,

374
00:32:07,913 --> 00:32:10,873
Do you want this? /
No.

375
00:32:11,501 --> 00:32:13,784
I see that desire. </ P>

376
00:32:13,786 --> 00:32:16,788
Don't be shy - shame. Thank you. </ P>

377
00:32:16,790 --> 00:32:18,890
I'm Tim./
I will...

378
00:32:18,915 --> 00:32:21,162
I'll call the police. </ P>

379
00:32:22,094 --> 00:32:23,902
All right. </ P>

380
00:32:28,607 --> 00:32:33,173
I saw you before
behind there. </ P>

381
00:32:33,173 --> 00:32:35,238
Alone. </ P>

382
00:32:35,975 --> 00:32:39,830
Something burdens you. </ P>

383
00:32:40,333 --> 00:32:42,399
Let's talk about that. /
No

384
00:32:42,399 --> 00:32:44,637
Come on.
I'm a good listener.

385
00:32:44,662 --> 00:32:46,992
I really have to go.

386
00:32:49,440 --> 00:32:52,773
Where are you going to school?

387
00:32:52,842 --> 00:32:55,316
Aku sekolah asrama.

388
00:32:55,660 --> 00:32:58,329
And that makes you suffer.

389
00:32:58,331 --> 00:33:02,085
It's like a glorified prison.

390
00:33:09,121 --> 00:33:11,663
Have you ever thought of
quitting school?

391
00:33:11,688 --> 00:33:14,078
Why did I do that ? /
That's what I did.

392
00:33:14,080 --> 00:33:19,149
Following my entrepreneur's instincts.

393
00:33:19,151 --> 00:33:21,918
That's the best decision I've ever made.

394
00:33:21,920 --> 00:33:24,108
That's clear.

395
00:33:25,992 --> 00:33:28,325
You know, the problem with
this city is...

396
00:33:28,327 --> 00:33:30,962
The sawdust smells fragrant,

397
00:33:30,964 --> 00:33:34,365
But you're still
inside hamster cages.

398
00:33:34,367 --> 00:33:36,795
While out there,

399
00:33:36,795 --> 00:33:41,104
There are many millionaires under 30 years...

400
00:33:41,106 --> 00:33:44,406
... compared to other times
in history human.

401
00:33:49,582 --> 00:33:53,105
This is our time, fucker.

402
00:35:17,480 --> 00:35:20,007
Hello, you!
Hi.

403
00:35:21,553 --> 00:35:23,440
What is he...

404
00:35:23,442 --> 00:35:25,835
> Did you come here to...

405
00:35:26,827 --> 00:35:30,256
Did he do something? /
No.

406
00:35:30,281 --> 00:35:33,109
No, I'm here to greet him.

407
00:35:36,455 --> 00:35:39,343
What... Please enter.
Come in.

408
00:35:40,058 --> 00:35:42,196
He is behind.

409
00:35:52,205 --> 00:35:55,504
What is he did out there?

410
00:35:57,766 --> 00:35:59,767
I don't know.

411
00:36:08,962 --> 00:36:10,816
Hit him.

412
00:36:10,816 --> 00:36:13,489
What? /
Just hit him.

413
00:36:33,145 --> 00:36:35,937
25./
Bullshit. That's 30. </ P>

414
00:36:35,937 --> 00:36:38,069
Good. 30. </ P>

415
00:38:05,170 --> 00:38:06,914
Hey...

416
00:38:08,795 --> 00:38:10,719
So...

417
00:38:11,477 --> 00:38:15,483
... what you said that night. </ P>

418
00:38:17,382 --> 00:38:21,250
What problem? /
Problem Mark.

419
00:38:21,292 --> 00:38:23,306
Yes?

420
00:38:23,388 --> 00:38:27,491
You said something like,

421
00:38:27,493 --> 00:38:30,860
"Why do you think
you will be caught?"

422
00:38:35,600 --> 00:38:39,844
So, like,

423
00:38:41,274 --> 00:38:45,394
If you do that,

424
00:38:49,171 --> 00:38:54,321
How do you do it?

425
00:38:56,656 --> 00:39:00,454
I won't do it.

426
00:39:03,909 --> 00:39:07,184
That's what you want to
I say. </ P>

427
00:39:08,076 --> 00:39:11,108
I don't want you
to say anything. </ P>

428
00:39:12,304 --> 00:39:14,782
Hanya bertanya.

429
00:39:31,556 --> 00:39:35,728
I think you can be more honest.

430
00:39:42,634 --> 00:39:44,902
"Very big pressure
from my course,"

431
00:39:44,902 --> 00:39:47,559
"Followed by the problem
emotionally losing my father .. . "

432
00:39:47,584 --> 00:39:50,832
I don't need to read it aloud. /
"... makes me confused about the limits... "

433
00:39:50,857 --> 00:39:53,765
"... between research and plagiarism. "

434
00:39:54,346 --> 00:39:55,903
What if you just say,

435
00:39:55,903 --> 00:39:58,353
"Make me surf
in cyberspace and find..."

436
00:39:58,378 --> 00:40:01,227
All right, I don't need 
> editing the sentence of Mother.

437
00:40:01,227 --> 00:40:03,401
Then why did you ask
you read it?

438
00:40:03,401 --> 00:40:06,629
Because I need an old
signature for re-registration.

439
00:40:06,629 --> 00:40:11,392
Right, but... /
What?

440
00:40:12,360 --> 00:40:16,680
We've talked about next year,

441
00:40:16,737 --> 00:40:22,206
And we feel very confident
with Brookmore.

442
00:40:24,410 --> 00:40:26,349
Mark has friends at the board of directors...

443
00:40:26,349 --> 00:40:31,250
... and they are very good at... /
Brookmore places for girls...

444
00:40:31,250 --> 00:40:33,177
... with very severe
behavior problems. </ p >

445
00:40:33,177 --> 00:40:34,891
Why does this even become
talk?

446
00:40:34,891 --> 00:40:36,749
That's not true. /
If I don't re-register,

447
00:40:36,774 --> 00:40:39,505
So I'm still a local school. < /p>

448
00:40:40,826 --> 00:40:43,116
We...

