﻿1
00:00:01,108 --> 00:00:06,108


2
00:00:06,132 --> 00:00:11,132


3
00:00:11,156 --> 00:00:16,156


4
00:00:16,180 --> 00:00:21,180


5
00:00:29,802 --> 00:00:33,193
"Sing with me. Reflections.
and through me tell the story..."

6
00:00:33,217 --> 00:00:36,130
Homer: The Odyssey.

7
00:00:36,154 --> 00:00:39,550
Through me

8
00:01:42,955 --> 00:01:45,082
<i> Kit? </ i>

9
00:01:48,386 --> 00:01:51,311
<i> Wake up, Kit </ i>

10
00:02:35,171 --> 00:02:37,499
Daddy?

11
00:02:39,405 --> 00:02:41,824
Everything is fine, baby.

12
00:02:41,826 --> 00:02:43,889
Everything is fine.

13
00:02:45,565 --> 00:02:47,901
All alright.

14
00:02:47,923 --> 00:02:51,428
Everything is fine, baby.
All is well.

15
00:02:51,463 --> 00:02:54,274
Everything is fine.

16
00:02:55,580 --> 00:02:59,542
I'm aware now if
my behavior needs improvement. </ P>

17
00:02:59,599 --> 00:03:04,021
But I really feel
my anger is under control now,

18
00:03:04,043 --> 00:03:06,850
And I'm ready for
forgetting all this...

19
00:03:06,852 --> 00:03:09,627
... and I'm really
forgetting the past.

20
00:03:09,678 --> 00:03:12,643
I mean, therapy,

21
00:03:12,688 --> 00:03:14,925
Working with you for this,

22
00:03:14,947 --> 00:03:18,384
That helps me to
understand if...

23
00:03:18,476 --> 00:03:21,740
... my behavior needs to be changed.

24
00:03:21,862 --> 00:03:25,139
So, thank you.
Really. </ p >

25
00:03:25,669 --> 00:03:27,806
Thank you.

26
00:03:33,012 --> 00:03:36,446
Two suspension, detention for
minor violations,

27
00:03:36,448 --> 00:03:39,012
And intentional burning charges
which are still pending.

28
00:03:39,012 --> 00:03:41,889
I didn't do that.

29
00:03:41,914 --> 00:03:43,862
Not that one.

30
00:03:43,918 --> 00:03:45,837
And "F" for sports.

31
00:03:45,862 --> 00:03:47,858
How can someone get
value "F "for sports lessons?

32
00:03:47,860 --> 00:03:50,390
I never cared about sports.
Kit!

33
00:03:50,415 --> 00:03:52,874
That's what we faced here.
Listen, if...

34
00:03:52,899 --> 00:03:55,734
Who is he?

35
00:03:55,768 --> 00:04:00,340
As I said, I am Dr. Sinclair./
Yes, but why are you here? </ P>

36
00:04:00,375 --> 00:04:02,410
One therapist at a time
has a lot. </ P>

37
00:04:02,435 --> 00:04:04,645
I'm not a therapist, Kit ./ < br /> You said you were a doctor.

38
00:04:04,645 --> 00:04:06,859
PhD, literary 19th century.

39
00:04:06,859 --> 00:04:09,312
Dear, Dr. Sinclair represents
a school. </ P>

40
00:04:09,314 --> 00:04:12,948
Actually, it's more an academy that
is led by an extraordinary headmaster,

41
00:04:12,950 --> 00:04:16,452
Where a girl like you, Kit, can do < > amazing things with their lives.

42
00:04:16,454 --> 00:04:18,212
A girl like me ends up with
using drugs...

43
00:04:18,212 --> 00:04:20,757
... and going in and out of the office like this
For the rest of their lives.

44
00:04:20,759 --> 00:04:24,509
That's not fair.
All that can be changed, Kit.

45
00:04:26,816 --> 00:04:29,167
This is an option, Kit.

46
00:04:29,246 --> 00:04:31,226
We don't have many
options left.

47
00:04:31,253 --> 00:04:33,002
What is the girl's name,

48
00:04:33,027 --> 00:04:34,971
Which doctor said he entered
to that school?

49
00:04:34,973 --> 00:04:36,952
The painter? /
He too.

50
00:04:37,017 --> 00:04:39,790
The point is, this school,
Blackwood, that sounds good.

51
00:04:39,790 --> 00:04:43,152
"Bagus." Ya. Terima kasih, Dave./
Jangan bersikap kejam!

52
00:04:43,203 --> 00:04:46,247
And call him... /
No, I'll call him "Dave".

53
00:04:46,308 --> 00:04:48,784
Dave./
I prefer "David."

54
00:04:48,786 --> 00:04:50,820
As I said,
this is a choice.

55
00:04:50,822 --> 00:04:53,971
I chose to oppose it.
You have to deal with this alone, Kit.

56
00:04:53,971 --> 00:04:56,802
Mother still doesn't believe me ./
I know your lawyer,

57
00:04:56,802 --> 00:04:58,562
But that doesn't stop him
from attracting payment from Mother!

58
00:04:58,564 --> 00:05:02,094
You're my mother. /
That right, I'm your mother!

59
00:05:02,140 --> 00:05:04,317
You started at Blackwood
next week, Kit.

60
00:05:04,342 --> 00:05:06,147
Are you serious?

61
00:05:06,172 --> 00:05:08,704
I said the same thing. < This place is very expensive.

62
00:05:08,706 --> 00:05:10,295
But, you know, it's very worth it.

63
00:05:10,295 --> 00:05:13,177
Then what about all
nonsense about that choice?

64
00:05:13,209 --> 00:05:15,707
It's more or less nonsense.

65
00:05:17,525 --> 00:05:20,113
This is stupid!

66
00:05:24,598 --> 00:05:26,759
It runs smoothly.

67
00:05:41,586 --> 00:05:44,580
Do you remember when it was taken?

68
00:05:46,822 --> 00:05:49,945
We went hiking one day.

69
00:05:49,947 --> 00:05:52,846
You were only 6 years old
a few weeks before.

70
00:05:52,893 --> 00:05:55,185
So we think climbing will be
a tough thing for you,

71
00:05:55,187 --> 00:05:59,152
But you desire to try it.

72
00:05:59,222 --> 00:06:01,907
You start it,

73
00:06:01,927 --> 00:06:04,060
And you finish it.

74
00:06:04,062 --> 00:06:07,128
>

75
00:06:07,153 --> 00:06:10,567
Because that's how you are.

76
00:06:10,569 --> 00:06:13,736
Of all the things that
your father admired from you,

77
00:06:13,738 --> 00:06:15,958
I think he most
admired you for that.

78
00:06:17,459 --> 00:06:20,192
Because of climbing?

79
00:07:12,331 --> 00:07:15,055
Because of trying.

80
00:07:17,698 --> 00:07:20,072
Damn.

81
00:07:23,695 --> 00:07:25,745
Wow.

82
00:07:27,351 --> 00:07:29,327
Kit?

83
00:07:32,433 --> 00:07:34,149
Honey? </ P>

84
00:07:51,096 --> 00:07:53,473
Come on. </ P>

85
00:07:55,461 --> 00:07:57,543
Hello? </ P>

86
00:08:06,136 --> 00:08:08,788
Hello! </ P>

87
00:08:29,287 --> 00:08:31,604
Gosh. </ P>

88
00:08:31,667 --> 00:08:35,345
Gosh. </ P >

89
00:08:35,408 --> 00:08:38,743
How old do you think
the chandelier?

90
00:08:38,783 --> 00:08:41,818
10 thousand years?
I don't know.

91
00:08:41,820 --> 00:08:44,887
And it's not a bad replica.

92
00:08:44,889 --> 00:08:47,934
Welcome to Blackwood.
Madam Durette?

93
00:08:48,002 --> 00:08:50,727
Duret.
And this is Mrs. Orlonsky. </ P>

94
00:08:54,550 --> 00:08:56,668
Hey. </ P>

95
00:08:58,737 --> 00:09:01,565
Where are the other students? /
They just arrived tomorrow. </ P>

96
00:09:01,565 --> 00:09:03,769
Why did you bring me here
day

97
00:09:03,769 --> 00:09:06,587
Let me show you
your room, Kathryn.

98
00:09:06,629 --> 00:09:09,045
I'm afraid this will only
get darker.

99
00:09:09,047 --> 00:09:11,497
The electrical system is very old,

100
00:09:11,527 --> 00:09:16,151
And calling an electrician seems
a little difficult to remember this very far.

101
00:09:16,153 --> 00:09:18,011
Then how do you see?

102
00:09:18,058 --> 00:09:20,479
Your eyes will adjust,
I guarantee that.

103
00:09:20,520 --> 00:09:23,660
Will you come to eat
the night with us later?

104
00:09:23,662 --> 00:09:27,064
We really want that,
but we have to go back.

105
00:09:27,456 --> 00:09:29,630
Kathryn.

106
00:09:29,698 --> 00:09:32,859
The part of the building is outside
the limit for the students.

107
00:09:32,884 --> 00:09:35,772
That's very insecure.

108
00:09:35,774 --> 00:09:38,071
Where do you go? /
Please.

109
00:09:43,594 --> 00:09:46,148
This is where you will sleep.

110
00:09:46,150 --> 00:09:49,386
At Blackwood, we are sure
beauty enriches the spirit.

111
00:09:49,388 --> 00:09:51,720
That is very dramatic.

112
00:09:51,722 --> 00:09:55,190
Young women should be more
comfortable among beautiful things.

113
00:09:55,192 --> 00:09:57,926
Isn't that right? </ P>

114
00:09:57,928 --> 00:10:02,198
Back off, Madame./
Mrs. Duret...

115
00:10:02,200 --> 00:10:05,068
May I know where the toilet is? /
Sure. </ P>

116
00:10:05,070 --> 00:10:07,387
It's at the end of the hall.
Come with me. </ P>

117
00:10:07,411 --> 00:10:09,496
Keep your attitude! </ P>

118
00:10:31,911 --> 00:10:34,030
He changed. /
Changed? </ P>

119
00:10:34,032 --> 00:10:37,233
He is not my little girl anymore. </ P>

120
00:10:37,235 --> 00:10:39,773
I don't think that is a problem.
He 17 years old.

