﻿1
00:00:03,151 --> 00:00:08,151


2
00:00:08,175 --> 00:00:13,175


3
00:00:13,199 --> 00:00:18,199


4
00:00:18,223 --> 00:00:23,223


5
00:01:07,048 --> 00:01:09,152
It looks good.

6
00:01:14,035 --> 00:01:16,868
It's hot, right?

7
00:01:18,627 --> 00:01:20,622
>

8
00:01:21,905 --> 00:01:27,754
Right.

9
00:01:43,453 --> 00:01:45,234
I can't see the hotdog
in the hotspot, right?

10
00:01:45,278 --> 00:01:47,250
Hey.

11
00:01:47,329 --> 00:01:49,573
Do you know what to order?

12
00:01:50,483 --> 00:01:52,261
A little more.

13
00:01:52,261 --> 00:01:54,059
It's been a long time.

14
00:01:54,075 --> 00:01:56,336
Do you remember me?

15
00:01:56,408 --> 00:01:58,495
I met a lot of people here, so...

16
00:01:58,557 --> 00:02:00,768
Right. Right. </ P>

17
00:02:00,768 --> 00:02:03,516
You look thinner
than two years ago. </ P>

18
00:02:03,623 --> 00:02:05,166
I just remember the spouse
who came here often. </ P>

19
00:02:05,333 --> 00:02:07,377
That...

20
00:02:07,544 --> 00:02:10,548
That's my fiance.
We often...

21
00:02:10,604 --> 00:02:14,259
I don't think my weight is up.
Maybe it's someone else. </ P>

22
00:02:18,558 --> 00:02:21,399
My memory is very bad.

23
00:02:21,463 --> 00:02:24,469
Is this all that long?

24
00:02:24,841 --> 00:02:27,452
So, are you waiting for someone
or...

25
00:02:28,610 --> 00:02:32,706
<i> When you look down and
realize your cellphone isn't in your pocket. </ i>

26
00:02:32,706 --> 00:02:34,943
<i> It happens all the time.
Right? </ i>

27
00:02:34,943 --> 00:02:38,018
<i> Do you know what the name of the sensation is? </ i>

28
00:02:38,018 --> 00:02:42,863
<i> It's called a shadow vibration.
You feel your cellphone vibrating... < / i>

29
00:02:42,863 --> 00:02:46,148
<i> But actually it's not.
It's just your body... </ i>

30
00:02:46,762 --> 00:02:49,845
<i> That's crazy. I don't know
it's called. </ I>

31
00:02:49,935 --> 00:02:52,170
<i> Not only has a name... </ i>

32
00:03:03,036 --> 00:03:06,538
<i> Gosh, you're very lucky
tonight, Heather. </ i>

33
00:03:06,538 --> 00:03:09,245
<i> Thank you very much, Dean./
He has fun. </ i>

34
00:03:09,300 --> 00:03:13,377
<i> And I hope you too.
See you later. </ i>

35
00:03:22,494 --> 00:03:25,659
<i> Are you looking for something? </ i>

36
00:03:25,752 --> 00:03:29,597
<i > Is the burden of life holding you back? </ I>

37
00:03:29,649 --> 00:03:33,038
<i> Do you want to start again? </ i>

38
00:03:33,125 --> 00:03:35,298
<i> Now you can. </ i>

39
00:03:35,389 --> 00:03:38,570
<i> Guess how much it will cost. </ i >

40
00:03:38,991 --> 00:03:41,786
<i> Fully nonexistent. </ i>

41
00:03:41,895 --> 00:03:43,874
<i> Free. </ i>

42
00:03:44,418 --> 00:03:49,116
<i> Join in retreat 
to the most beautiful place... </ i>

43
00:03:49,116 --> 00:03:52,035
<i>... and remote in the countryside... </ i>

44
00:03:52,180 --> 00:03:55,068
<i>... .to follow our latest program. </ i>

45
00:03:55,235 --> 00:04:00,535
<i> Guaranteed to get rid of
negative poisons from your life. </ i>

46
00:04:00,663 --> 00:04:02,586
<i> Isn't this time ? </ i>

47
00:04:02,951 --> 00:04:06,639
<i> Visit MariMenjadiMurni.Com... </ i>

48
00:04:06,728 --> 00:04:11,011
<i>. And face your bad side today. </ i> </ i p>

49
00:05:27,235 --> 00:05:31,767
Good, everyone. Who is ready
to change his life today? </ P>

50
00:05:32,051 --> 00:05:35,703
Bagus, karena jika kau tidak siap,
pintunya di sana.

51
00:05:35,868 --> 00:05:38,380
Please, you can go if you want.

52
00:05:49,502 --> 00:05:51,284
Good.

53
00:05:51,309 --> 00:05:53,754
You have heard of the diet
cleansing orange juice.

54
00:05:53,788 --> 00:05:58,020
It was designed in years 1980 to help
the body get rid of negative toxins. </ P>

55
00:05:58,020 --> 00:06:01,487
Things that prevent the body
from doing its job. </ P>

56
00:06:01,528 --> 00:06:05,149
This was designed by Ken Roberts
and the book best-selling,

57
00:06:05,238 --> 00:06:07,992
"Purifying Citrus Water Cleansing."

58
00:06:08,159 --> 00:06:11,141
Cleansing orange juice has become
very popular these days.

59
00:06:11,207 --> 00:06:13,727
In fact, some celebrities > your favorite do it.

60
00:06:14,194 --> 00:06:18,679
But Mr. Roberts feels he
can do better. </ P>

61
00:06:20,666 --> 00:06:24,968
Now, I want you guys
close your eyes and calm down. </ P>

62
00:06:25,135 --> 00:06:27,804
Think about pain
which you feel.

63
00:06:27,971 --> 00:06:33,977
Deep pain that prevents you
from stepping forward in life.

64
00:06:34,144 --> 00:06:36,544
We must recognize that pain.

65
00:06:36,667 --> 00:06:42,861
Keep thinking.

66
00:06:46,748 --> 00:06:49,159
And open.

67
00:06:54,271 --> 00:06:56,468
Now...

68
00:06:56,595 --> 00:07:00,253
Who wants to share
their pain first?

69
00:07:05,549 --> 00:07:09,371
p>

70
00:07:10,354 --> 00:07:14,267
Right, thank you.
For a moment, let me prepare.

71
00:07:18,427 --> 00:07:22,901
Roberts wants to see
you better. </ P>

72
00:07:23,805 --> 00:07:27,615
Once upon a time,

73
00:07:27,711 --> 00:07:31,369
I uploaded on Facebook
if my friend Darryl...

74
00:07:31,504 --> 00:07:36,410
... is a penis licker.

75
00:07:36,490 --> 00:07:40,210
I feel bad about that.

76
00:07:40,377 --> 00:07:43,303
Is that what you are looking for?

77
00:07:43,389 --> 00:07:45,297
He is not a penis licker.

78
00:07:45,905 --> 00:07:48,306
>

79
00:07:48,385 --> 00:07:50,331
All right.

80
00:07:50,428 --> 00:07:52,347
What's wrong?

81
00:07:52,514 --> 00:07:57,240
Come on, I'm kidding.

82
00:07:57,352 --> 00:07:59,914
It's very strange.

83
00:07:59,936 --> 00:08:03,729
Everything, this is very it's important if
we dig deeper here.

84
00:08:04,920 --> 00:08:07,424
Your current personal story...

85
00:08:07,522 --> 00:08:09,809
Wait a minute.

86
00:08:15,349 --> 00:08:18,268
Alright, hi, I'm Maggie.

87
00:08:20,147 --> 00:08:23,869
I've been married for 10 years.

88
00:08:23,969 --> 00:08:26,923
We got married after high school.

89
00:08:27,090 --> 00:08:29,083
Yes. My husband wants a child. </ P>

90
00:08:29,151 --> 00:08:31,636
I oppose that. </ P>

91
00:08:33,772 --> 00:08:36,793
Then one day I go home
to the house, and...