449
00:40:44,797 --> 00:40:49,033
We think you will be very good
in a supportive environment.

450
00:40:50,835 --> 00:40:53,051
He doesn't want me here./< br/ > No.

451
00:40:53,076 --> 00:40:56,020
No, that's not true at all. </ P>

452
00:40:56,045 --> 00:40:59,658
You know how he works so much
every day get closer to you. </ P>

453
00:40:59,683 --> 00:41:01,280
I received in Andover,
I...

454
00:41:01,305 --> 00:41:05,080
You were accepted to Andover because
your father wrote them check.

455
00:41:09,958 --> 00:41:12,871
This is not a conversation.

456
00:41:13,157 --> 00:41:15,579
We have also
paid an advance.

457
00:41:29,005 --> 00:41:32,505


458
00:41:32,529 --> 00:41:36,029


459
00:41:36,053 --> 00:41:39,553


460
00:42:17,666 --> 00:42:21,540
I heard you have a picture of his horse?

461
00:44:01,539 --> 00:44:04,822
I'm fine. / Love, you can't
be able to go like that.

462
00:44:04,847 --> 00:44:07,096
I'm fine. br /> Let me fix that...

463
00:44:07,098 --> 00:44:09,848
Will you make me
repeat it?

464
00:44:10,299 --> 00:44:12,621
Don't do that... /
Will you make me repeat?

465
00:44:12,621 --> 00:44:15,416
I said I was fine! /
I just tried to help.

466
00:44:15,441 --> 00:44:17,086
Can you speak English?

467
00:44:17,111 --> 00:44:20,638
Or I have to stand here all day 
/> like a robot and say over and over.

468
00:44:20,638 --> 00:44:23,634
"I'm fine. I'm fine.
I'm fine. I'm fine!"

469
00:44:25,618 --> 00:44:27,908
For God's sake!

470
00:44:48,707 --> 00:44:51,212
I see the photo.

471
00:45:00,719 --> 00:45:03,367
You won't say anything?

472
00:45:03,392 --> 00:45:06,014
What do you want me to say?

473
00:45:08,189 --> 00:45:10,510
I don't realize you 
/> do it like that.

474
00:45:10,535 --> 00:45:11,920
It's not what I want to do.

475
00:45:11,920 --> 00:45:14,931
What do you want? / Obviously I want
to be done by a veterinarian.

476
00:45:14,933 --> 00:45:17,300
He will never walk again.

477
00:45:17,300 --> 00:45:19,258
But you know my mother.

478
00:45:19,258 --> 00:45:21,393
>

479
00:45:21,393 --> 00:45:23,299
He's the type of person who gets sad...

480
00:45:23,299 --> 00:45:25,288
... when imagining
the horse will be put to sleep...

481
00:45:25,288 --> 00:45:27,868
... and will never wake up.
And when...

482
00:45:27,868 --> 00:45:29,147
... weak moral characters like that
who lead your family...

483
00:45:29,147 --> 00:45:32,436
Still, you don't have to...

484
00:45:32,436 --> 00:45:33,928
If Midazolam works
as it should... / What?

485
00:45:33,953 --> 00:45:38,576
Midazolam Hydrochloride.

486
00:45:40,759 --> 00:45:42,826
If it works as it should,
then it will...

487
00:45:42,828 --> 00:45:46,133
Unfortunately,

488
00:45:47,286 --> 00:45:50,164
Quality control of drugs
black market is very bad.

489
00:45:50,164 --> 00:45:53,636
Honeymooner actually
has a seizure .

490
00:45:53,638 --> 00:45:56,608
He struggled so hard that
broke the cast.

491
00:45:56,608 --> 00:45:59,467
But you don't want to hear about this.

492
00:46:09,349 --> 00:46:13,493
At that time, a question arose to
end it as soon as possible.

493
00:46:13,493 --> 00:46:15,859
I searched Google for the execution method.

494
00:46:15,861 --> 00:46:18,694
I don't have a weapon,
so it's not an option.

495
00:46:18,696 --> 00:46:20,271
But...

496
00:46:20,271 --> 00:46:23,430
In Mexico, they use
something called <i> " puntilla. "</ i>

497
00:46:23,735 --> 00:46:26,869
What? /
<i> Puntilla. </ i>

498
00:46:26,871 --> 00:46:29,757
It's like a concave knife.
Like an ice crusher.

499
00:46:29,757 --> 00:46:33,643
You stick it into the cervical vertebra,
they will limp.

500
00:46:33,645 --> 00:46:37,398
And you have puntilla? </ i>

501
00:46:37,445 --> 00:46:39,792
Sort of.

502
00:46:41,654 --> 00:46:43,840
It stops the seizure, but...

503
00:46:43,840 --> 00:46:48,043
The problem is with the execution of <i> puntilla, </ i>
it doesn't kill the horse,

504
00:46:48,068 --> 00:46:50,661
That only paralyzes them. </ P>

505
00:46:50,663 --> 00:46:54,031
Dan jelas aku tak menginginkan
itu untuk Honeymooner.

506
00:46:54,033 --> 00:46:56,420
So I sit on it,

507
00:46:56,420 --> 00:46:58,455
He is on the ground at this time,

508
00:46:58,455 --> 00:47:00,770
Then I start cutting
the flesh of his neck.

509
00:47:00,772 --> 00:47:04,268
The aim is about the bone
behind it as soon as possible...

510
00:47:04,268 --> 00:47:06,470
... but it takes time.

511
00:47:06,470 --> 00:47:11,214
The muscle contains a lot of cartilage
and the blade becomes blunt quickly,

512
00:47:11,216 --> 00:47:13,751
But I'm getting closer...

513
00:47:14,819 --> 00:47:16,786
Then I...

514
00:47:16,788 --> 00:47:20,924
I stand and put my feet...

515
00:47:20,926 --> 00:47:24,795
... in a position where I can
kick down, and...

516
00:47:29,734 --> 00:47:32,148
Sorry.

517
00:47:32,511 --> 00:47:35,246
No, that's...

518
00:47:40,480 --> 00:47:44,150
I think that feels right .
If I do that.

