﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:05,500
Mars

2
00:00:35,400 --> 00:00:36,540
Halo.

3
00:00:36,990 --> 00:00:39,490
Tolong tanda tangani keponakanku, Milian.

4
00:00:39,780 --> 00:00:41,850
Dia memujamu, aku juga.

5
00:00:42,530 --> 00:00:44,890
Novelmu aku sangat terkesan.

6
00:00:45,850 --> 00:00:47,480
Karaktermu sangat tulus.

7
00:00:47,900 --> 00:00:49,620
Terima kasih atas semua yang kau lakukan.

8
00:00:49,720 --> 00:00:50,610
Terima kasih.

9
00:00:53,750 --> 00:00:54,900
Halo.

10
00:00:54,990 --> 00:00:58,440
Aku sangat senang
melihatmu, aku suka bukumu.

11
00:00:58,540 --> 00:01:00,360
Tolong tanda tangani anakku.

12
00:01:00,460 --> 00:01:01,260
Siapa namanya?

13
00:01:01,320 --> 00:01:02,410
Justin.

14
00:01:02,670 --> 00:01:05,450
Untuk ulang tahunnya, dia berumur 37 tahun.

15
00:01:06,210 --> 00:01:08,160
Aku berani bilang dia akan menyukainya.

16
00:01:08,710 --> 00:01:09,790
Buku bagus.

17
00:01:10,630 --> 00:01:11,550
Terima kasih.

18
00:01:13,570 --> 00:01:14,910
Halo./ Untuk siapa?

19
00:01:14,970 --> 00:01:16,190
Tolong tanda tangani ibuku.

20
00:01:17,020 --> 00:01:18,300
Ini hari ulang tahunnya.

21
00:01:18,360 --> 00:01:19,610
Dia adalah salah satu penggemar bukumu.

22
00:01:19,700 --> 00:01:21,330
Namanya?/ Natalie.

23
00:01:22,100 --> 00:01:24,750
Dia berbicara tentangmu setiap hari.

24
00:01:24,820 --> 00:01:25,870
Gila.

25
00:01:27,340 --> 00:01:28,850
Terima kasih banyak.

26
00:01:36,300 --> 00:01:37,380
Untuk Jenna.

27
00:01:41,190 --> 00:01:43,230
Aku telah berulang kali
pergi ke rumah sakit.

28
00:01:43,300 --> 00:01:46,010
Bukumu memberiku harapan yang luar biasa.

29
00:01:46,780 --> 00:01:50,170
Meskipun aku tidak dalam
keadaan sehat, meskipun...

30
00:01:50,300 --> 00:01:52,120
Aku meninggalkan mereka sangat menderita.

31
00:01:52,340 --> 00:01:55,480
Mungkin suatu hari nanti,
anak-anak akan mencintaiku.

32
00:01:55,890 --> 00:01:57,270
Terima kasih.

33
00:01:59,890 --> 00:02:02,380
Itu terakhir.

34
00:02:02,450 --> 00:02:04,780
Terakhir...aku tidak melihat
disuruh berhenti?/ Terakhir.

35
00:02:05,420 --> 00:02:07,880
Hadirin sekalian, kami mohon maaf./
Kami akhiri hari ini.

36
00:02:08,740 --> 00:02:11,300
Dia sudah di sini sejak jam 8 pagi.

37
00:02:19,650 --> 00:02:21,240
Ayo, lebih banyak tandatangan.

38
00:02:22,040 --> 00:02:23,640
Untuk kekagumanku yang luar biasa.

39
00:02:25,240 --> 00:02:28,340
Kerumunan akan kembali dan berkumpul,
aku takut harus terus menandatangani.

40
00:02:28,400 --> 00:02:30,390
Lakukan diam-diam, tidak
akan ada yang lihat.

41
00:02:30,710 --> 00:02:32,620
Tanda tanganku akan berantakan.

42
00:02:32,910 --> 00:02:34,090
Sumpah.

43
00:02:34,190 --> 00:02:36,360
Kecewa sekali aku datang dari jauh.

44
00:02:43,650 --> 00:02:44,900
Aku harus pergi? aku lelah.

45
00:02:45,000 --> 00:02:46,980
Menunjukkan wajahmu lalu boleh pergi.

46
00:02:47,080 --> 00:02:49,150
Tapi aku sangat lelah./
Setelah ini boleh pergi.

47
00:03:07,060 --> 00:03:09,100
Untuk memuaskanmu, aku
tidak bisa lama-lama.

48
00:03:09,160 --> 00:03:10,860
Yah, mereka ingin bertemu denganmu.

49
00:03:11,020 --> 00:03:11,820
Siapa?

50
00:03:11,880 --> 00:03:15,010
Penerbit buku, pers internasional...

51
00:03:15,970 --> 00:03:16,710
Karina.

52
00:03:16,770 --> 00:03:17,700
Hanya menunggu lima menit.

53
00:03:17,760 --> 00:03:18,880
Delphine...

54
00:03:19,110 --> 00:03:20,100
Terima kasih, Orian.

55
00:03:26,080 --> 00:03:28,730
Kau sudah di sini./ Karina.

56
00:03:28,790 --> 00:03:30,140
Bukankah begitu.

57
00:03:30,200 --> 00:03:31,610
Halo.

58
00:03:31,670 --> 00:03:33,110
Halo apa kabarmu?

59
00:03:33,620 --> 00:03:36,080
Nyonya Derio, aku senang melihatmu lagi.

60
00:03:36,210 --> 00:03:37,840
Apa kau tidak ingat aku?/ Baik?

61
00:03:37,940 --> 00:03:40,560
Aku Leonello Brandolini, penerbit Italiamu.

62
00:03:40,780 --> 00:03:43,430
Izinkan aku berterima kasih atas
penerbitan buku ini, sebuah mahakarya!

63
00:03:43,590 --> 00:03:44,970
Luar biasa!

64
00:03:45,030 --> 00:03:46,090
Lihat aku menangis.

65
00:03:46,470 --> 00:03:49,350
Tapi aku pikir hasil penjualan
tidak akan buat kita menangis.

66
00:03:50,470 --> 00:03:52,000
Aku ingin bertanya padamu...

67
00:04:17,480 --> 00:04:19,050
Aku minta maaf atas kejadian tadi.

68
00:04:19,690 --> 00:04:20,900
Aku tidak menyalahkanmu.

69
00:04:21,570 --> 00:04:23,110
Buku ini sulit sekali bagiku.

70
00:04:23,650 --> 00:04:24,640
Aku mengerti.

71
00:04:24,740 --> 00:04:26,180
Senang sekali bertemu denganmu.

72
00:04:26,240 --> 00:04:27,740
Aku sangat menghargai pekerjaanmu.

73
00:04:27,810 --> 00:04:29,240
Kadang aku punya kesan...

74
00:04:30,010 --> 00:04:31,990
Kau istimewa bagiku untuk penulis.

75
00:04:32,280 --> 00:04:33,910
Kau membaca pikiranku.

76
00:04:34,710 --> 00:04:35,990
Apa buku ada di tanganmu?

77
00:04:36,280 --> 00:04:37,170
Tentu saja.

78
00:04:45,840 --> 00:04:46,920
Atas nama siapa?

79
00:04:47,280 --> 00:04:49,100
Eller./ Eller. (bahasa franc "Dia")

80
00:04:49,160 --> 00:04:50,790
Ya, seperti nama sayuran, namaku Ella.

81
00:05:05,530 --> 00:05:06,390
Terima kasih.

82
00:05:08,860 --> 00:05:10,170
Sebagai gantinya segelas vodka?

83
00:05:11,600 --> 00:05:12,530
Kenapa tidak?

84
00:05:39,450 --> 00:05:41,270
Aku ingin tahu bagaimana kau bekerja?

85
00:05:41,620 --> 00:05:44,240
Apa menulis di catatan atau di rekam?

86
00:05:44,530 --> 00:05:45,520
Menulis di catatan.

87
00:05:45,620 --> 00:05:46,960
Aku juga punya beberapa buku saku.

88
00:05:47,670 --> 00:05:48,970
Selalu bersamaku.

89
00:05:49,450 --> 00:05:50,280
Selalu?

90
00:05:50,480 --> 00:05:51,660
Ya, jadi aku lebih tenang.

91
00:05:52,240 --> 00:05:53,480
Boleh aku melihatnya?

92
00:05:53,900 --> 00:05:55,180
Melihatnya?

93
00:05:55,660 --> 00:05:58,210
Jangan khawatir, aku tak akan mencurinya.

94
00:06:06,650 --> 00:06:07,930
Aku bawa 4.

95
00:06:08,760 --> 00:06:11,260
1 bahan untuk menulis buku.

96
00:06:11,990 --> 00:06:15,410
2 untuk judul dan idenya.

97
00:06:16,020 --> 00:06:18,290
Ini, untuk urusan hal yang paling intim.

98
00:06:22,060 --> 00:06:24,300
Sekarang mungkin tidak gampang, 'kan?

99
00:06:25,450 --> 00:06:29,030
Prestasi, komentar, reaksi keluarga.

100
00:06:29,420 --> 00:06:30,730
Tiba-tiba menjadi sorotan.

101
00:06:31,430 --> 00:06:34,020
Aku bayangkan itu resiko menghampirimu.

102
00:06:35,170 --> 00:06:36,320
Apa menghampiriku?

103
00:06:37,020 --> 00:06:38,460
Terlalu dibesar-besarkan.

104
00:06:38,880 --> 00:06:41,430
Namun, terkadang kau merasa kesepian.

105
00:07:19,190 --> 00:07:20,500
Ya./ Kau siap?

106
00:07:20,570 --> 00:07:22,420
Tidak, aku lelah.

107
00:07:22,480 --> 00:07:23,860
Pemerintah menjadikanmu mungkin istirahat.

108
00:07:28,010 --> 00:07:29,160
Sudah dirayakan?

109
00:07:30,250 --> 00:07:31,430
Kau tidak datang.

110
00:07:32,070 --> 00:07:32,940
Kau ke mana?

111
00:07:33,190 --> 00:07:36,160
Aku sibuk dengan jadwal
rapat wawancara bersama Oz.

112
00:07:36,900 --> 00:07:38,720
Lalu ada resepsi.

113
00:07:39,840 --> 00:07:41,280
Lalu aku menemukan peluang untuk lari.

114
00:07:45,280 --> 00:07:47,450
Aku bertemu seorang wanita, sangat menarik.

115
00:07:48,380 --> 00:07:49,940
Ah, tertarik pada wanita?

116
00:07:50,870 --> 00:07:51,830
Hentikan.

117
00:07:53,460 --> 00:07:55,920
kita berbicara sepanjang malam, luar biasa.

118
00:07:57,780 --> 00:07:59,530
Kemampuannya untuk mendengarkan.

119
00:07:59,730 --> 00:08:01,000
Mendengar dengan penuh perhatian.

120
00:08:01,610 --> 00:08:03,430
Tidak banyak orang yang mau mendengarkan.

121
00:08:05,610 --> 00:08:06,470
Siapa namanya?

122
00:08:06,540 --> 00:08:07,460
Eller.

123
00:08:07,910 --> 00:08:08,930
Ya, itu "dia", siapa nama "dia"?

124
00:08:09,030 --> 00:08:10,500
Seperti yang ku bilang, Ella.

125
00:08:10,790 --> 00:08:12,160
Namanya Ella?/ Benar.

126
00:08:12,550 --> 00:08:13,730
Seperti nama sayuran.

127
00:08:29,330 --> 00:08:30,380
Permisi.

128
00:08:30,450 --> 00:08:31,820
Bagaimana kau tahu aku disini, Raymond.

129
00:08:31,890 --> 00:08:32,850
Aku melihat mobilmu.

130
00:08:32,940 --> 00:08:34,280
Apa kau mau minum kopi?

131
00:08:34,640 --> 00:08:38,250
Tidak, terima kasih... aku kemari
dengan 2 botol sari buah apel.

132
00:08:38,340 --> 00:08:39,810
Baiklah.

133
00:08:39,910 --> 00:08:41,280
Kau terlalu baik!

134
00:08:41,380 --> 00:08:42,690
Luar biasa.

135
00:08:43,620 --> 00:08:45,120
Aku membeli buku "Delphine".

136
00:08:45,220 --> 00:08:48,380
Aku akan senang jika kau
bisa menandatanganinya.

137
00:08:48,450 --> 00:08:49,920
Aku minta maaf, seharusnya
kukirim satu padamu.

138
00:08:52,250 --> 00:08:53,050
Ambillah.

139
00:08:56,700 --> 00:08:57,780
Bertahun-tahun lalu...

140
00:08:57,850 --> 00:09:00,660
Istriku juga menghabiskan
waktu yang sulit.

141
00:09:01,520 --> 00:09:03,020
Dia juga masuk rumah sakit.

142
00:09:04,400 --> 00:09:05,640
Ini seperti menceritakan kisahnya.

143
00:09:06,250 --> 00:09:07,500
Dia tidak bunuh diri, kan?

144
00:09:07,560 --> 00:09:09,290
Tidak, untungnya.

145
00:09:09,740 --> 00:09:11,430
Sekarang dia benar-benar sembuh.

146
00:09:13,930 --> 00:09:14,880
Terima kasih.

147
00:09:16,900 --> 00:09:18,660
Jadi, saatnya bilang selamat tinggal.

148
00:09:19,260 --> 00:09:20,290
Tidak bisakah kamu duduk sebentar?

149
00:09:20,380 --> 00:09:21,410
Tidak.

150
00:09:23,200 --> 00:09:25,110
Semoga harimu baik./ Terima kasih.

151
00:09:25,530 --> 00:09:27,100
Sekarang anak-anak meninggalkanmu.

152
00:09:27,220 --> 00:09:28,180
Aku rindu mereka.

153
00:09:28,250 --> 00:09:30,010
Tentu saja kau merindukannya, tapi...

154
00:09:30,650 --> 00:09:31,730
Semakin bebas.

155
00:09:32,240 --> 00:09:33,200
Semakin bebas untuk datang ke sini?

156
00:09:33,300 --> 00:09:34,700
Ya.

157
00:09:35,020 --> 00:09:37,360
Tapi maksudku menulis,
selama beberapa bulan..

158
00:09:37,450 --> 00:09:38,730
Kau belum menulis apa pun, bahkan
tidak mengumpulkan informasi.

159
00:09:39,180 --> 00:09:40,910
Itu awal dari menulis, 'kan?

160
00:09:41,040 --> 00:09:43,210
Tidak mengumpulkan
informasi prihal menulis?

161
00:09:43,370 --> 00:09:44,580
Aku mengerti.

162
00:09:45,130 --> 00:09:46,500
Itu butuh banyak waktu.

163
00:09:47,050 --> 00:09:48,100
Namun kali ini kau ragu-ragu.