92
00:08:36,853 --> 00:08:41,673
He shoots his head 
with a shotgun.

93
00:08:41,971 --> 00:08:44,190
And...

94
00:08:44,357 --> 00:08:47,027
That's what we need.
Thank you.

95
00:08:47,382 --> 00:08:49,682
Now it's your turn.
Not now. </ P>

96
00:08:49,682 --> 00:08:51,916
Come on. Do it.
I don't...

97
00:08:59,096 --> 00:09:01,563
I'm Paul Berger. </ P>

98
00:09:01,652 --> 00:09:05,323
I don't think I know if I'm
very sick. </ P>

99
00:09:05,416 --> 00:09:09,236
We've all experienced
occasional bad days, aren't we? </ P>

100
00:09:09,309 --> 00:09:12,163
I recently lost my job. </ P>

101
00:09:12,177 --> 00:09:15,145
I got engaged for a long time,
and it doesn't work. What's more? </ P>

102
00:09:15,145 --> 00:09:19,038
I'm from New Jersey, and I know
what you think...

103
00:09:19,063 --> 00:09:22,144
But New Jersey...
It's a very good place.

104
00:09:22,144 --> 00:09:24,820
Have you ever heard of a city called Newfield?

105
00:09:24,844 --> 00:09:29,293
It's actually a small town.
That established in 1924...

106
00:09:29,838 --> 00:09:32,598
Have you been cleaning before? /
No thanks.

107
00:09:32,598 --> 00:09:34,450
I like my bread.

108
00:09:34,532 --> 00:09:36,311
Yes, I hear you.

109
00:09:36,358 --> 00:09:38,693
I'll miss the hotdog.

110
00:09:39,163 --> 00:09:41,858
That sounds really interesting, isn't it?

111
00:09:41,919 --> 00:09:46,096
The idea of being pure and
restarting your life?

112
00:09:46,169 --> 00:09:48,268
Keep on pressing it. /
Yes.

113
00:09:49,216 --> 00:09:52,455
When do I know if they choose me?

114
00:09:52,553 --> 00:09:54,886
They will contact you today.

115
00:09:57,900 --> 00:10:00,057
Discard small in this cup.

116
00:10:04,877 --> 00:10:07,020
Sorry, I didn't mean...

117
00:10:08,900 --> 00:10:11,024
Hi, I'm Paul Berger.

118
00:10:11,108 --> 00:10:13,038
Yes, I know.

119
00:10:13,363 --> 00:10:16,908
I just want to say if
you are very brave.

120
00:10:17,075 --> 00:10:18,982
What question?

121
00:10:19,083 --> 00:10:20,987
What do you say in...

122
00:10:21,162 --> 00:10:24,460
I'm sorry about your husband.
I can't believe you should see that.

123
00:10:24,460 --> 00:10:27,796
It must be very bad. /
Yes...

124
00:10:29,456 --> 00:10:32,004
I compose it.

125
00:10:32,045 --> 00:10:34,403
What? /
Didn't you also make up?

126
00:10:34,428 --> 00:10:36,952
I think the way you are holding back, you know...

127
00:10:36,952 --> 00:10:40,536
Repeatedly, you... /
Yes. No.

128
00:10:40,572 --> 00:10:42,287
I also made up my story. </ P>

129
00:10:42,347 --> 00:10:47,371
I have to accept this.
Okay, yes. Sure. </ P>

130
00:10:47,442 --> 00:10:49,143
Hey. </ P>

131
00:10:49,190 --> 00:10:51,299
I hope you get
a call today. </ P>

132
00:10:51,380 --> 00:10:54,017
Maybe I'll meet there. </ P>

133
00:10:54,362 --> 00:10:56,614
All right, see you again. </ P>

134
00:10:58,654 --> 00:11:01,139
<i> Hello, this is Ken Roberts. </ I>

135
00:11:01,202 --> 00:11:03,121
<i> Thank you for buying my book. </ I>

136
00:11:03,288 --> 00:11:05,944
<i> Even though the first one
was published in 1980... </ i>

137
00:11:05,944 --> 00:11:08,166
<i> You will find a lot of
my principles now... < / i>

138
00:11:08,190 --> 00:11:11,086
<i>... actually comes from
from this initial textual. </ i>

139
00:11:11,254 --> 00:11:13,381
<i> So thank you for
listening. </ i>

140
00:11:13,406 --> 00:11:14,799
<i> Chapter 1. </ i>

141
00:11:14,824 --> 00:11:18,740
<i> Since the time of Jesus Christ,
who fasted 40 days... </ i>

142
00:11:18,887 --> 00:11:22,513
<i> Men and women guard themselves from
food for many reasons. </ i>

143
00:11:22,638 --> 00:11:25,034
<i> For health, political purposes, </ i>

144
00:11:25,034 --> 00:11:27,694
<i> And for our purposes... </ i> /
No.

145
00:11:27,719 --> 00:11:29,920
Hey, Zatik?

146
00:11:30,113 --> 00:11:32,807
Yes, hi. Can you please come here? </ P>

147
00:11:32,942 --> 00:11:36,511
I have a little mouse problem. </ P>

148
00:11:36,571 --> 00:11:40,273
I know you watched the game,
but if you can come to...

149
00:11:41,840 --> 00:11:45,205
Wait a minute. Sorry. </ P>

150
00:11:45,651 --> 00:11:50,381
Hello? / <I> Hello, am I talking
with Paul Berger? </ I>

151
00:11:51,047 --> 00:11:54,239
Right. / <I> Good. I'm glad
can talk to you. </ I>

152
00:11:54,261 --> 00:11:56,887
<i> I contacted on behalf of
Roberts Institute. </ i>

153
00:11:56,948 --> 00:11:59,725
Hi ./ <i> Did we contact you
at the wrong time? </ i>

154
00:11:59,761 --> 00:12:02,553
No, this is the perfect time.

155
00:12:02,639 --> 00:12:04,296
Berger!

156
00:12:04,619 --> 00:12:06,705
<i> Are you still there? </ i>

157
00:12:07,144 --> 00:12:09,608
Rat./
Thank you. Sorry. </ P>

158
00:12:09,635 --> 00:12:12,587
<i> Are you sure this is the right time? </ I>

159
00:12:12,627 --> 00:12:14,563
<i> Good, we have good news. </ I>

160
00:12:14,651 --> 00:12:17,779
Really? Alright./< i> We want you to join
Roberts. </ I>

161
00:12:17,946 --> 00:12:20,695
Really? / <I> You just need to
sign the document, </ i>

162
00:12:20,723 --> 00:12:23,656
<i> Then they will ask <br / > people pick you up tonight. </ i>

163
00:12:23,732 --> 00:12:26,891
Alright. / <i> Good.
Enjoy your retreat. </ i>

164
00:12:26,996 --> 00:12:29,061
Okay, good.

165
00:12:29,848 --> 00:12:31,498
You can already.

166
00:12:48,425 --> 00:12:50,855
"Death"?

167
00:13:41,929 --> 00:13:44,040
Hi.

168
00:13:44,888 --> 00:13:47,733
Are you with Roberts Institute?

169
00:14:54,716 --> 00:14:56,640
Welcome.

170
00:14:56,694 --> 00:14:58,728
What is the journey?

171
00:14:58,815 --> 00:15:01,105
That's good.

172
00:15:03,746 --> 00:15:06,281
Hi, I'm Paul Berger. </ P>

173
00:15:06,448 --> 00:15:09,576
Hi, Paul Berger.
I'm Fredericks. </ P>

174
00:15:10,151 --> 00:15:12,357
Hello, Fredericks. </ P>

175
00:15:13,830 --> 00:15:16,664
Let me bring your bag. /
Thank you Thank you.