519
00:47:44,175 --> 00:47:47,323
After all the years I
spent with the horse.

520
00:47:48,021 --> 00:47:50,636
I lowered my head,

521
00:47:50,636 --> 00:47:53,861
And see that as
the task is finished. </ P>

522
00:47:58,964 --> 00:48:01,525
I think we should do it. </ P>

523
00:48:03,736 --> 00:48:05,996
Sungguh?

524
00:48:06,971 --> 00:48:09,330
Really.

525
00:48:11,009 --> 00:48:13,310
And you see me.

526
00:48:13,312 --> 00:48:16,578
That's because you're the only one
people here.

527
00:48:18,984 --> 00:48:21,518
Even though I think you will /> very good at doing it.

528
00:48:21,543 --> 00:48:24,735
I mean, with the calmness
that you showed me with...

529
00:48:25,757 --> 00:48:29,921
Hey. Hey! </ P>

530
00:48:31,303 --> 00:48:32,939
Amanda. </ P>

531
00:48:33,244 --> 00:48:35,007
Amanda, where are you going? </ P>

532
00:48:35,032 --> 00:48:36,479
I don't know why you
said all this now. </ P>

533
00:48:36,504 --> 00:48:38,049
I think you said that
because you're emotional.

534
00:48:38,049 --> 00:48:39,327
Why am I emotional? /
I don't know.

535
00:48:39,327 --> 00:48:41,111
You never told me <br / > anything about your life.

536
00:48:41,111 --> 00:48:42,906
That's not true... / But it doesn't
stop you from asking me...

537
00:48:42,908 --> 00:48:44,622
... kill someone for you./< br/ > That's not what I asked for! </ P>

538
00:48:44,622 --> 00:48:47,245
You realize that I'm a very
bad person to do this. </ P>

539
00:48:47,245 --> 00:48:48,866
Aku menunggu persidangan
untuk kekejaman hewan.

540
00:48:48,866 --> 00:48:50,459
If violence happens near me,

541
00:48:50,459 --> 00:48:52,552
I'm the first person they
come to. / Okay, I understand!

542
00:48:52,577 --> 00:48:54,496
If we are going to do this,
we must be very far away...

543
00:48:54,520 --> 00:48:56,788
... with a very strong alibi.

544
00:49:00,691 --> 00:49:04,930
Chapter Three

545
00:49:11,036 --> 00:49:15,539
We are here to visit
one your guest.

546
00:49:16,975 --> 00:49:19,375
Name, please.

547
00:49:19,377 --> 00:49:22,787
My name is? /
Resident name.

548
00:49:25,696 --> 00:49:27,090
That...

549
00:49:27,115 --> 00:49:29,760
His name. ../
Mrs. Jones. </ P>

550
00:49:38,931 --> 00:49:40,830
Thank you. </ P>

551
00:50:24,522 --> 00:50:26,198
How did you find me? </ P>

552
00:50:26,198 --> 00:50:28,655
Ask around.
Ask around...

553
00:50:28,964 --> 00:50:31,775
That's very unprofessional. </ P>

554
00:50:31,775 --> 00:50:35,247
You know, I don't usually sell...

555
00:50:35,247 --> 00:50:37,081
... in situations like this. </ P>

556
00:50:37,081 --> 00:50:39,121
That's good you need business .

557
00:50:39,123 --> 00:50:41,636
I don't need business.

558
00:50:41,636 --> 00:50:43,092
All right.

559
00:50:43,092 --> 00:50:44,371
This...

560
00:50:44,396 --> 00:50:46,573
This is only a temporary job.

561
00:50:46,573 --> 00:50:48,430
Fun.

562
00:50:48,966 --> 00:50:53,192
I have to work hard for
everything I have.

563
00:50:53,192 --> 00:50:56,199
You don't know where I'm from.
Westchester.

564
00:50:56,199 --> 00:50:58,942
Amanda... /
Get away. You don't know. </ P>

565
00:50:58,944 --> 00:51:03,913
Give me 5, a maximum of 10 years,

566
00:51:03,915 --> 00:51:07,633
I'll lead this game. </ P>

567
00:51:07,633 --> 00:51:12,794
Up along the coast,
I'll be someone.

568
00:51:22,611 --> 00:51:25,479
You have a scary friend. /
I know.

569
00:51:25,854 --> 00:51:28,502
We finished here... /
Do you have a weapon?

570
00:51:33,178 --> 00:51:36,100
What do you care if I have a weapon?

571
00:51:36,100 --> 00:51:37,616
Just curious.

572
00:51:37,616 --> 00:51:39,327
If you plan to lead
the game in a few years,

573
00:51:39,327 --> 00:51:43,085
I imagine it involves,
you know, violence.

574
00:51:43,087 --> 00:51:46,214
That won't involve eating
business day and golf.

575
00:51:46,214 --> 00:51:49,923
Berarti kau pasti punya senjata./
Bukan urusanmu.

576
00:51:49,923 --> 00:51:52,303
What, do you want me to be in trouble? /
I'm sure he doesn't have one.

577
00:51:52,303 --> 00:51:54,060
Yes, I'm sure he has... /
Spork.

578
00:51:54,085 --> 00:51:55,646
You brought Spork? /
Of course not,

579
00:51:55,671 --> 00:51:57,635
I didn't bring Spork!

580
00:51:57,635 --> 00:52:01,398
What's wrong with you?
Yes, I have weapons.

581
00:52:01,398 --> 00:52:03,114
Some weapons? /
Multiple weapons...

582
00:52:03,139 --> 00:52:04,638
No! One! One weapon! </ P>

583
00:52:04,663 --> 00:52:07,076
Do you think I'm Rambo? /
Did you carry it? </ P>

584
00:52:07,078 --> 00:52:09,712
What do you care about? /
He lies. </ P>

585
00:52:11,315 --> 00:52:13,482
I have weapons.

586
00:52:13,484 --> 00:52:15,533
Good.

587
00:52:16,715 --> 00:52:18,176
Why is it "good?"

588
00:52:18,201 --> 00:52:21,319
Because Lily has an offer
business for you.

