﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:15,468


2
00:00:36,514 --> 00:00:37,472
- Ew, dirty.

3
00:00:39,691 --> 00:00:41,519
You can go here.

4
00:00:44,392 --> 00:00:47,612
I will show
you, are you ready?

5
00:00:54,184 --> 00:00:55,055
Take it.

6
00:01:02,671 --> 00:01:03,498
I feel hopeless.

7
00:01:05,717 --> 00:01:06,805
Not even one.

8
00:01:08,807 --> 00:01:10,505
Today is not my day.

9
00:01:17,686 --> 00:01:20,819
Teresa and Tim.

10
00:01:32,396 --> 00:01:33,615
Yoohoo!

11
00:01:35,095 --> 00:01:35,878
Here we are now.

12
00:01:35,921 --> 00:01:37,880
We are here!

13
00:01:37,923 --> 00:01:39,664
Stay focused on your journey.

14
00:01:42,189 --> 00:01:44,321
Follow me.

15
00:01:45,844 --> 00:01:48,673
There is no time to hang around.

16
00:01:48,717 --> 00:01:50,545
Wow!

17
00:01:50,588 --> 00:01:53,504
It's time to start working.

18
00:01:57,117 --> 00:01:59,162
♪ Oh, here we go

19
00:01:59,206 --> 00:02:02,426
♪ We have so much
work to do

20
00:02:02,470 --> 00:02:03,427
♪ La la la la la

21
00:02:03,471 --> 00:02:04,776
♪ La la He

22
00:02:08,389 --> 00:02:09,433
- Team, don't fail.

23
00:02:09,477 --> 00:02:11,783
Why did you stop?

24
00:02:11,827 --> 00:02:13,089
- I want to have fun Todd.

25
00:02:13,133 --> 00:02:14,264
- No, other elves
are waiting.

26
00:02:14,308 --> 00:02:15,178
This is very frustrating.

27
00:02:16,919 --> 00:02:17,876
Why are we waiting?

28
00:02:17,920 --> 00:02:19,051
Keep moving.

29
00:02:19,095 --> 00:02:20,705
We don't have all day.

30
00:02:31,107 --> 00:02:32,064
Take a look.
- Stop it.

31
00:02:32,108 --> 00:02:34,284
You behave like a clown.

32
00:02:49,647 --> 00:02:50,866
- Wow! </ P>

33
00:02:50,909 --> 00:02:54,478
- With one and two and three. </ P>

34
00:02:54,522 --> 00:02:55,827
Whoa. </ P>

35
00:02:56,915 --> 00:02:58,134
- That's awesome. </ P>

36
00:02:58,178 --> 00:02:59,309
Cool. p>

37
00:02:59,353 --> 00:03:00,571
I want to do it too.

38
00:03:00,615 --> 00:03:01,964
That can't be difficult.

39
00:03:02,007 --> 00:03:03,879
- Okay, this will be easy.

40
00:03:03,922 --> 00:03:06,447
- Are you sure you can /> do it Teresa?

41
00:03:07,839 --> 00:03:09,885
- It's just that I didn't
hold it with apples.

42
00:03:09,928 --> 00:03:13,280
- Don't worry, it's not a problem.

43
00:03:13,323 --> 00:03:14,585
There, that's better.

44
00:03:14,629 --> 00:03:16,370
What are you saying Teresa, with a challenge?

45
00:03:18,067 --> 00:03:18,850
- Here we go.

46
00:03:18,894 --> 00:03:20,417
Are you ready?

47
00:03:21,592 --> 00:03:22,811
- Not really.

48
00:03:22,854 --> 00:03:23,812
Teresa thought she was
William Tell.

49
00:03:24,769 --> 00:03:25,683
Wait!

50
00:03:25,727 --> 00:03:27,598
- Hey, you have to keep quiet.

51
00:03:27,642 --> 00:03:29,383
- Come on, let's see who
can get higher.

52
00:03:29,426 --> 00:03:30,297
Hey, it's cheating.

53
00:03:30,340 --> 00:03:31,254
- Stop it, Tim.

54
00:03:31,298 --> 00:03:32,212
>

55
00:03:32,255 --> 00:03:33,604
Get off.

56
00:03:33,648 --> 00:03:35,650
Stop playing around.

57
00:03:35,693 --> 00:03:37,129
- For elves, you're really
boring, you know?

58
00:03:38,305 --> 00:03:40,176
Working along day.

59
00:03:40,220 --> 00:03:41,046
Don't you want to have fun?

60
00:03:42,700 --> 00:03:44,224
Come on.

61
00:03:46,008 --> 00:03:46,835
What are you doing?

62
00:03:46,878 --> 00:03:48,358
- Get you!

63
00:03:50,142 --> 00:03:51,100
- What is this disaster.

64
00:03:51,143 --> 00:03:54,103
- I'm having fun.

65
00:03:54,146 --> 00:03:57,019
- Well, you're the only one.

66
00:03:58,194 --> 00:03:59,804
- Come on, Teresa,
we are farther away. </ P>

67
00:04:01,284 --> 00:04:03,112
- Hey, don't move. </ P>

68
00:04:03,155 --> 00:04:03,982
- Basic loser. </ P>

69
00:04:04,026 --> 00:04:04,853
- No no No. p>

70
00:04:04,896 --> 00:04:05,941
You will get the photo.

71
00:04:05,984 --> 00:04:08,509
I will not let you fall.

72
00:04:08,552 --> 00:04:10,467
The biggest magazine in the whole country

73
00:04:10,511 --> 00:04:12,904
wants one of my photos!

74
00:04:15,167 --> 00:04:16,952
Teresa, I will go.

75
00:04:17,822 --> 00:04:19,302
Okay dear, I came.

76
00:04:19,346 --> 00:04:20,260
I came.

77
00:04:22,914 --> 00:04:25,134
Don't cry, baby.

78
00:04:25,177 --> 00:04:27,658
Mommy is very happy. </ P>

79
00:04:27,702 --> 00:04:30,008
Come on, let's see what
your brother is doing. </ P>

80
00:04:30,052 --> 00:04:31,532
Do you want to go down and
play and be with them? </ P >

81
00:04:33,664 --> 00:04:34,883
Are you ready?

82
00:04:34,926 --> 00:04:36,406
- No, I'm too scared.

83
00:04:36,450 --> 00:04:37,277
Whoa!

84
00:04:37,320 --> 00:04:38,539
Almost.

85
00:04:39,540 --> 00:04:40,758
Window !

86
00:04:40,802 --> 00:04:41,629
- Oh no!

87
00:04:43,239 --> 00:04:45,285
Geez, what have I done!

88
00:04:46,764 --> 00:04:48,157
No!

89
00:04:48,200 --> 00:04:49,854
No, Lucas, sit still !

90
00:04:51,029 --> 00:04:52,379
Oh no, mother's camera.

91
00:04:52,422 --> 00:04:53,597
Where is John?

92
00:04:53,641 --> 00:04:54,946
- Teresa.

93
00:04:54,990 --> 00:04:56,774
- Oh, my mother saw it.

94
00:05:01,126 --> 00:05:02,519
We just played.

95
00:05:02,563 --> 00:05:03,651
- Yes, yes, that's right.

96
00:05:03,694 --> 00:05:05,435
Just play.

97
00:05:08,308 --> 00:05:09,134
Oh wow.

98
00:05:12,399 --> 00:05:14,314
Look at those beautiful butterflies. </ P>

99
00:05:14,357 --> 00:05:15,489
That's beautiful. </ P>

100
00:05:15,532 --> 00:05:17,708
Where is my camera? </ P>

101
00:05:17,752 --> 00:05:18,579
Huh what! </ P>

102
00:05:20,145 --> 00:05:22,191
What happened with him?

103
00:05:22,234 --> 00:05:25,368
Geez, it's broken.

104
00:05:25,412 --> 00:05:27,022
What will I do?

105
00:05:27,065 --> 00:05:28,371
Teresa!

106
00:05:29,503 --> 00:05:30,330
Let me go. </ p >

107
00:05:30,373 --> 00:05:31,548
- Teresa.

108
00:05:31,592 --> 00:05:33,811
Teresa, did you realize what
did you do?

109
00:05:33,855 --> 00:05:35,030
- I came out of here.

110
00:05:35,073 --> 00:05:35,987
- Wait. </ P>

111
00:05:36,031 --> 00:05:36,858
- I'm coming with you. </ P>

112
00:05:36,901 --> 00:05:38,076
- Me too! </ P>

113
00:05:38,120 --> 00:05:38,903
- We have to complete
everything here

114
00:05:38,947 --> 00:05:40,165
ready for spring.

115
00:05:40,209 --> 00:05:41,645
- Oh, give me time
take a break, will you bro?

116
00:05:41,689 --> 00:05:43,212
- I hope you're soon wise.

117
00:05:43,255 --> 00:05:46,302
Since we arrived here, you
have acted like,

118
00:05:46,346 --> 00:05:47,172
a clown.

119
00:05:49,653 --> 00:05:52,221
Even the oldest elves
used the word again, Todd.

120
00:05:52,264 --> 00:05:53,265
- You're wasting my time.

121
00:05:53,309 --> 00:05:54,571
You're so out of line.

122
00:05:54,615 --> 00:05:56,007
- And you're very boring.

123
00:05:56,051 --> 00:05:57,705
You are a group of robots.

124
00:05:57,748 --> 00:05:59,446
I mean honest,
this is spring,

125
00:05:59,489 --> 00:06:00,969
it's spring.

126
00:06:01,012 --> 00:06:02,579
We have to prepare everything
here ready for spring.

127
00:06:02,623 --> 00:06:03,580
- But that is our mission.

128
00:06:03,624 --> 00:06:04,973
The point of the expedition.

129
00:06:05,016 --> 00:06:07,062
- Alright, let's
make spring,

130
00:06:07,105 --> 00:06:08,716
but why can't we enjoy it too.

131
00:06:08,759 --> 00:06:10,718
This place is crazy.

132
00:06:10,761 --> 00:06:11,980
- You mean charming,

133
00:06:12,023 --> 00:06:14,112
captivating, astonishing. p>

134
00:06:14,156 --> 00:06:15,940
- Incredible, crazy, surprising.

135
00:06:15,984 --> 00:06:17,333
Who cares?

136
00:06:17,377 --> 00:06:19,553
Hey, who lives here?

137
00:06:19,596 --> 00:06:21,424
Elves like you and me?

138
00:06:21,468 --> 00:06:22,686
- Stop that.

139
00:06:22,730 --> 00:06:25,210
- That's not your business, young team.

140
00:06:25,254 --> 00:06:26,168
- Another killjoy.

141
00:06:26,211 --> 00:06:27,604
- Team, you embarrass me.

142
00:06:27,648 --> 00:06:29,780
Some respect
your parents, please.

143
00:06:29,824 --> 00:06:31,391
- This is human land. </ P>

144
00:06:31,434 --> 00:06:33,305
Giants who can't
be trusted at all. </ P>

145
00:06:33,349 --> 00:06:34,959
They are bad news
for those of us who are small. </ P>

146
00:06:36,308 --> 00:06:37,832
- Close attention
help understanding.

147
00:06:38,963 --> 00:06:40,661
- Wow, I like this place!

148
00:06:40,704 --> 00:06:41,792
That's amazing.

149
00:06:41,836 --> 00:06:43,620
- No, you do not understand.

150
00:06:43,664 --> 00:06:45,883
This is not our time nor
this is our land.

151
00:06:45,927 --> 00:06:48,016
Creating spring is
the only task that exists.

152
00:06:51,106 --> 00:06:53,151
When the question is complete.

153
00:06:53,195 --> 00:06:54,675
Whoever enters
into their world

154
00:06:54,718 --> 00:06:56,546
never returns, forever.

155
00:06:56,590 --> 00:06:58,026
- The question ends.

156
00:06:58,940 --> 00:07:00,115
I want to know.

157
00:07:00,158 --> 00:07:01,986
- Try to forget them.

158
00:07:02,030 --> 00:07:04,119
Our real house is very far away.

159
00:07:04,162 --> 00:07:07,078
I suggest your partner should
do some work today.

160
00:07:07,122 --> 00:07:09,559
Come on, come on, start working.

161
00:07:09,603 --> 00:07:10,604
- Yes that's right.

162
00:07:10,647 --> 00:07:11,648
Start working. </ P>

163
00:07:12,780 --> 00:07:13,650
- Come on, Todd. </ P>

164
00:07:13,694 --> 00:07:14,912
You're really a coward. </ P>

165
00:07:14,956 --> 00:07:17,045
Nothing will happen
if we explore a little.

166
00:07:17,088 --> 00:07:18,394
- What ridiculous advice.

167
00:07:18,438 --> 00:07:20,396
- Obviously you didn't pay attention.

168
00:07:20,440 --> 00:07:23,181
Besides, I'm sure that humans
can't be that bad

169
00:07:23,225 --> 00:07:24,748
if they live in
a place like this.

170
00:07:25,793 --> 00:07:27,229
- You're very stubborn.

171
00:07:27,272 --> 00:07:28,273
Wait for me!

172
00:07:30,537 --> 00:07:31,755
- You can't be trusted. </ P>

173
00:07:31,799 --> 00:07:33,104
Apakah kau menyadari apa
yang telah kau lakukan?

174
00:07:33,148 --> 00:07:34,889
This camera is the way
I make a living.

175
00:07:34,932 --> 00:07:35,977
Do you understand?

176
00:07:36,020 --> 00:07:37,848
- Yes, it's an accident.

177
00:07:37,892 --> 00:07:39,589
- We will hope
That was accidental.

178
00:07:39,633 --> 00:07:41,504
What can I say
to people from magazines?

179
00:07:41,548 --> 00:07:43,071
What do you think?

180
00:07:43,114 --> 00:07:44,289
- That's Lucas's fault. </ P>

181
00:07:45,203 --> 00:07:46,640
Yes, it's your fault. </ P>

182
00:07:46,683 --> 00:07:47,554
- There is no reason anymore. </ P>

183
00:07:49,033 --> 00:07:50,644
Yes, I know you
are hungry for one.

184
00:07:50,687 --> 00:07:52,646
And you go inside and start
doing your homework.

185
00:07:52,689 --> 00:07:53,864
We will talk about this later.

186
00:07:53,908 --> 00:07:56,127
- I don't have one. <br / > - Homework! </ P>

187
00:07:58,086 --> 00:07:59,000
- Forget them. </ P>

188
00:07:59,043 --> 00:08:00,305
They can't think seriously. </ P>

189
00:08:00,349 --> 00:08:03,265
The only purpose of my life
is to be like them .

190
00:08:03,308 --> 00:08:04,875
There must be more than
live than,

191
00:08:04,919 --> 00:08:05,746
I don't know.

192
00:08:05,789 --> 00:08:07,922
There must be.

193
00:08:07,965 --> 00:08:09,314
Oh!

194
00:08:09,358 --> 00:08:10,577
Music!

195
00:08:10,620 --> 00:08:12,230
Todd, come on, hurry up!

196
00:08:12,274 --> 00:08:14,015
- Team, come back, I say!

197
00:08:14,058 --> 00:08:15,538
You can't go so far.

198
00:08:15,582 --> 00:08:16,931
- Take off my suitcase.

199
00:08:16,974 --> 00:08:18,410
Come on, come with me.

200
00:08:18,454 --> 00:08:20,108
- Don't let me kneel down.

201
00:08:20,151 --> 00:08:21,544
Come back here soon.

202
00:08:21,588 --> 00:08:24,112
- I only want from
where the music came from.

203
00:08:25,592 --> 00:08:26,723
This is the call.

204
00:08:26,767 --> 00:08:27,985
Team, turn around.

205
00:08:28,029 --> 00:08:29,334
We have a problem if 
We don't go now.

206
00:08:29,378 --> 00:08:30,553
Don't be like a coward.

207
00:08:31,598 --> 00:08:33,513
Okay, do what you like.

208
00:08:33,556 --> 00:08:35,602
- I don't think it's a problem > if we look around.

209
00:08:35,645 --> 00:08:37,386
No one will pay attention.

210
00:08:37,429 --> 00:08:38,518
Ah, forget him.

211
00:08:38,561 --> 00:08:39,519
He is a coward.

212
00:08:39,562 --> 00:08:40,607
Coward total.

213
00:08:43,044 --> 00:08:44,567
What is in this world?

214
00:08:47,744 --> 00:08:49,354
- Go up, go up.

215
00:08:49,398 --> 00:08:50,530
See the show.

216
00:08:52,749 --> 00:08:55,578
- Wow, get
a lot of these people.

217
00:08:55,622 --> 00:08:56,797
They're really giants

218
00:08:56,840 --> 00:08:59,060
and this seems like a lot of fun.

219
00:08:59,103 --> 00:09:00,322
Hey you!

220
00:09:00,365 --> 00:09:01,802
Look where
you will go, huh?

221
00:09:01,845 --> 00:09:03,151
Can't you see me?

222
00:09:03,194 --> 00:09:04,544
Whoa, here I go!

223
00:09:06,763 --> 00:09:07,982
>

224
00:09:08,025 --> 00:09:10,593
That's a lump.

225
00:09:10,637 --> 00:09:13,074
Whoa, what kind of person are you
really?

226
00:09:13,117 --> 00:09:16,468
That's very high.

227
00:09:16,512 --> 00:09:17,731
Those other humans
nothing from you.

228
00:09:18,645 --> 00:09:19,863
Wait, don't go.

