﻿1
00:00:33,500 --> 00:00:38,500


2
00:00:42,793 --> 00:00:47,196
Wake up, sleepyhead.

3
00:00:47,198 --> 00:00:51,266
- We're here.
- Stop it, Caroline.

4
00:00:51,268 --> 00:00:55,770
Jess. Sweetheart,
time to wake up.

5
00:00:57,842 --> 00:01:02,877
Sorry, Mrs. Biven.
I thought that was Caroline.

6
00:01:05,982 --> 00:01:07,949
Are we here?

7
00:01:07,951 --> 00:01:09,720
Yes, we're here.

8
00:01:13,256 --> 00:01:15,190
Thanks for the ride,
Mrs. Biven.

9
00:01:15,192 --> 00:01:16,257
You're the best, as always.

10
00:01:16,259 --> 00:01:19,393
You're welcome, Jess. Wait!

11
00:01:19,395 --> 00:01:20,194
What?

12
00:01:20,196 --> 00:01:22,763
- Have you got your tickets?
- Yes.

13
00:01:22,765 --> 00:01:25,934
- Money?
- Yes, but...

14
00:01:29,940 --> 00:01:31,375
Where's your phone?

15
00:01:34,978 --> 00:01:37,378
Okay? But, Mom, remember...

16
00:01:37,380 --> 00:01:39,581
I'm shutting off my phone
when we get to the festival

17
00:01:39,583 --> 00:01:41,717
'cause there won't
be any service there.

18
00:01:41,719 --> 00:01:44,720
- But I'll call you again on the way back, okay?
- Promise?

19
00:01:44,722 --> 00:01:46,120
Yes!

20
00:01:46,122 --> 00:01:48,258
I promise!

21
00:01:49,059 --> 00:01:52,126
- Wait!
- Oh, what?

22
00:01:52,128 --> 00:01:54,361
Aren't you forgetting
something?

23
00:01:54,363 --> 00:01:57,234
Um, no, I'm pretty sure
I got everything.

24
00:01:59,535 --> 00:02:00,770
Oh yeah.

25
00:02:04,975 --> 00:02:07,478
Okay, I'm not going off to war!

26
00:02:10,246 --> 00:02:12,749
I'll see you after the weekend.

27
00:02:14,583 --> 00:02:15,686
Thanks.

28
00:02:19,990 --> 00:02:20,857
Love you!

29
00:02:22,659 --> 00:02:24,293
I love you, too.

30
00:02:24,295 --> 00:02:27,196
Bye! Thanks again!

31
00:02:27,198 --> 00:02:28,896
Watch over Caroline!

32
00:02:28,898 --> 00:02:30,966
Don't worry, I will!

33
00:02:30,968 --> 00:02:32,770
You girls have fun now!

34
00:02:34,738 --> 00:02:37,405
- Attention please. Last announcement for the bus
- Go!

35
00:02:37,407 --> 00:02:41,043
departing Merced to Lake Tahoe,
departing in 10 minutes.

36
00:02:41,045 --> 00:02:45,145
- I don't know how you do it.
- I don't really have a choice.

37
00:02:45,147 --> 00:02:46,982
So glad I'm not an only child.

38
00:02:46,984 --> 00:02:48,716
I could not handle
all that attention.

39
00:02:48,718 --> 00:02:53,256
Trust me, if it were up to me,
I'd have brothers and sisters.

40
00:02:54,523 --> 00:02:56,792
She needs a hobby or something.

41
00:02:56,794 --> 00:02:58,396
I know.

42
00:03:18,949 --> 00:03:20,583
What are you doing?

43
00:03:20,585 --> 00:03:22,449
Come back down!

44
00:03:22,451 --> 00:03:25,355
Why are we not
more involved in this...

45
00:03:27,356 --> 00:03:30,091
Attention all passengers.

46
00:03:30,093 --> 00:03:34,429
Last call for passengers taking the
bus from Merced to Lake Tahoe,

47
00:03:34,431 --> 00:03:36,764
departing in a few minutes.

48
00:03:36,766 --> 00:03:40,801
- What are you doing?
- I swear they're in here somewhere.

49
00:03:40,803 --> 00:03:43,241
You said you printed
them out last night.

50
00:03:46,110 --> 00:03:47,445
Check the side pocket!

51
00:03:49,413 --> 00:03:52,113
Give that here!

52
00:03:52,115 --> 00:03:56,685
Attention, please. To all
passengers going to the music festival,

53
00:03:56,687 --> 00:04:00,087
don't forget to keep your
bus ticket for advantages there.

54
00:04:04,260 --> 00:04:05,460
What?

55
00:04:05,462 --> 00:04:09,197
Surprise! There are
no bus tickets.

56
00:04:09,199 --> 00:04:10,565
Then how are we
supposed to get there?

57
00:04:10,567 --> 00:04:14,671
Relax, I still have
the festival passes.

58
00:04:15,672 --> 00:04:17,172
See?

59
00:04:17,174 --> 00:04:19,573
Okay. Let's buy
some bus tickets.

60
00:04:19,575 --> 00:04:21,609
No, no, no.
Wait, wait, wait.

61
00:04:21,611 --> 00:04:25,983
So, I got us a ride
to the festival.

62
00:04:28,919 --> 00:04:30,785
- Relax.
- Whoa.

63
00:04:30,787 --> 00:04:33,421
Felicia and Adam
are picking us up.

64
00:04:33,423 --> 00:04:36,694
They'll be here in,
like, five minutes.

65
00:04:39,563 --> 00:04:40,794
What?

66
00:04:40,796 --> 00:04:43,799
You know my mom would never
let me drive with them.

67
00:04:43,801 --> 00:04:45,633
- I couldn't tell her.
- Last call for passengers...

68
00:04:45,635 --> 00:04:47,869
You could at least
have told me!

69
00:04:47,871 --> 00:04:49,236
Mm, no.

70
00:04:49,238 --> 00:04:51,775
- ...departing in a few minutes.
- The less you know, the better.

71
00:04:58,582 --> 00:04:59,914
I...

72
00:04:59,916 --> 00:05:02,719
I thought you'd be more,
like, surprised.

73
00:05:03,986 --> 00:05:08,123
Come on!
It's so much more fun this way!

74
00:05:08,125 --> 00:05:10,359
- Right?
- Attention all passengers,

75
00:05:13,664 --> 00:05:16,864
Any information
will be rewarded.

76
00:06:03,914 --> 00:06:05,383
Shit.

77
00:06:13,190 --> 00:06:14,791
What did they say?

78
00:06:16,459 --> 00:06:17,995
What did they say?

79
00:06:21,330 --> 00:06:22,631
Show me.

80
00:06:26,971 --> 00:06:28,639
So, now what?

81
00:06:31,674 --> 00:06:32,909
Wow.

82
00:06:35,912 --> 00:06:37,448
I'm sorry.

83
00:06:52,395 --> 00:06:54,195
Come on.

84
00:06:54,197 --> 00:06:55,864
Let's go try to find a ride.

85
00:07:02,371 --> 00:07:06,109
Come!

86
00:07:24,460 --> 00:07:27,227
Wait!

87
00:07:49,219 --> 00:07:51,251
Hello!

88
00:07:51,253 --> 00:07:52,854
Hello, you fucking idiot!

89
00:07:52,856 --> 00:07:53,955
We didn't expect two people

90
00:07:53,957 --> 00:07:55,489
to be standing in the middle
of the road.

91
00:07:55,491 --> 00:07:57,191
You almost killed us!

92
00:07:57,193 --> 00:07:58,592
Sorry.

93
00:07:58,594 --> 00:08:00,361
What are you two doing
out here alone anyway?

94
00:08:00,363 --> 00:08:01,528
Do you need a ride somewhere?

95
00:08:01,530 --> 00:08:03,131
They're giving us a ride.

96
00:08:03,133 --> 00:08:04,933
No. Call your mom.

97
00:08:04,935 --> 00:08:06,801
Look at them.

98
00:08:06,803 --> 00:08:08,669
They're completely harmless.

99
00:08:08,671 --> 00:08:10,073
You wanna have
a good time, right?

100
00:08:11,308 --> 00:08:12,610
Yeah, thought so.

101
00:08:15,178 --> 00:08:16,210
I'm Fred.

102
00:08:16,212 --> 00:08:18,011
This charming man is Thomas.

103
00:08:18,013 --> 00:08:19,814
Jess.

104
00:08:19,816 --> 00:08:22,850
Caroline.

105
00:09:09,900 --> 00:09:11,266
You know...

106
00:09:15,672 --> 00:09:17,641
...he's actually kind of cute.

107
00:09:21,343 --> 00:09:24,781
Hey. Look at you.

108
00:09:27,983 --> 00:09:29,652
Well...

