﻿1
00:00:51,356 --> 00:00:56,356
Alih bahasa: NerdIan

2
00:02:42,729 --> 00:02:45,053
Hubungi aku jika butuh sesuatu.

3
00:02:45,324 --> 00:02:47,295
Sempurna.
Terima kasih, Roberto.

4
00:02:50,612 --> 00:02:53,103
Hadiah kecil penyambutan.

5
00:03:45,481 --> 00:03:47,684
Kau sungguh membuatku tergila-gila.

6
00:04:39,338 --> 00:04:40,739
Halo, Sayang.
/ Hai!

7
00:04:40,838 --> 00:04:43,494
Semua baik saja di rumah?
/ Aku sibuk.

8
00:04:43,628 --> 00:04:46,103
Tapi menu komuni hampir beres.

9
00:04:46,394 --> 00:04:51,430
Tapi aku bingung antara
bunga labu atau lada mousse.

10
00:04:51,783 --> 00:04:54,979
Mungkin tartar salmon lebih cocok
sebagai hidangan utama.

11
00:04:55,013 --> 00:04:57,710
Ya, sulit menyeimbangkannya.

12
00:04:57,789 --> 00:04:59,558
Tak usah terburu-buru, Sayang.

13
00:05:17,540 --> 00:05:20,977
Semua lebih sederhana andai
anak-anak tak ada di sana.

14
00:05:26,816 --> 00:05:29,220
Dan andai bokongmu tak indah.

15
00:05:31,888 --> 00:05:36,490
Mana bokong kecil kesukaanku itu?

16
00:05:36,492 --> 00:05:39,394
Sedikit lembab, bokong seksi.

17
00:05:39,396 --> 00:05:42,800
Seperti alien kecil yang
berasal dari planet lain.

18
00:06:01,006 --> 00:06:11,006

19
00:07:14,256 --> 00:07:15,326
Richard!

20
00:07:21,932 --> 00:07:24,031
Apa-apaan ini?

21
00:07:26,162 --> 00:07:27,435
Kenapa kalian kemari?

22
00:07:27,606 --> 00:07:29,735
Senang bertemu kau.

23
00:07:29,978 --> 00:07:32,740
Pantat kami sampai tebal agar
bisa datang sehari lebih awal.

24
00:07:32,844 --> 00:07:34,906
Perjalanan yang melelahkan!

25
00:07:34,940 --> 00:07:39,231
Helikopter sedang diperbaiki.
Dua jam kami terguncang-guncang.

26
00:07:51,227 --> 00:07:53,464
Kenalkan, ini Jennifer.

27
00:07:54,530 --> 00:07:56,266
Hanya teman.

28
00:07:57,634 --> 00:08:02,372
Dia datang dua hari sebelum...

29
00:08:03,973 --> 00:08:06,240
Lupakan saja.
Ini Stan dan Dimitri, rekanku.

30
00:08:06,242 --> 00:08:07,475
Hai.

31
00:08:07,477 --> 00:08:08,545
Hai. / Hai.

32
00:08:14,283 --> 00:08:16,149
Aku pergi dulu.

33
00:08:16,151 --> 00:08:18,054
Aku mau mandi.

34
00:08:28,116 --> 00:08:30,067
Elizabeth dan anak-anak
baik-baik saja?

35
00:08:31,136 --> 00:08:32,844
Wanita itu sudah pergi besok.

36
00:08:33,654 --> 00:08:35,659
Mereka tak boleh saling ketemu.

37
00:08:35,807 --> 00:08:37,664
Kutunggu di kolam renang!

38
00:09:54,284 --> 00:09:56,517
Aku akan terbang jauh
sesegera mungkin.

39
00:09:56,519 --> 00:09:57,654
Katakan dimana tempatnya.

40
00:09:58,088 --> 00:10:01,188
Aku pesan tiket pesawat
sekarang juga.

41
00:10:04,394 --> 00:10:05,529
Ke L.A.

42
00:10:07,130 --> 00:10:09,596
Di sana segalanya memungkinkan.

43
00:10:09,598 --> 00:10:12,667
Segalanya berjalan lebih cepat.

44
00:10:12,669 --> 00:10:15,472
Dan kau bisa terkenal
dalam waktu singkat.

