1
00:00:21,091 --> 00:00:28,625
Translated by. Yusuvius
myuta22.blogspot.com

2
00:00:29,766 --> 00:00:31,367
Sir, this is your drink. </ P>

3
00:00:35,136 --> 00:00:36,270
Okay. </ P>

4
00:00:41,743 --> 00:00:43,477
Soon we arrive. </ P>

5
00:00:43,511 --> 00:00:44,912
Well. </ P>

6
00:01:02,666 --> 00:01:04,767
Sorry to interrupt you for a while, Mr. Shepard. </ P>

7
00:01:04,835 --> 00:01:09,839
We are very glad you boarded our plane.
Can you sign this book? </ P>

8
00:01:10,073 --> 00:01:13,509
I did not write it,
this is April, the author of the book.

9
00:01:14,111 --> 00:01:16,045
Can I ask for his signature?

10
00:01:16,113 --> 00:01:18,881
This book is very good.

11
00:01:19,216 --> 00:01:23,953
Your actions are great.
You are truly a Hero. </ p >

12
00:01:26,023 --> 00:01:27,223
Thank you.

13
00:01:27,291 --> 00:01:28,658
I'm serious, you know.

14
00:01:32,941 --> 00:01:36,341
Actually we have a book launching in New York
This Saturday, you can be there.

15
00:01:36,366 --> 00:01:38,534
Really? You invited me? </ P>

16
00:01:38,802 --> 00:01:42,571
Thank you! and really,
We are honored that you boarded our plane

17
00:01:42,639 --> 00:01:43,839
May you enjoy it here.

18
00:01:48,612 --> 00:01:51,047
Fin, you don't seem to look happy?

19
00:01:51,114 --> 00:01:53,015
Come on, April.

20
00:01:53,083 --> 00:01:54,583
Two of my best friends died.

21
00:01:54,651 --> 00:01:56,218
I almost destroyed Los Angeles.

22
00:01:56,286 --> 00:01:57,420
and one more...

23
00:01:57,487 --> 00:01:59,555
I've also been bitten by a shark.

24
00:01:59,623 --> 00:02:02,491
Do you think that's a nice thing?

25
00:02:02,693 --> 00:02:03,392
I'm sorry, I'm just... .

26
00:02:03,460 --> 00:02:06,395
No. I'm sorry. </ P>

27
00:02:06,463 --> 00:02:07,797
It's just...

28
00:02:09,466 --> 00:02:11,233
Everything doesn't make sense. </ P>

29
00:02:11,268 --> 00:02:12,748
Previously this never bothered you. </ P>

30
00:02:12,769 --> 00:02:14,804
Well, but this one...

31
00:02:14,838 --> 00:02:16,372
This time is different. </ P>

32
00:02:16,406 --> 00:02:18,708
Try to imagine we are on vacation again. </ P>

33
00:02:18,742 --> 00:02:21,377
You will get home and
meet your sister...

34
00:02:21,411 --> 00:02:23,079
Also your sister-in-law.

35
00:02:27,784 --> 00:02:30,086
What if you work together?

36
00:02:31,888 --> 00:02:33,940
Do you know? You're right.
Now I'd better focus

37
00:02:33,941 --> 00:02:38,094
membayangkan makan pizza hangat
di New York pizza.

38
00:03:02,152 --> 00:03:04,072
I washed my face first.

39
00:03:50,801 --> 00:03:53,469
- Are you okay? Are you sure?
- Well. I'm fine. </ P>

40
00:03:53,503 --> 00:03:54,904
Well. </ P>

41
00:04:15,025 --> 00:04:16,106
Are you sure it's okay? </ P>

42
00:04:16,126 --> 00:04:18,394
- I'm fine. </ P>

43
00:04:19,863 --> 00:04:24,533
Here is Captain Bob Wilson,
Soon we will arrive

44
00:04:24,568 --> 00:04:29,472
in the city of New YOrk.
Thank you for flying with Santa Mira Airlines. </ P>

45
00:04:29,506 --> 00:04:31,574
You will be happy to fly with us.

46
00:04:31,658 --> 00:04:32,818
How is the plane?

47
00:04:32,843 --> 00:04:34,210
Chicken.

48
00:04:34,244 --> 00:04:36,812
Chicken? I used to try fish,
But the chicken seems to be better. </ P>

49
00:04:36,847 --> 00:04:38,914
The chicken keeps on going to this menu

50
00:04:38,949 --> 00:04:42,251


51
00:04:50,727 --> 00:04:54,263
The passengers are all,
It looks like right now we will

52
00:04:54,297 --> 00:04:57,933
have a little turbulence.
Please fasten your seat belt. </ P>

53
00:05:00,303 --> 00:05:02,471
Usually you say "a little shake". </ P>

54
00:05:02,506 --> 00:05:04,140
even though the shock is hard like this.

55
00:05:04,174 --> 00:05:06,767
- Oh, this isn't how much.
- Oh yeah?

56
00:05:06,768 --> 00:05:08,929
We just make sure that passengers
stay in their seats.

57
00:05:08,945 --> 00:05:12,047
and not hanging around.
There's no rule here.

58
00:05:12,082 --> 00:05:13,682
No sir.

59
00:05:18,522 --> 00:05:22,258
Take it easy. This is not a problem.
I can get worse than this. </ P>

60
00:05:33,637 --> 00:05:36,839
Report! Report!
There's something on the wing of the plane. </ P>

61
00:05:36,873 --> 00:05:37,945
There's something on the wing of the plane! </ P>

62
00:05:37,946 --> 00:05:39,775
You saw that? </ P>

63
00:05:40,076 --> 00:05:41,644
What did you see? </ P>

64
00:05:42,012 --> 00:05:44,146
What did you see? </ P> p>

65
00:05:48,185 --> 00:05:50,719
- I...

66
00:05:50,754 --> 00:05:54,757
Mr. Shepard, you have to be calm. I'm serious. </ P>

67
00:05:54,889 --> 00:05:56,188
Passengers all, this is just ordinary turbulence.
No need to worry. </ P>

68
00:05:57,791 --> 00:05:59,092
Next time I'm in Business class only

69
00:06:00,195 --> 00:06:01,528
You're fine alright, Mr. Shepard? </ P>

70
00:06:04,299 --> 00:06:07,034
You can calm down a little. </ P>

71
00:06:07,068 --> 00:06:08,802
I can't let you
disturb other passengers. </ P>

72
00:06:09,571 --> 00:06:10,671
You understand? </ P>

73
00:06:10,705 --> 00:06:12,506
Fine, I understand.

74
00:06:12,540 --> 00:06:14,241
I'm fine.

75
00:06:17,579 --> 00:06:19,246
I'm calm now.

76
00:06:21,583 --> 00:06:24,017
Fin, what do you see?

77
00:06:24,652 --> 00:06:26,420
Looks like the incident repeated.

78
00:06:30,124 --> 00:06:32,392
Hey! Did you see that just now? </ P>

79
00:06:32,427 --> 00:06:35,162
- Looks like it's a bird. no, it's bat.
- No, it's a bird.

80
00:06:35,196 --> 00:06:38,932
You guys. Shhh! shut up

81
00:06:57,418 --> 00:07:00,354
Fire from machine number 2, Captain.
I think we hit something!

82
00:07:02,357 --> 00:07:06,994
Mayday, Mayday. Here flight 2-0-9.
Engine No. 2 we are broken. </ P>

83
00:07:07,028 --> 00:07:09,563
Request an emergency landing at JFK Airport. </ P>

84
00:07:09,597 --> 00:07:12,165
We get off quickly at an altitude of 20,000 feet. </ P>

85
00:07:17,338 --> 00:07:19,236
Jonni, check machine number 3. <br

86
00:07:19,237 --> 00:07:20,283
Good.

87
00:07:27,248 --> 00:07:28,081
What is that?

88
00:07:28,116 --> 00:07:30,050
I never saw anything like this.

89
00:07:30,108 --> 00:07:32,829
Penerbangan 209. Harap laporkan
penyebab gangguan di pesawat.

90
00:07:32,854 --> 00:07:35,088
Repeated, Report the cause of the disturbance on the plane.

91
00:07:35,256 --> 00:07:37,824
Captain, We must report to them.

92
00:07:37,859 --> 00:07:39,226
What report about?

93
00:07:57,087 --> 00:07:59,481
We will be fine .
We will be fine.

94
00:08:08,022 --> 00:08:09,523
Check the control panel.

95
00:08:09,557 --> 00:08:11,058
Good.

96
00:08:52,900 --> 00:08:55,302
translated by: yusuvius

97
00:08:55,336 --> 00:08:56,570
Fin! </ P>

98
00:09:24,065 --> 00:09:26,767
Everything, hang on.
Get ready !!

99
00:09:33,341 --> 00:09:34,508
Try to hold on! </ P>

100
00:09:44,018 --> 00:09:46,052
Fin! </ P>

101
00:09:52,293 --> 00:09:53,326
Wait a minute!

102
00:09:53,361 --> 00:09:55,028
Hang on!, I almost arrived!

103
00:10:18,286 --> 00:10:22,322
Here flight 2-0-9! The pilot here is dead! </ P>

104
00:10:22,356 --> 00:10:24,724
I've seen the foundation! </ P>

105
00:10:24,759 --> 00:10:27,093
I've lowered the Wheel
and directed this plane! </ P>

106
00:10:27,128 --> 00:10:28,562
Secure the base! </ P> >

107
00:10:28,596 --> 00:10:30,564
The plane has started to burn!

108
00:10:48,983 --> 00:10:51,785
There are Sharks! There's a shark! </ P>

109
00:10:52,687 --> 00:10:54,521
Take my weapon! </ P>

110
00:10:58,459 --> 00:11:00,460
Behind you! </ P>

111
00:11:07,401 --> 00:11:09,369
My hand! My hand! </ P>

112
00:12:03,724 --> 00:12:04,835
Oh, Ya Allah.

113
00:12:05,834 --> 00:12:06,793
Oh my goodness.

114
00:12:18,539 --> 00:12:20,206
Welcome to New York.

115
00:12:31,286 --> 00:12:36,286
http://myuta22.blogspot.com

116
00:13:30,878 --> 00:13:33,158
<i> The current weather makes me crazy! </ i>

117
00:13:33,159 --> 00:13:35,749
For a moment it's hot, it's a little cold...

118
00:13:35,783 --> 00:13:38,451
PAnas, it's cold, hot, cold, which is certain!

119
00:13:38,486 --> 00:13:41,888
- Maybe you You can lower your skirt a little.
- Okay, you used to wear a short skirt.

120
00:13:41,922 --> 00:13:45,225
The skirt I used before getting old.

121
00:13:45,964 --> 00:13:49,205
Even though the weather is a little crazy, 
/> I hope this time it's not raining

122
00:13:49,230 --> 00:13:51,044
Alright, the ferry that goes to Liberty Island
seems to be on time,

123
00:13:51,045 --> 00:13:53,479
The match isn't canceled, how come,
Just calm down.

124
00:13:53,480 --> 00:13:55,654
- That's good, then, you are happy.
- Yep.

125
00:13:55,670 --> 00:13:59,439
Be happy. Don't forget we met at the Hotel
Fin and April, at dinner, okay? </ P>

126
00:13:59,473 --> 00:14:01,274
Tolong jangan lupa alamatnya.

127
00:14:01,308 --> 00:14:02,509
I keep it here, how come,

128
00:14:02,543 --> 00:14:04,711
What if you have a cellphone why?

129
00:14:04,745 --> 00:14:08,615
So I invite my child.
Have a photographic memory and understand the way here

130
00:14:08,649 --> 00:14:10,383
Surely that is the inheritance of
from your family, right.

131
00:14:10,418 --> 00:14:11,618
Right. Well...

132
00:14:11,652 --> 00:14:15,288
Oh, almost forgot, Don't hide
from my sister tonight, okay? </ P>

133
00:14:15,322 --> 00:14:18,391
I've never hidden,
I just thought he couldn't ..

134
00:14:18,426 --> 00:14:20,293
forgive me for making love to...

135
00:14:20,327 --> 00:14:22,696
Okay, enough! Don't continue! </ P>

136
00:14:22,730 --> 00:14:24,825
I thought it was a reminder when we made love...

137
00:14:24,851 --> 00:14:25,799
No, Lah! </ P>

138
00:14:25,833 --> 00:14:29,736
Besides, that's the time when the "death duet" ended. </ P> p>

139
00:14:29,770 --> 00:14:32,405
and who of you is the champion?

140
00:14:32,440 --> 00:14:34,708
I thought I was Batman.

141
00:14:34,809 --> 00:14:36,776
Well, I love you.
See you later.

142
00:14:36,811 --> 00:14:38,178
Have fun, OK?

143
00:14:38,212 --> 00:14:41,114
- See you later, Be careful, yeah!
- You too.

144
00:14:41,782 --> 00:14:44,084
Come on, we go there early,
Maybe we can watch the training session? </ p >

145
00:14:44,118 --> 00:14:46,152
Do you think David Wright will
score today?

