﻿1
00:00:01,352 --> 00:00:06,352


2
00:00:06,376 --> 00:00:11,376


3
00:00:11,400 --> 00:00:16,400


4
00:00:16,424 --> 00:00:21,424


5
00:00:52,629 --> 00:00:55,963
Welcome at home, come in.

6
00:00:55,965 --> 00:01:00,369
Listen to my breath, feel my skin .

7
00:01:00,470 --> 00:01:04,241
Welcome at home, come in.

8
00:01:04,347 --> 00:01:08,423
Look at me dancing or see me die.

9
00:01:18,855 --> 00:01:22,141
<i> Something is wasted and
educates on Hell </ i>

10
00:01:22,141 --> 00:01:25,095
<i> If you don't hand over
yourself to Jesus </ i>

11
00:01:25,095 --> 00:01:27,394
<i> If you don't atone for your sins </ i >

12
00:01:27,396 --> 00:01:33,276
<i> You will be shackled with chains,
steel, curse, and death </ i>

13
00:01:33,331 --> 00:01:36,040
<i> You can free yourself </ i>

14
00:01:49,474 --> 00:01:52,009
<i> All because you are
a tragedy </ i>

15
00:01:52,009 --> 00:01:54,913
<i> All because you never
ever repented </ i> </ p >

16
00:02:12,008 --> 00:02:15,105
<i> It came to you and
you turned </ i>

17
00:02:15,121 --> 00:02:19,040
<i> Now you are forever cursed </ i>

18
00:02:25,924 --> 00:02:30,863
<i> You were punished for
suffering and eternal torture </ i>

19
00:02:30,879 --> 00:02:33,203
<i> For all your human souls </ i>

20
00:02:34,097 --> 00:02:37,006
Alright, you go down there.

21
00:02:37,528 --> 00:02:41,567
There is a city of about a mile
half of that path.

22
00:02:44,532 --> 00:02:46,864
Thank you for the ride.

23
00:03:47,358 --> 00:03:50,263
Hello, guys ./ < br /> Hello.

24
00:04:31,514 --> 00:04:33,441
Can I help you?

25
00:04:33,506 --> 00:04:38,502
Yes, I need a room.
The cheapest room, please.

26
00:04:40,502 --> 00:04:42,956
You seem come
to the right place.

27
00:04:42,956 --> 00:04:46,688
Rooms here are $ 25 overnight.

28
00:04:46,688 --> 00:04:49,366
Only cash payments.

29
00:04:49,899 --> 00:04:51,846
Alright.

30
00:04:59,988 --> 00:05:02,035
Wait a minute. </ P>

31
00:05:15,423 --> 00:05:19,635
I know. You don't have to always tell me! </ P>

32
00:05:26,699 --> 00:05:29,099
Room number five. </ P>

33
00:05:29,456 --> 00:05:32,207
There's no shower,

34
00:05:32,207 --> 00:05:35,642
And you have to shake a little
the handle the toilet,

35
00:05:35,644 --> 00:05:38,327
Or it will flow overnight.

36
00:05:38,425 --> 00:05:42,661
Time to leave at 11:00 a.m. open this late?

37
00:05:43,486 --> 00:05:46,405
At the end of the highway there is
a restaurant that opens overnight.

38
00:05:46,723 --> 00:05:48,913
You won't miss it.

39
00:05:48,964 --> 00:05:55,120
All right. <br / > Thank you. </ P>

40
00:05:57,867 --> 00:06:01,056
Hey, handsome. I've
closed the grill,

41
00:06:01,081 --> 00:06:03,290
But I can offer a burger. /
The burgers will be very good. </ P>

42
00:06:05,776 --> 00:06:08,564
Alright, good.
And you want what drink?

43
00:07:53,091 --> 00:07:55,878
Enough water, please. /
Okay, sounds good.

44
00:07:55,878 --> 00:07:58,946
Coming soon./
Thank you.

45
00:07:58,971 --> 00:08:01,100
Give A Mask Man...

46
00:08:01,100 --> 00:08:02,750
... Then He Will Tell You
The Real

47
00:08:02,775 --> 00:08:04,864
This, baby. Enjoy. /
Thank you. Looks good. </ P>

48
00:08:16,433 --> 00:08:18,812
Berikan Seorang Pria Topeng...