121
00:10:39,803 --> 00:10:42,258
No, I mean...

122
00:10:42,458 --> 00:10:47,346
This is his mental state.
It's so aggressive.

123
00:10:53,042 --> 00:10:55,118
Listen, Kit.

124
00:10:55,120 --> 00:10:58,253
Listen, Kit.

125
00:10:58,255 --> 00:10:59,888
This is already weird here.

126
00:10:59,890 --> 00:11:01,905
Yes. /
Hey.

127
00:11:02,675 --> 00:11:04,393
This will be good for you.

128
00:11:04,395 --> 00:11:06,504
Even with my mental condition 
aggressive?

129
00:11:06,548 --> 00:11:08,421
Come here.

130
00:11:09,116 --> 00:11:12,969
Mother loves you.
Very.

131
00:11:12,971 --> 00:11:16,841
I just want the best for you.
Okay

132
00:11:26,856 --> 00:11:29,120
Hello?

133
00:11:30,348 --> 00:11:33,035
Madam Duret?

134
00:11:35,245 --> 00:11:37,395
Hello?

135
00:11:40,496 --> 00:11:42,861
Hello?

136
00:11:48,336 --> 00:11:51,129
Yes, it's much better .

137
00:12:01,475 --> 00:12:04,319
Good to know. /
Dinner.

138
00:12:07,976 --> 00:12:10,351
Medicine.

139
00:12:13,665 --> 00:12:15,995
Can I see it?

140
00:12:18,962 --> 00:12:22,179
Yes. This is the medicine. </ P>

141
00:12:28,547 --> 00:12:33,184
What? Are you serious? /
Show me. </ P>

142
00:12:38,904 --> 00:12:41,165
Thank you. </ P>

143
00:12:44,959 --> 00:12:47,265
This is obviously not bad. </ P>

144
00:13:18,135 --> 00:13:20,265
Who is there? </ P>

145
00:13:26,326 --> 00:13:28,506
Hello? </ P>

146
00:14:26,971 --> 00:14:29,967
There you are, Kathryn./
I think if...

147
00:14:29,992 --> 00:14:32,119
Line up, please. </ P>

148
00:14:32,825 --> 00:14:34,881
Hi. I'm Ashley. </ P>

149
00:14:34,906 --> 00:14:36,823
Kit. </ P>

150
00:14:45,839 --> 00:14:47,767
Veronica.

151
00:14:47,784 --> 00:14:49,557
That's a brave appearance.

152
00:14:49,557 --> 00:14:51,891
Allow me to welcome
all of you in Blackwood.

153
00:14:51,916 --> 00:14:55,742
Wait. Just that?
Only five of us? </ P>

154
00:14:55,767 --> 00:14:58,216
We only accept people
who are talented. </ P>

155
00:14:58,216 --> 00:14:59,914
Believe me, I'm not talented. </ P>

156
00:14:59,945 --> 00:15:02,431
But I assure you,
Sierra, you're talented.

157
00:15:02,433 --> 00:15:04,566
There is talent in all of you,

158
00:15:04,568 --> 00:15:07,436
And I aim to
find it.

159
00:15:07,438 --> 00:15:11,239
>

160
00:15:11,241 --> 00:15:15,098
Good, to be able to develop
in Blackwood,

161
00:15:15,123 --> 00:15:18,157
I want you to really
pay attention, there is no transfer.

162
00:15:18,182 --> 00:15:21,073
So Mrs. Orlonsky will
pick up your cellphone. </ P>

163
00:15:21,137 --> 00:15:23,018
That's not fair.
What? </ P>

164
00:15:23,020 --> 00:15:25,521
You all will get
one phone call... < /p>

165
00:15:25,523 --> 00:15:27,256
... to someone of your choice
in the middle of the semester.

166
00:15:27,258 --> 00:15:29,257
Did you notify our parents? /
This is ridiculous.

167
00:15:29,259 --> 00:15:31,033
I want to talk to my lawyer. /
This is really stupid.

168
00:15:31,058 --> 00:15:33,307
This is very stupid.

169
00:15:37,525 --> 00:15:40,670
This is stupid.
Give me...

170
00:15:40,672 --> 00:15:43,039
But there is Internet access, & apos; right? /
I'm afraid not.

171
00:15:43,041 --> 00:15:44,674
What? /
Is this a joke?

172
00:15:44,676 --> 00:15:46,794
This is another form of prison.

173
00:15:46,832 --> 00:15:50,160
You hurt someone,
destroyed property,

174
00:15:50,233 --> 00:15:53,315
p>

175
00:15:53,317 --> 00:15:56,018
Makes life difficult
people around you.

176
00:15:56,020 --> 00:16:00,123
Accidental burning,
theft,

177
00:16:00,125 --> 00:16:03,459
Drugs, assault,
and all that has been mentioned.

178
00:16:03,461 --> 00:16:07,063
Your choice determines yourself
and only you,

179
00:16:07,065 --> 00:16:10,364
And the rewards of your actions have
made all of you under here.

180
00:16:10,364 --> 00:16:12,234
Look around you,
all of you.

181
00:16:12,236 --> 00:16:14,670
There are no bars in the window.

182
00:16:14,672 --> 00:16:18,241
And even though we are
in a remote location,

183
00:16:18,243 --> 00:16:21,864
It is possible to
go to the nearest city.

184
00:16:21,864 --> 00:16:23,686
But why do you want
to do that?

185
00:16:23,725 --> 00:16:26,140
My requirements might be
looking hard,

186
00:16:26,174 --> 00:16:29,557
But the price of an extraordinary life
is a great effort.

187
00:16:29,581 --> 00:16:31,820
And make no mistake,

188
00:16:31,822 --> 00:16:35,791
You are all very extraordinary.

189
00:16:35,793 --> 00:16:38,915
In your old life,
people lower you,

190
00:16:38,940 --> 00:16:41,087
They punish you,
They alienate you,

191
00:16:41,096 --> 00:16:43,166
They laugh at you.

192
00:16:43,168 --> 00:16:46,746
If you followed my instructions and
let me guide you...

193
00:16:46,771 --> 00:16:50,372
... to the best heights I
know you can achieve,

194
00:16:50,403 --> 00:16:54,013
No one will ever < br /> laugh at you again.

195
00:17:15,630 --> 00:17:18,073
Are you a peekman?

196
00:17:18,098 --> 00:17:21,092
No, I'm just... /
Looking into someone else's room?

197
00:17:21,117 --> 00:17:23,840
I'm not a voyeur,
or whatever you say.

198
00:17:23,842 --> 00:17:28,643
You're that person, & apos, right? /
What do you mean? </ P>

199
00:17:28,645 --> 00:17:30,870
At least there is always one. </ P>

200
00:17:30,885 --> 00:17:32,911
People who think I'm not going to
calm them down... < /p>

201
00:17:32,935 --> 00:17:34,676
..with a pillow while
they fall asleep,

202
00:17:34,677 --> 00:17:37,866
Until I really
do that.

203
00:17:37,891 --> 00:17:39,622
You better bring more < br /> than just a pillow.

204
00:17:39,624 --> 00:17:42,022
Can you kill each other
elsewhere?

205
00:17:42,068 --> 00:17:45,163
Some of us try
to hate this place calmly. </ p >

206
00:18:33,522 --> 00:18:37,015
Dinner is ready.

207
00:18:50,878 --> 00:18:53,012
Sorry.

208
00:18:57,455 --> 00:19:00,081
Arithmetic, art,

209
00:19:00,103 --> 00:19:02,537
Literature, music.

210
00:19:02,539 --> 00:19:04,472
The four pillars of science .

211
00:19:04,474 --> 00:19:06,864
That will be the core of your
curriculum at Blackwood.

212
00:19:06,889 --> 00:19:08,643
Do we have to wear
the uniform?

213
00:19:08,645 --> 00:19:12,414
Let me introduce you math teacher
, Professor Farley.

214
00:19:12,416 --> 00:19:14,077
And for literature,

215
00:19:14,080 --> 00:19:17,804
I'm sure some of you
have met him, Dr. Sinclair. </ P>

216
00:19:17,870 --> 00:19:20,823
And proof of this late presence
,

217
00:19:20,825 --> 00:19:24,195
Your music instructor,
Duret Jules. </ P>

218
00:19:26,263 --> 00:19:27,650
Wait. </ P> p>

219
00:19:27,675 --> 00:19:30,533
"Duret," Duret? /
Jules is my son.

220
00:19:30,535 --> 00:19:32,331
He just got
his undergraduate degree...

221
00:19:32,356 --> 00:19:35,945
... from the Royal Academy of Music
in London.

222
00:19:36,941 --> 00:19:39,270
We are all very happy
of your presence here.

223
00:19:39,301 --> 00:19:42,978
Madam Duret has chosen
all of you carefully.

224
00:19:42,980 --> 00:19:45,123
For what?

225
00:19:45,124 --> 00:19:46,903
For the most amazing.

226
00:19:46,969 --> 00:19:49,107
I know you used to be
playing the piano.

227
00:19:49,131 --> 00:19:51,483
I can't wait to hear you play.
Don't.

228
00:19:51,508 --> 00:19:53,032
I didn't play since
was 9 years old.

229
00:19:53,057 --> 00:19:55,684
Your bad habits will not be
difficult to break.

230
00:19:55,703 --> 00:19:58,704
I can play flute./
That's amazing.

231
00:19:58,712 --> 00:20:02,668
Everyone, enjoy.

232
00:20:19,230 --> 00:20:21,787
Good, my numb medicine.

233
00:20:35,710 --> 00:20:38,670
Always happy to talk
with you.

234
00:21:05,752 --> 00:21:10,565
Your first essay is his work
Proust, In Search of Lost Time.

235
00:21:10,567 --> 00:21:13,335
How long do we have to
finish this? / Five days.

