﻿1
00:00:00,007 --> 00:00:19,967
Transfer language: WWW.MARKASJUDI.CC
RELIABLE OFFICIAL RELATED SITES

2
00:01:14,581 --> 00:01:15,516
Earth.

3
00:01:17,483 --> 00:01:18,586
Before the war broke out.

4
00:01:22,956 --> 00:01:27,328
Life stretches out to every corner of the planet.

5
00:01:28,995 --> 00:01:33,000
Become a world full of
with innovation and opportunities.

6
00:01:35,635 --> 00:01:39,940
A big leap in science makes human beings achieve immeasurable results.

7
00:01:42,108 --> 00:01:44,545
Robotics is the future direction.

8
00:01:46,346 --> 00:01:49,717
Artificial intelligence becomes
new religion.

9
00:01:51,384 --> 00:01:54,621
We are synthetic versions of Christ.

10
00:01:59,827 --> 00:02:00,962
But such strength...

11
00:02:02,096 --> 00:02:05,633
... in terms of primitives
only leads to one result:

12
00:02:07,968 --> 00:02:09,003
War.

13
00:02:15,475 --> 00:02:16,743
Bomb rains.

14
00:02:17,945 --> 00:02:20,048
Waves endlessly.

15
00:02:22,015 --> 00:02:24,751
The world enters the new dark age.

16
00:02:26,719 --> 00:02:30,691
From the ashes, a severe disease was born:

17
00:02:31,524 --> 00:02:32,626
Red Fever.

18
00:02:37,697 --> 00:02:40,500
Pseudo nation hacur.
The community collapses.

19
00:02:44,470 --> 00:02:47,866
War Commander makes us
weapons to fight each other.

20
00:02:49,809 --> 00:02:52,412
I am one of the last synthetic
who still survive.

21
00:02:54,748 --> 00:02:55,983
In the end, everyone loses.

22
00:03:00,019 --> 00:03:01,054
I want life.

23
00:03:04,624 --> 00:03:05,992
Humans want death.

24
00:03:13,166 --> 00:03:14,701
I don't want to get involved.

25
00:03:17,504 --> 00:03:18,405
Will not.

26
00:03:22,475 --> 00:03:24,041
Delete entries and memory.

27
00:03:24,043 --> 00:03:25,676
Manual replacement confirmed.

28
00:03:25,678 --> 00:03:26,713
Starts hibernation mode.

29
00:04:20,978 --> 00:04:27,013
FUTURE WORLD

30
00:04:27,378 --> 00:04:37,413
akumenang.com
akumenang.com

31
00:04:40,254 --> 00:04:41,785
I will catch you!

32
00:04:41,787 --> 00:04:42,721
It won't work!

33
00:04:42,723 --> 00:04:43,758
Move!

34
00:04:43,956 --> 00:04:45,459
Good, boss.

35
00:05:12,785 --> 00:05:14,021
Robbers!

36
00:05:14,888 --> 00:05:16,958
Robbers!
/ Come on!

37
00:05:17,223 --> 00:05:18,790
Up!
/ Go!

38
00:05:18,792 --> 00:05:20,094
Where are the children?

39
00:05:20,326 --> 00:05:22,060
Run!
/ Go!

40
00:05:22,062 --> 00:05:23,631
Where are the children?

41
00:05:24,030 --> 00:05:25,829
Up! Go up! Come on!

42
00:05:25,831 --> 00:05:26,900
Food and home!

43
00:05:27,333 --> 00:05:28,667
Robbers!

44
00:05:28,669 --> 00:05:29,668
Fly! Now!

45
00:05:29,670 --> 00:05:30,802
Come on!

46
00:05:30,804 --> 00:05:32,036
Up!

47
00:05:32,038 --> 00:05:33,004
Robbers!

48
00:05:50,057 --> 00:05:52,122
Now! You have to go!

49
00:05:52,124 --> 00:05:54,528
Grandpa, leave! Please!
/ Jack, are you okay?

50
00:05:55,127 --> 00:05:56,293
We will be fine.
/ Grandpa!

51
00:05:56,295 --> 00:05:57,963
Up to the top, fast!
/ What?

52
00:05:57,965 --> 00:05:59,634
Where do I go?
/ Hurry up! Come on!

53
00:06:27,994 --> 00:06:30,564
Return to hell where you are from!

54
00:06:30,997 --> 00:06:32,262
Pistol?

55
00:06:32,264 --> 00:06:34,267
There is no gun that
serves since the war!

56
00:06:36,937 --> 00:06:38,973
Please shoot, Old Man!

57
00:06:41,641 --> 00:06:42,940
No, Grandpa!

58
00:06:42,942 --> 00:06:44,210
Grandpa, no!

59
00:06:44,877 --> 00:06:46,680
Help me!

60
00:06:55,088 --> 00:06:56,123


61
00:07:09,102 --> 00:07:10,605
Are you sure this is the place?

62
00:07:11,071 --> 00:07:12,106
Yes, he is here.

63
00:07:12,672 --> 00:07:13,708
I know that.

64
00:07:36,263 --> 00:07:37,765
What is this place?

65
00:07:38,331 --> 00:07:40,001
A place of the future.

66
00:07:42,069 --> 00:07:43,304
Now only dust.

67
00:07:50,076 --> 00:07:51,112
Hey!

68
00:07:51,477 --> 00:07:52,713
Come here.

69
00:08:05,124 --> 00:08:06,292
This is what we are looking for.

70
00:08:10,896 --> 00:08:11,932
Where is he?

71
00:08:14,167 --> 00:08:15,202
Come on.

72
00:09:25,939 --> 00:09:26,973
Wake up.

73
00:09:31,243 --> 00:09:32,278
What did you see?

74
00:09:36,882 --> 00:09:37,917
Who are you?

75
00:09:39,151 --> 00:09:40,754
I am the one who gave you life.

76
00:09:44,958 --> 00:09:45,791
Where am I?

77
00:09:49,496 --> 00:09:53,199
I have been looking for you for a long time.

78
00:10:03,142 --> 00:10:04,177
No.

79
00:10:20,526 --> 00:10:22,360
Come on! Wait!

80
00:10:22,362 --> 00:10:24,298
Be careful, Billy!
Don't get too close to water!

81
00:10:24,930 --> 00:10:25,965
Hey, Rico!

82
00:10:27,867 --> 00:10:28,902
Rico.

83
00:10:33,405 --> 00:10:34,974
How do you feel?
/ Good.

84
00:10:35,342 --> 00:10:36,376
What is the condition?

85
00:10:37,109 --> 00:10:38,144
It's better.

86
00:10:38,477 --> 00:10:39,914
He asks about you.

87
00:10:43,183 --> 00:10:44,218
What do you hold?

88
00:10:45,184 --> 00:10:46,587
Still believe in magic, huh?

89
00:10:48,588 --> 00:10:49,824
That can save him.

90
00:10:51,625 --> 00:10:53,194
Paradise Beach is not real.

91
00:10:57,329 --> 00:11:01,334
I don't know. I have a feeling
it's out there.

92
00:11:03,435 --> 00:11:04,470
Meet him.

93
00:11:29,061 --> 00:11:30,396
Hey.

94
00:11:32,064 --> 00:11:33,434
Are you okay?
/ Yes.

