﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:15,468


2
00:00:36,514 --> 00:00:37,472
- Ew, kotor.

3
00:00:39,691 --> 00:00:41,519
Kau bisa pergi ke sini.

4
00:00:44,392 --> 00:00:47,612
Aku akan menunjukkan kepada
kalian, apakah kau siap?

5
00:00:54,184 --> 00:00:55,055
Ambil itu.

6
00:01:02,671 --> 00:01:03,498
Aku merasa putus asa.

7
00:01:05,717 --> 00:01:06,805
Bahkan tidak satu pun.

8
00:01:08,807 --> 00:01:10,505
Hari ini bukan hariku.

9
00:01:17,686 --> 00:01:20,819
Teresa dan Tim.

10
00:01:32,396 --> 00:01:33,615
Yoohoo!

11
00:01:35,095 --> 00:01:35,878
Di sini kita sekarang.

12
00:01:35,921 --> 00:01:37,880
Kita di sini!

13
00:01:37,923 --> 00:01:39,664
Tetap fokus pada perjalananmu.

14
00:01:42,189 --> 00:01:44,321
Ikuti aku.

15
00:01:45,844 --> 00:01:48,673
Tidak ada waktu untuk berkeliaran.

16
00:01:48,717 --> 00:01:50,545
Wow!

17
00:01:50,588 --> 00:01:53,504
Saatnya mulai bekerja.

18
00:01:57,117 --> 00:01:59,162
♪ Oh, di sini kita pergi

19
00:01:59,206 --> 00:02:02,426
♪ Kita punya begitu banyak
pekerjaan yang harus dilakukan

20
00:02:02,470 --> 00:02:03,427
♪ La la la la la

21
00:02:03,471 --> 00:02:04,776
♪ La la la

22
00:02:08,389 --> 00:02:09,433
- Tim, jangan sampai gagal.

23
00:02:09,477 --> 00:02:11,783
Kenapa kau berhenti?

24
00:02:11,827 --> 00:02:13,089
- Aku ingin bersenang-senang Todd.

25
00:02:13,133 --> 00:02:14,264
- Tidak, elf-elf lain
sedang menunggu.

26
00:02:14,308 --> 00:02:15,178
Ini sangat membuat frustasi.

27
00:02:16,919 --> 00:02:17,876
Kenapa kita menunggu?

28
00:02:17,920 --> 00:02:19,051
Terus bergerak.

29
00:02:19,095 --> 00:02:20,705
Kita tidak punya waktu seharian.

30
00:02:31,107 --> 00:02:32,064
Coba lihat.
- Hentikan itu.

31
00:02:32,108 --> 00:02:34,284
Kau berperilaku seperti badut.

32
00:02:49,647 --> 00:02:50,866
- Wow!

33
00:02:50,909 --> 00:02:54,478
- Dengan satu dan dua dan tiga.

34
00:02:54,522 --> 00:02:55,827
Whoa.

35
00:02:56,915 --> 00:02:58,134
- Itu mengagumkan.

36
00:02:58,178 --> 00:02:59,309
Keren abis.

37
00:02:59,353 --> 00:03:00,571
Aku ingin melakukannya juga.

38
00:03:00,615 --> 00:03:01,964
Itu tidak mungkin sulit.

39
00:03:02,007 --> 00:03:03,879
- Oke, ini akan mudah.

40
00:03:03,922 --> 00:03:06,447
- Apakah kau yakin dapat
melakukannya Teresa?

41
00:03:07,839 --> 00:03:09,885
- Hanya saja aku tidak
tahan dengan buah apel.

42
00:03:09,928 --> 00:03:13,280
- Jangan khawatir, bukan masalah.

43
00:03:13,323 --> 00:03:14,585
Di sana, itu lebih baik.

44
00:03:14,629 --> 00:03:16,370
Apa yang kau katakan Teresa, dengan sebuah tantangan?

45
00:03:18,067 --> 00:03:18,850
- Di sini kita pergi.

46
00:03:18,894 --> 00:03:20,417
Apakah kau siap?

47
00:03:21,592 --> 00:03:22,811
- Tidak juga.

48
00:03:22,854 --> 00:03:23,812
Teresa mengira dia
adalah William Tell.

49
00:03:24,769 --> 00:03:25,683
Tunggu!

50
00:03:25,727 --> 00:03:27,598
- Hei, kau harus tetap diam.

51
00:03:27,642 --> 00:03:29,383
- Ayo, mari kita lihat siapa
yang bisa lebih tinggi.

52
00:03:29,426 --> 00:03:30,297
Hei, itu curang.

53
00:03:30,340 --> 00:03:31,254
- Hentikan itu, Tim.

54
00:03:31,298 --> 00:03:32,212
Turun.

55
00:03:32,255 --> 00:03:33,604
Berhenti bermain-main.

56
00:03:33,648 --> 00:03:35,650
- Untuk elf, kau benar-benar
membosankan, tahu?

57
00:03:35,693 --> 00:03:37,129
Bekerja sepanjang hari.

58
00:03:38,305 --> 00:03:40,176
Apakah kau tidak ingin bersenang-senang?

59
00:03:40,220 --> 00:03:41,046
Ayo.

60
00:03:42,700 --> 00:03:44,224
Apa yang sedang kau lakukan?

61
00:03:46,008 --> 00:03:46,835
- Kena kau!

62
00:03:46,878 --> 00:03:48,358
- Bencana apa ini.

63
00:03:50,142 --> 00:03:51,100
- Aku sedang bersenang-senang.

64
00:03:51,143 --> 00:03:54,103
- Yah, kau adalah satu-satunya.

65
00:03:54,146 --> 00:03:57,019
- Ayo, Teresa,
kita semakin jauh.

66
00:03:58,194 --> 00:03:59,804
- Hei, jangan bergerak.

67
00:04:01,284 --> 00:04:03,112
- Dasar pecundang.

68
00:04:03,155 --> 00:04:03,982
- Tidak tidak Tidak.

69
00:04:04,026 --> 00:04:04,853
Siapa Takut.

70
00:04:04,896 --> 00:04:05,941
Kau akan mendapatkan foto itu.

71
00:04:05,984 --> 00:04:08,509
Aku tidak akan membiarkanmu jatuh.

72
00:04:08,552 --> 00:04:10,467
Majalah terbesar di seluruh negeri

73
00:04:10,511 --> 00:04:12,904
menginginkan salah satu fotoku!

74
00:04:15,167 --> 00:04:16,952
Teresa, aku akan pergi.

75
00:04:17,822 --> 00:04:19,302
Oke sayang, aku datang.

76
00:04:19,346 --> 00:04:20,260
Aku datang.

77
00:04:22,914 --> 00:04:25,134
Jangan menangis, sayang.

78
00:04:25,177 --> 00:04:27,658
Mommy sangat senang.

79
00:04:27,702 --> 00:04:30,008
Ayo, mari kita lihat apa
yang dilakukan kakakmu.

80
00:04:30,052 --> 00:04:31,532
Apakah kau ingin turun dan
bermain dan bersama mereka?

81
00:04:33,664 --> 00:04:34,883
Apakah kau sudah siap?

82
00:04:34,926 --> 00:04:36,406
- Tidak, aku terlalu takut.

83
00:04:36,450 --> 00:04:37,277
Whoa!

84
00:04:37,320 --> 00:04:38,539
Hampir saja.

85
00:04:39,540 --> 00:04:40,758
Jendela!

86
00:04:40,802 --> 00:04:41,629
- Oh tidak!

87
00:04:43,239 --> 00:04:45,285
Ya ampun, apa yang telah aku lakukan!

88
00:04:46,764 --> 00:04:48,157
Tidak!

89
00:04:48,200 --> 00:04:49,854
Tidak, Lucas, duduk diam!

90
00:04:51,029 --> 00:04:52,379
Oh tidak, kamera ibu.

91
00:04:52,422 --> 00:04:53,597
Dimana John?

92
00:04:53,641 --> 00:04:54,946
- Teresa.

93
00:04:54,990 --> 00:04:56,774
- Oh, ibuku melihatnya.

94
00:05:01,126 --> 00:05:02,519
Kita baru saja bermain.

95
00:05:02,563 --> 00:05:03,651
- Ya, ya, itu benar.

96
00:05:03,694 --> 00:05:05,435
Hanya bermain.

97
00:05:08,308 --> 00:05:09,134
Oh wow.

98
00:05:12,399 --> 00:05:14,314
Lihatlah kupu-kupu yang cantik itu.

99
00:05:14,357 --> 00:05:15,489
Itu indah.

100
00:05:15,532 --> 00:05:17,708
Di mana kamera aku?

101
00:05:17,752 --> 00:05:18,579
Huh apa!

102
00:05:20,145 --> 00:05:22,191
Apa yang terjadi dengannya?

103
00:05:22,234 --> 00:05:25,368
Ya ampun, itu rusak.

104
00:05:25,412 --> 00:05:27,022
Apa yang akan aku lakukan?

105
00:05:27,065 --> 00:05:28,371
Teresa!

106
00:05:29,503 --> 00:05:30,330
Lepaskan aku.

107
00:05:30,373 --> 00:05:31,548
- Teresa.

108
00:05:31,592 --> 00:05:33,811
Teresa, apakah kau menyadari
apa yang telah kau lakukan?

109
00:05:33,855 --> 00:05:35,030
- Aku keluar dari sini.

110
00:05:35,073 --> 00:05:35,987
- Tunggu.

111
00:05:36,031 --> 00:05:36,858
- Aku ikut denganmu.

112
00:05:36,901 --> 00:05:38,076
- Aku juga!

113
00:05:38,120 --> 00:05:38,903
- Kita harus menyelesaikan
semuanya di sini

114
00:05:38,947 --> 00:05:40,165
siap untuk musim semi.

115
00:05:40,209 --> 00:05:41,645
- Oh, beri aku waktu
istirahat, maukah kau bro?

116
00:05:41,689 --> 00:05:43,212
- Aku harap kau segera bijaksana.

117
00:05:43,255 --> 00:05:46,302
Sejak kita tiba di sini, kamu
telah bertindak seperti,

118
00:05:46,346 --> 00:05:47,172
seorang badut.

119
00:05:49,653 --> 00:05:52,221
Bahkan para elf tertua
menggunakan kata itu lagi, Todd.

120
00:05:52,264 --> 00:05:53,265
- Kau membuang-buang waktu aku.

121
00:05:53,309 --> 00:05:54,571
Kau begitu keluar dari barisan.

122
00:05:54,615 --> 00:05:56,007
- Dan kau sangat membosankan.

123
00:05:56,051 --> 00:05:57,705
Kalian adalah sekelompok robot.

124
00:05:57,748 --> 00:05:59,446
Maksud aku jujur,
ini musim semi,

125
00:05:59,489 --> 00:06:00,969
ini musim semi.

126
00:06:01,012 --> 00:06:02,579
Kita harus menyiapkan segalanya
di sini siap untuk musim semi.

127
00:06:02,623 --> 00:06:03,580
- Tapi itu adalah misi kita.

128
00:06:03,624 --> 00:06:04,973
Titik dari ekspedisi.

129
00:06:05,016 --> 00:06:07,062
- Baiklah, mari kita
buat musim semi,

130
00:06:07,105 --> 00:06:08,716
tapi mengapa kita tidak bisa menikmatinya juga.

131
00:06:08,759 --> 00:06:10,718
Tempat ini gila.

132
00:06:10,761 --> 00:06:11,980
- Maksudmu menawan,

133
00:06:12,023 --> 00:06:14,112
memikat, mencengangkan.

134
00:06:14,156 --> 00:06:15,940
- Luar biasa, gila, mengherankan.

135
00:06:15,984 --> 00:06:17,333
Siapa peduli?

136
00:06:17,377 --> 00:06:19,553
Hei, siapa yang tinggal di sini?

137
00:06:19,596 --> 00:06:21,424
Peri seperti kau dan aku?

138
00:06:21,468 --> 00:06:22,686
- Hentikan itu.

139
00:06:22,730 --> 00:06:25,210
- Itu bukan urusanmu, Tim muda.

140
00:06:25,254 --> 00:06:26,168
- Killjoy lain.

141
00:06:26,211 --> 00:06:27,604
- Tim, kau memalukan aku.

142
00:06:27,648 --> 00:06:29,780
Beberapa menghormati
orang tua kau, silakan.

143
00:06:29,824 --> 00:06:31,391
- Ini adalah tanah manusia.

144
00:06:31,434 --> 00:06:33,305
Raksasa yang tidak bisa
dipercaya sama sekali.

145
00:06:33,349 --> 00:06:34,959
Mereka adalah berita buruk
bagi kita yang kecil.

146
00:06:36,308 --> 00:06:37,832
- Tutup perhatian
bantuan pemahaman.

147
00:06:38,963 --> 00:06:40,661
- Wow, aku suka tempat ini!

148
00:06:40,704 --> 00:06:41,792
Itu luar biasa.

149
00:06:41,836 --> 00:06:43,620
- Tidak, kau tidak mengerti.

150
00:06:43,664 --> 00:06:45,883
Ini bukan zaman kita juga
bukan ini tanah kita.

151
00:06:45,927 --> 00:06:48,016
Menciptakan musim semi adalah
satu-satunya tugas yang ada.

152
00:06:51,106 --> 00:06:53,151
Waktu pertanyaan selesai.

153
00:06:53,195 --> 00:06:54,675
Siapa pun yang masuk
ke dunia mereka

154
00:06:54,718 --> 00:06:56,546
tidak pernah kembali, selamanya.

155
00:06:56,590 --> 00:06:58,026
- Pertanyaan kali berakhir.

156
00:06:58,940 --> 00:07:00,115
Aku ingin tahu.

157
00:07:00,158 --> 00:07:01,986
- Cobalah melupakan mereka.

158
00:07:02,030 --> 00:07:04,119
Rumah kita yang sebenarnya sangat jauh.

159
00:07:04,162 --> 00:07:07,078
Aku menyarankan pasangan kau harus
melakukan beberapa pekerjaan hari ini.

160
00:07:07,122 --> 00:07:09,559
Ayo, ayo, mulai bekerja.

161
00:07:09,603 --> 00:07:10,604
- Ya itu benar.

162
00:07:10,647 --> 00:07:11,648
Mulai bekerja.

163
00:07:12,780 --> 00:07:13,650
- Ayo, Todd.

164
00:07:13,694 --> 00:07:14,912
Kau benar-benar pengecut.

165
00:07:14,956 --> 00:07:17,045
Tidak ada yang akan terjadi
jika kita menjelajah sedikit.

166
00:07:17,088 --> 00:07:18,394
- Apa saran yang konyol.

167
00:07:18,438 --> 00:07:20,396
- Jelas kau tidak
memperhatikan.

168
00:07:20,440 --> 00:07:23,181
Lagipula, aku yakin manusia
itu tidak bisa seburuk itu

169
00:07:23,225 --> 00:07:24,748
jika mereka tinggal di
tempat seperti ini.

170
00:07:25,793 --> 00:07:27,229
- Kau sangat keras kepala.

171
00:07:27,272 --> 00:07:28,273
Tunggu aku!

172
00:07:30,537 --> 00:07:31,755
- Kau tidak bisa dipercaya.

173
00:07:31,799 --> 00:07:33,104
Apakah kau menyadari apa
yang telah kau lakukan?

174
00:07:33,148 --> 00:07:34,889
Kamera ini adalah cara
Aku mencari nafkah.

175
00:07:34,932 --> 00:07:35,977
Apakah kau mengerti?

176
00:07:36,020 --> 00:07:37,848
- Ya, itu kecelakaan.

177
00:07:37,892 --> 00:07:39,589
- Kita akan kuharap
itu tidak sengaja.

178
00:07:39,633 --> 00:07:41,504
Apa yang bisa aku katakan
kepada orang-orang dari majalah?

179
00:07:41,548 --> 00:07:43,071
Apa yang kau pikirkan?

180
00:07:43,114 --> 00:07:44,289
- Itu salah Lucas.

181
00:07:45,203 --> 00:07:46,640
Ya, itu salahmu.

182
00:07:46,683 --> 00:07:47,554
- Tidak ada alasan lagi.

183
00:07:49,033 --> 00:07:50,644
Ya, aku tahu kau
lapar untuk satu.

184
00:07:50,687 --> 00:07:52,646
Dan kau masuk ke dalam dan mulai
mengerjakan pekerjaan rumahmu.

185
00:07:52,689 --> 00:07:53,864
Kita akan membicarakan ini nanti.

186
00:07:53,908 --> 00:07:56,127
- Aku tidak punya.
- Pekerjaan rumah!

187
00:07:58,086 --> 00:07:59,000
- Lupakan mereka.

188
00:07:59,043 --> 00:08:00,305
Mereka tidak bisa berpikir serius.

189
00:08:00,349 --> 00:08:03,265
Satu-satunya tujuan hidup aku
adalah menjadi seperti mereka.

190
00:08:03,308 --> 00:08:04,875
Harus ada lebih dari
hidup daripada,

191
00:08:04,919 --> 00:08:05,746
Aku tidak tahu.

192
00:08:05,789 --> 00:08:07,922
Pasti ada.

193
00:08:07,965 --> 00:08:09,314
Oh!

194
00:08:09,358 --> 00:08:10,577
Musik!

195
00:08:10,620 --> 00:08:12,230
Todd, ayo, cepat!

196
00:08:12,274 --> 00:08:14,015
- Tim, kembalilah, kataku!

197
00:08:14,058 --> 00:08:15,538
Kau tidak bisa pergi begitu jauh.

198
00:08:15,582 --> 00:08:16,931
- Lepaskan koper aku.

199
00:08:16,974 --> 00:08:18,410
Ayo, ikut aku.

200
00:08:18,454 --> 00:08:20,108
- Jangan sampai aku berlutut.

201
00:08:20,151 --> 00:08:21,544
Kembalilah ke sini segera.

202
00:08:21,588 --> 00:08:24,112
- Aku hanya ingin dari
mana musik itu berasal.

203
00:08:25,592 --> 00:08:26,723
Ini panggilannya.

204
00:08:26,767 --> 00:08:27,985
Tim, berbaliklah.

205
00:08:28,029 --> 00:08:29,334
Kita mendapat masalah jika
kami tidak pergi sekarang.

206
00:08:29,378 --> 00:08:30,553
Jangan seperti kucing penakut.

207
00:08:31,598 --> 00:08:33,513
Baiklah, lakukan apa yang kau suka.

208
00:08:33,556 --> 00:08:35,602
- Aku tidak berpikir itu masalah
jika kita melihat-lihat.

209
00:08:35,645 --> 00:08:37,386
Tidak ada yang akan memperhatikan.

210
00:08:37,429 --> 00:08:38,518
Ah, lupakan dia.

211
00:08:38,561 --> 00:08:39,519
Dia pengecut.

212
00:08:39,562 --> 00:08:40,607
Pengecut total.

213
00:08:43,044 --> 00:08:44,567
Apa di dunia ini?

214
00:08:47,744 --> 00:08:49,354
- Naiklah, naiklah.

215
00:08:49,398 --> 00:08:50,530
Lihat pertunjukannya.

216
00:08:52,749 --> 00:08:55,578
- Wow, dapatkan
banyak manusia ini.

217
00:08:55,622 --> 00:08:56,797
Mereka benar-benar raksasa

218
00:08:56,840 --> 00:08:59,060
dan ini sepertinya sangat menyenangkan.

219
00:08:59,103 --> 00:09:00,322
Hei kau!

220
00:09:00,365 --> 00:09:01,802
Lihatlah ke mana
Kau akan pergi, ya?

221
00:09:01,845 --> 00:09:03,151
Tidak bisakah kau melihat aku?

222
00:09:03,194 --> 00:09:04,544
Whoa, di sini aku pergi!

223
00:09:06,763 --> 00:09:07,982
Itu sebuah benjolan.

224
00:09:08,025 --> 00:09:10,593
Whoa, manusia macam
apa kau sebenarnya?

225
00:09:10,637 --> 00:09:13,074
Itu sangat tinggi.

226
00:09:13,117 --> 00:09:16,468
Manusia-manusia lain itu
tidak ada apa-apanya darimu.

227
00:09:16,512 --> 00:09:17,731
Tunggu, jangan pergi.

228
00:09:18,645 --> 00:09:19,863
Hai, aku Tim.

229
00:09:19,907 --> 00:09:21,909
Siapa namamu, sobat?

230
00:09:34,399 --> 00:09:35,575
- Aku tidak tahu.

231
00:09:39,709 --> 00:09:40,580
- Coba lihat.