236
00:21:13,337 --> 00:21:16,939
What? Five days?
This book is very thick. </ P>

237
00:21:16,941 --> 00:21:19,574
If anything is taught
Three little pigs to us,

238
00:21:19,576 --> 00:21:22,753
That is the perfect material for
building strong foundation.

239
00:21:22,778 --> 00:21:24,447
Why don't we just read that?

240
00:21:24,449 --> 00:21:26,373
What should we write?

241
00:21:26,399 --> 00:21:29,434
Love.

242
00:21:29,474 --> 00:21:31,652
Need for it. </ P>

243
00:21:31,684 --> 00:21:34,297
Search for it. </ P>

244
00:21:34,354 --> 00:21:38,386
And what does it mean to lose it. /
So this is a love story? </ P>

245
00:21:38,387 --> 00:21:40,394
You could say that .

246
00:21:40,455 --> 00:21:45,295
Every story is like that.
Well, let's start.

247
00:21:46,210 --> 00:21:48,661
Does anyone know how to make
make pink?

248
00:21:48,686 --> 00:21:51,925
Children. 
Focus.

249
00:21:54,181 --> 00:21:56,581
What is this? </ P>

250
00:21:57,681 --> 00:22:01,116
This is Blackwood,
and this is a fire. </ P>

251
00:22:01,118 --> 00:22:04,815
And you're somewhere
in there,

252
00:22:04,840 --> 00:22:08,090
Shout for help or
something like that, I don't know.

253
00:22:08,092 --> 00:22:11,291
And you are proud of this?

254
00:22:11,334 --> 00:22:13,999
I think this is art.

255
00:22:14,040 --> 00:22:16,979
You know what I'm seeing.
When I see this? </ P>

256
00:22:17,012 --> 00:22:19,814
I see a young woman who
fears half dead...

257
00:22:19,839 --> 00:22:23,113
... if she have no talent
to stay here.

258
00:22:23,170 --> 00:22:25,715
Maybe he's right.

259
00:22:28,775 --> 00:22:31,183
This isn't terrible.

260
00:22:31,208 --> 00:22:35,174
Does that mean it's good? / 
/> Far from that. Continue. </ P>

261
00:22:41,153 --> 00:22:42,981
Mathematics. </ P>

262
00:22:43,006 --> 00:22:47,349
Semuanya di dunia ini bisa
dijelaskan dengan matematika.

263
00:22:47,417 --> 00:22:49,698
What is explained by that?

264
00:22:49,700 --> 00:22:51,801
I don't know.

265
00:22:51,803 --> 00:22:54,202
I hope one of
you can tell me.

266
00:22:54,204 --> 00:22:57,472
Like Centuries ago Galileo said,

267
00:22:57,533 --> 00:23:00,575
"The nature of the best books is only
can be read..."

268
00:23:00,577 --> 00:23:03,406
"... by people who < > understand the language... "

269
00:23:03,406 --> 00:23:05,497
"... as written, "

270
00:23:05,530 --> 00:23:08,075
" And that language is... "

271
00:23:08,111 --> 00:23:11,019
What's with you ? /
What happened here?

272
00:23:11,021 --> 00:23:14,423
He burned my hair. /
But why isn't your hair burning?

273
00:23:17,862 --> 00:23:19,681
Children, please.

274
00:23:19,706 --> 00:23:21,719
>

275
00:23:24,868 --> 00:23:27,619
Let me go!

276
00:23:40,885 --> 00:23:45,257
I'm sure he has learned the lesson.

277
00:23:45,309 --> 00:23:48,917
Alright, please stop.
Enough.

278
00:23:48,951 --> 00:23:52,260
It's been a long time.
Giovanni Pergolesi, Franz Schubert,

279
00:23:52,262 --> 00:23:54,349
Mozart, William Kestler. </ P>

280
00:23:54,373 --> 00:23:56,542
... which unfortunately died
before 40 years old.

281
00:23:56,567 --> 00:23:58,650
The goal is to find
which works best for you.

282
00:23:58,650 --> 00:24:01,202
Which instrument? /
You are the instrument, Izzy.

283
00:24:01,204 --> 00:24:04,239
All of you. We just need to
find out between these tools...

284
00:24:04,241 --> 00:24:07,075
Because that's all they are,
tools...

285
00:24:07,077 --> 00:24:11,152
The best expression of <br / > Your artistic passion.

286
00:24:13,832 --> 00:24:16,121
You have to help me.

287
00:25:18,683 --> 00:25:20,752
I will spice him up.

288
00:25:30,473 --> 00:25:32,795
Kit. Come on in. </ P>

289
00:25:32,797 --> 00:25:35,998
Give me a minute
with this, please. </ P>

290
00:25:36,000 --> 00:25:39,635
All of these are your mother's students? /
It's a wall of popularity, right. </ P >

291
00:25:39,660 --> 00:25:41,603
He has been a teacher
for a long time.

292
00:25:41,605 --> 00:25:44,374
London, Paris, Berlin...

293
00:25:44,399 --> 00:25:46,642
All those places are not
worthy to be occupied?

294
00:25:46,717 --> 00:25:49,405
He wants me to start
working with you.

295
00:25:49,486 --> 00:25:52,213
Beyond your classroom instruction.

296
00:25:52,215 --> 00:25:56,535
Apparently, he saw the
musical quality of your painting.

297
00:25:56,560 --> 00:25:59,258
You know the development of
technology, right?

298
00:25:59,354 --> 00:26:01,991
I always feel that recording <br / > the best analog.

299
00:26:02,069 --> 00:26:04,293
You didn't record this, & apos; right? /
Do you want me to record it?

300
00:26:04,295 --> 00:26:06,521
No. Certainly not. </ P>

301
00:26:06,546 --> 00:26:08,783
Then I
won't record it. </ P>

302
00:26:16,631 --> 00:26:18,542
Sorry. </ P>

303
00:26:18,567 --> 00:26:20,780
That...
You held it back. </ P> p>

304
00:26:20,806 --> 00:26:22,397
That's just...

305
00:26:32,059 --> 00:26:35,116
I can't.
You can.

306
00:26:35,686 --> 00:26:39,020
You're just too much
thoughts in your head.

307
00:26:39,100 --> 00:26:41,357
Why?

308
00:26:44,610 --> 00:26:46,921
My father...

309
00:26:46,938 --> 00:26:49,651
I thought of him
lately.

310
00:26:49,725 --> 00:26:52,617
We used to have
piano small simple.

311
00:26:52,660 --> 00:26:55,342
He bought it for me
when I was little.

312
00:26:56,985 --> 00:26:59,644
Why did it make you sad?

313
00:27:00,698 --> 00:27:02,477
He died.

314
00:27:02,534 --> 00:27:05,754
It's been a long time ago.
I was 9 years old.

315
00:27:05,756 --> 00:27:11,842
He was on his way home
from his business visit, and...

316
00:27:11,890 --> 00:27:14,665
.... the weather is bad, so...

317
00:27:16,047 --> 00:27:19,037
I think he should be
on the next flight.

318
00:27:20,634 --> 00:27:23,433
They are never far away, you know?

319
00:27:29,433 --> 00:27:31,313
Some of them
continue...

320
00:27:31,315 --> 00:27:33,714
... even after the last
record they were taken. </ P>

321
00:27:33,738 --> 00:27:35,829
Do you really believe that? </ P >

322
00:27:35,904 --> 00:27:37,889
This is not an easy process, Kit.

323
00:27:37,967 --> 00:27:41,894
This is also not the place that
is most happy in the world, I admit that.

324
00:27:41,951 --> 00:27:44,758
But if you believe me,

325
00:27:44,780 --> 00:27:49,275
And if you give all this
chance, if you try,

326
00:27:49,347 --> 00:27:53,258
I promise you will be amazed by your true abilities.

327
00:28:21,402 --> 00:28:25,872
" Softness has disappeared, gone. "</ P>

328
00:28:25,911 --> 00:28:29,537
" All the fears that
I say, love, "

329
00:28:29,539 --> 00:28:34,109
"But dividing your senses,
for yourself..."

330
00:28:34,111 --> 00:28:37,478
"... is the creator of light."

331
00:28:37,480 --> 00:28:42,796
"Castles and castles and silk castles. "

332
00:28:42,831 --> 00:28:46,182
" Softness is gone. "

333
00:28:52,633 --> 00:28:55,224
That's beautiful, Ashley.

334
00:28:56,344 --> 00:29:00,586
There is a touch of romanticism
from Keats, Byron.

335
00:29:00,614 --> 00:29:02,630
But no, the tone, the beat...

336
00:29:02,654 --> 00:29:04,300
There is something very different.

337
00:29:04,325 --> 00:29:06,941
There is a discrepancy for that.
Where did you cheat? </ p >

338
00:29:06,943 --> 00:29:09,917
I didn't cheat on it.

339
00:29:09,997 --> 00:29:12,937
It was like coming to me.

340
00:29:14,852 --> 00:29:16,824
Incredible.

341
00:29:16,897 --> 00:29:18,985
It's really amazing.

342
00:29:19,030 --> 00:29:23,795
You quickly become
daughter of mathematics, Izzy. </ P>

343
00:30:02,178 --> 00:30:04,527
Sierra? </ P>

344
00:30:07,586 --> 00:30:10,361
Sierra! </ P>

345
00:30:16,681 --> 00:30:19,483
Good work, Sierra. </ P>

346
00:30:20,946 --> 00:30:23,824
Listen to it. </ P>

347
00:30:23,875 --> 00:30:25,817
Hear. </ P>

348
00:30:28,212 --> 00:30:31,192
The wind. The river. </ P>

349
00:30:31,194 --> 00:30:33,410
Itu simfoni.

350
00:30:34,238 --> 00:30:36,763
Can you hear that?

351
00:30:36,787 --> 00:30:39,269
Yes, I think so.

352
00:30:41,061 --> 00:30:44,027
"How happy I am to walk
between forests,"

353
00:30:44,027 --> 00:30:46,240
"Trees, rocks, "

354
00:30:46,242 --> 00:30:49,378
" For forests, trees, rocks, "

355
00:30:49,380 --> 00:30:52,421
" Give someone the resonance
he needs. "

356
00:30:53,090 --> 00:30:55,965
Beethoven said that.

