﻿1
00:00:30,939 --> 00:00:35,939
Visit www.Hokijudi99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agents

2
00:00:53,652 --> 00:00:54,720
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback

3
00:00:58,924 --> 00:01:00,389
Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout

4
00:01:00,391 --> 00:01:04,828
Live 338A 1% Roll Casino Live
Roll Maxbet Live Casino 1.2%

5
00:01:04,830 --> 00:01:06,732
BBM: 2BB90FCC < br /> LINE: CS_HOKIJUDI99

6
00:01:12,270 --> 00:01:13,503
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117

7
00:01:13,505 --> 00:01:17,074
Better.
This work is done by Sunday. </ P>

8
00:01:18,077 --> 00:01:19,375
Uh. </ P>

9
00:01:19,377 --> 00:01:21,711
Can you make the job? </ P>

10
00:01:21,713 --> 00:01:23,780
Uh, that's not a problem. </ P>

11
00:01:23,782 --> 00:01:26,682
In fact, I can have this on
your FTP site tomorrow night. </ P>

12
00:01:26,684 --> 00:01:27,985
- Just do it.
- Finish. </ P>

13
00:01:27,987 --> 00:01:29,018
Poof.

14
00:01:29,020 --> 00:01:30,988
Magic. </ P>

15
00:01:30,990 --> 00:01:33,923
36 hours to do five days
working days. </ P>

16
00:01:33,925 --> 00:01:34,559
No problem. </ P>

17
00:01:37,395 --> 00:01:38,628
Down, fagot. </ P>

18
00:01:38,630 --> 00:01:39,462
Punk ass Miguel. </ P>

19
00:01:39,464 --> 00:01:41,364
Where is our money, losers? </ P>

20
00:01:41,366 --> 00:01:43,232
Get down, man! </ P>

21
00:01:43,234 --> 00:01:45,001
What is this?

22
00:01:45,003 --> 00:01:45,869
"Maricon," say! </ P>

23
00:01:45,871 --> 00:01:46,569
Say it. </ P>

24
00:01:46,571 --> 00:01:47,573
Maricon, get off. </ P>

25
00:01:49,942 --> 00:01:51,711
Leave & apos; s gone, before
he started crying.

26
00:01:54,345 --> 00:01:55,915
Go home, little girl!

27
00:02:02,321 --> 00:02:03,122
Are you okay?

28
00:02:07,326 --> 00:02:09,726
He threatens to shoot me !

29
00:02:09,728 --> 00:02:11,228
Do you threaten to shoot him?

30
00:02:11,230 --> 00:02:13,129
You can & apos; t believe
the word he said.

31
00:02:13,131 --> 00:02:14,198
He was right after my money.

32
00:02:14,200 --> 00:02:16,135
Because of that & apos s.
everything you care about.

33
00:02:18,871 --> 00:02:21,337
Okay, this is what you should pay attention to.

34
00:02:21,339 --> 00:02:23,273
Do you want
to resolve your problem,

35
00:02:23,275 --> 00:02:26,676
or do you want to fight?

36
00:02:31,016 --> 00:02:31,951
What's wrong, cuz?

37
00:02:35,087 --> 00:02:36,953
Nothing.

38
00:02:36,955 --> 00:02:38,591
You're the one who shot & apos; em down?

39
00:02:49,434 --> 00:02:50,867
Did you know
that there are more

40
00:02:50,869 --> 00:02:55,371
tigers that are privately owned by the US citizen than in the wild?

41
00:02:55,373 --> 00:02:56,472
How to do it with clothes?

42
00:02:56,474 --> 00:02:57,340
Great.

43
00:02:57,342 --> 00:02:58,708
Really great.

44
00:02:58,710 --> 00:03:02,245
They really dig what we do.
do , what I do.

45
00:03:02,247 --> 00:03:07,283
In fact, thank you very much.
I have to work all weekend.

46
00:03:07,285 --> 00:03:08,086
What's new?

47
00:03:14,726 --> 00:03:17,095
Enough print and signature where
he says print and signature.

48
00:03:22,433 --> 00:03:25,202
I don't know what rush
with this separate check

49
00:03:25,204 --> 00:03:26,703
account items .

50
00:03:26,705 --> 00:03:28,405
I think we will take
a little time and think about it.

51
00:03:28,407 --> 00:03:29,605
Hurry up?

52
00:03:29,607 --> 00:03:30,507
You said you would
move things You left

53
00:03:30,509 --> 00:03:31,275
three weeks ago, and have you? </ P>

54
00:03:31,277 --> 00:03:33,342
I said I would do it. </ P>

55
00:03:33,344 --> 00:03:36,145
I would do it. </ P>

56
00:03:36,147 --> 00:03:37,646
I don't want to do it.

57
00:03:37,648 --> 00:03:38,848
I think we have set it up
you don't know what you want,

58
00:03:38,850 --> 00:03:42,418
but you can do it.
one thing now.

59
00:03:43,154 --> 00:03:44,488
Do you know what that is?

60
00:03:44,490 --> 00:03:48,891
This is the sound
your biological clock is ticking.

61
00:03:48,893 --> 00:03:50,426
Okay.

62
00:03:50,428 --> 00:03:55,164
But only you know, I'm not
just packing bags overnight.

63
00:03:55,166 --> 00:03:57,199
I'll take
Chagall posters.

64
00:03:57,201 --> 00:03:58,268
- What?
- Yes. </ p >

65
00:03:58,270 --> 00:03:59,468
- Oh no.
- And an espresso machine.

66
00:03:59,470 --> 00:04:01,972
No, you don't take
Chagall Posters.

67
00:04:01,974 --> 00:04:03,139
- No?
- Stay right where it belongs.

68
00:04:03,141 --> 00:04:04,508
And you give me that 
> espresso machine.

69
00:04:04,510 --> 00:04:06,309
Mark, you give it to me.

70
00:04:06,311 --> 00:04:08,210
You know, leave & apos; s not doing this.

71
00:04:08,212 --> 00:04:09,279


72
00:04:09,281 --> 00:04:11,148
Right.

73
00:04:11,150 --> 00:04:12,014
Leave & apos; s not doing this.

74
00:04:12,016 --> 00:04:12,817
Come on.

75
00:04:28,566 --> 00:04:30,534
Mark.

76
00:04:30,536 --> 00:04:34,470
Whoa.

77
00:04:34,472 --> 00:04:36,472
Nothing will fall apart
with you if you have this.

78
00:04:36,474 --> 00:04:37,777
Where & apos; d You got that?

79
00:04:42,880 --> 00:04:44,814
Do you want it or not?

80
00:04:44,816 --> 00:04:46,349
We can still make this work.

81
00:04:46,351 --> 00:04:49,318
How will we
make it work when

82
00:04:49,320 --> 00:04:51,388
You can & apos; t even sit still long
enough to have a conversation?

83
00:04:52,524 --> 00:04:53,289
Because I love you.

84
00:04:53,291 --> 00:04:54,390
Not even loaded.

85
00:05:01,332 --> 00:05:02,100
Mark?

86
00:05:04,969 --> 00:05:06,371
Dude, get
get out of here!

87
00:05:08,940 --> 00:05:13,342
Hey, ma & apos; am,
Is he okay?

88
00:05:13,344 --> 00:05:15,111
Mark?

89
00:05:15,113 --> 00:05:16,078
Are you okay?

90
00:05:16,080 --> 00:05:16,813
Yes.

91
00:05:16,815 --> 00:05:18,849
Can you help me up?

92
00:05:18,851 --> 00:05:19,915
You bleed.

93
00:05:19,917 --> 00:05:21,284
Okay, there is only one to help!

94
00:05:21,286 --> 00:05:22,619
We need help here!

95
00:05:22,621 --> 00:05:24,253
What happened?

96
00:05:24,255 --> 00:05:25,123
I thought he was shot.

97
00:05:27,993 --> 00:05:30,460
I got & apos; t... why can't I move?

98
00:05:30,462 --> 00:05:32,264
Ask inside if
exists & apos; doctor.

99
00:05:36,167 --> 00:05:37,900
I have to get up.

100
00:05:37,902 --> 00:05:39,335
No, don & apos; t move, don & apos; t move!

101
00:05:39,337 --> 00:05:40,302
OK, I'm not.

102
00:05:40,304 --> 00:05:41,671
I'm not.

103
00:05:41,673 --> 00:05:43,142
You have to put pressure
to stop bleeding.

104
00:05:47,279 --> 00:05:48,311
Baiklah.

105
00:05:48,313 --> 00:05:49,645
Ambulances are on the way, right ?

106
00:05:49,647 --> 00:06:00,357
I just called 911.

107
00:06:00,359 --> 00:06:01,558
You have to lift his legs.

108
00:06:01,560 --> 00:06:02,859
You have to sit down. < br>> em up, so he isn't & # 39; t

109
00:06:02,861 --> 00:06:05,027
bleed from his chest.
You don't need to move it.

110
00:06:05,029 --> 00:06:06,297
You don't want to hurt their back.

111
00:06:11,602 --> 00:06:14,503
Oh, damn it!

112
00:06:14,505 --> 00:06:16,172


113
00:06:16,174 --> 00:06:16,873
- Right.
- There are no doctors there.

114
00:06:16,875 --> 00:06:17,976
This will be fine.

115
00:06:22,313 --> 00:06:23,179
Wait a minute, OK ?

116
00:06:23,181 --> 00:06:24,513
I need air. </ P>

117
00:06:24,515 --> 00:06:26,015
Can you...

118
00:06:26,017 --> 00:06:27,917
Back up. </ P>

119
00:06:27,919 --> 00:06:29,551
Please, come back, OK? </ P>

120
00:06:29,553 --> 00:06:31,123
Please, just move! </ P>

121
00:06:39,431 --> 00:06:40,563
Here, use this. </ P>

122
00:06:40,565 --> 00:06:41,631
Great. </ P>

123
00:06:41,633 --> 00:06:42,498
You will be fine only.

124
00:06:42,500 --> 00:06:44,333
All right?

125
00:06:44,335 --> 00:06:45,467
Stay calm, OK?

126
00:06:45,469 --> 00:06:48,571
And breathe.

127
00:06:48,573 --> 00:06:49,472
Wait.

128
00:06:49,474 --> 00:06:51,207
I can fix this. </ P>

129
00:06:51,209 --> 00:06:51,773
None

130
00:06:51,775 --> 00:06:52,844
Breathe. </ P>

131
00:06:55,347 --> 00:06:56,078
Continue to survive. </ P>

132
00:06:56,080 --> 00:06:57,681
We need to retreat. </ P>

133
00:06:57,683 --> 00:06:59,349
I don't think.
he will succeed. </ P>

134
00:06:59,351 --> 00:07:01,684
Don't listen to them. </ P>

135
00:07:01,686 --> 00:07:02,451
I don't want to die. </ P>

136
00:07:02,453 --> 00:07:04,987
<You will not die.

137
00:07:04,989 --> 00:07:05,722
There are & # 39; I will.

138
00:07:05,724 --> 00:07:06,722
This is on my computer.

139
00:07:06,724 --> 00:07:08,590
We won't need it.

140
00:07:08,592 --> 00:07:09,926
I'm not & # 39; t means
to hurt that person.

141
00:07:09,928 --> 00:07:14,030
What matters
is that you continue to breathe.

142
00:07:14,032 --> 00:07:18,234
God, just help me
and help him.

143
00:07:23,976 --> 00:07:25,342
I'm good.
I'll get it.

144
00:07:25,344 --> 00:07:26,111
No, I'm & apos; m... I'm fine.

145
00:07:30,681 --> 00:07:33,616
Did you hear that?

146
00:07:33,618 --> 00:07:35,251
That's my work.

147
00:07:35,253 --> 00:07:37,087
I hear a lot of things.

148
00:07:37,089 --> 00:07:39,489
You will succeed.

149
00:07:39,491 --> 00:07:40,357
Mark?

150
00:07:42,760 --> 00:07:43,626
Mark?

151
00:07:43,628 --> 00:07:45,294
Mark?

152
00:07:46,597 --> 00:07:48,499
That's not true.

153
00:07:52,037 --> 00:07:53,203
Stay with me.

154
00:07:53,205 --> 00:07:55,005
Hey, Mark?

155
00:08:03,015 --> 00:08:04,313
All right, everything . </ P>

156
00:08:04,315 --> 00:08:07,083
Please clean. </ P>

157
00:08:07,085 --> 00:08:09,051
Sir, the ambulance
is right behind me. </ P>

158
00:08:09,053 --> 00:08:10,253
People,
don & apos; Don't go anywhere, OK?

159
00:08:10,255 --> 00:08:12,121
We need to make sure
what's happening here, OK?

160
00:08:12,123 --> 00:08:13,455
Be alert if you see something.

161
00:08:13,457 --> 00:08:15,025
We will need to talk. </ P>

162
00:08:15,027 --> 00:08:16,228
Okay, make your way, people. </ P>

163
00:08:19,197 --> 00:08:20,362
Hey, what happened? </ P>

164
00:08:20,364 --> 00:08:21,330
Someone shot him.

165
00:08:21,332 --> 00:08:22,164


166
00:08:22,166 --> 00:08:24,366
How many times?

167
00:08:24,368 --> 00:08:26,169
I think it is a single shot.

168
00:08:26,171 --> 00:08:27,470
Okay, all right, you
can step aside now.

169
00:08:27,472 --> 00:08:28,604
Well, he's bleeding.

170
00:08:28,606 --> 00:08:29,304
We will take
to care about that, okay?

171
00:08:29,306 --> 00:08:30,340


172
00:08:30,342 --> 00:08:31,506
But I am his wife.

173
00:08:31,508 --> 00:08:33,643
- GOOD.
- Come on, friends.

174
00:08:33,645 --> 00:08:36,446
Help us.
Has anyone seen anything? </ P>

175
00:08:36,448 --> 00:08:38,715
All right, what & apos; s
your name, buddy?

176
00:08:38,717 --> 00:08:39,681
Hey, can you see me?

177
00:08:39,683 --> 00:08:41,051
Yes, I can see you.

178
00:08:41,053 --> 00:08:42,185
Hey, what's your name?

179
00:08:42,187 --> 00:08:43,652
>

180
00:08:43,654 --> 00:08:45,422
Mark Newman.

181
00:08:45,424 --> 00:08:46,689
All right, Mark Newman.

182
00:08:46,691 --> 00:08:48,590
You know where you are?

183
00:08:50,595 --> 00:08:51,827
Yes.

184
00:08:51,829 --> 00:08:53,729
Answer the question, please.