164
00:09:49,860 --> 00:09:52,160
Ini lebih menantang, petualangan baru.

165
00:09:52,900 --> 00:09:55,040
Karakter ini, aku harus
berperan dengan mereka...

166
00:09:55,800 --> 00:09:56,860
Aku tidak tahu... mungkin dua tahun.

167
00:09:56,960 --> 00:09:57,850
Itu normal.

168
00:09:57,950 --> 00:09:58,870
Apa itu normal?

169
00:09:59,230 --> 00:10:01,490
Artinya, untuk berpikir, mempertanyakan.

170
00:10:02,330 --> 00:10:05,970
Aku sungguh ingin menulisnya?/
Mereka sungguh lucu?

171
00:10:06,930 --> 00:10:09,170
Bagaimana jika aku salah dari awal?

172
00:10:09,260 --> 00:10:10,540
Semacam hal itu, kau tahu?

173
00:10:10,640 --> 00:10:11,530
Kau pikir melakukan kesalahan?

174
00:10:11,600 --> 00:10:13,510
Tidak, bukan itu.

175
00:10:16,260 --> 00:10:17,220
Aku siap.

176
00:10:18,950 --> 00:10:20,640
Aku senang sekali terobsesi
dengan pekerjaan.

177
00:10:29,690 --> 00:10:33,050
<i>"Kau bilang itu novel romantis."</i>

178
00:10:33,140 --> 00:10:34,770
<i>"Beberapa nama bisa diganti."</i>

179
00:10:35,350 --> 00:10:38,480
<i>"Apa kau pikir akan bisa terus
menjalani hari dengan lamban?"</i>

180
00:10:38,870 --> 00:10:39,980
<i>"Sudah terlambat"</i>

181
00:10:40,530 --> 00:10:42,760
<i>"Kau menjual ibumu untuk
mendapatkan uang."</i>

182
00:10:43,820 --> 00:10:45,830
<i>"Gagasan dari aib keluarga,
hadiah yang mahal."</i>

183
00:10:46,160 --> 00:10:47,530
<i>"Keuangan penuh."</i>

184
00:10:48,460 --> 00:10:50,250
<i>"Terus menghasilkan banyak uang."</i>

185
00:12:03,650 --> 00:12:06,940
Halo./ Halo, aku Ella.

186
00:12:09,500 --> 00:12:11,540
Jadi sombong karena bisa menelepon.

187
00:12:11,730 --> 00:12:15,190
Aku tak tahu apa bisa
menghubungi nomor teleponmu.

188
00:12:15,600 --> 00:12:16,820
Aku memberimu nomor teleponku?

189
00:12:17,910 --> 00:12:21,130
Ya, tapi mungkin hanya karena rasa hormat.

190
00:12:22,510 --> 00:12:25,060
Apa kau punya waktu luang untuk minum kopi?

191
00:12:25,130 --> 00:12:26,660
Ya, kenapa tidak?

192
00:12:32,320 --> 00:12:34,050
Maaf, Mungkin kau punya hal yang
lebih baik untuk dilakukan.

193
00:12:34,140 --> 00:12:35,680
Sebaliknya, ini menyenangkan.

194
00:12:35,810 --> 00:12:37,150
Halo.

195
00:12:37,210 --> 00:12:38,390
Masih sama, segelas anggur putih?

196
00:12:38,460 --> 00:12:39,450
Ya terima kasih.

197
00:12:41,940 --> 00:12:45,040
Malam itu kita berbicara tentangku, tetapi
sama sekali tidak berbicara tentangmu.

198
00:12:45,170 --> 00:12:46,740
Aku tidak punya apapun untuk dibicarakan.

199
00:12:46,870 --> 00:12:47,990
Aku sangat tertarik.

200
00:12:48,800 --> 00:12:51,200
Tapi jangan bilang itu tak masalah./
Terima kasih.

201
00:12:52,240 --> 00:12:53,680
Aku menulis autobiografi.

202
00:12:54,320 --> 00:12:57,190
Aku menulis tentang kehidupan
orang lain, mereka membayarku.

203
00:12:57,510 --> 00:12:59,910
Aktris, politisi.

204
00:13:01,250 --> 00:13:02,880
Menulis padamu, tapi penerbit
menulis nama mereka.

205
00:13:03,330 --> 00:13:05,540
Kelompok sastra yang ku
milik ini tidak terlihat.

206
00:13:05,600 --> 00:13:06,820
Bayangan di bawah bintang.

207
00:13:07,680 --> 00:13:10,270
Jadi kau memilih sedikit pelanggan.

208
00:13:10,330 --> 00:13:12,090
Kau menunjuk pada pasienku.

209
00:13:15,100 --> 00:13:17,810
Sekarang pasienmu siapa?

210
00:13:18,900 --> 00:13:20,180
Presenter TV.

211
00:13:20,660 --> 00:13:24,620
Musim panas di rumahnya,
direkam 30 jam wawancara.

212
00:13:24,720 --> 00:13:27,500
Sekarang kita mencoba menulis buku.

213
00:13:28,910 --> 00:13:31,270
Kau tidak pernah berpikir
untuk menulis dirimu sendiri?

214
00:13:32,070 --> 00:13:33,090
Dirimu sendiri?

215
00:13:33,190 --> 00:13:34,530
Kehidupanmu sendiri.

216
00:13:36,290 --> 00:13:37,860
Kehidupanku tidak ada yang perlu dikatakan.

217
00:13:38,080 --> 00:13:40,640
Suamiku meninggal lebih awal,
dan meninggalkanku sendirian.

218
00:13:40,960 --> 00:13:42,110
Tanpa anak.

219
00:13:42,720 --> 00:13:43,740
Apa itu pilihanmu?

220
00:13:44,380 --> 00:13:45,950
Bagaimanapun, aku tidak menyesalinya.

221
00:13:47,060 --> 00:13:49,430
Kita tidak lagi bersama, masing-masing
punya kehidupan sendiri.

222
00:13:49,490 --> 00:13:51,380
Di antara kita.

223
00:13:52,500 --> 00:13:55,060
Aku mungkin takut kehilangan,
itu jalan terbaik.

224
00:13:55,350 --> 00:13:57,230
Takut kehilangan setelah
beberapa tahun hidup bersama.

225
00:13:57,290 --> 00:13:58,380
Jadilah hubungan baik.

226
00:13:58,960 --> 00:14:00,940
Kita punya semacam kontak saran denganmu?

227
00:14:01,350 --> 00:14:02,660
Kau menemukannya di Google?

228
00:14:03,020 --> 00:14:04,900
Tanpa pencarian "Google", kita semua tahu.

229
00:14:05,420 --> 00:14:06,850
Semua orang tahu?/ Ya.

230
00:14:06,950 --> 00:14:09,220
Aku tahu hubunganmu dengan Koresponden TV.

231
00:14:09,730 --> 00:14:11,580
Dia mengajakmu pada acaranya
dengan kesepakatan buruk.

232
00:14:11,650 --> 00:14:14,750
Bagaimana, aku tidak bisa
melakukan di acaranya?

233
00:14:14,880 --> 00:14:17,660
Tidak, tapi akan memancing
rasa iri, itu normal.

234
00:14:17,750 --> 00:14:19,030
Bagaimana itu normal.

235
00:14:19,580 --> 00:14:21,850
Banyak penulis yang ingin diundang.

236
00:14:22,010 --> 00:14:22,800
Bahkan aku juga.

237
00:14:26,800 --> 00:14:29,200
Sial, aku lupa...aku harus pergi.

238
00:14:29,360 --> 00:14:30,860
Aku punya janji dengan editorku.

239
00:14:31,630 --> 00:14:32,750
Pelayan bilnya, terima kasih./ Baik.

240
00:14:32,810 --> 00:14:33,580
Kemana perginya?

241
00:14:33,830 --> 00:14:34,790
Stasiun ke 6.

242
00:14:35,020 --> 00:14:36,610
Ke arah tujuanku. Kita pergi bersama.

243
00:14:45,380 --> 00:14:47,130
Anak-anakmu sudah meninggalkan rumah, 'kan?

244
00:14:47,290 --> 00:14:48,060
Benar.

245
00:14:48,640 --> 00:14:49,690
Meninggalkanku sendiri.

246
00:14:51,290 --> 00:14:54,100
Paulus masuk sekolah seni di Belgia

247
00:14:54,710 --> 00:14:58,130
Putriku berhasil masuk kontes
Sekolah Penerbangan Sipil Nasional.

248
00:14:59,120 --> 00:15:01,420
Lyon sekarang terdaftar di
sekolah menengah favorite.

249
00:15:01,620 --> 00:15:03,340
Anakmu ingin jadi pilot?

250
00:15:03,980 --> 00:15:05,030
Bayangkan itu.

251
00:15:11,650 --> 00:15:13,250
Aku turun di stasiun ini.

252
00:15:15,170 --> 00:15:16,000
Bye.

253
00:15:40,840 --> 00:15:42,210
Sial, buku catatanku.

254
00:16:33,330 --> 00:16:34,160
Halo?

255
00:16:36,050 --> 00:16:37,550
Tentu saja aku di rumah.

256
00:16:39,060 --> 00:16:40,110
Bisakah kamu melihatku?

257
00:16:42,060 --> 00:16:42,890
Benarkah?

258
00:16:44,270 --> 00:16:45,220
Tapi dimana?

259
00:16:46,280 --> 00:16:47,240
aku tidak melihatmu.

260
00:16:53,380 --> 00:16:54,650
Luar biasa.

261
00:16:56,510 --> 00:16:57,310
Kapan?

262
00:16:58,140 --> 00:16:59,070
Pada hari Sabtu.

263
00:17:00,570 --> 00:17:01,780
Aku lihat apa punya waktu luang.

264
00:17:03,290 --> 00:17:04,370
Terima kasih juga.

265
00:17:19,850 --> 00:17:21,600
Selamat malam.

266
00:17:21,930 --> 00:17:23,040
Kau cantik.

267
00:17:26,150 --> 00:17:27,260
Aku yang pertama hadir?

268
00:17:27,740 --> 00:17:29,080
Aku pikir aku terlambat.

269
00:17:29,180 --> 00:17:30,110
Tidak.

270
00:17:30,780 --> 00:17:32,220
Ngomong-ngomong, selamat ulang tahun.

271
00:17:32,730 --> 00:17:35,060
Aku bilang jangan bawa apapun,
tidak perlu hadiah dan bunga.

272
00:17:35,380 --> 00:17:36,850
Maaf, aku minta maaf.

273
00:17:40,180 --> 00:17:41,330
Aku memaafkanmu.

274
00:17:42,580 --> 00:17:44,490
Sedikit dibuka lalu
gabung dengan yang lain.

275
00:17:48,620 --> 00:17:49,800
Tidak bisa percaya.

276
00:17:49,930 --> 00:17:51,690
Kau habiskan beberapa hari
untuk mendapatkannya, 'kan?

277
00:17:53,290 --> 00:17:54,370
Sungguh terlalu.

278
00:17:55,620 --> 00:17:56,870
Apa dari keluargamu?

279
00:17:57,220 --> 00:17:59,550
Dia ingin aku berpikir
demikian, tapi aku tidak tahu.

280
00:18:00,060 --> 00:18:01,950
Seharusnya tidak berpikir seperti
itu atau siapa yang mencurigainya?

281
00:18:02,010 --> 00:18:03,130
Tidak.

282
00:18:07,320 --> 00:18:10,010
Mungkin itu adalah judulmu:"Tindak Lanjut."

283
00:18:10,260 --> 00:18:11,250
Tindak lanjut apa?

284
00:18:11,890 --> 00:18:13,550
Buku terakhirmu "Tindak Lanjut."

285
00:18:13,620 --> 00:18:16,370
Buku ini mengungkap kisah
perkembangan selanjutnya.

286
00:18:16,620 --> 00:18:18,220
Selama berbulan-bulan aku sibuk dengan...

287
00:18:18,290 --> 00:18:19,370
...melengkapi kisah fiksi.

288
00:18:19,500 --> 00:18:20,750
Delphine.

289
00:18:21,420 --> 00:18:23,080
Kisah fiksi, benarkah?

290
00:18:23,460 --> 00:18:24,970
Sekarang, kau telah melampaui mereka.

291
00:18:25,260 --> 00:18:26,980
Kau harus menerima kenyataan itu.

292
00:18:29,160 --> 00:18:32,930
Mereka tidak akan datang,
kita makan berdua.

293
00:18:35,100 --> 00:18:37,080
Tunggu sebentar lagi./ Tidak.

294
00:18:38,200 --> 00:18:39,580
Telepon mereka.

295
00:18:39,640 --> 00:18:41,050
Tidak, buang-buang waktu.

296
00:18:44,210 --> 00:18:45,620
Apa kau yakin sudah memeberi
tahu mereka atau apa?

297
00:18:45,870 --> 00:18:48,010
Tidak, aku mengirim email
secara kolektif setiap tahun.

298
00:18:48,370 --> 00:18:50,060
Setiap tahun mereka tidak datang.

299
00:18:57,890 --> 00:18:59,140
Setidaknya buka hadiahmu.

300
00:19:28,780 --> 00:19:30,090
Untungnya, kau datang.

301
00:19:30,760 --> 00:19:32,520
Kau tahu betapa berartinya ini bagiku.

302
00:19:40,890 --> 00:19:42,200
Sejak suamiku meninggal.

303
00:19:43,230 --> 00:19:44,660
Teman-temannya tidak lagi mengunjungiku.

304
00:19:45,140 --> 00:19:47,570
Aku mengundang setiap tahun,
tapi mereka belum pernah datang.

305
00:19:48,210 --> 00:19:49,240
Kau tahu mengapa?

306
00:19:53,070 --> 00:19:54,890
Aku tidak ingin mengatakan, aku belum siap.

307
00:19:56,590 --> 00:19:57,930
Suatu hari, aku akan memberitahumu.

308
00:20:01,420 --> 00:20:03,360
Ini adalah ringkasan dari buku baruku.

309
00:20:03,490 --> 00:20:04,580
Lihatlah.

310
00:20:06,820 --> 00:20:08,770
Tidak ada yang lihat, aku
ingin dengar pandanganmu.

311
00:20:18,580 --> 00:20:20,210
Astaga, banyak orang.

312
00:20:24,750 --> 00:20:27,530
Nyonya Derio, aku senang kau datang.

313
00:20:27,890 --> 00:20:29,420
Terima kasih telah mengundang kita./ Halo.

314
00:20:29,480 --> 00:20:31,780
Aku punya kejutan untukmu.

315
00:20:58,770 --> 00:21:01,710
Sampul buku itu berukuran
kecil, tapi tidak dibingkai.

316
00:21:01,800 --> 00:21:04,740
Dia punya pas foto yang berharga.