45
00:10:15,474 --> 00:10:16,474
Stan!

46
00:10:16,549 --> 00:10:18,522
Telepon untukmu! Dari Hélène!

47
00:10:19,277 --> 00:10:21,402
Abaikan saja.
Aku akan menceraikannya!

48
00:10:24,580 --> 00:10:26,550
Terkenal seperti apa?

49
00:10:27,717 --> 00:10:29,119
Entahlah.

50
00:10:30,285 --> 00:10:32,356
Hanya untuk terkenal?

51
00:10:33,790 --> 00:10:36,260
Hanya orang buta
yang tidak mengenalmu.

52
00:10:45,702 --> 00:10:47,804
Sial. Jangan ambil.
/ Apa itu?

53
00:10:49,905 --> 00:10:51,141
Peyote.

54
00:10:52,574 --> 00:10:55,743
Narkotika lokal yang sangat kuat.
Barang ini...

55
00:10:55,745 --> 00:10:57,512
...bisa membuat gila
satu tim sepak bola.

56
00:10:57,514 --> 00:10:58,515
Itu untukku!

57
00:11:00,150 --> 00:11:02,716
Untuk malam ini!
/ Hei.

58
00:11:02,718 --> 00:11:06,155
Ini ditambah senjata pasti
akan berujung celaka, bodoh.

59
00:11:07,924 --> 00:11:11,192
Beberapa tahun lalu, pria Polandia
memakainya terlalu banyak.

60
00:11:11,194 --> 00:11:14,461
Dia menggergaji kakinya sendiri
tanpa merasakan apa-apa.

61
00:11:14,463 --> 00:11:16,764
Darahnya terkuras habis dari tubuhnya.

62
00:11:18,800 --> 00:11:21,504
Ambil ini, Cantik.
Amankan di tempat tersembunyi.

63
00:11:52,401 --> 00:11:54,237
Masalah datang.

64
00:12:10,953 --> 00:12:12,655
Ya!

65
00:12:22,732 --> 00:12:25,434
Tidak.

66
00:13:00,388 --> 00:13:01,968
Ayo, Stan!

67
00:13:08,078 --> 00:13:09,637
Lihat itu!

68
00:13:41,362 --> 00:13:43,401
Sekarang giliranku.

69
00:13:43,435 --> 00:13:45,153
Tidak! Ayolah!

70
00:13:45,566 --> 00:13:47,395
Permaian sudah berakhir.

71
00:13:47,429 --> 00:13:48,719
Kami baru saja mulai
bersenang-senang!

72
00:13:48,743 --> 00:13:49,976
Sampai besok.

73
00:14:36,531 --> 00:14:38,834
Hei! Itu dia.

74
00:14:41,904 --> 00:14:43,974
Sebentar.

75
00:14:47,843 --> 00:14:49,478
Sudah aman.

76
00:15:04,394 --> 00:15:08,028
Richard pergi memberi
paspor kami pada penjaga .

77
00:15:08,030 --> 00:15:09,833
Itu butuh waktu sepanjang pagi.

78
00:15:13,835 --> 00:15:16,637
Dan Dimitri sedang mabuk berat.

79
00:15:16,639 --> 00:15:19,810
Yang juga akan memakan
waktu sepanjang pagi.

80
00:15:22,044 --> 00:15:23,380
Jadi...

81
00:15:24,447 --> 00:15:25,849
...hanya kita berdua.

82
00:16:11,928 --> 00:16:14,628
Aku mau mulai berkemas.

83
00:16:14,630 --> 00:16:16,066
Aku tak mau ketinggalan pesawat.

84
00:16:56,738 --> 00:16:59,539
Maaf, aku tak bermaksud menakutimu.

85
00:16:59,541 --> 00:17:02,144
Tidak apa-apa.
Aku hanya terkejut saja.

86
00:17:05,615 --> 00:17:08,652
Hei, kamar ini bagus.

87
00:17:11,988 --> 00:17:13,023
Benar.

88
00:17:16,559 --> 00:17:20,059
Sangat disayangkan...

89
00:17:20,061 --> 00:17:24,067
...kita tidak bisa lebih lama
saling mengenal.

90
00:17:29,070 --> 00:17:30,674
Hubungi aku kalau bisa.