176
00:15:26,769 --> 00:15:28,690
Hey.

177
00:15:29,179 --> 00:15:35,297
That... Are you also accepted?
That's very crazy.

178
00:15:35,386 --> 00:15:36,905
Yes.

179
00:15:38,316 --> 00:15:40,273
Let me bring it up. </ P>

180
00:15:40,307 --> 00:15:42,108
Yes. </ P>

181
00:15:46,792 --> 00:15:48,713
You carry a lot of things. </ P>

182
00:15:48,782 --> 00:15:50,970
Gosh, you are like a woman. </ P>

183
00:15:54,021 --> 00:15:56,398
Someone hurt you 
quite severe, huh?

184
00:15:56,454 --> 00:16:00,129
You... /
That's right.

185
00:16:00,251 --> 00:16:03,499
My uncle has a cat and also
often scratches me like that. </ p >

186
00:16:03,530 --> 00:16:06,075
They can be very rude.
Do you have a cat?

187
00:16:06,173 --> 00:16:08,555
Yes, I have a cat.

188
00:16:09,538 --> 00:16:13,153
I'll show you where
is oriented on the map.

189
00:16:13,306 --> 00:16:15,016
Join me!

190
00:16:15,183 --> 00:16:17,396
I'll make you
feel comfortable.

191
00:16:18,778 --> 00:16:21,535
Let me bring it to you.
It's fine. I can. </ P>

192
00:16:21,535 --> 00:16:24,442
No, please. I forced it. /
I can...

193
00:16:25,446 --> 00:16:27,405
You can put it under...

194
00:16:27,405 --> 00:16:30,657
That's right. /
Are you okay?

195
00:16:33,894 --> 00:16:35,870
Come on, everyone.

196
00:16:45,523 --> 00:16:49,110
So you're an actress?

197
00:16:49,175 --> 00:16:52,440
Yes, first. /
Yes.

198
00:16:53,076 --> 00:16:55,941
Your photo is here like wrong
one photo for audition.

199
00:16:55,998 --> 00:16:58,041
That's an old photo.

200
00:17:01,730 --> 00:17:03,757
Understood.

201
00:17:04,348 --> 00:17:07,067
Gosh, this has been a long time since
I saw water

202
00:17:07,105 --> 00:17:08,447
Hey.

203
00:17:08,486 --> 00:17:10,638
How are you, Jersey?

204
00:17:11,031 --> 00:17:13,819
They chose it with
the penis licker story?

205
00:17:16,221 --> 00:17:18,694
How are you friend? Hey. the good...

206
00:17:18,872 --> 00:17:20,767
Jadi, dengarkan ini.

207
00:17:20,874 --> 00:17:23,615
Dia sangat ingin datang ke sini,

208
00:17:23,640 --> 00:17:26,210
Aku berusaha menjadi
pacar yang baik...

209
00:17:26,210 --> 00:17:29,645
Sure. /
But what's with the contract?

210
00:17:29,716 --> 00:17:35,764
That's enough to scare me. /
Yes, I'm the same, but...

211
00:17:58,288 --> 00:18:00,600
Come on, just take it out.
What? </ P>

212
00:18:00,600 --> 00:18:03,067
Remove, remove it. </ P>

213
00:18:12,842 --> 00:18:15,699
It feels good to
remove it, right? </ P>

214
00:18:16,743 --> 00:18:18,541
Thank you very much. </ P>

215
00:18:18,640 --> 00:18:21,314
And welcome.
My name is Lily. </ P>

216
00:18:21,357 --> 00:18:23,988
I know you must be starving
from your trip...

217
00:18:23,988 --> 00:18:26,106
So let's start right away. </ P>

218
00:18:26,272 --> 00:18:30,698
Fredericks handed you
all your cleaning equipment. </ P>

219
00:18:30,758 --> 00:18:33,454
Each of the
fixtures contains four drinks...

220
00:18:33,479 --> 00:18:36,032
< p. do not drink the property of other
people accidentally.

221
00:18:36,241 --> 00:18:40,919
After you have finished
all four of your cleanups...

222
00:18:40,919 --> 00:18:43,776
Jadi jangan minum milik orang
lain secara tidak sengaja.

223
00:18:44,071 --> 00:18:46,633
Setelah kau menyelesaikan
keempat pembersihanmu...

224
00:18:46,689 --> 00:18:49,186
You will find supplement
additional nutrients...

225
00:18:49,225 --> 00:18:52,168
... in your closet for as long as
the time you stayed.

226
00:18:52,497 --> 00:18:56,010
There is no food from outside .
It's prohibited.

227
00:19:01,897 --> 00:19:04,452
It feels like an anal hole.

228
00:19:04,761 --> 00:19:06,761
What? Honey, come on,

229
00:19:06,785 --> 00:19:10,019
I thought you said it was a matter of
being open and honest, right? </ P>

230
00:19:10,019 --> 00:19:13,705
Getting rid of all the bad things? /
Yes, that's right, Eric. </ P>

231
00:19:13,736 --> 00:19:15,815
And thank you for your honesty. </ P>

232
00:19:15,866 --> 00:19:18,646
But you must know that
this drink is very strong...

233
00:19:18,703 --> 00:19:22,204
Even though it looks like < br>> bitter pills to swallow...

234
00:19:22,287 --> 00:19:25,550
I can assure you if
I can personally pass it...

235
00:19:25,638 --> 00:19:30,211
... and anxiety and sadness 
what I feel...

236
00:19:30,378 --> 00:19:33,797
... has been replaced by...

237
00:19:33,923 --> 00:19:39,595
... humility, a mind that is clean and an open heart.

238
00:19:43,189 --> 00:19:46,728
Bagus. Bagus, Paul. Bagus.

239
00:19:53,362 --> 00:19:54,786
Bastards.

240
00:19:54,903 --> 00:19:57,527
Fredericks has also been involved in cleaning up here for a long time.

241
00:19:57,572 --> 00:20:01,001
We hope he finishes
this retreat with all of you.

242
00:20:01,451 --> 00:20:04,489
Good, without delaying longer...

243
00:20:05,515 --> 00:20:09,626
A message from Ken Roberts.

244
00:20:11,836 --> 00:20:13,951
<i> Hello, everyone. </ i>

245
00:20:13,951 --> 00:20:17,550
<i> Congratulations on being wrong
one of the few selected... </ i>

246
00:20:17,717 --> 00:20:19,761
<i>... to take part
in this retreat. </ i >

247
00:20:19,928 --> 00:20:21,763
<i> I also want to thank you. </ i>

248
00:20:21,930 --> 00:20:25,448
<i> It takes great courage
to do this. </ i> </ p >

249
00:20:25,986 --> 00:20:30,188
<i> It's not easy for you to come here.
To bet your judgment. </ i>

250
00:20:30,355 --> 00:20:35,110
<i> This is one of the hardest but also
important things we can do it. </ i>

251
00:20:35,276 --> 00:20:38,591
<i> We all have a burden.
That is part of life. </ i>

252
00:20:38,763 --> 00:20:42,363
<i> And releasing it can be
frightening. </ i>

253
00:20:42,395 --> 00:20:44,365
<i> And confusing. </ i>

254
00:20:45,127 --> 00:20:47,751
<i> And what makes it confused
is as time goes by, </ i>

255
00:20:47,775 --> 00:20:50,006
<i> We actually depend on it. </ i>

256
00:20:50,166 --> 00:20:52,752
<i> It becomes familiar to us. </ i>

257
00:20:52,919 --> 00:20:56,824
<i> Like a friend helping us
past the day or stuffed animals... </ i>

258
00:20:56,913 --> 00:20:59,881
<i>... who takes care of us comfortable when
night, and we lean on it... </ i>

259
00:20:59,971 --> 00:21:02,191
<i> Because we don't know
better. </ i>

260
00:21:02,269 --> 00:21:05,485
<i> Especially when we are scared. </ i>

261
00:21:05,722 --> 00:21:10,352
<i> Now, the cleaning process
is not easy. </ i>

262
00:21:10,437 --> 00:21:13,876
<i> But we are very proud of
on the system that we created... </ i>

263
00:21:13,941 --> 00:21:17,277
<i> And very excited to take
the next step with you. </ i>

264
00:21:17,444 --> 00:21:21,642
<i> But you have to find
that power. </ i>

265
00:21:22,199 --> 00:21:24,143
<i> It was left to you now. </ i>

266
00:21:24,245 --> 00:21:26,244
<i> I know you have that... </ i>

267
00:21:26,411 --> 00:21:30,492
<i > And I can't wait to meet you
straight away in a few days. </ I>

268
00:21:31,969 --> 00:21:35,696
<i> Let's purify ourselves. </ I>

269
00:21:55,724 --> 00:21:57,626
The last one.