185
00:08:53,731 --> 00:08:54,565
My friend.

186
00:08:59,770 --> 00:09:03,406
Alright, where's the pain?

187
00:09:04,576 --> 00:09:05,742
The back, my chest.

188
00:09:05,744 --> 00:09:06,942
Pick up the phone, Juan!

189
00:09:06,944 --> 00:09:08,478
Yes, I said
it was only one shot.

190
00:09:08,480 --> 00:09:09,178
Phoebs. </ P>

191
00:09:09,180 --> 00:09:10,379
Hey, relax, man. </ P>

192
00:09:10,381 --> 00:09:11,748
We just tried
to find out what happened. </ P>

193
00:09:11,750 --> 00:09:12,481
Sorry. </ P>

194
00:09:12,483 --> 00:09:16,186
Alright, let's go. </ P>

195
00:09:16,188 --> 00:09:17,753
Yes, one wound came out. </ P>

196
00:09:17,755 --> 00:09:18,455
Alright. </ P>

197
00:09:18,457 --> 00:09:20,556
We will secure that

198
00:09:20,558 --> 00:09:21,425
Did you hit your head?

199
00:09:21,427 --> 00:09:23,158
I don't understand... I don't think so.

200
00:09:23,160 --> 00:09:25,327
Okay, you feel sick here?

201
00:09:25,329 --> 00:09:26,028
No. </ P>

202
00:09:26,030 --> 00:09:26,796
What about here? </ P>

203
00:09:26,798 --> 00:09:28,364
No. </ P>

204
00:09:28,366 --> 00:09:29,431
All right. </ P>

205
00:09:29,433 --> 00:09:32,701
Can you shake
your fingers for me? </ P>

206
00:09:32,703 --> 00:09:33,505
And your toes? </ P>

207
00:09:36,241 --> 00:09:37,241
Your body is in shock.

208
00:09:39,877 --> 00:09:41,311
The body has a tendency
to turn off,

209
00:09:41,313 --> 00:09:44,116
so we paralyze your neck
to protect your spine, okay?

210
00:09:55,861 --> 00:09:56,725
You are on any medication?

211
00:09:56,727 --> 00:09:57,594
Heart condition?

212
00:09:57,596 --> 00:10:00,696
Stay with me, buddy. </ P>

213
00:10:00,698 --> 00:10:03,266
Hey, do you have allergies? </ P>

214
00:10:03,268 --> 00:10:04,099
Antibiotics.

215
00:10:04,101 --> 00:10:08,470


216
00:10:08,472 --> 00:10:10,507
Start with C. Damn.

217
00:10:10,509 --> 00:10:11,840
One, two, three.

218
00:10:11,842 --> 00:10:12,742
I got it.

219
00:10:12,744 --> 00:10:13,545
Whoa. < /p>

220
00:10:16,747 --> 00:10:18,248
Okay.

221
00:10:18,250 --> 00:10:20,149
Are others
again we can contact

222
00:10:20,151 --> 00:10:21,183
about other health information?

223
00:10:21,185 --> 00:10:22,685
Brother? </ p >

224
00:10:22,687 --> 00:10:24,888
There is a mother. </ P>

225
00:10:24,890 --> 00:10:26,056
All right, you want to call it? </ P>

226
00:10:26,058 --> 00:10:28,657
Bad ideas. </ P>

227
00:10:28,659 --> 00:10:30,692
He's not very good in crisis. </ P>

228
00:10:30,694 --> 00:10:31,629
Not mine. </ P>

229
00:10:47,812 --> 00:10:48,811
Alright. </ P>

230
00:10:48,813 --> 00:10:50,513
Alright , everything.

231
00:10:50,515 --> 00:10:52,181
Alright.

232
00:10:52,183 --> 00:10:53,449
Leave & apos; exit.

233
00:10:53,451 --> 00:10:54,253
Three.

234
00:11:10,467 --> 00:11:11,402
One, two, three.

235
00:11:15,906 --> 00:11:16,605
Can you move?

236
00:11:16,607 --> 00:11:17,840
Let me do my work. p>

237
00:11:17,842 --> 00:11:19,209
You do your job.

238
00:11:19,211 --> 00:11:20,312
Have a forensic on the road. </ P>

239
00:11:24,481 --> 00:11:25,915
I understand. </ P>

240
00:11:25,917 --> 00:11:28,484
Ready. </ P>

241
00:11:28,486 --> 00:11:29,218
All right. </ P>

242
00:11:29,220 --> 00:11:29,985
Take it, take it up. </ P>

243
00:11:29,987 --> 00:11:31,653
Be careful. </ P>

244
00:11:31,655 --> 00:11:32,622
I want to go with it. </ P>

245
00:11:32,624 --> 00:11:33,889
Can I stay with him ?

246
00:11:33,891 --> 00:11:36,492
Enter.

247
00:11:36,494 --> 00:11:38,695


248
00:11:38,697 --> 00:11:39,963
There.

249
00:11:41,400 --> 00:11:43,966
Unit 52, select St. Joseph & Apos. s.

250
00:11:43,968 --> 00:11:45,234
Patients are Caucasian men,
GSW, entry points on the chest,

251
00:11:45,236 --> 00:11:46,335
point out the entire back.

252
00:11:46,337 --> 00:11:48,870
Do you understand? </ p >

253
00:11:48,872 --> 00:11:50,306
Possible internal bleeding.

254
00:11:50,308 --> 00:11:51,273
I say, you understand?

255
00:11:52,577 --> 00:11:53,308
96 more than 7.

256
00:11:53,310 --> 00:11:54,476
96 more than 70.

257
00:11:54,478 --> 00:11:55,912
The movement is limited to
lower extremities.

258
00:11:55,914 --> 00:11:57,647


259
00:11:59,818 --> 00:12:01,584
Nice movements at the top.

260
00:12:08,827 --> 00:12:11,393
Hang in there.

261
00:12:11,395 --> 00:12:13,428
I need more air.

262
00:12:13,430 --> 00:12:15,797
Alright, we will
take care of that, guys.

263
00:12:15,799 --> 00:12:18,268
We will try to relieve
the pressure from your chest,

264
00:12:20,538 --> 00:12:21,137
all right?

265
00:12:25,677 --> 00:12:28,878
There we go.

266
00:12:28,880 --> 00:12:30,946
There you go.

267
00:12:30,948 --> 00:12:32,415
Vital signs show
some decompression.

268
00:12:32,417 --> 00:12:33,218
Anything better, Mark?

269
00:12:37,755 --> 00:12:38,789
Yes.

270
00:12:43,327 --> 00:12:44,696
I was really shot, no & apos; t me?

271
00:12:48,699 --> 00:12:49,798
I don't dream.

272
00:12:49,800 --> 00:12:50,601
Where did you bring it?

273
00:12:54,938 --> 00:12:57,440
St. Joseph & Apos; s. </ P>

274
00:12:57,442 --> 00:12:58,340
My back. </ P>

275
00:12:58,342 --> 00:13:00,310
Can't you give him something? </ P>

276
00:13:00,312 --> 00:13:01,746
Yes, we got
something for that. </ P>

277
00:13:05,784 --> 00:13:06,950
Thank you. </ P>

278
00:13:06,952 --> 00:13:08,917
Saline injection
starts with an IV.

279
00:13:08,919 --> 00:13:10,820
Two liters of salt fusion.

280
00:13:10,822 --> 00:13:16,024
Giving oxygen
comes out with 100% non-rebreather.

281
00:13:16,026 --> 00:13:19,061
02 level at 95.

282
00:13:20,465 --> 00:13:23,235
BP sits at 90 above 64.

283
00:13:25,970 --> 00:13:27,036
I won't die, right?

284
00:13:27,038 --> 00:13:29,339
Not in my watch.

285
00:13:29,341 --> 00:13:31,007
Leave it & get another one.

286
00:13:31,009 --> 00:13:32,407
Understand.

287
00:13:32,409 --> 00:13:35,577
Have you taken any medicine
past 12 hours?

288
00:13:35,579 --> 00:13:37,346
Mm-mm.

289
00:13:37,348 --> 00:13:39,882
Access anything to EDM?

290
00:13:39,884 --> 00:13:40,582
Huh?

291
00:13:40,584 --> 00:13:41,649
Sex medicine.

292
00:13:41,651 --> 00:13:44,288
Viagra, Cialis,
such things.

293
00:13:47,025 --> 00:13:47,889
Why? </ P>

294
00:13:47,891 --> 00:13:48,623
Do you want to? </ P>

295
00:13:48,625 --> 00:13:49,325
What is that?

296
00:13:49,327 --> 00:13:51,494


297
00:13:51,496 --> 00:13:54,897
There is no time for fun.

298
00:14:00,138 --> 00:14:01,970
Hey, do you mind driving
a little smoothly?

299
00:14:02,841 --> 00:14:03,605
Don't & apos; don't blame me, friend t make it easier.

300
00:14:03,607 --> 00:14:05,374
My mother is a better driver
than you, and she's dead.

301
00:14:05,376 --> 00:14:06,743
Look, how about me just pulling over,

302
00:14:06,745 --> 00:14:08,777
and you can walk
the rest of the trip, huh?

303
00:14:08,779 --> 00:14:10,812
Hey, what do you know?

304
00:14:10,814 --> 00:14:13,048
You destroyed our vacation.

305
00:14:13,050 --> 00:14:14,917
Now I don't even feel
going to the hospital again.

306
00:14:14,919 --> 00:14:15,651
Hello, where are you?

307
00:14:15,653 --> 00:14:17,119
under the house?

308
00:14:17,121 --> 00:14:19,524
Me.... me...

309
00:14:24,962 --> 00:14:26,028
I got rid of the gun.

310
00:14:26,030 --> 00:14:27,930
So should I...

311
00:14:27,932 --> 00:14:28,998
Aku... aku...

312
00:14:29,000 --> 00:14:30,032
Aku menyingkirkan pistolnya.

313
00:14:30,034 --> 00:14:31,700
Jadi haruskah aku...

314
00:14:31,702 --> 00:14:32,435
Are you crazy, man?

315
00:14:32,437 --> 00:14:33,069
You go and get
the gun back, OK?

316
00:14:33,071 --> 00:14:34,137
And you don't need to talk to recognize it.

317
00:14:34,139 --> 00:14:35,204


318
00:14:35,206 --> 00:14:37,072
Juan, you will
help me, right?

319
00:14:37,074 --> 00:14:38,141
Juan?

320
00:14:38,143 --> 00:14:38,641
Juan?

321
00:14:38,643 --> 00:14:39,142
Can Did you find my cellphone? </ P>

322
00:14:39,144 --> 00:14:40,544
What? </ P>

323
00:14:43,548 --> 00:14:45,013
For what? </ P>

324
00:14:45,015 --> 00:14:45,915
I have to get someone
to call a job. </ P>

325
00:14:45,917 --> 00:14:46,983
Don't & apos; Don't worry about
now.

326
00:14:46,985 --> 00:14:48,017
Is he allergic...

327
00:14:48,019 --> 00:14:51,854
Still sick, huh?

328
00:14:51,856 --> 00:14:52,955
Don & don't worry about 
> that right now.

329
00:14:53,790 --> 00:14:55,957
Is he allergic to...

330
00:14:55,959 --> 00:14:56,761
Still hurting, huh?

331
00:14:59,898 --> 00:15:00,997
Sing a song.

332
00:15:00,999 --> 00:15:02,098
You want me to sing?

333
00:15:02,100 --> 00:15:03,932
Whisper, then.

334
00:15:03,934 --> 00:15:06,569
To keep your mind from that.

335
00:15:06,571 --> 00:15:09,004
After
you have left, there & apos; s

336
00:15:09,006 --> 00:15:12,175
you can't deny you feel blue.

337
00:15:12,177 --> 00:15:15,744
Try "the lines, rows, rows of your boat."

338
00:15:15,746 --> 00:15:17,079


339
00:15:17,081 --> 00:15:18,580
Is that a joke?

340
00:15:18,582 --> 00:15:20,450
Pamper him!

341
00:15:20,452 --> 00:15:25,455
Make travel easier.

342
00:15:25,457 --> 00:15:30,462
Rows, rows, shackles You
gently down the screen. </ P>

343
00:15:35,165 --> 00:15:37,133
Cheerful, cheerful, cheerful,
life is just a dream. </ P>

344
00:15:37,135 --> 00:15:38,301
Ice cream. </ P>

345
00:15:38,303 --> 00:15:40,869
Oh, I want ice cream.

346
00:15:40,871 --> 00:15:42,873
He eats ice cream
when he's angry.

347
00:15:46,678 --> 00:15:47,442
Brittle peanut butter,
chocolate mint chips.

348
00:15:47,444 --> 00:15:48,878
Ah. </ P>

349
00:15:48,880 --> 00:15:51,013
Never eat everything I want. </ P>

350
00:15:51,015 --> 00:15:54,115
Alright, promise that you will treat
yourself to some people when you

351
00:15:54,117 --> 00:15:56,786
finish this , okay?

352
00:15:56,788 --> 00:15:57,387
Must stay in shape.

353
00:15:57,389 --> 00:15:58,457
Damn it.

354
00:16:01,259 --> 00:16:02,258
We have a problem.

355
00:16:02,260 --> 00:16:03,395
Who doesn't?

356
00:16:07,531 --> 00:16:09,865
Do you want me to call Rick?

357
00:16:09,867 --> 00:16:10,599
Rick? </ P>

358
00:16:10,601 --> 00:16:13,970
To finish the job? </ P>

359
00:16:13,972 --> 00:16:17,572
Rick left two months ago. </ P>

360
00:16:17,574 --> 00:16:18,943
I don't understand. </ P>

361
00:16:22,779 --> 00:16:25,717
Work hasn & apos; have worked.

362
00:16:29,553 --> 00:16:30,621
There is debt.

363
00:16:33,790 --> 00:16:37,994
I borrow money from
home and cannot pay bills.

364
00:16:37,996 --> 00:16:39,528
When? </ P>

365
00:16:39,530 --> 00:16:41,029
How much? </ P>

366
00:16:41,031 --> 00:16:41,900
I tried to tell you. </ P>

367
00:16:45,202 --> 00:16:47,038
Just wait
you to find out. </ P>

368
00:16:50,073 --> 00:16:52,010
Know you will be really angry. </ P>

369
00:16:57,081 --> 00:16:58,683
Okay, here it is. </ P>

370
00:17:33,051 --> 00:17:34,052
Let & # 39; s bring it to Bay 3.