109
00:09:31,054 --> 00:09:33,156
He is, like...

110
00:09:35,726 --> 00:09:37,595
totally into you.

111
00:09:38,962 --> 00:09:40,063
Maybe.

112
00:09:43,534 --> 00:09:45,235
Are you blind?

113
00:09:48,404 --> 00:09:50,071
I don't know.

114
00:09:50,073 --> 00:09:51,875
I guess.

115
00:10:04,120 --> 00:10:06,888
Anyway, you always
get your way with boys.

116
00:10:06,890 --> 00:10:09,326
What's that supposed to mean?

117
00:10:10,994 --> 00:10:12,129
Nothing.

118
00:10:15,097 --> 00:10:16,199
Whatever.

119
00:10:42,760 --> 00:10:44,327
You want chips?

120
00:10:48,631 --> 00:10:50,400
You all right?

121
00:10:52,101 --> 00:10:53,935
Well, aside from
a three-hour detour,

122
00:10:53,937 --> 00:10:55,369
genius idea, by the way.

123
00:10:55,371 --> 00:10:57,772
Yeah, feel fucking awesome.

124
00:10:57,774 --> 00:11:01,341
Dude, we have an amazing car,
two hot chicks, okay?

125
00:11:01,343 --> 00:11:02,879
What more could we ask for?

126
00:11:04,514 --> 00:11:06,383
- I'm fine.
- Hey.

127
00:11:09,785 --> 00:11:11,819
- Hey.
- You ready?

128
00:11:11,821 --> 00:11:13,821
Yeah, I'm ready.

129
00:11:13,823 --> 00:11:17,024
You look nice.

130
00:11:19,630 --> 00:11:21,164
There you go.

131
00:11:23,033 --> 00:11:23,965
Chips.

132
00:11:23,967 --> 00:11:26,770
I'm gonna need to see
some ID for that.

133
00:11:35,911 --> 00:11:38,379
You guys aware we're
having a sale on NRG?

134
00:11:38,381 --> 00:11:39,848
That's all right.

135
00:11:39,850 --> 00:11:41,148
Oh, you sure?

136
00:11:41,150 --> 00:11:43,218
We're overstocked.
The orange flavor is half-price.

137
00:11:43,220 --> 00:11:45,586
- Yeah, we're good. Thanks.
- Your loss, man. But...

138
00:11:45,588 --> 00:11:48,124
Dude, like he said. We're good.

139
00:11:49,992 --> 00:11:51,725
- Cool.
- Please be aware...

140
00:11:51,727 --> 00:11:52,893
That's $25.50.

141
00:11:52,895 --> 00:11:54,495
All units, copy.

142
00:11:54,497 --> 00:11:57,266
Copy that, Central.
We're moving on that 10-12.

143
00:11:59,336 --> 00:12:00,871
Keep the change.

144
00:12:01,737 --> 00:12:03,039
You sure?

145
00:12:04,674 --> 00:12:06,209
Here you go.

146
00:12:13,717 --> 00:12:15,584
Hey, officers.

147
00:12:15,586 --> 00:12:17,087
What can I get you?

148
00:13:07,502 --> 00:13:11,174
- All units, be advised.
- We have a 10...

149
00:13:20,183 --> 00:13:23,220
It's gonna be fine,
don't worry.

150
00:14:19,476 --> 00:14:20,774
You're so beautiful.

151
00:14:20,776 --> 00:14:22,075
Thank you.

152
00:14:22,077 --> 00:14:24,146
You're not too bad yourself.

153
00:14:42,899 --> 00:14:45,166
Slowly, slowly.

154
00:14:45,168 --> 00:14:46,669
Mm!

155
00:14:47,803 --> 00:14:49,405
There's no rush.

156
00:14:56,813 --> 00:14:58,314
I thought you were into it.

157
00:14:59,149 --> 00:15:02,282
I am, but not here.

158
00:15:02,284 --> 00:15:06,452
When we get there,
the two of us can, you know.

159
00:15:06,454 --> 00:15:08,090
Be alone.

160
00:15:09,491 --> 00:15:11,792
Don't be an idiot.

161
00:15:11,794 --> 00:15:14,563
Oh. Yeah?

162
00:15:15,731 --> 00:15:17,165
I told you to stop.

163
00:15:17,167 --> 00:15:19,369
Come on, you're not
gonna get all shy now.

164
00:15:20,970 --> 00:15:23,005
You'll like it.

165
00:15:24,573 --> 00:15:25,773
Leave me alone!

166
00:15:27,010 --> 00:15:28,310
Get off of her!

167
00:15:28,312 --> 00:15:29,543
Shit!

168
00:18:01,630 --> 00:18:02,865
Oh.

169
00:19:09,532 --> 00:19:11,635
Jess.

170
00:19:15,170 --> 00:19:17,640
Jess. Wake up.

171
00:19:20,642 --> 00:19:23,176
Please. Please.

172
00:19:23,178 --> 00:19:24,380
Wake up.

173
00:19:52,108 --> 00:19:53,577
Caroline?

174
00:20:06,721 --> 00:20:08,490
Caroline, wake up.

175
00:20:12,195 --> 00:20:15,163
Caroline, oh my God.

176
00:20:15,165 --> 00:20:16,466
Are you okay?

177
00:20:18,633 --> 00:20:19,803
Jess.

178
00:20:22,171 --> 00:20:23,472
I can't...

179
00:20:24,306 --> 00:20:25,541
feel my legs.

180
00:20:26,976 --> 00:20:28,410
They're tingling,

181
00:20:29,211 --> 00:20:30,679
mid-thigh down.

182
00:20:32,649 --> 00:20:34,282
I'm scared.

183
00:20:34,284 --> 00:20:36,315
Somebody's probably
seen us by now,

184
00:20:36,317 --> 00:20:37,451
and is getting us help.

185
00:20:37,453 --> 00:20:39,956
And what if nobody has seen us?

186
00:20:42,391 --> 00:20:43,759
Somebody will come.

187
00:20:45,061 --> 00:20:46,428
I promise.

188
00:20:47,362 --> 00:20:49,763
Somebody will come.

189
00:20:58,240 --> 00:20:59,541
Jess.

190
00:21:01,276 --> 00:21:03,243
Can you reach the button
on my seatbelt?

191
00:21:03,245 --> 00:21:04,747
Let me see.

192
00:21:35,011 --> 00:21:36,542
Right there.

193
00:21:36,544 --> 00:21:38,981
Oh my God, Jess, your arms.

194
00:21:46,956 --> 00:21:48,321
Shit.

195
00:21:48,323 --> 00:21:49,958
It's stuck.

196
00:21:51,928 --> 00:21:56,032
There's blood
and glass everywhere.

197
00:22:06,108 --> 00:22:07,577
Caroline?

198
00:22:11,647 --> 00:22:12,716
Caroline?

199
00:22:17,285 --> 00:22:18,520
Oh, my God.

200
00:22:25,159 --> 00:22:26,763
Oh, Jess, I can't...

201
00:22:27,696 --> 00:22:30,263
I feel like I can't
bear it much longer.

202
00:22:30,265 --> 00:22:31,534
This position.

203
00:22:33,602 --> 00:22:34,734
Jess.

204
00:22:34,736 --> 00:22:39,138
Jess, we need to get out
of here soon or else...

205
00:22:39,140 --> 00:22:41,844
I don't know if I'll be able
to move my legs at all.

206
00:22:46,381 --> 00:22:47,784
How is he?

207
00:22:48,918 --> 00:22:50,520
And where is Fred?

208
00:22:55,323 --> 00:22:56,659
I don't know.

209
00:22:57,560 --> 00:22:59,629
Must have been thrown
from the window.

210
00:23:03,431 --> 00:23:05,134
Try to wake Thomas up.

211
00:23:09,338 --> 00:23:10,737
Thomas?

212
00:23:10,739 --> 00:23:12,074
Is he okay?

213
00:23:14,877 --> 00:23:16,079
I'm not sure.

214
00:23:17,345 --> 00:23:18,714
I think so.

215
00:23:23,351 --> 00:23:25,851
Actually, I have no idea
what I'm doing.

216
00:23:28,256 --> 00:23:29,356
Wait.

217
00:23:29,358 --> 00:23:31,692
He's really warm.

218
00:23:31,694 --> 00:23:33,430
What?

219
00:23:34,397 --> 00:23:37,167
Well, if he was dead,
he'd be cold right?

220
00:23:38,367 --> 00:23:40,134
Okay, so...

221
00:23:40,136 --> 00:23:41,601
So, he's breathing.

222
00:23:41,603 --> 00:23:43,471
That's good.

223
00:23:43,473 --> 00:23:45,138
He's just unconscious, right?

224
00:23:45,140 --> 00:23:46,240
Yeah.

225
00:23:46,242 --> 00:23:47,976
It's okay.