270
00:22:19,059 --> 00:22:21,668
Stupid! You stupid! Stupid! </ P>

271
00:22:21,675 --> 00:22:24,302
Bastard, you fool! </ P>

272
00:22:32,930 --> 00:22:35,060
Do I scare you, honey? </ P>

273
00:22:36,903 --> 00:22:38,858
Sorry. </ P>

274
00:22:41,610 --> 00:22:45,088
Lily and Fredericks
very strange, isn't it?

275
00:22:45,365 --> 00:22:47,696
Are you sure you've been looking for
to know about this place?

276
00:22:47,784 --> 00:22:50,405
Ken Roberts has helped
many people.

277
00:22:50,479 --> 00:22:53,893
Also partner. </ P>

278
00:22:54,878 --> 00:23:00,974
Aku masih tak mengerti kenapa
kita butuh bantuan, tapi baiklah.

279
00:23:07,293 --> 00:23:09,741
I already spent yours?

280
00:23:09,806 --> 00:23:11,631
Already.

281
00:23:13,926 --> 00:23:17,117
This is. All you have to do is...

282
00:23:17,164 --> 00:23:19,334
Are you ready?
Hold your nose...

283
00:23:19,389 --> 00:23:21,149
Then pinch it...

284
00:23:21,218 --> 00:23:23,211
... then drink it.

285
00:23:23,267 --> 00:23:25,155
That should help.

286
00:23:31,920 --> 00:23:35,166
It's very sexy. /
Shut up.

287
00:23:36,412 --> 00:23:41,529
Okay, so what is this?
What do we do?

288
00:23:41,529 --> 00:23:43,360
Are we supposed to...

289
00:23:43,418 --> 00:23:47,707
We do this, we go from
here and feel different, & apos; right?

290
00:23:47,707 --> 00:23:50,513
We feel enlightened,
that's the deal? </ P>

291
00:23:53,368 --> 00:23:56,821
I think enlightened will be
very good. </ P>

292
00:24:01,318 --> 00:24:04,114
Want an evening drink? </ P>

293
00:24:04,361 --> 00:24:06,613
Come on, don't see me
like that.

294
00:24:06,613 --> 00:24:09,657
You acted like I was
an alcoholic.

295
00:25:34,353 --> 00:25:36,589
Only this?

296
00:25:45,557 --> 00:25:47,816
Come on, Paul.

297
00:26:17,388 --> 00:26:19,517
>

298
00:26:19,621 --> 00:26:23,823
But you have to be proud of the fact that you
have finished your cleaning...

299
00:26:23,912 --> 00:26:26,878
... and you continue
to the elimination process.

300
00:26:27,045 --> 00:26:30,265
Right. Question. When you say
"elimination process,"

301
00:26:30,265 --> 00:26:32,892
You mean, like...

302
00:26:34,844 --> 00:26:39,328
Right? Because you did a lot of
that last night,

303
00:26:39,353 --> 00:26:42,007
And it also came out a lot
from the other end. </ P>

304
00:26:42,032 --> 00:26:43,450
Right, Eric. </ P>

305
00:26:43,475 --> 00:26:46,374
part of the elimination process.

306
00:26:46,606 --> 00:26:49,645
And of course, the next stage
is the stop,

307
00:26:49,651 --> 00:26:52,342
Then after that,
you will feel amazing.

308
00:26:52,404 --> 00:26:55,413
I've felt really good, so...

309
00:26:56,297 --> 00:26:57,999
That's interesting, Eric.

310
00:26:58,076 --> 00:27:01,081
Most people feel worse
before feeling better.

311
00:27:01,246 --> 00:27:04,694
Laurie has a problem with
with the cleaning...

312
00:27:04,708 --> 00:27:07,736
But I'm sure of her absence...

313
00:27:07,752 --> 00:27:10,371
He will be able to focus more
and finish.

314
00:27:10,422 --> 00:27:13,682
Yes. Laurie will be good. </ P>

315
00:27:13,736 --> 00:27:15,887
Fredericks? </ P>

316
00:27:16,835 --> 00:27:24,251
And now, I want you
to look into each other's eyes. </ P>

317
00:27:39,891 --> 00:27:42,579
That's difficult, isn't it? </ P>

318
00:27:43,211 --> 00:27:46,288
It's hard to look at
someone's eyes.

319
00:27:46,306 --> 00:27:50,170
I want you to remember how
this difficulty...

320
00:27:50,337 --> 00:27:53,880
Because after you continue
to stop process...

321
00:27:53,940 --> 00:27:56,427
After you finish this...

322
00:27:56,466 --> 00:28:00,028
You can finally look at
someone's eyes...

323
00:28:00,062 --> 00:28:03,558
... with honest and meaningful.

324
00:28:04,828 --> 00:28:08,396
And it will be a beautiful thing.

325
00:29:27,392 --> 00:29:29,417
Oh my God. Oh my God. </ P>

326
00:29:34,163 --> 00:29:36,776
What is that? </ P>

327
00:30:31,588 --> 00:30:33,187
All right. </ P>

328
00:30:48,274 --> 00:30:50,852
Can I talk to Ken? </ P>

329
00:30:50,907 --> 00:30:54,555
He will come tomorrow.
He doesn't... He will... When?

330
00:30:54,626 --> 00:30:57,140
It's just...

331
00:30:57,876 --> 00:30:59,958
You look upset.

332
00:31:00,577 --> 00:31:03,142
Something...

333
00:31:04,761 --> 00:31:08,181
... out of me, I guess.

334
00:31:08,206 --> 00:31:10,426
That's very ordinary.

335
00:31:10,493 --> 00:31:14,362
All your questions will be answered
after Ken gets here.

336
00:31:45,503 --> 00:31:48,575
What should I do with you?

337
00:32:26,229 --> 00:32:27,730
Good. </ P>

338
00:32:59,823 --> 00:33:01,408
Okay. </ P>

339
00:34:51,266 --> 00:34:53,197
I... You...

340
00:34:53,265 --> 00:34:56,884
You ran pretty fast earlier,
then then...

341
00:34:57,026 --> 00:34:58,851
... you just passed out.

342
00:34:58,933 --> 00:35:00,951
So I brought you
back to your hut.

343
00:35:00,992 --> 00:35:02,817
Thank you.

344
00:35:03,517 --> 00:35:07,533
You might not be able to exercise
during cleaning.

345
00:35:07,582 --> 00:35:09,644
You can hurt yourself.

346
00:35:09,770 --> 00:35:11,812
I read that.
I read that in Ken's book. </ P>

347
00:35:11,864 --> 00:35:14,943
We should limit
physical activity. </ P>

348
00:35:15,031 --> 00:35:18,876
Listen, thank you for taking me
back to my hut, but I...

349
00:35:19,810 --> 00:35:22,067
... it's good now.

350
00:35:22,521 --> 00:35:24,423
Thank you.

351
00:35:24,450 --> 00:35:26,391
All right.

