﻿1
00:01:03,042 --> 00:01:10,819


2
00:01:11,042 --> 00:01:13,966
<font color="#ffff00"><i>9 MEI 1940</i></font>

3
00:01:14,647 --> 00:01:18,280
<font color="#ffff00"><i>HITLER MENG-INVASI CZECHOSLOVAKIA,
POLANDIA, DENMARK, DAN NORWAY.</i></font>

4
00:01:18,281 --> 00:01:21,892
<font color="#ffff00"><i>3 JUTA TENTARA JERMAN KINI BERKUMPUL
DI PERBATASAN BELGIA, SIAP MENAKLUKKAN
SISA EROPA.</i></font>

5
00:01:22,091 --> 00:01:25,609
<font color="#ffff00"><i>DI BRITANIA, PARLEMEN KEHILANGAN IMAN
PADA PEMIMPINNYA, NEVILLE CHAMBERLAIN.</i></font>

6
00:01:25,610 --> 00:01:32,333
<font color="#ffff00"><i>PENCARIAN PENGGANTINYA SUDAH DIMULAI.</i></font>

7
00:01:33,501 --> 00:01:34,351
<font color="#ffff00">Tenang!</font>

8
00:01:37,212 --> 00:01:38,062
<font color="#ffff00">Tenang!</font>

9
00:01:39,007 --> 00:01:39,857
<font color="#ffff00">Tenang!</font>

10
00:01:40,339 --> 00:01:41,739
<font color="#ffff00">Pak Pembicara!</font>

11
00:01:41,847 --> 00:01:43,247
<font color="#ffff00">Pak Pembicara!</font>

12
00:01:43,562 --> 00:01:44,436
<font color="#ffff00">Tenang!</font>

13
00:01:44,775 --> 00:01:45,875
<font color="#ffff00">Pemimpin...</font>

14
00:01:46,666 --> 00:01:47,516
<font color="#ffff00">Tenang!</font>

15
00:01:47,742 --> 00:01:50,549
<font color="#ffff00">Pemimpin Oposisi, Clement Attlee!</font>

16
00:01:51,720 --> 00:01:53,120
<font color="#ffff00">Pak Pembicara.</font>

17
00:01:54,146 --> 00:01:57,268
<font color="#ffff00">Sepertinya penjelasanku
masih kurang jelas.</font>

18
00:01:58,826 --> 00:02:01,989
<font color="#ffff00">Biar kuterangkan lebih jelas...</font>

19
00:02:02,786 --> 00:02:05,805
<font color="#ffff00">...tentang pendapatku mengenai
masa depan Tn. Chamberlain...</font>

20
00:02:05,905 --> 00:02:07,063
<font color="#ffff00">...sebagai Perdana Menteri.</font>

21
00:02:07,163 --> 00:02:09,744
<font color="#ffff00">Benarkah, Tuan-tuan yang terhormat?</font>

22
00:02:09,844 --> 00:02:11,044
<font color="#ffff00">Diam!</font>

23
00:02:11,378 --> 00:02:12,800
<font color="#ffff00">Diam!</font>

24
00:02:12,900 --> 00:02:14,090
<font color="#ffff00">Diam!</font>

25
00:02:14,190 --> 00:02:20,509
<font color="#ffff00">Di tahun-tahun ketidak-aktifan
dan ketidak-mampuannya...,</font>

26
00:02:21,177 --> 00:02:25,905
<font color="#ffff00">...kami mengetahui dia bertanggung-jawab
secara pribadi... \  Ketidak-mampuan!</font>

27
00:02:26,005 --> 00:02:31,322
<font color="#ffff00">Bertanggung-jawab membiarkan
bangsa ini dengan ketidak-siapan...</font>

28
00:02:31,422 --> 00:02:34,022
<font color="#ffff00">...dalam menghadapi
datangnya bahaya Nazi.</font>

29
00:02:37,844 --> 00:02:38,694
<font color="#ffff00">Tenang!</font>

30
00:02:39,889 --> 00:02:42,333
<font color="#ffff00">Tenang! \  Memalukan. Memalukan.</font>

31
00:02:43,641 --> 00:02:45,941
<font color="#ffff00">Kita sedang berperang, Pak Pembicara.</font>

32
00:02:46,162 --> 00:02:47,162
<font color="#ffff00">Perang.</font>

33
00:02:47,708 --> 00:02:52,841
<font color="#ffff00">Dan kesampingkan dulu kelayakannya
menjadi pemimpin dalam masa damai.</font>

34
00:02:53,098 --> 00:02:57,938
<font color="#ffff00">Dia telah buktikan ketak-mampuannya
memimpin kita di masa perang.</font>

35
00:03:01,976 --> 00:03:02,826
<font color="#ffff00">Tenang!</font>

36
00:03:03,570 --> 00:03:04,420
<font color="#ffff00">Tenang!</font>

37
00:03:09,022 --> 00:03:10,587
<font color="#ffff00">Tenang semua!</font>

38
00:03:10,687 --> 00:03:14,808
<font color="#ffff00">Sebab itu, demi kepentingan nasional...,</font>

39
00:03:15,760 --> 00:03:19,696
<font color="#ffff00">...kami Oposisi, bersedia
untuk masuk ke dalam...</font>

40
00:03:19,946 --> 00:03:26,550
<font color="#ffff00">...Koalisi Besar dengan "keputusan"
Partai Konservatif, sebutannya begitu.</font>

41
00:03:26,808 --> 00:03:28,205
<font color="#ffff00">Tenang!</font>

42
00:03:28,407 --> 00:03:33,619
<font color="#ffff00">Tapi tidak, dan kupertegas, tidak pernah
di bawah kepemimpinan Tn. Chamberlain...</font>

43
00:03:33,719 --> 00:03:36,312
<font color="#ffff00">...yang telah kehilangan
kepercayaan dari Dewan ini!</font>

44
00:03:38,060 --> 00:03:41,369
<font color="#ffff00">Demi kepentingan negara,
mengundurkan diri!</font>

45
00:03:41,567 --> 00:03:44,817
<font color="#ffff00">Turunlah!
Dan mari kita cari pemimpin baru!</font>

46
00:03:46,215 --> 00:03:47,365
<font color="#ffff00">Tidak tahu malu!</font>

47
00:03:47,978 --> 00:03:50,077
<font color="#ffff00">Memalukan! Tidak tahu malu!</font>

48
00:03:51,005 --> 00:03:56,961
<font color="#ffff00">Di mana Winston? \  Memastikan
sidik jarinya tak menyentuh senjata.</font>

49
00:03:57,223 --> 00:03:59,090
<font color="#ffff00">Tenang!</font>

50
00:04:02,099 --> 00:04:06,690
<font color="#ffff00">Sebab Oposisi menolak bergabung dengan
pemerintah yang dipimpin olehku...,</font>

51
00:04:06,790 --> 00:04:11,091
<font color="#ffff00">...kini kita harus memilih penggantinya.
Seseorang dengan...</font>

52
00:04:11,498 --> 00:04:16,043
<font color="#ffff00">...ide baru untuk membentuk
pemerintahan koalisi.</font>

53
00:04:19,223 --> 00:04:20,973
<font color="#ffff00">Aku akan turun besok.</font>

54
00:04:21,887 --> 00:04:22,637
<font color="#ffff00">Tapi...</font>

55
00:04:23,255 --> 00:04:30,505
<font color="#ffff00">Aku tak mau partaiku, tuan-tuan yang
paling kuhormati, mengetahuinya dahulu.</font>

56
00:04:31,606 --> 00:04:32,616
<font color="#ffff00">Ya.</font>

57
00:04:35,409 --> 00:04:37,568
<font color="#ffff00">Sudah tentu Halifax. \  Ya, ya.</font>

58
00:04:37,668 --> 00:04:39,118
<font color="#ffff00">Tak perlu diragukan!</font>

59
00:04:39,356 --> 00:04:40,897
<font color="#ffff00">Sekretaris Luar Negeri kita.</font>

60
00:04:40,997 --> 00:04:42,947
<font color="#ffff00">Halifax. \  Ya, tentu saja.</font>

61
00:04:44,458 --> 00:04:46,308
<font color="#ffff00">Tak perlu kontes! Halifax.</font>

62
00:04:46,694 --> 00:04:50,673
<font color="#ffff00">Terima kasih, Tuan-tuan, kuhargai
kepercayaan kalian namun waktuku...</font>

63
00:04:50,773 --> 00:04:52,323
<font color="#ffff00">...belumlah tiba.</font>

64
00:04:54,293 --> 00:04:55,443
<font color="#ffff00">Lalu siapa?</font>

65
00:04:55,957 --> 00:04:58,396
<font color="#ffff00">Tentang kewajiban ini
akan jatuh ke siapa...,</font>

66
00:04:58,496 --> 00:05:01,593
<font color="#ffff00">...dia diharuskan siap
menjelajahi setiap cara.</font>

67
00:05:01,693 --> 00:05:04,412
<font color="#ffff00">Termasuk pembicaraan
Diplomatik yang lebih baik.</font>

68
00:05:04,512 --> 00:05:05,412
<font color="#ffff00">Setuju.</font>

69
00:05:05,683 --> 00:05:08,860
<font color="#ffff00">Menjelang pemulihan perdamaian di Eropa.</font>

70
00:05:08,960 --> 00:05:11,610
<font color="#ffff00">Tentu saja. \  Ya, ya.</font>

71
00:05:12,298 --> 00:05:14,410
<font color="#ffff00">Baiklah, Tuan-tuan, hanya
ada satu kandidat...,</font>

72
00:05:14,510 --> 00:05:17,610
<font color="#ffff00">...hanya satu orang yang
akan diterima Oposisi.</font>

73
00:05:18,171 --> 00:05:19,021
<font color="#ffff00">Oh, jangan.</font>

74
00:05:19,229 --> 00:05:20,886
<font color="#ffff00">Oh, jangan sampai. \  Sepenuhnya tidak.</font>

75
00:05:20,986 --> 00:05:21,986
<font color="#ffff00">Tidak, tidak, tidak.</font>

76
00:05:22,410 --> 00:05:24,466
<font color="#ffff00">Jangan, ini sungguh sinting.</font>

77
00:05:35,071 --> 00:05:37,421
<font color="#ffff00">Jika dia ulurkan tangannya
dan bilang, "Berikan...",</font>

78
00:05:37,819 --> 00:05:42,767
<font color="#ffff00">Kau harus tahu yang diinginkannya, pena
hitam, pulpen merah, kertas, atau Clop.</font>

79
00:05:43,199 --> 00:05:44,549
<font color="#ffff00">Itu perlengkapannya.</font>

80
00:05:43,500 --> 00:05:46,300
<font color="#ffff00"><i>"CHAMBERLAIN MENGUNDURKAN DIRI"
CHURCHILL DIHARAPKAN MENJADI P.M. BARU</i></font>

81
00:05:45,202 --> 00:05:47,945
<font color="#ffff00">Egois sekali mengundurkan diri,
di waktu seperti ini.</font>

82
00:05:48,045 --> 00:05:50,145
<font color="#ffff00">Menurutmu mereka akan mengajakku
ke Downing Street? Mencari pekerjaan?</font>

83
00:05:50,245 --> 00:05:53,667
<font color="#ffff00">Tidak setelah Spotted Dick itu
yang kau layani minggu lalu, eh?</font>

84
00:05:54,181 --> 00:05:57,084
<font color="#ffff00">Dia bergumam, jadi hampir mustahil
untuk mendengar semuanya.</font>

85
00:05:57,184 --> 00:06:00,371
<font color="#ffff00">Dan siaplah untuk mengetik cepat,
rentetan pendek dan spasi ganda...,</font>

86
00:06:00,471 --> 00:06:02,771
<font color="#ffff00">...dia benci satu spasi, membencinya!</font>

87
00:06:03,827 --> 00:06:05,027
<font color="#ffff00">Semoga berhasil.</font>

88
00:06:26,487 --> 00:06:28,672
<font color="#ffff00">Kepada Duta Besar Prancis.</font>

89
00:06:32,371 --> 00:06:34,363
<font color="#ffff00">Dengan pasukan Jerman...,</font>

90
00:06:35,778 --> 00:06:38,133
<font color="#ffff00">...menyeberang ke Belanda...,</font>

91
00:06:38,233 --> 00:06:39,788
<font color="#ffff00">Belanda sendiri...</font>

92
00:06:40,576 --> 00:06:42,026
<font color="#ffff00">Ayo, telegram!</font>

93
00:06:42,490 --> 00:06:43,840
<font color="#ffff00">Belanda sendiri...,</font>

94
00:06:45,362 --> 00:06:47,362
<font color="#ffff00">...meminta kepastian...,</font>

95
00:06:48,686 --> 00:06:51,312
<font color="#ffff00">...bahwa pasukan Prancis
kini akan bergerak...,</font>

96
00:06:51,932 --> 00:06:53,705
<font color="#ffff00">...bergerak sekaligus...,</font>

97
00:06:53,805 --> 00:06:54,978
<font color="#ffff00">...untuk...</font>

98
00:06:55,764 --> 00:06:57,299
<font color="#ffff00">Untuk melindungi Belgia.</font>

99
00:06:57,399 --> 00:06:58,149
<font color="#ffff00">Berhenti.</font>

100
00:07:02,799 --> 00:07:04,949
<font color="#ffff00">Duta besar Prancis, Tuan.</font>

101
00:07:08,061 --> 00:07:09,661
<font color="#ffff00">Tuan Duta Besar!</font>

102
00:07:16,115 --> 00:07:18,442
<font color="#ffff00">Ah, mereka sudah menyerang Belgia.</font>

103
00:07:20,029 --> 00:07:21,986
<font color="#ffff00">Belanda dan Belgia.</font>

104
00:07:24,239 --> 00:07:27,689
<font color="#ffff00">Akan kusampaikan permohonanmu
pada Perdana Menteri sekalian.</font>

105
00:07:28,591 --> 00:07:29,491
<font color="#ffff00">Ya...</font>

106
00:07:30,013 --> 00:07:32,927
<font color="#ffff00">Situasinya masih sangat bingung.</font>

107
00:07:36,332 --> 00:07:37,032
<font color="#ffff00">Ya.</font>

108
00:07:38,416 --> 00:07:39,516
<font color="#ffff00">Sampai ketemu.</font>

109
00:07:42,198 --> 00:07:43,620
<font color="#ffff00">"Kepada duta besar Prancis."</font>

110
00:07:43,720 --> 00:07:45,297
<font color="#ffff00">"Dengan Jerman..." \  Buang itu.</font>

111
00:07:45,397 --> 00:07:46,747
<font color="#ffff00">Telegram baru.</font>

112
00:07:47,389 --> 00:07:48,789
<font color="#ffff00">Untuk Jenderal Ismay...</font>

113
00:07:49,399 --> 00:07:50,249
<font color="#ffff00">Yang di...</font>

114
00:07:50,707 --> 00:07:52,957
<font color="#ffff00">Apa lagi sekarang? \  Putramu.</font>

115
00:07:54,738 --> 00:07:56,338
<font color="#ffff00">Randolph, cepat.</font>

116
00:07:58,758 --> 00:08:02,380
<font color="#ffff00">Tidak, tadi malam mereka bilang aku
bisa jadi Perdana Menteri hari ini.</font>

117
00:08:02,480 --> 00:08:04,193
<font color="#ffff00">Tapi itu di hari Kamis.</font>

118
00:08:04,662 --> 00:08:06,412
<font color="#ffff00">Kita lihat yang terjadi hari ini.</font>

119
00:08:07,314 --> 00:08:08,564
<font color="#ffff00">Mari kita lihat apa...</font>

120
00:08:09,038 --> 00:08:11,387
<font color="#ffff00">Mari lihat yang dilakukan
Neville hari ini.</font>

121
00:08:15,821 --> 00:08:16,521
<font color="#ffff00">Ya.</font>

122
00:08:17,081 --> 00:08:18,551
<font color="#ffff00">Terima kasih, Putraku.</font>

123
00:08:18,651 --> 00:08:19,351
<font color="#ffff00">Ya.</font>

124
00:08:20,768 --> 00:08:22,268
<font color="#ffff00">Ya, lanjutkan terus!</font>

125
00:08:26,647 --> 00:08:28,098
<font color="#ffff00">Sekarang...</font>

126
00:08:28,491 --> 00:08:31,141
<font color="#ffff00">Untuk Jenderal Ismay. \
Ah, Jenderal Ismay.</font>

127
00:08:31,609 --> 00:08:34,437
<font color="#ffff00">Sawyers, tolong singkirkan ini?</font>

128
00:08:40,476 --> 00:08:41,876
<font color="#ffff00">Untuk Jenderal Ismay.</font>

129
00:08:42,926 --> 00:08:45,970
<font color="#ffff00">Sehubungan dengan kejadian hari ini...,</font>

130
00:08:47,160 --> 00:08:48,875
<font color="#ffff00">...waktunya telah...</font>

131
00:08:49,405 --> 00:08:50,555
<font color="#ffff00">...siap...</font>

132
00:08:52,190 --> 00:08:54,911
<font color="#ffff00">...dengan banyak persiapan...</font>

133
00:08:55,460 --> 00:08:56,260
<font color="#ffff00">...menjadi...</font>

134
00:08:56,756 --> 00:08:57,606
<font color="#ffff00">Apa kau...?</font>

135
00:08:58,736 --> 00:09:00,812
<font color="#ffff00">Mengetik itu dengan cara biasa?</font>

136
00:09:00,912 --> 00:09:03,744
<font color="#ffff00">Sangat berisik, aku sulit
membuat diriku berpikir!</font>

137
00:09:03,844 --> 00:09:04,744
<font color="#ffff00">Baca kembali.</font>

138
00:09:06,543 --> 00:09:07,943
<font color="#ffff00">"Untuk Jenderal Ismay."</font>

139
00:09:08,267 --> 00:09:10,843
<font color="#ffff00">"Sehubungan dengan kejadian
hari ini, waktunya tepat..."</font>

140
00:09:10,943 --> 00:09:13,454
<font color="#ffff00">Siap! Bukan "tepat"!</font>

141
00:09:13,554 --> 00:09:15,493
<font color="#ffff00">Dasar gadis tuli!</font>

142
00:09:15,593 --> 00:09:17,167
<font color="#ffff00">Kataku "siap"!</font>

143
00:09:17,267 --> 00:09:19,129
<font color="#ffff00">Siap... siap-siap-siap!</font>

144
00:09:19,229 --> 00:09:20,479
<font color="#ffff00">Kalimat terakhir...</font>

145
00:09:20,710 --> 00:09:22,819
<font color="#ffff00">"Waktunya telah siap."</font>

146
00:09:23,067 --> 00:09:24,453
<font color="#ffff00">Dengan... \  "Dengan..."</font>

147
00:09:24,553 --> 00:09:26,335
<font color="#ffff00">Dengan... \  Banyak...
banyak... banyak...</font>

148
00:09:26,435 --> 00:09:28,116
<font color="#ffff00">Banyak, banyak, banyak, banyak...</font>

149
00:09:28,216 --> 00:09:31,044
<font color="#ffff00">Berapa banyaknya "Banyak"
yang kautulis di kalimatmu?!</font>

150
00:09:31,272 --> 00:09:33,146
<font color="#ffff00">Satu "Banyak" saja! Dengan...</font>

151
00:09:33,246 --> 00:09:35,881
<font color="#ffff00">Dengan banyak persiapan... \
"Dengan banyak persiapan...</font>

152
00:09:35,981 --> 00:09:37,981
<font color="#ffff00">...menjadi... \  ...dibuat."</font>

153
00:09:39,235 --> 00:09:41,670
<font color="#ffff00">Satu spasi! Satu spasi!</font>

154
00:09:42,196 --> 00:09:45,546
<font color="#ffff00">Kau belum diberi pengarahan, Nona muda?
Satu spasi?</font>

155
00:09:45,656 --> 00:09:47,191
<font color="#ffff00">Seseorang mengaturnya
dengan jarak satu spasi. Dan...</font>

156
00:09:47,291 --> 00:09:49,170
<font color="#ffff00">Lalu kenapa kau biarkan?!</font>

157
00:09:49,270 --> 00:09:50,020
<font color="#ffff00">Aku...</font>

158
00:09:51,402 --> 00:09:54,385
<font color="#ffff00">Beri tahu Evans untuk kirim seseorang
yang bisa lebih benar kerjanya...</font>

159
00:09:54,485 --> 00:09:56,632
<font color="#ffff00">...sekarang juga! Keluar! Keluar!</font>

160
00:09:57,509 --> 00:09:58,809
<font color="#ffff00">"Siap!"</font>

161
00:09:59,459 --> 00:10:00,709
<font color="#ffff00">P-P-P!</font>

162
00:10:06,432 --> 00:10:07,760
<font color="#ffff00">Dia meneriakimu.</font>

163
00:10:07,860 --> 00:10:09,020
<font color="#ffff00">Benar dia meneriakimu?</font>

164
00:10:09,120 --> 00:10:10,836
<font color="#ffff00">Tidak. \  Dia bisa jadi pria yang kejam.</font>

165
00:10:10,936 --> 00:10:12,432
<font color="#ffff00">A-aku buat terlalu banyak kesalahan.</font>

166
00:10:12,532 --> 00:10:13,919
<font color="#ffff00">Kurasa kau gugup.
Dan dia punya bakat...</font>

167
00:10:13,921 --> 00:10:16,078
<font color="#ffff00">...untuk memancing hal terburuk
orang yang berupaya menolongnya.</font>

168
00:10:16,177 --> 00:10:18,450
<font color="#ffff00">Oh, bukan dia. Tapi aku.
Dia... dia...</font>

169
00:10:18,550 --> 00:10:19,600
<font color="#ffff00">Dia cuma seorang pria.</font>

170
00:10:19,765 --> 00:10:21,315
<font color="#ffff00">Seperti yang lainnya.</font>

171
00:10:22,400 --> 00:10:23,550
<font color="#ffff00">Ayolah...</font>

172
00:10:25,406 --> 00:10:26,156
<font color="#ffff00">Sayang?</font>

173
00:10:26,295 --> 00:10:28,695
<font color="#ffff00">Kabinet Perang telah dipanggil.</font>

174
00:10:29,057 --> 00:10:30,877
<font color="#ffff00">Kucing itu masuk
ke bawah tempat tidur lagi.</font>

175
00:10:30,977 --> 00:10:32,027
<font color="#ffff00">Sayangku...</font>

176
00:10:32,220 --> 00:10:35,170
<font color="#ffff00">Boleh kuberi tahu sesuatu yang
menurutku sangat perlu kau ketahui?</font>

177
00:10:38,324 --> 00:10:42,059
<font color="#ffff00">Belakangan aku telah melihat
kemerosotan dalam sikapmu.</font>

178
00:10:42,159 --> 00:10:44,459
<font color="#ffff00">Kau tak begitu baik seperti dulu.</font>

179
00:10:44,870 --> 00:10:49,135
<font color="#ffff00">Kau menjadi kasar, sarkastik,
terlalu angkuh dan beringas.</font>

180
00:10:49,235 --> 00:10:50,935
<font color="#ffff00">Apa ini tentang gadis baru itu?</font>

181
00:10:52,243 --> 00:10:54,168
<font color="#ffff00">Jika Raja meminta kita untuk
menjadi Perdana Menteri...</font>

182
00:10:54,169 --> 00:10:58,166
<font color="#ffff00">Kita belum tahu itu... \
Aku tak mau kau dibenci.</font>

183
00:10:58,266 --> 00:11:00,366
<font color="#ffff00">Lebih dari yang sudah-sudah?</font>

184
00:11:01,244 --> 00:11:03,697
<font color="#ffff00">Sayangku, kau sudah hampir...</font>

185
00:11:04,026 --> 00:11:06,720
<font color="#ffff00">...mendapatkan kekuatan yang luar biasa,
yang cuma bisa dilampaui oleh sang Raja.</font>

186
00:11:06,820 --> 00:11:10,418
<font color="#ffff00">Dengan kekuatan itu, kau sungguh
harus berusaha menjadi lebih baik.</font>

187
00:11:11,684 --> 00:11:13,534
<font color="#ffff00">Jika memungkinkan, tenangkan diri.</font>

188
00:11:17,457 --> 00:11:21,240
<font color="#ffff00">Aku mau orang lain mencintai dan
menghormatimu, seperti yang kulakukan.</font>

189
00:11:30,599 --> 00:11:32,899
<font color="#ffff00">Telegram untuk Tn. Churchill.</font>

190
00:11:59,041 --> 00:12:01,491
<font color="#ffff00"><i>Ini adalah Layanan Rumah BBC.</i></font>

191
00:12:02,347 --> 00:12:04,190
<font color="#ffff00"><i>Berikut adalah buletin berita singkat.</i></font>

192
00:12:05,894 --> 00:12:09,844
<font color="#ffff00"><i>Tentara Jerman menyerang
Belanda dan Belgia dini hari tadi.</i></font>

193
00:12:10,008 --> 00:12:13,308
<font color="#ffff00"><i>Melalui darat dan tentara parasut...</i>  \
Ada telegram.</font>

194
00:12:14,206 --> 00:12:17,106
<font color="#ffff00"><i>Tentara negara-negara kecil menolak.</i></font>

195
00:12:18,118 --> 00:12:21,568
<font color="#ffff00"><i>Permohonan bantuan telah
diajukan ke pemerintah Sekutu.</i></font>

196
00:12:21,998 --> 00:12:23,527
<font color="#ffff00"><i>Dan Brussels mengatakan...</i> \
Ini dari Istana.</font>

197
00:12:23,627 --> 00:12:27,177
<font color="#ffff00"><i>...pasukan Sekutu bergerak
untuk mendukung mereka.</i></font>

198
00:12:28,093 --> 00:12:31,603
<font color="#ffff00"><i>100 pesawat tempur
terlihat di Brussel...,</i></font>

199
00:12:31,703 --> 00:12:35,931
<font color="#ffff00"><i>dan kini dilaporkan dalam
serangan pertama atas Brussels...,</i></font>

200
00:12:36,031 --> 00:12:39,695
<font color="#ffff00">...<i>beberapa ratus
orang tewas dan terluka.</i></font>

201
00:12:40,021 --> 00:12:42,521
<font color="#ffff00"><i>Dan beberapa bangunan telah hancur.</i></font>

202
00:12:50,605 --> 00:12:51,455
<font color="#ffff00">Terima kasih.</font>

203
00:12:52,983 --> 00:12:54,133
<font color="#ffff00">Nona...?</font>

204
00:12:54,392 --> 00:12:55,242
<font color="#ffff00">Layton.</font>

205
00:12:58,408 --> 00:13:00,358
<font color="#ffff00">Kau gemetar. \  Kau juga!</font>

206
00:13:00,876 --> 00:13:03,076
<font color="#ffff00">Kau karena gembira, aku karena teror.</font>

207
00:13:04,318 --> 00:13:06,174
<font color="#ffff00">Sudah lama kau inginkan
ini seumur hidupmu.</font>

208
00:13:06,274 --> 00:13:08,365
<font color="#ffff00">Salah, sejak lahir.</font>

209
00:13:08,570 --> 00:13:09,630
<font color="#ffff00">Tapi apa masyarakat menginginkanku?</font>

210
00:13:09,632 --> 00:13:12,241
<font color="#ffff00">Ini adalah pembuktianmu
pada Partaimu sendiri.</font>