49
00:08:18,836 --> 00:08:21,639
...Maka Ia Akan Memberitahumu
Yang Sebenarnya

50
00:08:56,412 --> 00:08:59,747
Ini, sayang. Selamat menikmati./
Terima kasih. Terlihat bagus.

51
00:08:59,772 --> 00:09:01,613
Terima kasih, sayang.

52
00:09:16,734 --> 00:09:20,310
<i> The song reminds
me to him, </ i>

53
00:09:20,310 --> 00:09:22,154
<i> And I will always remember him. </ i>

54
00:09:22,156 --> 00:09:23,587
<i > Here are my old favorites, </ i>

55
00:09:23,589 --> 00:09:27,010
<i> Moonlight Bay,
from Crane Yard Quartet. </ I>

56
00:09:27,161 --> 00:09:29,394
It's finished? </ P>

57
00:09:35,204 --> 00:09:37,006
This.

58
00:09:39,121 --> 00:09:41,309
Toilet? /
Next to it.

59
00:09:41,333 --> 00:09:43,078
Thank you.

60
00:10:33,269 --> 00:10:35,492
You don't want your change?

61
00:12:32,987 --> 00:12:34,914
Hey, baby. </ P>

62
00:12:48,177 --> 00:12:50,551
I have to. </ P>

63
00:12:55,794 --> 00:12:58,688
It's done now. </ P>

64
00:13:03,468 --> 00:13:05,536
Yes. </ P>

65
00:13:10,264 --> 00:13:12,057
See you soon. </ P> >

66
00:15:55,880 --> 00:15:58,030
It's time to play.

67
00:17:40,793 --> 00:17:43,078
How did you find me?!

68
00:17:43,658 --> 00:17:46,352
You have a Devil in you, Mr. Mouse! </ P>

69
00:20:29,804 --> 00:20:33,898
Rat. </ P>

70
00:20:37,845 --> 00:20:40,657
We came, Mr. Rat. </ P>

71
00:24:22,619 --> 00:24:24,757
Hey, baby. </ P>

72
00:24:24,939 --> 00:24:28,629
Why are you shy? </ P>

73
00:24:29,556 --> 00:24:33,493
I thought maybe it was all acting. </ P>

74
00:24:39,891 --> 00:24:42,649
Yes.

75
00:24:44,170 --> 00:24:47,000
Slippery, slippery.

76
00:24:50,977 --> 00:24:53,760
What did you see?!

77
00:26:43,962 --> 00:26:46,372
Mice...

78
00:26:49,219 --> 00:26:53,907
Have you seen anything? </ P>

79
00:26:58,398 --> 00:27:02,317
The situation has become more interesting...

80
00:27:02,317 --> 00:27:05,266
... when I saw something. </ P>

81
00:28:32,283 --> 00:28:37,107
<i> Every death has a mind. </ i>

82
00:28:40,685 --> 00:28:46,309
<i> Every death has a mind. </ i>

83
00:31:03,794 --> 00:31:05,915
There are people at home?

84
00:31:09,076 --> 00:31:10,597
Do I know you?

85
00:31:10,597 --> 00:31:13,799
No, and I'm sorry, but there are
people chasing me now.

86
00:31:13,799 --> 00:31:17,089
Yes, I'm not interested. /
No , please. This is an emergency. </ P>

87
00:31:17,114 --> 00:31:18,995
I'm not trying to do anything. </ P>

88
00:31:18,995 --> 00:31:21,739
I just need a safe place
and contact the police, please. </ P>

89
00:31:21,739 --> 00:31:24,478
How do I know You
aren't crazy?

90
00:31:24,546 --> 00:31:27,426
You don't know,
and I really understand that,

91
00:31:27,426 --> 00:31:29,252
But if this person traces me here,

92
00:31:29,252 --> 00:31:32,370
You're just as dangerous as
like me right now.

93
00:31:32,592 --> 00:31:34,974
Gosh, come in.

94
00:31:34,974 --> 00:31:36,997
Thank you.

95
00:31:36,997 --> 00:31:39,523
Close the door, dear.

96
00:31:50,536 --> 00:31:53,420
Please sit down.
Thank you.

97
00:32:00,856 --> 00:32:03,525
<i> Every death has a mind. </ i>

98
00:32:04,289 --> 00:32:08,809
So, you are actually involved /> in what problem?

99
00:32:08,849 --> 00:32:10,711
I don't know.