226
00:23:52,415 --> 00:23:53,950
Wait a minute.

227
00:24:05,928 --> 00:24:07,030
Ow!

228
00:24:08,296 --> 00:24:09,531
Ah!

229
00:24:10,332 --> 00:24:11,700
Can't break it.

230
00:24:21,209 --> 00:24:23,011
Fuck, mine's stuck too.

231
00:24:46,368 --> 00:24:48,004
I think I see someone.

232
00:24:49,738 --> 00:24:51,405
But, I'm not sure.

233
00:24:51,407 --> 00:24:52,805
Is it Fred?

234
00:24:52,807 --> 00:24:55,775
I don't know. Maybe.

235
00:24:55,777 --> 00:24:58,014
I'm gonna try and open it
some more.

236
00:24:59,047 --> 00:25:00,249
That fucking idiot.

237
00:25:01,550 --> 00:25:02,819
This is all his fault.

238
00:25:22,071 --> 00:25:23,740
What is that?

239
00:25:25,307 --> 00:25:26,975
That's my...

240
00:25:28,243 --> 00:25:29,678
That's my phone.

241
00:25:30,545 --> 00:25:33,513
Wait. Where is it?

242
00:25:37,820 --> 00:25:39,285
It's there, it's next to you.

243
00:25:45,393 --> 00:25:47,727
It's my mom. I know it.

244
00:25:47,729 --> 00:25:50,531
She's probably freaking out
that I haven't called her.

245
00:25:50,533 --> 00:25:52,235
You can get it from there.

246
00:25:59,775 --> 00:26:01,977
No, I... I can't reach it.

247
00:26:03,579 --> 00:26:04,847
Okay.

248
00:26:15,123 --> 00:26:16,726
Are you okay?

249
00:26:17,559 --> 00:26:18,861
Yeah, I'm fine.

250
00:26:26,567 --> 00:26:28,003
Quickly.

251
00:26:39,482 --> 00:26:40,783
Ah!

252
00:26:51,060 --> 00:26:52,095
Good idea.

253
00:26:55,296 --> 00:26:56,265
Here, let me try.

254
00:27:04,273 --> 00:27:05,638
Come on, you've got it.

255
00:27:09,245 --> 00:27:11,844
Just a little bit more.

256
00:27:11,846 --> 00:27:13,546
Come on, you have it.

257
00:27:13,548 --> 00:27:15,183
Fuck, it won't go
through the window.

258
00:27:16,552 --> 00:27:18,353
Yes it will.

259
00:27:22,690 --> 00:27:23,689
Call the police.

260
00:27:23,691 --> 00:27:25,458
No, wait.
There's a redial button.

261
00:27:25,460 --> 00:27:26,894
No! What are you doing?

262
00:27:26,896 --> 00:27:29,396
I'm calling back
my mom, okay? She'll help us.

263
00:27:29,398 --> 00:27:30,363
No!

264
00:27:30,365 --> 00:27:33,899
Hello, mom? Help us!
We got in an accident.

265
00:27:33,901 --> 00:27:35,569
Please, we can't get out!

266
00:27:35,571 --> 00:27:38,004
We're trapped! The car's upside-down!

267
00:27:38,006 --> 00:27:40,608
- Mom? Hello?
- Hi, this is...

268
00:27:40,610 --> 00:27:43,743
- I'm not available right now. You can leave me a message...
- Fuck, it's her voicemail.

269
00:27:43,745 --> 00:27:45,478
and I'll get back to you
as soon as I can.

270
00:27:46,482 --> 00:27:49,285
Mom? Mom, it's Caroline!

271
00:27:50,451 --> 00:27:52,185
We were in an accident.

272
00:27:52,187 --> 00:27:54,554
The car is upside-down,
we're trapped.

273
00:27:54,556 --> 00:27:57,693
In a black sports car! Please!

274
00:27:58,494 --> 00:28:00,427
Help us!

275
00:28:02,497 --> 00:28:03,999
No!

276
00:28:06,869 --> 00:28:09,735
It's fine. She knows we're in danger.
She'll come for us, okay?

277
00:28:09,737 --> 00:28:12,339
How? She doesn't even
know where we are.

278
00:28:12,341 --> 00:28:14,608
- No, but she knows that...
- God, we had our chance.

279
00:28:14,610 --> 00:28:17,179
You just threw it away!

280
00:28:18,246 --> 00:28:21,247
Oh, yeah? So,
this is all my fault?

281
00:28:21,249 --> 00:28:22,984
Yes.

282
00:28:23,951 --> 00:28:25,851
And what would you have done?

283
00:28:25,853 --> 00:28:28,722
One thing, I would've
called the police.

284
00:28:28,724 --> 00:28:30,924
My mom would have
taken care of that, okay?

285
00:28:30,926 --> 00:28:34,328
Yeah, if she had even
the slightest idea where we are.

286
00:28:34,330 --> 00:28:39,068
God. Let's not forget that I
never wanted to get in this car.

287
00:28:42,438 --> 00:28:43,805
Wait.

288
00:28:44,840 --> 00:28:46,976
Do you have a better idea?

289
00:28:47,775 --> 00:28:50,042
Yeah, you know, as drivers,

290
00:28:50,044 --> 00:28:52,980
I didn't really get the best
first impression of them.

291
00:28:52,982 --> 00:28:56,815
Okay. So then, we'll just
wait out here in the cold

292
00:28:56,817 --> 00:28:58,851
for another creepy car
to come by, huh?

293
00:28:58,853 --> 00:29:00,888
No. Call your mom.

294
00:29:00,890 --> 00:29:03,189
Look at them.

295
00:29:03,191 --> 00:29:05,525
They're completely harmless.

296
00:29:05,527 --> 00:29:07,394
You promise?

297
00:29:07,396 --> 00:29:11,134
Yeah. I promise, okay?

298
00:29:14,669 --> 00:29:17,337
You think I knew
we'd be in an accident?

299
00:29:17,339 --> 00:29:20,443
You think I knew you'd get wild
with him in the backseat?

300
00:29:23,946 --> 00:29:25,846
I should have known.

301
00:29:25,848 --> 00:29:28,151
You're always this way
with boys.

302
00:29:30,585 --> 00:29:31,987
What?

303
00:29:32,888 --> 00:29:35,091
I didn't want that from him!

304
00:29:37,126 --> 00:29:38,361
Whatever.

305
00:30:08,990 --> 00:30:10,125
Thomas?

306
00:30:15,563 --> 00:30:16,532
Thomas?

307
00:30:18,501 --> 00:30:20,367
Thomas, wake up!

308
00:30:22,670 --> 00:30:23,872
Caroline?

309
00:30:27,141 --> 00:30:29,277
Caroline?

310
00:30:32,581 --> 00:30:34,714
Your inhaler. Right.

311
00:30:34,716 --> 00:30:36,351
Oh God, you need your inhaler?

312
00:30:37,384 --> 00:30:38,752
Oh, shit.

313
00:30:38,754 --> 00:30:40,019
Uh...

314
00:30:40,021 --> 00:30:41,987
oh, you had it on you, right?

315
00:30:41,989 --> 00:30:44,192
It must be in here somewhere.

316
00:30:46,195 --> 00:30:47,927
Caroline, just hang in there.
I'm gonna find it.

317
00:30:50,166 --> 00:30:51,234
Ah!

318
00:30:54,769 --> 00:30:56,938
Whoa, what is it?

319
00:31:04,179 --> 00:31:05,244
O...

320
00:31:05,246 --> 00:31:06,349
pen...

321
00:31:07,483 --> 00:31:08,548
me...

322
00:31:08,550 --> 00:31:11,520
Open me.

323
00:31:14,456 --> 00:31:15,554
What?

324
00:31:15,556 --> 00:31:18,792
Oh.

325
00:31:18,794 --> 00:31:22,899
Oh. No. No,
I can't do that.

326
00:31:23,798 --> 00:31:25,634
Hold on!

327
00:31:27,669 --> 00:31:28,938
Oh.

328
00:31:29,771 --> 00:31:33,009
Okay, Okay.

329
00:31:35,643 --> 00:31:37,412
Okay, Okay, okay.

330
00:31:42,817 --> 00:31:45,220
I don't know what I'm doing.

331
00:31:55,965 --> 00:31:57,099
Ah!

332
00:32:50,785 --> 00:32:52,287
Jess...

333
00:32:54,022 --> 00:32:57,256
Jess, I'm so sorry.

334
00:32:57,258 --> 00:32:59,461
About what I said earlier.

335
00:33:07,902 --> 00:33:09,104
Ah!

336
00:33:11,038 --> 00:33:12,539
My leg!

337
00:33:17,146 --> 00:33:19,279
Fred, is that you?

