﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:15,468
 

2
00:01:13,125 --> 00:01:14,834
- Berhenti! Tepat waktu!

3
00:01:15,584 --> 00:01:18,250
Terima kasih telah memilih
"Hamid Taxi".

4
00:01:18,417 --> 00:01:20,709
Kuharap perjalananmu menyenangkan.

5
00:01:20,875 --> 00:01:22,417
Kepuasanmu, kepuasan kita juga.

6
00:01:23,459 --> 00:01:25,792
Tapi aku ingin memberitahumu....

7
00:01:27,875 --> 00:01:28,709
Bukan teleponku.

8
00:01:28,875 --> 00:01:30,542
Telepon...? Oh... maaf.

9
00:01:31,209 --> 00:01:33,125
Ada yang menelponku. Siapa itu?

10
00:01:34,042 --> 00:01:35,625
Hallo?

11
00:01:35,792 --> 00:01:37,167
-Paman
-Hallo?

12
00:01:37,334 --> 00:01:39,084
- Siapa ini?
- Aku Eddy, keponakanmu.

13
00:01:39,250 --> 00:01:43,042
- Kau  ingin apa?
- Kembalikan taksiku.

14
00:01:43,209 --> 00:01:45,209
- Maaf, tapi kau sudah mati kan.

15
00:01:45,375 --> 00:01:48,667
- Belum, ini sangat penting.
Kau tak tahu itu.

16
00:01:48,834 --> 00:01:51,542
- Sayang sekali, aku sedang masuk terowongan.

17
00:01:51,709 --> 00:01:54,292
Sinyal teleponku tersendat.

18
00:01:54,459 --> 00:01:55,500
Tersendat!

19
00:01:59,959 --> 00:02:03,917
Apakah kalian sedang mencoret mobilku?
Kemari kalian!

20
00:02:04,209 --> 00:02:06,875
Siapa pun kalian...

21
00:02:07,042 --> 00:02:11,084
....yang berani mengusik taksiku,
dia akan berurusan denganku.

22
00:02:11,500 --> 00:02:12,667
Kalian mengerti?

23
00:02:20,167 --> 00:02:24,375
-Ada 5 peluang yang bisa kau ambil untuk lolos!

24
00:02:24,542 --> 00:02:28,750
- Aku tidak akan mengambil apa pun, aku tidak bersalah.
- Kau bisa mengatakan itu kepada polisi nanti.

25
00:02:28,917 --> 00:02:33,542
Apakah kau keberatan jika aku mengambil jalan pintas?
- Silahkan, kita harus cepat.

26
00:02:35,500 --> 00:02:37,792
- Baiklah, jika kau mengatakanya seperti itu.

27
00:02:40,709 --> 00:02:43,125
Apakah kau tidak keberatan jika mendengarkan musik?
- Yang penting kita lolos.

28
00:02:44,792 --> 00:02:45,375
- Segera!

29
00:02:50,542 --> 00:02:52,750
- Oh.
- Jangan katakan...

30
00:02:52,917 --> 00:02:56,084
Kau belum mengenakan sabuk pengaman...
- Tapi aku tidak bisa!

31
00:02:57,875 --> 00:03:00,125
Apa yang kau lakukan padaku?
- Ya, apa?

32
00:03:02,042 --> 00:03:03,542
- Tidak, jangan berhenti!

33
00:03:03,709 --> 00:03:04,625
- Belok di sana.

34
00:03:07,125 --> 00:03:08,125
- Apa yang kau lakukan?

35
00:03:08,292 --> 00:03:09,959
- Oh tidak, aku salah!

36
00:03:15,125 --> 00:03:16,209
- Berhenti!

37
00:03:17,375 --> 00:03:19,917
Waah!
- Hentikan, OK, ada manusia disini!

38
00:03:20,084 --> 00:03:21,000
Ini aku!

39
00:03:26,542 --> 00:03:27,250
- Oh!

40
00:03:27,417 --> 00:03:29,209
Oh!
- Pelan-pelan sana!

41
00:03:29,375 --> 00:03:30,792
- Ini tak bekerja!

42
00:03:30,959 --> 00:03:31,792
- Lihatlah ke depan!

43
00:03:31,959 --> 00:03:33,334
- Ya!

44
00:03:33,500 --> 00:03:34,584
OOaouh!

45
00:03:34,750 --> 00:03:35,834
- Oke, kuberi tahu semuanya padamu.

46
00:03:36,000 --> 00:03:36,792
Jimenez.

47
00:03:36,959 --> 00:03:39,625
- Beritahu aku.
- Lihatlah di depanmu!

48
00:03:44,459 --> 00:03:45,917
Aku tidak tahu lebih lagi
- Tanpa tangan.

49
00:03:48,834 --> 00:03:50,167
Lutut!
- Tangan!

50
00:03:53,625 --> 00:03:57,375
Apakah kau tahu alamatnya?
- Hotel Paradis di Saint-Denis.

51
00:03:57,542 --> 00:03:58,542
Kamar 312!

52
00:04:01,500 --> 00:04:02,167
Bagaimana kabarmu?

53
00:04:02,334 --> 00:04:03,125
- Jangan lakukan itu.

54
00:04:03,959 --> 00:04:04,584
- Ah, ya.

55
00:04:10,125 --> 00:04:11,500
Lihatlah, satu tangan!

56
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
- Pengirimannya...

57
00:04:22,167 --> 00:04:24,167
... pada hari Sabtu!
- Jam berapa?

58
00:04:24,625 --> 00:04:25,584
-jam 3!

59
00:04:26,292 --> 00:04:27,125
- Ini dia!

60
00:04:28,667 --> 00:04:29,625
Sapa kameranya.

61
00:04:31,084 --> 00:04:31,834
- Sial.

62
00:04:37,084 --> 00:04:39,792
- Tebak siapa yang mendapatkan Keuf Mag.

63
00:04:39,959 --> 00:04:40,917
Ini fantastis!

64
00:04:41,084 --> 00:04:42,709
Ini akan mempercepat mutasiku...

65
00:04:42,875 --> 00:04:44,000
...ke RAID, aku mengharapkannya.

66
00:04:46,917 --> 00:04:47,917
- Duduklah.

67
00:04:51,792 --> 00:04:54,209
Marot, aku ingin mengatakan banyak biaya untuk

68
00:04:54,375 --> 00:04:57,667
ban kendaraanmu...
- Itu hanya ban.

69
00:04:57,834 --> 00:05:00,500
- Ada masalah yang lebih besar.
- Aku mendengarkan.

70
00:05:00,667 --> 00:05:02,500
- Apakah kau kenal Christelle Bucherot?

71
00:05:03,959 --> 00:05:06,792
- Christelle... aku tahu banyak orang dengan nama itu...

72
00:05:06,959 --> 00:05:10,084
- Yang bersamamu
menghabiskan malam kemarin.

73
00:05:11,125 --> 00:05:13,125
- Christelle, tentu saja!

74
00:05:14,000 --> 00:05:17,209
Apa dia baik-baik saja? Aku meninggalkannya di...
- Peternakan.

75
00:05:17,500 --> 00:05:18,750
Kau tahu nama suaminya Tuan Prefek itu?

76
00:05:19,417 --> 00:05:20,375
- Tuan Prefek...

77
00:05:21,500 --> 00:05:23,542
Tuan Prefek...

78
00:05:23,709 --> 00:05:25,292
Jean-Bertrand...
- Bucherot.

79
00:05:25,459 --> 00:05:27,334
- Ah, itu dia, Bucherot.

80
00:05:27,500 --> 00:05:30,542
Lucu, ada nama yang sama.

81
00:05:30,709 --> 00:05:32,292
Apa ada tautan keluarga dengan bos kita?

82
00:05:32,459 --> 00:05:35,792
atau... mungkin nama alias?

83
00:05:38,000 --> 00:05:38,750
Itu istrinya.

84
00:05:39,375 --> 00:05:40,125
Yah...

85
00:05:40,292 --> 00:05:42,167
... dia tidak mengatakannya.
- Terima kasih

86
00:05:42,334 --> 00:05:45,250
Catatan prestasimu tidak akan dihapuskan.

87
00:05:45,417 --> 00:05:46,792
Tapi kau akan dimutasikan...

88
00:05:46,959 --> 00:05:48,334
...di suatu tempat.

89
00:05:49,667 --> 00:05:53,125
-Itu bukan RAID seperti yang kubayangkan?
- Oh tidak.

90
00:05:53,292 --> 00:05:54,792
- Tidak...
- Menjadi pegawai polisi...

91
00:05:54,959 --> 00:05:56,000
... di Kota....

92
00:05:57,500 --> 00:05:58,375
.... Marseille.

93
00:06:05,250 --> 00:06:06,292
- Di selatan?

94
00:06:06,834 --> 00:06:07,500
Ya...

95
00:06:07,667 --> 00:06:12,750
Itu tidak cocok untukku, jauh dari Paris...
- Marot, memang seperti itu.

96
00:06:18,250 --> 00:06:19,709
Jangan berpura-pura.

97
00:06:21,959 --> 00:06:23,375
- Kau tidak punya hati.

98
00:06:26,709 --> 00:06:27,500
- Marseille.

99
00:06:31,990 --> 00:06:35,990
<font color="#00ffff"><b>TAXI 5</b></font>

100
00:06:36,291 --> 00:06:48,291


101
00:06:49,292 --> 00:06:50,459
- Kau sudah datang..

102
00:06:50,875 --> 00:06:51,542
Ya, aku disini sekarang.

103
00:06:51,709 --> 00:06:52,917
- Aku akan memperkenalkan pegawai disini.

104
00:06:53,084 --> 00:06:55,125
Kukira ini perlu.
- Oh iya.

105
00:06:55,292 --> 00:06:56,584
- Tim kami!

106
00:06:57,667 --> 00:06:58,542
Sangat dinamis.

107
00:06:59,292 --> 00:07:00,709
Yang pertama,...

108
00:07:00,875 --> 00:07:02,417
Kau melihat pria itu yang sedang duduk,

109
00:07:02,584 --> 00:07:05,292
...berjenggot lebat, sedikit aneh,
dia adalah Macnard.

110
00:07:05,459 --> 00:07:07,834
Dia suka hal yang sempurna.

111
00:07:08,000 --> 00:07:10,500
Dia sangat baik, terbuka, ini... itu.

112
00:07:12,709 --> 00:07:17,125
Dia berbohong saat dia bosan.
Dan dia sedang sangat bosan.

113
00:07:20,250 --> 00:07:22,667
- Peringatan umum! Intervensi!

114
00:07:29,250 --> 00:07:31,917
Apakah kau pergi ke bar shisha?

115
00:07:32,084 --> 00:07:33,209
- Bajingan!

116
00:07:33,750 --> 00:07:34,459
- Dan kuntet itu,

117
00:07:34,625 --> 00:07:37,292
Dia?
- Di sini, harus saling menghormati,

118
00:07:37,459 --> 00:07:40,167
Kami tidak mengatakan "si kuntet".
- Ah, baiklah.

119
00:07:40,334 --> 00:07:42,542
- Kami katakan orang yang berukuran kecil.

120
00:07:43,500 --> 00:07:46,459
Jadi si kuntet itu adalah Michel.
Dia, apa yang dia cintai..

121
00:07:46,625 --> 00:07:49,125
... yaitu miniaturnya: pembuatan model, model...

122
00:07:49,292 --> 00:07:50,334
Dia tidak memiliki kepala...

123
00:07:50,500 --> 00:07:53,667
Maka namanya Michel.
-Dia sebenarnya bernama Abdelrrahmane,

124
00:07:53,834 --> 00:07:57,084
tetapi sejak pertobatannya menjadi Kristen, namanya Michel.

125
00:07:57,792 --> 00:08:00,584
- Oh iya?
- Yup. Dia menemukan keyakinannya.

126
00:08:00,750 --> 00:08:04,334
Sejak itu, kami berpesta di semua hari raya keagamaan.

127
00:08:04,500 --> 00:08:07,709
Saat Natal, dia ingin boks di mana-mana.

128
00:08:07,875 --> 00:08:09,084
Itu sulit.
- Amin.

129
00:08:09,250 --> 00:08:11,667
- Dan ketika dia melihat biarawati,

130
00:08:11,834 --> 00:08:14,334
dia sangat bersemangat.
Apakah dia radikal?

131
00:08:14,500 --> 00:08:15,167
- Ya

132
00:08:16,125 --> 00:08:19,209
Ini melelahkan. Dan sebaliknya, yang lain,

133
00:08:19,375 --> 00:08:21,584
dengan wajahnya yang cabul, itu Regis.

134
00:08:21,750 --> 00:08:22,625
Kami lebih banyak tertawa.

135
00:08:22,792 --> 00:08:23,667
Jangan memandang matanya.

136
00:08:23,834 --> 00:08:24,625
- Tidak boleh?

137
00:08:24,792 --> 00:08:26,250
- Tolong.
- Ah?

138
00:08:27,084 --> 00:08:29,292
- Regis, dia suka memata-matai:

139
00:08:29,459 --> 00:08:32,292
dia sangat memperhatikan istrinya,
tetapi dia meninggalkannya.

140
00:08:32,709 --> 00:08:36,000
- Aku mengerti itu.
- Jangan lihat dia, tolong.

141
00:08:36,167 --> 00:08:39,625
Sejak itu, ia menjadi geolokasi pro.

142
00:08:40,500 --> 00:08:43,500
- Nah, apakah ada gadis di brigade ini?

143
00:08:44,875 --> 00:08:48,000
- Aku akan datang ke sana.

144
00:08:48,959 --> 00:08:50,084
Di sana, benar.

145
00:08:50,959 --> 00:08:52,209
Itu menyakiti mata.

146
00:08:52,709 --> 00:08:55,625
Sandrine, si keren brigade.
- Si keren?

147
00:08:55,792 --> 00:08:57,875
- Perhatian, pemakan manusia.

148
00:08:58,042 --> 00:09:00,917
Nona Polisi Kota PACA Terfavorit.

149
00:09:01,084 --> 00:09:03,417
2013, 2014, 2015.

150
00:09:03,875 --> 00:09:05,875
Oh! Sebongkah...

151
00:09:06,042 --> 00:09:09,500
- Ya, sebongkah..
- Berat, karena dia lebih banyak tertawa.

152
00:09:09,667 --> 00:09:11,375
- Sangat berat.
- Lihatlah itui.

153
00:09:13,542 --> 00:09:17,542
- Dan untuk kendaraan,
apakah kau juga dibawakan mobil?

154
00:09:18,584 --> 00:09:20,292
- Apakah kau menyukai mobil?
- Ya

155
00:09:20,459 --> 00:09:21,584
- Kau akan mendapatkannya.

156
00:09:32,625 --> 00:09:33,500
- Kau lapar?

157
00:09:33,667 --> 00:09:36,917
- Unit 14.
- Tidak ada yang perlu dilaporkan, kami pergi ke pantai.

158
00:09:45,125 --> 00:09:47,000
Apakah kau kehilangan pintumu?

159
00:09:48,750 --> 00:09:53,417
- Ya, sedang diservis..
orang menbraknya!

160
00:09:53,584 --> 00:09:55,042
- Kau mau menipuku?

161
00:09:55,625 --> 00:09:59,334
- Tidak, itu benar.
- Pintu itu sudah tidak ada disana tadi.

162
00:09:59,500 --> 00:10:00,250
Berhentilah!

163
00:10:00,417 --> 00:10:02,209
Ini bukan saatnya! Kau tahu.

164
00:10:02,375 --> 00:10:03,125
Kau sedang mendengarkan pertandingan?

165
00:10:03,292 --> 00:10:04,334
- Tidak, ini telepon portabel.

166
00:10:04,500 --> 00:10:08,792
- Apakah kau tidak melihat pertandingan?
- Tidak. Ya, pacarku memelponku.

167
00:10:08,959 --> 00:10:09,750
Maaf.

168
00:10:09,917 --> 00:10:10,792
Manis-ku?

169
00:10:10,959 --> 00:10:12,584
- Bagaimana kabarmu, beruang montokku?

170
00:10:12,750 --> 00:10:14,459
- Aku sedang bersama seorang klien.

171
00:10:14,625 --> 00:10:18,375
- Ayahku tidak di sini, apa kau mau datang
untuk memberiku pelukan ekspres?

172
00:10:19,167 --> 00:10:21,625
- Oh sexynya.
- Ya, tapi aku tidak bisa,

173
00:10:21,792 --> 00:10:24,709
<i>Aku harus pergi bersama Rene untuk
berbicara tentang pertandingan.</i>

174
00:10:24,875 --> 00:10:26,084
- Kau sudah melihatnya kemarin.

175
00:10:26,250 --> 00:10:29,250
<i>- Ya... Tidak... Ya.
- Apakah teman-temanmu,...</i>

176
00:10:29,417 --> 00:10:31,542
mereka akan menghiburmu?

177
00:10:31,875 --> 00:10:33,459
- Apa? Teman semacam apa itu?

178
00:10:33,625 --> 00:10:36,542
- Eddy, aku menginginkanmu,
tapi mungkin lebih...

179
00:10:36,709 --> 00:10:38,167
- Aku ingin seorang pria.
- Apa?

180
00:10:38,334 --> 00:10:41,834
- Seorang pria yang membuatku bermimpi.
- Siapa yang membuatmu bermimpi?

181
00:10:42,000 --> 00:10:44,834
- Siapa yang mengajak kau melihat Marseille-Lorient?

182
00:10:45,000 --> 00:10:46,584
- Cepatlah !
- Kita bukan

183
00:10:46,750 --> 00:10:47,709
.. cuma duduk saja.

184
00:10:47,875 --> 00:10:48,959
- Itu gratis!

185
00:10:49,125 --> 00:10:50,042
-Aku mau

186
00:10:50,209 --> 00:10:51,042
...seorang pria

187
00:10:51,209 --> 00:10:55,084
...  yang punya gairah, ambisi.
- Aku sedang berambisi menggarap...

188
00:10:55,709 --> 00:10:58,667
... proyek chicha yang bebas gluten.
Aku sedang mengerjakannya.

189
00:10:58,834 --> 00:11:00,209
.. dan hampir selesai.

190
00:11:00,375 --> 00:11:03,417
- Kau tidak mengerti.
Aku mencoba mengatakan dalam bahasamu.

191
00:11:03,584 --> 00:11:05,542
Aku tidak ingin pemain pengganti.

192
00:11:05,709 --> 00:11:08,834
.Aku ingin penyerang yang tahu
cara bermain di depan, belakang,

193
00:11:09,000 --> 00:11:10,875
... yang menempatkanku dalam gairah.

194
00:11:11,042 --> 00:11:12,125
Sudah jelas?

195
00:11:13,042 --> 00:11:13,709
- Ya

196
00:11:13,875 --> 00:11:15,917
Aku memiliki darah asal Brasil

197
00:11:16,084 --> 00:11:17,792
dari ayahku.
- Itu hanya Mitos!

198
00:11:20,375 --> 00:11:21,625
- Aku akan segera kesana.

199
00:11:21,792 --> 00:11:23,709
- Kalau tidak.. Aku akan memanggil pemadam kebakaran,

200
00:11:23,875 --> 00:11:25,084
untuk memadamkan...

201
00:11:25,250 --> 00:11:26,625
..gairahku..

202
00:11:28,042 --> 00:11:29,084
- Halo?

203
00:11:34,584 --> 00:11:35,584
- Hati-hati!

204
00:11:35,750 --> 00:11:36,375
-Tidak apa-apa,

205
00:11:36,542 --> 00:11:37,875
Aku bisa menguasainya.
- Apa?

206
00:11:38,042 --> 00:11:39,084
Kau tidak menguasai apa pun.

207
00:11:39,250 --> 00:11:41,500
Kau gila gila! Dia gila.

208
00:11:42,042 --> 00:11:43,084
- Kita akan menjadi...

209
00:11:43,250 --> 00:11:44,667
tim yang hebat.

210
00:11:45,125 --> 00:11:49,000
-Aku disini tidak akan lama,
Aku pasti ditransfer ke RAID,

211
00:11:49,167 --> 00:11:51,709
... jadi aku tidak akan tinggal
di Marseille terlalu lama.