91
00:17:32,675 --> 00:17:33,809
Kita bisa melakukan...

92
00:17:35,578 --> 00:17:36,913
...satu atau dua hal.

93
00:17:37,980 --> 00:17:38,982
Bersama.

94
00:17:43,552 --> 00:17:46,522
Aku tidak yakin punya
waktu untuk bekerja.

95
00:17:46,722 --> 00:17:49,593
Kerja.

96
00:17:49,959 --> 00:17:53,730
Kau mendadak jadi seorang politisi.

97
00:18:02,637 --> 00:18:04,941
Apa yang tidak kau sukai dariku?

98
00:18:10,146 --> 00:18:11,711
Tidak ada apa-apa.

99
00:18:11,713 --> 00:18:13,849
Aku hanya penasaran.

100
00:18:14,951 --> 00:18:16,520
Katakan padaku.

101
00:18:16,719 --> 00:18:19,088
Apa yang tidak kau sukai dariku?

102
00:18:26,896 --> 00:18:30,567
Kau bukan tipeku. Hanya itu.

103
00:18:34,069 --> 00:18:35,972
Kenapa aku bukan tipemu?

104
00:18:44,046 --> 00:18:45,248
Kau...

105
00:18:51,052 --> 00:18:52,222
Kau terlalu pendek.

106
00:18:56,157 --> 00:18:57,758
Aku suka pria yang lebih tinggi.
Hanya itu.

107
00:18:57,760 --> 00:18:59,729
Itu dia!

108
00:19:11,640 --> 00:19:14,810
Dan tinggiku belum bertambah
sejak kemarin, ya?

109
00:19:22,885 --> 00:19:26,987
Aku menanyakan hal sederhana.

110
00:19:26,989 --> 00:19:30,124
Bahkan untuk otak tiram kecilmu,...

111
00:19:30,126 --> 00:19:32,095
...harusnya tidak terlalu sulit
untuk memahaminya.

112
00:19:32,994 --> 00:19:34,330
Jadi, kutanya sekali lagi.

113
00:19:36,065 --> 00:19:38,201
Apakah tinggiku...

114
00:19:39,734 --> 00:19:40,837
...bertambah...

115
00:19:42,137 --> 00:19:43,706
...sejak kemarin?

116
00:19:46,876 --> 00:19:48,345
Tidak.

117
00:19:49,211 --> 00:19:52,048
Tapi kemarin kau
sepertinya menyukaiku.

118
00:19:53,115 --> 00:19:58,117
Tidak, aku hanya...
/ Saat kita joget bersama semalam.

119
00:19:58,119 --> 00:20:00,788
Semuanya sangat jelas.

120
00:20:00,790 --> 00:20:06,960
Kau datang seperti kucing kepanasan.
Menggosokkan badanmu ke badanku.

121
00:20:06,962 --> 00:20:08,632
Membuatku terangsang.

122
00:20:09,932 --> 00:20:13,369
Dan mendadak aku bukan tipemu?

123
00:20:14,470 --> 00:20:16,903
Semudah itu.

124
00:20:16,905 --> 00:20:20,173
Semalam aku terlalu pendek.

125
00:20:23,145 --> 00:20:25,248
Kemarin kau sangat menginginkannya.

126
00:20:28,084 --> 00:20:30,220
Dan kini kau rupanya...

127
00:20:31,453 --> 00:20:33,053
Hentikan.

128
00:20:33,055 --> 00:20:34,821
Richard bisa kembali kapan saja.

129
00:20:34,823 --> 00:20:37,793
Richard.

130
00:20:51,083 --> 00:20:52,984
Tidak lihat kami sedang sibuk?

131
00:20:56,547 --> 00:20:59,810
Kalau kau juga mau, kemari.
Kalau tidak, pergilah.

132
00:22:47,282 --> 00:22:49,410
Semuanya ada di sini.

133
00:23:11,015 --> 00:23:12,338
Dengar.

134
00:23:12,383 --> 00:23:14,202
Ada sedikit masalah dengan Jen.

135
00:23:19,555 --> 00:23:20,824
Hei.

136
00:23:22,892 --> 00:23:24,460
Hubungi helikopter.