232
00:09:40,623 --> 00:09:42,016
Dia mencekiknya.

233
00:09:42,059 --> 00:09:43,583
- Hanya buang-buang waktu.

234
00:09:43,626 --> 00:09:44,888
- Aku minta maaf.

235
00:09:44,932 --> 00:09:47,282
Hanya pria malang ini
yang sedikit tua.

236
00:09:47,325 --> 00:09:48,152
- Huh, aku keluar dari sini.

237
00:09:48,196 --> 00:09:49,023
- Aku juga.

238
00:09:51,808 --> 00:09:53,201
- Berahkir sudah.

239
00:09:53,244 --> 00:09:54,637
- Kehilangan uang, kehilangan uang.

240
00:09:54,681 --> 00:09:55,943
Kiri, kanan, dan tengah.

241
00:09:55,986 --> 00:09:57,640
Bisnis ini akan menjadi
kehancuran bagiku.

242
00:09:57,684 --> 00:10:00,687
- Tuan, mungkin jika kita bisa
memperbaiki pertunjukan sedikit.

243
00:10:00,730 --> 00:10:02,776
Teater boneka tidak akan
bertahan lebih lama.

244
00:10:02,819 --> 00:10:04,516
Sudah tua dan itu hancur.

245
00:10:04,560 --> 00:10:06,170
- Aku benci boneka plastik itu.

246
00:10:06,214 --> 00:10:08,390
- Mungkin jika kita
memberinya cat?

247
00:10:08,433 --> 00:10:11,785
- Kita masih memiliki pertunjukan
ragdoll tua yang bodoh.

248
00:10:11,828 --> 00:10:13,787
Kita bisa jadi atraksi
sirkus terbesar

249
00:10:13,830 --> 00:10:15,832
dalam Big Zapata Fair.

250
00:10:15,876 --> 00:10:17,094
Jika bukan karena itu.

251
00:10:17,138 --> 00:10:18,705
- Aku lebih suka tidak membicarakannya.

252
00:10:18,748 --> 00:10:21,577
- Sam yang hebat mengalami
kecelakaan yang sial.

253
00:10:21,621 --> 00:10:23,448
Dan setelah berjalan pergi tanpa terluka,

254
00:10:23,492 --> 00:10:25,668
menyerahkan trapeze.

255
00:10:25,712 --> 00:10:27,148
Kau pengecut.

256
00:10:27,191 --> 00:10:30,064
Bagaimana kau bisa melakukan
hal seperti itu kepada aku?

257
00:10:30,107 --> 00:10:32,240
Kita memiliki seluruh
dunia di kaki kami.

258
00:10:32,283 --> 00:10:33,807
- Aku tidak tahu Tuan Vladimir.

259
00:10:33,850 --> 00:10:35,460
Aku tidak tahu apa
yang terjadi pada aku.

260
00:10:35,504 --> 00:10:37,027
- Lalu aku akan memberitahumu.

261
00:10:37,071 --> 00:10:40,552
Kau selalu menjadi pengecut
dan kau akan selalu begitu.

262
00:10:40,596 --> 00:10:42,119
Jika bukan karena aku,

263
00:10:42,163 --> 00:10:44,513
tidak mungkin kau berhasil
menjadi yang terbaik.

264
00:10:44,556 --> 00:10:45,514
- Aku tahu Pak,

265
00:10:45,557 --> 00:10:47,255
dan aku akan selalu bersyukur.

266
00:10:47,298 --> 00:10:48,517
- Lihatlah dirimu sekarang.

267
00:10:48,560 --> 00:10:50,258
Bahkan anak paling gila di kota

268
00:10:50,301 --> 00:10:52,477
takut ketinggian sepertimu.

269
00:10:52,521 --> 00:10:53,348
Ayam.

270
00:10:53,391 --> 00:10:54,218
- Tolong lepaskan, pak.

271
00:10:54,262 --> 00:10:55,176
- Aku tidak akan.

272
00:10:55,219 --> 00:10:56,699
Aku tidak siap untuk melanjutkan

273
00:10:56,743 --> 00:10:59,484
membebani diriku dengan
boneka menyedihkanmu.

274
00:10:59,528 --> 00:11:01,399
Entah semuanya terlihat di sini

275
00:11:01,443 --> 00:11:03,663
atau kau dapat menemukan
pekerjaan lain.

276
00:11:03,706 --> 00:11:04,925
- Ya pak.

277
00:11:04,968 --> 00:11:07,710
Aku kira aku lebih baik
pergi melihat ke kios.

278
00:11:09,538 --> 00:11:12,584
- Di mana peri
raksasa menghilang?

279
00:11:12,628 --> 00:11:14,543
Wow, peri macam apa mereka?

280
00:11:14,586 --> 00:11:15,370
Hai, aku Tim.

281
00:11:15,413 --> 00:11:16,414
Kau siapa?

282
00:11:17,764 --> 00:11:19,113
Ada apa denganmu?

283
00:11:19,156 --> 00:11:20,505
Kenapa diam saja, kawan?

284
00:11:20,549 --> 00:11:21,419
Hei!

285
00:11:21,463 --> 00:11:22,769
Yoohoo!

286
00:11:22,812 --> 00:11:23,770
Hei!

287
00:11:23,813 --> 00:11:24,727
Yah, itu kasar sekali.

288
00:11:24,771 --> 00:11:26,250
Sampai jumpa.

289
00:11:26,294 --> 00:11:28,035
Aku bisa
bersenang-senang sendiri.

290
00:11:28,078 --> 00:11:28,905
Woo hoo!

291
00:11:32,430 --> 00:11:33,518
- Apakah aku melihat apa
yang aku pikir aku lihat?

292
00:11:33,562 --> 00:11:34,432
Mustahil.

293
00:11:35,782 --> 00:11:37,261
Permisi.

294
00:11:37,305 --> 00:11:39,263
Itu barang trapeze artis yang
Kau dapatkan di layar di sana.

295
00:11:41,091 --> 00:11:45,661
Jika kau suka, aku pikir
ini adalah ahli sulap.

296
00:11:45,705 --> 00:11:46,923
- Tidak apa-apa, lupakan saja.

297
00:11:46,967 --> 00:11:48,620
♪ La la la

298
00:11:48,664 --> 00:11:49,752
♪ La la la

299
00:11:49,796 --> 00:11:50,666
- Itu dia.

300
00:11:50,710 --> 00:11:51,536
Hei kau.

301
00:11:51,580 --> 00:11:52,799
Aku minta maaf.

302
00:11:52,842 --> 00:11:55,279
- Whoa, periksa itu.

303
00:11:55,323 --> 00:11:56,106
Kena kau.

304
00:11:56,150 --> 00:11:57,891
- Hei, tunggu sebentar.

305
00:12:02,852 --> 00:12:04,549
- Tidak ada, mereka
tidak mengangkatnya.

306
00:12:04,593 --> 00:12:06,856
- Ibu, apakah kamu
ingin melihat dua

307
00:12:06,900 --> 00:12:08,162
- Teresa, tolong sayang,

308
00:12:08,205 --> 00:12:10,512
tidak bisakah kau melihat aku mencoba
untuk membuat panggilan telepon?

309
00:12:10,555 --> 00:12:12,601
Ayo, sayang, jangan menangis.

310
00:12:12,644 --> 00:12:13,428
- Tapi lihatlah,

311
00:12:13,471 --> 00:12:14,951
Aku mempelajarinya dari TV.

312
00:12:14,995 --> 00:12:16,387
- Tidak ada yang
menjawab nomor ini juga.

313
00:12:16,431 --> 00:12:18,259
- Lihatlah ibu, ini dia!

314
00:12:19,390 --> 00:12:20,478
- Hati-hati!

315
00:12:20,522 --> 00:12:21,566
Apa yang sedang kau lakukan?

316
00:12:21,610 --> 00:12:22,785
Apakah kau terluka?

317
00:12:22,829 --> 00:12:23,786
Aku baik-baik saja.

318
00:12:23,830 --> 00:12:25,266
- Tapi apa yang memberi kau ide

319
00:12:25,309 --> 00:12:26,571
Kau bisa memakai sepatu
roda kau di rumah?

320
00:12:26,615 --> 00:12:27,834
- Tapi aku menyelesaikan
pekerjaan rumah aku, ibu.

321
00:12:32,055 --> 00:12:32,839
Sekarang dengarkan.

322
00:12:32,882 --> 00:12:34,275
Aku akan merapikan halaman.

323
00:12:34,318 --> 00:12:35,711
Kau membuat John terhibur,

324
00:12:35,755 --> 00:12:36,799
dan tidak mengeluh.

325
00:12:36,843 --> 00:12:38,801
- Oh, tidak adil.

326
00:12:38,845 --> 00:12:40,977
Dan jangan kau tertawa, oke?

327
00:12:45,112 --> 00:12:47,331
Aku tahu permainan yang bisa kita mainkan.

328
00:12:47,375 --> 00:12:49,681
♪ Dumpty dumpty dum

329
00:12:49,725 --> 00:12:51,596
Ya Tuhan!

330
00:12:54,512 --> 00:12:55,557
- Selamat pagi, nona-nona.

331
00:12:55,600 --> 00:12:56,993
Apa semua teriakan itu?

332
00:12:57,037 --> 00:12:57,951
- Hai, Martin.

333
00:12:57,994 --> 00:12:59,126
Aku pikir aku akan menjadi gila.

334
00:12:59,169 --> 00:13:00,736
- Yah, jangan stres.

335
00:13:00,780 --> 00:13:02,825
Tidak ada yang tidak bisa
dilakukan dengan sedikit yoga.

336
00:13:02,869 --> 00:13:04,174
Hei, Martin.
Apa yang kau dapatkan di sana?

337
00:13:04,218 --> 00:13:05,610
- Teresa, jangan
menyentuh sayuran.

338
00:13:05,654 --> 00:13:07,047
- Tidak apa-apa, Ester.

339
00:13:07,090 --> 00:13:09,092
Selama dia berhati-hati,
itu tidak masalah.

340
00:13:09,136 --> 00:13:11,312
Lihatlah, mereka semua
tumbuh secara organik.

341
00:13:11,355 --> 00:13:12,879
- Apa yang sedikit
sekali wortel kecil.

342
00:13:12,922 --> 00:13:15,533
- Mereka kecil tapi enak dan
yang paling penting, sehat.

343
00:13:15,577 --> 00:13:16,839
Sekarang di mana aku harus meletakkannya?

344
00:13:16,883 --> 00:13:17,666
- Disini.

345
00:13:17,709 --> 00:13:18,928
Maaf tentang kekacauannya

346
00:13:18,972 --> 00:13:20,495
tapi hari ini berubah
menjadi bencana.

347
00:13:20,538 --> 00:13:21,931
Aku harus mengambil beberapa
foto dan kamera aku rusak.

348
00:13:21,975 --> 00:13:22,976
- Yah, itu bukan kesalahanku.

349
00:13:23,019 --> 00:13:24,542
- Tidak ada kata lain darimu.

350
00:13:24,586 --> 00:13:25,805
- Tidak apa-apa, Ester.

351
00:13:25,848 --> 00:13:27,328
Aku yakin kita bisa
mencari solusi.

352
00:13:27,371 --> 00:13:29,504
- Aku mencoba menelepon toko tetapi
mereka tidak akan mengambilnya.

353
00:13:29,547 --> 00:13:31,071
Aku tidak tahu harus berbuat apa.

354
00:13:31,114 --> 00:13:32,376
- Yang terbaik adalah
langsung ke toko.

355
00:13:32,420 --> 00:13:33,638
- Ya, kau pikir aku
punya waktu untuk itu?

356
00:13:33,682 --> 00:13:36,380
- Tentu, aku bisa menyimpan
bajingan liar ini.

357
00:13:37,338 --> 00:13:38,252
Apakah kau akan melakukannya?

358
00:13:38,295 --> 00:13:39,383
- Hanya terlalu bahagia.

359
00:13:39,427 --> 00:13:40,732
Kau tahu Teresa dan aku

360
00:13:40,776 --> 00:13:42,647
seperti rumah terbakar,
bukankah begitu?

361
00:13:42,691 --> 00:13:44,127
Dan di antara kita berdua,

362
00:13:44,171 --> 00:13:46,129
Aku yakin kita bisa menangani
munchkin kecil itu.

363
00:13:46,173 --> 00:13:47,000
- Tentu saja, kita bisa, ibu.

364
00:13:47,043 --> 00:13:48,871
Kau tidak perlu khawatir.

365
00:13:48,915 --> 00:13:50,830
- Kau tidak tahu betapa
Aku menghargai Martin ini.

366
00:13:50,873 --> 00:13:53,136
Kau adalah tetangga
terbaik di dunia.

367
00:13:53,180 --> 00:13:54,746
- Ya tentu, kamu
selalu mengatakan itu

368
00:13:54,790 --> 00:13:56,357
karena aku menanam sayuran
Aku sendiri, bukan?

369
00:13:58,533 --> 00:14:00,143
Teresa, jadilah perilaku terbaikmu

370
00:14:00,187 --> 00:14:01,623
dan lakukan apa yang Martin katakan, oke?

371
00:14:01,666 --> 00:14:03,103
- Apakah kau tidak akan
mengatakan apapun pada John?

372
00:14:03,146 --> 00:14:04,756
- Jaga dia.

373
00:14:06,454 --> 00:14:08,021
- Kau punya keberanian.

374
00:14:08,064 --> 00:14:13,069
- Seperti yang aku katakan, aku sedikit
yoga akan melakukan yang baik lotta.

375
00:14:13,113 --> 00:14:13,983
Hey tuan, tunggu.

376
00:14:14,027 --> 00:14:14,897
Aku ingin balon.

377
00:14:14,941 --> 00:14:16,116
Tuan, hei!

378
00:14:16,159 --> 00:14:17,160
- Tuan, pak.

379
00:14:17,204 --> 00:14:18,509
Kau tidak akan percaya
apa yang aku--

380
00:14:18,553 --> 00:14:19,597
- Jangan sekarang, Sam.

381
00:14:19,641 --> 00:14:20,903
Jangan ganggu aku.

382
00:14:20,947 --> 00:14:22,470
- Tapi tuan, ini
benar-benar luar biasa.

383
00:14:22,513 --> 00:14:24,559
- Benar-benar luar biasa akan
menjadi kerumunan besar orang

384
00:14:24,602 --> 00:14:26,822
menyerahkan semua uang mereka kepada aku.

385
00:14:26,866 --> 00:14:27,692
- Lihatlah!

386
00:14:29,607 --> 00:14:30,870
Apakah itu yang aku pikirkan?

387
00:14:30,913 --> 00:14:32,697
- Ini adalah elf, seperti
yang ada di fair.

388
00:14:32,741 --> 00:14:34,264
- Turun.
- Tapi yang ini nyata.

389
00:14:34,308 --> 00:14:35,222
- Biarku lihat.

390
00:14:35,265 --> 00:14:36,310
- Hei, lihat apa yang kau lakukan.

391
00:14:36,353 --> 00:14:37,311
Kau meremas aku.

392
00:14:38,878 --> 00:14:39,922
- Ya, lepaskan aku.

393
00:14:39,966 --> 00:14:41,837
Itu benar-benar elf nyata.

394
00:14:41,881 --> 00:14:43,795
- Bukankah itu luar
biasa, Tuan Vladimir?

395
00:14:43,839 --> 00:14:47,016
Aku tidak tahu hal-hal
ini benar-benar ada.

396
00:14:47,060 --> 00:14:48,844
- Ini akan menyelamatkan
kulit kita, Sam.

397
00:14:48,888 --> 00:14:49,714
- Apa yang dibicarakan
orang ini?

398
00:14:49,758 --> 00:14:50,846
- Kaya akhirnya!

399
00:14:50,890 --> 00:14:52,065
Kaya!

400
00:14:52,108 --> 00:14:53,675
- Aku senang kau sangat
senang tentang ini, bos.

401
00:14:54,937 --> 00:14:56,199
- Dia di pameran, bermain-main.

402
00:14:56,243 --> 00:14:57,897
- Pasti dia.

403
00:14:57,940 --> 00:14:59,072
Tentu saja!

404
00:15:00,377 --> 00:15:01,639
- Itu bertahun-tahun yang lalu,

405
00:15:01,683 --> 00:15:03,511
Aku masih anak-anak dan
seorang teman lama dan aku

406
00:15:03,554 --> 00:15:05,295
menemukan makhluk seperti ini.

407
00:15:05,339 --> 00:15:06,296
Kau adalah makhluk.

408
00:15:06,340 --> 00:15:08,037
- Aku suka itu!
- Hei, hati-hati!

409
00:15:08,081 --> 00:15:11,954
- Sepertinya selamat,
kamu sudah beres, Sam.

410
00:15:11,998 --> 00:15:13,086
Mari kita lihat, dimana itu?

411
00:15:13,129 --> 00:15:14,435
Pasti di suatu tempat di sini.

412
00:15:14,478 --> 00:15:15,958
Ah, ini dia.

413
00:15:16,002 --> 00:15:17,612
Teman kecil kita akan
memberi kita dorongan

414
00:15:17,655 --> 00:15:19,222
yang kau dan aku butuhkan.

415
00:15:19,266 --> 00:15:20,571
- Dia memang terlihat sangat pintar.

416
00:15:20,615 --> 00:15:21,964
- Kau memberitahuku.

417
00:15:22,008 --> 00:15:24,140
- Jika dia adalah elf yang kita
temukan ketika kita masih kecil,

418
00:15:24,184 --> 00:15:26,534
ayah aku tahu persis apa yang
harus dilakukan dengannya.

419
00:15:26,577 --> 00:15:28,840
Dia menghasilkan banyak uang
dengan pertunjukan lama itu.

420
00:15:28,884 --> 00:15:31,191
Banyak orang mengira
itu adalah penipuan

421
00:15:31,234 --> 00:15:34,281
Tapi rasa ingin tahu mereka membuat
ayahku menjadi orang kaya.

422
00:15:35,891 --> 00:15:38,415
- Ah, suatu hari yang mengerikan,
dia menghilang tanpa jejak.

423
00:15:38,459 --> 00:15:41,157
Dan semua yang dia tinggalkan
adalah pot tanaman konyol ini.

424
00:15:41,201 --> 00:15:42,593
Aku bahkan tidak tahu
bagaimana ini masih hidup.

425
00:15:42,637 --> 00:15:44,639
Sekarang, dengarkan dengan sangat hati-hati.

426
00:15:44,682 --> 00:15:48,948
Mulai sekarang, kau dan aku akan
menjadi teman yang sangat baik.

427
00:15:48,991 --> 00:15:50,036
- Beri aku istirahat, kawan.

428
00:15:50,079 --> 00:15:50,993
Tidak mungkin, Jose.

429
00:15:52,734 --> 00:15:55,215
- Masih memberontak
seperti dulu.

430
00:15:55,258 --> 00:15:56,433
Ya, memang, tidak diragukan lagi.

431
00:15:56,477 --> 00:15:57,782
- Biarkan aku pergi, biarkan aku pergi.

432
00:15:57,826 --> 00:16:00,481
Biarkan aku pergi!
- Kau adalah satu dan sama.

433
00:16:02,178 --> 00:16:04,006
Selamat datang di sirkus.

434
00:16:05,486 --> 00:16:07,009
- Orang itu benar-benar
lepas kendali.

435
00:16:07,053 --> 00:16:11,927
Jangan khawatir, itu bukan
tempat yang buruk untuk hidup.

436
00:16:17,672 --> 00:16:19,891
- Kita menempuh perjalanan
jauh dari rute kami.

437
00:16:19,935 --> 00:16:22,198
- Ayo lanjutkan, tolong.

438
00:16:22,242 --> 00:16:23,939
Dia mungkin ada di balik pohon-pohon itu.

439
00:16:23,983 --> 00:16:25,201
- Aku tidak begitu yakin.

440
00:16:25,245 --> 00:16:27,725
Aku pikir manusia pasti
telah menangkapnya.

441
00:16:27,769 --> 00:16:29,423
- Hm, jika demikian, sudah jelas.

442
00:16:29,466 --> 00:16:31,903
Pencarian kita harus berhenti di sini.

443
00:16:31,947 --> 00:16:34,036
Tidak ada lagi yang
bisa kita lakukan.

444
00:16:34,080 --> 00:16:35,603
- Tapi kita tidak bisa begitu saja.

445
00:16:35,646 --> 00:16:39,563
- Aku minta maaf, kita tidak bisa
mengeluarkan orang lain dalam bahaya.

