﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:05,500
Mars

2
00:00:35,400 --> 00:00:36,540
Hello.

3
00:00:36,990 --> 00:00:39,490
Please sign my niece, Milian.

4
00:00:39,780 --> 00:00:41,850
He adores you, me too.

5
00:00:42,530 --> 00:00:44,890
Your novel I am very impressed.

6
00:00:45,850 --> 00:00:47,480
Your character is very sincere.

7
00:00:47,900 --> 00:00:49,620
Thank you for everything you did.

8
00:00:49,720 --> 00:00:50,610
Thank you.

9
00:00:53,750 --> 00:00:54,900
Hello. </ p >

10
00:00:54,990 --> 00:00:58,440
I'm very happy
seeing you, I like your book.

11
00:00:58,540 --> 00:01:00,360
Please sign my son.

12
00:01:00,460 --> 00:01:01,260
What is his name?

13
00:01:01,320 --> 00:01:02,410
Justin.

14
00:01:02,670 --> 00:01:05,450
p>

15
00:01:06,210 --> 00:01:08,160
For his birthday, he is 37 years old.

16
00:01:08,710 --> 00:01:09,790
I dare say he will like it.

17
00:01:10,630 --> 00:01:11,550
Good book.

18
00:01:13,570 --> 00:01:14,910
Thank you.

19
00:01:14,970 --> 00:01:16,190
p>

20
00:01:17,020 --> 00:01:18,300
Halo./ For whom?

21
00:01:18,360 --> 00:01:19,610
Please sign my mother.

22
00:01:19,700 --> 00:01:21,330
This is her birthday.

23
00:01:22,100 --> 00:01:24,750
She is a fan of your book.

24
00:01:24,820 --> 00:01:25,870
His name? / Natalie.

25
00:01:27,340 --> 00:01:28,850
Thank you very much.

26
00:01:36,300 --> 00:01:37,380
For Jenna.

27
00:01:41,190 --> 00:01:43,230
I have repeatedly
gone to the hospital.

28
00:01:43,300 --> 00:01:46,010
Your book gave me tremendous hope .

29
00:01:46,780 --> 00:01:50,170
Even though I'm not in
healthy, though...

30
00:01:50,300 --> 00:01:52,120
I left them very suffering.

31
00:01:52,340 --> 00:01:55,480
Maybe someday, 
children will love me.

32
00:01:55,890 --> 00:01:57,270
Thank you.

33
00:01:59,890 --> 00:02:02,380
That was the last.

34
00:02:02,450 --> 00:02:04,780
Lastly... I didn't see
told to stop? Finally. </ P>

35
00:02:05,420 --> 00:02:07,880
Ladies and gentlemen, we apologize. /
We ended today. </ P>

36
00:02:08,740 --> 00:02:11,300
He has been here since 8 am. </ P>

37
00:02:19,650 --> 00:02:21,240
Come on , more signatures.

38
00:02:22,040 --> 00:02:23,640
For my amazing admiration.

39
00:02:25,240 --> 00:02:28,340
The crowd will come back and gather,
I'm afraid I must keep signing.

40
00:02:28,400 --> 00:02:30,390
Do it quiet - silent, no
anyone will see.

41
00:02:30,710 --> 00:02:32,620
My signature will fall apart.

42
00:02:32,910 --> 00:02:34,090
Oath.

43
00:02:34,190 --> 00:02:36,360
I was very disappointed to have come from far away.

44
00:02:43,650 --> 00:02:44,900
I have to go? I'm tired.

45
00:02:45,000 --> 00:02:46,980
Showing your face and then leaving.

46
00:02:47,080 --> 00:02:49,150
But I'm very tired.
After this, please leave.

47
00:03:07,060 --> 00:03:09,100
To satisfy you, I <

48
00:03:09,160 --> 00:03:10,860
Well, they want to meet you.

49
00:03:11,020 --> 00:03:11,820
Who?

50
00:03:11,880 --> 00:03:15,010
Book publishers, international press... </ p >

51
00:03:15,970 --> 00:03:16,710
Karina.

52
00:03:16,770 --> 00:03:17,700
Only wait five minutes.

53
00:03:17,760 --> 00:03:18,880
Delphine...

54
00:03:19,110 --> 00:03:20,100
Thank you, Orian.

55
00:03:26,080 --> 00:03:28,730
You already here. Karina.

