1
00:00:00,470 --> 00:00:05,270


2
00:00:08,000 --> 00:00:18,000


3
00:00:27,270 --> 00:00:28,770
<i> Many kinds of stories. </ i>

4
00:00:31,110 --> 00:00:32,110
<i> The happy ones. </ i>

5
00:00:33,980 --> 00:00:35,080
<i> The sad one. </ i>

6
00:00:37,610 --> 00:00:39,110
<i> The shame. </ i>

7
00:00:39,110 --> 00:00:41,890
Three, two, one!

8
00:00:43,090 --> 00:00:44,090
< i> My story. </ i>

9
00:02:21,120 --> 00:02:22,120
Hey you're Neville.

10
00:02:24,120 --> 00:02:25,260
How are you, kid?

11
00:02:28,430 --> 00:02:30,120
Yoo hoo!

12
00:02:30,130 --> 00:02:31,360
Hank?

13
00:02:32,590 --> 00:02:34,290
Morning, Mrs. Joiner. </ P>

14
00:02:34,300 --> 00:02:36,000
How many times do I have to tell...

15
00:02:36,000 --> 00:02:38,270
call me Martha. </ P>

16
00:02:38,270 --> 00:02:40,130
Sorry Miss, don't follow people's habits. </ P>

17
00:02:40,140 --> 00:02:43,740
Oh , you Southern child is very polite, yeah?

18
00:02:43,740 --> 00:02:44,810
Yes ma'am.

19
00:02:44,810 --> 00:02:47,540
By the way, can you stop by...

20
00:02:47,540 --> 00:02:51,610
anytime this weekend and
help a small job?

21
00:02:51,610 --> 00:02:53,280
Yes, I think so.

22
00:02:53,280 --> 00:02:56,050
Oh, you're just as sweet as
with maple syrup.

23
00:02:56,050 --> 00:02:57,750
Have a good day fun.

24
00:02:57,750 --> 00:02:59,360
You too, Mrs. Joiner. </ P>

25
00:03:01,320 --> 00:03:03,360
Are you Hanky Panky? </ P>

26
00:03:03,360 --> 00:03:05,230
- Ah, Mr. Joiner.
- Hey! </ P>

27
00:03:05,230 --> 00:03:06,460
How did you deal with their
today? </ P>

28
00:03:06,460 --> 00:03:09,060
Ah, it's the same as & apos; weapons & apos; My old man.

29
00:03:09,060 --> 00:03:10,060
Gordon!

30
00:03:10,070 --> 00:03:11,570
What? That's right! </ P>

31
00:03:12,770 --> 00:03:14,400
When will we
invite you to the field? </ P>

32
00:03:14,400 --> 00:03:16,000
Hank doesn't play golf! </ P>

33
00:03:16,010 --> 00:03:17,470
For God's sake, Romero. </ P>

34
00:03:17,470 --> 00:03:18,740
Don't surprise me like that!

35
00:03:18,740 --> 00:03:21,070
Hey!

36
00:03:21,080 --> 00:03:23,410
England, Romero. You live
in America now.

37
00:03:23,410 --> 00:03:25,310
Don't make me ask for your documents.

38
00:03:25,310 --> 00:03:26,680
All right, Trump.

39
00:03:26,680 --> 00:03:27,720
Don't bother him.

40
00:03:27,720 --> 00:03:29,720
> Romero good people. </ P>

41
00:03:29,720 --> 00:03:32,050
He is from El Paso. </ P>

42
00:03:32,060 --> 00:03:33,320
As he said. </ P>

43
00:03:33,320 --> 00:03:35,120
However, I have to
go back to work. </ P> >

44
00:03:35,120 --> 00:03:36,390
We'll talk later.

45
00:03:37,090 --> 00:03:38,560
All right, Hanky Panky.

46
00:03:39,230 --> 00:03:41,070
See you later, be careful.

47
00:03:54,740 --> 00:03:56,080
Slow down!

48
00:04:05,250 --> 00:04:06,420
You can't park there!

49
00:04:06,420 --> 00:04:09,690
Hey, suction, Spank!

50
00:04:09,690 --> 00:04:11,300
I'll have your car towed!

51
00:04:13,660 --> 00:04:15,000
You idiot.

52
00:04:50,270 --> 00:04:51,570
Everything is fine?

53
00:04:55,140 --> 00:04:56,770
Everything is fine, 
/> thank you.

54
00:04:58,340 --> 00:04:59,340
What can I do for you?

55
00:04:59,340 --> 00:05:02,140
Well, I just moved
here and, um, Romero,

56
00:05:02,140 --> 00:05:04,180
I think that's his name,
points to your door and...

57
00:05:04,180 --> 00:05:07,280
says a strong stocky man
lives there and...

58
00:05:07,280 --> 00:05:09,280
- he will help you? 
/> - Pfft. </ P>

59
00:05:09,290 --> 00:05:10,820
I think he said that when
got into his truck and...

60
00:05:10,820 --> 00:05:12,320
hurriedly left this place. </ P>

61
00:05:13,720 --> 00:05:15,160
Yes , like that.

62
00:05:16,690 --> 00:05:18,460
So how, want to help me?

63
00:05:19,800 --> 00:05:21,060
I, uh... me...

64
00:05:29,540 --> 00:05:30,570
Ah, damn it.

65
00:05:31,540 --> 00:05:33,310
Alright, wait a minute, okay?

66
00:05:33,310 --> 00:05:34,850
Good, my house is across the street.

67
00:05:41,580 --> 00:05:42,820
Hey, what's your name?

68
00:05:44,250 --> 00:05:45,420
Hank.

69
00:05:46,260 --> 00:05:47,860
I'm Josie, nice to meet you Hank.

70
00:06:04,640 --> 00:06:06,240
It's finished.

71
00:06:06,240 --> 00:06:07,310
Thank you.

72
00:06:07,310 --> 00:06:09,780
It must be annoying to bring
the box alone.

73
00:06:10,780 --> 00:06:12,180
p>

74
00:06:16,850 --> 00:06:18,250
I like to do it.

75
00:06:18,250 --> 00:06:20,460
There are no other furniture?

76
00:06:22,260 --> 00:06:24,290
Well, only take place
to sleep and that is enough.

77
00:06:24,290 --> 00:06:25,700
Looks like you have...

78
00:06:27,630 --> 00:06:28,630
a small place, huh? </ P>

79
00:06:33,970 --> 00:06:35,970
Huh. </ P>

80
00:06:35,970 --> 00:06:38,770
The place is quite decent. </ P>

81
00:06:50,550 --> 00:06:51,550
Yes, I think that no problem for me.

82
00:06:54,490 --> 00:06:56,620
Hm.

83
00:07:04,900 --> 00:07:06,870
- Well, I have to...
- Well, I'd better...

84
00:07:06,870 --> 00:07:08,170
Nice to meet you , Josie. </ P>

85
00:07:11,240 --> 00:07:12,840
Yes, me too. </ P>

86
00:07:13,910 --> 00:07:15,380
If you need something...

87
00:07:17,250 --> 00:07:18,350
Your house is there. </ P>

88
00:07:20,850 --> 00:07:21,850
See you later.

89
00:07:21,850 --> 00:07:23,450
Take care of yourself, Hank.

90
00:07:28,560 --> 00:07:29,830
Please calm down everything.

91
00:07:35,600 --> 00:07:37,730
Please calm down everything.

92
00:07:37,730 --> 00:07:39,430
- Gator, please?
- I love you.

93
00:07:39,430 --> 00:07:40,740
Yes, after class dispersal.

94
00:07:42,000 --> 00:07:44,270
Today, we will start
working on...

95
00:07:44,270 --> 00:07:47,040
your final project
for the end of the year.

96
00:07:47,040 --> 00:07:49,310
We have three weeks
again, and you...

97
00:07:49,310 --> 00:07:51,380
will need it all. </ p >

98
00:07:54,020 --> 00:07:56,780
Hi dear, come in.

99
00:07:56,790 --> 00:07:58,650
Uh, are you Ms. Elkins? </ P>

100
00:07:58,660 --> 00:08:00,920
Yes, thank you. </ P>

101
00:08:01,760 --> 00:08:04,560
Oh good, everyone,
we have new friends,

102
00:08:04,560 --> 00:08:05,660
Josephine Walker. </ P>

103
00:08:05,660 --> 00:08:07,500
Oh, actually Josie.

104
00:08:08,000 --> 00:08:10,600
Josie, uh, my name is Josie.

105
00:08:10,600 --> 00:08:11,970
Welcome Josie.

106
00:08:13,370 --> 00:08:14,600
Say welcome.

107
00:08:15,840 --> 00:08:17,440
Silakan duduk, sayang.

108
00:08:18,810 --> 00:08:22,510
So, as I said,
your project is implemented...

109
00:08:22,510 --> 00:08:25,310
pair up and you will
accept individual values and...

110
00:08:25,310 --> 00:08:27,710
collectively , so don't leave...

111
00:08:27,720 --> 00:08:29,980
your partner is doing
all the tasks.

112
00:08:29,990 --> 00:08:31,290
My name is Marcus.

113
00:08:32,390 --> 00:08:33,390
Hey.

114
00:08:34,520 --> 00:08:35,660
Hey. </ P>

115
00:08:35,660 --> 00:08:36,920
You also have to memorize it
and practice it...

116
00:08:36,930 --> 00:08:38,060
in front of the class. </ P>

117
00:08:38,060 --> 00:08:42,760
All right, I'll let you guys
find a partner, and...

118
00:08:42,760 --> 00:08:45,370
our number is now even
after Josie's presence.

119
00:08:50,570 --> 00:08:51,940
Bro, do you believe
this nonsense?

120
00:08:51,940 --> 00:08:53,620
I don't think I can do it!

121
00:08:54,510 --> 00:08:56,080
Eh, so you want to be my partner?

122
00:08:56,080 --> 00:08:57,840
- What the hell?
- Uh, yes, of course,

123
00:08:57,850 --> 00:08:59,450
but this friend of yours...

124
00:08:59,450 --> 00:09:00,450
Don't worry
with Gator, okay?

125
00:09:00,450 --> 00:09:01,610
He will find someone else.

126
00:09:01,620 --> 00:09:02,420
Really, Gator?

127
00:09:02,420 --> 00:09:04,390
This is really chaotic, Marcus.

128
00:09:04,390 --> 00:09:05,390
You will survive.

129
00:09:06,820 --> 00:09:07,860
You idiot.

130
00:09:08,830 --> 00:09:09,860
Are you sure it's okay? </ P>

131
00:09:09,860 --> 00:09:11,060
Yeah, he will be fine. </ P>

132
00:09:14,130 --> 00:09:17,830
So, we have to meet outside. </ P>

133
00:09:17,830 --> 00:09:19,600
Do this stupid project.

134
00:09:21,000 --> 00:09:22,540
Yes, I think so.

135
00:09:23,470 --> 00:09:25,640
Any ideas where we meet?

136
00:09:25,640 --> 00:09:28,440
I will offer my house,
but this time it's not right. </ p >

137
00:09:29,810 --> 00:09:31,410
Do you have a home?

