1
00:02:33,043 --> 00:03:00,104


2
00:04:03,043 --> 00:04:06,104
Tony Rodrigues leads.

3
00:04:43,283 --> 00:04:45,115
It's a pity.

4
00:04:46,153 --> 00:04:48,054
If your bike is right...

5
00:04:49,156 --> 00:04:50,249
you will win.

6
00:04:52,159 --> 00:04:54,185
Mike Paterson.

7
00:04:54,227 --> 00:04:58,187
I'll start new with Ducati.
We've met Chris Walker.

8
00:04:59,132 --> 00:05:04,230
We are looking for a second driver.
If You're interested, come with us. </ P>

9
00:05:59,292 --> 00:06:03,195
-Sorry, I'm late.
-I told you I had a job interview. </ P>

10
00:06:04,197 --> 00:06:08,225
-You come along?
-Three? With a motorbike? </ P>

11
00:06:09,302 --> 00:06:13,069
-We did it.
-No need. </ P>

12
00:06:13,106 --> 00:06:15,075
Use this. </ P>

13
00:06:18,278 --> 00:06:20,110
I'll call it tonight. </ P>

14
00:06:25,151 --> 00:06:27,143
Come here. </ P>

15
00:06:28,154 --> 00:06:30,146
Feet. </ P>

16
00:06:32,192 --> 00:06:38,291
You don't want to smile?
I have a surprise for you. </ P>

17
00:06:39,032 --> 00:06:42,161
-What is that?
-I don't want to say.

18
00:06:42,202 --> 00:06:45,001
Come on, daddy!

19
00:08:09,089 --> 00:08:14,153
-Apa lbu masih dengan Samir?
-Aku tidak tahu. Dia jarang datang.

20
00:08:14,194 --> 00:08:18,154
Are you still mad at him...?
Show how you did it.

21
00:08:19,199 --> 00:08:21,100
Good.

22
00:09:05,078 --> 00:09:08,139
Good. Thank you. </ P>

23
00:09:19,125 --> 00:09:21,185
-What are you okay?
-Yes. </ P>

24
00:09:21,261 --> 00:09:23,253
-Halo.
-Halo. </ P>

25
00:09:26,066 --> 00:09:30,003
- How is your job interview?
-I don't know. We'll see. </ P>

26
00:09:30,070 --> 00:09:35,134
-I want to take a quick shower.
-You want to pick him up at six o'clock on Friday? </ P>

27
00:09:39,112 --> 00:09:46,246
Welcome, gentlemen. Our goal is
to win the Superbike and GP. </ P>

28
00:09:47,020 --> 00:09:51,048
The four of you must be in the top position.
Try it. </ P>

29
00:09:51,091 --> 00:09:56,120
Caroline takes care of her papers.
You guys can warm up on the track.

30
00:11:33,226 --> 00:11:36,162
You can't park here!

31
00:11:38,231 --> 00:11:41,099
-How are you doing?
-Good. You? </ P>

32
00:11:41,100 --> 00:11:44,070
-So now you're a professional?
-Who told you? </ P>

33
00:11:44,137 --> 00:11:49,132
Kami belum melupakan
bagaimana kau balapan.

34
00:11:50,109 --> 00:11:53,273
-You joined?
-No. They choose one of us. </ P>

35
00:11:54,013 --> 00:11:56,175
I can give them a lesson. </ P>

36
00:11:58,218 --> 00:12:01,086
I'm just kidding. </ P>

37
00:12:01,154 --> 00:12:03,248
-What are you doing?
-Good.

38
00:12:04,023 --> 00:12:07,050
-He feels better there.
-Let it when you come.

39
00:12:07,093 --> 00:12:10,120
My Portuguese brothers love me.

40
00:12:12,065 --> 00:12:16,002
-Submit my greetings to him.
-Of course. Dah. </ P>

41
00:13:29,175 --> 00:13:32,168
What happened...?
Leyla...

42
00:13:34,113 --> 00:13:36,207
-You...
-Continue! </ P>

43
00:13:42,221 --> 00:13:45,214
Talk to me! </ P>

44
00:13:48,227 --> 00:13:52,028
-What are you doing? Close the Phone!
-Close! </ P>

45
00:13:52,065 --> 00:13:55,126
-What happened?
-I have a hidden medicine here. </ P>

46
00:13:57,170 --> 00:14:01,005
-What did you say?
- You hear what I say. </ P>

47
00:14:02,075 --> 00:14:04,203
Are you kidding me? </ P>

48
00:14:12,118 --> 00:14:18,058
It's only temporary. Only a few months.
Until I get a job. </ P>

49
00:14:18,091 --> 00:14:23,029
Kenapa kau tidak mengatakan apa-apa?
Aku bisa menolongmu.

50
00:14:23,096 --> 00:14:27,158
Tony. You have risked
all the money for fun. </ P>

51
00:14:27,200 --> 00:14:32,002
Do you realize what you are doing?
Don't you think of Sofiane? </ P>

52
00:14:32,071 --> 00:14:37,100
When did you break up? You only care about yourself.