211
00:13:12,340 --> 00:13:14,963
<font color="#ffff00">Aku mendapatkan mandat ini
sebab kapalnya karam.</font>

212
00:13:15,063 --> 00:13:17,433
<font color="#ffff00">Ini bukan anugerah, ini balas dendam.</font>

213
00:13:17,965 --> 00:13:20,314
<font color="#ffff00">Biar mereka melihat kualitas sejatimu.
Keberanianmu...</font>

214
00:13:20,414 --> 00:13:22,561
<font color="#ffff00">Keputusanku yang buruk. \
Ketidak-sombonganmu.</font>

215
00:13:22,661 --> 00:13:24,631
<font color="#ffff00">Keyakinan bajaku. \  Rasa humormu.</font>

216
00:13:24,731 --> 00:13:25,781
<font color="#ffff00">Ho Ho Ho!</font>

217
00:13:28,757 --> 00:13:30,214
<font color="#ffff00">Sekarang pergi! \  Pergi?</font>

218
00:13:30,314 --> 00:13:31,864
<font color="#ffff00">Jadilah... \  Jadi apa?</font>

219
00:13:32,764 --> 00:13:33,764
<font color="#ffff00">Jadilah dirimu sendiri.</font>

220
00:13:36,588 --> 00:13:37,588
<font color="#ffff00">Diri sendiri?</font>

221
00:13:41,582 --> 00:13:46,003
<font color="#ffff00">Diri yang mana aku harus jadi hari ini?</font>

222
00:13:47,850 --> 00:13:50,247
<font color="#ffff00">Seseorang seharusnya memiliki
kekuatan saat masih muda...,</font>

223
00:13:50,347 --> 00:13:53,690
<font color="#ffff00">...saat berakal sehat, berotot kencang.</font>

224
00:13:54,177 --> 00:13:56,517
<font color="#ffff00">Baiklah, kau duluan, MacDuff.</font>

225
00:13:57,638 --> 00:14:03,148
<font color="#ffff00">Saat anak muda berangkat, semoga
kebijaksanaan cukup membuktikan.</font>

226
00:14:54,133 --> 00:14:56,783
<font color="#ffff00">Hampir tak terlihat seperti
ada perang sama sekali.</font>

227
00:14:59,132 --> 00:15:01,732
<font color="#ffff00">Kau tahu aku tak pernah naik bus?</font>

228
00:15:02,563 --> 00:15:03,463
<font color="#ffff00">Tuan?</font>

229
00:15:04,097 --> 00:15:06,947
<font color="#ffff00">Aku tak pernah antri untuk roti.</font>

230
00:15:07,789 --> 00:15:12,567
<font color="#ffff00">Kuyakin aku bisa merebus telur tapi
karena aku pernah melihat itu dilakukan.</font>

231
00:15:14,661 --> 00:15:17,222
<font color="#ffff00">Satu-satunya momen saat aku
coba naik Kereta Bawah Tanah...,</font>

232
00:15:17,322 --> 00:15:19,330
<font color="#ffff00">...adalah periode Jenderal Strike.</font>

233
00:15:19,430 --> 00:15:22,666
<font color="#ffff00">Clemmie menurunkanku
di stasiun South Kensington.</font>

234
00:15:22,766 --> 00:15:27,401
<font color="#ffff00">Aku turun tapi aku tersesat,
dan langsung muncul kembali.</font>

235
00:15:28,082 --> 00:15:29,232
<font color="#ffff00">Itu mengerikan.</font>

236
00:15:31,174 --> 00:15:33,648
<font color="#ffff00">Kenapa bukan Halifax?
Aku mendukung Halifax.</font>

237
00:15:33,748 --> 00:15:35,148
<font color="#ffff00">Aku ingin Halifax.</font>

238
00:15:35,520 --> 00:15:37,220
<font color="#ffff00">Para Lords menginginkan Halifax.</font>

239
00:15:37,970 --> 00:15:40,393
<font color="#ffff00">Mungkin Halifax menginginkan Halifax.</font>

240
00:15:40,830 --> 00:15:44,903
<font color="#ffff00">Lalu kenapa aku dipaksa
kirim telegram ke Churchill?</font>

241
00:15:45,152 --> 00:15:47,240
<font color="#ffff00">Sebab dia satu-satunya
anggota partai kami...,</font>

242
00:15:47,340 --> 00:15:49,790
<font color="#ffff00">...yang mendapat dukungan dari Oposisi.</font>

243
00:15:49,933 --> 00:15:52,828
<font color="#ffff00">Rekornya adalah serangkaian malapetaka.</font>

244
00:15:53,620 --> 00:15:55,795
<font color="#ffff00">Gallipoli, 25.000 tewas.</font>

245
00:15:55,895 --> 00:15:58,800
<font color="#ffff00">Kebijakan India.
Perang Saudara Rusia.</font>

246
00:15:58,900 --> 00:16:00,250
<font color="#ffff00">Standar moneter emas.</font>

247
00:16:01,837 --> 00:16:04,428
<font color="#ffff00">Penurunan Takhta.
Dan sekarang ini...</font>

248
00:16:04,528 --> 00:16:07,307
<font color="#ffff00">Petualangan Norwegia.
Berapa? 1.800 orang?</font>

249
00:16:07,407 --> 00:16:12,300
<font color="#ffff00">Satu kapal induk, dua kapal penjelajah,
tujuh kapal perusak dan kapal selam.</font>

250
00:16:12,400 --> 00:16:14,389
<font color="#ffff00">Winston sulit ambil keputusan.</font>

251
00:16:14,611 --> 00:16:19,250
<font color="#ffff00">Dia 'benar' soal Hitler. \  Bahkan jam
bisa berdentang 'benar' dua kali sehari.</font>

252
00:16:23,113 --> 00:16:25,843
<font color="#ffff00">Lord Pertama Angkatan Laut,
Tn. Winston Churchill!</font>

253
00:16:25,943 --> 00:16:26,967
<font color="#ffff00">Awal sekali.</font>

254
00:16:27,067 --> 00:16:28,117
<font color="#ffff00">Sudah tak sabar.</font>

255
00:16:32,386 --> 00:16:37,315
<font color="#ffff00">Aku menerima pengunduran dirimu,
tapi agar kau tahu, betapa...</font>

256
00:16:38,331 --> 00:16:41,081
<font color="#ffff00">...kejamnya kau telah diperlakukan.</font>

257
00:16:42,000 --> 00:16:43,650
<font color="#ffff00">Terima kasih, Yang Mulia.</font>

258
00:16:47,887 --> 00:16:49,587
<font color="#ffff00">Lewat sini, Tuanku.</font>

259
00:17:27,711 --> 00:17:30,111
<font color="#ffff00">Yang Mulia. \  Tn. Churchill.</font>

260
00:17:31,552 --> 00:17:37,338
<font color="#ffff00">Kuyakin kau tahu alasanku
memanggilmu hari ini.</font>

261
00:17:37,438 --> 00:17:39,938
<font color="#ffff00">Tuan, aku tak kuasa membayangkannya.</font>

262
00:17:44,788 --> 00:17:49,822
<font color="#ffff00">Adalah tugasku mengundangmu untuk
menduduki posisi Perdana Menteri...</font>

263
00:17:49,922 --> 00:17:51,634
<font color="#ffff00">...dari Kerajaan Inggris ini.</font>

264
00:17:52,716 --> 00:17:54,566
<font color="#ffff00">Kau bersedia memerintah?</font>

265
00:17:55,689 --> 00:17:56,689
<font color="#ffff00">Sudah tentu.</font>

266
00:17:57,407 --> 00:17:58,457
<font color="#ffff00">Baiklah.</font>

267
00:18:13,809 --> 00:18:15,759
<font color="#ffff00">Ini... cukup mudah.</font>

268
00:18:16,675 --> 00:18:17,825
<font color="#ffff00">Ya, benar.</font>

269
00:18:22,954 --> 00:18:26,448
<font color="#ffff00">Kuyakin kita harus
bertemu secara teratur.</font>

270
00:18:27,604 --> 00:18:30,254
<font color="#ffff00">Seminggu sekali, kukira.
Bagaimana...</font>

271
00:18:32,225 --> 00:18:33,825
<font color="#ffff00">Bagaimana jika hari Senin?</font>

272
00:18:34,774 --> 00:18:38,889
<font color="#ffff00">Aku akan berusaha untuk hadir,
pada hari Senin. \  Pukul empat?</font>

273
00:18:38,989 --> 00:18:40,839
<font color="#ffff00">Aku tidur siang pukul empat.</font>

274
00:18:42,896 --> 00:18:44,666
<font color="#ffff00">Apa itu... diperbolehkan?</font>

275
00:18:45,120 --> 00:18:47,123
<font color="#ffff00">Tidak, namun diperlukan.</font>

276
00:18:47,337 --> 00:18:48,640
<font color="#ffff00">Aku bekerja hingga larut.</font>

277
00:18:48,740 --> 00:18:50,540
<font color="#ffff00">Lalu mungkin makan siang?</font>

278
00:18:50,916 --> 00:18:51,866
<font color="#ffff00">Makan siang?</font>

279
00:18:53,015 --> 00:18:54,065
<font color="#ffff00">Senin.</font>

280
00:18:57,766 --> 00:18:59,618
<font color="#ffff00">Yang Mulia.</font>

281
00:18:59,847 --> 00:19:01,097
<font color="#ffff00">Perdana Menteri.</font>

282
00:19:31,261 --> 00:19:32,374
<font color="#ffff00">Salam, Tuan-tuan.</font>

283
00:19:32,474 --> 00:19:34,361
<font color="#ffff00">Tn. Churchill, selamat datang
di nomor 10.</font>

284
00:19:34,461 --> 00:19:35,413
<font color="#ffff00">Terima kasih, Pak.</font>

285
00:19:35,513 --> 00:19:37,319
<font color="#ffff00">Tn. Churchill, apa agendamu?</font>

286
00:19:37,419 --> 00:19:38,569
<font color="#ffff00">Agendaku?</font>

287
00:19:39,022 --> 00:19:40,822
<font color="#ffff00">Segelas Pol Roger.</font>

288
00:19:41,892 --> 00:19:44,464
<font color="#ffff00">Kemarilah, Tuan! \
Kalian sudah memotretku.</font>

289
00:19:44,564 --> 00:19:45,623
<font color="#ffff00">Perdana Menteri.</font>

290
00:19:45,723 --> 00:19:46,623
<font color="#ffff00">Anthony.</font>

291
00:19:47,049 --> 00:19:48,499
<font color="#ffff00">Bagaimana kabar Raja?</font>

292
00:19:49,035 --> 00:19:49,935
<font color="#ffff00">Gelisah.</font>

293
00:19:50,975 --> 00:19:53,805
<font color="#ffff00">Dia takkan pernah memaafkanku
sebab mendukung...</font>

294
00:19:54,371 --> 00:19:57,371
<font color="#ffff00">...pernikahan saudaranya
dengan Wallis Simpson.</font>

295
00:19:58,076 --> 00:19:59,506
<font color="#ffff00">Kau hanya perlu
menemuinya seminggu sekali.</font>

296
00:19:59,507 --> 00:20:02,575
<font color="#ffff00">Itu seperti mengatakan bahwa
kau cuma perlu cabut gigimu...</font>

297
00:20:02,675 --> 00:20:04,275
<font color="#ffff00">...seminggu sekali.</font>

298
00:20:04,838 --> 00:20:07,438
<font color="#ffff00">Komposisi Kabinet Perangmu?</font>

299
00:20:07,644 --> 00:20:09,094
<font color="#ffff00">Siapa yang harus mendudukinya?</font>

300
00:20:10,212 --> 00:20:12,012
<font color="#ffff00">Chamberlain, tentu saja.</font>

301
00:20:13,673 --> 00:20:15,740
<font color="#ffff00">Dan si Pastor "Holy Fox".</font>

302
00:20:16,515 --> 00:20:17,415
<font color="#ffff00">Halifax.</font>

303
00:20:18,851 --> 00:20:20,357
<font color="#ffff00">Menjaga musuhmu tetap dekat?</font>

304
00:20:20,457 --> 00:20:21,757
<font color="#ffff00">Oh, lebih dari itu.</font>

305
00:20:22,342 --> 00:20:25,242
<font color="#ffff00">Tanpa mereka, partai
akan menyingkirkanku.</font>

306
00:20:25,398 --> 00:20:28,289
<font color="#ffff00">Oh! Dan domba itu yang
berpakaian domba, Attlee.</font>

307
00:20:29,198 --> 00:20:31,286
<font color="#ffff00">Ayo, Ayah, semuanya sudah menunggu.</font>

308
00:20:31,386 --> 00:20:33,952
<font color="#ffff00">Aku akan datang dalam sekejap, Sayangku.</font>

309
00:20:35,394 --> 00:20:38,926
<font color="#ffff00">Kudengar sebelum ditawari, mereka
menawarkannya pada Lord Halifax.</font>

310
00:20:39,026 --> 00:20:40,226
<font color="#ffff00">Tidak, kuragukan itu.</font>

311
00:20:40,703 --> 00:20:42,953
<font color="#ffff00">Halifax takkan menolaknya.</font>

312
00:20:43,688 --> 00:20:45,838
<font color="#ffff00">Dia adalah putra keempat Earl.</font>

313
00:20:46,315 --> 00:20:48,865
<font color="#ffff00">Anak keempat tidak
menurunkan apa pun.</font>

314
00:20:49,860 --> 00:20:53,460
<font color="#ffff00">Cuma kuharap posisinya bisa berjalan
lancar di masa yang lebih baik, Tuan.</font>

315
00:20:54,284 --> 00:20:56,184
<font color="#ffff00">Kau memiliki tugas besar di depanmu.</font>

316
00:20:56,329 --> 00:20:58,679
<font color="#ffff00">Harapanku hanyalah jangan terlambat.</font>

317
00:20:58,998 --> 00:21:01,098
<font color="#ffff00">Aku sangat takut itu.</font>

318
00:21:02,851 --> 00:21:04,900
<font color="#ffff00">Tapi kita hanya bisa
melakukan yang terbaik.</font>

319
00:21:05,000 --> 00:21:06,811
<font color="#ffff00">Hip hip... \  Hore!</font>

320
00:21:06,911 --> 00:21:08,696
<font color="#ffff00">Hip hip. \  Hore!!</font>

321
00:21:08,796 --> 00:21:11,314
<font color="#ffff00">Astaga, pemandangan yang mengerikan!</font>

322
00:21:11,414 --> 00:21:13,514
<font color="#ffff00">Oh, bersulang! \  Ya, sebuah pidato!</font>

323
00:21:14,137 --> 00:21:15,787
<font color="#ffff00">Ya. \  Botolnya.</font>

324
00:21:16,580 --> 00:21:18,080
<font color="#ffff00">Kemari. \  Ya.</font>

325
00:21:19,358 --> 00:21:20,758
<font color="#ffff00">Suami tersayangku...</font>

326
00:21:22,373 --> 00:21:23,573
<font color="#ffff00">Beberapa dari kalian
mungkin tak mengetahuinya.</font>

327
00:21:23,574 --> 00:21:26,310
<font color="#ffff00">Pada malam pernikahan kami,
aku mengalami "kaki kaku"...,</font>

328
00:21:26,410 --> 00:21:28,896
<font color="#ffff00">...namun karena aku telah
menolak dua pertunangan...</font>

329
00:21:28,996 --> 00:21:32,844
<font color="#ffff00">...di usia 21, aku bisa mendapatkan
reputasi sebagai 'wanita tak laku'...,</font>

330
00:21:32,944 --> 00:21:35,157
<font color="#ffff00">...dan itu akan menjadi citra
buruk jika batalkan yang ketiga!</font>

331
00:21:35,257 --> 00:21:37,066
<font color="#ffff00">Dengarkanlah. \  Beruntung bagi Ayah.</font>

332
00:21:37,166 --> 00:21:40,466
<font color="#ffff00">Tapi alasan sebenarnya bagi kaki
kaku-ku adalah sebab aku tahu...,</font>

333
00:21:41,228 --> 00:21:42,428
<font color="#ffff00">...bahkan kemudian...,</font>

334
00:21:42,685 --> 00:21:45,935
<font color="#ffff00">...bahwa prioritasnya
adalah kehidupan publik.</font>

335
00:21:46,363 --> 00:21:48,475
<font color="#ffff00">Ini sungguh mengkhawatirkan
gadis muda malang ini...</font>

336
00:21:48,575 --> 00:21:50,469
<font color="#ffff00">...untuk selamanya.</font>

337
00:21:51,269 --> 00:21:53,069
<font color="#ffff00">Tapi begitulah yang telah terbukti.</font>

338
00:21:53,481 --> 00:21:56,366
<font color="#ffff00">Dan tentu saja anak-anak
kita harus hidup tenteram...</font>

339
00:21:56,466 --> 00:21:57,916
<font color="#ffff00">...dengan fakta yang sama.</font>

340
00:22:00,747 --> 00:22:02,497
<font color="#ffff00">Kita semua melakukannya, kau tahu.</font>

341
00:22:02,822 --> 00:22:04,022
<font color="#ffff00">Dengan cara kita sendiri.</font>

342
00:22:07,198 --> 00:22:12,017
<font color="#ffff00">Dan sekarang, hari ini, kita
semua menerima pahalanya...,</font>

343
00:22:12,847 --> 00:22:17,936
<font color="#ffff00">...bukti bahwa pengorbanan kecil itu
untuk kebaikan yang jauh lebih baik.</font>

344
00:22:19,138 --> 00:22:23,809
<font color="#ffff00">Kuberikan pada kalian,
ayahmu, suami tercintaku...,</font>

345
00:22:24,727 --> 00:22:26,127
<font color="#ffff00">...Perdana Menteri.</font>

346
00:22:26,897 --> 00:22:28,297
<font color="#ffff00">Perdana Menteri!</font>

347
00:22:28,824 --> 00:22:30,046
<font color="#ffff00">Ini untuk...</font>

348
00:22:33,093 --> 00:22:35,508
<font color="#ffff00">Untuk tidak mengacaukannya.</font>

349
00:22:35,608 --> 00:22:37,758
<font color="#ffff00">"Untuk tidak mengacaukannya!"</font>

350
00:22:38,902 --> 00:22:40,889
<font color="#ffff00">Belgia adalah taktik.</font>

351
00:22:40,989 --> 00:22:44,058
<font color="#ffff00">Mereka menekan Ardennes ke Prancis...</font>

352
00:22:44,158 --> 00:22:46,811
<font color="#ffff00">...dan menyeberangi Meuse
di bawah 24 jam!</font>

353
00:22:46,911 --> 00:22:48,933
<font color="#ffff00">Tak ada yang bisa menyeberangi
Sungai Meuse dalam 24 jam.</font>

354
00:22:49,033 --> 00:22:51,050
<font color="#ffff00">Rupanya orang Jerman bisa.</font>

355
00:23:25,366 --> 00:23:27,355
<font color="#ffff00">Lihatlah sapu tangan Chamberlain.</font>

356
00:23:27,455 --> 00:23:29,611
<font color="#ffff00">Jika dia melambaikannya pada
akhir pidato Churchill...,</font>

357
00:23:29,711 --> 00:23:31,361
<font color="#ffff00">...kita perlihatkan persetujuan.</font>

358
00:23:32,527 --> 00:23:34,577
<font color="#ffff00">Jika tidak, diamlah.</font>

359
00:23:36,083 --> 00:23:37,890
<font color="#ffff00">Perdana Menteri!</font>

360
00:23:48,654 --> 00:23:49,641
<font color="#ffff00">Kita mulai.</font>

361
00:23:52,983 --> 00:23:54,383
<font color="#ffff00">Pak Pembicara.</font>

362
00:23:55,451 --> 00:24:01,789
<font color="#ffff00">Pada hari Jumat malam terakhir,
aku menerima pesan dari Yang Mulia...</font>

363
00:24:02,300 --> 00:24:04,700
<font color="#ffff00">...untuk membentuk pemerintahan baru.</font>

364
00:24:06,314 --> 00:24:11,969
<font color="#ffff00">Itu adalah harapan dan
kehendak Parlemen, dan Negara...,</font>

365
00:24:12,583 --> 00:24:17,010
<font color="#ffff00">...bahwa ini perlu dipahami
berdasarkan basis seluas mungkin...,</font>

366
00:24:17,880 --> 00:24:20,174
<font color="#ffff00">...dan itu harus mencakup semua pihak.</font>

367
00:24:20,274 --> 00:24:21,514
<font color="#ffff00"><i>Ya.</i></font>

368
00:24:23,385 --> 00:24:26,135
<font color="#ffff00">Sebuah Kabinet Perang telah diadakan...</font>

369
00:24:27,700 --> 00:24:28,450
<font color="#ffff00">Tidak...</font>

370
00:24:29,398 --> 00:24:30,391
<font color="#ffff00">Koreksi.</font>

371
00:24:30,491 --> 00:24:31,941
<font color="#ffff00">Telah terbentuk.</font>

372
00:24:34,065 --> 00:24:35,065
<font color="#ffff00">"Dibentuk."</font>

373
00:24:35,255 --> 00:24:39,600
<font color="#ffff00">Sebuah Kabinet Perang telah
terbentuk atas lima anggota...,</font>

374
00:24:40,026 --> 00:24:42,926
<font color="#ffff00">...mewakili partai-partai Oposisi...,</font>

375
00:24:43,439 --> 00:24:45,205
<font color="#ffff00">...dan kesatuan bangsa.</font>

376
00:24:47,785 --> 00:24:48,585
<font color="#ffff00">Bacakan.</font>

377
00:24:49,308 --> 00:24:51,521
<font color="#ffff00"><i>Ketiga pemimpin partai tersebut
sepakat untuk melayani...</i></font>

378
00:24:51,621 --> 00:24:52,959
<font color="#ffff00"><i>...baik dalam Kabinet Perang...</i></font>

379
00:24:53,059 --> 00:24:55,666
<font color="#ffff00">Atau di kantor eksekutif tinggi. \
...<i>atau di kantor eksekutif tinggi.</i></font>

380
00:24:55,766 --> 00:24:58,010
<font color="#ffff00">Dengan kesepakatan ini di tempatkan...,</font>

381
00:24:58,733 --> 00:25:04,133
<font color="#ffff00">...sekarang kuundang DPR dengan
resolusi yang sesuai dengan namaku...,</font>

382
00:25:04,711 --> 00:25:12,686
<font color="#ffff00">...untuk mencatat persetujuan, dan untuk
nyatakan kepercayaan ke pemerintah baru.</font>

383
00:25:16,152 --> 00:25:17,152
<font color="#ffff00">Nona?</font>

384
00:25:18,107 --> 00:25:20,800
<font color="#ffff00">Aku akan keluar dalam keadaan bugil!</font>

385
00:25:27,425 --> 00:25:28,975
<font color="#ffff00">Mesti diingat...</font>

386
00:25:29,827 --> 00:25:32,897
<font color="#ffff00">...bahwa kita berada di tahap awal...</font>

387
00:25:32,997 --> 00:25:36,090
<font color="#ffff00">...salah satu pertempuran
terhebat dalam sejarah...</font>

388
00:25:37,215 --> 00:25:41,267
<font color="#ffff00">...dan banyak persiapan perlu
dilakukan di sini di rumah.</font>

389
00:25:42,856 --> 00:25:45,432
<font color="#ffff00">Pak, aku menerima tugasku...</font>

390
00:25:45,532 --> 00:25:50,850
<font color="#ffff00">...dengan senang hati dan harapan,
dan menyatakan pada Dewan...,</font>

391
00:25:51,193 --> 00:25:54,571
<font color="#ffff00">...seperti yang kukatakan pada mereka
yang telah bergabung dengan pemerintah.</font>

392
00:25:54,671 --> 00:26:02,228
<font color="#ffff00">Aku tak bisa beri apa pun, hanya darah,
kerja keras, air mata dan keringat.</font>

393
00:26:05,261 --> 00:26:08,772
<font color="#ffff00">Kita sebelumnya menghadapi cobaan
dari jenis yang paling menyedihkan.</font>

394
00:26:10,018 --> 00:26:14,251
<font color="#ffff00">Sudah lama kita mengalaminya,
berbulan-bulan perjuangan...</font>

395
00:26:14,513 --> 00:26:15,663
<font color="#ffff00">...dan penderitaan.</font>

396
00:26:16,667 --> 00:26:19,605
<font color="#ffff00">Kalian tanya, apa kebijakan kita?</font>

397
00:26:20,996 --> 00:26:28,807
<font color="#ffff00">Kujawab itu untuk berperang melalui laut,
darat dan udara, dengan segenap kekuatan...</font>

398
00:26:29,268 --> 00:26:33,532
<font color="#ffff00">...dan dengan segenap kekuatan
yang diberikan Tuhan...,</font>

399
00:26:34,543 --> 00:26:39,430
<font color="#ffff00">...untuk berperang melawan
tirani mengerikan...,</font>

400
00:26:40,319 --> 00:26:45,773
<font color="#ffff00">...yang tak pernah melampaui pedoman
kejahatan tergelap dan menyedihkan.</font>

401
00:26:45,873 --> 00:26:48,567
<font color="#ffff00">Itulah kebijakan kita.</font>

402
00:26:49,375 --> 00:26:52,150
<font color="#ffff00">Jika kalian tanya, apa tujuan kita?</font>

403
00:26:52,919 --> 00:26:55,699
<font color="#ffff00">Aku bisa menjawab dalam satu kata.</font>

404
00:26:57,260 --> 00:26:58,210
<font color="#ffff00">Kemenangan.</font>

405
00:26:58,990 --> 00:27:04,951
<font color="#ffff00">Kemenangan di segala cara.
Kemenangan, terlepas dari semua teror.</font>

406
00:27:05,628 --> 00:27:10,213
<font color="#ffff00">Kemenangan, betapa pun panjang
dan sulitnya jalan yang ditempuh.</font>

407
00:27:10,701 --> 00:27:16,770
<font color="#ffff00">Sebab tanpa kemenangan,
tak ada yang bisa bertahan.</font>

408
00:27:43,358 --> 00:27:44,358
<font color="#ffff00">Penghinaan.</font>

409
00:27:45,437 --> 00:27:48,251
<font color="#ffff00">Ya, bagaimanapun kau harus memulai. \
Ya, bagaimanapun kau harus memulai.</font>

410
00:27:48,252 --> 00:27:49,002
<font color="#ffff00">Bersamaan.</font>

411
00:27:57,921 --> 00:28:00,752
<font color="#ffff00">Kebijakan kita adalah berperang.</font>

412
00:28:01,482 --> 00:28:02,866
<font color="#ffff00">Dengan segala cara.</font>

413
00:28:03,066 --> 00:28:04,672
<font color="#ffff00">Tak boleh bertahan.</font>

414
00:28:04,772 --> 00:28:08,868
<font color="#ffff00">Astaga, dia bahkan tak mampu
mengucapkan kata damai...,</font>

415
00:28:08,968 --> 00:28:11,168
<font color="#ffff00">...apalagi masuk ke dalam negosiasi.</font>

416
00:28:12,399 --> 00:28:14,244
<font color="#ffff00">Mengerikan, pemikiran yang
takkan pernah kulihat...</font>

417
00:28:14,245 --> 00:28:16,394
<font color="#ffff00">...negaraku akan damai lagi.</font>

418
00:28:20,189 --> 00:28:21,539
<font color="#ffff00">Aku mengidap kanker.</font>