146
00:14:46,187 --> 00:14:48,788
Maybe, because lately he always practices.

147
00:14:48,823 --> 00:14:50,957
Do you remember what promise today?

148
00:14:50,991 --> 00:14:54,594
Alright, I turn it off.
Don't work, right?

149
00:14:54,628 --> 00:14:57,497
We play all day. we both
Come on. Hurry up. </ P>

150
00:14:59,400 --> 00:15:02,702
Right now we have the latest news
about the 747 aircraft that succeeded

151
00:15:02,737 --> 00:15:05,605
emergency landing this morning
at JFK airport. </ P>

152
00:15:05,639 --> 00:15:07,574
at 7:33 p.m.

153
00:15:07,608 --> 00:15:10,910
We get information that the plane
is Santa Mira Airlines, flight 209.

154
00:15:10,945 --> 00:15:13,646
The incoming news tells us that
the plane has turbulence

155
00:15:13,681 --> 00:15:16,616
when you want to land, and an
passenger successfully lands

156
00:15:16,650 --> 00:15:19,119
the plane safely.

157
00:15:19,153 --> 00:15:21,621
The plane got bad weather at that time.

158
00:15:24,655 --> 00:15:26,356
and a shark was sucked into the engine.

159
00:15:26,390 --> 00:15:27,758
It's hard to believe.

160
00:15:27,792 --> 00:15:29,859
>

161
00:15:29,894 --> 00:15:32,095
It's hard to believe that an
very big storm

162
00:15:32,130 --> 00:15:34,210
Hit the city of Manhattan? the reality?

163
00:15:34,232 --> 00:15:36,032
That will indeed happen, so what must be done...

164
00:15:36,067 --> 00:15:38,602
You guys have to close the whole city.

165
00:15:38,636 --> 00:15:41,671
You must contact the Mayor
to ordered the officers to be on standby.

166
00:15:41,706 --> 00:15:43,640
Also prepare helicopters equipped with Air Bombs
so that later they can blow up tornadoes from above.

167
00:15:43,674 --> 00:15:45,208
Fine, I understand, it looks like you are a bit

168
00:15:45,243 --> 00:15:47,077
I am not crazy.

169
00:15:47,111 --> 00:15:49,392
You have to alert the city.

170
00:15:49,413 --> 00:15:51,581
The community must know the truth before
this event is repeated. </ p >

171
00:15:57,522 --> 00:15:58,755
Mr. Shepard, do you want to comment? </ P>

172
00:15:58,790 --> 00:16:01,758
No, there is nothing I need to say!
keep the camera away from me! </ P>

173
00:16:04,331 --> 00:16:05,371
Move everything away! </ P>

174
00:16:05,396 --> 00:16:07,764
<i > Sorry sir, you can hold this for a while. </ i>

175
00:16:07,799 --> 00:16:09,733
You'll be fine.

176
00:16:10,902 --> 00:16:12,569
Stay with me.

177
00:16:15,373 --> 00:16:17,040
Here it is. </ p >

178
00:16:17,074 --> 00:16:18,309
Oh no, honey,
you can't go there.

179
00:16:18,310 --> 00:16:20,594
He loses a lot of blood.
But he will be fine.

180
00:16:20,611 --> 00:16:21,711
He has been handled well. </ P>

181
00:16:21,746 --> 00:16:23,547
We will let you know as soon as possible. </ P>

182
00:16:23,581 --> 00:16:26,383
Can you wait here for a while?
I'll be back, I promise. </ P>

183
00:16:26,417 --> 00:16:29,252
< i> Dr. Hardman, please report to the Trauma C room. </ I>

184
00:16:29,287 --> 00:16:33,356
<i> Dr. Hardman Please report to the Trauma room C. </ I>

185
00:16:34,025 --> 00:16:36,893
<i> Yes, have you noticed how much
I am today? </ I>

186
00:16:36,928 --> 00:16:39,162
but they're all cool,
I like the burning red.

187
00:16:39,197 --> 00:16:42,365
Yes. Thank you very much. actually
Especially for you, I wear it today.

188
00:16:42,400 --> 00:16:46,369
Who should be our first guest,
You know, April Wexler should be

189
00:16:46,404 --> 00:16:49,306
here now .
A famous book writer:

190
00:16:49,340 --> 00:16:55,879
- "How to survive a Sharknado".
- (How to survive the shark storm)

191
00:16:55,913 --> 00:16:59,316
- You know about the plane he was in...
- scary.

192
00:16:59,350 --> 00:17:01,451
The plane had an emergency landing at JFK airport.

193
00:17:01,485 --> 00:17:03,854
I know. It's terrible...

194
00:17:03,859 --> 00:17:05,619
and we don't know the condition of
from the plane, so

195
00:17:05,620 --> 00:17:07,657
Let's pray for him,
for his family, and for </ p >

196
00:17:07,692 --> 00:17:09,860
- All passengers on the plane.
- Of course for Fin, her husband.

197
00:17:09,894 --> 00:17:12,575
Fin, her husband and all the passengers
flight 209.

198
00:17:14,098 --> 00:17:16,066
<i> Attention to Dr.Courtice.
Please report to the Trauma unit. </ i>

199
00:17:16,100 --> 00:17:18,902
<i> Attention to Dr.Courtice.
Please report to the unit Trauma. </ I>

200
00:17:17,936 --> 00:17:20,538
Mr. Wexler? </ P>

201
00:17:20,572 --> 00:17:21,572
Shepard. </ P>

202
00:17:21,607 --> 00:17:23,107
Mr. Shepard. </ P>

203
00:17:23,141 --> 00:17:24,408
We have divorced. </ P>

204
00:17:24,443 --> 00:17:26,611
What... April is fine? </ P>

205
00:17:26,645 --> 00:17:28,045
He survived. </ P>

206
00:17:28,080 --> 00:17:30,615
We must sacrifice one of his organs.

207
00:17:30,649 --> 00:17:33,050
Right now he must rest
to recover fully.

208
00:17:33,085 --> 00:17:34,719
Is he strong enough?

209
00:17:34,753 --> 00:17:36,654
Well, he's a tough guy .

210
00:17:36,688 --> 00:17:38,923
About how long is the healing period?

211
00:17:38,957 --> 00:17:40,958
Depends on the condition of the patient.

212
00:17:40,993 --> 00:17:42,727
Prostetic (fake organ making material)
lately always come late...

213
00:17:42,761 --> 00:17:46,330
I mean, it still takes time,
after rehabilitation, he will be able to

214
00:17:46,365 --> 00:17:48,833
do things that are beyond his expectations.

215
00:17:49,034 --> 00:17:50,468
He will recover soon.

216
00:17:50,502 --> 00:17:52,336
Let me take it to his room.

217
00:18:06,351 --> 00:18:07,985
It's really cool isn't it?

218
00:18:08,020 --> 00:18:10,888
The first time I visited the statue of liberty
it's when I was the same age as you.

219
00:18:10,923 --> 00:18:12,963
I just found out, if the Statue has legs.

220
00:18:12,991 --> 00:18:15,511
Interesting isn't it?
Damaged shackles are there...

221
00:18:15,537 --> 00:18:17,595
at his ankle,
indicates he has just been freed.

222
00:18:17,629 --> 00:18:21,666
and tries to advance to illuminate
the path to independence.

223
00:18:21,700 --> 00:18:25,069
Well, you just read it > from the flyer outside, right?

224
00:18:36,882 --> 00:18:38,149
Hey.

225
00:18:38,183 --> 00:18:39,917
Hey dear.

226
00:18:40,552 --> 00:18:42,219
Fin.

227
00:18:42,587 --> 00:18:45,056
Hey, you will be fine

228
00:18:45,524 --> 00:18:47,425
Really?

229
00:18:52,164 --> 00:18:53,164
That shark...

230
00:18:53,165 --> 00:18:55,166
just kept chasing me.

231
00:18:55,200 --> 00:18:58,069
and the shark has a scratch on his face.

232
00:18:58,103 --> 00:19:02,840
I've shot his eyes.
But he managed to bite my hand.

233
00:19:02,874 --> 00:19:06,911
Looks like the shark knows who I was.

234
00:19:07,179 --> 00:19:09,480
No, the shark doesn't know you.

235
00:19:09,514 --> 00:19:11,983
If he knows, he will definitely run away.

236
00:19:12,017 --> 00:19:14,085
I'm sure of that. </ P>

237
00:19:19,691 --> 00:19:22,193
Why did you marry me? </ P>

238
00:19:27,399 --> 00:19:30,835
Because I'm not perfect,
but you don't care about that. </ P>

239
00:19:32,204 --> 00:19:34,572
You still love me. < /p>

240
00:19:38,210 --> 00:19:39,810
Now...

241
00:19:39,945 --> 00:19:42,079
You must be able to get through all of this.

242
00:19:42,414 --> 00:19:44,482
Both of us must be able to.

243
00:19:45,917 --> 00:19:51,589
But next time you reach out,
Don't take it seriously, yeah.

244
00:19:53,062 --> 00:19:56,303
<i> There will be a monster storm that
leads to New York City </ i>

245
00:19:56,328 --> 00:19:58,696
<i> Let me explain what
I talked about just now. </ i>

246
00:19:58,730 --> 00:20:01,415
From the north we have a storm
Sharks that are pointing

247
00:20:01,441 --> 00:20:03,701
to the waters to the North

248
00:20:03,735 --> 00:20:07,438
which will cause considerable damage
in housing located on the coast.

249
00:20:07,472 --> 00:20:09,352
Not to mention we have to worry about...

250
00:20:09,374 --> 00:20:11,879
No more.

251
00:20:15,817 --> 00:20:17,585
Here it is.

252
00:20:17,819 --> 00:20:19,287
Lady liberty.

253
00:20:19,488 --> 00:20:21,155
- Very cool, yeah.
- Well. </ P>

254
00:20:21,189 --> 00:20:22,990
Come here. Let's take a photo. </ P>

255
00:20:24,359 --> 00:20:25,280
- Siip. </ P>

256
00:20:25,294 --> 00:20:27,295
Mmmm! </ P>

257
00:20:27,429 --> 00:20:28,329
Ellen! </ P>

258
00:20:28,363 --> 00:20:31,132
Polly! Chrissie! </ P>

259
00:20:31,166 --> 00:20:36,337
- Oh, guys!
- Oh my God. Sexy mother. </ P>

260
00:20:36,371 --> 00:20:39,273
Wow! Looks like you're big, huh. </ P>

261
00:20:39,359 --> 00:20:42,319
You have to be vigilant, Ellen.
Looks like your daughter will trouble you. </ P>

262
00:20:42,344 --> 00:20:43,878
- Well, I know.
- Similar to someone we used to know.

263
00:20:43,912 --> 00:20:46,881
- All right. Enough Yes, he's fine. why?

264
00:20:46,915 --> 00:20:48,849
there was an accident at JFK Airport.

265
00:20:48,884 --> 00:20:50,044
What? What accident? </ P>

266
00:20:50,052 --> 00:20:51,686
Ya, dia baik-baik saja. kenapa?

267
00:20:51,720 --> 00:20:53,387
terjadi kecelakaan di Bandara JFK.

268
00:20:53,422 --> 00:20:54,622
Apa? Kecelakaan bagaimana?

269
00:20:54,656 --> 00:20:55,737
Beritanya ada di televisi.

270
00:20:55,757 --> 00:20:57,158
Oh my God, I have to contact him.

271
00:20:57,192 --> 00:20:58,626
I'm sure he's fine.

272
00:20:58,660 --> 00:21:00,061
Okay, just call him.

273
00:21:00,095 --> 00:21:01,662
He called 14 times .

274
00:21:04,600 --> 00:21:06,968
Ellen. I've tried
several times to contact you this morning. </ P>

275
00:21:07,002 --> 00:21:08,836
Oh my God, Fin, you're fine, right? </ P>

276
00:21:08,870 --> 00:21:11,939
Yes, I'm fine, but April there
at the Hospital. but he's okay.

277
00:21:11,974 --> 00:21:14,308
- Oh my God, it's horrible.
- What? What happened? </ P>

278
00:21:14,343 --> 00:21:16,010
April had an accident. others are safe.

279
00:21:16,044 --> 00:21:17,778
You must immediately return to Manhattan right now.

280
00:21:17,813 --> 00:21:20,348
Sure, We will be there.

281
00:21:20,382 --> 00:21:22,350
Ferry leaves every one and a half hours, once.

282
00:21:22,384 --> 00:21:23,718
Did you hear that?

283
00:21:23,752 --> 00:21:25,553
No, you can't wait.
The storm is heading there,

284
00:21:25,587 --> 00:21:26,687
You have to leave there right away! </ p >

285
00:21:26,722 --> 00:21:28,489
Good, we try. but what?

286
00:21:28,523 --> 00:21:30,168
Contact the authorities or.
Firefighters.

287
00:21:30,194 --> 00:21:31,459
Contact anyone who can help.