53
00:14:52,058 --> 00:14:56,120
-Why did they hit you?
-The drugs were stolen. </ P>

54
00:14:58,064 --> 00:15:00,192
I'm sure the culprit is Samir.
Only he knows.

55
00:15:01,167 --> 00:15:06,128
-How much is it?
-50,000.

56
00:15:06,172 --> 00:15:08,141
Gosh.

57
00:15:09,108 --> 00:15:12,010
I have a week to pay off.

58
00:15:14,213 --> 00:15:16,239
We'll find a way. </ P>

59
00:15:19,285 --> 00:15:23,222
You can stay with me.
You can't stay here. </ P>

60
00:15:44,277 --> 00:15:47,975
These are towels and pillows. </ P>

61
00:15:49,215 --> 00:15:51,116
Thank you .

62
00:15:52,084 --> 00:15:55,282
-If you need something...
-Okay.

63
00:16:16,108 --> 00:16:20,045
-Hello! Do you want medicine?
-I want to talk to Moussa. </ P>

64
00:16:20,079 --> 00:16:23,015
-No Moussa here.
-I know he's here. </ P>

65
00:16:23,082 --> 00:16:25,210
You don't understand .
Get out of here!

66
00:16:25,251 --> 00:16:28,153
Max! Stop it. </ P>

67
00:16:32,258 --> 00:16:36,992
You're looking for Moussa?
It's not safe here. </ P>

68
00:16:38,231 --> 00:16:41,201
Max, give him the item. </ P>

69
00:16:42,235 --> 00:16:46,104
-All is good?
-Can we talk? </ P>

70
00:16:46,172 --> 00:16:49,233
-Bar pushes you.
-Yes and? </ P>

71
00:16:50,142 --> 00:16:54,978
-You didn't do anything.
-I can't stop the gypsy.

72
00:16:55,047 --> 00:16:59,143
-Leyla has a problem.
-What problem?

73
00:17:00,286 --> 00:17:03,256
He owes them money.

74
00:17:04,223 --> 00:17:07,125
I want to meet them.

75
00:17:10,096 --> 00:17:14,124
-Moussa, come on...
- Jordan.

76
00:17:14,166 --> 00:17:16,226
He works for Miguel.

77
00:17:16,302 --> 00:17:21,172
Miguel is a dangerous person.
He works for himself .
You don't want to mess with them.

78
00:17:22,108 --> 00:17:25,010
-What did Jordan have a tattoo on his neck?
-Yes.

79
00:17:25,044 --> 00:17:28,071
-I have to talk to him. < br> - Forget it.

80
00:17:29,148 --> 00:17:34,109
-and take care of your mouth...
-I know how it works here.

81
00:17:34,153 --> 00:17:39,114
What are you talking about?
You grew up on good area.

82
00:17:39,191 --> 00:17:42,218
-No here in the city.
-I can handle it.

83
00:17:42,261 --> 00:17:48,098
-Right? Leyla has to pay for it.
-He can't. </ P>

84
00:17:49,268 --> 00:17:52,238
-I have to meet them.
-What are you deaf? </ P>

85
00:17:52,271 --> 00:17:55,173
Where can I meet her?

86
00:18:30,209 --> 00:18:34,146
-Hello. I'm looking for Jordan.
-No Jordan here. </ P>

87
00:18:39,185 --> 00:18:42,053
I ordered coffee. </ P>

88
00:19:16,188 --> 00:19:20,057
-What do you want?
-This is about Leyla. </ P> p>

89
00:19:20,059 --> 00:19:23,223
-You brought the money?
-No.

90
00:19:24,163 --> 00:19:27,190
This isn't her fault.
Her ex-boyfriend stole your things.

91
00:19:27,233 --> 00:19:32,103
All right. Don't get him why. </ P>

92
00:19:33,039 --> 00:19:36,032
-He has no money.
-He owes me. </ P>

93
00:19:37,243 --> 00:19:40,008
Now you go. </ P>

94
00:19:57,263 --> 00:20:02,167
-That's good . This is fast, isn't it?
-Yes.

95
00:20:06,172 --> 00:20:11,236
The rear tires are unusual.
Are you joining the competition?

96
00:20:13,112 --> 00:20:15,138
Yes sometimes.

97
00:20:16,182 --> 00:20:19,243
Jadi kau ingin bantuan.

98
00:20:24,156 --> 00:20:28,252
-He is the mother of my son.
-Mother from your mother?

99
00:20:31,030 --> 00:20:34,125
What do you say about storing drugs?

100
00:20:35,267 --> 00:20:38,101
Not a good role model, right?

101
00:20:42,174 --> 00:20:47,203
>

102
00:20:50,216 --> 00:20:56,178
I will soon become a professional
racer. I can pay off. </ P>

103
00:20:57,223 --> 00:21:02,059
Every month for ten years?
Do you think I'm a bank? </ P>

104
00:21:04,263 --> 00:21:09,065
-Give me time to find a solution.
-Don't sell your bike

105
00:21:14,273 --> 00:21:17,072
Gadismu can work for us.
Jordan says he is very beautiful.