100
00:32:10,760 --> 00:32:14,496
I just came here today
and these masked people...

101
00:32:14,496 --> 00:32:16,987
They went into my motel room and
injected me with something,

102
00:32:17,012 --> 00:32:19,618
That's why I'm still
very messed up. </ P>

103
00:32:19,649 --> 00:32:21,474
They started chasing me
all over city.

104
00:32:21,474 --> 00:32:25,612
I don't know who they are
or what they want.

105
00:32:25,637 --> 00:32:27,543
Really?

106
00:32:27,659 --> 00:32:29,455
Let me clarify this,

107
00:32:29,479 --> 00:32:31,924
Crazy people from the city
make you jazzed,

108
00:32:31,924 --> 00:32:33,769
Then start chasing after you.

109
00:32:33,769 --> 00:32:36,940
Yes, no, it's not like that.
They are very dangerous.

110
00:32:36,940 --> 00:32:40,804
They carry weapons.
They are crazy.

111
00:32:44,193 --> 00:32:48,097
I want to offer you a drink ,
but I guess you are drunk enough.

112
00:32:48,656 --> 00:32:52,382
All you need is Jesus.

113
00:32:52,562 --> 00:32:54,816
Everyone needs a little Jesus,

114
00:32:54,816 --> 00:32:58,097
And everyone asks < br /> for a little Jesus.

115
00:32:58,146 --> 00:33:00,095
Can I ask a little Jesus?

116
00:33:00,095 --> 00:33:02,207
Just a little Jesus?

117
00:33:02,207 --> 00:33:03,922
But you must be wondering,

118
00:33:03,922 --> 00:33:06,822
What does this have to do with Jesus?

119
00:33:11,102 --> 00:33:13,765
Alright, it's enough with
this crap!

120
00:33:13,765 --> 00:33:16,289
I'll see what
these clowns want.

121
00:33:19,761 --> 00:33:21,754
No, I don't think you want
to go out there.

122
00:33:21,754 --> 00:33:24,705
I'm serious,
so that the police handle this.

123
00:33:24,705 --> 00:33:28,502
Nothing come to my land
and all sorts of things with me.

124
00:33:31,578 --> 00:33:36,217
That stupid bastard carries a stick
and crowds into a gun battle.

125
00:33:38,937 --> 00:33:40,981
Basic fucker.

126
00:36:00,148 --> 00:36:02,546
Hello?

127
00:36:02,838 --> 00:36:05,561
Is anyone here?

128
00:36:06,935 --> 00:36:08,997
Yes.

129
00:36:09,052 --> 00:36:11,823
Can I help you? /
Thank God.

130
00:36:11,823 --> 00:36:13,956
I want you to call for help,

131
00:36:13,956 --> 00:36:15,946
There are some people who
chase me now. </ P>

132
00:36:15,946 --> 00:36:18,561
Alright. You're sure you
okay, kid? </ P>

133
00:36:18,563 --> 00:36:22,298
You look a little unhealthy. /
Yes, they gave me medicine. </ P>

134
00:36:22,440 --> 00:36:24,668
I know this looks like what,
but I don't fantasize.

135
00:36:24,668 --> 00:36:26,291
They just killed someone
,

136
00:36:26,291 --> 00:36:27,741
I saw it, and now
they chased me. </ p >

137
00:36:27,741 --> 00:36:29,871
All right...
Everything is safe now.

138
00:36:29,873 --> 00:36:33,020
Sit down. This is a holy place.
Nobody will hurt here. </ P>

139
00:36:33,020 --> 00:36:35,144
Orang-orang seperti ini tak
peduli dengan tempat sucimu.

140
00:36:35,144 --> 00:36:37,280
It's okay, kid.
You wait here.

141
00:36:37,280 --> 00:36:39,703
I'll go back and
contact the police.

142
00:36:39,703 --> 00:36:41,873
Remember, this is the House of God,

143
00:36:41,873 --> 00:36:43,458
No one will get hurt
if you are here, understand?