229
00:09:19,907 --> 00:09:21,909
Hi, I'm Tim.

230
00:09:34,399 --> 00:09:35,575
What is your name, buddy?

231
00:09:39,709 --> 00:09:40,580
>

232
00:09:40,623 --> 00:09:42,016
- I don't know.

233
00:09:42,059 --> 00:09:43,583
- Look.

234
00:09:43,626 --> 00:09:44,888
He strangled him.

235
00:09:44,932 --> 00:09:47,282
- Just a waste of time.

236
00:09:47,325 --> 00:09:48,152
> - I'm sorry. </ P>

237
00:09:48,196 --> 00:09:49,023
Only this poor man
is a little old. </ P>

238
00:09:51,808 --> 00:09:53,201
- Stop already.

239
00:09:53,244 --> 00:09:54,637
- Losing money, losing money.

240
00:09:54,681 --> 00:09:55,943
Left, right, and middle.

241
00:09:55,986 --> 00:09:57,640
This business will be
destruction for me.

242
00:09:57,684 --> 00:10:00,687
- Sir, maybe if we can
fix the show a little.

243
00:10:00,730 --> 00:10:02,776
Puppet theater won't
last longer.

244
00:10:02,819 --> 00:10:04,516
It's old and it's ruined. </ P>

245
00:10:04,560 --> 00:10:06,170
- I hate that plastic doll. </ P>

246
00:10:06,214 --> 00:10:08,390
- Maybe if we give him paint? </ P>

247
00:10:08,433 --> 00:10:11,785
- We still have performances
old stupid ragdolls.

248
00:10:11,828 --> 00:10:13,787
We can be the biggest attraction of
circus

249
00:10:13,830 --> 00:10:15,832
in the Big Zapata Fair.

250
00:10:15,876 --> 00:10:17,094
If not for that .

251
00:10:17,138 --> 00:10:18,705
- I'd rather not talk about it.

252
00:10:18,748 --> 00:10:21,577
- The great Sam experienced
a bad accident.

253
00:10:21,621 --> 00:10:23,448
And after walking away unharmed,

254
00:10:23,492 --> 00:10:25,668
hand over the trapeze.

255
00:10:25,712 --> 00:10:27,148
You're a coward.

256
00:10:27,191 --> 00:10:30,064
How can you do
such a thing to me?

257
00:10:30,107 --> 00:10:32,240
We have the whole
world on our feet.

258
00:10:32,283 --> 00:10:33,807
- I don't know Mr. Vladimir.

259
00:10:33,850 --> 00:10:35,460
I don't know what
has happened to me.

260
00:10:35,504 --> 00:10:37,027
- Then I will tell you.

261
00:10:37,071 --> 00:10:40,552
You're always a coward
and you it will always be.

262
00:10:40,596 --> 00:10:42,119
If not for me,

263
00:10:42,163 --> 00:10:44,513
there is no way you could succeed
to be the best.

264
00:10:44,556 --> 00:10:45,514
- I know sir,

265
00:10:45,557 --> 00:10:47,255
>

266
00:10:47,298 --> 00:10:48,517
and I will always be grateful.

267
00:10:48,560 --> 00:10:50,258
- Look at you now.

268
00:10:50,301 --> 00:10:52,477
Even the craziest child in town

269
00:10:52,521 --> 00:10:53,348
is afraid of heights like you.

270
00:10:53,391 --> 00:10:54,218
Chicken.

271
00:10:54,262 --> 00:10:55,176
- Please release, sir.

272
00:10:55,219 --> 00:10:56,699
- I won't.

273
00:10:56,743 --> 00:10:59,484
I'm not ready to continue

274
00:10:59,528 --> 00:11:01,399
overload myself with
your pathetic doll.

275
00:11:01,443 --> 00:11:03,663
or you can find
another job.

276
00:11:03,706 --> 00:11:04,925
- Yes sir.

277
00:11:04,968 --> 00:11:07,710
I think I'm better
go see the kiosk.

278
00:11:09,538 --> 00:11:12,584
- Where did the giant
fairies disappear?

279
00:11:12,628 --> 00:11:14,543
Wow, what kind of fairies are they?

280
00:11:14,586 --> 00:11:15,370
Hi, I'm Tim.

281
00:11:15,413 --> 00:11:16,414
Who are you?

282
00:11:17,764 --> 00:11:19,113
What's wrong with you?

283
00:11:19,156 --> 00:11:20,505
Why just keep quiet, mate?

284
00:11:20,549 --> 00:11:21,419
Hey!

285
00:11:21,463 --> 00:11:22,769
Yoohoo!

286
00:11:22,812 --> 00:11:23,770
Hey !

287
00:11:23,813 --> 00:11:24,727
Well, that's very rude.

288
00:11:24,771 --> 00:11:26,250
See you later.

289
00:11:26,294 --> 00:11:28,035
I can
have fun myself.

290
00:11:28,078 --> 00:11:28,905
Woo hoo!

291
00:11:32,430 --> 00:11:33,518
- Did I see what
I thought I saw?

292
00:11:33,562 --> 00:11:34,432
Impossible.

293
00:11:35,782 --> 00:11:37,261
Excuse me.

294
00:11:37,305 --> 00:11:39,263
artist trapeze items that you get on the screen there.

295
00:11:41,091 --> 00:11:45,661
If you like, I think
this is a magician.

296
00:11:45,705 --> 00:11:46,923
- It's okay, forget it.

297
00:11:46,967 --> 00:11:48,620
♪ La la la

298
00:11:48,664 --> 00:11:49,752
♪ La la la

299
00:11:49,796 --> 00:11:50,666
- That's it.

300
00:11:50,710 --> 00:11:51,536
Hey you.

301
00:11:51,580 --> 00:11:52,799
I'm sorry.

302
00:11:52,842 --> 00:11:55,279
- Whoa, check that.

303
00:11:55,323 --> 00:11:56,106
Get to you.

304
00:11:56,150 --> 00:11:57,891
- Hey, wait a minute.

305
00:12:02,852 --> 00:12:04,549
- Nothing, they
didn't pick it up.

306
00:12:04,593 --> 00:12:06,856
- Mother, do you
want to see two

307
00:12:06,900 --> 00:12:08,162
- Teresa, please dear,

308
00:12:08,205 --> 00:12:10,512
can't you see me trying
to make a phone call?

309
00:12:10,555 --> 00:12:12,601
Come on, baby, don't cry.

310
00:12:12,644 --> 00:12:13,428
- But look,

311
00:12:13,471 --> 00:12:14,951
I learned it from TV.

312
00:12:14,995 --> 00:12:16,387
- Nothing
answer this number too.

313
00:12:16,431 --> 00:12:18,259
- Look at mom, here it is!

314
00:12:19,390 --> 00:12:20,478
- Be careful!

315
00:12:20,522 --> 00:12:21,566
What are you doing?

316
00:12:21,610 --> 00:12:22,785
Are you hurt? </ P>

317
00:12:22,829 --> 00:12:23,786
I'm fine. </ P>

318
00:12:23,830 --> 00:12:25,266
- But what gives you ideas

319
00:12:25,309 --> 00:12:26,571
You can wear shoes
your wheel home?

320
00:12:26,615 --> 00:12:27,834
- But I finished
my homework, mom.

321
00:12:32,055 --> 00:12:32,839
Now listen.

322
00:12:32,882 --> 00:12:34,275
I will tidy up the page.

323
00:12:34,318 --> 00:12:35,711
You make John entertained ,

324
00:12:35,755 --> 00:12:36,799
and don't complain.

325
00:12:36,843 --> 00:12:38,801
- Oh, it's not fair.

326
00:12:38,845 --> 00:12:40,977
And don't you laugh, okay?

327
00:12:45,112 --> 00:12:47,331
I know the game we can play.

328
00:12:47,375 --> 00:12:49,681
♪ Dumpty dumpty dum

329
00:12:49,725 --> 00:12:51,596
Oh my God!

330
00:12:54,512 --> 00:12:55,557
- Good morning, ladies.

331
00:12:55,600 --> 00:12:56,993
What are all the shouts that?

332
00:12:57,037 --> 00:12:57,951
- Hi, Martin.

333
00:12:57,994 --> 00:12:59,126
I thought I'd be crazy.

334
00:12:59,169 --> 00:13:00,736
- Well, don't stress.

335
00:13:00,780 --> 00:13:02,825
Nothing that can't be done
with a little yoga.

336
00:13:02,869 --> 00:13:04,174
Hey, Martin.
What did you get there?

337
00:13:04,218 --> 00:13:05,610
- Teresa, don't
touch vegetables.

338
00:13:05,654 --> 00:13:07,047
- It's OK, Esther.

339
00:13:07,090 --> 00:13:09,092
As long as he's careful,
it doesn't matter.

340
00:13:09,136 --> 00:13:11,312
Look, they all
grow organically.

341
00:13:11,355 --> 00:13:12,879
- What little
once carrots are small.

342
00:13:12,922 --> 00:13:15,533
- They're small but tasty and 
> the most important, healthy.

343
00:13:15,577 --> 00:13:16,839
Now where do I put it?

344
00:13:16,883 --> 00:13:17,666
- Here.

345
00:13:17,709 --> 00:13:18,928
Sorry about the mess

346
00:13:18,972 --> 00:13:20,495
but the day this turns
into a disaster.

347
00:13:20,538 --> 00:13:21,931
I have to take some
my photos and camera are broken.

348
00:13:21,975 --> 00:13:22,976
- Well, that is not my fault.

349
00:13:23,019 --> 00:13:24,542
- There is no other word from you. </ P>

350
00:13:24,586 --> 00:13:25,805
- It's OK, Esther. </ P>

351
00:13:25,848 --> 00:13:27,328
I'm sure we can
find a solution. </ P>

352
00:13:27,371 --> 00:13:29,504
- I try calling the shop but
they won't pick it up.

353
00:13:29,547 --> 00:13:31,071
I don't know what to do.

354
00:13:31,114 --> 00:13:32,376
- The best is
directly to the store.

355
00:13:32,420 --> 00:13:33,638
- Yes, you think I
have time for that?

356
00:13:33,682 --> 00:13:36,380
- Sure, I can save
this wild bastard.

357
00:13:37,338 --> 00:13:38,252
Will you do it?

358
00:13:38,295 --> 00:13:39,383
- Just too happy.

359
00:13:39,427 --> 00:13:40,732
You know Teresa and I

360
00:13:40,776 --> 00:13:42,647
like a house burning,
isn't that so? </ P>

361
00:13:42,691 --> 00:13:44,127
And between the two of us,

362
00:13:44,171 --> 00:13:46,129
I'm sure we can handle
That little munchkin.

363
00:13:46,173 --> 00:13:47,000
- Of course, we can, mother.

364
00:13:47,043 --> 00:13:48,871
You don't need to worry.

365
00:13:48,915 --> 00:13:50,830
- You don't know how much
I appreciate This Martin. </ P>

366
00:13:50,873 --> 00:13:53,136
You are the best
neighbor in the world. </ P>

367
00:13:53,180 --> 00:13:54,746
- Yes, of course, you
always say that

368
00:13:54,790 --> 00:13:56,357
because I plant veggies
I'm alone, aren't you?

369
00:13:58,533 --> 00:14:00,143
Teresa, be your best behavior

370
00:14:00,187 --> 00:14:01,623
and do what Martin said, okay?

371
00:14:01,666 --> 00:14:03,103
- Will you not
say anything to John?

372
00:14:03,146 --> 00:14:04,756
- Take care of him.

373
00:14:06,454 --> 00:14:08,021
- You have courage.

374
00:14:08,064 --> 00:14:13,069
- As I said, I'm a little
yoga will do good lotta.

375
00:14:13,113 --> 00:14:13,983
Hey sir, wait.

376
00:14:14,027 --> 00:14:14,897
I want a balloon.

377
00:14:14,941 --> 00:14:16,116
Sir, hey!

378
00:14:16,159 --> 00:14:17,160
- Sir, sir.

379
00:14:17,204 --> 00:14:18,509
You will not believe
what I am -

380
00:14:18,553 --> 00:14:19,597
- Not now, Sam .

381
00:14:19,641 --> 00:14:20,903
Don't bother me.

382
00:14:20,947 --> 00:14:22,470
- But sir, this is
really extraordinary.

383
00:14:22,513 --> 00:14:24,559
- Really extraordinary will be 
/> into a large crowd of people

384
00:14:24,602 --> 00:14:26,822
handed all their money to me.

385
00:14:26,866 --> 00:14:27,692
- Look!

386
00:14:29,607 --> 00:14:30,870
Is that what I think?

387
00:14:30,913 --> 00:14:32,697
- This is an elf, like
in the fair. </ P>

388
00:14:32,741 --> 00:14:34,264
- Down.
- But this one is real. </ P>

389
00:14:34,308 --> 00:14:35,222
- Let me see. </ P>

390
00:14:35,265 --> 00:14:36,310
- Hey, look what you are doing.

391
00:14:36,353 --> 00:14:37,311
You squeezed me.

392
00:14:38,878 --> 00:14:39,922
- Yes, let me go.

393
00:14:39,966 --> 00:14:41,837
It's really a real elf.

394
00:14:41,881 --> 00:14:43,795
- Isn't that out of the ordinary
, Mr. Vladimir?

395
00:14:43,839 --> 00:14:47,016
I don't know things
really exist.

396
00:14:47,060 --> 00:14:48,844
- This will save
Our skin, Sam.

397
00:14:48,888 --> 00:14:49,714
- What is
this person talking about?

398
00:14:49,758 --> 00:14:50,846
- Rich in the end!

399
00:14:50,890 --> 00:14:52,065
Rich! </ p >

400
00:14:52,108 --> 00:14:53,675
- I'm glad you are very
happy about this, boss.

401
00:14:54,937 --> 00:14:56,199
- He's at the exhibition, playing around.

402
00:14:56,243 --> 00:14:57,897
- He must be.

403
00:14:57,940 --> 00:14:59,072
Of course!

404
00:15:00,377 --> 00:15:01,639
- It was years ago,

405
00:15:01,683 --> 00:15:03,511
I was a child and
an old friend and I

406
00:15:03,554 --> 00:15:05,295
find a creature like this.

407
00:15:05,339 --> 00:15:06,296
You are a creature.

408
00:15:06,340 --> 00:15:08,037
- I like that!
- Hey, be careful!

409
00:15:08,081 --> 00:15:11,954
- Looks like congratulations,
You are done, Sam.

410
00:15:11,998 --> 00:15:13,086
Let's see, where is it?

411
00:15:13,129 --> 00:15:14,435
It must be somewhere here.

412
00:15:14,478 --> 00:15:15,958
Ah, here it is.

413
00:15:16,002 --> 00:15:17,612
Our little friend will
give us encouragement

414
00:15:17,655 --> 00:15:19,222
that you and I need.

415
00:15:19,266 --> 00:15:20,571
- He does look very smart.

416
00:15:20,615 --> 00:15:21,964
- You tell me.

417
00:15:22,008 --> 00:15:24,140
- If he is the elf we
found when we were little,

418
00:15:24,184 --> 00:15:26,534
my father knew exactly what
had to do with him. </ p >

419
00:15:26,577 --> 00:15:28,840
He made a lot of money
with that old show.

420
00:15:28,884 --> 00:15:31,191
Many people thought
it was fraudulent

421
00:15:31,234 --> 00:15:34,281
But their curiosity made <br / > my father became a rich man.

422
00:15:35,891 --> 00:15:38,415
- Ah, one terrible day,
he disappeared without a trace.

423
00:15:38,459 --> 00:15:41,157
And everything he left
was a silly plant pot this.

424
00:15:41,201 --> 00:15:42,593
I don't even know
how it's still alive.

425
00:15:42,637 --> 00:15:44,639
Now, listen very carefully.

426
00:15:44,682 --> 00:15:48,948
From now on, you and I will be
a very good friend.

427
00:15:48,991 --> 00:15:50,036
- Give me a break, friend.

428
00:15:50,079 --> 00:15:50,993
No way, Jose.

429
00:15:52,734 --> 00:15:55,215
- Still rebellious
as before.

430
00:15:55,258 --> 00:15:56,433
Yes, indeed, no doubt.

431
00:15:56,477 --> 00:15:57,782
- Let me go, let me go.

432
00:15:57,826 --> 00:16:00,481
Let me go!
- You are one and the same.

433
00:16:02,178 --> 00:16:04,006
Congratulations come in the circus.

434
00:16:05,486 --> 00:16:07,009
- That person really
gets out of control.

435
00:16:07,053 --> 00:16:11,927
Don't worry, it's not
a bad place to live.

436
00:16:17,672 --> 00:16:19,891
- We travel
away from our route.

437
00:16:19,935 --> 00:16:22,198
- Let's continue, please.

438
00:16:22,242 --> 00:16:23,939
He might be behind those trees.

439
00:16:23,983 --> 00:16:25,201
- I'm not so sure.

440
00:16:25,245 --> 00:16:27,725
I think humans must have been
caught.

441
00:16:27,769 --> 00:16:29,423
- Hm, if so, it's clear.

442
00:16:29,466 --> 00:16:31,903
Our search must stop here. </ P>

443
00:16:31,947 --> 00:16:34,036
Tidak ada lagi yang
bisa kita lakukan.

444
00:16:34,080 --> 00:16:35,603
- But we can't just go.

445
00:16:35,646 --> 00:16:39,563
- I'm sorry, we can't
get someone else out of harm's way.

446
00:16:39,607 --> 00:16:41,957
Come on, come on, we don't < br /> can stay here.