212
00:11:53,417 --> 00:11:54,334
- Apakah kau berpikir seperti itu?

213
00:12:03,250 --> 00:12:04,042
- Rute bus!

214
00:12:04,209 --> 00:12:05,667
Aku akan menilangnya!

215
00:12:05,834 --> 00:12:06,834
- Aku ikut!

216
00:12:07,000 --> 00:12:08,292
- Selesaikan makan sandwichnya.

217
00:12:11,875 --> 00:12:13,000
Polisi kota!

218
00:12:13,167 --> 00:12:14,209
Kau berhentilah.

219
00:12:14,375 --> 00:12:15,000
-Apa yang dia lakukan?

220
00:12:15,167 --> 00:12:16,000
- Berhenti!

221
00:12:16,667 --> 00:12:17,625
-Dia terlalu memaksakan dirinya

222
00:12:17,792 --> 00:12:18,917
Jangan bodoh, berhenti!

223
00:12:19,084 --> 00:12:20,000
-Dia akan menghentikannya.

224
00:12:21,417 --> 00:12:22,084
Oh!

225
00:12:25,834 --> 00:12:26,542
- Oh!

226
00:12:26,709 --> 00:12:27,875
Pelacur!

227
00:12:28,709 --> 00:12:29,667
- Oh...

228
00:12:29,834 --> 00:12:31,875
- Sial! Kau telah menabrak polisi kota.

229
00:12:32,042 --> 00:12:34,209
- Tapi dia berdiri ditengah jalan!

230
00:12:34,375 --> 00:12:35,375
- Sayangku!

231
00:12:35,542 --> 00:12:37,459
Kucing kecilku, apa kau baik-baik saja?

232
00:12:37,625 --> 00:12:41,167
Tidak! Kenapa aku?
- Tunggu, aku baik-baik saja!

233
00:12:41,334 --> 00:12:42,167
Aku tak percaya ini terjadi!

234
00:12:42,334 --> 00:12:45,709
- Katakan saja kau itu polisi, kalau
tidak mereka tidak berhenti.

235
00:12:45,875 --> 00:12:47,125
- Aku akan mengejarnya.

236
00:12:47,292 --> 00:12:48,625
Aku akan mengejarnya!

237
00:12:48,792 --> 00:12:52,584
Kau tidak usah ikut.
Kau akan menundaku.

238
00:12:56,334 --> 00:12:59,667
Kencangkan sabuk pengamanmu!
- Aku suka ini!

239
00:13:00,584 --> 00:13:01,459
- Apakah kau ikut?

240
00:13:01,625 --> 00:13:05,917
- Aku tinggal di sini saja, jika
dia kembali, untuk pencegahan.

241
00:13:08,334 --> 00:13:09,084
- Pergilah!

242
00:13:16,667 --> 00:13:18,500
- Untuk sekali ini, bukan urusanku.

243
00:13:21,667 --> 00:13:24,792
Dia terlihat sangat marah..
- Dia mengejutkanku!

244
00:13:24,959 --> 00:13:26,750
Kau gila!
- Ini tahun 2018,

245
00:13:26,917 --> 00:13:30,959
Mereka berdiri pada jalur untuk menghentikan kita! Itu normal?

246
00:13:31,125 --> 00:13:32,125
- Dasar idiot!

247
00:13:32,292 --> 00:13:33,625
- Permisi?
- Ini tidak baik.

248
00:13:34,834 --> 00:13:36,667
- Biarkan aku fokus,

249
00:13:36,834 --> 00:13:37,292
OK?

250
00:13:37,459 --> 00:13:38,834
Ini sangat lamban!

251
00:13:43,417 --> 00:13:44,500
- Oh!

252
00:13:46,459 --> 00:13:48,375
- Tunggu. Tolong aku.

253
00:13:48,542 --> 00:13:49,792
-Mobilnya jalan dengan 2 roda.

254
00:13:49,959 --> 00:13:51,709
- Harus diimbangi.

255
00:13:51,875 --> 00:13:53,834
- Oke.
- Ayo.. ayo...

256
00:13:54,000 --> 00:13:55,042
- Aku tidak bisa!

257
00:13:55,625 --> 00:13:56,792
- Ya..Seperti itu.
- Tidak!

258
00:13:56,959 --> 00:13:58,500
- Ayolah.

259
00:14:00,334 --> 00:14:01,625
- Kita akan berbalik.

260
00:14:01,792 --> 00:14:04,792
- Mobilnya seperti kepiting!
- Apa itu?

261
00:14:04,959 --> 00:14:06,292
- Mengimbangi.

262
00:14:06,459 --> 00:14:08,417
Satu, dua, tiga.

263
00:14:11,209 --> 00:14:13,667
Ayo, tetap di sudutmu.
- Ya

264
00:14:13,834 --> 00:14:15,167
- Dia datang.

265
00:14:15,334 --> 00:14:16,959
- Ini akan buruk.
- Bagaimana bisa begitu?

266
00:14:17,125 --> 00:14:18,667
- Aku sesak!

267
00:14:18,834 --> 00:14:20,250
- Kau jangan muntah di sini!

268
00:14:20,584 --> 00:14:22,875
- Aku akan muntah.
- Apakah kau ingin muntah?

269
00:14:27,209 --> 00:14:28,334
Hujan turun.

270
00:14:28,500 --> 00:14:29,042
- Oh tidak!

271
00:14:29,209 --> 00:14:30,167
Tidak ... oh tidak..

272
00:14:30,334 --> 00:14:31,667
- Bagaimana keadaanmu?
- Sialan kau.

273
00:14:31,834 --> 00:14:34,167
- Apakah lebih baik?
- Rigole, kau brengsek.

274
00:14:34,917 --> 00:14:35,542
-Itu sengaja.

275
00:14:35,709 --> 00:14:36,334
Oh, rasanya mual...

276
00:14:36,500 --> 00:14:37,334
- Oh tidak!

277
00:14:37,500 --> 00:14:39,334
Jangan disini...
- Perutku mual...

278
00:14:43,667 --> 00:14:45,042
Jangan!

279
00:14:45,917 --> 00:14:47,250
Aku akan muntah!
- Tidak

280
00:14:51,500 --> 00:14:54,709
- Masih mengikutiku?
Kita lihat apakah kau tahu wilayah Marseille dengan baik.

281
00:14:57,125 --> 00:14:58,000
- Sandrine!

282
00:14:59,917 --> 00:15:01,292
- Lihatlah di depanmu!

283
00:15:02,834 --> 00:15:03,584
- Mandilah kalian yang bersih!

284
00:15:03,750 --> 00:15:04,334
Oh!

285
00:15:04,500 --> 00:15:05,542
Sadarlah!

286
00:15:06,292 --> 00:15:06,917
Hey!

287
00:15:13,000 --> 00:15:14,750
Ayo, naiklah...

288
00:15:14,917 --> 00:15:16,209
- Dorong Sylvain!

289
00:15:16,375 --> 00:15:18,292
Dorong pantatku.

290
00:15:22,375 --> 00:15:23,167
- Dimana orang itu.

291
00:15:25,334 --> 00:15:26,417
- Selamat datang di Marseille.

292
00:15:27,375 --> 00:15:29,000
- Ho ho ho!

293
00:15:30,084 --> 00:15:32,959
- Polisi kota atau apa?

294
00:15:33,125 --> 00:15:34,375
Siapa kamu?

295
00:15:34,542 --> 00:15:35,750
Membahayakan orang lain...

296
00:15:35,917 --> 00:15:38,000
Dia tidak tahu Marseille.
- Biarkan.

297
00:15:38,167 --> 00:15:41,000
- Kami tahu siapa kau, Pak
polisi super, parigot!

298
00:15:41,167 --> 00:15:42,167
- Dengar,

299
00:15:42,500 --> 00:15:46,667
Kau berada di Marseilles, kau urus pekerjaanmu saja,
dan kau akan baik-baik saja.

300
00:15:47,250 --> 00:15:47,917
Mengerti?

301
00:15:48,542 --> 00:15:49,500
- Ho!

302
00:15:49,667 --> 00:15:51,500
- Bagus.
- Aku akan membunuhnya!

303
00:15:51,667 --> 00:15:53,417
- Aku tahu, tenang.
- Aku sudah katakan itu.

304
00:15:53,584 --> 00:15:55,334
- Kami tidak akan mengganggumu.
- Tidak

305
00:15:55,500 --> 00:15:58,000
- Bagus!
- Bagaimana kucing kecilku?

306
00:15:58,167 --> 00:16:00,084
- Aku sudah memberitahunya.
- Bagus, apa?

307
00:16:00,250 --> 00:16:01,417
- Bagaimana keadaanmu?
- Sandrine!

308
00:16:09,375 --> 00:16:10,000
- OK.

309
00:16:10,167 --> 00:16:12,500
Bagus, aku akan mengejutkanmu.

310
00:16:14,209 --> 00:16:17,792
Oh tidak, tasku!
Oh benarkah!

311
00:16:54,334 --> 00:16:56,709
Seseorang tolong aku? Oh, sial!

312
00:16:56,875 --> 00:16:57,625
Manis-ku!

313
00:16:59,084 --> 00:17:01,584
Ini dia!

314
00:17:05,250 --> 00:17:06,042
Manis-ku?

315
00:17:06,209 --> 00:17:08,875
Aku ada di gerbang, kejutan!
- Aku akan membukakan untukmu.

316
00:17:09,250 --> 00:17:10,542
- Tidak, jangan dibuka.

317
00:17:10,709 --> 00:17:11,584
Halo?

318
00:17:12,500 --> 00:17:15,417
Ah, ini dia! Hebat... hari yang luar biasa.

319
00:17:18,167 --> 00:17:19,292
Aduh!

320
00:17:20,834 --> 00:17:21,792
Apakah kau ingin bermimpi?

321
00:17:21,959 --> 00:17:22,750
- Ya

322
00:17:22,917 --> 00:17:24,209
- Kau akan dilayani.

323
00:17:26,125 --> 00:17:27,667
- Apakah kita menyalakan musik Beethoven?

324
00:17:28,334 --> 00:17:28,959
- Apa?

325
00:17:30,209 --> 00:17:32,500
Kita tidak akan membuat
film tentang anjing.

326
00:17:32,667 --> 00:17:34,459
Itu menyebalkan. Akuakan...

327
00:17:34,625 --> 00:17:35,792
musik.
- OK.

328
00:17:54,917 --> 00:17:56,000
- Aku punya kesan

329
00:17:56,167 --> 00:17:58,417
kita sedang diawasi.
- Itu ayahku.

330
00:17:58,584 --> 00:17:59,834
Dia membuatnya

331
00:18:00,000 --> 00:18:02,084
Seorang pelukis besar.
- Oke.

332
00:18:03,584 --> 00:18:04,417
Dan patung itu?

333
00:18:04,917 --> 00:18:05,625
- Ayah.

334
00:18:05,792 --> 00:18:06,625
- Ayah.

335
00:18:07,667 --> 00:18:08,584
- Cantik, ya?

336
00:18:09,167 --> 00:18:12,125
- Ya, ya... Itu sangat besar.

337
00:18:12,292 --> 00:18:13,125
- Ya

338
00:18:13,667 --> 00:18:14,292
- Ayolah.

339
00:19:06,459 --> 00:19:07,125
- Api.

340
00:19:07,292 --> 00:19:08,042
- Apa?

341
00:19:08,209 --> 00:19:09,542
- Di sana!
- Padamkan itu!

342
00:19:09,709 --> 00:19:10,959
- Aku bukan petugas pemadam kebakaran.

343
00:19:11,125 --> 00:19:12,459
- Matikan.
- Oh l

344
00:19:12,625 --> 00:19:14,417
Musiknya mengganggu

345
00:19:15,209 --> 00:19:16,250
- Itu parfum!

346
00:19:21,042 --> 00:19:23,334
Selamatkan lukisan ayahku!

347
00:19:23,500 --> 00:19:24,209
- Aku tahu!

348
00:19:25,500 --> 00:19:26,250
- Aku panas.

349
00:19:29,209 --> 00:19:31,500
Ayo lepaskan aku segera!

350
00:19:34,917 --> 00:19:35,750
Tolong!

351
00:19:35,917 --> 00:19:38,834
Lampu gantungnya akan jatuh!
Eddy, lepaskan aku!

352
00:19:48,750 --> 00:19:49,667
- Halo.

353
00:19:49,834 --> 00:19:51,917
Apa apaan ini?

354
00:19:52,084 --> 00:19:53,417
- Bukan itu yang kau pikirkan.

355
00:19:53,584 --> 00:19:54,375
- Ayahmu

356
00:19:54,542 --> 00:19:55,500
memiliki suara yang sama

357
00:19:55,667 --> 00:19:57,917
...seperti di game EA Sport.

358
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
Kau lebih baik dalam kehidupan nyata.

359
00:20:05,167 --> 00:20:06,125
Elegan...

360
00:20:17,417 --> 00:20:19,375
- Peringatan!

361
00:20:21,709 --> 00:20:24,209
Ini bagus! Sudah lama sekali.

362
00:20:24,375 --> 00:20:26,459
Aku merasa baik!

363
00:20:26,625 --> 00:20:29,000
Meresmikan rumah jompo

364
00:20:29,167 --> 00:20:31,750
....dan menikahi Tarlouzes selama 50 menit!

365
00:20:31,917 --> 00:20:35,375
Yang kubutuhkan  sekarang adalah perhatian.
Eh, Bichon?

366
00:20:35,542 --> 00:20:36,584
- Ya
- Perhatian.

367
00:20:36,750 --> 00:20:39,417
Perhatian, waktunya lebih dari serius.

368
00:20:39,584 --> 00:20:42,250
Kita memiliki masalah yang parah.

369
00:20:42,417 --> 00:20:44,709
Ini lebih banyak ras,
itu lebih dari Santa Claus,

370
00:20:44,875 --> 00:20:47,167
... lebih banyak chleus, bahkan
lebih banyak dari orang Belgia.

371
00:20:47,334 --> 00:20:48,459
Ini lebih serius.

372
00:20:50,417 --> 00:20:51,084
Ini adalah...?

373
00:20:51,834 --> 00:20:52,542
- Orang kulit hitam.

374
00:20:52,709 --> 00:20:53,459
- Tidak

375
00:20:54,000 --> 00:20:54,667
- Aku tahu.

376
00:20:55,417 --> 00:20:56,167
Orang Arab.

377
00:20:56,334 --> 00:20:57,209
- Tidak!

378
00:20:58,084 --> 00:20:59,375
- Roma.
- Tidak!

379
00:20:59,917 --> 00:21:00,709
Ya Tuhan...

380
00:21:00,875 --> 00:21:03,709
Ri-ri...

381
00:21:03,875 --> 00:21:04,959
- Rillette.

382
00:21:05,417 --> 00:21:06,667
- Untuk pertentangan itu.

383
00:21:06,834 --> 00:21:07,792
- Tidak
- Ya

384
00:21:07,959 --> 00:21:09,542
- Jangan bermain denganku.

385
00:21:09,709 --> 00:21:10,542
Jangan melebih-lebihkan.

386
00:21:10,709 --> 00:21:11,250
Ritals!

387
00:21:11,417 --> 00:21:13,000
Itu yang kumaksud.
- Ahhh...

388
00:21:13,167 --> 00:21:16,292
- Ya! Ini sekelompok perampok

389
00:21:16,459 --> 00:21:19,625
yang merampok lima toko
perhiasan dalam satu bulan.

390
00:21:19,792 --> 00:21:22,875
Mereka memulai lagi pagi ini.
- Bichon, laptopnya...

391
00:21:23,042 --> 00:21:23,959
Kitai punya waktu...

392
00:21:24,125 --> 00:21:26,667
5  hari, dan setelahnya, Marseille akan menjadi

393
00:21:26,834 --> 00:21:28,959
.. pusat perhatian dunia,

394
00:21:29,125 --> 00:21:31,834
...pameran berlian Mucem

395
00:21:32,000 --> 00:21:33,834
<i>Aku tutti Chianti!</i>

396
00:21:34,000 --> 00:21:35,875
Dilarang mengejek diri sendiri.

397
00:21:36,042 --> 00:21:40,084
Kalian akan memulai pabrik pemintalan
dan menemukan saksi mata

398
00:21:40,750 --> 00:21:42,459
Siapapun yang mendengar semuanya.

399
00:21:43,667 --> 00:21:44,625
Sudahkah kalian mengerti?

400
00:21:46,459 --> 00:21:47,584
Ada hal lainnya?

401
00:21:47,750 --> 00:21:50,375
Jejak pendapat kalian.
Aku ini tidak brilian,...

402
00:21:50,542 --> 00:21:51,084
OK?

403
00:21:51,250 --> 00:21:53,292
Polisi nasional tidak boleh

404
00:21:53,459 --> 00:21:57,334
... berjalan kaki.
Ini untuk Mumu

405
00:21:57,500 --> 00:21:58,334
dari Marseille.

406
00:21:58,500 --> 00:21:59,709
Kalian harus mengerti...

407
00:21:59,875 --> 00:22:00,667
- Iya Pak!

408
00:22:00,834 --> 00:22:02,000
- Aku beri nama

409
00:22:02,167 --> 00:22:04,959
operasi ini "Vaffanculo".

410
00:22:08,542 --> 00:22:10,917
- Tuan?
Apakah kau berbicara bahasa Italia?

411
00:22:11,459 --> 00:22:12,375
- Tidak, kenapa?

412
00:22:12,542 --> 00:22:15,125
-Anda harus mengganti namanya.
- Ya

413
00:22:15,292 --> 00:22:17,792
- Tidak, aku suka itu...

414
00:22:17,959 --> 00:22:18,709
Vaffanculo...

415
00:22:18,875 --> 00:22:19,875
Aku akan cari yang lain.

416
00:22:20,042 --> 00:22:20,667
Kedua.

417
00:22:20,834 --> 00:22:22,209
Vaffanculo... Ah!

418
00:22:22,375 --> 00:22:23,625
Aku temukan.

419
00:22:23,792 --> 00:22:27,292
Aku beri nama operasi
ini, operasi...

420
00:22:28,292 --> 00:22:29,334
Mafia!

421
00:22:29,500 --> 00:22:30,459
- Pak...

422
00:22:30,625 --> 00:22:32,042
....kami tidak memiliki peralatan.

423
00:22:32,459 --> 00:22:33,084
- Huh?

424
00:22:33,250 --> 00:22:34,167
- Kami terlalu sedikit.

425
00:22:34,334 --> 00:22:37,292
- Dan Charles Martel, di
depan semua orang Arab,

426
00:22:37,459 --> 00:22:38,792
...dia sendirian!

427
00:22:38,959 --> 00:22:40,125
Kalian tidak sedikit.

428
00:22:40,292 --> 00:22:43,875
Dan kita punya polisi hebat.
Di mana polisi super itu?

429
00:22:44,042 --> 00:22:46,500
- Aku di sini, Pak Walikota.
- Quentin!

430
00:22:46,667 --> 00:22:48,042
- Sylvain.
- Miro?

431
00:22:48,209 --> 00:22:49,917
- Marot, tapi...

432
00:22:50,084 --> 00:22:50,875
- Majulah.

433
00:22:51,042 --> 00:22:52,084
- Oh iya?

434
00:22:54,042 --> 00:22:55,000
Marin akan menjadi

435
00:22:55,167 --> 00:22:56,167
pemimpinmu.

436
00:22:56,334 --> 00:22:58,500
Dia akan menempatkan keahliannya untuk bekerja

437
00:22:58,667 --> 00:23:00,417
dari Marseille, eh Hammer?

438
00:23:00,584 --> 00:23:04,250
- Ya, tapi ketahuilah bahwa
aku hanya lewat di sini,

439
00:23:04,417 --> 00:23:06,625
... karena aku bermaksud mengintegrasikan diri ke RAID.

440
00:23:06,792 --> 00:23:07,542
mendesah

441
00:23:08,250 --> 00:23:10,750
- Tapi jika kau ingin keluar dari sini,

442
00:23:10,917 --> 00:23:13,042
... kau harus menyelesaikan misi ini.

443
00:23:13,209 --> 00:23:13,834
- Oh iya?

444
00:23:14,000 --> 00:23:14,917
- Ya, ya.