446
00:16:39,607 --> 00:16:41,957
Ayo, ayo, kita tidak
bisa tinggal di sini.

447
00:16:42,001 --> 00:16:43,132
- Saudara kita benar.

448
00:16:43,176 --> 00:16:44,655
Waktu tidak menunggu siapa pun

449
00:16:44,699 --> 00:16:46,570
dan masih banyak pekerjaan
yang harus dilakukan.

450
00:16:48,094 --> 00:16:49,747
- Aku minta maaf, sudah selesai.

451
00:16:49,791 --> 00:16:51,967
Tidak ada yang bisa kita lakukan.

452
00:16:53,316 --> 00:16:55,884
- Aku harap kau berhasil pada akhirnya.

453
00:16:55,927 --> 00:16:57,668
Semoga beruntung, teman aku.

454
00:16:59,105 --> 00:17:01,020
- Ya, kau tinggal di sana.

455
00:17:02,325 --> 00:17:04,632
Sekarang, tunjukkan padaku apa yang
bisa kau lakukan, bintang kecil.

456
00:17:05,676 --> 00:17:07,069
- Potong obrolan dan menari.

457
00:17:07,983 --> 00:17:09,245
Kau sedang gila..

458
00:17:09,289 --> 00:17:10,551
- Menarilah, kataku!

459
00:17:10,594 --> 00:17:12,596
- Oke, jika kamu
bertanya seperti itu,

460
00:17:12,640 --> 00:17:14,337
sangat baik dan sopan.

461
00:17:18,689 --> 00:17:19,864
- Di sini kita pergi.

462
00:17:19,908 --> 00:17:21,562
Peti taters.

463
00:17:21,605 --> 00:17:23,825
- Dan satu dari banyak wortel.

464
00:17:23,868 --> 00:17:24,913
Sungguh menyebalkan!

465
00:17:24,956 --> 00:17:26,132
Maukah kau tinggalkan aku sendiri?

466
00:17:26,175 --> 00:17:28,395
- Ayolah, yang dia inginkan
hanyalah bermain denganmu.

467
00:17:28,438 --> 00:17:29,483
- Bukan aku.

468
00:17:29,526 --> 00:17:31,093
Aku benar-benar marah padanya.

469
00:17:32,138 --> 00:17:33,617
- Dia pembuat onar.

470
00:17:33,661 --> 00:17:35,576
Dan ibu selalu menyalahkanku
untuk segalanya.

471
00:17:35,619 --> 00:17:37,491
- Ibumu bekerja terlalu keras.

472
00:17:37,534 --> 00:17:40,233
- Dia selalu berteriak padaku,
tidak pernah pada John.

473
00:17:40,276 --> 00:17:41,234
Hentikan itu!

474
00:17:42,583 --> 00:17:44,106
- Ayo, monyet kecil.

475
00:17:44,150 --> 00:17:46,500
Jadi kau suka wortel aku, kan?

476
00:17:46,543 --> 00:17:48,719
- Ibu tidak menyukaiku.

477
00:17:48,763 --> 00:17:51,157
- Ini tempat yang
sempurna untukmu.

478
00:17:51,200 --> 00:17:53,333
Sekarang Teresa, dengarkan.

479
00:17:53,376 --> 00:17:55,335
Ibumu mencintai kalian
berdua seperti orang gila.

480
00:17:55,378 --> 00:17:56,597
Bukan aku.

481
00:17:56,640 --> 00:17:58,120
- Dia sangat menginginkanmu,

482
00:17:58,164 --> 00:18:00,122
dia pergi ke depan
meskipun dia sendiri.

483
00:18:00,166 --> 00:18:01,558
Dan kau tahu, melakukan
sesuatu seperti itu,

484
00:18:01,602 --> 00:18:04,083
kamu harus menjadi orang
yang sangat berani.

485
00:18:04,126 --> 00:18:05,519
Oke, berikan aku peti itu.

486
00:18:05,562 --> 00:18:08,565
- Aku berharap menjual
taters di pameran.

487
00:18:08,609 --> 00:18:10,393
- Oh, lihat apa yang kita punya di sini.

488
00:18:10,437 --> 00:18:12,700
Ada sedikit ulat
di sayuran aku.

489
00:18:12,743 --> 00:18:14,658
Ayo, sedikit munchkin.

490
00:18:16,399 --> 00:18:18,880
- Bagus, bagus, itulah
yang aku suka lihat.

491
00:18:18,923 --> 00:18:20,099
Teruskan.

492
00:18:20,142 --> 00:18:23,972
♪ Aku harus keluar dari sini

493
00:18:25,060 --> 00:18:26,322
Ini adalah kesempatan aku.

494
00:18:26,366 --> 00:18:27,758
- Hei kamu, Sam!

495
00:18:27,802 --> 00:18:30,370
Awas, dia kabur!

496
00:18:30,413 --> 00:18:31,675
Hama kecil.

497
00:18:31,719 --> 00:18:33,242
- Lebih baik jika kamu
tidak membuatnya gila.

498
00:18:33,286 --> 00:18:35,288
Jika kau melakukan trapeze di
sini, dia akan sangat senang.

499
00:18:35,331 --> 00:18:36,158
Teruskan, cobalah.

500
00:18:37,681 --> 00:18:38,769
Tinggalkan aku sendiri.

501
00:18:38,813 --> 00:18:39,988
- Dance, kataku.

502
00:18:40,031 --> 00:18:40,989
Ayo!

503
00:18:41,032 --> 00:18:42,382
Oh, dia akan melakukannya, pak.

504
00:18:42,425 --> 00:18:43,948
- Aku akan menunjukkan kepadamu.

505
00:18:43,992 --> 00:18:46,168
Hati-hati.

506
00:18:46,212 --> 00:18:47,300
- Hei, di sana kalian berdua.

507
00:18:48,214 --> 00:18:49,171
- Tidak terlalu baik.

508
00:18:49,215 --> 00:18:50,172
Aku menyatukannya kembali.

509
00:18:50,216 --> 00:18:51,347
Mari kita lihat bagaimana ini bertahan.

510
00:18:51,391 --> 00:18:52,305
Kalian baik-baik saja?

511
00:18:52,348 --> 00:18:53,480
- Kita memiliki waktu yang fantastis.

512
00:18:53,523 --> 00:18:54,307
- Tingginya lima!
- Semuanya sudah siap

513
00:18:54,350 --> 00:18:55,264
Harus adil.

514
00:18:55,308 --> 00:18:56,439
- Terima kasih banyak, Martin.

515
00:18:56,483 --> 00:18:57,658
- Hei, aku punya ide.

516
00:18:57,701 --> 00:18:59,312
Kenapa kalian tidak
datang ke pameran.

517
00:18:59,355 --> 00:19:02,141
Saat aku bekerja di kios,
Kau dapat melihat-lihat itu.

518
00:19:02,184 --> 00:19:03,011
- Ya ya.

519
00:19:03,054 --> 00:19:03,794
Ibu, katakan ya.

520
00:19:03,838 --> 00:19:04,795
- Aku tidak tahu.

521
00:19:04,839 --> 00:19:05,753
Jangan lupa, nona muda.

522
00:19:05,796 --> 00:19:07,189
Aku masih sangat kesal padamu.

523
00:19:07,233 --> 00:19:08,930
- Lihat, dia tidak menyukaiku.

524
00:19:08,973 --> 00:19:11,933
- Ayo sekarang, Teresa sudah bekerja
seperti seorang juara sejati.

525
00:19:11,976 --> 00:19:13,674
Dia membantuku memuat
semuanya ke truk.

526
00:19:13,717 --> 00:19:15,023
- Bisa aja.

527
00:19:15,066 --> 00:19:16,590
- Oh baiklah.

528
00:19:16,633 --> 00:19:18,548
Aku kira itu akan baik bagi aku untuk
mengalihkan pikiranku dari hal-hal itu.

529
00:19:18,592 --> 00:19:20,202
- Yey!

530
00:19:20,246 --> 00:19:22,073
- Awas, kameraku.

531
00:19:24,250 --> 00:19:25,425
- Wow.

532
00:19:25,468 --> 00:19:26,469
- Teresa, tetap dekat
denganku, sayang.

533
00:19:26,513 --> 00:19:27,427
- Ibu, aku mau satu.

534
00:19:27,470 --> 00:19:28,471
Maukah kau membelikan aku satu?

535
00:19:28,515 --> 00:19:30,125
Tolong, tolonglah ...cantik.

536
00:19:30,169 --> 00:19:32,606
Setelah kau makan siang.

537
00:19:32,649 --> 00:19:34,390
Oh bagus, hanya itu yang kita butuhkan.

538
00:19:34,434 --> 00:19:35,609
Apa, kau juga?

539
00:19:37,306 --> 00:19:38,177
Ayo sekarang.

540
00:19:42,268 --> 00:19:43,704
- Wow.

541
00:19:43,747 --> 00:19:45,967
Ibu, bagaimana dengan yang ini?

542
00:19:46,968 --> 00:19:48,448
Bahkan jangan pikirkan itu.

543
00:19:48,491 --> 00:19:50,667
Apa, kau ingin aku mendapat
serangan jantung di tempat?

544
00:19:50,711 --> 00:19:51,973
- Yang ini.

545
00:19:52,016 --> 00:19:52,626
Bisakah aku memiliki
uang untuk yang satu ini?

546
00:19:52,669 --> 00:19:53,583
Aku ingin mencoba.

547
00:19:53,627 --> 00:19:54,932
- Tidak mungkin.

548
00:19:54,976 --> 00:19:56,369
Pertama, kau harus
makan sandwichmu.

549
00:19:56,412 --> 00:20:00,024
- Oh, kau tidak akan membiarkan
Aku melakukan apa pun.

550
00:20:00,068 --> 00:20:01,112
Kemana kau pergi?

551
00:20:01,156 --> 00:20:02,853
Teresa, tunggu.

552
00:20:04,594 --> 00:20:06,205
Apa?

553
00:20:06,248 --> 00:20:07,293
Aku tidak percaya itu.

554
00:20:07,336 --> 00:20:09,120
Aku tidak mendapatkan apa-apa, John mendapatkan semuanya.

555
00:20:09,164 --> 00:20:10,078
Aku membenci mu!

556
00:20:10,121 --> 00:20:11,079
- Teresa, kembali ke sini.

557
00:20:11,122 --> 00:20:11,949
- Tidak!

558
00:20:15,866 --> 00:20:17,216
Apa yang sedang terjadi?

559
00:20:17,259 --> 00:20:18,956
Apa yang mereka tonton?

560
00:20:19,000 --> 00:20:21,524
- Ladies and gentlemen, anak
perempuan dan anak laki-laki.

561
00:20:21,568 --> 00:20:23,265
Melangkah dan lihat baik-baik

562
00:20:23,309 --> 00:20:25,136
di salah satu keajaiban
alam sejati.

563
00:20:25,180 --> 00:20:26,747
Tidak ada tali untuk memindahkannya

564
00:20:26,790 --> 00:20:28,836
dan dia bukan boneka
bertenaga baterai.

565
00:20:28,879 --> 00:20:32,056
Dia adalah peri musim semi asli
di sini untuk menghibur kau

566
00:20:32,100 --> 00:20:34,537
dengan tarian elf
tradisional ini.

567
00:20:35,625 --> 00:20:37,018
Aku ingin melihatnya.

568
00:20:42,371 --> 00:20:43,242
- Ayo.

569
00:20:46,070 --> 00:20:46,897
Boo!

570
00:20:46,941 --> 00:20:48,551
- Ayo, ayo, menari

571
00:20:48,595 --> 00:20:50,118
Kau menari.

572
00:20:50,161 --> 00:20:51,685
- Tidak perlu kesal, peri kita
yang asli adalah seniman sejati.

573
00:20:51,728 --> 00:20:53,208
Dia butuh waktu untuk pemanasan.

574
00:20:53,252 --> 00:20:54,514
Ayo, menari.

575
00:20:54,557 --> 00:20:56,080
Aku berkata tidak.

576
00:20:58,605 --> 00:21:00,128
- Peri yang menyedihkan
itu tidak mau bergerak.

577
00:21:00,171 --> 00:21:01,521
Kau tahu apa yang harus kau lakukan.

578
00:21:01,564 --> 00:21:02,391
- Tapi, tuan.

579
00:21:02,435 --> 00:21:03,436
- Lakukan sekarang!

580
00:21:05,351 --> 00:21:07,091
- Jika kau bersikeras, Pak.

581
00:21:10,443 --> 00:21:12,227
Maaf kawan kecil.

582
00:21:13,272 --> 00:21:14,098
- Aw!

583
00:21:14,142 --> 00:21:15,143
Sengatan itu!

584
00:21:26,807 --> 00:21:28,678
- Itu sangat lucu.

585
00:21:28,722 --> 00:21:30,767
- Sejak kapan itu tarian
peri tradisional?

586
00:21:32,029 --> 00:21:33,553
Cara bergeraknya,
menurut kau itu nyata.

587
00:21:33,596 --> 00:21:35,294
Bravo, bravo!

588
00:21:35,337 --> 00:21:37,208
- Terima kasih terima kasih.

589
00:21:37,252 --> 00:21:39,123
Aku sangat senang kau
menikmati pertunjukan itu.

590
00:21:39,167 --> 00:21:40,690
Terima kasih.

591
00:21:40,734 --> 00:21:42,431
Kita akan kembali besok
pada waktu yang sama.

592
00:21:42,475 --> 00:21:44,694
Terima kasih terima kasih.

593
00:21:44,738 --> 00:21:46,392
Ini adalah hit, itu adalah sukses besar.

594
00:21:46,435 --> 00:21:48,089
- Kau tidak bisa
membuat aku terkunci.

595
00:21:48,132 --> 00:21:49,917
- Aku pikir kita
bisa, teman kecilku.

596
00:21:49,960 --> 00:21:51,527
Kau milik aku sekarang.

597
00:21:51,571 --> 00:21:53,137
- Aku akan melarikan diri.

598
00:21:53,181 --> 00:21:57,098
- Cobalah sekali lagi dan aku
akan menggorengmu sampai garing.

599
00:21:58,752 --> 00:22:00,057
Apa yang kau lakukan?

600
00:22:00,101 --> 00:22:02,233
- Ibu, kau benar-benar membuatku takut.

601
00:22:02,277 --> 00:22:03,496
- Tidak setakuti aku.

602
00:22:03,539 --> 00:22:05,280
Aku telah mencari
Kau selama 20 menit.

603
00:22:05,324 --> 00:22:06,934
Jangan pernah lakukan ini padaku lagi.

604
00:22:06,977 --> 00:22:07,978
Kenapa kau lari?

605
00:22:08,022 --> 00:22:09,458
- Karena aku muak dengan itu.

606
00:22:09,502 --> 00:22:11,460
Kau membeli John balon dan
Aku tidak mendapatkan apa-apa.

607
00:22:11,504 --> 00:22:13,723
- Teresa, tolong,
dia hanya bayi.

608
00:22:13,767 --> 00:22:15,464
Dia mulai menangis dan itu
adalah satu-satunya cara

609
00:22:15,508 --> 00:22:16,857
Aku bisa menenangkannya.

610
00:22:16,900 --> 00:22:18,554
- Aku juga kecil, kau tahu.

611
00:22:18,598 --> 00:22:20,687
- Teresa sayang,
umurmu delapan tahun.

612
00:22:21,731 --> 00:22:22,993
Aku masih ingin menjadi kecil.

613
00:22:23,037 --> 00:22:25,344
- Baiklah, perjalanan
apa yang kau inginkan?

614
00:22:25,387 --> 00:22:27,433
- Kau tidak suka aku, aku tahu itu.

615
00:22:28,738 --> 00:22:30,131
Kau adalah gadis kecil aku yang spesial.

616
00:22:30,174 --> 00:22:31,959
- Benar, kau hanya
mengatakan itu.

617
00:22:32,002 --> 00:22:33,221
- Ayo, sayang.

618
00:22:33,264 --> 00:22:35,832
Beri aku senyuman dan
ayo bersenang-senang.

619
00:22:35,876 --> 00:22:37,399
- Ladies, ladies.

620
00:22:37,443 --> 00:22:38,661
Apakah kau ingin mencoba keberuntungan kau?

621
00:22:38,705 --> 00:22:39,880
Menangkan hadiah, dijamin.

622
00:22:39,923 --> 00:22:40,707
Cobalah.

623
00:22:42,491 --> 00:22:43,362
- Ayo, lanjutkan.

624
00:22:43,405 --> 00:22:44,580
- Di sini kita pergi.

625
00:22:44,624 --> 00:22:45,842
Jika kau menjatuhkan
tumpukan kaleng,

626
00:22:45,886 --> 00:22:47,453
Kau memenangkan boneka
elf mewah yang indah.

627
00:22:47,496 --> 00:22:51,370
- Aku mau yang terkunci di sana.

628
00:22:51,413 --> 00:22:54,329
- Hal-hal anak-anak muncul, ya.

629
00:22:55,896 --> 00:22:56,853
Aku minta maaf.

630
00:22:56,897 --> 00:22:57,941
- Aku minta maaf.

631
00:22:57,985 --> 00:22:59,160
- Oh, aku baik-baik saja jangan khawatir.

632
00:22:59,203 --> 00:23:00,683
- Kau harus lebih berhati-hati.

633
00:23:00,727 --> 00:23:01,815
Kali ini bertujuan dengan baik.

634
00:23:02,946 --> 00:23:03,904
- Tentu saja tidak.

635
00:23:03,947 --> 00:23:05,035
- Nyonya, tidak apa-apa.

636
00:23:05,079 --> 00:23:07,734
Kita siap untuk semuanya di sini.

637
00:23:08,822 --> 00:23:09,649
- Benar.

638
00:23:11,128 --> 00:23:12,391
- Ambil itu.

639
00:23:13,392 --> 00:23:14,262
- Mencari!

640
00:23:15,872 --> 00:23:16,743
Apakah kau baik-baik saja?

641
00:23:16,786 --> 00:23:17,918
Membantu!

642
00:23:20,007 --> 00:23:20,964
Sekarang kesempatan aku.

643
00:23:23,445 --> 00:23:24,272
- Aku keluar dari sini.

644
00:23:24,315 --> 00:23:25,404
- Berantakan sekali.

645
00:23:25,447 --> 00:23:27,449
Ibu, ibu, aku ingin pergi.

646
00:23:27,493 --> 00:23:29,495
- Tapi Teresa, pernahkah kau melihat
apa yang telah kau lakukan?

647
00:23:29,538 --> 00:23:31,192
Maaf pak.

648
00:23:31,235 --> 00:23:33,368
- Aku masih tidak mengerti
bagaimana itu terjadi.

649
00:23:33,412 --> 00:23:34,761
Beruntung aku memakai helm.

650
00:23:36,458 --> 00:23:37,938
Ah, ledakan!

651
00:23:37,981 --> 00:23:39,156
Temukan peri itu, Sam!

652
00:23:40,288 --> 00:23:41,463
- Dia tidak ada di sini.

653
00:23:41,507 --> 00:23:42,725
- Itu tidak mungkin.

654
00:23:42,769 --> 00:23:43,987
Aku menyesal semuanya
terjadi begitu tiba-tiba.

655
00:23:44,031 --> 00:23:45,249
- Kutukan!

656
00:23:45,293 --> 00:23:46,250
Jika kau akan membayar
lebih banyak perhatian,

657
00:23:46,294 --> 00:23:47,208
ini tidak akan terjadi.

658
00:23:47,251 --> 00:23:48,470
Kau tidak berguna.

659
00:23:48,514 --> 00:23:50,777
- Tuan, aku--
- Kau mengacaukan semuanya lagi.

660
00:23:50,820 --> 00:23:53,649
Kau adalah kegagalan kecil
yang tidak berharga.

661
00:23:55,172 --> 00:23:57,436
- Sekarang itu tidak terlalu menyenangkan.

662
00:23:57,479 --> 00:24:01,744
- Ya aku tahu tapi terkadang
dia pikir dia tahu.

663
00:24:01,788 --> 00:24:04,051
Kita akan tetap berterima
kasih, istirahatlah.

664
00:24:04,094 --> 00:24:07,489
- Kau juga hon, besok
adalah hari yang lain.

665
00:24:07,533 --> 00:24:10,274
- Ayo, apakah kau menyadari betapa
banyak masalah yang kau disebabkan.

666
00:24:10,318 --> 00:24:12,363
- Mereka bersikap jahat
pada peri kecil.

667
00:24:13,452 --> 00:24:14,496
Jangan mengarang cerita konyol.

668
00:24:14,540 --> 00:24:15,410
Masuk ke dalam.