419
00:28:26,459 --> 00:28:27,659
<font color="#ffff00">Neville yang malang.</font>

420
00:28:33,375 --> 00:28:35,975
<font color="#ffff00">Winston harus diturunkan
dari jabatannya.</font>

421
00:28:36,226 --> 00:28:39,029
<font color="#ffff00">Jika kita bisa membuatnya menyatakan
dia menolak mempertimbangkan...</font>

422
00:28:39,129 --> 00:28:40,787
<font color="#ffff00">...perundingan damai dengan Jerman...,</font>

423
00:28:40,887 --> 00:28:43,887
<font color="#ffff00">...maka kita berdua mungkin akan punya
alasan yang jelas mengundurkan diri.</font>

424
00:28:44,927 --> 00:28:47,530
<font color="#ffff00">Yang akan memaksa pemungutan
suara "tidak percaya diri".</font>

425
00:28:47,630 --> 00:28:49,113
<font color="#ffff00">Partai tak bisa termasuk itu...,</font>

426
00:28:49,213 --> 00:28:51,463
<font color="#ffff00">...kau adalah ketuanya.</font>

427
00:28:52,091 --> 00:28:53,258
<font color="#ffff00">Dia akan tamat.</font>

428
00:28:53,358 --> 00:28:56,208
<font color="#ffff00">Dan apa kau setuju untuk
menjadi Perdana Menteri?</font>

429
00:28:57,080 --> 00:28:57,830
<font color="#ffff00">Ya...</font>

430
00:28:59,553 --> 00:29:01,253
<font color="#ffff00">Dengan lengsernya Winston,
apa pun bisa terjadi.</font>

431
00:29:01,254 --> 00:29:03,694
<font color="#ffff00">Tapi yang terpenting, Neville...,</font>

432
00:29:03,754 --> 00:29:07,204
<font color="#ffff00">...adalah bahwa kebijakanmu
akan kembali ke atas meja.</font>

433
00:29:07,497 --> 00:29:10,047
<font color="#ffff00">Damai dan perlindungan
terhadap bangsa kita.</font>

434
00:29:10,367 --> 00:29:11,367
<font color="#ffff00">Harus direkam.</font>

435
00:29:12,147 --> 00:29:14,198
<font color="#ffff00">Maaf? \  Dia harus direkam...,</font>

436
00:29:14,298 --> 00:29:17,358
<font color="#ffff00">...penolakannya untuk terlibat
dalam pembicaraan damai.</font>

437
00:29:18,425 --> 00:29:20,125
<font color="#ffff00">Kita harus memilikinya secara tertulis.</font>

438
00:29:55,233 --> 00:29:56,566
<font color="#ffff00"><i>KANTOR PERANG, LONDON</i></font>

439
00:29:56,666 --> 00:29:58,053
<font color="#ffff00"><i>KAMAR PERANG CHURCHILL - TIKET</i></font>

440
00:30:00,068 --> 00:30:00,918
<font color="#ffff00">Terima kasih.</font>

441
00:30:03,006 --> 00:30:04,690
<font color="#ffff00">Nona Layton. \  Selamat pagi.</font>

442
00:30:04,790 --> 00:30:05,740
<font color="#ffff00">Ikuti aku.</font>

443
00:30:19,895 --> 00:30:22,045
<font color="#ffff00">Selamat pagi. \  Terima kasih, Pak.</font>

444
00:30:23,855 --> 00:30:25,155
<font color="#ffff00">Terima kasih, Nyonya.</font>

445
00:30:27,619 --> 00:30:29,013
<font color="#ffff00">Apa yang terjadi di sini?</font>

446
00:30:29,113 --> 00:30:31,763
<font color="#ffff00">Itu perlu diketahui. Dan kau tidak.</font>

447
00:30:32,111 --> 00:30:34,711
<font color="#ffff00">Toilet itu? \  Khusus Perdana Menteri.</font>

448
00:30:35,393 --> 00:30:38,243
<font color="#ffff00">Tempat tidur, andai saat kau
ketinggalan kereta terakhir.</font>

449
00:30:40,557 --> 00:30:41,357
<font color="#ffff00">Ayo.</font>

450
00:30:43,660 --> 00:30:45,360
<font color="#ffff00">Itu adalah kamar peta.</font>

451
00:30:46,090 --> 00:30:48,530
<font color="#ffff00">Wanita dilarang. \  Departemen apa ini?</font>

452
00:30:48,630 --> 00:30:50,668
<font color="#ffff00">Ruang bebas berbincang,
atau acara lainnya...,</font>

453
00:30:50,768 --> 00:30:53,095
<font color="#ffff00">...berbincang di dalam atau luar
ruangan ini mengenai yang terjadi...</font>

454
00:30:53,096 --> 00:30:55,838
<font color="#ffff00">...adalah pelanggaran hukum dan
dapat dihukum hingga dua tahun...</font>

455
00:30:55,938 --> 00:30:57,988
<font color="#ffff00">...dipenjarakan dengan kerja paksa.</font>

456
00:30:58,714 --> 00:31:00,614
<font color="#ffff00">Jelas? \  Sangat jelas.</font>

457
00:31:01,331 --> 00:31:02,081
<font color="#ffff00">Bagus.</font>

458
00:31:03,702 --> 00:31:06,802
<font color="#ffff00">Itu Kamar Kabinet Perang.
Tak boleh...</font>

459
00:31:08,671 --> 00:31:11,071
<font color="#ffff00">Aku tak bermaksud kasar padamu tapi...</font>

460
00:31:12,131 --> 00:31:13,381
<font color="#ffff00">Itu aturannya.</font>

461
00:31:15,060 --> 00:31:17,306
<font color="#ffff00">Ini ruangan juru ketik.</font>

462
00:31:17,406 --> 00:31:19,606
<font color="#ffff00">Selamat pagi, Pak. \  Nona-nona.</font>

463
00:31:21,449 --> 00:31:22,633
<font color="#ffff00">Dan ini ruanganmu.</font>

464
00:31:30,739 --> 00:31:33,417
<font color="#ffff00">Belgia dan Belanda bisa jatuh kapan pun.</font>

465
00:31:33,517 --> 00:31:34,510
<font color="#ffff00">Prancis?</font>

466
00:31:34,610 --> 00:31:37,330
<font color="#ffff00">Seluruh Pasukan Kesembilan Prancis,
sekitar dua ratus ribu orang...</font>

467
00:31:37,430 --> 00:31:38,580
<font color="#ffff00">...telah menyerah.</font>

468
00:31:39,025 --> 00:31:39,825
<font color="#ffff00">Mereka semua?!</font>

469
00:31:40,560 --> 00:31:42,192
<font color="#ffff00">Menyerah. Ditelantarkan.</font>

470
00:31:42,292 --> 00:31:43,442
<font color="#ffff00">Itu sebuah kehancuran.</font>

471
00:31:43,841 --> 00:31:45,492
<font color="#ffff00">Semua kekuatan darat kita, kira-kira...</font>

472
00:31:45,592 --> 00:31:48,166
<font color="#ffff00">...300.000 pria, sekarang
sedang mundur total.</font>

473
00:31:48,266 --> 00:31:50,410
<font color="#ffff00">Pertahanan udara? Untuk pasukan kita?</font>

474
00:31:50,510 --> 00:31:52,317
<font color="#ffff00">Luftwaffe memonitor langit.</font>

475
00:31:52,417 --> 00:31:55,121
<font color="#ffff00">Kita sama sekali tak punya cukup
pesawat untuk melawan mereka.</font>

476
00:31:55,221 --> 00:31:58,371
<font color="#ffff00">Jujur, sangat kusarankan kita berhenti
mengirim pesawat tempur berharga kita...</font>

477
00:31:58,471 --> 00:32:00,221
<font color="#ffff00">...untuk disia-siakan di Prancis.</font>

478
00:32:00,350 --> 00:32:02,370
<font color="#ffff00">Cadangkan untuk pertahanan kita sendiri.</font>

479
00:32:02,470 --> 00:32:07,155
<font color="#ffff00">Dan angkatan laut kita duduk diam,
dinetralisir, tak berguna.</font>

480
00:32:07,539 --> 00:32:09,862
<font color="#ffff00">Armada kita tak lama lagi
ada dalam jangkauan mereka...,</font>

481
00:32:09,962 --> 00:32:13,062
<font color="#ffff00">...lalu kita berada di bawah
rentetan serangan udara.</font>

482
00:32:13,673 --> 00:32:15,822
<font color="#ffff00">Kecepatan mereka sangat menghancurkan.</font>

483
00:32:16,634 --> 00:32:19,451
<font color="#ffff00">Tank panser, menerjang cepat
ke arah Barat, melalui Pusat.</font>

484
00:32:19,551 --> 00:32:23,436
<font color="#ffff00">Tapi mereka harus berhenti
untuk memasok bahan bakar.</font>

485
00:32:23,536 --> 00:32:25,251
<font color="#ffff00">Ini bukan perang terakhir, Pak.</font>

486
00:32:25,351 --> 00:32:28,851
<font color="#ffff00">Tank mereka bisa berhenti untuk
bahan bakar di pom bensin.</font>

487
00:32:29,524 --> 00:32:30,940
<font color="#ffff00">Pom bensin?</font>

488
00:32:31,040 --> 00:32:33,340
<font color="#ffff00">Jalan menuju Paris kini terbentang luas.</font>

489
00:32:33,796 --> 00:32:36,496
<font color="#ffff00">7 juta pengungsi sedang
dalam perjalanan.</font>

490
00:32:37,791 --> 00:32:41,141
<font color="#ffff00">Secara bersamaan kita melihat runtuhnya
Eropa Barat dalam beberapa hari.</font>

491
00:32:42,183 --> 00:32:44,183
<font color="#ffff00">Haruskah warga diberi tahu?</font>

492
00:32:50,529 --> 00:32:51,579
<font color="#ffff00">Belum saatnya.</font>

493
00:32:52,815 --> 00:32:57,452
<font color="#ffff00">Pertama, kita harus bangunkan teman
lama kita untuk perlawanan heroik.</font>

494
00:32:58,904 --> 00:33:01,702
<font color="#ffff00">Prancis harus diselamatkan.</font>

495
00:34:07,231 --> 00:34:08,481
<font color="#ffff00">Premiere.
[ Perdana Menteri ]</font>

496
00:34:10,346 --> 00:34:13,693
<font color="#ffff00">"Meskipun situasi kita...</font>

497
00:34:15,086 --> 00:34:16,874
<font color="#ffff00">...sangat serius."</font>

498
00:34:19,842 --> 00:34:22,192
<font color="#ffff00">"Ini bukan pertama kalinya...</font>

499
00:34:23,470 --> 00:34:24,470
<font color="#ffff00">...bahwa kita...</font>

500
00:34:26,315 --> 00:34:27,765
<font color="#ffff00">...menghadapi...</font>

501
00:34:28,259 --> 00:34:29,710
<font color="#ffff00">...situasi krisis...</font>

502
00:34:30,533 --> 00:34:31,683
<font color="#ffff00">...bersama."</font>

503
00:34:34,905 --> 00:34:37,316
<font color="#ffff00">Mungkin dalam bahasa Inggris,
Perdana Menteri.</font>

504
00:34:39,720 --> 00:34:44,696
<font color="#ffff00">Kita telah selamat dari krisis
sebelumnya, dan aku...</font>

505
00:34:45,078 --> 00:34:47,328
<font color="#ffff00">Kuyakin kita akan bertahan
dengan yang satu ini.</font>

506
00:34:48,447 --> 00:34:50,847
<font color="#ffff00">Katakan bagaimana rencanamu
melakukan serangan balik.</font>

507
00:34:53,048 --> 00:34:54,348
<font color="#ffff00">Tak ada rencana.</font>

508
00:34:58,366 --> 00:35:00,437
<font color="#ffff00">Kau harus melakukan serangan balik!</font>

509
00:35:01,314 --> 00:35:03,258
<font color="#ffff00">Kau... kau harus...</font>

510
00:35:04,119 --> 00:35:05,207
<font color="#ffff00">"Kau harus...</font>

511
00:35:07,177 --> 00:35:08,836
<font color="#ffff00">...melawan!"</font>

512
00:35:09,937 --> 00:35:11,137
<font color="#ffff00">"Harus!"</font>

513
00:35:11,893 --> 00:35:13,693
<font color="#ffff00">Aku tak percaya hal ini...</font>

514
00:35:14,355 --> 00:35:15,305
<font color="#ffff00">Ini...</font>

515
00:35:15,852 --> 00:35:19,266
<font color="#ffff00">Terobosan panser adalah serbuan nyata.</font>

516
00:35:19,366 --> 00:35:21,547
<font color="#ffff00">Bukan invasi yang
sebenarnya? \  Bukan...</font>

517
00:35:21,955 --> 00:35:26,028
<font color="#ffff00">Selama tank mereka tidak
didukung oleh unit Infanteri.</font>

518
00:35:26,128 --> 00:35:31,581
<font color="#ffff00">Mereka ibarat bendera kecil,
yang tertancap di peta...,</font>

519
00:35:31,681 --> 00:35:35,013
<font color="#ffff00">...sebab awak tank tak bisa
mendukung diri mereka sendiri.</font>

520
00:35:35,113 --> 00:35:38,912
<font color="#ffff00">Tidak, aku menolak untuk melihat
dalam serangan spektakuler ini...</font>

521
00:35:39,012 --> 00:35:43,377
<font color="#ffff00">...dari tank Jerman,
sebuah invasi yang nyata!</font>

522
00:35:46,964 --> 00:35:48,164
<font color="#ffff00">{\pos(188,240)}Dia berkhayal.</font>

523
00:35:48,667 --> 00:35:50,567
<font color="#ffff00">{\pos(188,240)}Pengkhayal tingkat tinggi.</font>

524
00:35:50,667 --> 00:35:51,949
<font color="#ffff00">{\pos(188,240)}Dia orang Inggris!</font>

525
00:35:55,473 --> 00:35:56,623
<font color="#ffff00">Dia seorang aktor.</font>

526
00:35:56,880 --> 00:35:59,123
<font color="#ffff00">Cinta dengan suaranya sendiri.</font>

527
00:35:59,223 --> 00:36:00,573
<font color="#ffff00">Oh, aku suka mendengarkan dia...,</font>

528
00:36:01,517 --> 00:36:04,065
<font color="#ffff00">...tapi kita tak boleh
menerima nasihatnya.</font>

529
00:36:04,165 --> 00:36:06,264
<font color="#ffff00">Sehari punya seratus ide.</font>

530
00:36:06,364 --> 00:36:07,514
<font color="#ffff00">Empat dari itu bagus...,</font>

531
00:36:07,880 --> 00:36:10,065
<font color="#ffff00">...sisanya ide sangat berbahaya.</font>

532
00:36:10,165 --> 00:36:13,315
<font color="#ffff00">Boleh dikata, ayahnya
seorang orator yang hebat, tapi...</font>

533
00:36:13,683 --> 00:36:15,842
<font color="#ffff00">Hingga dia gila karena sifilis.</font>

534
00:36:15,942 --> 00:36:17,329
<font color="#ffff00">Betapa negara-negara menderita...</font>

535
00:36:17,429 --> 00:36:20,245
<font color="#ffff00">...demi dosa ayah mereka. \
Pendapatku?</font>

536
00:36:20,345 --> 00:36:22,845
<font color="#ffff00">Pada titik kritis ini
bagi kekaisaran...,</font>

537
00:36:24,592 --> 00:36:26,743
<font color="#ffff00">...kita memiliki pemabuk
yang pegang kemudi.</font>

538
00:36:27,000 --> 00:36:28,800
<font color="#ffff00">Bangun dengan segelas scotch...,</font>

539
00:36:29,909 --> 00:36:32,237
<font color="#ffff00">...sebotol sampanye saat makan siang...,</font>

540
00:36:32,337 --> 00:36:33,737
<font color="#ffff00">...dan lagi saat makan malam...,</font>

541
00:36:34,634 --> 00:36:37,260
<font color="#ffff00">...brendi dan port sampai larut malam...</font>

542
00:36:38,081 --> 00:36:40,519
<font color="#ffff00">Aku takkan membiarkan
dia meminjam sepedaku!</font>

543
00:36:40,619 --> 00:36:43,269
<font color="#ffff00">Dia seorang Konservatif
yang membelot ke Liberal...,</font>

544
00:36:43,417 --> 00:36:45,818
<font color="#ffff00">...melempar granat pada
kita selama 10 tahun...,</font>

545
00:36:45,918 --> 00:36:48,184
<font color="#ffff00">...lantas masuk ke Konservatif lagi...,</font>

546
00:36:48,284 --> 00:36:49,834
<font color="#ffff00">...seakan hal itu cocok untuknya!</font>

547
00:36:49,934 --> 00:36:53,126
<font color="#ffff00">Maaf, tapi dia bertahan
cuma untuk satu hal...,</font>

548
00:36:53,226 --> 00:36:54,275
<font color="#ffff00">...diri sendiri!</font>

549
00:36:55,146 --> 00:36:57,596
<font color="#ffff00">Kita mungkin harus menggantinya, Bertie.</font>

550
00:36:59,014 --> 00:37:00,164
<font color="#ffff00">Mengganti dia?</font>

551
00:37:00,788 --> 00:37:02,738
<font color="#ffff00">Kita harus berjuang untuk perdamaian...,</font>

552
00:37:03,189 --> 00:37:05,271
<font color="#ffff00">...agar setiap anak lelaki
dan perempuan negeri ini...</font>

553
00:37:05,371 --> 00:37:09,021
<font color="#ffff00">...bisa selamat dari krisis ini dengan
hal yang bisa dikenali sebagai 'rumah'.</font>

554
00:37:10,939 --> 00:37:13,589
<font color="#ffff00">Berbicara selayaknya
Perdana Menteri sejati.</font>

555
00:37:28,472 --> 00:37:30,174
<font color="#ffff00">"V" untuk Victrory [ kemenangan].</font>

556
00:37:32,174 --> 00:37:35,124
<font color="#ffff00">Pak, kau harus menanggapi
Lord Privy Seal.</font>

557
00:37:36,844 --> 00:37:37,894
<font color="#ffff00">Ya, ya...</font>

558
00:37:38,162 --> 00:37:40,101
<font color="#ffff00">Beri tahu Lord Privy Seal...,</font>

559
00:37:40,201 --> 00:37:42,407
<font color="#ffff00">...aku sedang di-Seal [terkurung]
di Privy [toilet].</font>

560
00:37:42,915 --> 00:37:44,916
<font color="#ffff00">Dan aku cuma bisa
berurusan dengan satu...</font>

561
00:37:45,016 --> 00:37:46,466
<font color="#ffff00">...hal di satu waktu.</font>

562
00:37:53,789 --> 00:37:56,065
<font color="#ffff00">Siarannya malam ini, jadi...</font>

563
00:37:56,165 --> 00:37:57,870
<font color="#ffff00">Jangan acuhkan aku, Anthony.</font>

564
00:37:57,970 --> 00:37:59,070
<font color="#ffff00">Jujur saja.</font>

565
00:38:07,822 --> 00:38:08,922
<font color="#ffff00">Kurasa tidak begitu.</font>

566
00:38:09,685 --> 00:38:11,435
<font color="#ffff00">Tidak begitu, apanya?</font>

567
00:38:11,757 --> 00:38:14,761
<font color="#ffff00">Kau memberi kesan seolah kita menang.</font>

568
00:38:14,861 --> 00:38:16,011
<font color="#ffff00">Kita tidak.</font>

569
00:38:16,742 --> 00:38:17,935
<font color="#ffff00">Tidak, tapi...</font>

570
00:38:18,639 --> 00:38:20,189
<font color="#ffff00">...itu akan menginspirasi mereka.</font>

571
00:38:20,596 --> 00:38:23,114
<font color="#ffff00">Winston, aku tahu... \
Anthony, Anthony.</font>

572
00:38:23,214 --> 00:38:25,272
<font color="#ffff00">Aku akan mengilhami mereka...</font>

573
00:38:25,561 --> 00:38:30,310
<font color="#ffff00">...dengan semangat perasaan yang
belum mereka ketahui itu ada!</font>

574
00:38:30,559 --> 00:38:32,459
<font color="#ffff00">Kau inginkan pendapatku.</font>

575
00:38:33,120 --> 00:38:34,970
<font color="#ffff00">Secara jujur aku menentangnya.</font>

576
00:38:37,205 --> 00:38:38,155
<font color="#ffff00">Cicero.</font>

577
00:38:41,291 --> 00:38:42,241
<font color="#ffff00">Cicero!</font>

578
00:38:44,992 --> 00:38:47,335
<font color="#ffff00">"...dan jika keberuntungan
itu merugikan...</font>

579
00:38:48,669 --> 00:38:51,575
<font color="#ffff00">...sesuatu, sesuatu..."</font>

580
00:38:59,630 --> 00:39:01,330
<font color="#ffff00">Tak ada di sini... kutaruh di sini.</font>

581
00:39:02,767 --> 00:39:03,667
<font color="#ffff00">Clemmie!</font>

582
00:39:05,063 --> 00:39:05,963
<font color="#ffff00">Cat!</font>

583
00:39:06,178 --> 00:39:07,078
<font color="#ffff00">Clemmie!</font>

584
00:39:07,308 --> 00:39:10,307
<font color="#ffff00">Kita tak bisa bayar tagihannya. \
Salinan buku-ku...,</font>

585
00:39:10,407 --> 00:39:13,019
<font color="#ffff00">...Cicero. Ada kau simpan? \
Kau dengar yang kukatakan?</font>

586
00:39:13,119 --> 00:39:14,919
<font color="#ffff00">Apa itu? \  Kita bangkrut.</font>

587
00:39:15,388 --> 00:39:16,138
<font color="#ffff00">Oh...</font>

588
00:39:16,702 --> 00:39:17,502
<font color="#ffff00">Keluar!</font>

589
00:39:17,708 --> 00:39:19,658
<font color="#ffff00">Ayo! Semuanya keluar!</font>

590
00:39:21,295 --> 00:39:23,593
<font color="#ffff00">Aku tak berani menulis cek lagi.</font>

591
00:39:23,693 --> 00:39:25,779
<font color="#ffff00">Baiklah, aku akan berhemat.</font>

592
00:39:25,879 --> 00:39:28,274
<font color="#ffff00">Hanya empat cerutu sehari!</font>

593
00:39:28,453 --> 00:39:30,064
<font color="#ffff00">Kau keras kepala!</font>

594
00:39:34,747 --> 00:39:36,147
<font color="#ffff00">Ada yang lain?</font>

595
00:39:36,899 --> 00:39:37,599
<font color="#ffff00">Ya.</font>

596
00:39:38,193 --> 00:39:39,922
<font color="#ffff00">Cintaku untukmu. \  Oh!</font>

597
00:39:40,022 --> 00:39:41,972
<font color="#ffff00">Berapa banyak yang
kau minum pagi ini?</font>

598
00:39:43,626 --> 00:39:45,095
<font color="#ffff00">Kulihat kau sekarang...</font>

599
00:39:46,441 --> 00:39:48,791
<font color="#ffff00">...seperti pertama kali aku melihatmu...</font>

600
00:39:49,257 --> 00:39:51,235
<font color="#ffff00">...pada tahun 1904.</font>

601
00:39:51,488 --> 00:39:54,133
<font color="#ffff00">Dan aku cuma berdiri, terdiam.</font>

602
00:39:54,233 --> 00:39:57,268
<font color="#ffff00">Aku pasti sangat cantik bisa
membuat efek langka seperti itu.</font>

603
00:39:57,368 --> 00:39:59,318
<font color="#ffff00">Empat tahun kemudian kita bertemu lagi.</font>

604
00:39:59,754 --> 00:40:01,015
<font color="#ffff00">Semuanya hanya dalam kilasan.</font>

605
00:40:01,115 --> 00:40:03,815
<font color="#ffff00">Kau tidak kekurangan pengagum, kau...</font>

606
00:40:03,987 --> 00:40:07,130
<font color="#ffff00">..."Pengiring setia" di Sidney Peel.</font>

607
00:40:07,230 --> 00:40:09,830
<font color="#ffff00">Pria yang cerdas. \  Lionel Earle.</font>

608
00:40:09,998 --> 00:40:11,248
<font color="#ffff00">Penari yang hebat.</font>

609
00:40:12,396 --> 00:40:15,096
<font color="#ffff00">Dan lalu di pesta makan malamnya
Lady St Hellier...,</font>

610
00:40:15,398 --> 00:40:16,948
<font color="#ffff00">...siapa yang harus muncul?</font>

611
00:40:18,363 --> 00:40:19,463
<font color="#ffff00">Pig.</font>

612
00:40:21,841 --> 00:40:23,241
<font color="#ffff00">Masih terlihat sama.</font>

613
00:40:34,247 --> 00:40:36,097
<font color="#ffff00">Apakah kita sudah sangat tua?</font>

614
00:40:36,754 --> 00:40:38,454
<font color="#ffff00">Ya, kurasa kau begitu.</font>

615
00:40:38,618 --> 00:40:40,068
<font color="#ffff00">Oh, dasar monster!</font>

616
00:40:40,429 --> 00:40:41,379
<font color="#ffff00">Aku...</font>

617
00:40:45,300 --> 00:40:47,837
<font color="#ffff00">Kau mau mendengar aku membaca pidato...</font>

618
00:40:47,937 --> 00:40:49,633
<font color="#ffff00">...untuk siaran malam ini?</font>

619
00:40:50,837 --> 00:40:53,545
<font color="#ffff00">Perdana Menteri! Perdana Menteri,
situasi di Prancis...,</font>

620
00:40:53,645 --> 00:40:55,711
<font color="#ffff00">...benarkah kita sedang mundur total?</font>

621
00:40:55,811 --> 00:40:57,411
<font color="#ffff00">Apakah Prancis kalah?</font>

622
00:41:04,616 --> 00:41:09,016
<font color="#ffff00">Di atas bangku ada kambing juara,
di bawah bangku ada kambing termasyhur.</font>

623
00:41:09,761 --> 00:41:14,021
<font color="#ffff00">Tuan boleh duduk di sini, di meja kerja.</font>

624
00:41:16,082 --> 00:41:18,329
<font color="#ffff00">Dan bicara perlahan dan jelas.</font>

625
00:41:19,733 --> 00:41:20,933
<font color="#ffff00">Ke mikrofon.</font>

626
00:41:21,719 --> 00:41:22,569
<font color="#ffff00">Jadi...</font>

627
00:41:23,122 --> 00:41:24,272
<font color="#ffff00">Jika sudah siap...,</font>

628
00:41:24,871 --> 00:41:26,121
<font color="#ffff00">...tepat pukul sembilan...,</font>

629
00:41:26,811 --> 00:41:30,261
<font color="#ffff00">...lampu akan menyala dan kita
akan siaran langsung ke publik.</font>

630
00:41:32,360 --> 00:41:33,410
<font color="#ffff00">Pukul sembilan.</font>

631
00:41:33,954 --> 00:41:35,004
<font color="#ffff00">Lampu merah.</font>

632
00:41:36,492 --> 00:41:37,542
<font color="#ffff00">Tuan bisa mulai.</font>

633
00:41:38,043 --> 00:41:38,943
<font color="#ffff00">Ya?</font>

634
00:41:40,337 --> 00:41:41,387
<font color="#ffff00">Sebentar.</font>

635
00:41:48,453 --> 00:41:49,803
<font color="#ffff00">Perdana Menteri.</font>

636
00:41:49,903 --> 00:41:50,853
<font color="#ffff00">Apa kita siap?</font>

637
00:41:51,271 --> 00:41:52,021
<font color="#ffff00">Aku...</font>

638
00:41:52,947 --> 00:41:54,897
<font color="#ffff00">Sebentar, sebentar...</font>