288
00:21:31,493 --> 00:21:33,794
You go back to Manhattan, now!

289
00:21:33,829 --> 00:21:36,030
Mom, Dad's phone is still "voice-mail". </ P>

290
00:21:36,064 --> 00:21:37,398
Masya Allah. </ P>

291
00:21:37,432 --> 00:21:40,501
Fin, listen, Martin and Vaughn,
is the Mets game now? </ P> p>

292
00:21:40,535 --> 00:21:42,336
I don't know, Martin's cellphone is likely to be damaged
or again a nuisance, but

293
00:21:42,371 --> 00:21:44,972
Can you go to their place?

294
00:21:45,007 --> 00:21:47,441
I don't have a ticket.
How can I find them?

295
00:21:47,476 --> 00:21:49,116
I give a Ticket to April,

296
00:21:49,144 --> 00:21:51,746
I think you don't need it.

297
00:21:53,215 --> 00:21:56,917
Look, the ballpark is near the river.

298
00:21:56,952 --> 00:21:59,453
The first place to be hit by the storm. </ P>

299
00:21:59,955 --> 00:22:00,921
Go. </ P>

300
00:22:00,956 --> 00:22:02,757
Save them. </ P>

301
00:22:02,791 --> 00:22:05,059
I'll be fine. </ P>

302
00:22:08,563 --> 00:22:10,297
Alright , I'm leaving. </ P>

303
00:22:10,332 --> 00:22:11,832
Terima kasih Fin.

304
00:22:11,867 --> 00:22:13,668
We will meet at the hotel later.

305
00:22:13,702 --> 00:22:15,369
Hotels ?. All right. </ P>

306
00:22:15,604 --> 00:22:17,104
Where's the storm affected? </ P>

307
00:22:19,074 --> 00:22:21,075
Don't act stupid, yeah. </ P>

308
00:22:21,109 --> 00:22:24,545
I should have said that. </ P>

309
00:22:32,220 --> 00:22:34,655
Be careful

310
00:22:35,924 --> 00:22:37,692


311
00:22:37,726 --> 00:22:39,760
Where will the storm hit?

312
00:22:41,563 --> 00:22:43,164
Hey you guys.

313
00:22:48,270 --> 00:22:50,438
Mother, what happened?

314
00:22:50,472 --> 00:22:53,774
Since when are sharks in Manhattan? </ P>

315
00:22:54,943 --> 00:22:57,945
You can ask my brother. </ P>

316
00:23:00,008 --> 00:23:02,500
<i> Ah, let's see the current weather conditions, </ i>

317
00:23:02,501 --> 00:23:06,901
I've never seen a storm like this
for the past 56 years in the summer. </ P>

318
00:23:06,902 --> 00:23:10,525
Matt, this is crazy. we just had a summer.

319
00:23:10,526 --> 00:23:13,540
- this is even a report that there will be a blizzard.
- Snow in July.

320
00:23:13,566 --> 00:23:14,293
I know!

321
00:23:14,327 --> 00:23:16,863
Kedengarannya main-main,
Ini tidak main-main.

322
00:23:16,889 --> 00:23:20,002
We will be going through an artic storm.
and are heading here.

323
00:23:20,003 --> 00:23:22,676
The storm will carry at least
3 to 4 inches of snow.

324
00:23:22,677 --> 00:23:24,902
The path that it will be passed around burrows

325
00:23:24,903 --> 00:23:27,198
part of the West-North region
New Jersey. Along with,

326
00:23:27,199 --> 00:23:29,842
the low pressure air waves that

327
00:23:29,843 --> 00:23:32,880
will bring wind. and will cause
very heavy rain.

328
00:23:32,881 --> 00:23:35,870
So the conclusion will all be
collected in Manhattan...

329
00:23:35,871 --> 00:23:39,140
and will cause the Weather
you've never seen before, Matt.

330
00:23:39,141 --> 00:23:40,519
<i> This doesn't make sense. </ i>

331
00:23:40,553 --> 00:23:42,021
<i> Be aware, Al. </ i>

332
00:23:42,047 --> 00:23:43,848
<i> Thank you very much, and Al will deliver </ i>

333
00:23:43,849 --> 00:23:47,659
<i> the development of news from the storm that
is heading here. </ i>

334
00:23:47,694 --> 00:23:49,194
Martin, ini Fin.

335
00:23:49,229 --> 00:23:52,464
Please call back, after you receive this message.
We have to find it

336
00:23:52,499 --> 00:23:56,168
If you don't connect,
you must return to Manhattan as soon as possible.

337
00:23:57,704 --> 00:23:59,938
Hey, I seem to know you. </ P>

338
00:23:59,973 --> 00:24:03,373
You're a survivor after being bitten by a shark
and live to tell it. </ P>

339
00:24:03,376 --> 00:24:04,743
How are you doing? </ P>

340
00:24:04,778 --> 00:24:06,578
Do you think I accidentally approached you?

341
00:24:06,613 --> 00:24:09,248
This storm seems to be very powerful.

342
00:24:09,282 --> 00:24:12,762
One day, there was a trash can floating
and hit the windshield of my car.

343
00:24:12,786 --> 00:24:16,455
Look at that. Ah.
It almost makes me bad

344
00:24:16,489 --> 00:24:17,756
I have to arrive at the ballpark immediately. </ P>

345
00:24:17,791 --> 00:24:19,358
What? Baseball match, is that it?

346
00:24:19,392 --> 00:24:22,961
It's very lucky that they want
to leave the Club House, today.

347
00:24:23,062 --> 00:24:25,531
It's not the Baseball match that I'm worried about.

348
00:24:26,800 --> 00:24:30,031
<i> Nathan Fast here,
still with the WTHS Asylum radio! </ i>

349
00:24:30,032 --> 00:24:31,637
<i> Next, we will discuss the weather </ i>

350
00:24:31,671 --> 00:24:36,542
<i> strange that happened in New York City.
It looks like the storm is starting to fuse. </ i>

351
00:24:53,760 --> 00:24:56,562
So how do you hit the ball.
Watch and hit!

352
00:24:56,596 --> 00:24:58,897
How could they play in the weather like this.
It's really cold.

353
00:24:58,932 --> 00:25:00,612
and it will get colder outside here.

354
00:25:00,633 --> 00:25:04,436
<i> Well, I think This will come with
the "queen" watching this match. </ I>

355
00:25:04,470 --> 00:25:06,038
- Right.
- Too bad. </ P>

356
00:25:06,072 --> 00:25:07,439
Well, I like the way they hit,

357
00:25:07,473 --> 00:25:09,374
Like the old days, huh?

358
00:25:09,409 --> 00:25:12,878
yeah, Vaughn and I will just start...
Family tradition.

359
00:25:12,912 --> 00:25:15,514
I understand . Well.
I guess Fin doesn't mind it. </ P>

360
00:25:15,548 --> 00:25:17,850
Kalian berdua bakalan...
bisa bekerjasama.

361
00:25:17,884 --> 00:25:19,852
He is Super Fin. Let him fix it. </ P>

362
00:25:19,886 --> 00:25:24,189
Everything. maybe Fin forgot where we are,
Let me see for a moment.

363
00:25:24,224 --> 00:25:25,457
Good.

364
00:25:25,758 --> 00:25:27,159
He must have found us.

365
00:25:27,193 --> 00:25:28,927
That was if he came.

366
00:25:47,951 --> 00:25:49,991
What's wrong? Why are we slowing down? </ P>

367
00:25:50,016 --> 00:25:51,116
MAcet. </ P>

368
00:25:51,150 --> 00:25:52,251
It's New York, guys. </ P>

369
00:25:52,285 --> 00:25:54,219
Listen, try to find another way. </ P>

370
00:25:54,254 --> 00:25:56,221
Hey, hey , save your money.

371
00:25:56,256 --> 00:25:58,857
I can definitely take you there.

372
00:26:08,368 --> 00:26:12,037
As long as, answer my question first.

373
00:26:12,071 --> 00:26:14,706
What is it like, the smell of the shark?

374
00:26:16,309 --> 00:26:18,744
It can't be expressed in words, friend.

375
00:26:18,778 --> 00:26:21,046
I don't know, I always thought it smelled like...

376
00:26:21,080 --> 00:26:22,147
Chicken Smell.

377
00:26:23,983 --> 00:26:24,950
No.

378
00:26:24,984 --> 00:26:27,920
It smells like Salmon or Cod.

379
00:26:33,960 --> 00:26:36,495
Hey. Looks like the ship is there. </ P>

380
00:26:42,302 --> 00:26:43,669
Ayo.

381
00:27:01,524 --> 00:27:04,124
Hey !, can I ask 4 hot dogs
and 3 chips for those girls?

382
00:27:04,524 --> 00:27:06,124
Thank you.

383
00:27:11,931 --> 00:27:15,434
Harland McGuinness, the destroyer?

384
00:27:15,468 --> 00:27:16,601
Don't be noisy.

385
00:27:16,636 --> 00:27:18,337
Hey, this is true of you.

386
00:27:18,371 --> 00:27:22,674
7 times the all-star 2nd basement award.
285 times scored.

387
00:27:22,709 --> 00:27:25,344
15 years mutually Manager. </ P>

388
00:27:25,378 --> 00:27:27,312
What do you do with hot dogs here? </ P>

389
00:27:27,347 --> 00:27:31,016
Why not sit in a VIP line,
there is free food there? </ P>

390
00:27:31,184 --> 00:27:32,284
Do you want to hear my story? </ P>

391
00:27:32,318 --> 00:27:34,086
Well. </ P>

392
00:27:34,320 --> 00:27:37,155
25 years ago, the conditions are like this...

393
00:27:37,190 --> 00:27:39,758
The last time I played Baseball. </ P>

394
00:27:40,660 --> 00:27:42,494
Do you remember? </ P>

395
00:27:42,528 --> 00:27:45,197
Yeah. You failed to hit the ball. </ P>

396
00:27:48,700 --> 00:27:50,234
My father...

397
00:27:50,268 --> 00:27:54,238
sat there, Line C,
bench 117 and I disappointed him. </ P>

398
00:27:54,272 --> 00:27:56,874
Luck benches .

399
00:27:56,908 --> 00:28:00,344
It was my last time playing Baseball
What I want to do is just...

400
00:28:00,379 --> 00:28:03,280
printing a Home Run for my father.

401
00:28:04,216 --> 00:28:06,751
I still feel it until now.

402
00:28:07,686 --> 00:28:08,986
This sport.

403
00:28:09,254 --> 00:28:13,057
once it has flowed in your blood,
it won't disappear.

404
00:28:13,091 --> 00:28:15,026
That's so cool, guys.

405
00:28:26,004 --> 00:28:27,405
Hey, Hey! </ P>

406
00:28:27,439 --> 00:28:28,973
Well? </ P>

407
00:28:29,007 --> 00:28:32,852
If you need a ride again, my name is Ben.
Just call me. I will definitely come. </ P>

408
00:28:32,853 --> 00:28:34,078
I am also an Actor,

409
00:28:34,112 --> 00:28:37,014
I can be you.
if someone makes a movie about you. </ P>

410
00:28:37,049 --> 00:28:40,551
If anyone it's suitable to play me,
It's just me.

411
00:28:40,752 --> 00:28:42,553
That's right.

412
00:29:17,735 --> 00:29:18,935
I have to go.

413
00:29:18,969 --> 00:29:20,170
I'll move you to another room.

414
00:29:20,204 --> 00:29:22,872
No, I have to get out of the hospital.
I have to meet Fin.

415
00:29:22,907 --> 00:29:24,107
He is in the storm area.

416
00:29:24,141 --> 00:29:27,143
Madame, you have just had an operation
and have been traumatized.

417
00:29:27,178 --> 00:29:29,045
You have not been able to leave the hospital.

418
00:29:29,080 --> 00:29:30,647
You still need to rest.

419
00:29:30,681 --> 00:29:33,223
<i> Attention to all personnel,
We will evacuate patients in the east wing. </ i>

420
00:29:33,224 --> 00:29:36,226
<i> As soon as possible. Patients are expected
keep quiet in the room... </ i>

421
00:29:36,227 --> 00:29:36,880
I'll be back. </ P>

422
00:29:36,881 --> 00:29:38,922
<i> The nurse here will help you. </ I>

423
00:30:02,480 --> 00:30:04,280
>

424
00:30:04,315 --> 00:30:06,116
Fin!

425
00:30:06,150 --> 00:30:07,283
How are you?.

426
00:30:07,318 --> 00:30:08,618
Skye?

427
00:30:08,652 --> 00:30:10,920
Well.

428
00:30:10,955 --> 00:30:13,990
I just saw you again since we graduated.

429
00:30:14,225 --> 00:30:15,758
Yeah.

430
00:30:15,793 --> 00:30:18,161
what are you doing here?

431
00:30:18,195 --> 00:30:20,830
I used to hope you came.

432
00:30:20,865 --> 00:30:22,999
All the neighbors are still talking about you.