357
00:31:00,657 --> 00:31:03,471
Close your eyes, Kit.

358
00:31:08,497 --> 00:31:11,046
Completely.

359
00:31:18,321 --> 00:31:20,644
Listen to that.

360
00:31:41,855 --> 00:31:43,952
I can't hear you.

361
00:31:44,022 --> 00:31:46,364
<i> Daddy is here. </ i>

362
00:31:47,562 --> 00:31:50,756
<i> Open your eyes. </ i> /
Father?

363
00:31:57,598 --> 00:32:00,549
Kit?
You're good Okay?

364
00:32:00,574 --> 00:32:04,629
We were on the river. /
Yes, for almost 3 hours.

365
00:32:04,654 --> 00:32:10,223
You brought me here? /
I think you take me.

366
00:32:10,912 --> 00:32:14,673
Right. Of course. </ P>

367
00:32:15,069 --> 00:32:16,731
It's time for dinner. </ P>

368
00:32:16,733 --> 00:32:19,530
Come on. We go.
Enough for today. </ P>

369
00:32:19,621 --> 00:32:22,049
Ayo.

370
00:32:24,980 --> 00:32:29,180
I'm sorry. Kathryn and I
run out of the river. </ P>

371
00:32:30,174 --> 00:32:33,009
Do what, exactly? </ P>

372
00:32:33,497 --> 00:32:38,519
We listen. </ P>

373
00:32:38,599 --> 00:32:41,101
Can I go to my room? </ P>

374
00:32:41,150 --> 00:32:43,190
I'm not hungry.

375
00:32:43,192 --> 00:32:44,923
I have to go back
for my work.

376
00:32:44,947 --> 00:32:48,529
Of course, baby.
Main job.

377
00:32:48,531 --> 00:32:51,534
Mrs. Orlonsky will take care of you. </ P>

378
00:32:55,805 --> 00:32:59,074
Listen to what, Kit? </ P>

379
00:33:00,682 --> 00:33:04,158
It's like...

380
00:33:04,381 --> 00:33:08,766
Trees, wind,
natural things. </ P>

381
00:33:48,199 --> 00:33:50,899
p>

382
00:33:52,762 --> 00:33:57,059
I think that's the right one.

383
00:34:02,110 --> 00:34:05,373
You're a genius? /
I barely pass algebra.

384
00:34:05,375 --> 00:34:10,027
I can't explain this.
Everyone. </ P>

385
00:34:10,052 --> 00:34:13,323
But I like this.
Be smart at something. </ P>

386
00:34:13,348 --> 00:34:15,542
Don't become a broken person
like everyone else thinks. </ P>

387
00:34:16,652 --> 00:34:19,259
I like this. </ P>

388
00:34:27,338 --> 00:34:29,430
You don't? </ P>

389
00:34:29,432 --> 00:34:31,766
Stay away! Stay away! </ P>

390
00:34:31,768 --> 00:34:33,994
Let us in!
Ashley!

391
00:34:38,506 --> 00:34:40,608
Ashley?

392
00:34:40,610 --> 00:34:41,909
Ashley!

393
00:34:41,911 --> 00:34:44,512
Hey, wake up.
It's just a dream.

394
00:34:44,514 --> 00:34:46,917
Ashley, wake up.

395
00:34:49,565 --> 00:34:51,979
What is that? /
What?

396
00:34:54,590 --> 00:34:56,773
What do you see?

397
00:34:58,006 --> 00:35:01,362
Hey, Ashley ? This is just us.
It's okay. </ P>

398
00:35:01,364 --> 00:35:04,586
Has he left?
He hurt him. / Who hurts? </ P>

399
00:35:04,611 --> 00:35:06,467
What are you talking about? / <Br / > Elizabeth. </ P>

400
00:35:06,469 --> 00:35:09,637
Elizabeth... / Woman who...
She brought me words. </ P>

401
00:35:09,639 --> 00:35:11,808
What is the problem? </ P>

402
00:35:39,163 --> 00:35:40,993
What are you doing? /
Shut up. </ P>

403
00:35:41,034 --> 00:35:43,537
No, you're silent.
No, there's someone out there. </ P>

404
00:35:43,539 --> 00:35:46,117
Orlonsky? / <Br /> No.

405
00:35:46,160 --> 00:35:50,183
I don't know. /
That's it. </ P>

406
00:35:50,491 --> 00:35:53,221
The person who attacked Elizabeth. </ P>

407
00:35:53,293 --> 00:35:56,887
People from my dreams. /< br/ > Who is Elizabeth? </ P>

408
00:35:59,587 --> 00:36:02,551
Aku akan tidur./
Veronica, jangan.

409
00:36:02,576 --> 00:36:04,899
Let me go. /
Veronica, no!

410
00:36:05,675 --> 00:36:08,826
Touch me again, and I'll
strangle you all to death.

411
00:36:28,064 --> 00:36:30,010
Party stay?

412
00:36:35,892 --> 00:36:38,793
Why choose us?

413
00:36:38,795 --> 00:36:42,932
For what? /
To come here.

414
00:36:42,961 --> 00:36:45,700
Because we are troublemakers.

415
00:36:45,702 --> 00:36:48,125
I see also other girls.

416
00:36:48,138 --> 00:36:51,417
Maybe the other girl
did not sign in.

417
00:36:51,496 --> 00:36:54,491
I didn't register at Blackwood.
You registered?

418
00:36:54,522 --> 00:36:58,358
No, I don't think so.
They found me.

419
00:36:58,613 --> 00:37:01,957
Dr. Sinclair came
to my therapist's office...

420
00:37:01,959 --> 00:37:04,885
... after I was accused of
burning my school. </ P>

421
00:37:04,887 --> 00:37:07,277
"Accused"? /
What he looks like?

422
00:37:07,358 --> 00:37:09,403
People of your dreams?

423
00:37:09,475 --> 00:37:11,868
Scary./
That's right.

424
00:37:11,905 --> 00:37:14,269
Sleep. All of you. </ P>

425
00:37:14,327 --> 00:37:16,213
Haruskah kita beritahu
Madam Duret?

426
00:37:16,261 --> 00:37:19,066
What, if Ashley's a bad dream?

427
00:37:19,068 --> 00:37:20,934
If Kit sees something in the hallway.

428
00:37:20,936 --> 00:37:23,070
I don't know what I'm seeing.
I told you.

429
00:37:23,072 --> 00:37:25,974
p>

430
00:37:25,976 --> 00:37:28,677
That's the sissy Orlonsky. /
Then why don't you open the door?

431
00:37:28,679 --> 00:37:30,577
Because the last Orlonsky
almost tore her face.

432
00:37:30,579 --> 00:37:33,820
It wasn't Orlonsky .

433
00:37:33,906 --> 00:37:36,852
I've seen something
like that before.

434
00:37:36,926 --> 00:37:39,245
A creepy person? /
No, he's not scary.

435
00:37:39,351 --> 00:37:44,104
He My father. </ P>

436
00:37:44,715 --> 00:37:46,894
Of course, about 8 different therapists
tried to convince me otherwise. </ P>

437
00:37:46,896 --> 00:37:51,189
He came to me. </ P>

438
00:37:51,238 --> 00:37:54,109
That was the same night 
/> when he had an accident.

439
00:37:56,013 --> 00:37:58,639
I think he wanted to...

440
00:37:58,641 --> 00:38:01,444
I don't know.

441
00:38:02,204 --> 00:38:04,548
I just hope to get
a chance to say something.

442
00:38:06,528 --> 00:38:10,017
Like?

443
00:38:10,019 --> 00:38:13,822
The ghost isn't real, even
when you want it to be real.

444
00:38:13,824 --> 00:38:17,180
Wow. There are fools
who are insensitive. </ P>

445
00:38:17,221 --> 00:38:19,531
He said honestly.
How do you know? </ P>

446
00:38:19,550 --> 00:38:22,237
Because I also saw something.
For example ?

447
00:38:22,281 --> 00:38:24,532
Something.

448
00:38:24,534 --> 00:38:26,903
Something you can't
explain.

449
00:38:26,952 --> 00:38:28,836
I'm sure I can.

450
00:38:28,838 --> 00:38:32,106
Since when? /
Ever since.

451
00:38:32,108 --> 00:38:35,746
That's it. But it's more like
I can... / Feel them? </ P>

452
00:38:36,583 --> 00:38:39,937
I never knew what
really was. </ P>

453
00:38:39,999 --> 00:38:45,559
Feelings like something
always around me,

454
00:38:45,606 --> 00:38:48,176
Follow me.

455
00:38:48,201 --> 00:38:49,774
I never said anything,

456
00:38:49,798 --> 00:38:51,208
And when I finally said it,

457
00:38:51,209 --> 00:38:56,219
They say you need a friend.
Or medicine. </ P>

458
00:38:56,282 --> 00:38:58,868
Atau kau butuh dimasukkan
ke rumah sakit jiwa.

459
00:39:02,813 --> 00:39:05,443
Some of the talents we have.

460
00:39:20,215 --> 00:39:22,066
Madam Duret?

461
00:39:22,162 --> 00:39:24,574
Sierra.

462
00:39:24,575 --> 00:39:27,196
I just saw
your last work.

463
00:39:27,260 --> 00:39:30,375
>

464
00:39:30,390 --> 00:39:33,133
I personally prefer you
try a more naturalist,

465
00:39:33,135 --> 00:39:35,254
But who am I to argue
with inspiration?

466
00:39:35,279 --> 00:39:37,671
Thank you. </ p >

467
00:39:37,673 --> 00:39:40,108
We want to ask you.
Jules told me...

468
00:39:40,110 --> 00:39:43,293
... you also made very good
developments, Kathryn.

469
00:39:43,318 --> 00:39:45,045
There's something in the hallway last night. </ P>

470
00:39:45,047 --> 00:39:48,450
It might even be
in Ashley's room. </ P>

471
00:39:48,452 --> 00:39:50,552
And you saw this "something"? /
Yes. Yes, we saw it. </ P>

472
00:39:50,554 --> 00:39:53,158
I'm surprised you need all this time. </ P>

473
00:39:53,221 --> 00:39:56,191
Do you still take your medicine? /
Yes. </ P>

474
00:39:56,193 --> 00:39:59,994
With chemicals as strong as that,
you tend to have nightmares.