317
00:21:04,840 --> 00:21:06,090
Dan pose seperti itu
layak untuk dipamerkan.

318
00:21:07,690 --> 00:21:09,250
Maaf, aku harus menyapa yang lain.

319
00:21:09,860 --> 00:21:10,660
Aku akan segera kembali.

320
00:21:11,430 --> 00:21:12,290
Halo.

321
00:21:16,060 --> 00:21:17,210
Ayo pergi

322
00:21:19,290 --> 00:21:20,500
Karina kau tidak ingin menunggunya?

323
00:21:20,730 --> 00:21:21,690
Tidak, aku harus pergi

324
00:22:05,550 --> 00:22:08,490
Halo./ Halo ini aku.

325
00:22:09,230 --> 00:22:10,020
Apa aku membangunkanmu?

326
00:22:10,090 --> 00:22:11,460
Sedikit.

327
00:22:12,200 --> 00:22:14,950
Aku minta maaf untuk
menelepon di pagi harimu.

328
00:22:15,240 --> 00:22:16,350
Aku mengalami masalah besar.

329
00:22:16,990 --> 00:22:19,070
Kau punya perangkat rekaman?

330
00:22:19,270 --> 00:22:20,290
Ya, ada.

331
00:22:21,470 --> 00:22:24,570
Boleh aku pinjam sekarang?/
Ini sangat mendesak.

332
00:22:43,020 --> 00:22:45,510
Ambillah, kau perlu diajarkan?

333
00:22:45,570 --> 00:22:46,600
Tidak, aku punya rekaman yang sama.

334
00:22:48,610 --> 00:22:51,010
Pagi-pagi bisa terlihat begitu sempurna.

335
00:22:51,110 --> 00:22:52,350
Bagaimana kau melakukannya?/
Aku tidak bisa seperti itu.

336
00:22:52,420 --> 00:22:54,330
Kau salah, semua wanita melakukannya.

337
00:22:54,430 --> 00:22:55,420
Aku pikir tidak seperti itu.

338
00:22:55,580 --> 00:22:59,060
Cara kau melihat dan cara orang lain
melihat, itu dua hal yang berbeda.

339
00:22:59,450 --> 00:23:01,650
Apa yang akan kau pesan?

340
00:23:01,910 --> 00:23:04,950
Kopi krim pai dan roti bakar pakai selai.

341
00:23:06,390 --> 00:23:09,490
Terima kasih sudah dipercaya,
aku baca dengan saksama.

342
00:23:09,580 --> 00:23:12,040
Ini hanya latar belakang,
bukan bentuk karakter tetap.

343
00:23:12,140 --> 00:23:12,910
Benarkah.

344
00:23:12,970 --> 00:23:15,690
Tapi dengan sinopsis, membentuk
struktur keseluruhan.

345
00:23:16,140 --> 00:23:17,000
Singkatnya, beberapa hal perlu...

346
00:23:17,060 --> 00:23:18,630
Aku sangat suka./ apa?

347
00:23:18,690 --> 00:23:21,310
Benar!/ Terima kasih atas bantuannya.

348
00:23:21,800 --> 00:23:23,780
Aku perlu pendapat sebelum hasil
karyaku kembali di terbitkan.

349
00:23:23,870 --> 00:23:24,410
Akan berhasil.

350
00:23:24,510 --> 00:23:27,770
Aku benar-benar membutuhkan
opini obyektif./ Kopi.

351
00:23:28,730 --> 00:23:29,530
Terima kasih.

352
00:23:32,180 --> 00:23:34,840
Tadi malam aku bersama
seorang pria di hotel.

353
00:23:35,480 --> 00:23:36,690
Pukul 5 - 6 pagi, pakai bajuku.

354
00:23:36,790 --> 00:23:39,540
Taksi sampai rumah, di lantai bawah.

355
00:23:39,730 --> 00:23:40,970
Aku lupa kunci.

356
00:23:41,260 --> 00:23:42,060
Kau punya kunci cadangan, 'kan?

357
00:23:42,130 --> 00:23:44,200
Ya, tapi pembantu datang pukul 11:00.

358
00:23:44,330 --> 00:23:47,530
Sebelum itu aku punya janji
dengan seorang pejabat.

359
00:23:47,630 --> 00:23:49,030
Aku ingin menulis otobiografinya.

360
00:23:49,100 --> 00:23:50,180
Menarik?

361
00:23:50,370 --> 00:23:51,400
Super seru.

362
00:23:52,040 --> 00:23:53,060
Tidak, aku bercanda.

363
00:23:53,800 --> 00:23:55,070
Di luar, aku ingin merokok.

364
00:23:56,580 --> 00:23:57,630
Kau tahu, Delphine.

365
00:23:59,100 --> 00:24:00,730
Aku harus jujur denganmu.

366
00:24:00,830 --> 00:24:02,270
Kau mungkin merasa....

367
00:24:02,680 --> 00:24:03,930
...sedikit kasar.

368
00:24:05,300 --> 00:24:06,680
Aku baru saja berbohong padamu.

369
00:24:11,060 --> 00:24:12,750
Aku pikir tulisanmu sangat membosankan.

370
00:24:13,300 --> 00:24:15,820
Tidak buruk, tapi itu membosankan.

371
00:24:15,890 --> 00:24:17,420
Tulisanmu tidak melibatkanmu sedikit pun.

372
00:24:18,190 --> 00:24:21,900
Kau salah, tidak perlu membuang waktu.

373
00:24:22,280 --> 00:24:24,610
Karena tidak bisa menulis yang kau tulis.

374
00:24:26,050 --> 00:24:27,300
Tentu saja.

375
00:24:27,460 --> 00:24:30,620
Jika kau suruh editor membaca,
dia akan bilang bagus.

376
00:24:32,060 --> 00:24:32,860
Mereka tidak bodoh.

377
00:24:32,930 --> 00:24:35,160
Kau diandalkan untuk
menghasilkan uang bagi mereka.

378
00:24:35,420 --> 00:24:37,490
Jangan terkecoh, mereka
hanya peduli tentang itu.

379
00:24:37,590 --> 00:24:39,250
Bahkan jika bukumu selanjutnya buruk.

380
00:24:39,350 --> 00:24:42,230
Mereka selalu punya cara untuk membuat
pembaca rela membayar beberapa ribu.

381
00:24:46,700 --> 00:24:49,610
Mulai besok pagi, aku tidak
cukup mempercayaimu sendiri.

382
00:24:51,470 --> 00:24:52,490
Kau yakin bisa?

383
00:24:53,070 --> 00:24:54,120
Aku merasa lebih baik.

384
00:24:56,450 --> 00:24:57,540
Eller banyak membantuku.

385
00:24:57,890 --> 00:24:58,690
Eller?

386
00:24:59,550 --> 00:25:00,510
Dari sisi mana?

387
00:25:01,060 --> 00:25:03,610
Bisa ngobrol untuk bekerja bersama.

388
00:25:03,710 --> 00:25:06,650
Bicara tentang masalah yang
penting atau relatif pribadi.

389
00:25:08,120 --> 00:25:09,880
Terkadang aku pikir dia
membuatmu tidak stabil.

390
00:25:11,320 --> 00:25:12,150
Tidak.

391
00:25:12,470 --> 00:25:13,270
Baik.

392
00:25:13,650 --> 00:25:16,140
Dia memang terobsesi
dengan ide-ide tertentu.

393
00:25:16,690 --> 00:25:18,610
Meskipun aku tidak setuju.

394
00:25:18,700 --> 00:25:20,200
Tapi selalu membawa motivasi.

395
00:25:20,300 --> 00:25:21,960
Membuat lebih jelas keyakinanku.

396
00:25:26,350 --> 00:25:27,240
Lihat.

397
00:25:30,950 --> 00:25:32,510
Aku dibelikan buku catatan baru.

398
00:25:36,220 --> 00:25:37,310
Aku masih tidak percaya.

399
00:25:38,650 --> 00:25:39,710
Kau sudah menulis?

400
00:25:40,350 --> 00:25:41,340
Belum.

401
00:25:41,790 --> 00:25:43,160
Tapi secepatnya.

402
00:25:44,220 --> 00:25:45,140
Kapan kau akan kembali?

403
00:25:47,350 --> 00:25:50,130
Aku pergi ke Texas untuk bertemu McKinsey.

404
00:25:50,230 --> 00:25:52,370
Lalu ke Los Angeles untuk
bertemu Bret Easton Ellis...

405
00:25:52,530 --> 00:25:53,610
...dan Joan Didyon.

406
00:25:54,510 --> 00:25:57,070
Kau beruntung bertemu
dengannya, aku suka tulisannya.

407
00:25:57,640 --> 00:26:00,450
Istirahat beberapa hari dan terus pergi
ke New York untuk melihat DeLillo.

408
00:26:00,740 --> 00:26:01,800
Sebanyak...

409
00:26:02,310 --> 00:26:03,650
Tiga minggu.

410
00:26:04,260 --> 00:26:05,380
Itu belum berakhir?

411
00:26:05,860 --> 00:26:08,350
Bertemu Mike Ewan, dia ada di London.

412
00:26:09,950 --> 00:26:11,390
Mereka telah mengusulkan
aku di musim ketiga.

413
00:26:12,830 --> 00:26:13,720
Tapi aku menolak.

414
00:26:15,260 --> 00:26:16,950
Aku tidak ingin
meninggalkanmu terlalu lama.

415
00:27:14,430 --> 00:27:15,480
<i>"Benar-benar berat."</i>

416
00:27:15,970 --> 00:27:18,430
<i>"Sebagai orang yang kau cintai, mahkota
dengan nama keluarga yang sama."</i>

417
00:27:18,550 --> 00:27:20,090
<i>"Membebani hari ini."</i>

418
00:27:20,730 --> 00:27:23,350
<i>"Kau sibuk atas penghinaan
nama keluargamu."</i>

419
00:27:24,050 --> 00:27:26,610
<i>"Ya, aku kerabat penulis,
ini menggangguku."</i>

420
00:27:27,190 --> 00:27:29,740
<i>"Aku dengar kau menyingkirkan anakmu."</i>

421
00:27:29,970 --> 00:27:30,860
<i>"Pintar"</i>

422
00:27:31,280 --> 00:27:32,710
<i>"Hambatan depan dihilangkan, bukan."</i>

423
00:27:33,420 --> 00:27:35,270
<i>"Aku tahu kau bukan ibu yang baik."</i>

424
00:27:36,010 --> 00:27:38,150
Halo./ Aku baru saja menerima surat lain.

425
00:27:38,500 --> 00:27:39,460
Surat apa lagi?

426
00:27:39,690 --> 00:27:41,060
Surat anonim.

427
00:27:41,410 --> 00:27:43,490
Lagi? Malangnya!

428
00:27:43,740 --> 00:27:45,920
Pernahkah kau lihat Facebookmu?/
Apa itu Facebook?

429
00:27:46,240 --> 00:27:47,770
Apa kau lihat apa yang
terjadi di Facebookmu?

430
00:27:47,840 --> 00:27:50,330
Tapi aku tidak punya Facebook
jadi aku tidak tahu caranya.

431
00:27:50,620 --> 00:27:53,110
Ini sangat serius, jangan bergerak,
aku akan pergi kepadamu.

432
00:27:53,180 --> 00:27:54,650
Yah, aku akan menunggumu di rumah.

433
00:27:57,620 --> 00:28:00,240
Apa itu Facebook? Mungkin ada halamanku.

434
00:28:00,340 --> 00:28:01,770
Tapi tidak ada hubungannya denganku.

435
00:28:01,840 --> 00:28:04,400
Kau belum daftar, ada akun dengan namamu.

436
00:28:04,810 --> 00:28:06,630
Siapa pun bisa memposting
apa yang orang inginkan.

437
00:28:11,620 --> 00:28:12,580
Apa passwordnya?

438
00:28:12,650 --> 00:28:15,010
louisepaul222, semua huruf kecil.

439
00:28:15,330 --> 00:28:16,320
Kenapa 222?

440
00:28:16,420 --> 00:28:18,810
Aku tidak tahu, aku tidak memikirkannya.

441
00:28:20,700 --> 00:28:22,270
Seseorang dari keluargamu telah memposting.

442
00:28:22,330 --> 00:28:24,500
Memfitnahmu sepanjang hari.

443
00:28:25,340 --> 00:28:26,290
Coba lihat.

444
00:28:26,650 --> 00:28:28,180
"Dia sangat berbahaya,
menghancurkan semua metamorfosis"

445
00:28:28,250 --> 00:28:30,160
"Jika kau menyukai keluarga
dan teman-temannya."

446
00:28:30,260 --> 00:28:31,980
"Kita harus yakin, karena ibunya
dimasukkan ke panti jompo."

447
00:28:32,050 --> 00:28:33,330
Matikan!

448
00:28:34,640 --> 00:28:36,170
Kau salah, ini sangat serius.

449
00:28:36,370 --> 00:28:40,780
Anonim memang buruk, serangan di
situs jejaring sosial lebih buruk.

450
00:28:40,870 --> 00:28:41,740
Apa itu?

451
00:28:42,060 --> 00:28:44,610
Orang memfitnah lebih mudah
tertipu, terlepas dari fakta.

452
00:28:44,710 --> 00:28:46,210
Tdak ada gunanya menanggapi.

453
00:28:46,310 --> 00:28:47,940
Pembacamu telah terbukti benar untukmu.

454
00:28:48,000 --> 00:28:49,760
Tidak semuanya./ Tidak.

455
00:28:50,720 --> 00:28:52,280
Kemudian mereka mulai saling menyerang.

456
00:28:52,700 --> 00:28:53,690
Coba lihat.

457
00:28:53,950 --> 00:28:54,560
"Kenapa kau membencinya."

458
00:28:54,620 --> 00:28:56,500
"Dia tidak suka baca buku orang lain!"

459
00:28:56,570 --> 00:28:57,530
Komentar lain.

460
00:28:57,620 --> 00:29:00,790
"Apa anjing, hanya makan
barang-barang keluarganya."

461
00:29:00,850 --> 00:29:03,540
"Mau bilang apa jika ada di TV."

462
00:29:03,600 --> 00:29:05,680
"Di majalah bisa berbuat apa saja."

463
00:29:05,780 --> 00:29:07,050
"Lihat pria yang dia pacari."

464
00:29:07,120 --> 00:29:10,860
"Dia punya mata hanya untuk
uang, keluarga pun dijual."

465
00:29:10,960 --> 00:29:12,650
"Aku berani bilang bahwa sastranya..."

466
00:29:12,750 --> 00:29:15,170
Matikan itu, aku mohon, hentikan.

467
00:29:18,880 --> 00:29:21,180
Aku minta maaf, tapi... terlalu banyak.

468
00:29:21,250 --> 00:29:22,720
Aku sangat lelah.