589
00:54:13,081 --> 00:54:14,822
Team .

590
00:54:14,847 --> 00:54:16,866
What?

591
00:54:16,891 --> 00:54:19,135
You will enter from here.

592
00:54:19,160 --> 00:54:22,145
You will solve it.
Use brick or heavy stone.

593
00:54:22,147 --> 00:54:25,037
Kau yakin itu akan pecah?/
Ya.

594
00:54:25,062 --> 00:54:28,551
Only the tree branch can
break it last summer.

595
00:54:28,553 --> 00:54:30,880
All right. It will be noisy. </ P>

596
00:54:30,905 --> 00:54:32,783
Yes. That's the point.
He will wake up...

597
00:54:32,808 --> 00:54:34,553
... and he might
enter here. </ P>

598
00:54:34,578 --> 00:54:37,739
Then you will...

599
00:54:39,663 --> 00:54:43,654


600
00:54:43,654 --> 00:54:46,489
p>

601
00:54:49,550 --> 00:54:51,408
Right?
Did I miss something?

602
00:54:51,410 --> 00:54:53,469
No, you're right. / I didn't
think you brought it here.

603
00:54:53,469 --> 00:54:55,400
You didn't like?

604
00:54:58,787 --> 00:55:00,493
Please don't direct
that thing to me.

605
00:55:00,493 --> 00:55:03,070
Is there a bullet?

606
00:55:03,793 --> 00:55:05,585
Do you want to hold it?

607
00:55:12,163 --> 00:55:14,159
No Thank you.

608
00:55:14,159 --> 00:55:16,292
Come on.

609
00:55:16,292 --> 00:55:17,965
All right, you will shoot.

610
00:55:17,965 --> 00:55:19,957
You will take some items
and make it like robbery, </ p >

611
00:55:19,957 --> 00:55:22,922
Will I turn on the alarm? /
There's no reason you turn it on.

612
00:55:22,922 --> 00:55:24,097
Neighbors will contact the police.

613
00:55:24,122 --> 00:55:25,859
I doubt that.
No neighbors closest.

614
00:55:25,884 --> 00:55:27,957
You've heard voices
shots, honey?

615
00:55:27,982 --> 00:55:29,947
Plus the sound below by water.

616
00:55:29,972 --> 00:55:33,368
Then go quickly. /> "Then go quickly." </ P>

617
00:55:33,923 --> 00:55:36,179
Midnight in an
environment calm like this. </ P>

618
00:55:36,179 --> 00:55:37,970
Can I get lost on the road? </ P>

619
00:55:37,970 --> 00:55:40,667
Walk with average speed
without turning on the headlights.

620
00:55:40,667 --> 00:55:42,460
No one can
identify your car.

621
00:55:42,460 --> 00:55:45,890
Yes, then hit the tree
on the street this windy one.

622
00:55:45,890 --> 00:55:48,565
I'm sure of you.

623
00:55:49,654 --> 00:55:50,855
You know,

624
00:55:50,855 --> 00:55:53,127
I don't think you
thought about this well.

625
00:55:53,127 --> 00:55:54,578
If you don't want $ 100,000...

626
00:55:54,603 --> 00:55:58,146
How do I know you're serious? /
We are serious.

627
00:55:58,200 --> 00:55:59,736
I know you're serious.

628
00:55:59,761 --> 00:56:01,845
But how do I know...

629
00:56:01,870 --> 00:56:05,211
... <i> Swimfan </ i> doesn't
lie and change your mind?

630
00:56:05,236 --> 00:56:07,451
We are serious about this.

631
00:56:09,125 --> 00:56:11,972
You sure you want to let the bitch
this forces you to do this?

632
00:56:11,997 --> 00:56:14,919
<i> You brought it? /
Yes. </ i>

633
00:56:14,919 --> 00:56:16,804
<i> Are you sure? </ i>

634
00:56:16,829 --> 00:56:18,527
<i> Yes. /
Where? </ i>

635
00:56:18,529 --> 00:56:20,230
<i> This. </ i>

636
00:56:20,232 --> 00:56:22,096
<i> All right. One or two grams? </ I>

637
00:56:22,096 --> 00:56:23,690
<i> Two. </ I>

638
00:56:23,715 --> 00:56:26,142
<i> Good. The total is 21. </ i>

639
00:56:29,962 --> 00:56:32,913
Why did you record that? </ P>

640
00:56:33,482 --> 00:56:37,543
You will blackmail me so that
kill your stepfather? </ P>

641
00:56:38,228 --> 00:56:40,823
No. That... /
Yes. That's right. </ P>

642
00:56:40,823 --> 00:56:42,618
You understand. </ P>

643
00:56:42,620 --> 00:56:44,493
Jangan libatkan dia untuk ini.

644
00:56:44,493 --> 00:56:46,777
And you know?
Don't involve me.

645
00:56:46,777 --> 00:56:49,632
Because, unlike you,
we have a long life.

646
00:56:49,632 --> 00:56:51,627
Really? / 
> Yes. </ P>

647
00:56:51,629 --> 00:56:54,090
I don't know him,
but I am. </ P>

648
00:56:54,090 --> 00:56:55,764
You work in a nursing home. </ P>

649
00:56:55,764 --> 00:56:58,500
Apart from that, you sell < drugs to children.

650
00:56:58,502 --> 00:57:00,427
That's life? /
Amanda...

651
00:57:00,427 --> 00:57:04,456
Every business starts small.
Seriously? What's next? </ P>

652
00:57:04,456 --> 00:57:07,404
You're obviously selling to children under
age because you don't want to be involved...

653
00:57:07,404 --> 00:57:09,312
... and the real drug dealer.
Hi , you don't know me.

654
00:57:09,314 --> 00:57:11,065
You don't know me.

655
00:57:11,090 --> 00:57:13,660
Give me 10 years,
I'll drive a car...

656
00:57:13,685 --> 00:57:16,455
... like the one in front.
I will move my family...

657
00:57:16,455 --> 00:57:18,922
... to an environment like this!

658
00:57:19,359 --> 00:57:21,523
Because I have a plan.