95
00:11:34,434 --> 00:11:36,170
Pour for Mother tea.

96
00:11:36,402 --> 00:11:37,437
Yes.

97
00:11:40,040 --> 00:11:42,476
I remember when you were little.

98
00:11:51,718 --> 00:11:53,053
I know this has a cure.

99
00:11:55,487 --> 00:11:56,589
Paradise Beach.

100
00:11:58,058 --> 00:11:59,460
I've heard
stories about that.

101
00:12:01,727 --> 00:12:03,429
There is no cure out there.

102
00:12:04,164 --> 00:12:05,566
Only death and hatred.

103
00:12:07,067 --> 00:12:08,566
I can't
let you die, Mom.

104
00:12:08,568 --> 00:12:11,672
This Oasis saves Mother
when she was young and desperate.

105
00:12:14,741 --> 00:12:16,376
Take care of your mother's death.

106
00:12:17,510 --> 00:12:19,246
Mom is too young to die.

107
00:12:19,646 --> 00:12:22,315
Isn't it better if we
can decide for ourselves?

108
00:12:24,351 --> 00:12:25,920
You will be a great leader.

109
00:12:28,088 --> 00:12:29,555
I can see it in your eyes.

110
00:12:30,055 --> 00:12:31,581
Mother, I'm not...

111
00:12:31,606 --> 00:12:36,054
If you can repeat it again,
Mother will talk softer.

112
00:12:38,497 --> 00:12:40,066
I will hear it
longer.

113
00:12:41,367 --> 00:12:43,569
And hug you more tightly.

114
00:13:08,261 --> 00:13:09,295
Yes!

115
00:13:54,674 --> 00:13:55,708
Hey, Old Wanderer.

116
00:13:56,575 --> 00:13:58,011
Hey.

117
00:13:58,811 --> 00:14:00,313
How are you?
/ Good.

118
00:14:01,146 --> 00:14:02,248
Really?
/ Yes.

119
00:14:02,681 --> 00:14:05,585
Have you seen this place before?

120
00:14:06,553 --> 00:14:07,487
Yes, I've been there.

121
00:14:08,088 --> 00:14:09,390
Don't go there.

122
00:14:09,622 --> 00:14:10,656
Not a good place.

123
00:14:11,891 --> 00:14:14,660
They call it the "Temple of Life".
But it's not as good as its name.

124
00:14:15,094 --> 00:14:16,162
I still go.

125
00:14:16,396 --> 00:14:17,698
I can't stop you.

126
00:14:20,232 --> 00:14:21,234
Do what you like.

127
00:14:25,237 --> 00:14:27,074
This is my new bride!

128
00:14:29,409 --> 00:14:30,577
His name is Ash.

129
00:14:31,343 --> 00:14:32,813
Who wants to get acquainted
first with him?

130
00:14:33,479 --> 00:14:35,613
Hold him.
Let me spread his face!

131
00:14:38,318 --> 00:14:39,352
His spice.

132
00:14:47,894 --> 00:14:49,429
Damn!

133
00:14:50,229 --> 00:14:51,531
Yes!

134
00:14:52,365 --> 00:14:53,597
Yes, friend!

135
00:14:53,599 --> 00:14:54,634
My champion!

136
00:14:56,902 --> 00:14:58,337
Now show me death.

137
00:15:04,309 --> 00:15:07,711
Kill, kill, kill!

138
00:15:07,713 --> 00:15:10,847
Kill, kill, kill!

139
00:15:10,849 --> 00:15:12,316
Kill! Yes!

140
00:15:17,223 --> 00:15:18,257
Yes.

141
00:15:24,697 --> 00:15:25,732
Smart kids.

142
00:15:49,689 --> 00:15:50,723
Mother.

143
00:15:54,359 --> 00:15:55,461
I will solve this.

144
00:15:57,597 --> 00:15:58,732
I will solve this.

145
00:16:10,376 --> 00:16:11,276
Hey!

146
00:16:11,743 --> 00:16:13,747
The queen will die if you
don't tell me.

147
00:16:14,613 --> 00:16:15,715
There is medicine there, right?

148
00:16:15,982 --> 00:16:17,615
A drug that can cure it.

149
00:16:17,617 --> 00:16:18,849
Of course there is.

150
00:16:18,851 --> 00:16:20,384
I don't care how dangerous.

151
00:16:20,386 --> 00:16:21,855
Tell me where it is.

152
00:16:22,454 --> 00:16:24,621
OK.
The place is on the coast of the Dead Sea.

153
00:16:24,623 --> 00:16:25,892
They can cure
any illness there.

154
00:16:26,458 --> 00:16:28,859
You can live forever.
/ "Eternal life"?

155
00:16:28,861 --> 00:16:30,595
Eternal life.
But it's not a good place.

156
00:16:30,597 --> 00:16:31,995
Unlike your shadow.

157
00:16:31,997 --> 00:16:33,232
Tell me.

158
00:16:33,498 --> 00:16:35,765
OK.

159
00:16:35,767 --> 00:16:38,604
Follow the North Star for three days
until you reach Neon Forest.

160
00:16:39,372 --> 00:16:40,873
After arriving in the Neon Forest,...

161
00:16:41,540 --> 00:16:43,809
... there are people there.
But you have to be careful.

162
00:16:44,477 --> 00:16:46,446
They will show directions to the Temple.

163
00:16:46,813 --> 00:16:49,583
After reaching the Dead Sea,
means you have reached the Temple.

164
00:16:53,920 --> 00:16:54,954
Come on.

165
00:17:01,960 --> 00:17:02,962
Take this.

166
00:17:03,762 --> 00:17:04,798
You will need this.

167
00:17:06,331 --> 00:17:07,434
And don't forget this one.

168
00:17:12,672 --> 00:17:13,707
Good luck.

169
00:17:31,723 --> 00:17:32,960
I go home soon, ma'am.

170
00:17:56,749 --> 00:17:57,918
I know I will
find you here.

171
00:17:58,350 --> 00:17:59,749
Don't stop me.

172
00:17:59,751 --> 00:18:01,655
That's not the plan.
You need help out there.

173
00:18:02,355 --> 00:18:03,357
Let's go!

174
00:18:13,098 --> 00:18:14,333
Paradise Beach,

175
00:18:16,636 --> 00:18:17,937
Travel a thousand miles.

176
00:18:20,873 --> 00:18:24,543
His colleague, Rico, calls it,
"The Journey to Death."

177
00:18:31,884 --> 00:18:33,587
Prince talks about smell.

178
00:18:36,388 --> 00:18:38,457
What's in this desert is only...

179
00:18:41,594 --> 00:18:44,364
... the smell of human flesh is burning.

180
00:18:46,065 --> 00:18:47,968
Fat melts.

181
00:18:50,736 --> 00:18:52,603
Robber fuel.

182
00:19:23,735 --> 00:19:25,004
Two weapons, ten bullets.

183
00:19:25,937 --> 00:19:27,006
We need everything.

184
00:19:31,010 --> 00:19:33,046
The Old traveler told us to follow the North Star.

185
00:19:35,047 --> 00:19:36,383
Let's see where
stars take us.

186
00:19:49,796 --> 00:19:50,961
Yes, sir!

187
00:19:50,963 --> 00:19:52,566
This is your host.