669
00:24:15,454 --> 00:24:16,716
Itu benar!

670
00:24:16,759 --> 00:24:18,195
- Hei, hei, jangan berteriak.

671
00:24:18,239 --> 00:24:19,283
Aku punya banyak untuk berteriak tentang juga.

672
00:24:19,327 --> 00:24:20,850
- Tapi kau tidak pernah percaya padaku.

673
00:24:20,894 --> 00:24:24,071
Apapun yang aku katakan, apapun yang
Aku lakukan, kau selalu marah.

674
00:24:24,114 --> 00:24:25,942
- Pergi ke kamar
Kau saat ini juga.

675
00:24:25,986 --> 00:24:28,336
Kita akan berbicara ketika kau sudah
tenang dan memutuskan untuk berperilaku.

676
00:24:28,379 --> 00:24:29,380
- Lucas, diamlah!

677
00:24:30,991 --> 00:24:32,035
Aku berkata diam!

678
00:24:32,079 --> 00:24:34,124
Teresa, tolonglah.

679
00:24:39,565 --> 00:24:41,088
- Oh wow!

680
00:24:41,131 --> 00:24:42,742
Kau adalah,

681
00:24:42,785 --> 00:24:44,047
tetapi kau adalah.

682
00:24:45,092 --> 00:24:48,008
- Peri dari tontonan.

683
00:24:48,051 --> 00:24:49,749
- Dan kau nyata.

684
00:24:49,792 --> 00:24:51,141
- Tentu saja.

685
00:24:52,882 --> 00:24:54,275
- Oh, aku tahu itu.

686
00:24:54,318 --> 00:24:56,582
Aku yakin bahwa kau
bukan hanya boneka.

687
00:24:56,625 --> 00:24:58,105
Peri kehidupan nyata.

688
00:24:58,148 --> 00:24:59,498
Bagaimana kau sampai di sini?

689
00:24:59,541 --> 00:25:00,324
- Di sana.

690
00:25:00,368 --> 00:25:01,238
- Tentu saja.

691
00:25:01,282 --> 00:25:03,502
Kau berada di saku aku.

692
00:25:03,545 --> 00:25:05,765
Hei, kau tidak
perlu takut padaku.

693
00:25:07,201 --> 00:25:08,898
Dalam waktu singkat aku
telah berada di dunia ini,

694
00:25:08,942 --> 00:25:12,032
Aku telah dirantai,
disetrum dan hampir hancur.

695
00:25:12,075 --> 00:25:13,642
Aku tidak tahu apakah ada orang
yang dapat aku percayai.

696
00:25:13,686 --> 00:25:16,602
- Tidak apa-apa, aku
tidak akan menyakitimu.

697
00:25:16,645 --> 00:25:17,646
Namaku Teresa.

698
00:25:17,690 --> 00:25:18,560
Kau siapa?

699
00:25:18,604 --> 00:25:19,518
Apakah kau punya nama?

700
00:25:19,561 --> 00:25:20,780
- Aku Tim.

701
00:25:20,823 --> 00:25:21,650
- Tim.

702
00:25:21,694 --> 00:25:23,173
Senang bertemu denganmu, Tim.

703
00:25:23,217 --> 00:25:24,392
- Demikian juga Teresa.

704
00:25:24,435 --> 00:25:25,262
- Betapa menakjubkan.

705
00:25:25,306 --> 00:25:26,481
Peri nyata.

706
00:25:26,525 --> 00:25:28,875
Ini adalah pertama kalinya aku
bertemu dengan peri kehidupan nyata.

707
00:25:28,918 --> 00:25:30,137
Darimana asal kamu?

708
00:25:30,180 --> 00:25:31,704
- Aku dari dunia para elf.

709
00:25:31,747 --> 00:25:34,315
Setiap musim semi, kita datang ke
sini untuk membuat dunia kau mekar.

710
00:25:35,229 --> 00:25:36,709
Kedengarannya sangat ajaib.

711
00:25:36,752 --> 00:25:38,841
- Tentu saja, ini
pertama kalinya bagiku

712
00:25:38,885 --> 00:25:41,278
dan menebak itu juga menjadi yang terakhir bagiku.

713
00:25:42,976 --> 00:25:45,500
- Yah, itu masih harus dilihat.

714
00:25:45,544 --> 00:25:48,024
Tapi aku cukup yakin para elf lain
tidak akan membiarkanku kembali.

715
00:25:48,938 --> 00:25:50,244
Tentu saja mereka akan melakukannya.

716
00:25:50,287 --> 00:25:51,680
Perkenalkan mereka kepada aku dan
Aku akan memberi tahu mereka.

717
00:25:51,724 --> 00:25:54,248
- Tidak, aku tidak berpikir
itu ide yang bagus.

718
00:25:54,291 --> 00:25:57,773
Beberapa dari mereka
benar-benar menjengkelkan.

719
00:25:57,817 --> 00:25:58,948
Ya, maksud aku mereka tidak buruk,

720
00:25:58,992 --> 00:26:00,036
sebenarnya, mereka adalah pria yang baik

721
00:26:00,080 --> 00:26:01,908
tetapi mereka sangat membosankan.

722
00:26:03,213 --> 00:26:05,781
- Aku tidak bisa membayangkan
elf membosankan.

723
00:26:05,825 --> 00:26:07,130
- Kau akan kagum.

724
00:26:07,174 --> 00:26:09,045
Semua yang mereka pikirkan
bekerja, bekerja.

725
00:26:09,089 --> 00:26:12,745
Man, aku dilahirkan untuk menjadi
seorang petualang dan penjelajah,

726
00:26:12,788 --> 00:26:15,182
dan yang mereka lakukan hanyalah memberi
Aku perintah dan memberi tahu aku.

727
00:26:15,225 --> 00:26:16,575
Apa yang menyeret.

728
00:26:16,618 --> 00:26:19,621
- Yah, aku mengerti apa yang
Kau maksud, sepenuhnya.

729
00:26:19,665 --> 00:26:20,796
- Ini seperti yang aku katakan kepada Todd.

730
00:26:22,624 --> 00:26:23,625
- Kakak elf aku.

731
00:26:25,148 --> 00:26:27,629
- Ya, kita akan memanggil kakak
yang ditugaskan kepada kami

732
00:26:27,673 --> 00:26:28,891
agar kita bisa bekerja bersama.

733
00:26:28,935 --> 00:26:31,372
- Dan saudara-saudara
sangat sakit, bukan?

734
00:26:31,415 --> 00:26:34,027
- Yah, Todd, bagaimana
aku bisa meletakkan ini?

735
00:26:34,070 --> 00:26:35,594
Todd adalah pria yang baik

736
00:26:35,637 --> 00:26:37,204
tapi dia tidak pernah melakukan apa
pun kecuali apa yang diceritakannya

737
00:26:37,247 --> 00:26:39,423
dan itu benar-benar
membuatku jengkel.

738
00:26:39,467 --> 00:26:41,817
Tentu saja, dia
selalu menimpaku.

739
00:26:41,861 --> 00:26:43,340
Jangan lakukan ini, jangan lakukan itu.

740
00:26:43,384 --> 00:26:44,864
- Sama seperti ibuku.

741
00:26:44,907 --> 00:26:46,953
Sejak aku bangun,
dia memerintahku

742
00:26:46,996 --> 00:26:48,868
dan persis sama di sekolah.

743
00:26:48,911 --> 00:26:51,348
Melakukan apa yang diperintahkan
adalah rasa sakit.

744
00:26:52,915 --> 00:26:54,351
- Apa yang aku suka sedang berjalan.

745
00:26:54,395 --> 00:26:57,137
Berlari, berlari ke
mana pun aku mau.

746
00:26:57,180 --> 00:26:58,834
- Yah aku suka
melompat sangat tinggi.

747
00:26:58,878 --> 00:26:59,792
Yipee!

748
00:26:59,835 --> 00:27:01,445
- Aku ingin menyanyikan apa pun yang aku suka.

749
00:27:01,489 --> 00:27:02,838
♪ Medan penuh dengan bunga aster

750
00:27:02,882 --> 00:27:04,884
♪ Mereka menjadi gila

751
00:27:04,927 --> 00:27:07,582
- Aku mau beli sepatu roda.

752
00:27:07,626 --> 00:27:11,760
Ya, kita suka tertawa
dan bersenang-senang.

753
00:27:13,240 --> 00:27:14,676
- Dan kau tidak berpikir
Todd dan para elf lainnya

754
00:27:14,720 --> 00:27:15,982
akan merindukanmu?

755
00:27:16,025 --> 00:27:17,070
- Aku meragukan itu.

756
00:27:17,113 --> 00:27:19,507
Ada jutaan lagi sepertiku.

757
00:27:22,466 --> 00:27:23,380
- Tim, Tim!

758
00:27:25,600 --> 00:27:26,427
Tim!

759
00:27:28,647 --> 00:27:30,474
Dimana saudara laki-laki

760
00:27:33,042 --> 00:27:34,043
Anjing?

761
00:27:34,087 --> 00:27:36,002
- Ya, itu adalah anjing kita, Lucas.

762
00:27:36,045 --> 00:27:37,699
Dia sangat ramah.

763
00:27:37,743 --> 00:27:39,179
Kau bisa bertemu dengannya
besok, kau akan lihat.

764
00:27:39,222 --> 00:27:43,531
- Ya tentu, itu terdengar
seperti monster.

765
00:27:43,574 --> 00:27:44,532
- Tentu saja tidak.

766
00:27:44,575 --> 00:27:46,229
Dia benar-benar suka diemong.

767
00:27:46,273 --> 00:27:47,709
Bu sekarang, bagaimana denganmu?

768
00:27:47,753 --> 00:27:49,493
Apa yang kau lakukan
di musim semi?

769
00:27:49,537 --> 00:27:50,843
- Melihat sekeliling dan bersenang-senang

770
00:27:50,886 --> 00:27:52,714
sampai kedua preman itu menangkapku.

771
00:27:52,758 --> 00:27:54,716
- Maksudmu mereka menculikmu?

772
00:27:54,760 --> 00:27:56,979
- Ya, itu penculikan
skala penuh.

773
00:27:57,023 --> 00:27:58,720
- Whoa, itu mengerikan.

774
00:27:58,764 --> 00:28:00,548
- Mereka ingin aku menari
untuk mereka sepanjang waktu.

775
00:28:00,591 --> 00:28:02,506
Dan sebenarnya, aku adalah
pria yang suka menari.

776
00:28:02,550 --> 00:28:05,031
- Ya, tapi sekarang ketika
seseorang menyuruhmu.

777
00:28:05,074 --> 00:28:06,902
- Terutama tidak dengan
kejutan listrik itu.

778
00:28:06,946 --> 00:28:09,688
Mereka hampir menghanguskan
rambutku yang indah.

779
00:28:09,731 --> 00:28:12,429
- Cantik dan berwarna-warni.

780
00:28:12,473 --> 00:28:15,041
Wow, aku yakin kamu
benar-benar takut, kan?

781
00:28:15,084 --> 00:28:16,477
- Yah, tidak terlalu banyak.

782
00:28:16,520 --> 00:28:17,391
Yang banyak.

783
00:28:17,434 --> 00:28:18,740
Hanya sedikit.

784
00:28:18,784 --> 00:28:20,742
Tapi aku sangat
senang kau muncul.

785
00:28:20,786 --> 00:28:22,178
- Ya, aku juga.

786
00:28:22,222 --> 00:28:23,440
- Berkat tujuan burukmu,

787
00:28:23,484 --> 00:28:24,964
Aku berhasil melarikan diri.

788
00:28:25,007 --> 00:28:26,617
- Hei kamu, aku dipecat di
pojok pos dengan sengaja.

789
00:28:26,661 --> 00:28:29,098
- Aku tahu, aku hanya bercanda.

790
00:28:29,142 --> 00:28:31,144
Itu sebenarnya sangat keren.

791
00:28:31,187 --> 00:28:33,494
Itu sangat menarik.

792
00:28:33,537 --> 00:28:35,801
- Aku senang aku bisa
membantumu, Tim.

793
00:28:35,844 --> 00:28:37,890
- Dan aku senang aku bertemu denganmu juga.

794
00:28:37,933 --> 00:28:39,892
- Kita membuat tim yang
bagus, bukan begitu.

795
00:28:39,935 --> 00:28:41,067
- Kau memberitahuku.

796
00:28:41,110 --> 00:28:42,503
Kau tahu, aku pikir kau adalah seorang bintang.

797
00:28:44,853 --> 00:28:47,247
Tidak ada yang pernah mengatakan
itu kepada aku sebelumnya.

798
00:28:47,290 --> 00:28:49,336
- Ya, itu benar.

799
00:28:49,379 --> 00:28:51,425
Jika manusia lain seperti kau,
Aku datang dan tinggal di sini.

800
00:28:51,468 --> 00:28:52,295
Siapa itu?

801
00:28:52,339 --> 00:28:53,819
- Ibu aku.

802
00:28:53,862 --> 00:28:55,908
Dia menggangguku seperti
kakakmu Todd bug padamu.

803
00:28:55,951 --> 00:28:57,561
- Dia terlihat seperti orang baik.

804
00:28:57,605 --> 00:28:59,085
- Terkadang dia.

805
00:28:59,128 --> 00:29:01,130
Tapi hari ini misalnya,
dia sering memarahiku.

806
00:29:01,174 --> 00:29:02,653
- Kalau begitu, lari saja.

807
00:29:02,697 --> 00:29:04,786
- Tidak, aku sangat mencintai ibuku.

808
00:29:04,830 --> 00:29:06,701
- Sudah kubilang dia
terlihat bisa dipercaya.

809
00:29:06,745 --> 00:29:08,007
Tidak seperti orang-orang lain itu.

810
00:29:08,877 --> 00:29:09,748
Yang dari adil?

811
00:29:10,749 --> 00:29:12,098
- Tidak, dia tidak seperti mereka.

812
00:29:12,141 --> 00:29:14,056
Mereka berdua benar-benar membuatku takut.

813
00:29:14,100 --> 00:29:16,276
Aku tidak ingin
melihat mereka lagi.

814
00:29:16,319 --> 00:29:17,320
- Aku juga tidak.

815
00:29:17,364 --> 00:29:19,192
Tidak akan lagi.

816
00:29:19,235 --> 00:29:20,759
Bagaimana

817
00:29:20,802 --> 00:29:22,717
Katakan padaku di mana tepatnya
kau menemukan elang yang dicabut.

818
00:29:22,761 --> 00:29:24,806
- Sudah kubilang, dia
ada di sini di pameran.

819
00:29:24,850 --> 00:29:28,070
- Aku tidak akan membiarkan
dia menghilang lagi.

820
00:29:28,114 --> 00:29:30,681
- Bukankah lebih baik
melupakannya, Pak?

821
00:29:30,725 --> 00:29:31,857
- Keluar dari pertanyaan.

822
00:29:31,900 --> 00:29:33,293
Kau berdebar-debar bodoh.

823
00:29:33,336 --> 00:29:35,425
Temukan dia dan bawa
dia ke aku sekarang.

824
00:29:35,469 --> 00:29:37,384
Apapun yang kau katakan, Pak.

825
00:29:37,427 --> 00:29:38,254
- Teresa.

826
00:29:45,000 --> 00:29:45,827
Teresa.

827
00:29:47,002 --> 00:29:48,264
Apakah kau tertidur?

828
00:29:52,138 --> 00:29:55,489
sayang, aku minta maaf aku
memarahi kau begitu banyak.

829
00:29:55,532 --> 00:29:58,013
Tetapi kadang-kadang semuanya
menjadi terlalu banyak bagiku.

830
00:29:58,057 --> 00:30:03,192
Dan aku pikir aku sangat gila untuk
mencoba menjadi ibu bagi aku sendiri.

831
00:30:03,236 --> 00:30:04,672
Kau sangat cantik.

832
00:30:06,674 --> 00:30:08,284
Aku ingin kau tahu
bahwa John dan kau

833
00:30:08,328 --> 00:30:12,506
adalah hal terindah yang
pernah terjadi pada aku.

834
00:30:15,901 --> 00:30:18,033
Anak kecil, aku mencintaimu.

835
00:30:19,426 --> 00:30:20,427
Mimpi indah, sayang.

836
00:30:20,470 --> 00:30:21,820
Sampai jumpa besok.

837
00:30:28,652 --> 00:30:30,916
- Hei kamu, apa kau tahu
betapa beruntungnya kamu?

838
00:30:32,091 --> 00:30:33,396
- Ibumu benar-benar mencintaimu.

839
00:30:33,440 --> 00:30:35,007
- Kau tidak pernah
membicarakan tentang ibumu.

840
00:30:35,050 --> 00:30:36,138
- Aku tidak punya ibu.

841
00:30:36,182 --> 00:30:37,531
Hanya berton-ton saudara.

842
00:30:37,574 --> 00:30:38,837
- Dan kalian semua tinggal
di rumah yang sama?

843
00:30:38,880 --> 00:30:40,882
- Tidak, dengar, aku akan menjelaskan.

844
00:30:40,926 --> 00:30:42,884
Di duniaku, hal-hal tidak
seperti mereka ada di sini.

845
00:30:42,928 --> 00:30:44,581
Tidak ada rumah.

846
00:30:52,241 --> 00:30:53,503
Satu-satunya,

847
00:30:53,547 --> 00:30:56,071
yang tak tertandingi,
Samuel yang agung.

848
00:30:56,115 --> 00:30:58,291
Mari beri dia andil besar.

849
00:31:01,903 --> 00:31:04,645
- Jadi mereka diusir
kelas berkebun
untuk ketujuh kalinya

850
00:31:04,688 --> 00:31:05,864
dan kemudian, ya?

851
00:31:07,082 --> 00:31:07,909
Teresa?

852
00:31:09,389 --> 00:31:13,567
Benar, aku bisa melihat kau
tidak tertarik berkebun.

853
00:31:13,610 --> 00:31:17,136
Baiklah, mari kita lihat apa
yang kita miliki di sini.

854
00:31:17,179 --> 00:31:18,528
Ah, apa ini?

855
00:31:20,269 --> 00:31:21,096
Sempurna.

856
00:31:22,271 --> 00:31:23,098
Selamat malam.

857
00:31:31,672 --> 00:31:34,936
Tidak mungkin untuk
tidur di sini.

858
00:31:34,980 --> 00:31:36,851
Tidak ada gunanya, dia tidak bisa mendengar.

859
00:31:36,895 --> 00:31:38,070
Dia keluar seperti lampu.

860
00:31:38,113 --> 00:31:39,941
Kenapa dia harus mendengkur seperti itu?

861
00:31:39,985 --> 00:31:41,160
Apa yang aku lakukan sekarang?

862
00:31:41,203 --> 00:31:42,030
Whoa!

863
00:31:44,990 --> 00:31:46,730
Kau hampir membunuhku.

864
00:31:48,167 --> 00:31:49,037
Tidak ada gunanya.

865
00:31:49,081 --> 00:31:50,473
Apa ini?

866
00:31:50,517 --> 00:31:51,910
Aku telah melihat lebih baik.

867
00:31:53,259 --> 00:31:54,086
Aku lelah.

868
00:31:56,653 --> 00:31:59,178
Ooh, mari kita lihat apa yang ada di sini.

869
00:32:06,315 --> 00:32:07,447
- Di sini kita pergi.

870
00:32:19,067 --> 00:32:20,982
- Apa yang kau lakukan?

871
00:32:21,026 --> 00:32:24,855
Kau tidak akan pernah, tidak pernah
menjadi seperti kau sebelumnya.

872
00:32:27,162 --> 00:32:29,773
Sekarang, keluar dan cari.

873
00:32:43,265 --> 00:32:46,181
- Oke, bagaimana jika aku
membuatnya lebih cerah?

874
00:32:48,053 --> 00:32:49,924
Oh tidak, tikus!

875
00:32:49,968 --> 00:32:51,317
Apa yang telah aku lakukan?

876
00:32:52,927 --> 00:32:54,276
Hari ini bukan hari kau, Ester.

877
00:32:54,320 --> 00:32:55,147
Pergi tidur.

878
00:32:56,713 --> 00:32:57,888
Aku lelah.

879
00:32:59,281 --> 00:33:00,108
- Halo.

880
00:33:01,762 --> 00:33:02,589
Yoohoo!

881
00:33:03,633 --> 00:33:04,460
Hei tunggu!

882
00:33:07,855 --> 00:33:08,943
- Selamat malam, Lucas.

883
00:33:08,987 --> 00:33:10,031
Mimpi indah.