475
00:39:59,996 --> 00:40:02,764
Everyone look at me.

476
00:40:02,766 --> 00:40:05,566
That's the situation that
resulted from the drugs, not me.

477
00:40:05,568 --> 00:40:09,353
That sometimes helps.
That dampens the spirit your creative.

478
00:40:09,361 --> 00:40:12,206
You don't need to be fixed.

479
00:40:12,208 --> 00:40:14,742
Ignore everyone who
says you're different.

480
00:40:14,744 --> 00:40:16,564
If that depends
on some people ,

481
00:40:16,588 --> 00:40:18,824
Then all the big figures
will be labeled crazy.

482
00:40:18,849 --> 00:40:21,081
The world will remain flat,

483
00:40:21,083 --> 00:40:25,640
And strong women like us 
> will be burned at the stake.

484
00:40:27,198 --> 00:40:29,729
A little dramatic, isn't that right?

485
00:40:29,747 --> 00:40:33,228
From now on, there is no more medicine.
Can you do that? </ p >

486
00:40:33,230 --> 00:40:34,843
I just did it,

487
00:40:34,858 --> 00:40:39,214
As long as you all agree
reply with maximum effort.

488
00:40:39,279 --> 00:40:41,502
Good.

489
00:40:43,515 --> 00:40:45,775
Continue. </ p >

490
00:42:33,029 --> 00:42:35,797
That's beautiful, Kit.

491
00:42:38,633 --> 00:42:41,153
How do you know that music?

492
00:42:44,027 --> 00:42:48,762
I don't know. As if I
had heard that before. </ P>

493
00:42:48,764 --> 00:42:51,231
As if I remembered it. </ P>

494
00:42:51,233 --> 00:42:54,867
Remembering the music William Kestler? </ P>

495
00:42:55,028 --> 00:42:59,186
Yes.
I don't understand

496
00:42:59,211 --> 00:43:03,011
I have never been nearly as good as this
when I attended the previous course.

497
00:43:03,079 --> 00:43:04,700
If I could
accept that acknowledgment.

498
00:43:04,712 --> 00:43:09,717
Sure This is because of you.
You studied at the Royal Academy for...

499
00:43:09,719 --> 00:43:12,149
I don't know, whatever.

500
00:43:12,199 --> 00:43:16,704
You're a genius. / I have
skills and discipline,

501
00:43:16,712 --> 00:43:19,296
But as my mother
told me,

502
00:43:19,296 --> 00:43:22,967
I'm not a genius.

503
00:43:22,998 --> 00:43:25,519
Maybe he's wrong.

504
00:43:42,859 --> 00:43:45,553
Who wants I said it was... /
Save your breath, Jules.

505
00:43:45,629 --> 00:43:48,599
I don't have to remind you of
playing game interests.

506
00:43:48,662 --> 00:43:51,224
We are their guide, <br / > not their teacher.

507
00:43:51,226 --> 00:43:52,858
They have found the way.

508
00:43:52,882 --> 00:43:55,064
Our task is to
keep them there.

509
00:43:55,130 --> 00:43:56,933
However.

510
00:44:18,755 --> 00:44:22,558
I see your ethics do not there was
improvement, Veronica.

511
00:44:25,327 --> 00:44:28,072
Was Sierra sick?

512
00:44:28,097 --> 00:44:30,136
He didn't leave his room
for days.

513
00:44:30,136 --> 00:44:33,166
He was busy painting. /
When was the last time he ate?

514
00:44:33,191 --> 00:44:35,873
I think I should also
go back to my room.

515
00:44:46,699 --> 00:44:50,199


516
00:44:50,223 --> 00:44:53,723


517
00:44:53,747 --> 00:44:57,247


518
00:45:04,842 --> 00:45:08,433
I'm sure this is yours, right? /
Right.

519
00:45:09,854 --> 00:45:12,677
Can I take it to the hall?

520
00:45:12,695 --> 00:45:14,778
Casas.

521
00:45:27,086 --> 00:45:29,257
Mother. /
<i> Dear, hi! </ i>

522
00:45:29,259 --> 00:45:30,657
<i> Dave, this is a Kit. </ i>

523
00:45:30,690 --> 00:45:33,768
<i> Dear , can you hear mom? </ i> /
Yes.

524
00:45:33,830 --> 00:45:36,055
Yes, I can hear you
clearly, Mom.

525
00:45:36,093 --> 00:45:37,924
<i> Sorry to be noisy . </ i>

526
00:45:37,948 --> 00:45:39,948
<i> How are you doing?
How are they all? </ i>

527
00:45:40,003 --> 00:45:42,436
This is perfect. /
<i> Really? </ i>

528
00:45:42,438 --> 00:45:45,505
Yes.
That's the truth. </ P>

529
00:45:45,507 --> 00:45:47,809
<i> Are you okay, honey? </ I>

530
00:45:47,811 --> 00:45:50,811
<i> Dave gave a thumbs up. <Br /> His mouth is full. </ I>

531
00:45:50,813 --> 00:45:53,409
<i> Kit, I hope we can
chat more often. </ I>

532
00:45:53,434 --> 00:45:56,349
Me too ./ < i> You have a lot of friends
there? </ i>

533
00:45:56,351 --> 00:45:58,452
Not really, Mom.
Thank you for asking.

534
00:45:58,454 --> 00:46:00,567
<i> Why?
You're not in trouble, & apos; right? </ i>

535
00:46:00,617 --> 00:46:02,420
No. No, I'm not in trouble. </ P>

536
00:46:02,420 --> 00:46:05,325
<i> But, you know, you don't
sound like yourself. </ I>

537
00:46:05,327 --> 00:46:07,821
I just... /
<i> Kit. </ i>

538
00:46:08,462 --> 00:46:12,236
<i> Dear, is everything good? </ i> /
Yes.

539
00:46:12,302 --> 00:46:14,168
Yes, I just miss you.

540
00:46:14,170 --> 00:46:17,003
<i> We also miss you, but... </ i>

541
00:46:17,005 --> 00:46:18,985
<i> Is something wrong?
Because you sound weird. </ I>

542
00:46:19,009 --> 00:46:20,901
No, no, everything is good. </ P>

543
00:46:20,926 --> 00:46:22,852
<i> Dear, if something goes wrong,
tell us, </ i >

544
00:46:22,852 --> 00:46:25,490
<i> Then we will come
pick you up. Yes? </ I> / Yes. </ P>

545
00:46:25,525 --> 00:46:27,820
Ma'am, I have to go to class
now, okay? </ P>

546
00:46:27,820 --> 00:46:29,642
Okay, I love you, bro. </ P>

547
00:46:29,697 --> 00:46:31,863
May I excuse you?

548
00:46:57,440 --> 00:46:59,668
Kit?

549
00:47:04,090 --> 00:47:06,666
That's the last poem I wrote.

550
00:47:12,862 --> 00:47:15,501
This is disgusting.

551
00:47:15,743 --> 00:47:17,114
Sorry.

552
00:47:17,161 --> 00:47:19,139
p>

553
00:47:19,183 --> 00:47:21,868
He doesn't come again.

554
00:47:21,893 --> 00:47:26,955
What do you mean? /
He doesn't visit me anymore.

555
00:47:26,980 --> 00:47:31,039
Ashley, hey. Hey./
There are new people taking over. </ P>

556
00:47:31,082 --> 00:47:33,947
They are so angry.
Listen to you.

557
00:47:33,949 --> 00:47:37,676
Hey, listen to me.
We will be fine.

558
00:47:37,748 --> 00:47:40,324
We will die here

559
00:47:44,343 --> 00:47:46,290
Sierra?

560
00:47:46,352 --> 00:47:48,398
Sierra!

561
00:47:54,621 --> 00:47:56,517
Sierra?

562
00:48:22,486 --> 00:48:24,532
I... I...

563
00:48:24,534 --> 00:48:26,616
I'm very thirsty! </ P>

564
00:48:27,149 --> 00:48:29,538
Sierra, who...

565
00:49:35,850 --> 00:49:38,243
Who is there? </ P>

566
00:49:46,214 --> 00:49:47,966
What are you doing here? </ P>

567
00:49:48,009 --> 00:49:50,831
Thinking to burn this place.

568
00:49:53,489 --> 00:49:57,525
But that's more to your favorite thing, & apos; right? /
Look at this.

569
00:49:57,527 --> 00:50:01,162
Seriously, look. is in the book?

570
00:50:01,164 --> 00:50:03,154
That's the problem.
This is Thomas Cole's painting.

571
00:50:03,188 --> 00:50:05,666
Amazing. Who is he? /
He is a painter. </ P>

572
00:50:05,668 --> 00:50:08,836
He died in the 1800s.
He was only 46 years old. So...

573
00:50:08,838 --> 00:50:11,909
Madam Duret have a painting
the same scene in his office,

574
00:50:11,934 --> 00:50:13,441
It's just that it's from a different angle.

575
00:50:13,443 --> 00:50:16,835
And Sierra also signed
all of her paintings "TC."

576
00:50:19,015 --> 00:50:20,925
Ashley said his words...

577
00:50:20,949 --> 00:50:23,490
... comes from someone
named Elizabeth, right?

578
00:50:23,515 --> 00:50:26,246
And when Dr. Sinclair read
Ashley's poem in class,

579
00:50:26,270 --> 00:50:29,175
How did he explain that? /
He said it was "inappropriate." </ P>

580
00:50:29,209 --> 00:50:31,492
"Before he died <br / > at the age of 27, "

581
00:50:31,494 --> 00:50:33,561
" The work of Elizabeth Webb is considered
bridging... "

582
00:50:33,563 --> 00:50:36,463
"... between romantic poetry
and Transcendental, "

583
00:50:36,465 --> 00:50:38,408
"With the touch of Blake,
Byron and Keats."