433
00:30:23,033 --> 00:30:25,335
All the neighbors are still talking about you.

434
00:30:25,369 --> 00:30:26,970


435
00:30:27,004 --> 00:30:30,106
You look cool.

436
00:30:30,141 --> 00:30:32,375
You too.

437
00:30:38,382 --> 00:30:40,617
Wow, Mmm...

438
00:30:40,784 --> 00:30:42,719
I married with April.

439
00:30:42,753 --> 00:30:44,721
Your Cheerleaderm first?

440
00:30:44,755 --> 00:30:46,156
I heard you were divorced.

441
00:30:46,190 --> 00:30:50,493
> Um... Yeah, It's a bit complicated too.
Both of us... are still in the process...

442
00:30:50,528 --> 00:30:52,529
Well.

443
00:30:52,563 --> 00:30:54,564
It's okay, really.

444
00:30:54,598 --> 00:30:55,532
Where are they ?

445
00:30:55,566 --> 00:31:00,203
Umm... Section 112, line 22.

446
00:31:04,508 --> 00:31:06,463
All spectators, Looks like

447
00:31:06,464 --> 00:31:08,244
The match will be delayed due to rain.

448
00:31:08,279 --> 00:31:09,379
How are you doing? </ P>

449
00:31:09,413 --> 00:31:10,980
- Hey, hey, hey! Hey Fin!
- Hey! </ P>

450
00:31:11,015 --> 00:31:12,081
Hey Bryan! </ P>

451
00:31:12,116 --> 00:31:14,584
- You two, shake it first...
- Yeah. </ P>

452
00:31:14,618 --> 00:31:17,120
Vaughn ? You're big, yeah. </ P>

453
00:31:17,154 --> 00:31:18,655
You haven't seen it for a long time. </ P>

454
00:31:18,689 --> 00:31:20,790
- They grow like grass.
- Yes, that's right. </ P>

455
00:31:20,824 --> 00:31:22,225
Hey , Do you already know that we
managed to do

456
00:31:22,259 --> 00:31:24,294
an emergency landing at JFK airport?...

457
00:31:24,328 --> 00:31:25,567
What is April, alright?

458
00:31:25,568 --> 00:31:28,031
He will recover. but Ellen told me to pick you up.
We have to get out of here.

459
00:31:28,065 --> 00:31:31,033
The storm is heading here.
and will crash with great force.

460
00:31:31,034 --> 00:31:33,469
We must leave here
Before the river overflows.

461
00:31:38,093 --> 00:31:40,133
No, Soon
the match will continue.

462
00:31:40,134 --> 00:31:41,968
Believe me, we have to get out of here.
Now !, Come on !

463
00:31:41,969 --> 00:31:46,018
Ladies and gentlemen. the match had to be stopped.
because the snow began to fall.

464
00:31:49,620 --> 00:31:52,816
Come on! Hurry up! </ P>

465
00:31:57,371 --> 00:31:59,054
Come on. Come on! </ P>

466
00:32:03,380 --> 00:32:04,438
Take anything! </ P>

467
00:32:25,738 --> 00:32:27,424
Wow. This is cool! </ P>

468
00:32:49,604 --> 00:32:51,972
This is for you, Dad! </ P>

469
00:33:19,133 --> 00:33:22,803
- If this happens here.
- It could also happen in Ellen and Mora's place. </ P>

470
00:33:22,837 --> 00:33:24,204
Whereas a good match!

471
00:33:24,239 --> 00:33:25,873
We won!

472
00:33:37,719 --> 00:33:39,853
Ayo! Ayo! Lewat sini.

473
00:33:47,629 --> 00:33:50,130
Don't worry, train Number 7
always passes here.

474
00:33:50,164 --> 00:33:51,298
I can't connect.

475
00:33:51,332 --> 00:33:52,866
Me too.

476
00:33:52,901 --> 00:33:54,201
We have to get to Bales Tower. </ P>

477
00:33:54,235 --> 00:33:55,869
We must return home. together with Mora.

478
00:33:55,904 --> 00:33:58,138
No, he said he would meet us
at Bales Tower.

479
00:33:58,172 --> 00:34:00,874
He would definitely pass through Manhattan.
We go there. </ p >

480
00:34:01,576 --> 00:34:03,143
Daddy.

481
00:34:03,177 --> 00:34:04,845
If you plan...

482
00:34:04,879 --> 00:34:06,079
He will definitely run it.

483
00:34:06,114 --> 00:34:08,015
All right. Good. </ P>

484
00:34:08,283 --> 00:34:09,249
Good. </ P>

485
00:34:18,259 --> 00:34:20,360
Come on. Hurry up. </ P>

486
00:34:26,568 --> 00:34:28,669
Hopefully the tunnel won't flood. </ P>

487
00:34:28,703 --> 00:34:30,537
The train will crash if the Tunnel is flooded. </ P>

488
00:34:30,572 --> 00:34:32,573
Hopefully not. </ P>

489
00:34:49,190 --> 00:34:52,059
Awe, Lou ?

490
00:34:52,093 --> 00:34:53,660
bad news.

491
00:34:53,695 --> 00:34:55,283
Yeah, do you think they will fix it?

492
00:34:55,284 --> 00:34:57,164
given the number of floods that have occurred
since the last storm hit.

493
00:34:57,198 --> 00:34:58,832
Well, you're right

494
00:34:58,866 --> 00:35:01,420
We've arrived at the location.
Here it's flooded

495
00:35:01,421 --> 00:35:04,329
We have to close the water channel now.

496
00:35:31,132 --> 00:35:32,966
There are so many of them !

497
00:35:33,001 --> 00:35:35,802
They are getting closer!

498
00:35:36,604 --> 00:35:39,239
We must be even faster!

499
00:35:41,943 --> 00:35:43,910
they are very much.

500
00:36:03,164 --> 00:36:04,931
No!

501
00:36:28,156 --> 00:36:30,323
Thank you, Fin.

502
00:36:30,358 --> 00:36:32,759
Thank you for removing us from there.

503
00:36:34,328 --> 00:36:36,296
No, I'm serious.

504
00:36:36,330 --> 00:36:40,467
Vaughn... My son could have been killed.

505
00:37:02,987 --> 00:37:05,027
How come, I forgot my hand again!

506
00:37:05,052 --> 00:37:06,986
Come on, are you afraid of being dark?

507
00:37:07,021 --> 00:37:07,854
No.

508
00:37:07,888 --> 00:37:09,489
What's right?

509
00:37:15,818 --> 00:37:16,739
Do you feel it?

510
00:37:16,764 --> 00:37:17,731
What do you feel?

511
00:37:17,765 --> 00:37:19,733
Someone is swimming under my feet?

512
00:37:19,767 --> 00:37:23,436
Ah, you must be joking, right?

513
00:37:23,938 --> 00:37:25,672
Let's hurry up!

514
00:37:25,706 --> 00:37:27,225
<i> You have to close the IRT drains </ i>

515
00:37:27,226 --> 00:37:30,343
<i> 11-38 yet? The rest is still open. </ I>

516
00:37:30,377 --> 00:37:34,848
Well, our report is almost there.
Bud says he seems to see a crocodile here. </ P>

517
00:37:34,882 --> 00:37:36,686
<i> If you don't close the channel,
then all .. </ i>

518
00:37:36,687 --> 00:37:38,251
<i> The train system will be submerged in water. </ i>

519
00:37:38,285 --> 00:37:41,254
Yes, We understand. 
/> We almost arrived. </ P>

520
00:37:41,288 --> 00:37:43,223
I never said that. </ P>

521
00:37:43,758 --> 00:37:45,225
but you thought about it, right. </ P>

522
00:38:05,412 --> 00:38:08,481
Look, I know we both never get along.

523
00:38:10,551 --> 00:38:14,187
Don't worry. I won't let anything
happen to your family. </ P>

524
00:38:14,221 --> 00:38:16,389
I've started to realize. </ P>

525
00:38:16,557 --> 00:38:19,092
tap you've made Ellen and
happy children. </ P>

526
00:38:19,827 --> 00:38:22,996
In the past few days, you will teach me
how to do that.

527
00:38:24,932 --> 00:38:27,400
If I can make everyone happy...

528
00:38:27,434 --> 00:38:30,069
why are you not happy when
I date your sister?

529
00:38:30,104 --> 00:38:33,206
I never made that problem.

530
00:38:33,240 --> 00:38:35,308
Then why did we fight?

531
00:38:35,342 --> 00:38:37,610
You left California and
never talked about it again.

532
00:38:37,645 --> 00:38:39,546
You did too.

533
00:38:40,648 --> 00:38:44,150
Remember our bad guy when he was a teenager,
You remember "Death Death" ?

534
00:38:44,185 --> 00:38:46,586
- Yes.
- YES, sure.

535
00:38:47,321 --> 00:38:49,889
We have hurt a lot of women's hearts.

536
00:38:50,891 --> 00:38:52,425
we did it.

537
00:38:53,627 --> 00:38:58,231
How can I let
that kind of guy go out with my sister?

538
00:38:58,732 --> 00:39:00,900
Because we are the same, friend.

539
00:39:00,935 --> 00:39:03,069
Very well.

540
00:39:06,640 --> 00:39:08,741
- What creature that?
- What?

541
00:39:10,110 --> 00:39:13,479
It's likely that only mice want to ride the train.

542
00:39:14,548 --> 00:39:17,784
Maybe a mouse fell onto the railroad tracks.

543
00:39:18,686 --> 00:39:21,788
Want to go where the train is ?

544
00:39:25,659 --> 00:39:28,328
you should eat fresh food.

545
00:39:32,566 --> 00:39:33,606
we are in trouble.

546
00:39:33,634 --> 00:39:35,034
Come on! move to the carriage in front!

547
00:39:35,069 --> 00:39:37,670
Come on, Come on, Come on, Come on! Come on!

548
00:39:37,705 --> 00:39:43,676


549
00:39:43,711 --> 00:39:46,279
Everyone moves to the front carriage,
Now!

550
00:40:24,218 --> 00:40:25,652
- Come on fast, Bryan!
- Bryan!

551
00:40:25,686 --> 00:40:27,587
Don't mess around, well, with
Mets fans in this cart.

552
00:40:27,621 --> 00:40:29,923
Bryan! Watch out! </ P>

553
00:40:30,791 --> 00:40:32,725
Way! Street! Walk! </ P>

554
00:40:40,200 --> 00:40:41,434
Go! I will help him! </ P>

555
00:40:41,468 --> 00:40:43,136
Go! I'll catch up! </ P>

556
00:40:44,705 --> 00:40:46,406
Come on. Go! </ P>

557
00:40:51,678 --> 00:40:53,879
We have to stop the train! </ P>

558
00:40:53,913 --> 00:40:55,914
We will die! We will die! </ P>

559
00:40:56,482 --> 00:40:57,616
Succeed! </ P>

560
00:41:10,029 --> 00:41:14,833
Hurry up! Hurry up! </ P>

561
00:41:25,845 --> 00:41:27,312
Aah! </ P>

562
00:41:27,347 --> 00:41:28,847
- Fin!
- Fin! </ P>

563
00:41:28,881 --> 00:41:30,916
- Did you see it? Is he safe?
- No! </ P>

564
00:41:37,833 --> 00:41:39,434
- Fin?
- Fin! </ P>

565
00:41:39,459 --> 00:41:40,325
Fin! </ P>

566
00:41:40,360 --> 00:41:40,993
Fin! </ P>

567
00:41:41,027 --> 00:41:42,561
Fin!

568
00:41:43,596 --> 00:41:44,663
Fin!

569
00:41:44,697 --> 00:41:46,465
I'm here.

570
00:41:47,333 --> 00:41:49,735
I hate trains.

571
00:41:50,003 --> 00:41:51,470
- Are you okay?
- Are you okay, bro?

572
00:41:51,504 --> 00:41:53,505
- Yeah, come on. We're up.
- Good. </ P>

573
00:41:53,539 --> 00:41:55,707
- Mmm...
- Fin! </ P>

574
00:41:55,725 --> 00:41:57,685
Is there something on your butt? </ P>

575
00:41:57,710 --> 00:42:00,012
- Yes ?
- maybe he wants to bite too.

576
00:42:01,614 --> 00:42:03,548
- It must be sick.
- It will definitely leave a mark.

577
00:42:03,583 --> 00:42:04,850
Let's hurry up.

578
00:42:16,429 --> 00:42:18,063
Taxi !

579
00:42:32,516 --> 00:42:34,050


580
00:42:34,084 --> 00:42:35,384


581
00:42:38,355 --> 00:42:42,158
I know the one who brought out the
beater from the Ballpark, it must be you.

582
00:42:42,192 --> 00:42:43,392
thank you for pick us up.

583
00:42:43,427 --> 00:42:45,161
So where are we?

584
00:42:45,195 --> 00:42:47,029
Please go to Bales Tower

585
00:42:47,064 --> 00:42:49,231
Ok, Ready friends.