106
00:21:52,244 --> 00:21:55,214
Think about it.

107
00:22:06,058 --> 00:22:09,085
-Need help?
-No need. </ P>

108
00:22:12,064 --> 00:22:15,034
-What are we bothering you?
-No. </ P>

109
00:22:15,100 --> 00:22:20,004
-I am glad you are here.
-You sure? </ P>

110
00:22:22,141 --> 00:22:25,270
-Yes why?
-I don't know.

111
00:22:26,011 --> 00:22:28,981
Usually you're easy to get tired.

112
00:22:30,082 --> 00:22:32,176
Mom... Come see what
I've done .

113
00:22:44,063 --> 00:22:48,057
Sure, honey.

114
00:22:51,070 --> 00:22:53,039
-Hello? -Will you still help hora? </ P>

115
00:23:28,073 --> 00:23:30,099
Sit down.

116
00:24:18,257 --> 00:24:20,988
Follow me.

117
00:24:22,027 --> 00:24:25,088
-What is it?
-Let's say.

118
00:24:25,130 --> 00:24:28,191
Leave the helmet and follow me.

119
00:24:31,236 --> 00:24:33,262
>

120
00:24:41,213 --> 00:24:45,048
Come on.

121
00:25:49,014 --> 00:25:50,277
Go straight in.
Come on.

122
00:25:57,089 --> 00:26:01,026
Exit.

123
00:27:15,200 --> 00:27:21,037
-Where are we?
-Don't move . Wait here. </ P>

124
00:27:22,141 --> 00:27:25,043
You have to take this to the tattoo salon
in two hours. </ P>

125
00:27:25,077 --> 00:27:28,013
Rotterdam is 10 km away.
There's a highway. </ P>

126
00:27:28,013 --> 00:27:33,077
This is 120 km away.
Don't stop.

127
00:27:33,152 --> 00:27:36,122
Find the right path. There is a place
rest not far away. </ P>

128
00:27:38,056 --> 00:27:40,082
Our people will fill the tank.
Understand? </ P>

129
00:27:40,159 --> 00:27:44,153
Yes. </ P>

130
00:27:44,229 --> 00:27:48,166
If it's late until there...

131
00:28:42,054 --> 00:28:44,148
Your lover will die.

132
00:30:21,286 --> 00:30:25,018
Quickly start!

133
00:30:40,072 --> 00:30:42,166
You're late! What are you doing? </ P>

134
00:30:47,112 --> 00:30:50,048
-Haus?
-Yes. </ P>

135
00:30:52,084 --> 00:30:55,077
Okay okay okay. Give it to me. </ P>

136
00:33:23,168 --> 00:33:25,262
You're late, kid.

137
00:33:50,262 --> 00:33:53,255
-Everything isn't here.
-Sorry?

138
00:33:57,135 --> 00:34:02,267
-That's all I got.
-No no . You bring more. </ P>

139
00:34:06,144 --> 00:34:10,013
-You took a detour.
-No, I went right here. </ P>

140
00:34:21,126 --> 00:34:23,220
This. </ P>

141
00:34:23,261 --> 00:34:25,230
FLOUR

142
00:34:25,297 --> 00:34:28,267
Make him a cake.

143
00:34:33,271 --> 00:34:37,174
Work for the past two months we kicked it out.

144
00:34:37,208 --> 00:34:41,976
-Two months?
-Yes, one of the drivers was orphaned.

145
00:34:45,050 --> 00:34:49,078
-Two months?
-I just said that.

146
00:34:54,192 --> 00:34:59,153
Here.
You're 24 hours standby, okay?

147
00:34:59,230 --> 00:35:02,200
When we call, < You answered.

148
00:35:05,203 --> 00:35:09,004
Thursday, same time,
the same place.

149
00:36:03,294 --> 00:36:06,093
Tony!

150
00:36:06,131 --> 00:36:08,225
-I know. Sorry.
-Yes yes. </ P>

151
00:36:29,254 --> 00:36:31,223
Unknown number
by GuavaBerry

152
00:36:36,227 --> 00:36:39,095
-We are waiting.
-I came. </ P>

153
00:37:17,168 --> 00:37:22,106
Apa yang kau lakukan? Kau harus
lebih berpresisi dalam kurva.

154
00:37:22,140 --> 00:37:25,235
Understood? See you tomorrow. </ P>

155
00:37:29,114 --> 00:37:34,178
-Have been attacked at the last corner.
-Thank you. </ P>

156
00:37:34,252 --> 00:37:37,222
-What is your age?
-26. </ P>

157
00:37:37,255 --> 00:37:40,248
-You are lucky here.
-I know. </ P>

158
00:37:40,258 --> 00:37:43,194
You have to sacrifice for
join the team. </ P>

159
00:37:43,261 --> 00:37:50,168
-I understand, you're engaged. < br /> - that's good... because you're the oldest.

160
00:37:50,201 --> 00:37:56,141
I'm sure you'll have five, six
years above, like most.