188
00:19:52,865 --> 00:19:57,034
Welcome you to Kota Cinta.
Breast City Alias.

189
00:19:57,036 --> 00:20:00,906
From city to city, chest to chest.
We are the best!

190
00:20:13,552 --> 00:20:16,756
Welcome to the City of Love.
The place is all grounded.

191
00:20:25,565 --> 00:20:26,833
Are they robots like me?

192
00:20:27,032 --> 00:20:29,735
No, they are real prostitutes.

193
00:20:30,603 --> 00:20:33,106
They will age,
be bad, then die.

194
00:20:34,173 --> 00:20:36,843
Unlike you, you will remain perfect forever.

195
00:20:41,780 --> 00:20:43,817
That is the place that the Old Wanderers mean.

196
00:20:56,529 --> 00:20:57,963
Let's find information then exit.

197
00:21:00,732 --> 00:21:01,768
Don't stand out.

198
00:21:12,712 --> 00:21:14,111
What is this place?

199
00:21:14,113 --> 00:21:16,716
People who have no love,
buy it here.

200
00:21:37,802 --> 00:21:38,838
Be careful.

201
00:21:40,239 --> 00:21:41,475
Don't fall in love.

202
00:21:45,011 --> 00:21:46,046
Stay together.

203
00:21:48,213 --> 00:21:49,249
Hey!

204
00:21:49,982 --> 00:21:51,017
Yes.

205
00:21:56,789 --> 00:21:58,556
You seem to be lost.

206
00:21:58,558 --> 00:21:59,589
Want to order what?

207
00:21:59,591 --> 00:22:00,593
Request whiskey.

208
00:22:00,992 --> 00:22:01,962
Sit down.

209
00:22:10,636 --> 00:22:11,972
Also some information
if you have.

210
00:22:14,072 --> 00:22:15,107
What are you looking for?

211
00:22:15,607 --> 00:22:17,042
Something called,
"Paradise Beach."

212
00:22:17,742 --> 00:22:19,011
Can you show the direction?

213
00:22:21,079 --> 00:22:22,249
I never
heard that name.

214
00:22:25,952 --> 00:22:27,220
But I can ask
on Big Daddy.

215
00:22:28,287 --> 00:22:30,257
He is very familiar with this desert.

216
00:22:31,223 --> 00:22:32,259
I will thank you.

217
00:22:33,725 --> 00:22:35,094
They are my guests.

218
00:22:35,927 --> 00:22:36,963
Have fun.

219
00:22:41,267 --> 00:22:43,800
Will he help us?
/ I am not sure.

220
00:22:43,802 --> 00:22:45,134
Yo, War Commander.

221
00:22:45,136 --> 00:22:47,307
Do you like the robot?

222
00:22:50,742 --> 00:22:53,210
Some people there
ask for the Paradise Beach.

223
00:22:53,212 --> 00:22:55,048
Ever seen it?
/ No. Not here.

224
00:22:56,816 --> 00:22:59,149
They appear to ride
expensive motorbikes.

225
00:22:59,151 --> 00:23:00,987
They certainly aren't from here.

226
00:23:01,287 --> 00:23:03,056
You don't forget something?

227
00:23:04,190 --> 00:23:05,855
Sorry, Daddy.
I want to say...

228
00:23:07,092 --> 00:23:09,125
Do you think you are slippery, bitch?

229
00:23:09,127 --> 00:23:10,996
Many of my spies see.
Now leave it.

230
00:23:13,299 --> 00:23:15,234
Now go and
serve them drinks.

231
00:23:17,302 --> 00:23:19,036
Are you ready to welcome
new prostitutes?

232
00:23:19,038 --> 00:23:20,738
Yes, sir.
/ Then, let's.

233
00:23:21,840 --> 00:23:23,309
You're a bad girl.

234
00:23:29,115 --> 00:23:30,951
My family died of a fever.

235
00:23:32,984 --> 00:23:34,253
I can't do anything.

236
00:23:37,155 --> 00:23:40,025
If someone is dead not
means they are not with you.

237
00:23:41,827 --> 00:23:43,195
Do you enjoy the beer?

238
00:23:43,729 --> 00:23:45,261
Want lap dance too,
Handsome boy?

239
00:23:45,263 --> 00:23:47,030
No need.

240
00:23:47,032 --> 00:23:48,968
Our prostitutes are less beautiful?

241
00:23:49,268 --> 00:23:51,167
Maybe you prefer
penis sucking.

242
00:23:51,169 --> 00:23:52,836
We are not looking for trouble!

243
00:23:52,838 --> 00:23:54,672
Usually we don't charge
.

244
00:23:54,674 --> 00:23:56,673
But you can immediately
give us money.

245
00:23:58,144 --> 00:23:59,710
Don't bother us!
/ Shut up!

246
00:23:59,712 --> 00:24:00,978
Put the knife!

247
00:24:00,980 --> 00:24:03,413
If I find what I like, I grab it.

248
00:24:03,415 --> 00:24:04,650
Understand?

249
00:24:05,151 --> 00:24:06,653
What do you want?

250
00:24:11,257 --> 00:24:12,892
You don't have the guts...

251
00:24:15,161 --> 00:24:16,727
Retreat!
/ Hey!

252
00:24:16,729 --> 00:24:18,095
Retreat! Or you too!

253
00:24:18,097 --> 00:24:19,696
Where are their ammunition?

254
00:24:19,698 --> 00:24:21,066
Bullets have disappeared.

255
00:24:26,071 --> 00:24:27,272
Let's leave here.

256
00:24:30,076 --> 00:24:32,345
You know how to
introduce yourself.

257
00:24:32,744 --> 00:24:34,144
And I like that, friend.

258
00:24:34,146 --> 00:24:35,479
But just put the gun.

259
00:24:35,481 --> 00:24:37,050
This is a place of peace!

260
00:24:37,750 --> 00:24:39,085
Back to work, everything!

261
00:24:41,220 --> 00:24:44,658
I am not only this business owner,...

262
00:24:45,191 --> 00:24:48,228
... but I also called
friendly pimps.

263
00:24:48,461 --> 00:24:50,493
So you're a pimp?

264
00:24:50,495 --> 00:24:52,930
You say it
as if it's a bad thing.

265
00:24:52,932 --> 00:24:54,464
Let's go.

266
00:24:54,466 --> 00:24:56,201
Pimp the most
lonely in this desert.

267
00:24:57,269 --> 00:24:59,039
I can't trust all these prostitutes.

268
00:25:00,106 --> 00:25:03,009
Do you want to make love?

269
00:25:03,809 --> 00:25:05,509
Actually we are looking for Paradise Beach.

270
00:25:05,511 --> 00:25:06,879
Reportedly there is medicine there.

271
00:25:07,078 --> 00:25:09,145
Drug City.
I know about that.

272
00:25:09,147 --> 00:25:10,847
Can you take us there?

273
00:25:10,849 --> 00:25:12,685
For me it's all business.

274
00:25:13,051 --> 00:25:16,121
If I help you,
it's as if I swear a fake.

275
00:25:16,856 --> 00:25:18,425
How important is that to you?

276
00:25:26,799 --> 00:25:28,201
So, we officially partner.

277
00:25:29,201 --> 00:25:31,004
And I know someone who
can take you there.