445
00:23:15,667 --> 00:23:16,334
Nah,

446
00:23:16,500 --> 00:23:17,625
Sekarang atur jam tangan kalian.

447
00:23:18,542 --> 00:23:19,959
Jam berapa
-14:12.

448
00:23:20,125 --> 00:23:20,750
-12:05.

449
00:23:21,459 --> 00:23:22,167
"Arrivedercho".

450
00:23:22,334 --> 00:23:22,959
Rapat selesai.

451
00:23:23,125 --> 00:23:24,625
- Selamat siang.

452
00:23:49,500 --> 00:23:51,459
- Ah.
- Kulihat kau sudah mulai menyukai dirimu sendiri

453
00:23:51,625 --> 00:23:52,500
bersama kami!

454
00:23:54,334 --> 00:23:57,792
- Semakin cepat aku menangkap orang
Italia itu, semakin cepat aku pulang.

455
00:23:57,959 --> 00:24:00,750
- Ya, Aku mengerti. Oh iya...

456
00:24:00,917 --> 00:24:02,625
Apa yang kau temukan?

457
00:24:02,792 --> 00:24:05,375
- Sebuah Ferrari dengan sopir
yang tidak kita ketahui.

458
00:24:05,959 --> 00:24:09,500
Mengejar mobil mewah Ferrari California, 458...

459
00:24:10,125 --> 00:24:12,375
Dengan Dacia, itu akan sulit!

460
00:24:12,542 --> 00:24:13,084
- Oh?

461
00:24:13,250 --> 00:24:14,209
Apa menurutmu?

462
00:24:17,375 --> 00:24:21,875
Sudah pasti jika ada Daniel
dan Emilien, itu akan berbeda.

463
00:24:22,834 --> 00:24:23,500
- Siapa?

464
00:24:24,042 --> 00:24:26,750
- Daniel dan Emilien.
- Aku tidak tahu.

465
00:24:26,917 --> 00:24:29,709
- Apakah kau tidak tahu Daniel dan Emilien?

466
00:24:29,875 --> 00:24:30,750
- Tidak, maaf.

467
00:24:30,917 --> 00:24:33,042
- Bahkan di Paris, mereka dikenal.

468
00:24:33,209 --> 00:24:35,834
Uh... Duet Mercedes.

469
00:24:36,292 --> 00:24:36,959
<i>Kau mm?</i>

470
00:24:38,709 --> 00:24:39,917
Sebuah perampokan,

471
00:24:40,084 --> 00:24:41,792
...akhir tahun 90-an?
- Ya

472
00:24:41,959 --> 00:24:44,250
Daniel dan Emilien menangkap mereka.

473
00:24:44,417 --> 00:24:45,417
Di sini!

474
00:24:45,584 --> 00:24:49,042
Seperti.. Ah! Ya, kau tahu...

475
00:24:49,209 --> 00:24:51,000
Orang Jepang. Sama.

476
00:24:51,167 --> 00:24:51,875
Dan kemudian

477
00:24:52,042 --> 00:24:53,667
....para perampok Santa, orang Belgia,

478
00:24:53,834 --> 00:24:56,875
Daniel dan Emilien! Emilien, polisi hebat.

479
00:24:57,042 --> 00:24:58,084
Mereka ada di sana!

480
00:24:58,250 --> 00:25:00,250
Aku kesulitan mengikuti mereka.
- Yah!

481
00:25:00,417 --> 00:25:02,917
- Dan Daniel. Daniel, seorang driver hebat..

482
00:25:03,084 --> 00:25:04,125
Dia...

483
00:25:04,292 --> 00:25:06,709
.. mengejar mereka hanya dengan taksi.

484
00:25:06,875 --> 00:25:08,834
Seperti roket, seperti mobil balap.

485
00:25:10,292 --> 00:25:13,834
Kami bahkan tidak melihatnya pergi.
Ada meja yang keluar...

486
00:25:14,000 --> 00:25:15,167
dari dashboarnya...

487
00:25:15,334 --> 00:25:16,959
dengan tombol.

488
00:25:17,125 --> 00:25:17,834
Dan di sana,

489
00:25:18,000 --> 00:25:19,792
... taksi itu naik dari tanah.

490
00:25:22,125 --> 00:25:22,709
Dia mengubah dirinya sendiri.

491
00:25:27,959 --> 00:25:30,584
Mengganti plat baru... Bagus.

492
00:25:33,042 --> 00:25:36,375
Taksi itu saat meluncur...
dia seperti angin...

493
00:25:40,125 --> 00:25:41,209
Hah?
- Aku mengerti.

494
00:25:41,375 --> 00:25:42,459
- Kau tidak mengerti.

495
00:25:42,625 --> 00:25:45,834
Dia menghancurkan semua alat pendeteksi kecepatan..
Mereka jatuh...

496
00:25:46,000 --> 00:25:47,417
...ketika dia melewatinya.

497
00:25:52,459 --> 00:25:53,167
Bagaimana caranya?

498
00:25:55,375 --> 00:25:56,125
Dengan mengudara.

499
00:25:56,292 --> 00:25:59,792
Mereka diterjunkan
oleh pesawat militer

500
00:25:59,959 --> 00:26:01,500
dari ayah mertua Daniel.

501
00:26:01,667 --> 00:26:03,084
Dan di udara,

502
00:26:03,959 --> 00:26:05,042
taksi itu melayang.

503
00:26:05,209 --> 00:26:07,209
Aku bersumpah padamu! Aku diberitahu.

504
00:26:07,375 --> 00:26:08,167
Dia mengeluarkan...

505
00:26:08,334 --> 00:26:10,250
sayap.
- sayap?

506
00:26:10,417 --> 00:26:11,834
- sayap.
- Tidak

507
00:26:12,000 --> 00:26:13,209
- Aku bersumpah padamu

508
00:26:14,542 --> 00:26:15,209
- Dengarkan!

509
00:26:15,375 --> 00:26:16,250
- Permisi.

510
00:26:17,209 --> 00:26:18,917
- Di mana taksi ini?

511
00:26:20,834 --> 00:26:25,334
- Emilien tidak lagi di kepolisian dan Daniel tinggal di Miami,

512
00:26:25,792 --> 00:26:27,000
Aku tidak tahu.

513
00:26:28,375 --> 00:26:32,084
Mungkin kita bisa tahu dari
keponakan Daniel.

514
00:26:32,250 --> 00:26:34,667
Itu pasti keponakannya
dengan beda pernikahan,

515
00:26:34,834 --> 00:26:36,792
dia sedikit aneh.

516
00:26:36,959 --> 00:26:40,125
- Ini taksi yang menarik bagiku.

517
00:26:40,292 --> 00:26:43,334
- Ya Kita harus menemukan taksi ini.

518
00:26:43,500 --> 00:26:45,875
- Dan dengan taksi ini, aku
menangkap orang Italia.

519
00:26:46,042 --> 00:26:48,542
- Italia, Skotlandia, semuanya.

520
00:26:52,125 --> 00:26:53,834
- Benarkah?
- Ya

521
00:26:54,000 --> 00:26:58,584
- Aku pikir Daniel dan Emilien,
itu sudah ketinggalan jaman.

522
00:26:58,750 --> 00:27:02,959
Ini seperti Starsky dan Hutch,
Ball and Bill, Olive and Tom,

523
00:27:03,125 --> 00:27:04,459
sudah berakhir.

524
00:27:04,959 --> 00:27:07,250
Karena sekarang ini harta karun

525
00:27:07,584 --> 00:27:09,584
dan Marot!
- Kedengarannya bagus.

526
00:27:09,750 --> 00:27:11,667
Aku tidak akan pergi

527
00:27:11,834 --> 00:27:12,584
...sendirian.

528
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
- Kau tidak sendiri lagi.
Aku di sini untukmu.

529
00:27:16,167 --> 00:27:20,084
Kau di sini untuk aku, ya?
- Terima kasih sudah ada untukku.

530
00:27:20,250 --> 00:27:20,875
- Sama-sama.

531
00:27:21,042 --> 00:27:23,459
- Itu akan sulit tanpamu.
- Sudah jelas.

532
00:27:23,625 --> 00:27:25,459
Dan sekarang, kita berdua.

533
00:27:25,625 --> 00:27:27,500
- Ya
- Kita lebih kuat.

534
00:27:27,667 --> 00:27:29,042
Tidak ada yang akan terjadi pada kita.

535
00:27:29,209 --> 00:27:30,167
- Tidak ada sama sekali.

536
00:27:30,334 --> 00:27:31,584
-Apa yang akan terjadi pada kita?
- Tidak ada!

537
00:27:38,000 --> 00:27:41,500
- Tidak, tapi tidak ada apa-apa, besok aku sembuh.

538
00:27:42,542 --> 00:27:43,625
Kita akan bertugas.

539
00:27:43,792 --> 00:27:45,125
- Ya
- Alain dan Sylvain,

540
00:27:45,292 --> 00:27:46,500
2 jari tangan.

541
00:27:46,667 --> 00:27:48,584
- Ambillah.

542
00:27:51,292 --> 00:27:52,375
Istirahatlah.

543
00:27:53,042 --> 00:27:53,917
- Itu menyakitkan.

544
00:27:56,834 --> 00:27:58,000
Apakah kau akan pergi?

545
00:27:58,167 --> 00:28:00,584
Kami tahu siapa yang menabrakmu.

546
00:28:00,750 --> 00:28:03,750
- Kami memiliki identitas
keponakan Daniel.

547
00:28:07,500 --> 00:28:09,000
- OK, kau punya

548
00:28:09,167 --> 00:28:10,792
Namanya...
- EDDY MAKLOUF.

549
00:28:12,500 --> 00:28:13,250
Nama yang sama.

550
00:28:13,750 --> 00:28:17,167
- Ya
- Apakah mereka tinggal di alamat yang sama?

551
00:28:18,125 --> 00:28:20,125
- Itu akan sangat menakjubkan.

552
00:28:20,292 --> 00:28:21,417
- Kau bodoh,

553
00:28:21,584 --> 00:28:25,459
itu orang yang sama!
- Aku suka ketika kau berbicara buruk.

554
00:28:25,875 --> 00:28:26,834
- Kita akan mencarinya.

555
00:28:30,500 --> 00:28:31,250
Oke.

556
00:28:41,709 --> 00:28:43,709
- SATU, DUA, TIGA!

557
00:28:44,792 --> 00:28:46,167
- Hentikan, sungguh.

558
00:28:46,334 --> 00:28:47,584
- Pintunya berlapis baja.

559
00:28:47,750 --> 00:28:49,417
- Tidak, itu kayu...
- Ketua,...

560
00:28:49,584 --> 00:28:50,292
Biar aku saja!

561
00:28:50,459 --> 00:28:51,125
- Tidak!

562
00:28:51,292 --> 00:28:52,042
Sandfine!

563
00:28:53,792 --> 00:28:54,500
- Oh Ibu!!

564
00:28:56,417 --> 00:28:58,125
- Polisi.
- Kau bodoh,

565
00:28:58,292 --> 00:29:00,500
Kau bisa menekannya, itu akan terbuka.

566
00:29:08,625 --> 00:29:09,750
- Kenapa kau lakukan itu?

567
00:29:09,917 --> 00:29:10,875
Dia kan hanya bicara.

568
00:29:11,042 --> 00:29:12,209
Dia agresif.

569
00:29:12,375 --> 00:29:14,042
- Aduh! Alat itu membakarku!

570
00:29:14,209 --> 00:29:15,250
Itu menyengat!

571
00:29:17,417 --> 00:29:18,709
Maaf.

572
00:29:25,042 --> 00:29:27,500
- Penolakan untuk mematuhi, dan mempercepat kendaraanmu,

573
00:29:27,667 --> 00:29:30,584
Aku memberikanmu sangsi pembunuhan
yang disengaja pada agen.

574
00:29:30,750 --> 00:29:31,875
Tidak seperti itu.

575
00:29:32,042 --> 00:29:33,084
- Aku juga.

576
00:29:33,250 --> 00:29:35,167
- Aku sedang kelelahan.
- Ah?

577
00:29:35,875 --> 00:29:37,834
- Selain itu, pacarku mencampakanku.

578
00:29:38,292 --> 00:29:42,084
- Bagus, kau akan istirahat
di Les Baumettes.

579
00:29:42,625 --> 00:29:43,375
Tapi...

580
00:29:49,084 --> 00:29:50,042
- Aku punya kesepakatan.

581
00:29:54,542 --> 00:29:57,459
Kau menemukan sebuah taksi untukku
dan akuakan melupakan segalanya.

582
00:29:58,500 --> 00:30:02,042
Itu tidak buruk, kan?
- Ya... Tapi aku tidak bisa.

583
00:30:02,209 --> 00:30:03,209
Taksi,

584
00:30:03,375 --> 00:30:06,209
... kami mengirimnya ke...

585
00:30:07,250 --> 00:30:09,834
- Ke mana?
-Dia punya 200000 di konter,

586
00:30:10,000 --> 00:30:11,750
Kami mengirimnya ke pamanku.

587
00:30:14,125 --> 00:30:16,250
Aku dapat menawarkan padamu...

588
00:30:16,417 --> 00:30:19,000
... sebuah kesepakatan juga?
- Apa maumu...

589
00:30:20,292 --> 00:30:24,167
- Jika aku menemukannya,
kita bisa bergabung.

590
00:30:24,334 --> 00:30:27,959
Seperti dalam film Bad Boy, kau akan menjadi
Will Smith dan aku, Martin Lawrence.

591
00:30:28,125 --> 00:30:31,209
- Kita tidak akan bekerja sama, tidak.
- Tidak?

592
00:30:31,375 --> 00:30:32,750
- Tidak
- sayang sekali.

593
00:30:32,917 --> 00:30:35,000
Aku bisa menemukan orang-orang Italia ini.

594
00:30:38,459 --> 00:30:39,209
- Apa?

595
00:30:39,375 --> 00:30:43,417
- Aku kenal semua orang di
sini, aku bisa membantumu.

596
00:30:43,584 --> 00:30:45,917
Aku bisa bertanya kepada teman-teman aku, Uber.

597
00:30:46,834 --> 00:30:49,584
Namun ternyata, itu tidak mungkin.

598
00:30:54,042 --> 00:30:55,750
Tanpa rasa tidak hormat,

599
00:30:56,500 --> 00:30:59,667
...tanpa tim -mu yang kecil itu..

600
00:31:00,917 --> 00:31:02,667
- Jadi, tidak sama sekali.

601
00:31:02,834 --> 00:31:03,875
- Tidak sama sekali?

602
00:31:04,042 --> 00:31:05,667
- Mereka itu dinamis.

603
00:31:05,834 --> 00:31:06,500
- Oke.

604
00:31:06,667 --> 00:31:08,584
- Dan tidak ada yang lolos.

605
00:31:08,750 --> 00:31:10,167
- Mereka...
- Oh iya.

606
00:31:12,375 --> 00:31:13,375
- Halo, Ketua.

607
00:31:13,875 --> 00:31:15,334
- Menard.
- Berkat foto itu

608
00:31:15,500 --> 00:31:16,250
dari Sandrine,

609
00:31:16,417 --> 00:31:18,959
Aku bisa menggambar potretnya.

610
00:31:19,125 --> 00:31:19,959
Eddy Maklouf.

611
00:31:20,125 --> 00:31:22,042
Pembalap terburuk Uber

612
00:31:22,209 --> 00:31:23,125
dari Marseille.

613
00:31:23,292 --> 00:31:24,375
- Tepat sekali...

614
00:31:25,084 --> 00:31:25,834
- Halo.

615
00:31:26,209 --> 00:31:26,917
- Halo.

616
00:31:27,500 --> 00:31:29,334
-Dia tidak akan bisa melarikan diriku.

617
00:31:30,500 --> 00:31:31,959
Aku pergi!

618
00:31:38,209 --> 00:31:41,000
Aku jenius, kita pergi!
Kita akan menangkapnya.

619
00:31:41,375 --> 00:31:44,250
Ambil senjata dan nunchakus.

620
00:31:44,417 --> 00:31:45,542
Bergabunglah denganku!

621
00:31:53,500 --> 00:31:54,709
- Apa itu?

622
00:31:59,667 --> 00:32:01,792
- Nyonya Menteri!
Cut.... Cut..

623
00:32:01,959 --> 00:32:02,875
Oh, oh!

624
00:32:03,500 --> 00:32:04,500
Aku terlambat.

625
00:32:04,667 --> 00:32:06,292
Sekarang, foto!

626
00:32:07,209 --> 00:32:10,250
Apa yang kita tertawakan!
Aku ada pidato untuk disampaikan.

627
00:32:13,709 --> 00:32:15,167
Seperti yang kalian ketahui,

628
00:32:15,334 --> 00:32:17,500
...perhatian utama kami,

629
00:32:17,667 --> 00:32:19,084
....itu ekologi!

630
00:32:19,500 --> 00:32:23,209
Jadi aku punya kebanggaan untuk
mengenalkanmu sebuah kendaraan canggih....

631
00:32:23,375 --> 00:32:25,584
... membersihkan kotoran anjing.

632
00:32:29,834 --> 00:32:30,750
KK

633
00:32:30,917 --> 00:32:31,875
2000!

634
00:32:33,792 --> 00:32:35,125
OH!

635
00:32:35,917 --> 00:32:36,792
- Jalankan,

636
00:32:36,959 --> 00:32:38,167
bodoh!

637
00:32:40,292 --> 00:32:41,375
Ya!

638
00:32:41,542 --> 00:32:43,084
Ini bukan lagi uji coba..

639
00:32:43,250 --> 00:32:45,584
Kita akan membersihkan Marseillaise... Marseille.

640
00:32:46,750 --> 00:32:47,917
Ini dengan KK 2000.

641
00:32:48,084 --> 00:32:50,542
Kendaraan ini mampu menghisap

642
00:32:50,709 --> 00:32:53,000
<i>35.000 kotoran anjing per hari</i>

643
00:32:53,167 --> 00:32:54,417
dan malam hari!

644
00:32:54,584 --> 00:32:55,500
Semua,

645
00:32:55,667 --> 00:32:56,375
....dikumpulkan

646
00:32:56,542 --> 00:32:58,334
....dihancurkan, dipadatkan,

647
00:32:58,500 --> 00:32:59,709
untuk menyelesaikannya...

648
00:33:00,750 --> 00:33:02,542
...dengan keajaiban ini.

649
00:33:02,709 --> 00:33:04,500
- Permisi, untuk mengosongkannya,

650
00:33:04,667 --> 00:33:05,375
Apa yang akan anda lakukan?

651
00:33:05,542 --> 00:33:07,167
Bagaimana caranya?
- Sangat sederhana,....

652
00:33:07,334 --> 00:33:09,000
... kita membuat tombol..

653
00:33:10,750 --> 00:33:11,542
Ya!

654
00:33:13,125 --> 00:33:14,042
Apa yang terjadi?

655
00:33:14,209 --> 00:33:16,042
Kenapa kalian disana!

656
00:33:16,500 --> 00:33:18,459
Jangan bergerak karena...

657
00:33:19,000 --> 00:33:20,084
Itu akan merembes.

658
00:33:23,792 --> 00:33:25,375
- Manis-ku, ini aku.

659
00:33:25,542 --> 00:33:29,167
Kau tidak menelponku.
Aku telah meneleponmu berkali-kali.

660
00:33:29,334 --> 00:33:32,959
Ini sayangmu yang sexy, jangan
ragu untuk menelponku.

661
00:33:33,125 --> 00:33:35,917
Aku khawatir tentang... Aku khawatir, apa.

662
00:33:36,084 --> 00:33:38,459
Kedengarannya, mungkin itu kau.

663
00:33:41,750 --> 00:33:42,959
Hamid apa?

664
00:33:43,792 --> 00:33:46,125
Ya, kami mendapatkan mobilnya.
- Nomor itu.

665
00:33:46,292 --> 00:33:49,334
- Berapa nomor kontainernya?
668.

666
00:33:51,500 --> 00:33:52,625
- Mungkin yang ini.

667
00:33:52,792 --> 00:33:56,459
- Tapi bagaimana kau bisa memasukkan ke Pops Honey?

668
00:33:56,625 --> 00:33:58,000
Maksudku... Pops Honey.