161
00:37:57,275 --> 00:38:05,081
"I'm looking for people potential young people. -I have potential. I will be the best.

162
00:38:08,086 --> 00:38:13,992
From now on, hit them
with half a second per turn.

163
00:38:14,025 --> 00:38:18,053
-Understand ?
-Okay.

164
00:38:21,166 --> 00:38:25,126
Speaking of which... I heard
you have a job.

165
00:38:25,170 --> 00:38:31,132
-Yes, part time.
-Stopped. You don't have time to lose.

166
00:38:33,211 --> 00:38:37,080
A little man. He
rides a motorcycle here.

167
00:38:37,115 --> 00:38:40,085
Look, you don't believe, subba.

168
00:38:42,220 --> 00:38:46,282
-What is in...
-24/7, I said. We need you now. </ P>

169
00:38:47,025 --> 00:38:50,985
-I can't.
-Can't you? I warn you. </ P>

170
00:38:51,029 --> 00:38:55,990
-We said Thursday.
-So I'll call your girlfriend?
From now on. </ P>

171
00:40:09,173 --> 00:40:13,110
Hurry up, the muzzle chase me.
They close to me.

172
00:40:16,047 --> 00:40:18,175
Come on, come on!

173
00:40:26,257 --> 00:40:29,227
For a long time, stop!

174
00:41:26,050 --> 00:41:28,110
He is here now.

175
00:41:32,090 --> 00:41:35,254
Do you want to talk to him?

176
00:41:36,194 --> 00:41:39,164
It's Miguel. Give me the bag. </ P>

177
00:41:39,230 --> 00:41:43,099
-Nyckeln.
-That's there. </ P>

178
00:41:43,134 --> 00:41:46,036
-Hello. -Close
close to the eye? </ P>

179
00:41:46,104 --> 00:41:51,042
Yes, very close. I can't
survive like this.

180
00:41:51,075 --> 00:41:54,273
-Why is that so? - The machine is broken. </ P>

181
00:41:55,013 --> 00:42:00,975
Aku membutuhkan kekuatan penuh. 100
HK tidak cukup. Aku juga butuh daya.

182
00:42:01,252 --> 00:42:07,055
-This is the only way not to
go there.
-Look at it. Connect with Jordan again

183
00:42:07,091 --> 00:42:09,060
This. </ P>

184
00:42:10,161 --> 00:42:16,123
Reason? He doesn't know anything. I will
look for someone, we don't need two bows.

185
00:42:17,101 --> 00:42:20,071
Why not bus too?

186
00:42:22,106 --> 00:42:25,235
I told you I
didn't trust him.

187
00:42:26,177 --> 00:42:29,045
Okay, I'll fix it.
See you later.

188
00:42:30,248 --> 00:42:35,084
This is. Miguel doesn't want this.
I'll see you in hiding. </ P>

189
00:43:35,046 --> 00:43:37,242
-I raised you?
-I can't sleep. </ P>

190
00:43:39,217 --> 00:43:43,245
-Where are you? <Br / > - "hide a colleague.

191
00:43:47,158 --> 00:43:50,993
Sorry, I'll tell you.

192
00:43:53,030 --> 00:43:55,056
What is that?

193
00:44:01,205 --> 00:44:06,007
I'm looking for Moussa.
Your problem is resolved. </ p p>

194
00:44:08,179 --> 00:44:11,240
-He knows a lot of people, we
broke it -What does that mean?

195
00:44:13,084 --> 00:44:16,077
You're not guilty anymore.

196
00:44:21,025 --> 00:44:23,153
Loose, Leyla.

197
00:44:25,029 --> 00:44:31,094
Sorry, pulled you
on this issue.

198
00:44:45,216 --> 00:44:49,051
-Thank you for your help.
-No problem.

199
00:44:50,121 --> 00:44:53,182
I'm tired of seeing you walking
with your underwear.

200
00:44:57,128 --> 00:45:00,155
-Good?
-Yes.

201
00:45:03,067 --> 00:45:05,263
-I have to go.
-Okay.

202
00:45:39,036 --> 00:45:42,097
Hairdressers have 1.75 euros.
And the dealer? </ P>

203
00:45:44,208 --> 00:45:48,043
Hi, champion. I
will leave soon.

204
00:45:51,082 --> 00:45:57,249
-What is it to calculate?
-Well, subtraction, right?

205
00:45:57,288 --> 00:46:02,022
Okay, keep your voice down,
kid , I'm there.

206
00:46:04,095 --> 00:46:06,257
-You drink?
-No, thank you.

207
00:46:08,065 --> 00:46:14,096
I've ordered a new bow.
You don't want to? >

208
00:46:15,139 --> 00:46:18,109
-Yes, I'm happy.
-It should be like that.

209
00:46:18,175 --> 00:46:24,012
Listen... With two
your bow can accept more.

210
00:46:24,048 --> 00:46:29,077
-I will see... You can
receive more, I say.

211
00:46:32,123 --> 00:46:35,116
-Okay.
-That's good.

212
00:47:35,186 --> 00:47:40,022
I checked, not stolen
again, now happy?