278
00:25:31,302 --> 00:25:32,502
If you understand what I mean.

279
00:25:32,504 --> 00:25:34,206
Are you sure you want to do this?

280
00:25:35,040 --> 00:25:36,373
Let's see the promise.

281
00:25:36,375 --> 00:25:37,775
Calm him, and let's go.

282
00:25:37,777 --> 00:25:39,345
Come on, follow me.

283
00:25:51,056 --> 00:25:53,093
You must feel special.

284
00:25:53,325 --> 00:25:55,128
I have never brought
anyone behind here.

285
00:25:55,394 --> 00:25:57,931
I mention this,
"Museum of Fame of Prostitutes".

286
00:25:59,030 --> 00:26:00,066
You are selected.

287
00:26:01,367 --> 00:26:02,965
Come here, follow me.

288
00:26:02,967 --> 00:26:04,002
There is something special to...

289
00:26:05,003 --> 00:26:06,772
Wait a minute.

290
00:26:06,972 --> 00:26:09,239
Hey, Bitch! Go!

291
00:26:10,276 --> 00:26:11,811
What's wrong with you?

292
00:26:13,345 --> 00:26:14,748
I don't believe this.

293
00:26:15,380 --> 00:26:17,079
I also have to ask you to leave.

294
00:26:17,081 --> 00:26:18,882
He must stay near me.

295
00:26:18,884 --> 00:26:20,819
Comrade, my girl is shy.

296
00:26:21,153 --> 00:26:22,822
If you want to go
to Paradise Beach,...

297
00:26:23,055 --> 00:26:25,759
... he must speak
with himself.

298
00:26:26,224 --> 00:26:28,394
Rico, it's okay.

299
00:26:31,262 --> 00:26:32,298
Hold this.

300
00:26:32,565 --> 00:26:34,768
You give him a gun?

301
00:26:35,000 --> 00:26:36,202
Is there a blanket for him too?

302
00:26:37,136 --> 00:26:39,004
Striking cowboy base.

303
00:26:39,871 --> 00:26:41,306
I told you if I like that?

304
00:26:42,007 --> 00:26:43,507
Now listen carefully.

305
00:26:43,509 --> 00:26:45,209
Please have fun.

306
00:26:45,211 --> 00:26:46,846
Relax because you are in the right hands.

307
00:26:47,546 --> 00:26:48,882
Welcome to heaven.

308
00:26:50,215 --> 00:26:51,850
And one more thing.

309
00:26:53,251 --> 00:26:54,887
Don't be afraid of danger.

310
00:26:55,453 --> 00:26:56,923
Because the taste will be delicious.

311
00:27:10,101 --> 00:27:11,136
What can I do for you?

312
00:27:11,470 --> 00:27:13,338
I am looking for the Paradise Beach.

313
00:27:14,440 --> 00:27:15,542
Paradise Beach?

314
00:27:16,575 --> 00:27:17,577
Yes.

315
00:27:18,409 --> 00:27:20,279
My mother is seriously ill.

316
00:27:21,312 --> 00:27:22,348
He is in trouble.

317
00:27:25,416 --> 00:27:27,220
And my time isn't much.

318
00:27:28,988 --> 00:27:30,089
I want to help you.

319
00:27:35,194 --> 00:27:36,229
You're very good.

320
00:27:37,195 --> 00:27:38,497
I can see it in your eyes.

321
00:27:40,232 --> 00:27:41,267
Who are you?

322
00:27:41,532 --> 00:27:42,569
I am Ash.

323
00:27:45,203 --> 00:27:46,239
Your eyes.

324
00:27:47,572 --> 00:27:49,172
Shut up and continue.

325
00:27:49,174 --> 00:27:50,210
Good.

326
00:27:53,511 --> 00:27:54,547
You're not human?

327
00:27:56,014 --> 00:27:57,182
I'm as human as you.

328
00:28:00,152 --> 00:28:01,187
What did you see?

329
00:28:02,421 --> 00:28:03,456
I see you.

330
00:28:06,325 --> 00:28:07,360
Can you feel it?

331
00:28:13,331 --> 00:28:14,367
I can feel you.

332
00:29:11,089 --> 00:29:13,525
Damn!
/ Look at the bitch.

333
00:29:14,026 --> 00:29:15,061
Bring him to me!

334
00:29:15,293 --> 00:29:18,997
Damn I also want a prostitute robot.

335
00:29:27,740 --> 00:29:29,175
Take him here!

336
00:29:33,044 --> 00:29:34,980
Release me!

337
00:29:36,647 --> 00:29:37,684
Release!

338
00:29:38,082 --> 00:29:39,117
Damn you!

339
00:29:39,585 --> 00:29:40,586
Come on.

340
00:29:41,286 --> 00:29:42,322
Rico!

341
00:29:42,754 --> 00:29:44,587
Rico!
/ Raise him!

342
00:29:44,589 --> 00:29:45,625
Rico!

343
00:29:47,693 --> 00:29:49,326
Why did you kill Rico?

344
00:29:49,328 --> 00:29:50,430
Bring me the gun!

345
00:29:55,267 --> 00:29:56,703
Where is this bullet?

346
00:29:58,136 --> 00:29:59,571
Where are you from, kid?

347
00:30:02,441 --> 00:30:03,476
Drag him.

348
00:30:05,610 --> 00:30:07,347
What are you doing?
/ Pull him!

349
00:30:14,419 --> 00:30:15,454
Do you want to talk?

350
00:30:21,260 --> 00:30:22,295
Lower him!

351
00:30:26,432 --> 00:30:28,134
Where are you from, kid?

352
00:30:31,069 --> 00:30:32,105
Drag him!

353
00:30:35,840 --> 00:30:37,709
It's better to chat, birds!

354
00:30:39,544 --> 00:30:40,712
Chat!

355
00:30:43,315 --> 00:30:44,617
OK, lower him.

356
00:30:46,385 --> 00:30:47,420
Good.

357
00:30:50,489 --> 00:30:51,524
Oasis.

358
00:30:52,357 --> 00:30:53,358
Oasis?

359
00:30:53,791 --> 00:30:55,694
Yes.
/ Many bullets there?

360
00:30:56,494 --> 00:30:57,661
Yes.

361
00:30:57,663 --> 00:30:59,165
Will you take us there?

362
00:31:00,632 --> 00:31:01,667
Damn you.

363
00:31:02,201 --> 00:31:03,333
Drag him!

364
00:31:06,405 --> 00:31:08,674
Start chirping, little bird!

365
00:31:12,174 --> 00:31:12,712
You are running out of time!

366
00:31:18,317 --> 00:31:19,352
I will talk.

367
00:31:20,351 --> 00:31:21,486
Lower him!

368
00:31:28,659 --> 00:31:30,162
You're a naughty bitch.

369
00:31:44,443 --> 00:31:46,179
Here it is.

370
00:31:46,511 --> 00:31:47,547
Stand up!

371
00:31:58,490 --> 00:31:59,659
Come on, honey.

372
00:32:02,461 --> 00:32:03,692
Let's go!

373
00:32:21,461 --> 00:32:31,492
akumenang.com
akumenang.com

374
00:32:32,857 --> 00:32:34,894
We drive south
to the prince's place of origin.

375
00:32:39,897 --> 00:32:43,136
The Commander of the War will rape
and kill everyone at Oasis.