669
00:33:58,167 --> 00:34:01,084
Ya, Aku menyuruhmu mengirim ke Honey Pops, yang asli!

670
00:34:01,250 --> 00:34:02,167
Aku tidak terima.

671
00:34:02,334 --> 00:34:04,625
Yah, Aku memang meninggalkanmu, aku sedang bekerja.

672
00:34:04,792 --> 00:34:08,542
OK, kau ingin kartu Vitale,
Aku kirimkan kepadamu, ciao.

673
00:34:09,000 --> 00:34:09,625
Dia menjengkelkanku.

674
00:34:20,459 --> 00:34:22,042
- SATU, DUA, TIGA.

675
00:34:28,167 --> 00:34:29,250
- Taksi yang terkenal.

676
00:34:29,417 --> 00:34:31,459
Apakah semua itu benar?
- Ya

677
00:34:31,625 --> 00:34:36,000
Kau mengatakan sebuah mitos.
Pamanku itu adalah legenda.

678
00:34:37,042 --> 00:34:37,959
Itu...

679
00:34:38,125 --> 00:34:41,292
Itu pedal atau apa?
-- Itu rem...

680
00:34:42,042 --> 00:34:45,125
- Itu wiper.
- Ya

681
00:34:46,042 --> 00:34:47,917
- Ini sign kanan kiri.
- Aku tahu.

682
00:34:49,417 --> 00:34:50,500
Ini dia.

683
00:34:51,084 --> 00:34:53,417
- Apakah kau yakin kau bisa mengendarainya?

684
00:34:57,250 --> 00:34:57,917
Apa?

685
00:35:02,209 --> 00:35:03,375
- Apakah kau tahu siapa aku?

686
00:35:04,459 --> 00:35:09,084
Aku Eddy Maklouf, keponakan
Daniel, seorang legenda yang hidup.

687
00:35:09,250 --> 00:35:13,500
Sudah tertanam di dalam gen kami.
Jadi ya, Aku bisa mengendarainya.

688
00:35:15,334 --> 00:35:17,542
- Ayo pergi.
- Tidak, ayo jalan, oke?

689
00:35:17,959 --> 00:35:21,417
Kau... Aku akan pura-pura
tidak mendengar apa-apa.

690
00:35:22,209 --> 00:35:23,709
Oke, ini dia.

691
00:35:27,625 --> 00:35:31,042
Aku suka suara ini.
Tunggu, itu akan menjadi keras...

692
00:35:37,292 --> 00:35:38,250
- Kau terhenti.

693
00:35:38,417 --> 00:35:39,042
- Tidak!

694
00:35:39,209 --> 00:35:40,042
- Oh iya!

695
00:35:40,209 --> 00:35:43,709
- Ini gaya sentrifugal
yang mendorong kita maju.

696
00:35:43,875 --> 00:35:46,542
- Apa gen kalian telah melewatkan satu generasi?

697
00:35:46,709 --> 00:35:49,334
- Kau membuatku stres, konsentrasiku sedang buruk.

698
00:35:49,500 --> 00:35:50,459
- Apakah kau memiliki SIM?

699
00:35:50,834 --> 00:35:51,459
- apa?

700
00:35:51,625 --> 00:35:52,542
- SIM-mu.

701
00:35:52,709 --> 00:35:54,917
- Ya, Aku SIM Mobil otomatis.

702
00:35:55,084 --> 00:35:57,125
- Apa SIM-mu?
- apa?

703
00:35:57,292 --> 00:35:59,417
- Aku punya SIM Mobil Otomatis.

704
00:35:59,584 --> 00:36:01,084
- Oh iya.
- Itu dia.

705
00:36:01,250 --> 00:36:04,334
Ini manual, Aku tidak
tahu cara mengendarainya.

706
00:36:04,500 --> 00:36:07,750
Pedal di sebelah kiri digunakan untuk apa?
- Kopling.

707
00:36:08,334 --> 00:36:10,042
- Ya
- Kau tidak tahu cara mengemudi.

708
00:36:11,167 --> 00:36:11,875
- Ya

709
00:36:12,042 --> 00:36:13,334
- Tidak.

710
00:36:13,500 --> 00:36:15,500
Ya pak Walikota?
- Ini Gibert.

711
00:36:15,667 --> 00:36:17,250
Calzone keluar dari oven.

712
00:36:17,917 --> 00:36:19,417
Aku ulangi, kami mendapat info...

713
00:36:19,917 --> 00:36:21,792
Calzone keluar dari oven.

714
00:36:21,959 --> 00:36:23,834
- Maaf, tapi tidak mengerti..

715
00:36:24,500 --> 00:36:26,042
- Ritual sedang beraksi.

716
00:36:26,209 --> 00:36:28,917
Peringatan.... 518 rue de Paradis,

717
00:36:29,084 --> 00:36:30,459
Apa kau jelas?

718
00:36:30,625 --> 00:36:31,667
Avanti Tonio!

719
00:36:31,834 --> 00:36:35,500
Sepertinya itu sebuah jebakan...

720
00:36:35,667 --> 00:36:37,375
Apakah baunya seperti jebakan?

721
00:36:37,542 --> 00:36:38,459
Baiklah...

722
00:36:38,625 --> 00:36:39,834
- apa?

723
00:36:40,584 --> 00:36:41,250
- Pindah.

724
00:36:41,792 --> 00:36:42,959
- Aku tidak menguasainya.

725
00:36:43,125 --> 00:36:45,875
Biarkan aku menyetir 2 atau 3 putaran, aku pasti bisa.

726
00:36:46,042 --> 00:36:47,459
- Aku pasti bisa.

727
00:36:47,625 --> 00:36:49,250
Hanya 2 atau 3 putaran.

728
00:37:19,875 --> 00:37:21,250
- Apakah kau punya CD musik?

729
00:37:23,834 --> 00:37:25,375
- Ya, ada CD lama.

730
00:37:36,834 --> 00:37:37,625
- Ayo pergi!

731
00:37:49,375 --> 00:37:51,125
- Peringatan umum!

732
00:37:52,917 --> 00:37:54,209
Oh Ohlala!

733
00:37:54,375 --> 00:37:55,167
Orang-orang bodoh.

734
00:37:55,334 --> 00:37:56,375
Orang-orang bodoh!

735
00:37:56,959 --> 00:37:58,209
Semua pada saat bersamaan.

736
00:37:58,375 --> 00:37:59,792
Betapa bodohnya mereka!

737
00:37:59,959 --> 00:38:02,875
Kita membuang-buang waktu. Tinggal dua yang tersisa,

738
00:38:03,042 --> 00:38:04,250
Kamu dan kamu,

739
00:38:04,417 --> 00:38:05,125
Cepat!

740
00:38:11,042 --> 00:38:14,334
- Kau tidak ingin beristirahat?
- Tidak

741
00:38:14,500 --> 00:38:15,750
- Udara laut akan membuatmu baik.

742
00:38:15,917 --> 00:38:17,084
Udara Paris akan membuatku baik.

743
00:38:17,250 --> 00:38:18,709
- Kau benar.

744
00:38:18,875 --> 00:38:20,334
Oh, kau baik-baik saja!

745
00:38:21,625 --> 00:38:22,375
- bandara,

746
00:38:22,542 --> 00:38:23,834
dan cepat.
- Ya

747
00:38:24,709 --> 00:38:25,792
<i>"Tchikita"</i>

748
00:38:25,959 --> 00:38:28,584
<i>- Tchiki Chikita, Chikita Tchiki</i>

749
00:38:28,750 --> 00:38:32,167
<i>Tchikita. Dia memiliki tampang pembunuh, Tchikita</i>

750
00:38:32,334 --> 00:38:34,209
<i>Rambut panjang seperti Nikita</i>

751
00:38:34,375 --> 00:38:35,834
<i>Jika dia tidak meninggalkan aku</i>

752
00:38:36,000 --> 00:38:39,334
<i>Aku tidak meninggalkannya, Tchikita
Dia memiliki tampilan yang membunuh</i>

753
00:38:39,500 --> 00:38:42,500
<i>Chikita, rambut panjang seperti Nikita</i>

754
00:38:42,667 --> 00:38:43,417
- Permisi...

755
00:38:43,584 --> 00:38:47,917
- Tinggalkan aku sendiri!
Kau tidak melihat bahwa kau mengganggu?

756
00:38:48,084 --> 00:38:51,875
Aku sedang bernyanyi...
Mengapa kau tidak membiarkan aku menyelesaikannya?

757
00:38:52,584 --> 00:38:53,584
Aku mencurigai...

758
00:38:53,750 --> 00:38:55,209
... aksi ini

759
00:38:55,375 --> 00:38:57,792
.... dalam inspirasiku, itu menyakitkan.
- Permisi.

760
00:38:57,959 --> 00:39:00,125
- Sedih.
- Aku tidak berpikir.

761
00:39:00,292 --> 00:39:02,709
- Jadi, jangan berpikir,

762
00:39:02,875 --> 00:39:04,584
itu akan menjadi bencana.

763
00:39:04,750 --> 00:39:08,375
Kau mendengarkan saja, tidak ada komentar.
- Oke.

764
00:39:08,542 --> 00:39:12,792
- Dengarkan saja!
Kita masih dalam misi.

765
00:39:13,959 --> 00:39:15,667
Aku tidak ingin mendengar lagi

766
00:39:15,834 --> 00:39:19,834
Lalat terbang dan capung menciumnya.

767
00:39:20,542 --> 00:39:22,084
Ayo tetap fokus.

768
00:39:22,250 --> 00:39:24,000
- Ayolah, kau tinggal mengarahkan senjatanya,

769
00:39:24,167 --> 00:39:27,459
Kau tinggal berjalan ke Hummer itu.
Apakah kau tidak percaya?

770
00:39:28,209 --> 00:39:29,000
Kau takut?

771
00:39:29,167 --> 00:39:30,917
Apa aku telah membuatmu dalam masalah?

772
00:39:31,084 --> 00:39:34,084
Hanya sekali?
- Aku baru keluar dari penjara 2 bulan.

773
00:39:34,250 --> 00:39:37,875
- Kau sudah keluar, lalu kenapa takut?
- Ya

774
00:39:38,042 --> 00:39:38,959
Selain itu?

775
00:39:39,125 --> 00:39:42,209
- Selain itu, saat dulu merampok di vila,
ada 12 pitbulls,

776
00:39:42,375 --> 00:39:44,834
... mereka hampir menggigitku

777
00:39:45,000 --> 00:39:46,417
- Tidak apa-apa, itu cuma gertakan saja...

778
00:39:47,500 --> 00:39:48,792
Apakah kau percaya padaku?

779
00:39:49,709 --> 00:39:50,334
- Tidak

780
00:39:50,750 --> 00:39:52,292
- Apakah kau tidak percaya?
- Tidak

781
00:39:52,459 --> 00:39:53,167
- Apakah kau tidak takut?

782
00:39:54,125 --> 00:39:54,750
- Ya

783
00:39:54,917 --> 00:39:57,500
- Tunjukkan padaku jalan kesana, dan bawa uangnya.

784
00:39:59,250 --> 00:40:00,334
Ayo seperti itu, bung.

785
00:40:02,584 --> 00:40:04,625
- Tidak sekarang bro, bukan...

786
00:40:11,000 --> 00:40:11,959
- Semuanya di kampnya,

787
00:40:12,125 --> 00:40:13,167
domba akan diparkir dengan baik.

788
00:40:15,292 --> 00:40:17,584
Jangan bergerak orang, cepat keluar!

789
00:40:17,750 --> 00:40:19,250
Aku akan menembak ban-mu,

790
00:40:19,417 --> 00:40:22,334
Aku akan merampokmu.
- Apakah dia temanmu?

791
00:40:22,500 --> 00:40:25,042
- Tidak, itu lebih seperti pembajakan mobil.

792
00:40:25,209 --> 00:40:27,667
- Ya! Aku akan membuatnya kotor.

793
00:40:34,000 --> 00:40:37,792
Dia tidak akan kembali lagi.

794
00:40:48,792 --> 00:40:51,042
- Ini perampokan!

795
00:40:51,209 --> 00:40:52,042
Angkat tangan!

796
00:40:52,209 --> 00:40:53,500
Masukan perhiasannya.

797
00:40:53,667 --> 00:40:55,084
Jangan bergerak, brengsek!

798
00:40:59,417 --> 00:41:00,750
- Bagaimana kabarmu?
- Ya, ya.

799
00:41:01,042 --> 00:41:02,625
Sebuah pertanyaan.
- apa?

800
00:41:02,792 --> 00:41:05,584
- Kau berasal dari unit apa?
Keufs tidak mengemudi

801
00:41:05,750 --> 00:41:06,625
....seperti itu.

802
00:41:18,000 --> 00:41:18,667
- Ini bukan...

803
00:41:18,834 --> 00:41:19,625
...jalannya..

804
00:41:19,792 --> 00:41:20,875
- Aku mengambil jalan lain...

805
00:41:21,042 --> 00:41:22,334
daripada mengikuti polisi itu.

806
00:41:24,917 --> 00:41:25,542
- Bagus.

807
00:41:26,375 --> 00:41:26,959
Katakan padanya.

808
00:41:32,250 --> 00:41:32,834
- Halo?

809
00:41:33,000 --> 00:41:34,084
- Kami datang.

810
00:41:34,250 --> 00:41:35,125
- Kami siap.

811
00:41:35,292 --> 00:41:38,584
- Begitu mereka keluar dengan
barang rampasan, aku menyergap mereka...

812
00:41:38,750 --> 00:41:41,167
dan ini dia, selesai!

813
00:41:42,167 --> 00:41:43,209
La Traviata.

814
00:41:43,375 --> 00:41:45,625
Cepat, berikan aku uangnya.

815
00:41:45,959 --> 00:41:46,709
- Ini menegangkan...

816
00:41:49,125 --> 00:41:50,875
- Mafia!

817
00:42:06,334 --> 00:42:07,292
- Nah, itu dia!

818
00:42:11,709 --> 00:42:13,125
Itu taksi yang kemarin

819
00:42:13,292 --> 00:42:14,459
Dia tak kapok juga.

820
00:42:17,959 --> 00:42:19,125
- Sakit!

821
00:42:22,459 --> 00:42:23,584
<i>Kau ingin main-main denganku ya?</i>

822
00:42:23,750 --> 00:42:24,625
Lihat ini.

823
00:42:28,792 --> 00:42:29,625
- Aku pasti mati.

824
00:42:29,792 --> 00:42:30,584
Kau akan menbraknya.

825
00:42:33,959 --> 00:42:34,709
- Oh!

826
00:42:34,875 --> 00:42:35,542
Berapa banyak di sana?

827
00:42:37,459 --> 00:42:38,584
- Di jalan iini batas max 50.

828
00:42:38,750 --> 00:42:39,750
- Tetap tenang,

829
00:42:39,917 --> 00:42:40,750
Ini akan baik-baik saja

830
00:42:40,917 --> 00:42:41,834
- Aku tenang.

831
00:42:42,000 --> 00:42:42,667
Sangat tenang!

832
00:42:46,500 --> 00:42:49,500
- Ya!
- Darimana semua mobil ini berasal?

833
00:42:50,500 --> 00:42:51,834
- Lurus saja... cepat,

834
00:42:52,000 --> 00:42:53,375
Kita tertinggal...

835
00:42:53,542 --> 00:42:55,250
- Kemudian belok kiri.

836
00:42:55,417 --> 00:42:56,417
Kapan
- Di sana!

837
00:43:04,750 --> 00:43:06,750
Seperti dalam film Fast Furious ya kan?

838
00:43:08,959 --> 00:43:09,709
- Benar.

839
00:43:15,209 --> 00:43:15,959
- Kita akan menabrak...

840
00:43:16,125 --> 00:43:16,875
seseorang.

841
00:43:17,042 --> 00:43:17,875
- Jangan khawatir,

842
00:43:18,042 --> 00:43:19,084
Aku berhasil.

843
00:43:24,834 --> 00:43:27,250
- Lepaskan aku!
- Permisi.

844
00:43:31,209 --> 00:43:31,917
- Eddy?

845
00:43:33,167 --> 00:43:34,292
Aku akan mengatasinya.

846
00:43:36,042 --> 00:43:39,375
Eddy akan datang, pulanglah!

847
00:43:42,917 --> 00:43:44,875
- Ini adalah distrik
tertua di Marseille.

848
00:43:45,292 --> 00:43:46,250
Yah, dia tidak peduli.

849
00:43:52,709 --> 00:43:53,417
- Ya Tuhan.

850
00:43:55,542 --> 00:43:56,625
Apa lagi ini.

851
00:44:02,709 --> 00:44:03,334
- Eddy!

852
00:44:03,500 --> 00:44:06,125
Ferrari kuning di Old Port (Pelabuhan Lama),

853
00:44:06,292 --> 00:44:07,750
- Apakah kau mengerti?
- Terima kasih.

854
00:44:07,917 --> 00:44:08,750
Mereka ada ....

855
00:44:08,917 --> 00:44:10,209
di Pelabuhan Lama.
- Di mana?

856
00:44:10,375 --> 00:44:11,667
- Di sana, di jalan kecil.

857
00:44:11,834 --> 00:44:13,500
- Kita tidak punya waktu lagi.

858
00:44:15,459 --> 00:44:16,459
- Apa yang kau lakukan?

859
00:44:16,625 --> 00:44:17,417
- Ini jalan pintas.

860
00:44:18,875 --> 00:44:19,625
- Lewat situ?

861
00:44:20,167 --> 00:44:21,334
- Pegangan...

862
00:44:33,375 --> 00:44:35,709
- Itu tidak bagus.
- Ini belum berakhir.

863
00:44:36,959 --> 00:44:38,375
Semakin menyenangkan...

864
00:44:46,500 --> 00:44:47,459
- Oh, hentikan!

865
00:44:54,125 --> 00:44:54,792
Kita akan tertabrak.

866
00:45:03,959 --> 00:45:04,959
Ciao, ciao!

867
00:45:15,459 --> 00:45:17,250
- Oh tidak, tidak apa-apa.

868
00:45:17,417 --> 00:45:18,459
- Kita kehilangan mereka.

869
00:45:18,834 --> 00:45:19,917
Kita sepeerti pecundang.

870
00:45:20,084 --> 00:45:24,125
- Kau mendramatisasikan segalanya.
Besok, semua orang akan lupa.

871
00:45:28,209 --> 00:45:29,459
Ya, ya.

872
00:45:30,334 --> 00:45:31,625
Ya, Aku ada di sana.
- Ya

873
00:45:32,667 --> 00:45:34,375
Setiap waktu, pasti ada sesuatu.

874
00:45:34,542 --> 00:45:37,250
Menteri, kecelakaan di Prado,

875
00:45:37,417 --> 00:45:39,417
Mereka pasti punya mata-mata

876
00:45:39,584 --> 00:45:40,959
di kepolisian nasional?

877
00:45:43,334 --> 00:45:44,250
- Apa yang kita lakukan?

878
00:45:44,417 --> 00:45:48,042
- Reboost taksinya.
Tidak pernah lagi penghinaan seperti itu.

879
00:45:48,417 --> 00:45:51,334
- Aku tahu mekanik terbaik
di semua Marseille.

880
00:45:51,500 --> 00:45:52,042
- Oh iya?

881
00:45:52,375 --> 00:45:53,292
- Milikilah kepercayaan diri.

882
00:45:55,000 --> 00:45:55,875
- Ayo pergi.

883
00:45:57,375 --> 00:46:00,417
- Michel, pemanasan, kau
akan memasuki lapangan.

884
00:46:18,750 --> 00:46:20,084
- Di sini?

885
00:46:21,000 --> 00:46:22,959
Serius
- Dia ini keluargaku.

886
00:46:27,500 --> 00:46:28,292
- Kakakmu?

887
00:46:29,000 --> 00:46:29,709
- Ya

888
00:46:29,875 --> 00:46:33,500
- Apakah kau diadopsi atau apa?
- Tidak, kenapa?

889
00:46:33,667 --> 00:46:34,709
- Seperti itu.

890
00:46:35,375 --> 00:46:36,000
- Hai.

891
00:46:36,167 --> 00:46:37,250
- Hai.