469
00:29:25,020 --> 00:29:25,980
Aku mengerti.

470
00:29:27,930 --> 00:29:29,020
Jangan khawatir.

471
00:29:29,370 --> 00:29:30,870
Biar aku urus semuanya.

472
00:29:35,700 --> 00:29:37,420
Ambillah, kau akan merasa jauh lebih baik.

473
00:29:37,810 --> 00:29:38,770
Apa ini?

474
00:29:40,170 --> 00:29:41,870
Anti cemas," Xanax."

475
00:29:42,250 --> 00:29:43,500
Hanya setengah mg.

476
00:29:48,650 --> 00:29:49,570
Terima kasih.

477
00:29:51,170 --> 00:29:52,770
Minum satu untuk malam ini.

478
00:30:30,650 --> 00:30:31,550
Apa kau baik-baik saja?

479
00:30:31,770 --> 00:30:32,790
Baik.

480
00:30:32,960 --> 00:30:34,010
Bagaimana tidurnya?

481
00:30:34,430 --> 00:30:35,890
Seperti kemarin, sangat stabil.

482
00:30:36,310 --> 00:30:39,280
Aku bangun jam 4 pagi, kesal sekali.

483
00:30:40,080 --> 00:30:41,650
Tidak bisa tidur.

484
00:30:41,940 --> 00:30:43,820
Kau minum lagi obatnya?

485
00:30:43,980 --> 00:30:44,970
Aku menelan dua.

486
00:30:46,160 --> 00:30:49,130
Hasilnya jam 8:30 hingga 9
hampir setengah jam tidur.

487
00:30:51,850 --> 00:30:53,380
louisepaul222, benarkan.

488
00:30:57,190 --> 00:30:59,360
Seberapa sering kau buka email?

489
00:31:01,340 --> 00:31:02,240
Baik.

490
00:31:02,620 --> 00:31:05,470
Dari mulai membalas email.

491
00:31:06,230 --> 00:31:07,380
Uh...

492
00:31:07,510 --> 00:31:10,900
Untuk semua saran, wartawan...

493
00:31:11,350 --> 00:31:12,370
..dan pembaca.

494
00:31:12,470 --> 00:31:14,100
Di beri tahu kau sedang
sibuk dengan buku baru.

495
00:31:14,160 --> 00:31:16,010
Merasa sangat terhormat telah diundang.

496
00:31:16,080 --> 00:31:18,540
Tapi saat ini perlu berkonsentrasi.

497
00:31:19,020 --> 00:31:20,110
Begitulah kau menjawabnya?

498
00:31:22,890 --> 00:31:24,550
Aku akan tambahkan kalimat, seperti...

499
00:31:24,620 --> 00:31:27,910
"Mohon tetap berhubungan, undangan
selanjutnya pasti datang."

500
00:31:29,190 --> 00:31:31,010
Apa ini? Pesan dari SMP Dole?

501
00:31:33,790 --> 00:31:35,360
Kau punya janji minggu depan?

502
00:31:36,160 --> 00:31:38,230
Ada tiga kelas yang membahas bukuku.

503
00:31:38,650 --> 00:31:39,420
Lalu?

504
00:31:40,380 --> 00:31:44,790
Aku berjanji memberi tutor, untuk
berbicara tentang penulis.

505
00:31:44,850 --> 00:31:46,420
Dimana itu?

506
00:31:48,460 --> 00:31:51,660
Aku mencatat beberapa poin penting.

507
00:31:53,710 --> 00:31:56,650
Ingat beberapa poin... ada 3 email.

508
00:31:56,740 --> 00:31:59,490
Dari pustakawan sekolah, Amina.

509
00:31:59,590 --> 00:32:01,990
Dia bilang: "Para siswa sangat
senang bertemu denganmu."

510
00:32:02,050 --> 00:32:03,970
"Bisakah kau kirim aku tanggal kereta?"

511
00:32:04,100 --> 00:32:06,330
"Seperti yang aku katakan di email
terakhir, aku membutuhkannya."

512
00:32:06,430 --> 00:32:09,150
"Untuk mengatur siswa dari waktu
dan ruang yang dijadwalkan."

513
00:32:09,240 --> 00:32:12,410
Kemudian, dia mulai cemas.

514
00:32:12,510 --> 00:32:13,910
Dia bilang: "Karena kau sudah
lama tidak membalas..."

515
00:32:13,980 --> 00:32:14,930
"...ku ingatkan dirimu."

516
00:32:15,030 --> 00:32:17,750
"kamis depan ada 200 siswa yang menunggu."

517
00:32:17,810 --> 00:32:21,390
"Dengarkan totormu," tentang tulisanmu."

518
00:32:21,680 --> 00:32:24,870
"Terima kasih, mereka membaca karyamu."

519
00:32:24,940 --> 00:32:26,380
Aku benci wanita ini.

520
00:32:27,530 --> 00:32:29,610
Aku tidak tahu... cara
membalasnya, Delphine?

521
00:32:29,740 --> 00:32:30,730
Kau harus jawab.

522
00:32:31,110 --> 00:32:32,100
Aku akan pergi.

523
00:32:35,970 --> 00:32:36,960
Kau yakin?

524
00:32:37,280 --> 00:32:38,720
Aku tidak punya pilihan lain.

525
00:32:55,950 --> 00:32:56,870
Kopimu.

526
00:32:59,370 --> 00:33:01,830
Aku menemukan beberapa catatan
untuk menghadiri SMP Dole.

527
00:33:02,890 --> 00:33:04,770
Bahkan, ada di Recycle Bin.

528
00:33:04,900 --> 00:33:05,670
Benarkah?

529
00:33:06,310 --> 00:33:08,380
Tanpa kepala tanpa ekor, aku
menulis ulang semuanya.

530
00:33:10,080 --> 00:33:11,130
Apa kau ingin lihat?

531
00:33:20,660 --> 00:33:21,520
Kau baik-baik saja?

532
00:33:22,710 --> 00:33:23,570
Sungguh.

533
00:33:25,590 --> 00:33:26,990
Kau menyelamatkanku.

534
00:33:31,790 --> 00:33:33,380
Bisa membantumu, aku senang.

535
00:33:33,930 --> 00:33:37,280
Selama itu memungkinkanmu untuk
fokus tentang hal-hal penting.

536
00:33:46,170 --> 00:33:47,830
Kau tahu aku juga punya masalah.

537
00:33:49,210 --> 00:33:50,170
Faktanya...

538
00:33:51,350 --> 00:33:53,110
..aku menyewa apartemen.

539
00:33:53,650 --> 00:33:57,710
Pemiliknya berada di luar
negeri, tapi tiba-tiba kembali.

540
00:33:57,870 --> 00:33:59,020
Aku harus pindah.

541
00:34:03,850 --> 00:34:06,220
Boleh aku tinggal di sini
satu atau dua minggu?

542
00:34:06,310 --> 00:34:07,910
Sampai aku menemukan apartemen baru.

543
00:34:08,900 --> 00:34:11,430
Aku bilang itu, karena
kamar anak-anakmu kosong.

544
00:34:13,220 --> 00:34:14,080
Tentu saja.

545
00:34:18,720 --> 00:34:19,770
Apa kau butuh semua ini?

546
00:34:20,470 --> 00:34:22,230
Tidak, tapi aku tidak
tahu harus taruh dimana.

547
00:34:22,780 --> 00:34:25,840
Penuh dokumen.

548
00:34:26,420 --> 00:34:28,470
Tidak, jangan, terlalu berat.

549
00:34:31,440 --> 00:34:33,070
Akan lebih mudah jika ada lift.

550
00:34:33,130 --> 00:34:35,630
Kita telah tanyakan, tapi
pengembang menolaknya.

551
00:35:02,670 --> 00:35:05,070
Kau dapat gunakan rak-rak ini,
lemari sudah dikosongkan.

552
00:35:11,750 --> 00:35:12,970
Aku akan mengaturnya nanti.

553
00:35:30,230 --> 00:35:32,370
Halo, radio budaya Prancis ingin wawancara.

554
00:35:33,940 --> 00:35:35,150
Silakan naik ke lantai 5.

555
00:35:36,590 --> 00:35:38,960
Dari siapa?/ Pers dari budaya Prancis.

556
00:35:47,270 --> 00:35:48,960
Kau bertemu pers tanpa memberi tahuku.

557
00:35:49,160 --> 00:35:50,270
Aku tak akan memberi tahumu semuanya.

558
00:35:51,270 --> 00:35:52,510
Apa yang akan kau bicarakan?

559
00:35:53,630 --> 00:35:54,910
Buku pertamaku.

560
00:35:55,610 --> 00:35:57,270
Kerja kerasnya.

561
00:35:57,790 --> 00:35:59,220
Apa kau tidak cukup bicara?

562
00:36:08,560 --> 00:36:10,570
Halo./ Halo, terima kasih untuk wawancara.

563
00:36:10,670 --> 00:36:11,600
Selamat datang.

564
00:36:11,660 --> 00:36:13,770
Damian, sound enginer./ Halo.

565
00:36:15,110 --> 00:36:16,330
Berikan mantelmu.

566
00:36:16,580 --> 00:36:21,380
Terima kasih.

567
00:36:21,920 --> 00:36:23,420
Aku bisa membuka jendela itu?

568
00:36:23,520 --> 00:36:24,890
Untuk dengar suara bising kota.

569
00:36:24,990 --> 00:36:27,230
Tentu saja kau bisa./
Akan terasa lebih hidup.

570
00:36:29,440 --> 00:36:31,070
Kau tahu inti dari program ini.

571
00:36:31,510 --> 00:36:33,850
Tentang kembali ke salah satu novelmu.

572
00:36:33,940 --> 00:36:35,670
Melihat bagaimana pengaruhnya.

573
00:36:35,730 --> 00:36:38,160
Apa kau ingat bagaimana gagasan itu muncul?

574
00:36:38,740 --> 00:36:40,810
Aku ingat dengan sangat jelas.

575
00:36:41,390 --> 00:36:43,150
Aku ekspresikan kereta di jalur D.

576
00:36:44,010 --> 00:36:45,550
Cuaca buruk, hujan.

577
00:36:46,090 --> 00:36:47,660
Aku terburu-buru bekerja,

578
00:36:47,750 --> 00:36:48,710
ketika pekerjaan membosankan.

579
00:36:50,020 --> 00:36:51,590
Melalui fiksi untuk menggambarkan
dunia tempat kerja.

580
00:36:51,650 --> 00:36:53,440
Ada yang begitu mudah dilakukan?

581
00:36:54,280 --> 00:36:56,740
Judul tidak dari dunia tempat kerja.

582
00:36:56,830 --> 00:36:59,390
Tapi dari kesepian kota.

583
00:37:00,030 --> 00:37:03,710
Aku ingin menggambarkan kehidupan
Karakter dengan kebiasaan sehari-harinya.

584
00:37:03,870 --> 00:37:05,980
Rusak, hidup sepi.

585
00:37:06,260 --> 00:37:08,340
Tidak ada klimaks.

586
00:37:08,630 --> 00:37:10,670
Kenapa pekerjaanmu membosankan?

587
00:37:11,990 --> 00:37:14,510
Aku dulu bekerja di
perusahaan pelayanan sosial.

588
00:37:15,020 --> 00:37:19,150
Untuk memahami hubungan sosial.

589
00:37:19,440 --> 00:37:22,500
Selain hambatan komunikasi dan
situasi konflik, temukan solusinya.

590
00:37:22,890 --> 00:37:26,110
Aku pikir kau mungkin tidak
ingin mendengar lagi.

591
00:37:29,220 --> 00:37:32,380
Terima kasih sudah mengundang kita.

592
00:37:32,480 --> 00:37:34,010
Jadwal Program disiarkan tanggal 21.

593
00:37:34,110 --> 00:37:36,500
Aku akan mengirim SMS untuk memberi tahumu.

594
00:37:37,050 --> 00:37:38,650
Terima kasih, selamat tinggal./
terima kasih, selamat tinggal.

595
00:37:38,900 --> 00:37:39,860
Selamat tinggal.

596
00:37:43,160 --> 00:37:43,920
Bagaimana?

597
00:37:45,040 --> 00:37:46,190
Kau dapat teman baru?

598
00:37:48,720 --> 00:37:50,730
Melibatkan itu bagaimana kau bisa maju.

599
00:37:51,150 --> 00:37:52,940
"Jadi kau ingin mengulangi fiksi?"

600
00:37:53,610 --> 00:37:54,850
Apa yang dikerjakannya?

601
00:37:54,950 --> 00:37:56,840
Apa haknya berbicara?

602
00:37:56,900 --> 00:37:58,080
Apa kau serius?

603
00:37:58,400 --> 00:37:59,840
Kau cemburu?

604
00:38:00,070 --> 00:38:02,430
Maaf tapi aku sangat marah
melihatmu buang-buang waktu.

605
00:38:03,100 --> 00:38:04,700
Wanita ini akan membuatmu tenggelam.

606
00:38:04,890 --> 00:38:07,290
Hanya aku yang mengenalmu dan
tahu apa yang bisa kau tulis.

607
00:38:07,390 --> 00:38:08,380
Hanya kamu?

608
00:38:09,210 --> 00:38:11,060
Tidak bisakah kau lihat aku
ketakutan setengah mati.

609
00:38:11,130 --> 00:38:12,310
Aku sudah sampai pada jalan buntu?

610
00:38:12,630 --> 00:38:14,670
Apalagi membuat buku yang
bagus, dengarkan aku.

611
00:38:14,740 --> 00:38:16,880
Menulis, bahkan tidak ada bayangan.

612
00:38:16,950 --> 00:38:19,060
Apa itu tabu, harta, melarang, tidak ada.

613
00:38:19,150 --> 00:38:20,240
Bekerja, tidak lebih.

614
00:38:20,780 --> 00:38:23,050
Lihatlah aku, aku kosong, transparan.

615
00:38:34,980 --> 00:38:39,290
Mesin ini merekammu berbicara.

616
00:38:40,160 --> 00:38:42,780
Paul, apa kabar?

617
00:38:43,220 --> 00:38:44,340
Apa kau tidak rindu ibumu?

618
00:38:45,400 --> 00:38:47,380
Telepon aku sekali-kali, aku merindukanmu.

619
00:38:48,470 --> 00:38:51,440
Katakan pada adikmu bahwa aku
ingin mendengar kabarnya.

620
00:38:52,340 --> 00:38:53,360
Sayangmu.

621
00:38:53,770 --> 00:38:55,180
Jaga dirimu, kau tahu?

622
00:39:03,240 --> 00:39:04,000
Ibu.

623
00:39:04,480 --> 00:39:05,500
Ya, ini Bu.

624
00:39:06,270 --> 00:39:08,000
Ingat saja aku masih ibumu.