586
00:42:49,266 --> 00:42:51,867
We can go to my school.
We are safe there

587
00:42:51,902 --> 00:42:53,869
Because my school looks like a prison cell.

588
00:42:53,904 --> 00:42:55,204
We have to pick up your mother and sister.

589
00:42:55,238 --> 00:42:56,539
and that depends on where she is hiding now.

590
00:42:56,739 --> 00:42:57,575
Good, OK, you want me to stop here?

591
00:42:58,041 --> 00:42:59,875
You know, he will be safer with us.

592
00:42:59,910 --> 00:43:01,644
Semper Paratus?

593
00:43:01,678 --> 00:43:03,379
I said, right? I like this child.

594
00:43:03,413 --> 00:43:05,733
It's clear which family he followed.

595
00:43:05,749 --> 00:43:07,950
All right, what do we need now?

596
00:43:07,984 --> 00:43:09,662
I need weapons, ammunition.

597
00:43:09,663 --> 00:43:11,043
Don't you know New York?

598
00:43:11,044 --> 00:43:13,422
There is no weapons shop in this city.
It's illegal.

599
00:43:13,457 --> 00:43:14,657
He's right.

600
00:43:14,691 --> 00:43:16,292
Just search for the tool shop.

601
00:43:16,326 --> 00:43:17,960
Tool Shop? for what?

602
00:43:17,994 --> 00:43:20,262
I need a chainsaw.

603
00:43:20,664 --> 00:43:22,465
Chainsaws?

604
00:43:22,499 --> 00:43:24,800
There is also no chainsaw in Manhattan.

605
00:43:24,835 --> 00:43:27,103
If you want, You have to go to
Long Island or to New Jersey.

606
00:43:27,137 --> 00:43:28,471
You won't go to New Jersey, right?

607
00:43:28,505 --> 00:43:32,341
You can't, Fin. We have to go to the place
Ellen and my daughter. </ P>

608
00:43:32,375 --> 00:43:34,844
You think there will be a Shark Storm? </ P>

609
00:43:34,878 --> 00:43:36,145
Ya!

610
00:43:36,179 --> 00:43:37,813
Okay, that means we need weapons.

611
00:43:37,848 --> 00:43:39,782
Okay, I also need
some propane cans.

612
00:43:39,816 --> 00:43:42,409
Also some torches.
I also need a fire alarm .

613
00:43:42,435 --> 00:43:44,153
I need tape... and some wire.

614
00:43:44,187 --> 00:43:45,421
For what?

615
00:43:45,455 --> 00:43:48,124
I will blow up the bomb into a tornado.

616
00:43:48,158 --> 00:43:49,125
and it works when it's in LA

617
00:43:49,159 --> 00:43:50,326
Fin, Look.

618
00:43:50,360 --> 00:43:51,760
It's not LA, bro.

619
00:43:51,795 --> 00:43:53,062
I know that.

620
00:43:53,096 --> 00:43:55,264
Okay. hold on!

621
00:44:00,337 --> 00:44:03,639
the evil and the sinner!
The Judgment is near!

622
00:44:03,673 --> 00:44:05,674
You will all be destroyed!

623
00:44:05,709 --> 00:44:07,176
Repent!

624
00:44:07,210 --> 00:44:08,811
Repent of all your sins!

625
00:44:08,845 --> 00:44:10,813
God has seen what you did!

626
00:44:10,847 --> 00:44:12,815
You...

627
00:44:13,016 --> 00:44:14,183
HEi! it's sick, you know!

628
00:44:14,217 --> 00:44:15,718
That's why! Work! </ P>

629
00:44:15,752 --> 00:44:20,456
You will be destroyed!
You will be killed by lightning! </ P>

630
00:44:20,490 --> 00:44:21,490
Kau bak-baik saja?

631
00:44:21,525 --> 00:44:23,192
God is with you. kid.

632
00:44:27,597 --> 00:44:28,898
Honey, come on!

633
00:44:28,932 --> 00:44:29,999
Hurry up! Hurry up! </ P>

634
00:44:30,033 --> 00:44:31,734
Honey! </ P>

635
00:44:34,404 --> 00:44:36,872
Are you all right?
We have to get out of this storm

636
00:44:36,907 --> 00:44:39,508
My office is right next to the Stock Exchange building, 
come with me.

637
00:44:39,543 --> 00:44:41,544
We wait there.

638
00:44:43,580 --> 00:44:45,648
No, no! Come on! </ P>

639
00:44:48,518 --> 00:44:50,152
Come on! Hurry up! </ P>

640
00:44:53,356 --> 00:44:56,225
- Why can it be...

641
00:44:59,365 --> 00:45:02,201
I thought you said there was a Tool Shop? </ P>

642
00:45:02,402 --> 00:45:04,870
It should be here. </ P>

643
00:45:05,838 --> 00:45:08,340
It must be in place else.

644
00:45:13,246 --> 00:45:15,047
So you will be at MAgie, or not?

645
00:45:15,081 --> 00:45:17,482
My child has an activity tonight.

646
00:45:18,918 --> 00:45:20,719
His head hurts or a Bowling match?

647
00:45:20,753 --> 00:45:23,789
The way you play, maybe you will use
head if you want to be nice. </ P>

648
00:45:23,823 --> 00:45:26,992
What do you say?
I put 6 suspension weeks later. </ P>

649
00:45:28,561 --> 00:45:30,629
Top position. of 15 participants!

650
00:45:30,663 --> 00:45:32,064
Great, right?!

651
00:45:32,098 --> 00:45:33,999
You haven't seen this one!

652
00:45:35,902 --> 00:45:39,204
Your old bowling for me huh?

653
00:45:47,480 --> 00:45:48,680
Pass here!

654
00:45:48,715 --> 00:45:49,848
It's safer here

655
00:45:49,882 --> 00:45:52,751
Come on! Come on! </ P>

656
00:45:58,157 --> 00:46:00,192
Fast, fast, fast! </ P>

657
00:46:03,563 --> 00:46:04,830
Move aside for a moment! </ P>

658
00:46:06,165 --> 00:46:07,899
What do you want? </ P>

659
00:46:07,958 --> 00:46:10,078
Do you know how to drive this Truck?

660
00:46:10,103 --> 00:46:12,938
I, you know...

661
00:46:16,542 --> 00:46:19,878
It works! Street! Walk! </ P>

662
00:46:36,896 --> 00:46:38,597
Ma'am! He's getting closer! </ P>

663
00:46:38,631 --> 00:46:41,233
We are like fighting girls, yeah! </ P>

664
00:46:55,048 --> 00:46:56,648
Come on! Hurry up! </ P>

665
00:46:57,850 --> 00:47:00,819
Hurry up! Fast! Run! Run! Run! </ P>

666
00:47:00,853 --> 00:47:02,287
Hurry up! Hurry up! </ P>

667
00:47:15,001 --> 00:47:18,303
At a glance News this time
about the flood disaster. </ P>

668
00:47:18,338 --> 00:47:20,839
that currently hit Manhattan.
We have full coverage

669
00:47:20,873 --> 00:47:23,241
for a moment again.

670
00:47:23,276 --> 00:47:25,686
Matt, the current flow of water has

671
00:47:25,687 --> 00:47:27,379
reached the Hudson and East River regions.

672
00:47:27,413 --> 00:47:30,415
It is estimated that they will all flow to Manhattan.

673
00:47:30,450 --> 00:47:32,818
So citizens are encouraged to
not approach the highway.

674
00:47:32,852 --> 00:47:35,236
I don't mean to panic the citizens,

675
00:47:35,237 --> 00:47:37,489
but we are likely to face a Shark storm

676
00:47:37,523 --> 00:47:39,191
- as well as at...
- Sharknado.

677
00:47:39,225 --> 00:47:43,628
The same Shark Storm struck
the city of Los Angeles last year.

678
00:47:43,663 --> 00:47:44,963
and Al have the report.

679
00:47:44,997 --> 00:47:49,434
and Al has the report.

680
00:47:49,469 --> 00:47:53,271
<p p>

681
00:47:53,306 --> 00:47:58,043
Matt, Sharknado is a rare natural phenomenon
.

682
00:47:58,077 --> 00:48:01,012
They are ferocious sharks that
used to be sucked in by

683
00:48:01,047 --> 00:48:03,682
hurricanes. Sharknado this time
is more powerful and deadlier. </ P>

684
00:48:03,716 --> 00:48:08,053
I mean Sharknado in Los Angeles.
Residents must know

685
00:48:08,087 --> 00:48:12,190
So they know what they are
face it.

686
00:48:12,225 --> 00:48:13,658
You have to avoid the storm.
because the impact is unpredictable.

687
00:48:13,693 --> 00:48:16,228
Simply the report, Al
Thank you very much.

688
00:48:19,065 --> 00:48:21,366
If the two streams meet in Manhattan...

689
00:48:21,401 --> 00:48:23,235
will be a big problem.

690
00:48:31,577 --> 00:48:32,944
Did you move Miss Wexler?

691
00:48:32,979 --> 00:48:35,981
Everyone has been evacuated to Basement, Doctor.

692
00:48:56,936 --> 00:48:57,969
Why stop?

693
00:48:58,004 --> 00:48:59,838
I think you can look for it here.

694
00:48:59,872 --> 00:49:01,592
- What can we get here?
- Well!

695
00:49:01,607 --> 00:49:04,876
This is the city center, baby.
This is where the world crossing is.

696
00:49:04,911 --> 00:49:07,546
We won't find it
here or anywhere.

697
00:49:07,580 --> 00:49:10,115
Come on Marty, I'll teach you how to
how to improvise.

698
00:49:10,149 --> 00:49:12,150
You will definitely be interested.

699
00:49:12,185 --> 00:49:13,285
You want come along?

700
00:49:13,319 --> 00:49:15,480
You're kidding?
Can't park here.

701
00:49:15,488 --> 00:49:19,791
I'm in the taxi, you go.
I'll wait here.

702
00:49:20,927 --> 00:49:22,260
Good, we should split up.

703
00:49:22,295 --> 00:49:24,663
Find a Shop that is open.
Take whatever can be used as a weapon.

704
00:49:24,697 --> 00:49:26,865
You are looking for the Bomb,
I want to go to the Toy shop first.

705
00:49:26,899 --> 00:49:27,515
For what? </ P>

706
00:49:27,516 --> 00:49:30,035
We need something to throw
Bomb into the Tornado, right? </ P>

707
00:49:30,069 --> 00:49:31,231
- Yes?
- I understand! </ P>

708
00:49:31,257 --> 00:49:32,304
We meet here again at 10 o'clock. </ P>

709
00:49:32,338 --> 00:49:34,105
- All right.
- Come on. </ P>

710
00:49:34,974 --> 00:49:38,643
Hey, stupid, Turn your car. </ P>

711
00:49:38,678 --> 00:49:40,879
Don't see the white lights, yeah?
Use your eyes!

712
00:49:40,913 --> 00:49:43,748
[Thunder]

713
00:50:00,466 --> 00:50:01,166
Vinnie!

714
00:50:01,200 --> 00:50:02,934
Sorry, we closed.

715
00:50:02,969 --> 00:50:04,803
I just searched Vinnie. Is he there? </ P>

716
00:50:04,837 --> 00:50:07,672
Yo! Vinnie, there is a guest. </ P>

717
00:50:10,009 --> 00:50:13,044
Wets, who just returned from la-la land. </ P>

718
00:50:13,079 --> 00:50:16,281
It's right, when the world wants to end. </ P>

719
00:50:16,315 --> 00:50:17,849
What's wrong Vinnie?

720
00:50:17,884 --> 00:50:19,212
What are you doing at a time like this?

721
00:50:19,213 --> 00:50:21,453
You don't see what, the storm has destroyed the city?

722
00:50:21,487 --> 00:50:24,055
I hope you can give
some of the things I need.
.

723
00:50:24,090 --> 00:50:28,026
Propane tubes are left over from the summer Barbeque show,
You still have, right?

724
00:50:28,060 --> 00:50:31,796
Have you gone mad?
Is that very dangerous?

725
00:50:31,831 --> 00:50:36,902
I give Pie free.
You're safer here than outside.

726
00:50:39,939 --> 00:50:42,340
Aah!

727
00:50:46,245 --> 00:50:48,914
Take whatever you need.

728
00:50:48,948 --> 00:50:51,416
Take it! Take everything! </ P>

729
00:50:59,277 --> 00:51:01,020
Good Vaughn, We need a bottle of Propane

730
00:51:01,021 --> 00:51:03,213
Incandescent flames, and smoke alarms
for the Bomb,

731
00:51:03,248 --> 00:51:05,549
and whatever weapons available.

732
00:51:17,495 --> 00:51:19,930
Propane does not exist. but I got this

733
00:51:19,964 --> 00:51:23,500
A good idea, kid.
but that's not what I was looking for, Fin.

734
00:51:25,670 --> 00:51:28,405
I have another idea.