892
00:46:43,625 --> 00:46:46,000
- Jika kau yang mengendarainya,
paman pasti akan menghajarmu.

893
00:46:48,750 --> 00:46:52,709
- Dia sepenuhnya mendedikasikan dirinya pada mobilnya!
- Dia melakukan apa yang diinginkannya.

894
00:46:52,875 --> 00:46:55,292
- Hei, tapi... Silakan...

895
00:47:01,125 --> 00:47:02,250
- Kau bisa...

896
00:47:02,417 --> 00:47:04,542
...merebooster taxi ini dan aku bisa...

897
00:47:04,709 --> 00:47:06,584
... mengundangmu untuk makan...

898
00:47:08,750 --> 00:47:12,875
- Mungkin cara itu berhasil di Paris, tetapi
di sini kau berada di Marseille.

899
00:47:13,042 --> 00:47:15,167
Harus lebih orisinal lagi caramu...

900
00:47:15,334 --> 00:47:16,542
Tapi tenang saja...

901
00:47:18,584 --> 00:47:21,459
Aku akan mengurusnya,
besok akan lebih baik.

902
00:47:24,084 --> 00:47:25,125
- Dan...

903
00:47:30,334 --> 00:47:33,834
Jika tidak ingin makan, apakah kau suka lumba-lumba?
- Ya

904
00:47:34,000 --> 00:47:34,750
- Aku juga...

905
00:47:37,500 --> 00:47:39,584
- Ini saatnya pemain yang bermain.

906
00:47:39,750 --> 00:47:42,084
- Mereka bermain sebagai permintaan mereka untuk bermain

907
00:47:42,250 --> 00:47:43,292
Pelatih!

908
00:47:43,459 --> 00:47:46,625
Jika karyawanku tidak melakukan apa yang kuinginkan,

909
00:47:46,792 --> 00:47:48,167
Aku akan gila di luar sana.

910
00:47:48,334 --> 00:47:52,459
- Dia memintaku untuk melakukan lebih banyak.
Aku tidak tahu apa arti senyumannya..

911
00:47:52,625 --> 00:47:54,084
Dia hanya tersenyum.

912
00:47:54,250 --> 00:47:56,584
"Tidak masalah", kau tahu?

913
00:47:56,750 --> 00:47:59,500
Orang yang bicara seperti itu.
Arti senyum yang mengamuk.

914
00:47:59,667 --> 00:48:01,125
Hanya dengan mulut.

915
00:48:01,750 --> 00:48:02,792
"Kau meninggalkan aku."

916
00:48:02,959 --> 00:48:05,584
Aku ragu-ragu.
Sayang sekali tidak ada senyuman.

917
00:48:05,750 --> 00:48:07,042
Aljazair, sesuatu seperti itu.

918
00:48:10,292 --> 00:48:11,584
Dan kau akan memiliki hal yang sama

919
00:48:11,750 --> 00:48:15,042
... untuk anak perempuan di blow drying.
Apa yang kau pikirkan?

920
00:48:15,209 --> 00:48:16,709
- Apakah kau bertanya padaku?

921
00:48:16,875 --> 00:48:17,542
- Ya

922
00:48:17,709 --> 00:48:20,500
- Sudah 2 jam kau berbicara
tentang pacarmu.

923
00:48:20,667 --> 00:48:23,042
Aku akan gila. Rene!

924
00:48:23,209 --> 00:48:25,125
- Ya?
- Berikanku beberapa es batu.

925
00:48:25,292 --> 00:48:26,417
-2 menit lagi..

926
00:48:27,959 --> 00:48:29,459
- Sylvain, ini Baba,

927
00:48:29,625 --> 00:48:30,709
...sahabatku.

928
00:48:30,875 --> 00:48:33,042
Akhirnya, Aku pikir.
- Apakah kau serius?

929
00:48:33,209 --> 00:48:33,917
- Ya

930
00:48:35,250 --> 00:48:38,417
- Aku memberi kau estafet, aku
tidak bisa lagi. Semoga beruntung

931
00:48:38,584 --> 00:48:39,375
Aku harus menemui ibuku.

932
00:48:39,542 --> 00:48:40,917
- Hai Baba, terima kasih.

933
00:48:41,875 --> 00:48:44,542
Terima kasih, bro
- Kau melelahkan semua temanmu.

934
00:48:47,000 --> 00:48:48,375
Ini adalah markas Uber?

935
00:48:50,292 --> 00:48:51,084
Apa?

936
00:48:51,750 --> 00:48:53,875
- Ini pacarku. Mantan istriku.

937
00:48:54,375 --> 00:48:55,500
Kau harus melihatnya,

938
00:48:55,667 --> 00:48:57,125
Dia memiliki mata yang sexy.

939
00:48:58,417 --> 00:48:59,834
Dia terlalu cantik untukku.

940
00:49:00,000 --> 00:49:03,500
Biasanya, gadis-gadis
yang aku minati itu gila.

941
00:49:03,667 --> 00:49:08,292
- Kau terlihat seperti itu. Apa kakakmu sering datang...
- Dan ini.. sekali saja...

942
00:49:08,459 --> 00:49:12,875
.... seorang gadis cantik dan cerdas tertarik
padaku, apa yang harus kulakukan?

943
00:49:13,042 --> 00:49:16,584
Apa kakakmu di rumah, aku ingin berbicara padanya.
- Itu bodoh.

944
00:49:16,750 --> 00:49:17,584
Kakakmu...
- Itu bodoh?

945
00:49:18,000 --> 00:49:21,667
Apakah kau itu ingin menghiburku?
- Ini hanya sebuah ekspresi.

946
00:49:21,834 --> 00:49:22,792
Apa kakakmu akan datang...

947
00:49:22,959 --> 00:49:24,792
- Dan untuk orang Italia itu?

948
00:49:29,375 --> 00:49:31,167
- Kita harus mencari tahu tentang mereka.

949
00:49:31,334 --> 00:49:32,667
Apakah kau punya kenalan yang mengetahuinya?

950
00:49:35,542 --> 00:49:38,334
- Satu-satunya orang Italia
yang kutahu adalah Rachid.

951
00:49:40,375 --> 00:49:43,000
- Tapi dia berasal dari ...

952
00:49:43,167 --> 00:49:46,209
Dia berasal dari Italia?
-Orang tuanya selalu berada di dapur,

953
00:49:46,375 --> 00:49:48,667
tapi dia bukan orang Italia, dia...

954
00:49:50,625 --> 00:49:53,334
- Oke.
- Tapi dia ini orang Italia.

955
00:49:53,500 --> 00:49:54,709
Dia dari sini.

956
00:49:54,875 --> 00:49:57,292
Aku tidak tahu apakah kau...
- Ya, ini...

957
00:49:57,459 --> 00:49:59,792
Rachid, dia ini bukan orang Italia.
- Tidak

958
00:49:59,959 --> 00:50:02,375
Dia memiliki jersey dari Italia,

959
00:50:02,542 --> 00:50:04,000
dari Del Piero, tapi...

960
00:50:18,250 --> 00:50:18,959
- Rachid!

961
00:50:19,125 --> 00:50:20,375
- Senorita.
- Rachid.

962
00:50:25,417 --> 00:50:26,500
Itu bom.

963
00:50:27,459 --> 00:50:30,709
Sudah berapa kali aku bilang
jangan memanggilku Rachid?

964
00:50:30,875 --> 00:50:34,834
Apa yang kau lihat di tabel?
Couscous, tajine?

965
00:50:35,000 --> 00:50:36,417
Tidak, ini pizza!

966
00:50:36,584 --> 00:50:38,834
Namaku Ricardo, sialan!

967
00:50:40,250 --> 00:50:41,625
Siapa dia?
- Huh?

968
00:50:41,792 --> 00:50:45,584
- Siapa dia?
- Ra... Ricardo, temanku Sylvain

969
00:50:45,750 --> 00:50:48,334
Dia dari polisi.
- Oh!

970
00:50:52,834 --> 00:50:56,084
Aku hanya berbisnis saja, bukan hanya aku.

971
00:50:56,250 --> 00:50:59,542
- Tidak, tidak sama sekali.
- Dia sudah berumur 40 tahun.

972
00:50:59,709 --> 00:51:01,250
- Tidak sama sekali, diam.

973
00:51:01,417 --> 00:51:04,834
Tidak, tidak.
- Oke, Aku mengerti, Aku mengerti.

974
00:51:05,917 --> 00:51:07,000
Aku mengerti.

975
00:51:07,167 --> 00:51:09,250
Aku tahu kenapa kau ada di sini.
- Tidak

976
00:51:09,417 --> 00:51:11,000
- Ya, Aku tahu, Aku tahu.

977
00:51:11,167 --> 00:51:12,209
OK...

978
00:51:12,375 --> 00:51:13,667
Ikut dengan aku.

979
00:51:14,292 --> 00:51:15,125
- Tidak!

980
00:51:15,292 --> 00:51:16,792
Sama sekali tidak seperti itu.

981
00:51:19,959 --> 00:51:22,125
- Pasang taruhanmu.

982
00:51:22,709 --> 00:51:23,750
- Menarik.

983
00:51:26,000 --> 00:51:27,792
- Kita tidak datang untuk itu.

984
00:51:27,959 --> 00:51:29,584
-Oh auk mengerti.

985
00:51:32,292 --> 00:51:34,334
- Kenapa?
- Bukan untuk itu.

986
00:51:34,500 --> 00:51:35,459
- Oh sial...

987
00:51:36,875 --> 00:51:37,542
Aku ada.

988
00:51:39,209 --> 00:51:40,375
Tak perlu dikatakan lagi

989
00:51:40,542 --> 00:51:42,125
Ini koleksiku?

990
00:51:43,542 --> 00:51:45,584
- Gila, itu semua senjata lrak ada di sini.

991
00:51:48,250 --> 00:51:51,042
Katakan padaku apa yang kamu
tahu tentang orang Italia.

992
00:51:52,209 --> 00:51:54,542
- Apa yang kau bicarakan... orang Italia?

993
00:51:54,709 --> 00:51:56,500
Eddy, taruh itu, jangan mengacau!

994
00:51:56,667 --> 00:51:57,917
- Oke, maaf.

995
00:51:58,542 --> 00:51:59,875
- Para perampok,

996
00:52:00,042 --> 00:52:02,459
Apakah kau mengenal mereka?
- Itu bukan urusanku,

997
00:52:02,625 --> 00:52:04,250
jadi aku tidak mengenal siapa pun.

998
00:52:04,417 --> 00:52:05,667
- Bisakah aku menembak?

999
00:52:05,834 --> 00:52:06,834
- Jangan sentuh itu!

1000
00:52:07,000 --> 00:52:08,792
Hanya ingin coba2!
- OK!

1001
00:52:08,959 --> 00:52:09,792
Oke.

1002
00:52:11,792 --> 00:52:14,542
- Bagaimana jika aku mengundang polisi di sini?
- Oh!

1003
00:52:14,709 --> 00:52:17,167
- Apakah kau tadi melihat mereka?
- Mereka datang hanya untuk makan.

1004
00:52:17,334 --> 00:52:18,209
Pasta.

1005
00:52:18,375 --> 00:52:20,542
- Tidak, tidak ada orang Italia yang datang untuk makan

1006
00:52:20,709 --> 00:52:24,875
... di restoranmu. Kau menjual senjata
kepada mereka? Ya atau tidak?

1007
00:52:25,042 --> 00:52:26,875
- Ya Tidak. Sedikit.

1008
00:52:27,042 --> 00:52:27,792
- Yang mana?

1009
00:52:28,417 --> 00:52:32,000
- Senjata kecil...cuma...
Senjata ofensif...

1010
00:52:32,167 --> 00:52:34,750
Benar-benar sangat tidak berbahaya.

1011
00:52:36,542 --> 00:52:38,542
Oh tidak, di sini, di sana, di sana.

1012
00:52:39,000 --> 00:52:42,084
Apa yang terjadi?
- Ada apa di belakang?

1013
00:52:42,250 --> 00:52:44,125
- Di mana?
- Di belakang dinding.

1014
00:52:50,375 --> 00:52:51,042
- Wow!

1015
00:52:51,209 --> 00:52:55,834
Apakah kau melihat itu? Itu tetanggaku,
di belakang rumahku, Aku belum pernah melihatnya.

1016
00:52:56,292 --> 00:52:57,875
Ini cuma bumbu untuk restoranku.

1017
00:52:58,042 --> 00:52:59,292
- Oke.
- Ya!

1018
00:52:59,459 --> 00:53:03,959
.... kita membutuhkan herbal, jadi
itu seperti herbal aromatik.

1019
00:53:04,125 --> 00:53:06,542
Rosemary, thyme dan emmental.

1020
00:53:06,709 --> 00:53:07,792
- Dan sedikit...?

1021
00:53:09,292 --> 00:53:10,042
- Weed.

1022
00:53:10,792 --> 00:53:11,917
Tunggu!

1023
00:53:12,084 --> 00:53:13,709
Aku membuat salad!

1024
00:53:13,875 --> 00:53:18,250
- Apa kau menjual senjata pada mereka?
- Aku yang mengirimnya.

1025
00:53:18,417 --> 00:53:20,084
- Di mana?
- Di ujung dunia.

1026
00:53:21,459 --> 00:53:26,042
Sebuah sirkuit di Vauvenargues.
- Aku tidak kenal mereka. Mereka bukan perampok,

1027
00:53:26,209 --> 00:53:27,250
Mereka itu pembalap...

1028
00:53:27,417 --> 00:53:28,125
- Lalu apa?

1029
00:53:30,042 --> 00:53:31,584
- Aku tahu drivernya.

1030
00:53:33,667 --> 00:53:36,917
-Bisakah kau tidak membawa rerumputanku itu?

1031
00:53:37,084 --> 00:53:39,417
- Itu barangku...
- Ini milikku.

1032
00:53:39,584 --> 00:53:41,125
- Tidak
- Letakkan itu.

1033
00:53:41,292 --> 00:53:43,584
- Ini ditempatkan di tempat yang buruk.
- Kembalikan rumputku!!

1034
00:53:58,125 --> 00:54:00,042
<i>Lihatlah.. kita lebih dekat pada kejuaraan!</i>

1035
00:54:00,209 --> 00:54:01,542
Lebih cepat!

1036
00:54:07,542 --> 00:54:08,959
- Aku merasa tidak enak,

1037
00:54:09,125 --> 00:54:10,042
Sylvain.

1038
00:54:10,209 --> 00:54:11,375
- Telepon kakakmu.

1039
00:54:11,792 --> 00:54:13,125
- Sekarang?
- Ya!

1040
00:54:14,500 --> 00:54:15,584
- Rocco.

1041
00:54:18,459 --> 00:54:21,375
<i>Astaga!</i>

1042
00:54:32,334 --> 00:54:32,959
- Halo?

1043
00:54:33,125 --> 00:54:34,917
- Aku pria yang membawa taksi itu.

1044
00:54:35,084 --> 00:54:37,542
<i> Apakah kau masih mengenalku ?
- Tidak, maaf.</i>

1045
00:54:38,625 --> 00:54:39,500
- Dia menutup telepon?

1046
00:54:39,667 --> 00:54:41,292
- Dia tidak mengingatku...

1047
00:54:41,459 --> 00:54:42,709
- Apa?
- Telepon lagi.

1048
00:54:44,625 --> 00:54:45,459
- Ya?

1049
00:54:45,625 --> 00:54:46,459
- Ini Sylvain

1050
00:54:46,625 --> 00:54:47,750
<i>Aku Polisi kota.</i>

1051
00:54:47,917 --> 00:54:51,834
Aku di sirkuit. Aku harus mengajarkan
pelajaran kepada dua gadis Italia.

1052
00:54:52,000 --> 00:54:53,834
- OK. Kau masuk dalam pengaturan,

1053
00:54:54,000 --> 00:54:55,375
<i> Setting dalam mode balapan.</i>

1054
00:54:55,542 --> 00:54:58,000
- Tidak, kau tidak akan balapan...

1055
00:54:58,167 --> 00:54:59,375
- Semuanya baik-baik saja.

1056
00:54:59,542 --> 00:55:00,792
- Tingkatkan menjadi 1,3..

1057
00:55:00,959 --> 00:55:04,584
<i> dan atur distribusi pengereman 65 di depan, 35 di belakang</i>

1058
00:55:04,750 --> 00:55:06,084
dan tekan pedal.

1059
00:55:06,542 --> 00:55:07,417
- Itu bagus.

1060
00:55:17,250 --> 00:55:18,375
Lebih baik.

1061
00:55:18,542 --> 00:55:20,875
<i> Kita adalah tim yang bagus.
- Tidak</i>

1062
00:55:21,042 --> 00:55:22,375
- Aku akan meneleponmu kembali.

1063
00:55:22,542 --> 00:55:23,834
- Terserah kamu..

1064
00:55:25,417 --> 00:55:26,500
- Ini akan berahkir cepat..

1065
00:55:26,667 --> 00:55:27,584
Apakah kau siap?

1066
00:55:32,125 --> 00:55:33,709
- Tolong berhenti!

1067
00:55:38,917 --> 00:55:39,792
- Tidak!

1068
00:55:39,959 --> 00:55:40,709
- Bagus!

1069
00:55:40,875 --> 00:55:42,042
Yeah!

1070
00:55:45,167 --> 00:55:46,834
Mobilmu payah...

1071
00:55:47,000 --> 00:55:48,250
Dia tidak mahir..

1072
00:55:48,417 --> 00:55:50,209
Kau tidak akan menang.

1073
00:55:53,584 --> 00:55:55,792
- Orang asing dilarang di sini. Apa yang kau inginkan?

1074
00:55:55,959 --> 00:55:58,584
- Stroke dari trem, itu membuatku kesal.

1075
00:55:58,750 --> 00:55:59,375
Aku hanya ingin

1076
00:55:59,542 --> 00:56:02,584
bertanding balap, tanpa sadar kulihat kalian sedang latihan.

1077
00:56:03,042 --> 00:56:06,084
Aku bertanya-tanya, mobil merah itu cantik,

1078
00:56:06,250 --> 00:56:08,834
... tapi dia punya mesin dari Fiat 500?

1079
00:56:09,625 --> 00:56:11,250
- Itu milik istrinya.

1080
00:56:11,417 --> 00:56:14,417
- Oh iya.
- Rambutmu butuh ikat rambut yang kuat.

1081
00:56:15,084 --> 00:56:16,084
- Rocco.

1082
00:56:26,625 --> 00:56:28,000
Kau itu arogan.

1083
00:56:35,000 --> 00:56:36,167
Tapi kau pembalab yang hebat.

1084
00:56:36,750 --> 00:56:38,542
Aku akan mengadakan pesta besok malam.

1085
00:56:38,709 --> 00:56:42,417
Jika kau ingin menghasilkan uang, ayolah.
Aku akan memperkenalkan kau kepada orang-orang.

1086
00:56:44,834 --> 00:56:46,375
- Ya, Aku akan pergi ke sana.

1087
00:56:46,709 --> 00:56:47,834
- Sopir taksi,...

1088
00:56:48,000 --> 00:56:49,959
Dia adalah pembalap yang hebat.

1089
00:56:52,292 --> 00:56:55,792
Ia sering mengantar pelanggan pergi berbelanja.

1090
00:57:00,042 --> 00:57:01,375
- Dia tidak boleh ikut.

1091
00:57:05,917 --> 00:57:06,959
- Kutunggu kau disana.

1092
00:57:07,584 --> 00:57:10,709
- Kenapa aku tidak boleh datang? Mengapa?

1093
00:57:12,084 --> 00:57:13,167
Aku ingin datang!

1094
00:57:22,875 --> 00:57:23,792
- Apa kau bekerja sepanjang waktu.

1095
00:57:23,959 --> 00:57:24,792
- Kau lagi..

1096
00:57:24,959 --> 00:57:26,584
Aku ingin mengajakmu pergi..

1097
00:57:26,750 --> 00:57:28,584
Bunga?
- Apa yang harus kulakukan untuk itu?

1098
00:57:29,917 --> 00:57:31,209
- Taruh dalam vas.

1099
00:57:32,125 --> 00:57:32,792
- Terima kasih.

1100
00:57:32,959 --> 00:57:34,667
- Biasanya, itu akan terlihat bagus.