447
00:16:42,001 --> 00:16:43,132
- our brother is right.

448
00:16:43,176 --> 00:16:44,655
Time is not waiting for anyone

449
00:16:44,699 --> 00:16:46,570
and there are still a lot of work
to do

450
00:16:48,094 --> 00:16:49,747
- I'm sorry, it's done.

451
00:16:49,791 --> 00:16:51,967
There is nothing we can do.

452
00:16:53,316 --> 00:16:55,884
- I hope you succeed in the end.

453
00:16:55,927 --> 00:16:57,668
Good luck, my friend.

454
00:16:59,105 --> 00:17:01,020
- Yes, you live there.

455
00:17:02,325 --> 00:17:04,632
Now, show me what
you can do, little star. </ p >

456
00:17:05,676 --> 00:17:07,069
- Cut off chats and dance.

457
00:17:07,983 --> 00:17:09,245
You're crazy...

458
00:17:09,289 --> 00:17:10,551
- Dance, I say!

459
00:17:10,594 --> 00:17:12,596
- Okay, if you
asking like that,

460
00:17:12,640 --> 00:17:14,337
is very kind and polite.

461
00:17:18,689 --> 00:17:19,864
- Here we go.

462
00:17:19,908 --> 00:17:21,562
Taters.

463
00:17:21,605 --> 00:17:23,825
- And one of many carrots.

464
00:17:23,868 --> 00:17:24,913
How annoying!

465
00:17:24,956 --> 00:17:26,132
Will you leave me alone?

466
00:17:26,175 --> 00:17:28,395
- Come on, all he wants
is to play with you. </ P>

467
00:17:28,438 --> 00:17:29,483
- Not me. </ P>

468
00:17:29,526 --> 00:17:31,093
I'm really angry with him. </ P>

469
00:17:32,138 --> 00:17:33,617
- He's a troublemaker

470
00:17:33,661 --> 00:17:35,576
And mom always blames me
for everything.

471
00:17:35,619 --> 00:17:37,491
- Your mother works too hard.

472
00:17:37,534 --> 00:17:40,233
- She always yells at me,
not never on John.

473
00:17:40,276 --> 00:17:41,234
Stop that!

474
00:17:42,583 --> 00:17:44,106
- Come on, little monkey.

475
00:17:44,150 --> 00:17:46,500
So you like my carrot, right?

476
00:17:46,543 --> 00:17:48,719
- Mother doesn't like me. </ P>

477
00:17:48,763 --> 00:17:51,157
- This is the place
perfect for you. </ P>

478
00:17:51,200 --> 00:17:53,333
Now Teresa, listen. </ P>

479
00:17:53,376 --> 00:17:55,335
Your mother loves you
both like crazy people.

480
00:17:55,378 --> 00:17:56,597
Not me.

481
00:17:56,640 --> 00:17:58,120
- He really wants you,

482
00:17:58,164 --> 00:18:00,122
he goes ahead
even though he is alone.

483
00:18:00,166 --> 00:18:01,558
And you know, doing
something like that,

484
00:18:01,602 --> 00:18:04,083
you have to be a person
very brave.

485
00:18:04,126 --> 00:18:05,519
Okay, give me the chest.

486
00:18:05,562 --> 00:18:08,565
- I hope to sell
taters at the exhibition.

487
00:18:08,609 --> 00:18:10,393
- Oh, look what we have it here.

488
00:18:10,437 --> 00:18:12,700
There's a little caterpillar
in my vegetables.

489
00:18:12,743 --> 00:18:14,658
Come on, a little munchkin.

490
00:18:16,399 --> 00:18:18,880
- Good, good, that's 
what I like to see.

491
00:18:18,923 --> 00:18:20,099
Continue.

492
00:18:20,142 --> 00:18:23,972
♪ I have to get out of here

493
00:18:25,060 --> 00:18:26,322
This is my chance.

494
00:18:26,366 --> 00:18:27,758
- Hey you, Sam!

495
00:18:27,802 --> 00:18:30,370
Watch out, he runs away!

496
00:18:30,413 --> 00:18:31,675
Small pests.

497
00:18:31,719 --> 00:18:33,242
- It's better if you
don't make him crazy.

498
00:18:33,286 --> 00:18:35,288
If you do a trapeze in
here, he will be very happy.

499
00:18:35,331 --> 00:18:36,158
Continue, try it.

500
00:18:37,681 --> 00:18:38,769
Leave me alone.

501
00:18:38,813 --> 00:18:39,988
- Dance, I said.

502
00:18:40,031 --> 00:18:40,989
Come on!

503
00:18:41,032 --> 00:18:42,382
Oh, he will do it, sir.

504
00:18:42,425 --> 00:18:43,948
- I will show you.

505
00:18:43,992 --> 00:18:46,168
Be careful.

506
00:18:46,212 --> 00:18:47,300
- Hey, there are you two.

507
00:18:48,214 --> 00:18:49,171
- Not too good.

508
00:18:49,215 --> 00:18:50,172
I put it back together.

509
00:18:50,216 --> 00:18:51,347
Let's see how this survives. </ P>

510
00:18:51,391 --> 00:18:52,305
Are you all right? </ P>

511
00:18:52,348 --> 00:18:53,480
- We have a fantastic time. </ P>

512
00:18:53,523 --> 00:18:54,307
- The height is five!
- Everything is ready. </ P>

513
00:18:54,350 --> 00:18:55,264
Must be fair. </ P>

514
00:18:55,308 --> 00:18:56,439
- Thank you very much, Martin. </ P>

515
00:18:56,483 --> 00:18:57,658
- Hey, I have an idea. </ P>

516
00:18:57,701 --> 00:18:59,312
Why You don't
come to the exhibition.

517
00:18:59,355 --> 00:19:02,141
When I work at the kiosk,
you can look around it.

518
00:19:02,184 --> 00:19:03,011
- Yes yes.

519
00:19:03,054 --> 00:19:03,794
Mother, say yes.

520
00:19:03,838 --> 00:19:04,795
- I don't know.

521
00:19:04,839 --> 00:19:05,753
Don't forget, young lady.

522
00:19:05,796 --> 00:19:07,189
I'm still very upset with you.

523
00:19:07,233 --> 00:19:08,930
- Look, he doesn't like me.

524
00:19:08,973 --> 00:19:11,933
- Come on now, Teresa has been working
like a true champion.

525
00:19:11,976 --> 00:19:13,674
She helped me load
everything into the truck .

526
00:19:13,717 --> 00:19:15,023
- Can it be.

527
00:19:15,066 --> 00:19:16,590
- Oh well.

528
00:19:16,633 --> 00:19:18,548
I think it will be good for me to
divert my mind from these things.

529
00:19:18,592 --> 00:19:20,202
- Yey!

530
00:19:20,246 --> 00:19:22,073
- Watch out, my camera.

531
00:19:24,250 --> 00:19:25,425
- Wow.

532
00:19:25,468 --> 00:19:26,469
- Teresa, stay close
with me, baby.

533
00:19:26,513 --> 00:19:27,427
- Mother, I want one.

534
00:19:27,470 --> 00:19:28,471
Will you buy me one?

535
00:19:28,515 --> 00:19:30,125
Please, help... beautiful.

536
00:19:30,169 --> 00:19:32,606
After you have lunch. </ P>

537
00:19:32,649 --> 00:19:34,390
Oh good, that's all we need. </ P>

538
00:19:34,434 --> 00:19:35,609
What, you too? </ P>

539
00:19:37,306 --> 00:19:38,177
Come on now. </ P>

540
00:19:42,268 --> 00:19:43,704
- Wow. </ P>

541
00:19:43,747 --> 00:19:45,967
Mother, what about this one? </ P>

542
00:19:46,968 --> 00:19:48,448
Bahkan jangan pikirkan itu.

543
00:19:48,491 --> 00:19:50,667
What, do you want me to get
a heart attack on the spot?

544
00:19:50,711 --> 00:19:51,973
- This one.

545
00:19:52,016 --> 00:19:52,626
Can I have
money for this one?

546
00:19:52,669 --> 00:19:53,583
I want to try.

547
00:19:53,627 --> 00:19:54,932
- No way.

548
00:19:54,976 --> 00:19:56,369
First, you have to
eat your sandwich.

549
00:19:56,412 --> 00:20:00,024
- Oh, you won't let
I do anything.

550
00:20:00,068 --> 00:20:01,112
Where did you go?

551
00:20:01,156 --> 00:20:02,853
Teresa, wait.

552
00:20:04,594 --> 00:20:06,205
What?

553
00:20:06,248 --> 00:20:07,293
I can't believe that. </ P>

554
00:20:07,336 --> 00:20:09,120
I don't get anything, John gets everything. </ P>

555
00:20:09,164 --> 00:20:10,078
I hate you! </ P>

556
00:20:10,121 --> 00:20:11,079
- Teresa, come back here. p>

557
00:20:11,122 --> 00:20:11,949
- No!

558
00:20:15,866 --> 00:20:17,216
What is happening?

559
00:20:17,259 --> 00:20:18,956
What are they watching?

560
00:20:19,000 --> 00:20:21,524
- Ladies and gentlemen, girls
girls and boys.

561
00:20:21,568 --> 00:20:23,265
Step and look carefully

562
00:20:23,309 --> 00:20:25,136
in one of the wonders of true nature
.

563
00:20:25,180 --> 00:20:26,747
There is no rope to move it

564
00:20:26,790 --> 00:20:28,836
and he is not a battery powered
doll.

565
00:20:28,879 --> 00:20:32,056
He is a genuine spring fairy
here to entertain you

566
00:20:32,100 --> 00:20:34,537
with this traditional
elf dance.

567
00:20:35,625 --> 00:20:37,018
I want to see it.

568
00:20:42,371 --> 00:20:43,242
- Come on.

569
00:20:46,070 --> 00:20:46,897
Boo!

570
00:20:46,941 --> 00:20:48,551
- Come on, come on, dance

571
00:20:48,595 --> 00:20:50,118
You dance.

572
00:20:50,161 --> 00:20:51,685
- No need to be upset, our real fairy
is a true artist.

573
00:20:51,728 --> 00:20:53,208
He need time to warm up.

574
00:20:53,252 --> 00:20:54,514
Come on, dance.

575
00:20:54,557 --> 00:20:56,080
I say no.

576
00:20:58,605 --> 00:21:00,128
- That sad fairy
doesn't want to move. </ p >

577
00:21:00,171 --> 00:21:01,521
You know what to do.

578
00:21:01,564 --> 00:21:02,391
- But, sir.

579
00:21:02,435 --> 00:21:03,436
- Do it now!

580
00:21:05,351 --> 00:21:07,091
- If you insist, sir.

581
00:21:10,443 --> 00:21:12,227
Sorry, little friend.

582
00:21:13,272 --> 00:21:14,098
- Aw!

583
00:21:14,142 --> 00:21:15,143
The sting!

584
00:21:26,807 --> 00:21:28,678
- That's very funny.

585
00:21:28,722 --> 00:21:30,767
- Since when is the traditional
dance fairy?

586
00:21:32,029 --> 00:21:33,553
How to move,
do you think it's real.

587
00:21:33,596 --> 00:21:35,294
Bravo, bravo!

588
00:21:35,337 --> 00:21:37,208
- Thank you, thank you.

589
00:21:37,252 --> 00:21:39,123
I'm very glad you
enjoyed the show.

590
00:21:39,167 --> 00:21:40,690
Thank you.

591
00:21:40,734 --> 00:21:42,431
We will come back tomorrow 
at the same time.

592
00:21:42,475 --> 00:21:44,694
Thank you thank you.

593
00:21:44,738 --> 00:21:46,392
This is a hit, it's a big success.

594
00:21:46,435 --> 00:21:48,089
- You can't
make me locked.

595
00:21:48,132 --> 00:21:49,917
- I think we
can, my little friend.

596
00:21:49,960 --> 00:21:51,527
You're mine now.

597
00:21:51,571 --> 00:21:53,137
- I'll run away.

598
00:21:53,181 --> 00:21:57,098
- Try it again and I
will fry you until it's crisp.

599
00:21:58,752 --> 00:22:00,057
What are you doing?

600
00:22:00,101 --> 00:22:02,233
- Mother, you really scared me.

601
00:22:02,277 --> 00:22:03,496
- Not as scared as I am.

602
00:22:03,539 --> 00:22:05,280
I have searched
for 20 minutes.

603
00:22:05,324 --> 00:22:06,934
Don't ever do this to me again.

604
00:22:06,977 --> 00:22:07,978
Why did you run away?

605
00:22:08,022 --> 00:22:09,458
- Because I'm sick of that.

606
00:22:09,502 --> 00:22:11,460
You bought John balloon and 
> I don't get anything. </ P>

607
00:22:11,504 --> 00:22:13,723
- Teresa, please,
she is just a baby. </ P>

608
00:22:13,767 --> 00:22:15,464
She starts crying and that
is the only way

609
00:22:15,508 --> 00:22:16,857
I can calm him down.

610
00:22:16,900 --> 00:22:18,554
- I'm small too, you know.

611
00:22:18,598 --> 00:22:20,687
- Teresa dear,
you are eight years old.

612
00:22:21,731 --> 00:22:22,993
I still want to be small. </ P>

613
00:22:23,037 --> 00:22:25,344
- All right, what trip do you want? </ P>

614
00:22:25,387 --> 00:22:27,433
- You don't like me, I know that. </ P>

615
00:22:28,738 --> 00:22:30,131
You are my special little girl. </ P>

616
00:22:30,174 --> 00:22:31,959
- Right, you just
say that. </ P>

617
00:22:32,002 --> 00:22:33,221
- Come on, baby. </ P>

618
00:22:33,264 --> 00:22:35,832
Give me a smile and
let's have fun.

619
00:22:35,876 --> 00:22:37,399
- Ladies, ladies.

620
00:22:37,443 --> 00:22:38,661
Do you want to try your luck?

621
00:22:38,705 --> 00:22:39,880
Win prizes, guaranteed.

622
00:22:39,923 --> 00:22:40,707
Try it.

623
00:22:42,491 --> 00:22:43,362
- Come on, continue.

624
00:22:43,405 --> 00:22:44,580
- Here we go.

625
00:22:44,624 --> 00:22:45,842
If you drop
a pile of cans,

626
00:22:45,886 --> 00:22:47,453
You won the doll
beautiful fancy elf.

627
00:22:47,496 --> 00:22:51,370
- I want the one locked in there.

628
00:22:51,413 --> 00:22:54,329
- Children's things appear, yes. </ P>

629
00:22:55,896 --> 00:22:56,853
I'm sorry. </ P>

630
00:22:56,897 --> 00:22:57,941
- I'm sorry. </ P>

631
00:22:57,985 --> 00:22:59,160
- Oh, I'm fine don't worry.

632
00:22:59,203 --> 00:23:00,683
- You have to be more careful.

633
00:23:00,727 --> 00:23:01,815
This time is aiming well.

634
00:23:02,946 --> 00:23:03,904
- Of course not.

635
00:23:03,947 --> 00:23:05,035
- Madam, it's fine. </ P>

636
00:23:05,079 --> 00:23:07,734
We are ready for everything here. </ P>

637
00:23:08,822 --> 00:23:09,649
- Right. </ P>

638
00:23:11,128 --> 00:23:12,391
- Take that. </ P>

639
00:23:13,392 --> 00:23:14,262
- Search! </ P>

640
00:23:15,872 --> 00:23:16,743
Are you okay? </ P>

641
00:23:16,786 --> 00:23:17,918
Help! </ P>

642
00:23:20,007 --> 00:23:20,964
Now my chance. </ P>

643
00:23:23,445 --> 00:23:24,272
- I'm out of here.

644
00:23:24,315 --> 00:23:25,404
- Very messy.

645
00:23:25,447 --> 00:23:27,449
Mother, mother, I want to go.

646
00:23:27,493 --> 00:23:29,495
- But Teresa, have you ever seen
what you have done?

647
00:23:29,538 --> 00:23:31,192
Sorry sir.

648
00:23:31,235 --> 00:23:33,368
- I still don't understand
how it happened.

649
00:23:33,412 --> 00:23:34,761
Luckily I'm wearing a helmet.

650
00:23:36,458 --> 00:23:37,938
Ah, blast!

651
00:23:37,981 --> 00:23:39,156
Find the fairy, Sam !

652
00:23:40,288 --> 00:23:41,463
- He isn't here.

653
00:23:41,507 --> 00:23:42,725
- That's impossible.

654
00:23:42,769 --> 00:23:43,987
I regret everything
happened so suddenly.

655
00:23:44,031 --> 00:23:45,249
>

656
00:23:45,293 --> 00:23:46,250
- Curse!

657
00:23:46,294 --> 00:23:47,208
If you will pay
more attention,

658
00:23:47,251 --> 00:23:48,470
this won't happen.

659
00:23:48,514 --> 00:23:50,777
You are useless.

660
00:23:50,820 --> 00:23:53,649
- Sir, I--
- You screwed everything up again.

661
00:23:55,172 --> 00:23:57,436
You were a small failure
that was worthless.

662
00:23:57,479 --> 00:24:01,744
- Now it's not too fun.

663
00:24:01,788 --> 00:24:04,051
We will still be grateful
love, rest.

664
00:24:04,094 --> 00:24:07,489
- You too hon, tomorrow
is another day.

665
00:24:07,533 --> 00:24:10,274
- Come on, are you aware how many problems have you caused.

666
00:24:10,318 --> 00:24:12,363
- They are evil
in little fairies.