884
00:33:16,081 --> 00:33:17,996
- Whoa, itu sudah dekat.

885
00:33:19,040 --> 00:33:19,867
Whoa, whoa, whoa!

886
00:33:19,910 --> 00:33:21,129
Hei, jangan jatuh.

887
00:33:21,173 --> 00:33:22,217
Tidak, itu licin, licin.

888
00:33:22,261 --> 00:33:23,436
Jangan jatuh, jangan jatuh!

889
00:33:23,479 --> 00:33:24,480
Aku terjatuh.

890
00:33:27,353 --> 00:33:28,180
Wow.

891
00:33:31,922 --> 00:33:33,707
Yah, senang bertemu
denganmu, Lucas.

892
00:33:33,750 --> 00:33:35,143
Dengar, aku Tim.

893
00:33:35,187 --> 00:33:38,712
Jika kau bisa turun maka aku juga bisa, tolong aku!

894
00:33:39,626 --> 00:33:42,281
Doggy yang bagus, doggy yang bagus.

895
00:33:42,324 --> 00:33:44,674
Lihat bagaimana kau suka yang satu ini.

896
00:33:44,718 --> 00:33:46,459
Tepat sasaran!

897
00:33:46,502 --> 00:33:47,503
Memalukan.

898
00:33:50,115 --> 00:33:52,900
Hai, apakah kau
menginginkan sesuatu?

899
00:33:54,336 --> 00:33:55,598
Ambilkan doggy!

900
00:33:57,992 --> 00:33:58,993
Dasar pelawak!

901
00:34:00,951 --> 00:34:03,128
Aku mengambil semuanya kembali.

902
00:34:03,171 --> 00:34:06,957
Mari kita lihat terbuat dari
apa, di sini kita pergi!

903
00:34:07,001 --> 00:34:09,351
Oh, ayolah, ini sudah tua.

904
00:34:09,395 --> 00:34:10,744
Miliki sihir!

905
00:34:13,007 --> 00:34:14,965
Di sini kita pergi, di sini kita pergi.

906
00:34:15,009 --> 00:34:15,923
Ayo, terus, lanjutkan.

907
00:34:15,966 --> 00:34:17,185
Terus berjalan, terus berjalan.

908
00:34:17,229 --> 00:34:19,231
Ayo, ayo, ayo Tim!

909
00:34:20,754 --> 00:34:22,799
Satu lagi lompatan dan kau
akan terbebas dari si anjing.

910
00:34:22,843 --> 00:34:23,670
Di sini aku pergi!

911
00:34:24,758 --> 00:34:26,412
Pendaratan darurat.

912
00:34:26,455 --> 00:34:27,630
Teresa, Teresa!

913
00:34:27,674 --> 00:34:29,458
Buka jendelanya, buka!

914
00:34:30,981 --> 00:34:32,461
- Teresa, buka.

915
00:34:32,505 --> 00:34:33,723
Monster itu hampir membunuhku?

916
00:34:34,637 --> 00:34:35,856
Pria dari pameran?

917
00:34:35,899 --> 00:34:37,423
- Tidak, anjing gilamu.

918
00:34:37,466 --> 00:34:40,208
Aku hanya ingin melihat-lihat
dan tiba-tiba, dia mengejarku.

919
00:34:40,252 --> 00:34:42,689
- Tenang, kau mungkin
membuatnya takut.

920
00:34:44,082 --> 00:34:45,605
Pernahkah kau melihat
ukuran mulut itu?

921
00:34:45,648 --> 00:34:48,347
Dia mengejar taman yang penuh
dengan benda-benda besar.

922
00:34:48,390 --> 00:34:49,217
Apa yang sedang terjadi?

923
00:34:49,261 --> 00:34:50,653
Teresa?

924
00:34:50,697 --> 00:34:52,786
- Hanya itu yang kita butuhkan,
kau membangunkan ibu.

925
00:34:52,829 --> 00:34:53,656
- Cepat.

926
00:34:55,005 --> 00:34:56,746
- Teresa, ada apa dengan
semua kebisingan ini?

927
00:34:56,790 --> 00:34:57,878
Dan apa yang terjadi di dapur?

928
00:34:59,184 --> 00:35:00,750
Itu anjing kampungmu.

929
00:35:00,794 --> 00:35:01,969
- Itu Lucas, ibu.

930
00:35:02,012 --> 00:35:03,666
Dia mencoba memakan peri aku.

931
00:35:04,711 --> 00:35:06,016
- Lihatlah.

932
00:35:09,846 --> 00:35:11,109
- Ayo, tim.

933
00:35:11,152 --> 00:35:12,197
Kau bisa memberitahunya.

934
00:35:12,240 --> 00:35:13,546
- Teresa, sayang.

935
00:35:13,589 --> 00:35:15,200
Ini bukan waktunya untuk dongeng.

936
00:35:15,243 --> 00:35:16,244
- Itu benar.

937
00:35:18,203 --> 00:35:20,857
Bukan mutt itu lagi.

938
00:35:22,032 --> 00:35:24,078
- Sudah kubilang,
dia mengejar Tim.

939
00:35:24,122 --> 00:35:25,471
Tim, katakan sesuatu.

940
00:35:25,514 --> 00:35:26,820
- Pergi tidur dan tidurlah.

941
00:35:26,863 --> 00:35:30,128
Aku akan turun untuk mendapatkan
Lucas, apakah itu jelas?

942
00:35:32,086 --> 00:35:33,043
- Itu bagus, Tim,

943
00:35:33,087 --> 00:35:34,784
kau membuatku terlihat seperti pembohong.

944
00:35:36,134 --> 00:35:37,396
Lebih baik jika tidak ada
yang tahu tentang aku,

945
00:35:37,439 --> 00:35:39,049
bahkan bukan ibumu.

946
00:35:39,093 --> 00:35:40,355
Aku tidak ingin mengulangi
apa yang terjadi dengan adil.

947
00:35:40,399 --> 00:35:42,052
- Tapi ibuku tidak akan
pernah mencoba menyakitimu.

948
00:35:42,096 --> 00:35:43,619
- Ya, ya.

949
00:35:43,663 --> 00:35:46,970
Tapi untuk saat ini, aku
lebih suka dia tidak tahu.

950
00:35:55,544 --> 00:35:57,720
- Astaga, Martin, darimana
kau mendapatkan benda itu?

951
00:35:57,764 --> 00:36:00,201
- Ini organik dan humongous!

952
00:36:00,245 --> 00:36:01,768
- Itu ada di rumah kaca

953
00:36:01,811 --> 00:36:03,030
dan itu bukan satu-satunya.

954
00:36:03,073 --> 00:36:04,336
Pagi ini, semua sayuran aku

955
00:36:04,379 --> 00:36:06,338
tiba-tiba jauh lebih
besar dari biasanya.

956
00:36:06,381 --> 00:36:07,208
- Oh.

957
00:36:09,645 --> 00:36:11,125
Sungguh menakjubkan
betapa besar itu tumbuh.

958
00:36:11,169 --> 00:36:12,866
- Ini hampir seperti sulap.

959
00:36:12,909 --> 00:36:15,347
- Kalau begitu, kau harus
bertanya peri Teresa.

960
00:36:15,390 --> 00:36:16,522
Apa yang kau lakukan sayang?

961
00:36:16,565 --> 00:36:17,610
- Maaf Bu.
- Dia bilang dia punya satu.

962
00:36:19,438 --> 00:36:20,526
- Ayo, Teresa, makan roti panggangmu,

963
00:36:20,569 --> 00:36:22,528
kamu akan terlambat ke sekolah.

964
00:36:22,571 --> 00:36:24,530
Itu adalah malam yang
gelisah bagi kita semua.

965
00:36:24,573 --> 00:36:27,663
Sesuatu membangunkan aku dan
Aku menemukan Lucas di kebun.

966
00:36:27,707 --> 00:36:29,012
Dan dia tidak pernah melakukan itu.

967
00:36:29,056 --> 00:36:30,492
- Aku menghabiskan roti panggangku, ibu.

968
00:36:30,536 --> 00:36:32,233
Aku akan pergi mengambil ransel aku, oke?

969
00:36:32,277 --> 00:36:33,539
- Dan gosok gigimu.

970
00:36:33,582 --> 00:36:36,019
Lucas yang malang, tidakkah kamu
mendengar dia menggonggong?

971
00:36:36,063 --> 00:36:37,717
- Mungkin mengejar tahi lalat.

972
00:36:37,760 --> 00:36:41,416
Mereka bermunculan di
mana-mana saat ini.

973
00:36:44,463 --> 00:36:45,594
- Itu aku.

974
00:36:45,638 --> 00:36:47,770
Aku membawakanmu
sesuatu untuk sarapan.

975
00:36:47,814 --> 00:36:49,424
- Hebat, aku kelaparan.

976
00:36:49,468 --> 00:36:50,295
- Di sini.

977
00:36:54,560 --> 00:36:55,691
- Itu menjijikkan.

978
00:36:55,735 --> 00:36:57,084
- Tapi itu baik-baik saja.

979
00:36:57,127 --> 00:36:58,999
- Aku lebih suka sup lumpur
yang ada di duniaku.

980
00:36:59,042 --> 00:37:00,740
- Lumpur, itu kotor.

981
00:37:00,783 --> 00:37:02,742
Hei, tunggu, coba ini.

982
00:37:03,656 --> 00:37:05,658
- Ini disebut coklat.

983
00:37:09,052 --> 00:37:09,879
- Whoohoo!

984
00:37:13,361 --> 00:37:15,755
- Itu rasanya luar biasa!

985
00:37:15,798 --> 00:37:16,886
Ini enak!

986
00:37:16,930 --> 00:37:18,323
Ini enak!

987
00:37:20,847 --> 00:37:21,891
- Aku ingin lebih.

988
00:37:21,935 --> 00:37:22,718
Lebih!

989
00:37:22,762 --> 00:37:23,589
Lebih banyak ton!

990
00:37:23,632 --> 00:37:24,807
- Tidak, hentikan itu.

991
00:37:24,851 --> 00:37:26,331
Cokelat membuat kau hiperaktif.

992
00:37:26,374 --> 00:37:29,725
- Aku suka memberikan ini
pada Todd yang kasar.

993
00:37:29,769 --> 00:37:31,684
Sungguh menakjubkan.

994
00:37:31,727 --> 00:37:33,773
Cokelat!
- Hei hentikan.

995
00:37:33,816 --> 00:37:35,992
Aku ingin bicara denganmu.

996
00:37:36,036 --> 00:37:37,167
- Cokelat!

997
00:37:37,211 --> 00:37:38,386
- Tim, tolong.

998
00:37:38,430 --> 00:37:39,648
- Cokelat.

999
00:37:39,692 --> 00:37:40,693
- Tidak, dengarkan.

1000
00:37:41,694 --> 00:37:44,479
- Aku pikir kau benar.

1001
00:37:44,523 --> 00:37:46,133
- Selalu siap.

1002
00:37:46,176 --> 00:37:48,048
- Lebih baik jika tidak
ada yang tahu kau ada.

1003
00:37:48,091 --> 00:37:50,703
Ibu hampir menumpahkan
kacang ke tetangga, Martin.

1004
00:37:50,746 --> 00:37:53,009
- Santai sobat, aku dapat
mengendalikan semuanya.

1005
00:37:53,053 --> 00:37:54,576
Tetangga usil bukan masalah.

1006
00:37:54,620 --> 00:37:56,578
Aku seorang peri cerdas.

1007
00:37:56,622 --> 00:37:58,145
- Yah, semoga begitu.

1008
00:37:58,188 --> 00:38:01,191
Aku tidak tahan jika ada
yang mencoba menyakitimu.

1009
00:38:01,235 --> 00:38:02,671
- Jangan khawatir tentang itu.

1010
00:38:02,715 --> 00:38:06,153
Bagaimana kalau satu
gigitan kecil lagi?

1011
00:38:06,196 --> 00:38:10,026
- Kau tahu, kau adalah yang
terbaik dan satu-satunya temanku.

1012
00:38:11,245 --> 00:38:12,464
- Terima kasih.

1013
00:38:12,507 --> 00:38:15,162
Kau tahu aku tidak pernah
punya teman, hanya saudara.

1014
00:38:15,205 --> 00:38:16,903
Tapi ini sangat keren.

1015
00:38:18,208 --> 00:38:21,255
- Ya, kau dan aku
memiliki getaran dingin.

1016
00:38:22,648 --> 00:38:24,824
- Ya, ibu memberitahuku
satu kali.

1017
00:38:24,867 --> 00:38:27,827
Jika kau memiliki getaran dingin, itu
berarti jika salah satu dari kau bahagia,

1018
00:38:27,870 --> 00:38:29,959
yang lainnya juga.

1019
00:38:30,003 --> 00:38:31,613
Dan jika salah satu dari kalian terluka,

1020
00:38:31,657 --> 00:38:34,007
yang lain juga merasakannya.

1021
00:38:34,050 --> 00:38:37,140
- Jadi dalam hal ini, jika aku
mulai menarik telinga aku sendiri,

1022
00:38:37,184 --> 00:38:40,187
akankah telingamu juga sakit?

1023
00:38:40,230 --> 00:38:42,842
- Tidak, itu seperti ekspresi.

1024
00:38:42,885 --> 00:38:44,887
- Getaran dingin, Teresa.

1025
00:38:44,931 --> 00:38:45,801
- Getaran dingin.

1026
00:38:45,845 --> 00:38:49,065
♪ Kau dan aku

1027
00:38:49,109 --> 00:38:50,328
♪ Kita punya getaran keren

1028
00:38:50,371 --> 00:38:53,026
♪ Aku dan kamu

1029
00:38:53,069 --> 00:38:56,725
♪ Aku sangat bahagia sampai bertemu

1030
00:38:56,769 --> 00:38:59,032
♪ Kita berbeda tapi itu benar

1031
00:38:59,075 --> 00:39:01,295
♪ Di dalam aku seperti kamu

1032
00:39:01,339 --> 00:39:05,255
♪ Dan kita akan menjadi teman selamanya

1033
00:39:06,518 --> 00:39:07,954
- Tidak tidak tidak tidak!

1034
00:39:09,172 --> 00:39:10,913
Kau adalah pembunuh elf.

1035
00:39:22,621 --> 00:39:23,926
- Ya, akan menangkapmu!

1036
00:39:23,970 --> 00:39:24,797
Gotcha!

1037
00:39:27,713 --> 00:39:28,757
Ambil itu!

1038
00:39:28,801 --> 00:39:29,628
Dan itu!

1039
00:39:30,890 --> 00:39:31,717
- Hei, tidak!

1040
00:39:49,822 --> 00:39:51,780
Getaran dingin.

1041
00:39:51,824 --> 00:39:54,217
Teresa, bergerak, kamu
terlambat ke sekolah.

1042
00:39:54,261 --> 00:39:55,044
- Waktunya sekolah.

1043
00:39:55,088 --> 00:39:56,959
Aku datang, ibu!

1044
00:39:57,003 --> 00:39:57,830
Kau datang?

1045
00:39:58,744 --> 00:39:59,745
Terdengar keren!

1046
00:40:06,969 --> 00:40:08,971
Aku tidak akan membiarkanmu pergi.

1047
00:40:09,015 --> 00:40:10,320
Imp yang menyedihkan.

1048
00:40:10,364 --> 00:40:11,931
Kau tidak bisa terlalu jauh.

1049
00:40:11,974 --> 00:40:14,455
Aku akan menangkapmu, kau akan lihat.

1050
00:40:14,499 --> 00:40:15,761
Sudahkah kau menemukannya?

1051
00:40:15,804 --> 00:40:17,153
- Tidak ada tanda dia pak.

1052
00:40:19,329 --> 00:40:20,983
Dia tidak bisa menghilang begitu saja!

1053
00:40:21,027 --> 00:40:23,116
- Aku melihat ke seluruh
tempat yang adil, Pak.

1054
00:40:23,159 --> 00:40:24,160
- Dia tidak bisa.

1055
00:40:24,204 --> 00:40:25,031
Dia tidak bisa menghilang ke udara tipis.

1056
00:40:25,074 --> 00:40:26,336
- Dia adalah peri, Pak.

1057
00:40:26,380 --> 00:40:30,166
Elf adalah makhluk yang
memiliki kekuatan gaib.

1058
00:40:30,210 --> 00:40:32,038
- Tepat sekali, itu benar.

1059
00:40:32,081 --> 00:40:33,605
Kekuatan sihir.

1060
00:40:34,693 --> 00:40:36,085
- Ke perpustakaan.

1061
00:40:36,129 --> 00:40:38,871
- Kapan kau membaca.

1062
00:40:38,914 --> 00:40:41,439
- Bukan hanya pengecut, bodoh juga!

1063
00:40:45,878 --> 00:40:48,315
Jejak kecil kecil ini.

1064
00:41:01,589 --> 00:41:03,548
Dalam hal ini, kau harus
bertanya elf Teresa.

1065
00:41:03,591 --> 00:41:04,505
- Ayo, Martin.

1066
00:41:04,549 --> 00:41:07,247
Tidak mungkin itu benar.

1067
00:41:07,290 --> 00:41:09,684
Dia bilang dia punya elf.

1068
00:41:09,728 --> 00:41:11,817
- Yah, yang ini hijau.

1069
00:41:12,992 --> 00:41:15,255
Dan yang ini, dan yang ini.

1070
00:41:16,648 --> 00:41:18,388
Tim, apa pendapatmu
tentang guruku?

1071
00:41:18,432 --> 00:41:19,825
- Wow, luar biasa.

1072
00:41:20,913 --> 00:41:22,392
- Todd akan panik!

1073
00:41:23,393 --> 00:41:24,307
Hei!

1074
00:41:24,351 --> 00:41:26,571
Aku berbicara tentang guru aku.

1075
00:41:26,614 --> 00:41:27,572
- Sakit di leher.

1076
00:41:27,615 --> 00:41:29,791
Cara dia mengoceh.

1077
00:41:29,835 --> 00:41:31,097
Kau bisa menjaganya.

1078
00:41:31,140 --> 00:41:34,404
- Jika dia mendengarmu,
kamu akan dalam masalah.

1079
00:41:34,448 --> 00:41:35,667
Semua selesai.

1080
00:41:35,710 --> 00:41:36,624
- Akhirnya, apa yang
akan kita mainkan?

1081
00:41:36,668 --> 00:41:38,321
- Aku tidak tahu, kita bisa.

1082
00:41:45,328 --> 00:41:48,244
- Oh, Martin, cepat, Tim.

1083
00:41:48,288 --> 00:41:49,855
Apa yang sedang kau lakukan?

1084
00:41:49,898 --> 00:41:51,073
Hei, keluar dari wajahku.

1085
00:41:51,117 --> 00:41:51,944
- Diam.

1086
00:41:51,987 --> 00:41:52,814
keluarkan dia dari aku.

1087
00:41:52,858 --> 00:41:53,641
- Serahkan ini padaku.

1088
00:41:53,685 --> 00:41:55,121
Dan sekarang.

1089
00:41:55,164 --> 00:41:56,557
- Hentikan itu.

1090
00:41:56,601 --> 00:41:59,386
Apakah kau keluar dari pikiranmu?

1091
00:41:59,429 --> 00:42:01,562
- Martin, ini serius.

1092
00:42:08,874 --> 00:42:11,616
- Seharusnya ada di sini.

1093
00:42:11,659 --> 00:42:13,356
D, D, D, E, akhirnya!

1094
00:42:14,619 --> 00:42:19,058
- E, E, E, E, E, ah,
elf, panduan lapangan.

1095
00:42:19,101 --> 00:42:21,408
Itu dia, ini dia.

1096
00:42:22,627 --> 00:42:24,019
Aku melihatnya pertama.

1097
00:42:24,063 --> 00:42:25,717
- Buku itu milikku!

1098
00:42:26,935 --> 00:42:27,936
Martin?

1099
00:42:27,980 --> 00:42:29,503
- Aku tidak percaya itu.

1100
00:42:29,547 --> 00:42:30,591
Vladimir.

1101
00:42:30,635 --> 00:42:32,637
Sahabat lama aku, Vladimir.

1102
00:42:32,680 --> 00:42:34,900
- Hal yang sama, sungguh
mengejutkan, ya?

1103
00:42:34,943 --> 00:42:35,901
- Kau bisa mengatakan itu lagi.

1104
00:42:35,944 --> 00:42:37,816
Apa yang kau lakukan di sini?

1105
00:42:37,859 --> 00:42:39,295
- Aku bekerja di tempat
kerja di pameran.