1101
00:57:37,500 --> 00:57:39,167
Aku punya kejutan tapi...

1102
00:57:39,709 --> 00:57:43,334
Aku merasa bahwa kau tidak menyukaiku.
Maaf atas ketidaknyamanan ini.

1103
00:57:44,792 --> 00:57:45,834
- Aku tidak mengatakan itu.

1104
00:57:54,459 --> 00:57:58,875
- Jelaskan kepadaku, Aku seorang pembalap.
... tetapi aku tidak mengetahui model seri mobil itu.

1105
00:57:59,042 --> 00:58:02,542
Kau mengenal prototipenya, aku tidak memiliki panduannya...

1106
00:58:02,709 --> 00:58:04,667
Ada lampu yang menyala,

1107
00:58:04,834 --> 00:58:07,167
...tapi aku tidak tahu apa itu.

1108
00:58:07,334 --> 00:58:10,584
Jika aku tidak tahu apa-apa, mungkin
ada lebih banyak kaca depan ...

1109
00:58:11,125 --> 00:58:13,542
- Aku mengerti. Apakah kau sudah selesai?

1110
00:58:14,084 --> 00:58:14,750
- Ya

1111
00:58:15,792 --> 00:58:17,125
- Aku akan mempersiapkan diri.

1112
00:58:25,125 --> 00:58:26,542
- Teknik ini berhasil

1113
00:58:26,709 --> 00:58:28,125
Kenapa?
- Jangan terlalu senang dulu!

1114
00:58:32,917 --> 00:58:33,667
- Hati-hati..

1115
00:58:34,417 --> 00:58:35,542
Dan ini dia!

1116
00:58:36,250 --> 00:58:38,750
- Apakah kau suka dengan ini?
Aku tidak suka kejutan.

1117
00:58:40,000 --> 00:58:40,792
- Disini,...

1118
00:58:41,750 --> 00:58:43,459
Kau tidak akan pernah melupakannya.

1119
00:58:43,709 --> 00:58:45,125
Apa kau siap?
- Ya

1120
00:58:55,584 --> 00:58:57,167
Apa kejutanmu?

1121
00:59:01,125 --> 00:59:02,875
- Apakah kau pernah berenang dengan lumba-lumba?

1122
00:59:10,125 --> 00:59:11,125
- Sial!

1123
00:59:11,292 --> 00:59:12,542
- Bagaimana keadaanmu?
- Apa itu tadi?

1124
00:59:13,625 --> 00:59:14,500
Apa itu?

1125
00:59:18,167 --> 00:59:21,459
- Tidak lumba-lumba ada di sini, kita akan pergi

1126
00:59:21,625 --> 00:59:23,959
... lumba2 itu di cekungan lain, di sana.

1127
00:59:24,125 --> 00:59:25,084
- Cukup.

1128
00:59:29,209 --> 00:59:30,834
- Itu hanya air!

1129
00:59:32,750 --> 00:59:34,459
Apakah kau takut ikan?

1130
00:59:38,042 --> 00:59:39,209
Oh!

1131
00:59:39,375 --> 00:59:41,667
Aku tidak bercanda, tetap tenang!

1132
00:59:42,500 --> 00:59:43,250
Kemari kalo berani!

1133
00:59:45,000 --> 00:59:45,792
Hah?

1134
00:59:51,292 --> 00:59:52,709
- Aku telah melakukan penyelidikanku,

1135
00:59:52,875 --> 00:59:55,334
... dan vila 6 rue des Oliviers itu...

1136
00:59:55,500 --> 00:59:58,167
...milik Ny. Bonassoli.
- Aku tidak tahu itu.

1137
00:59:58,334 --> 01:00:01,417
...jika dia tahu itu berarti...
- Lanjutkan.

1138
01:00:01,584 --> 01:00:04,959
- Ya, Villa itu disewa oleh Antonio di Biase,

1139
01:00:05,125 --> 01:00:06,792
...atau disebut Toni Dog,...

1140
01:00:06,959 --> 01:00:09,209
... pembalap Italia hebat pada tahun 2000-an.

1141
01:00:09,375 --> 01:00:12,042
Dan dia semakin dekat dengan mafia....

1142
01:00:12,209 --> 01:00:13,250
Neapolitan.

1143
01:00:14,709 --> 01:00:15,542
Atau yang lainnya.

1144
01:00:15,709 --> 01:00:18,125
Ini Rocco di Biase.

1145
01:00:18,292 --> 01:00:21,125
Leher panjang seperti Steven Seagal?
Tidak! Agak NLP,

1146
01:00:21,292 --> 01:00:22,542
Kau lihat?

1147
01:00:22,709 --> 01:00:25,625
Dikenal karena tindakan kekerasan dan perampokan

1148
01:00:25,792 --> 01:00:26,584
Ada pertanyaan?

1149
01:00:27,750 --> 01:00:28,417
Ya?

1150
01:00:28,584 --> 01:00:31,500
- Apakah kau yang menggambarnya?
Itu bagus.

1151
01:00:31,667 --> 01:00:34,875
- Terima kasih. Aku memiliki fotonya lalu, aku membuat sketsanya.

1152
01:00:35,042 --> 01:00:37,250
...jadi, itu lebih bagus...

1153
01:00:37,417 --> 01:00:38,834
- Bravo Menard.

1154
01:00:39,000 --> 01:00:39,667
- Lanjutkan...

1155
01:00:39,834 --> 01:00:41,709
- Kita harus pergi ke pesta ini.

1156
01:00:41,875 --> 01:00:43,084
Aku butuh relawan?

1157
01:00:47,250 --> 01:00:48,250
Jadi siapa yang mau ikut?

1158
01:00:50,292 --> 01:00:52,875
Oke, kau akan ikut, tapi kau akan menunggu di luar.

1159
01:00:53,042 --> 01:00:54,167
...di pojokan saja.

1160
01:00:55,292 --> 01:00:55,917
Michel...

1161
01:00:56,084 --> 01:00:58,167
Aku membutuhkanmu
- OK,

1162
01:00:58,334 --> 01:00:59,625
Tapi dia bukan rekan setim kita.

1163
01:00:59,792 --> 01:01:00,917
- Kau tidak punya hak.

1164
01:01:01,084 --> 01:01:02,834
- Aku tidak bisa, Aku ada kegiatan basket.

1165
01:01:03,000 --> 01:01:03,667
- Maksudmu?

1166
01:01:03,834 --> 01:01:05,917
- Maen basket, dengan paroki.

1167
01:01:08,834 --> 01:01:09,667
- Dan kau?

1168
01:01:09,834 --> 01:01:11,667
- Aku ada banyak gambar yang sedang kukerjakan.

1169
01:01:11,834 --> 01:01:14,792
... dan aku lagi mengerjakan proyek kontur untuk tanganku.

1170
01:01:14,959 --> 01:01:16,292
Dan Aku bersama Sandrine...

1171
01:01:16,459 --> 01:01:17,625
...sedang menggambar,

1172
01:01:17,792 --> 01:01:19,792
.. sebuah makanan, seperti yang dikatakan.

1173
01:01:19,959 --> 01:01:21,584
Akan membutuhkan beberapa daun.

1174
01:01:22,792 --> 01:01:24,750
- Uh... Larbi, kau tetap disini.

1175
01:01:24,917 --> 01:01:26,584
Aurik.
- Ya

1176
01:01:26,750 --> 01:01:27,334
- Selesai!

1177
01:01:29,792 --> 01:01:31,084
- Aku berhasil mengerjai kalian.

1178
01:01:31,250 --> 01:01:32,667
Lelucon hari ini!

1179
01:01:33,042 --> 01:01:34,459
Kau lihat??

1180
01:01:34,917 --> 01:01:36,084
- Kalian terjebak!

1181
01:01:37,125 --> 01:01:37,792
- Bagus.

1182
01:01:37,959 --> 01:01:39,209
- Ini benar-benar menempel!

1183
01:01:39,375 --> 01:01:40,792
Menard, kau kencing!

1184
01:02:01,959 --> 01:02:03,042
Apakah kau mendengarku?

1185
01:02:04,125 --> 01:02:06,000
- Aku kerdil, tidak tuli.

1186
01:02:06,500 --> 01:02:08,209
- Ke atrium.
- Ya

1187
01:02:12,375 --> 01:02:13,917
- Selamat malam.
- Selamat malam.

1188
01:02:14,542 --> 01:02:16,625
- Sofa?
- Tidak, terima kasih.

1189
01:02:17,500 --> 01:02:18,834
- Atau yang lainnya?

1190
01:02:20,250 --> 01:02:21,959
- Apakah kau gila?
- Aku sedang menyamar.

1191
01:02:22,125 --> 01:02:23,125
- Samaran apa itu?

1192
01:02:23,292 --> 01:02:24,834
- Aku ini Donnie Brasco.

1193
01:02:25,000 --> 01:02:27,584
Kita harus menyusup. Halo?

1194
01:02:27,750 --> 01:02:28,292
Oh!

1195
01:02:28,834 --> 01:02:31,417
Hei..
- Ya, kita harus menyusup.

1196
01:02:31,584 --> 01:02:34,292
- Apakah kau masih bersamakui Guy George, tetap fokus!

1197
01:02:34,459 --> 01:02:36,292
Fokus dalam misi.
- Ya, maaf.

1198
01:02:56,125 --> 01:02:57,209
- Misi kita.

1199
01:02:57,375 --> 01:03:00,125
Kita kembali dan mendapatkan beberapa petunjuk.
- Kau benar.

1200
01:03:00,292 --> 01:03:03,584
- Itu dia.
- Kita pecah jadi 2 tim, kau sendiri, aku dan...

1201
01:03:05,750 --> 01:03:06,834
Di mana dia?

1202
01:03:10,834 --> 01:03:13,792
Yah, kita akan pecah 2 tim.
- Tidak

1203
01:03:13,959 --> 01:03:17,000
2 tim?
2 tim tapi aku sendirian, apa itu?

1204
01:03:17,167 --> 01:03:18,250
Apakah kau takut?

1205
01:03:18,792 --> 01:03:23,084
- Aku tidak takut, tetapi Ritals terlihat besar.

1206
01:03:24,750 --> 01:03:27,167
- Apa pamanmu akan bereaksi seperti itu?

1207
01:03:27,667 --> 01:03:31,000
Ah, ya, seperti itu kan, hah?

1208
01:03:31,167 --> 01:03:32,584
Itu benar.
- Dengarkan.

1209
01:03:32,750 --> 01:03:35,584
Ibuku akan menertawakanku  jika aku
tidak membawa petunjuk apa pun.

1210
01:03:35,750 --> 01:03:37,542
- Aku suka pekerjaan ini.
- Aku juga.

1211
01:03:37,709 --> 01:03:38,584
- Itu bagus.

1212
01:03:38,750 --> 01:03:40,042
Pergi!

1213
01:04:07,667 --> 01:04:08,792
- Namaku Michel.

1214
01:04:08,959 --> 01:04:09,667
- Cynthia.

1215
01:04:09,834 --> 01:04:11,542
- Senang bertemu denganmu, Cynthia.
- Senang bertemu denganmu

1216
01:04:12,959 --> 01:04:15,959
- Apakah kau tahu Cartagena?
Cantik sekali.

1217
01:04:16,125 --> 01:04:16,959
Seperti kamu.

1218
01:04:24,209 --> 01:04:26,417
- Ada apa kau disini? Ayo pergi.

1219
01:04:26,584 --> 01:04:28,584
- Tinggalkan aku sendiri.
- Bagaimana misi kita?

1220
01:04:29,250 --> 01:04:30,250
- Tinggalkan aku sendiri.

1221
01:04:30,959 --> 01:04:32,167
- Uh, maaf,

1222
01:04:32,334 --> 01:04:35,542
.... tetapi kita tidak di sini untuk bersenang-senang.
- Sudah kubilang

1223
01:04:35,709 --> 01:04:36,667
...tinggalkan aku!

1224
01:04:43,459 --> 01:04:46,417
- Kita dapat berbicara satu sama lain dengan normal.
Itu tidak baik!

1225
01:04:47,042 --> 01:04:50,292
- Permisi. Di mana kau?

1226
01:04:50,459 --> 01:04:53,042
- Halo? Dimana kamu?

1227
01:05:21,209 --> 01:05:23,000
- Kau bersembunyi di tempat sampah

1228
01:05:23,167 --> 01:05:24,500
...untuk masuk?

1229
01:05:24,667 --> 01:05:27,917
- Ae? Tidak, aku sedang melakukan sesuatu,

1230
01:05:28,084 --> 01:05:31,209
... tapi ini rahasia.
- Ku masih seperti shisha tanpa laktosa,

1231
01:05:31,375 --> 01:05:35,542
Ya... tu...
- Sudah,aku seperti chichas bebas gluten.

1232
01:05:35,709 --> 01:05:37,750
Dan aku pria yang ambisius,

1233
01:05:39,667 --> 01:05:40,459
Tunggu.

1234
01:05:42,000 --> 01:05:43,459
Kau tidak akan memberitahu orang lain, oke?

1235
01:05:44,417 --> 01:05:46,500
Aku sedang menyamar.

1236
01:05:49,750 --> 01:05:51,209
Aku bekerja untuk polisi.

1237
01:05:51,917 --> 01:05:53,334
Suatu hal yang hebat..

1238
01:05:53,667 --> 01:05:55,375
Aku bertemu seorang pria,

1239
01:05:55,542 --> 01:05:57,250
...kita bekerja sama.
- Lucunya,

1240
01:05:57,417 --> 01:06:00,292
Untuk sesaat, Aku pikir kau telah berubah.

1241
01:06:08,084 --> 01:06:08,917
- Apa itu?

1242
01:06:11,209 --> 01:06:13,125
Apa lagi?
- Ada mantan pacarku.

1243
01:06:13,292 --> 01:06:16,209
Dia bersama teman-temannya.
Selain itu, mereka cantik-cantik.

1244
01:06:45,334 --> 01:06:46,500
Shh.

1245
01:07:06,084 --> 01:07:06,792
- Aku tidak bisa.

1246
01:07:06,959 --> 01:07:07,959
- Pantatmu.
- Terlalu tinggi.

1247
01:07:08,875 --> 01:07:10,292
- Jangan bergerak, kau terlalu gemuk.

1248
01:07:15,167 --> 01:07:15,834
- Aku sembunyi di mana?

1249
01:07:29,459 --> 01:07:30,875
Laminasi

1250
01:07:34,084 --> 01:07:35,042
Selamat malam.

1251
01:07:35,209 --> 01:07:35,875
<i> Selamat malam.</i>

1252
01:07:36,042 --> 01:07:37,125
- Kalian dimana sekarang?

1253
01:07:37,292 --> 01:07:38,667
<i> Kami sudah di tempat.</i>

1254
01:07:38,834 --> 01:07:39,584
<i> Sudah siap.</i>

1255
01:07:39,750 --> 01:07:40,875
- Kalian telah mempersiapkannya?

1256
01:07:41,042 --> 01:07:42,292
Dengan sangat efektif?

1257
01:07:42,459 --> 01:07:44,500
Ya, di sana, itu yang terbesar.

1258
01:07:44,667 --> 01:07:46,042
Itu berlian kelas dunia.

1259
01:07:46,209 --> 01:07:47,792
Tidak ada sedikitpun kesalahan.

1260
01:07:47,959 --> 01:07:50,500
<i> -Kau dapat mempercayai kita.</i>

1261
01:07:50,667 --> 01:07:51,709
- Waktu kedatangan?

1262
01:07:51,875 --> 01:07:53,334
<i> Jam 11 pagi, dengan helikopter,</i>

1263
01:07:53,500 --> 01:07:55,417
<i> ... dari Jenewa, di hari yang sama.</i>

1264
01:07:55,584 --> 01:07:57,375
<i> Kita yang akan menjaga kepolisian.</i>

1265
01:07:57,542 --> 01:07:58,709
- Sempurna.

1266
01:07:58,875 --> 01:08:00,125
<i> Dan pembayarannya?</i>

1267
01:08:04,750 --> 01:08:09,917
- Jangan khawatir, akan ditransfer
dalam 24 jam setelah operasi.

1268
01:08:10,084 --> 01:08:13,500
<i> -Ah! Itu dia!
Senang bekerja denganmu.</i>

1269
01:08:13,667 --> 01:08:16,125
<i> Itulah yang kau inginkan.</i>

1270
01:08:16,292 --> 01:08:17,459
<i> Ya.</i>

1271
01:08:44,917 --> 01:08:46,084
- Ya, ya...

1272
01:08:47,917 --> 01:08:48,917
Aduh.

1273
01:08:49,250 --> 01:08:51,667
- Bangun.
- Halo. Bagaimana kabarmu?

1274
01:08:51,834 --> 01:08:54,125
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Aku sedang petak umpet.

1275
01:08:54,292 --> 01:08:56,167
dengan temanku... Sylvain!

1276
01:08:57,292 --> 01:08:58,584
- Kita kalah!

1277
01:08:58,750 --> 01:09:02,042
Kau menemukan kita, selamat!
Oh disana! Yah...

1278
01:09:02,584 --> 01:09:03,584
- Sial.

1279
01:09:03,750 --> 01:09:04,584
- Carlo.

1280
01:09:11,792 --> 01:09:12,834
- Turun.

1281
01:09:13,000 --> 01:09:16,167
Kita ketahuan...
Mungkin mereka hebat ya?

1282
01:09:16,709 --> 01:09:18,250
- Bagus, bagus.

1283
01:09:20,459 --> 01:09:21,375
Aku mengetahui operasimu!

1284
01:09:23,875 --> 01:09:24,542
- Oh ya.

1285
01:09:27,792 --> 01:09:28,625
- Ciao, pembalap.

1286
01:09:30,334 --> 01:09:33,792
- Apakah kau ingin mengatakan kau bersama siapa saja?
- Aku saja di sini.

1287
01:09:35,375 --> 01:09:36,250
- Dan dia disana!

1288
01:09:37,250 --> 01:09:38,167
Oh aku juga.

1289
01:09:43,000 --> 01:09:45,792
- Rocco, kau buat dia bicara.

1290
01:09:48,500 --> 01:09:49,500
Dia, kau bunuh dia.

1291
01:09:51,125 --> 01:09:52,000
Bunuh orang ini,

1292
01:09:53,250 --> 01:09:54,500
Kita bisa pergi saja dari sini lo.

1293
01:09:54,667 --> 01:09:55,667
Tuan..

1294
01:10:02,875 --> 01:10:05,959
<i>- Saat kau bersamaku</i>

1295
01:10:06,125 --> 01:10:08,375
<i>Apa yang kau rasakan?</i>

1296
01:10:09,542 --> 01:10:11,084
<i>Maukah kau memberitahuku</i>

1297
01:10:11,250 --> 01:10:15,709
<i>Aku tidak akan memberitahumu</i>

1298
01:10:19,292 --> 01:10:20,792
<i>Dalam bayangan...</i>

1299
01:10:23,417 --> 01:10:26,000
<i>- Aku dapat mengatakan bahwa itu adalah cinta</i>

1300
01:10:26,167 --> 01:10:28,917
<i>Pada pandangan pertama</i>

1301
01:10:30,334 --> 01:10:32,042
<i>Dan aku mencintaimu.</i>

1302
01:10:32,209 --> 01:10:33,375
- Jadi?

1303
01:10:34,959 --> 01:10:37,875
Katakan padaku, kalian bersama siapa?
Apa yang kau cari?

1304
01:10:46,792 --> 01:10:48,500
- Aku tidak akan mengatakan apapun.

1305
01:10:50,459 --> 01:10:52,584
Aku bukan polisi.

1306
01:10:52,750 --> 01:10:56,250
Dia mencari petunjuk karena
dia tahu kau akan mencuri...

1307
01:10:56,417 --> 01:10:57,334
- Diam.

1308
01:10:57,500 --> 01:11:00,500
- Aku mengatakannya.
Dia menemukan...

1309
01:11:00,667 --> 01:11:02,667
....petunjuk tentang berlian.

1310
01:11:02,834 --> 01:11:05,792
- Diam. ..
- Dia bukan temanku, dia menyebalkan.

1311
01:11:06,250 --> 01:11:08,250
- Bravo.
- Sama-sama.