371
00:17:39,791 --> 00:17:42,591


372
00:17:42,593 --> 00:17:45,093
left chest, exit point
lower back in the abdomen.

373
00:17:45,095 --> 00:17:47,763
On the administration site two
liters of salt solution,

374
00:17:47,765 --> 00:17:50,265
two liters of oxygen.

375
00:17:50,267 --> 00:17:52,301
> The patient is immobilized with

376
00:17:52,303 --> 00:17:54,302
surgical collar on the back ward. </ P>

377
00:17:54,304 --> 00:17:55,605
Patients do not have a
medical history.

378
00:17:55,607 --> 00:17:56,638


379
00:17:56,640 --> 00:17:58,139
Allergic reactions to Cipro.

380
00:17:58,141 --> 00:17:58,943
There are no other known drugs.

381
00:18:02,146 --> 00:18:04,613
- Good luck, sir.
- That's it .

382
00:18:04,615 --> 00:18:06,682
Look. </ P>

383
00:18:06,684 --> 00:18:09,685
Marci, one of the nurses.
who will work for you. </ P>

384
00:18:09,687 --> 00:18:12,053
And now we will
run several tests. </ P>

385
00:18:12,055 --> 00:18:13,254
Dr. Roberts, you
the doctor on duty. </ P>

386
00:18:13,256 --> 00:18:15,291
Can you tell me where you are? </ P>

387
00:18:15,293 --> 00:18:18,093
I don't know

388
00:18:18,095 --> 00:18:19,928
Your name? </ P>

389
00:18:19,930 --> 00:18:21,097
You have HBO.

390
00:18:21,099 --> 00:18:22,130
It depends.

391
00:18:22,132 --> 00:18:23,198
What is the day?

392
00:18:23,200 --> 00:18:25,001
It's not good.

393
00:18:25,003 --> 00:18:25,868
Day?

394
00:18:25,870 --> 00:18:26,368


395
00:18:26,370 --> 00:18:27,903
Day?

396
00:18:27,905 --> 00:18:29,638
<p p>

397
00:18:29,640 --> 00:18:30,540
Friday.

398
00:18:30,542 --> 00:18:32,174
Year?

399
00:18:32,176 --> 00:18:33,341
This is 2000 and...

400
00:18:33,343 --> 00:18:34,909
2000 and...

401
00:18:34,911 --> 00:18:36,846
Correct , leave & apos; s lost the board.

402
00:18:36,848 --> 00:18:38,049
2000 and...

403
00:18:43,353 --> 00:18:47,089
Alright, we & apos; re
will reverse you.

404
00:18:47,091 --> 00:18:48,159
Don't move.

405
00:18:51,963 --> 00:18:52,764
3, 2, 1.

406
00:18:57,200 --> 00:18:58,266
Alright, wait a minute.

407
00:18:58,268 --> 00:19:00,403
3, 2, 1.

408
00:19:00,405 --> 00:19:03,339


409
00:19:03,341 --> 00:19:04,205
Try to relax. </ P>

410
00:19:04,207 --> 00:19:05,140
Leave & apply scissors. </ P>

411
00:19:05,142 --> 00:19:06,042
I get & apos; em.

412
00:19:06,044 --> 00:19:08,209
How do you feel here?

413
00:19:08,211 --> 00:19:08,979
Feeling okay?

414
00:19:11,248 --> 00:19:12,782
Yes.

415
00:19:12,784 --> 00:19:13,683
- I'm sorry.
- Don't worry.

416
00:19:13,685 --> 00:19:14,716
That's normal. </ P>

417
00:19:14,718 --> 00:19:16,217
You don't get anything.
to feel embarrassed. </ P>

418
00:19:16,219 --> 00:19:19,221
Give the chart. </ P>

419
00:19:19,223 --> 00:19:22,157
Squeeze my fingers. </ P>

420
00:19:22,159 --> 00:19:23,324
Extraordinary. </ P>

421
00:19:23,326 --> 00:19:24,996
You are an official doctor? </ P>

422
00:19:28,065 --> 00:19:29,231
Harder. </ P>

423
00:19:29,233 --> 00:19:30,331
That's better. </ P> >

424
00:19:30,333 --> 00:19:32,100
How do you feel?

425
00:19:32,102 --> 00:19:33,769
Not good.

426
00:19:33,771 --> 00:19:34,802
Must be specific.

427
00:19:34,804 --> 00:19:37,106
On a scale of 1
to 10, what hurts?

428
00:19:37,108 --> 00:19:40,376
My back is nine.

429
00:19:40,378 --> 00:19:42,778
Trucks hit me at the office.

430
00:19:42,780 --> 00:19:44,980
May & apos; t breathe.

431
00:19:44,982 --> 00:19:46,013
But hey.

432
00:19:46,015 --> 00:19:49,118
You & apos; re
one tough mother.

433
00:19:49,120 --> 00:19:51,020
Phoebe?

434
00:19:51,022 --> 00:19:52,487
Phoebe?

435
00:19:52,489 --> 00:19:55,323
Is she your wife?

436
00:19:55,325 --> 00:19:56,792
Ask her.

437
00:19:56,794 --> 00:19:58,162
That he is there?

438
00:20:11,309 --> 00:20:13,908
I will start running
some analgesics to your IV

439
00:20:13,910 --> 00:20:16,212
in one minute to relieve pain. </ P>

440
00:20:16,214 --> 00:20:17,946
You have done this before. </ P>

441
00:20:17,948 --> 00:20:20,081
You are not my first shot. </ P>

442
00:20:20,083 --> 00:20:22,384
So mack, when you are
shot, do you

443
00:20:22,386 --> 00:20:24,419
stand or sit? </ P>

444
00:20:24,421 --> 00:20:26,254
Stand up. </ P>

445
00:20:26,256 --> 00:20:27,756
This is Mark. </ P>

446
00:20:27,758 --> 00:20:28,892
Move your feet to me. </ P>

447
00:20:36,400 --> 00:20:37,201
Try again. </ P>

448
00:20:40,071 --> 00:20:42,271
And more.

449
00:20:42,273 --> 00:20:46,775
I'm dizzy.

450
00:20:46,777 --> 00:20:48,042
Rosa, open it.

451
00:20:48,044 --> 00:20:49,578
This is Miguel.

452
00:20:49,580 --> 00:20:51,781
We will do ultrasound 
now to look inside your chest.

453
00:20:51,783 --> 00:20:53,916
Listen, is Juan here?

454
00:20:53,918 --> 00:20:55,150
- No.
- Look, let me enter.

455
00:20:55,152 --> 00:20:56,417
- What do you want?
- See, just open it.

456
00:20:56,419 --> 00:20:57,319
Something happened.

457
00:20:57,321 --> 00:20:58,454
Please.

458
00:20:58,456 --> 00:20:59,688
I have a job interview.

459
00:20:59,690 --> 00:21:01,924
I have to get ready,
and I have to look good.

460
00:21:01,926 --> 00:21:03,192
It might feel a little cold.

461
00:21:03,194 --> 00:21:04,493
You always look good. </ P>

462
00:21:04,495 --> 00:21:06,995
What do you want? </ P>

463
00:21:06,997 --> 00:21:09,330
OK, look, just because
I damage your cherry

464
00:21:09,332 --> 00:21:13,068
that was when I was stoned stone.
You know I'm Juan & apos; chica.

465
00:21:13,070 --> 00:21:16,472
You want Juan
to kick your ass, hm?

466
00:21:16,474 --> 00:21:18,474
Will you hire me?

467
00:21:18,476 --> 00:21:20,810
I hurt someone.

468
00:21:20,812 --> 00:21:22,011
That's good.

469
00:21:22,013 --> 00:21:23,348
Maybe they'll stop
beating you now.

470
00:21:25,248 --> 00:21:27,184
<If you get shot, where do they take you?

471
00:21:31,589 --> 00:21:33,224
Did you shoot someone?

472
00:21:35,927 --> 00:21:37,827
Do you have police for you?

473
00:21:37,829 --> 00:21:39,061
I don't know.
Maybe.

474
00:21:39,063 --> 00:21:40,329
- I don't know.
- You have to get out of here.

475
00:21:40,331 --> 00:21:41,096
No, no, no.

476
00:21:41,098 --> 00:21:41,996
This doesn't happen.

477
00:21:41,998 --> 00:21:44,567
No, let me stay here, please!

478
00:21:44,569 --> 00:21:47,203


479
00:21:47,205 --> 00:21:48,503
Rosa.

480
00:21:48,505 --> 00:21:50,307
I left the gun.

481
00:21:54,011 --> 00:21:55,109
Just give Juan when
you see it, okay?

482
00:21:55,111 --> 00:21:56,244
don't throw a gun.

483
00:21:56,246 --> 00:21:57,213
You're crazy?

484
00:21:57,215 --> 00:21:58,513
What if it's dead?

485
00:21:58,515 --> 00:21:59,849
Go!

486
00:21:59,851 --> 00:22:02,053
I hurt someone.

487
00:22:03,854 --> 00:22:05,957
I hurt someone.

488
00:22:09,226 --> 00:22:12,194
p>

489
00:22:12,196 --> 00:22:13,997
A little more
gel on the probe, please.

490
00:22:19,003 --> 00:22:22,937
OK, we will move
here to the left side.

491
00:22:22,939 --> 00:22:24,572
Just check 
pleura here to make sure

492
00:22:24,574 --> 00:22:25,307
the left side & apos; s as
both as rights.

493
00:22:25,309 --> 00:22:26,041
Hey, hey, it's easy,
easy, easy, easy!

494
00:22:26,043 --> 00:22:27,642
O2 & apos; s holding 89.

495
00:22:27,644 --> 00:22:29,410
BP dropped 70 above 50.

496
00:22:29,412 --> 00:22:30,579
Heart rate 120.

497
00:22:30,581 --> 00:22:31,312


498
00:22:31,314 --> 00:22:33,882
All right,
he is hypovolemic,

499
00:22:33,884 --> 00:22:35,318
internal bleeding. </ P>

500
00:22:35,320 --> 00:22:37,019
Calm down, nonsense. </ P>

501
00:22:37,021 --> 00:22:39,888
We will get that one to work
better for you, okay? </ P>

502
00:22:39,890 --> 00:22:42,590
Let it & get the IV started. </ P>

503
00:22:42,592 --> 00:22:43,724
Tracheal shift .

504
00:22:43,726 --> 00:22:45,628
Sam, get him out of here.

505
00:22:45,630 --> 00:22:46,529
You have to wait
there, please.

506
00:22:46,531 --> 00:22:47,629
Do you need help...

507
00:22:47,631 --> 00:22:48,830
Do you need help...

508
00:22:48,832 --> 00:22:52,501
<p p>

509
00:22:52,503 --> 00:22:55,340
No, help with a chest tube.

510
00:22:58,208 --> 00:23:01,443
OK, I just
will take your arm.

511
00:23:01,445 --> 00:23:04,349
I'll put the freezing medicine
here on your skin.

512
00:23:13,556 --> 00:23:15,090
Feel it?

513
00:23:15,092 --> 00:23:16,391
OK, you won't be long.

514
00:23:16,393 --> 00:23:17,261
There we go.

515
00:23:20,464 --> 00:23:23,432
It's easy to do it.

516
00:23:41,185 --> 00:23:43,087
I will insert the tube now.

517
00:23:46,390 --> 00:23:50,693
This will remove the liquid from
the space that squeezes your lungs.

518
00:23:50,695 --> 00:23:53,361
Almost finished.

519
00:23:53,363 --> 00:23:57,332
Sick now, but you & apos; back
will love me in a minute.

520
00:24:04,007 --> 00:24:07,309
You will feel
a little more pressure here.

521
00:24:07,311 --> 00:24:10,512
Just a little more
and we are on there.

522
00:24:10,514 --> 00:24:12,513
Almost finished.

523
00:24:12,515 --> 00:24:13,715
We are good.

524
00:24:13,717 --> 00:24:15,219
I will connect it
to the suction pump.

525
00:24:17,688 --> 00:24:18,488
OK. </ P>

526
00:24:23,627 --> 00:24:25,660
Oh, Jesus! </ P>

527
00:24:25,662 --> 00:24:27,295
Pinch the tube.
Just force it there. </ P>

528
00:24:27,297 --> 00:24:28,129
I'm sorry. </ P>

529
00:24:28,131 --> 00:24:29,197
Mulai pengisapan, Marci.

530
00:24:29,199 --> 00:24:30,534
You know, I applied... m
not your servant.

531
00:24:41,044 --> 00:24:42,477
That feels
better, right?

532
00:24:42,479 --> 00:24:43,678
Uh-huh.

533
00:24:43,680 --> 00:24:45,182
p>

534
00:24:47,551 --> 00:24:50,151
Set suction
to 20 centiliters.

535
00:24:50,153 --> 00:24:52,155
I think we get an official
award for entering the most chaotic tubes

536
00:24:55,159 --> 00:24:57,128
this month.

537
00:25:04,235 --> 00:25:06,437
>

538
00:25:10,740 --> 00:25:13,210
One of them is
breathing easier, huh?

539
00:25:16,213 --> 00:25:18,179
I'll take this
needle from your chest.

540
00:25:18,181 --> 00:25:21,282
We can take the mask 
/> leave now if you want.

541
00:25:21,284 --> 00:25:23,051
The action
sats back to 98%.

542
00:25:23,053 --> 00:25:28,456
The respiratory rate drops to 20.

543
00:25:28,458 --> 00:25:29,824
My back is still sick

544
00:25:29,826 --> 00:25:31,028
Yes, sway your toes for me.

545
00:25:35,599 --> 00:25:38,099
Will they leave?

546
00:25:38,101 --> 00:25:39,834
Hm, can try again.

547
00:25:39,836 --> 00:25:43,571
It's shocking, isn't it? </ P>

548
00:25:43,573 --> 00:25:45,607
That's what paramedics say. </ P>

549
00:25:45,609 --> 00:25:47,775
Yes, that can happen.

550
00:25:47,777 --> 00:25:49,711
So I will feel better soon. </ P>

551
00:25:49,713 --> 00:25:50,611
Yes, you will. </ P>

552
00:25:50,613 --> 00:25:51,480
You are strong. </ P>

553
00:25:51,482 --> 00:25:53,581
My split borders in Bulgaria. </ P>

554
00:25:53,583 --> 00:25:54,351
Cycling. </ P>

555
00:25:56,754 --> 00:25:57,785
Feel that? </ P>

556
00:25:57,787 --> 00:25:58,654
Yes, I can. </ P>

557
00:25:58,656 --> 00:25:59,557
What about that? </ P>

558
00:26:02,325 --> 00:26:03,292
I think.