137
00:23:25,527 --> 00:23:27,160
Hubungi helikopter.
Aku mau pulang.

138
00:23:27,162 --> 00:23:30,396
Hei, tenang.

139
00:23:30,398 --> 00:23:32,999
Biar kuurus semuanya.

140
00:23:33,001 --> 00:23:34,103
Jangan khawatir.

141
00:24:04,066 --> 00:24:06,035
Berapa lama aku tertidur?

142
00:24:08,103 --> 00:24:10,206
Helikopternya sudah datang?

143
00:24:12,675 --> 00:24:16,111
Semua baik-baik saja.
Semua sudah kubereskan.

144
00:24:18,414 --> 00:24:21,117
Aku sudah mencarikanmu pekerjaan.

145
00:24:22,384 --> 00:24:23,519
Di Kanada.

146
00:24:26,454 --> 00:24:28,457
Sama saja dengan Los Angeles.

147
00:24:33,127 --> 00:24:35,394
Itu total uang yang
kukirim ke rekeningmu.

148
00:24:35,396 --> 00:24:37,200
Pakai saja sesukamu.

149
00:24:39,534 --> 00:24:42,437
Jen, ini kesempatanmu
untuk mengubah nasibmu.

150
00:24:43,405 --> 00:24:44,604
Untuk mewujudkan impianmu.

151
00:24:44,606 --> 00:24:46,309
Aku mau pulang, sekarang.

152
00:24:49,011 --> 00:24:51,211
Panggilkan helikopternya.

153
00:24:51,213 --> 00:24:53,646
Sayang. Jangan bertingkah seperti bocah.

154
00:24:53,648 --> 00:24:55,749
Kau tahu itu tidak bisa.

155
00:24:55,751 --> 00:24:58,021
Jika kau mencintaiku,
pikirkan tentangku.

156
00:24:59,154 --> 00:25:01,454
Mereka mengacaukan
waktu liburan kita.

157
00:25:01,456 --> 00:25:04,193
Tapi kau sangat cantik,
sulit untuk menolakmu.

158
00:25:05,424 --> 00:25:07,193
Ayolah. Jen. Mereka akan
datang dan meminta maaf...

159
00:25:07,195 --> 00:25:08,494
...lalu kita lupakan semuanya.

160
00:25:08,496 --> 00:25:10,262
Panggil helikopternya!

161
00:25:10,264 --> 00:25:12,434
Atau kuhubungi istrimu dan
kuceritakan semua padanya!

162
00:25:16,137 --> 00:25:17,770
Memangnya kau siapa?

163
00:25:17,772 --> 00:25:19,141
Dasar pelacur murahan.

164
00:25:20,776 --> 00:25:22,275
Kau berani mengancamku
atau mengacaukan hidupku?

165
00:25:22,277 --> 00:25:23,442
Jangan pernah bicara
tentang istriku.

166
00:25:23,444 --> 00:25:25,615
Jangan pernah sebut namanya.

167
00:26:35,751 --> 00:26:37,453
Hei, berhenti!

168
00:26:38,252 --> 00:26:39,554
Jen, lihat aku.

169
00:26:40,789 --> 00:26:42,588
Maaf sudah menamparmu.

170
00:26:42,590 --> 00:26:45,592
Aku tidak bermaksud menyakitimu.
Itu hanya karena stres.

171
00:26:45,594 --> 00:26:47,130
Aku marah-marah tanpa berpikir.

172
00:26:48,629 --> 00:26:50,232
Berikan ponselmu.

173
00:26:51,532 --> 00:26:52,867
Berikan ponselmu!

174
00:26:55,736 --> 00:26:58,273
Aku memanggil helikopter.
Jangan ada alasan lagi.

175
00:26:59,707 --> 00:27:01,309
Benar-benar berantakan.

176
00:27:03,479 --> 00:27:06,480
Roberto, ini Richard.
Apa kabar?

177
00:27:06,482 --> 00:27:10,282
Aku baik saja, terima kasih.
Kita sepakat jemputan jam 14:30.

178
00:27:10,284 --> 00:27:13,119
Ya. Aku ingin lebih awal.

179
00:27:13,121 --> 00:27:14,556
Ya, sesegera mungkin.

180
00:27:15,757 --> 00:27:17,093
Sempurna.