56
00:03:28,790 --> 00:03:30,140
Isn't that right.

57
00:03:30,200 --> 00:03:31,610
Hello.

58
00:03:31,670 --> 00:03:33,110
Hello, how are you?

59
00:03:33,620 --> 00:03:36,080
Mrs. Derio, I'm glad to see you again

60
00:03:36,210 --> 00:03:37,840
Don't you remember me? / Good?

61
00:03:37,940 --> 00:03:40,560
I'm Leonello Brandolini, your Italian publisher.

62
00:03:40,780 --> 00:03:43,430
Let me thank you for
publishing this book , a masterpiece!

63
00:03:43,590 --> 00:03:44,970
Incredible!

64
00:03:45,030 --> 00:03:46,090
Look at me crying.

65
00:03:46,470 --> 00:03:49,350
But I think the sales results
won't make us cry.

66
00:03:50,470 --> 00:03:52,000
I want to ask you...

67
00:04:17,480 --> 00:04:19,050
I apologize for the incident.

68
00:04:19,690 --> 00:04:20,900
I don't blame you.

69
00:04:21,570 --> 00:04:23,110
This book is very difficult for me.

70
00:04:23,650 --> 00:04:24,640
I understand

71
00:04:24,740 --> 00:04:26,180
It's nice to meet you.

72
00:04:26,240 --> 00:04:27,740
I really appreciate your work.

73
00:04:27,810 --> 00:04:29,240
Sometimes I have an impression...

74
00:04:30,010 --> 00:04:31,990
You're special to me author.

75
00:04:32,280 --> 00:04:33,910
You read my mind.

76
00:04:34,710 --> 00:04:35,990
Is the book in your hand?

77
00:04:36,280 --> 00:04:37,170
Of course.

78
00:04:45,840 --> 00:04:46,920
On whose behalf?

79
00:04:47,280 --> 00:04:49,100
>

80
00:04:49,160 --> 00:04:50,790
Eller./ Eller. ("Dia" francs)

81
00:05:05,530 --> 00:05:06,390
Yes, like vegetable names, my name is Ella.

82
00:05:08,860 --> 00:05:10,170
Thank you.

83
00:05:11,600 --> 00:05:12,530
Instead of a glass of vodka?

84
00:05:39,450 --> 00:05:41,270
Why not?

85
00:05:41,620 --> 00:05:44,240
What do you write on the notes or record?

86
00:05:44,530 --> 00:05:45,520
Write on the notes.

87
00:05:45,620 --> 00:05:46,960
I also have some pocket books.

88
00:05:47,670 --> 00:05:48,970
Always with me.

89
00:05:49,450 --> 00:05:50,280
Always?

90
00:05:50,480 --> 00:05:51,660
Yes, so I'm calmer.

91
00:05:52,240 --> 00:05:53,480
May I see it?

92
00:05:53,900 --> 00:05:55,180
See it?

93
00:05:55,660 --> 00:05:58,210
Don't worry, I will not steal it.

94
00:06:06,650 --> 00:06:07,930
I bring 4.

95
00:06:08,760 --> 00:06:11,260
1 material for writing books.

96
00:06:11,990 --> 00:06:15,410
2 for titles and ideas.

97
00:06:16,020 --> 00:06:18,290
This, for the most intimate matters.

98
00:06:22,060 --> 00:06:24,300
Now it might not be easy, & bro?

99
00:06:25,450 --> 00:06:29,030
Achievements, comments, family reactions.

100
00:06:29,420 --> 00:06:30,730
Suddenly the spotlight.

101
00:06:31,430 --> 00:06:34,020
I imagine it's the risk of coming to you.

102
00:06:35,170 --> 00:06:36,320
What is approaching me?

103
00:06:37,020 --> 00:06:38,460
Too much exaggeration.

104
00:06:38,880 --> 00:06:41,430
However, sometimes you feel lonely. < /p>

105
00:07:19,190 --> 00:07:20,500
Yes./ Are you ready?

106
00:07:20,570 --> 00:07:22,420
No, I'm tired.

107
00:07:22,480 --> 00:07:23,860
The government made you probably rest.

108
00:07:28,010 --> 00:07:29,160
It's been celebrated?

109
00:07:30,250 --> 00:07:31,430
You didn't come.

110
00:07:32,070 --> 00:07:32,940
Where are you?