559
00:26:03,294 --> 00:26:03,892
This?

560
00:26:03,894 --> 00:26:05,127
Yes, I can & apos; t.

561
00:26:05,129 --> 00:26:05,828
What about that?

562
00:26:05,830 --> 00:26:08,496
Do you feel that?

563
00:26:08,498 --> 00:26:09,299
No.

564
00:26:18,775 --> 00:26:20,210
Let & get a sphincter test.

565
00:26:24,547 --> 00:26:27,282
ER handshake,
the best part of the job.

566
00:26:27,284 --> 00:26:29,451
The doctor will check.
You are internally now.

567
00:26:29,453 --> 00:26:31,820
Unlike the prostate 
massage to illuminate a man.

568
00:26:31,822 --> 00:26:32,853
Watch and learn.

569
00:26:32,855 --> 00:26:34,022
Why don & apos; t
You let Sam do it?

570
00:26:34,024 --> 00:26:35,223
He can use some
practice on his skills?

571
00:26:35,225 --> 00:26:37,859
Leave & apos; s lose
small talk, OK?

572
00:26:37,861 --> 00:26:41,663
Open your feet, please.

573
00:26:41,665 --> 00:26:43,165
Open.

574
00:26:43,167 --> 00:26:45,203
Leave it & place it by its side. </ p >

575
00:26:49,473 --> 00:26:50,339
Fun

576
00:26:50,341 --> 00:26:52,206
1, 2, 3.

577
00:26:52,208 --> 00:26:53,742
Watch the chest tube.

578
00:26:53,744 --> 00:26:54,544
Yes.

579
00:26:57,348 --> 00:26:59,881
We do this only < br /> to make sure your spinal cord

580
00:26:59,883 --> 00:27:01,183
works fine.

581
00:27:01,185 --> 00:27:03,421
And to see if all
men really have a prostate.

582
00:27:11,928 --> 00:27:13,128
1, 2, 3.

583
00:27:13,130 --> 00:27:15,296
I can fill in.
hundreds of dollars

584
00:27:15,298 --> 00:27:17,166
- for this on the road.
- We are in the ER.

585
00:27:17,168 --> 00:27:18,934
We can charge
thousands of dollars.

586
00:27:18,936 --> 00:27:20,401
If they pay.

587
00:27:20,403 --> 00:27:24,238
Alright, we get blood.
Sewer around the sigmoid.

588
00:27:24,240 --> 00:27:26,908
Medium tone.

589
00:27:26,910 --> 00:27:29,578
Uh.

590
00:27:29,580 --> 00:27:30,846
Moderate tone?

591
00:27:30,848 --> 00:27:32,880
That's funny.

592
00:27:32,882 --> 00:27:33,881
X-ray.

593
00:27:33,883 --> 00:27:34,750
I think it's in 4.

594
00:27:34,752 --> 00:27:36,484
We experienced several car crashes.

595
00:27:36,486 --> 00:27:37,686
Blood, that & apos; s
not a problem?

596
00:27:37,688 --> 00:27:39,754
- I will go to x-ray.
- No, Sam.

597
00:27:39,756 --> 00:27:40,455
You live here.

598
00:27:40,457 --> 00:27:41,689
New girl, you go.

599
00:27:41,691 --> 00:27:42,690
Hey, look at the cable.

600
00:27:42,692 --> 00:27:43,460
I'm watching.

601
00:27:48,265 --> 00:27:50,866
Hey, we need a team
spine in here, stat.

602
00:27:50,868 --> 00:27:52,067
Why are they?

603
00:27:52,069 --> 00:27:54,369
Only I think we have
intestinal bleeding.

604
00:27:54,371 --> 00:27:56,471
We need trauma surgeons.

605
00:27:56,473 --> 00:27:57,205
Hello?

606
00:27:57,207 --> 00:28:00,208


607
00:28:00,210 --> 00:28:01,510
Calm down, nonsense.

608
00:28:01,512 --> 00:28:03,579
Schiabarassi Page.

609
00:28:03,581 --> 00:28:05,746
Hi, can I get
Dr. Schiabarassi, please? </ P>

610
00:28:05,748 --> 00:28:08,849
Get OR be ready. </ P>

611
00:28:08,851 --> 00:28:11,485
Maybe you should
just make me fall asleep. </ P>

612
00:28:11,487 --> 00:28:13,888
We have to get all the information we need. </ P>

613
00:28:13,890 --> 00:28:16,726
So try to survive
there, okay, nonsense? </ P >

614
00:28:29,939 --> 00:28:31,872
See if the blood count is apos; s
back from the lab.

615
00:28:31,874 --> 00:28:34,309
Can you tell me
what is happening?

616
00:28:34,311 --> 00:28:35,977
What is the backbone?

617
00:28:35,979 --> 00:28:37,147
We haven't know.

618
00:28:39,550 --> 00:28:41,817
Hey, am I going to
get up and get out of here?

619
00:28:41,819 --> 00:28:44,352
No, we have a great team here.

620
00:28:44,354 --> 00:28:45,853
Should I trust you?

621
00:28:45,855 --> 00:28:47,923
I will not lie to you.

622
00:28:47,925 --> 00:28:50,292
I might lie to me.

623
00:28:50,294 --> 00:28:51,592
Chest and stomach.

624
00:28:51,594 --> 00:28:52,494
GSW.

625
00:28:52,496 --> 00:28:53,227
Understand.

626
00:28:53,229 --> 00:28:54,463
Why is x-ray?

627
00:28:54,465 --> 00:28:56,898
To make sure there are & apos; s
there are no bullets lodged in you.

628
00:28:56,900 --> 00:28:58,667
There may be bullets in me?

629
00:28:58,669 --> 00:28:59,400
Pieces.

630
00:28:59,402 --> 00:29:00,569
Sometimes splinters.

631
00:29:00,571 --> 00:29:04,305
Oh, I don't know.
I want to know this.

632
00:29:04,307 --> 00:29:05,407
What happened to the pieces?

633
00:29:05,409 --> 00:29:06,641


634
00:29:06,643 --> 00:29:10,411
Can you get & apos; em out?

635
00:29:10,413 --> 00:29:13,282
See what we put
in your IV now.

636
00:29:13,284 --> 00:29:14,183
This will help you relax.

637
00:29:14,185 --> 00:29:15,216


638
00:29:15,218 --> 00:29:16,551
Here it is.

639
00:29:16,553 --> 00:29:17,354
Okay, leave & apos; s close the curtain.

640
00:29:20,556 --> 00:29:22,557
We have to close it.
This is a minute.

641
00:29:22,559 --> 00:29:26,427
X-ray. </ P>

642
00:29:26,429 --> 00:29:27,696
This is not a good time
to talk about insurance? </ P>

643
00:29:27,698 --> 00:29:28,597
He just left.

644
00:29:28,599 --> 00:29:29,465
He left?

645
00:29:29,467 --> 00:29:30,666
We will do x-rays.

646
00:29:30,668 --> 00:29:31,933
Do you want to stand up
around and touched ?

647
00:29:31,935 --> 00:29:33,167
OK by me.

648
00:29:33,169 --> 00:29:33,868
If you don't need to
the mind works for free. </ P>

649
00:29:33,870 --> 00:29:34,936
Where did he go? </ P>

650
00:29:34,938 --> 00:29:38,040
Who is your insurance provider? </ P>

651
00:29:38,042 --> 00:29:39,907
Aetna. </ P>

652
00:29:39,909 --> 00:29:41,342
I'm sure he will come back. </ P>

653
00:29:41,344 --> 00:29:43,978
We women like to stay
when you are rude. </ P>

654
00:29:43,980 --> 00:29:45,480
Do you really believe that? </ P>

655
00:29:45,482 --> 00:29:48,082
All right,
everyone needs to clean up. </ P>

656
00:29:48,084 --> 00:29:49,216
Yes, leave & apos; s go.

657
00:29:49,218 --> 00:29:50,821
Come on,
Don't tap something.

658
00:29:58,329 --> 00:30:00,995
Oh, lateral cross table 2.

659
00:30:00,997 --> 00:30:01,798
Understand.

660
00:30:15,345 --> 00:30:17,079
Okay, I will need you to take a deep breath

661
00:30:17,081 --> 00:30:19,414
and then hold it, OK?

662
00:30:19,416 --> 00:30:21,819
Okay, that one isn't & apos; t
spray it on you?

663
00:30:40,403 --> 00:30:41,805
Why does this
have to happen now? </ P>

664
00:30:50,413 --> 00:30:52,080
Are you in? </ P>

665
00:30:52,082 --> 00:30:52,882
Mhm. </ P>

666
00:30:59,055 --> 00:31:00,254
Open. </ P>

667
00:31:00,256 --> 00:31:03,090
We have young people.
Services on Thursday. </ P>

668
00:31:03,092 --> 00:31:03,958
Mhm. </ P>

669
00:31:03,960 --> 00:31:05,627
Sure

670
00:31:05,629 --> 00:31:09,798
Miguel, what happened?

671
00:31:09,800 --> 00:31:10,965
I'm in trouble.

672
00:31:10,967 --> 00:31:11,768
How do you do it?

673
00:31:18,842 --> 00:31:19,709
I shot someone.

674
00:31:22,478 --> 00:31:23,945
What happened?

675
00:31:23,947 --> 00:31:25,416
Here is the medicine.

676
00:31:29,652 --> 00:31:32,087
My cousin gave me a gun.

677
00:31:32,089 --> 00:31:36,491
Look, I just want to be safe.

678
00:31:36,493 --> 00:31:38,526
I don't know what to do.

679
00:31:38,528 --> 00:31:40,529
This is what I
think you should do.

680
00:31:40,531 --> 00:31:42,531
You have to tell the truth.

681
00:31:42,533 --> 00:31:44,832
Go to the police and
tell them what happened.

682
00:31:44,834 --> 00:31:49,771
I will go with you, so
they don't push you.

683
00:31:49,773 --> 00:31:51,138
Do you have a weapon ?

684
00:31:51,140 --> 00:31:51,906
Mhm.

685
00:31:51,908 --> 00:31:52,909
It's better to give me.

686
00:31:57,747 --> 00:31:59,180
I have to go.

687
00:31:59,182 --> 00:32:00,450
Miguel, wait!

688
00:32:05,456 --> 00:32:06,424
> Wait. </ P>

689
00:32:09,826 --> 00:32:10,727
Thank you. </ P>

690
00:32:14,598 --> 00:32:15,399
Okay. </ P>

691
00:32:18,768 --> 00:32:20,371
God bless drugs. </ P>

692
00:32:29,178 --> 00:32:31,513
Okay, can
I want you to put your hand

693
00:32:31,515 --> 00:32:32,746
above your head, please? </ P>

694
00:32:32,748 --> 00:32:33,615
Mhm. </ P>

695
00:32:33,617 --> 00:32:34,618
Thank you.

696
00:32:42,092 --> 00:32:43,257
You want everything.

697
00:32:43,259 --> 00:32:44,993
When will you be
responsible for

698
00:32:44,995 --> 00:32:46,194
for me, everything?

699
00:32:46,196 --> 00:32:51,532
For... to... do you ever
ever want a family? </ P>

700
00:32:51,534 --> 00:32:53,702
How do you make
apos; em feeling better?

701
00:32:53,704 --> 00:32:55,971
- I
- don't know that.

702
00:32:55,973 --> 00:32:59,040
You have a boyfriend?

703
00:32:59,042 --> 00:33:01,176
Ah-hah, a wife.

704
00:33:01,178 --> 00:33:02,042
Husband.

705
00:33:02,044 --> 00:33:02,944
p>

706
00:33:02,946 --> 00:33:05,080
Ooh.

707
00:33:05,082 --> 00:33:06,050
Yes, got married last year.

708
00:33:09,218 --> 00:33:12,219
Have a big, fat wedding. </ P>

709
00:33:12,221 --> 00:33:13,788
Even my homophobic father came. </ P>

710
00:33:13,790 --> 00:33:15,523
Ah, I did that. </ P>

711
00:33:15,525 --> 00:33:16,190
Marriage or father of homophobe? </ P>

712
00:33:16,192 --> 00:33:17,525
No, no, no. </ P>

713
00:33:17,527 --> 00:33:22,129
Wife. </ P>

714
00:33:22,131 --> 00:33:22,999
His mother made a lot 
joke about baby mulatto.

715
00:33:26,203 --> 00:33:27,502
Oh, do you have a baby? </ P>

716
00:33:27,504 --> 00:33:30,004
No. </ P>

717
00:33:30,006 --> 00:33:31,475
Okay, I
want you to take a breath for me

718
00:33:58,936 --> 00:34:00,004
and hold it again. </ P>

719
00:34:33,070 --> 00:34:36,004
Okay, we're all done.

720
00:34:36,006 --> 00:34:36,774
Your bet feels
a little better now, huh?

721
00:34:41,144 --> 00:34:43,345


722
00:34:43,347 --> 00:34:45,015
Some flakes here.

723
00:34:47,284 --> 00:34:51,753
Just lying here like
is stupid, being very good.

724
00:34:51,755 --> 00:34:54,888
You hold
better than most.

725
00:34:54,890 --> 00:34:55,793
You are good.

726
00:35:07,637 --> 00:35:11,106
Green code, green code.

727
00:35:11,108 --> 00:35:12,606


728
00:35:12,608 --> 00:35:14,742
Congratulations.

729
00:35:14,744 --> 00:35:17,312
I heard you finally got
patients with health insurance.

730
00:35:17,314 --> 00:35:19,046
Yes, that means
you owes me 50 dollars.

731
00:35:19,048 --> 00:35:22,082
GSW.

732
00:35:22,084 --> 00:35:22,850
It looks like medical schools
pay for you.

733
00:35:22,852 --> 00:35:24,285
Hello.

734
00:35:24,287 --> 00:35:26,254
I Dr. Schiabarassi. </ P>

735
00:35:26,256 --> 00:35:27,921
I am a trauma surgeon here. </ P>

736
00:35:27,923 --> 00:35:28,823
This hurts? </ P>

737
00:35:28,825 --> 00:35:30,158
Yes. </ P>

738
00:35:30,160 --> 00:35:31,026
What about this? </ P >

739
00:35:31,028 --> 00:35:31,859
Yes.

740
00:35:31,861 --> 00:35:32,593
OK.

741
00:35:32,595 --> 00:35:33,928
I will go to set up OR.