1312
01:11:08,417 --> 01:11:09,834
- Bagus sekali.
- Terima kasih.

1313
01:11:10,584 --> 01:11:11,625
Bisakah aku pergi?

1314
01:11:13,500 --> 01:11:15,000
Kau akan mati bersamanya...

1315
01:11:16,334 --> 01:11:17,750
Tolonglah??

1316
01:11:21,084 --> 01:11:22,167
Itu saja

1317
01:11:27,417 --> 01:11:31,542
<i>Untukmu setiap hari</i>

1318
01:11:39,209 --> 01:11:40,834
- Michel, jika kau mendengarku

1319
01:11:41,000 --> 01:11:43,209
<i>Kita berada di pintu koridor ke-1, ke-3,</i>

1320
01:11:43,375 --> 01:11:45,000
Ada orang bodoh ingin membunuh kita.

1321
01:11:47,584 --> 01:11:48,375
- Bagus.

1322
01:11:51,709 --> 01:11:52,500
- Oh tidak!

1323
01:11:54,459 --> 01:11:55,417
- Aku akan kembali.

1324
01:11:56,500 --> 01:11:57,250
- Untukmu,

1325
01:11:58,292 --> 01:11:59,334
Aku punya sesuatu cara untuk membunuhmu.

1326
01:11:59,667 --> 01:12:00,334
- Terima kasih.

1327
01:12:00,959 --> 01:12:02,042
Sangat menyenangkan.

1328
01:12:04,125 --> 01:12:05,292
- Dan untukmu,

1329
01:12:06,459 --> 01:12:10,209
.... karena kau pintar, aku punya hadiah kecil.

1330
01:12:18,167 --> 01:12:19,750
Dia itu baik.
- Dengar,...

1331
01:12:20,459 --> 01:12:22,125
....kita akan melompat ke luar jendela.

1332
01:12:22,292 --> 01:12:23,917
- Tidak, aku tetap disini saja.

1333
01:12:24,542 --> 01:12:26,750
- Apakah kau benar-benar bodoh
atau kau berpura-pura?

1334
01:12:26,917 --> 01:12:27,917
- Tidak, tidak!

1335
01:12:28,709 --> 01:12:30,917
- Kau benar-benar bodoh.
Jika kita tetap di sini, kita akan mati.

1336
01:12:31,542 --> 01:12:34,625
Pada hitungan ke 3, kita melompat keluar jendela.
Apakah kau bersamaku?

1337
01:12:36,709 --> 01:12:38,042
Apakah kau siap?
- Ya!

1338
01:12:38,500 --> 01:12:39,250
- Hitungan 3.

1339
01:12:40,667 --> 01:12:41,667
Bernapas.

1340
01:12:41,834 --> 01:12:44,084
Ayo, satu, dua...

1341
01:12:44,834 --> 01:12:45,625
Tiga!

1342
01:12:49,250 --> 01:12:50,042
- Oh tidak!

1343
01:12:57,209 --> 01:12:58,917
Jendelanya tidak pecah.

1344
01:12:59,084 --> 01:13:02,167
Aku tidak bisa lompat.
- Benar-benar sangat bodoh.

1345
01:13:02,334 --> 01:13:05,042
Kau duluan saja!
- Kau tidak mengerti.

1346
01:13:05,209 --> 01:13:06,542
- Ya, Aku mengerti.

1347
01:13:08,292 --> 01:13:10,375
Tapi... Eddy!
- Kacanya tidak pecah.

1348
01:13:10,542 --> 01:13:12,250
- Lewat jendelaku saja.

1349
01:13:13,584 --> 01:13:14,125
Ayo!

1350
01:13:14,292 --> 01:13:15,334
-Dia datang!

1351
01:13:18,209 --> 01:13:20,375
- Maaf menunggu lama.
-Dia melarikan diri di sana.

1352
01:13:20,542 --> 01:13:22,084
- Sial!
-Dia melompat.

1353
01:13:23,709 --> 01:13:24,500
Sial.

1354
01:13:24,667 --> 01:13:27,542
Sudah kukatakan padanya jang lari, tapi teap saja...

1355
01:13:27,709 --> 01:13:29,084
Aku akan membunuhmu...

1356
01:13:29,250 --> 01:13:30,292
- Kau harus mengerti,

1357
01:13:30,459 --> 01:13:33,625
... dia yang ingin melarikan diri...
Aku tidak mau...

1358
01:13:33,792 --> 01:13:35,625
Aku masih ingin bersamamu. Ah!

1359
01:13:35,792 --> 01:13:37,959
Aduh, aduh, aduh!

1360
01:13:41,334 --> 01:13:42,709
- Siapa itu?

1361
01:13:54,459 --> 01:13:55,334
- Jadi?

1362
01:13:55,500 --> 01:13:56,250
Terima kasih pada siapa?

1363
01:13:56,709 --> 01:13:57,792
- Terima kasih, Michel.

1364
01:13:57,959 --> 01:13:58,959
- Inilah aku.

1365
01:13:59,875 --> 01:14:01,292
- Ini Cassiopeia,

1366
01:14:01,459 --> 01:14:03,500
...target baru dari Italia.

1367
01:14:03,667 --> 01:14:05,667
... kita harus siap untuk menghadapi apa pun.

1368
01:14:05,834 --> 01:14:06,875
- Mereka terlalu ganas.

1369
01:14:07,792 --> 01:14:08,542
- Kita tidak akan melakukannya.

1370
01:14:08,709 --> 01:14:09,875
- Kau membutuhkan polisi sungguhan.

1371
01:14:10,042 --> 01:14:11,667
- Mereka itu penjahat...

1372
01:14:11,834 --> 01:14:14,125
... kita tidak bisa membiarkan bajingan-bajingan ini.
- Dengar, ...

1373
01:14:14,292 --> 01:14:18,292
Saat aku tiba disini, aku tidak
tahu apa yang menungguku.

1374
01:14:18,459 --> 01:14:20,625
Aku merasa bahwa
kalian membenciku,

1375
01:14:20,792 --> 01:14:21,625
... jadi aku juga tak menyukai kalian.

1376
01:14:21,792 --> 01:14:22,667
Dan sekarang aku berubah...

1377
01:14:22,834 --> 01:14:23,750
... dan kalian juga,...

1378
01:14:23,917 --> 01:14:25,334
... semua orang disini.

1379
01:14:25,500 --> 01:14:26,417
Semua bisa terjadi.

1380
01:14:26,584 --> 01:14:27,459
... untuk berubah!

1381
01:14:32,000 --> 01:14:33,917
<i>- Bukankah itu kalimat di film Rocky 4?</i>

1382
01:14:34,084 --> 01:14:35,209
- Ya, diamlah.

1383
01:14:36,375 --> 01:14:37,167
Oh!

1384
01:14:37,334 --> 01:14:38,000
Regis!

1385
01:14:38,167 --> 01:14:41,084
- Tidak, tidak!
- Jangan lihat dia.

1386
01:14:41,542 --> 01:14:42,792
Turunkan senjatanya...

1387
01:14:42,959 --> 01:14:43,750
Ya seperti itu.

1388
01:14:43,917 --> 01:14:46,209
Itu karena dia bahagia.

1389
01:14:46,750 --> 01:14:47,959
Kita harus tetap tenang.

1390
01:14:49,459 --> 01:14:51,167
Nah bagaimana?

1391
01:14:51,334 --> 01:14:52,000
Siap?

1392
01:14:52,167 --> 01:14:53,042
- Ya, Ketua!

1393
01:15:33,084 --> 01:15:34,459
- Squirrel mendekat.

1394
01:15:43,209 --> 01:15:45,417
- Amankan area, semua pada pos kalian.

1395
01:16:01,250 --> 01:16:02,000
- O K.

1396
01:16:02,709 --> 01:16:04,042
<i> -The ripoux ada di sana.</i>

1397
01:16:07,084 --> 01:16:10,959
- Perhatian. kita adalah rekan kerja, jadi...
- Ya

1398
01:16:12,084 --> 01:16:13,625
- Kita tidak bisa.
- Tidak

1399
01:16:13,792 --> 01:16:15,292
- Itu tidak profesional.

1400
01:16:18,750 --> 01:16:20,000
- Teman, apakah kau baik-baik saja?

1401
01:16:21,959 --> 01:16:23,084
- Biasanya.

1402
01:16:23,250 --> 01:16:24,125
- Kau demam.

1403
01:16:24,292 --> 01:16:26,042
- Aku tidak demam.

1404
01:16:26,209 --> 01:16:28,209
Aku tidak demam.
- Menard,

1405
01:16:28,375 --> 01:16:29,667
<i>Kalian mendengarku?</i>

1406
01:16:29,834 --> 01:16:32,417
- Afirmatif, Tango, Charlie, selesai.

1407
01:16:33,750 --> 01:16:35,500
Aku mencintaimu
- Itu normal.

1408
01:16:36,459 --> 01:16:37,167
- Michel?

1409
01:16:38,667 --> 01:16:40,750
<i>Michel?
- Aku ada di  tempat.</i>

1410
01:16:48,417 --> 01:16:49,125
- Oh!

1411
01:16:49,292 --> 01:16:51,000
Tuan Prefek, halo.

1412
01:16:51,167 --> 01:16:54,500
Akulah yang berwewang mengatur operasi ini.

1413
01:16:54,667 --> 01:16:57,209
Aku memobilisasi tim-tim terbaik.

1414
01:16:57,375 --> 01:17:01,584
Permata tiba dari Jenewa dengan helikopter.
Dia akan mendarat di sana.

1415
01:17:01,750 --> 01:17:02,709
Ada putaran.

1416
01:17:02,875 --> 01:17:06,792
Semuanya diatur seperti di
keranjang musik, tenang.

1417
01:17:10,417 --> 01:17:11,792
- Squirrel dengan Mucem.

1418
01:17:13,709 --> 01:17:14,334
- Ini dia.

1419
01:17:15,667 --> 01:17:16,459
- Ah.

1420
01:17:25,459 --> 01:17:28,625
<i>- Helikopter sudah terlihat.
- Aku akan menidurinya, kurasa.</i>

1421
01:17:31,459 --> 01:17:32,459
- Tidak terduga.

1422
01:17:36,625 --> 01:17:37,834
- Apa itu?

1423
01:17:38,000 --> 01:17:40,792
- Sepertinya "drone".
Itu "drone".

1424
01:17:40,959 --> 01:17:41,750
- Drone?

1425
01:17:41,917 --> 01:17:44,209
- Itu yang aku katakan, drone.

1426
01:17:44,375 --> 01:17:49,459


1427
01:17:54,167 --> 01:17:55,084
Darimana dia berasal?

1428
01:17:55,250 --> 01:17:56,917
- Tetap di sana.

1429
01:17:59,709 --> 01:18:00,542
ADa apa, Kau mengganggu.

1430
01:18:00,709 --> 01:18:02,542
<i>Apa?
- Selamat pagi, Pak Walikota.</i>

1431
01:18:02,709 --> 01:18:04,417
Kau punya waktu sebentar

1432
01:18:04,584 --> 01:18:07,834
<i>Mohon untuk memerintahkan pilot itu
untuk mengikuti drone kita, atau kami rudal helikopternya.</i>

1433
01:18:08,000 --> 01:18:09,000
- Ah! Apa?

1434
01:18:09,167 --> 01:18:10,209
Aku tidak peduli...

1435
01:18:10,375 --> 01:18:11,542
....dengan lelucon kampungan ini.

1436
01:18:11,709 --> 01:18:12,667
Aku minta kau...

1437
01:18:12,834 --> 01:18:14,625
.. buat aku terkesan, letakkan jarimu...

1438
01:18:14,792 --> 01:18:15,792
di lutut.

1439
01:18:15,959 --> 01:18:16,959
Dia sedang bicara apa?

1440
01:18:17,125 --> 01:18:18,584
Kelihatannya dia tidak percaya pada kita.

1441
01:18:20,875 --> 01:18:21,709
- O K.

1442
01:18:22,209 --> 01:18:23,334
Ini akan terlihat hebat.

1443
01:18:23,500 --> 01:18:24,459
- Huh?

1444
01:18:25,334 --> 01:18:26,084
Lelucon saja.

1445
01:18:26,250 --> 01:18:27,792
- Itu bukan lelucon.

1446
01:18:27,959 --> 01:18:30,417
Ada rudal dicuri pagi ini di Perancis.

1447
01:18:32,000 --> 01:18:33,792
Perintahkan dia untuk meledakkan mobil polisi disana.

1448
01:18:38,709 --> 01:18:39,334
Bersiaplah...

1449
01:18:40,000 --> 01:18:41,459
<i>Kau tahu itu?</i>

1450
01:18:47,000 --> 01:18:49,834
- Ke semua unit...
- Tenang.

1451
01:18:56,834 --> 01:18:57,417
- Ya, disana.

1452
01:18:59,959 --> 01:19:00,959
- Apa itu?

1453
01:19:05,459 --> 01:19:06,334
- Bravo.

1454
01:19:06,500 --> 01:19:08,625
<i>Apa dia sekarang percaya?</i>

1455
01:19:14,875 --> 01:19:16,167
Tuan Pilot,

1456
01:19:16,334 --> 01:19:18,292
<i>Ikuti drone yang berada disampingmu.</i>

1457
01:19:18,459 --> 01:19:19,750
- O K.

1458
01:19:24,917 --> 01:19:27,167
- Tidak! Tapi apa yang terjadi?

1459
01:19:27,334 --> 01:19:29,250
Apa yang akan kita lakukan?

1460
01:19:30,625 --> 01:19:31,709
- Kita harus berimprovisasi.

1461
01:19:33,334 --> 01:19:34,209
- Tidak.

1462
01:19:34,375 --> 01:19:35,292
Aku tidak setuju.

1463
01:19:40,167 --> 01:19:42,084
-Dia mau kemana?
- Hentikan!

1464
01:19:53,167 --> 01:19:54,334
- Michel, ini giliranmu.

1465
01:19:54,500 --> 01:19:55,167
- O K.

1466
01:19:58,500 --> 01:19:59,167
Saatnya pembantaian.

1467
01:20:06,542 --> 01:20:07,000
Sial.

1468
01:20:08,917 --> 01:20:09,792
- Halo Baba?

1469
01:20:09,959 --> 01:20:10,709
<i>Ubah jalurnya.</i>

1470
01:20:10,875 --> 01:20:12,167
...bersihkan jalan.

1471
01:20:12,334 --> 01:20:13,250
Kita sedang mengikuti....

1472
01:20:13,417 --> 01:20:14,500
.... sebuah helikopter.

1473
01:20:14,667 --> 01:20:15,750
- OK, Aku berhasil.

1474
01:20:15,917 --> 01:20:16,917
- OK, terima kasih.

1475
01:20:19,959 --> 01:20:23,292
- Guys, kau harus memblokir akses jalan di boulevard,

1476
01:20:23,459 --> 01:20:25,792
Sebuah taksi akan melewatinya.

1477
01:20:25,959 --> 01:20:27,459
- Berhenti, 2 menit.

1478
01:20:28,167 --> 01:20:28,792
- Bagus.

1479
01:20:40,000 --> 01:20:41,584
- Ya?
-Apa yang terjadi?

1480
01:20:41,750 --> 01:20:43,959
- Helikopter diikuti oleh sebuah taksi.

1481
01:20:44,625 --> 01:20:48,417
- Taksi? Aku akan urus itu.

1482
01:20:50,000 --> 01:20:59,167


1483
01:21:00,625 --> 01:21:03,125
- Karim, telingaku sakit.

1484
01:21:07,167 --> 01:21:08,834
- Bukan aku, itu dia.

1485
01:21:33,417 --> 01:21:35,750
- Cepat sekali.
- Di sini kamu rupanya!

1486
01:21:38,375 --> 01:21:39,000
Sudah hilang.

1487
01:21:45,917 --> 01:21:46,625
- Biarkan aku pergi.

1488
01:21:46,792 --> 01:21:48,000
- Dari mana datangnya kurcaci ini?

1489
01:21:48,167 --> 01:21:49,375
- Apa yang kau lakukan?

1490
01:21:49,917 --> 01:21:51,667
- Kau pulang saja...

1491
01:21:51,834 --> 01:21:53,209
... pada ibumu!

1492
01:21:53,375 --> 01:21:54,042
- Pukul dia di moncongnya.

1493
01:21:56,250 --> 01:21:57,375
- Mereka lebih cepat.

1494
01:21:59,292 --> 01:21:59,834
- Kita lihat saja nanti.

1495
01:22:04,667 --> 01:22:05,459
- Mereka disana.

1496
01:22:05,625 --> 01:22:06,834
- Jangan khawatir, tidak apa-apa.

1497
01:22:12,584 --> 01:22:13,834
- Tapi apa yang dia lakukan?

1498
01:22:16,709 --> 01:22:17,709
- Berhenti!

1499
01:22:26,917 --> 01:22:28,875
Mereka masih mengikuti kita.

1500
01:22:31,042 --> 01:22:33,667
Di mana si cebol ini? Cari dia!

1501
01:22:36,250 --> 01:22:37,917
- Rasakan ini.
- Keluarkan dia dari sana.

1502
01:22:39,125 --> 01:22:41,667
Hahaha... harusnya dia maen mobil-mobilan saja.

1503
01:22:42,459 --> 01:22:43,209
- Yeah!

1504
01:22:46,000 --> 01:22:47,959
<i>Kalian mau bermain-main denganku?</i>

1505
01:22:49,000 --> 01:22:50,834
- Mereka tanggguh.
- Aku tahu.

1506
01:22:51,000 --> 01:22:52,084
- Percepat.

1507
01:22:55,084 --> 01:22:56,167
Lebih cepat lagi!

1508
01:22:56,334 --> 01:22:58,209
Aku tahu.

1509
01:23:02,042 --> 01:23:03,709
<i>Apa kau bisa menyetir?</i>

1510
01:23:04,542 --> 01:23:05,625
Diamlah!

1511
01:23:10,750 --> 01:23:12,042
Berapa kecepatannya?

1512
01:23:12,209 --> 01:23:13,125
- Jangan lihat. Oke.

1513
01:23:13,292 --> 01:23:14,667
- Kita bisa mati.

1514
01:23:18,250 --> 01:23:19,375
- Mereka mendekat.

1515
01:23:21,042 --> 01:23:21,667
Lebih dekat lagi.

1516
01:23:21,834 --> 01:23:22,792
Tembak mereka.

1517
01:23:28,792 --> 01:23:29,584
- Kau bukan polisi,

1518
01:23:29,750 --> 01:23:31,667
... seorang polisi tidak menyetir seperti itu.

1519
01:23:40,250 --> 01:23:41,375
- Ayolah, ayo!

1520
01:23:42,250 --> 01:23:43,084
- Ada truk di sana.

1521
01:23:43,459 --> 01:23:45,250
Sylvain, kita tidak akan berhasil.

1522
01:23:53,875 --> 01:23:56,792
Kita hampir tertabrak truk!

1523
01:23:57,417 --> 01:23:58,375
- Sudah berakhir.

1524
01:24:00,334 --> 01:24:01,125
<i>-Macnard,</i>

1525
01:24:01,292 --> 01:24:04,334
<i>Kau harus menghentikan mereka.
- Kita berimprovisasi, tapi sudah siap.</i>

1526
01:24:04,500 --> 01:24:05,834
Kami sedang bersiap.

1527
01:24:09,167 --> 01:24:09,875
- Apa itu?

1528
01:24:10,667 --> 01:24:11,750
- Besar sekali.

1529
01:24:11,917 --> 01:24:13,875
- Sekarang.

1530
01:24:16,334 --> 01:24:17,459
Aku mencintaimu!

1531
01:24:18,959 --> 01:24:21,125
- Apa itu?
- Apa itu?

1532
01:24:21,292 --> 01:24:23,000
- Ini seperti babi hutan.

1533
01:24:23,167 --> 01:24:24,417
- Jangan sentuh dia.

1534
01:24:24,584 --> 01:24:27,250
Dia pacarku.
- Apa yang kau inginkan?

1535
01:24:27,417 --> 01:24:29,875
- Aku akan membereskannya
Jangan sentuh pistilnya.

1536
01:24:30,042 --> 01:24:31,500
- Diamlah dan bersihkan.