352
00:35:26,410 --> 00:35:28,305
Yes .

353
00:35:36,970 --> 00:35:40,177
What is that? /
You haven't seen...

354
00:35:42,511 --> 00:35:45,779
Are you sure you're ready?
I know it's weird at first,

355
00:35:45,779 --> 00:35:49,210
But I I like it now,
and if you think about it...

356
00:35:49,210 --> 00:35:52,110
It's pretty amazing... /
Just open it, Paul.

357
00:35:58,336 --> 00:36:00,223
Oh my God .

358
00:36:00,541 --> 00:36:02,334
It's OK.

359
00:36:03,600 --> 00:36:05,343
Fuck this.

360
00:36:05,463 --> 00:36:07,096
Hey.

361
00:36:11,988 --> 00:36:14,734
I don't think you should go.

362
00:36:14,787 --> 00:36:17,280
You don't want to meet Ken Roberts? </ P>

363
00:36:17,280 --> 00:36:21,312
Lily says she came tomorrow. /
Are you serious? </ P>

364
00:36:21,376 --> 00:36:23,692
Yes, why? </ P>

365
00:36:23,728 --> 00:36:27,938
stay here after
that creature came out of me?

366
00:36:28,023 --> 00:36:29,689
Yes.

367
00:36:35,969 --> 00:36:39,525
Maggie, you can't leave.
Where are you going?

368
00:36:40,104 --> 00:36:43,745
If you have a concern,
you can talk to me.

369
00:36:44,381 --> 00:36:47,028
Nobody told
us about that creature.

370
00:36:47,052 --> 00:36:48,731
Maggie... /
I don't agree to this.

371
00:36:48,732 --> 00:36:53,146
I want you to know it's normal
to have trouble with this.

372
00:36:53,156 --> 00:36:56,800
But You're already where
you should be.

373
00:37:13,692 --> 00:37:15,518
Are you okay?

374
00:37:21,616 --> 00:37:24,205
What's wrong? Are you okay?
What do you need? </ P>

375
00:37:26,293 --> 00:37:29,012
Do you want to? </ P>

376
00:37:29,050 --> 00:37:31,717
What, you also thirsty, mate? </ P>

377
00:37:36,424 --> 00:37:40,654
You're a little friend which
also hausan, huh?

378
00:37:41,617 --> 00:37:44,764
Hausan's little friend.

379
00:37:50,626 --> 00:37:55,066
You're like me in a small version, huh?

380
00:38:49,920 --> 00:38:52,078
Hi, Paul.

381
00:38:52,555 --> 00:38:54,527
Hi, Paul.

382
00:38:54,527 --> 00:38:56,727
p>

383
00:38:56,778 --> 00:38:58,693
Hey, what's wrong?

384
00:39:10,902 --> 00:39:13,816
It's OK, Paul.

385
00:39:13,907 --> 00:39:17,363
I'm fine.

386
00:39:17,434 --> 00:39:21,095
No, please...
Please don't go. </ P>

387
00:39:21,154 --> 00:39:22,790
I know.
I am very embarrassed. </ P>

388
00:39:22,821 --> 00:39:25,953
It was so disgusting that
came out of me. </ P>

389
00:39:27,108 --> 00:39:31,651
I'm sure you also carry
your creature, & apos; right?

390
00:39:31,834 --> 00:39:35,692
I'm sure we're both together,
not so, Paul?

391
00:39:35,764 --> 00:39:38,688
I'm not too know you, so...

392
00:39:38,989 --> 00:39:41,079
I'm so sad.

393
00:39:41,173 --> 00:39:42,966
Oh my God.

394
00:39:43,091 --> 00:39:47,846
I'm stuck here because I
don't have a heart...

395
00:39:48,647 --> 00:39:51,494
Do I want to call Lily for you? /
No.

396
00:39:54,861 --> 00:39:57,772
I have to do this alone.

397
00:40:23,558 --> 00:40:25,234
What is...

398
00:40:25,352 --> 00:40:28,011
How can't I...

399
00:40:37,180 --> 00:40:39,314
Hey.

400
00:40:39,481 --> 00:40:42,018
I don't know what to do.
Can you help me?

401
00:40:42,199 --> 00:40:44,903
It keeps crying and
If I approach him,

402
00:40:44,927 --> 00:40:48,226
It's just hiding, then
crying again and...

403
00:40:48,323 --> 00:40:52,195
That makes me crazy. /
All right.

404
00:40:55,150 --> 00:40:58,653
That also gets bigger.

405
00:41:00,722 --> 00:41:04,144
All right. Come here, little guy. </ P>

406
00:41:04,297 --> 00:41:06,257
Or girl. </ P>

407
00:41:06,819 --> 00:41:09,692
Aku takkan melukaimu,
aku bersumpah.

408
00:41:16,434 --> 00:41:18,520
Hey.

409
00:41:22,112 --> 00:41:26,593
Luckily, I brought
a secret weapon.

410
00:41:26,658 --> 00:41:29,598
Nuddy Budders? /
Do you like it too?

411
00:41:29,680 --> 00:41:32,939
No It's very unhealthy.
Yes.

412
00:41:33,061 --> 00:41:35,978
This is in my bag from
a long journey.

413
00:41:35,978 --> 00:41:40,208
I accidentally brought this.
I not cheating.

414
00:41:41,652 --> 00:41:44,754
My creature likes this.

415
00:41:47,672 --> 00:41:49,345
Eat.

416
00:41:49,386 --> 00:41:51,352
Come on.

417
00:42:10,744 --> 00:42:12,973
It has teeth.

418
00:42:13,019 --> 00:42:14,926
> Your one has teeth. </ P>

419
00:42:14,983 --> 00:42:18,705
Yes, he is teething, I guess. </ P>

420
00:42:41,940 --> 00:42:43,967
No, what are you doing? </ P>

421
00:42:46,282 --> 00:42:50,309
Paul, I guess they should not be...

422
00:42:50,392 --> 00:42:52,679
... are that close.

423
00:43:07,801 --> 00:43:12,382
Sorry, it's just that they are
like calling each other.

424
00:43:18,628 --> 00:43:21,727
You haven't held yours yet, huh?

425
00:43:34,831 --> 00:43:37,578
It's not that bad.

426
00:43:40,067 --> 00:43:44,666
It's like that sort of
strange butterballs.

427
00:43:53,521 --> 00:43:56,185
This is so strange.

428
00:43:56,506 --> 00:43:59,347
It's not as alien that.

429
00:44:00,054 --> 00:44:03,455
They came out of us, right?

430
00:44:17,008 --> 00:44:18,980
Hello?

431
00:44:20,818 --> 00:44:22,876
Yes, baby.

432
00:44:30,422 --> 00:44:33,366
Listen, hey.
Did you drink...

433
00:44:34,004 --> 00:44:36,105
... your last drink?

434
00:44:38,238 --> 00:44:40,525
Forget it.

435
00:44:44,303 --> 00:44:46,587
What are you doing?

436
00:44:46,811 --> 00:44:51,102
I will spend it...

437
00:44:51,163 --> 00:44:53,617


438
00:44:53,646 --> 00:44:56,935
I will spend it...

439
00:44:56,935 --> 00:44:58,845
p>

440
00:44:58,907 --> 00:45:01,664
But that's too disgusting.
I can't drink it.

441
00:45:01,785 --> 00:45:03,240
Can you keep quiet for a moment?

442
00:45:03,370 --> 00:45:07,102
Please stop talking.

443
00:45:13,415 --> 00:45:19,176
You makes me headache.

444
00:45:19,242 --> 00:45:21,135
Sorry.

445
00:45:21,163 --> 00:45:25,530
It's OK. Why are you sorry? /
Sorry. </ P>

446
00:45:25,555 --> 00:45:29,535
You haven't eliminated even though
during this retreat, & right? </ P>

447
00:45:32,532 --> 00:45:34,442
Elimination? /
I already...

