﻿1
00:00:34,000 --> 00:00:40,000


2
00:01:57,667 --> 00:02:00,077
It's nice to meet you.

3
00:02:00,250 --> 00:02:02,580
I'm afraid you won't come.

4
00:02:21,375 --> 00:02:26,705
- Hello. We have already booked a room.
- On whose name? </ P>

5
00:02:26,833 --> 00:02:31,173
- Emilie Thompson.
- Ines Thompson. </ P>

6
00:02:39,417 --> 00:02:43,497
- Just tell me if you need something. <Br> > - Thank you. </ P>

7
00:02:46,042 --> 00:02:50,542
- Great place.
- I want us to have fun. </ P>

8
00:02:57,917 --> 00:02:59,997
This is great. </ P>

9
00:03:00,125 --> 00:03:02,575
Yes. It's fun
running away from New York. </ P>

10
00:03:04,625 --> 00:03:08,808
I read some reviews
about your new exhibition this morning. </ P>

11
00:03:10,484 --> 00:03:11,582
It's okay...

12
00:03:11,583 --> 00:03:15,233
I think they have the heart.
I'm sure you've worked hard.

13
00:03:16,333 --> 00:03:19,133
They were previously
fond of you.

14
00:03:20,125 --> 00:03:21,325
Yes, that's how it is.

15
00:03:23,125 --> 00:03:27,495
People don't like my work, but
can at least feel something. </ P>

16
00:04:15,583 --> 00:04:17,833
Very luxurious. </ P>

17
00:04:18,000 --> 00:04:21,630
I got more than
I expected from my flat .

18
00:04:24,042 --> 00:04:28,542
- You sold your apartment?
- Yes, I moved last week.

19
00:04:30,625 --> 00:04:34,825
If I want to go to college again,
the size of the student is enough for me.

20
00:04:38,375 --> 00:04:40,415
Already decide your order?

21
00:04:40,617 --> 00:04:42,417
Umm...

22
00:04:43,042 --> 00:04:46,212
I want lobster and champagne.

23
00:04:50,708 --> 00:04:52,708
Same.

24
00:04:54,500 --> 00:04:57,100
I found this.

25
00:04:57,291 --> 00:04:58,524
I found this.

26
00:05:07,708 --> 00:05:09,118
p>

27
00:05:10,695 --> 00:05:14,258
Look!

28
00:05:14,583 --> 00:05:16,793
- What is this?
- Mother's ring.

29
00:05:33,417 --> 00:05:35,247
I found it,
maybe you want to save it?

30
00:05:38,125 --> 00:05:42,345
No, just save it.

31
00:05:43,671 --> 00:05:45,671
Cheers.

32
00:05:53,125 --> 00:05:56,995
I'm glad you want to come.
Thank you, want to spend your time.

33
00:05:57,125 --> 00:06:00,705
Of course.

34
00:06:02,792 --> 00:06:04,392
- Excuse me?
- Yes? - Please...

35
00:06:04,486 --> 00:06:07,616
Do you guys
beautiful women, want to dance? </ P>

36
00:06:08,625 --> 00:06:10,415
- Yes!
- No! </ P>

37
00:06:32,792 --> 00:06:35,922
Why not? </ P>

38
00:06:37,708 --> 00:06:39,998
What should be told?

39
00:06:42,000 --> 00:06:45,630
I'm nobody. Alone.
Not an important person. </ P>

40
00:06:45,833 --> 00:06:48,213
There are no goals to be achieved. </ P>

41
00:06:53,208 --> 00:06:56,208
Actually, I'm here
vacationing with my sister. </ P>

42
00:06:59,625 --> 00:07:05,415
Now, when his career was
not good, finally going to see me.

43
00:07:05,583 --> 00:07:08,133
I can't lie.

44
00:07:10,042 --> 00:07:12,832
Why is that?

45
00:07:14,500 --> 00:07:17,500
Enough dancing just...

46
00:07:27,317 --> 00:07:29,937
Your hands are sensitive.

47
00:07:36,208 --> 00:07:39,828
I don't mind sleeping
with you, but...

48
00:07:40,000 --> 00:07:43,130
it seems like that can't be, I guess.

49
00:07:43,250 --> 00:07:45,500
Good night.

50
00:07:56,625 --> 00:08:00,245
- Emilie?
- What's wrong? Are you okay? </ P>

51
00:08:00,417 --> 00:08:04,417
What's wrong?...
Go! </ P>

52
00:08:05,917 --> 00:08:09,037
I shouldn't drink champagne. </ P>

53
00:08:16,375 --> 00:08:19,375
I have a lot of thoughts.

54
00:08:21,125 --> 00:08:23,705
I just want to rest.

55
00:08:25,625 --> 00:08:29,415
The place we are going to visit
will be fun.

56
00:08:29,625 --> 00:08:31,625
Very quiet.

57
00:08:31,792 --> 00:08:34,042
Very comfortable.

58
00:08:35,500 --> 00:08:38,000
It will be perfect.

59
00:08:38,208 --> 00:08:39,408
Perfect.

60
00:09:04,333 --> 00:09:06,503
- Look!
- Oh!

61
00:09:08,375 --> 00:09:09,825
That's really beautiful! </ P>

62
00:09:15,708 --> 00:09:17,678
- Come on.
- No. Emilie? </ P>

63
00:09:18,500 --> 00:09:20,920
- Tell me! Tell me! </ P>

64
00:09:21,042 --> 00:09:23,002
Where are we going? </ P>

65
00:09:25,792 --> 00:09:29,712
We will go to the most beautiful place
in the world. </ P>

66
00:09:29,833 --> 00:09:32,583
Yes, you said it. < br /> Come on.

67
00:09:32,708 --> 00:09:36,208
This, this... is very special.

68
00:09:36,375 --> 00:09:39,125
The question is, can I massage there?

69
00:09:41,208 --> 00:09:45,408
- Of course, Madam. As you like.
- Oh! Good! </ P>

70
00:09:46,417 --> 00:09:48,417
I'm happy then. </ P>

71
00:10:27,417 --> 00:10:28,617
Hello? Hi! </ P>

72
00:10:31,792 --> 00:10:32,992
Hello, can you hear me? </ P>

73
00:10:37,000 --> 00:10:38,200
Yes, I hmm...