1106
00:42:39,339 --> 00:42:40,993
- Kebetulan sekali.

1107
00:42:41,036 --> 00:42:42,560
Aku punya kedai sayuran.

1108
00:42:42,603 --> 00:42:44,126
- Menarik.

1109
00:42:44,170 --> 00:42:45,127
Itu adalah buku aku.

1110
00:42:45,171 --> 00:42:47,173
- Kita lihat saja nanti.

1111
00:42:47,216 --> 00:42:50,393
- Kau tidak akan
mendapatkan caramu sendiri.

1112
00:42:50,437 --> 00:42:52,831
Kau bajingan melee, berikan
Aku kembali buku aku.

1113
00:42:52,874 --> 00:42:55,181
- Senang bertemu denganmu lagi.

1114
00:42:58,619 --> 00:43:00,534
- Ayo, letakkan itu, kita punya
pekerjaan yang harus dilakukan.

1115
00:43:00,578 --> 00:43:02,405
- Kau memberitahuku, orang-orang ini
berada di kaki terakhir mereka.

1116
00:43:02,449 --> 00:43:03,581
- Tikus yang malang.

1117
00:43:03,624 --> 00:43:04,886
Apakah kau tuli atau sesuatu?

1118
00:43:04,930 --> 00:43:07,193
Pergilah ke kota sambil
melihat-lihat pekan raya.

1119
00:43:07,236 --> 00:43:08,934
Buku aku dicuri
dari tangan aku.

1120
00:43:09,935 --> 00:43:11,458
- Panduan lapangan untuk elf.

1121
00:43:11,501 --> 00:43:14,243
Kita membutuhkannya kita akan
menangkap hama kecil itu.

1122
00:43:14,287 --> 00:43:15,505
- Dan siapa yang kita cari, pak?

1123
00:43:15,549 --> 00:43:17,420
- Seorang pria yang menjual sayuran.

1124
00:43:17,464 --> 00:43:19,118
Kita saling kenal di sekolah,

1125
00:43:19,161 --> 00:43:20,641
kita yang elf bersama.

1126
00:43:20,685 --> 00:43:22,861
Aku yakin itu dia
yang mengambilnya

1127
00:43:22,904 --> 00:43:25,080
dan meninggalkan pabrik
itu di tempatnya.

1128
00:43:25,124 --> 00:43:26,342
- Tanpa keraguan.

1129
00:43:26,386 --> 00:43:27,953
Dan jika dia tertarik
dengan buku itu sekarang.

1130
00:43:27,996 --> 00:43:32,174
- Pasti karena dia menemukan
elf yang meradang.

1131
00:43:34,394 --> 00:43:35,264
Dapatkan bergerak!

1132
00:43:40,705 --> 00:43:42,315
- Tidak ada seorang pun di sini.

1133
00:43:42,358 --> 00:43:43,838
Tidak ada seorang pun di sana.

1134
00:43:46,754 --> 00:43:47,842
Oh, aku sangat menyesal.

1135
00:43:47,886 --> 00:43:49,670
Apakah kau terluka?

1136
00:43:51,803 --> 00:43:53,369
- Hei, apakah begitu.

1137
00:43:53,413 --> 00:43:55,284
- Hei itu pria dari pekan raya.

1138
00:43:55,328 --> 00:43:56,677
- Kita harus lari.

1139
00:43:56,721 --> 00:43:58,636
- Gadis kecil, jangan pergi.

1140
00:43:58,679 --> 00:43:59,811
- Tinggalkan kita sendiri.

1141
00:43:59,854 --> 00:44:01,160
Lebih cepat!

1142
00:44:01,203 --> 00:44:02,074
Dia mengejar kita.

1143
00:44:02,117 --> 00:44:04,163
- Gadis kecil!

1144
00:44:04,206 --> 00:44:05,251
Bisakah aku meminjam itu sebentar?

1145
00:44:05,294 --> 00:44:06,295
- Tidak mungkin, kawan.

1146
00:44:07,862 --> 00:44:09,647
- Sepedaku, ibu!

1147
00:44:09,690 --> 00:44:10,560
- Tidak perlu berteriak.

1148
00:44:10,604 --> 00:44:11,518
Aku akan membawanya kembali.

1149
00:44:11,561 --> 00:44:13,999
- Ibu, pria itu mencuri sepedaku.

1150
00:44:14,042 --> 00:44:16,523
Minggir, keluar dari jalan!

1151
00:44:16,566 --> 00:44:17,480
Permisi, aku minta maaf.

1152
00:44:17,524 --> 00:44:18,960
- Hei, lihat kemana kau pergi!

1153
00:44:19,004 --> 00:44:21,180
- Sepeda kecil itu konyol.

1154
00:44:21,223 --> 00:44:23,486
- Itu hijau, ayolah, ayolah.

1155
00:44:25,227 --> 00:44:26,054
Tidak, jangan berubah.

1156
00:44:26,098 --> 00:44:27,273
Tidak tidak Tidak!

1157
00:44:27,316 --> 00:44:28,100
Aku akan terlindas.

1158
00:44:28,143 --> 00:44:29,057
Apa yang sedang kau lakukan?

1159
00:44:29,101 --> 00:44:30,798
- Aku minta maaf, aku sedang terburu-buru.

1160
00:44:30,842 --> 00:44:33,192
Tidak, tidak, lihat keluar!

1161
00:44:36,238 --> 00:44:37,196
Di sana.

1162
00:44:37,239 --> 00:44:38,676
- Hei lihat, taman skate.

1163
00:44:38,719 --> 00:44:41,026
Ini mulai menjadi menarik.

1164
00:44:41,069 --> 00:44:42,723
Berikan semua yang kau punya.

1165
00:44:45,595 --> 00:44:46,771
- Itu dia.

1166
00:44:46,814 --> 00:44:48,294
Dia gigih, aku akan
memberinya itu.

1167
00:44:48,337 --> 00:44:50,078
- Ayo, sepeda bodoh.

1168
00:44:51,340 --> 00:44:53,473
Gadis kecil, di mana kamu?

1169
00:44:53,516 --> 00:44:55,301
Hei, sebelah sini, pecundang!

1170
00:44:55,344 --> 00:44:56,258
- Diam.

1171
00:45:03,091 --> 00:45:04,658
- Tolong, gadis kecil.

1172
00:45:04,702 --> 00:45:07,530
Aku hanya ingin
bicara denganmu.

1173
00:45:13,275 --> 00:45:17,236
- Hanya ada satu hal
yang bisa berarti.

1174
00:45:17,279 --> 00:45:19,194
Lucas, apakah Teresa ada di rumah?

1175
00:45:19,238 --> 00:45:21,153
Aku harus bicara
serius dengannya.

1176
00:45:21,196 --> 00:45:23,285
Ayo kita cari dia.

1177
00:45:23,329 --> 00:45:24,765
Ayo, Lucas.

1178
00:45:24,809 --> 00:45:25,679
Ayo pergi.

1179
00:45:31,816 --> 00:45:34,993
Ayolah, kau hebat.

1180
00:45:35,036 --> 00:45:36,690
- Keep it up, Sam.

1181
00:45:36,734 --> 00:45:37,996
Kau bisa melakukan ini.

1182
00:45:38,039 --> 00:45:38,866
Pria itu sangat menyebalkan.

1183
00:45:38,910 --> 00:45:40,172
- Oh tidak!

1184
00:45:40,215 --> 00:45:42,435
Hei, kenapa kau berhenti?

1185
00:45:42,478 --> 00:45:44,567
- Kita tidak bisa kita tidak
diizinkan untuk menyeberang.

1186
00:45:44,611 --> 00:45:45,438
Melihat!

1187
00:45:46,831 --> 00:45:48,397
- Beri aku istirahat, sobat.

1188
00:45:48,441 --> 00:45:51,052
Kita menyeberang tepat detik ini
atau dia akan menangkap kami.

1189
00:45:51,096 --> 00:45:51,923
Ayo.

1190
00:45:52,967 --> 00:45:54,142
- Gadis kecil.

1191
00:45:55,970 --> 00:45:57,406
- Oke, ini dia.

1192
00:45:57,450 --> 00:45:58,843
satu lompatan.

1193
00:46:02,847 --> 00:46:03,935
- Itu luar biasa.

1194
00:46:03,978 --> 00:46:05,197
Luar biasa luar biasa.

1195
00:46:05,240 --> 00:46:06,241
Gaib.

1196
00:46:06,285 --> 00:46:08,069
- Sebagai elf, aku setuju.

1197
00:46:11,333 --> 00:46:12,813
- Aku tidak bisa.

1198
00:46:12,857 --> 00:46:15,163
Apakah kau cukup berani
untuk mengikuti kita?

1199
00:46:15,207 --> 00:46:16,556
Ayam!

1200
00:46:16,599 --> 00:46:18,210
Kucing yang ketakutan!

1201
00:46:18,253 --> 00:46:19,689
Ayo, lupakan itu.

1202
00:46:19,733 --> 00:46:21,604
Kita bisa mendapat masalah untuk itu

1203
00:46:21,648 --> 00:46:23,084
jika ibu tahu.

1204
00:46:28,307 --> 00:46:30,091
Kau hanyalah seorang pengecut.

1205
00:46:30,135 --> 00:46:32,485
Kau tidak akan pernah menjadi
diri kita sebelumnya.

1206
00:46:32,528 --> 00:46:34,879
Masukkan itu ke kepalamu.

1207
00:46:34,922 --> 00:46:37,403
- Apakah kau yakin kau tidak
memiliki iblis baru sama sekali

1208
00:46:37,446 --> 00:46:39,361
selama beberapa hari terakhir?

1209
00:46:39,405 --> 00:46:40,667
- Sudah kubilang aku belum.

1210
00:46:40,710 --> 00:46:41,973
- Aku harus mengerjakan
PR-ku sekarang.

1211
00:46:42,016 --> 00:46:42,843
Aku minta maaf.

1212
00:46:42,887 --> 00:46:44,540
- Tunggu sebentar.

1213
00:46:44,584 --> 00:46:47,717
Aku ingin menunjukkan
sesuatu sebelum kau pergi.

1214
00:46:47,761 --> 00:46:49,981
Pernahkah kau mendengar
tentang peri musim semi?

1215
00:46:50,024 --> 00:46:52,200
- Tidak ada yang namanya elf.

1216
00:46:52,244 --> 00:46:54,637
- Bukan itu yang
dikatakan buku ini.

1217
00:46:54,681 --> 00:46:56,248
- Oh, baiklah kalau begitu.

1218
00:46:56,291 --> 00:46:58,293
- Kau tahu, aku pernah melihatnya.

1219
00:46:58,337 --> 00:46:59,120
Kau melakukannya.

1220
00:46:59,164 --> 00:47:00,556
- Tapi itu tidak bertahan.

1221
00:47:00,600 --> 00:47:01,906
Melihat.

1222
00:47:01,949 --> 00:47:04,734
Para elf yang datang
ke sini di musim semi

1223
00:47:04,778 --> 00:47:09,304
hanya bisa bertahan di dunia
ini untuk durasi waktu itu.

1224
00:47:10,305 --> 00:47:12,046
- Sampai akhir musim semi.

1225
00:47:12,090 --> 00:47:14,092
Lihatlah apa yang dikatakan di sini.

1226
00:47:14,135 --> 00:47:17,660
Merekalah yang membuat
bunga mekar di dunia kita,

1227
00:47:17,704 --> 00:47:19,880
tetapi setelah pekerjaan mereka selesai,

1228
00:47:19,924 --> 00:47:21,969
Kau harus kembali ke mereka sendiri

1229
00:47:22,013 --> 00:47:25,930
melalui pohon ek holly kuno ini
atau mereka menjalankan risk--

1230
00:47:27,235 --> 00:47:30,108
- Dari berubah menjadi
tanaman selamanya.

1231
00:47:30,151 --> 00:47:33,676
- Hah, ayo, itu hanya
omong kosong belaka.

1232
00:47:40,770 --> 00:47:43,121
- Kau adalah teman kecil
dalam bahaya dua kali.

1233
00:47:43,164 --> 00:47:45,253
Waktu musim semi
akan segera berakhir

1234
00:47:45,297 --> 00:47:47,429
dan aku khawatir itu
seorang kenalan
tambang dari adil

1235
00:47:47,473 --> 00:47:48,735
keluar untuk menangkapnya.

1236
00:47:48,778 --> 00:47:50,302
- Kita akan aku tidak
tahu siapa pun dari adil.

1237
00:47:50,345 --> 00:47:53,348
- Orang ini bisa menyakitinya.

1238
00:47:55,263 --> 00:47:56,699
- Oke, baiklah kalau begitu.

1239
00:47:56,743 --> 00:47:58,397
- Teresa, makan malam.

1240
00:47:58,440 --> 00:47:59,920
Hai Martin, semuanya baik-baik saja?

1241
00:47:59,964 --> 00:48:01,791
- Baik dan keren.

1242
00:48:01,835 --> 00:48:03,271
- Datanglah ibu.

1243
00:48:03,315 --> 00:48:06,144
Aku harus pergi sekarang, aku minta maaf.

1244
00:48:06,187 --> 00:48:08,755
- Apakah kau mengatakan kau
tidak bisa mengambil peri itu

1245
00:48:08,798 --> 00:48:10,844
dari seorang gadis kecil yang lemah?

1246
00:48:10,888 --> 00:48:13,238
- Kau lihat, aku baru
saja akan melakukannya

1247
00:48:13,281 --> 00:48:14,587
tapi, aku minta maaf.

1248
00:48:15,805 --> 00:48:17,720
- Aku minta maaf, aku minta maaf.

1249
00:48:17,764 --> 00:48:18,591
Alasan!

1250
00:48:20,071 --> 00:48:21,289
Scram!

1251
00:48:21,333 --> 00:48:22,987
Pergi dari hadapanku.

1252
00:48:25,250 --> 00:48:29,428
- Gadis dan peri itu tampaknya
benar-benar teman baik.

1253
00:48:36,957 --> 00:48:38,872
Teresa, kata Martin.

1254
00:48:40,352 --> 00:48:42,484
Itu hanya ceritanya
sendiri, abaikan saja.

1255
00:48:43,529 --> 00:48:44,660
- Yah, itu tidak benar.

1256
00:48:44,704 --> 00:48:46,967
Martin bisa saja salah.

1257
00:48:47,011 --> 00:48:49,056
- Jangan memasuki dunia mereka
karena semua yang telah melakukannya

1258
00:48:49,100 --> 00:48:50,449
tidak pernah kembali.

1259
00:48:50,492 --> 00:48:52,190
Itu yang kakakku katakan padaku.

1260
00:48:52,233 --> 00:48:53,669
Bagaimana jika aku berubah menjadi tanaman?

1261
00:48:53,713 --> 00:48:54,975
- Diam!

1262
00:48:55,019 --> 00:48:57,021
Kau hanya ingin pergi, bukan?

1263
00:48:57,064 --> 00:48:57,978
- Tidak tapi.

1264
00:48:59,588 --> 00:49:01,155
Kau kehilangan saudara kau yang
membosankan dan ingin menemuinya.

1265
00:49:01,199 --> 00:49:02,026
Akui.

1266
00:49:03,592 --> 00:49:04,985
- Tidak, bukan itu.

1267
00:49:05,029 --> 00:49:06,117
Lihat ini.

1268
00:49:08,510 --> 00:49:10,338
- Itu, oh, itu bukan apa-apa.

1269
00:49:10,382 --> 00:49:12,906
Kemarilah, aku akan menyingkirkannya.

1270
00:49:14,342 --> 00:49:16,127
- Itu sangat menyakitkan!

1271
00:49:16,170 --> 00:49:17,432
Aku pikir aku lebih baik pergi.

1272
00:49:17,476 --> 00:49:19,608
- Tidak, kau tidak bisa pergi.

1273
00:49:19,652 --> 00:49:21,915
Aku tidak ingin sendirian.

1274
00:49:23,873 --> 00:49:27,138
- Kau tahu, musim semi akan
berakhir dalam beberapa jam.

1275
00:49:27,181 --> 00:49:28,704
Aku tidak ingin menjadi tanaman.

1276
00:49:28,748 --> 00:49:30,837
- Tapi Tim, aku bisa
berhati-hati jika kamu, jujur.

1277
00:49:30,880 --> 00:49:32,795
Aku tidak akan membiarkan
apapun terjadi padamu.

1278
00:49:32,839 --> 00:49:34,536
- Ketika salah satu dari kau terluka,

1279
00:49:34,580 --> 00:49:36,930
yang lain juga
merasakannya, ingat?

1280
00:49:39,237 --> 00:49:42,109
- Jika aku tinggal, kau
akan menderita juga.

1281
00:49:42,153 --> 00:49:44,590
- Baiklah, jika kamu
ingin pergi, pergi saja!

1282
00:49:44,633 --> 00:49:46,113
Aku tidak membutuhkanmu lagi.

1283
00:49:46,157 --> 00:49:47,897
- Jangan marah.

1284
00:49:47,941 --> 00:49:48,768
Mendengarkan.

1285
00:49:48,811 --> 00:49:49,769
- Aku tidak mau.

1286
00:49:49,812 --> 00:49:52,119
Pergi dan jangan pernah kembali.

1287
00:49:52,163 --> 00:49:53,338
- Itu dia.

1288
00:50:08,266 --> 00:50:09,093
- Tim.

1289
00:50:10,137 --> 00:50:11,617
Tim!

1290
00:50:11,660 --> 00:50:13,053
Tim, tunggu aku!

1291
00:50:14,968 --> 00:50:15,751
- Ya

1292
00:50:15,795 --> 00:50:17,057
- Tim, aku minta maaf.

1293
00:50:17,101 --> 00:50:18,276
Mohon maafkan aku.

1294
00:50:18,319 --> 00:50:20,974
Apa yang aku katakan tidak benar.

1295
00:50:21,018 --> 00:50:23,672
Sahabat terbaikku dan
aku sangat mencintaimu.

1296
00:50:23,716 --> 00:50:26,023
- Oh jangan konyol, aku tahu.

1297
00:50:26,066 --> 00:50:27,981
- Biarkan aku membantu
Kau mencari pohon oak.

1298
00:50:28,025 --> 00:50:28,851
Mencari!

1299
00:50:30,331 --> 00:50:31,376
Tim?

1300
00:50:31,419 --> 00:50:32,246
Tidak!

1301
00:50:36,337 --> 00:50:38,905
- Mari kita coba.

1302
00:50:38,948 --> 00:50:39,819
- Ibu ibu!

1303
00:50:39,862 --> 00:50:40,776
Kau harus membantu aku.

1304
00:50:41,690 --> 00:50:42,517
- Mereka menangkap Tim.

1305
00:50:43,562 --> 00:50:44,780
- Peri aku, mereka membawanya pergi.

1306
00:50:44,824 --> 00:50:47,000
- Oh sayang, kau membuatku
khawatir di sana.

1307
00:50:47,044 --> 00:50:48,567
- Tapi ibu, tolong, itu benar.

1308
00:50:48,610 --> 00:50:49,655
Dia diculik.

1309
00:50:49,698 --> 00:50:50,699
- Dengar, Teresa.

1310
00:50:50,743 --> 00:50:52,005
Aku memiliki sesi foto yang dipesan

1311
00:50:52,049 --> 00:50:53,833
dan aku harus meninggalkan
John dengan bibimu dulu.

1312
00:50:53,876 --> 00:50:55,139
- Kau harus percaya padaku, ibu.

1313
00:50:55,182 --> 00:50:56,053
Aku membutuhkanmu.

1314
00:50:56,096 --> 00:50:57,228
- Sampai kita pergi.

1315
00:50:57,271 --> 00:50:58,794
Tenang saja, oke?

1316
00:50:58,838 --> 00:51:00,448
Mengapa kau tidak menonton
TV dan ketika aku kembali,

1317
00:51:00,492 --> 00:51:01,797
kita bisa mendiskusikan ini.

1318
00:51:01,841 --> 00:51:03,190
- Jika aku tidak membantunya, dia
akan berubah menjadi tanaman,

1319
00:51:03,234 --> 00:51:04,322
tidakkah kau lihat?

1320
00:51:04,365 --> 00:51:05,584
Dan aku tidak menginginkannya.

1321
00:51:05,627 --> 00:51:06,498
- Sekarang lihat.

1322
00:51:06,541 --> 00:51:07,760
Begitu aku kembali,

1323
00:51:07,803 --> 00:51:11,459
Aku akan membantu kau
menemukan peri kecil kau, oke?