376
00:32:45,703 --> 00:32:49,341
That's when I realized
how different I am.

377
00:32:52,444 --> 00:32:53,479
But first...

378
00:32:54,680 --> 00:32:56,349
... I have to set everything
correctly.

379
00:32:59,417 --> 00:33:00,386
What are you doing?

380
00:33:37,588 --> 00:33:38,691
Back!

381
00:33:40,626 --> 00:33:41,758
Back!

382
00:33:47,465 --> 00:33:49,601
Come back, bitch!

383
00:33:50,735 --> 00:33:51,771
Damn!

384
00:34:41,319 --> 00:34:42,354
Come on!

385
00:34:49,928 --> 00:34:50,963
Come on!

386
00:35:16,620 --> 00:35:19,591
Down there! Catch him!

387
00:35:25,997 --> 00:35:27,033
Stop them!

388
00:35:37,142 --> 00:35:38,377
Here!

389
00:35:52,723 --> 00:35:53,990
Where are they?

390
00:35:53,992 --> 00:35:55,026
Damn!

391
00:35:59,464 --> 00:36:00,499
Back!

392
00:36:02,968 --> 00:36:04,069
Back!

393
00:36:06,937 --> 00:36:09,709
Come back, bitch robot!

394
00:36:16,948 --> 00:36:18,517
Back!

395
00:37:35,894 --> 00:37:36,995
Why did you save me?

396
00:37:38,997 --> 00:37:40,031
I don't know.

397
00:37:41,966 --> 00:37:43,468
You're the robot, right?

398
00:37:46,171 --> 00:37:47,205
Yes.

399
00:37:48,173 --> 00:37:49,908
Why not obey it?

400
00:37:52,510 --> 00:37:53,745
Maybe I'm broken.

401
00:39:27,305 --> 00:39:28,640
What is this place?

402
00:39:29,908 --> 00:39:30,742
I think this is a church.

403
00:39:32,243 --> 00:39:34,179
My mother told me about
places like this.

404
00:39:35,747 --> 00:39:37,950
People will come here when their soul needs to be cleaned up.

405
00:39:38,617 --> 00:39:39,618
"Soul"?

406
00:39:42,019 --> 00:39:43,121
What is a soul?

407
00:39:44,856 --> 00:39:45,890
Soul?

408
00:39:47,191 --> 00:39:50,161
It is rather difficult to explain.
That's something inside you.

409
00:39:51,129 --> 00:39:52,298
That determines you.

410
00:39:55,200 --> 00:39:56,201
OK.

411
00:39:56,901 --> 00:39:57,937
Sit down.

412
00:40:06,410 --> 00:40:08,780
People usually come here
to talk to God.

413
00:40:10,147 --> 00:40:11,816
Cleansing themselves
from sins.

414
00:40:12,883 --> 00:40:13,918
What is it, "sin"?

415
00:40:15,252 --> 00:40:19,591
Sin? Evil things that we do each other.

416
00:40:21,059 --> 00:40:22,261
As I did you.

417
00:40:25,229 --> 00:40:26,731
I don't want to do it again.

418
00:40:27,932 --> 00:40:28,968
I don't want to sin.

419
00:40:33,370 --> 00:40:34,872
Do you think I have a soul?

420
00:40:36,006 --> 00:40:37,041
Yes.

421
00:40:37,709 --> 00:40:38,844
Yes, I believe you have.

422
00:40:39,276 --> 00:40:40,278
But I'm not human.

423
00:40:48,053 --> 00:40:51,757
One time, a traveler
played guitar for me at Oasis.

424
00:40:53,857 --> 00:40:55,961
I've never
heard anything like that

425
00:40:58,229 --> 00:41:00,332
That's amazing.

426
00:41:02,901 --> 00:41:05,133
As if from another world.

427
00:41:05,135 --> 00:41:07,372
And I ask, "how do you play this music?"

428
00:41:08,272 --> 00:41:12,144
And he said his purpose on earth
spread that the guitar was soulless.

429
00:41:12,477 --> 00:41:14,680
Can you teach me
talk to God?

430
00:41:16,847 --> 00:41:17,882
Yes.

431
00:41:22,754 --> 00:41:23,989
Let's kneel.

432
00:41:31,361 --> 00:41:32,397
Then...

433
00:41:34,298 --> 00:41:35,333
... close your eyes.

434
00:41:40,504 --> 00:41:41,874
Bow your head.

435
00:41:44,175 --> 00:41:45,410
God will help us.

436
00:41:52,283 --> 00:41:53,318
Ash?

437
00:41:55,120 --> 00:41:56,155
Ash!

438
00:41:58,923 --> 00:41:59,957
Ash, are you okay?

439
00:42:02,260 --> 00:42:03,294
Ash, wake up!

440
00:42:06,798 --> 00:42:07,899
Ash.

441
00:42:09,033 --> 00:42:10,069
Ash!

442
00:42:28,486 --> 00:42:29,722
OK.

443
00:45:08,412 --> 00:45:09,447
Turns out right.

444
00:45:11,115 --> 00:45:12,149
Turns out right.

445
00:45:13,984 --> 00:45:15,019
Ash.

446
00:45:24,361 --> 00:45:25,396
Ash, this is real.

447
00:45:27,198 --> 00:45:28,232
We succeed.

448
00:45:43,414 --> 00:45:45,316
Who are you? Kneel!

449
00:46:23,620 --> 00:46:24,655


450
00:46:25,356 --> 00:46:27,392
Do I scare you?

451
00:46:28,526 --> 00:46:29,560
Who are you?

452
00:46:30,595 --> 00:46:31,761
Where is Ash?

453
00:46:31,763 --> 00:46:33,229
Want to play small games? Yes!

454
00:46:33,231 --> 00:46:34,662
Young people like to play, right?

455
00:46:34,664 --> 00:46:37,033
No. I want to...

456
00:46:37,035 --> 00:46:38,203
So, this is the rule.

457
00:46:38,669 --> 00:46:41,639
You ask, me too.

458
00:46:42,506 --> 00:46:43,675
Sounds fun, right?

459
00:46:44,575 --> 00:46:47,445
So who are you?

460
00:46:49,347 --> 00:46:50,180
I am a Prince.

461
00:46:51,481 --> 00:46:53,684
Wait a minute. Serious?
Are you a prince?

462
00:46:54,584 --> 00:46:55,987
I mean, amazing!

463
00:46:56,319 --> 00:46:57,756
I am before nobility!

464
00:46:58,222 --> 00:47:00,057
Who are you?
/ Yes, you know.

465
00:47:00,390 --> 00:47:03,394
This is my house and I
is the leader of the tribe.

466
00:47:03,593 --> 00:47:05,463
This is the Temple of Life, right?

467
00:47:09,801 --> 00:47:11,269
Paradise Beach!

468
00:47:12,135 --> 00:47:13,437
God, beautiful!

469
00:47:14,638 --> 00:47:18,075
But unfortunately, young people,
this is not heaven.

470
00:47:18,743 --> 00:47:23,180
This is a Drug City!

471
00:47:38,361 --> 00:47:39,397
Beautiful.

472
00:47:50,841 --> 00:47:52,209
What is here?

473
00:47:53,810 --> 00:47:57,212
Temple of Life.
Honestly, that is true.