213
00:47:42,226 --> 00:47:44,161
This is it.

214
00:47:48,199 --> 00:47:53,001
-Wait. Look at me.
-What is that? </ P>

215
00:47:54,105 --> 00:47:58,099
You look really finished.
Wait. </ P>

216
00:48:00,277 --> 00:48:03,008
Take this. </ P>

217
00:48:04,014 --> 00:48:06,279
-What that?
-This keeps you awake.

218
00:48:07,251 --> 00:48:11,052
-No need.
-Come it helps.

219
00:48:11,088 --> 00:48:14,024
-Come on now.
.

220
00:48:15,025 --> 00:48:19,087
I lost the driver. Don't be stupid.
Take them. </ P>

221
00:48:33,244 --> 00:48:36,214
This is it. good.

222
00:48:44,288 --> 00:48:49,989
He's here. He is driving now.
This will work well. Why? </ P>

223
00:48:50,027 --> 00:48:55,261
What do you want? you make me
upset, Jordan, stop right now!

224
00:48:55,299 --> 00:48:59,202
Stop chasing Farid. I don't
want to work with Arabs.

225
00:48:59,236 --> 00:49:03,264
It's hard to understand! Oh! </ P>

226
00:49:04,008 --> 00:49:08,139
Why did you leave? Jordan is waiting.
You have two hours! Walk! </ P>

227
00:51:59,016 --> 00:52:02,214
Acceleration of curves...

228
00:52:02,252 --> 00:52:07,054
Everyone, tomorrow
is a big day.

229
00:52:07,091 --> 00:52:11,051
You have a chance,
so listen to my advice.

230
00:52:11,128 --> 00:52:15,031
Give it all up, make sure
take a night's rest this.

231
00:52:15,065 --> 00:52:17,261
Alright until you meet tomorrow.

232
00:52:25,009 --> 00:52:27,171
Can you talk?

233
00:52:33,017 --> 00:52:36,010
What happened?

234
00:52:36,053 --> 00:52:39,114
-VadA ¥?
-I think you're the best. </ P>

235
00:52:41,125 --> 00:52:44,095
I don't recognize you. </ P>

236
00:52:50,267 --> 00:52:54,170
-Collect together.
-I will. </ P>

237
00:52:56,140 --> 00:52:59,076
This is your last chance. </ P> >

238
00:53:43,020 --> 00:53:45,148
Enter.

239
00:53:45,189 --> 00:53:48,250
We do it with
my way, tonight.

240
00:53:48,258 --> 00:53:51,160
Because I said that.

241
00:53:52,162 --> 00:53:56,190
Now, calm down. I
don't talk to you. </ P>

242
00:53:56,266 --> 00:53:58,258
Sit down.
by GuavaBerry

243
00:54:00,137 --> 00:54:05,235
The amount we're talking about attracts
my interest... and Jordan is fine just

244
00:54:07,277 --> 00:54:10,111
I joke, what do you think about
Farid.

245
00:54:13,016 --> 00:54:15,110
I will contact you.

246
00:54:23,093 --> 00:54:27,121
Look at those
animals, they are wild.

247
00:54:28,232 --> 00:54:34,001
My children are not allowed to hang out
with such bastards, tell him.

248
00:54:34,238 --> 00:54:39,074
When they wandering freely, we
can't get cocaine at the resort.

249
00:54:39,143 --> 00:54:45,140
We will pay a man to start
riots in other parts of the resort.

250
00:54:45,182 --> 00:54:47,242
That makes his men are busy.

251
00:54:48,018 --> 00:54:50,249
You will make
delivery.

252
00:54:53,257 --> 00:54:57,160
-You?
-A T-Max.

253
00:54:57,194 --> 00:55:01,063
-No, a cross.
-At 23 o'clock in the lounge.

254
00:55:02,232 --> 00:55:05,100
Jordan picks you up.

255
00:55:07,104 --> 00:55:12,065
PURPOSE OF BELIEVING ?

256
00:56:07,197 --> 00:56:10,031
This isn't true. Are you
Miguel's little whore now? </ P>

257
00:56:16,106 --> 00:56:21,170
I know what I have to do, let me take care, go. </ P>

258
00:56:24,014 --> 00:56:28,110
Stick, Moussa. Please. </ P>

259
00:56:32,055 --> 00:56:34,183
Stick, Moussa. Tolong.

260
00:56:42,099 --> 00:56:44,159
-Apa yang dia lakukan di sini?
-Tak ada.

261
00:56:44,234 --> 00:56:47,102
You bastard.

262
00:56:47,137 --> 00:56:49,197
What's wrong, Negro?

263
00:56:49,273 --> 00:56:52,107
Moussa, please...

264
00:56:54,211 --> 00:56:57,272
Return to your place.