667
00:24:13,452 --> 00:24:14,496
Don't make up ridiculous stories.

668
00:24:14,540 --> 00:24:15,410
Enter in.

669
00:24:15,454 --> 00:24:16,716
That's right!

670
00:24:16,759 --> 00:24:18,195
- Hey, hey, don't shout.

671
00:24:18,239 --> 00:24:19,283
I have lots to shout about too.

672
00:24:19,327 --> 00:24:20,850
- But you never trust me. </ P>

673
00:24:20,894 --> 00:24:24,071
Whatever I say, whatever
I do, you're always angry. </ P>

674
00:24:24,114 --> 00:24:25,942
- Go to the room
You when this too.

675
00:24:25,986 --> 00:24:28,336
We will talk when you have
calm down and decided to behave.

676
00:24:28,379 --> 00:24:29,380
- Lucas, shut up!

677
00:24:30,991 --> 00:24:32,035
I say shut up!

678
00:24:32,079 --> 00:24:34,124
Teresa, please.

679
00:24:39,565 --> 00:24:41,088
- Oh wow!

680
00:24:41,131 --> 00:24:42,742
You are,

681
00:24:42,785 --> 00:24:44,047
but you are.

682
00:24:45,092 --> 00:24:48,008
- The fairy of the spectacle.

683
00:24:48,051 --> 00:24:49,749
- And you are real.

684
00:24:49,792 --> 00:24:51,141
- Of course.

685
00:24:52,882 --> 00:24:54,275
- Oh, I know that. </ P>

686
00:24:54,318 --> 00:24:56,582
I am sure that you
are not just puppets. </ P>

687
00:24:56,625 --> 00:24:58,105
Real life fairy. </ P>

688
00:24:58,148 --> 00:24:59,498
How did you get here?

689
00:24:59,541 --> 00:25:00,324
- There.

690
00:25:00,368 --> 00:25:01,238
- Of course.

691
00:25:01,282 --> 00:25:03,502
You're in my pocket.

692
00:25:03,545 --> 00:25:05,765
Hey, you don't need
afraid of me.

693
00:25:07,201 --> 00:25:08,898
In a short time I
have been in this world,

694
00:25:08,942 --> 00:25:12,032
I have been chained,
shocked and almost destroyed.

695
00:25:12,075 --> 00:25:13,642
I don't know if anyone
I can trust. </ P>

696
00:25:13,686 --> 00:25:16,602
- It's okay, I
won't hurt you. </ P>

697
00:25:16,645 --> 00:25:17,646
My name is Teresa. </ P>

698
00:25:17,690 --> 00:25:18,560
p>

699
00:25:18,604 --> 00:25:19,518
Who are you?

700
00:25:19,561 --> 00:25:20,780
Do you have a name?

701
00:25:20,823 --> 00:25:21,650
- I'm Tim.

702
00:25:21,694 --> 00:25:23,173
- Team.

703
00:25:23,217 --> 00:25:24,392
- Likewise Teresa.

704
00:25:24,435 --> 00:25:25,262
- How amazing.

705
00:25:25,306 --> 00:25:26,481
A real fairy.

706
00:25:26,525 --> 00:25:28,875
This is the first time I
met a real life fairy

707
00:25:28,918 --> 00:25:30,137
Where are you from?

708
00:25:30,180 --> 00:25:31,704
- I'm from the world of elves.

709
00:25:31,747 --> 00:25:34,315
Every spring, we come to
here to make your world blossom .

710
00:25:35,229 --> 00:25:36,709
It sounds very magical.

711
00:25:36,752 --> 00:25:38,841
- Of course, this is the first time for me

712
00:25:38,885 --> 00:25:41,278
and guessing is also the last for me.

713
00:25:42,976 --> 00:25:45,500
>

714
00:25:45,544 --> 00:25:48,024
- Well, it's still to be seen.

715
00:25:48,938 --> 00:25:50,244
But I'm pretty sure the other elves
won't let me go back.

716
00:25:50,287 --> 00:25:51,680
Of course they will.

717
00:25:51,724 --> 00:25:54,248
Of course they will.

718
00:25:54,291 --> 00:25:57,773
Introduce them to me and
I will tell them.

719
00:25:57,817 --> 00:25:58,948
Yes, I mean they are not bad,

720
00:25:58,992 --> 00:26:00,036
actually, they are good men

721
00:26:00,080 --> 00:26:01,908
but they are very boring.

722
00:26:03,213 --> 00:26:05,781
- I can't imagine < elf is boring.

723
00:26:05,825 --> 00:26:07,130
- You will be amazed.

724
00:26:07,174 --> 00:26:09,045
Everything they think
works, works.

725
00:26:09,089 --> 00:26:12,745
Man, I was born to be
an adventurer and explorer,

726
00:26:12,788 --> 00:26:15,182
and all they do is give
I command and tell me.

727
00:26:15,225 --> 00:26:16,575
What drags.

728
00:26:16,618 --> 00:26:19,621
- Well, I understand what
you mean, fully. </ P>

729
00:26:19,665 --> 00:26:20,796
- This is what I told Todd. </ P>

730
00:26:22,624 --> 00:26:23,625
- My elf brother. </ P>

731
00:26:25,148 --> 00:26:27,629
- Yes, we will call brother
assigned to us

732
00:26:27,673 --> 00:26:28,891
so that we can work together.

733
00:26:28,935 --> 00:26:31,372
- And the brothers
are very sick, not ?

734
00:26:31,415 --> 00:26:34,027
- Well, Todd, how
can I put this down?

735
00:26:34,070 --> 00:26:35,594
Todd is a good man

736
00:26:35,637 --> 00:26:37,204
but he never did anything
except what he told

737
00:26:37,247 --> 00:26:39,423
and that really
annoyed me.

738
00:26:39,467 --> 00:26:41,817
Of course, he
always overwrites me.

739
00:26:41,861 --> 00:26:43,340
Don't do this, don't do that.

740
00:26:43,384 --> 00:26:44,864
- Just like my mother.

741
00:26:44,907 --> 00:26:46,953
Since I woke up,
he ordered me

742
00:26:46,996 --> 00:26:48,868
and was exactly the same at school.

743
00:26:48,911 --> 00:26:51,348
Doing what is ordered
is pain.

744
00:26:52,915 --> 00:26:54,351
- What I like is walking.

745
00:26:54,395 --> 00:26:57,137
Running, running to
wherever I want.

746
00:26:57,180 --> 00:26:58,834
- Well I like
jumping very high.

747
00:26:58,878 --> 00:26:59,792
Yipee!

748
00:26:59,835 --> 00:27:01,445
- I want to sing whatever I like.

749
00:27:01,489 --> 00:27:02,838
♪ The field is full of daisies

750
00:27:02,882 --> 00:27:04,884
♪ They go crazy

751
00:27:04,927 --> 00:27:07,582
- I want to buy roller skates.

752
00:27:07,626 --> 00:27:11,760
Yes, we like to laugh
and have fun.

753
00:27:13,240 --> 00:27:14,676
- And you don't think
Todd and the other elves

754
00:27:14,720 --> 00:27:15,982
will miss you?

755
00:27:16,025 --> 00:27:17,070
- I doubt that.

756
00:27:17,113 --> 00:27:19,507
There are millions more like me.

757
00:27:22,466 --> 00:27:23,380
- Team, Team!

758
00:27:25,600 --> 00:27:26,427
- Team, Team!

759
00:27:28,647 --> 00:27:30,474
p>

760
00:27:33,042 --> 00:27:34,043
Team!

761
00:27:34,087 --> 00:27:36,002
Where is the brother

762
00:27:36,045 --> 00:27:37,699
Dog?

763
00:27:37,743 --> 00:27:39,179
- Yes, that is our dog, Lucas.

764
00:27:39,222 --> 00:27:43,531
He is very friendly.

765
00:27:43,574 --> 00:27:44,532
You can meet him
tomorrow, you will see.

766
00:27:44,575 --> 00:27:46,229
- Yes of course, it sounds
like a monster. </ p >

767
00:27:46,273 --> 00:27:47,709
- Of course not.

768
00:27:47,753 --> 00:27:49,493
He really is cuddly.

769
00:27:49,537 --> 00:27:50,843
Mom now, how about you?

770
00:27:50,886 --> 00:27:52,714
What are you doing 
> in the spring?

771
00:27:52,758 --> 00:27:54,716
- You mean they kidnapped you?

772
00:27:54,760 --> 00:27:56,979
- Yes, it's kidnapping
full scale.

773
00:27:57,023 --> 00:27:58,720
- Whoa, that's terrible.

774
00:27:58,764 --> 00:28:00,548
- They want I dance
for them all the time.

775
00:28:00,591 --> 00:28:02,506
And actually, I'm
a guy who likes to dance.

776
00:28:02,550 --> 00:28:05,031
- Yes, but now when
someone tell you.

777
00:28:05,074 --> 00:28:06,902
- Especially not with
the electric shock.

778
00:28:06,946 --> 00:28:09,688
They almost burned
my beautiful hair.

779
00:28:09,731 --> 00:28:12,429
- Beautiful and colored

780
00:28:12,473 --> 00:28:15,041
Wow, I'm sure you
really scared, right?

781
00:28:15,084 --> 00:28:16,477
- Well, not too much.

782
00:28:16,520 --> 00:28:17,391
The lot.

783
00:28:17,434 --> 00:28:18,740
Just a little.

784
00:28:18,784 --> 00:28:20,742
But I'm so
glad you showed up.

785
00:28:20,786 --> 00:28:22,178
- Yes, me too.

786
00:28:22,222 --> 00:28:23,440
- Blessings your bad goal,

787
00:28:23,484 --> 00:28:24,964
I managed to escape.

788
00:28:25,007 --> 00:28:26,617
- Hey you, I was fired on
deliberately on the corner of the post.

789
00:28:26,661 --> 00:28:29,098
- I know, I'm just kidding.

790
00:28:29,142 --> 00:28:31,144
It's actually really cool.

791
00:28:31,187 --> 00:28:33,494
That's very interesting.

792
00:28:33,537 --> 00:28:35,801
- I'm glad I can
help you, Tim.

793
00:28:35,844 --> 00:28:37,890
- And I'm glad I met you too.

794
00:28:37,933 --> 00:28:39,892
- We made the team that
good, not so.

795
00:28:39,935 --> 00:28:41,067
- You tell me.

796
00:28:41,110 --> 00:28:42,503
You know, I think you're a star.

797
00:28:44,853 --> 00:28:47,247
Nobody has ever said
to me before.

798
00:28:47,290 --> 00:28:49,336
- Yes, that's true.

799
00:28:49,379 --> 00:28:51,425
If other humans like you,
I come and live here.

800
00:28:51,468 --> 00:28:52,295
Who is that?

801
00:28:52,339 --> 00:28:53,819
- My mother.

802
00:28:53,862 --> 00:28:55,908
p>

803
00:28:55,951 --> 00:28:57,561
He bothers me like
your brother Todd bugs you.

804
00:28:57,605 --> 00:28:59,085
- He looks like a good person.

805
00:28:59,128 --> 00:29:01,130
- Sometimes he is.

806
00:29:01,174 --> 00:29:02,653
But today for example,
he often scolds me.

807
00:29:02,697 --> 00:29:04,786
- No, I really love my mother.

808
00:29:04,830 --> 00:29:06,701
- I told you she
looks trustworthy.

809
00:29:06,745 --> 00:29:08,007
Unlike those other people.

810
00:29:08,877 --> 00:29:09,748
What is fair?

811
00:29:10,749 --> 00:29:12,098
- No, he is not like them.

812
00:29:12,141 --> 00:29:14,056
They both really scared me.

813
00:29:14,100 --> 00:29:16,276
I don't want
see them again.

814
00:29:16,319 --> 00:29:17,320
- Neither do I.

815
00:29:17,364 --> 00:29:19,192
Will no longer be.

816
00:29:19,235 --> 00:29:20,759
How do

817
00:29:20,802 --> 00:29:22,717
Tell me exactly where it is <br / > You found an eagle pulled out.

818
00:29:22,761 --> 00:29:24,806
- I told you, he was
here at the exhibition.

819
00:29:24,850 --> 00:29:28,070
- I won't let
he disappear again.

820
00:29:28,114 --> 00:29:30,681
- Wouldn't it be better
forget about it, sir?

821
00:29:30,725 --> 00:29:31,857
- Get out of the question.

822
00:29:31,900 --> 00:29:33,293
You're pounding stupid.

823
00:29:33,336 --> 00:29:35,425
Find him and bring him
to me now. </ P>

824
00:29:35,469 --> 00:29:37,384
Whatever you say, sir. </ P>

825
00:29:37,427 --> 00:29:38,254
- Teresa.

826
00:29:45,000 --> 00:29:45,827
Teresa.

827
00:29:47,002 --> 00:29:48,264
Are you asleep?

828
00:29:52,138 --> 00:29:55,489
dear, I'm sorry I
scolded you so much.

829
00:29:55,532 --> 00:29:58,013
But sometimes everything
it becomes too much for me.

830
00:29:58,057 --> 00:30:03,192
And I think I'm so crazy for
trying to be a mother to myself.

831
00:30:03,236 --> 00:30:04,672
You're so beautiful.

832
00:30:06,674 --> 00:30:08,284
I want you to know
that John and you

833
00:30:08,328 --> 00:30:12,506
are the most beautiful things that
ever happened to me.

834
00:30:15,901 --> 00:30:18,033
Little children, I love you.

835
00:30:19,426 --> 00:30:20,427
>

836
00:30:20,470 --> 00:30:21,820
Beautiful dreams, baby.

837
00:30:28,652 --> 00:30:30,916
See you tomorrow.

838
00:30:32,091 --> 00:30:33,396
- Hey you, do you know
how lucky you are?

839
00:30:33,440 --> 00:30:35,007
- Your mother really loves you. </ P>

840
00:30:35,050 --> 00:30:36,138
- You never
talked about your mother. </ P>

841
00:30:36,182 --> 00:30:37,531
- I don't have a mother. </ P>

842
00:30:37,574 --> 00:30:38,837
Only tons of brothers .

843
00:30:38,880 --> 00:30:40,882
- No, listen, I'll explain.

844
00:30:40,926 --> 00:30:42,884
In my world, things don't
like they are here.

845
00:30:42,928 --> 00:30:44,581
There is no home.

846
00:30:52,241 --> 00:30:53,503
>

847
00:30:53,547 --> 00:30:56,071
The only one,

848
00:30:56,115 --> 00:30:58,291
that is incomparable,
great Samuel.

849
00:31:01,903 --> 00:31:04,645
Let's give him a big share.

850
00:31:04,688 --> 00:31:05,864
- So they expelled
gardening classes
for the seventh time

851
00:31:07,082 --> 00:31:07,909
and then, huh?

852
00:31:09,389 --> 00:31:13,567
Teresa?

853
00:31:13,610 --> 00:31:17,136
Right, I can see you 
not interested in gardening.

854
00:31:17,179 --> 00:31:18,528
Alright, let's see what
we have here.

855
00:31:20,269 --> 00:31:21,096
Ah, what is this?

856
00:31:22,271 --> 00:31:23,098
Perfect.

857
00:31:31,672 --> 00:31:34,936
Good night.

858
00:31:34,980 --> 00:31:36,851
It's impossible to
sleep here.

859
00:31:36,895 --> 00:31:38,070
There is no point, he can't hear.

860
00:31:38,113 --> 00:31:39,941
He came out like a lamp. </ P>

861
00:31:39,985 --> 00:31:41,160
Why did he have to snore like that? </ P>

862
00:31:41,203 --> 00:31:42,030
What do I do now? </ P>

863
00:31:44,990 --> 00:31:46,730
You almost killed me.

864
00:31:48,167 --> 00:31:49,037
It's useless.

865
00:31:49,081 --> 00:31:50,473
What is this?

866
00:31:50,517 --> 00:31:51,910
I've seen better.

867
00:31:53,259 --> 00:31:54,086
I'm tired

868
00:31:56,653 --> 00:31:59,178
Ooh, let's see what's here.

869
00:32:06,315 --> 00:32:07,447
- Here we go.

870
00:32:19,067 --> 00:32:20,982
- What are you doing?

871
00:32:21,026 --> 00:32:24,855
You will never, never
be like you before.

872
00:32:27,162 --> 00:32:29,773
Now, go out and search.

873
00:32:43,265 --> 00:32:46,181
- Okay, what if I
make it more bright?

874
00:32:48,053 --> 00:32:49,924
Oh no, rat!

875
00:32:49,968 --> 00:32:51,317
What have I done?

876
00:32:52,927 --> 00:32:54,276
Today is not your day, Esther.

877
00:32:54,320 --> 00:32:55,147
Go sleep.

878
00:32:56,713 --> 00:32:57,888
I'm tired.

879
00:32:59,281 --> 00:33:00,108
- Hello.

880
00:33:01,762 --> 00:33:02,589
Yoohoo!

881
00:33:03,633 --> 00:33:04,460
Hey wait!

882
00:33:07,855 --> 00:33:08,943
- Congratulations night, Lucas.

883
00:33:08,987 --> 00:33:10,031
Beautiful dreams.

884
00:33:16,081 --> 00:33:17,996
- Whoa, it's near.

885
00:33:19,040 --> 00:33:19,867
Whoa, whoa, whoa!

886
00:33:19,910 --> 00:33:21,129
Hey, do not fall.

887
00:33:21,173 --> 00:33:22,217
No, it's slippery, slippery.