338
00:33:19,281 --> 00:33:22,448
- Yeah! Yeah! I'm hurt!
- Is that Fred?

339
00:33:22,450 --> 00:33:23,550
I can't see.

340
00:33:24,853 --> 00:33:26,586
Ask him if he can move.

341
00:33:26,588 --> 00:33:27,855
Can you move?

342
00:33:27,857 --> 00:33:31,357
No, no, I can't. I got...
I got this branch...

343
00:33:31,359 --> 00:33:33,827
- I need help!
- He has to get us out.

344
00:33:33,829 --> 00:33:36,062
Fred, you have to help us!

345
00:33:36,064 --> 00:33:40,132
We can't get out, we've tried everything!
Nothing's working!

346
00:33:40,134 --> 00:33:43,069
Look, I can't move, OK?
My leg is jacked!

347
00:33:44,372 --> 00:33:46,005
This is all his fault.

348
00:33:46,007 --> 00:33:47,273
We never should
have trusted him.

349
00:33:47,275 --> 00:33:49,445
We're really sorry.

350
00:33:50,245 --> 00:33:52,044
We'll make it up to you.

351
00:33:52,046 --> 00:33:54,380
No matter where
you two need to be...

352
00:33:54,382 --> 00:33:57,216
I don't even care if it's out
of the way, we'll get you there.

353
00:33:57,218 --> 00:33:59,121
We owe it to you.

354
00:34:01,622 --> 00:34:03,058
You good?

355
00:34:04,426 --> 00:34:05,125
Okay.

356
00:34:23,144 --> 00:34:24,613
Check in this case.

357
00:34:26,081 --> 00:34:28,184
There might be some tools
or something.

358
00:34:30,684 --> 00:34:32,486
Oh shit! Ah!

359
00:35:01,015 --> 00:35:02,550
Ah!

360
00:35:20,068 --> 00:35:22,204
Just look everywhere.

361
00:35:23,372 --> 00:35:26,475
You might be able to open
the door from the outside!

362
00:35:27,876 --> 00:35:29,675
I can't do much
to help you

363
00:35:29,677 --> 00:35:31,279
from where I am.

364
00:35:43,892 --> 00:35:47,229
Are these windows
fucking bulletproof!

365
00:36:38,979 --> 00:36:40,481
- Ah!
- Holy shit!

366
00:36:49,425 --> 00:36:50,292
Ah!

367
00:36:51,392 --> 00:36:53,091
Fred?

368
00:36:53,093 --> 00:36:54,697
Are you all right?

369
00:36:56,231 --> 00:36:57,262
Answer me!

370
00:36:57,264 --> 00:36:59,465
Yeah, I'm all right.

371
00:36:59,467 --> 00:37:02,570
Look, let's just say
I got really lucky.

372
00:37:03,604 --> 00:37:05,872
What about Thomas, is he okay?

373
00:37:05,874 --> 00:37:07,573
I don't know.

374
00:37:07,575 --> 00:37:09,541
I don't think he's injured.

375
00:37:09,543 --> 00:37:11,379
Not that I can see, at least.

376
00:37:14,249 --> 00:37:16,885
He's still breathing,
but he's unconscious.

377
00:37:18,385 --> 00:37:21,023
Someone must be looking for us.

378
00:37:22,023 --> 00:37:23,258
No.

379
00:37:24,159 --> 00:37:26,392
No one is looking for us.

380
00:37:26,394 --> 00:37:30,332
It'll be days before
anyone even finds us.

381
00:37:31,900 --> 00:37:35,001
We're so far away from
anything right now.

382
00:37:35,003 --> 00:37:36,169
But my mom...

383
00:37:36,171 --> 00:37:39,405
Your mom will realize
we're in trouble in the morning.

384
00:37:39,407 --> 00:37:42,711
Even then, she has no idea
where we are.

385
00:37:43,746 --> 00:37:46,044
Someone will come.

386
00:37:46,046 --> 00:37:48,115
When?

387
00:37:48,117 --> 00:37:49,517
- I don't know.
- Never!

388
00:37:50,552 --> 00:37:51,450
What?

389
00:37:51,452 --> 00:37:52,755
Never!

390
00:37:53,921 --> 00:37:55,323
Nobody...

391
00:37:56,124 --> 00:37:58,325
nobody can find us here!

392
00:37:58,327 --> 00:38:00,428
Why would you say that?

393
00:38:01,229 --> 00:38:03,062
The car isn't ours.

394
00:38:03,064 --> 00:38:05,030
Yeah, it's Thomas' car.

395
00:38:05,032 --> 00:38:07,432
No, it's not Thomas' car.

396
00:38:07,434 --> 00:38:09,936
Well, Thomas' parents
own the car.

397
00:38:12,072 --> 00:38:13,673
Why are you laughing?

398
00:38:13,675 --> 00:38:16,711
- Did you really take us for two spoiled rich guys?
- Yeah.

399
00:38:17,713 --> 00:38:18,745
Actually, we did.

400
00:38:18,747 --> 00:38:21,280
Well, fuck, we're not spoiled,
okay? We work.

401
00:38:21,282 --> 00:38:25,551
- Where do you work?
- Here and there, you know? Wherever there's easy money.

402
00:38:25,553 --> 00:38:26,818
Okay.

403
00:38:26,820 --> 00:38:30,189
Hotels sometimes.
Buildings, usually.

404
00:38:30,191 --> 00:38:32,758
Thomas watches films,
and I park cars.

405
00:38:32,760 --> 00:38:35,327
Surveillance and valet,
you know?

406
00:38:35,329 --> 00:38:37,129
Boring stuff.

407
00:38:37,131 --> 00:38:39,435
But this last job was different.

408
00:38:40,635 --> 00:38:43,102
We were working the day shifts.

409
00:38:43,104 --> 00:38:45,037
Get there at 9:00,
leave at 6:00.

410
00:38:45,039 --> 00:38:46,872
Everyday, same thing.

411
00:38:46,874 --> 00:38:48,041
The hours were shit.

412
00:38:48,043 --> 00:38:51,510
Nothing to do most of the time,
except checking packages.

413
00:38:51,512 --> 00:38:54,213
It's a 24/7 service, but I spend
most of my time thinking,

414
00:38:54,215 --> 00:38:57,651
while Thomas sat on his ass,
watching a surveillance monitor.

415
00:38:57,653 --> 00:38:59,586
We'd been working there
for a few weeks already,

416
00:38:59,588 --> 00:39:01,320
so we knew the place.

417
00:39:01,322 --> 00:39:03,890
Every Friday at exactly 5:15 PM,

418
00:39:03,892 --> 00:39:07,859
I would park a car ready to be
shipped abroad on Monday.

419
00:39:07,861 --> 00:39:11,296
And every Monday
at exactly 9:50 AM,

420
00:39:11,298 --> 00:39:14,100
the car would be
called for pick up.

421
00:39:54,142 --> 00:39:57,880
Sometimes to get something big,
you gotta think small.

422
00:40:32,914 --> 00:40:34,881
We'd take the car out
for the weekend,

423
00:40:34,883 --> 00:40:38,086
have some fun, and return it
back to its rightful place,

424
00:40:39,086 --> 00:40:40,855
without anyone ever knowing.

425
00:40:48,430 --> 00:40:49,932
It was perfect.

426
00:40:51,365 --> 00:40:54,033
What the hell were you thinking?

427
00:40:54,035 --> 00:40:55,367
Why would you do that?

428
00:40:55,369 --> 00:40:56,702
Why the fuck not?

429
00:40:56,704 --> 00:40:58,470
Because it's stealing!

430
00:40:58,472 --> 00:41:00,271
We were gonna bring it back.

431
00:41:00,273 --> 00:41:02,441
Oh, really? Like this?

432
00:41:02,443 --> 00:41:05,477
You crashed a stolen car!

433
00:41:05,479 --> 00:41:08,513
Do you think we wanted
this to happen?

434
00:41:08,515 --> 00:41:11,617
It did fucking happen,
Fred, okay?

435
00:41:11,619 --> 00:41:14,452
And the fact that we might die
is your fault.

436
00:41:14,454 --> 00:41:17,189
I sincerely apologize.
I really do.

437
00:41:17,191 --> 00:41:21,026
But, the sound of your voice
is killing us faster!

438
00:41:21,028 --> 00:41:23,562
So, why don't you
shut your stupid mouth

439
00:41:23,564 --> 00:41:26,101
because there's not much
we can do now, is there?

440
00:41:27,102 --> 00:41:28,504
Fuck you.

441
00:41:31,338 --> 00:41:33,641
Fuck you!

442
00:42:03,338 --> 00:42:04,803
I should have died.

443
00:42:07,441 --> 00:42:08,744
What?

444
00:42:09,943 --> 00:42:12,079
When those two almost
ran me over...