735
00:51:29,174 --> 00:51:31,254
You're smart Also, kid.

736
00:51:31,276 --> 00:51:33,110
Let's go from here, Hurry up.

737
00:51:35,413 --> 00:51:38,649
This is where I first
dated April.

738
00:51:38,683 --> 00:51:40,584
I believe.

739
00:51:40,618 --> 00:51:42,886
Forget it

740
00:51:51,129 --> 00:51:55,772
Well, Piip..Piip.
Good idea, well [Honks]

741
00:51:55,773 --> 00:51:58,569
I like that, yeah.
Hey stupid , Just turn it around. </ P>

742
00:51:58,603 --> 00:52:02,072
Don't see the weser lights, huh?
So it's on, your eyes are chained. </ P>

743
00:52:02,107 --> 00:52:03,374
Stupid! </ P>

744
00:52:03,408 --> 00:52:04,399
What do you do?

745
00:52:04,400 --> 00:52:05,865
We managed to get some of the items
you need.

746
00:52:05,866 --> 00:52:07,982
Enough to make a Bomb.
now we need a lot of weapons!

747
00:52:27,732 --> 00:52:31,132
< i> New York became the second city that
was hit by the Sharknado </ i>

748
00:52:31,136 --> 00:52:35,539
<i> some time ago floods had entered the city,
and soaked the UN office. </ i>

749
00:52:35,573 --> 00:52:38,709
If the Flock of Sharks, falling down,
no one can stop them.

750
00:52:38,743 --> 00:52:40,711
Road, Ben.
We must return to the Hotel.

751
00:52:40,745 --> 00:52:43,614
I have to find a high place,
to throw a bomb at Tornado.

752
00:52:43,648 --> 00:52:46,083
Bales Tower,
second tallest building in North America.

753
00:52:46,117 --> 00:52:47,441
Exactly.

754
00:52:47,442 --> 00:52:49,283
When we arrive at the hotel later,
you go to the Lobby

755
00:52:49,284 --> 00:52:50,621
and make sure you are far from the window.

756
00:52:50,655 --> 00:52:52,656
You are safe there

757
00:53:03,635 --> 00:53:05,702
There is a Bike.

758
00:53:13,077 --> 00:53:15,251
Attention to all personnel,

759
00:53:15,277 --> 00:53:17,047


760
00:53:17,081 --> 00:53:22,052
<i> patients and staff, Please immediately go to </ i>

761
00:53:22,086 --> 00:53:26,990
<i> Basement. We repeat,
Everyone please go to </ i>

762
00:53:37,735 --> 00:53:38,936
<i> Basement Floor, This is not training. </ I>

763
00:53:38,970 --> 00:53:39,837
Where is my mother?

764
00:53:40,872 --> 00:53:43,474
Are you okay?

765
00:53:43,508 --> 00:53:45,209
Okay, I'm April.

766
00:53:45,243 --> 00:53:47,478
I'll help you.

767
00:53:47,512 --> 00:53:50,848
- Good.
- but you have to hold my hand...

768
00:53:50,882 --> 00:53:54,151
so that I can help you.
Believe me, hold my hand...

769
00:53:54,185 --> 00:53:56,687
- I'm afraid.
- You have to be brave .

770
00:53:58,490 --> 00:53:59,890
We are both.

771
00:54:00,391 --> 00:54:01,658
Come on.

772
00:54:22,755 --> 00:54:24,956
What are you doing?
You can't leave the hospital.

773
00:54:24,981 --> 00:54:27,782
I'll go to my husband's place.
Take him to Basement, now !

774
00:54:27,817 --> 00:54:29,584
Thank you, April.

775
00:54:41,264 --> 00:54:46,101
</ i> The shark can move 2 inches per hour. </ i>

776
00:54:46,135 --> 00:54:48,603
The wind that blows will be very fast.

777
00:54:48,638 --> 00:54:51,773
and able to fly Sharks to Broadway.
So we have to be aware of

778
00:54:51,807 --> 00:54:55,443
objects floating in the sky and
also electric current.

779
00:54:55,478 --> 00:54:57,279
Fin.

780
00:54:58,381 --> 00:55:02,117
[Sirens]

781
00:55:41,977 --> 00:55:43,210
Damn!

782
00:55:45,948 --> 00:55:48,349
Geez nag...

783
00:55:48,383 --> 00:55:51,686
<i> Oh my God, they everywhere. </ i>

784
00:55:53,655 --> 00:55:54,989
<i> Fin! </ i>

785
00:55:55,306 --> 00:55:56,266
Come on Come Fast!

786
00:56:02,764 --> 00:56:04,165
<i> Gosh. </ i>

787
00:56:06,501 --> 00:56:07,802
We can't cross there!

788
00:56:07,836 --> 00:56:09,470
We can't continue here.

789
00:56:10,706 --> 00:56:12,306
We have to cross.

790
00:56:12,478 --> 00:56:14,518
Hey! Ben, do you have a rope there? </ P>

791
00:56:14,543 --> 00:56:17,945
Yeah! There. </ P>

792
00:56:23,018 --> 00:56:25,152
<i> Fin must have a plan. </ I>

793
00:56:27,789 --> 00:56:29,790
<i> He certainly can. </ I>

794
00:56:29,825 --> 00:56:32,627
You want me first cross?

795
00:56:38,333 --> 00:56:39,900
Be careful of Daddy.

796
00:56:42,904 --> 00:56:44,171
Come on.

797
00:56:47,175 --> 00:56:48,009
Yeah!

798
00:56:48,043 --> 00:56:49,510
Good!

799
00:56:49,544 --> 00:56:51,412
Come on!

800
00:56:51,880 --> 00:56:54,000
- Come on! Fast! Who else?
- Come on. </ P>

801
00:56:57,319 --> 00:56:58,619
You can, Vaughn! </ P>

802
00:56:58,654 --> 00:57:00,454
You can do it! </ P>

803
00:57:00,489 --> 00:57:01,856
Come on! Come on! </ P>

804
00:57:02,724 --> 00:57:05,826
Come on Hurry up !! Come on! Come on! </ P>

805
00:57:09,064 --> 00:57:10,398
You succeeded. </ P>

806
00:57:10,432 --> 00:57:12,800
I doubt I can do it?
If you use the rope in the Gym, anyway. I can. </ P>

807
00:57:12,834 --> 00:57:15,069
How can I cross over there? </ P>

808
00:57:15,103 --> 00:57:17,905
Hold on to me, kid.
You will be fine. </ P>

809
00:57:17,939 --> 00:57:19,874
I hold you.

810
00:57:25,280 --> 00:57:26,947
Good luck.

811
00:57:27,265 --> 00:57:28,425
Come on! Come on! Hurry up! </ P>

812
00:57:28,450 --> 00:57:29,950
Yes! </ P>

813
00:57:32,354 --> 00:57:34,255
- Ya! Ya!
- Ayolah!

814
00:57:34,289 --> 00:57:36,257
Are you okay, friend?

815
00:57:36,525 --> 00:57:37,892
Ben, it's your turn.

816
00:57:38,427 --> 00:57:39,460
Ah.

817
00:57:39,995 --> 00:57:40,995
Wait.

818
00:57:45,567 --> 00:57:46,901
Move aside! Get out of the way! Get out of the way! </ P>

819
00:57:48,070 --> 00:57:51,472
Whooooaaa. </ P>

820
00:57:51,506 --> 00:57:52,573
You can. Ben. </ P>

821
00:57:44,607 --> 00:57:47,409
Come on, hurry up! </ P>

822
00:57:48,511 --> 00:57:49,978
- Whooaaa! </ P>

823
00:57:51,013 --> 00:57:52,314
You can do it, Ben. </ P>

824
00:57:52,482 --> 00:57:53,916
You can do it! </ P> >

825
00:57:53,950 --> 00:57:56,652
The hook is across.
Keep your feet up!

826
00:57:56,686 --> 00:57:58,487
- I can do it.
- You can!

827
00:57:58,521 --> 00:58:00,756
Ben's grip! Hang on! </ P>

828
00:58:01,624 --> 00:58:02,558
Ben! </ P>

829
00:58:02,592 --> 00:58:05,294
Oh no! </ P>

830
00:58:05,328 --> 00:58:08,597
Oh! </ P>

831
00:58:17,941 --> 00:58:20,142
We're trying to find a rope again! </ P>

832
00:58:20,176 --> 00:58:22,144
no time.

833
00:58:25,682 --> 00:58:27,683
Frogger.

834
00:58:29,953 --> 00:58:31,353
Well!

835
00:58:33,189 --> 00:58:35,357
- Yes!
- Good! You succeeded! </ P>

836
00:58:37,310 --> 00:58:39,270
Do you realize what you did earlier? </ P>

837
00:58:39,295 --> 00:58:41,029
Don't make a noise. </ P>

838
00:58:41,064 --> 00:58:42,965
He jumped over the shark. </ P>

839
00:58:42,999 --> 00:58:44,800
Let's go from here. Come on! Hurry up! </ P>

840
00:58:44,834 --> 00:58:46,435
Ayo! Cepatlah!

841
00:58:46,469 --> 00:58:48,537
- Ellen! Mora!
- Mother! </ P>

842
00:58:48,571 --> 00:58:50,139
can I help you? </ P>

843
00:58:50,173 --> 00:58:51,907
there is nobody here. </ P>

844
00:58:51,941 --> 00:58:54,910
- We have to find him. /> - Wait. Fin wait a minute. </ P>

845
00:58:54,944 --> 00:58:57,146
Ellen is not like the old Ellen. </ P>

846
00:58:57,180 --> 00:59:01,902
She is good at martial arts. She also joined Marathon.
My wife is a champion now...

847
00:59:01,903 --> 00:59:03,485
He must have arrived here.

848
00:59:04,187 --> 00:59:05,587
Let's go to the roof of the building. Hurry up. </ P>

849
00:59:05,622 --> 00:59:07,356
Wait a minute! </ P>

850
00:59:07,657 --> 00:59:09,324
Both of us are on the roof. </ P>

851
00:59:09,692 --> 00:59:10,926
You two wait here. </ P>

852
00:59:10,960 --> 00:59:13,529
If you die, your wife will kill me.

853
00:59:13,897 --> 00:59:15,497
Come on. Hurry up. </ P>

854
00:59:15,532 --> 00:59:17,499
Be careful. </ P>

855
00:59:34,443 --> 00:59:37,445
So, isn't it good to be famous? </ P>

856
00:59:37,780 --> 00:59:40,215
I'm famous when I'm still a surfer. </ P>

857
00:59:40,783 --> 00:59:42,484
and I'm still a family.

858
00:59:42,551 --> 00:59:44,152
because you are indeed famous?

859
00:59:44,220 --> 00:59:46,688
Because I think I'm a star?

860
00:59:46,756 --> 00:59:48,657
I thought I did
deserve it all.

861
00:59:48,724 --> 00:59:50,292
I got a lot of sustenance.

862
00:59:50,359 --> 00:59:53,862
You helped a lot of people in LA, Fin.

863
00:59:53,930 --> 00:59:55,597
You don't feel comfortable with that?

864
00:59:55,665 --> 00:59:57,365
This is different.

865
00:59:57,433 --> 01:00:01,169
When bikini-clad girls scream at you,
then you will feel Ge-Er.

866
01:00:01,237 --> 01:00:06,675
But when someone asks you for help...

867
01:00:06,742 --> 01:00:08,843
What is that like that. </ P>

868
01:00:08,911 --> 01:00:13,782
The wisdom of it all, is that I
can reunite my family. </ P>

869
01:00:13,849 --> 01:00:16,685
And I don't want to lose it again. </ P>

870
01:00:16,752 --> 01:00:18,753
If we were married...

871
01:00:18,821 --> 01:00:22,123
I won't let you lose it all. </ P>

872
01:00:24,026 --> 01:00:28,596
Unfortunately, your father doesn't think so

873
01:00:28,898 --> 01:00:30,632
It used to be different, Fin.

874
01:00:30,700 --> 01:00:33,134
Yes.

875
01:00:35,671 --> 01:00:38,139
and certainly my father doesn't love you.

876
01:00:38,207 --> 01:00:40,342
but me.

877
01:00:41,544 --> 01:00:44,212
and that's what you should consider.

878
01:01:03,328 --> 01:01:04,495
Polly, Hurry up!

879
01:01:04,563 --> 01:01:08,165
Keep running! Don't stop!
I'll catch up! </ P>

880
01:01:08,934 --> 01:01:09,814
Come fast, baby! </ P>

881
01:01:09,868 --> 01:01:11,469
Polly, let's hurry up! </ P>

882
01:01:15,073 --> 01:01:17,108
You just walk! I'll catch up later!

883
01:01:17,175 --> 01:01:18,676
Mora, pass here!