888
00:33:22,261 --> 00:33:23,436
Don't fall, don't fall!

889
00:33:23,479 --> 00:33:24,480
I fell.

890
00:33:27,353 --> 00:33:28,180
Wow.

891
00:33:31,922 --> 00:33:33,707
Well , nice to meet
with you, Lucas.

892
00:33:33,750 --> 00:33:35,143
Listen, I'm Tim.

893
00:33:35,187 --> 00:33:38,712
If you can come down then I can, help me!

894
00:33:39,626 --> 00:33:42,281
Doggy good, good doggy.

895
00:33:42,324 --> 00:33:44,674
See how you like this one.

896
00:33:44,718 --> 00:33:46,459
Right on target!

897
00:33:46,502 --> 00:33:47,503
Embarrassing.

898
00:33:50,115 --> 00:33:52,900
Hi, do you
want something?

899
00:33:54,336 --> 00:33:55,598
Get doggy!

900
00:33:57,992 --> 00:33:58,993
Basic comedian!

901
00:34:00,951 --> 00:34:03,128
I take it all back.

902
00:34:03,171 --> 00:34:06,957
Let's what is made of
what, here we go!

903
00:34:07,001 --> 00:34:09,351
Oh come on, it's old.

904
00:34:09,395 --> 00:34:10,744
Have magic!

905
00:34:13,007 --> 00:34:14,965
Here we go , here we go.

906
00:34:15,009 --> 00:34:15,923
Come on, keep going, continue.

907
00:34:15,966 --> 00:34:17,185
Keep going, keep going.

908
00:34:17,229 --> 00:34:19,231
Come on, come on, come on Team!

909
00:34:20,754 --> 00:34:22,799
Another jump and you
will be free from the dog.

910
00:34:22,843 --> 00:34:23,670
Here I go!

911
00:34:24,758 --> 00:34:26,412
Emergency landing.

912
00:34:26,455 --> 00:34:27,630
Teresa, Teresa !

913
00:34:27,674 --> 00:34:29,458
Open the window, open it!

914
00:34:30,981 --> 00:34:32,461
- Teresa, open it.

915
00:34:32,505 --> 00:34:33,723
The monster almost killed me?

916
00:34:34,637 --> 00:34:35,856
The man from the exhibition?

917
00:34:35,899 --> 00:34:37,423
The man from the exhibition?

918
00:34:37,466 --> 00:34:40,208


919
00:34:40,252 --> 00:34:42,689


920
00:34:44,082 --> 00:34:45,605
p>

921
00:34:45,648 --> 00:34:48,347
- No, your dog is crazy.

922
00:34:48,390 --> 00:34:49,217
I just want to look around
and suddenly, he chases me.

923
00:34:49,261 --> 00:34:50,653
- Relax, you may 
scare him.

924
00:34:50,697 --> 00:34:52,786
Have you ever seen
the size of the mouth?

925
00:34:52,829 --> 00:34:53,656
He chased a garden full of
with large objects.

926
00:34:55,005 --> 00:34:56,746
What's going on?

927
00:34:56,790 --> 00:34:57,878
Teresa?

928
00:34:59,184 --> 00:35:00,750
That's your mongrel.

929
00:35:00,794 --> 00:35:01,969
- That's Lucas, mother.

930
00:35:02,012 --> 00:35:03,666
He tried to eat my fairies.

931
00:35:04,711 --> 00:35:06,016
- Look.

932
00:35:09,846 --> 00:35:11,109
- Come on, team. </ P>

933
00:35:11,152 --> 00:35:12,197
You can tell him. </ P>

934
00:35:12,240 --> 00:35:13,546
- Teresa, baby. </ P>

935
00:35:13,589 --> 00:35:15,200
This is not the time for fairy tales. </ P>

936
00:35:15,243 --> 00:35:16,244
- That right.

937
00:35:18,203 --> 00:35:20,857
It's not that mutt anymore.

938
00:35:22,032 --> 00:35:24,078
- I told you,
he chased after Tim.

939
00:35:24,122 --> 00:35:25,471
Team, say something.

940
00:35:25,514 --> 00:35:26,820
- Go to sleep and sleep.

941
00:35:26,863 --> 00:35:30,128
I'll go down to get
Lucas, is that clear?

942
00:35:32,086 --> 00:35:33,043
- That's good, Team,

943
00:35:33,087 --> 00:35:34,784
you make me look like a liar.

944
00:35:36,134 --> 00:35:37,396
It's better if there isn't
who knows about me,

945
00:35:37,439 --> 00:35:39,049
not even your mother.

946
00:35:39,093 --> 00:35:40,355
I don't want to repeat < br /> what happened fairly.

947
00:35:40,399 --> 00:35:42,052
- But my mother won't
ever try to hurt you.

948
00:35:42,096 --> 00:35:43,619
- Yes, yes.

949
00:35:43,663 --> 00:35:46,970
But for the moment, I
prefer he didn't know.

950
00:35:55,544 --> 00:35:57,720
- Goodness, Martin, where did
you get that thing from?

951
00:35:57,764 --> 00:36:00,201
- This is organic and humongous!

952
00:36:00,245 --> 00:36:01,768
- It's in the greenhouse

953
00:36:01,811 --> 00:36:03,030
and it's not the only one.

954
00:36:03,073 --> 00:36:04,336
This morning, all my vegetables

955
00:36:04,379 --> 00:36:06,338
suddenly far more
than usual.

956
00:36:06,381 --> 00:36:07,208
- Oh.

957
00:36:09,645 --> 00:36:11,125
It's amazing
how big it grows.

958
00:36:11,169 --> 00:36:12,866
- It's almost like magic. </ P>

959
00:36:12,909 --> 00:36:15,347
- Then, you have to
ask Fairy Teresa. </ P>

960
00:36:15,390 --> 00:36:16,522
What do you do dear? </ P>

961
00:36:16,565 --> 00:36:17,610
- Sorry, ma'am.
- He said he had one.

962
00:36:19,438 --> 00:36:20,526
- Come on, Teresa, eat your toast,

963
00:36:20,569 --> 00:36:22,528
you will be late for school.

964
00:36:22,571 --> 00:36:24,530
That is the night the
restless for us all.

965
00:36:24,573 --> 00:36:27,663
Something woke me up and
I found Lucas in the garden.

966
00:36:27,707 --> 00:36:29,012
And he never did that.

967
00:36:29,056 --> 00:36:30,492
- I finished my bread, mother.

968
00:36:30,536 --> 00:36:32,233
I'll go get my backpack, okay?

969
00:36:32,277 --> 00:36:33,539
- And rub your teeth.

970
00:36:33,582 --> 00:36:36,019
Poor Lucas, did you
hear him barking?

971
00:36:36,063 --> 00:36:37,717
- Maybe chasing a mole.

972
00:36:37,760 --> 00:36:41,416
They popped up in <br / > everywhere now.

973
00:36:44,463 --> 00:36:45,594
- That's me.

974
00:36:45,638 --> 00:36:47,770
I brought you
something for breakfast.

975
00:36:47,814 --> 00:36:49,424
- Great, I'm starving.

976
00:36:49,468 --> 00:36:50,295
p>

977
00:36:54,560 --> 00:36:55,691
- Here.

978
00:36:55,735 --> 00:36:57,084
- That's disgusting.

979
00:36:57,127 --> 00:36:58,999
- But that's fine.

980
00:36:59,042 --> 00:37:00,740
- I prefer mud soup 
in my world.

981
00:37:00,783 --> 00:37:02,742
- Mud, it's dirty.

982
00:37:03,656 --> 00:37:05,658
Hey, wait, try this.

983
00:37:09,052 --> 00:37:09,879
- This is called chocolate.

984
00:37:13,361 --> 00:37:15,755


985
00:37:15,798 --> 00:37:16,886
- Whoohoo!

986
00:37:16,930 --> 00:37:18,323
- It feels great!

987
00:37:20,847 --> 00:37:21,891
This is great!

988
00:37:21,935 --> 00:37:22,718
More!

989
00:37:22,762 --> 00:37:23,589
More tons!

990
00:37:23,632 --> 00:37:24,807
- No, stop that.

991
00:37:24,851 --> 00:37:26,331
Chocolate makes you hyperactive.

992
00:37:26,374 --> 00:37:29,725
- I like to give this
to the rude Todd.

993
00:37:29,769 --> 00:37:31,684
It's amazing.

994
00:37:31,727 --> 00:37:33,773
Chocolate!
- Hey stop it.

995
00:37:33,816 --> 00:37:35,992
I want to talk to you

996
00:37:36,036 --> 00:37:37,167
- Chocolate!

997
00:37:37,211 --> 00:37:38,386
- Team, please.

998
00:37:38,430 --> 00:37:39,648
- Chocolate.

999
00:37:39,692 --> 00:37:40,693
- No, listen.

1000
00:37:41,694 --> 00:37:44,479
- I think you're right.

1001
00:37:44,523 --> 00:37:46,133
- Always ready.

1002
00:37:46,176 --> 00:37:48,048
- It's better if not
anyone knows you exist.

1003
00:37:48,091 --> 00:37:50,703
Mother is almost spill
peanut to neighbor, Martin.

1004
00:37:50,746 --> 00:37:53,009
- Relax buddy, I can
control everything.

1005
00:37:53,053 --> 00:37:54,576
Nosy neighbors aren't a problem.

1006
00:37:54,620 --> 00:37:56,578
I'm a smart fairy. </ P>

1007
00:37:56,622 --> 00:37:58,145
- Well, I hope so. </ P>

1008
00:37:58,188 --> 00:38:01,191
I can't stand it if there is
trying to hurt you. </ P>

1009
00:38:01,235 --> 00:38:02,671
- Don't worry about that .

1010
00:38:02,715 --> 00:38:06,153
How about one more
little bite?

1011
00:38:06,196 --> 00:38:10,026
- You know, you're the best and only friend of mine.

1012
00:38:11,245 --> 00:38:12,464
- Thank you.

1013
00:38:12,507 --> 00:38:15,162
You know I've never
had friends, only brothers.

1014
00:38:15,205 --> 00:38:16,903
But this is so cool.

1015
00:38:18,208 --> 00:38:21,255
- Yes, you and I 
> have a cool vibration.

1016
00:38:22,648 --> 00:38:24,824
- Yes, mother told me
once.

1017
00:38:24,867 --> 00:38:27,827
If you have a cold vibration, that
means if one of you is happy,

1018
00:38:27,870 --> 00:38:29,959
the others too.

1019
00:38:30,003 --> 00:38:31,613
And if one of you is injured,

1020
00:38:31,657 --> 00:38:34,007
the other also feels it.

1021
00:38:34,050 --> 00:38:37,140
- So in this case , if I
start pulling my own ears,

1022
00:38:37,184 --> 00:38:40,187
will your ears hurt too?

1023
00:38:40,230 --> 00:38:42,842
- No, it's like an expression.

1024
00:38:42,885 --> 00:38:44,887
- Cool vibration, Teresa. </ P>

1025
00:38:44,931 --> 00:38:45,801
- Cool vibration. </ P>

1026
00:38:45,845 --> 00:38:49,065
♪ You and me

1027
00:38:49,109 --> 00:38:50,328
♪ We have a cool vibe

1028
00:38:50,371 --> 00:38:53,026
♪ Me and you

1029
00:38:53,069 --> 00:38:56,725
♪ I'm so happy to meet

1030
00:38:56,769 --> 00:38:59,032
♪ We are different but that's true

1031
00:38:59,075 --> 00:39:01,295
♪ Inside me like you

1032
00:39:01,339 --> 00:39:05,255
♪ And we will be friends forever

1033
00:39:06,518 --> 00:39:07,954
- No no no no!

1034
00:39:09,172 --> 00:39:10,913
You are an elf killer.

1035
00:39:22,621 --> 00:39:23,926
>

1036
00:39:23,970 --> 00:39:24,797
- Yes, it will catch you!

1037
00:39:27,713 --> 00:39:28,757
Gotcha!

1038
00:39:28,801 --> 00:39:29,628
Take it!

1039
00:39:30,890 --> 00:39:31,717
And that!

1040
00:39:49,822 --> 00:39:51,780
- Hey, no !

1041
00:39:51,824 --> 00:39:54,217
Cool vibration.

1042
00:39:54,261 --> 00:39:55,044
Teresa, move, you are
late to school.

1043
00:39:55,088 --> 00:39:56,959
- It's time to go to school.

1044
00:39:57,003 --> 00:39:57,830
I Come on, mom!

1045
00:39:58,744 --> 00:39:59,745
Are you coming?

1046
00:40:06,969 --> 00:40:08,971
Sounds cool!

1047
00:40:09,015 --> 00:40:10,320
I won't let you go.

1048
00:40:10,364 --> 00:40:11,931
Imp a sad one. p>

1049
00:40:11,974 --> 00:40:14,455
You can't get too far.

1050
00:40:14,499 --> 00:40:15,761
Have you found it?

1051
00:40:15,804 --> 00:40:17,153
- There is no sign of him sir.

1052
00:40:19,329 --> 00:40:20,983
He can't just disappear!

1053
00:40:21,027 --> 00:40:23,116
- I look around 
> fair place, sir.

1054
00:40:23,159 --> 00:40:24,160
- He can't.

1055
00:40:24,204 --> 00:40:25,031
He can't disappear into thin air.

1056
00:40:25,074 --> 00:40:26,336
- He is a fairy, sir.

1057
00:40:26,380 --> 00:40:30,166
p>

1058
00:40:30,210 --> 00:40:32,038
Elves are creatures that
have supernatural powers.

1059
00:40:32,081 --> 00:40:33,605
- Exactly, that's true.

1060
00:40:34,693 --> 00:40:36,085
The power of magic.

1061
00:40:36,129 --> 00:40:38,871
- Go to library.

1062
00:40:38,914 --> 00:40:41,439
- When did you read.

1063
00:40:45,878 --> 00:40:48,315
- Not just cowards, stupid too!

1064
00:41:01,589 --> 00:41:03,548
This little little trail.

1065
00:41:03,591 --> 00:41:04,505
In terms of this, you have to
ask Elf Teresa.

1066
00:41:04,549 --> 00:41:07,247
- Come on, Martin.

1067
00:41:07,290 --> 00:41:09,684
There's no way that is true.

1068
00:41:09,728 --> 00:41:11,817
He said he had an elf.

1069
00:41:12,992 --> 00:41:15,255
- Well, this one is green.

1070
00:41:16,648 --> 00:41:18,388
And this one, and this one.

1071
00:41:18,432 --> 00:41:19,825
- Wow, amazing.

1072
00:41:20,913 --> 00:41:22,392
- Todd will panic!

1073
00:41:23,393 --> 00:41:24,307
Hey!

1074
00:41:24,351 --> 00:41:26,571
I talked about my teacher.

1075
00:41:26,614 --> 00:41:27,572
- Pain in neck p>

1076
00:41:27,615 --> 00:41:29,791
All is done.

1077
00:41:29,835 --> 00:41:31,097
- Finally, what are we going to play with

1078
00:41:31,140 --> 00:41:34,404
- I don't know, we can.

1079
00:41:34,448 --> 00:41:35,667
- Oh, Martin, hurry, Tim. </ P>

1080
00:41:35,710 --> 00:41:36,624
What are you doing? </ P>

1081
00:41:36,668 --> 00:41:38,321
Hey, get out of my face. </ P>

1082
00:41:45,328 --> 00:41:48,244
- Shut up. </ P>

1083
00:41:48,288 --> 00:41:49,855
remove him from me.

1084
00:41:49,898 --> 00:41:51,073
- Leave this to me.

1085
00:41:51,117 --> 00:41:51,944
And now.

1086
00:41:51,987 --> 00:41:52,814
- Stop it.

1087
00:41:52,858 --> 00:41:53,641
Did you leave from your mind?

1088
00:41:53,685 --> 00:41:55,121
- Martin, this is serious.

1089
00:41:55,164 --> 00:41:56,557
- It should be here.

1090
00:41:56,601 --> 00:41:59,386
D, D, D, E, finally!

1091
00:41:59,429 --> 00:42:01,562
- Martin, ini serius.

1092
00:42:08,874 --> 00:42:11,616
- Seharusnya ada di sini.

1093
00:42:11,659 --> 00:42:13,356
D, D, D, E, akhirnya!

1094
00:42:14,619 --> 00:42:19,058
- E, E, E, E, E, ah,
elf, field guide.

1095
00:42:19,101 --> 00:42:21,408
That's it, here it is.

1096
00:42:22,627 --> 00:42:24,019
I saw it first.

1097
00:42:24,063 --> 00:42:25,717
- The book is mine!

1098
00:42:26,935 --> 00:42:27,936
Martin?

1099
00:42:27,980 --> 00:42:29,503
- I can't believe that.

1100
00:42:29,547 --> 00:42:30,591
Vladimir.

1101
00:42:30,635 --> 00:42:32,637
Friends old me, Vladimir.

1102
00:42:32,680 --> 00:42:34,900
- The same thing, really
shocking, huh?

1103
00:42:34,943 --> 00:42:35,901
- You can say that again.

1104
00:42:35,944 --> 00:42:37,816
What are you do it here?

1105
00:42:37,859 --> 00:42:39,295
- I work where
works at the exhibition.

1106
00:42:39,339 --> 00:42:40,993
- Incidentally.

1107
00:42:41,036 --> 00:42:42,560
I have a vegetable shop.