74
00:10:39,917 --> 00:10:45,577
I've seen, press photos that you use
and...

75
00:10:45,708 --> 00:10:47,998
<i> That's what you chose. </ i>

76
00:10:48,125 --> 00:10:51,995
I want you to use another
.

77
00:10:52,125 --> 00:10:56,125
What I don't smile.

78
00:10:57,417 --> 00:10:59,497
Hello?

79
00:11:12,208 --> 00:11:15,578
We leave town.

80
00:11:15,708 --> 00:11:21,828
I thought I told you?
Don't worry. Not far away. </ P>

81
00:12:07,625 --> 00:12:09,125
This is the place. </ P>

82
00:12:10,250 --> 00:12:13,080
Don't they have to have
instructions or something? </ P>

83
00:12:13,500 --> 00:12:16,340
They might not want to be known. </ P>

84
00:12:17,108 --> 00:12:20,528
Yes they really succeeded.

85
00:12:35,917 --> 00:12:39,417
- You must be Emilie.
- Yes.

86
00:12:39,583 --> 00:12:42,133
And you must be his sister?

87
00:12:44,000 --> 00:12:48,580
- And you ?
- I'm Marina. I'm Emilie's companion. </ P>

88
00:12:49,708 --> 00:12:55,208
I'm glad you arrived. Most guests
we choose to take a helicopter. </ P>

89
00:12:55,375 --> 00:12:59,915
You have to walk a little, but if you are
tired, we will help. </ P>

90
00:13:08,917 --> 00:13:11,497
We will go through here? </ P >

91
00:13:11,708 --> 00:13:14,788
Not too far away.
It won't be hard for you.

92
00:14:51,417 --> 00:14:53,217
We have arrived.

93
00:15:02,792 --> 00:15:06,832
- What do you imagine?
- Better.

94
00:15:10,417 --> 00:15:14,787
Most guests are happy
come here while alone.

95
00:15:14,917 --> 00:15:18,327
Or with a partner
or their friend.

96
00:15:18,500 --> 00:15:22,500
Just sit around,
play chess, feel calm.

97
00:15:45,125 --> 00:15:50,125
You have to register first. 
The receptionist passes there. </ P>

98
00:15:50,250 --> 00:15:53,130
Notify if you want anything. </ P>

99
00:16:03,417 --> 00:16:06,997
Hello. Hi! Welcome. </ P>

100
00:16:07,208 --> 00:16:09,578
Please, sign in. </ P>

101
00:16:09,708 --> 00:16:12,378
Hi. Aaron. </ P>

102
00:16:12,500 --> 00:16:14,430
- And you must be Emilie.
- Yes. </ P>

103
00:16:14,532 --> 00:16:16,458
Please sit down. </ P>

104
00:16:20,583 --> 00:16:24,133
So, the first one first.
Please passport.

105
00:16:28,000 --> 00:16:29,830
Thank you.

106
00:16:30,000 --> 00:16:32,580
Please.

107
00:16:43,000 --> 00:16:47,710
We have received a medical certificate,
lawyer documents, and proof of payment.

108
00:16:47,833 --> 00:16:50,713
So everything is registered.
Thank you.

109
00:16:55,125 --> 00:16:58,495
I'm sure you know how
the rules here.

110
00:16:58,625 --> 00:17:02,675
But legally I have to explain <br / > everything to you...

111
00:17:02,760 --> 00:17:06,157
directly,
before we can continue.

112
00:17:07,125 --> 00:17:13,825
Unlike other EOs, we offer services
intended, and by guests.

113
00:17:14,000 --> 00:17:16,400
Freedom of choice is
our main concern,

114
00:17:16,400 --> 00:17:18,870
and make choices
That is our goal.

115
00:17:21,125 --> 00:17:23,525
There are choices of activities that
you can choose in...

116
00:17:23,525 --> 00:17:25,125
you will find it
at the main door.

117
00:17:25,125 --> 00:17:28,125
We try to accommodate
our guests' unique tastes and hope...

118
00:17:28,333 --> 00:17:33,503
can make the last days
as comfortable as possible.

119
00:17:33,625 --> 00:17:35,995
Emilie. If you want to continue...

120
00:17:36,125 --> 00:17:40,915
your departure is
six days from now. </ P>

121
00:17:41,042 --> 00:17:44,252
Every departure, starting with the bell. </ P>

122
00:17:44,417 --> 00:17:46,717
Guests will be taken < br /> to the departure cabin...

123
00:17:46,717 --> 00:17:48,817
and given a drink that contains strong sedatives...

124
00:17:48,817 --> 00:17:50,250
that will make them sleep.

125
00:17:51,025 --> 00:17:52,685
Apa maksudmu?

126
00:17:52,917 --> 00:17:57,207
The choice to drink
is left to the guest.

127
00:17:57,417 --> 00:18:01,997
A week later, the guest body will be
sent to the address given.

128
00:18:02,208 --> 00:18:05,628
Photos are not allowed.

129
00:18:05,833 --> 00:18:07,213
Are there any questions?

130
00:18:11,125 --> 00:18:13,415
Where are my bags?

131
00:18:13,625 --> 00:18:14,825
I don't know.

132
00:18:14,825 --> 00:18:18,925
Can you find someone
for take my bags?

133
00:18:19,250 --> 00:18:22,130
Try to calm down.
I'm not healthy.

134
00:18:22,333 --> 00:18:25,633
Your bags are in your room.

135
00:18:25,833 --> 00:18:28,293
- I'll take you to there.
- What are you doing?

136
00:18:28,510 --> 00:18:29,692
- It's okay
- What the heck...

137
00:18:29,917 --> 00:18:31,907
Don't touch me!

138
00:18:36,333 --> 00:18:39,833
You don't have to do anything.
Just stay with me.

139
00:18:40,000 --> 00:18:41,710
What do you mean you're not healthy?

140
00:18:45,583 --> 00:18:48,923
What do you mean?

141
00:18:49,042 --> 00:18:53,132
I want to shower. We talk
if you are calm. </ P>

142
00:18:53,250 --> 00:18:55,600
I won't be calm!
I want you to say...