639
00:42:00,657 --> 00:42:03,777
<font color="#ffff00">Kita akan siaran langsung. \
Sebentar, sialan!</font>

640
00:42:10,937 --> 00:42:11,637
<font color="#ffff00">Dan...</font>

641
00:42:11,861 --> 00:42:12,761
<font color="#ffff00">...empat...,</font>

642
00:42:13,386 --> 00:42:14,086
<font color="#ffff00">...tiga...,</font>

643
00:42:14,690 --> 00:42:15,390
<font color="#ffff00">...dua...,</font>

644
00:42:15,898 --> 00:42:16,598
<font color="#ffff00">...satu.</font>

645
00:42:37,270 --> 00:42:42,238
<font color="#ffff00">Aku berbicara pada kalian untuk pertama
kalinya sebagai Perdana Menteri...,</font>

646
00:42:43,256 --> 00:42:47,266
<font color="#ffff00">...dalam jam khidmat ini demi
kehidupan negara kita...,</font>

647
00:42:48,323 --> 00:42:49,873
<font color="#ffff00">...demi Kekaisaran kita...,</font>

648
00:42:50,461 --> 00:42:51,961
<font color="#ffff00">...demi sekutu kita...,</font>

649
00:42:52,560 --> 00:42:53,710
<font color="#ffff00">...dan yang terpenting...,</font>

650
00:42:54,504 --> 00:42:56,404
<font color="#ffff00">...demi sebuah Kebebasan.</font>

651
00:42:57,501 --> 00:43:02,534
<font color="#ffff00">Pertempuran yang luar biasa
mengamuk di Prancis dan Flanders.</font>

652
00:43:04,429 --> 00:43:08,343
<font color="#ffff00">Jerman, dengan
kombinasi yang luar biasa...</font>

653
00:43:08,973 --> 00:43:10,573
<font color="#ffff00">...dengan pengeboman udara...</font>

654
00:43:10,885 --> 00:43:12,673
<font color="#ffff00">...dan tank lapis baja berat...,</font>

655
00:43:13,584 --> 00:43:16,184
<font color="#ffff00">...telah menembus pertahanan Prancis...</font>

656
00:43:16,394 --> 00:43:18,864
<font color="#ffff00">...di Utara Jalur Maginot...,</font>

657
00:43:19,919 --> 00:43:22,769
<font color="#ffff00">...<i>dan pasukan kuat
mobil lapis baja mereka</i>...</font>

658
00:43:23,320 --> 00:43:25,670
<font color="#ffff00">...<i>merangsek di lahan terbuka...</i></font>

659
00:43:26,554 --> 00:43:28,554
<font color="#ffff00">...<i>untuk satu atau dua hari pertama...,</i></font>

660
00:43:29,042 --> 00:43:30,892
<font color="#ffff00">...<i>tanpa pertahanan.</i></font>

661
00:43:31,975 --> 00:43:32,875
<font color="#ffff00"><i>Namun...</i></font>

662
00:43:33,867 --> 00:43:37,100
<font color="#ffff00">...<i>aku memiliki keyakinan yang kuat</i>...</font>

663
00:43:37,567 --> 00:43:40,367
<font color="#ffff00">...<i>pada Angkatan Darat Prancis
serta pemimpinnya.</i></font>

664
00:43:41,157 --> 00:43:44,307
<font color="#ffff00">Hanya bagian yang sangat kecil
dari Angkatan Darat yang indah itu...</font>

665
00:43:44,626 --> 00:43:47,376
<font color="#ffff00">...belum banyak bertentangan...,</font>

666
00:43:47,646 --> 00:43:50,419
<font color="#ffff00">...hanya bagian yang
sangat kecil dari Prancis...</font>

667
00:43:50,859 --> 00:43:52,509
<font color="#ffff00">...yang belum diserbu.</font>

668
00:43:53,157 --> 00:43:54,578
<font color="#ffff00"><i>Secara berdampingan...,</i></font>

669
00:43:54,997 --> 00:43:57,692
<font color="#ffff00">...<i>warga Inggris dan Prancis</i>...</font>

670
00:43:58,055 --> 00:44:00,048
<font color="#ffff00">...<i>ada kemajuan...</i> \  Kemajuan?</font>

671
00:44:00,148 --> 00:44:03,689
<font color="#ffff00"><i>...untuk menyelamatkan bukan
hanya Eropa...,</i>  \ Beraninya dia!</font>

672
00:44:03,789 --> 00:44:05,489
<font color="#ffff00"><i>...tapi manusia</i>...</font>

673
00:44:05,611 --> 00:44:10,026
<font color="#ffff00">...dari tirani paling parah dan
paling menghancurkan jiwa...</font>

674
00:44:11,343 --> 00:44:13,325
<font color="#ffff00">...<i>dan yang tergelap dan ternoda...</i></font>

675
00:44:13,425 --> 00:44:15,658
<font color="#ffff00">...<i>sepanjang sejarah.</i></font>

676
00:44:16,271 --> 00:44:19,900
<font color="#ffff00"><i>Tapi sekarang satu ikatan
menyatukan kita semua...,</i></font>

677
00:44:20,303 --> 00:44:22,153
<font color="#ffff00">...<i>untuk berperang...</i></font>

678
00:44:22,568 --> 00:44:25,081
<font color="#ffff00"><i>...sampai kemenangan dimenangkan...,</i></font>

679
00:44:25,600 --> 00:44:27,856
<font color="#ffff00"><i>...dan jangan pernah menyerahkan diri...</i></font>

680
00:44:28,490 --> 00:44:30,693
<font color="#ffff00">...<i>pada perbudakan dan rasa malu...,</i></font>

681
00:44:31,859 --> 00:44:33,459
<font color="#ffff00">...<i>berapa pun risikonya...</i></font>

682
00:44:34,749 --> 00:44:36,749
<font color="#ffff00"><i>...dan berapa pun penderitaannya...</i></font>

683
00:44:37,379 --> 00:44:39,634
<font color="#ffff00">Menaklukkan itu keharusan...,</font>

684
00:44:40,438 --> 00:44:43,133
<font color="#ffff00">...bila kita mau takluk.</font>

685
00:44:50,027 --> 00:44:51,477
<font color="#ffff00">Bagus sekali, Tuan.</font>

686
00:45:57,912 --> 00:46:00,612
<font color="#ffff00">Oh, kurasa kau melakukannya
dengan luar biasa.</font>

687
00:46:01,515 --> 00:46:05,433
<font color="#ffff00">Selama 10 tahun terakhir, aku satu-satunya
yang mengungkap kebenaran pada mereka.</font>

688
00:46:06,381 --> 00:46:07,631
<font color="#ffff00">Hingga malam ini...,</font>

689
00:46:09,445 --> 00:46:11,245
<font color="#ffff00">...tak ada yang namanya kemajuan.</font>

690
00:46:13,410 --> 00:46:14,660
<font color="#ffff00">Semuanya berantakan.</font>

691
00:46:15,963 --> 00:46:17,663
<font color="#ffff00">Kita sedang mundur total.</font>

692
00:46:20,240 --> 00:46:23,421
<font color="#ffff00">Tapi apa malam ini kau bersedia
mengganggu tidur lelap mereka, dan...</font>

693
00:46:23,810 --> 00:46:25,610
<font color="#ffff00">...menakuti anak-anak mereka?</font>

694
00:46:25,885 --> 00:46:27,571
<font color="#ffff00">Bahkan jika teror itu datang?!</font>

695
00:46:27,671 --> 00:46:29,671
<font color="#ffff00">Sebab teror pasti datang.</font>

696
00:46:31,686 --> 00:46:33,686
<font color="#ffff00">Ada cukup waktu untuk kebenaran.</font>

697
00:46:43,668 --> 00:46:44,668
<font color="#ffff00">Pernahkah kau melihat ini?</font>

698
00:46:49,391 --> 00:46:50,891
<font color="#ffff00">Apa yang lucu?</font>

699
00:46:52,253 --> 00:46:53,503
<font color="#ffff00">Perdana Menteri.</font>

700
00:46:53,603 --> 00:46:55,553
<font color="#ffff00">Tuan. \  Ya, ada apa?</font>

701
00:46:57,293 --> 00:46:58,193
<font color="#ffff00">Mungkin...</font>

702
00:47:02,402 --> 00:47:03,552
<font color="#ffff00">Dengar, aku...</font>

703
00:47:03,747 --> 00:47:06,247
<font color="#ffff00">Aku tak yakin apa Tuan tahu ini tapi...</font>

704
00:47:06,676 --> 00:47:09,676
<font color="#ffff00">Cara Tuan menunjukkan
V untuk tanda Victory.</font>

705
00:47:10,546 --> 00:47:12,784
<font color="#ffff00">Ya, di daerah yang lebih miskin...,</font>

706
00:47:12,987 --> 00:47:15,039
<font color="#ffff00">...sikap itu bermakna sesuatu yang lain.</font>

707
00:47:15,139 --> 00:47:17,587
<font color="#ffff00">Apa artinya? \  Aku malu
mengatakannya, Tuan.</font>

708
00:47:17,687 --> 00:47:19,918
<font color="#ffff00">Aku pernah ditawan oleh Boer...,</font>

709
00:47:20,018 --> 00:47:23,068
<font color="#ffff00">...aku pernah mendekam
di penjara Afrika Selatan.</font>

710
00:47:23,292 --> 00:47:24,642
<font color="#ffff00">Angkat bokongmu.</font>

711
00:47:26,016 --> 00:47:26,916
<font color="#ffff00">Tuan.</font>

712
00:47:27,620 --> 00:47:29,120
<font color="#ffff00">Angkat bokongmu?</font>

713
00:47:29,945 --> 00:47:30,895
<font color="#ffff00">Angkat...</font>

714
00:47:34,142 --> 00:47:36,842
<font color="#ffff00">Caramu melakukannya, Tuan. Ya Tuan.</font>

715
00:47:37,591 --> 00:47:40,191
<font color="#ffff00">Tapi jika dibalik, itu tidak masalah.</font>

716
00:47:42,312 --> 00:47:45,083
<font color="#ffff00">Entahlah bila jutaan orang
akan menganggap sebaliknya.</font>

717
00:47:45,183 --> 00:47:46,333
<font color="#ffff00">Oh, begitu!</font>

718
00:47:49,624 --> 00:47:50,974
<font color="#ffff00">Angkat bokongmu!</font>

719
00:47:52,636 --> 00:47:53,789
<font color="#ffff00">Yang Mulia.</font>

720
00:47:54,420 --> 00:47:56,920
<font color="#ffff00"><i>Aku tak berniat
terlalu lama mengganggumu.</i></font>

721
00:47:57,109 --> 00:47:58,959
<font color="#ffff00"><i>Aku mendengarmu di radio.</i></font>

722
00:48:00,389 --> 00:48:02,139
<font color="#ffff00">Apa aku bisa dimengerti?</font>

723
00:48:02,942 --> 00:48:05,442
<font color="#ffff00">Masyarakat perlu dituntun...,</font>

724
00:48:05,918 --> 00:48:09,523
<font color="#ffff00">...bukan disesatkan, jangan dibiarkan
mereka mencari solusi sendiri.</font>

725
00:48:13,376 --> 00:48:14,226
<font color="#ffff00">Benar.</font>

726
00:48:15,077 --> 00:48:16,827
<font color="#ffff00">Sudah semua, Yang Mulia?</font>

727
00:48:17,690 --> 00:48:20,040
<font color="#ffff00"><i>Ya, selamat siang Perdana Menteri.</i></font>

728
00:48:20,168 --> 00:48:21,418
<font color="#ffff00">Selamat siang.</font>

729
00:48:25,011 --> 00:48:28,462
<font color="#ffff00">Kuyakin aku baru saja menerima
cercaan dari kerajaan.</font>

730
00:48:35,095 --> 00:48:37,269
<font color="#ffff00">Pukul 22:00 tadi malam...,</font>

731
00:48:37,369 --> 00:48:40,369
<font color="#ffff00">...Jerman telah mengepung
enam puluh orang Inggris...,</font>

732
00:48:40,564 --> 00:48:42,199
<font color="#ffff00">...divisi Belgia dan Prancis.</font>

733
00:48:43,829 --> 00:48:46,737
<font color="#ffff00">Di pihak kita semua pasukan
di bawah Lord Gort...,</font>

734
00:48:46,837 --> 00:48:49,638
<font color="#ffff00">...kini telah mundur, atau mencoba
untuk mundur ke pantai Prancis...,</font>

735
00:48:49,639 --> 00:48:50,739
<font color="#ffff00">...ke Dunkirk.</font>

736
00:48:51,267 --> 00:48:54,749
<font color="#ffff00">Dimana kita sulit mencapainya. \
Berapa banyak orang kita yang terjebak?</font>

737
00:48:54,849 --> 00:48:55,649
<font color="#ffff00">Mereka semua.</font>

738
00:48:56,502 --> 00:48:59,332
<font color="#ffff00">Seluruh tentara terlatih kita.</font>

739
00:48:59,432 --> 00:49:02,632
<font color="#ffff00">Dan kita tak tahu cara apa
untuk menyelamatkan mereka.</font>

740
00:49:05,143 --> 00:49:09,707
<font color="#ffff00">Jenderal, jadi menurutmu
bahwa kita akan kehilangan...</font>

741
00:49:10,110 --> 00:49:13,610
<font color="#ffff00">...seluruh tentara Inggris
dalam beberapa hari ke depan?</font>

742
00:49:14,596 --> 00:49:15,446
<font color="#ffff00">Itu benar.</font>

743
00:49:16,425 --> 00:49:19,598
<font color="#ffff00">Kekuatan Jerman lebih
unggul dalam segala hal...</font>

744
00:49:19,698 --> 00:49:21,784
<font color="#ffff00">...dan hanya 80 km dari pantai.</font>

745
00:49:21,884 --> 00:49:23,826
<font color="#ffff00">Mereka memaksa kita ke laut.</font>

746
00:49:23,926 --> 00:49:27,984
<font color="#ffff00">Tidak, Jerman tak boleh sampai di laut.</font>

747
00:49:28,107 --> 00:49:31,174
<font color="#ffff00">Tidak sebelum kita
mengevakuasi orang kita.</font>

748
00:49:31,832 --> 00:49:33,382
<font color="#ffff00">Ismay? Apa saranmu untuk kita?</font>

749
00:49:33,797 --> 00:49:36,590
<font color="#ffff00">Seperti yang ada, aku tak melihat kita
ada banyak harapan untuk mengumpulkan...</font>

750
00:49:36,690 --> 00:49:38,640
<font color="#ffff00">...kekuatan kita pada waktunya.</font>

751
00:49:40,355 --> 00:49:41,655
<font color="#ffff00">Tak seorang pun?</font>

752
00:49:43,419 --> 00:49:46,219
<font color="#ffff00">Bukan, maksudku,
kita tak bisa begitu saja...</font>

753
00:49:46,374 --> 00:49:49,524
<font color="#ffff00">...memberi belas kasihan!
Apa langkah kita selanjutnya?</font>

754
00:49:50,482 --> 00:49:51,382
<font color="#ffff00">Siapa lagi?</font>

755
00:49:52,659 --> 00:49:53,909
<font color="#ffff00">Ayo! Bicaralah!</font>

756
00:49:56,839 --> 00:49:59,353
<font color="#ffff00">Kita masih ada Garnisun di Calais.
40 km ke Barat.</font>

757
00:49:59,453 --> 00:50:02,403
<font color="#ffff00">Berapa banyak orang kita di sana? \
4.000, kurang lebih.</font>

758
00:50:05,555 --> 00:50:07,505
<font color="#ffff00">Kenapa tak bilang dari tadi?</font>

759
00:50:08,743 --> 00:50:12,103
<font color="#ffff00">Ya, kita bisa suruh mereka ke Timur...,</font>

760
00:50:12,203 --> 00:50:14,497
<font color="#ffff00">...melawan pasukan Jerman
yang bergerak ke Dunkirk.</font>

761
00:50:14,597 --> 00:50:19,441
<font color="#ffff00">Beri kita sedikit waktu.
Mengalihkan fokus Nazi dari Dunkirk...</font>

762
00:50:19,541 --> 00:50:24,061
<font color="#ffff00">...sementara kita melakukan
evakuasi maritim ke pasukan kita.</font>

763
00:50:24,161 --> 00:50:26,931
<font color="#ffff00">Itu memungkinkan? \  Itu
artinya pengorbanan besar.</font>

764
00:50:27,031 --> 00:50:31,970
<font color="#ffff00">Empat ribu pemuda! \
Untuk menyelamatkan 300.000!</font>

765
00:50:32,280 --> 00:50:34,633
<font color="#ffff00">Di bawah komando siapa, Garnisun Calais?</font>

766
00:50:34,733 --> 00:50:37,283
<font color="#ffff00">Brigadir Nicholson. \  Baiklah.</font>

767
00:50:39,201 --> 00:50:42,541
<font color="#ffff00">Perintahkan Nicholson bahwa ini
sangat penting bagi negeri ini...,</font>

768
00:50:43,038 --> 00:50:45,456
<font color="#ffff00">...bahwa garnisun-nya
mengalihkan tank...</font>

769
00:50:45,556 --> 00:50:48,301
<font color="#ffff00">...dan artileri musuh
dan pembom dari Dunkirk.</font>

770
00:50:48,401 --> 00:50:50,366
<font color="#ffff00">Buat mereka murka dan...</font>

771
00:50:52,353 --> 00:50:54,253
<font color="#ffff00">Ya, untuk terus berjuang...</font>

772
00:50:55,363 --> 00:50:56,463
<font color="#ffff00">...jika perlu.</font>

773
00:51:00,537 --> 00:51:03,737
<font color="#ffff00">Jika perlu sampai
kehancuran komando-nya.</font>

774
00:51:06,783 --> 00:51:08,033
<font color="#ffff00">Itu bunuh diri.</font>

775
00:51:20,488 --> 00:51:21,738
<font color="#ffff00">Perdana Menteri.</font>

776
00:51:22,652 --> 00:51:24,002
<font color="#ffff00">Aku memiliki permintaan.</font>

777
00:51:24,875 --> 00:51:26,819
<font color="#ffff00">Siapa yang bebas dari permintaan?</font>

778
00:51:27,227 --> 00:51:29,277
<font color="#ffff00">Tentang pengorbanan
yang tidak perlu...</font>

779
00:51:29,741 --> 00:51:32,291
<font color="#ffff00">...bila ada alternatif yang tersedia.</font>

780
00:51:33,478 --> 00:51:34,778
<font color="#ffff00">Apa alternatifnya?</font>

781
00:51:35,188 --> 00:51:37,384
<font color="#ffff00">Italia menawarkan diri menengahi
perundingan perdamaian...</font>

782
00:51:37,484 --> 00:51:39,034
<font color="#ffff00">...antara kita dan Jerman.</font>

783
00:51:39,503 --> 00:51:41,526
<font color="#ffff00">Aku sudah mengisyaratkan
agar jika Kebebasan...</font>

784
00:51:41,528 --> 00:51:43,638
<font color="#ffff00">...dan kemerdekaan
Kerajaan Inggris tetap terjamin...,</font>

785
00:51:44,029 --> 00:51:45,929
<font color="#ffff00">...kita akan mempertimbangkan
proposal apa pun.</font>

786
00:51:46,248 --> 00:51:48,225
<font color="#ffff00">Dengan... dengan Hitler.</font>

787
00:51:48,736 --> 00:51:51,116
<font color="#ffff00">Yang memegang cambuk tangan.</font>

788
00:51:51,216 --> 00:51:54,142
<font color="#ffff00">Kau sungguh mengira dia akan menghormati
kebebasan dan kemerdekaan kita?</font>

789
00:51:54,242 --> 00:51:56,242
<font color="#ffff00">Akan menjadi kepentingannya
untuk melakukannya, Pak.</font>

790
00:51:56,735 --> 00:51:58,663
<font color="#ffff00">Sebab... \  Satu-satunya
hal yang harus dilakukan...</font>

791
00:51:58,763 --> 00:52:01,766
<font color="#ffff00">...adalah tunjukkan ke maniak itu...</font>

792
00:52:01,866 --> 00:52:04,612
<font color="#ffff00">...bahwa dia tak bisa menaklukkan
negeri ini, dan untuk itu...</font>

793
00:52:04,712 --> 00:52:06,862
<font color="#ffff00">...kita butuh tentara. Jenderal,
beri tahu Brigadir Nicholson...,</font>

794
00:52:06,962 --> 00:52:08,933
<font color="#ffff00">...Jerman tak boleh mencapai laut!</font>

795
00:52:09,033 --> 00:52:12,316
<font color="#ffff00">Tidak sebelum kita
selamatkan pasukan dari...</font>

796
00:52:12,425 --> 00:52:13,692
<font color="#ffff00">...pantai itu!</font>

797
00:52:13,792 --> 00:52:15,829
<font color="#ffff00">Aku bertanggung_jawab penuh.</font>

798
00:52:15,929 --> 00:52:18,528
<font color="#ffff00">Benarkah? \  Benar! Ya, Pak!</font>

799
00:52:18,843 --> 00:52:22,684
<font color="#ffff00">Itulah alasanku duduk di kursi ini!</font>

800
00:52:26,114 --> 00:52:28,360
<font color="#ffff00">Baiklah, pastikan sebelum kau
bertanggung_jawab penuh...</font>

801
00:52:28,361 --> 00:52:31,661
<font color="#ffff00">...atas kematian 4.000 orang,
kau ingin mempertimbangkan...</font>

802
00:52:31,761 --> 00:52:33,466
<font color="#ffff00">...setiap cara yang tersedia.</font>

803
00:52:37,181 --> 00:52:38,381
<font color="#ffff00">Apa_apaan ini?!</font>

804
00:52:39,684 --> 00:52:42,634
<font color="#ffff00">Apa pendapatmu tentang
prinsip pembicaraan damai, Pak?</font>

805
00:52:46,452 --> 00:52:48,638
<font color="#ffff00">Bisa kita menganggapnya
sebagai contoh, bahwa...</font>

806
00:52:48,738 --> 00:52:50,949
<font color="#ffff00">...kau menghalangi dirimu
untuk mempertimbangkan...</font>

807
00:52:51,049 --> 00:52:53,154
<font color="#ffff00">...mengambil bagian
dalam negosiasi tersebut?</font>

808
00:53:13,327 --> 00:53:16,912
<font color="#ffff00">Aku ingin bicara
dengan Viscount Halifax...</font>

809
00:53:17,012 --> 00:53:20,606
<font color="#ffff00">...dan Tn. Chamberlain secara privat.</font>

810
00:53:21,686 --> 00:53:24,236
<font color="#ffff00">Beri perintah ke Garnisun Calais.</font>

811
00:53:25,338 --> 00:53:27,938
<font color="#ffff00">Konfirmasikan jika sudah selesai.</font>

812
00:53:28,077 --> 00:53:29,277
<font color="#ffff00">Bubar.</font>

813
00:53:31,035 --> 00:53:32,986
<font color="#ffff00">Kau juga, ayo, keluar.</font>

814
00:53:35,809 --> 00:53:39,567
<font color="#ffff00">Bridges! Kau juga, ayo, cepat!
Keluar, keluar!</font>

815
00:54:48,823 --> 00:54:54,243
<font color="#ffff00">Winston, kita menghadapi
kekalahan di darat.</font>

816
00:54:54,545 --> 00:54:56,643
<font color="#ffff00">Pemusnahan tentara kita...</font>

817
00:54:56,743 --> 00:54:58,593
<font color="#ffff00">...dan invasi yang akan segera terjadi.</font>

818
00:54:59,624 --> 00:55:01,424
<font color="#ffff00">Kita harus rasional.</font>

819
00:55:01,946 --> 00:55:03,938
<font color="#ffff00">Kita adalah bangsa kelautan.</font>

820
00:55:04,270 --> 00:55:07,033
<font color="#ffff00">Sudah sejak Zaman Perunggu.</font>

821
00:55:08,100 --> 00:55:12,654
<font color="#ffff00">Kanal itu milik kita,
terusan kita, benteng kita...</font>

822
00:55:12,754 --> 00:55:15,636
<font color="#ffff00">...dan orang Jerman tak
menghargai permukaan laut...</font>

823
00:55:15,736 --> 00:55:17,693
<font color="#ffff00">...lebih dari sekadar danau!</font>

824
00:55:17,793 --> 00:55:21,171
<font color="#ffff00">Mereka pertama kali akan
tiba di pulau ini, Edward.</font>

825
00:55:21,291 --> 00:55:24,090
<font color="#ffff00">Dimana pria, wanita, dan anak-anak,
yang akan kita sangat...</font>

826
00:55:24,190 --> 00:55:26,384
<font color="#ffff00">...kecewakan, dalam
tugas perlindungan kita...</font>

827
00:55:26,504 --> 00:55:29,233
<font color="#ffff00">...akan sepenuhnya tak berdaya. \
Dan salah siapa itu?</font>

828
00:55:29,333 --> 00:55:32,374
<font color="#ffff00">Melawan tentara terbesar
yang pernah ada di dunia.</font>

829
00:55:32,494 --> 00:55:34,002
<font color="#ffff00">Selanjutnya, setelah Prancis jatuh...,</font>

830
00:55:34,102 --> 00:55:36,933
<font color="#ffff00">...Jerman bisa berkonsentrasi
pada produksi pesawat terbang...</font>

831
00:55:37,033 --> 00:55:39,200
<font color="#ffff00">...dan lalu mereka akan
menguasai armada Prancis juga.</font>

832
00:55:39,300 --> 00:55:41,979
<font color="#ffff00">Bagaimana menghentikan
Hitler saat itu, Winston?</font>

833
00:55:42,079 --> 00:55:45,208
<font color="#ffff00">Perkataan? Perkataan? Hanya perkataan?</font>

834
00:55:47,405 --> 00:55:49,441
<font color="#ffff00">Jika kau tak izinkan pembicaraan
tentang perdamaian maka aku...</font>

835
00:55:49,541 --> 00:55:52,639
<font color="#ffff00">...harus terpaksa... \
Kenapa tak kita biarkan Edward...</font>

836
00:55:52,759 --> 00:55:56,503
<font color="#ffff00">...untuk bertemu Duta Besar Italia,
Bastianini...,</font>

837
00:55:56,799 --> 00:55:59,508
<font color="#ffff00">...diskusikan peran mereka
sebagai mediator...</font>

838
00:55:59,608 --> 00:56:01,773
<font color="#ffff00">...antara kita dan Jerman...,</font>

839
00:56:03,346 --> 00:56:05,542
<font color="#ffff00">...dan menunggu hasilnya?</font>

840
00:56:21,805 --> 00:56:22,705
<font color="#ffff00">Pak.</font>

841
00:56:43,088 --> 00:56:44,524
<font color="#ffff00">Bapak Presiden.</font>

842
00:56:44,624 --> 00:56:45,524
<font color="#ffff00">Winston!</font>

843
00:56:45,721 --> 00:56:46,964
<font color="#ffff00">Franklin!</font>

844
00:56:48,151 --> 00:56:49,101
<font color="#ffff00">Apa kabar?</font>

845
00:56:49,389 --> 00:56:52,354
<font color="#ffff00"><i>Baik, baik.
Bagaimana kabarmu, Perdana Menteri?</i></font>