584
00:50:38,408 --> 00:50:40,534
"Stanza & apos; inappropriate & apos; the Webb..."

585
00:50:40,536 --> 00:50:42,876
"... and his fondness which is
unnatural with the castle... "

586
00:50:42,876 --> 00:50:44,871
"... as it guides
the contemporary... "

587
00:50:44,873 --> 00:50:47,374
"... to secure a place that
is more enduring in history than he is."

588
00:50:47,376 --> 00:50:52,815
And I played
the music of Wilhelm Kestler!

589
00:50:54,709 --> 00:50:57,148
I was wrong

590
00:50:57,217 --> 00:50:59,841
You are all not crazy.

591
00:51:01,184 --> 00:51:02,735
That's just you.

592
00:51:02,763 --> 00:51:04,544
Veronica, wait!

593
00:51:04,569 --> 00:51:06,176
Wait!

594
00:51:40,362 --> 00:51:42,331
Veronica? </ P>

595
00:51:48,684 --> 00:51:50,808
Veronica! </ P>

596
00:51:51,727 --> 00:51:53,652
Hey. </ P>

597
00:52:01,014 --> 00:52:02,913
Veronica? </ P>

598
00:52:17,119 --> 00:52:19,034
Veronica? </ P>

599
00:53:08,928 --> 00:53:11,420
<i> This is not easy. </ i>

600
00:53:55,883 --> 00:53:58,651
Please! Please! </ P>

601
00:54:09,130 --> 00:54:10,762
You saw them! </ P>

602
00:54:10,834 --> 00:54:13,107
You saw them, & apos; right? </ P>

603
00:54:14,516 --> 00:54:16,742
Not here. </ P>

604
00:54:31,714 --> 00:54:34,804
I never worried
about them.

605
00:54:35,906 --> 00:54:38,150
I see something.

606
00:54:38,210 --> 00:54:39,919
Right.

607
00:54:39,953 --> 00:54:43,241
Strange things. But...

608
00:54:43,266 --> 00:54:45,612
I refuse to
make that important to me. </ P>

609
00:54:45,614 --> 00:54:47,994
Aku punya masalah sebenarnya
yang lebih penting.

610
00:54:48,024 --> 00:54:51,626
When I was 13,
I went to the zoo...

611
00:54:51,662 --> 00:54:53,925
... to see a giraffe
with my friends, and...

612
00:54:53,940 --> 00:54:55,805
What?

613
00:54:56,901 --> 00:55:00,002
The giraffe is cool.

614
00:55:00,086 --> 00:55:03,934
When I go home,
My mother shouts.

615
00:55:04,000 --> 00:55:07,700
My stepfather beat him
until battered.

616
00:55:07,725 --> 00:55:09,906
Without showing a face that
sympathizes.

617
00:55:09,931 --> 00:55:12,129
It happens all the time.

618
00:55:12,200 --> 00:55:14,959
But this time...

619
00:55:15,008 --> 00:55:17,110
I took a knife...

620
00:55:17,112 --> 00:55:21,975
Only a small knife blunted from the kitchen...

621
00:55:22,052 --> 00:55:24,780
... and I stabbed it in the chest.

622
00:55:26,486 --> 00:55:29,961
What he died?

623
00:55:30,025 --> 00:55:33,125
But he never
touched it again.

624
00:55:33,173 --> 00:55:35,626
My mother thought if she kept
lowering her head,

625
00:55:35,702 --> 00:55:38,390
Beating it on finally
will stop.

626
00:55:39,917 --> 00:55:43,572
Bad things will never be
stopped by itself, Kit.

627
00:55:50,062 --> 00:55:52,719
I think I know where to start.

628
00:56:31,016 --> 00:56:33,185
I don't want to go in first.

629
00:57:07,693 --> 00:57:10,648
Good luck for beginners.

630
00:57:29,043 --> 00:57:32,581
What the hell?

631
00:57:35,231 --> 00:57:37,714
Let's go downstairs.

632
00:57:39,431 --> 00:57:42,891
How much big place?

633
00:58:17,839 --> 00:58:20,963
Gosh.

634
00:58:21,015 --> 00:58:23,064
Come on.

635
00:59:33,243 --> 00:59:35,103
Damn.

636
00:59:53,358 --> 00:59:55,357
Good luck for beginners.

637
01:00:39,587 --> 01:00:41,477
Death.
Causes of death: Suicide.

638
01:00:43,040 --> 01:00:45,239
Damn, hide, hide!

639
01:00:48,801 --> 01:00:50,584
It's really a pity.

640
01:00:50,652 --> 01:00:54,081
We really hope
for you , Veronica. </ P>

641
01:00:54,083 --> 01:00:57,897
I have a disappointing habit.
It's kind of my expertise. </ P>

642
01:00:58,152 --> 01:01:03,873
Are you alone on a search mission
the fact of your little midnight? </ P>

643
01:01:03,898 --> 01:01:06,973
I hate people.
You know that.

644
01:01:07,057 --> 01:01:09,343
I hate you.

645
01:01:15,403 --> 01:01:17,436
I'm so patient
with you,

646
01:01:17,438 --> 01:01:19,305
Trying to make
something more meaningful...

647
01:01:19,307 --> 01:01:21,635
... than something that
is really worthless.

648
01:01:21,663 --> 01:01:25,059
Maybe I should
do more.

649
01:01:25,087 --> 01:01:27,281
Or maybe with some people,

650
01:01:27,306 --> 01:01:29,939
There really isn't anyone
can do. </ p >

651
01:01:30,004 --> 01:01:32,485
Instead of working together...

652
01:01:32,487 --> 01:01:35,795
... or appreciating what
has already offered at Blackwood,

653
01:01:35,860 --> 01:01:38,492
You made this your mission... </ p >

654
01:01:38,494 --> 01:01:42,429
... to waste every
chance I give you.

655
01:01:42,431 --> 01:01:46,422
So, now, my dear child,

656
01:01:46,470 --> 01:01:49,432
I give you to them.

657
01:02:06,646 --> 01:02:08,166
I give you to them.

658
01:02:08,177 --> 01:02:11,292
p>

659
01:02:11,355 --> 01:02:12,896
Sierra!

660
01:02:12,951 --> 01:02:16,101
Sierra, wake up!
We have to go!

661
01:04:32,190 --> 01:04:34,424
Ashley!

662
01:04:34,437 --> 01:04:37,244
Ashley, let me in! 
We have to go! </ P>

663
01:04:37,281 --> 01:04:39,040
My child. </ P>

664
01:04:39,076 --> 01:04:40,957
You promised me that I could
meet my child. </ P>

665
01:04:40,970 --> 01:04:42,925
Be patient. </ P>

666
01:04:42,936 --> 01:04:45,947
Relationship become stronger.

667
01:05:16,494 --> 01:05:20,615
Don't be afraid, son.
Everyone is here for you.

668
01:05:25,261 --> 01:05:28,849
Just be a vessel for music.

669
01:06:14,251 --> 01:06:17,199
Play my music.
Now. </ p >

670
01:06:17,253 --> 01:06:20,071
Not all are
true artists.

671
01:06:20,107 --> 01:06:22,167
Ignore him.

672
01:06:47,835 --> 01:06:52,171
The door.
I've never been this far.

673
01:06:52,173 --> 01:06:55,443
You work really well, kid. </ P>

674
01:07:00,572 --> 01:07:02,475
Daddy. </ P>

675
01:07:26,594 --> 01:07:29,675
It's my turn now! </ P>

676
01:07:30,744 --> 01:07:33,071
<i> Wake up again. </ I>

677
01:07:35,105 --> 01:07:37,571
> Why am I here? </ P>

678
01:07:39,170 --> 01:07:41,155
Why am I here? </ P>

679
01:07:41,184 --> 01:07:43,755
What happened to me? /
Everything is fine. </ P>

680
01:07:43,757 --> 01:07:45,472
All..../
No.

681
01:07:45,508 --> 01:07:48,028
Everything is fine. /
What did you do to me?

682
01:07:48,053 --> 01:07:49,896
You came for training. /
No, no. </ P>

683
01:07:49,898 --> 01:07:52,050
Everything is good. Look at me... /
Where is Veronica? / I don't know. </ P>

684
01:07:52,075 --> 01:07:55,702
Berhenti berbohong!/
Aku tidak tahu, Kit. Aku tidak bohong.

685
01:07:55,704 --> 01:07:58,102
All I know, my mother is not satisfied
with its development.

686
01:07:58,127 --> 01:07:59,586
Did you record this?

687
01:07:59,586 --> 01:08:01,907
Always make sure you return to your room
safely, Kit , understand?

688
01:08:01,909 --> 01:08:03,876
But this is the way we
get music.

689
01:08:03,878 --> 01:08:06,505
For posterity later, Kit./
No, no! No! </ P>

690
01:08:06,566 --> 01:08:08,715
I trust you! </ P>

691
01:08:08,717 --> 01:08:11,084
You gave the world something
beautiful here. </ P>

692
01:08:11,138 --> 01:08:14,487
Think about music. Mozart and Schubert,
they died at a young age. </ P>

693
01:08:14,489 --> 01:08:17,859
William Kestler was still 33 years old when
he died. Can you imagine it? </ P>

694
01:08:17,925 --> 01:08:20,031
Think of great artists
and the minds of their geniuses...

695
01:08:20,091 --> 01:08:22,123
No! Stop! </ P>

696
01:08:22,148 --> 01:08:24,330
Kit, much we can give. /
No! </ P>

697
01:08:24,332 --> 01:08:26,465
Kit, please. /
No! </ P>

698
01:08:26,467 --> 01:08:28,268
They get their time.

699
01:08:28,270 --> 01:08:30,510
They won't take my time!

700
01:08:30,535 --> 01:08:33,238
Tell everyone to come down here.

701
01:08:33,240 --> 01:08:35,396
Now!

702
01:08:36,526 --> 01:08:38,477
Why did you wake us up
all of us?