181
00:27:17,893 --> 00:27:19,362
Baik, terima kasih.

182
00:27:21,363 --> 00:27:23,699
30 menit lagi dia datang.

183
00:27:25,901 --> 00:27:27,170
Jelas?

184
00:27:53,063 --> 00:27:54,516
Kenapa kau mendorongnya?

185
00:27:54,790 --> 00:27:56,143
Celaka!

186
00:28:01,363 --> 00:28:04,356
Dia bisa mengirim kita
semua ke penjara.

187
00:28:04,675 --> 00:28:05,793
Selama 15 tahun

188
00:28:06,435 --> 00:28:08,650
Sekarang ikuti kataku.

189
00:28:09,813 --> 00:28:11,846
Kita akan pergi berburu
seperti rencana awal.

190
00:28:11,915 --> 00:28:14,279
Kita bersihkan kekacauan ini
sambil jalan.

191
00:28:14,818 --> 00:28:17,797
Lalu kita bawa pulang hasil
buruan kita seperti setiap tahun.

192
00:28:18,171 --> 00:28:20,336
Jangan bertingkah mencurigakan.

193
00:28:21,024 --> 00:28:22,249
Dan semua akan baik-baik saja.

194
00:28:24,528 --> 00:28:25,657
Kalian mengerti?

195
00:28:29,241 --> 00:28:30,372
Kalian mengerti?

196
00:29:42,197 --> 00:29:44,449
Halo, Sayang.
Kau sedang sibuk?

197
00:29:44,808 --> 00:29:47,692
Tidak, aku hanya ingin
mendengar suaramu.

198
00:29:48,328 --> 00:29:50,797
Tidak ada masalah.
Bagaimana kabarmu?

199
00:29:50,847 --> 00:29:52,265
Kau sudah memilih?

200
00:29:54,284 --> 00:29:55,636
Bunga labu.

201
00:29:55,744 --> 00:29:57,805
Sudah kuduga.
Itu pasti akan sempurna.

202
00:29:59,882 --> 00:30:03,141
Aku bangga padamu dan
keterampilan menatamu.

203
00:30:05,762 --> 00:30:08,503
Aku tak sabar melihat karyamu.
Aku merindukanmu.

204
00:30:10,142 --> 00:30:11,553
Aku mencintaimu.

205
00:30:18,000 --> 00:30:19,878
Aku sedang mencarimu.

206
00:30:21,061 --> 00:30:22,475
Begini.

207
00:30:23,438 --> 00:30:26,053
Aku hanya ingin
meminta maaf tentang Jen.

208
00:30:26,825 --> 00:30:28,116
Tentang siapa?

209
00:30:29,019 --> 00:30:30,019
Tentang Jen.

210
00:30:31,680 --> 00:30:33,135
Aku tak tahu siapa itu.

211
00:34:20,001 --> 00:34:30,001


212
00:36:28,178 --> 00:36:30,355
Celaka! Seseorang pasti
telah menyelamatkannya

213
00:36:30,389 --> 00:36:33,037
Jika dia mati seketika,
dia pasti sedang sekarat.

214
00:36:33,390 --> 00:36:35,959
Mungkin belum terlambat.

215
00:36:36,044 --> 00:36:38,620
Kita bawa dia ke rumah sakit
dan katakan itu kecelakaan.

216
00:36:38,688 --> 00:36:40,797
Kita cari pengacara.
Mereka akan memikirkan sesuatu.

217
00:36:40,899 --> 00:36:42,438
Mereka selalu tahu solusinya.

218
00:36:42,492 --> 00:36:45,067
Jangan hubungi siapa pun.
Jangan katakan apa-apa.

219
00:36:45,495 --> 00:36:48,539
Kau ini kenapa? Dia hanya seorang diri.
Dengan usus keluar.

220
00:36:48,573 --> 00:36:49,967
Kita bertiga dan bersenjata.

221
00:36:49,991 --> 00:36:51,164
Apa yang kau takutkan?

222
00:36:52,143 --> 00:36:54,451
Sepertinya dia menjatuhkan nyalimu.

223
00:36:55,563 --> 00:36:56,939
Pungut kembali nyalimu.

224
00:36:57,332 --> 00:36:58,706
Lalu kita lanjut mencarinya.