474
00:47:57,214 --> 00:47:59,415
But this is better
than life, friend!

475
00:47:59,417 --> 00:48:00,752
There is no pain here.

476
00:48:01,285 --> 00:48:03,384
Only happiness!

477
00:48:03,386 --> 00:48:05,423
Where else do you find
like that in this messy world?

478
00:48:06,124 --> 00:48:09,194
So, you travel in the desert or...

479
00:48:09,693 --> 00:48:11,162
... is there anything else you are looking for?

480
00:48:13,164 --> 00:48:14,497
Reportedly you have medicine.

481
00:48:14,499 --> 00:48:16,435
True. We have many medicines.

482
00:48:17,368 --> 00:48:18,403
Lots.

483
00:48:19,336 --> 00:48:21,272
My mother is seriously ill.

484
00:48:21,839 --> 00:48:23,372
He suffers from Red Fever.

485
00:48:23,374 --> 00:48:24,740
That is a terrible disease.

486
00:48:24,742 --> 00:48:25,843
I'm sorry.

487
00:48:27,577 --> 00:48:31,482
But this particular drug is rather difficult to obtain at this time.

488
00:48:32,316 --> 00:48:33,482
So you don't have it.

489
00:48:35,185 --> 00:48:36,321
There. Come on!

490
00:48:39,423 --> 00:48:40,890
Here it is.

491
00:48:40,892 --> 00:48:44,292
This is where your medicine is, Prince.

492
00:48:44,294 --> 00:48:45,329
Here?

493
00:48:45,796 --> 00:48:47,466
I know this is a little...

494
00:48:48,533 --> 00:48:49,732
... uncomfortable in view.

495
00:48:49,734 --> 00:48:51,803
But all you need is here.

496
00:48:53,437 --> 00:48:54,473
First of all.

497
00:48:57,575 --> 00:48:59,774
You must be like us!

498
00:48:59,776 --> 00:49:00,678
What?

499
00:49:01,345 --> 00:49:02,379
Hey.

500
00:49:02,580 --> 00:49:04,279
Do you want medicine for your mother?

501
00:49:04,281 --> 00:49:05,781
This is the way you got it.

502
00:49:05,783 --> 00:49:06,634
why?

503
00:49:06,659 --> 00:49:09,185
Immediately your problem...
/ Wait a minute.

504
00:49:09,187 --> 00:49:10,586
... will be the past!

505
00:49:10,588 --> 00:49:13,425
Just a minute, because...
/ Do you agree?

506
00:49:14,392 --> 00:49:15,426
Welcome to my world.

507
00:49:26,771 --> 00:49:28,807
Feel the medicine
flowing in your body.

508
00:49:29,874 --> 00:49:31,910
Let it take over you.

509
00:49:32,810 --> 00:49:34,613
Right, right? Very enjoyable.

510
00:49:36,747 --> 00:49:37,915
Great, right?

511
00:50:01,272 --> 00:50:03,275
Let's fix yourself.

512
00:50:08,613 --> 00:50:10,745
You're very bloody.

513
00:50:10,747 --> 00:50:12,516
Yes.

514
00:50:12,883 --> 00:50:14,718
Damn

515
00:50:20,890 --> 00:50:21,926
Good.

516
00:50:26,464 --> 00:50:28,296
Yes.

517
00:50:36,941 --> 00:50:38,376
You feel it, huh?

518
00:50:38,908 --> 00:50:39,944
Yes?

519
00:50:40,510 --> 00:50:41,743
You feel it.

520
00:50:41,745 --> 00:50:42,981
Let me check here.

521
00:50:52,856 --> 00:50:53,891
Come on, honey.

522
00:50:54,725 --> 00:50:56,394
Yes.
/ Feel the pleasure.

523
00:50:57,361 --> 00:51:01,296
The effect increases all
that flows in your blood.

524
00:51:01,298 --> 00:51:03,234
And everything increases!

525
00:51:04,368 --> 00:51:07,439
Joy, love, lust.

526
00:51:08,406 --> 00:51:09,441
Jealousy!

527
00:51:10,374 --> 00:51:11,439
Hate!

528
00:51:14,511 --> 00:51:15,914
Hate in the desert!

529
00:51:33,930 --> 00:51:35,499
Time to know the truth.

530
00:51:37,568 --> 00:51:38,569
Hello?

531
00:51:39,069 --> 00:51:40,372
Are you aware?

532
00:51:41,671 --> 00:51:42,706
Where am I?

533
00:51:43,341 --> 00:51:45,743
Don't worry.
You're in a safe place.

534
00:51:51,749 --> 00:51:55,718
Sorry about that.
Your spare parts are hard to come by.

535
00:51:55,720 --> 00:51:57,055
And you bleed a lot.

536
00:51:58,356 --> 00:51:59,390
You saved me.

537
00:52:03,127 --> 00:52:04,829
Yes, that kind of thing.

538
00:52:07,832 --> 00:52:08,867
Thank you.

539
00:52:15,638 --> 00:52:16,675
Are you a prisoner?

540
00:52:21,077 --> 00:52:22,644
Not entirely true.

541
00:52:22,646 --> 00:52:24,816
So you can go all you want?

542
00:52:26,517 --> 00:52:27,886
You won't understand.

543
00:52:29,620 --> 00:52:31,790
But if I have a choice, I want to stay here.

544
00:52:34,758 --> 00:52:36,794
Desert full of terrible people.

545
00:52:38,028 --> 00:52:39,397
I understand.

546
00:52:47,905 --> 00:52:49,073
As soon as my way is hurt.

547
00:53:00,551 --> 00:53:01,653
How?

548
00:53:06,756 --> 00:53:08,126
This is what I want.

549
00:53:09,959 --> 00:53:13,497
More than anything at Oasis.

550
00:53:14,698 --> 00:53:16,734
Oasis? What is that, honey?

551
00:53:18,468 --> 00:53:19,503
Oasis?

552
00:53:23,006 --> 00:53:24,041
That's a life.

553
00:53:29,879 --> 00:53:31,648
My mother doesn't want me to leave.

554
00:53:33,917 --> 00:53:35,419
He thinks it's perfect.

555
00:53:38,856 --> 00:53:41,993
Not as messy as other regions.

556
00:53:43,493 --> 00:53:44,595
That's fun.

557
00:53:44,794 --> 00:53:46,865
Sounds close to perfect.

558
00:53:47,131 --> 00:53:48,165
Do you see that?

559
00:53:49,066 --> 00:53:50,167
The water here is dead.

560
00:53:51,435 --> 00:53:55,140
We don't have anything.
Inside us.

561
00:53:56,473 --> 00:53:59,941
I want to see a tree or
a flower in my life.

562
00:53:59,943 --> 00:54:02,109
Very sad, right?

563
00:54:02,111 --> 00:54:04,115
Why do you make me sad?

564
00:54:04,848 --> 00:54:05,883
This.

565
00:54:07,685 --> 00:54:08,720
Try this.

566
00:54:11,856 --> 00:54:14,626
Inhale.

567
00:54:15,593 --> 00:54:17,692
Exhale.

568
00:54:21,598 --> 00:54:23,968
Your traveling companion, Ash?

569
00:54:24,968 --> 00:54:26,602
She's a perfect woman, huh?