884
01:01:20,545 --> 01:01:22,113
Polly! Hurry up! </ P>

885
01:01:23,951 --> 01:01:25,831
- Come on we have to enter the Hotel. </ P>

886
01:01:25,832 --> 01:01:27,410
Come on Mora! Hurry up! </ P>

887
01:01:27,452 --> 01:01:28,986
Come on Mora! </ P>

888
01:01:39,531 --> 01:01:40,731
Martin! </ P>

889
01:01:40,799 --> 01:01:42,800
- Mora!
- Mother! </ P>

890
01:01:42,868 --> 01:01:44,735
- You are fine , right?
- Well.

891
01:01:44,803 --> 01:01:46,537
Thank God.

892
01:01:49,144 --> 01:01:50,384
I'm glad you are all here.

893
01:01:50,409 --> 01:01:51,876
Where is Fin?
He says he wants pick you up.

894
01:01:51,943 --> 01:01:53,344
Already. He was there at the building again. </ P>

895
01:01:53,412 --> 01:01:54,278
He went up on the building? </ P>

896
01:01:54,346 --> 01:01:55,346
Yep. </ P>

897
01:01:55,414 --> 01:01:56,894
He did desperate again, bro. </ P>

898
01:01:56,948 --> 01:01:58,883
Of course . Fin Gitu Loh...

899
01:01:58,950 --> 01:02:01,318
You didn't ban it? </ P>

900
01:02:01,386 --> 01:02:04,422
Sudah, tapi dia menyuruhku menunggu
kalian disini.

901
01:02:05,724 --> 01:02:08,125
I'm glad you are here.

902
01:02:37,355 --> 01:02:38,756
Come on, come here.

903
01:02:48,533 --> 01:02:50,034
Come on. Come here. </ P>

904
01:02:58,643 --> 01:03:01,545
We have to hurry, before the tornado
is united! </ P>

905
01:03:06,751 --> 01:03:08,919
Are you sure this will work? </ P>

906
01:03:13,225 --> 01:03:15,659
How do we throw this Bomb < br>> into the storm?

907
01:03:16,661 --> 01:03:17,495
I have an idea.

908
01:03:17,562 --> 01:03:19,063
- Slingshot.
- Good.

909
01:03:19,131 --> 01:03:21,632
Trust me.

910
01:03:26,976 --> 01:03:30,217
Wait a minute. Where do you want Ellen?
Where do you want to go? </ P>

911
01:03:30,242 --> 01:03:31,742
I want to go upstairs. </ P>

912
01:03:31,810 --> 01:03:34,145
Fin clearly tells us
not to act. </ P>

913
01:03:34,212 --> 01:03:36,213
That according to him, but not in my opinion

914
01:03:36,281 --> 01:03:37,815
Mother!

915
01:03:37,883 --> 01:03:39,416
Stop.

916
01:03:39,484 --> 01:03:41,886
- Shut up here.
- Shut up here. </ p >

917
01:03:41,953 --> 01:03:43,354
Stay here.

918
01:03:44,114 --> 01:03:45,726
We just got a report that

919
01:03:45,752 --> 01:03:47,634
tornadoes are in the river,
are united.

920
01:03:47,659 --> 01:03:51,295
and it looks like it will leads to Hotel Bales Tower.

921
01:03:51,363 --> 01:03:53,291
Oh yeah, Al,
the next question is,

922
01:03:53,292 --> 01:03:55,925
What made the two typhoons blend together?

923
01:03:55,967 --> 01:03:59,036
Actually I was lazy to ask, but
What happens if the two meet?

924
01:03:59,104 --> 01:04:02,339
Matt, I'm very worried right now.
In fact, you could say I'm scared.

925
01:04:02,407 --> 01:04:04,812
This is the cause. Manhattan Island

926
01:04:04,813 --> 01:04:07,670
Creating lots of heat waves.
and when hot air rises,

927
01:04:07,712 --> 01:04:10,857
Cold air will be sucked to replace it. </ P>

928
01:04:10,883 --> 01:04:14,476
This is what causes Sharknado to move

929
01:04:14,519 --> 01:04:19,256
towards the city center. Now if
these two EF2 typhoons merge...

930
01:04:19,324 --> 01:04:23,427
Their broken power will double.
and it will be the Shark5 class EF5. </ P>

931
01:04:23,495 --> 01:04:28,065
To the east of the area Manhattan.
Matt, there are enough sources of power

932
01:04:28,133 --> 01:04:31,101
yang dapat merusak baja gedung tinggi.

933
01:04:31,169 --> 01:04:33,571
I've never seen this before.
A message with us, Al.

934
01:04:33,638 --> 01:04:36,452
Live broadcast from Manhattan together
Weather expert, Raphael Miranda.

935
01:04:36,478 --> 01:04:37,933
From Our local radio, NBC-4. </ P>

936
01:04:37,976 --> 01:04:42,546
Can you explain a little about the events that
happened out there, Raphael? </ P>

937
01:04:42,614 --> 01:04:46,217
Thank you, Matt. This storm has paralyzed the capital city,
The citizens are panicking,

938
01:04:46,284 --> 01:04:50,321
Because Sharks keep falling from above the sky. </ P>

939
01:05:01,233 --> 01:05:05,402
Come on, come on, come on! >

940
01:05:12,344 --> 01:05:14,111
Not successful.

941
01:05:14,179 --> 01:05:16,080
Try adding the Bomb. Come on. </ P>

942
01:05:19,684 --> 01:05:20,918
There are Sharks! </ P>

943
01:05:29,961 --> 01:05:31,695
Well! </ P>

944
01:05:49,214 --> 01:05:50,714
Let's make two. </ P>

945
01:06:03,044 --> 01:06:04,804
- Done!
- Come on. Hurry up. </ P>

946
01:06:04,829 --> 01:06:07,097
Hurry up! Hurry up! </ P>

947
01:06:15,974 --> 01:06:17,841
Why doesn't it work? </ P>

948
01:06:17,909 --> 01:06:20,544
This Sharnado is better
than in New York. </ P>

949
01:06:33,739 --> 01:06:36,708
Come on! Come on! Come on! </ P>

950
01:06:42,181 --> 01:06:44,082
Angin topannya terlalu dekat!

951
01:06:44,149 --> 01:06:46,150
The heat released is not enough.

952
01:06:46,218 --> 01:06:47,418
Then we make bigger ones.

953
01:06:47,486 --> 01:06:50,054
Hmm, why not.

954
01:06:53,659 --> 01:06:55,226
Not bad too.

955
01:06:59,665 --> 01:07:01,399
Not bad too.

956
01:07:02,935 --> 01:07:04,802
Our cooperation is good.

957
01:07:08,974 --> 01:07:11,042
That's why there's no problem.

958
01:07:12,768 --> 01:07:14,688
3-2-1!

959
01:07:14,713 --> 01:07:16,114
Come on! Come on! Succeed! Success! </ P>

960
01:07:23,389 --> 01:07:24,522
Let's succeed! </ P>

961
01:07:24,590 --> 01:07:26,357
Damn! </ P>

962
01:07:26,425 --> 01:07:27,625
PAdahal you used to succeed. </ P>

963
01:07:27,693 --> 01:07:28,826
Please keep it a secret, huh. </ P>

964
01:07:53,319 --> 01:07:55,053
Oh no!

965
01:07:57,257 --> 01:07:58,357
Come on! Come on! Hurry up! </ P>

966
01:08:03,512 --> 01:08:04,672
Hurry up! </ P>

967
01:08:04,697 --> 01:08:06,134
They are still chasing. </ P>

968
01:08:06,135 --> 01:08:08,133
How come? </ P>

969
01:08:08,201 --> 01:08:10,636
If this continues,
This place will full of fish.

970
01:08:11,304 --> 01:08:13,639
Only this time the fish have sharp teeth.

971
01:08:15,308 --> 01:08:17,543
Come on dear!

972
01:08:17,877 --> 01:08:18,877
- Come on, follow me!
- Mother!

973
01:08:18,945 --> 01:08:21,280
Come on! Hurry up! </ P>

974
01:08:21,347 --> 01:08:22,414
Ellen! Ellen! where are you?

975
01:08:22,482 --> 01:08:24,950
The hotel is flooded and the water starts rising.
Why are you going down?

976
01:08:25,018 --> 01:08:25,784
There are sharks burning!

977
01:08:30,824 --> 01:08:32,958
Come on! Come on! ! Hurry up! </ P>

978
01:08:33,593 --> 01:08:35,436
Walk. </ P>

979
01:08:37,967 --> 01:08:38,884
Walk. </ P>

980
01:08:39,098 --> 01:08:41,066
Whoa, whoa, whoa. </ P>

981
01:08:51,211 --> 01:08:52,144
We are trapped! </ P>

982
01:08:52,212 --> 01:08:53,812
We will die. </ P>

983
01:08:54,146 --> 01:08:55,117
It won't. </ P>

984
01:08:55,759 --> 01:08:58,960
The door is jammed, but there is
an emergency door behind it. </ P>

985
01:08:58,985 --> 01:08:59,952
As long as we can open it. </ P> >

986
01:09:00,019 --> 01:09:02,354
Open it with what?

987
01:09:04,491 --> 01:09:05,924
That

988
01:09:07,727 --> 01:09:08,894
We can't get there.

989
01:09:08,962 --> 01:09:11,330
Remember the bat we used before?

990
01:09:11,397 --> 01:09:12,831
- Feed and hit.
- Come on, - We do it. </ P>

991
01:09:12,899 --> 01:09:15,267
No, no! </ P>

992
01:09:21,774 --> 01:09:24,176
The fire is close! Hurry up a little! </ P>

993
01:09:26,609 --> 01:09:27,889
We do it on the count of three...

994
01:09:27,914 --> 01:09:29,047
Hurry up! </ P>

995
01:09:29,115 --> 01:09:30,916
One, Two...

996
01:09:30,984 --> 01:09:34,653
Hey, here! Hey! Come here! Hey! </ P>

997
01:09:34,721 --> 01:09:36,688
Come on. Hurry up! </ P>

998
01:09:48,735 --> 01:09:51,603
Berjasil!, Berhasil!

999
01:09:51,671 --> 01:09:55,207
Walk, Walk, Walk!

1000
01:09:56,543 --> 01:09:58,110
Fin, come on!

1001
01:10:01,981 --> 01:10:02,912
Hurry up.

1002
01:10:11,073 --> 01:10:13,541
Come on! Move! We have to go to the highway. </ P>

1003
01:10:25,955 --> 01:10:28,556
need a ride? </ P>

1004
01:10:30,226 --> 01:10:31,860
Go up. </ P>

1005
01:10:40,894 --> 01:10:43,189
We just got a report
if three hurricanes

1006
01:10:43,190 --> 01:10:46,632
heading to downtown Manhattan.

1007
01:10:46,666 --> 01:10:50,035
This is a thunderstorm that
destroys the statue of Liberty.

1008
01:10:50,070 --> 01:10:53,305
Namapk is moving north,
while at the same time

1009
01:10:53,340 --> 01:10:58,544
Two... Sharknado from the south
is also heading in the same direction.

1010
01:10:58,578 --> 01:10:59,812
Al, What happened exactly?

1011
01:10:59,846 --> 01:11:02,114
Good Matt. Looks like the tall
buildings in Manhattan created

1012
01:11:02,148 --> 01:11:06,285
The interesting "wind alley" effect
the two storms in the same direction. </ P>

1013
01:11:06,319 --> 01:11:11,457
Our radar traces the second the tornado
is heading towards the Empire State Building.

1014
01:11:11,491 --> 01:11:15,127
If two Sharknados,
meet each other...

1015
01:11:15,161 --> 01:11:17,396
What?

1016
01:11:17,430 --> 01:11:21,767
we will face a storm that
is written in the Bible, Matt.

1017
01:11:21,801 --> 01:11:25,271
If the storm doesn't stop,
there will be destruction </ p >

1018
01:11:25,305 --> 01:11:28,807
massive at the heart of
New York City.

1019
01:11:32,883 --> 01:11:34,743
There is no time left.
I have to find out

1020
01:11:34,769 --> 01:11:36,524
what is the freon tank up there still there.

1021
01:11:36,549 --> 01:11:38,651
I'll check it with the Commander.

1022
01:11:45,525 --> 01:11:47,726
- no problem, right?.
- Yes.

1023
01:11:47,761 --> 01:11:52,798
Tell the Mayor that Fin > already in the Empire State Building.

1024
01:11:55,702 --> 01:11:58,671
Is he the person?
Your high school friend first?

1025
01:12:00,473 --> 01:12:02,007
I thought he still liked you.

1026
01:12:02,042 --> 01:12:03,442
It wasn't important.

1027
01:12:03,476 --> 01:12:06,211
You and me, that's what matters now.

1028
01:12:07,213 --> 01:12:09,515
Fin. Fin Sheppard. </ P>

1029
01:12:09,549 --> 01:12:11,016
Mayor. an honor, sir.

1030
01:12:11,051 --> 01:12:12,284
It's nice to meet you.

1031
01:12:12,319 --> 01:12:14,453
FIn, we need your help.

1032
01:12:14,487 --> 01:12:16,155
But I have to secure my family first.