1324
00:51:11,503 --> 00:51:13,113
Jika kau butuh sesuatu,
Martin ada di rumah.

1325
00:51:13,157 --> 00:51:14,941
Dia tahu kau ada di sini.

1326
00:51:14,984 --> 00:51:15,811
- Martin.

1327
00:51:17,813 --> 00:51:18,640
Martin.

1328
00:51:20,816 --> 00:51:21,643
Martin.

1329
00:51:22,862 --> 00:51:24,255
Martin, Martin, kamu
harus membantuku.

1330
00:51:24,298 --> 00:51:25,821
- Apa yang terjadi,
apakah ibumu sudah pergi?

1331
00:51:25,865 --> 00:51:27,693
- Kau benar, pria itu
membawanya pergi.

1332
00:51:27,736 --> 00:51:29,086
Dia menculiknya.

1333
00:51:29,129 --> 00:51:30,391
- Ya.

1334
00:51:30,435 --> 00:51:31,697
- Oke, jangan panik.

1335
00:51:31,740 --> 00:51:33,133
Apakah kau sudah bicara
dengan ibumu tentang ini?

1336
00:51:33,177 --> 00:51:35,309
- Tidak, dan aku tidak
ingin dia tahu.

1337
00:51:35,353 --> 00:51:37,746
Seharusnya aku
mendengarkanmu sejak awal.

1338
00:51:37,790 --> 00:51:39,139
- Sekarang, jangan khawatir,
kita akan pergi ke pameran

1339
00:51:39,183 --> 00:51:40,184
dan aku akan berbicara dengannya.

1340
00:51:40,227 --> 00:51:42,099
Ayo pergi.
- Ya silahkan.

1341
00:51:47,365 --> 00:51:48,279
Di sinilah kita.

1342
00:51:48,322 --> 00:51:50,281
Semoga saja kita beruntung.

1343
00:51:50,324 --> 00:51:51,586
- Tim, Tim!

1344
00:51:51,630 --> 00:51:52,892
Di mana kamu, Tim?

1345
00:51:52,935 --> 00:51:54,023
Bisakah kau mendengarku?

1346
00:51:54,067 --> 00:51:55,286
- Teresa, tunggu.

1347
00:51:55,329 --> 00:51:56,983
Aku pikir kita sampai di
sini sedikit terlambat.

1348
00:51:57,897 --> 00:51:59,377
Kita harus masuk ke dalam.

1349
00:51:59,420 --> 00:52:01,509
- Aku minta maaf, tetapi sampai besok,
tidak ada yang bisa kita lakukan.

1350
00:52:01,553 --> 00:52:03,859
- Tapi kau bekerja di sini, gunakan kuncimu.

1351
00:52:03,903 --> 00:52:05,122
- Aku hanya punya warung.

1352
00:52:05,165 --> 00:52:06,645
Aku tidak memiliki kunci
untuk gerbang utama.

1353
00:52:06,688 --> 00:52:11,389
- Tapi kita tidak bisa meninggalkan
Tim terjebak di sana sepanjang malam.

1354
00:52:11,432 --> 00:52:12,477
- Teresa, tunggu.

1355
00:52:12,520 --> 00:52:13,652
Kita dapat kembali besok.

1356
00:52:13,695 --> 00:52:14,522
- Itu tidak bagus.

1357
00:52:14,566 --> 00:52:15,654
Besok terlambat.

1358
00:52:15,697 --> 00:52:16,481
- Tolong dengarkan aku.
- Besok,

1359
00:52:16,524 --> 00:52:17,482
Tim akan menjadi tanaman.

1360
00:52:17,525 --> 00:52:19,223
Musim semi hampir berakhir.

1361
00:52:24,097 --> 00:52:24,924
Turunkan aku!

1362
00:52:26,360 --> 00:52:27,579
- Maaf pak.

1363
00:52:27,622 --> 00:52:28,884
Dia bertindak agak liar.

1364
00:52:28,928 --> 00:52:30,886
Kita baru saja pergi.

1365
00:52:33,237 --> 00:52:35,239
Tetap tenang.

1366
00:52:41,375 --> 00:52:43,203
- Kau tidak akan
melarikan diri lagi.

1367
00:52:43,247 --> 00:52:45,118
Aku akan mengawasimu
siang dan malam.

1368
00:52:45,162 --> 00:52:48,382
Oh ya, tunggu saja sampai
saudara-saudaraku datang dan jemput aku.

1369
00:52:48,426 --> 00:52:50,341
- Saudara, apakah kau
mengatakan saudara?

1370
00:52:53,909 --> 00:52:55,563
Itu bahkan lebih baik
daripada yang aku bayangkan.

1371
00:52:57,913 --> 00:52:59,654
- Daripada satu, aku akan punya

1372
00:52:59,698 --> 00:53:02,396
seluruh pasukan elf kecil.

1373
00:53:02,440 --> 00:53:04,442
Kita harus membeli gerobak
yang jauh lebih besar

1374
00:53:04,485 --> 00:53:05,573
untuk menyimpannya

1375
00:53:05,617 --> 00:53:06,444
dengan banyak kkaung.

1376
00:53:06,487 --> 00:53:07,749
- Ini gila.

1377
00:53:07,793 --> 00:53:11,231
- Dan kau akan membantuku
menangkap mereka.

1378
00:53:13,712 --> 00:53:14,887
- Tim, lebih tinggi!

1379
00:53:21,415 --> 00:53:22,938
Melihat.

1380
00:53:28,422 --> 00:53:30,163
Dan satu lagi di sini.

1381
00:53:34,515 --> 00:53:35,429
Hei, ayolah

1382
00:53:36,561 --> 00:53:38,084
Keep it up dan pergi!

1383
00:53:39,346 --> 00:53:40,608
Bam!

1384
00:53:42,828 --> 00:53:44,177
Ini sangat keren!

1385
00:53:58,757 --> 00:53:59,932
- Hei, kembalikan itu padaku.

1386
00:53:59,975 --> 00:54:01,629
- Hei, semuanya, Teresa
punya anak laki-laki.

1387
00:54:01,673 --> 00:54:02,543
Dia punya pacar mini.

1388
00:54:02,587 --> 00:54:03,936
- Aku akan menunjukkan kepadamu.

1389
00:54:05,546 --> 00:54:08,245
- Miss, miss, Teresa
dan Marcus berkelahi.

1390
00:54:08,288 --> 00:54:10,203
- Anak-anak, hentikan itu sekaligus.

1391
00:54:10,247 --> 00:54:11,465
Itu akan dilakukan.

1392
00:54:11,509 --> 00:54:12,466
- Dia yang memulai, Nona.

1393
00:54:12,510 --> 00:54:13,337
- Itu tidak benar, itu dia.

1394
00:54:13,380 --> 00:54:14,468
Dia mengambil gambarku.

1395
00:54:14,512 --> 00:54:15,600
- Aku tidak melepaskannya.

1396
00:54:15,643 --> 00:54:16,470
Aku hanya ingin melihatnya.

1397
00:54:16,514 --> 00:54:17,428
Dia mulai memukul aku.

1398
00:54:17,471 --> 00:54:18,385
- Kau pembohong!

1399
00:54:18,429 --> 00:54:19,908
- Itu cukup.

1400
00:54:19,952 --> 00:54:21,214
Aku tidak akan mentolerir
pertempuran di kelas aku.

1401
00:54:21,258 --> 00:54:23,085
Apakah itu jelas?

1402
00:54:23,129 --> 00:54:26,219
Sekarang, di mana gambar itu?

1403
00:54:26,263 --> 00:54:27,612
Aku ingin kau mengerti

1404
00:54:27,655 --> 00:54:28,917
bahwa apa yang telah kau
lakukan sangat serius.

1405
00:54:28,961 --> 00:54:30,179
Aku akan menelepon orang tua kau

1406
00:54:30,223 --> 00:54:31,442
untuk memberi tahu
mereka apa yang terjadi.

1407
00:54:32,747 --> 00:54:34,140
- Apakah aku bertanya
padamu, Lucia?

1408
00:54:34,183 --> 00:54:36,316
Semua orang kembali ke
tempat duduk mereka.

1409
00:54:36,360 --> 00:54:39,363
Kalian berdua akan tinggal di
belakang sampai akhir sekolah.

1410
00:54:39,406 --> 00:54:41,495
Teman imajiner mungkin.

1411
00:54:41,539 --> 00:54:42,366
- Mungkin.

1412
00:54:42,409 --> 00:54:43,976
Selama beberapa hari terakhir,

1413
00:54:44,019 --> 00:54:45,194
dia banyak berbicara
tentang temannya, si elf.

1414
00:54:45,238 --> 00:54:47,327
- Ya, itu benar.

1415
00:54:47,371 --> 00:54:48,546
- Terakhir kali dia menyebutkannya

1416
00:54:48,589 --> 00:54:50,069
kemarin sore.

1417
00:54:50,112 --> 00:54:51,636
Dia meminta aku untuk
membantu karena menurutnya,

1418
00:54:51,679 --> 00:54:53,594
dia diculik.

1419
00:54:53,638 --> 00:54:55,248
Dia hanya seorang gadis.

1420
00:54:55,292 --> 00:54:57,206
Aku tidak ingin membuat terlalu
banyak tetapi hal ini hari ini,

1421
00:54:57,250 --> 00:54:59,339
tapi ini sangat membuatku khawatir.

1422
00:54:59,383 --> 00:55:00,209
- Yakin.

1423
00:55:01,428 --> 00:55:03,387
Teresa selalu menjadi
gadis yang cerdas.

1424
00:55:03,430 --> 00:55:05,214
Dia tertarik pada semuanya

1425
00:55:05,258 --> 00:55:07,260
tapi dia juga sangat imajinatif.

1426
00:55:07,304 --> 00:55:08,827
- John.

1427
00:55:08,870 --> 00:55:09,784
Itu benar.

1428
00:55:09,828 --> 00:55:11,569
- Mungkin itu yang dia inginkan.

1429
00:55:11,612 --> 00:55:13,832
Bagi kau untuk memberinya
sedikit lebih banyak perhatian.

1430
00:55:13,875 --> 00:55:15,094
Itu semuanya.

1431
00:55:15,137 --> 00:55:17,705
- Tidak John, aku tidak
akan memberi kau kunci.

1432
00:55:17,749 --> 00:55:21,187
Baiklah, aku akan melakukan yang terbaik untuk
menghabiskan lebih banyak waktu dengannya.

1433
00:55:21,230 --> 00:55:25,191
Segera setelah kita kembali
ke rumah, kita akan bicara.

1434
00:55:26,627 --> 00:55:28,890
- Jadi ibumu memberimu
izin untuk datang ke sini?

1435
00:55:28,934 --> 00:55:29,761
- Ya

1436
00:55:29,804 --> 00:55:31,284
Ayo, kuharap dia baik-baik saja.

1437
00:55:31,328 --> 00:55:32,546
Orang-orang itu benar-benar membuatku takut.

1438
00:55:32,590 --> 00:55:33,808
Terutama yang besar.

1439
00:55:33,852 --> 00:55:37,116
Kau akan melihat apa yang aku
maksud ketika kau melihatnya.

1440
00:55:40,815 --> 00:55:43,209
Tidak ada seorang pun di sini.

1441
00:55:43,252 --> 00:55:44,602
- Oh, gadis kecil.

1442
00:55:44,645 --> 00:55:45,559
Apa yang kau lakukan di sini?

1443
00:55:45,603 --> 00:55:47,213
- Selamat siang, Vladimir.

1444
00:55:49,476 --> 00:55:51,130
- Kau tahu alasan mengapa
kami ada di sini.

1445
00:55:51,173 --> 00:55:52,958
- Biarkan Tim pergi, tepat saat ini.

1446
00:55:53,001 --> 00:55:54,263
- Turun, bocah!
- Teresa!

1447
00:55:54,307 --> 00:55:56,004
Hei, mundurlah dari kau pengganggu besar.

1448
00:55:56,048 --> 00:55:56,918
Apakah kau baik-baik saja, Teresa?

1449
00:55:56,962 --> 00:55:59,051
- Ya, dia pergi!

1450
00:56:00,705 --> 00:56:04,361
- Teresa, aku telah berbicara dengan gurumu.

1451
00:56:04,404 --> 00:56:05,274
Hei, Lucas.

1452
00:56:06,667 --> 00:56:09,322
Uh-uh Lucas, bukan gambar Teresa.

1453
00:56:09,366 --> 00:56:13,413
Teresa, turunlah, aku
ingin bicara denganmu.

1454
00:56:13,457 --> 00:56:14,283
Teresa?

1455
00:56:16,547 --> 00:56:18,113
- Minggir, bodoh.

1456
00:56:18,157 --> 00:56:19,332
- Itu dia.

1457
00:56:21,639 --> 00:56:22,466
Ayo.

1458
00:56:25,860 --> 00:56:27,122
- Sembunyikan aku.

1459
00:56:27,166 --> 00:56:28,341
Keluar dari kiosku.

1460
00:56:28,385 --> 00:56:29,342
- Cepat!
- Dia pencuri.

1461
00:56:30,387 --> 00:56:32,171
Itu semua perlu didengar.

1462
00:56:32,214 --> 00:56:33,215
- Jauhkan tanganmu dariku.

1463
00:56:33,259 --> 00:56:34,086
Kau tidak tahu siapa aku.

1464
00:56:34,129 --> 00:56:36,131
- Keluar dari sini!

1465
00:56:36,175 --> 00:56:37,611
- Berikan itu padaku.

1466
00:56:37,655 --> 00:56:39,134
Kembali!

1467
00:56:39,178 --> 00:56:41,310
Kau tidak akan mencuri
peri lain dari aku.

1468
00:56:41,354 --> 00:56:42,573
- Kau gila.

1469
00:56:42,616 --> 00:56:44,879
Letakkan itu dan beri tahu
kami di mana menemukan Tim.

1470
00:56:44,923 --> 00:56:46,620
- Kau tidak akan menghentikan aku, Martin.

1471
00:56:46,664 --> 00:56:47,578
- Mencari!

1472
00:56:56,500 --> 00:56:58,893
- Bagaimana bisa kamu
jatuh begitu rendah, Sam?

1473
00:56:58,937 --> 00:57:01,330
- Hei kawan, berhentilah
mengasihani dirimu sendiri

1474
00:57:01,374 --> 00:57:02,767
dan bantu aku keluar.

1475
00:57:02,810 --> 00:57:05,422
- Sam yang hebat tidak bisa melakukan
apa pun untuk siapa pun hari ini.

1476
00:57:05,465 --> 00:57:06,684
Aku sangat menyesal.

1477
00:57:06,727 --> 00:57:09,208
- Jangan menangis dan
tolong aku, tolong.

1478
00:57:09,251 --> 00:57:10,557
- Aku sama sekali tidak berguna.

1479
00:57:10,601 --> 00:57:11,515
- Baiklah, kita lanjut lagi.

1480
00:57:11,558 --> 00:57:13,038
- Kalau saja aku bisa menumbuhkan tulang belakang

1481
00:57:13,081 --> 00:57:15,170
dan berdiri untuk pria
yang mengerikan itu.

1482
00:57:15,214 --> 00:57:16,824
- Aku akan tumbuh cabang

1483
00:57:16,868 --> 00:57:19,871
jika kau tidak membawa aku keluar dari sini.

1484
00:57:19,914 --> 00:57:21,046
Bangun!

1485
00:57:21,089 --> 00:57:22,177
Lakukan sesuatu!

1486
00:57:24,397 --> 00:57:25,746
- Apa masalahnya, Tuan elf?

1487
00:57:25,790 --> 00:57:27,835
Apakah kau tidak tahu itu
tidak sopan untuk berteriak?

1488
00:57:27,879 --> 00:57:29,054
- Apa yang kau harapkan aku lakukan

1489
00:57:29,097 --> 00:57:30,577
jika kau bertingkah seperti anak kecil.

1490
00:57:30,621 --> 00:57:31,883
Tidak bisakah kau melihat aku?

1491
00:57:31,926 --> 00:57:33,493
Lihat aku.

1492
00:57:35,060 --> 00:57:36,583
Aku berubah menjadi tanaman.

1493
00:57:36,627 --> 00:57:38,106
- Ini tidak mungkin benar.

1494
00:57:38,150 --> 00:57:39,238
- Oh ya, itu bisa.

1495
00:57:39,281 --> 00:57:40,587
Bawa aku keluar dari sini.

1496
00:57:40,631 --> 00:57:43,416
Aku kehabisan kekuatan.

1497
00:57:43,460 --> 00:57:46,071
- Bangun, kita harus
keluar dari sini.

1498
00:57:46,114 --> 00:57:46,985
- Tuan.

1499
00:57:47,028 --> 00:57:48,552
- Ayo ayo.

1500
00:57:48,595 --> 00:57:50,945
Penjual sayuran yang canggung itu
ingin mencuri properti kita.

1501
00:57:50,989 --> 00:57:52,947
- Aku pikir kau harus
membiarkan elf pergi, Pak.

1502
00:57:54,993 --> 00:57:56,473
Ayo, lakukan sesuatu.

1503
00:57:56,516 --> 00:57:57,735
- Aku ingin kau membiarkan dia elf pergi.

1504
00:57:57,778 --> 00:57:59,693
- Itu dia, itulah yang aku bicarakan.

1505
00:57:59,737 --> 00:58:00,955
- Tolong.

1506
00:58:00,999 --> 00:58:02,087
- Kau pengkhianat kecil.

1507
00:58:02,130 --> 00:58:04,785
Kau pikir kau siapa sebenarnya?

1508
00:58:06,483 --> 00:58:07,919
Dia milikku, semua milikku!

1509
00:58:07,962 --> 00:58:09,877
Hei, dengar, dia menuju
ke tenda di sana.

1510
00:58:09,921 --> 00:58:11,531
- Terima kasih.
- Tidak, kau tidak bisa mempercayainya.

1511
00:58:11,575 --> 00:58:12,663
Itu adalah temannya, aku kenal dia.

1512
00:58:12,706 --> 00:58:13,968
- Itu benar.

1513
00:58:14,012 --> 00:58:14,665
Aku dapat melihat mengapa
Kau tidak mempercayai aku.

1514
00:58:14,708 --> 00:58:15,666
- Ayolah.

1515
00:58:15,709 --> 00:58:17,276
- Tapi aku ingin membantumu.

1516
00:58:17,319 --> 00:58:20,279
Aku tidak ingin orang itu menyebabkan
lebih banyak bahaya kepada orang lain.

1517
00:58:20,322 --> 00:58:21,759
- Kedengarannya seperti maksudnya.

1518
00:58:21,802 --> 00:58:23,674
- Peri kecil malang itu tidak
punya banyak waktu tersisa.

1519
00:58:23,717 --> 00:58:25,719
Tolong teman-teman, kita
harus bergerak cepat.

1520
00:58:25,763 --> 00:58:27,025
- Aku tahu.

1521
00:58:27,068 --> 00:58:29,418
- Baiklah, ayo bergerak.

1522
00:58:39,341 --> 00:58:40,168
Teresa!

1523
00:58:44,129 --> 00:58:46,697
Tangan besar untuk
saudara-saudara Excel dan Harry.

1524
00:58:46,740 --> 00:58:48,525
Kita harap kau menikmati pertunjukannya

1525
00:58:48,568 --> 00:58:49,917
dan kita mengucapkan selamat tinggal kepada kalian semua.

1526
00:58:49,961 --> 00:58:53,704
Sampai besok malam
pertunjukan kita berikutnya!

1527
00:58:53,747 --> 00:58:55,140
- Dia ada di sana.

1528
00:58:55,183 --> 00:58:57,403
- Tidak ada yang akan
mengambil milikku.

1529
00:58:58,926 --> 00:59:00,580
Suatu saat, tuan dan nyonya.

1530
00:59:00,624 --> 00:59:02,582
Tampaknya kita memiliki satu tindakan terakhir.

1531
00:59:02,626 --> 00:59:03,757
Hati-hati, itu berbahaya.

1532
00:59:03,801 --> 00:59:06,804
- Aku akan menunjukkan kepada kau, loudmouth.

1533
00:59:06,847 --> 00:59:08,196
Martin, apa kau baik-baik saja?

1534
00:59:11,504 --> 00:59:12,331
- Whoa!

1535
00:59:12,374 --> 00:59:13,898
- Mencari!

1536
00:59:13,941 --> 00:59:16,596
Yang sempurna, ladies
and gentlemen!

1537
00:59:16,640 --> 00:59:18,293
- Pria itu gila!

1538
00:59:19,207 --> 00:59:20,992
Dan masih ada lagi!