143
00:18:55,600 --> 00:18:57,900
- what happened!
- I just wanted to take a shower!

144
00:19:04,250 --> 00:19:07,790
I was diagnosed three years ago.

145
00:19:07,917 --> 00:19:12,327
I was hard on chemo, but it didn't work.

146
00:19:12,500 --> 00:19:15,000
Everywhere.

147
00:19:17,625 --> 00:19:19,995
I don't have much time anymore.

148
00:19:29,208 --> 00:19:32,918
Why don't you tell me?

149
00:19:33,125 --> 00:19:36,495
I don't want to worry you. p>

150
00:19:36,625 --> 00:19:40,415
I don't want to give you
a reason not to come.

151
00:19:42,708 --> 00:19:46,418
I have the right to know.

152
00:19:46,583 --> 00:19:48,213
Really?

153
00:19:50,042 --> 00:19:52,502
I don't think so

154
00:20:01,417 --> 00:20:03,577
I tried.

155
00:20:03,708 --> 00:20:05,918
I tried calling.

156
00:20:06,125 --> 00:20:08,325
But you didn't answer.

157
00:20:10,333 --> 00:20:14,333
I waited, but you
never call back.

158
00:20:18,417 --> 00:20:22,707
After that you send an email
saying you're busy.

159
00:20:24,625 --> 00:20:26,575
Then...

160
00:20:29,792 --> 00:20:32,042
I don't know. </ p >

161
00:20:33,417 --> 00:20:35,827
Time passed and...

162
00:20:36,000 --> 00:20:39,380
I ran out of words.

163
00:20:54,625 --> 00:20:57,125
And this place?

164
00:21:03,708 --> 00:21:06,918
This way I want to die.

165
00:22:08,625 --> 00:22:10,415
Emilie?

166
00:22:58,125 --> 00:23:00,125
Sugar Puffs?

167
00:23:00,333 --> 00:23:03,333
Yes. We always eat it
when we are young. </ P>

168
00:23:03,340 --> 00:23:04,740
Don't you remember? </ P>

169
00:23:05,125 --> 00:23:07,035
No.

170
00:23:07,208 --> 00:23:10,208
Mother-made Blueberry Pancakes. </ P>

171
00:23:10,417 --> 00:23:12,997
I gave them the recipe. </ P>

172
00:23:17,917 --> 00:23:19,917
Perfect. </ P>

173
00:23:22,625 --> 00:23:25,325
I'm sorry if you feel
I don't respect you...

174
00:23:25,500 --> 00:23:28,710
but I really think < br /> we have to go from here.

175
00:23:29,833 --> 00:23:33,213
You need proper care.

176
00:23:33,375 --> 00:23:36,825
If you go,
I will still do it.

177
00:23:45,792 --> 00:23:49,132
Try the pancake. It feels good. </ P>

178
00:24:10,000 --> 00:24:11,830
Gosh...

179
00:24:18,208 --> 00:24:20,628
Good morning. </ P>

180
00:24:22,000 --> 00:24:24,210
- Can you sleep well?
- Yes. </ P>

181
00:24:24,375 --> 00:24:27,415
And breakfast is delicious.
Everything, as I want. </ P>

182
00:24:27,625 --> 00:24:29,625
Oh, I'm glad to hear that! </ P>

183
00:24:29,792 --> 00:24:32,792
Dan Ines, apa kabarmu hari ini?

184
00:24:32,917 --> 00:24:35,247
Good.

185
00:24:35,417 --> 00:24:39,247
- I thought that...
- Excuse me, hmm...

186
00:24:39,417 --> 00:24:43,207
What are you doing
with these people ?

187
00:24:43,375 --> 00:24:46,205
- We helped them.
- Really?

188
00:24:48,208 --> 00:24:52,208
We can't save their lives,
but these last days are important.

189
00:24:52,417 --> 00:24:57,377
So people can go with
the right path according to them.

190
00:24:57,500 --> 00:24:59,710
This is a free place.

191
00:24:59,917 --> 00:25:02,917
Without anyone judging.

192
00:25:06,500 --> 00:25:10,830
So Emilie, what do you want
to do today? </ P>

193
00:25:11,000 --> 00:25:15,500
I was hoping that the three of us
could sit and talk. </ P>

194
00:25:15,708 --> 00:25:17,918
Of course. </ P>

195
00:25:18,125 --> 00:25:20,415
- Follow me.
- Emilie...

196
00:25:39,583 --> 00:25:41,713
Don't have music, thank you.

197
00:25:54,208 --> 00:25:57,378
So... Emilie?

198
00:26:00,917 --> 00:26:04,997
There things I want
I'm talking about, hmm...

199
00:26:05,125 --> 00:26:07,705
I wrote it.

200
00:26:13,833 --> 00:26:17,923
I can never
control my feelings.

201
00:26:18,125 --> 00:26:20,995
Everything always
burdens me.

202
00:26:23,500 --> 00:26:27,000
My sister, on the other hand...

203
00:26:27,208 --> 00:26:30,248
always looks transparent.

204
00:26:30,417 --> 00:26:34,727
He can manage his emotions to feel
just what he wants to feel...

205
00:26:34,991 --> 00:26:37,491
when he wants to feel it.

206
00:26:39,417 --> 00:26:43,127
It all started when our father
had an affair with another woman.

207
00:26:43,250 --> 00:26:46,500
I'm 9 years old, my sister is 7 years old.

208
00:26:46,625 --> 00:26:48,825
Mother, can't forget it.

209
00:26:50,925 --> 00:26:56,225
I remain by her side. Trying to prevent it
from unwanted things. </ P>

210
00:26:57,208 --> 00:26:59,708
But there is no other way. </ P>

211
00:27:00,833 --> 00:27:05,713
Five years ago
he hung himself in the forest. </ P> >

212
00:27:05,917 --> 00:27:07,827
Please stop.

213
00:27:15,000 --> 00:27:17,500
What are you doing?

214
00:27:21,208 --> 00:27:24,378
What can he say about that?

215
00:27:26,417 --> 00:27:28,917
You told me yesterday
that you're dying,

216
00:27:28,917 --> 00:27:30,917
and now you want
I sit here...