144
00:36:43,458 --> 00:36:46,275
Thank you. Hurry up. /
Sure, sure. </ P>

145
00:37:28,524 --> 00:37:30,060
Can you come as soon as possible? </ P>

146
00:37:30,060 --> 00:37:33,363
I think he's under the influence of drugs
and maybe dangerous. </ P>

147
00:38:20,250 --> 00:38:23,073
Holy place! </ P>

148
00:38:56,323 --> 00:38:59,823


149
00:38:59,847 --> 00:39:03,347


150
00:39:03,371 --> 00:39:06,871


151
00:40:09,400 --> 00:40:12,507
Holy place! </ P>

152
00:41:09,865 --> 00:41:12,338
Holy place! </ P>

153
00:41:12,455 --> 00:41:15,967
> Holy place! </ P>

154
00:42:14,252 --> 00:42:16,175
Hello. </ P>

155
00:42:16,175 --> 00:42:20,654
Dear, we have a guest. /
Have him come in. </ P>

156
00:42:20,654 --> 00:42:24,407
It's cold out there. /> Yes, of course. </ P>

157
00:42:25,541 --> 00:42:28,327
Please enter.
You must be cold. </ P>

158
00:42:28,327 --> 00:42:31,172
I'll make hot chocolate. </ P>

159
00:42:31,805 --> 00:42:33,758
Thank you. </ P> p>

160
00:42:34,078 --> 00:42:35,994
Thank you.

161
00:42:37,889 --> 00:42:39,719
You look familiar.

162
00:42:39,719 --> 00:42:42,322
As if we knew each other
in previous lives.

163
00:42:42,322 --> 00:42:44,938
I don't think so.

164
00:42:45,082 --> 00:42:47,939
Yes, I also saw that.

165
00:42:48,419 --> 00:42:51,719
We always meet people
from a previous life.

166
00:42:51,721 --> 00:42:53,808
A different story, you know?

167
00:42:53,808 --> 00:42:55,657
Right, a different story.

168
00:42:55,659 --> 00:42:57,259
Sorry, this is very emergency.

169
00:42:57,261 --> 00:43:00,833
Sorry, this is very emergency.

170
00:43:01,017 --> 00:43:05,106
p>

171
00:43:05,799 --> 00:43:08,272
I want you to contact the police.
There is someone chasing me.

172
00:43:08,272 --> 00:43:10,538
Did you hear that, Eliot?
Someone chased him.

173
00:43:10,540 --> 00:43:15,862
I will use
your phone to...

174
00:43:25,297 --> 00:43:28,155
I will contact the police.

175
00:43:28,200 --> 00:43:30,201
You sit down and
drink hot chocolate.

176
00:43:30,201 --> 00:43:33,858
Yes , police?

177
00:43:34,389 --> 00:43:36,450
Right, I'm with someone...

178
00:43:36,450 --> 00:43:39,095
... who said if people
were chasing him.

179
00:43:39,095 --> 00:43:40,833
Right.

180
00:43:40,894 --> 00:43:43,770
p>

181
00:43:44,320 --> 00:43:46,655
Fine, sure.

182
00:43:47,903 --> 00:43:51,646
Already. They are on their way,

183
00:43:51,648 --> 00:43:53,817
And we can all be calm. </ P>

184
00:43:53,817 --> 00:43:56,339
This is very fun. </ P>

185
00:43:56,339 --> 00:43:59,721
The homeless people are chased,
police. </ P>

186
00:43:59,723 --> 00:44:01,925
Think of a story that I can
say to children.

187
00:44:01,925 --> 00:44:05,565
How is your chocolate? /
Chocolate?

188
00:44:05,646 --> 00:44:09,569
I'm sure it's good, but I don't < br /> too interested in chocolate.

189
00:44:09,880 --> 00:44:12,991
You know, we
know each other in a previous life.

190
00:44:12,991 --> 00:44:16,255
We pair up, you and me.

191
00:44:17,190 --> 00:44:19,848
You're a very cruel person. </ P>

192
00:44:19,899 --> 00:44:21,997
Come on, baby, think rationally. </ P>

193
00:44:21,997 --> 00:44:24,450
You can't ask him to bear
answer for his previous life. </ P>

194
00:44:24,450 --> 00:44:27,269
No, Eliot, he's very bad. </ P>

195
00:44:27,269 --> 00:44:29,170
He's a very, very bad person. </ P>

196
00:44:29,170 --> 00:44:32,315
No, I don't know you.
I don't know him. </ P>

197
00:44:32,315 --> 00:44:34,790
I never knew you.
Dear, stop it.

198
00:44:34,792 --> 00:44:38,342
You scare our guests.
You don't want him to leave.