265
00:57:45,228 --> 00:57:48,130
Hi , Farid. What's wrong? </ P>

266
00:57:50,167 --> 00:57:53,103
-Your master?
-Yes. </ P>

267
00:58:05,182 --> 00:58:11,213
Miguel, it's nice to work with you.
Arabs are usually not your business. </ P>

268
00:58:17,194 --> 00:58:20,062
-You are ready?
-Yes. </ P>

269
00:58:34,277 --> 00:58:40,239
It's easy. Drive to the bridge
through the tunnel and then leave. </ P>

270
00:58:42,119 --> 00:58:45,180
Drive to the red street lamp.
Remove the bag there. </ P>

271
00:58:45,222 --> 00:58:48,192
-What is the street light? <Br /> - yes.

272
00:58:50,060 --> 00:58:52,029
Repeat.

273
00:58:54,197 --> 00:58:58,965
Go to the bridge, then tunnel and
to the left, the red street light.

274
00:58:59,036 --> 00:59:01,267
This is for 50,000 in there.
Don't throw it away.

275
00:59:02,005 --> 00:59:04,031
We aren't left
here forever.

276
00:59:04,107 --> 00:59:09,136
If you don't come back in ten minutes,
we'll leave. You can do it yourself. </ P>

277
00:59:28,165 --> 00:59:31,067
Get out of the way! </ P>

278
00:59:31,101 --> 00:59:33,263
Bersiap untuk memuat.

279
01:01:10,066 --> 01:01:13,161
-Stay there! Come back!
-The bag! </ P>

280
01:01:13,203 --> 01:01:16,071
-The bag!
-Take him! </ P>

281
01:01:19,042 --> 01:01:22,012
Fucker! </ P>

282
01:01:27,083 --> 01:01:29,018
Stay there! </ P >

283
01:01:39,062 --> 01:01:41,190
He approaches you.

284
01:01:48,171 --> 01:01:50,231
Drop the bag!

285
01:01:53,109 --> 01:01:55,237
He approaches you.

286
01:02:01,117 --> 01:02:03,143
Bring him!

287
01:02:07,057 --> 01:02:09,185
Where is that bastard?

288
01:02:09,226 --> 01:02:13,027
He piled up like that!
Come on!

289
01:02:21,238 --> 01:02:26,233
-We brought you. You can't
hide! We will find you, fucker! </ P>

290
01:02:27,210 --> 01:02:30,044
We want the bag. </ P>

291
01:02:31,248 --> 01:02:34,150
Fucker! </ P>

292
01:02:34,184 --> 01:02:38,986
We find you, you die!
Do you hear? </ P> p>

293
01:02:51,134 --> 01:02:54,161
-Where are you?
-I got hit.

294
01:02:54,170 --> 01:02:58,107
-What?
-They shot me.

295
01:02:58,141 --> 01:03:03,239
-What did you have stuff ? answer!
-They will kill me.

296
01:03:04,014 --> 01:03:08,042
-Remove me from here
-No, you can't go there

297
01:03:08,084 --> 01:03:12,180
-You have to set yourself up < br> - What do I have to do?

298
01:03:12,222 --> 01:03:17,251
Tony, are you there? Make sure
give the bag a bad one. </ P>

299
01:03:19,129 --> 01:03:23,066
-I can't move.
-Exit from there. </ P>

300
01:03:23,133 --> 01:03:26,160
Come to the red light. </ P>

301
01:03:28,271 --> 01:03:30,206
Hello? </ P>

302
01:04:14,017 --> 01:04:17,249
He is there, let's all. </ P>

303
01:04:17,287 --> 01:04:20,086
Come back! You're dead! </ P>

304
01:04:22,125 --> 01:04:24,993
Damn it! </ P>

305
01:04:25,061 --> 01:04:27,997
Drop the bag!
That's it! </ P>

306
01:04:32,068 --> 01:04:34,060
Here. </ P>

307
01:04:41,010 --> 01:04:42,239
Come on...

308
01:04:51,154 --> 01:04:53,214
We are safe now.

309
01:05:18,047 --> 01:05:22,007
I will kill you!
He planned this.

310
01:05:22,018 --> 01:05:25,182
Tarek tried to blow us up.
We will deliver it.

311
01:05:25,255 --> 01:05:29,124
He benefits from calabalism.
Farid is green.

312
01:05:29,159 --> 01:05:32,027
Are you there too?

313
01:05:32,061 --> 01:05:35,190
-What?
-Why are you defend him?

314
01:05:35,265 --> 01:05:38,997
He doesn't work for him.

315
01:05:39,035 --> 01:05:41,231
-I can call and ask him.
-No!

316
01:05:41,271 --> 01:05:45,208
Aku tak ingin melihatnya. Tapi kau
akan temukan Tarek untuk aku.

317
01:05:46,176 --> 01:05:51,240
Farid who owes me the debt to look down on him
will not treat me like that.

318
01:10:24,120 --> 01:10:28,182
He starts to become weird.
We will have problems with him.

319
01:10:30,259 --> 01:10:33,252
-Where are you?
-No. sit down.

320
01:10:44,107 --> 01:10:46,099
What is that?

321
01:10:48,010 --> 01:10:51,139
-Do you want to cry?
-Jordan, go away.

322
01:10:51,180 --> 01:10:53,240
-What?
-I will talk to Tony.