217
00:27:30,917 --> 00:27:35,717
in this place, in front of this woman
and talk about our childhood.

218
00:27:35,717 --> 00:27:36,917
Is that what you want?

219
00:27:37,125 --> 00:27:39,915
You never want to talk about it.

220
00:27:46,000 --> 00:27:48,500
You never want to talk about it.

221
00:28:08,417 --> 00:28:10,417
I don't need to listen to this.

222
00:29:36,125 --> 00:29:39,245
This won't happen.

223
00:29:55,625 --> 00:29:58,205
The elegant bell of death.

224
00:30:00,375 --> 00:30:03,035
I don't think it's allowed. p>

225
00:30:12,833 --> 00:30:15,713
This is personal. For inspiration. </ P>

226
00:30:17,917 --> 00:30:20,327
So you don't obey the rules, huh? </ P>

227
00:30:23,125 --> 00:30:26,705
Art doesn't need rules. </ P>

228
00:30:26,917 --> 00:30:31,247
I don't like rules. </ P>

229
00:30:34,917 --> 00:30:39,717
Just haven't found
that is useful enough to follow. </ P>

230
00:30:42,375 --> 00:30:45,825
- I understand everything.
- hmm...

231
00:30:52,250 --> 00:30:55,000
But I haven't found
meaning anywhere.

232
00:30:55,708 --> 00:30:57,208
Can I motivate you?

233
00:31:21,125 --> 00:31:24,325
Please.

234
00:31:25,375 --> 00:31:30,625
I have a third stage brain tumor.

235
00:31:32,417 --> 00:31:35,377
Is he artistic too?

236
00:31:38,125 --> 00:31:40,125
No.

237
00:31:42,000 --> 00:31:44,210
I just do it.

238
00:31:48,042 --> 00:31:50,632
It keeps me awake.

239
00:31:53,500 --> 00:31:56,500
I don't understand this place .

240
00:31:59,417 --> 00:32:03,497
People tend to think that
there is some kind of meaning.

241
00:32:03,625 --> 00:32:07,245
Something to understand
before dying.

242
00:32:08,917 --> 00:32:11,127
There is nothing to understand

243
00:32:11,250 --> 00:32:13,500
You just die.

244
00:32:15,833 --> 00:32:20,183
They refuse to accept that
their lives are meaningless at all.

245
00:32:20,208 --> 00:32:22,308
Especially women.

246
00:32:23,417 --> 00:32:30,207
>

247
00:32:34,583 --> 00:32:37,503
I mean, why does life suddenly become
important just because you will die?

248
00:32:39,500 --> 00:32:41,210
People come here and give up.

249
00:32:42,833 --> 00:32:45,333
That's sad. </ p >

250
00:32:47,250 --> 00:32:51,420
So what are the other options?

251
00:32:51,625 --> 00:32:55,415
Continuing with
futile hospital care?

252
00:32:55,583 --> 00:32:57,583
More suffering, even with
greater costs ?

253
00:32:59,625 --> 00:33:05,915
Luckily, a place like this
allows us who can...

254
00:33:06,125 --> 00:33:08,625
to pay for a comfortable death.

255
00:33:10,917 --> 00:33:15,037
In the end,
we are all sad.

256
00:33:15,208 --> 00:33:17,998
It's artistic, isn't that right?

257
00:33:45,625 --> 00:33:49,495
Yes, merging with the night

258
00:33:51,125 --> 00:33:53,125
merges with myself

259
00:33:55,208 --> 00:33:58,628
with candles < br /> who looks into my eyes...

260
00:34:00,583 --> 00:34:04,133
unexpected and calm

261
00:34:05,250 --> 00:34:07,920
merges with Aspen

262
00:34:08,042 --> 00:34:10,632
like vibration and whispers

263
00:34:12,333 --> 00:34:17,333
merges with the noise of the
flowers coming out of the darkness

264
00:34:17,500 --> 00:34:21,210
and hearing something
that would be said from my tongue

265
00:34:22,583 --> 00:34:24,713
but never said...

266
00:34:26,917 --> 00:34:31,707
something I don't want
to say, even though I can.

267
00:34:34,583 --> 00:34:36,633
I'm sorry.

268
00:34:40,250 --> 00:34:42,710
And the flame rises p>

269
00:34:43,500 --> 00:34:47,580
getting closer, getting closer

270
00:34:47,708 --> 00:34:51,828
semakin dekat, semakin dekat

271
00:34:52,000 --> 00:34:54,500
and approach the light

272
00:34:54,625 --> 00:34:58,125
on the sparkling rainbow

273
00:34:59,833 --> 00:35:04,213
Aspen trembles and plays,
the night passes.

274
00:35:04,375 --> 00:35:06,575
I'll do
the best.

275
00:35:10,250 --> 00:35:13,380
And all that is not expressed

276
00:35:13,500 --> 00:35:15,830
and far

277
00:35:16,000 --> 00:35:18,580
and unexpressed

278
00:35:18,708 --> 00:35:20,788
and close.

279
00:35:23,583 --> 00:35:26,833
I sing
just something that reconciles

280
00:35:28,583 --> 00:35:31,713
just the simple

281
00:35:31,917 --> 00:35:33,827
For everything...

282
00:35:35,000 --> 00:35:40,000
I tried to think things out
beautiful in my life.

283
00:35:42,375 --> 00:35:44,375
What is it like?

284
00:35:45,917 --> 00:35:49,207
Only things...

285
00:35:49,375 --> 00:35:51,705
little daily life.

286
00:35:53,833 --> 00:35:55,833
The sun rises.

287
00:35:57,708 --> 00:36:00,778
When winter is cold
you are looking for warmth.

288
00:36:02,917 --> 00:36:05,377
Simple things.

289
00:36:08,125 --> 00:36:12,415
I never felt
sex special.

290
00:36:12,583 --> 00:36:15,213
- Not yet?
- Not yet.

291
00:36:16,625 --> 00:36:20,245
Maybe I'm just scared.

292
00:36:20,417 --> 00:36:23,997
I thought all my life
just felt scared.

293
00:36:28,792 --> 00:36:30,832
What would it be?

294
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
Come on.

295
00:36:34,375 --> 00:36:39,075
Tell me the best sex
ever you experience.