1108
00:42:42,603 --> 00:42:44,126
>

1109
00:42:44,170 --> 00:42:45,127
- Interesting.

1110
00:42:45,171 --> 00:42:47,173
That is my book.

1111
00:42:47,216 --> 00:42:50,393
- We'll see.

1112
00:42:50,437 --> 00:42:52,831
- You won't
get your own way .

1113
00:42:52,874 --> 00:42:55,181
You're a melee bastard, give it
I'm back in my book.

1114
00:42:58,619 --> 00:43:00,534
- Come on, put it down, we have
work to do.

1115
00:43:00,578 --> 00:43:02,405
- You told me, these people
were on their last leg.

1116
00:43:02,449 --> 00:43:03,581
- Poor mouse.

1117
00:43:03,624 --> 00:43:04,886
Are you deaf or something?

1118
00:43:04,930 --> 00:43:07,193
Go to the city while
browsing the fair.

1119
00:43:07,236 --> 00:43:08,934
My book stolen
from my hand.

1120
00:43:09,935 --> 00:43:11,458
- Field guide for elves.

1121
00:43:11,501 --> 00:43:14,243
We need it we will
catch the little pest.

1122
00:43:14,287 --> 00:43:15,505
- And who are we looking for, sir? </ P>

1123
00:43:15,549 --> 00:43:17,420
- A man who sells vegetables. </ P>

1124
00:43:17,464 --> 00:43:19,118
We know each other in school,

1125
00:43:19,161 --> 00:43:20,641
we are elves together. </ P> >

1126
00:43:20,685 --> 00:43:22,861
I'm sure it's him
who took it

1127
00:43:22,904 --> 00:43:25,080
and left the factory
in place.

1128
00:43:25,124 --> 00:43:26,342
- Without a doubt.

1129
00:43:26,386 --> 00:43:27,953
And if he is interested
with the book now. </ P>

1130
00:43:27,996 --> 00:43:32,174
- Pasti karena dia menemukan
elf yang meradang.

1131
00:43:34,394 --> 00:43:35,264
Get moving!

1132
00:43:40,705 --> 00:43:42,315
- There is no one here.

1133
00:43:42,358 --> 00:43:43,838
There is no one there.

1134
00:43:46,754 --> 00:43:47,842
Oh, I'm very sorry.

1135
00:43:47,886 --> 00:43:49,670
Oh, I'm so sorry.

1136
00:43:51,803 --> 00:43:53,369
p>

1137
00:43:53,413 --> 00:43:55,284
Are you hurt?

1138
00:43:55,328 --> 00:43:56,677
- Hey, is that so.

1139
00:43:56,721 --> 00:43:58,636
- Hey it's a man from the fair.

1140
00:43:58,679 --> 00:43:59,811
- We have to run away.

1141
00:43:59,854 --> 00:44:01,160
- Little girl, don't go.

1142
00:44:01,203 --> 00:44:02,074
- Leave us alone.

1143
00:44:02,117 --> 00:44:04,163
Faster!

1144
00:44:04,206 --> 00:44:05,251
He chases us.

1145
00:44:05,294 --> 00:44:06,295
- Little girl!

1146
00:44:07,862 --> 00:44:09,647
Can I borrow that for a while?

1147
00:44:09,690 --> 00:44:10,560
- No way, friend.

1148
00:44:10,604 --> 00:44:11,518
- My bike, mother!

1149
00:44:11,561 --> 00:44:13,999
- No need to shout.

1150
00:44:14,042 --> 00:44:16,523
I'll bring it back.

1151
00:44:16,566 --> 00:44:17,480
- Mother, the man stole my bicycle.

1152
00:44:17,524 --> 00:44:18,960
Get out of the way! Get out of the way!

1153
00:44:19,004 --> 00:44:21,180
>

1154
00:44:21,223 --> 00:44:23,486
- That's green, come on, come on.

1155
00:44:25,227 --> 00:44:26,054
No, don't change.

1156
00:44:26,098 --> 00:44:27,273
No no No!

1157
00:44:27,316 --> 00:44:28,100
I'll be run over.

1158
00:44:28,143 --> 00:44:29,057
What are you doing?

1159
00:44:29,101 --> 00:44:30,798
- I'm sorry, I'm in a hurry.

1160
00:44:30,842 --> 00:44:33,192
No, no, look out!

1161
00:44:36,238 --> 00:44:37,196
There.

1162
00:44:37,239 --> 00:44:38,676
- Hey look, skate park.

1163
00:44:38,719 --> 00:44:41,026
This starts to be interesting.

1164
00:44:41,069 --> 00:44:42,723
Give everything you have.

1165
00:44:45,595 --> 00:44:46,771
- That's it.

1166
00:44:46,814 --> 00:44:48,294
He is persistent, I will
give him that.

1167
00:44:48,337 --> 00:44:50,078
- Come on, stupid bike.

1168
00:44:51,340 --> 00:44:53,473
Little girl, where are you?

1169
00:44:53,516 --> 00:44:55,301
Hey, here, loser!

1170
00:44:55,344 --> 00:44:56,258
- Shut up.

1171
00:45:03,091 --> 00:45:04,658
- Please, little girl.

1172
00:45:04,702 --> 00:45:07,530
I just want
to talk to you.

1173
00:45:13,275 --> 00:45:17,236
- There is only one thing
that can mean.

1174
00:45:17,279 --> 00:45:19,194
Lucas, is Teresa at home?

1175
00:45:19,238 --> 00:45:21,153
I have to talk
seriously with him.

1176
00:45:21,196 --> 00:45:23,285
Let's find him.

1177
00:45:23,329 --> 00:45:24,765
Come on, Lucas.

1178
00:45:24,809 --> 00:45:25,679
Let's go.

1179
00:45:31,816 --> 00:45:34,993
Come on, you're great.

1180
00:45:35,036 --> 00:45:36,690
- Keep it up, Sam.

1181
00:45:36,734 --> 00:45:37,996
You can do this.

1182
00:45:38,039 --> 00:45:38,866
That guy is very annoying.

1183
00:45:38,910 --> 00:45:40,172
- Oh no!

1184
00:45:40,215 --> 00:45:42,435
Hey, why did you stop?

1185
00:45:42,478 --> 00:45:44,567
- We can't we don't
be allowed to cross.

1186
00:45:44,611 --> 00:45:45,438
Look!

1187
00:45:46,831 --> 00:45:48,397
- Give me a break, buddy.

1188
00:45:48,441 --> 00:45:51,052
>

1189
00:45:51,096 --> 00:45:51,923
We cross this instant
or he will catch us.

1190
00:45:52,967 --> 00:45:54,142
Come on.

1191
00:45:55,970 --> 00:45:57,406
- Little girl.

1192
00:45:57,450 --> 00:45:58,843
- Okay, this him.

1193
00:46:02,847 --> 00:46:03,935
one leap.

1194
00:46:03,978 --> 00:46:05,197
- That's amazing.

1195
00:46:05,240 --> 00:46:06,241
It's amazing.

1196
00:46:06,285 --> 00:46:08,069
Invisibility.

1197
00:46:11,333 --> 00:46:12,813
- As an elf, I agree.

1198
00:46:12,857 --> 00:46:15,163
- I can't.

1199
00:46:15,207 --> 00:46:16,556
Are you brave enough
to follow us?

1200
00:46:16,599 --> 00:46:18,210
Chicken!

1201
00:46:18,253 --> 00:46:19,689
Come on, forget about that.

1202
00:46:19,733 --> 00:46:21,604
We can get into trouble for that

1203
00:46:21,648 --> 00:46:23,084
if you know.

1204
00:46:28,307 --> 00:46:30,091
You're just a coward.

1205
00:46:30,135 --> 00:46:32,485
> You will never be
ourselves before. </ P>

1206
00:46:32,528 --> 00:46:34,879
Put it in your head. </ P>

1207
00:46:34,922 --> 00:46:37,403
- Are you sure you don't
have any new demons at all

1208
00:46:37,446 --> 00:46:39,361
p>

1209
00:46:39,405 --> 00:46:40,667
for the past few days?

1210
00:46:40,710 --> 00:46:41,973
- I told you I haven't.

1211
00:46:42,016 --> 00:46:42,843
- I have to do my
PR now.

1212
00:46:42,887 --> 00:46:44,540
I'm sorry. </ P>

1213
00:46:44,584 --> 00:46:47,717
- Wait a minute. </ P>

1214
00:46:47,761 --> 00:46:49,981
I want to show
something before you leave. </ P>

1215
00:46:50,024 --> 00:46:52,200
Have you ever heard
about fairies spring?

1216
00:46:52,244 --> 00:46:54,637
- There is no such thing as an elf.

1217
00:46:54,681 --> 00:46:56,248
- That's not what
says this book is.

1218
00:46:56,291 --> 00:46:58,293
- Oh, okay then.

1219
00:46:58,337 --> 00:46:59,120
- You know, I've seen it.

1220
00:46:59,164 --> 00:47:00,556
- But it doesn't last.

1221
00:47:00,600 --> 00:47:01,906
Look.

1222
00:47:01,949 --> 00:47:04,734
The elves who come
here in the spring

1223
00:47:04,778 --> 00:47:09,304
can only survive in the world
This is for the duration of that time.

1224
00:47:10,305 --> 00:47:12,046
- Until the end of spring.

1225
00:47:12,090 --> 00:47:14,092
Look at what is said here.

1226
00:47:14,135 --> 00:47:17,660
They make it 
> flowers bloom in our world,

1227
00:47:17,704 --> 00:47:19,880
but after their work is finished,

1228
00:47:19,924 --> 00:47:21,969
You must return to their own

1229
00:47:22,013 --> 00:47:25,930
through this ancient holly oak tree
or they run risk -

1230
00:47:27,235 --> 00:47:30,108
- From changing to
plants forever.

1231
00:47:30,151 --> 00:47:33,676
- Hah, come on, it's just
sheer nonsense.

1232
00:47:40,770 --> 00:47:43,121
- You're a little friend
in danger twice.

1233
00:47:43,164 --> 00:47:45,253
Spring time will end soon

1234
00:47:45,297 --> 00:47:47,429
and I'm worried that
a contacts
mine from fair

1235
00:47:47,473 --> 00:47:48,735
came out to catch it.

1236
00:47:48,778 --> 00:47:50,302
- We will I not
know anyone from being fair.

1237
00:47:50,345 --> 00:47:53,348
- This person can hurt him.

1238
00:47:55,263 --> 00:47:56,699
- Okay, alright then.

1239
00:47:56,743 --> 00:47:58,397
- Teresa, dinner.

1240
00:47:58,440 --> 00:47:59,920
Hi Martin, everything is fine?

1241
00:47:59,964 --> 00:48:01,791
- Good and cool.

1242
00:48:01,835 --> 00:48:03,271
- Come mom.

1243
00:48:03,315 --> 00:48:06,144
>

1244
00:48:06,187 --> 00:48:08,755
I have to go now, I'm sorry.

1245
00:48:08,798 --> 00:48:10,844
- Are you saying you
can't take the fairy

1246
00:48:10,888 --> 00:48:13,238
from a weak little girl?

1247
00:48:13,281 --> 00:48:14,587
<p p>

1248
00:48:15,805 --> 00:48:17,720
- You see, I just
will do it

1249
00:48:17,764 --> 00:48:18,591
but, I'm sorry.

1250
00:48:20,071 --> 00:48:21,289
- I'm sorry, I'm sorry.

1251
00:48:21,333 --> 00:48:22,987
>

1252
00:48:25,250 --> 00:48:29,428
Reason!

1253
00:48:36,957 --> 00:48:38,872
Scram!

1254
00:48:40,352 --> 00:48:42,484
Go from before me.

1255
00:48:43,529 --> 00:48:44,660
- That girl and fairy seems
really good friends.

1256
00:48:44,704 --> 00:48:46,967
Martin could be wrong.

1257
00:48:47,011 --> 00:48:49,056
- Don't enter their world
because everyone who has done it

1258
00:48:49,100 --> 00:48:50,449
never returns.

1259
00:48:50,492 --> 00:48:52,190
That's what my brother tell me.

1260
00:48:52,233 --> 00:48:53,669
What if I turn into a plant?

1261
00:48:53,713 --> 00:48:54,975
- Shut up!

1262
00:48:55,019 --> 00:48:57,021
You just want to go, don't you?

1263
00:48:57,064 --> 00:48:57,978
- No but.

1264
00:48:59,588 --> 00:49:01,155
You lost your brother who was
boring and wanted to meet him.

1265
00:49:01,199 --> 00:49:02,026
Admit.

1266
00:49:03,592 --> 00:49:04,985
- No, not that.

1267
00:49:05,029 --> 00:49:06,117
Look at this.

1268
00:49:08,510 --> 00:49:10,338
- That, oh, that's nothing.

1269
00:49:10,382 --> 00:49:12,906
Come here, I'll get rid of it.

1270
00:49:14,342 --> 00:49:16,127
- That hurts a lot! p>

1271
00:49:16,170 --> 00:49:17,432
I thought I'd better go.

1272
00:49:17,476 --> 00:49:19,608
- No, you can't go.

1273
00:49:19,652 --> 00:49:21,915
I don't want to be alone.

1274
00:49:23,873 --> 00:49:27,138
- You know, spring will
end in a few hours.

1275
00:49:27,181 --> 00:49:28,704
I don't want to be a plant.

1276
00:49:28,748 --> 00:49:30,837
- But Tim, I can
be careful if you are, honest.

1277
00:49:30,880 --> 00:49:32,795
I won't let
anything happen to you.

1278
00:49:32,839 --> 00:49:34,536
- When wrong one of you is hurt,

1279
00:49:34,580 --> 00:49:36,930
the others also
feel it, remember?

1280
00:49:39,237 --> 00:49:42,109
- If I stay, you
will suffer too.

1281
00:49:42,153 --> 00:49:44,590
- All right, if you
want to go, just go! </ P>

1282
00:49:44,633 --> 00:49:46,113
I don't need you anymore. </ P>

1283
00:49:46,157 --> 00:49:47,897
- Don't be angry. </ P>

1284
00:49:47,941 --> 00:49:48,768
Listen. </ P>

1285
00:49:48,811 --> 00:49:49,769
Listen. p>

1286
00:49:49,812 --> 00:49:52,119
- I don't want to.

1287
00:49:52,163 --> 00:49:53,338
Go and never come back.

1288
00:50:08,266 --> 00:50:09,093
- That's it.

1289
00:50:10,137 --> 00:50:11,617
- Team.

1290
00:50:11,660 --> 00:50:13,053
Team! </ P>

1291
00:50:14,968 --> 00:50:15,751
Team, wait for me! </ P>

1292
00:50:15,795 --> 00:50:17,057
- Yes

1293
00:50:17,101 --> 00:50:18,276
- Team, I'm sorry. </ P>

1294
00:50:18,319 --> 00:50:20,974
Please forgive me.

1295
00:50:21,018 --> 00:50:23,672
What I say is incorrect.

1296
00:50:23,716 --> 00:50:26,023
My best friend and
I love you so much.

1297
00:50:26,066 --> 00:50:27,981
- Let me help.
You're looking for oaks.

1298
00:50:28,025 --> 00:50:28,851
Search!

1299
00:50:30,331 --> 00:50:31,376
Team?

1300
00:50:31,419 --> 00:50:32,246
No!

1301
00:50:36,337 --> 00:50:38,905
- Let's try. </ P>

1302
00:50:38,948 --> 00:50:39,819
- Mother, mother! </ P>

1303
00:50:39,862 --> 00:50:40,776
You have to help me. </ P>

1304
00:50:41,690 --> 00:50:42,517
- They caught Tim. </ P>

1305
00:50:43,562 --> 00:50:44,780
- My fairy , they took him away.

1306
00:50:44,824 --> 00:50:47,000
- Oh dear, you made me
worry there.

1307
00:50:47,044 --> 00:50:48,567
- But mother, please, that's right.

1308
00:50:48,610 --> 00:50:49,655
He kidnapped.

1309
00:50:49,698 --> 00:50:50,699
- Listen, Teresa.

1310
00:50:50,743 --> 00:50:52,005
I have a photo session ordered

1311
00:50:52,049 --> 00:50:53,833
and I have to leave
John with your aunt first. </ p >

1312
00:50:53,876 --> 00:50:55,139
- You have to trust me, mom.

1313
00:50:55,182 --> 00:50:56,053
I need you.

1314
00:50:56,096 --> 00:50:57,228
- Until we leave.

1315
00:50:57,271 --> 00:50:58,794
Take it easy, okay?

1316
00:50:58,838 --> 00:51:00,448
Why don't you watch
TV and when I come back,

1317
00:51:00,492 --> 00:51:01,797
we can discuss this.

1318
00:51:01,841 --> 00:51:03,190
- If I don't help him, he
will turn into a plant,

1319
00:51:03,234 --> 00:51:04,322
don't you see?

1320
00:51:04,365 --> 00:51:05,584
And I don't want it.

1321
00:51:05,627 --> 00:51:06,498
- Now look. </ P>

1322
00:51:06,541 --> 00:51:07,760
As soon as I come back,

1323
00:51:07,803 --> 00:51:11,459
I will help you
find your little fairy, okay? </ P>

1324
00:51:11,503 --> 00:51:13,113
If you need anything, 
Martin is home. </ P>

1325
00:51:13,157 --> 00:51:14,941
He knows you're here. </ P>

1326
00:51:14,984 --> 00:51:15,811
- Martin. </ P>

1327
00:51:17,813 --> 00:51:18,640
Martin. </ P>

1328
00:51:20,816 --> 00:51:21,643
Martin.