448
00:45:35,109 --> 00:45:39,676
I've got vomiting about
20 times on the top of the mountain.

449
00:45:39,739 --> 00:45:46,651
As if, I feel different.
I feel good.

450
00:45:46,698 --> 00:45:49,411
Even the drink feels
delicious to me now.

451
00:45:49,419 --> 00:45:51,900
Really? /
Yes. </ P>

452
00:45:53,861 --> 00:45:57,597
You will know if you
finish your cleaning. </ P>

453
00:45:57,643 --> 00:46:00,849
How can I finish
if you drink it all? </ P>

454
00:46:00,857 --> 00:46:03,068
You just envy.
Stop being jealous.

455
00:46:03,068 --> 00:46:05,261
Envy?

456
00:46:05,685 --> 00:46:09,272
We come here to
fix you, Eric.

457
00:46:13,098 --> 00:46:15,460
what is that sound?

458
00:46:16,917 --> 00:46:18,612
Damn.

459
00:46:18,686 --> 00:46:20,905
Eric? /
Damn. Hey! </ P>

460
00:46:21,072 --> 00:46:24,485
No... What are you doing? /
Eric. </ P>

461
00:46:24,540 --> 00:46:26,592
Please, stop that. </ P>

462
00:46:26,644 --> 00:46:28,141
Remove your hand from...

463
00:46:28,246 --> 00:46:32,159
No, don't do that.
Why did you eat your hands?

464
00:46:32,205 --> 00:46:34,740
Why did you eat
yourself?

465
00:46:49,246 --> 00:46:51,431
That's crazy, look .

466
00:46:51,470 --> 00:46:56,245
He did that, you know,
your habit with your fist.

467
00:46:56,316 --> 00:46:57,983
Really?

468
00:47:06,066 --> 00:47:08,420
It's yours too.

469
00:47:08,420 --> 00:47:12,886
Shrinking strange lips.

470
00:47:13,052 --> 00:47:15,052
It's not strange.

471
00:47:15,104 --> 00:47:19,339
I don't... We all have habits, don't we? </ P>

472
00:47:31,121 --> 00:47:33,853
So what are you doing
for fun? </ P>

473
00:47:34,562 --> 00:47:41,183
Seriously? You want to know me,
right now? </ P>

474
00:47:41,219 --> 00:47:43,349
I mean, they've been
calm now. </ P>

475
00:47:43,349 --> 00:47:45,604
I mean, yes, yes. </ P>

476
00:47:45,670 --> 00:47:50,183
I thought , you know,
we can finally talk.

477
00:47:50,802 --> 00:47:55,123
All right. .

478
00:47:56,267 --> 00:47:59,701
All right. Yes. </ P>

479
00:47:59,796 --> 00:48:02,529
If you want to know what my job is,
I can tell you. </ P>

480
00:48:02,614 --> 00:48:08,430
I work for the company
a designer named Buzzy Brain. </ P>

481
00:48:09,071 --> 00:48:13,476
That's a large
soft device company...

482
00:48:13,601 --> 00:48:16,641
Itu perusahaan perangkat
lunak yang besar...

483
00:48:16,641 --> 00:48:19,950
... and I've been there since the first time,
even since Monkey Time.

484
00:48:20,025 --> 00:48:24,052
Monkey Time? /
That's one of our first applications.

485
00:48:24,064 --> 00:48:26,237
If you have children,
you know that. </ P>

486
00:48:26,237 --> 00:48:29,695
Children go crazy for that. </ P>

487
00:48:29,780 --> 00:48:31,749
That's a good job. </ P>

488
00:48:31,828 --> 00:48:34,732
Very good.
Then what happened

489
00:48:34,819 --> 00:48:36,737
With Monkey Time?

490
00:48:36,788 --> 00:48:39,377
With your work.

491
00:48:40,608 --> 00:48:45,008
That happened almost at the time
together...

492
00:48:45,175 --> 00:48:50,225
... my fiance incident left
I was at the altar and I...

493
00:48:50,769 --> 00:48:53,248
Let's not talk about
my old job. </ p >

494
00:48:53,299 --> 00:48:56,735
I know you don't want to talk about that,
the problem of acting...

495
00:48:56,735 --> 00:49:01,317
But I think it's good you
have a dream to pursue.

496
00:49:01,399 --> 00:49:04,583
That's not true.
It's the worst thing in the world. </ P>

497
00:49:04,618 --> 00:49:09,491
Kau hanya berakhir merasa kecewa.

498
00:49:12,077 --> 00:49:16,829
I wish I were like you.
I wish I had no dream.

499
00:49:16,829 --> 00:49:19,584
I didn't say I didn't have a dream.

500
00:49:21,862 --> 00:49:24,118
I have a dream.

501
00:49:33,825 --> 00:49:35,490
Gosh

502
00:49:36,017 --> 00:49:37,861
Hey, hey.

503
00:49:37,936 --> 00:49:39,561
Calm down, mate.

504
00:49:39,617 --> 00:49:43,525
Calm down.
You feel jealous?

505
00:49:44,238 --> 00:49:47,943
Are you good Okay? /
Yes, I'm fine.

506
00:49:54,829 --> 00:49:57,845
Are you sure you are fine? /
Yes.

507
00:49:57,895 --> 00:49:59,815
All right.

508
00:50:00,277 --> 00:50:03,712
It's just a stab wound, that's all. </ P>

509
00:51:03,997 --> 00:51:05,761
Maggie. </ P>

510
00:51:05,833 --> 00:51:09,034
Maggie, wake up and look at this. </ P>

511
00:51:13,127 --> 00:51:16,123
Look, they don't become
bigger overnight.

512
00:51:16,244 --> 00:51:19,006
I found them like
when I woke up.

513
00:51:19,463 --> 00:51:22,415
I told you they
didn't hurt each other.

514
00:51:29,110 --> 00:51:31,768
Amazing, not ?

515
00:51:31,830 --> 00:51:38,673
There are about 50 to 75 trillion
blood cells in the human body.

516
00:51:38,725 --> 00:51:41,476
Every cell has a range of
its own life.

517
00:51:41,523 --> 00:51:44,908
Red blood cells survive
up to maybe 4 months.

518
00:51:44,982 --> 00:51:50,151
White blood cells survive
about 1.5 years.

519
00:51:51,277 --> 00:51:54,667
Our bodies are constantly changing.

520
00:51:54,823 --> 00:51:56,987
It's soothing, isn't it?

521
00:51:57,194 --> 00:51:59,805
To know if there is no permanent
?

522
00:52:00,145 --> 00:52:03,479
Roberts wants to meet you now.
Now he's here? </ P>

523
00:52:03,515 --> 00:52:04,826
Right. </ P>

524
00:52:04,871 --> 00:52:07,617
He wants to meet you two.
And...

525
00:52:08,000 --> 00:52:10,672
You can take them with you.

526
00:52:14,688 --> 00:52:17,246
He can help you finish.

527
00:52:37,468 --> 00:52:39,848
And you clean it twice.

528
00:52:39,870 --> 00:52:42,354
You drink someone else's cleansing.

529
00:52:42,354 --> 00:52:45,773
Keep in mind it's a violation.

530
00:52:45,806 --> 00:52:50,628
It's a simple act.
You just have to obey it. Okay? </ P>

531
00:52:54,205 --> 00:52:56,862
Paul? Maggie? </ P>

532
00:52:56,931 --> 00:52:59,848
It's nice to finally be able to meet
directly. </ P>

533
00:53:00,138 --> 00:53:05,468
Eric mengalami sedikit hambatan,
tapi jangan biarkan api membuatku takut.

534
00:53:05,468 --> 00:53:08,181
Come on. Let me see you better. </ P>

535
00:53:10,058 --> 00:53:12,593
You're more handsome in person. </ P>

536
00:53:14,435 --> 00:53:16,522
How are you doing? </ P>

537
00:53:16,574 --> 00:53:19,315
I know this can be
a creepy process...