742
00:35:33,930 --> 00:35:36,798
I want to scan CAT.

743
00:35:36,800 --> 00:35:40,001
Are you sure we
have time for that?

744
00:35:40,003 --> 00:35:40,934
Yes, I need it.

745
00:35:40,936 --> 00:35:42,836
Yes.

746
00:35:42,838 --> 00:35:45,205
Your mother is proud of you?

747
00:35:45,207 --> 00:35:47,108


748
00:35:47,110 --> 00:35:48,276
p>

749
00:35:48,278 --> 00:35:49,611
I think so.

750
00:35:49,613 --> 00:35:51,245
I'm sure he is proud.

751
00:35:51,247 --> 00:35:52,180
My hands.

752
00:35:52,182 --> 00:35:53,914
He starts every conversation
with "my daughter </ p >

753
00:35:53,916 --> 00:35:58,787
radiologist. "

754
00:35:58,789 --> 00:36:01,789
It's a shame.

755
00:36:01,791 --> 00:36:03,425
Helping people, I will
like that, really make

756
00:36:03,427 --> 00:36:04,693
the difference in someone's life & apos...

757
00:36:04,695 --> 00:36:05,693
At least bullets
miss hearts.

758
00:36:05,695 --> 00:36:06,762
That's good, right?

759
00:36:06,764 --> 00:36:09,129
Very good.

760
00:36:09,131 --> 00:36:10,731
Very good. </ P>

761
00:36:10,733 --> 00:36:12,233
There & nbsp; s
blood in feces.

762
00:36:12,235 --> 00:36:13,702
That's not good.

763
00:36:13,704 --> 00:36:14,970
OK, I will get
Douglas up to help.

764
00:36:14,972 --> 00:36:17,238
Do we know who
calls for neurosurgery?

765
00:36:17,240 --> 00:36:18,138
Evans.

766
00:36:18,140 --> 00:36:19,240
That child?

767
00:36:19,242 --> 00:36:20,475
- He will need his hand held.
- A child?

768
00:36:20,477 --> 00:36:22,410
OK, me & apos; ll
see you in operation.

769
00:36:22,412 --> 00:36:23,644
Not me.

770
00:36:23,646 --> 00:36:24,711
I promise my child I'm & apos; d
will go home an hour ago.

771
00:36:24,713 --> 00:36:26,079
What are you
all talking about?

772
00:36:26,081 --> 00:36:28,883
Bullets may be
lost through your intestines. </ p >

773
00:36:28,885 --> 00:36:30,385
They want to make
sure the right doctor

774
00:36:30,387 --> 00:36:31,519
will work with you.

775
00:36:31,521 --> 00:36:35,092
So that is my intestine,
not my spine?

776
00:36:41,131 --> 00:36:42,066
p>

777
00:36:53,142 --> 00:36:54,408
This is my spine.

778
00:36:54,410 --> 00:36:56,176
Can we talk to him?

779
00:36:56,178 --> 00:36:58,479
Yes, just make it fast.

780
00:36:58,481 --> 00:37:01,149


781
00:37:01,151 --> 00:37:04,084
Do you know who shot you?

782
00:37:04,086 --> 00:37:07,155
No, I just dropped it.

783
00:37:07,157 --> 00:37:10,825


784
00:37:10,827 --> 00:37:13,394
You don't & apos; t
see anyone running?

785
00:37:13,396 --> 00:37:15,796
I am more than a healthy man.

786
00:37:15,798 --> 00:37:17,899
Gangbangers, right?

787
00:37:17,901 --> 00:37:20,535
Why is a gangbanger
shoot me?

788
00:37:20,537 --> 00:37:23,872
There are lots of
Latino gangbangers in the area.

789
00:37:23,874 --> 00:37:25,173


790
00:37:25,175 --> 00:37:27,941
The truth is, there are very few Latinos in the gang.

791
00:37:27,943 --> 00:37:30,410
Yes, but everyone.
Have a gun, right? </ p >

792
00:37:30,412 --> 00:37:31,780
Everybody happens and
their brother has a gun.

793
00:37:31,782 --> 00:37:34,015
Yes, but why would
they shoot me?

794
00:37:34,017 --> 00:37:36,550
Well, who knows?

795
00:37:36,552 --> 00:37:37,785
Usually, they shoot themselves.

796
00:37:37,787 --> 00:37:39,320
Especially for you, Doc.

797
00:37:39,322 --> 00:37:40,754
Yes, are we finished?

798
00:37:40,756 --> 00:37:45,359
Wait, so if we stay
a little longer, or walk

799
00:37:45,361 --> 00:37:50,398
slower, or parked in
other directions, all of this

800
00:37:50,400 --> 00:37:52,332
will happen?

801
00:37:52,334 --> 00:37:53,568
Hey, I gotta get back to work.

802
00:37:53,570 --> 00:37:55,202
- Is... finished?
- Yes. </ P>

803
00:37:55,204 --> 00:37:56,370
Okay, good.
Goodbye. </ P>

804
00:37:56,372 --> 00:37:56,974
Good luck. </ P>

805
00:37:59,943 --> 00:38:01,278
I'm just on the road. </ P>

806
00:38:04,814 --> 00:38:08,483
What... does
mess with the world? </ P>

807
00:38:08,485 --> 00:38:09,983
Huh? </ P>

808
00:38:09,985 --> 00:38:11,852
Some bastards can break a gun. <Br /> in the middle of the road

809
00:38:11,854 --> 00:38:12,954
in broad daylight? </ P>

810
00:38:12,956 --> 00:38:14,555
What should I get? </ P>

811
00:38:14,557 --> 00:38:15,724
Hey, don & apos; t go there, mack.

812
00:38:15,726 --> 00:38:18,358
I want you to stay
positive, okay?

813
00:38:18,360 --> 00:38:19,526
Seriously?

814
00:38:19,528 --> 00:38:20,760
I take care of myself
business and I get shot,

815
00:38:20,762 --> 00:38:24,097
and you tell me
I have to stay positive?

816
00:38:24,099 --> 00:38:27,135
You, who don't even remember
my name, the "Mark!"

817
00:38:27,137 --> 00:38:28,470
Stay calm.

818
00:38:28,472 --> 00:38:29,838
Do you want to talk
to the chapel hospital?

819
00:38:29,840 --> 00:38:30,972
Fuck with you!

820
00:38:30,974 --> 00:38:32,606
I'm calm!

821
00:38:32,608 --> 00:38:33,474
Okay, Mark.

822
00:38:33,476 --> 00:38:35,075
I want my wife!

823
00:38:35,077 --> 00:38:37,378
Okay, take it <br / > his wife entered, right?

824
00:38:37,380 --> 00:38:38,445
Do you want privacy?

825
00:38:38,447 --> 00:38:39,747
We & apos; Will give you
privacy people. </ P>

826
00:38:39,749 --> 00:38:41,582
Come on, everyone.
Leave it & apos; It's clear for a little.

827
00:38:41,584 --> 00:38:42,385
All right?

828
00:38:47,490 --> 00:38:48,292


829
00:38:51,126 --> 00:38:54,928
How are you doing?

830
00:38:54,930 --> 00:38:56,396
My legs may never work again.

831
00:38:56,398 --> 00:38:59,133
I have spinal damage.

832
00:38:59,135 --> 00:39:01,102
Forever.

833
00:39:01,104 --> 00:39:03,570
If you don't insist that I
go to work early, all of this

834
00:39:03,572 --> 00:39:04,407
won't happen.

835
00:39:09,144 --> 00:39:11,646
If that helps You to put
blame me, then continue

836
00:39:11,648 --> 00:39:13,414
and just delete a little. </ P>

837
00:39:13,416 --> 00:39:14,282
Don't & apos; t.

838
00:39:14,284 --> 00:39:16,450
Stop with psycho speech.

839
00:39:16,452 --> 00:39:17,320
Be real.

840
00:39:20,256 --> 00:39:22,291
Look, I'm sorry
that this happened.

841
00:39:25,361 --> 00:39:26,162
Me too. </ P>

842
00:39:32,135 --> 00:39:33,568
I call an insurance person. </ P>

843
00:39:33,570 --> 00:39:35,169
I call my sister. </ P>

844
00:39:35,171 --> 00:39:36,037
She will come. </ P>

845
00:39:36,039 --> 00:39:38,305
I'd better call your mother now.

846
00:39:38,307 --> 00:39:39,407
No.

847
00:39:39,409 --> 00:39:40,908
Mother, they like to know.

848
00:39:40,910 --> 00:39:42,977
Not mine. </ P>

849
00:39:42,979 --> 00:39:46,046
My hands are a little from the drama queen. </ P>

850
00:39:46,048 --> 00:39:48,416
He must overcome,
like all of us. </ P>

851
00:39:48,418 --> 00:39:49,584
Some people can & apos ;; t change.

852
00:39:49,586 --> 00:39:50,550
Difficult to change.

853
00:39:50,552 --> 00:39:53,655
You must want.

854
00:39:53,657 --> 00:39:54,858
I can change.

855
00:39:57,693 --> 00:39:59,160
Maybe.

856
00:39:59,162 --> 00:40:02,629
I will do whatever you want
to return to where we are,

857
00:40:02,631 --> 00:40:04,465
come back when we are dancing.

858
00:40:04,467 --> 00:40:06,566
We can take lessons again. </ P>

859
00:40:06,568 --> 00:40:07,936
I can stop working on weekends. </ P>

860
00:40:07,938 --> 00:40:08,872
I can do it. </ P>

861
00:40:10,340 --> 00:40:19,646
If you just said you entered, we can return to normal. </ P>

862
00:40:19,648 --> 00:40:22,350
"Normal" does not work. </ P>

863
00:40:22,352 --> 00:40:24,452
And When do we want
to be normal?

864
00:40:24,454 --> 00:40:27,588
We should be special. </ P>

865
00:40:33,028 --> 00:40:35,095
CT & apos; s ready for him. </ P>

866
00:40:35,097 --> 00:40:37,966
Okay, leave & apos; s go.

867
00:40:37,968 --> 00:40:40,200
I want you to move.

868
00:40:40,202 --> 00:40:41,234
This & lt; s

869
00:40:41,236 --> 00:40:43,039
Yes, it's best for you
wait outside.

870
00:40:50,613 --> 00:40:52,015
OK, he's ready.

871
00:41:36,626 --> 00:41:39,794
This is just an error.

872
00:41:39,796 --> 00:41:41,428
Which means I can fix it.

873
00:41:41,430 --> 00:41:42,296
Do you trust me? </ P>

874
00:41:42,298 --> 00:41:43,430
Sure. </ P>

875
00:41:43,432 --> 00:41:44,564
So let's say </ P>

876
00:41:44,566 --> 00:41:45,700
"You can fix this." </ P>

877
00:41:45,702 --> 00:41:47,135
You can fix this. </ P>

878
00:41:47,137 --> 00:41:49,972
From your mouth to the ears of God & apos. </ P>

879
00:41:52,342 --> 00:41:58,046
You remind me of
Erin, love my first.

880
00:41:58,048 --> 00:41:59,814
But you know what you are doing.

881
00:41:59,816 --> 00:42:02,182
Well, you remind
me of my brother.

882
00:42:02,184 --> 00:42:03,617
Does he know what he is doing ?

883
00:42:03,619 --> 00:42:04,352
He used to be.

884
00:42:04,354 --> 00:42:06,620
Then what happened?

885
00:42:06,622 --> 00:42:07,456
He died in the war.

886
00:42:11,327 --> 00:42:12,559
Oh.

887
00:42:12,561 --> 00:42:13,693
Sorry. </ P>

888
00:42:13,695 --> 00:42:14,662
But not you. </ P>

889
00:42:14,664 --> 00:42:16,099
You will make it. </ P>

890
00:42:20,537 --> 00:42:21,338
Apakah saya?

891
00:42:30,546 --> 00:42:31,812
This is GSW?

892
00:42:31,814 --> 00:42:33,013
Yes.

893
00:42:33,015 --> 00:42:34,383
Alright, leave & apos; s
put him on the table.

894
00:42:39,789 --> 00:42:42,356
All right, here it is.

895
00:42:42,358 --> 00:42:43,490
Three.

896
00:42:43,492 --> 00:42:44,559
All ready? </ P>

897
00:42:44,561 --> 00:42:46,363
1, 2, 3. </ P>

898
00:42:49,131 --> 00:42:50,097
Sorry about that. </ P>

899
00:42:50,099 --> 00:42:51,231
Not important. </ P>

900
00:42:51,233 --> 00:42:52,365
Huh? </ P>

901
00:42:52,367 --> 00:42:55,102
Wait, wait,
wait, wait. </ P>

902
00:42:55,104 --> 00:42:56,039
Understand. </ P>

903
00:43:02,711 --> 00:43:03,612
Here we go.

904
00:43:11,153 --> 00:43:14,254
I'm a machine & apos; s acting
up a little today.

905
00:43:14,256 --> 00:43:17,791
So this might require
longer than usual,

906
00:43:17,793 --> 00:43:21,595
but we will get through it.

907
00:43:21,597 --> 00:43:24,398
Just relax, okay? </ P>

908
00:43:24,400 --> 00:43:25,700
Okay. </ P>

909
00:43:25,702 --> 00:43:28,135
It should work now. </ P>

910
00:43:28,137 --> 00:43:29,370
Wait a minute. </ P>

911
00:43:29,372 --> 00:43:31,307
I'll enter
another room and fix it.

912
00:43:35,811 --> 00:43:37,046
Yo, want to play?

913
00:44:44,514 --> 00:44:45,579
Miguel?

914
00:44:45,581 --> 00:44:46,646
What?

915
00:44:46,648 --> 00:44:47,948
Donde estas?

916
00:44:47,950 --> 00:44:49,119
What?

917
00:44:56,892 --> 00:44:59,693
You look messy.

918
00:44:59,695 --> 00:45:01,629
The kids caught it again.

919
00:45:01,631 --> 00:45:03,863
You must be strong.

920
00:45:03,865 --> 00:45:05,633
Give me care, huh?

921
00:45:05,635 --> 00:45:07,434
Ma, I have a lot.
things on my mind. </ p >

922
00:45:07,436 --> 00:45:08,869
What do you mean things?
What happened?

923
00:45:08,871 --> 00:45:09,803
I blushed.

924
00:45:09,805 --> 00:45:10,639
Come on.

925
00:45:15,811 --> 00:45:16,645
Enter here.

926
00:45:21,784 --> 00:45:22,586


927
00:45:25,387 --> 00:45:27,521
Only this one.