138
00:09:31,410 --> 00:09:33,410
Yes, I have.

139
00:09:33,420 --> 00:09:34,780
Pink Motel, you know?

140
00:09:34,780 --> 00:09:36,520
Sure.

141
00:09:36,520 --> 00:09:38,160
Yes , I'll be there around 7 o'clock.

142
00:09:51,730 --> 00:09:52,940
You are stupid.

143
00:09:59,510 --> 00:10:00,510
Turn off Marcus.

144
00:10:02,580 --> 00:10:03,650
Good afternoon, Hank.

145
00:10:06,010 --> 00:10:07,420
You heard I. Turn off. </ P>

146
00:10:08,020 --> 00:10:09,420
Oh, this? </ P>

147
00:10:11,650 --> 00:10:12,690
Mmm. </ P>

148
00:10:14,060 --> 00:10:16,020
Cigarettes aren't cheap. </ P>

149
00:10:16,020 --> 00:10:17,130
And I'm not finished yet. </ P>

150
00:10:29,710 --> 00:10:30,790
Now I'm done.

151
00:10:46,860 --> 00:10:47,790
Three...

152
00:10:47,790 --> 00:10:49,090
Two...

153
00:10:49,090 --> 00:10:49,920
One!

154
00:10:49,930 --> 00:10:51,460
Ah, damn it!

155
00:10:53,000 --> 00:10:54,160
Fucker.

156
00:10:55,760 --> 00:10:57,130
>

157
00:10:57,130 --> 00:10:58,840
Damn basis!

158
00:10:59,800 --> 00:11:00,800
I think he's experiencing
a bad day!

159
00:11:35,840 --> 00:11:37,010
Damn!

160
00:11:38,240 --> 00:11:39,640
Hey Francine.

161
00:11:42,540 --> 00:11:43,710
How are you?

162
00:11:44,750 --> 00:11:46,210
Yes, you're right.

163
00:11:46,220 --> 00:11:47,650
I don't wear pants.

164
00:13:04,890 --> 00:13:05,890
It's a long story.

165
00:13:41,230 --> 00:13:44,900
Damn.

166
00:13:44,900 --> 00:13:46,370
p>

167
00:13:46,370 --> 00:13:48,040
Well, who would you be, sweet child?

168
00:13:48,040 --> 00:13:49,800
Hey, I'm Josie.

169
00:13:49,800 --> 00:13:52,240
I just moved overnight.

170
00:13:52,240 --> 00:13:53,410
Oh, you number 11.

171
00:13:53,410 --> 00:13:55,180
What Hank helped bring
all the boxes last night.

172
00:13:55,180 --> 00:13:56,410
Yes ma'am.

173
00:13:56,410 --> 00:13:58,340
Yes, what brought you to Baymont?

174
00:13:58,350 --> 00:13:59,920
School, actually.

175
00:14:01,080 --> 00:14:02,820
Oh, you're at JC School.

176
00:14:02,820 --> 00:14:04,890
Uh, High School Baymont.

177
00:14:04,890 --> 00:14:07,920
alone, there's no way
you're still in high school.

178
00:14:07,920 --> 00:14:12,660
Well, yes, I'm alone
right now, but um, mom...

179
00:14:12,660 --> 00:14:14,290
and my father will come
in these 2 weeks.

180
00:14:14,300 --> 00:14:17,400
They want me to be in one
place before this year ends.

181
00:14:17,400 --> 00:14:19,430
Oh, isn't that fun?

182
00:14:19,440 --> 00:14:21,700
Oh isn't that fun?

183
00:14:21,700 --> 00:14:23,870
<p p>

184
00:14:23,870 --> 00:14:26,940
I wish I could
meet them.

185
00:14:26,940 --> 00:14:28,880
Yes, I will make sure to
introduce you when they arrive.

186
00:14:28,880 --> 00:14:31,810
Yeah, listen, I have to go
but Gordy and I prepare...

187
00:14:31,810 --> 00:14:33,880
Garden parties on Sunday
to celebrate...

188
00:14:33,880 --> 00:14:36,450
Memorial Day and we want
you join us.

189
00:14:36,450 --> 00:14:37,750
Oh yeah. Sounds fun.
I'm very happy. </ P>

190
00:14:38,820 --> 00:14:39,820
Good, see you later. </ P>

191
00:14:39,820 --> 00:14:41,990
Mhmm! </ P>

192
00:14:41,990 --> 00:14:44,720
<i> Four destroyers drove
with a speed of about 22 knots. </ i>

193
00:14:44,730 --> 00:14:45,930
<i> I don't think we want to tell
our position. Do we </ i>

194
00:14:45,930 --> 00:14:46,930
<i> head home? </ I>

195
00:14:46,930 --> 00:14:48,290
<i> Al is about 6 miles away... </ i>

196
00:14:52,940 --> 00:14:55,270
<i> Well, he certainly doesn't
be anywhere else. </ i>

197
00:15:01,410 --> 00:15:02,410
<i> That's right. </ i>

198
00:15:03,450 --> 00:15:05,680
< i> No, run very fast! </ i>

199
00:15:08,480 --> 00:15:10,020
<i> Whether I'm dead or I'm crazy. </ i>

200
00:15:10,720 --> 00:15:11,720
<i> Be it... </ i> i>

201
00:15:18,330 --> 00:15:19,330
Wait, wait.

202
00:15:20,030 --> 00:15:21,260
That person lives here?

203
00:15:22,360 --> 00:15:23,500
Who, Hank?

204
00:15:23,500 --> 00:15:25,170
Yes.

205
00:15:25,170 --> 00:15:27,500
He's a parking attendant at school.

206
00:15:27,500 --> 00:15:29,670
Oh, is that so? I don't know. </ P>

207
00:15:34,010 --> 00:15:35,970
Aku tak percaya kau bertetangga
dengan pria itu.

208
00:15:36,880 --> 00:15:39,410
He sat there all
days in that battered truck...

209
00:15:39,410 --> 00:15:41,890
made sure no one left
before his time.

210
00:15:50,020 --> 00:15:53,490
He pissed me off
Since I was a new student.

211
00:15:53,500 --> 00:15:54,530
He seems to be good.

212
00:15:54,530 --> 00:15:56,200
He helped me move here.

213
00:15:56,200 --> 00:15:58,130
Yes, he is not good, okay?
He's a weird person.

214
00:15:58,130 --> 00:16:00,070
After all, it seems like he's the same
not much help.

215
00:16:00,070 --> 00:16:02,000
You haven't even finished moving yet.

216
00:16:02,000 --> 00:16:04,770
Of course, all I need is
everything here. </ P>

217
00:16:07,010 --> 00:16:08,310
Where do your parents live? </ P>

218
00:16:09,480 --> 00:16:11,710
Only me, this is my place. </ P>

219
00:16:13,250 --> 00:16:14,520
Alone?

220
00:16:14,520 --> 00:16:15,980
Yes.

221
00:16:15,990 --> 00:16:17,350
I can't believe it.

222
00:16:17,350 --> 00:16:19,390
The coolest thing I've ever heard.

223
00:16:20,490 --> 00:16:21,890
Do you have your own house?

224
00:16:21,890 --> 00:16:23,220
Mhmm.

225
00:16:23,230 --> 00:16:24,890
There are no parents,
no grandparents.

226
00:16:24,890 --> 00:16:25,960
No.

227
00:16:25,960 --> 00:16:26,960
Damn.

228
00:16:27,730 --> 00:16:31,360
If it's me, there will be a party
in this place every day.

229
00:16:31,370 --> 00:16:33,930
I don't know, but at least
we can drink beer...

230
00:16:33,940 --> 00:16:36,100
without anyone caring.

231
00:16:36,110 --> 00:16:37,170
That's what I mean.

232
00:16:37,170 --> 00:16:38,940
Well, that doesn't mean
we make a mess...

233
00:16:38,940 --> 00:16:40,270
or we won't
finish our task.

234
00:16:40,280 --> 00:16:43,150
That means we can become adults
because of it.

235
00:16:44,310 --> 00:16:46,480
Alright, yeah
Adult, yes, I like that.

236
00:16:47,950 --> 00:16:49,190
Alright, become an adult.

237
00:16:53,920 --> 00:16:55,990
It's not the way adults
drink their beer.

238
00:16:58,330 --> 00:17:00,330
That means you never > see my mother drink.

239
00:17:07,400 --> 00:17:10,940
So, how, how come
a high school girl lives alone?

240
00:17:12,340 --> 00:17:17,210
Uh, well, my father is military,
so he really is. ..

241
00:17:17,210 --> 00:17:20,280
is placed everywhere,
and last year when...

242
00:17:20,280 --> 00:17:22,420
he was placed in Germany,
my mother joined him...

243
00:17:22,420 --> 00:17:26,150
but I was getting bored
and they released me.

244
00:17:26,160 --> 00:17:27,390
Damn, so cool them.

245
00:17:27,390 --> 00:17:29,230
Yes, that's how it is.

246
00:17:30,130 --> 00:17:32,100
Anyway, let's
finish this task.

247
00:17:52,010 --> 00:17:53,150
Boo!

248
00:17:53,150 --> 00:17:54,880
Oh my God !

249
00:17:54,880 --> 00:17:57,090
You will let me in?
I'm not the boogeyman.

250
00:17:59,460 --> 00:18:02,220
Wow, you let a little girl
scare you like that?

251
00:18:02,220 --> 00:18:04,320
What kind of guard are you?

252
00:18:04,330 --> 00:18:06,090
Well, I didn't see you and
you shouldn't have appeared...

253
00:18:06,090 --> 00:18:07,430
suddenly and shocked people... </ p >

254
00:18:07,430 --> 00:18:09,530
Oh, relax. That's funny. </ P>

255
00:18:11,530 --> 00:18:13,030
Ooh, wow! </ P>

256
00:18:13,030 --> 00:18:14,000
What are you doing here? </ P>

257
00:18:14,000 --> 00:18:15,070
Shouldn't you be in class? </ P>

258
00:18:15,070 --> 00:18:16,570
I came to say & apos; hey & apos!

259
00:18:16,570 --> 00:18:18,330
Marcus said you worked here.

260
00:18:21,210 --> 00:18:22,280
I see.

261
00:18:22,280 --> 00:18:24,450
Yes, we were paired
on my first day.

262
00:18:25,380 --> 00:18:27,380
It's nice to have
one or two friends.

263
00:18:27,980 --> 00:18:30,020
Yes, Marcus.

264
00:18:31,150 --> 00:18:32,290
He's different.

265
00:18:34,560 --> 00:18:35,990
What, you don't like it?

266
00:18:37,330 --> 00:18:41,630
He never,
say, cooperative.

267
00:18:42,930 --> 00:18:44,530
Well, I think he's good

268
00:18:48,340 --> 00:18:50,570
So, this is your day at the office.

269
00:18:50,570 --> 00:18:51,610
Yes.

270
00:18:55,210 --> 00:18:56,440
Well, it can be even worse.

271
00:18:56,450 --> 00:18:59,150
It's nice to listen 
/> country music all afternoon.

272
00:19:00,580 --> 00:19:01,710
Like Country music?

273
00:19:01,720 --> 00:19:03,080
Of course.