445
00:42:13,682 --> 00:42:15,050
I should have died.

446
00:42:16,717 --> 00:42:18,718
Don't be stupid.

447
00:42:27,394 --> 00:42:29,262
Just get in the car.

448
00:42:29,264 --> 00:42:30,296
What?

449
00:42:30,298 --> 00:42:32,034
Well, you two
need a ride, don't you?

450
00:42:33,968 --> 00:42:36,171
Shit.

451
00:42:38,506 --> 00:42:39,472
Wait.

452
00:42:39,474 --> 00:42:40,709
It's sad, isn't it?

453
00:42:42,343 --> 00:42:44,510
It's all as if I escaped death.

454
00:42:44,512 --> 00:42:46,079
They're giving us a ride.

455
00:42:46,081 --> 00:42:48,784
Now it wants me even more.

456
00:42:49,584 --> 00:42:51,184
I read that somewhere.

457
00:42:51,186 --> 00:42:52,153
Oh, yeah.

458
00:42:56,557 --> 00:42:58,826
I think I know what
you're talking about.

459
00:42:59,927 --> 00:43:02,331
Yeah, it's a Mayan philosophy.

460
00:43:03,831 --> 00:43:05,800
What's it called?

461
00:43:08,302 --> 00:43:10,271
I don't remember the name.

462
00:43:11,673 --> 00:43:13,041
Oh, yeah.

463
00:43:13,840 --> 00:43:16,376
Um, isn't it called...

464
00:43:16,378 --> 00:43:18,376
"Final Destination?"

465
00:43:18,378 --> 00:43:22,749
- Or is it "Final Destination 2," or 3, or 4, or 5?
- Hey.

466
00:43:43,537 --> 00:43:45,305
Fuck.

467
00:43:45,307 --> 00:43:47,275
Jess, can you...

468
00:43:49,142 --> 00:43:52,313
Can you try not to be behind
my seat for a minute, please?

469
00:44:02,756 --> 00:44:04,289
- Ah!
- Ah!

470
00:44:08,028 --> 00:44:10,231
I need you to loosen
the seatbelt!

471
00:44:11,599 --> 00:44:14,767
Pull over here, if you can!

472
00:44:14,769 --> 00:44:18,403
- It won't go anymore!
- No, it has to!

473
00:44:18,405 --> 00:44:20,173
Just try the button again!

474
00:44:20,175 --> 00:44:22,075
But, use the pencil!

475
00:44:22,077 --> 00:44:23,709
Ah!

476
00:44:28,916 --> 00:44:31,252
- Shit.
- What's going on?

477
00:44:32,253 --> 00:44:34,053
No, fuck!

478
00:44:34,055 --> 00:44:36,722
- No, fuck! Fuck!
- Okay, okay.

479
00:44:36,724 --> 00:44:41,061
No, fuck!
My leg is still stuck!

480
00:44:41,063 --> 00:44:44,629
I couldn't bear it any longer
in that position!

481
00:44:44,631 --> 00:44:47,468
- Is she injured?
- Yes!

482
00:44:52,807 --> 00:44:54,474
Where's the bottle of vodka?

483
00:44:55,843 --> 00:44:57,910
Look under the seat!

484
00:44:57,912 --> 00:44:59,244
Ow!

485
00:44:59,246 --> 00:45:00,247
Oh, fuck!

486
00:45:08,389 --> 00:45:10,222
Fuck, my leg! Quickly!

487
00:45:10,224 --> 00:45:11,293
Hang on!

488
00:45:12,293 --> 00:45:13,160
Shh.

489
00:45:14,561 --> 00:45:15,863
Oh, fuck!

490
00:45:16,831 --> 00:45:19,867
Hey! Hey, hey, hey.

491
00:45:21,001 --> 00:45:22,737
If we make it out of here,

492
00:45:23,537 --> 00:45:25,570
and you can have
anything you want.

493
00:45:25,572 --> 00:45:27,305
Yeah?

494
00:45:27,307 --> 00:45:28,510
What would it be?

495
00:45:30,845 --> 00:45:32,878
I don't know. I think...

496
00:45:32,880 --> 00:45:34,782
I think I'd have...

497
00:45:36,651 --> 00:45:39,184
I think a cheeseburger,

498
00:45:39,186 --> 00:45:40,354
and Ryan Gosling.

499
00:45:41,356 --> 00:45:43,055
- Ow ow!
- Shh.

500
00:45:43,057 --> 00:45:47,593
One thing. One thing,
you have to choose one thing.

501
00:45:47,595 --> 00:45:48,894
What's it gonna be?

502
00:45:48,896 --> 00:45:51,129
A cheeseburger or Ryan Gosling?

503
00:45:52,365 --> 00:45:56,103
I don't know. That's a hard one,
I don't know.

504
00:45:57,104 --> 00:45:58,704
I think,

505
00:45:58,706 --> 00:46:00,374
if I had to choose one thing,

506
00:46:01,376 --> 00:46:04,008
I think it would be...

507
00:46:04,010 --> 00:46:05,278
Ryan Gosling 'cause I would

508
00:46:05,280 --> 00:46:08,180
immediately regret
the cheeseburger.

509
00:46:10,517 --> 00:46:12,454
I'd choose Brad Pitt.

510
00:46:13,555 --> 00:46:15,620
Brad Pitt, really?

511
00:46:15,622 --> 00:46:21,059
- In "Fight Club."
- In "Fight Club"? You have no chance.

512
00:46:21,061 --> 00:46:25,798
Fine. Uh, okay,
then I would choose...

513
00:46:25,800 --> 00:46:28,334
Angelina Jolie.

514
00:46:28,336 --> 00:46:31,870
Which is the closest thing
to Brad Pitt.

515
00:46:31,872 --> 00:46:33,575
You're such a dumbass!

516
00:46:39,347 --> 00:46:40,849
Shh.

517
00:47:03,905 --> 00:47:05,207
Okay.

518
00:47:09,110 --> 00:47:10,544
What are you doing?

519
00:47:14,514 --> 00:47:15,516
Jess.

520
00:47:17,852 --> 00:47:18,920
Ah!

521
00:47:23,490 --> 00:47:25,960
I'm gonna try to use the vodka
to wake Thomas up.

522
00:47:36,871 --> 00:47:38,240
Wake up, Thomas.

523
00:47:40,941 --> 00:47:42,276
He moved.

524
00:47:43,977 --> 00:47:45,280
Is he awake?

525
00:47:51,452 --> 00:47:52,387
What?

526
00:47:53,488 --> 00:47:54,820
Had to give him the kick.

527
00:47:54,822 --> 00:47:55,887
Worked in "Inception."

528
00:47:57,758 --> 00:47:59,159
It totally worked.

529
00:48:00,760 --> 00:48:02,695
Oh...

530
00:48:08,869 --> 00:48:10,371
Oh!

531
00:48:12,139 --> 00:48:13,472
Thomas?

532
00:48:13,474 --> 00:48:14,773
Ugh!

533
00:48:14,775 --> 00:48:17,843
Thomas, you need to get us out
of here, okay? We're trapped.

534
00:48:17,845 --> 00:48:20,778
Oh, the car! Oh shit, the car!

535
00:48:20,780 --> 00:48:22,048
Oh, forget about the car.

536
00:48:22,050 --> 00:48:24,916
The car is destroyed.
We need to get out of here!

537
00:48:24,918 --> 00:48:28,019
Oh, no, no, no, no, no,
I can't go to prison.

538
00:48:28,021 --> 00:48:32,524
Or worse! We'll all die in
here if you don't get us out, Thomas!

539
00:48:32,526 --> 00:48:34,225
Where's Fred?

540
00:48:34,227 --> 00:48:36,796
Where is he? Did he run away?

541
00:48:36,798 --> 00:48:39,532
No, he's trapped outside.

542
00:48:39,534 --> 00:48:41,934
And I think he's lost
consciousness.

543
00:48:41,936 --> 00:48:44,269
Okay. Okay.

544
00:48:44,271 --> 00:48:45,340
Ah!

545
00:48:46,340 --> 00:48:47,508
Ow, my hand!

546
00:48:48,809 --> 00:48:50,443
My hand.

547
00:48:50,445 --> 00:48:54,316
We tried everything!
This car is like Fort Knox!

548
00:48:57,052 --> 00:48:59,254
We must have something
else in this car.

549
00:49:00,322 --> 00:49:02,854
- Being my daddy's car...
- Oh, stop with the...

550
00:49:02,856 --> 00:49:06,959
fucking bullshit story, okay,
Thomas? We know the whole story.

551
00:49:06,961 --> 00:49:09,562
We know the car's stolen.

552
00:49:09,564 --> 00:49:11,232
Fucking idiot.

553
00:49:26,581 --> 00:49:27,749
What the?