846
00:56:52,654 --> 00:56:55,554
<font color="#ffff00">Oh, aku baik saja, Franklin...</font>

847
00:56:57,172 --> 00:56:58,000
<font color="#ffff00">Dengarkan...</font>

848
00:56:58,100 --> 00:57:01,863
<font color="#ffff00">Aku menghubungimu tentang...</font>

849
00:57:01,963 --> 00:57:03,363
<font color="#ffff00">...kapal angkatan laut.</font>

850
00:57:03,582 --> 00:57:05,582
<font color="#ffff00">Jika kau bisa meminjamkan kami hanya...</font>

851
00:57:06,481 --> 00:57:10,078
<font color="#ffff00">...50 Destroyer tua... \
<i>Ah, ya.</i></font>

852
00:57:10,573 --> 00:57:12,423
<font color="#ffff00">Bahkan 40 juga boleh.</font>

853
00:57:12,806 --> 00:57:13,933
<font color="#ffff00"><i>Ya, aku...</i></font>

854
00:57:14,599 --> 00:57:16,131
<font color="#ffff00"><i>Aku sudah tanya-tanya...,</i></font>

855
00:57:17,091 --> 00:57:19,911
<font color="#ffff00">...<i>tapi kurasa itu mustahil.</i></font>

856
00:57:20,594 --> 00:57:24,747
<font color="#ffff00"><i>Aksi Netralitas yang kita tandatangani
tahun lalu telah mengekang tanganku.</i></font>

857
00:57:25,365 --> 00:57:26,965
<font color="#ffff00"><i>Tak bisa kubantu.</i></font>

858
00:57:27,128 --> 00:57:29,757
<font color="#ffff00"><i>Sudah kucoba.</i> \  Lalu, boleh aku...</font>

859
00:57:32,226 --> 00:57:38,579
<font color="#ffff00">Apa aku boleh mengirim pesawat induk...</font>

860
00:57:38,679 --> 00:57:41,929
<font color="#ffff00">...untuk mengambil pesawat tempur
P-40 yang kami beli darimu?</font>

861
00:57:46,209 --> 00:57:47,609
<font color="#ffff00">Bapak Presiden?</font>

862
00:57:48,635 --> 00:57:50,285
<font color="#ffff00"><i>Kau menyeretku ke sana lagi.</i></font>

863
00:57:51,061 --> 00:57:55,091
<font color="#ffff00"><i>Undang-undang baru mencegah
pengiriman peralatan militer keluar.</i></font>

864
00:57:55,363 --> 00:57:57,413
<font color="#ffff00">Tapi kami sudah membayarnya.</font>

865
00:57:57,874 --> 00:58:00,468
<font color="#ffff00">Kami... kami telah membayarnya
dengan uang yang kami...</font>

866
00:58:00,568 --> 00:58:02,168
<font color="#ffff00">Yang kami pinjam darimu.</font>

867
00:58:02,357 --> 00:58:05,070
<font color="#ffff00"><i>Aku sangat menyesal, Winston.</i></font>

868
00:58:09,961 --> 00:58:12,775
<font color="#ffff00">Aku tak perlu membuatmu cemas dengan...</font>

869
00:58:13,957 --> 00:58:17,644
<font color="#ffff00">...masalah yang dihadapi
oleh belahan bumi barat.</font>

870
00:58:19,773 --> 00:58:23,223
<font color="#ffff00">Tanpa dukunganmu, dalam beragam cara ..</font>

871
00:58:23,323 --> 00:58:24,757
<font color="#ffff00"><i>Aku tahu, aku tahu.</i></font>

872
00:58:25,543 --> 00:58:27,783
<font color="#ffff00"><i>Kau ada di benakku siang dan malam.</i></font>

873
00:58:30,744 --> 00:58:31,592
<font color="#ffff00"><i>Dengar.</i></font>

874
00:58:32,015 --> 00:58:34,162
<font color="#ffff00"><i>Kami mungkin bisa...</i></font>

875
00:58:34,577 --> 00:58:36,251
<font color="#ffff00">Bapak Presiden.</font>

876
00:58:36,474 --> 00:58:37,916
<font color="#ffff00"><i>Maksudku adalah...</i></font>

877
00:58:38,016 --> 00:58:43,197
<font color="#ffff00">Kami menghadapi rintangan terberat.</font>

878
00:58:43,317 --> 00:58:44,896
<font color="#ffff00"><i>Kami bisa membawa pesawatmu...</i></font>

879
00:58:44,996 --> 00:58:47,496
<font color="#ffff00"><i>...sekitar dua km dari
perbatasan Kanada...,</i></font>

880
00:58:48,510 --> 00:58:52,755
<font color="#ffff00"><i>...dan lalu jika kau bisa kirim
pasukan berkuda dari Kanada...,</i></font>

881
00:58:53,372 --> 00:58:54,829
<font color="#ffff00">...<i>jangan ada yang bermesin...,</i></font>

882
00:58:54,953 --> 00:58:58,453
<font color="#ffff00">...<i>maka kau bisa menariknya
melewati perbatasan sendiri.</i></font>

883
00:58:59,792 --> 00:59:01,263
<font color="#ffff00"><i>Bagaimana jika begitu?</i></font>

884
00:59:04,973 --> 00:59:05,934
<font color="#ffff00">Kuda?</font>

885
00:59:07,827 --> 00:59:12,487
<font color="#ffff00">Maksudmu memakai "pasukan berkuda"?</font>

886
00:59:13,565 --> 00:59:16,065
<font color="#ffff00"><i>Ya, kurasa kau bisa menariknya sendiri.</i></font>

887
00:59:16,873 --> 00:59:19,026
<font color="#ffff00"><i>Pesawat itu memiliki roda.</i></font>

888
00:59:21,697 --> 00:59:22,676
<font color="#ffff00"><i>Terserah kau.</i></font>

889
00:59:26,716 --> 00:59:28,918
<font color="#ffff00"><i>Kami bisa bantu itu, Perdana Menteri.</i></font>

890
00:59:32,837 --> 00:59:33,990
<font color="#ffff00"><i>Perdana Menteri?</i></font>

891
00:59:38,768 --> 00:59:43,426
<font color="#ffff00">Apa pun yang bisa kau lakukan
saat ini akan sangat disambut baik.</font>

892
00:59:44,314 --> 00:59:46,314
<font color="#ffff00"><i>Selamat malam, Winston.</i></font>

893
00:59:47,159 --> 00:59:48,759
<font color="#ffff00"><i>Pasti sudah larut di sana.</i></font>

894
00:59:50,116 --> 00:59:55,552
<font color="#ffff00">Dengan banyak makna dari
yang mungkin kau ketahui.</font>

895
01:00:29,457 --> 01:00:30,707
<font color="#ffff00">Perdana Menteri.</font>

896
01:00:30,848 --> 01:00:32,098
<font color="#ffff00">Perdana Menteri.</font>

897
01:00:40,632 --> 01:00:43,219
<font color="#ffff00">Sambungkan aku ke Laksamana Ramsay
pada salah satu dari ini.</font>

898
01:00:43,827 --> 01:00:45,197
<font color="#ffff00">Baik, Perdana Menteri.</font>

899
01:00:46,234 --> 01:00:47,995
<font color="#ffff00">Winston ke Laksamana Ramsay.</font>

900
01:01:07,453 --> 01:01:08,771
<font color="#ffff00">Laksamana Ramsay!</font>

901
01:01:08,871 --> 01:01:10,421
<font color="#ffff00">Dari Perdana Menteri.</font>

902
01:01:11,790 --> 01:01:12,640
<font color="#ffff00">Bertie?</font>

903
01:01:13,804 --> 01:01:14,654
<font color="#ffff00">Bertie.</font>

904
01:01:15,416 --> 01:01:17,051
<font color="#ffff00">Kuharap aku tak membangunkanmu.</font>

905
01:01:17,151 --> 01:01:19,851
<font color="#ffff00">Tidak sama sekali.
Aku baru saja membaca Alkitab.</font>

906
01:01:20,537 --> 01:01:21,437
<font color="#ffff00">Kitab Keluaran?</font>

907
01:01:23,199 --> 01:01:26,961
<font color="#ffff00">Dengar, Bertie, kita perlu
mengevakuasi pasukan kita.</font>

908
01:01:27,710 --> 01:01:32,019
<font color="#ffff00">Menurut AL, dengan satu kapal Cruiser
dan enam kapal Destroyer, dan dengan...</font>

909
01:01:32,478 --> 01:01:34,938
<font color="#ffff00">...Luftwaffe memonitor di langit...,</font>

910
01:01:35,038 --> 01:01:37,524
<font color="#ffff00">...mungkin kita beruntung
bisa selamatkan 10%.</font>

911
01:01:37,624 --> 01:01:42,379
<font color="#ffff00">Aku ingin kau cari perakitan perahu.</font>

912
01:01:44,732 --> 01:01:45,682
<font color="#ffff00">Perahu?</font>

913
01:01:46,106 --> 01:01:46,969
<font color="#ffff00"><i>Ya...</i></font>

914
01:01:47,732 --> 01:01:49,232
<font color="#ffff00">Perahu sipil.</font>

915
01:01:49,448 --> 01:01:51,985
<font color="#ffff00">Sebanyak yang bisa kau dapatkan.</font>

916
01:01:52,205 --> 01:01:54,770
<font color="#ffff00"><i>Longley's clipper,
Fearnley's gin palace...,</i></font>

917
01:01:54,870 --> 01:01:58,653
<font color="#ffff00"><i>...siapa pun dengan perahu yang lebih
besar dari 30 kaki yang bisa ke Prancis.</i></font>

918
01:02:01,958 --> 01:02:03,608
<font color="#ffff00"><i>Bertie, kau masih di sana?</i></font>

919
01:02:04,885 --> 01:02:05,803
<font color="#ffff00">Baiklah.</font>

920
01:02:07,625 --> 01:02:10,658
<font color="#ffff00">Bantu aku menuntaskan ini, Bertie.</font>

921
01:02:12,031 --> 01:02:15,931
<font color="#ffff00">Paling tidak kita harus berupaya
bawa pulang sebagian pasukan kita.</font>

922
01:02:16,618 --> 01:02:19,168
<font color="#ffff00">Aku akan meminta BBC
menangani perintah ini.</font>

923
01:02:19,345 --> 01:02:20,195
<font color="#ffff00">Bagus.</font>

924
01:02:21,622 --> 01:02:23,272
<font color="#ffff00">Bertie, kau masih di sana?</font>

925
01:02:24,069 --> 01:02:24,972
<font color="#ffff00"><i>Pak?</i></font>

926
01:02:25,072 --> 01:02:28,849
<font color="#ffff00">Kita butuh nama, untuk operasi ini.</font>

927
01:02:31,922 --> 01:02:32,866
<font color="#ffff00">Selamat pagi, Perdana Menteri.</font>

928
01:02:32,966 --> 01:02:35,235
<font color="#ffff00">Perdana Menteri, apa ada
yang perlu dijelaskan pagi ini?</font>

929
01:02:35,335 --> 01:02:36,861
<font color="#ffff00">Perdana Menteri, Tn. Jefferson...</font>

930
01:02:36,961 --> 01:02:38,311
<font color="#ffff00">Perdana Menteri.</font>

931
01:02:38,713 --> 01:02:39,696
<font color="#ffff00">Perdana Menteri!</font>

932
01:02:39,796 --> 01:02:42,600
<font color="#ffff00">Perdana Menteri apa kau... \
Perdana Menteri! Tunggu!</font>

933
01:02:49,907 --> 01:02:52,107
<font color="#ffff00">Bagaimana kau mengatur
minum di siang hari?</font>

934
01:02:56,849 --> 01:02:58,399
<font color="#ffff00">Latihan.</font>

935
01:03:16,787 --> 01:03:17,537
<font color="#ffff00">Aku...</font>

936
01:03:18,507 --> 01:03:20,399
<font color="#ffff00">...ingin mendiskusikan.</font>

937
01:03:20,945 --> 01:03:22,395
<font color="#ffff00">Aku ditanya adakah...</font>

938
01:03:22,518 --> 01:03:24,360
<font color="#ffff00">...rencana untuk melakukan...</font>

939
01:03:24,460 --> 01:03:28,569
<font color="#ffff00">...evakuasi diri dan
keluargaku ke Kanada.</font>

940
01:03:29,765 --> 01:03:32,570
<font color="#ffff00">Aku ingin tahu pendapat
Perdana Menteri kita.</font>

941
01:03:34,046 --> 01:03:38,066
<font color="#ffff00">Pendapatku adalah bahwa kau harus tahu
apa yang kau rasa benar bagi dirimu...,</font>

942
01:03:38,955 --> 01:03:40,455
<font color="#ffff00">...keluargamu...,</font>

943
01:03:40,971 --> 01:03:42,221
<font color="#ffff00">...dan bangsa.</font>

944
01:03:43,461 --> 01:03:45,701
<font color="#ffff00">Kelangsungan hidupmu sangat penting.</font>

945
01:03:47,149 --> 01:03:48,599
<font color="#ffff00">Para Menteri...,</font>

946
01:03:48,951 --> 01:03:52,301
<font color="#ffff00">...tampaknya pembicaraan kami datang dan
berlalu pada tingkat yang menakjubkan.</font>

947
01:03:52,882 --> 01:03:55,514
<font color="#ffff00">Posisimu di Parlemen...,</font>

948
01:03:56,593 --> 01:03:58,543
<font color="#ffff00">...katanya tidak kuat.</font>

949
01:04:00,482 --> 01:04:01,682
<font color="#ffff00">Partaiku...</font>

950
01:04:02,899 --> 01:04:05,105
<font color="#ffff00">...sangat membenci...</font>

951
01:04:06,000 --> 01:04:08,417
<font color="#ffff00">...saat Chamberlain tersingkir.</font>

952
01:04:08,683 --> 01:04:10,498
<font color="#ffff00">Dan banyak lainnya meragukanku.</font>

953
01:04:10,598 --> 01:04:12,272
<font color="#ffff00">Mereka masih ingin Halifax.</font>

954
01:04:12,372 --> 01:04:14,645
<font color="#ffff00">Tapi kenapa menyingkirkan pengamen...</font>

955
01:04:14,745 --> 01:04:16,224
<font color="#ffff00">...dan mengganti dia dengan monyet?</font>

956
01:04:16,225 --> 01:04:19,015
<font color="#ffff00">Lord Halifax adalah teman dekatku!</font>

957
01:04:25,262 --> 01:04:26,827
<font color="#ffff00">Aku tidak diinginkan.</font>

958
01:04:29,914 --> 01:04:33,320
<font color="#ffff00">Aku tak pernah dipercaya
sejak kampanye Gallipoli.</font>

959
01:04:34,713 --> 01:04:35,779
<font color="#ffff00">Tidak diinginkan.</font>

960
01:04:36,795 --> 01:04:39,035
<font color="#ffff00">Mungkin sebabnya
kau membuat orang takut.</font>

961
01:04:39,214 --> 01:04:39,888
<font color="#ffff00">Siapa?</font>

962
01:04:40,482 --> 01:04:41,633
<font color="#ffff00">Kau membuatku takut.</font>

963
01:04:42,759 --> 01:04:43,912
<font color="#ffff00">Apa?! Omong kosong.</font>

964
01:04:46,287 --> 01:04:49,531
<font color="#ffff00">Apa yang harus ditakuti dariku?</font>

965
01:04:49,715 --> 01:04:52,560
<font color="#ffff00">Seseorang tak pernah tahu apa yang
selanjutnya akan keluar dari mulutmu.</font>

966
01:04:52,725 --> 01:04:56,315
<font color="#ffff00">Seseorang akan tersanjung,
seseorang akan terluka.</font>

967
01:05:01,690 --> 01:05:05,469
<font color="#ffff00">Emosiku tidak terkendali.</font>

968
01:05:07,072 --> 01:05:09,612
<font color="#ffff00">Liar, mendarah daging.</font>

969
01:05:09,712 --> 01:05:12,850
<font color="#ffff00">Turunan dari ayahku.</font>

970
01:05:14,127 --> 01:05:15,692
<font color="#ffff00">Ibuku juga.</font>

971
01:05:16,893 --> 01:05:20,176
<font color="#ffff00">Kami kurang karunia kesederhanaan.</font>

972
01:05:22,395 --> 01:05:24,113
<font color="#ffff00">Kau dekat dengan orangtuamu?</font>

973
01:05:24,213 --> 01:05:27,511
<font color="#ffff00">Ibuku hidupnya glamor.</font>

974
01:05:29,075 --> 01:05:31,325
<font color="#ffff00">Tapi mungkin terlalu banyak dicintai.</font>

975
01:05:33,085 --> 01:05:35,539
<font color="#ffff00">Ayahku laksana Tuhan.</font>

976
01:05:36,619 --> 01:05:38,076
<font color="#ffff00">Sibuk di banyak tempat.</font>

977
01:06:21,888 --> 01:06:23,388
<font color="#ffff00">Selamat siang, Tuan-tuan.</font>

978
01:06:23,532 --> 01:06:28,348
<font color="#ffff00">Aku meminta Menteri Perang
untuk ikut bergabung.</font>

979
01:06:30,165 --> 01:06:31,515
<font color="#ffff00">Neville, kau duduk di sana.</font>

980
01:06:32,270 --> 01:06:33,170
<font color="#ffff00">Anthony.</font>

981
01:06:35,695 --> 01:06:40,371
<font color="#ffff00">Sudah jelas, kita dalam
situasi yang berbahaya.</font>

982
01:06:40,848 --> 01:06:43,762
<font color="#ffff00">Tapi aku diyakini oleh P.M. Prancis
bahwa sementara beberapa...</font>

983
01:06:44,868 --> 01:06:48,568
<font color="#ffff00">...unit tank Jerman
sudah tiba di laut...,</font>

984
01:06:48,668 --> 01:06:51,647
<font color="#ffff00">...situasi sepertinya
terlihat masih terkendali.</font>

985
01:06:51,854 --> 01:06:53,893
<font color="#ffff00">Berita apa dari Calais?</font>

986
01:06:54,013 --> 01:06:55,767
<font color="#ffff00">Garnisun menyerang,
namun terpaksa mundur...,</font>

987
01:06:55,867 --> 01:06:58,317
<font color="#ffff00">...dan kini dikepung
dari segala penjuru.</font>

988
01:06:59,046 --> 01:07:01,720
<font color="#ffff00">Mereka ditembaki dan
dibom tanpa ampun.</font>

989
01:07:01,877 --> 01:07:04,227
<font color="#ffff00">Korban sekitar 60 persen.</font>

990
01:07:14,899 --> 01:07:16,052
<font color="#ffff00">Perdana Menteri.</font>

991
01:07:16,911 --> 01:07:19,209
<font color="#ffff00">Tanya soal pembicaraan damai.</font>

992
01:07:19,707 --> 01:07:21,686
<font color="#ffff00">Kita harus memberanikan diri.</font>

993
01:07:22,085 --> 01:07:26,101
<font color="#ffff00">Beri tanda bahwa kita berniat
untuk melawannya sampai akhir.</font>

994
01:07:26,821 --> 01:07:30,892
<font color="#ffff00">Tawaran perdamaian menunjukkan
kelemahan kita. \  Setuju.</font>

995
01:07:30,992 --> 01:07:32,214
<font color="#ffff00">Dan bahkan jika kita dipukuli...,</font>

996
01:07:32,314 --> 01:07:35,972
<font color="#ffff00">...seharusnya tak berakibat lebih buruk
dibanding kita meninggalkan perjuangan.</font>

997
01:07:36,529 --> 01:07:39,487
<font color="#ffff00">Sebab itu, mari kita hindari
terseret ke bawah melalui...</font>

998
01:07:39,587 --> 01:07:43,798
<font color="#ffff00">...lereng licin dengan pembicaraan
perdamaian yang dinegosiasikan.</font>

999
01:07:43,898 --> 01:07:45,198
<font color="#ffff00">Lereng licin?</font>

1000
01:07:45,298 --> 01:07:47,676
<font color="#ffff00">Satu-satunya... \
Kuduga Italia dan Jerman...</font>

1001
01:07:47,776 --> 01:07:51,296
<font color="#ffff00">Satu-satunya lereng licin... \  ...ingin
membuat kita terlibat dalam negosiasi...</font>

1002
01:07:51,396 --> 01:07:53,924
<font color="#ffff00">...yang membuat kita sulit kembali.</font>

1003
01:07:54,024 --> 01:07:55,642
<font color="#ffff00">Omong kosong!
Bastianini memberitahuku...</font>

1004
01:07:55,742 --> 01:07:57,541
<font color="#ffff00">Ku-usulkan... \
Satu-satunya lereng licin...</font>

1005
01:07:57,641 --> 01:08:01,242
<font color="#ffff00">Bisa berhenti menginterupsi-ku
saat aku menginterupsi-mu?!</font>

1006
01:08:05,236 --> 01:08:06,805
<font color="#ffff00">Saat kupilih Kabinet Perang-ku...,</font>

1007
01:08:06,905 --> 01:08:10,166
<font color="#ffff00">...aku masih peduli diriku ini
dikelilingi oleh saingan lama.</font>

1008
01:08:11,630 --> 01:08:13,100
<font color="#ffff00">Mungkin aku terlalu berlebihan.</font>

1009
01:08:14,166 --> 01:08:18,102
<font color="#ffff00">Viscount Halifax, pendekatan
yang kau-usulkan...,</font>

1010
01:08:18,321 --> 01:08:21,105
<font color="#ffff00">...bukan hanya... sia-sia...,</font>

1011
01:08:21,879 --> 01:08:24,000
<font color="#ffff00">...tapi melibatkan kita pada
bahaya yang mematikan.</font>

1012
01:08:24,161 --> 01:08:29,835
<font color="#ffff00">Bahaya mematikan yang ada adalah fantasi
romantis ini untuk melawan sampai akhir.</font>

1013
01:08:31,883 --> 01:08:33,233
<font color="#ffff00">Lalu apa "akhirnya"?</font>

1014
01:08:34,130 --> 01:08:36,573
<font color="#ffff00">Jika bukan penghancuran
atas segala sesuatunya?</font>

1015
01:08:37,485 --> 01:08:39,606
<font color="#ffff00">Tak ada istilah heroik
dalam berperang...</font>

1016
01:08:39,706 --> 01:08:41,156
<font color="#ffff00">...jika hal itu bisa dihindari.</font>

1017
01:08:41,313 --> 01:08:44,861
<font color="#ffff00">Bahkan tak ada istilah patriotik
dengan kematian atau kemuliaan...</font>

1018
01:08:44,961 --> 01:08:47,069
<font color="#ffff00">...jika maknanya kembali
ke istilah yang pertama.</font>

1019
01:08:47,169 --> 01:08:50,145
<font color="#ffff00">Tak ada yang memalukan dalam
upaya mempersingkat perang...</font>

1020
01:08:50,245 --> 01:08:52,886
<font color="#ffff00">...yang sejujurnya
kita pasti kalah. \  Kalah?</font>

1021
01:08:52,986 --> 01:08:55,836
<font color="#ffff00">Eropa masih... \  Eropa sudah takluk!</font>

1022
01:09:03,102 --> 01:09:06,702
<font color="#ffff00">Dan sebelum kekuatan kita
dilenyapkan sepenuhnya...,</font>

1023
01:09:07,252 --> 01:09:09,102
<font color="#ffff00">...kini saatnya bernegosiasi...,</font>

1024
01:09:09,315 --> 01:09:12,515
<font color="#ffff00">...dalam upaya mencari kondisi terbaik.</font>

1025
01:09:13,880 --> 01:09:16,368
<font color="#ffff00">Hitler takkan tertarik untuk
mendesak istilah kasar.</font>

1026
01:09:16,468 --> 01:09:18,218
<font color="#ffff00">Dia akan tahu kelemahannya sendiri.</font>

1027
01:09:18,617 --> 01:09:21,626
<font color="#ffff00">Dia akan berlaku adil. \
Kapan kau baru mau belajar?</font>

1028
01:09:21,726 --> 01:09:24,100
<font color="#ffff00">Kapan baru mau belajar?</font>

1029
01:09:25,423 --> 01:09:31,383
<font color="#ffff00">Berapa banyak lagi diktator yang
harus dirayu, disenangkan...</font>

1030
01:09:31,483 --> 01:09:33,401
<font color="#ffff00">Astaga, diberi hak istimewa
yang luar biasa...,</font>

1031
01:09:33,501 --> 01:09:35,130
<font color="#ffff00">...sebelum kita belajar.</font>

1032
01:09:35,798 --> 01:09:41,443
<font color="#ffff00">Kau tak bisa ber-argumen dengan harimau
saat kepalamu ada di dalam mulutnya!</font>

1033
01:09:43,456 --> 01:09:44,706
<font color="#ffff00">Perdana Menteri!</font>

1034
01:09:45,353 --> 01:09:46,253
<font color="#ffff00">Winston!</font>

1035
01:09:46,720 --> 01:09:47,620
<font color="#ffff00">Winston!</font>

1036
01:09:48,682 --> 01:09:51,557
<font color="#ffff00">Kemarin kau memberi izin untuk... \
Izin apa?</font>

1037
01:09:51,657 --> 01:09:53,242
<font color="#ffff00">Mengizinkanku menemui Bastianini.</font>

1038
01:09:53,342 --> 01:09:56,246
<font color="#ffff00">Aku menyetujui eksplorasi teoritis... \
Teoretis?</font>

1039
01:09:56,346 --> 01:09:58,346
<font color="#ffff00">...atas syarat apa
yang akan diminta Italia.</font>

1040
01:09:58,446 --> 01:10:00,441
<font color="#ffff00">Tidak lebih. Aku tak menyetujui... \
Jika kau tak setuju lebih jauh lagi...</font>

1041
01:10:00,541 --> 01:10:02,458
<font color="#ffff00">...penjajakan kesepakatan damai...,</font>

1042
01:10:02,558 --> 01:10:04,322
<font color="#ffff00">...maka aku akan mengundurkan diri.</font>

1043
01:10:04,422 --> 01:10:05,643
<font color="#ffff00">Oh, jangan sinting.</font>

1044
01:10:05,743 --> 01:10:09,132
<font color="#ffff00">Aku butuh kau, Edward, kau tahu itu. \
Aku tak mau berdiam diri...</font>

1045
01:10:09,383 --> 01:10:11,925
<font color="#ffff00">...dalam menyaksikan
generasi muda lainnya...</font>

1046
01:10:12,025 --> 01:10:14,699
<font color="#ffff00">...tewas di altar darah
atas kesombonganmu!</font>

1047
01:10:14,799 --> 01:10:17,082
<font color="#ffff00">Dan kau akan membiarkan
kita tewas ibarat anak domba!</font>

1048
01:10:17,197 --> 01:10:18,664
<font color="#ffff00">Apa Gallipoli belum cukup bagimu?</font>

1049
01:10:18,764 --> 01:10:20,114
<font color="#ffff00">Beraninya kau!</font>

1050
01:10:20,691 --> 01:10:24,274
<font color="#ffff00">Pasukan kita sedang membuka
kawat berduri di Flanders!</font>

1051
01:10:24,374 --> 01:10:26,074
<font color="#ffff00">Dan aku menyaksikannya!</font>