274
00:19:03,080 --> 00:19:04,550
Only good,

275
00:19:05,290 --> 00:19:08,090
music My pop only has only
the record and my mom...

276
00:19:08,090 --> 00:19:11,560
always plays songs by
Carters, Merle, Willy.

277
00:19:11,560 --> 00:19:12,730
That kind of thing.

278
00:19:12,730 --> 00:19:14,960
Say, they are the best.

279
00:19:18,170 --> 00:19:20,000
Your father is not there when
you grow up?

280
00:19:20,970 --> 00:19:22,910
Mm, yes, only me and my mother.

281
00:19:24,640 --> 00:19:26,040
So that's your accent.

282
00:19:27,340 --> 00:19:28,580
Texas?

283
00:19:29,610 --> 00:19:31,250
- Yeah!
- I found out.

284
00:19:33,610 --> 00:19:35,010
Where are you from?

285
00:19:35,020 --> 00:19:36,080
Here and there.

286
00:19:37,120 --> 00:19:38,420
Stay in many places.

287
00:19:39,190 --> 00:19:40,520
Never in Texas though.

288
00:19:40,520 --> 00:19:44,460
Never in Texas.

289
00:19:48,500 --> 00:19:50,530
<p p>

290
00:19:50,530 --> 00:19:54,470
Yes, there is a good place.

291
00:19:54,470 --> 00:19:55,500
So, besides sitting
in this truck all day...

292
00:19:56,640 --> 00:20:01,950
arranging student parking,
what else are you doing, Hank?

293
00:20:02,680 --> 00:20:06,480
Not much.

294
00:20:06,480 --> 00:20:07,480
I have this, uh, I have
a turtle that I take care of.

295
00:20:08,350 --> 00:20:09,580
I... I made a cage
for those in my house. </ P>

296
00:20:11,320 --> 00:20:14,490
Really? </ P>

297
00:20:14,490 --> 00:20:16,260
It's cool too. </ P>

298
00:20:16,260 --> 00:20:17,720
And I also have a small ship <br What I tied...

299
00:20:17,730 --> 00:20:20,090
on Lake Henry.

300
00:20:20,090 --> 00:20:21,130
Very peaceful.

301
00:20:21,130 --> 00:20:22,430
Sounds fun.

302
00:20:22,430 --> 00:20:24,230
I always like fishing.

303
00:20:24,230 --> 00:20:26,400
Well, we have to go there
someday.

304
00:20:26,400 --> 00:20:27,530
I like that.

305
00:20:27,540 --> 00:20:29,200
Heh.

306
00:20:29,200 --> 00:20:32,040
Hey, you will come to the event
park party this weekend?

307
00:20:34,480 --> 00:20:35,680
Garden party? </ P>

308
00:20:35,680 --> 00:20:37,580
Yes, celebrate Memorial Day. </ P>

309
00:20:38,350 --> 00:20:40,420
Oh yeah, right, uh...

310
00:20:42,420 --> 00:20:44,480
I'm r... I'm...

311
00:20:44,490 --> 00:20:46,390
>

312
00:20:46,390 --> 00:20:48,790
Yes, look later.

313
00:20:48,790 --> 00:20:52,490
You have to come. It would be nice. </ P>

314
00:20:52,490 --> 00:20:56,800
Yes maybe I, maybe I came.
Maybe I'll come. </ P>

315
00:20:56,800 --> 00:20:58,770
Okay, well, hopefully you can
enjoy the rest of your day ..

316
00:21:29,530 --> 00:21:30,600
do whatever
you do here.

317
00:21:30,600 --> 00:21:32,570
- Romero!
- Hey!

318
00:21:32,570 --> 00:21:33,670
Drink for you, enjoy.

319
00:21:35,370 --> 00:21:38,170
p>

320
00:21:38,170 --> 00:21:39,270
Thank you!

321
00:21:39,270 --> 00:21:40,440
For liability only.

322
00:21:40,440 --> 00:21:41,680
There is alcohol.

323
00:21:46,680 --> 00:21:47,810
Christmas Eve, year 67.

324
00:21:47,820 --> 00:21:51,220
In that country, yes, about a month /> before & apos; New Year's Vietnam & apos; being home...

325
00:21:51,220 --> 00:21:53,420
celebrating Christmas, and
some of those people...

326
00:21:53,420 --> 00:21:55,320
really feel devastated.

327
00:21:55,320 --> 00:21:58,760
And You know me, we will
lighten the mood,

328
00:21:58,760 --> 00:21:59,830
or try.

329
00:21:59,830 --> 00:22:02,400
So, I look at the person
who is the most sad in the room.

330
00:22:02,400 --> 00:22:03,600
And I said "Hey Jimmy, Lord!

331
00:22:03,600 --> 00:22:06,370
Don't be too sad, not
maybe Santa will...

332
00:22:06,370 --> 00:22:08,400
ejaculate when you marry your wife!"

333
00:22:08,400 --> 00:22:11,200
- Yeah.
- He never gets older.

334
00:22:11,210 --> 00:22:13,570
ejakulasi saat menggauli istrimu!"

335
00:22:14,840 --> 00:22:16,540
- Yeah.
- Ia tak pernah bertambah tua.

336
00:22:16,540 --> 00:22:19,450
They laughed out loud.
Except, of course, Jimmy.

337
00:22:20,450 --> 00:22:23,350
That poor bastard was hit by a bomb
a few days later.

338
00:22:23,350 --> 00:22:24,350
Wow. ..

339
00:22:24,350 --> 00:22:25,350
For Jimmy.

340
00:22:25,350 --> 00:22:26,520
- Yeah, for Jimmy.
- For Jimmy.

341
00:22:26,520 --> 00:22:28,590
Who wants cold drinks again?

342
00:22:28,590 --> 00:22:30,860
>

343
00:22:30,860 --> 00:22:34,290
I want too, Mrs. Joiner. </ P>

344
00:22:34,300 --> 00:22:36,260
Well... slap my ass
and call me Sally! </ P>

345
00:22:36,260 --> 00:22:37,230
Hanky Panky attends
social gatherings! </ P>

346
00:22:37,230 --> 00:22:40,600
Hey!

347
00:22:40,600 --> 00:22:42,270
I... no, I hope you don't
mind I stopped by.

348
00:22:42,270 --> 00:22:44,470
- No!
- No, of course not!

349
00:22:45,310 --> 00:22:47,170
We're glad you can come
even this one time. </ P>

350
00:22:47,180 --> 00:22:47,870
Come on, you. </ P>

351
00:22:47,880 --> 00:22:49,780
Just relax. </ P>

352
00:22:54,380 --> 00:22:55,620
Relax for a while, okay?

353
00:22:55,620 --> 00:22:56,620
Hey Hank.

354
00:22:56,620 --> 00:22:57,950
Hey Josie.

355
00:22:57,950 --> 00:23:00,670
They said that you never appeared on an event like this
.

356
00:23:01,390 --> 00:23:02,820
Sometimes, I guess.

357
00:23:02,820 --> 00:23:05,660
Well, I'm glad you did it
because I have surprise for you.

358
00:23:06,400 --> 00:23:07,400
Good.

359
00:23:14,400 --> 00:23:15,400
What is that?

360
00:23:16,300 --> 00:23:17,340
What do you mean "what is that?"

361
00:23:17,340 --> 00:23:18,540
Like what? </ p >

362
00:23:19,470 --> 00:23:22,270
I don't know, sort of a stadium, I think.

363
00:23:22,280 --> 00:23:23,540
Yes that's it.

364
00:23:23,540 --> 00:23:25,380
Turtle racing stadium.

365
00:23:26,810 --> 00:23:28,350
Where did you get it?

366
00:23:28,350 --> 00:23:29,350
I made it. </ P>

367
00:23:30,750 --> 00:23:32,250
Really? </ P>

368
00:23:33,550 --> 00:23:34,720
What's more, what are you waiting for? </ P>

369
00:23:34,720 --> 00:23:36,430
Go take them here. </ P>

370
00:23:37,460 --> 00:23:39,590
Come on, lazy bastard!

371
00:23:39,590 --> 00:23:41,290
I bet for you.

372
00:23:41,300 --> 00:23:43,300
What have I said
about gambling, Gordon?

373
00:23:43,300 --> 00:23:44,400
Oh, are you still quiet, Martha?

374
00:23:44,400 --> 00:23:45,300
It's a friendship bet.

375
00:23:45,300 --> 00:23:46,630
Hank, are you giving me a handicap?

376
00:23:46,640 --> 00:23:47,770
That damn creature doesn't move!

377
00:23:47,770 --> 00:23:48,870
Walk!

378
00:23:49,770 --> 00:23:51,000
You chose it.

379
00:23:51,010 --> 00:23:52,610
Come on Francine. Go ahead. </ P>

380
00:23:52,610 --> 00:23:53,770
Yes, dear. </ P>

381
00:23:53,770 --> 00:23:54,770
That's it, look at this. </ P>

382
00:23:54,780 --> 00:23:56,380
Very good... this turtle. </ P>

383
00:23:56,380 --> 00:23:58,710
This tortoise is an idiot!

384
00:23:59,850 --> 00:24:01,310
Oh, who will win?

385
00:24:01,320 --> 00:24:02,510
- Here it is.
- Neville!

386
00:24:02,520 --> 00:24:03,750
Spin!

387
00:24:03,750 --> 00:24:05,920
What are you doing?
What are you doing?

388
00:24:05,920 --> 00:24:09,560
This tortoise is so stupid!

389
00:24:09,560 --> 00:24:11,520
It's over, it's over!

390
00:24:11,530 --> 00:24:12,590
>

391
00:24:12,590 --> 00:24:14,890
Oh, you stupid turtle!

392
00:24:14,900 --> 00:24:17,700
Everyone knows the turtle
the female is the fastest.

393
00:24:17,700 --> 00:24:20,900
No one asks you.

394
00:24:20,900 --> 00:24:26,340
>

395
00:24:27,710 --> 00:24:31,510
And the annual winner
the turtle race...

396
00:24:32,680 --> 00:24:33,810
I never made
them race before.

397
00:24:33,810 --> 00:24:35,420
I never thought they were doing it.

398
00:24:35,420 --> 00:24:36,720
Yes, they don't need to
do much.

399
00:24:36,720 --> 00:24:38,650
>

400
00:24:38,650 --> 00:24:41,660
Just move towards food.

401
00:24:41,660 --> 00:24:43,290
Yes, but with all
this joy...

402
00:24:43,290 --> 00:24:46,330
I think they might be scared.

403
00:24:46,330 --> 00:24:48,900
Well , Gordy might be scared but
was only because of his insults. </ P>

404
00:24:48,900 --> 00:24:51,420
Look, this contest has been
clearly cheated. </ P>

405
00:24:52,930 --> 00:24:54,630
- Hanky Panky is here...
- Please don't call me like that.

406
00:24:54,640 --> 00:24:56,810
Huh?

407
00:24:58,340 --> 00:24:59,680
Please don't call
me Hanky Panky.

408
00:25:02,680 --> 00:25:05,310
I can't stand it.

409
00:25:08,780 --> 00:25:09,720
Oh for God's sake, why don't you say
from before?