570
00:54:26,604 --> 00:54:27,970
Not timeless.

571
00:54:27,972 --> 00:54:30,542
No flesh and bones,
but from something pure.

572
00:54:31,140 --> 00:54:32,709
Oh my God, I like that.

573
00:54:33,877 --> 00:54:35,646
Purity.

574
00:54:36,946 --> 00:54:38,082
That's what I'm looking for.

575
00:54:48,825 --> 00:54:49,993
A beautiful dream.

576
00:55:19,656 --> 00:55:22,193
My son, My Prince.

577
00:55:24,727 --> 00:55:25,762
Go home.

578
00:56:05,234 --> 00:56:06,271
Woe!

579
00:56:07,203 --> 00:56:08,539
Stand up!

580
00:56:58,287 --> 00:57:00,357
You're a sweet little baby, huh?

581
00:57:02,792 --> 00:57:05,095
My sweet little baby.

582
00:57:06,997 --> 00:57:08,062
What?

583
00:57:08,064 --> 00:57:09,733
Don't.

584
00:57:10,401 --> 00:57:12,703
Don't be sad.

585
00:57:13,269 --> 00:57:14,871
Because I will respect you.

586
00:57:16,272 --> 00:57:18,041
And I maximize yourself.

587
00:57:19,075 --> 00:57:22,176
Then you will maximize me.

588
00:57:22,178 --> 00:57:23,146
Right, right?

589
00:57:29,720 --> 00:57:30,821
Thank you.

590
00:57:32,189 --> 00:57:33,324
Thank you.

591
00:59:15,926 --> 00:59:17,228
The game is simple, Prince.

592
00:59:17,894 --> 00:59:18,929
What you want...

593
00:59:21,464 --> 00:59:23,265
... is in the stomach.

594
00:59:24,801 --> 00:59:26,203
We will agree.

595
00:59:26,836 --> 00:59:29,406
This will be fun.
Like a fight to death.

596
00:59:30,240 --> 00:59:31,839
Understand?

597
00:59:31,841 --> 00:59:33,910
You win, the medicine is yours.
You lost, you died.

598
00:59:34,477 --> 00:59:35,512
Cheer up!

599
00:59:42,919 --> 00:59:44,155
This is the ace card.

600
01:00:43,312 --> 01:00:44,848
Now for the ace card.

601
01:01:41,338 --> 01:01:42,372
Difficult to believe.

602
01:01:43,205 --> 01:01:44,575
I didn't think you were great.

603
01:01:45,107 --> 01:01:47,077
What you want
is in the man's stomach.

604
01:02:39,463 --> 01:02:40,631
That's your right, son.

605
01:02:54,644 --> 01:02:55,680
Ash.

606
01:02:56,312 --> 01:02:57,448
Let's leave here.

607
01:03:03,053 --> 01:03:04,522
You only ask for medicine.

608
01:03:06,555 --> 01:03:07,457
Not a robot.

609
01:03:08,758 --> 01:03:10,193
No.

610
01:03:11,495 --> 01:03:13,130
I don't go without it.
/ I gave you your medicine.

611
01:03:13,796 --> 01:03:15,497
I save your friend's life.

612
01:03:15,499 --> 01:03:17,702
He stays with me.

613
01:03:18,334 --> 01:03:20,303
No, fuck with you.
Fuck this.

614
01:03:20,569 --> 01:03:22,404
We go.

615
01:03:22,406 --> 01:03:24,272
You can go now,
or we end up here.

616
01:03:24,274 --> 01:03:25,176
How?

617
01:03:28,345 --> 01:03:29,480
I won't go without it.

618
01:03:30,814 --> 01:03:32,049
Go.

619
01:03:32,716 --> 01:03:33,751
Your time is up.

620
01:03:38,488 --> 01:03:39,522
Ash.

621
01:03:40,589 --> 01:03:41,624
Go.

622
01:03:55,372 --> 01:03:56,406
I am heartbroken.

623
01:04:18,372 --> 01:04:28,406
akumenang.com
akumenang.com

624
01:05:51,354 --> 01:05:52,656
I told you I could choose.

625
01:05:52,888 --> 01:05:54,124
I will get you out.

626
01:06:06,870 --> 01:06:08,836
Damn!
What if they come?

627
01:06:08,838 --> 01:06:10,270
Calm down.
/ Damn.

628
01:06:10,272 --> 01:06:11,341
Lei, it's okay.

629
01:06:12,908 --> 01:06:15,078
How do you calm this
when everything is messed up?

630
01:06:18,948 --> 01:06:20,184
Stop.

631
01:06:25,222 --> 01:06:26,256
Rice has become porridge.

632
01:06:28,557 --> 01:06:29,626
Rice has become porridge?

633
01:06:32,761 --> 01:06:34,397
I wish I could be like you.

634
01:06:35,332 --> 01:06:38,836
Do not carry feelings
and worry too much.

635
01:06:52,348 --> 01:06:54,584
Appreciate your feelings
whether it's good or bad.

636
01:06:59,321 --> 01:07:00,356
Can you feel this?

637
01:07:09,499 --> 01:07:10,533
And this?

638
01:07:16,772 --> 01:07:17,807
Yes.

639
01:07:21,778 --> 01:07:23,343
Sorry, I should not do this.

640
01:07:23,345 --> 01:07:24,681
I can't use you.

641
01:07:30,687 --> 01:07:31,722
Lei.

642
01:07:35,425 --> 01:07:36,526
I like this feeling.

643
01:08:25,107 --> 01:08:26,577
At this time...

644
01:08:29,378 --> 01:08:30,680
... I made a bond.

645
01:08:32,915 --> 01:08:33,950
I feel something.

646
01:08:35,885 --> 01:08:37,320
Something pure.

647
01:08:40,757 --> 01:08:42,426
I have never felt this.

648
01:08:44,694 --> 01:08:46,562
This is very different from the others.

649
01:08:48,664 --> 01:08:49,764
Sorry.

650
01:08:49,766 --> 01:08:50,801
No need.

651
01:08:53,403 --> 01:08:54,437
I want it.

652
01:08:57,373 --> 01:08:58,742
Your heart rate feels.

653
01:08:59,976 --> 01:09:01,011
Your energy.

654
01:09:04,079 --> 01:09:05,848
And I don't even know what it is.

655
01:09:10,552 --> 01:09:12,955
I was kidnapped from my family
when I was a little girl.

656
01:09:14,022 --> 01:09:15,726
A group of robbers take me.

657
01:09:17,593 --> 01:09:18,761
I'm still very small.

658
01:09:20,864 --> 01:09:23,701
And I learn people
can be very terrible.

659
01:09:30,640 --> 01:09:31,809
Then I get older.

660
01:09:33,409 --> 01:09:35,511
I'm no longer useful, so...

661
01:09:36,745 --> 01:09:38,848
... they sell me.

662
01:09:39,783 --> 01:09:41,352
That's how I got here.

663
01:09:41,784 --> 01:09:43,553
I'm glad you fixed me.

664
01:09:49,159 --> 01:09:50,425
Me too.

665
01:09:54,163 --> 01:09:57,600
She must be the perfect woman.

666
01:10:00,570 --> 01:10:01,739
He's pure, isn't he?