1539
00:59:21,035 --> 00:59:22,602
- Hei, lihat di sana.

1540
00:59:22,646 --> 00:59:23,472
Itu Sam!

1541
00:59:24,996 --> 00:59:28,173
Oh tolong, kau
harus membantu Tim.

1542
00:59:34,832 --> 00:59:36,311
- Tikus Berbahaya!

1543
00:59:36,355 --> 00:59:37,530
Tunggu saja!

1544
00:59:38,923 --> 00:59:42,143
- Awas Sam, meriam.

1545
00:59:42,187 --> 00:59:43,667
Whoa!

1546
00:59:45,277 --> 00:59:46,191
- Atta boy!

1547
00:59:47,105 --> 00:59:48,759
Gotcha!

1548
00:59:48,802 --> 00:59:50,021
- Samuel yang agung,

1549
00:59:50,064 --> 00:59:52,371
Aku mengharapkan tidak
kurang dari kau, iblis aku.

1550
00:59:53,677 --> 00:59:54,852
- Bravo!
 Ya ampun!

1551
00:59:54,895 --> 00:59:57,594
Itu pasti Samuel yang hebat.

1552
00:59:57,637 --> 01:00:00,509
Salah satu seniman trapeze
terbesar dalam sejarah.

1553
01:00:00,553 --> 01:00:03,512
- Terima kasih, terima kasih semuanya.

1554
01:00:03,556 --> 01:00:04,862
Mencari!

1555
01:00:04,905 --> 01:00:06,907
Tonton dan pelajari.

1556
01:00:10,650 --> 01:00:13,000
- Itu akan lakukan, menyerah saja!

1557
01:00:13,044 --> 01:00:14,306
- Tidak pernah!

1558
01:00:14,349 --> 01:00:15,568
- Mari kita selesaikan ini
sekali dan untuk selamanya.

1559
01:00:15,612 --> 01:00:16,613
- Tidak apa-apa Martin.

1560
01:00:16,656 --> 01:00:17,614
Aku sudah mendapat ini.

1561
01:00:17,657 --> 01:00:19,398
- Ow, itu menyakitkan!

1562
01:00:19,441 --> 01:00:20,268
- Maaf.

1563
01:00:21,661 --> 01:00:22,880
- Au revoir, teman-temanku.

1564
01:00:22,923 --> 01:00:24,229
- Tidak mungkin.

1565
01:00:24,272 --> 01:00:25,099
Di sini, gadis kecil.

1566
01:00:25,143 --> 01:00:25,970
- Tim.

1567
01:00:26,013 --> 01:00:27,275
- Sam, aku memerintahkanmu untuk--

1568
01:00:27,319 --> 01:00:28,712
- Aku tidak menerima
pesanan lagi darimu.

1569
01:00:30,061 --> 01:00:31,584
Setelah semua yang kulakukan untukmu.

1570
01:00:31,628 --> 01:00:33,151
- Satu-satunya hal yang kau lakukan
adalah menghancurkan hidupku.

1571
01:00:33,194 --> 01:00:34,848
Tapi itu sudah berakhir sekarang.

1572
01:00:37,982 --> 01:00:40,593
- Tim, katakan sesuatu.

1573
01:00:40,637 --> 01:00:41,681
- Keluarkan aku dari sini!

1574
01:00:41,725 --> 01:00:43,683
- Selamat berkewajiban, Pak.

1575
01:00:43,727 --> 01:00:46,120
- Tidak, tidak, kau tidak akan melakukannya.

1576
01:00:46,164 --> 01:00:46,904
Whoa!

1577
01:00:48,296 --> 01:00:50,385
Selamat teman aku.

1578
01:00:50,429 --> 01:00:52,431
Tindakan yang benar-benar asli.

1579
01:00:52,474 --> 01:00:54,738
Cepat, ayo pergi.

1580
01:00:54,781 --> 01:00:56,696
- Tim, tolong, bertahan
sedikit lebih lama.

1581
01:00:56,740 --> 01:00:58,219
Sedikit lagi, oke?

1582
01:00:58,263 --> 01:00:59,786
- Ayo, kita harus bertindak cepat.

1583
01:00:59,830 --> 01:01:01,222
- Aku minta maaf, Tim.

1584
01:01:01,266 --> 01:01:02,528
Kau benar.

1585
01:01:02,571 --> 01:01:04,835
- C'mon Teresa, kita tidak
punya waktu untuk bersedih.

1586
01:01:04,878 --> 01:01:06,140
- Kalian pergi saja.

1587
01:01:06,184 --> 01:01:07,751
Ada satu hal lagi yang harus
Aku lakukan pertama.

1588
01:01:07,794 --> 01:01:09,796
- Oke, ayo pergi.

1589
01:01:09,840 --> 01:01:14,018
- Martin juga tidak ada
dan ponselnya mati.

1590
01:01:14,061 --> 01:01:15,410
Apa itu anak laki-laki?

1591
01:01:15,454 --> 01:01:16,934
Kau tahu sesuatu, kan?

1592
01:01:16,977 --> 01:01:18,718
Oke, bawa kita ke dia.

1593
01:01:25,116 --> 01:01:26,334
Whoa!

1594
01:01:26,378 --> 01:01:28,075
- Lebih cepat, lebih cepat!

1595
01:01:28,119 --> 01:01:30,469
Apa yang ada di sana, awas!

1596
01:01:34,299 --> 01:01:35,387
- Setidaknya aku utuh.

1597
01:01:35,430 --> 01:01:36,867
Ayo, mari kita pergi dari sini.

1598
01:01:36,910 --> 01:01:39,347
Tim, apa kau baik-baik saja, Tim?

1599
01:01:39,391 --> 01:01:40,740
Tim, dengarkan.

1600
01:01:40,784 --> 01:01:43,134
Kita akan berhasil, oke?

1601
01:01:43,177 --> 01:01:45,092
- Oh tidak, itu kecelakaan.

1602
01:01:45,136 --> 01:01:46,311
Dan sekarang apa
yang kita lakukan?

1603
01:01:46,354 --> 01:01:47,355
- Kita akan terus berjalan.

1604
01:01:47,399 --> 01:01:48,792
Tidak boleh terlalu jauh dari sini.

1605
01:01:48,835 --> 01:01:49,662
Ayolah!

1606
01:01:51,751 --> 01:01:52,665
- Ayo pergi.

1607
01:01:57,235 --> 01:01:58,149
Itu ada!

1608
01:01:58,192 --> 01:01:59,628
Itu adalah pohon ek holly.

1609
01:01:59,672 --> 01:02:00,934
- Akhirnya, ayo.

1610
01:02:00,978 --> 01:02:05,069
Musim semi baru akan
segera berakhir.

1611
01:02:08,028 --> 01:02:10,639
Tim, bagaimana kalau
kita terlambat di sini?

1612
01:02:10,683 --> 01:02:11,728
Tim, bangun.

1613
01:02:13,468 --> 01:02:14,774
Bisakah kau mendengarku?

1614
01:02:14,818 --> 01:02:16,602
Kita berhasil mencapai pohon ek holly.

1615
01:02:16,645 --> 01:02:17,472
Tim.

1616
01:02:17,516 --> 01:02:18,604
- Aku minta maaf, Teresa.

1617
01:02:18,647 --> 01:02:21,346
- Tidak, itu tidak boleh terjadi.

1618
01:02:21,389 --> 01:02:22,695
Jangan mati.

1619
01:02:22,739 --> 01:02:24,088
Tim.

1620
01:02:24,131 --> 01:02:25,654
Tim.

1621
01:02:25,698 --> 01:02:26,873
- Teresa, lihat!

1622
01:02:28,919 --> 01:02:29,746
- Wow.

1623
01:02:30,747 --> 01:02:32,400
- Tim, ini tidak mungkin benar.

1624
01:02:32,444 --> 01:02:34,098
Apa yang dilakukan dunia
manusia kepada kau?

1625
01:02:35,055 --> 01:02:35,882
Apakah kau Todd?

1626
01:02:35,926 --> 01:02:37,492
- Ya ya.

1627
01:02:37,536 --> 01:02:39,538
Sekarang, cepat, taruh dia
di tanah di sini, ayo!

1628
01:02:39,581 --> 01:02:40,844
- Tolong bantu dia.

1629
01:02:40,887 --> 01:02:42,236
Itu semua salahku.

1630
01:02:42,280 --> 01:02:46,545
Dia ingin kembali tetapi
aku, aku minta maaf.

1631
01:02:46,588 --> 01:02:48,199
Apakah itu akan membuatnya lebih baik?

1632
01:02:48,242 --> 01:02:49,243
- Aku berharap begitu.

1633
01:02:50,592 --> 01:02:52,594
Bertahanlah di sana, saudara.

1634
01:02:52,638 --> 01:02:55,249
Tanpa kau, semuanya
membosankan dan membosankan.

1635
01:02:55,293 --> 01:02:57,121
Jika kau menjadi lebih baik, aku
berjanji untuk bergabung dengan kau

1636
01:02:57,164 --> 01:02:58,992
ketika kau pergi menjelajah.

1637
01:03:00,298 --> 01:03:02,213
Oh Tim, jangan tinggalkan kami.

1638
01:03:03,214 --> 01:03:04,258
- Aku minta maaf.

1639
01:03:04,302 --> 01:03:05,869
Aku sangat egois.

1640
01:03:05,912 --> 01:03:08,219
Tapi aku berjanji, aku telah
belajar pelajaran aku.

1641
01:03:08,262 --> 01:03:10,221
Kau harus hidup, Tim.

1642
01:03:10,264 --> 01:03:12,745
Todd membutuhkanmu dan
dia sangat mencintaimu

1643
01:03:12,789 --> 01:03:15,139
dan semua saudara kau juga.

1644
01:03:15,182 --> 01:03:16,183
Dan begitu juga aku.

1645
01:03:17,706 --> 01:03:20,840
Terima kasih telah menjadi
sahabat terbaik di dunia, Tim.

1646
01:03:20,884 --> 01:03:22,929
Untuk semua getaran keren itu.

1647
01:03:24,801 --> 01:03:27,804
Ketika salah satu dari kau terluka, ow!

1648
01:03:27,847 --> 01:03:29,675
Ini bukan waktunya untuk
bercanda, Martin.

1649
01:03:29,718 --> 01:03:31,546
- Aku tidak melakukan apapun.

1650
01:03:32,983 --> 01:03:33,853
Tim!

1651
01:03:33,897 --> 01:03:35,028
- Tim, saudaraku.

1652
01:03:35,072 --> 01:03:37,161
Kau telah pulih sepenuhnya.

1653
01:03:40,686 --> 01:03:43,558
- Kau tidak punya
daun di rambutmu, Tim.

1654
01:03:43,602 --> 01:03:44,777
- Itu melegakan.

1655
01:03:44,821 --> 01:03:46,257
Todd, kau benar sekali.

1656
01:03:46,300 --> 01:03:48,085
Aku seharusnya tidak pernah
pergi dari pandangan.

1657
01:03:48,128 --> 01:03:49,782
- Nah, jika aku datang,

1658
01:03:49,826 --> 01:03:52,263
yakin hal-hal tidak akan salah.

1659
01:03:52,306 --> 01:03:54,526
- Kebenaran itu
benar-benar keren

1660
01:03:54,569 --> 01:03:55,832
untuk mengenal manusia.

1661
01:03:55,875 --> 01:03:58,182
- Ya, dan sekarang
saatnya pulang, Tim.

1662
01:03:58,225 --> 01:04:00,837
- Apakah aku pernah mengatakan kepada kau
bahwa aku pikir kau adalah bintang nyata.

1663
01:04:00,880 --> 01:04:02,577
- Ya dan aku menyukainya.

1664
01:04:03,796 --> 01:04:05,145
Aku tidak akan pernah melupakanmu.

1665
01:04:05,189 --> 01:04:06,103
- Untuk aku dan kau.

1666
01:04:06,146 --> 01:04:07,321
- Hei, sebelah sini.

1667
01:04:07,365 --> 01:04:08,192
Teresa.

1668
01:04:08,235 --> 01:04:09,497
Ibu

1669
01:04:12,109 --> 01:04:13,719
- Gadis kecilku.

1670
01:04:13,762 --> 01:04:14,589
Aku sangat mencintaimu.

1671
01:04:14,633 --> 01:04:15,852
- Dan aku mencintaimu, ibu.

1672
01:04:15,895 --> 01:04:17,854
Bu, ini kita Tim.

1673
01:04:17,897 --> 01:04:19,072
- Beri aku lima, Bu.

1674
01:04:19,116 --> 01:04:21,466
- Terima kasih telah
menjadi teman Teresa.

1675
01:04:21,509 --> 01:04:22,771
- Sama sama.

1676
01:04:22,815 --> 01:04:26,036
Putri m dan aku memiliki
getaran yang keren.

1677
01:04:26,079 --> 01:04:27,385
Sampai jumpa lagi.

1678
01:04:27,428 --> 01:04:28,777
Bye

1679
01:04:28,821 --> 01:04:31,519
- Aku sangat bangga padamu.

1680
01:04:31,563 --> 01:04:33,130
- Terima kasih IBU.

1681
01:04:33,173 --> 01:04:35,523
- Ayo pulang, bro kecil.

1682
01:04:38,178 --> 01:04:39,179
- Kau makhluk kecil yang jahat.

1683
01:04:39,223 --> 01:04:40,485
Aku akan mendapatkan kalian semua.

1684
01:04:40,528 --> 01:04:42,617
- Hati-hati, Todd!

1685
01:04:42,661 --> 01:04:43,792
Aku datang.

1686
01:04:43,836 --> 01:04:44,793
- Ibu, ini Vlad.

1687
01:04:44,837 --> 01:04:46,491
- Raja yang tidak diinginkan.

1688
01:04:46,534 --> 01:04:47,666
- Tim, lari!

1689
01:04:47,709 --> 01:04:48,841
- Cepat, katapel.

1690
01:04:48,885 --> 01:04:50,016
Arahkan aku padanya.

1691
01:04:50,974 --> 01:04:52,497
- Berikan itu padaku.

1692
01:04:52,540 --> 01:04:53,237
Aku akan menunjukkan bahwa merayap
melontarkan apa yang bisa dilakukan.

1693
01:04:53,280 --> 01:04:54,238
- Ibu!

1694
01:04:54,281 --> 01:04:55,108
- Itu adalah roh, nona!

1695
01:04:55,152 --> 01:04:55,979
Apa kita siap?

1696
01:04:56,022 --> 01:04:56,849
Apakah kita sudah siap?

1697
01:04:56,893 --> 01:04:57,719
Api!

1698
01:04:59,983 --> 01:05:00,984
- Kau itu mikro yang menyebalkan!

1699
01:05:01,027 --> 01:05:02,899
- Biarkan aku di hidung itu!

1700
01:05:02,942 --> 01:05:03,769
- Aw!

1701
01:05:04,683 --> 01:05:06,337
- Ayo, pergi!

1702
01:05:06,380 --> 01:05:07,381
- Benar, itu dia.

1703
01:05:07,425 --> 01:05:09,383
- Tim, lihat keluar!

1704
01:05:09,427 --> 01:05:11,342
- Ayo, Todd, ayo.

1705
01:05:11,385 --> 01:05:12,865
Sudah saatnya untuk mengambil
semua yang telah kau pelajari

1706
01:05:12,909 --> 01:05:14,823
dan menerapkannya.

1707
01:05:14,867 --> 01:05:16,608
Mistletoe mistis, serbuk gergaji sampai mencemarinya,

1708
01:05:16,651 --> 01:05:18,436
kami ingin menjadi menyenangkan
dan kau yang membuat ini terjadi..

1709
01:05:18,479 --> 01:05:19,611
Dengan satu dan dua dan tiga.

1710
01:05:21,047 --> 01:05:22,353
Bravo Todd.

1711
01:05:22,396 --> 01:05:24,094
- Lihat itu, aku
melakukannya dengan baik.

1712
01:05:24,137 --> 01:05:26,313
Aku tidak pernah berpikir apa aku sebenarnya bisa.

1713
01:05:26,357 --> 01:05:27,532
- Kau pasti melakukannya.

1714
01:05:27,575 --> 01:05:29,882
Itu trik yang luar biasa.

1715
01:05:29,926 --> 01:05:31,971
- Hai teman-teman, lihat itu.

1716
01:05:32,015 --> 01:05:33,712
- Aku ingin keluar dari sini.

1717
01:05:33,755 --> 01:05:35,279
Keluarkan aku dari sini!

1718
01:05:39,500 --> 01:05:43,069
- Itu adalah akhir
cerita yang sempurna.

1719
01:05:44,375 --> 01:05:46,899
- Hei, Lucas, mau kemana?

1720
01:05:46,943 --> 01:05:48,118
- Kau mutt kecil yang malang, turun!

1721
01:05:48,161 --> 01:05:48,988
Scram!

1722
01:05:51,948 --> 01:05:52,861
- Selamat tinggal, Tim.

1723
01:05:52,905 --> 01:05:54,341
- Selamat tinggal, Teresa.

1724
01:05:54,385 --> 01:05:56,300
Getaran dingin.

1725
01:05:56,343 --> 01:05:57,562
- Selamat tinggal, Tim.

1726
01:06:00,434 --> 01:06:03,437
Ibu, apa kau tidak ingin
foto untuk majalah itu?

1727
01:06:03,481 --> 01:06:04,656
- Tentu saja sayang.

1728
01:06:04,699 --> 01:06:06,005
Itu luar biasa.

1729
01:06:07,267 --> 01:06:09,313
Itulah semangat musim
semi yang sesungguhnya.

1730
01:06:09,356 --> 01:06:11,402
- Tunggu, ada satu lagi.

1731
01:06:13,621 --> 01:06:16,189
Kau bisa pulang, akhirnya.

1732
01:06:16,233 --> 01:06:18,322
- Aku adalah aku lagi, terima kasih.

1733
01:06:18,365 --> 01:06:20,367
- Selamat tinggal teman lamaku.

1734
01:06:22,674 --> 01:06:24,850
Tidak ada ibu, mereka tidak
punya ibu atau ayah.

1735
01:06:24,893 --> 01:06:26,069
Mereka semua bersaudara.

1736
01:06:26,112 --> 01:06:28,332
Tim mengatakan ada lebih
dari satu juta dari mereka.

1737
01:06:28,375 --> 01:06:30,943
- Dapatkah kau membayangkan memiliki
sejuta saudara seperti John.

1738
01:06:30,987 --> 01:06:33,076
- Aku pikir cukup untuk Teresa.

1739
01:06:33,119 --> 01:06:34,033
Benar begitu sayang?

1740
01:06:34,077 --> 01:06:35,339
- Itu karena dia yang terbaik.

1741
01:06:35,382 --> 01:06:37,994
Bukankah itu benar, adik kecil?

1742
01:07:03,976 --> 01:07:05,456
- John, sebelah sini.

1743
01:07:07,675 --> 01:07:09,764
- Musim semi, akhirnya.

1744
01:07:09,808 --> 01:07:11,288
Apakah dia akan senang melihatku?

1745
01:07:11,331 --> 01:07:13,507
- Aku pikir kau lebih baik
menanyakan itu sendiri.

1746
01:07:13,551 --> 01:07:14,421
Itu dia.

1747
01:07:14,465 --> 01:07:15,292
- Teresa!

1748
01:07:15,335 --> 01:07:16,119
- Tim!

1749
01:07:16,162 --> 01:07:18,034
Kau disana!

1750
01:07:21,037 --> 01:07:22,255
Lakukanlah, Sam!

1751
01:07:26,912 --> 01:07:29,306
♪ Kau dan aku

1752
01:07:30,307 --> 01:07:31,482
♪ Kita punya getar-getaran yang keren

1753
01:07:31,525 --> 01:07:34,224
♪ Aku dan kamu

1754
01:07:34,267 --> 01:07:38,097
♪ Aku sangat bahagia sampai bertemu

1755
01:07:38,141 --> 01:07:40,230
♪ Kita berbeda tapi itu benar

1756
01:07:40,273 --> 01:07:42,623
♪ Di dalam aku seperti kamu

1757
01:07:42,667 --> 01:07:46,584
♪ Dan kita akan menjadi teman selamanya

1758
01:08:24,883 --> 01:08:28,104
- Ayolah Tim, mari kita lihat
apa yang bisa kau lakukan.

1759
01:08:33,109 --> 01:08:35,937
Sekarang perhatikan bagaimana
bintang sungguhan melakukannya.

1760
01:08:38,244 --> 01:08:40,420
- Ya, itu baru Teresa-ku.