1052
01:10:26,831 --> 01:10:30,542
<font color="#ffff00">Untuk maju ke sektor kedua.
Mengungguli pasukan Turki adalah...</font>

1053
01:10:30,768 --> 01:10:34,521
<font color="#ffff00">...sebuah ide militer yang hebat
dan bisa saja sangat berhasil...,</font>

1054
01:10:34,621 --> 01:10:36,664
<font color="#ffff00">...andai saja para Laksamana
dan First Sea Lord...</font>

1055
01:10:36,764 --> 01:10:39,814
<font color="#ffff00">...tidak menghilangkan
unsur kejutan kami!</font>

1056
01:10:44,457 --> 01:10:46,257
<font color="#ffff00">Pilihannya ada padamu, Winston.</font>

1057
01:10:46,734 --> 01:10:50,384
<font color="#ffff00">Waktumu 24 jam melakukan pembicaraan
damai, atau aku mengundurkan diri.</font>

1058
01:11:04,563 --> 01:11:05,716
<font color="#ffff00">Sudah kusampaikan padanya.</font>

1059
01:11:06,646 --> 01:11:08,016
<font color="#ffff00">Hal ini mengguncangnya.</font>

1060
01:11:08,524 --> 01:11:09,636
<font color="#ffff00">Bayanganku memang begitu.</font>

1061
01:11:10,320 --> 01:11:11,813
<font color="#ffff00">Kuberi dia waktu 24 jam.</font>

1062
01:11:11,933 --> 01:11:13,648
<font color="#ffff00">Aku tak berharap dia setuju...,</font>

1063
01:11:13,748 --> 01:11:15,941
<font color="#ffff00">...jadi aku harus mengundurkan diri
lebih dahulu. Lalu kau menyusul.</font>

1064
01:11:16,041 --> 01:11:19,616
<font color="#ffff00">Penting buat kita memicu pemberontakan
untuk mengkonfirmasi Dewan yang baru.</font>

1065
01:11:19,984 --> 01:11:21,334
<font color="#ffff00">Aku harus mengumumkannya.</font>

1066
01:11:23,174 --> 01:11:24,674
<font color="#ffff00">Raja akan mendukung kita.</font>

1067
01:11:41,437 --> 01:11:42,590
<font color="#ffff00">Perdana Menteri.</font>

1068
01:11:42,836 --> 01:11:45,902
<font color="#ffff00">Aku ingin tahu apa kami bisa
menjadwalkanmu menangani Kabinet Luar?</font>

1069
01:11:47,306 --> 01:11:49,913
<font color="#ffff00"><i>Hari ini, Angkatan Laut telah
mengajukan Mandat pada...</i></font>

1070
01:11:50,013 --> 01:11:52,465
<font color="#ffff00">...<i>semua pemilik perahu
pribadi bermesin...,</i></font>

1071
01:11:52,565 --> 01:11:55,077
<font color="#ffff00"><i>...yang antara 30 dan
100 kaki panjangnya...,</i></font>

1072
01:11:55,197 --> 01:11:58,515
<font color="#ffff00">...<i>untuk mengirim semua rincian
ke Angkatan Laut selekasnya.</i></font>

1073
01:11:58,615 --> 01:12:00,342
<font color="#ffff00">Untuk Brigadir Nicholson.</font>

1074
01:12:03,901 --> 01:12:05,880
<font color="#ffff00">Pasukan Infanteri ke-30.</font>

1075
01:12:07,096 --> 01:12:07,901
<font color="#ffff00">Calais.</font>

1076
01:12:11,104 --> 01:12:12,154
<font color="#ffff00">Setiap jam...</font>

1077
01:12:13,574 --> 01:12:15,874
<font color="#ffff00">...atas keberadaanmu...</font>

1078
01:12:17,144 --> 01:12:18,944
<font color="#ffff00">...sungguh merupakan bantuan...</font>

1079
01:12:20,075 --> 01:12:22,155
<font color="#ffff00">...bagi pasukan kita di Dunkirk.</font>

1080
01:12:25,354 --> 01:12:26,804
<font color="#ffff00">Kuberi pujian terhebat...</font>

1081
01:12:27,528 --> 01:12:28,578
<font color="#ffff00">...mungkin sebuah...</font>

1082
01:12:28,871 --> 01:12:29,971
<font color="#ffff00">...kekaguman...</font>

1083
01:12:31,120 --> 01:12:33,300
<font color="#ffff00">...atas pertahanan perkasamu.</font>

1084
01:12:38,321 --> 01:12:40,517
<font color="#ffff00">Bagaimanapun evakuasi pasukanmu...</font>

1085
01:12:41,308 --> 01:12:43,480
<font color="#ffff00">...tidak akan dilakukan.</font>

1086
01:12:49,689 --> 01:12:50,639
<font color="#ffff00">Kuulangi...</font>

1087
01:12:53,523 --> 01:12:54,873
<font color="#ffff00">Tidak akan dilakukan.</font>

1088
01:13:03,709 --> 01:13:04,709
<font color="#ffff00">Tanda tangan.</font>

1089
01:13:20,436 --> 01:13:21,286
<font color="#ffff00">Ini.</font>

1090
01:13:21,485 --> 01:13:22,335
<font color="#ffff00">Ini!</font>

1091
01:13:25,872 --> 01:13:27,222
<font color="#ffff00">Boleh aku istirahat?</font>

1092
01:13:27,556 --> 01:13:28,506
<font color="#ffff00">Tidak boleh!</font>

1093
01:13:30,920 --> 01:13:32,270
<font color="#ffff00">Soal apa ini?</font>

1094
01:13:35,243 --> 01:13:37,193
<font color="#ffff00">Tak ada berita apa pun kepada kami.</font>

1095
01:13:38,813 --> 01:13:40,813
<font color="#ffff00">Semuanya dirahasiakan.</font>

1096
01:13:42,524 --> 01:13:45,924
<font color="#ffff00">Kami dengar rumor dan itu lebih
buruk daripada tak tahu apa pun.</font>

1097
01:13:50,074 --> 01:13:51,624
<font color="#ffff00">Apa yang ingin kau-ketahui?</font>

1098
01:13:59,510 --> 01:14:01,811
<font color="#ffff00">Berapa banyak pasukan yang akan selamat?</font>

1099
01:14:09,111 --> 01:14:10,261
<font color="#ffff00">Ikut denganku.</font>

1100
01:14:18,874 --> 01:14:21,164
<font color="#ffff00">Aku dilarang ke Kamar Peta. \
Sekarang kuizinkan.</font>

1101
01:14:21,264 --> 01:14:22,452
<font color="#ffff00">Perdana Menteri.</font>

1102
01:14:22,552 --> 01:14:24,899
<font color="#ffff00">Perdana Menteri. \
Santai saja, Tuan-tuan.</font>

1103
01:14:26,450 --> 01:14:27,375
<font color="#ffff00">Sekarang.</font>

1104
01:14:30,339 --> 01:14:33,190
<font color="#ffff00">Tentara Jerman menguasai
setiap pelabuhan Prancis...,</font>

1105
01:14:33,310 --> 01:14:35,747
<font color="#ffff00">...kecuali Dunkirk, di sini, dan
Calais, di sebelah Barat...,</font>

1106
01:14:35,847 --> 01:14:38,401
<font color="#ffff00">...dimana garnisun yang
dipimpin Brigadir Nicholson...,</font>

1107
01:14:38,501 --> 01:14:42,480
<font color="#ffff00">...sedang memancing dan menunda
majunya Jerman ke Dunkirk.</font>

1108
01:14:42,707 --> 01:14:44,207
<font color="#ffff00">Secara bersamaan...,</font>

1109
01:14:44,565 --> 01:14:46,765
<font color="#ffff00">...pasukan kita juga dikepung.</font>

1110
01:14:47,065 --> 01:14:50,193
<font color="#ffff00">Kami masih berupaya
membersihkan pelabuhan Dunkirk...,</font>

1111
01:14:50,293 --> 01:14:53,070
<font color="#ffff00">...dari kapal karam agar kita bisa
mendaratkan perahu yang dibutuhkan...</font>

1112
01:14:53,170 --> 01:14:55,972
<font color="#ffff00">...untuk menjemput mereka
dari pantai itu, namun...,</font>

1113
01:14:56,072 --> 01:14:58,374
<font color="#ffff00">...pesawat musuh
terus-menerus menyerang.</font>

1114
01:14:58,474 --> 01:15:01,098
<font color="#ffff00">Harapan kita pada Dunkirk adalah...</font>

1115
01:15:01,198 --> 01:15:03,198
<font color="#ffff00">...terciptanya awan tebal...</font>

1116
01:15:03,359 --> 01:15:06,559
<font color="#ffff00">...untuk menggagalkan serangan itu,
ternyata langit tetap cerah.</font>

1117
01:15:07,131 --> 01:15:08,098
<font color="#ffff00">Lalu kemudian...,</font>

1118
01:15:08,889 --> 01:15:11,277
<font color="#ffff00">...aku dikabari bahwa kita akan butuh...</font>

1119
01:15:11,377 --> 01:15:15,327
<font color="#ffff00">...sebuah keajaiban hanya untuk
menyelamatkan 10% pasukan.</font>

1120
01:15:17,956 --> 01:15:20,077
<font color="#ffff00">Yang tabah, Nona Layton.</font>

1121
01:15:21,691 --> 01:15:22,641
<font color="#ffff00">Tabah.</font>

1122
01:15:23,404 --> 01:15:24,354
<font color="#ffff00">Jenderal.</font>

1123
01:15:24,862 --> 01:15:27,112
<font color="#ffff00">Berapa lama waktu mereka...,</font>

1124
01:15:28,609 --> 01:15:30,409
<font color="#ffff00">...jika kita tak mampu menyelamatkan?</font>

1125
01:15:33,442 --> 01:15:34,142
<font color="#ffff00">Satu...,</font>

1126
01:15:35,033 --> 01:15:36,033
<font color="#ffff00">...mungkin...</font>

1127
01:15:37,352 --> 01:15:38,402
<font color="#ffff00">Dua hari.</font>

1128
01:15:44,558 --> 01:15:47,257
<font color="#ffff00">Berita dari Calais.
Infanteri ke 13, Pak.</font>

1129
01:15:47,357 --> 01:15:49,052
<font color="#ffff00">Mereka telah mundur ke benteng kota.</font>

1130
01:15:49,053 --> 01:15:51,802
<font color="#ffff00">Sebagai yang terakhir dan
mungkin tanpa harapan.</font>

1131
01:15:51,902 --> 01:15:54,552
<font color="#ffff00">Perintah "Setiap orang berjuang
untuk dirinya", telah diberikan.</font>

1132
01:15:54,838 --> 01:15:57,888
<font color="#ffff00">Brigadir Nicholson, ada
telegram, Pak. \  Terima kasih.</font>

1133
01:16:03,175 --> 01:16:04,175
<font color="#ffff00">Tak apa.</font>

1134
01:16:04,578 --> 01:16:06,278
<font color="#ffff00">Kita bertahan, aksi yang bagus.</font>

1135
01:16:21,807 --> 01:16:24,157
<font color="#ffff00">Baik-baik saja, Sobat? \  Tak apa.</font>

1136
01:16:36,674 --> 01:16:39,124
<font color="#ffff00"><i>Bagaimanapun evakuasi-mu...</i></font>

1137
01:16:39,611 --> 01:16:41,978
<font color="#ffff00"><i>...takkan dilakukan.</i></font>

1138
01:16:44,071 --> 01:16:46,906
<font color="#ffff00"><i>Ku-ulangi, takkan dilakukan.</i></font>

1139
01:17:14,100 --> 01:17:15,990
<font color="#ffff00"><i>CALAIS TAKLUK.</i></font>

1140
01:17:16,090 --> 01:17:19,297
<font color="#ffff00"><i>JUMLAH PASTI KORBAN TAK DIKETAHUI.
DIPARAF OLEH JENDERAL GORT.</i></font>

1141
01:17:34,445 --> 01:17:35,989
<font color="#ffff00">Pergilah tidur, Pig.</font>

1142
01:17:37,949 --> 01:17:39,099
<font color="#ffff00">Kau harus tidur.</font>

1143
01:17:42,189 --> 01:17:43,697
<font color="#ffff00">Tinggalkan aku, Clemmie.</font>

1144
01:17:44,446 --> 01:17:47,846
<font color="#ffff00">Kesempatan untuk melakukannya
telah berlalu sejak lama.</font>

1145
01:18:18,903 --> 01:18:19,953
<font color="#ffff00"><i>Operator.</i></font>

1146
01:18:20,126 --> 01:18:21,570
<font color="#ffff00"><i>Ke siapa kuarahkan panggilanmu?</i></font>

1147
01:18:21,670 --> 01:18:23,770
<font color="#ffff00">Sambungkan ke Ramsay. \  <i>Sebentar.</i></font>

1148
01:18:25,877 --> 01:18:27,477
<font color="#ffff00">Bertie? \  <i>Pak?</i></font>

1149
01:18:27,577 --> 01:18:29,077
<font color="#ffff00">Apa tanggapannya?</font>

1150
01:18:29,177 --> 01:18:30,483
<font color="#ffff00"><i>Ini akan butuh waktu.</i></font>

1151
01:18:30,583 --> 01:18:32,117
<font color="#ffff00"><i>Terlampau cepat menilainya.</i></font>

1152
01:18:32,118 --> 01:18:33,614
<font color="#ffff00">Berapa banyak perahu sejauh ini?</font>

1153
01:18:33,714 --> 01:18:35,361
<font color="#ffff00"><i>Winston, ini butuh waktu.</i></font>

1154
01:18:35,461 --> 01:18:38,911
<font color="#ffff00">Permintaan untuk perahu sipil, Bertie,
bukanlah permintaan.</font>

1155
01:18:39,178 --> 01:18:40,736
<font color="#ffff00">Itu sebuah perintah!</font>

1156
01:18:57,234 --> 01:18:59,284
<font color="#ffff00">Nona Layton. \  Tuan.</font>

1157
01:18:59,384 --> 01:19:01,293
<font color="#ffff00">Aku perlu mencari...</font>

1158
01:19:01,816 --> 01:19:03,216
<font color="#ffff00">Untuk mencari...</font>

1159
01:19:03,745 --> 01:19:05,095
<font color="#ffff00">Berbicara pada...</font>

1160
01:19:07,103 --> 01:19:07,777
<font color="#ffff00">Kepada?</font>

1161
01:19:08,712 --> 01:19:09,559
<font color="#ffff00">3pm.</font>

1162
01:19:09,659 --> 01:19:11,009
<font color="#ffff00">3pm, Tuan?</font>

1163
01:19:12,091 --> 01:19:12,791
<font color="#ffff00">Ya.</font>

1164
01:19:13,887 --> 01:19:16,369
<font color="#ffff00">Ya, suruh Bridges untuk memanggil...</font>

1165
01:19:18,415 --> 01:19:22,195
<font color="#ffff00">Kabinet Perang pukul 3 sore [3pm].
Terima kasih.</font>

1166
01:19:26,732 --> 01:19:27,632
<font color="#ffff00">Pak.</font>

1167
01:19:28,386 --> 01:19:30,586
<font color="#ffff00">Dari Lord Gort, di Prancis, Pak.</font>

1168
01:19:35,903 --> 01:19:37,771
<font color="#ffff00">Belgia telah jatuh.</font>

1169
01:19:39,978 --> 01:19:43,243
<font color="#ffff00">Mereka akan menyerah pada tengah malam.</font>

1170
01:19:46,262 --> 01:19:48,371
<font color="#ffff00">Prancis akan segera menyusul.</font>

1171
01:20:01,196 --> 01:20:03,977
<font color="#ffff00">Kami sudah terima laporan bahwa
kemungkinan metode serangan...</font>

1172
01:20:04,077 --> 01:20:07,212
<font color="#ffff00">...yang akan dilancarkan oleh
Jerman terhadap negara ini...</font>

1173
01:20:07,312 --> 01:20:09,535
<font color="#ffff00">...adalah armada besar
perahu motor cepat...,</font>

1174
01:20:09,635 --> 01:20:11,131
<font color="#ffff00">...mungkin 200 jumlahnya...,</font>

1175
01:20:11,231 --> 01:20:13,676
<font color="#ffff00">...masing-masing mengangkut
100 orang untuk menyerang di laut...</font>

1176
01:20:13,776 --> 01:20:15,026
<font color="#ffff00">...dalam skala besar.</font>

1177
01:20:15,448 --> 01:20:17,571
<font color="#ffff00">Ini artinya kekuatan
musuh yang cukup besar...</font>

1178
01:20:17,671 --> 01:20:19,795
<font color="#ffff00">...bisa mendarat
di banyak titik pantai...,</font>

1179
01:20:19,895 --> 01:20:22,895
<font color="#ffff00">...bersamaan dengan serangan udara
yang disebarkan ke daratan.</font>

1180
01:20:23,328 --> 01:20:26,787
<font color="#ffff00">Kita tidak yakin bahwa dengan
aksi Angkatan Laut atau Udara...</font>

1181
01:20:26,887 --> 01:20:29,287
<font color="#ffff00">...kita bisa mencegah
pendaratan seperti itu.</font>

1182
01:20:31,708 --> 01:20:33,108
<font color="#ffff00">Bisa kau mengulanginya?</font>

1183
01:20:33,883 --> 01:20:37,231
<font color="#ffff00">Kita harus bersiap atas invasi yang
akan segera terjadi di negeri kita.</font>

1184
01:20:40,923 --> 01:20:44,273
<font color="#ffff00">Kita harus bersiap atas invasi yang
akan segera terjadi di negeri kita.</font>

1185
01:20:44,426 --> 01:20:46,871
<font color="#ffff00">Sebaiknya rakyat harus diperingatkan...</font>

1186
01:20:46,971 --> 01:20:49,136
<font color="#ffff00">...dan diberitahukan
adanya bahaya langsung...,</font>

1187
01:20:49,236 --> 01:20:51,747
<font color="#ffff00">...dan bahwa semua personil
yang mengutamakan Inggris...</font>

1188
01:20:51,748 --> 01:20:56,768
<font color="#ffff00">...dalam hal pertahanan, harus
dimobilisasi. Tanpa ditunda lagi.</font>

1189
01:20:57,151 --> 01:20:57,901
<font color="#ffff00">Lampu.</font>

1190
01:21:04,061 --> 01:21:05,096
<font color="#ffff00">Terima kasih.</font>

1191
01:21:06,044 --> 01:21:06,937
<font color="#ffff00">Jenderal.</font>

1192
01:21:09,841 --> 01:21:10,853
<font color="#ffff00">Semua...</font>

1193
01:21:11,625 --> 01:21:13,634
<font color="#ffff00">...persiapan itu harus dilaksanakan.</font>

1194
01:21:15,124 --> 01:21:18,820
<font color="#ffff00">Biar ini dicatat, aku menerima kabar
dari Kedutaan Besar Italia di London.</font>

1195
01:21:18,920 --> 01:21:20,704
<font color="#ffff00">Italia siap untuk
menengahi sebuah resolusi...</font>

1196
01:21:20,804 --> 01:21:23,804
<font color="#ffff00">...antara Inggris,
sekutunya, dan Jerman.</font>

1197
01:21:30,323 --> 01:21:31,783
<font color="#ffff00">Mungkin... nanti...</font>

1198
01:21:34,206 --> 01:21:38,484
<font color="#ffff00">Waktu untuk tawaran dari kita adalah...</font>

1199
01:21:38,584 --> 01:21:40,205
<font color="#ffff00">...adalah ketika...</font>

1200
01:21:45,659 --> 01:21:47,109
<font color="#ffff00">...adalah ketika...</font>

1201
01:21:49,101 --> 01:21:51,294
<font color="#ffff00">Adalah ketika Jerman telah membuat...</font>

1202
01:21:51,394 --> 01:21:54,529
<font color="#ffff00">...sebuah upaya yang gagal...</font>

1203
01:21:54,649 --> 01:21:56,036
<font color="#ffff00">...untuk menyerang negara ini.</font>

1204
01:21:56,136 --> 01:21:58,462
<font color="#ffff00">Gagal? \  Maka kau tak
memberiku pilihan lain...</font>

1205
01:21:58,562 --> 01:22:01,436
<font color="#ffff00">...selain mengusulkan... \
Winston! Winston!</font>

1206
01:22:01,860 --> 01:22:05,912
<font color="#ffff00">Kau menolak untuk
memahami realitas atas...</font>

1207
01:22:06,863 --> 01:22:09,563
<font color="#ffff00">...betapa gentingnya posisi kita!</font>

1208
01:22:10,047 --> 01:22:13,748
<font color="#ffff00">Seluruh tentara kita akan musnah.</font>

1209
01:22:14,209 --> 01:22:15,216
<font color="#ffff00">Istilahnya...</font>

1210
01:22:15,336 --> 01:22:17,057
<font color="#ffff00">...harus bergerak cepat!</font>

1211
01:22:22,565 --> 01:22:23,462
<font color="#ffff00">Anthony?</font>

1212
01:22:42,047 --> 01:22:44,161
<font color="#ffff00">Maka sepertinya kita...</font>

1213
01:22:46,476 --> 01:22:48,121
<font color="#ffff00">Kita tak punya pilihan...,</font>

1214
01:22:49,454 --> 01:22:51,521
<font color="#ffff00">...selain mempertimbangkan...</font>

1215
01:22:52,806 --> 01:22:53,756
<font color="#ffff00">...jalan...</font>

1216
01:22:54,613 --> 01:22:56,177
<font color="#ffff00">...menuju negosiasi.</font>

1217
01:22:57,711 --> 01:23:00,922
<font color="#ffff00">Jika syarat perdamaian Hitler adalah...</font>

1218
01:23:03,062 --> 01:23:06,785
<font color="#ffff00">...'Menduduki Eropa Tengah'...</font>

1219
01:23:08,360 --> 01:23:11,602
<font color="#ffff00">...serta kembalinya koloni-koloni
Jerman tertentu...</font>

1220
01:23:12,689 --> 01:23:14,004
<font color="#ffff00">Dan...</font>

1221
01:23:15,031 --> 01:23:16,720
<font color="#ffff00">...jika dia mau membiarkan...</font>

1222
01:23:18,160 --> 01:23:19,910
<font color="#ffff00">...kemerdekaan kita...,</font>

1223
01:23:22,817 --> 01:23:25,652
<font color="#ffff00">...maka aku akan bersyukur...</font>

1224
01:23:26,881 --> 01:23:29,081
<font color="#ffff00">...bisa keluar dari kesulitan yang...</font>

1225
01:23:30,976 --> 01:23:32,076
<font color="#ffff00">...akan menerpa.</font>

1226
01:23:34,038 --> 01:23:35,938
<font color="#ffff00">Tentu ini sangat mustahil...</font>

1227
01:23:36,702 --> 01:23:39,533
<font color="#ffff00">...jika dia mau melakukan
penawaran seperti itu...,</font>

1228
01:23:39,633 --> 01:23:44,572
<font color="#ffff00">...tapi jika aku diberi tahu dulu
apa syarat dari Jerman...,</font>

1229
01:23:49,516 --> 01:23:51,502
<font color="#ffff00">...mungkin aku akan siap...</font>

1230
01:23:51,847 --> 01:23:53,847
<font color="#ffff00">...untuk mempertimbangkannya.</font>

1231
01:23:55,609 --> 01:23:57,286
<font color="#ffff00">Terima kasih, Perdana Menteri.</font>

1232
01:23:58,849 --> 01:24:01,333
<font color="#ffff00">Kita akan sekalian siapkan
konsep memorandum-nya.</font>

1233
01:24:13,496 --> 01:24:17,524
<font color="#ffff00">Aku jadi heran...,</font>

1234
01:24:18,045 --> 01:24:20,396
<font color="#ffff00">...beberapa hari ini...,</font>

1235
01:24:25,383 --> 01:24:27,769
<font color="#ffff00">...apakah itu...</font>

1236
01:24:30,697 --> 01:24:32,197
<font color="#ffff00">...bagian dari tugasku...</font>

1237
01:24:37,349 --> 01:24:40,521
<font color="#ffff00">Bagian dari...
Bagian dari tugasku, ya.</font>

1238
01:24:44,604 --> 01:24:45,804
<font color="#ffff00">Mempertimbangkan...</font>

1239
01:24:47,776 --> 01:24:48,976
<font color="#ffff00">Mempertimbangkan...</font>

1240
01:24:56,083 --> 01:24:57,583
<font color="#ffff00">Mempertimbangkan...</font>

1241
01:25:00,303 --> 01:25:02,741
<font color="#ffff00">Apakah itu...</font>

1242
01:25:03,685 --> 01:25:06,235
<font color="#ffff00">Sudah semua untuk malam ini, Tuan?</font>

1243
01:25:09,789 --> 01:25:12,348
<font color="#ffff00">Apakah itu bagian dari tugasku.</font>

1244
01:25:14,063 --> 01:25:16,709
<font color="#ffff00">Menjajaki...</font>

1245
01:25:18,751 --> 01:25:20,985
<font color="#ffff00">Menjajaki negosiasi dengan...</font>

1246
01:25:21,498 --> 01:25:26,123
<font color="#ffff00"><i>"HITLER MENANTANG"
KEJAM DALAM MENYERANG</i></font>

1247
01:25:26,353 --> 01:25:27,203
<font color="#ffff00">...itu...</font>

1248
01:25:29,746 --> 01:25:31,046
<font color="#ffff00">...kopral itu...</font>

1249
01:25:36,311 --> 01:25:36,961
<font color="#ffff00">Bukan.</font>

1250
01:25:37,413 --> 01:25:39,133
<font color="#ffff00">Tiran itu...</font>

1251
01:25:43,061 --> 01:25:46,867
<font color="#ffff00">Monster paling busuk...</font>

1252
01:25:48,586 --> 01:25:50,226
<font color="#ffff00">Penjagal... itu...</font>

1253
01:25:51,162 --> 01:25:53,402
<font color="#ffff00">Itu mengerikan...</font>

1254
01:25:54,113 --> 01:25:55,428
<font color="#ffff00">Biadab.</font>

1255
01:25:58,700 --> 01:26:07,083
<font color="#ffff00">Pria busuk haus darah!
Anarkis...</font>

1256
01:26:11,373 --> 01:26:12,773
<font color="#ffff00">ANARKIS !</font>

1257
01:26:20,822 --> 01:26:22,372
<font color="#ffff00">Sampai mana kita?</font>

1258
01:26:26,336 --> 01:26:27,186
<font color="#ffff00">Jadi?!</font>

1259
01:26:30,281 --> 01:26:32,031
<font color="#ffff00">Aku tidak memahaminya, Tuan.</font>

1260
01:26:33,878 --> 01:26:34,978
<font color="#ffff00">Kau sedang...</font>

1261
01:26:35,787 --> 01:26:36,587
<font color="#ffff00">Sedang?</font>

1262
01:26:37,700 --> 01:26:39,100
<font color="#ffff00">Kau sedang bergumam.</font>

1263
01:26:39,666 --> 01:26:40,766
<font color="#ffff00">Bergumam.</font>

1264
01:26:46,442 --> 01:26:48,719
<font color="#ffff00">Kata-kata yang tepat adalah...</font>

1265
01:26:50,570 --> 01:26:52,170
<font color="#ffff00">Tidak terdengar.</font>

1266
01:26:52,728 --> 01:26:54,359
<font color="#ffff00">Pasti akan terdengar, Tuan.</font>