296
00:36:42,208 --> 00:36:45,408
Uh, I don't know... hmm...

297
00:36:48,500 --> 00:36:52,420
The truth is, in Madrid.

298
00:36:52,583 --> 00:36:57,833
After dinner with a person > gallery artist after the exhibition.

299
00:36:58,000 --> 00:37:03,580
- You made love to a gallery artist?
- No.

300
00:37:03,708 --> 00:37:06,578
With his son.

301
00:37:08,000 --> 00:37:12,920
And he also has < br /> beautiful female friends.

302
00:37:14,625 --> 00:37:16,625
Continue.

303
00:37:16,833 --> 00:37:19,583
Continue ?? What do you want
to tell me about? </ P>

304
00:37:19,708 --> 00:37:22,828
The full story. </ P>

305
00:37:23,708 --> 00:37:26,378
They took me to the hotel...

306
00:37:26,500 --> 00:37:31,130
and I thought I drank a lot...

307
00:37:31,333 --> 00:37:35,253
and really...
I can't guess what...

308
00:37:36,792 --> 00:37:42,212
they asked if it was possible
to accompany me in the room.

309
00:37:42,417 --> 00:37:44,827
- Really?
- Yes.

310
00:37:46,792 --> 00:37:49,212
You like it?

311
00:37:51,250 --> 00:37:53,130
Yes.

312
00:37:53,250 --> 00:37:55,580
Come on. I want to know. </ P>

313
00:37:57,250 --> 00:37:59,830
The truth is, what do you want me to tell? </ P>

314
00:38:00,000 --> 00:38:04,200
Details? Details, you want me
the story of how he took off my dress...

315
00:38:04,200 --> 00:38:05,900
and kissed my breasts? </ P>

316
00:38:06,833 --> 00:38:10,133
Yes, tell me!
I want to hear everything. </ P> p>

317
00:38:10,250 --> 00:38:12,420
Why?

318
00:38:12,583 --> 00:38:14,833
Because, you owe me

319
00:38:22,917 --> 00:38:24,917
We go up to my room.

320
00:38:28,583 --> 00:38:31,423
He takes my hand...

321
00:38:31,625 --> 00:38:34,705
> and lay me on the bed.

322
00:38:34,917 --> 00:38:39,037
Then he opened my pants
and his tongue began to lick.

323
00:38:42,625 --> 00:38:49,375
The male friend opened
his trousers and approached...

324
00:38:51,125 --> 00:38:55,995
to the bed and I turn around
opening the shirt of the woman...

325
00:38:56,208 --> 00:39:00,208
and licking her beautiful pussy...

326
00:39:03,375 --> 00:39:06,785
while the man
fuck me from behind.

327
00:39:15,708 --> 00:39:17,828
Gosh !!!

328
00:39:22,500 --> 00:39:27,040
- Satisfied?
- When did it happen?

329
00:39:27,208 --> 00:39:30,378
I don't know.

330
00:39:30,500 --> 00:39:34,210
Summer, four or five years ago.

331
00:39:34,417 --> 00:39:37,627
August. Five years ago. </ P>

332
00:40:17,708 --> 00:40:20,208
How long have you been awake? </ P>

333
00:40:22,333 --> 00:40:25,213
- Coffee?
- Yes. </ P>

334
00:40:31,125 --> 00:40:33,785
What did you do? </ P>

335
00:40:33,917 --> 00:40:38,417
Do you know how much
has to do to prepare a funeral?

336
00:40:40,800 --> 00:40:43,300
You won't want to do it
for me, right?

337
00:40:43,300 --> 00:40:44,000
Emilie.

338
00:40:44,400 --> 00:40:48,600
You will only hire EO
to take care of it.

339
00:40:50,000 --> 00:40:51,200
Don't...

340
00:40:51,917 --> 00:40:56,827
So when I take care of
mother's funeral alone...

341
00:40:57,000 --> 00:41:01,920
p>

342
00:41:02,125 --> 00:41:04,325
You are in Madrid getting
the best sex experience of your life.

343
00:41:04,325 --> 00:41:06,325
I just don't understand
the thoughts of people...

344
00:41:12,375 --> 00:41:14,915
who don't come on
their own mother's funeral.

345
00:41:15,125 --> 00:41:16,925
Maybe it's just
just advice.

346
00:41:18,250 --> 00:41:21,450
He's dead.

347
00:41:21,450 --> 00:41:24,450
just because of
your life is full of tears.

348
00:41:28,125 --> 00:41:30,415
What the heck !!

349
00:41:33,000 --> 00:41:35,210
Stop it! Stop it! </ P>

350
00:41:35,417 --> 00:41:38,127
What's wrong? What happened? </ P>

351
00:41:38,250 --> 00:41:42,710
- I can't breathe.
- Yes, you can. Yes you can. Shhhhh...

352
00:41:42,833 --> 00:41:45,213
Calm down... Calm down

353
00:41:45,417 --> 00:41:48,497
I don't want to feel
something like this! </ P>

354
00:41:48,708 --> 00:41:52,208
I don't want to be the person who /> feel something like this!

355
00:41:52,417 --> 00:41:57,917
Emilie, you can. You know you can.
Don't worry. Come on. </ P>

356
00:41:58,125 --> 00:42:01,705
Come on, you can. Come on.
Come on, we'll go to a quiet place. </ P>

357
00:42:10,792 --> 00:42:13,712
There's no point in talking that
you are like this, you have to be calm. </ P>

358
00:42:13,833 --> 00:42:17,233
- I want to know why.
- What?

359
00:42:17,250 --> 00:42:21,790
- Why don't you respect me?
- Start again...

360
00:42:21,917 --> 00:42:24,127
You treat me
like garbage!

361
00:42:26,125 --> 00:42:28,325
You let me alone
take care of my mother.

362
00:42:28,500 --> 00:42:33,210
Get out of the hospital
keep it alive.

363
00:42:33,375 --> 00:42:37,535
I am waiting for a call from you.
He asks you, you know?

364
00:42:37,827 --> 00:42:38,383
No. </ p >

365
00:42:39,208 --> 00:42:41,998
And I lie. Continuously
with different lies...