1329
00:51:22,862 --> 00:51:24,255
Martin, Martin, you
have to help me.

1330
00:51:24,298 --> 00:51:25,821
- What happened,
is your mother gone?

1331
00:51:25,865 --> 00:51:27,693
- You're right, the man
took him away.

1332
00:51:27,736 --> 00:51:29,086
He kidnapped him.

1333
00:51:29,129 --> 00:51:30,391
- Yes.

1334
00:51:30,435 --> 00:51:31,697
- Okay, don't panic.

1335
00:51:31,740 --> 00:51:33,133
Have you spoken
with your mother about this?

1336
00:51:33,177 --> 00:51:35,309
- No, and I don't
want her to know.

1337
00:51:35,353 --> 00:51:37,746
I should have been
listening to you from the start.

1338
00:51:37,790 --> 00:51:39,139
- Now, don't worry,
we will go to the exhibition

1339
00:51:39,183 --> 00:51:40,184
and I will talk to him.

1340
00:51:40,227 --> 00:51:42,099
Let's go.
- Yes please.

1341
00:51:47,365 --> 00:51:48,279
Here we are.

1342
00:51:48,322 --> 00:51:50,281
Hopefully we are lucky.

1343
00:51:50,324 --> 00:51:51,586
- Team, Team!

1344
00:51:51,630 --> 00:51:52,892
Where are you, Tim?

1345
00:51:52,935 --> 00:51:54,023
>

1346
00:51:54,067 --> 00:51:55,286
Can you hear me?

1347
00:51:55,329 --> 00:51:56,983
- Teresa, wait.

1348
00:51:57,897 --> 00:51:59,377
I think we arrived here
a little late.

1349
00:51:59,420 --> 00:52:01,509
We have to enter in.

1350
00:52:01,553 --> 00:52:03,859
- I'm sorry, but until tomorrow,
there's nothing we can do.

1351
00:52:03,903 --> 00:52:05,122
- But you work here, use your key. </ p >

1352
00:52:05,165 --> 00:52:06,645
- I only have a shop.

1353
00:52:06,688 --> 00:52:11,389
I don't have the key
for the main gate.

1354
00:52:11,432 --> 00:52:12,477
- But we can't leave
The team is stuck there all night.

1355
00:52:12,520 --> 00:52:13,652
- Teresa, wait.

1356
00:52:13,695 --> 00:52:14,522
We can come back tomorrow.

1357
00:52:14,566 --> 00:52:15,654
Tomorrow is late.

1358
00:52:15,697 --> 00:52:16,481
- Please listen to me.
- Tomorrow,

1359
00:52:16,524 --> 00:52:17,482
The team will become a plant.

1360
00:52:17,525 --> 00:52:19,223
Spring is almost over.

1361
00:52:24,097 --> 00:52:24,924
Lower me!

1362
00:52:26,360 --> 00:52:27,579
- Sorry sir.

1363
00:52:27,622 --> 00:52:28,884
He acted rather wildly.

1364
00:52:28,928 --> 00:52:30,886
We just left.

1365
00:52:33,237 --> 00:52:35,239
> Stay calm. </ P>

1366
00:52:41,375 --> 00:52:43,203
- You won't be
running away again. </ P>

1367
00:52:43,247 --> 00:52:45,118
I'll watch you
day and night. </ P>

1368
00:52:45,162 --> 00:52:48,382
Oh yeah , just wait until
my brothers come and pick me up.

1369
00:52:48,426 --> 00:52:50,341
- Brother, do you
say you?

1370
00:52:53,909 --> 00:52:55,563
That's even better
than I imagined.

1371
00:52:57,913 --> 00:52:59,654
- Instead of one, I will have

1372
00:52:59,698 --> 00:53:02,396
all the little elf troops.

1373
00:53:02,440 --> 00:53:04,442
We have to buy a much larger cart

1374
00:53:04,485 --> 00:53:05,573
to save it

1375
00:53:05,617 --> 00:53:06,444
with lots of flowers.

1376
00:53:06,487 --> 00:53:07,749
- This is crazy.

1377
00:53:07,793 --> 00:53:11,231
- And you will help me
catch them.

1378
00:53:13,712 --> 00:53:14,887
- Team, higher!

1379
00:53:21,415 --> 00:53:22,938
See.

1380
00:53:28,422 --> 00:53:30,163
And another one here.

1381
00:53:34,515 --> 00:53:35,429
Hey, come on

1382
00:53:36,561 --> 00:53:38,084
Keep it up and go!

1383
00:53:39,346 --> 00:53:40,608
Bam!

1384
00:53:42,828 --> 00:53:44,177
This is so cool!

1385
00:53:58,757 --> 00:53:59,932
- Hey, return it to me. </ P>

1386
00:53:59,975 --> 00:54:01,629
- Hey, everyone, Teresa
have a son. </ P>

1387
00:54:01,673 --> 00:54:02,543
He has a mini boyfriend. </ P>

1388
00:54:02,587 --> 00:54:03,936
- I will show you. </ P>

1389
00:54:05,546 --> 00:54:08,245
- Miss, miss, Teresa
and Marcus fight. </ P>

1390
00:54:08,288 --> 00:54:10,203
- Children, stop it at once. </ P>

1391
00:54:10,247 --> 00:54:11,465
will be done.

1392
00:54:11,509 --> 00:54:12,466
- He who started, Miss.

1393
00:54:12,510 --> 00:54:13,337
- That's not true, that's it.

1394
00:54:13,380 --> 00:54:14,468
He took my picture.

1395
00:54:14,512 --> 00:54:15,600
- I didn't let go of it. </ P>

1396
00:54:15,643 --> 00:54:16,470
I just want to see it. </ P>

1397
00:54:16,514 --> 00:54:17,428
He starts hitting me. </ P>

1398
00:54:17,471 --> 00:54:18,385
- You're a liar! </ P>

1399
00:54:18,429 --> 00:54:19,908
- That's enough .

1400
00:54:19,952 --> 00:54:21,214
I will not tolerate
fighting in my class.

1401
00:54:21,258 --> 00:54:23,085
Is that clear?

1402
00:54:23,129 --> 00:54:26,219
Now, where is the picture?

1403
00:54:26,263 --> 00:54:27,612
I want You understand

1404
00:54:27,655 --> 00:54:28,917
that what you have
done is very serious.

1405
00:54:28,961 --> 00:54:30,179
I'll call your parents

1406
00:54:30,223 --> 00:54:31,442
to tell
them what happened.

1407
00:54:32,747 --> 00:54:34,140
- Am I asking
for you, Lucia?

1408
00:54:34,183 --> 00:54:36,316
Everyone returns to
their seat.

1409
00:54:36,360 --> 00:54:39,363
You guys both will stay in
back to the end of school.

1410
00:54:39,406 --> 00:54:41,495
Imaginary friends maybe.

1411
00:54:41,539 --> 00:54:42,366
- Maybe.

1412
00:54:42,409 --> 00:54:43,976
Over the past few days,

1413
00:54:44,019 --> 00:54:45,194
he talked a lot
about his friend, the elf.

1414
00:54:45,238 --> 00:54:47,327
- Yes, that's right.

1415
00:54:47,371 --> 00:54:48,546
- Last time he mentioned it

1416
00:54:48,589 --> 00:54:50,069
yesterday afternoon .

1417
00:54:50,112 --> 00:54:51,636
He asked me to help
because according to him,

1418
00:54:51,679 --> 00:54:53,594
he was kidnapped.

1419
00:54:53,638 --> 00:54:55,248
He's just a girl.

1420
00:54:55,292 --> 00:54:57,206
I don't want to make too much
but this is today,

1421
00:54:57,250 --> 00:54:59,339
but this really worries me.

1422
00:54:59,383 --> 00:55:00,209
- Sure. </ P>

1423
00:55:01,428 --> 00:55:03,387
Teresa has always been
a smart girl. </ P>

1424
00:55:03,430 --> 00:55:05,214
She is interested in everything

1425
00:55:05,258 --> 00:55:07,260
but she is also very imaginative. </ P>

1426
00:55:07,304 --> 00:55:08,827
- John.

1427
00:55:08,870 --> 00:55:09,784
That's right.

1428
00:55:09,828 --> 00:55:11,569
- Maybe that's what he wants.

1429
00:55:11,612 --> 00:55:13,832
For you to give him
a little more attention.

1430
00:55:13,875 --> 00:55:15,094
That's all.

1431
00:55:15,137 --> 00:55:17,705
- No John, I won't
give you the key.

1432
00:55:17,749 --> 00:55:21,187
Alright, I'll do my best to 
> spend more time with him.

1433
00:55:21,230 --> 00:55:25,191
As soon as we return
home, we will talk.

1434
00:55:26,627 --> 00:55:28,890
- So your mother gave you
permission to come here?

1435
00:55:28,934 --> 00:55:29,761
- Yes

1436
00:55:29,804 --> 00:55:31,284
Come on, I hope he's fine.

1437
00:55:31,328 --> 00:55:32,546
Those people really scared me.

1438
00:55:32,590 --> 00:55:33,808
Especially the big ones.

1439
00:55:33,852 --> 00:55:37,116
You will see what I
mean when you see it.

1440
00:55:40,815 --> 00:55:43,209
There is no one here.

1441
00:55:43,252 --> 00:55:44,602
- Oh, little girl.

1442
00:55:44,645 --> 00:55:45,559
What are you doing here?

1443
00:55:45,603 --> 00:55:47,213
- Good afternoon, Vladimir.

1444
00:55:49,476 --> 00:55:51,130
- You know the reason why
we are here.

1445
00:55:51,173 --> 00:55:52,958
- Let the Team go, right now.

1446
00:55:53,001 --> 00:55:54,263
- Get down, boy! < br /> - Teresa!

1447
00:55:54,307 --> 00:55:56,004
Hey, back away from you big bully.

1448
00:55:56,048 --> 00:55:56,918
Are you okay, Teresa?

1449
00:55:56,962 --> 00:55:59,051
- Yes, she left!

1450
00:56:00,705 --> 00:56:04,361
- Teresa, I have spoken with your teacher.

1451
00:56:04,404 --> 00:56:05,274
Hey, Lucas.

1452
00:56:06,667 --> 00:56:09,322
Uh-uh Lucas, not Teresa's picture.

1453
00:56:09,366 --> 00:56:13,413
Teresa, come down, I
want to talk to you. </ P>

1454
00:56:13,457 --> 00:56:14,283
Teresa? </ P>

1455
00:56:16,547 --> 00:56:18,113
- Get out of the way, stupid. </ P>

1456
00:56:18,157 --> 00:56:19,332
- Itu dia.

1457
00:56:21,639 --> 00:56:22,466
Come on.

1458
00:56:25,860 --> 00:56:27,122
- Hide me.

1459
00:56:27,166 --> 00:56:28,341
Get out of my kiosk.

1460
00:56:28,385 --> 00:56:29,342
- Hurry up!
- He's a thief.

1461
00:56:30,387 --> 00:56:32,171
It all needs to be heard.

1462
00:56:32,214 --> 00:56:33,215
- Keep your hands away from me.

1463
00:56:33,259 --> 00:56:34,086
You don't know who I am.

1464
00:56:34,129 --> 00:56:36,131
- Get out of here!

1465
00:56:36,175 --> 00:56:37,611
- Give it to me. </ P>

1466
00:56:37,655 --> 00:56:39,134
Come back! </ P>

1467
00:56:39,178 --> 00:56:41,310
You won't steal
another fairy from me. </ P>

1468
00:56:41,354 --> 00:56:42,573
- You're crazy. </ P>

1469
00:56:42,616 --> 00:56:44,879
Put it down and tell
we where to find Team.

1470
00:56:44,923 --> 00:56:46,620
- You won't stop me, Martin.

1471
00:56:46,664 --> 00:56:47,578
- Search!

1472
00:56:56,500 --> 00:56:58,893
- How can you
fall so low, Sam? </ P>

1473
00:56:58,937 --> 00:57:01,330
- Hey guys, stop
feeling sorry for yourself

1474
00:57:01,374 --> 00:57:02,767
and help me out. </ P>

1475
00:57:02,810 --> 00:57:05,422
- Great Sam can't do
anything for anyone today.

1476
00:57:05,465 --> 00:57:06,684
I'm very sorry.

1477
00:57:06,727 --> 00:57:09,208
- Don't cry and
help me, please.

1478
00:57:09,251 --> 00:57:10,557
- I'm totally useless.

1479
00:57:10,601 --> 00:57:11,515
- Alright, we continue again.

1480
00:57:11,558 --> 00:57:13,038
- If only I could grow the spine

1481
00:57:13,081 --> 00:57:15,170
and stand up for that horrible
man. </ P>

1482
00:57:15,214 --> 00:57:16,824
- I will grow a branch

1483
00:57:16,868 --> 00:57:19,871
if you don't take me out of here.

1484
00:57:19,914 --> 00:57:21,046
Wake up!

1485
00:57:21,089 --> 00:57:22,177
Do something!

1486
00:57:24,397 --> 00:57:25,746
- What's the problem, Mr. Elf?

1487
00:57:25,790 --> 00:57:27,835
Don't you know it's
rude to shout?

1488
00:57:27,879 --> 00:57:29,054
- What do you expect me to do

1489
00:57:29,097 --> 00:57:30,577
if you act like a child.

1490
00:57:30,621 --> 00:57:31,883
Can't you see me ?

1491
00:57:31,926 --> 00:57:33,493
Look at me.

1492
00:57:35,060 --> 00:57:36,583
I turn into a plant.

1493
00:57:36,627 --> 00:57:38,106
- This can't be true.

1494
00:57:38,150 --> 00:57:39,238
- Oh yeah, that can.

1495
00:57:39,281 --> 00:57:40,587
Take me out of here.

1496
00:57:40,631 --> 00:57:43,416
I run out of strength.

1497
00:57:43,460 --> 00:57:46,071
- Wake up, we have to
get out of here.

1498
00:57:46,114 --> 00:57:46,985
- Sir.

1499
00:57:47,028 --> 00:57:48,552
- Come on let's go.

1500
00:57:48,595 --> 00:57:50,945
That awkward vegetable seller < br /> want to steal our property.

1501
00:57:50,989 --> 00:57:52,947
- I think you should
let the elf go, sir.

1502
00:57:54,993 --> 00:57:56,473
Come on, do something.

1503
00:57:56,516 --> 00:57:57,735
- I want you to let her elf go. </ P>

1504
00:57:57,778 --> 00:57:59,693
- That's it, that's what I'm talking about. </ P>

1505
00:57:59,737 --> 00:58:00,955
- Please. </ P>

1506
00:58:00,999 --> 00:58:02,087
- You're a small traitor. </ P>

1507
00:58:02,130 --> 00:58:04,785
Who do you think you are?

1508
00:58:06,483 --> 00:58:07,919
He's mine, everything is mine!

1509
00:58:07,962 --> 00:58:09,877
Hey, listen, he's heading to
to the tent there.

1510
00:58:09,921 --> 00:58:11,531
- Thank you.
- No, you can't believe it. </ P>

1511
00:58:11,575 --> 00:58:12,663
It's his friend, I know him. </ P>

1512
00:58:12,706 --> 00:58:13,968
- That's right. </ P>

1513
00:58:14,012 --> 00:58:14,665
I can see why
you don't trust me. </ P>

1514
00:58:14,708 --> 00:58:15,666
- Come on. </ P>

1515
00:58:15,709 --> 00:58:17,276
- Tapi aku ingin membantumu.

1516
00:58:17,319 --> 00:58:20,279
I don't want that person to cause
more harm to others.

1517
00:58:20,322 --> 00:58:21,759
- Sounds like the point.

1518
00:58:21,802 --> 00:58:23,674
- That poor little fairy doesn't have
a lot of time left.

1519
00:58:23,717 --> 00:58:25,719
Please friends, we
have to move fast.

1520
00:58:25,763 --> 00:58:27,025
- I know.

1521
00:58:27,068 --> 00:58:29,418
- Alright, let's move.

1522
00:58:39,341 --> 00:58:40,168
Teresa!

1523
00:58:44,129 --> 00:58:46,697
Big hands for
Excel and Harry brothers.

1524
00:58:46,740 --> 00:58:48,525
We hope you enjoy the show

1525
00:58:48,568 --> 00:58:49,917
and we say goodbye to all of you.

1526
00:58:49,961 --> 00:58:53,704
Until tomorrow night
our next show!

1527
00:58:53,747 --> 00:58:55,140
- He is there.

1528
00:58:55,183 --> 00:58:57,403
- Nobody will
Take mine.

1529
00:58:58,926 --> 00:59:00,580
Someday, sir and lady.

1530
00:59:00,624 --> 00:59:02,582
It seems we have one last act.

1531
00:59:02,626 --> 00:59:03,757
Be careful, it's dangerous.

1532
00:59:03,801 --> 00:59:06,804
- I will show you, loudmouth.

1533
00:59:06,847 --> 00:59:08,196
Martin, are you okay?

1534
00:59:11,504 --> 00:59:12,331
- Whoa!

1535
00:59:12,374 --> 00:59:13,898
- Search!

1536
00:59:13,941 --> 00:59:16,596
Perfect, ladies
and gentlemen!

1537
00:59:16,640 --> 00:59:18,293
- The man is crazy!

1538
00:59:19,207 --> 00:59:20,992
And there's more!

1539
00:59:21,035 --> 00:59:22,602
- Hey, look there.