199
00:44:38,342 --> 00:44:39,728
Not now.

200
00:44:39,730 --> 00:44:42,730
Please, stay here longer,

201
00:44:42,732 --> 00:44:45,566
At least until the authorities of
come. </ P>

202
00:47:02,739 --> 00:47:05,447
This is amazing. </ P>

203
00:47:05,993 --> 00:47:09,768
This is the unity of
being between lives. </ P>

204
00:47:09,859 --> 00:47:11,653
What? </ P >

205
00:47:11,751 --> 00:47:17,708
The universe is without gaps,
honest and relentless.

206
00:47:18,020 --> 00:47:20,678
I don't understand.

207
00:47:29,084 --> 00:47:32,755
Every death has thoughts.

208
00:47:43,413 --> 00:47:46,167
Gosh , I'm so glad you're here.

209
00:47:46,263 --> 00:47:48,902
I miss you so much.

210
00:47:49,617 --> 00:47:52,227
You're so beautiful.

211
00:47:52,227 --> 00:47:55,355
Yours is happiness
who gets hurt.

212
00:47:56,564 --> 00:48:00,028
>

213
00:48:00,092 --> 00:48:02,318
I still don't understand.

214
00:48:02,318 --> 00:48:04,574
How do you understand?

215
00:49:28,124 --> 00:49:30,725
You are dead.

216
00:49:32,125 --> 00:49:34,293
What creature is that?!

217
00:49:34,379 --> 00:49:36,864
Why? </ P>

218
00:49:39,226 --> 00:49:42,783
Why are you doing this to me? </ P>

219
00:49:43,578 --> 00:49:47,487
Because you are a rat,
and we are cats.

220
00:49:53,140 --> 00:49:55,668
Do you want to play?

221
00:49:57,338 --> 00:50:00,175
Or can we finish this now?

222
00:50:11,155 --> 00:50:13,992
I will kill you.

223
00:50:16,682 --> 00:50:19,355
That's what they all say.

224
00:50:19,520 --> 00:50:22,972
Come on, we still have to do
another trip.

225
00:51:22,239 --> 00:51:25,637
Hey, come in.

226
00:51:33,388 --> 00:51:37,639
Is that scary? /
Is that scary?

227
00:51:38,587 --> 00:51:40,319
Be careful of your head,

228
00:51:40,319 --> 00:51:42,260
I don't want you hurt.

229
00:51:45,062 --> 00:51:50,300
The world is in place with
people like you!

230
00:51:51,015 --> 00:51:53,699
Do you think we're bad people?

231
00:51:53,699 --> 00:51:57,035
We are entertainment!

232
00:51:57,880 --> 00:52:01,131
You think wearing a mask
make you an entertainer?

233
00:52:01,189 --> 00:52:04,262
It's better than
being boring.

234
00:52:04,302 --> 00:52:07,956
You're crazy. /
I'm crazy.

235
00:52:07,994 --> 00:52:10,713
Boring, Mr. . Rat,

236
00:52:10,713 --> 00:52:14,024
Sama seperti orang
membosankan lainnya.

237
00:52:14,024 --> 00:52:17,784
Willing to be weak, sad,
helpless,

238
00:52:17,786 --> 00:52:20,048
Fed up with desire...

239
00:52:20,073 --> 00:52:22,099
... and bound to animals
dying!

240
00:52:22,099 --> 00:52:24,013
Shut your mouth!

241
00:52:47,889 --> 00:52:49,808
You see?

242
00:52:50,033 --> 00:52:52,737
It's very entertaining.

243
00:52:54,569 --> 00:52:57,881
That's what I want from you.

244
00:53:02,195 --> 00:53:07,219
Run, Mr. Mouse, run! </ P>

245
00:54:27,322 --> 00:54:30,022
Don't worry, calm down. </ P>

246
00:54:30,063 --> 00:54:32,345
They just think you're joking. </ P>

247
00:54:32,445 --> 00:54:34,654
What's the problem?
Maybe I can help. </ P>

248
00:54:34,654 --> 00:54:36,823
p>

249
00:54:36,823 --> 00:54:39,873
Look, I know this looks like what
is, understand?

250
00:54:39,873 --> 00:54:42,304
But I'm not crazy,
they anesthetize me.

251
00:54:42,304 --> 00:54:44,705
Everything I say
completely honest.