366
00:42:42,208 --> 00:42:48,498
"He's busy working. Yes, he called
yesterday, but his leg broke." </ P>

367
00:42:48,625 --> 00:42:51,705
I won't be able tell him
how much you don't care about us.

368
00:42:54,500 --> 00:42:58,500
You know I can't be responsible
for your happiness!

369
00:42:58,625 --> 00:43:01,245
It's not the way!
Live it's not the way.

370
00:43:01,417 --> 00:43:05,497
You're not a human.
You think like a machine.

371
00:43:05,625 --> 00:43:11,125
You won't get more value in heaven,
just because you continue to regret your life!

372
00:43:11,333 --> 00:43:15,383
Maybe it's not the world you dreamed about,
but that's how it is.

373
00:43:15,500 --> 00:43:18,500
That's the reality.
That's how it grows into an adult.

374
00:43:18,500 --> 00:43:22,100
Sometimes you have to close everything
to survive.

375
00:43:24,917 --> 00:43:27,917
So far about that.

376
00:43:29,708 --> 00:43:33,248
You, and how you survive.

377
00:43:45,625 --> 00:43:51,415
Calm down... Calm down... Stop it.
Take the example of the woman. </ P>

378
00:43:51,625 --> 00:43:54,245
Many words. Now...

379
00:43:54,417 --> 00:43:59,377
get here, you know, all those poor
people. Can we get there? </ P>

380
00:44:06,375 --> 00:44:08,415
Can I...? </ P>

381
00:44:16,042 --> 00:44:20,922
Yes. Now. Can we make
as if I embrace refugees? </ P>

382
00:44:23,417 --> 00:44:25,127
What are you doing? </ P>

383
00:44:25,250 --> 00:44:28,830
He can arrange things
about you on the internet. </ P> >

384
00:44:29,000 --> 00:44:33,130
So if anyone is looking for you
on Google in a few years...

385
00:44:33,250 --> 00:44:38,580
you will look better
than what is really.

386
00:44:38,708 --> 00:44:40,208
Emilie ?

387
00:44:40,417 --> 00:44:42,417
Listen. I'm sorry. </ P>

388
00:44:44,625 --> 00:44:48,035
Look for Ines Thompson on Google. </ P>

389
00:44:48,208 --> 00:44:50,708
- What are you doing?
- Ines Thompson...

390
00:44:52,917 --> 00:44:58,037
Uh, there are some photos here,
some reviews...

391
00:44:58,208 --> 00:45:01,998
Is there something you want
I changed it?

392
00:45:04,375 --> 00:45:07,415
Continue. You know how
handle it. </ P>

393
00:45:08,833 --> 00:45:11,503
Wait... Wait! </ P>

394
00:45:12,625 --> 00:45:15,705
I understand you must have experienced
this difficult time. </ P>

395
00:45:15,917 --> 00:45:19,207
You won't understand !!

396
00:46:41,000 --> 00:46:43,250
I'm in the distance. </ P>

397
00:46:49,625 --> 00:46:51,915
You want to drink? </ P>

398
00:47:09,375 --> 00:47:11,785
Your brother is scared. </ P>

399
00:47:14,917 --> 00:47:17,917
I naively < Br /> brought it here.

400
00:47:18,125 --> 00:47:23,125
You're not naive, Emilie.
You're wise, kind, and smart.

401
00:47:24,583 --> 00:47:27,503
And, you've
tried everything.

402
00:47:36,417 --> 00:47:37,917
This.

403
00:48:02,500 --> 00:48:04,920
Why are you here?

404
00:48:08,917 --> 00:48:11,417
I came with my husband
two years ago.

405
00:48:12,708 --> 00:48:16,578
- Where him now?
- He left here.

406
00:48:18,833 --> 00:48:21,043
And you're here
since then?

407
00:48:23,208 --> 00:48:26,828
I found no reason to return.

408
00:52:32,208 --> 00:52:33,998
Stop it. No.

409
00:52:34,208 --> 00:52:37,498
Emilie? Tell me.
Tell me. </ P>

410
00:52:37,708 --> 00:52:39,998
Where are we going? </ P>

411
00:52:42,375 --> 00:52:45,625
We will go to the most beautiful place
in this world. </ P>

412
00:52:45,833 --> 00:52:47,923
Yes, you said it, come on.

413
00:52:48,042 --> 00:52:50,582
Yes. It's very special. </ P>

414
00:53:35,708 --> 00:53:38,628
Excuse me, but...

415
00:53:38,792 --> 00:53:42,832
- When did the helicopter leave?
- Tomorrow morning. </ P>

416
00:53:43,000 --> 00:53:46,130
Is there a place for one person again?

417
00:53:46,333 --> 00:53:48,713
That's it.

418
00:53:48,833 --> 00:53:50,793
Take a drink.

419
00:53:52,000 --> 00:53:55,830
- What's wrong?
- It's my separation party.

420
00:53:58,500 --> 00:54:03,380
I paying them is very expensive
so it's impossible to refuse.

421
00:54:03,500 --> 00:54:06,630
Don't be troublesome! Relax! </ P>

422
00:54:23,125 --> 00:54:27,125
You're making parents
very happy! That's right! </ P>

423
00:54:36,708 --> 00:54:40,828
You enjoyed it?
Have fun. </ P>

424
00:55:28,208 --> 00:55:31,628
Good... Fireworks !!!

425
00:55:35,917 --> 00:55:37,997
Have fun. </ P> p>

426
00:55:40,100 --> 00:55:41,600
Wooo !!

427
00:55:42,125 --> 00:55:44,575
Oh! Look...

428
00:55:56,125 --> 00:55:58,625
I want to sleep with you.

429
00:56:02,000 --> 00:56:04,710
What?

430
00:56:04,833 --> 00:56:07,833
Sorry... It's OK.

431
00:56:08,625 --> 00:56:11,495
You don't know me.

432
00:56:11,625 --> 00:56:14,205
Is that a problem?

433
00:56:20,417 --> 00:56:24,787
I look so weird.
I have scars everywhere

434
00:56:27,417 --> 00:56:29,827
I'm impotent.

435
00:56:31,625 --> 00:56:34,705
So I don't can...