410
00:25:09,720 --> 00:25:11,290
Hey, Josie!

411
00:25:12,350 --> 00:25:15,520
Oh, I guess that's a call for me. </ p >

412
00:25:15,520 --> 00:25:17,060
All right, I go.

413
00:25:17,060 --> 00:25:17,990
fun times here.

414
00:25:17,990 --> 00:25:20,360
Oh, you're welcome, dear.

415
00:25:20,360 --> 00:25:22,630
What, you have to go?

416
00:25:22,630 --> 00:25:24,310
He is chatting with 
/> that strange person.

417
00:25:24,830 --> 00:25:28,340
We can go and buy...
Ice cream or whatever.

418
00:25:28,340 --> 00:25:29,840
Oh Hank, let him go
with friends his friend.

419
00:25:29,840 --> 00:25:32,310
He has been around for quite a while
with adults.

420
00:25:36,540 --> 00:25:38,480
Have a good night all of you
fun. Thank you again. </ P>

421
00:25:38,480 --> 00:25:39,610
All right, good night. </ P>

422
00:25:55,960 --> 00:25:57,430
She's a good girl. </ P>

423
00:25:57,430 --> 00:25:58,500
Um. </ P>

424
00:25:58,500 --> 00:25:59,700
Yes, right. </ P>

425
00:25:59,700 --> 00:26:01,770
Yes, right. </ P> p>

426
00:26:03,600 --> 00:26:06,070
Yes, he, he...

427
00:26:06,070 --> 00:26:09,940
He is, uh, the type of woman
who can make...

428
00:26:09,950 --> 00:26:13,680
an adult man looking for and
knocking everything...

429
00:26:14,820 --> 00:26:17,950
neighbor's door, if you know
what I mean.

430
00:26:17,950 --> 00:26:20,450
you touch the zone & apos; forbidden & apos; on...

431
00:26:20,460 --> 00:26:24,020
a girl or doing...

432
00:26:24,020 --> 00:26:27,930
with some girls that
maybe already 18 years, but uh...

433
00:26:27,930 --> 00:26:29,000
not so.

434
00:26:30,470 --> 00:26:34,400
Both of them, well... that...
doesn't look good.

435
00:26:34,400 --> 00:26:36,070
Alright, Mr. and Mrs. Joiner.

436
00:26:36,070 --> 00:26:37,540
Thank you. </ P>

437
00:26:37,540 --> 00:26:39,510
I really enjoy this moment. </ P>

438
00:26:39,510 --> 00:26:40,910
Thank you for coming, Hank. </ P>

439
00:26:40,910 --> 00:26:42,510
Get used to it like that. </ P>

440
00:26:42,510 --> 00:26:44,440
Good night, Hank. </ P>

441
00:26:44,450 --> 00:26:45,650
God bless America. </ P>

442
00:26:49,990 --> 00:26:53,720
Yes, God bless America. </ P>

443
00:27:03,800 --> 00:27:04,830
Oh! </ P>

444
00:27:09,500 --> 00:27:12,170
Alright, open that thing , Gator,
and let's take action. </ P>

445
00:27:12,170 --> 00:27:13,740
Fuck, of course. </ P>

446
00:27:15,480 --> 00:27:17,980
All right, now Josie, this night
there is nothing about...

447
00:27:17,980 --> 00:27:20,710
become mature, okay,
or drink like...

448
00:27:20,720 --> 00:27:22,510
Dear women and men.

449
00:27:22,520 --> 00:27:23,650
The Gator and I here
will show you how...

450
00:27:23,650 --> 00:27:24,620
drink like the locals.

451
00:27:24,620 --> 00:27:26,220
Oh, okay, let's see.

452
00:27:26,220 --> 00:27:27,850
Come on. </ P>

453
00:27:27,860 --> 00:27:28,990
This is for you and me. </ P>

454
00:27:28,990 --> 00:27:30,960
And forever be good friends. </ P>

455
00:27:30,960 --> 00:27:32,720
But if we don't agree,

456
00:27:32,730 --> 00:27:33,830
Fuck you !

457
00:27:40,170 --> 00:27:42,100
And I won!

458
00:27:42,100 --> 00:27:43,700
Hey, fuck you!

459
00:27:43,710 --> 00:27:45,070
You cheated me.

460
00:27:45,070 --> 00:27:47,740
Bullshit, gator. 
I beat you fairly. </ P>

461
00:27:47,740 --> 00:27:49,480
All right, it's your turn. </ P>

462
00:27:49,480 --> 00:27:50,480
Good. </ P>

463
00:27:52,250 --> 00:27:55,790
You need someone to
show the correct way. </ P >

464
00:27:55,820 --> 00:27:56,820
Yes, right.

465
00:27:57,550 --> 00:27:58,550
What are the bets?

466
00:27:59,620 --> 00:28:02,790
Uh, if one of us
wins, you must, you must...

467
00:28:02,790 --> 00:28:04,860
a long kiss with us.

468
00:28:04,860 --> 00:28:05,860
You two?

469
00:28:05,860 --> 00:28:06,960
Winners only.

470
00:28:06,960 --> 00:28:07,990
That's fair, Gator?

471
00:28:08,000 --> 00:28:08,990
Yes.

472
00:28:09,000 --> 00:28:10,960
All right, and how
if I win?

473
00:28:10,970 --> 00:28:12,570
Eh, you decide.

474
00:28:13,970 --> 00:28:17,840
If I win, you both
have to feel my breasts.

475
00:28:20,510 --> 00:28:22,240
Below or above the bra.

476
00:28:22,240 --> 00:28:24,080
No problem for me.

477
00:28:24,080 --> 00:28:25,180
Good.

478
00:28:26,280 --> 00:28:27,280
Start. </ P>

479
00:28:34,860 --> 00:28:36,990
And that's how local people
do it. </ P>

480
00:28:38,730 --> 00:28:42,630
Well, um, who's first? </ P>

481
00:28:42,630 --> 00:28:43,700
It's up to you. </ P>

482
00:28:45,600 --> 00:28:49,070
- Aw, shit!
- Heh, aw, basic loser.

483
00:28:49,070 --> 00:28:50,510
I choose the bottom one.

484
00:28:52,270 --> 00:28:53,480
Alright, no.

485
00:28:54,070 --> 00:28:55,880
You two at all
don't try to beat me. </ P>

486
00:28:55,880 --> 00:28:58,040
So the stakes are null and void. </ P>

487
00:28:58,050 --> 00:28:59,110
Oh, what the hell? </ P>

488
00:28:59,110 --> 00:29:00,230
Why did you stop me?

489
00:29:01,680 --> 00:29:05,080
Do you hear me? Earlier maybe we
could touch her chest! </ P>

490
00:29:05,090 --> 00:29:07,290
Ya, aku mendengarmu, sobat.
Aku mendengarmu.

491
00:29:18,300 --> 00:29:19,300
Josie.

492
00:29:20,330 --> 00:29:22,140
Eh, do you want to smoke?

493
00:29:22,800 --> 00:29:24,570
Uh, yes, of course.

494
00:29:24,570 --> 00:29:25,840
Here it is.

495
00:29:30,880 --> 00:29:32,010
So what about you ?

496
00:29:32,010 --> 00:29:32,910
What are your habits.

497
00:29:32,910 --> 00:29:34,150
Oh, me? Damn. </ P>

498
00:29:35,080 --> 00:29:36,650
Nothing. really.

499
00:29:37,120 --> 00:29:38,850
Yes, I'm not from the
family.

500
00:29:38,850 --> 00:29:40,760
And maybe not
will ever be rich.

501
00:29:41,620 --> 00:29:42,890
I don't care.

502
00:29:42,890 --> 00:29:44,130
I keep it simple.

503
00:29:48,630 --> 00:29:50,670
You know, I like
hunting and drinking beer.

504
00:29:52,100 --> 00:29:53,670
I like women, whiskey.

505
00:29:54,200 --> 00:29:57,640
>

506
00:29:59,040 --> 00:30:01,010
I like, uh, drinking beer and
whiskey when I hunt.

507
00:30:01,910 --> 00:30:02,910
And I also like to get drunk and fish.

508
00:30:02,910 --> 00:30:05,110
So you like hunting?

509
00:30:05,110 --> 00:30:07,980
So you like hunting?

510
00:30:08,880 --> 00:30:09,820
p>

511
00:30:09,820 --> 00:30:10,880
Very like it.

512
00:30:10,890 --> 00:30:12,820
Damn, I've killed a snake
with my bare hands.

513
00:30:13,990 --> 00:30:14,820
Bullshit.

514
00:30:14,820 --> 00:30:15,860
What, you don't like
killing something?

515
00:30:15,860 --> 00:30:16,860
Uh uh.

516
00:30:16,860 --> 00:30:17,890
Even fish don't?

517
00:30:17,890 --> 00:30:19,230
Not even fish.

518
00:30:20,030 --> 00:30:22,270
>

519
00:30:23,900 --> 00:30:26,800
Except for his own,
and so.

520
00:30:29,100 --> 00:30:31,380
You know, Hank really likes
fishing in the lake.

521
00:30:33,680 --> 00:30:35,960
I really don't care
what the man did.

522
00:30:40,350 --> 00:30:41,580
He might someday
take me for a walk.

523
00:30:46,220 --> 00:30:50,030
Ask for a cigarette.

524
00:30:50,820 --> 00:30:52,430
So , what are you talking about?

525
00:30:52,430 --> 00:30:53,630
Ah, he just said
that his friend Hank had...

526
00:30:53,630 --> 00:30:55,970
a small ship or something.

527
00:30:57,870 --> 00:31:01,670
He planned take a walk in
around the lake with him.

528
00:31:01,670 --> 00:31:03,670
Dear God, Josie, I won't want
to go alone...

529
00:31:03,670 --> 00:31:06,770
wherever with that strange person.

530
00:31:07,380 --> 00:31:08,440
Especially on the lake.
You can't go anywhere.

531
00:31:08,440 --> 00:31:10,380
I've heard stories of
about what he did...

532
00:31:10,380 --> 00:31:13,110
- before he moved here.
- What is it like?

533
00:31:13,110 --> 00:31:16,020
Damaging corpses and doing
something terrible.

534
00:31:17,750 --> 00:31:20,420
That's why he kept it a secret,
so he didn't do it again.

535
00:31:20,420 --> 00:31:22,990
What, you think they will hire
him in that school...

536
00:31:22,990 --> 00:31:24,220
if he does something like that?

537
00:31:24,230 --> 00:31:25,930
Well, obviously he is not caught.

538
00:31:25,930 --> 00:31:27,830
You will be consumed by
gossip like...

539
00:31:27,830 --> 00:31:28,830
school girls.

540
00:31:28,830 --> 00:31:30,930
We've been a lot longer
here from you, okay?