323
01:10:53,249 --> 01:10:56,219
-Bye.
-What the fuck?

324
01:11:15,004 --> 01:11:18,964
-What is that?
-No. What am I doing here? </ P>

325
01:11:19,041 --> 01:11:22,068
I want us to work together. </ P>

326
01:11:22,111 --> 01:11:26,242
If you want to continue...
can we work together. </ P>

327
01:11:27,016 --> 01:11:31,147
You well. You can be trusted.
You are perfect.

328
01:11:34,056 --> 01:11:36,992
-It doesn't matter to me.
-What happened to you?

329
01:11:41,097 --> 01:11:45,967
Miguel, take care of your words. 
We say two months. </ P>

330
01:11:46,035 --> 01:11:49,005
-That is my last shipment.
-Good. </ P>

331
01:11:50,106 --> 01:11:56,012
I keep my words
But think about that.

332
01:11:56,078 --> 01:12:01,244
Unemployment is increasing and you have
children. Think about the future. </ P>

333
01:12:03,152 --> 01:12:06,213
Think about it. </ P>

334
01:12:40,122 --> 01:12:44,992
Sofiane said you didn't work. </ P>

335
01:12:45,027 --> 01:12:49,021
-Do you get fired?
-No, it's not the same once.

336
01:12:51,067 --> 01:12:54,231
-What happened, Tony?
-No.

337
01:12:57,006 --> 01:12:59,168
Moussa tells you what you are doing.

338
01:13:10,052 --> 01:13:14,183
-You shouldn't do that.
-You need help.

339
01:13:16,292 --> 01:13:19,160
Say you stopped.

340
01:13:23,199 --> 01:13:27,967
-I said that to them.
-No, Leyla! Listen to me. </ P>

341
01:13:32,041 --> 01:13:37,241
I only have one shipping
left to do.
The last one. Then I'm done. </ P>

342
01:13:41,217 --> 01:13:44,210
Let me do it for you

343
01:14:56,158 --> 01:14:59,128
-I was out.
-Do you Audin? </ P>

344
01:14:59,161 --> 01:15:02,154
-Under the iron door.
-Okay

345
01:15:28,290 --> 01:15:31,124
Speed up!

346
01:15:36,098 --> 01:15:38,033
Here.

347
01:16:10,166 --> 01:16:12,260
Hello Miguel, we will order
more now.

348
01:16:12,268 --> 01:16:17,138
-More? How much more?
- Double. </ P>

349
01:16:21,043 --> 01:16:23,069
Miguel. </ P>

350
01:16:31,287 --> 01:16:35,054
Make sure they are jammed.
Check through holes. </ P>

351
01:16:46,068 --> 01:16:51,200
Miguel, that's me.
Bellato wants to double now.

352
01:16:55,010 --> 01:16:59,243
Okay, it's up to you.
It's quiet.

353
01:17:01,050 --> 01:17:03,178
They're stuck.

354
01:17:04,286 --> 01:17:07,256
-I also interfered.
-At nine o'clock at night.

355
01:17:12,128 --> 01:17:16,065
-What do you mean?
-With the salon at nine o'clock p> -You said two months. I've finished
now.
-No, you continue.

356
01:17:19,168 --> 01:17:21,160
You don't seem to pick it up.
I have an agreement with Miguel.

357
01:17:23,105 --> 01:17:28,066
-Give him!
-Now you shut up.

358
01:17:31,113 --> 01:17:35,073
If I say you continue,
you do it. Come on. </ P>

359
01:17:40,122 --> 01:17:43,058
Damn it.
This, you have. </ P>

360
01:17:43,092 --> 01:17:46,153
Jika aku mengatakan kau melanjutkan,
Kau melakukannya. Enyah.

361
01:17:53,269 --> 01:17:56,239
Sialan.
lni, kau miliki.

362
01:18:05,147 --> 01:18:09,084
Aku yang bilang saat kau berhenti.
Kau ada ambil itu?

363
01:18:10,085 --> 01:18:14,147
Don't play hard, then the girl
you will die. I killed him.

364
01:18:41,083 --> 01:18:44,053
-What do you want now?
-Mobil

365
01:18:59,201 --> 01:19:01,170
Come on!

366
01:19:48,050 --> 01:19:49,985
Damn it

367
01:19:51,220 --> 01:19:54,054
Tony?

368
01:19:55,224 --> 01:19:58,217
-Could you hear me?
-What is it damn

369
01:20:00,062 --> 01:20:02,122
The main light.

370
01:20:19,181 --> 01:20:23,141
You're in trouble, you don't
think Miguel will find ?

371
01:20:27,189 --> 01:20:29,090
You!

372
01:20:31,026 --> 01:20:33,257
Do you want to take Miguel's place?

373
01:20:36,098 --> 01:20:39,262
I can find it, but he
there is a good item.

374
01:20:43,172 --> 01:20:46,233
-You know where it is?
-I know where to see it.

375
01:20:49,178 --> 01:20:53,206
Take the key.
Do what I say.

376
01:20:55,184 --> 01:20:58,245
Kenji! < br /> Take the key.