111
00:07:33,190 --> 00:07:36,160
I'm busy with schedule
an interview meeting with Oz.

112
00:07:36,900 --> 00:07:38,720
Then there's a reception.

113
00:07:39,840 --> 00:07:41,280
Then I found an opportunity to run away.

114
00:07:45,280 --> 00:07:47,450
I met a woman, very interesting.

115
00:07:48,380 --> 00:07:49,940
Ah, interested in women?

116
00:07:50,870 --> 00:07:51,830
Stop.

117
00:07:53,460 --> 00:07:55,920
we talk all night, amazing.

118
00:07:57,780 --> 00:07:59,530
His ability to listen. p>

119
00:07:59,730 --> 00:08:01,000
Listen attentively.

120
00:08:01,610 --> 00:08:03,430
There aren't many people who want to listen.

121
00:08:05,610 --> 00:08:06,470
What's the name?

122
00:08:06,540 --> 00:08:07,460
Eller.

123
00:08:07,910 --> 00:08:08,930
Yes, that's "him", what's the name "he"? </ P>

124
00:08:09,030 --> 00:08:10,500
Like I said, Ella. </ P>

125
00:08:10,790 --> 00:08:12,160
His name is Ella? / Right. </ P>

126
00:08:12,550 --> 00:08:13,730
Like the name of a vegetable .

127
00:08:29,330 --> 00:08:30,380
Excuse me.

128
00:08:30,450 --> 00:08:31,820
How do you know I'm here, Raymond.

129
00:08:31,890 --> 00:08:32,850
I saw your car.

130
00:08:32,940 --> 00:08:34,280
Do you want to drink coffee?

131
00:08:34,640 --> 00:08:38,250
No thanks... I come here
with 2 bottles of apple juice.

132
00:08:38,340 --> 00:08:39,810
Alright.

133
00:08:39,910 --> 00:08:41,280
You're too good!

134
00:08:41,380 --> 00:08:42,690
It's amazing.

135
00:08:43,620 --> 00:08:45,120
I buy the book "Delphine".

136
00:08:45,220 --> 00:08:48,380
I will be happy if you can sign it.

137
00:08:48,450 --> 00:08:49,920
I'm sorry, I should send one to you.

138
00:08:52,250 --> 00:08:53,050
Take it.

139
00:08:56,700 --> 00:08:57,780
Years ago...

140
00:08:57,850 --> 00:09:00,660
My wife also spent
a difficult time.

141
00:09:01,520 --> 00:09:03,020
She was also hospitalized.

142
00:09:04,400 --> 00:09:05,640
It's like telling the story.

143
00:09:06,250 --> 00:09:07,500
He didn't kill himself, right?

144
00:09:07,560 --> 00:09:09,290
No, luckily.

145
00:09:09,740 --> 00:09:11,430
Now he's completely cured.

146
00:09:13,930 --> 00:09:14,880
Thank you.

147
00:09:16,900 --> 00:09:18,660
So, it's time to say goodbye.

148
00:09:19,260 --> 00:09:20,290
Can't you sit for a while?

149
00:09:20,380 --> 00:09:21,410
No.

150
00:09:23,200 --> 00:09:25,110
Have a good day. / Thank you.

151
00:09:25,530 --> 00:09:27,100
Now the children leave you.

152
00:09:27,220 --> 00:09:28,180
I miss them.

153
00:09:28,250 --> 00:09:30,010
I miss them.

154
00:09:30,650 --> 00:09:31,730
Of course you miss it, but...

155
00:09:32,240 --> 00:09:33,200
Getting free. </ P>

156
00:09:33,300 --> 00:09:34,700
The more free to come here? </ P>

157
00:09:35,020 --> 00:09:37,360
Yes. </ P>

158
00:09:37,450 --> 00:09:38,730
But I mean writing,
for several months...

159
00:09:39,180 --> 00:09:40,910
You haven't written anything, even
didn't collect information. </ P>

160
00:09:41,040 --> 00:09:43,210
That's the beginning of writing, & apos; ?

161
00:09:43,370 --> 00:09:44,580
Do not collect
custom writing information?

162
00:09:45,130 --> 00:09:46,500
I understand.

163
00:09:47,050 --> 00:09:48,100
It takes a lot of time.

164
00:09:49,860 --> 00:09:52,160
But this time you're hesitant.

165
00:09:52,900 --> 00:09:55,040
It's more challenging, new adventure.