1537
01:24:31,667 --> 01:24:33,584
- Wah kacau.
- Sialan.

1538
01:24:53,459 --> 01:24:54,750
- Aku memiliki berkasnya.

1539
01:24:55,250 --> 01:24:56,750
Aku masih ingin pacarku kembali.

1540
01:24:56,917 --> 01:24:58,084
- Hentikan itu.

1541
01:24:58,250 --> 01:24:58,875
- Ini semua bukan kesalahanku.

1542
01:25:02,292 --> 01:25:03,125
- Mereka akan menembak.

1543
01:25:05,667 --> 01:25:06,542
- Mereka menembak!

1544
01:25:06,709 --> 01:25:08,750
- Aku tahu!
- Dengan peluru sungguhan.

1545
01:25:15,667 --> 01:25:16,417
- Sial!

1546
01:25:16,584 --> 01:25:17,625
- Telepon Regis.

1547
01:25:17,792 --> 01:25:20,084
- Apa? Apa yang kau mau?
Regis!

1548
01:25:21,334 --> 01:25:23,292
- Bukan aku! Telepon Regis,

1549
01:25:23,459 --> 01:25:25,292
Polisi itu.
- Si wajah sadis?

1550
01:25:25,459 --> 01:25:26,500
- Itu dia!
- OK.

1551
01:25:29,375 --> 01:25:30,125
- Regis?

1552
01:25:30,292 --> 01:25:32,000
<i>-Ya, Aku mengikutimu.</i>

1553
01:25:32,167 --> 01:25:33,084
- Dan helikopternya?

1554
01:25:33,250 --> 01:25:34,125
<i>-Dia sedang menuju</i>

1555
01:25:34,292 --> 01:25:35,750
<i>ke kapal pesiar 3 km lagi.</i>

1556
01:25:35,917 --> 01:25:38,125
- Mereka terhalang oleh laut.
- Ayo jalan.

1557
01:25:38,292 --> 01:25:39,334
Terima kasih, Regis.

1558
01:25:40,084 --> 01:25:40,792
- Tidak

1559
01:25:48,417 --> 01:25:49,625
- Mereka akan menembak.

1560
01:25:49,792 --> 01:25:50,667
Kami butuh bantuan.

1561
01:25:50,834 --> 01:25:52,417
<i>-Kau dengar aku?
- Ya</i>

1562
01:25:52,584 --> 01:25:55,667
<i>- Mereka sedang bersiap.
Mereka akan menjatuhkannya!</i>

1563
01:26:00,834 --> 01:26:01,542
- Kopernya.

1564
01:26:15,625 --> 01:26:16,792
- Telepon kakakmu.

1565
01:26:19,834 --> 01:26:20,667
- Ya?

1566
01:26:20,834 --> 01:26:22,667
- Aku bersama kakakmu,

1567
01:26:22,834 --> 01:26:24,167
<i>Kita dalam masalah.
- Ya</i>

1568
01:26:24,334 --> 01:26:26,334
- Ada pengganggu yang mengikuti taksiku.

1569
01:26:27,584 --> 01:26:29,042
<i>Aku harus meloloskan darinya.</i>

1570
01:26:29,209 --> 01:26:31,959
<i>di tombol 3 .
- Di sebelah kanan rem.</i>

1571
01:26:32,125 --> 01:26:34,875
<i>Kau memiliki satu kesempatan sekali untuk mode turbo.</i>

1572
01:26:35,500 --> 01:26:37,500
- Kau tidak akan melakukan ini.

1573
01:26:37,667 --> 01:26:38,875
Tidak.
- Pegangan yang erat.

1574
01:26:42,375 --> 01:26:43,375
Satu,

1575
01:26:43,542 --> 01:26:44,542
Dua,

1576
01:26:44,709 --> 01:26:46,584
Tiga!

1577
01:27:06,042 --> 01:27:08,542
- Oh tidak! Tidak, tidak!

1578
01:27:18,167 --> 01:27:20,209
Kami mohon maaf atas ketidaknyamanan ini.

1579
01:27:20,709 --> 01:27:22,917
Kita ada urusan yang harus diselesaikan.

1580
01:27:23,084 --> 01:27:24,625
- Tidak! Tidak!

1581
01:27:25,250 --> 01:27:26,625
Tidak!

1582
01:27:26,792 --> 01:27:28,334
Tidak! Tidak

1583
01:27:28,500 --> 01:27:30,084
Taksinya!
- Jangan sekarang..

1584
01:27:30,250 --> 01:27:33,167
- Taksinya hancur! Hancur!
- Ikat mereka.

1585
01:27:37,625 --> 01:27:38,459
Bukan mereka,

1586
01:27:38,625 --> 01:27:39,667
Eddy!
Apa?

1587
01:27:39,834 --> 01:27:40,625
- Mereka, di sana.

1588
01:27:40,959 --> 01:27:43,125
- Ah...

1589
01:27:43,292 --> 01:27:44,875
<i>Kau telah menghancurkannya.</i>

1590
01:27:47,167 --> 01:27:48,292
- Tidak terlalu parah..

1591
01:27:48,459 --> 01:27:49,750
- Itu hancur!

1592
01:27:51,667 --> 01:27:52,459
- Tidak hancur,

1593
01:27:52,625 --> 01:27:55,709
... di depannya sedikit lecet, itu bukan...

1594
01:27:55,875 --> 01:27:58,709
Kakakmu pasti bisa, ia tahu cara
memperbaikinya. Itu akan baik-baik saja.

1595
01:27:59,750 --> 01:28:01,459
- Ah! Itu menyebalkanku!

1596
01:28:04,334 --> 01:28:06,042
<i>- Ada apa?
- Pak Walikota?</i>

1597
01:28:06,209 --> 01:28:10,167
-Martin, apa yang terjadi?
- Kita menemukan berliannya. Kita berhasil.

1598
01:28:10,334 --> 01:28:12,167
<i>-Bagus, Aku sedang mendengarkan musik.</i>

1599
01:28:12,334 --> 01:28:14,834
<i>- Bisakah kau mendengarku ?
- Musiknya terlalu keras.</i>

1600
01:28:15,292 --> 01:28:16,000
Eddy...

1601
01:28:16,459 --> 01:28:17,875
Edd...
- Ya? Ya.

1602
01:28:18,709 --> 01:28:19,417
Aku datang.

1603
01:28:20,417 --> 01:28:21,459
- Misi kita sudah berahkir.

1604
01:28:21,625 --> 01:28:24,792
- Ini akan berakhir jika
kita menangkap mereka.

1605
01:28:24,959 --> 01:28:27,834
- Jangan khawatir, mereka masih ada di sana,

1606
01:28:28,000 --> 01:28:29,167
... mereka menunggu kita.

1607
01:28:29,792 --> 01:28:30,667
<i>Jangan bergerak.</i>

1608
01:28:32,042 --> 01:28:34,667
<i>Diamlah saja.</i>

1609
01:28:37,042 --> 01:28:42,542
- Kalian sudah berahkir. Sampai ketemu di penjara!!

1610
01:28:47,792 --> 01:28:49,375
- Hei, bisakah kau berenang?

1611
01:28:49,792 --> 01:28:51,792
- Di kolam renang, bukan di laut

1612
01:28:54,709 --> 01:28:56,917
Ada yang menyentuhku..
- Fin!

1613
01:28:57,084 --> 01:28:57,792
Hiu!

1614
01:28:57,959 --> 01:28:58,667
- Tidak!

1615
01:29:00,375 --> 01:29:01,250
Berhenti disana!

1616
01:29:04,959 --> 01:29:07,250
- Tangan di roda kemudi.
Jangan bergerak.

1617
01:29:28,042 --> 01:29:28,917
- Sebentar, aku ingin bicara dengannya.

1618
01:29:32,709 --> 01:29:33,917
Kau seorang pembalap yang hebat.

1619
01:29:36,000 --> 01:29:39,209
Letnan Marot.
Hak diberikan kepadaku untuk menangkapmu.

1620
01:29:39,375 --> 01:29:41,875
dan menurut pasal 71, 72 dan 74

1621
01:29:42,042 --> 01:29:44,542
dengan perampokan dan ngebut di jalanan,

1622
01:29:44,709 --> 01:29:48,167
Aku pribadi akan menyita mobilmu...

1623
01:29:51,084 --> 01:29:52,042
Sangat menyenangkan.

1624
01:29:54,417 --> 01:29:55,667
- Kita akan bertemu lagi.

1625
01:30:04,875 --> 01:30:05,917
- Kita yang ahkirnya menang...

1626
01:30:06,084 --> 01:30:09,125
... dengan mulut besarmu, kau akan lama dipenjara.

1627
01:30:09,959 --> 01:30:11,042
Mulutmu bau.

1628
01:30:12,042 --> 01:30:13,084
- Oke...

1629
01:30:14,375 --> 01:30:16,709
- Kau punya sesuatu untuk dikatakan.
- Ya.

1630
01:30:16,875 --> 01:30:19,959
- Dalam mulut penuh.
- Dan apa yang kukatakan pada paman Hamid?

1631
01:30:20,750 --> 01:30:22,417
Dan aku harus memperingatkan pada kakakku.

1632
01:30:23,292 --> 01:30:24,834
- Dia, biar aku yang mengurusnya.

1633
01:30:25,000 --> 01:30:29,042
Akulah yang merusak mobilnya,
ini tanggunganku.

1634
01:30:29,209 --> 01:30:31,542
Aku akan urus itu.
Amankan perimeter.

1635
01:30:32,167 --> 01:30:35,750
- OK. Kalau begitu aku akan amankan, aku, oke.

1636
01:30:40,625 --> 01:30:41,209
- Jadi,...

1637
01:30:41,375 --> 01:30:43,250
...kabar baik, Aku baik-baik saja,

1638
01:30:43,417 --> 01:30:45,084
.... kabar buruk, taksi...

1639
01:30:45,250 --> 01:30:47,125
- Ya, ada di TV.

1640
01:30:47,292 --> 01:30:50,917
<i>-Apa yang bisa kau ceritakan
tentang penangkapan ini?</i>

1641
01:30:51,084 --> 01:30:54,875
<i>-Aku melakukan tugasku sebagai
polisi, seperti Donnie Brasco.</i>

1642
01:30:55,042 --> 01:30:56,292
<i>atau Jason Bourne.</i>

1643
01:30:56,459 --> 01:30:59,375
<i>Tapi Aku tidak sendirian, aku bersama temanku.</i>

1644
01:30:59,542 --> 01:31:02,334
<i>Dan ini kudedikasikan
kepada sobatku Sylvain.</i>

1645
01:31:02,500 --> 01:31:05,000
<i>Kita adalah tim yang hebat.</i>

1646
01:31:05,167 --> 01:31:07,709
<i>Aku harap kita akan melakukannya lagi.
-Lepaskan mic-nya.</i>

1647
01:31:07,875 --> 01:31:08,959
<i>Kita lebih baik daripada Bad Boy.</i>

1648
01:31:09,125 --> 01:31:10,667
<i>-Be...
-Aku Lawrence...</i>

1649
01:31:10,834 --> 01:31:12,959
<i>-Fier. Kau Will Smith.</i>

1650
01:31:13,125 --> 01:31:14,084
<i>Kuharap...</i>

1651
01:31:14,250 --> 01:31:16,167
<i>untuk kepercayaan dirimu.</i>

1652
01:31:16,334 --> 01:31:19,542
<i>...kita masih memiliki kesempatan...
-Dan Samia,</i>

1653
01:31:20,209 --> 01:31:22,209
<i>Dia adalah saudaramu.
-Cepatlah!</i>

1654
01:31:22,375 --> 01:31:23,750
<i>Aku bangga padamu.</i>

1655
01:31:23,917 --> 01:31:27,500
<i>Aku di sini berterima kasih juga, terima kasih kakak.</i>

1656
01:31:27,667 --> 01:31:29,167
<i>Dan wanita dalam hidupku,</i>

1657
01:31:29,334 --> 01:31:30,750
<i>Namanya Sandy</i>

1658
01:31:30,917 --> 01:31:35,209
<i>-Kau mulai membuatku kesal.
-Sandy, aku mencintaimu.</i>

1659
01:31:35,584 --> 01:31:39,750
<i>Boneka teddymu ini akan selalu
ada untuk membuatmu bermimpi.</i>

1660
01:31:41,625 --> 01:31:42,625
<i>Calon mempelaiku!</i>

1661
01:31:42,792 --> 01:31:44,500
<i>-Lepaskan mic-nya.</i>

1662
01:31:44,667 --> 01:31:45,750
<i>Aku mencintaimu!</i>

1663
01:31:45,917 --> 01:31:48,542
<i>-Terima kasih.
Kau adalah wanita dalam hidupku.</i>

1664
01:31:48,709 --> 01:31:51,459
<i>- Anak beruang kecil yang gemuk.
-Sylvain, jadilah saksiku.</i>

1665
01:31:51,625 --> 01:31:53,417
<i>-Nah, terima kasih, terima kasih...</i>

1666
01:31:53,875 --> 01:31:58,084
- Taksinya, itu hancur.
Di sana, taksi itu sudah berahkir.

1667
01:31:58,709 --> 01:32:01,500
<i>-Aku tidak suka bekerja seperti ini.
Sial!</i>

1668
01:32:04,292 --> 01:32:05,000
<i>Bersama saya..</i>

1669
01:32:05,167 --> 01:32:06,584
<i>di Vosges.</i>

1670
01:32:06,750 --> 01:32:08,000
<i>Melaporkan tentang...</i>

1671
01:32:08,167 --> 01:32:09,917
<i>Kau harus pergi sekarang.</i>

1672
01:32:10,959 --> 01:32:13,750
<i>Bisakah kalian mengusirnya?</i>

1673
01:32:21,834 --> 01:32:23,250
- Maaf untuk taksinya.

1674
01:32:23,917 --> 01:32:26,625
-Dia telah menjalani hari-harinya.
Dia memiliki akhir yang indah.

1675
01:32:27,209 --> 01:32:28,625
Aku punya kejutan.

1676
01:32:30,042 --> 01:32:31,459
Aku senang kembali ke tempatku.

1677
01:32:31,625 --> 01:32:33,084
Ke utara?

1678
01:32:33,250 --> 01:32:37,459
- Aku ingin tetap tinggal, tapi
tidak ada yang menahanku...

1679
01:32:38,959 --> 01:32:41,542
Seperti gadis super
yang sangat kusukai,

1680
01:32:41,709 --> 01:32:43,375
yang memiliki semangat yang sama.

1681
01:32:43,542 --> 01:32:47,709
Seorang gadis yang akan mengajariku bahwa
hal-hal yang paling indah adalah layak diperjuangkan.

1682
01:32:50,459 --> 01:32:51,875
Oh!

1683
01:32:52,334 --> 01:32:54,792
Ini, sungguh, itu belum selesai!

1684
01:32:54,959 --> 01:32:57,375
- Kau pikir kau bisa merayuku seperti itu?

1685
01:32:59,417 --> 01:33:00,875
- Itu tidak bagus.
- Maaf,

1686
01:33:01,042 --> 01:33:03,292
...tetapi kau bisa mengubah nada suaramu.

1687
01:33:03,459 --> 01:33:06,084
- Aku benar-benar dalam, tulus.
- Aku melihatnya!

1688
01:33:06,250 --> 01:33:09,292
- Apakah kau tidak romantis?
- Tentu saja!

1689
01:33:09,459 --> 01:33:10,709
Itu terlalu mudah.

1690
01:33:10,875 --> 01:33:12,334
- Terlalu mudah?
- Ya!

1691
01:33:12,834 --> 01:33:15,250
- Mengingatmu ingin mencium,

1692
01:33:15,417 --> 01:33:17,792
Aku bahkan tidak
membayangkan tidur denganmu.

1693
01:33:17,959 --> 01:33:19,042
- Itu sepadan.

1694
01:33:20,042 --> 01:33:22,125
Apakah kau ingin menciumku?
- Ya

1695
01:33:22,292 --> 01:33:23,209
- Terjunlah ke bawah.

1696
01:33:26,167 --> 01:33:27,084
Ini tidak keren.

1697
01:33:27,250 --> 01:33:28,000
Ya... hanya 20m!

1698
01:33:28,167 --> 01:33:30,000
- Hanya air.

1699
01:33:36,709 --> 01:33:38,834
- Kapan kau mulai.
- Ayolah.

1700
01:33:39,000 --> 01:33:41,667
- Mungkin kita bisa melompat bedua?

1701
01:33:41,834 --> 01:33:43,375
- Tidak, kau dulu.

1702
01:33:43,542 --> 01:33:44,417
- Yakin?
- Ya

1703
01:33:51,084 --> 01:33:52,542
- Pantat duluan!

1704
01:33:52,709 --> 01:33:56,792
- Aku sangat bersenang-senang disini!
Airnya hangat!

1705
01:33:56,959 --> 01:33:59,667
Kemarilah.
- Kelihatannya airnya dingin.

1706
01:33:59,834 --> 01:34:02,250
- Apa?
- Aku tidak ingin kesana.

1707
01:34:02,417 --> 01:34:03,625
- Tidak, terjunlah!

1708
01:34:04,125 --> 01:34:04,959
Oh!

1709
01:34:27,209 --> 01:34:28,625
- Musiknya!

1710
01:34:30,417 --> 01:34:31,125
- Pak Walikota.

1711
01:34:31,292 --> 01:34:34,250
Syal anda, maaf. Maaf.

1712
01:34:34,417 --> 01:34:36,000
- Para hadirin sekalian...

1713
01:34:36,167 --> 01:34:38,667
Aku bangga dengan polisi kota kita.

1714
01:34:38,834 --> 01:34:43,209
Yang baru saja mendatangkan polisi super.

1715
01:34:45,625 --> 01:34:47,709
Bichon, medali-nya!

1716
01:34:49,125 --> 01:34:50,292
Oh, ini dia!

1717
01:34:51,084 --> 01:34:52,959
- Selamat.

1718
01:34:59,084 --> 01:34:59,917
Selamat.

1719
01:35:01,917 --> 01:35:03,292
Dari walikota.

1720
01:35:03,459 --> 01:35:04,292
- Terima kasih.

1721
01:35:07,334 --> 01:35:08,750
- Terima kasih.

1722
01:35:13,167 --> 01:35:15,625
Marseille, terima kasih.
- Terima kasih.

1723
01:35:15,792 --> 01:35:16,584
Oh!

1724
01:35:18,584 --> 01:35:20,167
- Terima kasih.

1725
01:35:30,667 --> 01:35:31,500
- Aku mencintaimu!

1726
01:35:32,042 --> 01:35:33,042
Aku sangat mencintaimu sialan.

1727
01:36:09,834 --> 01:36:13,125
- Aku bangga padamu.
Tidak apa-apa dengan kekasihmu.

1728
01:36:13,292 --> 01:36:15,750
- Kawan...
Lihatlah apa yang akan kuberikan padanya.

1729
01:36:24,417 --> 01:36:26,209
- Apakah kau mencurinya?
- Tidak

1730
01:36:26,375 --> 01:36:28,334
- Ya, pada orang Italia itu.
- Tidak

1731
01:36:28,500 --> 01:36:31,542
Tapi aku hanya mencuri cincin yang dicuri,

1732
01:36:31,709 --> 01:36:33,209
... itu sah kan.

1733
01:36:35,042 --> 01:36:36,125
- Jadi, kita lakukan

1734
01:36:36,292 --> 01:36:37,292
permintaannya?

1735
01:36:39,334 --> 01:36:40,209
- Kemana kau pergi?

1736
01:36:40,375 --> 01:36:42,750
- Aku harus berada di bandara dalam 25 menit.

1737
01:36:42,917 --> 01:36:44,209
-25 menit, itu terlalu cepat.

1738
01:36:44,375 --> 01:36:45,667
- Tidak mungkin, 25 menit,

1739
01:36:45,834 --> 01:36:47,125
....itu tidak mungkin.

1740
01:36:48,084 --> 01:36:49,459
Jaraknya sangat jauh...

1741
01:36:49,625 --> 01:36:52,459
... melewati balaikota...
dsan empat jalur ,

1742
01:36:52,625 --> 01:36:53,625
Kau ikut?