625
00:39:08,100 --> 00:39:09,020
Yah...

626
00:39:09,950 --> 00:39:11,200
Kau bisa menelepon setiap hari.

627
00:39:11,260 --> 00:39:12,540
Aku di kelas, bu.

628
00:39:12,790 --> 00:39:13,940
Aku sangat bersemangat.

629
00:39:14,010 --> 00:39:15,420
Baru saja selesaikan
penerbangan solo pertama.

630
00:39:16,020 --> 00:39:17,140
Solo? apa itu?

631
00:39:17,430 --> 00:39:18,360
Instruktur untuk pertama
kalinya melepaskannya.

632
00:39:18,420 --> 00:39:20,110
Membiarkan terbang sendiri.

633
00:39:20,530 --> 00:39:21,330
Di bawah komandonya?

634
00:39:21,430 --> 00:39:23,730
Tidak, dia tidak ada di pesawat.

635
00:39:24,020 --> 00:39:25,160
Aku sendiri.

636
00:39:25,330 --> 00:39:28,170
Hal terbaik yang pernah ku lakukan.

637
00:39:28,330 --> 00:39:30,860
Kau tidak bisa bayangkan, aku
akan memberitahumu nanti.

638
00:39:31,080 --> 00:39:32,420
Yah...kau akan memberitahuku.

639
00:39:33,420 --> 00:39:34,500
Sampai nanti.

640
00:39:35,460 --> 00:39:36,290
Sayangmu.

641
00:39:47,610 --> 00:39:48,440
Di sini kamu?

642
00:39:48,630 --> 00:39:49,560
Apa kau mau pergi?

643
00:39:49,810 --> 00:39:51,000
Ya, aku sudah terlambat.

644
00:39:51,220 --> 00:39:53,780
Namun masih ada kemajuan,
begitu banyak kekacauan.

645
00:39:54,580 --> 00:39:55,980
Kapan kau tidak bisa mulai menulis?

646
00:39:56,050 --> 00:39:58,130
Aku tidak tahu, itu sangat bertahap.

647
00:39:59,340 --> 00:40:00,810
Jangan khawatir, kita hadapi bersama.

648
00:40:01,580 --> 00:40:02,820
Sungguh banyak pembaca yang kau miliki.

649
00:40:02,890 --> 00:40:04,740
Karya diterjemahkan ke dunia.

650
00:40:05,190 --> 00:40:06,920
Aku memberi tahu semua orang
bahwa kau tidak di Paris.

651
00:40:08,360 --> 00:40:10,590
Kau tidak bilang aku tidak bisa menulis?

652
00:40:10,690 --> 00:40:13,660
Tidak, tidak bisa membiarkan
orang tahu statuamu.

653
00:40:42,820 --> 00:40:44,100
<i>"Pertama, jual ibumu."</i>

654
00:40:44,190 --> 00:40:47,260
<i>"Kemudian dikontrak acara
literatur promosi."</i>

655
00:40:47,550 --> 00:40:49,530
<i>"Selamat, kagumi."</i>

656
00:40:50,170 --> 00:40:51,930
<i>"Ketika dia putus denganmu, perkirannya."</i>

657
00:40:52,030 --> 00:40:54,450
<i>"Kau lebih baik di buku pornografi
yang akan diterbitkan."</i>

658
00:40:55,000 --> 00:40:56,790
<i>"Kau menyakiti orang-orang di sekitarmu."</i>

659
00:40:57,140 --> 00:40:58,710
<i>"Menyebabkan kerusakan besar."</i>

660
00:40:59,030 --> 00:40:59,990
<i>"Apa kau tahu mengapa itu?"</i>

661
00:41:00,630 --> 00:41:03,090
<i>"Karena orang percaya apa yang dicetak"</i>

662
00:41:16,230 --> 00:41:18,170
Kau pasti punya dendam lama.

663
00:41:20,410 --> 00:41:22,680
Bukumu merilis kemarahan surat ini.

664
00:41:28,210 --> 00:41:29,490
Belum lama menerima ini, 'kan?

665
00:41:31,060 --> 00:41:31,980
Benar.

666
00:41:35,340 --> 00:41:37,610
"orang percaya apa yang dicetak"

667
00:41:39,980 --> 00:41:41,000
Mereka benar.

668
00:41:43,490 --> 00:41:45,190
Mengapa mereka benar?

669
00:41:45,250 --> 00:41:46,020
Siapa "Orang" nya?

670
00:41:46,120 --> 00:41:48,540
"Orang" bisa salah atau
percaya pada hal bodoh.

671
00:41:48,610 --> 00:41:49,890
Lihatlah di sekelilingmu.

672
00:41:50,530 --> 00:41:52,540
Semua penulis mendapat
manfaat dari berita orang.

673
00:41:52,700 --> 00:41:53,880
Kenapa?

674
00:41:54,360 --> 00:41:56,440
Karena itulah satu-satunya
sumber informasi yang terpercaya.

675
00:41:56,540 --> 00:41:58,550
Kau ingin aku menulis fiksi,
hanya ada satu alasan.

676
00:41:58,620 --> 00:42:00,850
Kau menolak untuk menulis
cerita mereka sendiri

677
00:42:01,080 --> 00:42:02,900
Berhenti berbicara tentang
buku, menggangguku.

678
00:42:03,220 --> 00:42:04,630
Yah maaf, tapi aku harus mengatakannya.

679
00:42:05,070 --> 00:42:07,250
Aku kembali membaca"dunia
maya", tanya jawabnya.

680
00:42:07,380 --> 00:42:08,910
Kau lihat di Internet.

681
00:42:09,260 --> 00:42:11,470
Mungkin aku akan menulis
nanti, tapi tidak sekarang.

682
00:42:11,530 --> 00:42:13,380
Pekerjaan membawaku pergi ke tempat lain.

683
00:42:13,670 --> 00:42:14,500
Pergi ke mana?

684
00:42:16,610 --> 00:42:17,570
Kemana kau pergi?

685
00:42:22,690 --> 00:42:24,990
Aku pikir kau hanya menandai waktu.

686
00:43:52,680 --> 00:43:53,730
Apa yang sedang kau lakukan?

687
00:43:54,660 --> 00:43:55,940
Aku mendengarmu.

688
00:43:56,290 --> 00:43:59,900
Lalu?

689
00:44:01,250 --> 00:44:04,120
Jika aku membuatmu tidak
nyaman, aku bisa segera pergi.

690
00:44:05,760 --> 00:44:06,620
Maaf.

691
00:44:07,800 --> 00:44:09,080
Aku tidak bermaksud.

692
00:44:11,730 --> 00:44:12,690
Apa kau baik-baik saja, Delphine?

693
00:44:13,780 --> 00:44:14,670
Baik-baik saja,

694
00:44:15,540 --> 00:44:18,450
Kau harus tidur, bangun pagi
besok untuk pergi ke Toure.

695
00:44:19,150 --> 00:44:20,360
Tidak, aku tidak bisa.

696
00:44:21,550 --> 00:44:24,550
Aku tahu bahwa konsekuensinya
serius, tapi aku tidak bisa pergi.

697
00:44:25,000 --> 00:44:26,310
Aku tidak punya kekuatan.

698
00:44:26,920 --> 00:44:28,290
Apa kau ingin aku pergi ke tempatmu?

699
00:44:28,580 --> 00:44:29,540
Apa kau sedang bercanda?

700
00:44:29,730 --> 00:44:30,630
Tidak.

701
00:44:31,550 --> 00:44:33,180
Kau ingin berpura-pura menjadiku?

702
00:44:33,410 --> 00:44:34,300
Kenapa tidak?

703
00:44:35,450 --> 00:44:37,720
Meskipun ada lebih 2000
lembar fotoku di Google?

704
00:44:37,880 --> 00:44:40,820
Karena terlalu banyak,
setiap wajah tak sama.

705
00:44:41,940 --> 00:44:43,800
Apa kau serius?

706
00:44:43,890 --> 00:44:45,910
Sangat serius.

707
00:44:59,560 --> 00:45:00,260
Masih banyak.

708
00:45:12,950 --> 00:45:14,520
Coba ini.

709
00:45:23,340 --> 00:45:24,680
Aku ekspresikan kereta di jalur D.

710
00:45:24,750 --> 00:45:26,670
Cuaca buruk, hujan.

711
00:45:27,590 --> 00:45:29,990
Aku terburu-buru bekerja,
ketika pekerjaan membosankan.

712
00:45:31,330 --> 00:45:33,830
Aku bertanggung jawab atas hubungan
masyarakat dan sosial perusahaan.

713
00:45:34,120 --> 00:45:36,830
Untuk memahami hubungan sosial.

714
00:45:36,900 --> 00:45:42,550
Selain hambatan komunikasi dan
situasi konflik, temukan solusinya.

715
00:45:43,200 --> 00:45:46,520
Aku pikir kau mungkin tidak
ingin mendengar lagi.

716
00:46:09,250 --> 00:46:10,660
Halo, bukankah itu terlalu awal?

717
00:46:10,910 --> 00:46:11,770
Tidak, tidak apa-apa.

718
00:46:12,960 --> 00:46:15,260
Aku bangun baru tahu ada kabar baik.

719
00:46:15,390 --> 00:46:16,220
Kabar baik apa?

720
00:46:17,750 --> 00:46:19,410
James Ellroy menerima undangan kita.

721
00:46:19,510 --> 00:46:22,200
Perusahaan humas Perancisnya
juga menegaskan.

722
00:46:22,900 --> 00:46:24,180
Aku senang untukmu.

723
00:46:27,410 --> 00:46:28,490
Bagaimana denganmu, oke?

724
00:46:29,070 --> 00:46:30,220
Aku sedikit khawatir.

725
00:46:30,380 --> 00:46:31,630
Belum dengar kabarmu.

726
00:46:31,720 --> 00:46:33,000
Aku coba meneleponmu dua atau tiga kali.

727
00:46:33,070 --> 00:46:34,660
Juga meninggalkan pesan untukmu.

728
00:46:34,950 --> 00:46:35,720
Aku baik-baik saja.

729
00:46:38,790 --> 00:46:39,750
Baik saja?

730
00:46:40,450 --> 00:46:41,250
Aku baik-baik saja,

731
00:46:43,230 --> 00:46:46,430
Aku mengerti kau harus sendirian,
merahasiakan pekerjaanmu.

732
00:46:46,520 --> 00:46:49,270
Beberapa hal kau tidak ingin
dibicarakan denganku.

733
00:46:50,200 --> 00:46:51,350
Tapi kali ini, kau menjauh.

734
00:46:53,300 --> 00:46:54,550
Kau menempatkan dirimu dalam bahaya.

735
00:46:56,910 --> 00:46:57,810
Biarkan aku membantumu.

736
00:46:58,390 --> 00:46:59,660
Pulanglah.

737
00:46:59,980 --> 00:47:01,260
Kau tahu aku tidak bisa.

738
00:47:01,650 --> 00:47:05,230
Kita tidak bisa
berkomunikasi, kau tertutup.

739
00:47:05,550 --> 00:47:07,300
Kita tidak berperang, aku bukan musuhmu.

740
00:47:11,240 --> 00:47:11,940
Kau tahu, terkadang...

741
00:47:12,040 --> 00:47:15,070
Aku bertanya-tanya ada
seseorang yang mengendalikanmu

742
00:47:15,780 --> 00:47:16,670
Delphine?

743
00:47:21,180 --> 00:47:22,140
Orian.

744
00:47:22,230 --> 00:47:23,100
Apa kau baik-baik saja?

745
00:47:23,190 --> 00:47:25,240
Maaf, aku hanya sedikit
kecewa dengan Tuhan.

746
00:47:25,300 --> 00:47:26,420
Ok, aku tahu.

747
00:47:26,520 --> 00:47:28,430
Hati ditempatkan pada penciptaan.

748
00:47:28,600 --> 00:47:30,770
Apa kau tinggal di dekat sini?/
Tidak, aku tinggal di Montreal.

749
00:47:30,930 --> 00:47:32,750
Kita di sini untuk menemui dokter anak.

750
00:47:32,850 --> 00:47:35,500
Aku janji bawa putrinya ke korsel.

751
00:47:35,600 --> 00:47:36,870
Ibu, Bole aku duduk di korsel?/ boleh.

752
00:47:36,940 --> 00:47:38,630
Pergilah, aku akan segera ke sana.

753
00:47:38,700 --> 00:47:41,090
Tapi tidak duduk sendirian
Oh, duduk dan menonton.

754
00:47:42,210 --> 00:47:44,450
Kau lihat dengan cermat
aku ikuti instruksimu?

755
00:47:45,090 --> 00:47:47,170
Tidak ada responden, tidak ada
buku yang ditandatangani.

756
00:47:47,260 --> 00:47:49,600
Tidak bepergian, batalkan semua kegiatan.

757
00:47:49,730 --> 00:47:50,560
Terima kasih, tapi aku...

758
00:47:50,620 --> 00:47:52,280
Jangan bilang, tapi aku telah melakukannya.

759
00:47:52,350 --> 00:47:54,260
Setelah menerima suratmu, aku
tidak mengganggumu sedikit.

760
00:47:54,520 --> 00:47:55,700
Sekarang aku tidak sabar
untuk membaca buku barumu.

761
00:47:55,800 --> 00:47:57,110
Maaf, surat apa?

762
00:47:58,200 --> 00:47:59,830
Kau kirim surat pada kita
sebelum kau menyelesaikan buku.

763
00:47:59,890 --> 00:48:02,510
Jangan menganggumu.

764
00:48:02,580 --> 00:48:05,040
Ya! maaf aku...

765
00:48:05,170 --> 00:48:07,820
Memang, kali ini aku
berkonsentrasi menulis.

766
00:48:07,920 --> 00:48:09,710
Aku harus sendirian, tapi...

767
00:48:09,800 --> 00:48:12,070
Jangan khawatir, aku akan segera kembali.

768
00:48:12,620 --> 00:48:15,430
Yah, aku harus pergi, semoga beruntung.

769
00:48:21,440 --> 00:48:22,140
Bagaimana?

770
00:48:23,360 --> 00:48:25,150
Sangat menderita.

771
00:48:25,910 --> 00:48:27,580
Dibantah pustakawan.

772
00:48:27,670 --> 00:48:30,930
Aku pergi ke kantor polisi
untuk kejahatan pemalsuan.

773
00:48:31,570 --> 00:48:33,970
Saat ini sedang menunggu hukuman.

774
00:48:34,070 --> 00:48:35,410
Itu adalah ucapanku.

775
00:48:35,500 --> 00:48:36,880
Semuanya berjalan lancar.

776
00:48:37,550 --> 00:48:39,280
Mereka tidak curiga.

777
00:48:44,460 --> 00:48:48,070
Kau lihat, kita bisa bertukar identitas.