225
00:38:25,003 --> 00:38:26,777
Dia pernah di sini.

226
00:38:41,686 --> 00:38:43,549
Sebentar lagi kita pasti
akan menemukannya.

227
00:39:51,047 --> 00:39:52,329
Aku periksa ke arah sana.

228
00:39:52,866 --> 00:39:54,428
Baiklah. Aku periksa di belakang.

229
00:40:01,207 --> 00:40:03,145
Aku menunggu di sini.

230
00:40:03,179 --> 00:40:05,020
Seandainya dia kembali.

231
00:40:09,107 --> 00:40:10,203
Kenapa?

232
00:40:10,525 --> 00:40:12,981
Dua orang pergi ke arah
yang sama itu bodoh!

233
00:40:15,680 --> 00:40:18,670
Untung kita bawa kursi hangat
untuk pantat Stan.

234
00:40:18,704 --> 00:40:20,833
Kita bisa bergantian.

235
00:40:20,867 --> 00:40:22,373
Tunggu di sini jika kamu mau.

236
00:44:19,347 --> 00:44:23,214
Tenanglah!

237
00:44:23,216 --> 00:44:24,385
Tenanglah.

238
00:44:45,606 --> 00:44:49,276
Kau sungguh mengira
aku sebodoh itu?

239
00:44:50,644 --> 00:44:58,120
Sebodoh itu membiarkan
senapannya terisi dan kau pakai!

240
00:45:02,708 --> 00:45:03,859
Aku menemukannya!

241
00:45:03,901 --> 00:45:05,701
Biar kubereskan dulu
lalu kita bertemu di Jeep.

242
00:45:50,823 --> 00:45:53,315
Teknik berburu favoritku...

243
00:45:57,747 --> 00:45:59,784
...adalah membiarkan
mangsa mendatangiku.

244
00:45:59,841 --> 00:46:01,668
Membuat dia berpikir bahwa
dia bisa menyerangku.

245
00:46:06,180 --> 00:46:08,625
Padahal sebenarnya
aku yang menunggunya.

246
00:55:07,426 --> 00:55:09,062
Pembunuh.

247
00:58:38,173 --> 00:58:40,853
Darimana saja?
Kau pergi berjam-jam.

248
00:58:41,218 --> 00:58:43,572
Aku mencari sambil bersenang-senang.

249
00:58:45,680 --> 00:58:47,274
Dimi pasti melakukan hal sama.

250
00:58:48,683 --> 00:58:49,902
Richard memanggil Dimi.

251
00:58:50,335 --> 00:58:51,335
Dimi...

252
00:58:59,236 --> 00:59:01,520
Richard memanggil Dimi.
Dimi...

253
00:59:08,495 --> 00:59:09,830
Richard memanggil Dimi.

254
00:59:16,545 --> 00:59:18,130
Richard memanggil Dimi.
Dimi...

255
01:00:12,156 --> 01:00:22,175

256
01:01:14,788 --> 01:01:16,453
"Semua akan baik-baik saja."

257
01:01:20,293 --> 01:01:22,301
"Sebentar lagi kita menemukannya."

258
01:01:24,589 --> 01:01:26,335
"Dia menjatuhkan nyalimu."

259
01:02:25,483 --> 01:02:28,429
Matikan AC. Merusak lingkungan.
Aku tidak tahan.

260
01:02:36,661 --> 01:02:39,597
Matikan AC-nya.

261
01:02:41,207 --> 01:02:42,734
Turun dan bantu aku.

262
01:03:02,896 --> 01:03:05,516
Andai kau tidak
mendorongnya ke jurang.

263
01:03:31,508 --> 01:03:34,399
Kita sudah peringatkan dia
jangan berburu sendiri.

264
01:03:36,679 --> 01:03:38,077
Gurun itu suci.

265
01:03:39,099 --> 01:03:41,157
Tapi ia tak berbelas kasih
pada orang yang ceroboh.

266
01:03:53,096 --> 01:03:55,051
Sial, kau mematahkan hidungku!

267
01:03:55,265 --> 01:03:56,837
Hidungku!

268
01:03:56,871 --> 01:03:57,930
Sial!

269
01:03:58,118 --> 01:03:59,586
Brengsek!