928
00:45:27,523 --> 00:45:28,955
Ma, this looks...
this looks bad.

929
00:45:28,957 --> 00:45:30,793
You should check it out.

930
00:45:33,762 --> 00:45:36,564
You have to check it out.

931
00:45:36,566 --> 00:45:38,798
p>

932
00:45:38,800 --> 00:45:41,702
Think maybe
my legs will fall? </ P>

933
00:45:41,704 --> 00:45:42,570
Any carnitas from last night? </ P>

934
00:45:42,572 --> 00:45:44,771
No. </ P>

935
00:45:44,773 --> 00:45:45,574
Well, tengo hambre. </ P>

936
00:46:00,289 --> 00:46:00,954
You want me...

937
00:46:00,956 --> 00:46:01,821
I'll make quesadillas. </ P>

938
00:46:01,823 --> 00:46:04,024
I understand!

939
00:46:04,026 --> 00:46:06,426
Yo, can you cuete or what?

940
00:46:06,428 --> 00:46:07,794
Yo, what is this?

941
00:46:07,796 --> 00:46:08,729
- You left me hanging! 
/> - And you put us both in shit! </ P>

942
00:46:08,731 --> 00:46:09,763
- Man, I called you!
- Yes. </ P>

943
00:46:09,765 --> 00:46:11,865
What... back
damn, man.

944
00:46:11,867 --> 00:46:13,434
Guys, what happened?

945
00:46:13,436 --> 00:46:14,535
What's Up, Anita?

946
00:46:14,537 --> 00:46:15,305
Hi.

947
00:46:17,773 --> 00:46:20,541
Ma, give us a minute, okay?

948
00:46:20,543 --> 00:46:22,809
What are you thinking, man?

949
00:46:22,811 --> 00:46:24,278
Dude, it's an accident.

950
00:46:24,280 --> 00:46:25,713
Why don & apos; t we go talk to
the police, explain what happened?

951
00:46:25,715 --> 00:46:26,579
We are good.

952
00:46:26,581 --> 00:46:27,747
No No, no!

953
00:46:27,749 --> 00:46:28,916
That part comes from <

954
00:46:28,918 --> 00:46:31,818
This was tracked to my
, I went to jail.

955
00:46:31,820 --> 00:46:33,720
So, go on my gun.

956
00:46:33,722 --> 00:46:34,921
You came with.

957
00:46:34,923 --> 00:46:35,923
- No, I don't go with you.
- Oh yeah.

958
00:46:35,925 --> 00:46:36,524
- Yeah, you.
- No, I'm not.

959
00:46:36,526 --> 00:46:37,691
Yes , You. </ P>

960
00:46:37,693 --> 00:46:39,926
We will go see
Raul and Vatos. </ P>

961
00:46:39,928 --> 00:46:41,128
No, I will give you
a gun, leave me. </ P>

962
00:46:41,130 --> 00:46:41,829
Dude, they know how
handle this crap. </ P>

963
00:46:41,831 --> 00:46:43,030
They can help us. </ P>

964
00:46:43,032 --> 00:46:45,432
Bro, I give you
a gun, okay? </ P >

965
00:46:45,434 --> 00:46:45,735
- OK, get me fu... 
- That's what I'm doing!

966
00:47:13,896 --> 00:47:16,030
What happened
with you?

967
00:47:16,032 --> 00:47:17,965
I got rid of it .

968
00:47:17,967 --> 00:47:20,667
Getting rid of what? </ P>

969
00:47:20,669 --> 00:47:21,637
What are you doing? </ P>

970
00:47:24,106 --> 00:47:26,275
Someone gets hurt,
but it's an accident. </ P>

971
00:47:28,711 --> 00:47:30,778
What problem is
you getting my child to? </ P>

972
00:47:30,780 --> 00:47:34,048
Tidak ada, selama
dia tutup mulut.

973
00:47:34,050 --> 00:47:35,383
He won't say a word.

974
00:47:35,385 --> 00:47:36,383
Right, honey?

975
00:47:36,385 --> 00:47:37,653
Yes, you better not.

976
00:47:53,068 --> 00:47:55,535
You break my heart.

977
00:47:55,537 --> 00:47:56,903
>

978
00:47:56,905 --> 00:47:57,937
I'll go to the police.

979
00:47:57,939 --> 00:47:59,405
And do you want to?

980
00:47:59,407 --> 00:48:01,541
I'll tell
& apos; em what happened.

981
00:48:01,543 --> 00:48:02,910
I don't care what happens!
You won't go to the police. </ P>

982
00:48:02,912 --> 00:48:05,044
Look, Daddy T
says he can help make

983
00:48:05,046 --> 00:48:06,946
- they understand what's happening.
- Look at you! </ P>

984
00:48:06,948 --> 00:48:07,851
Open your eyes, Miguel!

985
00:48:12,188 --> 00:48:13,354
You are brown.

986
00:48:13,356 --> 00:48:15,425
You will not be a policeman!

987
00:48:40,048 --> 00:48:44,117
I will not let
you destroy your life.

988
00:48:44,119 --> 00:48:46,220
Here we go.

989
00:48:59,735 --> 00:49:03,204
Now, don & apos; t move.

990
00:49:09,711 --> 00:49:11,778
Hey, I'm not too
sure about this.

991
00:49:11,780 --> 00:49:13,881
Only a few more minutes.

992
00:49:13,883 --> 00:49:16,883
No, no, no.

993
00:49:16,885 --> 00:49:18,519
Remove me!

994
00:49:18,521 --> 00:49:19,419
Remove me.

995
00:49:19,421 --> 00:49:21,187
I... I don't want to die here. </ P>

996
00:49:21,189 --> 00:49:23,459
I don't want to die like this. </ P>

997
00:49:25,994 --> 00:49:27,093
I'm done.
I'm done. </ P>

998
00:49:27,095 --> 00:49:28,762
Take it easy, buddy. </ P>

999
00:49:28,764 --> 00:49:30,064
Release me. </ P>

1000
00:49:30,066 --> 00:49:30,932
I'm not & apos; t... I'm not & I'm sorry......

1001
00:49:30,934 --> 00:49:32,932
You will hurt yourself. </ P>

1002
00:49:32,934 --> 00:49:34,934
I want to exit. </ P>

1003
00:49:34,936 --> 00:49:36,070
Listen, you can do this. </ P>

1004
00:49:36,072 --> 00:49:36,970
I can't do this. </ P>

1005
00:49:36,972 --> 00:49:38,171
I got & apos; t.

1006
00:49:38,173 --> 00:49:40,043
No, no, no, no tears.

1007
00:49:44,046 --> 00:49:45,178
You're fine, Mark.

1008
00:49:45,180 --> 00:49:46,983
Look here in my eyes.

1009
00:51:26,682 --> 00:51:28,751
Okay, here we go.

1010
00:51:31,753 --> 00:51:35,155
OK, sir, we will
go back to three.

1011
00:51:35,157 --> 00:51:36,758
1, 2, 3.

1012
00:52:02,818 --> 00:52:04,720
Life is just a dream.

1013
00:52:20,702 --> 00:52:22,169
We will take your
into operation

1014
00:52:22,171 --> 00:52:23,937
immediately after OR & apos; s ready.

1015
00:52:23,939 --> 00:52:27,240
We & apos; will patch your
/> lungs and other organs

1016
00:52:27,242 --> 00:52:28,677
and try to repair your spine.

1017
00:52:31,747 --> 00:52:33,446
Will I run again?

1018
00:52:33,448 --> 00:52:35,149
We & april.
will do everything

1019
00:52:35,151 --> 00:52:36,452
possible to make that happen.

1020
00:52:40,389 --> 00:52:43,122
Are you cycling?

1021
00:52:43,124 --> 00:52:44,457
First.

1022
00:52:44,459 --> 00:52:46,959
Why & apos; d You stop?

1023
00:52:46,961 --> 00:52:48,361
I have a car.

1024
00:52:48,363 --> 00:52:50,867
I am cycling every day.

1025
00:52:55,403 --> 00:52:59,108
Everything goes so fast
You miss them.

1026
00:53:03,979 --> 00:53:04,747
Hey.

1027
00:53:11,119 --> 00:53:13,120
I want to apologize.

1028
00:53:13,122 --> 00:53:14,220
For what?

1029
00:53:14,222 --> 00:53:16,155
I'm sorry for lying.

1030
00:53:16,157 --> 00:53:22,229
You always trust me,
and I want to impress you.

1031
00:53:22,231 --> 00:53:25,332
I want to be a good provider.

1032
00:53:25,334 --> 00:53:28,501
Money, work, and...

1033
00:53:28,503 --> 00:53:32,171
>

1034
00:53:32,173 --> 00:53:35,041
Why not just tell
what is happening?

1035
00:53:35,043 --> 00:53:40,046
Because I'm embarrassed.

1036
00:53:40,048 --> 00:53:43,751
I don't want to look bad,
so I just close .

1037
00:53:43,753 --> 00:53:45,486
I just thought of you.
I don't want me anymore.

1038
00:53:45,488 --> 00:53:47,454
That's crazy.

1039
00:53:47,456 --> 00:53:48,291
I'm pulling away.

1040
00:53:52,160 --> 00:53:52,928
We both do it. </ P>

1041
00:54:01,302 --> 00:54:03,437
You are here now. </ P>

1042
00:54:03,439 --> 00:54:05,439
Ice cream? </ P>

1043
00:54:05,441 --> 00:54:06,405
You said you wanted it. </ P>

1044
00:54:06,407 --> 00:54:07,374
I did it? p>

1045
00:54:07,376 --> 00:54:08,274
In the ambulance.

1046
00:54:08,276 --> 00:54:09,876
Oh.

1047
00:54:09,878 --> 00:54:11,010
I can't get your favorites.

1048
00:54:11,012 --> 00:54:13,113
He can & apos; t have it. </ P>

1049
00:54:14,082 --> 00:54:15,548
We will cut
open the stomach. </ P>

1050
00:54:15,550 --> 00:54:16,283
can I kiss that?

1051
00:54:16,285 --> 00:54:17,316
Of course you can.

1052
00:54:17,318 --> 00:54:18,385
Continue.

1053
00:54:18,387 --> 00:54:19,486
Hey, did you
get me some water? </ p >

1054
00:54:19,488 --> 00:54:20,289
Mhm.

1055
00:54:25,360 --> 00:54:26,161
It's cold.

1056
00:54:38,474 --> 00:54:40,541
Will you stay?

1057
00:54:40,543 --> 00:54:41,343


1058
00:54:48,483 --> 00:54:49,317
Of course.

1059
00:54:59,494 --> 00:55:01,227
Give me a kiss.

1060
00:55:01,229 --> 00:55:02,296
Nurse!

1061
00:55:02,298 --> 00:55:03,329
Mark!

1062
00:55:03,331 --> 00:55:04,198
What happened to him? </ P>

1063
00:55:04,200 --> 00:55:04,899
He is irregular. </ P>

1064
00:55:04,901 --> 00:55:06,834
For

1065
00:55:06,836 --> 00:55:08,167
And bradycardia. </ P>

1066
00:55:08,169 --> 00:55:09,035
Mark, can you hear me? </ P> >

1067
00:55:09,037 --> 00:55:10,104
Mark. </ P>

1068
00:55:10,106 --> 00:55:11,905
Mark. </ P>

1069
00:55:11,907 --> 00:55:13,506
Probably autonomous
dysreflexia. </ P>

1070
00:55:13,508 --> 00:55:15,142
Check below to find a tube. </ P>

1071
00:55:15,144 --> 00:55:16,242
- Anything under the sheets here?
- None. </ P>

1072
00:55:16,244 --> 00:55:17,544
All right, do we
have a letter in it?

1073
00:55:17,546 --> 00:55:18,579
Alright, leave & apos; s intubation
and bring him to OR now. </ P>

1074
00:55:18,581 --> 00:55:20,046
100 milligrams
succinylcholine. </ P>

1075
00:55:20,048 --> 00:55:23,517
Tell the Schiabarassi that we bring
him for anesthesia now. </ P>

1076
00:55:23,519 --> 00:55:25,919
We want you to clean up.
come out, if you don't mind.

1077
00:55:25,921 --> 00:55:27,521
Get the catheter now.

1078
00:55:27,523 --> 00:55:28,588
Leave it & apos; ready for intubation.

1079
00:55:28,590 --> 00:55:31,993
Patient tube 7.5 ET,
MAC knife 3.

1080
00:55:41,269 --> 00:55:42,236
Hang it there.

1081
00:55:42,238 --> 00:55:43,039
Tube.

1082
00:55:47,642 --> 00:55:50,977
I see the cord.

1083
00:55:50,979 --> 00:55:52,148
Connect your pocket.

1084
00:55:56,352 --> 00:55:57,651
What is happening?

1085
00:55:57,653 --> 00:55:59,019
Sometimes when a patient
has a bone injury back,

1086
00:55:59,021 --> 00:56:02,890
too much stimulus can
run the nervous system excessively.

1087
00:56:02,892 --> 00:56:05,227
Squeeze.
Bilateral chest inflation. </ P>

1088
00:56:07,528 --> 00:56:08,995
- We are clear.
- All right. </ P>

1089
00:56:08,997 --> 00:56:10,066
Let & # 39; s took him to OR. </ P>

1090
00:56:56,644 --> 00:56:59,079
So leave & apos; s working on
some balance over.

1091
00:56:59,081 --> 00:56:59,946
Look straight ahead.

1092
00:56:59,948 --> 00:57:01,981
Try to keep your chest high.

1093
00:57:01,983 --> 00:57:04,617
I will move your legs to You. </ P>

1094
00:57:04,619 --> 00:57:08,187
Straight ahead, high. </ P>

1095
00:57:08,189 --> 00:57:10,023
How is it, Batiste? </ P>

1096
00:57:10,025 --> 00:57:11,524
Nothing works now. </ P>

1097
00:57:11,526 --> 00:57:13,026
Aw, come on .

1098
00:57:13,028 --> 00:57:16,363
We must show this physically.
What terrorists are we made.

1099
00:57:16,365 --> 00:57:18,298
I got & apos; t.

1100
00:57:18,300 --> 00:57:20,499
Enough of this.

1101
00:57:20,501 --> 00:57:21,600
We & apos; have got a goal.

1102
00:57:21,602 --> 00:57:23,035
We have to walk under
our own steam.

1103
00:57:23,037 --> 00:57:24,504
Don't be noisy.

1104
00:57:24,506 --> 00:57:25,274
Become real.