541
00:31:31,700 --> 00:31:33,370
There's something that isn't

542
00:31:34,670 --> 00:31:45,370


543
00:31:46,750 --> 00:31:48,050
<i> That's it! </ i>

544
00:31:48,050 --> 00:31:50,020
<i> With the Destroyers ship
behind it. < / i>

545
00:31:50,020 --> 00:31:51,280
<i> We have enough bombs here
to bring trouble </ i>

546
00:31:51,290 --> 00:31:52,780
<i> to those people. </ i>

547
00:31:52,790 --> 00:31:54,220
<i> Yeah, it must be fun, right? </ i>

548
00:31:54,220 --> 00:31:58,190
<i> No, this Headquarters assignments
to find out. </ i>

549
00:31:58,190 --> 00:32:00,190
<i> What are you doing?
Become a hero? </ i>

550
00:32:03,800 --> 00:32:05,300
<i> Stop waiting for the turn! </ I>

551
00:32:05,300 --> 00:32:07,030
<i> Well, what do you think? </ I>

552
00:32:07,030 --> 00:32:08,840
<i> Two weeks ago you
would chase the whole fleet! </ i>

553
00:32:08,840 --> 00:32:10,400
Well, I'm very happy, friends.

554
00:32:10,410 --> 00:32:11,770
Thank you for taking me.

555
00:32:11,770 --> 00:32:12,610
Oh yeah.

556
00:32:12,610 --> 00:32:15,010
Yes, we also have to repeat
the bet again.

557
00:32:15,010 --> 00:32:17,040
Agree, we will meet again later.

558
00:32:17,040 --> 00:32:19,750
Hey, Josie, um...

559
00:32:19,750 --> 00:32:21,080
Seeing that we are on holiday tomorrow,
you...

560
00:32:21,080 --> 00:32:23,320
want to... do you want to do
something with me?

561
00:32:24,190 --> 00:32:26,420
I mean, like hanging out
or whatever?

562
00:32:26,420 --> 00:32:28,020
Yes, it would be nice.

563
00:32:28,020 --> 00:32:29,320
Yes, okay, I mean without Gator?

564
00:32:29,320 --> 00:32:31,290
Damn it , what should
do tomorrow?

565
00:32:31,290 --> 00:32:33,460
- Yeah, I know what you mean.
- Good.

566
00:32:33,460 --> 00:32:35,230
Okay, pick me up around two o'clock? </ p p>

567
00:32:35,230 --> 00:32:37,070
- Okay, I understand.
- Fine.

568
00:32:46,770 --> 00:32:48,710
<i> Maybe you should
make a cup of coffee, huh? </ i>

569
00:32:49,440 --> 00:32:50,440
<i> No! </ i>

570
00:32:58,420 --> 00:32:59,490
Oh, Hank!

571
00:33:00,350 --> 00:33:01,390
Oh, hey.

572
00:33:07,400 --> 00:33:08,430
I just wanted to...

573
00:33:10,530 --> 00:33:13,030
>

574
00:33:13,030 --> 00:33:14,240
go to the store.

575
00:33:15,000 --> 00:33:17,170
So late?

576
00:33:18,240 --> 00:33:21,170
Yes, it's all gone... uh...

577
00:33:21,180 --> 00:33:23,310
Coffee and milk for the morning.

578
00:33:23,310 --> 00:33:24,410
Ah, needs.

579
00:33:29,450 --> 00:33:30,880
Right.

580
00:33:30,890 --> 00:33:33,250
What is your night?

581
00:33:33,250 --> 00:33:34,420
Fine, thank you.
What about you?

582
00:33:38,260 --> 00:33:40,090
Hey, I want to, um...

583
00:33:42,030 --> 00:33:43,800
I want to say thank you.

584
00:33:45,300 --> 00:33:47,030
For what?

585
00:33:47,030 --> 00:33:48,300
For the race.

586
00:33:50,100 --> 00:33:51,410
You know, build the stadium.

587
00:33:54,180 --> 00:33:56,110
That is the most beautiful thing that someone
did for me...

588
00:33:56,110 --> 00:33:57,410
after a while.

589
00:34:03,620 --> 00:34:05,020
It means a lot to me. </ P>

590
00:34:08,120 --> 00:34:09,450
Ah, don't hesitate. </ P>

591
00:34:09,460 --> 00:34:14,060
That's fun, and
the turtle is so cute. </ P>

592
00:34:15,960 --> 00:34:17,430
That's what you want /> I tell you.

593
00:34:21,940 --> 00:34:24,340
Hey, when will I
see your habitat?

594
00:34:25,640 --> 00:34:27,870
Whenever you want, really.

595
00:34:27,880 --> 00:34:30,480
All right, I want to see what which
you have built for them.

596
00:34:31,210 --> 00:34:33,980
Well, now you can come
and see if you like it.

597
00:34:33,980 --> 00:34:35,450
Yes, I want.

598
00:34:36,980 --> 00:34:41,090
But, um, you know, I'm a bit
drunk and I need...

599
00:34:41,090 --> 00:34:45,360
to sleep, so... next time?

600
00:34:46,490 --> 00:34:50,230
Oh... yes

601
00:34:50,230 --> 00:34:52,000
Good.

602
00:34:54,200 --> 00:34:55,330
Good night, then.

603
00:34:55,340 --> 00:34:56,940
Good night.

604
00:34:56,940 --> 00:34:58,310
Be careful driving.

605
00:36:00,230 --> 00:36:02,170
<i> Hank? </ I>

606
00:36:02,170 --> 00:36:03,610
<i> Come here! </ I>

607
00:36:23,090 --> 00:36:24,690
I think there are people who are
angry at you, Hank. </ P>

608
00:36:24,690 --> 00:36:27,460
But don't worry, Columb Columbo <br
damn come for this case.

609
00:36:27,460 --> 00:36:28,690
Oh, I hate the show.

610
00:36:28,700 --> 00:36:30,230
That's not what I mean.

611
00:36:33,770 --> 00:36:35,670
Who who will do this
to you, Hank?

612
00:36:36,740 --> 00:36:38,470
I don't know.

613
00:36:38,470 --> 00:36:40,310
Hm.

614
00:36:41,480 --> 00:36:42,510
Spank.

615
00:36:44,650 --> 00:36:46,650
You know , funny too.

616
00:36:52,320 --> 00:36:53,490
You know, like spank & apos; Spank & apos;

617
00:36:53,490 --> 00:36:55,190
Good, come on, stop Romero.

618
00:36:55,190 --> 00:36:57,090
Fine, look for something to clean it up.

619
00:36:57,090 --> 00:36:58,320
Good, old Gor.

620
00:36:58,330 --> 00:37:00,160
Sorry Spank. I mean Hank! </ P>

621
00:37:03,430 --> 00:37:05,130
What happened here? </ P>

622
00:37:05,130 --> 00:37:07,700
Oh, eh, tidak ada apa-apa.

623
00:37:08,700 --> 00:37:11,060
I'm on my way
to the golf course. Later...

624
00:37:12,270 --> 00:37:13,470
we will meet again. </ P>

625
00:37:18,580 --> 00:37:19,610
Oh. </ P>

626
00:37:20,820 --> 00:37:22,320
Well, this is not good. </ P>

627
00:37:23,780 --> 00:37:25,050
I will get ready.

628
00:37:26,550 --> 00:37:27,550
Today's big plan?

629
00:37:32,730 --> 00:37:34,330
Go to the marina.

630
00:37:36,460 --> 00:37:37,570
I like ships.

631
00:37:38,770 --> 00:37:40,170
Yes, there are many ships there.

632
00:37:41,470 --> 00:37:45,110


633
00:37:46,340 --> 00:37:48,610
<p p>

634
00:37:48,610 --> 00:37:49,710
It's a bit worn, but,
you should just see it yourself later.

635
00:37:52,610 --> 00:37:53,710
Well, buy a good one.

636
00:37:57,250 --> 00:37:58,590
Enjoy your day.

637
00:38:11,250 --> 00:38:17,250
Hey, Hank? </ P>

638
00:38:20,110 --> 00:38:20,870
Want to be accompanied? </ P>

639
00:38:20,880 --> 00:38:22,210
Just between Gator.
You want me to stop by?
I've arrived. Where are you?
- Get out with Hank.
- Text again later. xoxo.

640
00:38:22,880 --> 00:38:24,210
Sorry.

641
00:38:26,880 --> 00:38:28,720
From Marcus.

642
00:38:30,180 --> 00:38:31,520
Marcus.

643
00:38:31,520 --> 00:38:35,620
Oh look. La Tortuga. </ P>

644
00:38:36,560 --> 00:38:38,230
Hey, you have to buy it. </ P>

645
00:38:39,530 --> 00:38:41,630
There you hide
all their bodies?

646
00:38:41,630 --> 00:38:43,460
Huh?

647
00:38:43,460 --> 00:38:45,800
There are rumors about you
at school, you know.

648
00:38:45,800 --> 00:38:47,800
About your past and others.

649
00:38:49,540 --> 00:38:52,300
Nobody knows me
before moving here.

650
00:38:52,310 --> 00:38:55,440
Then why did I hear the story
about you and the corpse ?

651
00:38:57,210 --> 00:38:59,380
You have to rethink
who you hang out with.

652
00:39:00,380 --> 00:39:02,150
Well, I told him
that's not true.

653
00:39:04,420 --> 00:39:06,390
So, what did you
do before?

654
00:39:07,760 --> 00:39:11,860
Well, I didn't cut a corpse,
but I did...

655
00:39:11,860 --> 00:39:14,560
something weird, I guess. </ p >

656
00:39:15,830 --> 00:39:18,530
Don't feel happy thinking about it
so I don't do it.

657
00:39:19,600 --> 00:39:20,600
What is it like?

658
00:39:24,870 --> 00:39:26,910
I live in Huntsville, Texas.
Do you know that city?

659
00:39:27,910 --> 00:39:29,210
Never heard of it.

660
00:39:29,210 --> 00:39:30,690
I don't think you know.

661
00:39:32,810 --> 00:39:34,120
Small town.

662
00:39:34,920 --> 00:39:35,980
It's mediocre.

663
00:39:37,320 --> 00:39:39,620
But there's a prison there that
executes more people...

664
00:39:39,620 --> 00:39:41,520
than in other
places in the country.

665
00:39:43,760 --> 00:39:46,690
I started working there
when I was 20 years old.

666
00:39:49,530 --> 00:39:51,130
As a normal guard.

667
00:39:55,240 --> 00:39:57,540
Then they put me in a tie-down team.
(Guard team for prisoners who will be sentenced to death)

668
00:39:57,540 --> 00:39:59,370
What is that? </ P>

669
00:39:59,370 --> 00:40:00,890
Exactly as it sounds, <br / > really.

670
00:40:01,740 --> 00:40:03,840
We are responsible for
securing prisoners to...

671
00:40:03,840 --> 00:40:07,950
the execution room, binding them,
making sure they...

672
00:40:07,950 --> 00:40:09,280
can't move.

673
00:40:10,350 --> 00:40:14,690
Students will enter, the fog
flies, so...

674
00:40:14,690 --> 00:40:16,730
People who come to
see can watch.

675
00:40:18,260 --> 00:40:20,460
The last words are spoken.

676
00:40:20,460 --> 00:40:24,800
Then there is the doctor touching the button
and we just see...

677
00:40:24,800 --> 00:40:29,270
the man or woman pulls
their last breath.

678
00:40:33,770 --> 00:40:35,910
God, that's heavy.