1267
01:26:54,749 --> 01:26:57,749
<font color="#ffff00">Tak ada yang bisa sekaligus
dibandingkan seperti Tuan.</font>

1268
01:27:20,412 --> 01:27:21,812
<font color="#ffff00">Pacarmu?</font>

1269
01:27:23,027 --> 01:27:24,177
<font color="#ffff00">Saudaraku.</font>

1270
01:27:27,116 --> 01:27:28,166
<font color="#ffff00">Di mana dia sekarang?</font>

1271
01:27:29,408 --> 01:27:31,408
<font color="#ffff00">Dia mundur kembali ke Dunkirk.</font>

1272
01:27:33,023 --> 01:27:34,772
<font color="#ffff00">Tapi dia tak pernah berhasil.</font>

1273
01:27:59,304 --> 01:28:00,254
<font color="#ffff00">Apa?</font>

1274
01:28:05,839 --> 01:28:07,439
<font color="#ffff00">Aku cuma memandangimu.</font>

1275
01:28:34,719 --> 01:28:37,319
<font color="#ffff00">Haruskah kubaca kembali apa isinya?</font>

1276
01:28:38,822 --> 01:28:40,372
<font color="#ffff00">Ya, ya, silakan.</font>

1277
01:28:47,293 --> 01:28:50,343
<font color="#ffff00">Aku jadi heran beberapa hari ini...,</font>

1278
01:28:51,437 --> 01:28:55,512
<font color="#ffff00">...apakah itu bagian tugasku untuk
menimbang melakukan negosiasi...</font>

1279
01:28:57,123 --> 01:28:57,823
<font color="#ffff00">...dengan...</font>

1280
01:29:01,626 --> 01:29:02,426
<font color="#ffff00">Dengan...</font>

1281
01:29:51,532 --> 01:29:54,251
<font color="#ffff00">Aku tak kuasa... membayangkan...</font>

1282
01:29:55,737 --> 01:29:57,737
<font color="#ffff00">...takkan pernah berada di sini lagi.</font>

1283
01:29:59,022 --> 01:30:03,091
<font color="#ffff00">Entah itu karena aku sudah mati,
atau istana ini sudah musnah.</font>

1284
01:30:04,203 --> 01:30:05,053
<font color="#ffff00">Kanada.</font>

1285
01:30:06,417 --> 01:30:08,067
<font color="#ffff00">Kau harus memutuskan, Tuan.</font>

1286
01:30:08,517 --> 01:30:10,339
<font color="#ffff00">Kau bisa memerintah di pengasingan. \
Apa itu...</font>

1287
01:30:10,439 --> 01:30:12,339
<font color="#ffff00">...yang sesungguhnya menjadi takdirku?</font>

1288
01:30:17,795 --> 01:30:20,267
<font color="#ffff00">Kau tahu sesuatu yang
baru kusadari saat ini?</font>

1289
01:30:20,367 --> 01:30:22,211
<font color="#ffff00">Penuh kebencian.</font>

1290
01:30:25,009 --> 01:30:26,509
<font color="#ffff00">Sangat marah.</font>

1291
01:30:30,438 --> 01:30:31,288
<font color="#ffff00">Sayang?</font>

1292
01:30:34,795 --> 01:30:35,995
<font color="#ffff00">Winston, Sayang?</font>

1293
01:30:39,216 --> 01:30:41,366
<font color="#ffff00">Ada yang mau menemuimu.</font>

1294
01:30:41,652 --> 01:30:42,852
<font color="#ffff00">Kau mendapat kunjungan.</font>

1295
01:30:54,693 --> 01:30:58,143
<font color="#ffff00">Sayangku, kau memiliki beban
terberat dunia di pundakmu.</font>

1296
01:30:59,070 --> 01:31:01,170
<font color="#ffff00">Aku... \  Tidak, aku tahu, aku tahu.</font>

1297
01:31:01,392 --> 01:31:03,742
<font color="#ffff00">Tapi pertempuran batin ini...</font>

1298
01:31:04,927 --> 01:31:05,977
<font color="#ffff00">...sebenarnya...</font>

1299
01:31:06,539 --> 01:31:07,689
<font color="#ffff00">...melatihmu...</font>

1300
01:31:08,074 --> 01:31:09,924
<font color="#ffff00">...untuk saat ini juga.</font>

1301
01:31:10,355 --> 01:31:13,184
<font color="#ffff00">Kau kuat sebab kau tidak sempurna.</font>

1302
01:31:13,284 --> 01:31:16,890
<font color="#ffff00">Kau bijak sebab kau memiliki keraguan.</font>

1303
01:31:19,590 --> 01:31:22,090
<font color="#ffff00">Sekarang, ku-izinkan dia masuk?</font>

1304
01:31:23,908 --> 01:31:24,608
<font color="#ffff00">Siapa?</font>

1305
01:31:25,821 --> 01:31:26,750
<font color="#ffff00">Raja.</font>

1306
01:31:27,940 --> 01:31:28,890
<font color="#ffff00">Raja yang mana?</font>

1307
01:31:29,921 --> 01:31:31,507
<font color="#ffff00">Raja kita?</font>

1308
01:31:31,964 --> 01:31:34,800
<font color="#ffff00">Kalau itu bukan dia,
itu sebuah peniruan yang hebat.</font>

1309
01:31:44,570 --> 01:31:45,920
<font color="#ffff00">Tn. Churchill.</font>

1310
01:31:46,670 --> 01:31:49,220
<font color="#ffff00">Kuharap kau bisa maklum
atas waktu yang larut ini.</font>

1311
01:31:49,854 --> 01:31:53,304
<font color="#ffff00">Menurut istrimu, malam ini
adalah waktu yang tepat.</font>

1312
01:31:54,883 --> 01:31:56,133
<font color="#ffff00">Bisakah kita duduk?</font>

1313
01:31:56,444 --> 01:31:57,895
<font color="#ffff00">Oh... oh, ya...</font>

1314
01:31:58,442 --> 01:31:59,242
<font color="#ffff00">Silakan.</font>

1315
01:32:04,273 --> 01:32:06,873
<font color="#ffff00">Ingin minum? Mungkin?</font>

1316
01:32:14,202 --> 01:32:15,245
<font color="#ffff00">Aku...</font>

1317
01:32:16,307 --> 01:32:17,507
<font color="#ffff00">...menerima...</font>

1318
01:32:18,361 --> 01:32:19,461
<font color="#ffff00">...sebuah kunjungan...</font>

1319
01:32:20,793 --> 01:32:23,146
<font color="#ffff00">Dari? \  Viscount Halifax.</font>

1320
01:32:23,579 --> 01:32:26,529
<font color="#ffff00">Tampaknya prospek kesepakatan damai...</font>

1321
01:32:27,864 --> 01:32:29,464
<font color="#ffff00">...telah meningkat...</font>

1322
01:32:30,196 --> 01:32:31,196
<font color="#ffff00">...secara dramatis.</font>

1323
01:32:32,962 --> 01:32:35,814
<font color="#ffff00">Kabinet Perang sedang
menyusun sebuah surat...</font>

1324
01:32:35,914 --> 01:32:37,014
<font color="#ffff00">...untuk Mussolini...,</font>

1325
01:32:38,082 --> 01:32:40,810
<font color="#ffff00">...memintanya untuk menjadi
perantara pembicaraan...</font>

1326
01:32:41,560 --> 01:32:42,860
<font color="#ffff00">...dengan Herr Hitler.</font>

1327
01:32:46,456 --> 01:32:47,806
<font color="#ffff00">Menurutmu Halifax...</font>

1328
01:32:48,235 --> 01:32:49,435
<font color="#ffff00">...sudah benar?</font>

1329
01:32:51,627 --> 01:32:53,900
<font color="#ffff00">Aku ingin tahu pendapatmu.</font>

1330
01:32:54,334 --> 01:32:56,834
<font color="#ffff00">Akan sangat membantu bila
mengetahui pendapatmu dulu.</font>

1331
01:32:57,515 --> 01:33:00,465
<font color="#ffff00">Aku? Aku juga ingin mengetahuinya.</font>

1332
01:33:02,544 --> 01:33:03,694
<font color="#ffff00">Semua bangsa...</font>

1333
01:33:05,010 --> 01:33:08,310
<font color="#ffff00">...yang turun bertempur,
bangkit lagi, dan bagi...</font>

1334
01:33:09,305 --> 01:33:12,005
<font color="#ffff00">...yang menyerah, sudah selesai.</font>

1335
01:33:12,228 --> 01:33:13,228
<font color="#ffff00">Belgia?</font>

1336
01:33:13,909 --> 01:33:14,677
<font color="#ffff00">Takluk.</font>

1337
01:33:14,777 --> 01:33:16,377
<font color="#ffff00">Norwegia? \  Belanda.</font>

1338
01:33:17,458 --> 01:33:18,850
<font color="#ffff00">Prancis sesaat lagi.</font>

1339
01:33:18,950 --> 01:33:21,571
<font color="#ffff00">Dan suasana hati Parlemen? \
Takut. Panik.</font>

1340
01:33:21,671 --> 01:33:22,471
<font color="#ffff00">Dan kau sendiri?</font>

1341
01:33:24,985 --> 01:33:26,335
<font color="#ffff00">Kau tidak takut?</font>

1342
01:33:28,214 --> 01:33:31,397
<font color="#ffff00">Aku terlebih-lebih.</font>

1343
01:33:32,959 --> 01:33:37,333
<font color="#ffff00">Dukungan dalam Kabinet Perang...,</font>

1344
01:33:38,738 --> 01:33:43,381
<font color="#ffff00">...untuk kampanye perlawanan,
telah ambruk.</font>

1345
01:33:51,833 --> 01:33:55,133
<font color="#ffff00">Setelah ini, aku akan beri tahu Dewan...</font>

1346
01:33:55,983 --> 01:33:57,233
<font color="#ffff00">...mengenai hal itu.</font>

1347
01:34:08,217 --> 01:34:09,867
<font color="#ffff00">Kau mendapat dukungan dariku.</font>

1348
01:34:17,307 --> 01:34:18,557
<font color="#ffff00">Yang Mulia?</font>

1349
01:34:19,923 --> 01:34:21,573
<font color="#ffff00">Kau mendapat dukungan dariku.</font>

1350
01:34:24,306 --> 01:34:25,706
<font color="#ffff00">Ku-akui, aku...</font>

1351
01:34:27,066 --> 01:34:29,866
<font color="#ffff00">...awalnya ada keraguan
terhadapmu, namun...</font>

1352
01:34:31,247 --> 01:34:35,611
<font color="#ffff00">...sementara beberapa pihak
takut pada tekad-mu, tak ada...</font>

1353
01:34:35,731 --> 01:34:38,531
<font color="#ffff00">Tak ada yang lebih menakutkan
layaknya Adolph Hitler.</font>

1354
01:34:38,634 --> 01:34:41,934
<font color="#ffff00">Siapa pun yang bisa melawan ketakutan
itu dengan hati yang kejam...,</font>

1355
01:34:43,089 --> 01:34:45,383
<font color="#ffff00">...sangat layak untuk
mendapat kepercayaanku.</font>

1356
01:34:46,301 --> 01:34:50,151
<font color="#ffff00">Kita akan bekerja sama. Kau akan
mendapat dukunganku, kapan saja.</font>

1357
01:34:51,117 --> 01:34:52,617
<font color="#ffff00">Kalahkan pengacau itu.</font>

1358
01:34:54,106 --> 01:34:55,656
<font color="#ffff00">Sekarang aku akan ke Parlemen...,</font>

1359
01:34:56,664 --> 01:34:59,464
<font color="#ffff00">...tapi tanpa dukungan
dari partaiku sendiri.</font>

1360
01:35:00,099 --> 01:35:02,010
<font color="#ffff00">Aku harus menuntut perdamaian.</font>

1361
01:35:06,411 --> 01:35:10,361
<font color="#ffff00">Kau pernah memberiku beberapa saran.
Mungkin aku bisa memberimu beberapa.</font>

1362
01:35:11,692 --> 01:35:12,992
<font color="#ffff00">Pergilah ke mereka.</font>

1363
01:35:13,237 --> 01:35:15,270
<font color="#ffff00">Biarkan mereka memberimu petunjuk.</font>

1364
01:35:15,572 --> 01:35:18,372
<font color="#ffff00">Pasti diam saja, mereka memang begitu.</font>

1365
01:35:19,121 --> 01:35:23,863
<font color="#ffff00">Tapi ungkapkan yang sebenarnya.
Sejujurnya.</font>

1366
01:35:24,654 --> 01:35:26,648
<font color="#ffff00">Bahwa invasi sudah dekat...,</font>

1367
01:35:26,748 --> 01:35:29,432
<font color="#ffff00">...juga pasukan kita
di Prancis telah kalah...,</font>

1368
01:35:29,532 --> 01:35:31,082
<font color="#ffff00">...mereka harus bersiap diri.</font>

1369
01:35:34,702 --> 01:35:36,252
<font color="#ffff00">Untuk perkara tertentu...,</font>

1370
01:35:38,386 --> 01:35:42,288
<font color="#ffff00">...aku punya beberapa
teman berharga yang bisa...</font>

1371
01:35:43,382 --> 01:35:44,382
<font color="#ffff00">...kuajak bicara...,</font>

1372
01:35:44,667 --> 01:35:45,768
<font color="#ffff00">...aku yakin.</font>

1373
01:35:45,868 --> 01:35:48,586
<font color="#ffff00">Mungkin sekarang kita saling baikan?</font>

1374
01:35:49,576 --> 01:35:51,376
<font color="#ffff00">Dan aku tak lagi membuatmu takut?</font>

1375
01:35:52,524 --> 01:35:53,374
<font color="#ffff00">Sedikit.</font>

1376
01:35:54,330 --> 01:35:55,880
<font color="#ffff00">Aku bisa mengatasinya.</font>

1377
01:36:05,641 --> 01:36:06,791
<font color="#ffff00">Kami sudah siap.</font>

1378
01:36:07,022 --> 01:36:08,122
<font color="#ffff00">Kurang lebihnya.</font>

1379
01:36:08,283 --> 01:36:10,355
<font color="#ffff00"><i>Kurang lebih apanya, Bertie?</i></font>

1380
01:36:10,659 --> 01:36:11,959
<font color="#ffff00"><i>Beri aku jumlahnya.</i></font>

1381
01:36:12,260 --> 01:36:15,000
<font color="#ffff00">Total 860 perahu.</font>

1382
01:36:15,504 --> 01:36:17,895
<font color="#ffff00"><i>Armada sipil terbesar
yang pernah dihimpun.</i></font>

1383
01:36:17,995 --> 01:36:20,314
<font color="#ffff00"><i>Operasi Dynamo menunggu perintahmu.</i></font>

1384
01:36:20,553 --> 01:36:21,703
<font color="#ffff00">Laksamana...</font>

1385
01:36:22,983 --> 01:36:25,243
<font color="#ffff00">Mulai Operasi Dynamo.</font>

1386
01:36:26,085 --> 01:36:28,130
<font color="#ffff00"><i>Dan semoga Tuhan menyertai mereka semua.</i></font>

1387
01:37:53,393 --> 01:37:55,543
<font color="#ffff00">Kita telah kehilangan Perdana Menteri!</font>

1388
01:38:17,465 --> 01:38:20,465
<font color="#ffff00">Kau tahu cara memakai
benda ini? \  Ya, Tuan.</font>

1389
01:38:22,049 --> 01:38:24,249
<font color="#ffff00">Bagaimana aku bisa
sampai ke Westminster?</font>

1390
01:38:24,397 --> 01:38:25,497
<font color="#ffff00">Westminster?</font>

1391
01:38:27,180 --> 01:38:29,558
<font color="#ffff00">Jalur distrik, Timur, sekali perhentian.</font>

1392
01:38:29,678 --> 01:38:32,636
<font color="#ffff00">Jalur distrik, Timur, sekali perhentian.</font>

1393
01:38:33,406 --> 01:38:35,756
<font color="#ffff00">Sepertinya tak begitu sulit. \
Tidak, Tuan.</font>

1394
01:38:36,768 --> 01:38:37,618
<font color="#ffff00">Terima kasih.</font>

1395
01:38:38,078 --> 01:38:38,989
<font color="#ffff00">Terima kasih, Tuan.</font>

1396
01:38:39,089 --> 01:38:43,436
<font color="#ffff00">Memorandum diberi judul:
"Disarankan Pendekatan ke Italia"...</font>

1397
01:38:43,536 --> 01:38:44,936
<font color="#ffff00">...sebagaimana yang tercatat.</font>

1398
01:38:45,238 --> 01:38:48,461
<font color="#ffff00">"Jika Tuan Mussolini akan
bekerja sama dengan kita...</font>

1399
01:38:48,902 --> 01:38:52,549
<font color="#ffff00">...dalam mengamankan penyelesaian
semua pertanyaan Eropa, yang mana...</font>

1400
01:38:52,802 --> 01:38:56,543
<font color="#ffff00">...menjaga independensi
dan keamanan sekutu...,</font>

1401
01:38:56,663 --> 01:38:58,551
<font color="#ffff00">...dan bisa menjadi dasar...</font>

1402
01:38:58,651 --> 01:39:01,520
<font color="#ffff00">...dari perdamaian yang adil
dan tetap awet bagi Eropa."</font>

1403
01:39:01,620 --> 01:39:04,800
<font color="#ffff00">"Kami akan segera melakukan diskusi...</font>

1404
01:39:05,257 --> 01:39:07,418
<font color="#ffff00">...dengan keinginan mencari solusi...,</font>

1405
01:39:07,518 --> 01:39:10,065
<font color="#ffff00">...hal-hal dimana yang Tuan Mussolini...</font>

1406
01:39:10,165 --> 01:39:12,143
<font color="#ffff00">...utamanya tertarik."</font>

1407
01:39:12,263 --> 01:39:13,695
<font color="#ffff00"><i>"Kami mengerti</i>...</font>

1408
01:39:13,795 --> 01:39:17,926
<font color="#ffff00">...<i>bahwa dia menginginkan solusi dari
pertanyaan Mediterania tertentu...</i></font>

1409
01:39:18,026 --> 01:39:22,220
<font color="#ffff00"><i>...dan jika dia mau menyatakan
dalam kerahasiaan ini...,</i></font>

1410
01:39:22,320 --> 01:39:25,689
<font color="#ffff00">...<i>Prancis dan Inggris akan
segera melakukan yang terbaik...</i></font>

1411
01:39:25,789 --> 01:39:27,810
<font color="#ffff00">...<i>untuk memenuhi keinginan itu.</i>"</font>

1412
01:39:33,186 --> 01:39:34,186
<font color="#ffff00">Jadi...</font>

1413
01:39:34,970 --> 01:39:37,093
<font color="#ffff00">Ini Kereta Bawah Tanahnya!</font>

1414
01:39:49,732 --> 01:39:50,582
<font color="#ffff00">Terima kasih.</font>

1415
01:40:29,450 --> 01:40:31,900
<font color="#ffff00">Apa ada yang punya korek api?</font>

1416
01:40:37,131 --> 01:40:37,981
<font color="#ffff00">Terima kasih.</font>

1417
01:40:40,025 --> 01:40:40,875
<font color="#ffff00">Terima kasih.</font>

1418
01:40:44,335 --> 01:40:45,834
<font color="#ffff00">Kenapa kalian semua melotot?</font>

1419
01:40:46,329 --> 01:40:50,535
<font color="#ffff00">Kalian tak pernah lihat Perdana Menteri
naik Kereta Api sebelumnya?</font>

1420
01:40:53,811 --> 01:40:55,011
<font color="#ffff00">Siapa namamu?</font>

1421
01:40:55,111 --> 01:40:56,761
<font color="#ffff00">Oliver Wilson, Tuan.</font>

1422
01:40:58,331 --> 01:41:00,323
<font color="#ffff00">Dan apa pekerjaanmu, Tn. Wilson?</font>

1423
01:41:00,423 --> 01:41:02,071
<font color="#ffff00">Tukang batu bata, Tuan. \  Ah!</font>

1424
01:41:02,171 --> 01:41:06,659
<font color="#ffff00">Tukang batu! Kita pasti akan
segera membutuhkan tukang batu.</font>

1425
01:41:06,759 --> 01:41:08,759
<font color="#ffff00">Bisnis itu akan menjulang!</font>

1426
01:41:13,455 --> 01:41:14,605
<font color="#ffff00">Maju!</font>

1427
01:41:20,440 --> 01:41:21,627
<font color="#ffff00">Berapa umurnya?</font>

1428
01:41:21,727 --> 01:41:23,027
<font color="#ffff00">Lima bulan, Tuan.</font>

1429
01:41:23,278 --> 01:41:24,378
<font color="#ffff00">Dia mirip denganmu.</font>

1430
01:41:25,563 --> 01:41:28,107
<font color="#ffff00">Nyonya, semua bayi mirip denganku.</font>

1431
01:41:30,917 --> 01:41:32,333
<font color="#ffff00">Siapa namamu?</font>

1432
01:41:32,843 --> 01:41:35,711
<font color="#ffff00">Ny. Jessie Sutton. \  Ah, Ny. Sutton!</font>

1433
01:41:35,811 --> 01:41:36,911
<font color="#ffff00">Sungguh menyenangkan.</font>

1434
01:41:38,333 --> 01:41:39,233
<font color="#ffff00">Abigail.</font>

1435
01:41:39,932 --> 01:41:41,182
<font color="#ffff00">Abigail Walker.</font>

1436
01:41:41,386 --> 01:41:42,578
<font color="#ffff00">Marcus Peters.</font>

1437
01:41:42,678 --> 01:41:44,145
<font color="#ffff00">"Marcus Peters."</font>

1438
01:41:47,013 --> 01:41:48,763
<font color="#ffff00">Agnes Dillon. \  "Agnes."</font>

1439
01:41:49,786 --> 01:41:51,726
<font color="#ffff00">Maurice Baker. \  "Tuan Baker."</font>

1440
01:41:51,846 --> 01:41:54,245
<font color="#ffff00">Alice Simpson. \  "Alice Simpson."</font>

1441
01:41:54,345 --> 01:41:56,100
<font color="#ffff00">Nona Margaret Jerome.</font>

1442
01:41:56,200 --> 01:41:57,938
<font color="#ffff00">Ah, Jerome!</font>

1443
01:41:58,830 --> 01:42:03,233
<font color="#ffff00">Ibuku juga marga-nya Jerome!
Kurasa kita ada terkait persaudaraan.</font>

1444
01:42:04,402 --> 01:42:07,402
<font color="#ffff00">Silakan, silakan duduk semuanya.</font>

1445
01:42:11,326 --> 01:42:13,082
<font color="#ffff00">Terima kasih, Tuan Baker.</font>

1446
01:42:13,777 --> 01:42:15,370
<font color="#ffff00">Jadi bagaimana kalian semua...</font>

1447
01:42:16,096 --> 01:42:17,890
<font color="#ffff00">Bagaimana kalian bertahan?</font>

1448
01:42:19,202 --> 01:42:20,963
<font color="#ffff00">Apa... dengan semangat bagus?</font>

1449
01:42:21,564 --> 01:42:22,314
<font color="#ffff00">Ya.</font>

1450
01:42:22,788 --> 01:42:23,888
<font color="#ffff00">Sepertinya begitu.</font>

1451
01:42:24,562 --> 01:42:25,912
<font color="#ffff00">Kita masih butuh hal itu.</font>

1452
01:42:28,289 --> 01:42:30,539
<font color="#ffff00">Izinkan aku bertanya ke semua...,</font>

1453
01:42:30,702 --> 01:42:34,223
<font color="#ffff00">...hal ini, membebani pikiranku.</font>

1454
01:42:34,343 --> 01:42:36,793
<font color="#ffff00">Mungkin kalian bisa memberiku jawaban.</font>

1455
01:42:37,689 --> 01:42:38,489
<font color="#ffff00">Kalian...</font>

1456
01:42:39,744 --> 01:42:41,587
<font color="#ffff00">Para warga Inggris.</font>

1457
01:42:42,768 --> 01:42:44,375
<font color="#ffff00">Bagaimana suasana hatimu?</font>

1458
01:42:45,253 --> 01:42:46,153
<font color="#ffff00">Apa...</font>

1459
01:42:47,103 --> 01:42:48,401
<font color="#ffff00">Apa kalian percaya diri?</font>

1460
01:42:48,501 --> 01:42:50,729
<font color="#ffff00">Ya. \  Yakin? Seberapa percaya dirimu?</font>

1461
01:42:50,829 --> 01:42:51,677
<font color="#ffff00">Sangat besar.</font>

1462
01:42:51,777 --> 01:42:53,298
<font color="#ffff00">Beberapa orang bilang
itu, kehilangan harapan.</font>

1463
01:42:53,398 --> 01:42:56,330
<font color="#ffff00">Kehilangan harapan adalah
satu-satunya yang patut diperjuangkan.</font>

1464
01:42:56,468 --> 01:42:57,481
<font color="#ffff00">Sudah terlambat. \  Ya...</font>

1465
01:42:57,581 --> 01:43:00,900
<font color="#ffff00">Sekarang aku mau tanya,
jika yang terburuk terjadi...,</font>

1466
01:43:01,658 --> 01:43:07,122
<font color="#ffff00">...dan... dan musuh muncul
di jalanan di atas sana...,</font>

1467
01:43:07,529 --> 01:43:09,245
<font color="#ffff00">...apa yang akan kalian perbuat?</font>

1468
01:43:09,345 --> 01:43:12,222
<font color="#ffff00">Lawan kaum fasis! \  Perangi dengan cara
apa pun yang sanggup tangan ini lakukan!</font>

1469
01:43:12,322 --> 01:43:14,661
<font color="#ffff00">Pakai gagang sapu jika kita harus! \
Jalanan demi jalanan!</font>

1470
01:43:14,761 --> 01:43:16,761
<font color="#ffff00">Mereka takkan pernah
merebut Piccadilly!</font>

1471
01:43:17,684 --> 01:43:19,924
<font color="#ffff00">Takkan pernah merebut Piccadilly!</font>

1472
01:43:20,489 --> 01:43:22,732
<font color="#ffff00">Dan bagaimana jika
kutawarkan ke kalian...</font>

1473
01:43:23,256 --> 01:43:24,431
<font color="#ffff00">...bahwa kita mungkin...,</font>

1474
01:43:24,752 --> 01:43:28,450
<font color="#ffff00">...jika kita minta dengan baik...,</font>

1475
01:43:28,965 --> 01:43:32,839
<font color="#ffff00">...memohon syarat yang sangat
menguntungkan dari Tn. Hitler...,</font>

1476
01:43:32,939 --> 01:43:36,744
<font color="#ffff00">...jika kita mengadakan kesepakatan
damai dengannya sekarang?</font>

1477
01:43:37,399 --> 01:43:39,181
<font color="#ffff00">Apa pendapat kalian untuk itu?</font>

1478
01:43:39,301 --> 01:43:40,520
<font color="#ffff00">Tidak akan! \  Tidak akan!</font>

1479
01:43:40,640 --> 01:43:41,747
<font color="#ffff00">Tidak akan! \  Tidak akan!</font>

1480
01:43:41,847 --> 01:43:42,997
<font color="#ffff00">Tidak akan! \  Tidak akan!</font>

1481
01:43:51,210 --> 01:43:53,065
<font color="#ffff00">Jadi... tidak setuju.</font>