667
01:10:04,707 --> 01:10:06,043
Very pure.

668
01:10:09,512 --> 01:10:12,447
I give you everything.

669
01:10:12,449 --> 01:10:14,385
I raise you,
gives you respect.

670
01:10:15,452 --> 01:10:16,483
You don't understand.

671
01:10:18,087 --> 01:10:20,924
You take one thing that
should be mine.

672
01:10:22,859 --> 01:10:23,894
You ruined it!

673
01:10:26,596 --> 01:10:27,698
You are...

674
01:10:28,765 --> 01:10:30,901
You are a virus.

675
01:10:32,569 --> 01:10:33,604
You are...

676
01:10:34,570 --> 01:10:37,904
... small virus is sneaky disgusting.

677
01:10:37,906 --> 01:10:38,840
Don't say that!

678
01:10:38,842 --> 01:10:43,547
Shut your mouth.

679
01:10:46,149 --> 01:10:48,151
Just like that.
Everything will be alright.

680
01:10:48,584 --> 01:10:50,654
Yes. We will fix this.

681
01:10:51,954 --> 01:10:52,955
So,...

682
01:10:53,856 --> 01:10:57,060
What we have to do,
delete the hardware.

683
01:10:57,793 --> 01:10:58,961
Remove until it's clean.

684
01:10:59,495 --> 01:11:00,760
Bum. Get it.

685
01:11:00,762 --> 01:11:02,632
Start new, right? Yes.

686
01:11:03,232 --> 01:11:06,537
When he wakes up,
he won't remember you.

687
01:11:10,539 --> 01:11:14,211
or all this.

688
01:11:16,512 --> 01:11:17,713
When he wakes up...

689
01:11:19,181 --> 01:11:20,751
... he will see me.

690
01:11:30,827 --> 01:11:31,861
He will...

691
01:11:33,863 --> 01:11:34,897
He will love me.

692
01:12:29,118 --> 01:12:30,952
They are there! Chase them!

693
01:12:30,954 --> 01:12:32,319
Fast! Through this way!

694
01:12:32,321 --> 01:12:34,591
Fast! They are there!

695
01:12:35,992 --> 01:12:37,026
Chase them!

696
01:12:58,080 --> 01:12:59,115
What is this?

697
01:13:38,954 --> 01:13:39,989
No!

698
01:14:02,244 --> 01:14:04,680
This is my palace. I'm the ruler.

699
01:14:07,449 --> 01:14:09,019
Get out of here!

700
01:14:25,101 --> 01:14:26,300
Yes!

701
01:14:26,302 --> 01:14:27,434
Damn you!

702
01:14:35,445 --> 01:14:37,748
There is no pain, bastard!

703
01:15:23,359 --> 01:15:25,696
Do you like that?

704
01:15:35,270 --> 01:15:36,472
Damn bitch.

705
01:15:49,886 --> 01:15:50,921
Hi.

706
01:15:51,486 --> 01:15:52,722
Stop.

707
01:15:54,390 --> 01:15:55,425
Bring them.

708
01:16:02,531 --> 01:16:05,267
They tried to seize my bride.

709
01:16:06,802 --> 01:16:07,970
He's mine!

710
01:16:10,539 --> 01:16:12,441
They try to be friends with him.

711
01:16:13,810 --> 01:16:15,178
Take it away from me!

712
01:16:16,512 --> 01:16:17,748
He's mine!

713
01:16:19,582 --> 01:16:21,014
Put it there.

714
01:16:21,016 --> 01:16:22,418
Come on, Ash.

715
01:16:30,059 --> 01:16:31,160
Their heads.

716
01:16:35,864 --> 01:16:37,032
This is not you, Ash.

717
01:16:49,145 --> 01:16:50,280
Don't listen to him, Ash.

718
01:16:51,847 --> 01:16:52,882
This is not you, Ash.

719
01:16:53,882 --> 01:16:54,984
This is not you.

720
01:16:55,618 --> 01:16:56,953
This is not you.

721
01:16:58,520 --> 01:16:59,555
Kill them.

722
01:17:00,189 --> 01:17:01,525
Kill them now.
/ No.

723
01:17:10,466 --> 01:17:12,369
Stop, demon!

724
01:17:30,485 --> 01:17:33,323
Kill them!

725
01:17:45,301 --> 01:17:46,937
No!

726
01:18:27,208 --> 01:18:28,274
Stop!
/ What?

727
01:18:28,276 --> 01:18:29,376
Stop the motorbike!
/ Why?

728
01:18:29,378 --> 01:18:30,678
Stop!
/ Why?

729
01:18:30,680 --> 01:18:32,082
Ash, what are you doing?
/ Stop! Down!

730
01:18:37,520 --> 01:18:38,521
What are you doing?

731
01:18:39,622 --> 01:18:40,589
Ash!

732
01:20:05,708 --> 01:20:07,043
War Commander is dead.

733
01:20:10,311 --> 01:20:11,714
But others will
replace it.

734
01:20:19,087 --> 01:20:20,522
This world will not be remembered.

735
01:20:42,343 --> 01:20:43,712
Everything, Prince back!

736
01:20:45,080 --> 01:20:46,382
I have to do something.

737
01:20:47,550 --> 01:20:48,584
What?

738
01:20:49,185 --> 01:20:50,220
Where do you want to go?

739
01:20:54,722 --> 01:20:56,158
You gave me a soul.

740
01:21:37,766 --> 01:21:38,802
Mother.

741
01:21:40,401 --> 01:21:41,437
Mother!

742
01:21:43,471 --> 01:21:44,640
I bring the medicine.

743
01:22:23,712 --> 01:22:24,747
My son.

744
01:22:47,903 --> 01:22:49,672
We continue to wander.

745
01:22:52,341 --> 01:22:53,843
Looking for another like me.

746
01:22:55,744 --> 01:22:58,781
We have to find them and
show what we learned.

747
01:23:00,649 --> 01:23:03,785
That behind intelligence and
knowledge is more important.

748
01:23:05,820 --> 01:23:08,290
Something stronger
from anyone.

749
01:23:09,958 --> 01:23:11,193
Any weapon.

750
01:23:14,730 --> 01:23:15,765
Hope.

751
01:24:11,320 --> 01:24:13,823
Geez, why
my food is so long?

752
01:24:14,556 --> 01:24:16,859
Can you pimp this food?

753
01:24:17,659 --> 01:24:19,425
Fuck. If I have to wait for longer,...

754
01:24:19,427 --> 01:24:21,830
... I swear your butt.

755
01:24:22,797 --> 01:24:23,832
Damn!

756
01:24:24,732 --> 01:24:26,936
Damn bitch!

757
01:24:29,538 --> 01:24:30,804
You are all free now!

758
01:24:30,806 --> 01:24:32,342
What are you doing?

759
01:24:36,445 --> 01:24:38,248
Damn! Rosie!

760
01:24:39,580 --> 01:24:40,482
Rosie!

761
01:24:42,083 --> 01:24:45,020
Damn! Please!
Somebody help me!

762
01:24:45,520 --> 01:24:46,555
Damn!

763
01:24:50,728 --> 01:24:59,728
REGISTER NOW ALSO IN WWW.MARKASJUDI.CC
MANY BONUS, PROMO, TURNAMENT UP TO EVENT FREE CHIP