538
00:53:19,369 --> 00:53:23,078
But remembering everything that happened,
you look really good.

539
00:53:23,078 --> 00:53:27,019
How? Talk to me.
What are you thinking about? </ P>

540
00:53:28,264 --> 00:53:30,251
Paul? </ P>

541
00:53:37,148 --> 00:53:42,231
I really appreciate what
you tried to do here, Mr. Roberts,

542
00:53:42,603 --> 00:53:45,978
But this creature that came out of us,
you didn't tell us about that. </ P>

543
00:53:46,003 --> 00:53:49,241
You lied to us.
You didn't lie,

544
00:53:49,250 --> 00:53:51,940
But you didn't tell
our full story.

545
00:53:54,493 --> 00:53:58,939
Amazing. That can't be trusted
you say that to me. </ P>

546
00:53:59,364 --> 00:54:03,839
Maggie, do you mind if I
talk with Paul in the eye? </ P>

547
00:54:05,648 --> 00:54:08,415
You know, you and me. ..

548
00:54:09,640 --> 00:54:13,564
We actually have a lot of
similarities over what you think.

549
00:54:14,328 --> 00:54:17,424
I was laughed at in the medical community.

550
00:54:18,637 --> 00:54:21,637
And it hurts a lot.
I mean, it hurts...

551
00:54:21,661 --> 00:54:23,243
Are you listening to me? /
Yes.

552
00:54:23,268 --> 00:54:24,735
What did I just say?

553
00:54:24,735 --> 00:54:28,969
You said that we were very similar.
Right.

554
00:54:29,046 --> 00:54:31,515
Because we're ordinary human beings
who are in great pain.

555
00:54:31,646 --> 00:54:34,526
I'm so glad you started
understanding your pain.

556
00:54:34,607 --> 00:54:36,320
And I want to ask you.

557
00:54:36,443 --> 00:54:39,727
I know if your fiance hurts you,
and it's not your fault...

558
00:54:39,812 --> 00:54:42,911
But is there something where you
did mistake?

559
00:54:43,068 --> 00:54:45,551
In matters of relationship.

560
00:54:49,244 --> 00:54:52,223
People sometimes say
I strangle them.

561
00:54:52,270 --> 00:54:54,720
Do you think?

562
00:54:55,777 --> 00:54:58,074
It's OK, we all have
our problems.

563
00:54:58,173 --> 00:55:00,294
Maggie?

564
00:55:00,425 --> 00:55:02,469
Come here for a moment.

565
00:55:02,635 --> 00:55:04,673
I'll do a little
work again with Eric.

566
00:55:04,721 --> 00:55:07,435
Then we will move
to the end of our program.

567
00:55:07,515 --> 00:55:10,101
You're in the right place .
I'm very happy about that.

568
00:55:10,268 --> 00:55:12,472
Understood?
Give me a minute.

569
00:55:18,489 --> 00:55:20,737
What did he say to you?

570
00:55:25,449 --> 00:55:27,713
What he made you cry? /
No.

571
00:55:27,827 --> 00:55:29,382
No.

572
00:55:29,662 --> 00:55:33,417
You look like crying. /
I don't cry.

573
00:55:51,976 --> 00:55:54,146
What are we really have to
wear a blindfold?

574
00:55:54,154 --> 00:55:56,202
You're a tough woman,
no, Maggie?

575
00:55:56,202 --> 00:55:58,156
We assume...

576
00:55:58,197 --> 00:56:02,259
... if you try to look inside,
it helps get rid of the diversion...

577
00:56:02,320 --> 00:56:06,680
... so that we can look inside
the emptiness and face it.

578
00:56:07,148 --> 00:56:10,526
Does that make sense?
Is that satisfying?

579
00:56:10,546 --> 00:56:13,410
Yes. /
Good.

580
00:56:13,500 --> 00:56:17,895
Normally, I won't let two people
do this process together...

581
00:56:18,003 --> 00:56:21,969
But Paul doesn't seem to be
sure about my method, so...

582
00:56:23,353 --> 00:56:25,848
I guess I guess you won't have...

583
00:56:25,893 --> 00:56:29,435
... another doubt after you see
what we will do here.

584
00:56:29,681 --> 00:56:32,447
So, Maggie, tell me ,
why...

585
00:56:32,507 --> 00:56:34,762
Why did you come to this retreat?

586
00:56:34,898 --> 00:56:38,577
I'm married, and... /
I'll stop you there.

587
00:56:38,732 --> 00:56:42,940
I know it's a story that you
faked during the selection process.

588
00:56:43,069 --> 00:56:44,696
I'm not angry with you...

589
00:56:44,863 --> 00:56:47,859
But I want to push you 
> to be honest with yourself.

590
00:56:47,991 --> 00:56:51,774
You never have a husband, & apos; right? /
Right. Don't remind me. </ P>

591
00:56:51,845 --> 00:56:53,799
So why are you here? </ P>

592
00:56:54,646 --> 00:56:58,462
Aku mau turunkan beratku, oke?
Apa itu memuaskan?

593
00:56:58,585 --> 00:57:00,998
Why did you say that? /
What?

594
00:57:01,129 --> 00:57:02,716
"Is that satisfying?"

595
00:57:02,740 --> 00:57:05,229
You keep your distance from
the process of sarcasm.

596
00:57:05,300 --> 00:57:07,177
p>

597
00:57:09,692 --> 00:57:13,266
You don't want to be better?

598
00:57:14,812 --> 00:57:17,222
Maggie, I ask you.

599
00:57:18,688 --> 00:57:22,606
You don't want to be better?

600
00:57:22,649 --> 00:57:25,151
Yes ./ < br /> So respect the process, understand?

601
00:57:26,443 --> 00:57:30,658
Alright. /
Thank you.

602
00:57:32,814 --> 00:57:35,218
So why are you here?

603
00:57:35,235 --> 00:57:37,953
I don't like it my appearance.

604
00:57:38,018 --> 00:57:40,094
Sometimes./
Sometimes?

605
00:57:40,126 --> 00:57:43,343
I have to lose my weight.

606
00:57:43,421 --> 00:57:45,618
So you lie about
have a husband...

607
00:57:45,694 --> 00:57:48,371
... and suicide,

608
00:57:48,517 --> 00:57:49,880
Because you want to lose
weight?

609
00:57:49,880 --> 00:57:54,826
Right. / 
Why? </ P>

610
00:57:54,851 --> 00:57:57,735
But you can do an operation
improve the appearance...

611
00:57:57,759 --> 00:57:59,269
... or keep auditioning.

612
00:57:59,270 --> 00:58:02,615
I didn't get a role for long enough.
I really want that role. </ P>

613
00:58:02,615 --> 00:58:05,820
And he says if I have a stomach... /
There's no time to play around. </ P>

614
00:58:05,820 --> 00:58:10,240
Stop joking, why are you here ?! /
Do you know? Fuck you! </ P>

615
00:58:13,583 --> 00:58:16,681
I made too much love, okay? </ P>

616
00:58:16,739 --> 00:58:19,887
I put myself
out there long enough...

617
00:58:19,887 --> 00:58:23,051
... and I thought,
"Fuck, fuck everything..."

618
00:58:23,106 --> 00:58:25,527
"I gave up."

619
00:58:25,841 --> 00:58:29,969
And I'm getting older now,
I don't know if... .

620
00:58:30,039 --> 00:58:32,468
... there are others who can...

621
00:58:32,786 --> 00:58:34,855
Or I can...

622
00:58:34,951 --> 00:58:37,849
I've been with many
men, understand ?

623
00:58:39,400 --> 00:58:41,923
They're all so...

624
00:58:54,018 --> 00:58:56,147
Thank you.