252
00:54:44,705 --> 00:54:47,549
There are psychopaths there,

253
00:54:47,722 --> 00:54:50,881
They bring weapons and
are hunting me now.

254
00:54:50,881 --> 00:54:53,406
It's a small town, < br /> everyone knows each other.

255
00:54:53,406 --> 00:54:55,711
I don't care what this sounds like
what is it like, understand?

256
00:54:55,711 --> 00:54:58,295
And I don't care about
everyone from this city.

257
00:54:58,409 --> 00:55:00,736
It's OK, calm down

258
00:55:00,761 --> 00:55:02,776
Can you explain them to me? /
Yes.

259
00:55:02,801 --> 00:55:07,029
The leader, he is like a rider
a motorcycle with long hair,

260
00:55:07,029 --> 00:55:12,760
Then he wears a clown mask
and a baseball bat, and...

261
00:55:12,960 --> 00:55:15,796
Bastard, another man...

262
00:55:15,796 --> 00:55:19,425
I don't know, he's wearing a demon mask...

263
00:55:19,425 --> 00:55:23,955
And they wear a roof car
open, one of the old models.

264
00:55:23,955 --> 00:55:25,883
Blue, I guess.

265
00:55:25,897 --> 00:55:29,806
That's funny, it sounds like
someone who I know,

266
00:55:29,806 --> 00:55:32,256
Mouse. </ P>

267
00:55:33,584 --> 00:55:35,711
Damn. No, no! </ P>

268
00:55:35,711 --> 00:55:37,219
Bastards, bastards! </ P>

269
00:55:43,125 --> 00:55:47,579
Enter the cage. </ P>

270
00:55:48,528 --> 00:55:49,783
Fuck you! </ P>

271
00:55:49,783 --> 00:55:54,384
Hurry up into the cage! p>

272
00:55:55,437 --> 00:55:58,175
Am I not clear?!

273
00:56:01,012 --> 00:56:02,926
You're crazy.

274
00:56:10,885 --> 00:56:13,747
We will invite you
sightseeing, Mr. Rat! </ P>

275
00:56:14,076 --> 00:56:16,351
You're crazy! </ P>

276
00:56:17,359 --> 00:56:20,053
Handsome little mouse to send. </ P>

277
00:56:32,212 --> 00:56:35,609
Are we like people in a cage? </ P>

278
00:56:35,641 --> 00:56:39,106
No, we not like
people in the cage.

279
00:56:39,156 --> 00:56:43,038
Are we controlled by
destiny around us?

280
00:56:43,088 --> 00:56:46,909
No, we are free to
choose our own destiny

281
00:56:46,957 --> 00:56:52,109
And what fate do we choose
for people in the cage?

282
00:57:14,854 --> 00:57:17,374
What's with all of you?

283
00:57:18,867 --> 00:57:21,158
Take me out of here!

284
00:57:21,426 --> 00:57:25,340
Take me out of here!

285
00:57:28,864 --> 00:57:31,011
p>

286
00:57:32,051 --> 00:57:34,197
Take me out of here!

287
00:57:34,197 --> 00:57:35,841
Please.

288
00:57:35,841 --> 00:57:38,855
Friends, you don't have to
do this, understand?

289
00:57:41,528 --> 00:57:43,314
We can talk about this.
What do you want?

290
00:59:13,552 --> 00:59:15,881
I will do anything
what you want me to do.

291
00:59:20,090 --> 00:59:21,724
Bastard!

292
00:59:21,780 --> 00:59:25,511
You destroyed my place. /
It's all your fault, Son of a ***!

293
00:59:31,107 --> 00:59:34,596
The storm is coming, Mr. Mouse. </ P>

294
00:59:34,734 --> 00:59:37,943
It's just excited.
Run away! </ P>

295
01:00:29,294 --> 01:00:32,018
Hello, Mr. Rat. </ P>

296
01:00:34,038 --> 01:00:38,675
I see you enter a small maze. </ P>

297
01:00:41,414 --> 01:00:47,036
Do you think that
can find a way out? </ P>

298
01:03:43,388 --> 01:03:48,256
You know, this is only a problem time
before you stop playing.

299
01:03:49,517 --> 01:03:50,989
Bastard!

300
01:03:52,618 --> 01:03:54,619
What the hell?!

301
01:03:58,741 --> 01:04:01,456
I've finished playing
with people this.