1033
01:12:16,189 --> 01:12:18,657
Of course. Whatever you need
You are the expert. </ P>

1034
01:12:18,692 --> 01:12:21,794
The problem was yesterday,
The results are not very good

1035
01:12:21,828 --> 01:12:24,863
Honestly, the Los Angeles government
is lacking like it.

1036
01:12:24,898 --> 01:12:26,932
Here is the "big apple", Fin.

1037
01:12:26,967 --> 01:12:30,102
If someone bites,
We bite back.

1038
01:12:30,136 --> 01:12:34,239
We are always together. Cooperate.
Fight together. </ P>

1039
01:12:34,274 --> 01:12:37,910
Now you are a New Yorker, Fin...
and the responsibility is yours. </ P>

1040
01:12:37,944 --> 01:12:41,280
Sir. I've talked to Fin. </ P>

1041
01:12:41,648 --> 01:12:43,949
The Freon tank is still above. </ P>

1042
01:12:43,984 --> 01:12:47,486
is in the control room.
It is above the observation floor. </ P>

1043
01:12:47,520 --> 01:12:49,054
You can take the picture on Lightning Rod?

1044
01:12:49,089 --> 01:12:50,923
Well.

1045
01:12:55,061 --> 01:12:58,397
The typhoon will meet around
in 8 minutes.

1046
01:12:59,299 --> 01:13:00,866
I think this will work.

1047
01:13:00,900 --> 01:13:02,034
I don't understand.

1048
01:13:02,068 --> 01:13:03,102
What are your plans?

1049
01:13:03,136 --> 01:13:04,737
We can't set the pressure
with Bombs

1050
01:13:04,771 --> 01:13:06,839
to be too dangerous. after all
the storm is too cold, isn't it?

1051
01:13:06,873 --> 01:13:09,341
Right.

1052
01:13:09,376 --> 01:13:12,378
If I can blow it up, I can freeze it.

1053
01:13:12,645 --> 01:13:15,714
I'll throw the freon tank into the storm

1054
01:13:16,883 --> 01:13:21,353
I don't know if this will work.
but it's worth a try.

1055
01:13:21,388 --> 01:13:24,790
The problem is we don't have
explosives here.

1056
01:13:24,824 --> 01:13:26,258
Therefore we take advantage of the lightning rod
to blow up

1057
01:13:26,292 --> 01:13:28,761
the existing freon tanks in the building towards the storm. </ P>

1058
01:13:28,795 --> 01:13:30,129
You're crazy, huh. You can die. </ P>

1059
01:13:30,163 --> 01:13:32,965
I don't think so. so let me
do it myself.

1060
01:13:32,999 --> 01:13:34,642
No, no. I'm coming with you,
I almost lost you once

1061
01:13:34,643 --> 01:13:36,268
and I don't want it to repeat. </ P>

1062
01:13:36,302 --> 01:13:40,839
April. Kau tak bisa membantuku diatas sana
apalagi dengan kondisimu sekarang.

1063
01:13:42,008 --> 01:13:44,777
Promise you will be safe?

1064
01:13:45,178 --> 01:13:49,715
Hey listen. You have to do it now. </ P>

1065
01:13:49,749 --> 01:13:53,485
All right. If this works, then all of the
in the storm will fall. </ P>

1066
01:13:53,887 --> 01:13:56,155
and there will be lots of sharks falling. </ P>

1067
01:13:56,756 --> 01:13:58,857
I hope the people below should get ready. </ P>

1068
01:13:58,892 --> 01:14:00,692
p>

1069
01:14:00,727 --> 01:14:03,128
We will take care of that.

1070
01:14:03,163 --> 01:14:04,123
Hey. Why aren't others
doing it? </ P>

1071
01:14:04,130 --> 01:14:06,131
Listen, I've done this...

1072
01:14:06,166 --> 01:14:07,666
I know... and I'm very proud of you, Fin. </ P >

1073
01:14:07,700 --> 01:14:11,403
Thank you for picking up Martin.

1074
01:14:11,438 --> 01:14:14,706
and helping my son. I don't think that's enough

1075
01:14:15,608 --> 01:14:18,444
You are my family. No problem. </ P>

1076
01:14:21,981 --> 01:14:23,415
If you don't come back,
I'll kill you. </ P>

1077
01:14:23,450 --> 01:14:25,217
Take care of them, yeah. </ P>

1078
01:14:25,251 --> 01:14:28,149
Definitely. </ P>

1079
01:14:28,175 --> 01:14:30,155
You know, it's good that we
act again. </ P>

1080
01:14:30,190 --> 01:14:31,657
Great action by "Death Duet". </ P>

1081
01:14:31,691 --> 01:14:35,194
I want to say. You are the batmna. </ P>

1082
01:14:35,228 --> 01:14:37,529
Sharks in large quantities. </ P>

1083
01:14:37,564 --> 01:14:39,565
which will fall later. </ P>

1084
01:14:39,599 --> 01:14:42,835
and we can see, they are heading to
New City York. </ P>

1085
01:14:42,869 --> 01:14:47,639
we look forward to Hurricane Monsters.
We talk about the rain of Sharks

1086
01:14:47,674 --> 01:14:52,177
<i> Two inches every hour. So all those sharks
will accumulate here. </ I>

1087
01:14:52,212 --> 01:14:55,981
<i> They will continue to move
to North and East. </ I>

1088
01:14:56,015 --> 01:14:59,518
If you have been warned.
If you have been asked to evacuate. </ P>

1089
01:14:59,552 --> 01:15:03,856
Listen !. and make sure you can
shelter.

1090
01:15:06,292 --> 01:15:10,429
Hey Fin! I think you can use this.

1091
01:15:10,463 --> 01:15:13,499
and don't need to
buy it in Jersey. </ P>

1092
01:15:13,533 --> 01:15:15,534
It's great. </ P>

1093
01:15:26,279 --> 01:15:29,838
Good. Listen to everything !
A storm is heading here

1094
01:15:29,864 --> 01:15:33,318
A storm you have never seen before

1095
01:15:33,353 --> 01:15:35,988
Now I will go upstairs,
and try to stop it.

1096
01:15:36,022 --> 01:15:39,224
and there will be many people
need your help here.

1097
01:15:39,259 --> 01:15:41,326
I know you are scared

1098
01:15:41,361 --> 01:15:43,061
Even so.

1099
01:15:43,096 --> 01:15:46,532
The shark is indeed scary,
No one wants to be eaten by Sharks

1100
01:15:46,566 --> 01:15:49,835
But I've been preyed on. 
> but I'm still here...

1101
01:15:49,869 --> 01:15:52,337
Because it's so hard to defeat
good people.

1102
01:15:54,073 --> 01:15:56,742
It takes more than that to
defeat New Yorkers.

1103
01:16:21,734 --> 01:16:23,969
Let's show the name of the hero.

1104
01:16:25,471 --> 01:16:27,906
Let's show the Strength
WAIT New York!

1105
01:16:30,009 --> 01:16:31,410
Let's kill all the Sharks!

1106
01:16:39,919 --> 01:16:41,286
What are you doing?

1107
01:16:41,321 --> 01:16:43,655
Don't pretend to be a champion.
This is also my city, and you

1108
01:16:43,690 --> 01:16:45,757
definitely need help there.

1109
01:16:45,792 --> 01:16:47,626
Come on.

1110
01:16:54,067 --> 01:16:58,470
I have an idea, but I need your help.

1111
01:17:03,343 --> 01:17:05,577
The Freon tank is up there.

1112
01:17:08,257 --> 01:17:10,458
We have to blow up the tank
before the storm blends in.

1113
01:17:10,483 --> 01:17:12,551
That possibility will
blow up the entire building.

1114
01:17:12,585 --> 01:17:14,453
- MAri we are working on.
- Come on! </ P>

1115
01:17:18,458 --> 01:17:19,791
Hey, where are you going? </ P>

1116
01:17:19,826 --> 01:17:21,493
I have to connect. </ P>

1117
01:17:32,071 --> 01:17:33,772
Ah, Shoot! </ P>

1118
01:18:00,800 --> 01:18:03,802
I like that. Where do you come from? </ P>

1119
01:18:04,404 --> 01:18:06,471
Someone is helping. </ P>

1120
01:18:20,053 --> 01:18:24,022
It's cool... It's all black, yeah. </ P>

1121
01:18:25,858 --> 01:18:28,493
You have to do it now. </ P>

1122
01:18:29,529 --> 01:18:30,829
Red to red.

1123
01:18:32,765 --> 01:18:34,833
Are we good to go?

1124
01:18:34,867 --> 01:18:35,967
Yes!

1125
01:18:36,302 --> 01:18:38,470
Then come down.

1126
01:18:41,074 --> 01:18:42,641
Hurry up!

1127
01:18:49,816 --> 01:18:51,883
Alright, you two go down the stairs.

1128
01:18:51,918 --> 01:18:53,685
Fin, I don't want to go!
Please.

1129
01:18:53,720 --> 01:18:55,821
Take him down,
I'll blow up the roof of the building !

1130
01:18:55,855 --> 01:18:57,656
- No, I don't want to!
- You have to go!

1131
01:18:57,690 --> 01:18:59,758
We will stay here!

1132
01:19:02,762 --> 01:19:05,163
Go now! Take him! </ P>

1133
01:19:15,375 --> 01:19:17,042
Skye!

1134
01:19:20,670 --> 01:19:22,790
Not connected!
Look what happened.

1135
01:19:22,815 --> 01:19:24,149
Good.

1136
01:19:32,759 --> 01:19:35,193
Come on dear. </ P>

1137
01:19:35,228 --> 01:19:37,162
Already? </ P>

1138
01:19:37,797 --> 01:19:39,765
Yes, it's already! </ P>

1139
01:19:40,466 --> 01:19:42,434
Get down here! </ P>

1140
01:19:43,436 --> 01:19:45,303
Can't Fin. </ P>

1141
01:19:45,338 --> 01:19:47,072
The cable is too short. </ P>

1142
01:19:47,106 --> 01:19:49,708
I have to hold it here. </ P>

1143
01:19:52,812 --> 01:19:54,212
Ahhhhh! </ P>

1144
01:20:07,927 --> 01:20:09,795
Are you ready? </ P>

1145
01:20:11,464 --> 01:20:13,331
Do it! </ P>

1146
01:20:14,100 --> 01:20:16,001
Three. </ P>

1147
01:20:18,037 --> 01:20:19,838
Two. </ P>

1148
01:20:22,208 --> 01:20:24,276
Turn on the fireworks. </ P>

1149
01:20:24,310 --> 01:20:25,944
One! </ P>

1150
01:20:34,687 --> 01:20:37,022
Ahhh! </ P>

1151
01:21:08,306 --> 01:21:10,440
Yes God! What is that? </ P>

1152
01:22:18,910 --> 01:22:21,478
Stay calm, Sit down. </ P>

1153
01:22:33,891 --> 01:22:35,325
A smart idea, Vaughn. </ P>

1154
01:22:35,359 --> 01:22:36,693
Well, thank you, Dad. </ P>

1155
01:22:43,468 --> 01:22:46,069
Aahh!

1156
01:23:10,812 --> 01:23:12,572
- We're still broadcasting?
- Well.

1157
01:23:12,597 --> 01:23:14,731
Thank you for watching
our event.

1158
01:23:14,766 --> 01:23:17,834
Now we will inform you 
about the program...

1159
01:23:17,869 --> 01:23:19,870
Ahhh!

1160
01:23:25,309 --> 01:23:26,510
Fin!

1161
01:23:40,358 --> 01:23:42,626
Yee-ha!

1162
01:23:53,805 --> 01:23:55,472
Fin!

1163
01:24:19,856 --> 01:24:21,423
Fin.

1164
01:24:23,176 --> 01:24:24,510
Are you okay?

1165
01:24:24,544 --> 01:24:26,578
What about you?

1166
01:24:26,613 --> 01:24:28,514
Fine.

1167
01:24:31,451 --> 01:24:33,218
I need a weapon.

1168
01:24:48,835 --> 01:24:52,004
- Ahhh!

1169
01:25:04,884 --> 01:25:07,886
You don't need this anymore.

1170
01:25:09,289 --> 01:25:11,456
but this...

1171
01:25:18,698 --> 01:25:20,532
baby...

1172
01:25:20,934 --> 01:25:25,404
Dear. Will you marry me?
Again? </ P>

1173
01:25:37,183 --> 01:25:39,851
Does that mean, YES? </ P>

1174
01:25:39,919 --> 01:25:42,020
YES

1175
01:25:50,530 --> 01:25:52,031
I'm proud of you, kid. </ P>

1176
01:25:52,098 --> 01:25:54,199
Good work.

1177
01:25:56,135 --> 01:25:58,870
it will explode!

1178
01:26:02,642 --> 01:26:04,578
I like New York.

1179
01:26:08,181 --> 01:26:22,632
Indonesian Translated and Sync by
Yusuvius l myuta22. blogspot.com