679
00:40:35,910 --> 00:40:38,280
Yes.

680
00:40:38,280 --> 00:40:39,550
That is hard work.

681
00:40:44,820 --> 00:40:46,190
Why did you leave?

682
00:40:50,020 --> 00:40:52,100
We found out if we
killed someone...

683
00:40:56,030 --> 00:40:57,700
that we should not kill.

684
00:41:03,570 --> 00:41:05,930
The first time the government ever
acknowledged the incident.

685
00:41:08,340 --> 00:41:09,580
Really?

686
00:41:10,610 --> 00:41:13,780
I think you often hear
about DNA or whatever...

687
00:41:13,780 --> 00:41:16,350
that can make someone
free from the death penalty.

688
00:41:16,350 --> 00:41:19,050
Yes, free from the death penalty .

689
00:41:19,050 --> 00:41:22,760
It's impossible to dig someone's grave
and say "sorry."

690
00:41:25,490 --> 00:41:26,630
It happened recently?

691
00:41:26,630 --> 00:41:28,730
No, it happened last year.

692
00:41:28,730 --> 00:41:31,860
But the evidence has been around since
a few years before.

693
00:41:31,870 --> 00:41:33,370
The person we killed was

694
00:41:34,970 --> 00:41:35,970
Damn.

695
00:41:38,010 --> 00:41:39,840
I can't forget it.

696
00:41:42,380 --> 00:41:43,940
I packed my bag, I threw
into the truck and I...

697
00:41:43,940 --> 00:41:46,380
drove and drove and
drove up to me...

698
00:41:46,380 --> 00:41:48,100
until I felt surrendered.

699
00:41:50,920 --> 00:41:51,990
Arrived at this place. < /p>

700
00:41:53,950 --> 00:41:55,020
Stap.

701
00:41:57,730 --> 00:41:59,390
I can't...

702
00:41:59,390 --> 00:42:02,700
I can't imagine what
it feels like to see all...

703
00:42:02,700 --> 00:42:04,470
people the people are dead.

704
00:42:06,330 --> 00:42:07,800
I hope I don't see it either.

705
00:42:11,870 --> 00:42:13,150
Come on, we leave this place.

706
00:42:14,710 --> 00:42:15,710
Yes.

707
00:42:26,090 --> 00:42:28,590
Hey, thank you
for taking me.

708
00:42:28,590 --> 00:42:29,920
I really enjoyed it.

709
00:42:31,530 --> 00:42:32,660
Yes, me too.

710
00:42:33,530 --> 00:42:34,860
The sun is still visible.

711
00:42:34,860 --> 00:42:36,030
Why don't we lie
by the pool for a moment...

712
00:42:36,030 --> 00:42:37,630
saat kita sudah sampai di rumah?

713
00:42:40,500 --> 00:42:42,600
Ah, well, I'm not someone who is
familiar with the pool.

714
00:42:42,600 --> 00:42:44,770
Come on, it's not fun
alone out there.

715
00:42:48,910 --> 00:42:51,310
I think a little light
the sun won't hurt anyone.

716
00:43:11,430 --> 00:43:13,700
Oh no.
I don't want to do it.

717
00:43:16,140 --> 00:43:17,670
Oh my God, you have to...

718
00:43:30,680 --> 00:43:31,820
Here it is now.

719
00:43:32,820 --> 00:43:33,990
We start.

720
00:43:38,960 --> 00:43:40,030
Oh, hey you.

721
00:43:40,960 --> 00:43:42,000
Hey.

722
00:43:45,000 --> 00:43:46,370
It feels comfortable here, not ?

723
00:43:47,870 --> 00:43:48,870
Yes.

724
00:43:50,440 --> 00:43:51,670
Indeed.

725
00:43:54,910 --> 00:43:55,840
Oh.

726
00:43:55,840 --> 00:43:57,580
I have never been here.

727
00:44:02,650 --> 00:44:07,090
It feels comfortable can forget
all the problems and...

728
00:44:08,190 --> 00:44:09,960
just relax.

729
00:44:13,730 --> 00:44:15,060
Yes.

730
00:44:15,060 --> 00:44:16,460
Sounds okay too.

731
00:44:16,460 --> 00:44:18,260
I ..I can relax.

732
00:44:21,870 --> 00:44:23,700
The swimming trunks become
shorter and you will...

733
00:44:23,700 --> 00:44:26,470
be ready for a European beach party.

734
00:44:26,470 --> 00:44:28,740
Yes, uh...

735
00:44:30,140 --> 00:44:33,710
If you're going to do
some kind of relationship...

736
00:44:33,710 --> 00:44:35,950
illegal sex with someone
underage, you...

737
00:44:35,950 --> 00:44:38,120
don't do it 
in a public place.

738
00:44:38,120 --> 00:44:40,550
Gosh, Martha!

739
00:44:40,550 --> 00:44:41,890
We have discussed this.

740
00:44:41,890 --> 00:44:42,990
Don't mix other people's business.

741
00:44:42,990 --> 00:44:44,490
How come? </ P>

742
00:44:44,490 --> 00:44:46,160
Look at them, not
be careful at all? </ P>

743
00:44:46,160 --> 00:44:48,060
Maybe that's the point. Nothing
needs to be hidden. </ P>

744
00:44:48,060 --> 00:44:50,830
Oh, or they hide
in front of their eyes. </ P>

745
00:44:50,830 --> 00:44:53,730
Geez, they hide in
in front of their eyes and you caught them.

746
00:44:53,730 --> 00:44:55,200
Will you let me
watch this match?

747
00:44:55,200 --> 00:44:56,670
... sail on your ship?

748
00:44:56,670 --> 00:44:58,140
Well, the "boat" for
stretching muscles.

749
00:44:58,140 --> 00:44:59,270
Oh, well, whatever it is.

750
00:44:59,270 --> 00:45:00,470
Come on we go for a night walk.

751
00:45:00,470 --> 00:45:03,910
Alright, I... I'll pick you up
tomorrow around nine.

752
00:45:03,910 --> 00:45:05,040
Yoo-hoo!

753
00:45:05,050 --> 00:45:06,880
- Damn...
- Oh, hi Martha.

754
00:45:08,680 --> 00:45:10,010
Good afternoon, Mrs. Joiner. </ P>

755
00:45:10,020 --> 00:45:12,680
I see the two of you in
here sitting relaxed and I think...

756
00:45:12,690 --> 00:45:14,020
you might like drinks. </ P>

757
00:45:14,020 --> 00:45:15,860
Oh, thank you.

758
00:45:16,820 --> 00:45:18,290
You are very kind.

759
00:45:18,290 --> 00:45:19,890
Oh, nothing.

760
00:45:20,900 --> 00:45:23,830
So, what are you talking about?

761
00:45:23,830 --> 00:45:24,930
Oh, I'm sorry baby.

762
00:45:24,930 --> 00:45:26,260
Oh, we're just talking...

763
00:45:26,270 --> 00:45:27,300
No, it's just a school deal.

764
00:45:27,300 --> 00:45:29,530
There's a break in the parking lot...

765
00:45:29,540 --> 00:45:30,800
and that sort of thing.

766
00:45:30,800 --> 00:45:32,000
Sounds awful.

767
00:45:32,010 --> 00:45:33,110
Right!

768
00:45:33,110 --> 00:45:34,540
Well, have you caught anything?

769
00:45:34,540 --> 00:45:36,710
Not yet, but I planned it.

770
00:45:36,710 --> 00:45:38,010
Oh.

771
00:45:42,220 --> 00:45:43,750
Okay, I'd better go.

772
00:45:44,780 --> 00:45:45,880
Thank you for the drink.

773
00:45:45,890 --> 00:45:47,090
Oh sure.

774
00:45:47,090 --> 00:45:48,790
As soon as possible, Hank?

775
00:45:48,790 --> 00:45:54,560
Yes, I have... uh, I have a few. .
I have a little business.

776
00:45:59,800 --> 00:46:02,170
Well, good evening, Hank.

777
00:46:02,170 --> 00:46:03,840
You're welcome.

778
00:46:18,090 --> 00:46:19,850
Psst! Hanky Panky! </ P>

779
00:46:19,850 --> 00:46:21,690
Uh, sorry... sorry. It's customary. </ P>

780
00:46:21,690 --> 00:46:24,060
Hank, uh, hey. </ P>

781
00:46:24,060 --> 00:46:28,160
What is the possibility, uh...

782
00:46:28,160 --> 00:46:30,160
my help request to you? </ P>

783
00:46:30,160 --> 00:46:31,730
Still doing it , Mr. Joiner. </ P>

784
00:46:31,730 --> 00:46:33,170
Oh. </ P>

785
00:46:34,270 --> 00:46:35,870
Flowers, huh? </ P>

786
00:46:35,870 --> 00:46:37,200
A historic night? </ P>

787
00:46:39,110 --> 00:46:41,140
For home. </ P>

788
00:46:41,140 --> 00:46:42,280
See you later. </ P>

789
00:49:13,830 --> 00:49:16,090
Hank, hey. </ P>

790
00:49:16,100 --> 00:49:17,260
Oh, hey. </ P>

791
00:49:21,440 --> 00:49:24,370
Maybe I am, maybe
my clothes are excessive. </ P>

792
00:49:24,370 --> 00:49:26,940
I can replace it,
it takes a while. </ P>

793
00:49:26,940 --> 00:49:28,410
Hey, how are you Hank? </ P>

794
00:49:35,920 --> 00:49:37,050
Who is that? </ P>

795
00:49:39,290 --> 00:49:40,890
Itu Marcus.

796
00:49:40,890 --> 00:49:42,550
Listen, um...

797
00:49:42,560 --> 00:49:44,790
I'm sorry, I... I can't.

798
00:49:44,790 --> 00:49:45,890
I can't hang out tonight.

799
00:49:45,890 --> 00:49:48,000
I have assignment with him.

800
00:49:49,900 --> 00:49:51,100
Um...

801
00:49:51,100 --> 00:49:52,400
Another night?

802
00:49:57,300 --> 00:49:58,470
Oh.

803
00:49:59,970 --> 00:50:01,310
Oh yeah.

804
00:50:06,580 --> 00:50:08,010
That's for me?

805
00:50:12,050 --> 00:50:13,820
Yes, I...

806
00:50:13,820 --> 00:50:17,290
I feel this flower might
be able to enlighten your home.

807
00:50:18,320 --> 00:50:19,290
You're good.

808
00:50:19,290 --> 00:50:20,760


809
00:50:21,360 --> 00:50:23,760
You're good.

810
00:50:25,500 --> 00:50:26,900
p>

811
00:52:13,010 --> 00:52:14,010
Beautiful flowers.

812
00:52:14,010 --> 00:52:15,180
I will... well... I will
give him water.

813
00:52:45,070 --> 00:52:49,440
May you sleep well.

814
00:52:52,450 --> 00:52:53,450
Hey! Hank! </ P>

815
00:52:55,050 --> 00:52:56,180
Don't now. </ P>

816
00:52:59,390 --> 00:53:02,160
You know, if uh, if you
need to talk about anything...

817
00:53:56,310 --> 00:53:57,380
I...