659
00:57:21,525 --> 00:57:24,205
Yes. And mental toughness. </ P>

660
00:57:24,205 --> 00:57:27,397
Also a place to stay in the data center
Connecticut sex offenders. </ P>

661
00:57:27,399 --> 00:57:29,200
So I guess the day you moved,

662
00:57:29,200 --> 00:57:32,406
you would drive your price
door to door...

663
00:57:32,406 --> 00:57:35,120
... introduce yourself and
try to convince them if...

664
00:57:35,120 --> 00:57:36,956
... the only reason You
make love with kids...

665
00:57:36,956 --> 00:57:40,496
... because you're too scared to
talk to someone your age.

666
00:57:57,328 --> 00:57:59,362
Give me that phone.

667
00:57:59,364 --> 00:58:01,797
You won't use this.

668
00:58:01,799 --> 00:58:04,958
Not in this house.
Not in this neighborhood.

669
00:58:06,571 --> 00:58:09,371
The police will come here
in time short.

670
00:58:09,373 --> 00:58:12,205
Give me the cellphone.

671
00:58:16,673 --> 00:58:19,616
Even if we are
in a remote place,

672
00:58:19,618 --> 00:58:21,813
You won't shoot.

673
00:58:23,738 --> 00:58:27,956
Even though there won't be
who knows. </ P>

674
00:58:32,696 --> 00:58:35,274
Kau tak boleh ragu.

675
00:58:37,511 --> 00:58:39,752
The only thing worse is
besides being incompetent...

676
00:58:39,752 --> 00:58:42,772
... or being rude and mean...

677
00:58:42,774 --> 00:58:45,681
... is hesitating.

678
00:59:04,309 --> 00:59:07,496
You did something stupid,
and your head hurt,

679
00:59:07,498 --> 00:59:10,427
We have stopped bleeding,
and your condition is stable.

680
00:59:10,427 --> 00:59:12,467
I have to go to the hospital.
No.

681
00:59:12,469 --> 00:59:15,366
I have to go to the hospital!

682
00:59:16,600 --> 00:59:18,752
That's my mother's Vicodin from
her back surgery.

683
00:59:18,752 --> 00:59:20,134
>

684
00:59:20,134 --> 00:59:23,254
Don't drink more than two at a time.

685
00:59:26,707 --> 00:59:28,918
Keep it clean and
it will heal itself.

686
00:59:28,920 --> 00:59:32,455
What will I say
to my father?

687
00:59:32,457 --> 00:59:35,484
Why does your dad care?

688
00:59:36,661 --> 00:59:38,730
Because I live with him.

689
00:59:40,155 --> 00:59:42,531
Wear a hat.

690
00:59:42,556 --> 00:59:44,717
We save this.

691
00:59:45,152 --> 00:59:46,676
We will put it in the grill.

692
00:59:46,705 --> 00:59:50,228
Second grill.
Which is far from home.

693
00:59:50,253 --> 00:59:51,428
Mark never uses it.

694
00:59:51,453 --> 00:59:52,957
You can come pick it up
Saturday night.

695
00:59:52,982 --> 00:59:55,114
>

696
00:59:56,480 --> 00:59:58,480
That's...

697
00:59:58,482 --> 01:00:02,886
... three more days. /
Right.

698
01:00:02,886 --> 01:00:04,721
You can't hurt my head
when the time is near.

699
01:00:04,723 --> 01:00:06,474
It must be Saturday.

700
01:00:06,474 --> 01:00:10,659
I go on vacation with my mother,

701
01:00:10,684 --> 01:00:14,126
And be in a home psychotherapy
program.

702
01:00:14,151 --> 01:00:16,433
If You tell people about this.
Or if you don't do your job,

703
01:00:16,458 --> 01:00:18,702
We will send the audio that
we have entered on the Internet,

704
01:00:23,288 --> 01:00:25,775
To the police.

705
01:00:25,777 --> 01:00:27,899
p>

706
01:00:27,924 --> 01:00:30,712
I retreated.

707
01:00:30,714 --> 01:00:33,482
I retreated.
You...

708
01:00:33,484 --> 01:00:37,695
You tried all sorts of things,
you will go to jail.

709
01:00:37,695 --> 01:00:40,037
On the other hand, if you have
one more legal problem,

710
01:00:40,062 --> 01:00:44,059
Despite the demands of mild medicine,
you are sentenced to 15 years.

711
01:00:54,517 --> 01:00:57,251
Do you think he will do it? /
Yes.

712
01:00:59,155 --> 01:01:03,037
Enjoy a spa weekend.
We meet when it's finished.

713
01:01:11,623 --> 01:01:14,757
Do you want...

714
01:01:14,759 --> 01:01:18,327
I don't know, hug or...

715
01:01:18,962 --> 01:01:21,282
No.

716
01:01:23,503 --> 01:01:25,470
All right.

717
01:01:37,320 --> 01:01:39,157
Thank you.

718
01:01:40,333 --> 01:01:42,135
Thank you. </ p >

719
01:02:03,665 --> 01:02:05,853
Very tasty.

720
01:05:28,818 --> 01:05:30,542
Oh my God!

721
01:05:31,612 --> 01:05:33,745
What are you doing here? /
I'm thinking of bringing a car.

722
01:05:33,745 --> 01:05:35,595
Order You don't need a good train.

723
01:05:50,430 --> 01:05:51,866
You are a coward.

724
01:05:52,917 --> 01:05:54,783
You know, he might be on
a trip to the police now.

725
01:05:54,808 --> 01:05:56,632
It won't ./ < You don't know that.

726
01:05:56,657 --> 01:05:58,939
He doesn't want to be involved in
any more legal problems.

727
01:05:58,964 --> 01:06:01,336
That means he will meet us.
I mean, he takes his gun.

728
01:06:01,336 --> 01:06:03,317
He has no advantage
to do that.

729
01:06:03,317 --> 01:06:05,702
He won't bother us,
and vice versa.

730
01:06:05,702 --> 01:06:07,340
He doesn't deserve that.

731
01:06:07,340 --> 01:06:10,051
So, what, you want to track it down
then kill it too?