436
00:56:34,917 --> 00:56:36,707
make love.

437
00:56:41,208 --> 00:56:43,128
I don't know...

438
00:56:45,625 --> 00:56:47,915
But when you see you here...

439
00:56:50,000 --> 00:56:52,330
You're very beautiful.

440
00:57:04,125 --> 00:57:06,125
Damn.

441
00:57:09,042 --> 00:57:13,332
Looks like everything I thought
just came out of my mouth. Sorry. </ P>

442
00:57:20,708 --> 00:57:22,628
Good. </ P>

443
00:57:26,000 --> 00:57:29,580
I don't mean to force you
by all means. </ P>

444
00:57:37,417 --> 00:57:39,707
Right... Play music! </ P>

445
00:57:39,917 --> 00:57:45,127
Come on, play my favorite,
which I like. You paid for it, come on. </ P>

446
01:00:31,708 --> 01:00:35,498
Uh, yes, enough. That's enough,
enough, enough, enough, enough...

447
01:00:38,042 --> 01:00:40,502
Talk about whacking a dead horse...

448
01:00:42,125 --> 01:00:44,495
Oh, lupakan.

449
01:01:06,583 --> 01:01:08,923
I want you to cheer me up.

450
01:01:09,042 --> 01:01:11,332
Just entertain...
put your serabah down.

451
01:01:11,500 --> 01:01:17,380
Entertain me! That's why you get paid.
Entertain me the base of a bitch! </ P>

452
01:01:20,833 --> 01:01:24,253
You're just a fucking amateur! </ P>

453
01:01:24,417 --> 01:01:26,327
Gosh! </ P>

454
01:01:30,125 --> 01:01:32,415
Good, good, good.

455
01:01:44,375 --> 01:01:46,205
Oh God...

456
01:02:05,125 --> 01:02:07,325
Okay.

457
01:02:07,500 --> 01:02:09,790
Okay.

458
01:02:15,000 --> 01:02:17,420
I'm ready.

459
01:02:50,375 --> 01:02:52,625
You will let it < 
> to be like that?

460
01:02:52,792 --> 01:02:58,042
Our job, is to let it
make your own decisions.

461
01:02:58,208 --> 01:03:00,828
He is free.

462
01:03:10,708 --> 01:03:12,998
I was, hmm... .

463
01:03:13,125 --> 01:03:15,625
Professional soccer players.

464
01:03:18,917 --> 01:03:21,627
... who succeed immediately.

465
01:03:25,125 --> 01:03:27,785
I can be very good.

466
01:03:30,125 --> 01:03:32,705
What happened?

467
01:03:37,375 --> 01:03:39,625
Car accidents.

468
01:03:40,708 --> 01:03:43,328
Just like that?

469
01:03:48,833 --> 01:03:52,213
It might not really affect you.

470
01:03:52,417 --> 01:03:56,787
- But, for me...

471
01:03:56,917 --> 01:03:59,247
You're not sick.

472
01:03:59,417 --> 01:04:02,497
Only your feet.

473
01:04:05,375 --> 01:04:09,325
My life is ruined when
loses my legs.

474
01:04:11,000 --> 01:04:13,000
Everything for me.

475
01:04:13,208 --> 01:04:16,418
> But your other body...

476
01:04:16,625 --> 01:04:19,205
I hate my body. </ P>

477
01:04:21,375 --> 01:04:23,205
This is flawed...

478
01:04:25,250 --> 01:04:27,830
damn...

479
01:04:31,792 --> 01:04:34,632
I don't know what else to do.

480
01:04:37,375 --> 01:04:39,785
This tortures me.

481
01:04:43,000 --> 01:04:45,580
Why can you say that?

482
01:05:30,917 --> 01:05:33,917
I can't stand it anymore.

483
01:05:34,125 --> 01:05:35,995
I can see it.

484
01:05:42,250 --> 01:05:46,000
Can we go somewhere?

485
01:05:46,208 --> 01:05:48,918
Only you and me.

486
01:05:49,042 --> 01:05:50,922
Before I leave.

487
01:06:03,000 --> 01:06:04,830
So...

488
01:06:06,833 --> 01:06:09,833
What will you do
when you get home?

489
01:06:15,500 --> 01:06:19,380
- I don't know.
- Of course.

490
01:06:19,500 --> 01:06:21,500
Tell me.

491
01:06:22,625 --> 01:06:25,495
What will you do
next week?

492
01:06:35,417 --> 01:06:37,787
I ordered a few, umm...

493
01:06:37,917 --> 01:06:39,707
some...

494
01:06:39,917 --> 01:06:42,207
new cover for studioku.

495
01:06:43,917 --> 01:06:48,127
But I don't know if
will get to the back door.

496
01:06:50,500 --> 01:06:52,420
What's more?

497
01:06:58,125 --> 01:07:00,785
Sleep. Sleep, maybe...

498
01:07:04,833 --> 01:07:07,213
I will...

499
01:07:08,500 --> 01:07:12,830
start... search for projects... then

500
01:07:15,125 --> 01:07:17,575
After those reviews...

501
01:07:17,708 --> 01:07:19,918
Something new.

502
01:07:23,500 --> 01:07:26,210
I thought it would...

503
01:07:26,417 --> 01:07:28,827
need hard work.

504
01:07:47,417 --> 01:07:51,147
You always leave me!
You always leave me!

505
01:08:02,417 --> 01:08:04,827
Emilie?

506
01:08:05,000 --> 01:08:06,830
I'm sorry. Emilie? </ P>

507
01:08:07,000 --> 01:08:09,210
Come here. So...

508
01:08:09,375 --> 01:08:12,245
Hey. Get up. Emilie? </ P>

509
01:08:12,417 --> 01:08:14,577
Hey...

510
01:08:14,708 --> 01:08:17,578
Emilie? </ P>

511
01:08:17,708 --> 01:08:20,328
Please! </ P>

512
01:08:20,500 --> 01:08:22,420
Please! </ P>

513
01:08:29,375 --> 01:08:31,825
He doesn't have a lot of time left again.

514
01:08:33,000 --> 01:08:35,630
But he won't die today.

515
01:08:36,917 --> 01:08:39,417
The helicopter is ready.