778
00:48:48,680 --> 00:48:49,380
Aku ada untukmu.

779
00:48:49,480 --> 00:48:51,650
Bahkan jika ada orang yang kau
kenal, tidak akan curiga.

780
00:48:54,850 --> 00:48:56,380
Aku tidak sabar untuk mencobanya.

781
00:49:58,400 --> 00:50:00,060
Itu yang kau bilang padaku diary.

782
00:50:00,160 --> 00:50:01,430
Kau mengubah barangku?

783
00:50:01,560 --> 00:50:02,840
Aku tidak mengubah, itu ada di tempatnya.

784
00:50:04,060 --> 00:50:05,460
Kau mencatat semuanya, sangat beruntung.

785
00:50:05,560 --> 00:50:08,280
Mulai usia 12 tahun menulis,
berhenti ketika anakku lahir.

786
00:50:08,340 --> 00:50:11,700
15 tahun kenangan, kejadian.

787
00:50:11,790 --> 00:50:13,580
Sketsa karakter...dan omong kosong remaja.

788
00:50:13,680 --> 00:50:14,960
Ini ingatanmu.

789
00:50:15,310 --> 00:50:16,200
Bukan catatan terbaikku di tahun-tahun itu.

790
00:50:16,270 --> 00:50:18,950
Ada ini, mengapa juga mencari
materi di mana-mana.

791
00:50:19,020 --> 00:50:20,300
Aku tidak mencari materi.

792
00:50:20,390 --> 00:50:22,180
Kau harus hadapi kenyataan itu.

793
00:50:22,280 --> 00:50:24,740
Berhenti, cukup sudah.

794
00:50:25,190 --> 00:50:28,130
Jangan coba khawatirkan aku, fakta
bahwa tidak ada yang peduli.

795
00:50:28,230 --> 00:50:28,990
Pembaca kamu peduli.

796
00:50:29,090 --> 00:50:31,010
Semua ini penting bagiku sendiri.

797
00:50:31,070 --> 00:50:33,790
Tidak ada ide, bisa dibilang membosankan.

798
00:50:33,880 --> 00:50:35,480
Itu menyebabkan penyesalan.

799
00:50:35,800 --> 00:50:38,580
Jika kau bersikeras pada ide susunan
kata, itu telah jadi sebuah novel.

800
00:50:38,680 --> 00:50:39,730
Jadi apa yang kau tunggu, mulailah menulis.

801
00:50:39,830 --> 00:50:40,630
Menulis apa?

802
00:50:40,690 --> 00:50:42,390
Kau baru saja bilang itu.

803
00:51:09,910 --> 00:51:11,570
Maafkan aku atas perilaku kemarin.

804
00:51:12,660 --> 00:51:13,970
Aku menerima kabar buruk.

805
00:51:16,020 --> 00:51:18,220
Aku sudah merencanakan menulis
otobiografinya DePardeau.

806
00:51:18,670 --> 00:51:19,470
Apa kamu mau?

807
00:51:21,740 --> 00:51:23,150
Bekerja sama dengan pria itu,
aku selalu merasa tidak nyaman.

808
00:51:23,210 --> 00:51:26,060
Tapi DePardeau tidak sama,
aku sangat tertarik.

809
00:51:27,110 --> 00:51:28,450
Ya, dia punya wajah lain.

810
00:51:29,220 --> 00:51:32,390
Kontrak sepertinya sudah dekat,
dia harus mencari orang lain.

811
00:51:32,870 --> 00:51:34,110
Seorang pria, tentu saja,

812
00:51:34,980 --> 00:51:36,410
Bebek yang dimasak jadi terbang.

813
00:51:39,550 --> 00:51:40,950
Aku punya perasaan pengkhianatan.

814
00:51:42,390 --> 00:51:43,700
Namun, aku tidak mengerti.

815
00:51:44,090 --> 00:51:46,320
Pria yang mengerti akan hal semacam ini...

816
00:51:54,540 --> 00:51:55,430
Siapa?

817
00:51:55,980 --> 00:51:56,940
Francois.

818
00:51:58,150 --> 00:51:59,530
Dia tidak akan segera pulang.

819
00:52:00,070 --> 00:52:01,770
Dia harus ambil alih program musim ketiga.

820
00:52:03,520 --> 00:52:04,960
Mungkin kau membutuhkannya.

821
00:52:06,400 --> 00:52:07,200
Apa?

822
00:52:07,740 --> 00:52:08,860
Untuk jaga jarak.

823
00:52:11,420 --> 00:52:12,510
Kau sangat rapuh.

824
00:52:13,980 --> 00:52:15,350
Apa dia pacarmu.

825
00:52:15,420 --> 00:52:18,960
Namun dia selalu diundang,
dipuji penulis lain..

826
00:52:19,380 --> 00:52:20,530
Aku tidak merasa cemburu.

827
00:52:20,880 --> 00:52:22,480
Bukan dalam hal ini.

828
00:52:23,280 --> 00:52:25,390
Pria di seberang laut berkunjung.

829
00:52:25,450 --> 00:52:28,940
Ia percaya bahwa lebih menarik
daripada penulis Prancis.

830
00:52:29,420 --> 00:52:30,410
Apa aku bilang itu salah?

831
00:52:31,150 --> 00:52:34,790
Tidak, tapi tidak sepenuhnya, aku pikir...

832
00:52:34,850 --> 00:52:38,140
Aku hanya bilang ini tidak dapat membantumu
mendapat kembali kepercayaan diri.

833
00:52:39,390 --> 00:52:42,270
Suatu kehormatan, bahwa kau telah
buat pengecualian untukku.

834
00:52:42,720 --> 00:52:44,320
Kenapa tertawa, kau ingin
bicara tentang apa?

835
00:52:45,530 --> 00:52:46,460
Kau kirim email.

836
00:52:46,590 --> 00:52:47,700
Kau bertemu Orian.

837
00:52:47,830 --> 00:52:49,590
Sungguh, aku tidak ingat menulis surat ini.

838
00:52:49,650 --> 00:52:51,090
Aku tidak membuatnya.

839
00:52:58,480 --> 00:52:59,600
<i>"Untuk semua."</i>

840
00:52:59,760 --> 00:53:02,250
<i>"Kau tahu, aku menemui hambatan."</i>

841
00:53:02,510 --> 00:53:04,900
<i>"Tidak bisa konsentrasi menulis,
jadi beberapa bulan ini."</i>

842
00:53:04,970 --> 00:53:07,430
<i>"Tolong jangan hubungi aku, undang aku."</i>

843
00:53:07,490 --> 00:53:11,230
<i>"Saat menulis, aku memutus semua
kontak untuk sementara waktu."</i>

844
00:53:11,300 --> 00:53:12,730
<i>"Terima kasih atas pengertian."</i>

845
00:53:13,920 --> 00:53:15,040
Apa kau menulisnya?

846
00:53:16,350 --> 00:53:18,170
Pada saat itu, pikiranku kacau.

847
00:53:24,050 --> 00:53:25,040
Terima kasih.

848
00:53:40,550 --> 00:53:41,830
Aku mulai khawatir.

849
00:53:43,230 --> 00:53:46,490
Aku buatkan teh, telah beli anggur, pasta.

850
00:53:46,720 --> 00:53:47,710
Memberimu Macaron.

851
00:53:48,320 --> 00:53:51,740
Aku punya sesuatu yang penting
untuk dikatakan padamu.

852
00:53:52,250 --> 00:53:53,810
Aku tahu kau kirim email pada temanku.

853
00:53:53,910 --> 00:53:55,570
Meminta mereka tidak menghubungiku.

854
00:53:55,890 --> 00:53:56,760
Ya.

855
00:53:57,880 --> 00:54:00,460
Aku ingin membantumu, untuk
mencegahmu dari depresi.

856
00:54:00,560 --> 00:54:02,480
Tapi bukankah kau pikir kau
sudah melangkah terlalu jauh?

857
00:54:02,580 --> 00:54:04,110
Kau tak bisa lakukan itu
tanpa memberi tahuku.

858
00:54:04,240 --> 00:54:07,210
Aku ada di sini, tidak cukup bagimu?

859
00:54:07,310 --> 00:54:08,580
Aku tidak percaya kau akan melakukannya.

860
00:54:08,650 --> 00:54:11,620
Kau perlu ketenangan,
kesendirian untuk menulis buku.

861
00:54:11,690 --> 00:54:12,320
Buku yang mana?

862
00:54:12,420 --> 00:54:14,880
Kisahmu sendiri, kau berutang
pada publik buku ini.

863
00:54:15,070 --> 00:54:16,220
Kau dengarkan dengan baik.

864
00:54:16,510 --> 00:54:18,430
Aku tidak pernah menulis
untuk menyenangkan siapa pun.

865
00:54:18,500 --> 00:54:20,250
Aku tidak niat melakukannya sekarang.

866
00:54:21,280 --> 00:54:22,240
Apa kau ingin atau tidak ingin.

867
00:54:22,300 --> 00:54:24,790
Pembaca mencintaimu, tanggung
jawabmu pada mereka.

868
00:54:25,500 --> 00:54:26,930
Ini bukan urusanmu?

869
00:54:27,060 --> 00:54:28,310
Apa yang membuatmu untuk ikut campur?

870
00:54:28,630 --> 00:54:30,870
Beraninya memutuskan apa
yang harus ditulis untukku.

871
00:54:31,120 --> 00:54:32,270
Kau pikir kau siapa?

872
00:54:41,130 --> 00:54:42,570
Aku memesan kamar di hotel terdekat.

873
00:54:42,630 --> 00:54:44,840
Mereka akan datang dan
mengambil tasku nanti.

874
00:54:44,900 --> 00:54:45,600
Tidak!

875
00:54:45,670 --> 00:54:46,720
Tidak perlu berdebat.

876
00:54:46,790 --> 00:54:48,350
Aku mengerti, keberadaanku mengganggumu.

877
00:54:48,480 --> 00:54:50,720
Aku pikir aku dapat membantumu
memulihkan kepercayaan diri.

878
00:54:51,360 --> 00:54:52,800
Aku salah, aku minta maaf.

879
00:55:25,530 --> 00:55:26,110
Apa kau baik-baik saja?

880
00:55:26,170 --> 00:55:29,750
Sakit./ Jangan bergerak, jangan bergerak

881
00:55:30,070 --> 00:55:33,140
Aku akan kembali, jangan bergerak dulu.

882
00:55:44,170 --> 00:55:45,060
Delphine!

883
00:56:05,080 --> 00:56:09,460
"Patah di tulang lutut"

884
00:56:10,830 --> 00:56:12,170
Semoga berhasil melompat...

885
00:56:13,740 --> 00:56:15,020
Situasinya mungkin lebih buruk.

886
00:56:15,630 --> 00:56:17,390
Ketika aku lihat mereka membawamu...

887
00:56:18,310 --> 00:56:19,460
Aku sangat takut.

888
00:56:27,200 --> 00:56:28,350
Lakukan ini selama empat minggu...

889
00:56:29,180 --> 00:56:30,430
Sangat tidak mungkin.

890
00:56:31,930 --> 00:56:34,580
Tinggal di rumah Francois,
itu akan lebih nyaman.

891
00:56:35,070 --> 00:56:37,080
Itu di pedesaan, aku tidak
ingin pergi sendiri.

892
00:56:39,990 --> 00:56:41,270
Tunggu sebentar, istirahat.

893
00:56:46,160 --> 00:56:47,310
Aku tidak bisa.

894
00:56:48,490 --> 00:56:49,930
Jika kau mau, aku akan pergi bersamamu.

895
00:56:50,700 --> 00:56:51,500
Kau yakin?

896
00:56:52,010 --> 00:56:54,340
Ya, aku harus menulis juga.

897
00:56:56,070 --> 00:56:58,240
Aku harus ambil beberapa kebutuhan.

898
00:56:58,340 --> 00:57:00,670
Pakaian, perlengkapan mandi...

899
00:57:01,630 --> 00:57:02,970
Aku akan siapkan.

900
00:57:05,850 --> 00:57:06,810
Berikan aku kuncinya.

901
00:57:20,490 --> 00:57:22,380
Lihatmu bisa berdiri, aku sangat senang.

902
00:57:22,510 --> 00:57:23,590
Hampir tidak apa-apa...

903
00:57:24,810 --> 00:57:26,250
Aku menyiapkan tas belanja,
kau inginkan sesuatu?

904
00:57:26,310 --> 00:57:27,300
Tidak, terima kasih.

905
00:57:27,560 --> 00:57:29,350
Mereka bilang stroberi hancur jika jatuh

906
00:57:30,080 --> 00:57:31,550
Kamu butuh bantuan, maka...

907
00:57:31,750 --> 00:57:34,300
Tidak, aku baik-baik saja,
terima kasih banyak.

908
00:57:34,400 --> 00:57:37,020
Cepat pulih./ Terima kasih.

909
00:57:40,790 --> 00:57:42,040
Cuaca buruk ini.

910
00:57:47,190 --> 00:57:48,910
Seperti malam aku bertemu suamiku.

911
00:57:50,800 --> 00:57:53,070
Lalu lintas macet sekali,
aku terjebak kemacetan.

912
00:57:53,740 --> 00:57:55,430
Tiba-tiba seseorang mengetuk jendelaku.

913
00:57:55,500 --> 00:57:57,220
Pria tampan, mengenakan jaket kulit.

914
00:57:57,800 --> 00:57:59,910
Aku membuka pintu, dia masuk ke mobil.

915
00:58:00,900 --> 00:58:02,240
Bagaimana kelihatannya?

916
00:58:03,840 --> 00:58:06,080
Tinggi besar, tidak bercukur.

917
00:58:06,720 --> 00:58:07,740
Sangat jantan.

918
00:58:08,540 --> 00:58:10,430
Aku langsung jatuh cinta dengan baunya.

919
00:58:10,490 --> 00:58:13,080
Kombinasi bau kulit basah dan tembakau.

920
00:58:14,330 --> 00:58:15,830
Seandainya aku, mungkin akan waspada.

921
00:58:16,150 --> 00:58:18,420
Sean masuk ke mobil, aku menginginkannya.

922
00:58:19,790 --> 00:58:21,300
kita parkir di tepi jalan kecil.

923
00:58:21,460 --> 00:58:23,340
Mencari hotel kecil.

924
00:58:23,440 --> 00:58:26,350
Untuk menghabiskan malam penuh gairah.

925
00:58:26,540 --> 00:58:27,530
Berapa usiamu?

926
00:58:28,750 --> 00:58:29,670
19 tahun.

927
00:58:30,150 --> 00:58:31,300
Dia berumur 28 tahun.

928
00:58:33,920 --> 00:58:36,480
Ketika aku bertemu dengannya,
dia seorang pemandu gunung.