732
01:06:10,053 --> 01:06:12,816
All of us, we kill
half Connecticut. </ P>

733
01:06:15,826 --> 01:06:18,320
We will do it ourselves. </ P>

734
01:06:20,393 --> 01:06:24,100
I think your mindset is not
right to plan this. </ P>

735
01:06:24,102 --> 01:06:27,203
What kind of mindset are I in? /
Turn on cigarettes in the room. </ P>

736
01:06:27,205 --> 01:06:29,832
That kind of mindset.
Is this your house? </ P>

737
01:06:29,832 --> 01:06:31,333
Or is this my house ? /
Just say,

738
01:06:31,333 --> 01:06:34,043
If we will do this,
it's because it's the right thing.

739
01:06:34,045 --> 01:06:38,246
Not because you're angry
and you through hard times.

740
01:06:38,248 --> 01:06:42,284
What "hard time" I'm going through?

741
01:06:42,286 --> 01:06:44,103
Everything.

742
01:06:44,103 --> 01:06:46,111
"Everything"? What is "everything?" </ P>

743
01:06:46,111 --> 01:06:48,964
My life is fine now...

744
01:06:48,964 --> 01:06:51,993
You were expelled from Andover. </ P>

745
01:06:51,995 --> 01:06:55,524
And you lie to me
about your internship .

746
01:07:01,004 --> 01:07:03,567
What is Mark?

747
01:07:28,933 --> 01:07:31,203
What is this?

748
01:08:06,150 --> 01:08:07,727
Dear God.

749
01:08:08,431 --> 01:08:10,719
Where did you get this?

750
01:08:12,452 --> 01:08:14,670
Shop.

751
01:08:14,695 --> 01:08:16,840
This is what you are doing now?

752
01:08:16,865 --> 01:08:18,977
Are you a smoker?

753
01:08:22,364 --> 01:08:26,555
If my father found me
smoking in his house,

754
01:08:26,580 --> 01:08:28,839
>

755
01:08:28,864 --> 01:08:31,155
I will be whipped with his belt.

756
01:08:33,129 --> 01:08:34,593
What do you want to do?

757
01:08:34,617 --> 01:08:36,473
Remove the cigarette pack.

758
01:08:36,473 --> 01:08:38,778
I will not tell your mother./< br/ > Tell him. </ P>

759
01:08:38,778 --> 01:08:40,879
He doesn't need one more thing
to worry him. </ P>

760
01:08:40,879 --> 01:08:43,260
And you will know, if you want...

761
01:08:46,110 --> 01:08:48,510
Leave him. </ P>

762
01:08:48,512 --> 01:08:52,363
If you want the best for him...

763
01:08:52,482 --> 01:08:54,530
Leave him.

764
01:09:00,715 --> 01:09:05,293
You might not understand
another person's point of view.

765
01:09:05,295 --> 01:09:07,036
No so?

766
01:09:07,061 --> 01:09:09,957
Not me, not your friends,

767
01:09:10,005 --> 01:09:11,814
What is clearly not your mother.

768
01:09:11,839 --> 01:09:15,104
Fuck you! /
Because in your brain,

769
01:09:15,106 --> 01:09:18,506
p>

770
01:09:18,508 --> 01:09:22,918
All of these people are just...

771
01:09:23,747 --> 01:09:27,216
... a small part of your mind.

772
01:09:27,218 --> 01:09:29,251
We are all your helpers, right?

773
01:09:29,253 --> 01:09:32,045
Your janitor

774
01:09:33,726 --> 01:09:35,622
Your personal trainer.

775
01:09:35,622 --> 01:09:39,560
You know?

776
01:09:39,562 --> 01:09:42,752
Remove all your heart's content as you like.

777
01:09:43,167 --> 01:09:46,786
We must stop protecting you.

778
01:09:47,851 --> 01:09:51,006
We must stop protecting you.

779
01:09:51,006 --> 01:09:52,923
Life must give you a little lesson.

780
01:09:52,948 --> 01:09:57,412
And the reason I keep
sending you to Brookmore...

781
01:09:57,414 --> 01:09:59,330
... is because I've already paid
full.

782
01:10:15,686 --> 01:10:17,764
You don't do anything.

783
01:10:17,789 --> 01:10:20,157
You are never unsafe.

784
01:10:20,159 --> 01:10:23,072
So you don't mind
he talks to me like that?

785
01:10:23,074 --> 01:10:26,139
He's a bastard.
Is that new to us?

786
01:10:26,139 --> 01:10:27,860
Honestly, he's not too outrageous.

787
01:10:27,885 --> 01:10:31,346
I mean, empathy is not your skill.

788
01:10:31,348 --> 01:10:33,582
But you know that. </ P>

789
01:10:33,584 --> 01:10:36,504
You're good at other things. </ P>

790
01:10:41,040 --> 01:10:43,692
Hey! That's it.
What? </ P>

791
01:10:43,694 --> 01:10:47,563
"Technique." You've practiced. </ P>

792
01:10:47,565 --> 01:10:51,322
I didn't use Technique, Amanda. </ P>

793
01:10:54,361 --> 01:10:56,604
Hey, may I ask you? </ P>

794
01:10:56,606 --> 01:10:59,015
Yes. </ P>

795
01:10:59,310 --> 01:11:02,013
Do you remember at 9th grade...

796
01:11:02,013 --> 01:11:04,279
... when we were on our way home
from my father's funeral,

797
01:11:04,279 --> 01:11:07,349
You hugged me and we cried?

798
01:11:07,351 --> 01:11:09,666
Yes

799
01:11:10,620 --> 01:11:14,110
Do you use Technique?

800
01:11:14,191 --> 01:11:16,578
Yes.

801
01:11:17,427 --> 01:11:19,823
That's good, isn't it?

802
01:11:21,853 --> 01:11:26,534
Chapter Four

803
01:11:35,891 --> 01:11:37,357
Bastard!