554
00:49:37,124 --> 00:49:38,459
What is it?

555
00:49:39,660 --> 00:49:40,959
I don't know.

556
00:49:42,729 --> 00:49:44,331
- It beeped.
- What?

557
00:49:45,131 --> 00:49:46,399
It just beeped.

558
00:49:46,401 --> 00:49:47,298
Are you sure?

559
00:49:47,300 --> 00:49:49,901
Yes, I'm sure it just
fucking beeped.

560
00:49:49,903 --> 00:49:51,169
- What does that mean?
- Okay?

561
00:49:51,171 --> 00:49:53,742
- I really don't know.
- What is it? Just tell us!

562
00:49:54,742 --> 00:49:56,608
First thing's first,

563
00:49:56,610 --> 00:49:59,413
we need to figure out a way
to get out of here.

564
00:50:37,251 --> 00:50:38,553
Thomas!

565
00:50:39,854 --> 00:50:41,586
Thomas, please! Help us!

566
00:50:41,588 --> 00:50:44,358
Please help us move
some of these branches!

567
00:50:47,260 --> 00:50:48,762
Fred!

568
00:50:49,863 --> 00:50:50,831
Fred!

569
00:50:51,831 --> 00:50:54,802
Fred! Fred!

570
00:50:57,037 --> 00:50:58,070
Fred! Whoa!

571
00:51:10,084 --> 00:51:12,218
Okay, okay.

572
00:51:12,220 --> 00:51:15,687
I need something to catch
a cable, or I can't get through!

573
00:51:15,689 --> 00:51:18,090
- Something?
- What does he need?

574
00:51:18,092 --> 00:51:20,227
- Something to...
- Ah!

575
00:51:21,195 --> 00:51:23,097
Okay, okay.

576
00:51:24,698 --> 00:51:26,164
I got it.

577
00:51:27,501 --> 00:51:29,834
You're gonna have to slide
this through the window.

578
00:51:29,836 --> 00:51:31,405
Thomas!

579
00:51:38,546 --> 00:51:41,247
What the hell am I
supposed to do with this?

580
00:51:41,249 --> 00:51:42,851
What the hell is he
supposed to do with that?

581
00:51:43,852 --> 00:51:45,520
I have no idea.

582
00:51:46,519 --> 00:51:49,490
Whoa, whoa!

583
00:51:51,459 --> 00:51:55,260
Now what do you do when
you're alone in the wild, huh?

584
00:51:55,262 --> 00:51:58,963
Okay, think,
think, think, think.

585
00:51:58,965 --> 00:52:00,332
Oh, think.

586
00:52:00,334 --> 00:52:02,300
Oh, Liam Neeson,
what you do? Huh?

587
00:52:02,302 --> 00:52:05,704
Don't play with me right now,
Liam! Talk to me!

588
00:52:05,706 --> 00:52:10,142
Yeah? Yeah, you'd definitely
survive, wouldn't you? Yeah.

589
00:52:10,144 --> 00:52:13,646
Then you'd probably find the guy
who made this cable and kill him.

590
00:52:13,648 --> 00:52:16,582
And his family.

591
00:52:16,584 --> 00:52:18,453
Shit! Shit! Shit!

592
00:52:25,758 --> 00:52:28,463
Oh! Ah, ah!

593
00:52:36,037 --> 00:52:36,934
Oh, shit.

594
00:52:36,936 --> 00:52:38,771
What's happening?

595
00:52:38,773 --> 00:52:40,608
I can't see anything.

596
00:52:42,843 --> 00:52:43,742
Ah!

597
00:52:43,744 --> 00:52:45,876
What the hell is Thomas doing?

598
00:52:45,878 --> 00:52:47,881
I think he's helping Fred.

599
00:52:50,517 --> 00:52:52,383
What are you doing?

600
00:52:52,385 --> 00:52:54,389
I'm trying to see
what's going on.

601
00:53:09,736 --> 00:53:10,738
Fred! Fred!

602
00:53:12,305 --> 00:53:16,041
Holy shit! Uh, uh, uh...
come on, man. Come on.

603
00:53:16,043 --> 00:53:18,075
Come on, buddy.
Come on! Come on!

604
00:53:18,077 --> 00:53:20,845
- Yeah.
- Ah! Fuck! Ah!

605
00:53:20,847 --> 00:53:22,914
Jesus! Fuck!

606
00:53:22,916 --> 00:53:23,985
Ah!

607
00:53:25,352 --> 00:53:28,720
- Fuck, I'm hurting. Oh, fuck.
- Okay. Can...

608
00:53:28,722 --> 00:53:32,090
- Can you move?
- No I can't freaking move, dude.

609
00:53:32,092 --> 00:53:33,858
Well, try to move your legs!

610
00:53:33,860 --> 00:53:35,262
Come on!

611
00:53:36,195 --> 00:53:37,729
Okay, okay.

612
00:53:37,731 --> 00:53:40,400
- We were in an accident...
- I know we were in a fucking accident, man!

613
00:53:41,936 --> 00:53:43,638
What about the girls?

614
00:53:45,639 --> 00:53:47,238
- They'll be fine.
- No, man.

615
00:53:47,240 --> 00:53:48,908
We gotta get them out of there.

616
00:53:48,910 --> 00:53:50,575
First, I need to take care
of you, all right?

617
00:53:50,577 --> 00:53:53,477
- No, wait, the, the girls. Jess! Jess!
- Just, hold on.

618
00:53:53,479 --> 00:53:55,416
- Hold on!
- Help us.

619
00:53:56,483 --> 00:53:59,952
- Help us!
- Jess, hold on!

620
00:53:59,954 --> 00:54:02,988
Help!

621
00:54:02,990 --> 00:54:05,624
This is gonna hurt you,
but I have no choice, all right?

622
00:54:05,626 --> 00:54:08,928
Just fucking do it, okay?
Just do it!

623
00:54:08,930 --> 00:54:09,998
Ah!

624
00:54:45,166 --> 00:54:46,633
I think they're leaving.

625
00:54:47,800 --> 00:54:48,869
Oh my God.

626
00:54:49,871 --> 00:54:51,236
No.

627
00:54:51,238 --> 00:54:52,537
They can't.

628
00:54:52,539 --> 00:54:54,939
Listen, we gotta get
out of here quickly, man.

629
00:54:54,941 --> 00:54:57,041
- No, man! What about the girls?
- Whoa, whoa, whoa!

630
00:54:57,043 --> 00:55:00,144
Hold on! They know too much.
They'll give us away, all right?

631
00:55:00,146 --> 00:55:01,379
- No, we have to...
- Dude!

632
00:55:01,381 --> 00:55:03,481
We can't help them.
We don't have much time.

633
00:55:03,483 --> 00:55:05,483
Look at the car!
We can't leave them in there!

634
00:55:05,485 --> 00:55:07,419
- Just, just come on! Come on!
- No!

635
00:55:07,421 --> 00:55:10,287
We leave them in that car,
they die!

636
00:55:10,289 --> 00:55:13,124
- Someone will come and get them.
- When? When?

637
00:55:13,126 --> 00:55:14,126
I don't know!

638
00:55:14,128 --> 00:55:16,664
I mean, look at the car! Okay?

639
00:55:17,465 --> 00:55:18,966
Are you seeing this?

640
00:55:19,967 --> 00:55:21,399
If we don't help them,

641
00:55:21,401 --> 00:55:22,700
they will die!

642
00:55:22,702 --> 00:55:25,370
What about us, huh?
What's gonna happen to us?

643
00:55:25,372 --> 00:55:27,008
We help them out,
and then we ditch.

644
00:55:28,307 --> 00:55:30,276
Oh, my God,
you're such a fucking...

645
00:55:30,278 --> 00:55:31,813
I'm such a what? Huh?

646
00:55:32,979 --> 00:55:34,414
Such a what?

647
00:55:35,349 --> 00:55:36,684
I'm such a what!?

648
00:55:38,519 --> 00:55:39,986
You're such a fucking idiot!

649
00:55:40,988 --> 00:55:42,988
This is all your fault!

650
00:55:42,990 --> 00:55:45,291
You offered to give
these two chicks a ride!

651
00:55:45,293 --> 00:55:48,827
I knew we were asking for trouble
the second they got into the car!

652
00:55:48,829 --> 00:55:51,562
Oh! And then you decided
to go too far with her,

653
00:55:51,564 --> 00:55:53,599
and now we're in
this fucking mess!

654
00:55:53,601 --> 00:55:55,733
Do I need to fucking remind you
who crashed the car?

655
00:55:55,735 --> 00:55:58,102
Should I remind you
why I was hit in the head?

656
00:55:58,104 --> 00:56:01,641
Yeah, remind me! Okay?
That's really gonna help us!

657
00:56:03,077 --> 00:56:04,577
Look, you...