377
01:22:36,218 --> 01:22:40,178
-What?
-What are you alone, come on

378
01:22:43,025 --> 01:22:45,017
Road.

379
01:22:47,062 --> 01:22:51,124
-Serge check around
-Why? </ P>

380
01:22:54,102 --> 01:22:56,162
Come here. </ P>

381
01:23:05,047 --> 01:23:07,983
-Apa yang terjadi kemarin?
-Apa?

382
01:23:08,016 --> 01:23:13,148
-What happened to Bellato?
-That went according to plan.

383
01:23:14,256 --> 01:23:19,024
No problem?
Do they pay?

384
01:23:19,061 --> 01:23:22,998
Yes, I'm with Jordan
When I contact you.

385
01:23:25,167 --> 01:23:29,002
-What's the problem?
-Where is Jordan now?

386
01:23:31,039 --> 01:23:33,133
Don't know.

387
01:23:36,044 --> 01:23:38,172
-Where is he ?
-I don't know. I swear. </ P>

388
01:23:38,213 --> 01:23:41,980
He is not home.
The cellphone is turned off. What happened? </ P>

389
01:23:42,050 --> 01:23:46,112
-The killer got stuck...
-I know. what happened

390
01:23:46,154 --> 01:23:49,124
-I stole
-And Jordan

391
01:23:49,191 --> 01:23:52,161
Jordan stopped to meet Farid.

392
01:23:54,196 --> 01:23:57,098
-To meet Farid?
- Yes

393
01:24:01,003 --> 01:24:04,132
-What are you in hiding?
-No. </ P>

394
01:24:04,172 --> 01:24:06,198
We survive. </ P>

395
01:24:07,209 --> 01:24:11,010
-You come with us
-Why?
-No one likes

396
01:25:09,271 --> 01:25:14,107
Yes I found Jordan and Farid,
everyone is in trouble.

397
01:25:14,176 --> 01:25:18,011
Temukan mereka cepat, hubungi aku kembali.

398
01:25:21,283 --> 01:25:24,082
Not so close.

399
01:26:01,123 --> 01:26:03,149
Come on!

400
01:26:06,194 --> 01:26:09,096
What did he do? go!

401
01:26:13,235 --> 01:26:16,069
Steering to the side of the road.

402
01:26:17,239 --> 01:26:19,174
Damn it!

403
01:26:20,175 --> 01:26:23,043
Did you lose them?

404
01:26:29,284 --> 01:26:32,015
Where are we going?

405
01:27:04,052 --> 01:27:06,078
>

406
01:27:23,071 --> 01:27:25,199
Come on!

407
01:27:29,010 --> 01:27:31,104
Everything is here.

408
01:28:09,284 --> 01:28:14,188
Where are they?

409
01:28:14,222 --> 01:28:17,215
-Isn't one of
Miguel's people ?
-There there?

410
01:28:17,259 --> 01:28:20,093
-He is looking for Farid.
-What is that right?

411
01:28:21,263 --> 01:28:24,165
Hit it is a bad person.

412
01:28:41,082 --> 01:28:43,984
-Yes
-We have a problem

413
01:28:51,259 --> 01:28:55,993
Share Aubervilliers.

414
01:28:56,031 --> 01:28:58,159
I didn't find Jordan
but I found Farid.

415
01:28:58,200 --> 01:29:03,104
- Then where?
-In cage one

416
01:29:06,074 --> 01:29:10,136
He had been sitting for two days.
He didn't meet Jordan last night. </ P>

417
01:29:22,123 --> 01:29:24,991
-Hello?
-I will call you back. </ P>

418
01:29:50,051 --> 01:29:53,112
-Yes
-Go out of there now

419
01:29:55,056 --> 01:29:57,218
-Yes
-Quickly come here.

420
01:31:00,021 --> 01:31:02,149
Come here you fucking!

421
01:31:43,264 --> 01:31:45,233
Open !

422
01:32:37,085 --> 01:32:40,055
Wait, wait.

423
01:32:40,088 --> 01:32:43,058
It's over now.

424
01:32:54,269 --> 01:32:57,137
Finish him.

425
01:33:26,134 --> 01:33:28,103
Hurry up!

426
01:35:03,231 --> 01:35:07,032
What did you say about
mother Portuguese accent?

427
01:35:07,068 --> 01:35:09,264
She did it.

428
01:35:11,139 --> 01:35:16,009
-When I got my gift?
-You will get it when we go home.

429
01:35:16,277 --> 01:35:19,975
We go to a birthday party.

430
01:35:33,261 --> 01:35:36,254
I go to bed.

431
01:35:43,171 --> 01:35:46,141
-Light
-Yes

432
01:35:47,208 --> 01:35:51,043
-I watch < br /> - Okay.

433
01:35:51,079 --> 01:35:54,243
-You picked Sofieane tomorrow
-Yes I know

434
01:35:55,016 --> 01:35:57,212
I'm sure you fell asleep on the couch again.

435
01:35:58,219 --> 01:36:00,245
-Light