804
01:12:20,385 --> 01:12:22,905
<i> Sara, this is Mr. Geoffrey Hamilton. </ I>

805
01:12:22,930 --> 01:12:24,716
<i> Ms. This little crewe
is our new student. </ I>

806
01:12:24,741 --> 01:12:27,328
<i> How are you doing? /
How are you? </ I>

807
01:12:27,330 --> 01:12:29,264
< i> I'm sure I'm the one who taught you
riding a horse. </ i>

808
01:12:29,266 --> 01:12:34,065
It's funny to think how everyone
in this movie has died now.

809
01:12:34,128 --> 01:12:38,449
Or really old.

810
01:12:39,467 --> 01:12:42,400
The man might have
a scooter motorbike right now.

811
01:12:43,129 --> 01:12:46,021
The woman urinated in the bag.

812
01:12:46,021 --> 01:12:48,449
The girl was responsible his family.

813
01:12:48,451 --> 01:12:51,353
They took turns visiting him.

814
01:12:51,355 --> 01:12:53,570
And when they sat down
beside his bed...

815
01:12:53,570 --> 01:12:56,591
... and this movie appeared on TV ,
he said, "Gosh,"

816
01:12:56,593 --> 01:13:00,041
"Beautiful youth..." /
You make me confused.

817
01:13:05,369 --> 01:13:07,702
Are you okay?

818
01:13:07,704 --> 01:13:09,872
I'm fine.

819
01:13:09,874 --> 01:13:12,121
Why?

820
01:13:12,171 --> 01:13:15,599
Three days without news,
then then,

821
01:13:15,599 --> 01:13:18,256
A very urgent SMS.

822
01:13:19,440 --> 01:13:21,339
If you want to go back to 
plan, we can...

823
01:13:21,364 --> 01:13:23,886
I don't want to talk about plans.

824
01:13:46,050 --> 01:13:51,380
Do you remember what you said
to the Team at any time of day?

825
01:13:51,382 --> 01:13:52,877
What is the problem? </ P>

826
01:13:52,877 --> 01:13:56,284
The question of how...

827
01:13:56,286 --> 01:14:00,315
... his life is not worth living. </ P>

828
01:14:00,315 --> 01:14:01,593
Yes. </ P>

829
01:14:01,618 --> 01:14:04,460
Have you ever give that question
to yourself?

830
01:14:06,463 --> 01:14:08,874
Like in our lives?

831
01:14:08,919 --> 01:14:11,433
As in the meaning of philosophy? /
Like...

832
01:14:11,435 --> 01:14:16,263
... in your life specifically.

833
01:14:18,862 --> 01:14:21,710
I mean like...

834
01:14:21,712 --> 01:14:26,054
If you can't feel anything,

835
01:14:26,054 --> 01:14:29,983
Even happiness or...

836
01:14:39,223 --> 01:14:41,991
p>

837
01:14:42,600 --> 01:14:44,912
I'm sorry. I...

838
01:14:46,337 --> 01:14:48,730
I don't mean that. </ P>

839
01:14:49,136 --> 01:14:52,093
It's OK. I've never really thought about it. </ P>

840
01:14:59,717 --> 01:15:02,385
Stop. </ P>

841
01:15:05,556 --> 01:15:08,051
I mixed it with medicine. </ P>

842
01:15:10,001 --> 01:15:12,368
What are you? </ P>

843
01:15:12,596 --> 01:15:15,284
I put it in Rohypnol.

844
01:15:18,122 --> 01:15:19,835
You drugged me.

845
01:15:19,837 --> 01:15:22,808
Yes.

846
01:15:22,839 --> 01:15:24,372
Why?

847
01:15:24,374 --> 01:15:26,794
Because of me... </ p >

848
01:15:27,744 --> 01:15:30,879
... want to make you faint
then then go up.

849
01:15:30,881 --> 01:15:33,459
And after that I'll put
the knife in your hand...

850
01:15:33,459 --> 01:15:35,769
.... to make it look
like you would...

851
01:15:44,383 --> 01:15:46,494
I'm sorry, okay? I...

852
01:15:46,496 --> 01:15:48,630
I don't know what
I think. Enough...

853
01:15:48,632 --> 01:15:52,013
Give me the glass and
I'll throw both of them...

854
01:15:52,794 --> 01:15:54,456
Stop. </ P>

855
01:15:54,477 --> 01:15:56,472
Stop. </ P>

856
01:16:01,611 --> 01:16:03,624
What are you doing? </ P>

857
01:16:03,713 --> 01:16:06,114
I drink it. </ P>

858
01:16:08,686 --> 01:16:12,205
I ask you not to drink it.
You...

859
01:16:12,522 --> 01:16:15,220
Kau harus muntahkan. Cepat./
Tidak, terima kasih.

860
01:16:15,245 --> 01:16:16,878
Do you know what will happen?

861
01:16:16,903 --> 01:16:18,460
Yes, that...

862
01:16:18,462 --> 01:16:22,102
Gosh, you gave it a lot of
doses.

863
01:16:24,567 --> 01:16:27,459
Why do you do that?

864
01:16:33,877 --> 01:16:35,676
I lead a meaningless life...

865
01:16:35,678 --> 01:16:37,551
No.

866
01:16:37,576 --> 01:16:41,356
You're a good friend.

867
01:16:45,856 --> 01:16:48,055
I... .

868
01:16:51,027 --> 01:16:54,986
I'm a skilled impersonator.

869
01:17:00,570 --> 01:17:02,822
Hey.

870
01:17:04,000 --> 01:17:06,288
Hey!

871
01:22:02,806 --> 01:22:04,788
Team?

872
01:22:11,395 --> 01:22:13,565
This is an improvement

873
01:22:16,852 --> 01:22:18,461
What are you doing here?

874
01:22:18,486 --> 01:22:20,295
Lunch meeting.

875
01:22:21,041 --> 01:22:24,009
It's only strange if you make it weird.

876
01:22:26,822 --> 01:22:28,328
So, what is this meeting?

877
01:22:28,330 --> 01:22:30,779
College interviews, actually.

878
01:22:30,804 --> 01:22:32,585
They invited you to leave
lunch for that?

879
01:22:32,610 --> 01:22:34,833
Usually not, but...

880
01:22:34,858 --> 01:22:36,538
The person who interviewed me...