625
00:59:15,913 --> 00:59:19,491
All right, Maggie, we will
finish what we started.

626
00:59:19,597 --> 00:59:23,527
The cleansing that you drink throws away
all the negative sides of your life...

627
00:59:23,598 --> 00:59:26,608
... and put it in
what you see in front of you.

628
00:59:27,015 --> 00:59:30,945
You have reached the last
stage of our program.

629
00:59:32,392 --> 00:59:35,960
All right, I want you think of all the
you just said to me...

630
00:59:37,808 --> 00:59:42,140
Then take the knife and end it.

631
00:59:42,180 --> 00:59:44,024
End it now.

632
00:59:45,622 --> 00:59:49,963
it's one- the only way you can be free.

633
01:00:04,462 --> 01:00:06,660
I can't.

634
01:00:09,482 --> 01:00:12,395
I'm sorry, I can't.

635
01:00:15,115 --> 01:00:18,751
It's fine, Paul. Many have to be
digested, but you have to trust me. </ P>

636
01:00:18,814 --> 01:00:21,101
I'm not an enemy here. </ P>

637
01:00:23,844 --> 01:00:27,561
What are you doing?
Paul, don't go.

638
01:00:27,645 --> 01:00:30,088
We can still fix this.

639
01:00:33,747 --> 01:00:35,802
Maggie.

640
01:00:36,781 --> 01:00:39,264
Maggie, wait a minute.

641
01:00:50,295 --> 01:00:52,569
Too fast.

642
01:02:07,529 --> 01:02:10,532
Eric? Laurie? </ P>

643
01:02:11,129 --> 01:02:13,139
Hello? </ P>

644
01:02:18,230 --> 01:02:20,367
Are you okay? </ P>

645
01:02:30,247 --> 01:02:33,773
Hey, guys. How are you? </ P>

646
01:02:34,163 --> 01:02:38,748
Paul, can you please go?
I want to be here with him. </ P>

647
01:02:41,513 --> 01:02:44,218
What is Laurie...
Is she okay ?

648
01:02:44,347 --> 01:02:46,649
He can't take it out.

649
01:02:48,356 --> 01:02:50,934
He can't get it out.

650
01:02:50,988 --> 01:02:53,160
He doesn't finish
the cleaning.

651
01:02:53,200 --> 01:02:55,633
messing him up from the inside.

652
01:02:55,716 --> 01:02:57,634
It's all my fault.

653
01:02:57,710 --> 01:03:00,280
Lily said she was dead.

654
01:03:00,804 --> 01:03:03,257
Can you leave?

655
01:03:03,555 --> 01:03:06,854
Did Ken know about this? /
Paul, get out of here!

656
01:03:06,854 --> 01:03:09,080
I want to stay here with him!

657
01:03:10,941 --> 01:03:13,766
Hey, listen, I want to come
and meet you...

658
01:03:13,766 --> 01:03:16,229
We have to go now.

659
01:03:23,159 --> 01:03:24,881
Hey, friends!

660
01:03:24,963 --> 01:03:28,102
Maaf. Maaf, aku tak bermaksud
membuatmu terkejut.

661
01:03:30,113 --> 01:03:31,867
You...

662
01:03:32,311 --> 01:03:35,103
You might hear about what
happened to Laurie, & apos; right?

663
01:03:35,185 --> 01:03:38,478
That is important for you to understand
what happened to him...

664
01:03:38,558 --> 01:03:41,315
... is a result of not
following the instructions.

665
01:03:41,369 --> 01:03:44,905
You have followed it. You
drink your cleansing, eliminate it. </ P>

666
01:03:44,905 --> 01:03:46,339
He doesn't. </ P>

667
01:03:46,339 --> 01:03:48,881
In essence, remembering everything that happened...

668
01:03:48,881 --> 01:03:52,296
We've decided that...

669
01:03:52,324 --> 01:03:57,324
... the solution to our current problem
is...

670
01:03:58,053 --> 01:04:00,504
We need that back.

671
01:04:00,507 --> 01:04:02,962
What? / <br / > Fill in the bag. </ P>

672
01:04:05,481 --> 01:04:06,793
Paul, listen. </ P>

673
01:04:06,825 --> 01:04:10,071
You have shown
great courage. </ P>

674
01:04:10,143 --> 01:04:14,125
And now I give you
permission not to complete.

675
01:04:14,182 --> 01:04:16,833
We just want you to
trust us.

676
01:04:16,919 --> 01:04:20,566
Hand over the bag.
Let us take care of it.

677
01:04:20,579 --> 01:04:22,871
Ini, lihat.

678
01:04:24,053 --> 01:04:27,237
Bring my car.
Over there.

679
01:04:27,362 --> 01:04:30,387
Give me the bag, take my car away.
We finish.

680
01:04:30,421 --> 01:04:32,542
Scout Promise.

681
01:04:32,691 --> 01:04:35,214
Why do you want
they come back?

682
01:04:38,608 --> 01:04:41,287
It's kind of a layer.

683
01:04:41,312 --> 01:04:45,587
That's complicated. / You aren't strong enough
to finish.

684
01:04:45,668 --> 01:04:48,503
Right. /
None of you.

685
01:04:48,571 --> 01:04:50,510
But they're part of us.

686
01:04:50,552 --> 01:04:53,104
You can't own them.
Paul.

687
01:04:53,309 --> 01:04:57,522
p>

688
01:04:59,474 --> 01:05:02,066
Good. Do you want to know something?
I'll tell you the secret. </ P>

689
01:05:02,131 --> 01:05:04,314
I didn't finish
cleaning. I. </ P>

690
01:05:04,824 --> 01:05:06,906
I don't have the courage. </ P>

691
01:05:06,950 --> 01:05:09,894
Lily did that for me. </ P>

692
01:05:09,894 --> 01:05:13,235
She is the only one who is strong enough
to finish this program.

693
01:05:14,271 --> 01:05:17,568
I don't think all of us
can change.

694
01:05:17,707 --> 01:05:21,403
Give us the bag, then we
will close it all.

695
01:05:21,462 --> 01:05:23,256
This ends.

696
01:05:24,906 --> 01:05:26,767
Release me!

697
01:05:30,479 --> 01:05:32,333
Paul. Paul. </ P>

698
01:05:32,374 --> 01:05:34,768
That will kill you, Paul. </ P>

699
01:06:20,410 --> 01:06:23,308
Why did they let
we go like that? </ P>

700
01:06:23,424 --> 01:06:26,244
What if they were right? </ P>

701
01:06:26,319 --> 01:06:29,906
What if killing
this creature can help?

702
01:06:31,698 --> 01:06:34,636
I think we should pull over
and end this.

703
01:06:34,693 --> 01:06:36,343
But we don't know, Maggie.

704
01:06:36,393 --> 01:06:39,942
p>

705
01:06:47,035 --> 01:06:51,052
Yes, that's right.
This can get worse.

706
01:06:51,219 --> 01:06:53,221
They're in the bag for a long time.
They might just...

707
01:06:53,427 --> 01:06:55,343
... feel claustrophobic.

708
01:06:56,767 --> 01:06:58,810
Hey.

709
01:07:01,976 --> 01:07:04,065
It's OK.

710
01:07:05,144 --> 01:07:07,206
It's OK.

711
01:07:11,954 --> 01:07:14,873
It's all right. p>

712
01:07:21,643 --> 01:07:23,900
Sorry, are you okay? /
Yes, I'm fine.

713
01:07:25,621 --> 01:07:28,318
Paul.

714
01:07:29,043 --> 01:07:30,776
They're all sick...

715
01:07:33,455 --> 01:07:35,520
Paul! </ P>

716
01:08:01,785 --> 01:08:03,334
Damn...

717
01:08:04,827 --> 01:08:07,576
Maggie. Maggie, no.
Damn...

718
01:08:07,605 --> 01:08:09,820
Maggie, hentikan!