270
01:05:44,249 --> 01:05:49,139
BIR MEKSIKO

271
01:06:16,763 --> 01:06:17,831
Hei, Cantik.

272
01:06:43,156 --> 01:06:45,025
Bokong Seksi.

273
01:06:46,892 --> 01:06:51,863
Apa yang tidak kau sukai dariku?

274
01:10:09,655 --> 01:10:12,311
Kini dia berjalan lagi.
Itu memudahkan kita.

275
01:10:15,828 --> 01:10:17,075
Ambil peta.

276
01:10:40,811 --> 01:10:42,550
Kita cari di pegunungan sana.

277
01:10:44,232 --> 01:10:47,245
Kita telusuri setiap sudut, celah,
bahkan kotoran hewan.

278
01:10:47,443 --> 01:10:49,754
Aku periksa sisi Timur, kau Barat.

279
01:10:50,029 --> 01:10:51,355
Kita bertemu di sini.

280
01:10:53,199 --> 01:10:54,628
Ini butuh waktu 3 jam.

281
01:10:55,618 --> 01:10:57,013
4 jam paling lama.

282
01:10:57,103 --> 01:10:59,291
Kurasa berpencar bukan ide bagus.

283
01:11:01,666 --> 01:11:03,224
Kita bisa tersesat.

284
01:11:04,377 --> 01:11:05,607
Kita menjadi lebih lemah.

285
01:11:08,114 --> 01:11:09,984
Ketika tersesat di hutan,...

286
01:11:10,132 --> 01:11:11,956
...kita selalu diperingatkan
untuk tidak berpisah.

287
01:11:12,134 --> 01:11:14,831
Bahwa kita harus tetap bersama.

288
01:11:23,020 --> 01:11:24,785
Dan kita sedang tersesat di hutan?

289
01:11:32,237 --> 01:11:36,610
Apa kita sedang tersesat di hutan?

290
01:11:38,953 --> 01:11:39,503
Tidak.

291
01:11:39,624 --> 01:11:41,211
Aku tidak dengar.

292
01:11:43,624 --> 01:11:44,626
Tidak.

293
01:11:52,174 --> 01:11:54,857
Laporkan di tengah jalan
lalu kembali ke sini.

294
01:25:09,992 --> 01:25:19,993


295
01:25:21,733 --> 01:25:23,185
Richard memanggil Stan.

296
01:25:30,659 --> 01:25:32,815
Richard memanggil Stan.
Tidak ada yang perlu dilaporkan.

297
01:25:41,044 --> 01:25:42,837
Richard memanggil Stan.

298
01:25:48,218 --> 01:25:50,904
Richard memanggil Stan.

299
01:26:19,040 --> 01:26:20,525
Richard memanggil Stan.

300
01:26:26,505 --> 01:26:28,059
Richard memanggil Stan...

301
01:27:00,739 --> 01:27:04,243
Keparat! Keparat!

302
01:29:40,033 --> 01:29:41,706
Hai, Roberto. Ini Richard.

303
01:29:42,269 --> 01:29:43,395
Bagaimana kabarmu?

304
01:29:44,537 --> 01:29:46,319
Semua baik-baik saja.
Terima kasih.

305
01:29:46,998 --> 01:29:49,309
Aku menelepon karena
ada perubahan rencana.

306
01:29:49,818 --> 01:29:51,982
Tidak ada masalah.
Hanya urusan mendesak..

307
01:29:52,337 --> 01:29:53,378
Di kantor.

308
01:29:54,089 --> 01:29:56,228
Yang lain sudah kembali lebih dulu.

309
01:29:56,491 --> 01:29:59,270
Kuantar mereka ke bandara pagi ini.

310
01:30:01,012 --> 01:30:03,386
Ya, aku pemenangnya.

311
01:30:03,748 --> 01:30:07,479
Aku baru mau mengunci rumah.
Bisakah kau menjemputku?

312
01:30:09,270 --> 01:30:10,508
Sesegera mungkin.

313
01:30:11,481 --> 01:30:13,100
Setengah jam? Sempurna

314
01:30:14,109 --> 01:30:15,361
Sampai nanti.

315
01:35:49,667 --> 01:35:53,301
Hai! Jika kau belum pernah dengar
tentang situs paling menarik...