881
01:22:36,563 --> 01:22:39,641
... is actually my stepfather's friend.

882
01:22:40,450 --> 01:22:42,880
I've heard.

883
01:22:42,978 --> 01:22:45,458
Aku mendengar soal itu.

884
01:22:46,412 --> 01:22:50,209
I'm sorry for your loss.

885
01:22:50,234 --> 01:22:52,386
This is a difficult time for my family.

886
01:22:52,388 --> 01:22:54,957
But we still try to move forward.

887
01:22:59,228 --> 01:23:03,691
I think this is for you.

888
01:23:17,114 --> 01:23:19,647
>

889
01:23:26,336 --> 01:23:29,286
You need to know...

890
01:23:30,447 --> 01:23:32,464
I'm glad you didn't come.

891
01:23:32,489 --> 01:23:34,773
All right.

892
01:23:34,773 --> 01:23:38,801
I want him to forget
all about that ,

893
01:23:40,870 --> 01:23:45,678
But he feels different.

894
01:23:48,278 --> 01:23:50,995
Did you talk to him after that?

895
01:23:51,854 --> 01:23:53,929
He wrote a letter for me.

896
01:23:55,918 --> 01:23:58,049
About a week ago .

897
01:24:01,666 --> 01:24:04,021
What's in it?

898
01:24:05,896 --> 01:24:07,714
<i> The real situation isn't
so bad here. </ i>

899
01:24:07,714 --> 01:24:10,181
<i> The food is delicious, </ i>

900
01:24:12,853 --> 01:24:14,512
<i> The staff are really good people. </ i>

901
01:24:14,512 --> 01:24:17,588
<i> The therapist tries hard with me... </ i> </ p >

902
01:24:17,808 --> 01:24:20,561
<i> And it's kind of an
exercise that is fun. </ i>

903
01:24:21,201 --> 01:24:22,792
<i> I can tell them anything... </ i>

904
01:24:22,817 --> 01:24:25,340
<i>... and they will only
write then nod. </ i>

905
01:24:29,179 --> 01:24:31,842
<i> Other news,
old-style treatment from the monthly club... < /i>

906
01:24:31,867 --> 01:24:33,321
<i>... re-applied, </ i>

907
01:24:33,323 --> 01:24:35,706
<i> And the most recent
made me sleep... </ i>

908
01:24:35,731 --> 01:24:38,430
<i>... 14 hours a day and
constantly dreaming. </ i>

909
01:24:39,533 --> 01:24:41,814
<i> You're a lot in my dreams. </ i>

910
01:24:42,317 --> 01:24:44,759
<i> The most repeated,
we are in your living room, </ i>

911
01:24:44,759 --> 01:24:47,335
<i> And I drink
the drink you made... </ i>

912
01:24:47,337 --> 01:24:49,203
<i> Then you shout, </ i>

913
01:24:49,205 --> 01:24:52,040
<i>Menanyakan aku kenapa
aku melakukannya.</i>

914
01:24:52,042 --> 01:24:56,086
<i> Ask me why I have
a horse's head, not my face. </ i>

915
01:24:57,199 --> 01:24:59,599
<i> I want to tell you
if I don't have, </ i>

916
01:24:59,599 --> 01:25:01,687
<i> But I turned to you and
I opened my mouth... </ i>

917
01:25:01,687 --> 01:25:03,358
<i>... and what came out was... . </ i>

918
01:25:07,175 --> 01:25:09,003
<i> Then there are other dreams
who often repeat... </ i>

919
01:25:09,003 --> 01:25:10,594
<i>... where at all < br /> doesn't involve you. </ i>

920
01:25:10,594 --> 01:25:12,326
<i> The dream is like this, </ i>

921
01:25:14,840 --> 01:25:16,843
<i> I'm Honeymooner, </ i>

922
01:25:16,843 --> 01:25:19,062
<i> I'm dying. </ i>

923
01:25:20,003 --> 01:25:22,036
<i> I came out of my body, </ i>

924
01:25:22,061 --> 01:25:24,138
<i> And I looked down all over < br /> the environment in which we live, </ i>

925
01:25:24,140 --> 01:25:27,074
<i> Time runs fast. </ i>

926
01:25:27,076 --> 01:25:30,060
<i> I see generations of people
come and go, </ i>

927
01:25:30,085 --> 01:25:32,312
<i> And build a bigger
house. </ i>

928
01:25:33,249 --> 01:25:35,113
<i> Then in the end... </ i>

929
01:25:35,138 --> 01:25:37,710
<i > People start spending
their time excessively... </ i>

930
01:25:37,710 --> 01:25:40,054
<i>... look at their smart phones. </ I>

931
01:25:40,056 --> 01:25:43,056
<i > Shortly after, they
forgot to clean their house, </ i>

932
01:25:43,058 --> 01:25:46,360
<i> Or cut their grass,
or eat, </ i>

933
01:25:46,362 --> 01:25:49,077
<i> Until finally the whole
house rots and collapses, </ i>

934
01:25:49,077 --> 01:25:50,832
<i> Then people disappear, </ i>

935
01:25:50,832 --> 01:25:53,623
<i> Right completely disappear
into the Internet. </ i>

936
01:25:55,038 --> 01:25:56,775
<i> Then... </ i>

937
01:25:56,775 --> 01:25:59,816
<i> And this is the part that < > most beautiful, </ i>

938
01:26:00,427 --> 01:26:03,077
<i> The horses take over. </ i>

939
01:26:03,079 --> 01:26:05,350
<i> Our entire environment is filled... </ i>

940
01:26:05,350 --> 01:26:07,181
<i>... pure stallions
without owners... </ i>

941
01:26:07,206 --> 01:26:09,988
... <i> and memories of their owners
and not knowing. .. </ i>

942
01:26:09,988 --> 01:26:11,814
<i>... how expensive they are, </ i>

943
01:26:11,814 --> 01:26:15,010
<i> Only breed and
run among the ruins. < / i>

944
01:26:24,200 --> 01:26:27,402
What's in it?

945
01:26:28,538 --> 01:26:30,537
I don't know.

946
01:26:30,539 --> 01:26:33,407
I threw out the letter.