703
01:08:38,479 --> 01:08:41,813
Where are everyone?
Where is Veronica? </ P>

704
01:08:41,815 --> 01:08:45,285
Veronica is no longer with us.
You're lying. </ P>

705
01:08:45,287 --> 01:08:47,352
You are all liars! </ P>

706
01:08:47,354 --> 01:08:49,722
Mother, she must know the truth. /
He won't understand.

707
01:08:49,724 --> 01:08:51,945
I really understand.

708
01:08:51,982 --> 01:08:53,793
I was up in the attic.

709
01:08:53,834 --> 01:08:55,692
I saw all your files.

710
01:08:55,710 --> 01:08:59,275
>

711
01:08:59,289 --> 01:09:01,365
I know what happened to
other special girls.

712
01:09:01,368 --> 01:09:04,571
Kit... /
You used them.

713
01:09:04,573 --> 01:09:08,273
You used them, < br /> like you use us.

714
01:09:08,275 --> 01:09:10,800
You should be grateful for
that privilege. / Thank you ?

715
01:09:10,825 --> 01:09:13,429
I am grateful. /
Being possessed... < /p>

716
01:09:13,429 --> 01:09:15,915
Basic stupid woman.
You don't understand?

717
01:09:15,940 --> 01:09:17,683
You didn't learn anything.

718
01:09:17,685 --> 01:09:20,065
You didn't learn to play
the instrument at all.

719
01:09:20,090 --> 01:09:23,672
p>

720
01:09:23,716 --> 01:09:25,758
You are their instruments.

721
01:09:25,760 --> 01:09:28,980
We all have our talents.

722
01:09:28,990 --> 01:09:32,793
My talent is to communicate
with the other side.

723
01:09:32,832 --> 01:09:35,039
Your talent ,
the talent that you all have,

724
01:09:35,076 --> 01:09:36,669
That is if you are a vessel.

725
01:09:36,671 --> 01:09:39,238
Bejana for what?

726
01:09:39,240 --> 01:09:42,674
Madam Duret helps the
all these people...

727
01:09:42,676 --> 01:09:46,116
... to talk through you
to complete their assignments.

728
01:09:46,141 --> 01:09:48,130
You can barely play
the charts when first come.

729
01:09:48,155 --> 01:09:49,982
Now you are playing
a single musical composition.

730
01:09:49,984 --> 01:09:53,321
Sierra can't paint her nails.

731
01:09:53,346 --> 01:09:56,522
Ashley's poetry is equivalent to all
great poems ever written.

732
01:09:56,524 --> 01:09:59,003
And Izzy almost knows...

733
01:09:59,003 --> 01:10:01,861
... one of the mathematical theorems
the hardest I've ever known.

734
01:10:01,863 --> 01:10:05,292
After he succeeded, then what?
He admitted that found it?

735
01:10:05,354 --> 01:10:10,969
My dear, the artists have been
looking for this since morning before.

736
01:10:10,971 --> 01:10:15,608
The main source of inspiration.
Contemplation.

737
01:10:15,633 --> 01:10:17,805
People treat themselves,
make themselves hungry,

738
01:10:17,805 --> 01:10:20,345
Make himself crazy with anger
and killing himself...

739
01:10:20,347 --> 01:10:22,815
... when the reflection disappears.

740
01:10:22,817 --> 01:10:26,451
Yes, and you hang the painting
they are lobbied proudly

741
01:10:26,453 --> 01:10:29,490
Or maybe you sold it.

742
01:10:29,566 --> 01:10:33,026
This is not a matter of pride
or money, my child.

743
01:10:33,028 --> 01:10:35,394
But about giving
back to the world...

744
01:10:35,396 --> 01:10:38,138
... the physical death of the genius
that was stolen.

745
01:10:38,160 --> 01:10:41,701
And I have chosen you,

746
01:10:41,703 --> 01:10:44,070
Determine all of you
from uncertainty,

747
01:10:44,072 --> 01:10:47,072
Save you from
the plight of your little life...

748
01:10:47,074 --> 01:10:49,642
... and send reflections
right into your hand.

749
01:10:49,644 --> 01:10:53,101
Then remove it. 
Now! </ P>

750
01:10:53,162 --> 01:10:56,505
Sometimes when the door to the other side is opened,

751
01:10:56,557 --> 01:10:59,156
It is difficult to control what
enters. </ P>

752
01:10:59,180 --> 01:11:01,752
But we are here to help you./
You guys are all crazy!

753
01:11:01,782 --> 01:11:05,200
Kit... /
Back off. All of you. </ P>

754
01:11:05,278 --> 01:11:08,843
Don't you want to meet
your father again, Kathryn? </ P>

755
01:11:08,868 --> 01:11:10,629
Stay here. </ P>

756
01:11:10,631 --> 01:11:13,066
Let's finish our task,

757
01:11:13,068 --> 01:11:16,721
Let's finish our task,

758
01:11:16,801 --> 01:11:20,406
p>

759
01:11:20,408 --> 01:11:23,461
And your relationship with
will remain intact.

760
01:11:24,359 --> 01:11:28,641
Kit... / Leave it alone, Jules.
He won't go far.

761
01:11:29,707 --> 01:11:31,308
Wait for me, please.

762
01:11:31,369 --> 01:11:33,464
Kit, please, please.

763
01:11:34,523 --> 01:11:38,023
>

764
01:11:38,025 --> 01:11:42,171
Please, listen to me for a moment,
I beg you. Kit...

765
01:11:44,895 --> 01:11:47,158
Let me go! Don't disturb me!
Don't touch me! </ P>

766
01:11:47,187 --> 01:11:50,200
Don't hurt me! </ P>

767
01:11:51,619 --> 01:11:54,741
Ashley./
Please, don't! </ P>

768
01:11:54,743 --> 01:11:57,164
Release him !
Release him from me!

769
01:11:57,176 --> 01:11:59,331
Make him stop! /
Ashley?

770
01:12:01,030 --> 01:12:04,073
Ashley?

771
01:12:04,109 --> 01:12:07,697
Nothing more. <br / > I won't let you. </ P>

772
01:12:07,722 --> 01:12:10,289
Here I am, Kit./
Stop it. This must stop. </ P>

773
01:12:10,341 --> 01:12:12,525
Here I am.
We have to go, okay? </ P>

774
01:12:12,527 --> 01:12:15,628
We can handle this. /
I beg you? </ P>

775
01:12:15,630 --> 01:12:18,396
We have to call an ambulance!
What are you talking about? </ P>

776
01:12:18,434 --> 01:12:21,491
Ashley, I'm back soon. </ P>

777
01:12:22,970 --> 01:12:25,039
Kit, wait! /
Please, make that stop!

778
01:12:27,127 --> 01:12:29,629
To go to work. /
Thank you.

779
01:12:45,194 --> 01:12:46,559
Ashley?

780
01:12:46,586 --> 01:12:48,160
No. No.

781
01:12:48,162 --> 01:12:51,779
Ashley! /
Kit! Kit! Wait! </ P>

782
01:12:56,541 --> 01:12:59,374
Alright, we go! /
Go! </ P>

783
01:12:59,457 --> 01:13:01,716
Hurry up! Go! </ P>

784
01:13:28,389 --> 01:13:31,903
All right. Please function.
Please function. </ P>

785
01:13:31,905 --> 01:13:34,629
Come on, come on, come on...

786
01:13:37,417 --> 01:13:40,489
Good! Alright, alright. </ P>

787
01:13:54,632 --> 01:13:57,469
Sierra. Sierra, wake up.
We have to go. </ P>

788
01:13:57,537 --> 01:13:58,930
Sierra. </ P>

789
01:13:58,932 --> 01:14:01,502
No! </ P>

790
01:14:03,456 --> 01:14:07,272
Izzy! Izzy! Izzy! </ P>

791
01:14:07,274 --> 01:14:10,545
Let me in! Open the door!
Open it! Here I am! </ P>

792
01:14:21,085 --> 01:14:23,822
We have to go. Ayo./
They killed him. </ P>

793
01:14:23,824 --> 01:14:26,157
Sierra was killed.
And Ashley. </ P>

794
01:14:26,159 --> 01:14:29,844
Come on. We have to go. /
I think I got it. </ P>

795
01:14:29,896 --> 01:14:32,865
The answer is three, okay? /
How about it? </ P>

796
01:14:32,867 --> 01:14:35,283
Get out of here.
I will search Veronica. </ P>

797
01:14:35,310 --> 01:14:37,171
Cepat!

798
01:14:40,188 --> 01:14:42,741
That will be handled. /
We are all in danger.

799
01:14:42,743 --> 01:14:44,910
Don't question me. /
This is out of control.

800
01:14:44,912 --> 01:14:48,113
This is too far away this.
This can go further.

801
01:14:48,115 --> 01:14:50,505
The relationship is stronger
than before.

802
01:14:50,530 --> 01:14:52,151
I know that,
but you can clearly see...

803
01:14:52,153 --> 01:14:54,966
There is a price to be paid
for what we are looking for.

804
01:14:55,039 --> 01:14:58,058
I'm fully in charge of
taking control.

805
01:14:59,775 --> 01:15:02,188
Let's don't pretend...

806
01:15:02,259 --> 01:15:06,327
... we suddenly don't
get used to this.

807
01:15:06,352 --> 01:15:09,924
In order for these bad guys
to know the brilliance,

808
01:15:09,960 --> 01:15:12,394
More or less you have to feel
possessed,

809
01:15:12,449 --> 01:15:15,389
In order to make a life sacrifice
they are sadly worthy.

810
01:15:15,414 --> 01:15:18,380
They are not vessels.

811
01:15:18,410 --> 01:15:20,150
<p p>

812
01:15:20,200 --> 01:15:21,810
They are sacrifices.

813
01:15:21,875 --> 01:15:24,613
The police are on the way.

814
01:15:25,727 --> 01:15:28,254
All the effort that
I've done.

815
01:15:28,256 --> 01:15:30,450
How can it be?
And you?