302
01:04:01,839 --> 01:04:03,976
Smoke him out.

303
01:05:52,374 --> 01:05:54,849
Bastards, bastards...

304
01:05:54,890 --> 01:05:57,136
I can't stand it anymore.

305
01:05:58,097 --> 01:05:59,688
Bastard!

306
01:05:59,888 --> 01:06:02,507
Take me out of here!

307
01:06:38,317 --> 01:06:41,184
What's wrong,
you don't like your friend?

308
01:06:41,318 --> 01:06:44,756
Hurry, exit.
Exit. </ p >

309
01:06:46,427 --> 01:06:49,792
Welcome to the hangar.

310
01:06:54,143 --> 01:06:57,281
I like industrial scents.

311
01:06:57,407 --> 01:07:02,307
The aroma is like something dark.

312
01:07:03,342 --> 01:07:06,842
It's time to finish this.

313
01:07:07,984 --> 01:07:10,166
Walk.

314
01:07:10,727 --> 01:07:13,101
You can walk...

315
01:07:13,101 --> 01:07:15,891
Or you can end up like
your friend in the trunk there. </ P>

316
01:07:15,891 --> 01:07:17,769
Walk. </ P>

317
01:08:13,649 --> 01:08:18,418
Don't you want to see
how is this over? </ P>

318
01:08:44,006 --> 01:08:45,714
Walk. </ P>

319
01:08:46,943 --> 01:08:48,648
Walk on. </ P>

320
01:08:48,648 --> 01:08:50,511
Walk. </ P>

321
01:08:52,524 --> 01:08:54,225
Road. </ P>

322
01:08:54,303 --> 01:08:55,972
I say...

323
01:09:09,684 --> 01:09:12,425
You think I'm kidding?!

324
01:09:16,125 --> 01:09:19,344
Do you think I'm playing?!

325
01:09:21,715 --> 01:09:24,813
What the hell! /
We have to keep it alive,

326
01:09:24,813 --> 01:09:29,771
And also conscious.
If not all this is in vain.

327
01:09:29,810 --> 01:09:32,593
Take him to a chair.

328
01:10:18,555 --> 01:10:23,034
I changed this unit...

329
01:10:23,834 --> 01:10:29,618
... to create rotation
feedback between your brain,

330
01:10:30,289 --> 01:10:33,659
Sound,

331
01:10:34,041 --> 01:10:36,364
and light.

332
01:10:36,442 --> 01:10:43,517
This causes astonishing
hallucinations.

333
01:10:43,819 --> 01:10:47,697
But we will also give you
a little help with that.

334
01:11:10,678 --> 01:11:13,478
The more you panic,

335
01:11:13,478 --> 01:11:16,750
The more you struggle
against the contents of your head,

336
01:11:16,780 --> 01:11:19,181
The worse you get.

337
01:11:26,459 --> 01:11:29,311
And that's where the beauty is.

338
01:11:29,393 --> 01:11:31,891
You torture yourself.

339
01:11:40,435 --> 01:11:43,259
Just kill me.

340
01:12:21,071 --> 01:12:22,980
<i> More Jesus. </ i>

341
01:12:23,018 --> 01:12:26,284
<i> Can I ask for a little Jesus? </ i>

342
01:12:27,167 --> 01:12:29,094
<i> Jesus, can I ask for more? < / i>

343
01:12:29,094 --> 01:12:31,259
<i> I beg you, Jesus. </ i>

344
01:12:32,444 --> 01:12:34,819
<i> Don't judge me! </ i>

345
01:12:50,820 --> 01:12:52,815
<i> Mice fucker! </ i>

346
01:12:57,492 --> 01:12:59,972
<i> What's wrong, Mr. Mice? </ I>

347
01:13:22,705 --> 01:13:25,104
<i> I'll immediately contact them. </ I>

348
01:13:39,937 --> 01:13:43,769
<i> Every death has thoughts. </ I>

349
01:14:36,578 --> 01:14:42,462
<i> This is the unity of
being between lives. </ i>

350
01:16:33,608 --> 01:16:37,596
Welcome home, come in.

351
01:16:37,596 --> 01:16:41,326
Listen to my breath, feel my skin.

352
01:16:41,382 --> 01:16:45,208
Welcome home, come in.

353
01:16:45,390 --> 01:16:49,575
Look at me dancing or see me die.