1482
01:43:54,943 --> 01:43:55,773
<font color="#ffff00">Tidak.</font>

1483
01:43:57,741 --> 01:43:59,360
<font color="#ffff00">Apa kalian takkan mau menyerah?</font>

1484
01:43:59,566 --> 01:44:00,902
<font color="#ffff00">Tidak, tidak akan!</font>

1485
01:44:02,770 --> 01:44:06,674
<font color="#ffff00">"Maka muncullah
Horatius yang gagah berani."</font>

1486
01:44:09,591 --> 01:44:11,819
<font color="#ffff00">"Kapten penguasa gerbang:...</font>

1487
01:44:13,279 --> 01:44:17,043
<font color="#ffff00">...Kepada setiap orang
di atas bumi ini, Kematian...</font>

1488
01:44:19,389 --> 01:44:21,128
<font color="#ffff00">...segera datang atau terlambat."</font>

1489
01:44:22,148 --> 01:44:26,514
<font color="#ffff00">"Dan bagaimana manusia
bisa mati lebih baik...</font>

1490
01:44:27,085 --> 01:44:29,782
<font color="#ffff00">...daripada menghadapi rasa takut?"</font>

1491
01:44:31,788 --> 01:44:34,805
<font color="#ffff00">"Untuk abu... \
"Untuk abu nenek moyangnya...,</font>

1492
01:44:34,925 --> 01:44:37,083
<font color="#ffff00">...dan kuil para Dewanya."</font>

1493
01:44:47,336 --> 01:44:48,686
<font color="#ffff00">Apa Tuan menangis?</font>

1494
01:44:48,993 --> 01:44:49,993
<font color="#ffff00">Menangis?</font>

1495
01:44:51,077 --> 01:44:52,777
<font color="#ffff00">Ya, ya, menangis.</font>

1496
01:44:54,032 --> 01:44:55,582
<font color="#ffff00">Aku sering sedih, kau tahu?</font>

1497
01:44:57,323 --> 01:44:59,673
<font color="#ffff00">Kurasa kalian juga harus
terbiasa dengan hal itu.</font>

1498
01:45:02,137 --> 01:45:04,112
<font color="#ffff00">Apa... perhentian apa ini?</font>

1499
01:45:04,781 --> 01:45:06,331
<font color="#ffff00">Westminster, Tuan.</font>

1500
01:45:07,612 --> 01:45:10,306
<font color="#ffff00">Westminster?
Ini adalah perhentianku.</font>

1501
01:45:42,587 --> 01:45:43,837
<font color="#ffff00">Perdana Menteri!</font>

1502
01:45:46,756 --> 01:45:47,656
<font color="#ffff00">Pak!</font>

1503
01:45:49,601 --> 01:45:51,043
<font color="#ffff00">Kabinet Perang...</font>

1504
01:45:51,143 --> 01:45:52,993
<font color="#ffff00">Pak! Mereka menunggu.</font>

1505
01:45:53,237 --> 01:45:55,910
<font color="#ffff00">Aku terlambat menemui Kabinet Luar.</font>

1506
01:45:56,010 --> 01:45:57,510
<font color="#ffff00">Apa? \  Sekarang!</font>

1507
01:45:57,864 --> 01:46:01,114
<font color="#ffff00">Aku belum pernah bicara dengan mereka
sejak terbentuknya pemerintahan baru.</font>

1508
01:46:05,392 --> 01:46:07,849
<font color="#ffff00">Perdana Menteri. \
Selamat siang, Tuan-tuan.</font>

1509
01:46:09,301 --> 01:46:13,210
<font color="#ffff00">Aku akan berdiskusi dengan
Kabinet Luar di ruanganku...</font>

1510
01:46:13,451 --> 01:46:17,795
<font color="#ffff00">...dan kutambah undangan pada siapa pun
yang ingin bergabung dengan mereka.</font>

1511
01:46:21,075 --> 01:46:21,975
<font color="#ffff00">Ayo ke sana.</font>

1512
01:46:40,850 --> 01:46:46,772
<font color="#ffff00">Sore ini, aku akan menghubungi Dewan...</font>

1513
01:46:48,575 --> 01:46:51,925
<font color="#ffff00">...tentang keamanan negara kita.</font>

1514
01:46:53,145 --> 01:46:54,945
<font color="#ffff00">Pada saat ini...,</font>

1515
01:46:55,072 --> 01:47:00,415
<font color="#ffff00">...Kabinet Perang sedang menyusun
makalah yang meminta kesediaan kita...</font>

1516
01:47:00,515 --> 01:47:06,807
<font color="#ffff00">...untuk melakukan pembicaraan damai
dengan Herr Hitler, melalui...</font>

1517
01:47:07,209 --> 01:47:09,460
<font color="#ffff00">...wakilnya, Mussolini.</font>

1518
01:47:11,693 --> 01:47:14,640
<font color="#ffff00">Sudah kupikirkan dengan saksama...</font>

1519
01:47:15,199 --> 01:47:19,159
<font color="#ffff00">...belakangan ini, apakah
merupakan bagian dari tugasku...,</font>

1520
01:47:20,100 --> 01:47:23,815
<font color="#ffff00">...untuk mempertimbangkan
ikut dalam negosiasi dengan...</font>

1521
01:47:28,250 --> 01:47:29,500
<font color="#ffff00">Dengan pria itu.</font>

1522
01:47:32,935 --> 01:47:34,185
<font color="#ffff00">Lalu aku...</font>

1523
01:47:36,656 --> 01:47:38,156
<font color="#ffff00">Aku berbicara dengan mereka.</font>

1524
01:47:43,492 --> 01:47:44,692
<font color="#ffff00">Oliver Wilson.</font>

1525
01:47:46,428 --> 01:47:48,375
<font color="#ffff00">Ny. Jessie Sutton.</font>

1526
01:47:49,431 --> 01:47:52,319
<font color="#ffff00">Ny. Abigail Walker.</font>

1527
01:47:53,397 --> 01:47:57,362
<font color="#ffff00">Marcus Peters dan Maurice Baker.</font>

1528
01:47:57,688 --> 01:48:01,881
<font color="#ffff00">Alice Simpson dan Nona Margaret Jerome.</font>

1529
01:48:02,905 --> 01:48:05,766
<font color="#ffff00">Berani, baik, warga teladan Kerajaan
ini, dan mereka berargumentasi...</font>

1530
01:48:05,866 --> 01:48:09,024
<font color="#ffff00">...dengan seru, bahwa itu
 membuatku berpikir...</font>

1531
01:48:09,144 --> 01:48:11,415
<font color="#ffff00">...andai kita mencoba
membuat perdamaian sekarang...,</font>

1532
01:48:12,047 --> 01:48:15,647
<font color="#ffff00">...kita akan dapatkan persyaratan yang
lebih baik dibandingkan kita melawannya.</font>

1533
01:48:16,856 --> 01:48:17,839
<font color="#ffff00">Jerman pastinya...,</font>

1534
01:48:18,434 --> 01:48:21,173
<font color="#ffff00">...menurut Pak Baker...,</font>

1535
01:48:21,986 --> 01:48:23,186
<font color="#ffff00">...akan menuntut...</font>

1536
01:48:23,739 --> 01:48:27,261
<font color="#ffff00">...pelucutan senjata pangkalan
angkatan laut kita, dan sebagainya.</font>

1537
01:48:27,361 --> 01:48:28,759
<font color="#ffff00">Dan kurasa dia benar.</font>

1538
01:48:29,445 --> 01:48:33,277
<font color="#ffff00">Jessie Sutton, berbicara
mewakili semuanya...,</font>

1539
01:48:34,175 --> 01:48:36,651
<font color="#ffff00">...percaya bahwa kita akan menjadi...</font>

1540
01:48:37,128 --> 01:48:39,209
<font color="#ffff00">...sebuah negara perbudakan...,</font>

1541
01:48:39,532 --> 01:48:43,599
<font color="#ffff00">...sekaligus Pemerintah Inggris
juga akan menjadi boneka Hitler.</font>

1542
01:48:43,719 --> 01:48:46,439
<font color="#ffff00">Sebuah pemerintahan
yang didirikan di bawah...</font>

1543
01:48:46,559 --> 01:48:49,597
<font color="#ffff00">Di bawah Mosley atau orang semacamnya. \
Tidak tidak!</font>

1544
01:48:49,697 --> 01:48:53,421
<font color="#ffff00">Dan secara bersamaan, mereka
kuajukan pertanyaan lebih lanjut...,</font>

1545
01:48:53,521 --> 01:48:56,062
<font color="#ffff00">...sebuah pertanyaan yang
kini kuberikan pada kalian:...</font>

1546
01:48:57,372 --> 01:49:01,228
<font color="#ffff00">...Di mana keberadaan
posisi kita di akhir semua itu?</font>

1547
01:49:06,779 --> 01:49:08,660
<font color="#ffff00">Mungkin sebagian akan menguntungkan.</font>

1548
01:49:08,760 --> 01:49:12,873
<font color="#ffff00">Dan yang berkuasa, mungkin bisa
melakukan perjanjian dengan baik...,</font>

1549
01:49:13,299 --> 01:49:15,399
<font color="#ffff00">...menurunkan keraguan di negara ini...,</font>

1550
01:49:15,499 --> 01:49:18,294
<font color="#ffff00">...tak terkait lambang Swastika yang...</font>

1551
01:49:18,520 --> 01:49:20,721
<font color="#ffff00">...berkibar di atas... di atas...</font>

1552
01:49:21,196 --> 01:49:23,318
<font color="#ffff00">Istana Buckingham. \  Tidak!</font>

1553
01:49:23,438 --> 01:49:24,538
<font color="#ffff00">Di atas Windsor...,</font>

1554
01:49:25,306 --> 01:49:27,290
<font color="#ffff00">...dan lambang itu menutupi
semua bangunan ini.</font>

1555
01:49:27,410 --> 01:49:28,610
<font color="#ffff00">Tidak! \  Jangan!</font>

1556
01:49:28,730 --> 01:49:30,207
<font color="#ffff00">Tidak! \  Jangan!</font>

1557
01:49:30,327 --> 01:49:31,977
<font color="#ffff00">Jadi aku mencari kalian...</font>

1558
01:49:33,213 --> 01:49:36,114
<font color="#ffff00">Jadi aku mencari kalian...</font>

1559
01:49:37,204 --> 01:49:39,126
<font color="#ffff00">...untuk saling berbagi...</font>

1560
01:49:39,226 --> 01:49:40,944
<font color="#ffff00">...di waktu yang larut ini.</font>

1561
01:49:42,331 --> 01:49:46,395
<font color="#ffff00">Kalian lihat, hal itu ditujukan padaku
oleh teman-teman baruku ini...,</font>

1562
01:49:46,515 --> 01:49:50,988
<font color="#ffff00">...bahwa kalian mungkin akan
bersatu dan menjatuhkanku...</font>

1563
01:49:51,088 --> 01:49:54,477
<font color="#ffff00">...andai sedetik saja aku berniat
diam atau menyerah kalah.</font>

1564
01:49:59,662 --> 01:50:00,774
<font color="#ffff00">Apa mereka salah?</font>

1565
01:50:00,874 --> 01:50:01,896
<font color="#ffff00">Tidak! \  Tidak!</font>

1566
01:50:02,112 --> 01:50:03,799
<font color="#ffff00">Apa mereka salah? \  Tidak!</font>

1567
01:50:03,899 --> 01:50:05,023
<font color="#ffff00">Apa mereka salah?!!</font>

1568
01:50:05,123 --> 01:50:06,866
<font color="#ffff00">Tidak! \  Terima kasih, terima kasih...</font>

1569
01:50:06,966 --> 01:50:08,453
<font color="#ffff00">Aku mendengar kalian...</font>

1570
01:50:09,149 --> 01:50:10,867
<font color="#ffff00">Aku mendengar kalian!</font>

1571
01:50:13,302 --> 01:50:16,897
<font color="#ffff00">Tampaknya menjadi
kehendak kalian juga...,</font>

1572
01:50:18,152 --> 01:50:22,434
<font color="#ffff00">...bahwa andai sejarah panjang
negeri kita ini akhirnya berakhir...,</font>

1573
01:50:22,750 --> 01:50:26,335
<font color="#ffff00">...maka biarkan itu berakhir
dengan masing-masing dari kita...</font>

1574
01:50:26,650 --> 01:50:31,080
<font color="#ffff00">...mati tersedak darah
sendiri di atas tanah ini!</font>

1575
01:50:31,081 --> 01:50:33,285
<font color="#ffff00">Ya! \  Bravo!</font>

1576
01:50:38,209 --> 01:50:40,430
<font color="#ffff00"><i>Dan saat aku diminta untuk
mengetahui pemikiran mereka...,</i></font>

1577
01:50:40,530 --> 01:50:42,945
<font color="#ffff00">...terjadi demonstrasi
yang mempertimbangkan...</font>

1578
01:50:43,045 --> 01:50:46,482
<font color="#ffff00">...karakter dari pertemuan tersebut,
cukup mengejutkanku.</font>

1579
01:50:47,372 --> 01:50:49,322
<font color="#ffff00">Tak ada keraguan...,</font>

1580
01:50:49,657 --> 01:50:53,536
<font color="#ffff00">...bahwa jika kita goyah total
dalam memimpin bangsa...,</font>

1581
01:50:53,785 --> 01:50:56,785
<font color="#ffff00">...kita semua harus
dilempar ke luar kantor.</font>

1582
01:50:57,146 --> 01:51:00,471
<font color="#ffff00">Kini kuyakin bahwa setiap
Menteri di kedua sisi Dewan...</font>

1583
01:51:00,733 --> 01:51:03,922
<font color="#ffff00">...siap untuk segera dibunuh,
dan juga semua...</font>

1584
01:51:04,022 --> 01:51:07,472
<font color="#ffff00">...keluarga dan harta benda
hancur, daripada menyerah.</font>

1585
01:51:08,571 --> 01:51:12,452
<font color="#ffff00">Dalam hal ini, mereka
mewakili hampir semua orang.</font>

1586
01:51:13,048 --> 01:51:17,756
<font color="#ffff00">Itu menjadi bebanku dalam
beberapa hari dan bulan mendatang...,</font>

1587
01:51:18,488 --> 01:51:21,419
<font color="#ffff00">...untuk mengungkapkan perasaan mereka.</font>

1588
01:51:24,300 --> 01:51:28,601
<font color="#ffff00">Takkan ada negosiasi perdamaian.</font>

1589
01:51:33,350 --> 01:51:38,289
<font color="#ffff00">Dan masing-masing dari kalian
bebas melakukan sesuai keinginan.</font>

1590
01:51:42,753 --> 01:51:44,951
<font color="#ffff00">Sekarang aku permisi, Tuan-tuan.</font>

1591
01:51:46,533 --> 01:51:49,558
<font color="#ffff00">Kuyakin aku ada jadwal
untuk menemui Parlemen.</font>

1592
01:51:50,408 --> 01:51:54,178
<font color="#ffff00">Dan aku belum menulis
sepatah kata pun isi pidatoku.</font>

1593
01:51:54,523 --> 01:51:56,173
<font color="#ffff00">Ini dia korek apiku.</font>

1594
01:51:59,217 --> 01:52:00,967
<font color="#ffff00">Tiny! \  Pak!</font>

1595
01:52:07,169 --> 01:52:09,033
<font color="#ffff00">Nona Layton? \  Tuan?</font>

1596
01:52:09,284 --> 01:52:10,684
<font color="#ffff00">Aku membutuhkanmu.</font>

1597
01:52:13,181 --> 01:52:16,831
<font color="#ffff00">Kita berdua harus mengundurkan diri.
Memaksa suara "tidak percaya diri".</font>

1598
01:52:17,297 --> 01:52:19,933
<font color="#ffff00">Mari kita pergi ke Majelis dahulu.</font>

1599
01:52:20,631 --> 01:52:22,181
<font color="#ffff00">Bergabung dengan para rekan.</font>

1600
01:52:23,153 --> 01:52:26,553
<font color="#ffff00">Dan berbicara setelah
pidato Perdana Menteri.</font>

1601
01:52:46,034 --> 01:52:48,291
<font color="#ffff00">Inilah wanita yang selalu letih...</font>

1602
01:52:49,282 --> 01:52:51,032
<font color="#ffff00">...selama dia menjalani kehidupan...</font>

1603
01:52:51,345 --> 01:52:53,411
<font color="#ffff00">...yang terlalu banyak dibutuhkan.</font>

1604
01:53:21,341 --> 01:53:23,053
<font color="#ffff00"><i>Perdana Menteri!</i></font>

1605
01:53:32,722 --> 01:53:36,596
<font color="#ffff00">Beralih sekali lagi ke pertanyaan
tentang invasi...,</font>

1606
01:53:37,292 --> 01:53:40,963
<font color="#ffff00">...aku sudah mengamati bahwa
belum pernah ada periode...</font>

1607
01:53:41,207 --> 01:53:44,401
<font color="#ffff00">...dalam seluruh abad yang
panjang ini saat kita bermegah diri...,</font>

1608
01:53:44,843 --> 01:53:50,239
<font color="#ffff00">...ketika sebuah jaminan
mutlak melawan invasi...</font>

1609
01:53:51,299 --> 01:53:53,699
<font color="#ffff00">...bisa saja diberikan
pada orang-orang kita.</font>

1610
01:54:00,611 --> 01:54:02,315
<font color="#ffff00">Aku sendiri...</font>

1611
01:54:03,291 --> 01:54:07,741
<font color="#ffff00">Penuh percaya diri, bahwa jika
semua melaksanakan tugasnya...,</font>

1612
01:54:07,861 --> 01:54:10,318
<font color="#ffff00">...jika tak ada yang terbengkalai...,</font>

1613
01:54:10,807 --> 01:54:13,775
<font color="#ffff00">...dan jika pengaturan terbaik
dibuat sebagaimana...</font>

1614
01:54:13,875 --> 01:54:15,425
<font color="#ffff00">...adanya...,</font>

1615
01:54:15,556 --> 01:54:18,652
<font color="#ffff00">...kita akan membuktikan diri
kita sekali lagi mampu...</font>

1616
01:54:18,752 --> 01:54:21,102
<font color="#ffff00">...untuk mempertahankan negeri kita...,</font>

1617
01:54:22,028 --> 01:54:24,933
<font color="#ffff00">...untuk keluar dari badai perang...,</font>

1618
01:54:26,426 --> 01:54:29,300
<font color="#ffff00">...dan untuk hidup lebih lama
dari ancaman tirani.</font>

1619
01:54:29,689 --> 01:54:37,922
<font color="#ffff00">Jika perlu selama bertahun-tahun,
jika perlu selamanya.</font>

1620
01:54:40,233 --> 01:54:44,271
<font color="#ffff00"><i>Bagaimanapun, itulah yang
akan kita coba lakukan.</i></font>

1621
01:54:45,018 --> 01:54:50,745
<font color="#ffff00"><i>Itulah tekad pemerintahan
Yang Mulia, setiap warga negara.</i></font>

1622
01:54:51,924 --> 01:54:56,757
<font color="#ffff00"><i>Itu adalah kehendak</i>
Parlemen dan Bangsa.</font>

1623
01:55:00,100 --> 01:55:03,708
<font color="#ffff00"><i>Kerajaan Inggris,
dan Republik Prancis...,</i></font>

1624
01:55:03,930 --> 01:55:07,754
<font color="#ffff00">...<i>terhubung bersama dalam
satu tekad sesuai kebutuhan mereka...,</i></font>

1625
01:55:08,112 --> 01:55:10,289
<font color="#ffff00"><i>...akan membela sampai mati</i>...</font>

1626
01:55:10,848 --> 01:55:12,600
<font color="#ffff00"><i>...tanah leluhur mereka...,</i></font>

1627
01:55:14,169 --> 01:55:18,057
<font color="#ffff00">...saling membantu ibarat sahabat...</font>

1628
01:55:18,301 --> 01:55:20,935
<font color="#ffff00">...demi kekuatan mereka sepenuhnya.</font>

1629
01:55:21,035 --> 01:55:21,985
<font color="#ffff00">Ya! \  Ya! Ya!</font>

1630
01:55:24,034 --> 01:55:30,903
<font color="#ffff00">Meskipun wilayah besar di Eropa dan
banyak negara tua dan terkenal telah...</font>

1631
01:55:31,104 --> 01:55:33,854
<font color="#ffff00">...telah takluk atau mungkin takluk...</font>

1632
01:55:34,339 --> 01:55:35,985
<font color="#ffff00">...ke dalam...</font>

1633
01:55:36,085 --> 01:55:38,564
<font color="#ffff00">...genggaman Gestapo...</font>

1634
01:55:39,219 --> 01:55:42,992
<font color="#ffff00">...dan semua peralatan canggih
pemerintahan Nazi...,</font>

1635
01:55:44,275 --> 01:55:46,784
<font color="#ffff00">...kita tak boleh tunduk atau gagal.</font>

1636
01:55:48,054 --> 01:55:51,195
<font color="#ffff00">Kita akan berjuang sampai akhir.</font>

1637
01:55:55,953 --> 01:55:58,600
<font color="#ffff00">Kita akan berperang di Prancis...,</font>

1638
01:56:00,002 --> 01:56:03,676
<font color="#ffff00">...kita akan berperang
di laut dan samudra...,</font>

1639
01:56:04,901 --> 01:56:10,122
<font color="#ffff00">...kita akan berjuang dengan semakin
percaya diri dan tumbuh kuat di udara...,</font>

1640
01:56:11,533 --> 01:56:14,947
<font color="#ffff00">...kita akan pertahankan pulau kita...,</font>

1641
01:56:15,047 --> 01:56:17,397
<font color="#ffff00">...apa pun risikonya.</font>

1642
01:56:17,497 --> 01:56:19,671
<font color="#ffff00">Ya! Ya!</font>

1643
01:56:20,146 --> 01:56:22,785
<font color="#ffff00">Kita akan berperang di pantai...,</font>

1644
01:56:23,511 --> 01:56:26,817
<font color="#ffff00">...kita akan berperang
di tempat pendaratan...,</font>

1645
01:56:27,483 --> 01:56:30,218
<font color="#ffff00">...kita akan berperang di ladang...</font>

1646
01:56:30,872 --> 01:56:32,172
<font color="#ffff00">...dan di jalanan...,</font>

1647
01:56:33,310 --> 01:56:35,829
<font color="#ffff00">...kita akan bertempur di bukit.</font>

1648
01:56:36,414 --> 01:56:38,446
<font color="#ffff00">Kita tak akan pernah menyerah.</font>

1649
01:56:48,510 --> 01:56:49,360
<font color="#ffff00">Dan jika...</font>

1650
01:56:53,964 --> 01:56:54,894
<font color="#ffff00">Dan jika...</font>

1651
01:56:57,173 --> 01:56:59,938
<font color="#ffff00">...yang sejenak belum kupercaya...,</font>

1652
01:57:00,389 --> 01:57:04,765
<font color="#ffff00">...pulau ini atau sebagian
besar dari itu akan...</font>

1653
01:57:05,066 --> 01:57:07,791
<font color="#ffff00">...akan ditundukkan dan kelaparan...,</font>

1654
01:57:09,022 --> 01:57:13,209
<font color="#ffff00">...lalu Kekaisaran kita di luar laut...,</font>

1655
01:57:13,649 --> 01:57:16,942
<font color="#ffff00">...bersenjata dan dijaga
oleh Armada Inggris...,</font>

1656
01:57:18,466 --> 01:57:21,767
<font color="#ffff00">...akan terus berjuang! \  Ya!</font>

1657
01:57:22,121 --> 01:57:24,536
<font color="#ffff00">Sampai saatnya Tuhan...,</font>

1658
01:57:25,304 --> 01:57:29,820
<font color="#ffff00">...memberi Dunia Baru, dengan
segala kekuatan dan kuasaNya...,</font>

1659
01:57:30,597 --> 01:57:35,601
<font color="#ffff00">...maju untuk menyelamatkan
dan membebaskan hal buruk!</font>

1660
01:57:35,721 --> 01:57:37,776
<font color="#ffff00">Ya! Ya!</font>

1661
01:57:42,159 --> 01:57:44,962
<font color="#ffff00">Bravo, bravo, bravo!</font>

1662
01:58:02,265 --> 01:58:03,458
<font color="#ffff00">Hore!</font>

1663
01:58:04,315 --> 01:58:06,071
<font color="#ffff00">Sangat bagus!</font>

1664
01:58:07,551 --> 01:58:08,992
<font color="#ffff00">Bravo!</font>

1665
01:58:13,925 --> 01:58:14,725
<font color="#ffff00">Bravo!</font>

1666
01:58:15,406 --> 01:58:21,056
<font color="#ffff00">Kemenangan! Kemenangan! Kemenangan!</font>

1667
01:58:26,476 --> 01:58:27,734
<font color="#ffff00">Berubah pikiran?</font>

1668
01:58:28,638 --> 01:58:32,695
<font color="#ffff00">Mereka yang tak pernah berubah pikiran
takkan pernah mengubah apa pun.</font>

1669
01:58:35,879 --> 01:58:37,179
<font color="#ffff00">Apa yang baru saja terjadi?</font>

1670
01:58:38,236 --> 01:58:44,209
<font color="#ffff00">Dia memobilisasi warga Inggris dan
mengirimkannya ke dalam pertempuran.</font>

1671
01:58:55,210 --> 01:59:02,987


1672
01:59:08,145 --> 01:59:12,005
<font color="#ffff00"><i>HAMPIR SEMUA
300.000 PASUKAN DI DUNKIRK</i></font>

1673
01:59:12,276 --> 01:59:16,526
<font color="#ffff00"><i>DISELAMATKAN PULANG
OLEH PERAHU SIPIL WINSTON.</i></font>

1674
01:59:17,451 --> 01:59:22,363
<font color="#ffff00"><i>NEVILLE CHAMBERLAIN MENINGGAL
ENAM BULAN KEMUDIAN.</i></font>

1675
01:59:23,531 --> 01:59:26,581
<font color="#ffff00"><i>VISCOUNT HALIFAX SEGERA
DIPECAT OLEH WINSTON</i></font>

1676
01:59:26,681 --> 01:59:29,447
<font color="#ffff00"><i>DARI KABINET PERANG DAN
DIKIRIM KE WASHINGTON.</i></font>

1677
01:59:30,431 --> 01:59:31,914
<font color="#ffff00"><i>PADA 8 MEI, LIMA TAHUN KEMUDIAN,</i></font>

1678
01:59:32,014 --> 01:59:35,133
<font color="#ffff00"><i>BRITANIA DAN SEKUTU-NYA
MENYATAKAN KEMENANGAN.</i></font>

1679
01:59:35,233 --> 01:59:40,084
<font color="#ffff00"><i>TAHUN BERIKUTNYA, WINSTON KALAH SUARA
DAN LENGSER PADA PEMILIHAN UMUM.</i></font>

1680
01:59:41,202 --> 01:59:44,114
<font color="#ffff00"><i>"SUKSES BUKAN SUATU AKHIR,
KEGAGALAN BUKAN HAL FATAL.</i></font>

1681
01:59:44,214 --> 01:59:46,646
<font color="#ffff00"><i>JUSTRU KEBERANIANLAH
YANG MENJADI PEMICUNYA."</i></font>

1682
01:59:46,746 --> 01:59:47,986
<font color="#ffff00"><i>WINSTON CHURCHILL</i></font>