516
01:08:49,583 --> 01:08:52,003
So you will leave.

517
01:08:54,583 --> 01:08:57,043
Aku hanya memperburuk keadaan.

518
01:09:00,250 --> 01:09:04,000
There's something I want to show
before you leave.

519
01:09:04,208 --> 01:09:06,918
Just follow me.
They will wait for you.

520
01:09:20,000 --> 01:09:22,000
Come on in.

521
01:09:34,625 --> 01:09:36,825
Open! Open it! </ P>

522
01:10:27,250 --> 01:10:30,130
He was carried away by his emotions

523
01:10:31,917 --> 01:10:35,127
He was always like that. </ P>

524
01:10:37,625 --> 01:10:41,125
Daddy left, then he and mother got together with each other. </ P> p>

525
01:10:41,333 --> 01:10:43,423
I refused to live as a
persecuted.

526
01:10:43,583 --> 01:10:46,383
Your mother died of a broken heart.

527
01:10:47,125 --> 01:10:49,625
Mother died because of her weakness.

528
01:10:50,583 --> 01:10:54,713
She died because it can't
live life, just as it is.

529
01:10:57,833 --> 01:11:00,333
He stops working.

530
01:11:02,500 --> 01:11:04,580
He doesn't want to eat.

531
01:11:04,708 --> 01:11:06,628
He can't...

532
01:11:06,833 --> 01:11:09,423
He can't pay bills.
He can't afford cigarettes.

533
01:11:09,590 --> 01:11:11,395
So you have to go and do it.

534
01:11:11,460 --> 01:11:16,124
You have to buy cigarettes and milk < br /> with money from social institutions...

535
01:11:16,125 --> 01:11:21,375
because your mother is no longer a mother,
because your family is no longer a family

536
01:11:23,417 --> 01:11:25,707
She disappoints...

537
01:11:39,708 --> 01:11:44,248
Immerse yourself in the bathroom,
put his head in the oven... sleeping pills

538
01:11:44,417 --> 01:11:48,707
Do you know? When he succeeded
doing it, it was a relief. </ P>

539
01:11:52,625 --> 01:11:54,205
Yes. </ P>

540
01:11:57,708 --> 01:12:00,918
That's when mom died. </ P>

541
01:12:02,333 --> 01:12:04,253
Relieve it. </ P>

542
01:14:34,417 --> 01:14:37,527
- Come here.
- No...

543
01:14:38,823 --> 01:14:40,951
Shhh... Shhhh...

544
01:14:42,137 --> 01:14:44,476
shhhhh....

545
01:14:58,917 --> 01:15:01,207
It's OK

546
01:15:10,250 --> 01:15:12,830
I miss my mother.

547
01:15:19,375 --> 01:15:22,035
I miss my mother very much.

548
01:16:27,708 --> 01:16:30,918
Do you remember that summer at home?

549
01:16:36,417 --> 01:16:39,127
The house on the island that.

550
01:16:46,125 --> 01:16:48,785
Mother borrowed it from someone.

551
01:17:02,833 --> 01:17:06,923
- You remember?
- Very hot at that time.

552
01:17:11,917 --> 01:17:14,577
You taught me to swim.

553
01:17:16,250 --> 01:17:19,210
It was summer before dad left.

554
01:17:24,250 --> 01:17:28,130
There was a piano upstairs.

555
01:17:28,333 --> 01:17:31,333
And daddy usually plays it.

556
01:17:32,375 --> 01:17:35,915
The window is open.

557
01:17:36,042 --> 01:17:38,502
All night long, yes.

558
01:17:41,000 --> 01:17:43,210
It was very hot.

559
01:17:54,917 --> 01:17:57,497
I happy.

560
01:18:05,833 --> 01:18:08,713
Everything is happy that summer.

561
01:18:20,417 --> 01:18:23,127
You used to braid
my hair in the morning.

562
01:18:28,833 --> 01:18:33,633
There is an ordinary kiosk <br / > we visit, to buy ice cream.

563
01:18:33,792 --> 01:18:35,922
Remember?

564
01:18:40,417 --> 01:18:42,997
We don't have legs hold your hand.

565
01:18:45,625 --> 01:18:48,375
You hold it tight
as you told you.

566
01:18:54,000 --> 01:18:56,330
You hold my hand.

567
01:18:58,500 --> 01:19:01,210
- Emilie Thompson?
- Yes. </ P>

568
01:19:05,375 --> 01:19:08,035
Please...

569
01:20:50,125 --> 01:20:53,245
With this I ask
to you, Emilie Thompson,

570
01:20:53,417 --> 01:20:56,327
if you are really sure, 
> answer by your own will...

571
01:21:59,000 --> 01:22:02,500
that you want to go.

572
01:22:02,500 --> 01:22:07,900
Yes.

573
01:22:07,900 --> 01:22:09,500
bahwa anda mau pergi.

574
01:22:11,250 --> 01:22:12,250
Ya.

575
01:22:18,000 --> 01:22:20,630
As you know,
it tastes bitter.

576
01:22:20,792 --> 01:22:25,832
After drinking it,
I'll give you the antidote.

577
01:22:26,000 --> 01:22:29,330
Moments later
you will fall asleep.

578
01:22:29,500 --> 01:22:34,920
And, after a few minutes,
your breath will stop.

579
01:22:35,042 --> 01:22:39,332
Are you sure this is what you want?

580
01:22:39,500 --> 01:22:40,920
Yes.

581
01:27:42,625 --> 01:27:45,035
p>

582
01:28:02,042 --> 01:28:05,502
I have something for you.

583
01:28:09,000 --> 01:28:10,800
Tell me. What would
you do with your material? </ P>

584
01:28:10,800 --> 01:28:13,900
What do you mean? </ P>

585
01:28:14,125 --> 01:28:16,375
The photos you took
here. The film. </ P>

586
01:28:19,042 --> 01:28:21,382
Will you use it
in your work? </ P>

587
01:28:22,708 --> 01:28:26,208
I don't know. </ P>

588
01:28:54,333 --> 01:28:56,043
Be honest with yourself, that's all...

589
01:28:58,708 --> 01:29:00,418
You can go now.

590
01:29:28,625 --> 01:29:30,205
Please.