1540
00:59:22,646 --> 00:59:23,472
That's Sam!

1541
00:59:24,996 --> 00:59:28,173
That's Sam!

1542
00:59:34,832 --> 00:59:36,311
p>

1543
00:59:36,355 --> 00:59:37,530
Oh please, you
must help Tim.

1544
00:59:38,923 --> 00:59:42,143
- Dangerous Mice!

1545
00:59:42,187 --> 00:59:43,667
Just wait!

1546
00:59:45,277 --> 00:59:46,191
- Watch out Sam, cannon

1547
00:59:47,105 --> 00:59:48,759
Whoa!

1548
00:59:48,802 --> 00:59:50,021
- Atta boy!

1549
00:59:50,064 --> 00:59:52,371
Gotcha!

1550
00:59:53,677 --> 00:59:54,852
- Great Samuel,

1551
00:59:54,895 --> 00:59:57,594
I expect not
less than you, my devil.

1552
00:59:57,637 --> 01:00:00,509
- Bravo!
Geez!

1553
01:00:00,553 --> 01:00:03,512
That must be Samuel who is great.

1554
01:00:03,556 --> 01:00:04,862
One of the greatest trapeze
artists in history. </ P>

1555
01:00:04,905 --> 01:00:06,907
- Thank you, thank you all. </ P>

1556
01:00:10,650 --> 01:00:13,000
Search! </ P>

1557
01:00:13,044 --> 01:00:14,306
- Never!

1558
01:00:14,349 --> 01:00:15,568
- Let's finish this
once and for all.

1559
01:00:15,612 --> 01:00:16,613
- It's fine Martin.

1560
01:00:16,656 --> 01:00:17,614
I already got this.

1561
01:00:17,657 --> 01:00:19,398
- Ow, it hurts!

1562
01:00:19,441 --> 01:00:20,268
- Sorry.

1563
01:00:21,661 --> 01:00:22,880
- Au revoir, my friends.

1564
01:00:22,923 --> 01:00:24,229
- It's impossible. </ P>

1565
01:00:24,272 --> 01:00:25,099
Here, little girl. </ P>

1566
01:00:25,143 --> 01:00:25,970
- Team. </ P>

1567
01:00:26,013 --> 01:00:27,275
- Sam, I ordered you to -

1568
01:00:27,319 --> 01:00:28,712
- I don't receive
more orders from you.

1569
01:00:30,061 --> 01:00:31,584
After everything I've done for you.

1570
01:00:31,628 --> 01:00:33,151
- The only thing you do
is destroying my life.

1571
01:00:33,194 --> 01:00:34,848
But it's over now.

1572
01:00:37,982 --> 01:00:40,593
- Tim, say something.

1573
01:00:40,637 --> 01:00:41,681
- Take me out of here!

1574
01:00:41,725 --> 01:00:43,683
- Congratulations on the obligation, sir.

1575
01:00:43,727 --> 01:00:46,120
p>

1576
01:00:46,164 --> 01:00:46,904
- No, no, you won't do it.

1577
01:00:48,296 --> 01:00:50,385
Whoa!

1578
01:00:50,429 --> 01:00:52,431
Actual genuine action.

1579
01:00:52,474 --> 01:00:54,738
Hurry up, let's go.

1580
01:00:54,781 --> 01:00:56,696
- Team, please, hold out
a little longer.

1581
01:00:56,740 --> 01:00:58,219
A little more, okay? </ P>

1582
01:00:58,263 --> 01:00:59,786
- Come on, we have to act fast. </ P>

1583
01:00:59,830 --> 01:01:01,222
- I'm sorry, Tim. </ P>

1584
01:01:01,266 --> 01:01:02,528
You're right. </ P>

1585
01:01:02,571 --> 01:01:04,835
- C mon mon Teresa, we don't
have time to be sad. </ P>

1586
01:01:04,878 --> 01:01:06,140
- You just go. </ P>

1587
01:01:06,184 --> 01:01:07,751
There is one more thing that has to be
I do it first

1588
01:01:07,794 --> 01:01:09,796
- Okay, let's go.

1589
01:01:09,840 --> 01:01:14,018
- Martin isn't there either
and the cellphone is dead.

1590
01:01:14,061 --> 01:01:15,410
Is that a boy?

1591
01:01:15,454 --> 01:01:16,934


1592
01:01:16,977 --> 01:01:18,718
Is that a boy?

1593
01:01:25,116 --> 01:01:26,334
<p p>

1594
01:01:26,378 --> 01:01:28,075
You know something, right?

1595
01:01:28,119 --> 01:01:30,469
Okay, take us to him.

1596
01:01:34,299 --> 01:01:35,387
Whoa!

1597
01:01:35,430 --> 01:01:36,867
- Faster, faster!

1598
01:01:36,910 --> 01:01:39,347
- Faster, faster!

1599
01:01:39,391 --> 01:01:40,740
Team, listen.

1600
01:01:40,784 --> 01:01:43,134
We will succeed, okay?

1601
01:01:43,177 --> 01:01:45,092
- Oh no, it's an accident.

1602
01:01:45,136 --> 01:01:46,311
And now what
we do?

1603
01:01:46,354 --> 01:01:47,355
- We will keep going.

1604
01:01:47,399 --> 01:01:48,792
It shouldn't be too far from here.

1605
01:01:48,835 --> 01:01:49,662
Come on!

1606
01:01:51,751 --> 01:01:52,665
- Let's go.

1607
01:01:57,235 --> 01:01:58,149
It's there!

1608
01:01:58,192 --> 01:01:59,628
That is the holly oak tree.

1609
01:01:59,672 --> 01:02:00,934
- Finally, come on.

1610
01:02:00,978 --> 01:02:05,069
The new spring will be
soon ends.

1611
01:02:08,028 --> 01:02:10,639
Team, what if
we are late here?

1612
01:02:10,683 --> 01:02:11,728
Team, wake up.

1613
01:02:13,468 --> 01:02:14,774
Can you hear me?

1614
01:02:14,818 --> 01:02:16,602
We reach the holly oak tree. </ P>

1615
01:02:16,645 --> 01:02:17,472
Team. </ P>

1616
01:02:17,516 --> 01:02:18,604
- I'm sorry, Teresa. </ P>

1617
01:02:18,647 --> 01:02:21,346
- No, that can't happen. </ P>

1618
01:02:21,389 --> 01:02:22,695


1619
01:02:22,739 --> 01:02:24,088
Don't die.

1620
01:02:24,131 --> 01:02:25,654
Team.

1621
01:02:25,698 --> 01:02:26,873
Team.

1622
01:02:28,919 --> 01:02:29,746
- Teresa, look!

1623
01:02:30,747 --> 01:02:32,400
- Wow.

1624
01:02:32,444 --> 01:02:34,098
What does the world do
humans to you?

1625
01:02:35,055 --> 01:02:35,882
Are you Todd?

1626
01:02:35,926 --> 01:02:37,492
- Yes yes.

1627
01:02:37,536 --> 01:02:39,538
Now, hurry, put it
On the ground here, come on!

1628
01:02:39,581 --> 01:02:40,844
- Please help him.

1629
01:02:40,887 --> 01:02:42,236
It's all my fault.

1630
01:02:42,280 --> 01:02:46,545
He wants to go back but
me , I'm sorry.

1631
01:02:46,588 --> 01:02:48,199
Will it make it better?

1632
01:02:48,242 --> 01:02:49,243
- I hope so.

1633
01:02:50,592 --> 01:02:52,594
Hang in there, brother.

1634
01:02:52,638 --> 01:02:55,249
Without you, everything
is boring and boring. </ P>

1635
01:02:55,293 --> 01:02:57,121
If you get better, I
promise to join you

1636
01:02:57,164 --> 01:02:58,992
when you go exploring. </ P> <p p>

1637
01:03:00,298 --> 01:03:02,213
Oh Tim, don't leave us.

1638
01:03:03,214 --> 01:03:04,258
- I'm sorry.

1639
01:03:04,302 --> 01:03:05,869
I'm very selfish.

1640
01:03:05,912 --> 01:03:08,219
But I promise, I have 
/> learn my lessons.

1641
01:03:08,262 --> 01:03:10,221
You must live, Tim.

1642
01:03:10,264 --> 01:03:12,745
Todd needs you and
he loves you so much

1643
01:03:12,789 --> 01:03:15,139
and all your siblings too.

1644
01:03:15,182 --> 01:03:16,183
And so do I.

1645
01:03:17,706 --> 01:03:20,840
Thank you for being
the best friend in the world, Tim.

1646
01:03:20,884 --> 01:03:22,929
For all those cool vibrations. </ P>

1647
01:03:24,801 --> 01:03:27,804
When one of you gets hurt, ow! </ P>

1648
01:03:27,847 --> 01:03:29,675
This is not the time for
joking, Martin. </ P>

1649
01:03:29,718 --> 01:03:31,546
- I do nothing.

1650
01:03:32,983 --> 01:03:33,853
Team!

1651
01:03:33,897 --> 01:03:35,028
- Tim, my brother.

1652
01:03:35,072 --> 01:03:37,161
You have fully recovered.

1653
01:03:40,686 --> 01:03:43,558
- You don't have 
/> leaves in your hair, Tim.

1654
01:03:43,602 --> 01:03:44,777
- That's a relief.

1655
01:03:44,821 --> 01:03:46,257
Todd, you're right.

1656
01:03:46,300 --> 01:03:48,085
I should never have been away from sight .

1657
01:03:48,128 --> 01:03:49,782
- Well, if I come,

1658
01:03:49,826 --> 01:03:52,263
sure things won't go wrong.

1659
01:03:52,306 --> 01:03:54,526
- That truth
is really cool

1660
01:03:54,569 --> 01:03:55,832
p>

1661
01:03:55,875 --> 01:03:58,182
to get to know humans.

1662
01:03:58,225 --> 01:04:00,837
- Have I ever told you
that I think you are a real star.

1663
01:04:00,880 --> 01:04:02,577
- Yes and I like it.

1664
01:04:03,796 --> 01:04:05,145
I will never forget you.

1665
01:04:05,189 --> 01:04:06,103
I will never forget you.

1666
01:04:06,146 --> 01:04:07,321
p>

1667
01:04:07,365 --> 01:04:08,192
- For me and you.

1668
01:04:08,235 --> 01:04:09,497
- Hey, here.

1669
01:04:12,109 --> 01:04:13,719
Teresa.

1670
01:04:13,762 --> 01:04:14,589
Mother

1671
01:04:14,633 --> 01:04:15,852
- Girl my little one.

1672
01:04:15,895 --> 01:04:17,854
I love you so much.

1673
01:04:17,897 --> 01:04:19,072
- And I love you, mother.

1674
01:04:19,116 --> 01:04:21,466
Ma'am, here we are Tim.

1675
01:04:21,509 --> 01:04:22,771
- Give me five, Mom.

1676
01:04:22,815 --> 01:04:26,036
- Thank you for
being a friend of Teresa.

1677
01:04:26,079 --> 01:04:27,385
- Same thing.

1678
01:04:27,428 --> 01:04:28,777
Daughter m and I have
cool vibe.

1679
01:04:28,821 --> 01:04:31,519
See you later.

1680
01:04:31,563 --> 01:04:33,130
Bye

1681
01:04:33,173 --> 01:04:35,523
- I'm very proud of you.

1682
01:04:38,178 --> 01:04:39,179
- Thank you, mom. p>

1683
01:04:39,223 --> 01:04:40,485
- Let's go home, bro.

1684
01:04:40,528 --> 01:04:42,617
- You're a bad little creature.

1685
01:04:42,661 --> 01:04:43,792
I came.

1686
01:04:43,836 --> 01:04:44,793
- Mother, this is Vlad.

1687
01:04:44,837 --> 01:04:46,491
- Unwanted King.

1688
01:04:46,534 --> 01:04:47,666
- Team, run!

1689
01:04:47,709 --> 01:04:48,841
> - Hurry up, slingshot. </ P>

1690
01:04:48,885 --> 01:04:50,016
Point me at him. </ P>

1691
01:04:50,974 --> 01:04:52,497
- Give it to me. </ P>

1692
01:04:52,540 --> 01:04:53,237
I'll show that creeping
throws what can be done

1693
01:04:53,280 --> 01:04:54,238
- Mother!

1694
01:04:54,281 --> 01:04:55,108
- That is a spirit, lady!

1695
01:04:55,152 --> 01:04:55,979
Are we ready?

1696
01:04:56,022 --> 01:04:56,849
Are we ready?

1697
01:04:56,893 --> 01:04:57,719
Are we ready?

1698
01:04:59,983 --> 01:05:00,984
Are we ready? p>

1699
01:05:01,027 --> 01:05:02,899
Fire!

1700
01:05:02,942 --> 01:05:03,769
- You are an annoying micro!

1701
01:05:04,683 --> 01:05:06,337
- Let me in the nose!

1702
01:05:06,380 --> 01:05:07,381
- Aw!

1703
01:05:07,425 --> 01:05:09,383
- Come on, go!

1704
01:05:09,427 --> 01:05:11,342
- Right, that's it.

1705
01:05:11,385 --> 01:05:12,865
- Tim, look out!

1706
01:05:12,909 --> 01:05:14,823
- Come on, Todd, come on.

1707
01:05:14,867 --> 01:05:16,608
>

1708
01:05:16,651 --> 01:05:18,436
we want to be fun
and you make this happen...

1709
01:05:18,479 --> 01:05:19,611
With one and two and three.

1710
01:05:21,047 --> 01:05:22,353
Bravo Todd.

1711
01:05:22,396 --> 01:05:24,094
- Look at that, I
do it well. </ P>

1712
01:05:24,137 --> 01:05:26,313
I never thought what I could really do. </ P>

1713
01:05:26,357 --> 01:05:27,532
- You must do it. </ P>

1714
01:05:27,575 --> 01:05:29,882
That's the trick extraordinary.

1715
01:05:29,926 --> 01:05:31,971
- Hi friends, look at that.

1716
01:05:32,015 --> 01:05:33,712
- I want to get out of here.

1717
01:05:33,755 --> 01:05:35,279
Take me out of here!

1718
01:05:39,500 --> 01:05:43,069
- That is the end.
The story is perfect.

1719
01:05:44,375 --> 01:05:46,899
- Hey, Lucas, where are you going?

1720
01:05:46,943 --> 01:05:48,118
- You're a poor little mutt, come down!

1721
01:05:48,161 --> 01:05:48,988
Scram!

1722
01:05:51,948 --> 01:05:52,861
- Goodbye, Team.

1723
01:05:52,905 --> 01:05:54,341
- Goodbye, Teresa.

1724
01:05:54,385 --> 01:05:56,300
Cool vibration.

1725
01:05:56,343 --> 01:05:57,562
- Congratulations stay, Tim.

1726
01:06:00,434 --> 01:06:03,437
Mother, don't you want
photos for the magazine?

1727
01:06:03,481 --> 01:06:04,656
- Of course dear.

1728
01:06:04,699 --> 01:06:06,005
That's amazing.

1729
01:06:07,267 --> 01:06:09,313
That's the real spirit of the
season.

1730
01:06:09,356 --> 01:06:11,402
- Wait, there's one more.

1731
01:06:13,621 --> 01:06:16,189
You can go home, finally.

1732
01:06:16,233 --> 01:06:18,322
- I'm me again, thank you.

1733
01:06:18,365 --> 01:06:20,367
- Goodbye my old friend.

1734
01:06:22,674 --> 01:06:24,850
There are no mothers, they don't
have a mother or father.

1735
01:06:24,893 --> 01:06:26,069
They are all brothers.

1736
01:06:26,112 --> 01:06:28,332
The team says there are more
than a million of them.

1737
01:06:28,375 --> 01:06:30,943
- Can you imagine having 
> a million brothers like John.

1738
01:06:30,987 --> 01:06:33,076
- I think it's enough for Teresa.

1739
01:06:33,119 --> 01:06:34,033
That's right, dear?

1740
01:06:34,077 --> 01:06:35,339
- That's because she's the best.

1741
01:06:35,382 --> 01:06:37,994
Isn't that right, little brother?

1742
01:07:03,976 --> 01:07:05,456
- John, here.

1743
01:07:07,675 --> 01:07:09,764
- Spring, finally.

1744
01:07:09,808 --> 01:07:11,288
Will he be happy to see me?

1745
01:07:11,331 --> 01:07:13,507
Will he be happy to see me?

1746
01:07:13,551 --> 01:07:14,421
p>

1747
01:07:14,465 --> 01:07:15,292
- Teresa!

1748
01:07:15,335 --> 01:07:16,119
- Team!

1749
01:07:16,162 --> 01:07:18,034
You're there!

1750
01:07:21,037 --> 01:07:22,255
Do it, Sam!

1751
01:07:26,912 --> 01:07:29,306
♪ You and me

1752
01:07:30,307 --> 01:07:31,482
♪ You and me

1753
01:07:31,525 --> 01:07:34,224


1754
01:07:34,267 --> 01:07:38,097
♪ p>

1755
01:07:38,141 --> 01:07:40,230
♪ We have cool vibrations

1756
01:07:40,273 --> 01:07:42,623
♪ You and you

1757
01:07:42,667 --> 01:07:46,584
♪ I'm very happy to meet

1758
01:08:24,883 --> 01:08:28,104
♪ We are different but it's true

1759
01:08:33,109 --> 01:08:35,937
♪ Inside me like you

1760
01:08:38,244 --> 01:08:40,420
♪ And we will be friends forever