818
00:54:06,090 --> 00:54:07,150
p>

819
00:54:23,800 --> 00:54:25,370
Hank, that's a knife.

820
00:54:36,180 --> 00:54:38,350
You sit at my desk,
you will drink with me.

821
00:54:53,230 --> 00:54:54,800
What can I do for you?

822
00:54:54,800 --> 00:54:56,300
Well, Hank.

823
00:54:56,300 --> 00:54:58,500
Me and Gordy worrying about you.

824
00:54:58,510 --> 00:54:59,510
So that?

825
00:55:00,440 --> 00:55:02,140
We have been neighbors for several years.

826
00:55:02,140 --> 00:55:05,110
We don't know much about you.

827
00:55:05,110 --> 00:55:07,310
I think some of them
changed recently.

828
00:55:09,150 --> 00:55:10,880
Why do you think you know me?

829
00:55:10,880 --> 00:55:13,150
Actually, Josie told
a little about what...

830
00:55:13,150 --> 00:55:15,190
You did before
you moved here.

831
00:55:15,190 --> 00:55:16,720
In prison.

832
00:55:17,760 --> 00:55:19,560
How nice he is.

833
00:55:20,330 --> 00:55:22,730
Sounds like a way that is
heavy in make a living, Hank.

834
00:55:22,730 --> 00:55:24,230
No, not really.

835
00:55:24,230 --> 00:55:25,860
We kill people
who kill others.

836
00:55:25,870 --> 00:55:27,530
It's very simple.

837
00:55:27,530 --> 00:55:29,400
Surrounded by death all the time.

838
00:55:29,400 --> 00:55:32,700
Watching life leave the body.

839
00:55:32,710 --> 00:55:35,440
Damn, it must be bad
heard ears,...

840
00:55:35,440 --> 00:55:37,480
if you know what I mean?

841
00:55:38,910 --> 00:55:42,550
I appreciate your attention
and Mr. Joiner, but...

842
00:55:42,550 --> 00:55:46,150
I know what my job is and what
I have to do and everything...,

843
00:55:46,150 --> 00:55:48,890
so if you come here to
bring up- I don't want to...

844
00:55:48,890 --> 00:55:51,720
mean to be rude, but I'm not interested in that
.

845
00:55:51,730 --> 00:55:54,390
I'm not here to
bring up anything.

846
00:55:54,390 --> 00:55:57,260
I just wanted to say
it might be good for you...

847
00:55:57,260 --> 00:56:00,100
for..., you know,
asking for help.

848
00:56:03,340 --> 00:56:04,770
I'll be fine. </ P>

849
00:56:04,770 --> 00:56:06,270
I appreciate your attention. </ P>

850
00:56:07,870 --> 00:56:09,310
One more thing. </ P>

851
00:56:14,550 --> 00:56:16,520
Now, I'm sure
you're lonely, Hank.

852
00:56:17,280 --> 00:56:19,920
Nobody likes to feel
lonely in this world.

853
00:56:19,920 --> 00:56:23,590
Without friends, no one cares
with you or you to them.

854
00:56:23,590 --> 00:56:26,890
But a young girl,
Hank, that's not the answer.

855
00:56:26,890 --> 00:56:29,800
She's still in high school and it's illegal.

856
00:56:32,930 --> 00:56:34,700
Do you think that's what happened?

857
00:56:35,530 --> 00:56:38,240
>

858
00:56:38,240 --> 00:56:40,400
I didn't say
something was happening.

859
00:56:40,410 --> 00:56:43,210
I'm old enough to know
what it means when...

860
00:56:43,210 --> 00:56:46,210
Men see a girl < br /> like the way you look at Josie.

861
00:56:47,410 --> 00:56:49,210
And it's also inappropriate for an
girl controls a man.

862
00:56:49,220 --> 00:56:51,450
I don't know all
the details, but I know...

863
00:56:51,450 --> 00:56:54,190
you're not crazy thinking
that it's possible that I...

864
00:57:04,600 --> 00:57:06,670
come here telling you
not to do it.

865
00:57:10,470 --> 00:57:11,840
You no need to
worry about that.

866
00:57:16,440 --> 00:57:18,910
We are just friends.

867
00:57:19,810 --> 00:57:20,810
I just look after him only.

868
00:57:32,260 --> 00:57:33,690
Good.

869
00:57:33,690 --> 00:57:34,930
Have a nice night. </ P>

870
00:57:47,610 --> 00:57:49,910
You too. </ P>

871
00:57:49,910 --> 00:57:51,540
<i> I will beat you up! </ i>

872
00:57:51,540 --> 00:57:52,910
I know you are in
inside, you bastard!

873
00:57:52,910 --> 00:57:54,650
- Get out!
- Marcus, calm down. </ P>

874
00:57:54,650 --> 00:57:55,910
Come on, forget it. </ P>

875
00:57:55,920 --> 00:57:56,710
Forget it? </ P>

876
00:57:56,720 --> 00:57:59,280
The crazy guy tore my car tire! </ P>

877
00:57:59,290 --> 00:58:00,280
<i> The tires are also for muddy roads!
The tires aren't... </ i>

878
00:58:00,290 --> 00:58:02,790
<i> - ordinary tires!
- Marcus, please, let's go. </ I >

879
00:58:02,790 --> 00:58:04,320
<i> You died, spank you heard me? </ i>

880
00:58:04,320 --> 00:58:05,190
You died!

881
00:58:05,190 --> 00:58:06,420
You became scary, Marcus.

882
00:58:06,430 --> 00:58:07,560
Calm down, come on.

883
00:58:07,560 --> 00:58:10,440
I'll take you home.
I'll take you home.

884
00:58:13,830 --> 00:58:14,830
Yeah, alright.

885
00:58:17,400 --> 00:58:18,740
This hasn't end, Spank!

886
00:58:20,540 --> 00:58:22,780
<i> You heard me,
the base of a freak? </ i>

887
00:58:33,950 --> 00:58:36,420
Well, I'm very sorry for
what happened with your truck.

888
00:58:36,420 --> 00:58:37,760
Yes, me too.

889
00:58:38,660 --> 00:58:39,690
Bastards.

890
00:58:41,360 --> 00:58:43,330
Besides,...

891
00:58:43,330 --> 00:58:44,600
Tonight is very impressive.

892
00:58:45,930 --> 00:58:47,370
Yes, right.

893
00:58:49,030 --> 00:58:50,300
Yes.

894
00:58:57,680 --> 00:58:59,680
So, about an hour, okay?

895
00:58:59,680 --> 00:59:01,420
- Yeah.
- Are you coming?

896
00:59:03,450 --> 00:59:04,950
Yes, yes. I will come.

897
00:59:10,660 --> 00:59:11,690
You kiss it?

898
00:59:11,690 --> 00:59:12,490
Yes.

899
00:59:12,490 --> 00:59:14,930
Oh, the lucky bastard.

900
00:59:14,930 --> 00:59:16,560
Just wait until I tell you /> what else we do.

901
00:59:16,560 --> 00:59:18,500
Oh, that's right!

902
00:59:18,500 --> 00:59:20,060
Yes, just kiss my finger.

903
00:59:20,070 --> 00:59:21,440
Oh.

904
00:59:22,630 --> 00:59:23,800
Yes, you are sick! </ P>

905
00:59:44,920 --> 00:59:46,420
Who? </ P>

906
00:59:46,430 --> 00:59:47,800
Josie. </ P>

907
01:00:06,950 --> 01:00:08,450
May I come in? </ P>

908
01:00:10,750 --> 01:00:12,620
I don't want to talk. </ P> >

909
01:00:15,720 --> 01:00:16,920
Neither do I.

910
01:00:18,920 --> 01:00:20,590
But, um...

911
01:00:23,730 --> 01:00:26,930
You have whiskey there
and, I still don't...

912
01:00:26,930 --> 01:00:32,800
look at your habitat so
I think we can sit...

913
01:00:32,810 --> 01:00:34,780
with turtles and drinking?

914
01:00:49,720 --> 01:00:53,530
Wow, look amazing here.

915
01:00:59,470 --> 01:01:01,470
Oh, that's it!

916
01:01:01,470 --> 01:01:02,970
May I hold it? < /p>

917
01:01:02,970 --> 01:01:04,600
Please .

918
01:01:04,600 --> 01:01:06,740
Oh, it's amazing.

919
01:01:09,210 --> 01:01:11,140
This is male or female?

920
01:01:11,140 --> 01:01:12,610
That's a female.

921
01:01:13,180 --> 01:01:14,920
Who the name was?

922
01:01:17,720 --> 01:01:18,920
Francine.

923
01:01:19,950 --> 01:01:21,860
A funny name for a turtle.

924
01:01:23,090 --> 01:01:26,730
Naming a turtle becomes
funny if you think about it.

925
01:01:36,900 --> 01:01:37,970
p>

926
01:01:38,970 --> 01:01:40,510
No, no, no.

927
01:01:40,510 --> 01:01:41,640
- Sit here.
- Are you sure?

928
01:01:53,890 --> 01:01:55,610
No, please.

929
01:02:18,140 --> 01:02:20,050
May I'm asking?

930
01:02:21,550 --> 01:02:22,580
You're a person who is afraid of God, Hank?

931
01:02:23,520 --> 01:02:25,990
No.

932
01:02:28,090 --> 01:02:29,750
Never really
was useful to God.

933
01:02:29,760 --> 01:02:31,690
>

934
01:02:38,000 --> 01:02:39,600
What about the room in
where do you see everything...

935
01:02:42,670 --> 01:02:44,770
Even with the priest
reading the rite?

936
01:02:47,870 --> 01:02:48,980
No.

937
01:02:55,320 --> 01:02:59,050
You know, at school when
I was a kid, they were...

938
01:02:59,050 --> 01:03:02,150
taught us about
God, heaven, hell.

939
01:03:02,150 --> 01:03:03,990
All that.

940
01:03:05,060 --> 01:03:06,660
And I told
my mother about it.

941
01:03:06,660 --> 01:03:09,190
About what I learned and
how I want to go to...

942
01:03:09,190 --> 01:03:11,700
heaven and with Jesus and God.

943
01:03:16,970 --> 01:03:18,800
And you know what < He told me?

944
01:03:22,910 --> 01:03:28,320
He said "Josie, there is no god.

945
01:03:30,750 --> 01:03:32,920
And if there is, he is
a bastard...

946
01:03:32,920 --> 01:03:35,560
never been treated
correctly by you or me. "

947
01:03:41,230 --> 01:03:44,160
And I just stared at it.

948
01:03:46,260 --> 01:03:49,130
Those big eyes that
were not sure about...

949
01:03:49,130 --> 01:03:50,900
the purpose of the words.

950
01:03:52,400 --> 01:03:57,940
I finally found out, but
not one day...

951
01:03:57,940 --> 01:04:00,680
without me thinking about what
he used to say to me.

952
01:04:04,050 --> 01:04:05,120
Do you trust him?

953
01:04:06,650 --> 01:04:07,650
I don't know.

954
01:04:09,050 --> 01:04:12,660
I don't care either , I think,
is just something...

955
01:04:12,660 --> 01:04:14,600
that is always attached to me.