1105
00:57:30,646 --> 00:57:32,215


1106
00:57:38,486 --> 00:57:39,686
I will be better next time.

1107
00:57:39,688 --> 00:57:40,720
Wake up!

1108
00:57:46,361 --> 00:57:48,729
Stop!

1109
00:57:48,731 --> 00:57:50,530
I make a scene again? </ P>

1110
00:57:50,532 --> 00:57:51,901
Yes, again. </ P>

1111
00:57:57,706 --> 00:58:00,439
Try to go
go back to sleep, OK? </ P>

1112
00:58:00,441 --> 00:58:01,977
I will if you keep quiet. </ P>

1113
00:58:15,189 --> 00:58:17,524
I still can't go out at night. </ P>

1114
00:58:17,526 --> 00:58:21,695
And I'm always waiting for
something terrible happened.

1115
00:58:21,697 --> 00:58:23,729
How about you, Lauren?

1116
00:58:23,731 --> 00:58:27,300
Oh, alright, I have a
little win.

1117
00:58:27,302 --> 00:58:31,504
For the first time, you 
know, because Henry was shot,

1118
00:58:31,506 --> 00:58:34,140
we went to the event, and
we can stay

1119
00:58:34,142 --> 00:58:35,541
through the whole program.

1120
00:58:35,543 --> 00:58:38,711
And then after him kind of
stuck in the bathroom,

1121
00:58:38,713 --> 00:58:40,180
you know, dealing
with the catheter.

1122
00:58:40,182 --> 00:58:45,785
And I think, "oh man, I & m; m 
will have a panic attack. "

1123
00:58:45,787 --> 00:58:47,620
You have to try some
anti-anxiety drugs.

1124
00:58:47,622 --> 00:58:48,821
Ativan.

1125
00:58:48,823 --> 00:58:51,258
They helped me.
The first few months.

1126
00:58:51,260 --> 00:58:52,825
Leave & apos; remember
this is a place that only

1127
00:58:52,827 --> 00:58:55,495
to listen to, not to give advice.

1128
00:58:55,497 --> 00:58:57,329
You know, we all
try to just search

1129
00:58:57,331 --> 00:58:59,198
how to deal with this.

1130
00:58:59,200 --> 00:59:01,767
What is the situation with Mark?

1131
00:59:01,769 --> 00:59:04,271
I often think about it.

1132
00:59:04,273 --> 00:59:06,106
I mean, he has never even wanted to see

1133
00:59:06,108 --> 00:59:07,140
I have since he left the rehab institution.

1134
00:59:07,142 --> 00:59:09,309
And then all of a sudden
, he wants

1135
00:59:09,311 --> 00:59:11,278
to take me out
night in the city.

1136
00:59:11,280 --> 00:59:13,015
<p I mean, he is everywhere. </ P>

1137
01:00:26,521 --> 01:00:32,691
They call it
stormy Monday,

1138
01:00:32,693 --> 01:00:35,264
but Tuesday & it's just as bad. </ P>

1139
01:00:42,838 --> 01:00:50,246
They call it rowdy Monday, <br / > but Tuesday & just as bad.

1140
01:00:57,885 --> 01:00:59,188
Wednesday & even worse.

1141
01:01:02,858 --> 01:01:04,459
Thursday & apos; s also sad.

1142
01:01:12,501 --> 01:01:15,834
God have mercy.

1143
01:01:15,836 --> 01:01:18,740
God, have mercy on me.

1144
01:01:26,782 --> 01:01:28,383
God, have mercy.

1145
01:01:31,320 --> 01:01:33,253
I just got a call from school.

1146
01:01:33,255 --> 01:01:34,553
Have you missed it?

1147
01:01:34,555 --> 01:01:35,622
You know I have been
working on the market, ma.

1148
01:01:35,624 --> 01:01:36,856
Schools are more
important than that .

1149
01:01:36,858 --> 01:01:39,425
Yes, more important
than electricity bills?

1150
01:01:39,427 --> 01:01:41,260
The school doesn't give nonsense about me,

1151
01:01:41,262 --> 01:01:42,796
as long as I keep my mouth shut .

1152
01:01:42,798 --> 01:01:45,966
Miguel, I care
that you passed.

1153
01:01:45,968 --> 01:01:48,602
Alright, what is
about ADD pills? </ P>

1154
01:01:48,604 --> 01:01:49,769
Take care of me. </ P>

1155
01:01:49,771 --> 01:01:51,269
We don't do that. </ P>

1156
01:01:51,271 --> 01:01:56,742
Patients with your brother's asthma pill are 
enough for one family. </ P>

1157
01:01:56,744 --> 01:01:59,412
Datang ke gereja denganku.

1158
01:01:59,414 --> 01:02:02,816
What will be done?

1159
01:02:02,818 --> 01:02:04,751
Please?

1160
01:02:04,753 --> 01:02:06,385
Listen, I made dinner.

1161
01:02:06,387 --> 01:02:08,356
You can have a few before you.

1162
01:02:11,392 --> 01:02:14,693
God has a plan for you.

1163
01:02:14,695 --> 01:02:16,729
I'm not sure about that.

1164
01:02:16,731 --> 01:02:21,367
Maybe you didn't
listen hard enough.

1165
01:02:21,369 --> 01:02:22,670
Maybe I don't & apos; t
like what I heard.

1166
01:02:28,709 --> 01:02:33,046
Hey, be careful with
jalapenos, huh?

1167
01:02:33,048 --> 01:02:34,650
Don't put your finger
in the eyes You. </ P>

1168
01:02:44,459 --> 01:02:45,261
Ah. </ P>

1169
01:03:07,849 --> 01:03:09,849
Can I get anything else? </ P>

1170
01:03:09,851 --> 01:03:11,550
Hi. </ P>

1171
01:03:11,552 --> 01:03:12,419
Hey. </ P>

1172
01:03:12,421 --> 01:03:14,653
Should I deleted this chair?

1173
01:03:14,655 --> 01:03:15,456
Yes, please.

1174
01:03:18,827 --> 01:03:20,260
Sorry.

1175
01:03:20,262 --> 01:03:24,597
Help the taxi take a little.
It's longer than they promised. </ P>

1176
01:03:24,599 --> 01:03:27,867
Well, I ordered for us, and
I gave you the old one

1177
01:03:27,869 --> 01:03:29,271
You're an old cup of ice.

1178
01:03:36,445 --> 01:03:37,479
I bought you a present.

1179
01:03:42,883 --> 01:03:44,253
It took me forever to find it.

1180
01:03:46,655 --> 01:03:48,921
I thought, because
you might have saved

1181
01:03:48,923 --> 01:03:54,526
my life with the last one,
you have to replace it.

1182
01:03:54,528 --> 01:03:55,528
This isn't exactly the same.

1183
01:03:55,530 --> 01:03:56,629
It's almost the same.

1184
01:03:56,631 --> 01:03:58,465
Better. </ P>

1185
01:03:58,467 --> 01:03:59,966
But are you sure? </ P>

1186
01:03:59,968 --> 01:04:01,934
I mean, with all of your
fees and bills that you even have to? </ P>

1187
01:04:01,936 --> 01:04:02,769
No, no

1188
01:04:02,771 --> 01:04:04,937
That's all... it's all good.

1189
01:04:04,939 --> 01:04:06,374
I sell my bike on eBay.

1190
01:04:11,880 --> 01:04:13,780
Dessert first?

1191
01:04:13,782 --> 01:04:14,617
Why not ?

1192
01:04:20,789 --> 01:04:25,725
You know, chocolate is used
as a currency by the Mayans.

1193
01:04:25,727 --> 01:04:28,928
And flavenols
are said to increase...

1194
01:04:28,930 --> 01:04:29,698
Mouth feels.

1195
01:04:41,809 --> 01:04:43,977
How are the men?

1196
01:04:43,979 --> 01:04:45,077
Batiste?

1197
01:04:45,079 --> 01:04:48,080
He will ride a horse.

1198
01:04:48,082 --> 01:04:49,515
Hippotherapy, Called.

1199
01:04:49,517 --> 01:04:52,818
Looks like he has to write
hippopotamus, but it is a horse.

1200
01:04:52,820 --> 01:04:55,120
It should .
Very good therapy.

1201
01:04:55,122 --> 01:04:57,856
Well, you can too.

1202
01:04:57,858 --> 01:05:00,459
Are you okay?

1203
01:05:00,461 --> 01:05:05,601
I think this will be 
/> a good idea to get out.

1204
01:05:10,972 --> 01:05:12,408
Now I'm not so sure. </ P>

1205
01:05:14,910 --> 01:05:15,711
Mark. </ P>

1206
01:05:22,851 --> 01:05:23,619
Hey. </ P>

1207
01:05:27,789 --> 01:05:29,455
Que pasa, cabron? </ P>

1208
01:05:29,457 --> 01:05:30,122
Slight talk. </ P>

1209
01:05:30,124 --> 01:05:30,892
How are you doing? </ P>

1210
01:05:34,930 --> 01:05:36,129
Like a new whip? </ P>

1211
01:05:36,131 --> 01:05:37,763
Yes. </ P>

1212
01:05:37,765 --> 01:05:39,731
Cool, right? </ P>

1213
01:05:39,733 --> 01:05:41,934
Have children been good? </ P>

1214
01:05:41,936 --> 01:05:44,003
Have you ever been a good child? </ P>

1215
01:05:44,005 --> 01:05:46,104
Dude, yeah. </ P>

1216
01:05:46,106 --> 01:05:47,173
Alright .

1217
01:05:47,175 --> 01:05:48,140
- Yes!
- All right. </ P>

1218
01:05:48,142 --> 01:05:49,376
All right. </ P>

1219
01:05:49,378 --> 01:05:52,945
Well, maybe one day.
I'll let you drive it. </ P>

1220
01:05:52,947 --> 01:05:53,912
Cool. </ P>

1221
01:05:53,914 --> 01:05:54,749
Be careful, guys. </ P>

1222
01:06:13,168 --> 01:06:14,633
Is that you? </ P>

1223
01:06:14,635 --> 01:06:17,035
Yes. </ P>

1224
01:06:17,037 --> 01:06:18,104
- Hello.
- Hi.

1225
01:06:18,106 --> 01:06:18,838


1226
01:06:18,840 --> 01:06:20,138
Enter.

1227
01:06:20,140 --> 01:06:21,240
You found the place.

1228
01:06:21,242 --> 01:06:22,642
Yes.

1229
01:06:22,644 --> 01:06:24,644
There is a problem?

1230
01:06:24,646 --> 01:06:26,546
No.

1231
01:06:26,548 --> 01:06:28,013
This is much better than
You made it out. </ P>

1232
01:06:28,015 --> 01:06:30,850
Oh yeah, this is a palace. </ P>

1233
01:06:30,852 --> 01:06:33,519
Put it there. </ P> >

1234
01:06:33,521 --> 01:06:34,921
Are you hungry,

1235
01:06:34,923 --> 01:06:35,787
Not really.

1236
01:06:35,789 --> 01:06:37,055
Thirst?

1237
01:06:37,057 --> 01:06:38,892
I'm fine.

1238
01:06:38,894 --> 01:06:39,825
You look good.

1239
01:06:39,827 --> 01:06:44,196
Thank you.

1240
01:06:44,198 --> 01:06:45,899
You want to tour?

1241
01:06:45,901 --> 01:06:48,133
OK.

1242
01:06:48,135 --> 01:06:49,602
After you.

1243
01:06:49,604 --> 01:06:51,070
You are now in

1244
01:06:51,072 --> 01:06:53,539
Yes, I see it.

1245
01:06:53,541 --> 01:06:54,774
Approach the bedroom.

1246
01:06:54,776 --> 01:06:56,776
I'm glad he's still there.

1247
01:06:56,778 --> 01:06:57,546
Always.

1248
01:07:00,648 --> 01:07:04,950
I... I brought you
Eagle Pacino.

1249
01:07:04,952 --> 01:07:06,419
Ah!

1250
01:07:06,421 --> 01:07:09,055
p>

1251
01:07:09,057 --> 01:07:10,557
I know you gave it to me,
but you seem to love it. </ P>

1252
01:07:10,559 --> 01:07:11,990
- I gave it to you.
- Most of it. </ P>

1253
01:07:11,992 --> 01:07:13,091
I don't love her.
most, though. </ P>

1254
01:07:13,093 --> 01:07:14,827
I remember when we got it. </ P>

1255
01:07:14,829 --> 01:07:15,695
We are on Monument </ p >

1256
01:07:15,697 --> 01:07:17,229
That's right.

1257
01:07:17,231 --> 01:07:17,798
And it's really hot.

1258
01:07:20,901 --> 01:07:22,334
It's too hot.

1259
01:07:22,336 --> 01:07:23,102
Um, and this person?

1260
01:07:23,104 --> 01:07:25,939
Thank you. </ P>

1261
01:07:25,941 --> 01:07:27,707
This is the set of matches, huh. </ P>

1262
01:07:27,709 --> 01:07:31,678
Where do you want it to be? </ P>

1263
01:07:31,680 --> 01:07:33,713
How about
above the book box? </ P>

1264
01:07:33,715 --> 01:07:34,948
You want me to
hang this? </ P>

1265
01:07:34,950 --> 01:07:36,216
Hm. </ P>

1266
01:07:36,218 --> 01:07:38,318
Well, if you offer,
I will accept. </ P>

1267
01:07:38,320 --> 01:07:40,887
But I have to warn you
that, as you see,

1268
01:07:40,889 --> 01:07:42,287
there & apos; sa ton
dirt to hang up,

1269
01:07:42,289 --> 01:07:44,289
so I will make you work.

1270
01:07:44,291 --> 01:07:46,291
There & apos; sa hammer and
nails on the table.

1271
01:07:46,293 --> 01:07:47,325
Okay.

1272
01:07:47,327 --> 01:07:48,227
<You don't need to do it now.

1273
01:07:48,229 --> 01:07:48,827
Well, no.
I can do it.

1274
01:07:48,829 --> 01:07:49,729
No... that's not it.

1275
01:07:49,731 --> 01:07:52,899
The other side, other drawers.

1276
01:07:52,901 --> 01:07:55,100
Is that a gun?

1277
01:07:55,102 --> 01:07:55,871
Yes.

1278
01:08:01,709 --> 01:08:03,675
You don't plan
doing something stupid?

1279
01:08:03,677 --> 01:08:07,747
No, I mean, you
see where I live?

1280
01:08:07,749 --> 01:08:09,849
This is is home protection.