658
00:56:04,579 --> 00:56:07,778
We don't even know the status
of the other car.

659
00:56:07,780 --> 00:56:08,847
Okay? Okay.

660
00:56:08,849 --> 00:56:11,182
We just...
we just need a few minutes.

661
00:56:11,184 --> 00:56:12,917
We help them out,

662
00:56:12,919 --> 00:56:13,954
and then we leave!

663
00:56:14,954 --> 00:56:16,157
Oh, come on, man! Just...

664
00:56:17,323 --> 00:56:19,124
Just, Thomas, listen to me!

665
00:56:19,126 --> 00:56:21,896
Listen to me. It's just gonna
take a few minutes!

666
00:56:22,896 --> 00:56:23,762
Damn it, Thomas!

667
00:56:23,764 --> 00:56:27,566
Listen to me this
one fucking time!

668
00:56:27,568 --> 00:56:31,906
This has all become so much more than
we thought it would be, huh? Huh?

669
00:56:32,905 --> 00:56:33,805
I know.

670
00:56:33,807 --> 00:56:37,175
It's just,
it's gonna work out.

671
00:56:37,177 --> 00:56:40,680
It's gonna be okay, man. It's
gonna be okay. We just need to...

672
00:56:42,383 --> 00:56:43,649
We just need to g...

673
00:56:43,651 --> 00:56:46,318
The car has been wired,
all right?

674
00:56:51,390 --> 00:56:53,024
Wired?

675
00:56:56,430 --> 00:56:58,796
Dude, no. You're paranoid.

676
00:56:58,798 --> 00:57:02,367
No, I'm not.
I saw it with my own eyes, man.

677
00:57:02,369 --> 00:57:04,137
The car's been wired.

678
00:57:07,273 --> 00:57:11,077
The guy who drives the car,
who is he?

679
00:57:12,278 --> 00:57:13,678
I don't know.

680
00:57:13,680 --> 00:57:15,180
I don't know, he was different.

681
00:57:15,182 --> 00:57:18,218
What? What, how different?

682
00:57:19,519 --> 00:57:21,452
I don't know, man.
He looked different.

683
00:57:21,454 --> 00:57:24,990
So, you're telling me
a different guy drove this time?

684
00:57:24,992 --> 00:57:25,890
Huh?

685
00:57:25,892 --> 00:57:26,925
Yeah, so?

686
00:57:26,927 --> 00:57:29,628
And that never registered
in your mind as weird?

687
00:57:29,630 --> 00:57:31,296
No, I didn't think
it was weird!

688
00:57:31,298 --> 00:57:34,999
I don't know, man! I thought he
was from the same car company,

689
00:57:35,001 --> 00:57:36,468
I don't know!

690
00:57:36,470 --> 00:57:40,338
And you thought you didn't
have to insist and check his ID?

691
00:57:40,340 --> 00:57:42,108
I guess I didn't really
think about it.

692
00:57:43,543 --> 00:57:44,945
Shit, Fred.

693
00:57:46,780 --> 00:57:49,613
We don't even know
who these guys are.

694
00:57:49,615 --> 00:57:51,582
Whoever they are,
they wired the car,

695
00:57:51,584 --> 00:57:53,251
and they know where it is!

696
00:57:53,253 --> 00:57:55,622
And they're probably
on their way right now.

697
00:57:58,092 --> 00:57:59,494
Yeah.

698
00:58:00,293 --> 00:58:01,161
You're right.

699
00:58:02,162 --> 00:58:03,030
You're right.

700
00:58:05,164 --> 00:58:06,365
Come on.

701
00:58:06,367 --> 00:58:08,569
We can't fucking
leave them in there.

702
00:58:14,407 --> 00:58:16,910
Fred! Fred!

703
00:58:30,090 --> 00:58:31,525
It's not working.

704
00:58:32,559 --> 00:58:33,827
I'm scared.

705
00:58:58,352 --> 00:58:59,718
I'll take care of the girls!

706
00:58:59,720 --> 00:59:00,852
I'll go check over there.

707
00:59:00,854 --> 00:59:02,290
You better hurry up!

708
00:59:05,825 --> 00:59:07,059
How you guys holding up?

709
00:59:07,061 --> 00:59:09,227
We're just dying over here,
but it's fine.

710
00:59:09,229 --> 00:59:11,796
My leg...

711
00:59:11,798 --> 00:59:15,066
it's stuck. Please get it out.

712
00:59:15,068 --> 00:59:17,604
I'm gonna try
to remove these branches.

713
00:59:22,977 --> 00:59:23,844
Ah!

714
00:59:34,621 --> 00:59:37,090
There's something in the seat.

715
00:59:52,840 --> 00:59:54,642
This isn't normal.

716
00:59:59,579 --> 01:00:01,113
Holy shit.

717
01:00:01,115 --> 01:00:02,648
There's more!

718
01:00:06,119 --> 01:00:07,622
Oh, my God.

719
01:00:12,224 --> 01:00:13,258
Oh, my God.

720
01:00:13,260 --> 01:00:17,562
501, I'm on Acorn Road,
but I need information.

721
01:00:17,564 --> 01:00:19,930
I'm gonna need backup.

722
01:00:19,932 --> 01:00:22,969
Why does it beep?

723
01:00:23,970 --> 01:00:25,403
Fred!

724
01:00:25,405 --> 01:00:27,771
- Fred. Fred!
- Fred!

725
01:00:27,773 --> 01:00:29,743
Who the hell are these guys?

726
01:00:51,497 --> 01:00:53,133
What's going on here?

727
01:00:55,468 --> 01:00:57,501
I already called for backup.

728
01:00:57,503 --> 01:00:59,604
FBI.

729
01:00:59,606 --> 01:01:01,175
Who the hell called the FBI?

730
01:01:03,577 --> 01:01:05,477
What's going on here?

731
01:01:05,479 --> 01:01:07,715
I'm gonna check this out.
This doesn't seem right.

732
01:01:18,492 --> 01:01:19,858
Fred!

733
01:01:19,860 --> 01:01:20,959
What?

734
01:01:20,961 --> 01:01:22,697
I think I found something!

735
01:01:26,400 --> 01:01:28,135
Fred!

736
01:01:33,840 --> 01:01:36,173
Where the hell did
that case come from?

737
01:01:36,175 --> 01:01:37,110
No idea.

738
01:01:41,314 --> 01:01:42,247
Copy that.

739
01:01:42,249 --> 01:01:44,515
That was dispatch.
They're on their way.

740
01:01:44,517 --> 01:01:47,487
They also mentioned the FBI
hasn't received any reports.

741
01:02:01,300 --> 01:02:02,402
Fuck!

742
01:02:04,704 --> 01:02:06,407
Just hold on, I've got it!

743
01:02:29,863 --> 01:02:31,265
What the fuck was that!

744
01:02:32,499 --> 01:02:33,501
It's them!

745
01:02:34,802 --> 01:02:36,403
You'd better find something.

746
01:02:37,403 --> 01:02:38,736
- Find something!
- Hold on!

747
01:02:38,738 --> 01:02:39,974
Hurry up!

748
01:02:54,787 --> 01:02:57,955
I don't know who I'm dealing with here.

749
01:03:00,959 --> 01:03:02,128
Copy that.

750
01:03:24,450 --> 01:03:26,086
Get down!

751
01:03:44,371 --> 01:03:45,539
Fuck.

752
01:03:49,642 --> 01:03:51,075
Jess, we need to get
out of here.

753
01:03:51,077 --> 01:03:53,179
- But there's...
- Ourselves, okay?

754
01:04:05,525 --> 01:04:07,057
- Jess.
- Yeah?

755
01:04:07,059 --> 01:04:10,727
I think you can free it
by pushing hard enough.

756
01:04:10,729 --> 01:04:11,762
Doing what?

757
01:04:11,764 --> 01:04:13,765
- Just try it!
- Did you lose your mind?

758
01:04:13,767 --> 01:04:16,033
- Just try it!
- I might break it!

759
01:04:16,035 --> 01:04:19,472
I'd rather it be broken
than stuck. Just do it!

760
01:04:20,606 --> 01:04:22,006
Quickly!

761
01:04:25,079 --> 01:04:27,381
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait!

762
01:04:31,351 --> 01:04:32,519
Are you ready?

763
01:04:33,519 --> 01:04:34,521
Yeah.

764
01:04:42,061 --> 01:04:44,264
Oh fuck, it hurts!

765
01:04:55,675 --> 01:04:56,643
Oh!

766
01:05:16,329 --> 01:05:17,430
Come on.

767
01:05:21,434 --> 01:05:22,503
Ah!

768
01:05:34,148 --> 01:05:35,082
Ah!

769
01:05:42,756 --> 01:05:44,890
Fred, Fred...