956
01:04:16,030 --> 01:04:17,260
Where is he now?

957
01:04:19,870 --> 01:04:20,930
Dead.

958
01:04:23,740 --> 01:04:25,000
I'm concerned about hearing that.

959
01:04:28,370 --> 01:04:29,610
Me too.

960
01:04:33,310 --> 01:04:34,880
You're tearing Marcus's car tire?

961
01:04:36,750 --> 01:04:38,630
He's not that bad for
the size of a man.

962
01:04:40,150 --> 01:04:43,020
You just need
sit down and drink beer...

963
01:04:43,020 --> 01:04:45,290
straighten out the problem that happened
between you two.

964
01:04:45,290 --> 01:04:47,130
What happened later this?

965
01:04:47,990 --> 01:04:49,160
With you?

966
01:04:58,170 --> 01:05:00,640
I choose freedom.

967
01:05:05,380 --> 01:05:07,310
Thank you for coming, Marcus.

968
01:05:07,310 --> 01:05:08,850
It doesn't matter.

969
01:05:08,850 --> 01:05:11,450
Hank, I asked Marcus to come
so that you two can talk...

970
01:05:11,450 --> 01:05:14,150
about anything that has happened
and maybe...

971
01:05:14,150 --> 01:05:16,020
produced some kind of agreement?

972
01:05:17,790 --> 01:05:20,360
I'm sure Marcus has
some things to say.

973
01:05:21,760 --> 01:05:23,030
p>

974
01:05:24,760 --> 01:05:29,140
Yes, okay, uh.

975
01:05:32,800 --> 01:05:33,840
Sorry, I called you Spank and
I played with your truck.

976
01:05:35,010 --> 01:05:36,180
And?

977
01:05:37,880 --> 01:05:38,680
And your boat. </ P>

978
01:05:38,680 --> 01:05:40,280
That's not true. </ P>

979
01:05:41,750 --> 01:05:42,780
I'll stop
tinkering with your stuff. </ P>

980
01:05:43,750 --> 01:05:44,750
Thank you. </ P>

981
01:06:01,870 --> 01:06:03,700
Hank? </ P>

982
01:06:07,270 --> 01:06:08,480
Sorry about the tire of your car. </ P>

983
01:06:13,410 --> 01:06:16,020
I will replace it. </ P>

984
01:06:16,980 --> 01:06:18,320
Hopefully we can stay on
on our own way.

985
01:06:19,890 --> 01:06:21,570
Of course we can.

986
01:06:23,790 --> 01:06:25,150
But sometimes I
will be here.

987
01:06:30,460 --> 01:06:32,060
We can be polite?

988
01:06:35,370 --> 01:06:36,930
Why not. </ P>

989
01:06:36,940 --> 01:06:38,500
Good. </ P>

990
01:06:39,510 --> 01:06:41,010
Widened to school too? </ P>

991
01:06:42,810 --> 01:06:43,910
I appreciate that.

992
01:06:47,480 --> 01:06:48,510
You see?

993
01:06:48,510 --> 01:06:49,950
It's not too difficult.

994
01:06:49,950 --> 01:06:51,320
Let's seal it with a drink.

995
01:06:52,190 --> 01:06:53,590
Sit down, just let me.

996
01:07:02,030 --> 01:07:03,530
Catch something that is
good on the lake?

997
01:07:04,500 --> 01:07:05,530
Pretty good.

998
01:07:07,230 --> 01:07:12,340
I can... I can eat <br / > night for a few days.

999
01:07:17,440 --> 01:07:18,580
You are fishing fish?

1000
01:07:18,580 --> 01:07:20,150
Yes.

1001
01:07:21,010 --> 01:07:22,520
Yes, I also like hunting.

1002
01:07:34,290 --> 01:07:35,460
For a ceasefire

1003
01:07:36,500 --> 01:07:37,800
Hm?

1004
01:07:38,500 --> 01:07:39,570
Cheers?

1005
01:07:53,950 --> 01:07:55,050
What are you hunting for?

1006
01:07:55,610 --> 01:07:57,180
Anything.

1007
01:07:57,180 --> 01:07:58,580
If you breathe me

1008
01:08:05,320 --> 01:08:06,680
I have this for a long time.

1009
01:08:15,430 --> 01:08:16,570
Oh my God.

1010
01:08:21,340 --> 01:08:22,410
Let me see.

1011
01:08:27,280 --> 01:08:28,450
Beautiful... </ p >

1012
01:08:28,920 --> 01:08:29,920
Yes.

1013
01:08:37,060 --> 01:08:38,260
Very beautiful.

1014
01:08:39,360 --> 01:08:40,460
Um.

1015
01:08:44,130 --> 01:08:45,300
This is very...

1016
01:10:02,570 --> 01:10:04,210
Is there a last word?

1017
01:10:34,670 --> 01:10:35,670
There is the last word?

1018
01:10:57,200 --> 01:10:58,200
p>

1019
01:10:58,760 --> 01:11:00,230
Don't rebel.

1020
01:11:18,550 --> 01:11:19,750
Oh no...

1021
01:11:23,490 --> 01:11:27,260
The photo was taken 17 years ago
on my fourth birthday.

1022
01:11:39,770 --> 01:11:41,710
They brought it
three months later. </ P>

1023
01:11:49,420 --> 01:11:52,050
I think I've been
familiar with it. </ P>

1024
01:11:57,560 --> 01:12:00,320
Six years later we
visited him several times...

1025
01:12:00,330 --> 01:12:06,730
in one month and tell
what is happening.

1026
01:12:08,570 --> 01:12:13,140
What is the outcome of my school project,
how is my soccer game.

1027
01:12:16,510 --> 01:12:17,870
My father jailed.

1028
01:12:17,880 --> 01:12:19,580
It has become commonplace.

1029
01:12:27,420 --> 01:12:29,720
He is not home
but he is still alive.

1030
01:12:36,330 --> 01:12:38,560
And then he is not there anymore.

1031
01:12:49,310 --> 01:12:51,110
I saw you tied it up.

1032
01:12:54,650 --> 01:12:55,750
Yes.

1033
01:12:56,750 --> 01:12:59,280
My mother might not be
thinking clearly...

1034
01:12:59,280 --> 01:13:01,450
by taking me there, but
he wants me to see what...

1035
01:13:01,450 --> 01:13:03,160
you will do to him.

1036
01:13:04,820 --> 01:13:06,290
To innocent people.

1037
01:13:13,360 --> 01:13:19,640
He bends down and
whispers in my ear,

1038
01:13:19,640 --> 01:13:22,840
"Those people are all cowards."

1039
01:13:45,000 --> 01:13:48,300
Then they ask if
he has the last words. </ P>

1040
01:14:16,000 --> 01:14:17,800
Do you remember what
he said? </ P>

1041
01:14:23,700 --> 01:14:26,710
"To all of you who
take me here. "

1042
01:14:33,350 --> 01:14:38,750
" You will find destiny that
is far worse than this. "

1043
01:14:42,960 --> 01:14:44,320
Continue.

1044
01:14:50,430 --> 01:14:56,300
" You will suffer with the way
you never expected. "

1045
01:15:06,640 --> 01:15:08,850
" That's my promise to you. "

1046
01:15:34,540 --> 01:15:36,340
What do you see, Hank?

1047
01:15:42,050 --> 01:15:43,320
Nothing.

1048
01:15:48,720 --> 01:15:50,520
You're not a bad person.

1049
01:15:57,760 --> 01:16:00,700
Actually, I know you
are very sorry.

1050
01:16:05,800 --> 01:16:10,340
I know it's torturing you.
It eats you.

1051
01:16:17,820 --> 01:16:19,720
The others, I have done...

1052
01:16:20,890 --> 01:16:23,620
They continue their lives.

1053
01:16:23,620 --> 01:16:26,430
They are irrespective of what
they have done.

1054
01:16:27,390 --> 01:16:29,100
The bastard is sick.

1055
01:16:34,530 --> 01:16:37,540
But I've made sure
father's words come true.

1056
01:16:39,840 --> 01:16:41,370
They suffer.

1057
01:16:49,920 --> 01:16:52,780
Apply equally to
anyone after this.

1058
01:17:11,640 --> 01:17:12,940
Not you.

1059
01:17:17,140 --> 01:17:18,540
Don't suffer. </ p >

1060
01:17:20,710 --> 01:17:22,480
Only peace.

1061
01:18:16,130 --> 01:18:18,570
<i> I was hurt in,
less than two minutes. </ i>

1062
01:18:33,590 --> 01:18:35,620
<i> He trapped Marcus > very well. </ i>

1063
01:18:36,520 --> 01:18:37,920
<i> I mean, look at the scene. </ i>

1064
01:18:39,120 --> 01:18:42,160
<i> He will have trouble
explaining that he didn't kill me. </ i>

1065
01:18:55,570 --> 01:18:57,880
<i> Martha and Gordy were asked
give a statement. </ i>

1066
01:18:59,910 --> 01:19:02,250
<i> Gordy, he told me a few things < br /> about what is happening </ i>

1067
01:19:02,250 --> 01:19:05,980
<i> between me, Josie and Marcus. </ i>

1068
01:19:05,980 --> 01:19:09,120
<i> Pranks and...
Well, damn it. </ i>

1069
01:19:11,290 --> 01:19:15,060
<i> How I lust with Josie
and get jealous of him and Marcus. </ i> i>

1070
01:19:22,000 --> 01:19:23,760
<i> I'm not sure where
I am now. </ i>

1071
01:19:24,270 --> 01:19:27,270
<i> There isn't anything, but
there's no the others. </ i>

1072
01:19:33,680 --> 01:19:36,110
<i> I don't blame Josie,
or whoever is named,... </ i>

1073
01:19:36,110 --> 01:19:38,280
<i> for what he did. </ i>

1074
01:19:38,280 --> 01:19:41,650
<i> I mean, for years I
took part at night... </ i>

1075
01:19:41,650 --> 01:19:43,850
<i> did something for
the state of Texas. </ i>

1076
01:19:43,850 --> 01:19:45,690
<i> But when we finish the task
that shouldn't be done... </ i>

1077
01:19:45,690 --> 01:19:48,630
<i> done, nothing
happened to us. </ i>

1078
01:19:51,000 --> 01:19:52,730
<i> He only fixed it. </ i>

1079
01:20:03,840 --> 01:20:05,810
<i> And for Josie... </ i>

1080
01:21:21,020 --> 01:21:22,450
Can I help you with something?

1081
01:21:22,450 --> 01:21:23,820
Whiskey.

1082
01:21:45,980 --> 01:21:47,350
Good afternoon, Miss.

1083
01:21:48,950 --> 01:21:51,420
You will only sit there,
or will buy me a drink?

1084
01:21:52,980 --> 01:21:56,290
Hey Stump, get us
whiskeys and beer, huh?

1085
01:21:59,290 --> 01:22:00,790
My name is Matthew. </ P>

1086
01:22:02,490 --> 01:22:04,860
It's nice to meet you.
Matthew, I'm Francine. </ P>

1087
01:22:06,060 --> 01:22:08,300
Selamat datang di Huntsville.