316
01:35:53,303 --> 01:35:56,438
...atau tempat belanja di AS,
dengarkan ini!

317
01:35:56,440 --> 01:35:59,875
Kabar gembira untuk kau yang
bisa membantu menghemat...

318
01:35:59,877 --> 01:36:02,500
...ribuan dolar per tahun.

319
01:36:02,501 --> 01:36:04,913
akumenang.com
atau untuk lebih mudahnya...

320
01:36:04,915 --> 01:36:08,884
...kau juga bisa mengetikkan
myscusa, M-Y-S-C-U-S-A.

321
01:36:08,886 --> 01:36:11,987
Singkatan dari, "Shop Club USA".


322
01:36:11,989 --> 01:36:15,992
Kedua URL akan membawa kau
ke pusat perbelanjaan daring terbesar.

323
01:36:15,994 --> 01:36:19,461
Ada ribuan produk dan jika kau
mendaftar untuk keanggotaan utama...

324
01:36:19,463 --> 01:36:23,666
...yang hanya $99 pertahunnya,
kau akan mendapatkan produk...

325
01:36:23,668 --> 01:36:27,205
...dengan harga grosir cukup
murah untuk barang-barang ini.

326
01:36:28,538 --> 01:36:32,878
Pengecer lain tidak ingin kau tahu


327
01:36:33,410 --> 01:36:37,979
Kami membawa ribuan produk,
diskon dari 30% hingga 80%.

328
01:36:37,981 --> 01:36:42,220
Seperti tablet, elektronik, kecantikan,
kesehatan, dan banyak lagi.

329
01:36:42,887 --> 01:36:47,389
Mendaftarlah untuk keanggotaan gratis
dan dapatkan diskon semua item hingga 30%.

330
01:36:47,391 --> 01:36:50,859
Atau jika kau bisa masuk...
/ Dengar. Mari...

331
01:36:57,736 --> 01:37:02,904
Penawaran yang tak bisa kau ditolak.

332
01:37:05,476 --> 01:37:06,809
Siapkan ponselmu dan hubungi...

333
01:37:16,320 --> 01:37:19,087
...singkatan dari ShopClubUSA.


334
01:37:19,089 --> 01:37:23,693
Dengan keanggotaan utama,
hanya150 $ untuk unit I-Smart...

335
01:37:26,497 --> 01:37:31,634
...plus sarung tangan dan gratis pengiriman.
SCUSA melakukannya lagi!

336
01:37:36,074 --> 01:37:39,575

setelah masuk cari produknya.

337
01:37:39,577 --> 01:37:42,748
Kau bisa mencari I-Smart...

338
01:39:31,622 --> 01:39:34,723
Hai! Jika kau belum pernah dengar
tentang situs paling menarik...

339
01:39:34,725 --> 01:39:36,861
...atau tempat belanja di AS...

340
01:40:01,218 --> 01:40:06,857
Penawaran yang tak bisa kau tolak.

341
01:41:16,927 --> 01:41:18,195
Sial!

342
01:42:30,900 --> 01:42:34,138
Kau pikir kau siapa?

343
01:42:36,073 --> 01:42:39,742
Kau pikir kau pintar karena bisa
membunuh dua bajingan itu?

344
01:42:39,744 --> 01:42:41,876
Dua pecundang itu?

345
01:42:41,878 --> 01:42:44,112
Dan kau pikir bisa menang?

346
01:42:44,114 --> 01:42:48,983
Melawanku? Satu-satunya
momen yang memungkinkan...

347
01:42:48,985 --> 01:42:53,154
...adalah saat kutawarkan
kau pergi tanpa melawan.

348
01:42:53,156 --> 01:42:55,991
Tapi kau tetap saja melawan.

349
01:42:55,993 --> 01:43:04,369
Perempuan selalu suka melawan.

350
01:44:15,138 --> 01:44:19,006
Nilai eceran dari seluruh penawaran
kombo ini, melebih $400.

351
01:44:19,008 --> 01:44:23,211
Harga ShopClubUSA, Scusa, $175.
Ya ampun!

352
01:44:23,213 --> 01:44:26,818
Kami banting harga habis-habisan.
Ini penawaran luar biasa...