1281
01:08:09,851 --> 01:08:11,283
Yes, well, even
the best shot is

1282
01:08:11,285 --> 01:08:13,753
won't stop random bullets.

1283
01:08:13,755 --> 01:08:18,690
Well, most of the bullets
aren & apos; t random.

1284
01:08:18,692 --> 01:08:20,360
And this is only for security.

1285
01:08:20,362 --> 01:08:22,294
And if you don't need it; t
remind me to say so,

1286
01:08:22,296 --> 01:08:25,664
You have to think
about getting one too.

1287
01:08:25,666 --> 01:08:26,833
It's impossible!

1288
01:08:26,835 --> 01:08:28,200
Come on.

1289
01:08:28,202 --> 01:08:29,868
Mark, gun at home?

1290
01:08:29,870 --> 01:08:31,303
That causes an accident.
and suicide. </ P>

1291
01:08:31,305 --> 01:08:32,172
Okay, okay, I don't need to...

1292
01:08:32,174 --> 01:08:33,038
I don't want to go to college, okay? </ P>

1293
01:08:33,040 --> 01:08:35,975
This doesn't happen to you, so...

1294
01:08:35,977 --> 01:08:36,842
No, it's not & apos; t.

1295
01:08:36,844 --> 01:08:37,577
That's not & apos; t.

1296
01:08:37,579 --> 01:08:38,944
But I'm still affected. </ P>

1297
01:08:38,946 --> 01:08:39,712
Do you understand? </ P>

1298
01:08:39,714 --> 01:08:40,346
Everyone is affected. </ P>

1299
01:08:40,348 --> 01:08:41,683
Everyone pays. </ P>

1300
01:08:44,986 --> 01:08:45,584
How? </ P>

1301
01:08:45,586 --> 01:08:47,319
Bagaimana Anda membayar?

1302
01:08:47,321 --> 01:08:48,186
I pay.

1303
01:08:48,188 --> 01:08:49,721
Are you?

1304
01:08:49,723 --> 01:08:53,693


1305
01:08:53,695 --> 01:08:56,194
Do you... do you wake up in
sweating midnight,

1306
01:08:56,196 --> 01:08:58,730
and tremble, and
scream, and try </ p >

1307
01:08:58,732 --> 01:09:00,065
to imagine the face
the bastard who shot you?

1308
01:09:00,067 --> 01:09:01,333
Well, that is PTSD, Mark.
I told you to get help!

1309
01:09:01,335 --> 01:09:02,601
Don't say That's it to me!

1310
01:09:02,603 --> 01:09:04,936
Don't say that to me!

1311
01:09:04,938 --> 01:09:06,439
Talk, talk, talk,
therapy, therapy, therapy!

1312
01:09:06,441 --> 01:09:07,774
That doesn't solve the problem < br /> everything, Phoebe.

1313
01:09:07,776 --> 01:09:08,641
This doesn't solve everything.

1314
01:09:08,643 --> 01:09:09,876
It doesn't help 11 
A year old child who is shot

1315
01:09:09,878 --> 01:09:14,814
on the way home from school.

1316
01:09:14,816 --> 01:09:16,818
That doesn't help me, even
if it pays your bill.

1317
01:09:21,188 --> 01:09:22,922
I'm a bastard now.

1318
01:09:22,924 --> 01:09:24,323
Yes.

1319
01:09:24,325 --> 01:09:27,392
Maybe you should go.

1320
01:09:27,394 --> 01:09:28,696
Is that what you want?

1321
01:09:32,400 --> 01:09:34,367
Yes , yes.

1322
01:09:34,369 --> 01:09:35,970
That is what I want.

1323
01:10:02,129 --> 01:10:02,930
Damn.

1324
01:10:47,842 --> 01:10:49,842
I was surprised to see you here.

1325
01:10:49,844 --> 01:10:52,278
Yes, I too .

1326
01:10:52,280 --> 01:10:55,213
Your mother; have told
me about your nightmare.

1327
01:10:55,215 --> 01:10:56,017
Yes.

1328
01:11:00,155 --> 01:11:03,256
the nightmare.
will not leave

1329
01:11:03,258 --> 01:11:04,793
until you set things up It's true.

1330
01:11:07,862 --> 01:11:09,931
Sometimes it hurts.
to do what's right.

1331
01:11:13,934 --> 01:11:16,202
I don't know.
What else can I do.

1332
01:11:16,204 --> 01:11:19,538
You have to face what
happens and take responsibility

1333
01:11:19,540 --> 01:11:21,807
for what you do. </ P>

1334
01:11:21,809 --> 01:11:24,342
Yes, but there... there & apos; s
there is no way to find that person.

1335
01:11:24,344 --> 01:11:27,445
Unless you
go to the police.

1336
01:11:27,447 --> 01:11:29,481
I'm not here alone.

1337
01:11:29,483 --> 01:11:31,284
What if my cousin gets into trouble?

1338
01:11:31,286 --> 01:11:33,418
And if I end up in jail?

1339
01:11:33,420 --> 01:11:34,953
Family me, they need me.

1340
01:11:34,955 --> 01:11:37,989
And how is that fair?

1341
01:11:37,991 --> 01:11:41,194
Many things.
In life it's not fair.

1342
01:11:41,196 --> 01:11:43,895
But if you have 
faith and courage,

1343
01:11:43,897 --> 01:11:46,200
You might be surprised
how things change.

1344
01:12:03,451 --> 01:12:05,383
Hello.

1345
01:12:05,385 --> 01:12:05,986
I'm sorry.

1346
01:12:09,424 --> 01:12:10,992
I was taken away.

1347
01:12:21,001 --> 01:12:24,302
It's hard to be here.
You are when you are very angry.

1348
01:12:24,304 --> 01:12:26,605
Look, I know that.
I am hard on around.

1349
01:12:26,607 --> 01:12:28,843
I... I...

1350
01:12:31,411 --> 01:12:32,477
I don't want to drive you away.

1351
01:12:32,479 --> 01:12:33,281
Then, why?

1352
01:12:36,550 --> 01:12:38,950
Maybe I'm afraid . </ P>

1353
01:12:38,952 --> 01:12:40,222
Of course you are afraid. </ P>

1354
01:12:43,924 --> 01:12:46,360
So, do you want to
try this again? </ P>

1355
01:12:50,898 --> 01:12:51,866
Yes, I did. </ P>

1356
01:12:58,039 --> 01:13:00,275
You want to be able to bring me
back to my espresso machine? </ P>

1357
01:13:03,911 --> 01:13:05,847
What should I think about.

1358
01:14:45,013 --> 01:14:46,378
You brought flowers?

1359
01:14:46,380 --> 01:14:47,281
Yes, I did it.

1360
01:14:53,687 --> 01:14:55,053
Do you really think about it?

1361
01:14:55,055 --> 01:15:00,025
Yes, well, you know, I .
don & apos; Don't actually use it that much.

1362
01:15:00,027 --> 01:15:04,529
Be French roast.

1363
01:15:04,531 --> 01:15:06,699
Yum.

1364
01:15:06,701 --> 01:15:09,368
Should I make us some? </ P>

1365
01:15:09,370 --> 01:15:10,002
No, no. </ P>

1366
01:15:10,004 --> 01:15:12,637
I will make it. </ P>

1367
01:15:12,639 --> 01:15:13,672
That's OK.
Only...

1368
01:15:13,674 --> 01:15:14,672
No, no.
I understand. </ P>

1369
01:15:14,674 --> 01:15:15,507
It's OK what.

1370
01:15:15,509 --> 01:15:19,414
OK, that's just embarrassing.

1371
01:15:26,187 --> 01:15:28,820
Mark, that's just, I'm not & apos; t...

1372
01:15:28,822 --> 01:15:33,159
I don't know how
you want me. </ P>

1373
01:15:33,161 --> 01:15:34,394
Well, I don't know. </ P>

1374
01:15:34,396 --> 01:15:42,767
I... yes, that's just, you
know, a little more...

1375
01:15:42,769 --> 01:15:44,470
amazing!

1376
01:15:58,853 --> 01:15:59,988
It's OK.

1377
01:16:07,695 --> 01:16:08,630
Dear, it's OK.

1378
01:16:11,665 --> 01:16:13,666
All right.

1379
01:16:13,668 --> 01:16:15,668
Hey

1380
01:16:49,536 --> 01:16:54,306
So look at you.

1381
01:16:54,308 --> 01:16:57,145
Yes, that doesn't stop everyone.

1382
01:17:01,816 --> 01:17:06,121
Um, how do we, uh...

1383
01:17:09,924 --> 01:17:11,090
I don't know .

1384
01:17:11,092 --> 01:17:14,260
I still type
find out everything.

1385
01:17:14,262 --> 01:17:15,593
This is called body mapping.

1386
01:17:15,595 --> 01:17:18,433
Only certain places.

1387
01:17:23,370 --> 01:17:25,370
OK. </ P>

1388
01:17:25,372 --> 01:17:26,337
OK. </ P>

1389
01:17:26,339 --> 01:17:27,174
Yes. </ P>

1390
01:18:06,914 --> 01:18:07,745
You... are you hungry? </ P>

1391
01:18:07,747 --> 01:18:09,480
I can order some take-out.

1392
01:18:09,482 --> 01:18:11,350
Sure.

1393
01:18:11,352 --> 01:18:14,419
Let's & apos; s see how this
espresso machine works.

1394
01:18:14,421 --> 01:18:16,321
I will take a shower.

1395
01:18:18,625 --> 01:18:19,427
Hello.

1396
01:18:21,728 --> 01:18:24,629
If you want money, I won't give you!

1397
01:18:24,631 --> 01:18:28,633
No, I don't need; t
wants money. </ P>

1398
01:18:28,635 --> 01:18:30,636
You were shot, right? </ P>

1399
01:18:30,638 --> 01:18:32,770
Yes. </ P>

1400
01:18:32,772 --> 01:18:35,740
I just want to say I'm sorry. </ P>

1401
01:18:35,742 --> 01:18:37,743
Sorry? </ P>

1402
01:18:37,745 --> 01:18:38,510
Okay. </ P>

1403
01:18:39,879 --> 01:18:40,647
Why are you sorry?

1404
01:18:43,918 --> 01:18:45,253
I am the one who shot you.

1405
01:19:01,768 --> 01:19:02,536


1406
01:19:16,951 --> 01:19:19,717
Hello?

1407
01:19:19,719 --> 01:19:20,521
You shot me?

1408
01:19:23,924 --> 01:19:26,194
Five months ago.

1409
01:19:31,698 --> 01:19:32,500
I didn't mean to shoot you.

1410
01:19:38,004 --> 01:19:38,805
Enter. </ P>

1411
01:19:49,616 --> 01:19:50,418
Close the door. </ P>

1412
01:20:05,066 --> 01:20:07,966
Sit down. </ P>

1413
01:20:07,968 --> 01:20:10,034
How did you find me? </ P>

1414
01:20:10,036 --> 01:20:12,770
God did that. </ P>

1415
01:20:12,772 --> 01:20:14,972
Oh, you are one of them
... are you crazy? </ P>

1416
01:20:14,974 --> 01:20:16,307
No, no.

1417
01:20:16,309 --> 01:20:18,610
This... I'm really sorry,
and it's an accident.

1418
01:20:18,612 --> 01:20:20,479
I don't mean to hurt
anyone, and the gun, that

1419
01:20:20,481 --> 01:20:23,481


1420
01:20:23,483 --> 01:20:24,749
just... just died.

1421
01:20:24,751 --> 01:20:27,352
How old are you?

1422
01:20:27,354 --> 01:20:28,753
17 years

1423
01:20:28,755 --> 01:20:29,687
You are in a gang?

1424
01:20:29,689 --> 01:20:30,321
No.

1425
01:20:30,323 --> 01:20:31,023
No, no.

1426
01:20:31,025 --> 01:20:32,293
I'm at school.

1427
01:20:34,762 --> 01:20:36,994
Why are you here?

1428
01:20:36,996 --> 01:20:38,832
Listen, I'm just try
to do the right thing. </ P>

1429
01:20:42,103 --> 01:20:44,736
Oh, is that really? </ P>

1430
01:20:44,738 --> 01:20:46,506
I don't know. </ P>

1431
01:20:49,376 --> 01:20:50,610
You will give
my legs back? </ P>

1432
01:20:50,612 --> 01:20:52,077
I can... I can help
around the house. </ P>

1433
01:20:52,079 --> 01:20:52,880
- I know how to cook.
- What are you doing?

1434
01:20:56,150 --> 01:20:58,784
Sit down.

1435
01:20:58,786 --> 01:21:00,284
Whatever you need.

1436
01:21:00,286 --> 01:21:05,858
Do you really think that
I will let you get around

1437
01:21:05,860 --> 01:21:07,495
freely will I be stuck like this? </ p >

1438
01:21:10,097 --> 01:21:11,963
I will call the police.

1439
01:21:11,965 --> 01:21:13,565
Will it fix something?

1440
01:21:13,567 --> 01:21:15,900
It won't hurt.

1441
01:21:15,902 --> 01:21:19,805
And that... and that & apos; s
will make your feet better?

1442
01:21:19,807 --> 01:21:21,806
You fucking punk.

1443
01:21:21,808 --> 01:21:23,941
You walk into my house,
and you apologize,

1444
01:21:23,943 --> 01:21:25,177
and you hope to be forgiven?

1445
01:21:25,179 --> 01:21:27,879
Alright, let me tell you,
that won't happen!

1446
01:21:27,881 --> 01:21:29,715
Mark.

1447
01:21:29,717 --> 01:21:32,016
Mark. </ p >

1448
01:21:32,018 --> 01:21:33,655
Meet the bastard who shot me.

1449
01:21:36,122 --> 01:21:37,424
Is this true?

1450
01:21:43,097 --> 01:21:45,564
Yes.

1451
01:21:45,566 --> 01:21:46,097
Maybe...

1452
01:21:48,001 --> 01:21:49,568
I should just shoot
you on foot.

1453
01:21:49,570 --> 01:21:51,904
Visit www.Hokijudi99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agents

1454
01:21:51,906 --> 01:21:52,937
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback

1455
01:21:52,939 --> 01:21:54,239
Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout

1456
01:21:54,241 --> 01:21:57,976
Live 338A 1% Roll Casino Live
Roll Maxbet Live Casino 1.2%

1457
01:23:21,061 --> 01:23:21,829
BBM: 2BB90FCC < br /> LINE: CS_HOKIJUDI99

1458
01:26:32,312 --> 01:26:37,312
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117