929
00:58:36,550 --> 00:58:38,300
Dia sudah mendaki puncak K2.

930
00:58:38,750 --> 00:58:39,550
hanya...

931
00:58:40,800 --> 00:58:42,330
Itu kecelakaan...

932
00:58:42,460 --> 00:58:43,710
Dia terpaksa menyerahkan segalanya.

933
00:58:44,920 --> 00:58:47,540
Lalu ingin kerja sebagai bartender.

934
00:58:48,090 --> 00:58:50,900
Bahkan ingin membuka toko barang antik,
itu benar-benar tidak masuk akal.

935
00:59:12,510 --> 00:59:14,270
Segala sesuatu tampaknya jelas.

936
00:59:14,560 --> 00:59:15,610
Pertemuan kita.

937
00:59:15,710 --> 00:59:18,170
Cepat mengambil tempat dalam hidupku.

938
00:59:18,260 --> 00:59:19,770
Sangat jelas, aku bisa melihatnya.

939
00:59:20,020 --> 00:59:21,620
Eller judul tulisanku.

940
00:59:22,480 --> 00:59:25,230
Dia tahu, kau memberitahunya?

941
00:59:25,300 --> 00:59:26,670
Tentu saja tidak, jika dia tahu.

942
00:59:26,960 --> 00:59:29,070
Dia akan segera diam, menutup
rapat seperti kerang Degen.

943
00:59:29,130 --> 00:59:30,480
Biarkan dia mengakhiri ceritanya sendiri.

944
00:59:30,700 --> 00:59:32,710
Itu...mengundang bahaya.

945
00:59:33,290 --> 00:59:34,310
Harus ditangani dengan hati-hati.

946
00:59:35,750 --> 00:59:37,800
Tentu saja aku akan sangat berhati-hati,
tak perlu dikatakan lagi?

947
00:59:37,990 --> 00:59:39,710
Aku ingin menulis kisah kehidupan nyata.

948
00:59:39,840 --> 00:59:42,080
Hidupnya seperti novel, aku suka.

949
00:59:43,770 --> 00:59:45,120
Pertama dia bersedia membuka ruang.

950
00:59:46,720 --> 00:59:48,600
Kau bilang mulutnya kasar.

951
00:59:49,080 --> 00:59:49,850
Benar.

952
00:59:49,910 --> 00:59:52,440
Aku biarkan dia, selama aku cukup pandai.

953
00:59:52,500 --> 00:59:53,370
aku akan menghubungimu.

954
00:59:56,720 --> 00:59:58,860
Kau bisa membelikanku secangkir kopi?/
Baik.

955
00:59:59,280 --> 01:00:00,400
Cokelat.

956
01:00:10,310 --> 01:00:12,640
Apa kau Delphine?/ Ya, benar.

957
01:00:13,670 --> 01:00:15,940
Aku seorang pustakawan SMP Balzac.

958
01:00:16,030 --> 01:00:17,280
Itu terletak di kota Dole.

959
01:00:18,460 --> 01:00:19,450
Ah iya...

960
01:00:21,270 --> 01:00:23,480
Untuk mengundangmu, kita yakin pernah.

961
01:00:23,540 --> 01:00:25,720
Ya, aku pikir, aku telah melihatnya.

962
01:00:27,640 --> 01:00:31,020
Kurasa kau tidak senang bertemu denganku.

963
01:00:31,760 --> 01:00:34,570
Tapi aku datang ke SMP.

964
01:00:37,480 --> 01:00:39,140
Benarkah!

965
01:00:40,840 --> 01:00:41,770
Tidak ingatkah kau?

966
01:00:41,830 --> 01:00:44,900
Aku tidak ingat kau datang ke kota Dole.

967
01:00:45,160 --> 01:00:48,540
Karena kau tidak datang.

968
01:00:51,290 --> 01:00:53,430
Aku ingatkan lagi, Nyonya Derio.

969
01:00:53,530 --> 01:00:55,320
Kau tidak punya sopan santun.

970
01:00:55,390 --> 01:00:58,230
Tidak peduli, bahkan tidak meminta maaf.

971
01:00:58,330 --> 01:01:01,840
Yakinlah di masa depan, bukan
anjuran siswa kami lagi.

972
01:01:01,910 --> 01:01:04,020
Baca karyamu.

973
01:01:04,720 --> 01:01:06,090
Selamat menikmati malam yang indah.

974
01:01:14,660 --> 01:01:15,620
Apa yang dia lakukan?

975
01:01:15,910 --> 01:01:18,110
Tidak ada, hanya kutu buku.

976
01:01:35,670 --> 01:01:38,610
Kami memutuskan untuk menghabiskan
satu bulan di kabin pegunungan Alpen.

977
01:01:39,150 --> 01:01:40,240
Tapi dia tidak mau.

978
01:01:41,290 --> 01:01:42,920
Aku bersikeras pergi dan itu kesalahanku.

979
01:01:43,530 --> 01:01:44,580
Kenapa kamu salah?

980
01:01:44,680 --> 01:01:46,820
Dia menerima keputusan dan
aku ikuti keputusannya.

981
01:01:47,300 --> 01:01:48,200
Aku sangat menyalahkan diri sendiri.

982
01:01:49,320 --> 01:01:51,390
Tidak ada yang bertanggung jawab
atas kehidupan orang lain.

983
01:01:51,940 --> 01:01:52,800
Benarkah?

984
01:01:53,980 --> 01:01:54,910
Aku tidak tahu.

985
01:01:58,870 --> 01:02:00,630
Pada hari itu tiba-tiba ada badai.

986
01:02:01,620 --> 01:02:03,190
Apa kamu sendirian di kabin?

987
01:02:03,670 --> 01:02:04,600
Kita bersama.

988
01:02:05,460 --> 01:02:07,340
Kita bosan sampai mati, hanya membaca...

989
01:02:07,790 --> 01:02:08,940
Kita sudah tidak bercinta.

990
01:02:09,900 --> 01:02:12,330
Sepanjang hari mendengarkan tiupan
angin, kepala hampir meledak.

991
01:02:14,030 --> 01:02:17,220
Suatu hari angin berhenti di pagi
hari, aku pergi keluar bernapas.

992
01:02:18,280 --> 01:02:19,140
Apa kau sendirian?

993
01:02:19,880 --> 01:02:20,710
Dia tidak mau keluar.

994
01:02:22,150 --> 01:02:24,740
Aku pergi ke hutan lalu...

995
01:02:25,380 --> 01:02:27,390
Aku mendengar suara tembakan.

996
01:02:28,250 --> 01:02:30,650
Aku berlari kembali ke kabin...

997
01:02:32,310 --> 01:02:33,560
Aku melihat tubuhnya.

998
01:02:34,810 --> 01:02:36,310
Kepala meledak.

999
01:02:36,980 --> 01:02:38,040
Penuh darah.

1000
01:02:41,040 --> 01:02:41,930
Buruk!

1001
01:02:42,830 --> 01:02:44,010
Itu sudah lama sekali.

1002
01:03:03,390 --> 01:03:05,620
Setelah ibuku meninggal, aku sendirian...

1003
01:03:08,020 --> 01:03:09,360
Kemudian, rumah kebakaran.

1004
01:03:10,160 --> 01:03:10,990
Benarkah?

1005
01:03:11,160 --> 01:03:13,680
Ya, rumah terbakar, semuanya terbakar.

1006
01:03:14,930 --> 01:03:16,400
Untungnya, aku punya teman.

1007
01:03:16,780 --> 01:03:18,190
Sahabatku, Kiki.

1008
01:03:18,670 --> 01:03:21,030
Kiki? kau tidak pernah
memberitahuku tentang dia.

1009
01:03:21,320 --> 01:03:21,900
Benarkah?

1010
01:03:21,990 --> 01:03:23,780
Kau bilang tidak punya teman.

1011
01:03:27,430 --> 01:03:28,390
Faktanya...

1012
01:03:29,630 --> 01:03:30,940
Kiki bukanlah orang sungguhan.

1013
01:03:31,420 --> 01:03:33,080
Teman fantasiku.

1014
01:03:33,660 --> 01:03:36,600
Gadis kecil yang cantik, berambut merah.

1015
01:03:36,670 --> 01:03:39,700
Aku ingin melarikan diri
dengannya, kita berdua.

1016
01:03:40,850 --> 01:03:42,260
Tidak ada yang mengganggu kita.

1017
01:04:57,040 --> 01:04:57,830
Ya.

1018
01:05:01,830 --> 01:05:02,790
Kau bangun dari tempat tidur?

1019
01:05:03,810 --> 01:05:04,930
Aku tidak mendengarmu.

1020
01:05:05,350 --> 01:05:06,530
Aku bangun untuk waktu yang lama.

1021
01:05:07,710 --> 01:05:09,120
Apa kau baik-baik saja?/ Ya,

1022
01:05:18,200 --> 01:05:20,630
Aku akan membiarkanmu bekerja.

1023
01:05:32,070 --> 01:05:33,000
Berhasil.

1024
01:05:33,540 --> 01:05:35,010
Itu berjalan seperti yang ku inginkan.

1025
01:05:35,560 --> 01:05:36,710
Dia ambil umpannya.

1026
01:05:37,350 --> 01:05:37,980
Apa artinya ini?

1027
01:05:38,050 --> 01:05:39,940
Dia percaya aku merasa nyaman sepenuhnya.

1028
01:05:40,030 --> 01:05:41,890
Aku tidak lagi takut
kehilangan kepercayaan diri.

1029
01:05:42,780 --> 01:05:43,360
Benarkah?

1030
01:05:43,420 --> 01:05:45,110
Aku tidak bisa membuat dia berbicara
kronologis secara berurutan.

1031
01:05:45,180 --> 01:05:46,710
Jadi seperti cerita pendek.

1032
01:05:47,260 --> 01:05:48,920
Aku harus memikirkan cara menghubungkannya.

1033
01:05:49,910 --> 01:05:52,820
Cara termudah adalah merekam,
tapi risikonya terlalu tinggi.

1034
01:05:54,100 --> 01:05:55,150
Sudahi dulu teleponnya.

1035
01:05:57,810 --> 01:05:59,080
Tengah hari apa yang harus dimakan?

1036
01:05:59,500 --> 01:06:00,910
Aku tidak tahu, terserah.

1037
01:06:05,670 --> 01:06:08,740
Kau tahu, sedikit lebih awal
memberi tahumu, tapi...

1038
01:06:09,060 --> 01:06:11,650
Aku mulai menulis catatan
tentang buku baru.

1039
01:06:12,260 --> 01:06:13,090
Benarkah?

1040
01:06:13,660 --> 01:06:15,550
Konten yang sangat pribadi.

1041
01:06:16,640 --> 01:06:18,870
Periksa kembali level pribadi mereka.

1042
01:06:19,580 --> 01:06:20,980
Maksudmu autobiografi?

1043
01:06:21,240 --> 01:06:21,970
Ya!

1044
01:06:23,990 --> 01:06:26,420
Aku tidak bisa bilang terlalu
banyak, struktur cerita masih lemah.

1045
01:06:27,250 --> 01:06:28,430
Semacam pengakuan.

1046
01:06:31,120 --> 01:06:31,980
Sekarang tidak bisa pakai komputer...

1047
01:06:32,080 --> 01:06:35,180
...atau menulis catatan, tapi...

1048
01:06:35,630 --> 01:06:37,640
Aku bisa merekam, jadi pelan-pelan maju.

1049
01:06:37,830 --> 01:06:40,450
Sudah ku bilang sebelumnya ini
tindak lanjutnya?/ Tentu saja.

1050
01:06:41,060 --> 01:06:42,310
Itu akan sangat menyakitkan.

1051
01:06:43,140 --> 01:06:44,450
Tapi kau benar.

1052
01:06:45,150 --> 01:06:46,400
Sudah saatnya menghadapinya.

1053
01:06:58,770 --> 01:07:00,180
Aku tidak pernah memberitahumu.

1054
01:07:00,910 --> 01:07:02,510
Ibuku juga melakukan bunuh diri.

1055
01:07:06,830 --> 01:07:09,160
Aku menemukan dia terbaring di lantai.

1056
01:07:11,110 --> 01:07:13,160
Dia mengenakan gaun motif
kuning yang ku suka.

1057
01:07:15,110 --> 01:07:16,030
Aku berumur 4 tahun.

1058
01:07:17,440 --> 01:07:18,620
Aku tegas menentangnya.

1059
01:07:18,720 --> 01:07:21,470
Jadi menghabiskan beberapa jam...

1060
01:08:19,810 --> 01:08:21,340
Hari ini 7 Februari.

1061
01:08:22,210 --> 01:08:23,650
Aku mulai menulis lagi.

1062
01:08:24,190 --> 01:08:25,500
Jika perlu, dengan suara keras.

1063
01:08:26,780 --> 01:08:28,350
Kemarin dia akhirnya
membuka hatinya untukku.

1064
01:08:28,790 --> 01:08:30,040
Mengatakan beberapa bagian dari masa lalu.

1065
01:08:30,520 --> 01:08:31,540
Ini baru permulaan.

1066
01:08:33,270 --> 01:08:35,380
Intinya untuk menjaga kepercayaannya.

1067
01:08:35,730 --> 01:08:37,110
Aku tahu cara melakukannya.

1068
01:08:38,030 --> 01:08:40,560
Dia menciptakan teman fantasi, Kiki.

1069
01:08:40,620 --> 01:08:42,160
Dia ingin lari dengan Kiki.

1070
01:08:42,220 --> 01:08:43,980
Kiki memberitahunya bahwa
mereka punya kehidupan baru.

1071
01:08:44,080 --> 01:08:46,340
Rumah kebakaran dan segalanya menjadi abu.

1072
01:08:46,440 --> 01:08:48,550
Tinggi besar, tidak
bercukur, sangat jantan.

1073
01:08:48,620 --> 01:08:50,210
Mereka hanya di kabin.

1074
01:08:50,310 --> 01:08:51,270
Dia menemukan tubuhnya.

1075
01:08:51,330 --> 01:08:53,190
Kepala meledak, penuh darah.

1076
01:09:00,480 --> 01:09:02,390
Kau tidak bisa sendirian?

1077
01:09:07,670 --> 01:09:09,040
Jangan kemari...

1078
01:09:09,680 --> 01:09:11,500
Atau lutut yang satu lagi akan patah.

1079
01:10:07,320 --> 01:10:09,240
Elle.

1080
01:10:09,400 --> 01:10:11,250
Katakan padaku, tentang
apa yang kau tulis?

1081
01:10:11,350 --> 01:10:14,130
Tidak, klausul kerahasiaan adalah
klausa terpanjang dalam kontrak.

1082
01:10:14,200 --> 01:10:15,250
Aku tidak akan bilang.

1083
01:10:15,310 --> 01:10:16,850
Kau mungkin bilang sesuatu.