816
01:15:30,508 --> 01:15:33,625
How can you betray me
like this? My own son? </ P>

817
01:15:34,711 --> 01:15:36,262
Stay at your place! </ P>

818
01:15:36,264 --> 01:15:38,447
I'll take care of the police
when they come. </ P>

819
01:15:38,472 --> 01:15:42,067
Take him away. / Jules!/
Release! Let him go! </ P>

820
01:15:43,729 --> 01:15:45,637
No! Jules! </ P>

821
01:15:45,870 --> 01:15:50,163
See how sad
you become. </ P>

822
01:15:50,208 --> 01:15:53,778
It's so weak.
Just like your father. </ P>

823
01:15:53,780 --> 01:15:56,893
But at least he can think < br /> rational to leave you.

824
01:15:59,759 --> 01:16:04,659
Stupid, stupid girl!
Stupid!

825
01:16:05,259 --> 01:16:09,361
You don't have to do this! /
An ungrateful girl.

826
01:16:09,363 --> 01:16:13,201
You're not the only person
miss someone.

827
01:16:17,463 --> 01:16:19,482
No! Remove me! </ P>

828
01:16:19,523 --> 01:16:22,087
Take me out!
I beg you? </ P>

829
01:16:48,032 --> 01:16:50,072
Veronica? </ P>

830
01:16:55,586 --> 01:16:58,522
Veronica, ini aku.
Ini Kit.

831
01:17:09,222 --> 01:17:11,892
What do they do with you?

832
01:17:12,506 --> 01:17:14,535
Kit?

833
01:17:24,754 --> 01:17:26,840
You have to fight.

834
01:17:26,872 --> 01:17:31,347
That's your real talent.
You have to fight.

835
01:17:52,962 --> 01:17:55,617
p>

836
01:17:59,244 --> 01:18:04,078
You know this isn't true.

837
01:18:07,481 --> 01:18:10,282
Come on! Do it!
You have to fight, Veronica! </ P>

838
01:18:15,789 --> 01:18:18,357
Veronica, you have to fight! </ P>

839
01:18:18,359 --> 01:18:20,992
Fight! Opponents!
Opponents! Fight! </ P>

840
01:18:20,994 --> 01:18:24,417
Fight! Fight! </ P>

841
01:18:30,575 --> 01:18:33,740
Fight! Fight!
Fight, Veronica! </ P>

842
01:18:41,439 --> 01:18:44,067
Veronica.
Veronica, we have to hurry. </ P>

843
01:18:44,428 --> 01:18:47,175
Let us out!
Please? </ P>

844
01:18:48,018 --> 01:18:51,219
Please, let us out!

845
01:18:51,825 --> 01:18:53,992
Kit? Is that you? </ P>

846
01:18:53,994 --> 01:18:56,106
I need your help. </ P>

847
01:19:04,046 --> 01:19:05,774
The numbers are too much now. </ P>

848
01:19:05,774 --> 01:19:09,863
Give them $ 1,000 each. </ P>

849
01:19:18,696 --> 01:19:21,499
If it's not enough, give it again. How do they want to search...

850
01:19:23,884 --> 01:19:27,526
Izzy! Fast! We have to go!
We have to go, Izzy! </ P>

851
01:19:27,528 --> 01:19:30,295
Izzy, no! Izzy! Hurry up! /
My place is here. </ P>

852
01:19:30,297 --> 01:19:32,531
Izzy, look at me.
Your place isn't here. </ P>

853
01:19:32,533 --> 01:19:34,133
That's so beautiful. /
Kit, fast!

854
01:19:34,135 --> 01:19:36,168
That's so beautiful.
Go, Kit. Go. </ P>

855
01:19:36,170 --> 01:19:38,409
Your place isn't here!
Hurry up! </ P>

856
01:19:39,007 --> 01:19:41,440
Kit, hurry up!
This building will collapse! </ P>

857
01:19:41,487 --> 01:19:43,380
We have to go now!

858
01:19:45,727 --> 01:19:49,250
Izzy! /
Kit! Hurry up! </ P>

859
01:20:04,077 --> 01:20:05,862
No! </ P>

860
01:20:09,778 --> 01:20:11,638
Kit./
Are you okay? </ P>

861
01:20:11,690 --> 01:20:13,769
Jules, are you okay? /
No.

862
01:20:13,816 --> 01:20:16,033
Come on. Pass here. </ P>

863
01:20:16,511 --> 01:20:18,500
Come on! </ P>

864
01:20:33,100 --> 01:20:36,935
Come on! Come on! Hurry up! </ P>

865
01:20:38,666 --> 01:20:40,679
Fast, fast, fast! </ P>

866
01:20:46,557 --> 01:20:49,344
What the hell? /
What happened? </ P>

867
01:20:51,670 --> 01:20:53,612
Daddy. </ P>

868
01:20:54,355 --> 01:20:57,388
Skip here. </ P>

869
01:20:57,996 --> 01:21:00,579
Stop! Stop! </ P>

870
01:21:00,630 --> 01:21:02,489
Ayah!

871
01:21:04,162 --> 01:21:07,058
Friends, come on! Friends! /
Kit! </ P>

872
01:21:07,060 --> 01:21:09,361
Hurry up! Hurry up! </ P>

873
01:21:09,363 --> 01:21:12,868
Get out!
I immediately catch up with you. Go! </ P>

874
01:21:25,578 --> 01:21:29,471
There's no time for that.
We have to save as we can. </ P>

875
01:21:29,515 --> 01:21:32,581
Simone, listen to me.
This ends. Listen. </ P>

876
01:21:47,608 --> 01:21:50,170
I'm in control! </ P>

877
01:21:50,658 --> 01:21:53,416
I'm in control! </ P>

878
01:21:59,012 --> 01:22:01,069
No, it's here!
It's here! </ P>

879
01:22:01,142 --> 01:22:04,715
I saw him!
He went in there!

880
01:23:05,445 --> 01:23:09,878
Anton! Anton! Anton! </ P>

881
01:23:32,252 --> 01:23:34,138
Go. </ P>

882
01:23:34,140 --> 01:23:35,699
He is there. </ P>

883
01:23:46,735 --> 01:23:50,924
Where is he? Where is he? /
Kit, fast! What are you doing? </ P>

884
01:23:59,211 --> 01:24:01,380
Veronica, come out! </ P>

885
01:24:05,074 --> 01:24:08,831
They're still inside!
They're still inside! </ P>

886
01:24:36,949 --> 01:24:40,486
Stop the car, Dave. < Br> Stop the car!

887
01:25:02,363 --> 01:25:05,760
Jules, look at me. We have to go.
We have to get out of here. </ P>

888
01:25:06,410 --> 01:25:08,410
Awas!

889
01:25:11,231 --> 01:25:16,558
Jules, no!

890
01:25:47,942 --> 01:25:50,113
Daddy?

891
01:25:58,646 --> 01:26:02,306
Kit, baby,
you have to wake up.

892
01:26:09,960 --> 01:26:11,928
<i> I'm so tired, Dad . </ i>

893
01:26:11,969 --> 01:26:14,296
<i> Dad knows. </ i>

894
01:26:16,192 --> 01:26:19,309
<i> This is too heavy. </ i>

895
01:26:19,329 --> 01:26:21,570
<i> That's right. </ I>

896
01:26:21,627 --> 01:26:24,033
<i> But you have to try. </ I>

897
01:26:28,946 --> 01:26:32,059
<i> You started it, </ i>

898
01:26:32,089 --> 01:26:34,668
<i> And you end it. </ i>

899
01:26:37,430 --> 01:26:39,724
<i> If you believe me, </ i>

900
01:26:39,726 --> 01:26:43,262
<i> And if you give all this
chance, if you try... </ i>

901
01:26:44,149 --> 01:26:45,664
Honey! Honey! </ P>

902
01:26:45,666 --> 01:26:47,732
Be careful of his head. </ P>

903
01:26:47,734 --> 01:26:51,192
<i> You are destined to do
extraordinary things, Kathryn. </ I>

904
01:26:51,207 --> 01:26:54,877
<i> You started on the way
meaningful. </ i>

905
01:26:55,908 --> 01:26:59,668
<i>Itu terserah denganmu entah
kau menyelesaikannya atau tidak.</i>

906
01:27:01,505 --> 01:27:04,139
Are you a relative? /
I'm his mother.

907
01:27:04,164 --> 01:27:05,916
Ginny! Ginny! </ P>

908
01:27:05,918 --> 01:27:09,194
I will follow you.
All right. Honey...

909
01:27:09,219 --> 01:27:11,273
Walk! </ P>

910
01:27:21,539 --> 01:27:23,735
<i> I got lost, Daddy. </ I>

911
01:27:23,737 --> 01:27:26,338
<i> I know. </ I>

912
01:27:26,340 --> 01:27:29,003
<i> We are all like that. </ i>

913
01:27:29,025 --> 01:27:32,813
I'm dying, & apos; right?

914
01:27:38,420 --> 01:27:40,544
Right.

915
01:27:43,154 --> 01:27:46,857
I miss you so much Daddy. </ P>

916
01:27:46,859 --> 01:27:49,105
Daddy also missed you, Kit. </ P>

917
01:27:49,107 --> 01:27:51,062
I want to stay with you. </ P>

918
01:27:51,064 --> 01:27:54,268
Your life is still long ahead. </ P>

919
01:27:55,903 --> 01:27:58,635
<i > This is the beginning. </ I>

920
01:27:58,695 --> 01:28:01,259
You will find a way. </ P>

921
01:28:06,717 --> 01:28:09,317
You have to go now. </ P>

922
01:28:10,816 --> 01:28:14,146
Will I see you again? </ P>

923
01:28:17,824 --> 01:28:20,324
Daddy loves you so much, Kit.

924
01:28:20,392 --> 01:28:23,110
I also love you, Father.

925
01:28:25,205 --> 01:28:27,534
See you later.

926
01:28:34,479 --> 01:28:37,642
I get a beat...
I get a beat!

927
01:28:37,644 --> 01:28:39,092
What...

928
01:28:41,114 --> 01:28:43,221
Hello, honey.

929
01:28:43,282 --> 01:28:46,015
Hey!

930
01:28:48,540 --> 01:28:50,688
I love you very much.

931
01:28:50,690 --> 01:28:52,945
It's OK.