770
01:05:44,892 --> 01:05:47,658
I did this. I did...

771
01:05:49,294 --> 01:05:51,164
What the fuck? It's over!

772
01:05:52,865 --> 01:05:56,436
We can't do anything for her.
She's... She's gone.

773
01:06:00,340 --> 01:06:01,342
Ow!

774
01:06:08,581 --> 01:06:09,582
Ow!

775
01:06:12,519 --> 01:06:13,454
Ah!

776
01:06:52,659 --> 01:06:53,693
Ah!

777
01:06:57,497 --> 01:06:58,532
Ah!

778
01:07:03,803 --> 01:07:04,805
Ah!

779
01:07:12,713 --> 01:07:14,113
Ah!

780
01:07:51,617 --> 01:07:53,318
There's gas!

781
01:07:53,320 --> 01:07:54,822
We'd better get them
out of here soon!

782
01:08:30,857 --> 01:08:32,056
What are you doing?

783
01:08:32,058 --> 01:08:33,360
There's gas leaking!

784
01:08:35,295 --> 01:08:36,660
I'm saving our lives!

785
01:08:36,662 --> 01:08:40,131
- What the hell are you talking about?
- No!

786
01:08:40,133 --> 01:08:42,700
We've stolen a car.
We crashed it.

787
01:08:42,702 --> 01:08:43,801
Thomas, man...

788
01:08:43,803 --> 01:08:46,671
We killed two people, Fred!
We're being tracked!

789
01:08:46,673 --> 01:08:48,204
You're losing it!

790
01:08:48,206 --> 01:08:50,343
That's not a reason
to burn them alive!

791
01:08:53,079 --> 01:08:54,913
I'm burning the evidence,
all right?

792
01:08:54,915 --> 01:08:56,480
All right?

793
01:08:56,482 --> 01:08:58,149
So get the fuck out of my way!

794
01:08:58,151 --> 01:09:00,017
No, Thomas, listen to me!

795
01:09:00,019 --> 01:09:02,086
You're losing your mind, man!

796
01:09:02,088 --> 01:09:04,590
You do that,
that's the end of us!

797
01:09:06,492 --> 01:09:09,092
Look man,
just fucking help me, man!

798
01:09:09,094 --> 01:09:11,628
Help me get these girls
out of the car!

799
01:09:11,630 --> 01:09:13,933
And then we get out of here,
while we still have a chance.

800
01:09:15,468 --> 01:09:16,603
Okay?

801
01:09:21,674 --> 01:09:22,709
Okay.

802
01:09:34,387 --> 01:09:35,755
Just hold on!

803
01:09:36,755 --> 01:09:38,357
Get away from the window!

804
01:09:58,478 --> 01:10:00,410
Holy shit, man! What the...

805
01:10:00,412 --> 01:10:02,846
They know where we are.
They're coming.

806
01:10:02,848 --> 01:10:06,251
I know, man! That's exactly
why we need to get outta here!

807
01:10:06,253 --> 01:10:07,819
Not kill everybody!

808
01:10:07,821 --> 01:10:09,289
The car has been wired!

809
01:10:10,523 --> 01:10:12,323
- We've been set up, Fred!
- I know!

810
01:10:12,325 --> 01:10:15,693
I know, okay? Don't...
Just calm down, man!

811
01:10:15,695 --> 01:10:17,895
Put the gun away!

812
01:10:17,897 --> 01:10:18,963
Put the fucking gun away, man!

813
01:10:18,965 --> 01:10:21,802
Don't... don't point
a fucking gun at me, man!

814
01:10:23,503 --> 01:10:24,705
Okay?

815
01:10:28,575 --> 01:10:29,710
All right.

816
01:10:37,584 --> 01:10:38,885
Okay.

817
01:10:44,825 --> 01:10:46,023
What are you doing?

818
01:10:46,025 --> 01:10:47,661
What the fuck are you doing? Oh!

819
01:11:07,080 --> 01:11:08,812
We need to get out of here!

820
01:11:22,027 --> 01:11:23,394
Help!

821
01:11:51,290 --> 01:11:53,994
- Hey! Over here!
- Hey! Hey!

822
01:11:57,129 --> 01:12:00,066
- There they are! I'll get us closer.
- Copy that!

823
01:12:31,598 --> 01:12:32,830
Turn off the light!

824
01:12:32,832 --> 01:12:34,433
Turn it off now!

825
01:12:37,269 --> 01:12:38,405
Come on, man, let's go!

826
01:12:45,112 --> 01:12:46,177
Ah!

827
01:14:09,963 --> 01:14:13,733
I don't wanna die in here!

828
01:14:43,995 --> 01:14:45,097
Jess, it's over.

829
01:14:46,265 --> 01:14:49,033
Fucking over!

830
01:14:54,607 --> 01:14:57,608
Please, please don't leave.

831
01:14:57,610 --> 01:14:59,246
No, Jess! Jess!

832
01:15:13,058 --> 01:15:14,160
Jess...

833
01:16:07,847 --> 01:16:09,081
Fred?

834
01:16:11,317 --> 01:16:12,586
Thank God.

835
01:16:15,021 --> 01:16:16,356
I need you!

836
01:16:18,124 --> 01:16:20,160
We need to get Caroline!

837
01:16:28,467 --> 01:16:29,635
Fred...

838
01:16:30,670 --> 01:16:32,172
Caroline...

839
01:16:33,639 --> 01:16:35,307
She's still in the car.

840
01:16:52,157 --> 01:16:53,826
Who are you?

841
01:16:56,394 --> 01:16:59,430
Excuse me! Who are you?

842
01:16:59,432 --> 01:17:00,767
Ah!

843
01:17:03,568 --> 01:17:05,735
Why are you doing this?

844
01:17:05,737 --> 01:17:07,171
- Shut up!
- Ah!

845
01:17:07,173 --> 01:17:09,041
Let me go!

846
01:17:09,976 --> 01:17:11,777
The police are on their way!

847
01:17:13,879 --> 01:17:15,381
I'm the police now.

848
01:17:16,415 --> 01:17:18,751
Ah!

849
01:17:19,617 --> 01:17:21,851
Please, I didn't steal your car!

850
01:17:21,853 --> 01:17:24,654
I was just hitching a ride!

851
01:17:24,656 --> 01:17:27,690
I thought it was their car.

852
01:17:27,692 --> 01:17:31,227
Aw, I guess you were just in the
wrong place at the wrong time, huh?

853
01:17:37,670 --> 01:17:40,140
Someone in the car? Huh?

854
01:17:42,241 --> 01:17:44,711
Answer me.

855
01:17:52,585 --> 01:17:54,154
Please, no!

856
01:17:56,889 --> 01:17:58,223
No!

857
01:18:04,897 --> 01:18:05,764
Ah!

858
01:18:06,732 --> 01:18:09,066
Jess, run! Run!

859
01:18:09,068 --> 01:18:11,071
Stupid fuck.

860
01:18:12,237 --> 01:18:13,305
Ah!

861
01:18:42,302 --> 01:18:43,436
Ah!

862
01:18:47,071 --> 01:18:49,041
Why don't you just come on out?

863
01:18:50,742 --> 01:18:52,445
I'm gonna find you anyway.

864
01:19:32,585 --> 01:19:34,251
I'm not playing games anymore.

865
01:19:34,253 --> 01:19:36,354
Where's my gun?

866
01:19:36,356 --> 01:19:38,358
Ah!

867
01:19:44,229 --> 01:19:45,098
Ah!

868
01:19:58,844 --> 01:20:01,377
It's a pity I'm gonna be
killing you now.

869
01:20:01,379 --> 01:20:03,949
I would've liked you to watch
when I kill your friends.

870
01:20:08,653 --> 01:20:10,255
Oh! You're a feisty one!

871
01:20:12,724 --> 01:20:14,126
I like that.

872
01:21:52,657 --> 01:21:53,891
Fred!

873
01:21:53,893 --> 01:21:55,428
Oh, Jess.

874
01:21:56,528 --> 01:21:57,664
I'm so sorry.

875
01:22:05,103 --> 01:22:08,508
No! Oh my God!

876
01:22:10,610 --> 01:22:12,376
I have to go.

877
01:22:12,378 --> 01:22:14,313
Wait. Wait. Wait.

878
01:22:15,881 --> 01:22:17,349
Let me help you.

879
01:22:36,802 --> 01:22:38,170
Oh, my God!

880
01:24:28,981 --> 01:24:30,349
Fred?

881
01:24:33,652 --> 01:24:34,787
Fred?

882
01:26:15,653 --> 01:26:16,589
Next time,

883
01:26:17,423 --> 01:26:20,193
just remind me
to charge my phone.

884
01:26:27,165 --> 01:26:28,297
Look out!

885
01:26:29,469 --> 01:26:34,469