1084
01:10:17,170 --> 01:10:18,160
Siapa ini?

1085
01:10:18,450 --> 01:10:21,230
Aktris? Politisi perempuan?

1086
01:10:21,550 --> 01:10:22,920
Setidaknya beri aku bocoran.

1087
01:10:22,990 --> 01:10:26,050
Penyanyi wanita? atlet?

1088
01:10:26,280 --> 01:10:28,550
Catherine Deneuve? Kim Kardashian?

1089
01:10:29,030 --> 01:10:30,150
Rocco Siffredi!

1090
01:10:37,500 --> 01:10:39,260
Teman Fantasi: Kiki

1091
01:10:55,310 --> 01:10:56,230
Tutup jendelanya.

1092
01:11:16,950 --> 01:11:18,990
Ada tikus.

1093
01:11:19,630 --> 01:11:21,420
Sudah kubilang ada tikus di rumah!

1094
01:11:23,120 --> 01:11:24,940
Apa kau melihat tikus?

1095
01:11:25,360 --> 01:11:27,500
Aku lihat 2 masuk ke ruang bawah tanah.

1096
01:11:27,590 --> 01:11:29,890
Lihat, tenanglah, baiklah.

1097
01:11:31,400 --> 01:11:34,370
Duduklah dan diam...

1098
01:11:36,510 --> 01:11:39,200
Kita beli perangkap untuk menyingkirkannya.

1099
01:11:39,260 --> 01:11:40,190
Jangan khawatir.

1100
01:11:49,110 --> 01:11:51,190
Bisakah kau pergi untuk
menutup pintu gudang?

1101
01:11:51,790 --> 01:11:52,940
Aku membiarkannya terbuka.

1102
01:11:57,960 --> 01:11:59,630
Tolong bantu aku ambilkan kruk.

1103
01:12:48,540 --> 01:12:50,740
Supermarket tidak ada,
jadi aku pergi ke kota.

1104
01:12:51,960 --> 01:12:54,360
Perangkap tikus, racun tikus, aku beli.

1105
01:12:54,710 --> 01:12:56,050
Musnahkan semuanya.

1106
01:12:57,110 --> 01:12:59,180
Pelayannya sangat baik, tapi...

1107
01:12:59,820 --> 01:13:01,650
Tapi apa? Dia seharusnya
tidak jadi pelayan.

1108
01:13:03,020 --> 01:13:05,830
Tapi, kau yang turun ke
bawah, aku tidak ingin turun.

1109
01:13:06,760 --> 01:13:08,390
Maafkan saja...

1110
01:13:08,460 --> 01:13:09,510
Aku sangat takut.

1111
01:14:28,350 --> 01:14:30,390
Aku tidak ke supermarket
dengan sia-sia, kau lihat!

1112
01:14:30,680 --> 01:14:31,890
Aku tidak ingin melihatnya!

1113
01:14:48,390 --> 01:14:50,750
Aku biasanya menyukai rasanya,
cukup tambahkan sedikit lemon.

1114
01:14:50,850 --> 01:14:52,350
Tapi sausmu juga lezat.

1115
01:14:52,710 --> 01:14:55,490
Itu tidak sulit, resep masakan umum.

1116
01:14:55,680 --> 01:14:56,830
Aku tidak memasak.

1117
01:14:57,470 --> 01:14:58,230
Apa kau ingin tambah?

1118
01:14:58,620 --> 01:14:59,990
Tidak, lebih baik jangan.

1119
01:15:00,350 --> 01:15:01,820
Aku sudah makan dua.

1120
01:15:02,460 --> 01:15:03,670
Aku harus membuka sebotol anggur.

1121
01:15:03,930 --> 01:15:04,950
Sekarang?

1122
01:15:08,050 --> 01:15:09,100
Ayahku biasa...

1123
01:15:10,000 --> 01:15:11,280
3 botol sehari meminumnya.

1124
01:15:16,070 --> 01:15:18,150
Setelah ibuku meninggal, aku
tinggal berdua dengannya.

1125
01:15:18,660 --> 01:15:21,060
Aku tidak suka dia, dia
cenderung melakukan kekerasan.

1126
01:15:22,240 --> 01:15:23,200
dia...

1127
01:15:24,420 --> 01:15:26,720
Melukai seluruh tubuhku.

1128
01:15:28,320 --> 01:15:30,110
Dia mengunciku di rumah.

1129
01:15:30,970 --> 01:15:32,150
Dia meninggal dalam api itu.

1130
01:15:32,220 --> 01:15:33,620
Aku akhirnya bebas.

1131
01:15:36,630 --> 01:15:37,780
Apa yang terjadi?

1132
01:15:38,680 --> 01:15:40,460
Mereka menyimpulkan itu adalah kejahatan.

1133
01:15:42,190 --> 01:15:43,150
Siapa yang menyalakan api?

1134
01:15:43,540 --> 01:15:44,880
Aku belum tahu.

1135
01:15:48,870 --> 01:15:49,800
Apa yang kamu pikirkan?

1136
01:15:53,160 --> 01:15:54,630
Aku pikir Kiki.

1137
01:16:57,380 --> 01:16:59,300
Aku memasak sup untuk makan malam.

1138
01:17:00,510 --> 01:17:02,880
Sup? luar biasa.

1139
01:17:03,550 --> 01:17:04,960
Bukankah kau bilang kau suka sup?

1140
01:18:09,630 --> 01:18:12,090
Kau demam, kita perlu cara
untuk menghilangkan demam.

1141
01:19:28,470 --> 01:19:29,300
Halo?

1142
01:19:32,330 --> 01:19:34,310
Tidak, aku bukan Delphine,
aku temannya Ella.

1143
01:19:34,410 --> 01:19:35,270
Kita belum bertemu.

1144
01:19:37,160 --> 01:19:38,180
Di mana kau menelepon?

1145
01:19:39,370 --> 01:19:40,390
Aku tidak bisa mendengar dengan jelas.

1146
01:19:42,630 --> 01:19:43,620
Dari Wyoming?

1147
01:19:45,820 --> 01:19:48,190
Delphine tidur, dia keracunan makanan.

1148
01:19:49,950 --> 01:19:52,470
Tidak, itu tidak serius, dia
akan meneleponmu kembali.

1149
01:19:56,500 --> 01:19:58,030
Aku mulai menulis lagi.

1150
01:19:58,390 --> 01:19:59,790
Jika perlu, dengan suara keras.

1151
01:20:01,200 --> 01:20:02,800
Kemarin dia akhirnya
membuka hatinya untukku.

1152
01:20:03,180 --> 01:20:04,460
Mengatakan beberapa bagian dari masa lalu.

1153
01:20:04,850 --> 01:20:06,030
Ini baru permulaan.

1154
01:20:07,150 --> 01:20:09,350
Intinya untuk menjaga kepercayaannya.

1155
01:20:09,960 --> 01:20:11,240
Aku tahu cara melakukannya.

1156
01:20:13,440 --> 01:20:15,580
Dia menyebutkan api.

1157
01:20:16,390 --> 01:20:17,980
Tapi dia tidak ingin katakan lebih banyak.

1158
01:20:19,070 --> 01:20:20,540
Tapi aku akan membuatnya berkata.

1159
01:20:21,310 --> 01:20:23,550
Dia juga menyebutkan ibu
melakukan bunuh diri.

1160
01:20:45,450 --> 01:20:46,720
Aku membuatkan sup untukmu.

1161
01:20:47,200 --> 01:20:49,470
Aku tidak lapar, aku punya masalah perut.

1162
01:20:49,540 --> 01:20:52,320
Seharusnya tidak dibiarkan perut kosong.

1163
01:20:55,480 --> 01:20:56,410
Aku tidak bisa makan.

1164
01:21:04,820 --> 01:21:06,420
Coba lagi./ Kumohon.

1165
01:21:06,510 --> 01:21:07,530
Aku tidak bisa.

1166
01:21:14,830 --> 01:21:16,360
Kumohon.

1167
01:21:16,520 --> 01:21:17,800
Cukup, cukup.

1168
01:21:17,930 --> 01:21:20,070
Taruh di sini.

1169
01:21:20,580 --> 01:21:21,860
Aku akan memakannya nanti.

1170
01:21:24,800 --> 01:21:26,490
Susah payah ku buatkan sup...

1171
01:22:18,730 --> 01:22:20,100
Aku siapkan secangkir
cokelat panas untukmu.

1172
01:22:22,980 --> 01:22:24,870
Aku belum menghubungi Francois.

1173
01:22:25,700 --> 01:22:27,840
Itu tidak masalah, jika ada sesuatu
yang penting dia akan menghubungi.

1174
01:22:30,810 --> 01:22:32,190
Bantu aku dengan beri tahu anak-anakku.

1175
01:22:32,800 --> 01:22:33,630
Telah diberi tahu.

1176
01:22:36,660 --> 01:22:37,850
Kau harus minum.

1177
01:22:38,070 --> 01:22:39,280
Kau tidak makan apa pun.

1178
01:22:43,380 --> 01:22:44,460
Ayolah.

1179
01:22:45,490 --> 01:22:46,410
Minumlah sedikit.

1180
01:22:49,680 --> 01:22:50,730
Jangan melawan.

1181
01:22:51,240 --> 01:22:52,070
Minum!

1182
01:22:57,280 --> 01:22:58,400
Ayo! minum!

1183
01:24:08,830 --> 01:24:09,880
Delphine!

1184
01:24:16,280 --> 01:24:17,940
Delphine!/ Ya?

1185
01:24:18,200 --> 01:24:20,140
Aku Raymond./ Ya?

1186
01:24:26,090 --> 01:24:26,950
Ya?

1187
01:24:27,470 --> 01:24:28,870
Aku di sini./ Delphine!

1188
01:24:29,320 --> 01:24:30,150
Ya?

1189
01:28:16,710 --> 01:28:20,230
Kemari, lihatlah!

1190
01:28:43,920 --> 01:28:45,390
Kau telah membuatku takut.

1191
01:28:50,340 --> 01:28:53,030
Jelaskan padaku. Apa ini karena aku?
apa ini salahku?

1192
01:28:53,760 --> 01:28:55,230
Karena aku tidak selalu di sisimu?

1193
01:28:56,510 --> 01:28:58,110
Aku ambil penerbangan pertama.

1194
01:28:59,840 --> 01:29:01,120
Kau beruntung.

1195
01:29:01,280 --> 01:29:02,550
Untungnya, seseorang menemukanmu.

1196
01:29:04,920 --> 01:29:07,060
Kenapa kau ingin bunuh diri?

1197
01:29:09,400 --> 01:29:10,990
Aku tidak ingin bunuh diri.

1198
01:29:11,280 --> 01:29:14,700
Laporan inspeksi ditemukan
campuran pil tidur dan thallium.

1199
01:29:15,760 --> 01:29:17,640
Itu bahan utama racun tikus.

1200
01:29:20,040 --> 01:29:21,380
Kau masih belum tahu?

1201
01:29:23,270 --> 01:29:25,960
Ingat-ingat lagi, kau berbicara
di telepon dengannya.

1202
01:29:26,560 --> 01:29:28,290
Dia menjawab panggilan teleponku,
bukankah kau pikir itu aneh?

1203
01:29:28,360 --> 01:29:30,050
Kau harus percaya padaku.

1204
01:29:30,110 --> 01:29:33,180
Aku tidak pernah berbicara
dengan elle, mengerti?

1205
01:29:33,280 --> 01:29:35,100
Tidak hanya malam itu atau malam lainnya.

1206
01:29:35,200 --> 01:29:35,990
Baik.

1207
01:29:36,060 --> 01:29:38,740
Aku terus meneleponmu, tapi kau matikan.

1208
01:29:38,840 --> 01:29:40,530
Di matikan, paham?

1209
01:29:41,020 --> 01:29:42,000
Itu sebabnya aku memanggil Raymond.

1210
01:29:42,070 --> 01:29:43,000
Raymond?

1211
01:29:44,150 --> 01:29:45,650
Raymond, tetangga kita.

1212
01:29:46,480 --> 01:29:49,360
Jendela, pintu terkunci, dia mengetuk
pintu dan jendela keras-keras.

1213
01:29:50,060 --> 01:29:51,150
Ah, itu Raymond?

1214
01:29:51,250 --> 01:29:52,590
Kenapa kau tidak membukanya?

1215
01:29:52,910 --> 01:29:55,140
Karena Eller memberiku racun.

1216
01:29:56,810 --> 01:29:58,560
Bahkan kau tidak percaya padaku.

1217
01:29:59,330 --> 01:30:00,290
Aku percaya.

1218
01:30:01,320 --> 01:30:02,850
Maaf membuatmu menunggu.

1219
01:30:03,330 --> 01:30:04,160
Silahkan masuk.

1220
01:30:04,930 --> 01:30:06,360
Masuklah, duduk.

1221
01:30:08,540 --> 01:30:10,460
Aku benar-benar menyukainya.

1222
01:30:10,550 --> 01:30:12,120
Ketegangan dan menarik.

1223
01:30:12,180 --> 01:30:13,400
Ini mungkin buku
terbaik yang kau tulis.

1224
01:30:13,500 --> 01:30:15,440
Karina, tiga tahun ini aku
tidak menulis apa pun.

1225
01:30:15,510 --> 01:30:17,100
Aku tidak kirim naskah apa pun padamu.

1226
01:30:17,200 --> 01:30:18,510
Tapi aku benar-benar menerima naskah.

1227
01:30:18,610 --> 01:30:21,200
Ini ditulis oleh orang lain, Ella.

1228
01:30:25,360 --> 01:30:28,520
Delphine Derio
"Berdasarkan kisah nyata"

1229
01:30:29,570 --> 01:30:31,870
Novel membuatmu gemetar.

1230
01:30:31,970 --> 01:30:34,240
Kisah nyata.

1231
01:30:37,730 --> 01:30:39,680
Aku senang sekali melihatmu, benar-benar...

1232
01:30:39,740 --> 01:30:41,310
Aku sangat tersentuh.

1233
01:30:41,400 --> 01:30:44,020
Bukumu ku baca setiap hari, aku suka.

1234
01:30:44,120 --> 01:30:46,070
Buku benar-benar...

1235
01:30:46,170 --> 01:30:47,120
nyata...

1236
01:30:47,190 --> 01:30:47,990
Untuk siapa?

1237
01:30:48,080 --> 01:30:50,290
Aku sendiri, Delphine...

1238
01:30:50,960 --> 01:30:52,530
Seperti nama kita.

1239
01:30:56,140 --> 01:30:59,270
Kau menantikan lebih banyak karya.

1240
01:31:01,890 --> 01:31:03,270
Halo, Nyonya Derio.

1241
01:31:28,430 --> 01:31:29,510
Untuk Eller.