166
00:09:55,800 --> 00:09:56,860
This character, I have to
play with them...

167
00:09:56,960 --> 00:09:57,850
I don't know... maybe two years.

168
00:09:57,950 --> 00:09:58,870
That's normal.

169
00:09:59,230 --> 00:10:01,490
That is, to think, to question.

170
00:10:02,330 --> 00:10:05,970
I really want to write it? /
Are they really funny?

171
00:10:06,930 --> 00:10:09,170
What if I'm wrong from the start?

172
00:10:09,260 --> 00:10:10,540
That kind of thing, you know?

173
00:10:10,640 --> 00:10:11,530
Do you think it's wrong?

174
00:10:11,600 --> 00:10:13,510
No, that's not it.

175
00:10:16,260 --> 00:10:17,220
I'm ready.

176
00:10:18,950 --> 00:10:20,640
I love being obsessed with
with work. </ P>

177
00:10:29,690 --> 00:10:33,050
<i> "You say it's a romantic novel." </ I>

178
00:10:33,140 --> 00:10:34,770
<i> "Some names can be replaced." </ i>

179
00:10:35,350 --> 00:10:38,480
<i> "Do you think you will be able to continue
having a slow day?" </ i>

180
00:10:38,870 --> 00:10:39,980
<i> "It's too late" < / i>

181
00:10:40,530 --> 00:10:42,760
<i> "You sold your mother to
get money." </ i>

182
00:10:43,820 --> 00:10:45,830
<i> "The idea of family disgrace,
expensive prizes. "</ i>

183
00:10:46,160 --> 00:10:47,530
<i>" Finance is full. "</ i>

184
00:10:48,460 --> 00:10:50,250
<i> "Keep making lots of money." </ i>

185
00:12:03,650 --> 00:12:06,940
Halo./ Hello, I'm Ella.

186
00:12:09,500 --> 00:12:11,540
Be arrogant because you can call.

187
00:12:11,730 --> 00:12:15,190
I don't know if
can call your phone number.

188
00:12:15,600 --> 00:12:16,820
I give you my phone number?

189
00:12:17,910 --> 00:12:21,130
Yes, but maybe just because of respect.

190
00:12:22,510 --> 00:12:25,060
Do you have free time to drink coffee? </ P>

191
00:12:25,130 --> 00:12:26,660
Yes, why not? </ P>

192
00:12:32,320 --> 00:12:34,050
Sorry, Maybe you have something
better to do. </ P>

193
00:12:34,140 --> 00:12:35,680
Instead, it's fun. </ P>

194
00:12:35,810 --> 00:12:37,150
Hello. </ P>

195
00:12:37,210 --> 00:12:38,390
Still the same, a glass of white wine? </ P>

196
00:12:38,460 --> 00:12:39,450
Yes thank you. </ P>

197
00:12:41,940 --> 00:12:45,040
That night we talk about me, but
doesn't talk about you at all.

198
00:12:45,170 --> 00:12:46,740
I have nothing to talk about.

199
00:12:46,870 --> 00:12:47,990
I'm very interested.

200
00:12:48,800 --> 00:12:51,200
But don't say that no problem./
Thank you.

201
00:12:52,240 --> 00:12:53,680
I wrote an autobiography.

202
00:12:54,320 --> 00:12:57,190
I wrote about the life of
others, they paid me.

203
00:12:57,510 --> 00:12:59,910
Actresses, politicians.

204
00:13:01,250 --> 00:13:02,880
Write to you, but publisher
writes their name.

205
00:13:03,330 --> 00:13:05,540
The literary group that I
belongs to is not visible.

206
00:13:05,600 --> 00:13:06,820
Shadows under the stars.

207
00:13:07,680 --> 00:13:10,270
So you choose a few customers.

208
00:13:10,330 --> 00:13:12,090
You're pointing to my patient.

209
00:13:15,100 --> 00:13:17,810
Who is your patient now?

210
00:13:18,900 --> 00:13:20,180
TV presenter.

211
00:13:20,660 --> 00:13:24,620
Summer at home, < br /> recorded 30 hours of interviews.

212
00:13:24,720 --> 00:13:27,500
Now we try to write books.

213
00:13:28,910 --> 00:13:31,270
You never thought
to write yourself?

214
00:13:32,070 --> 00:13:33,090
Yourself ?

215
00:13:33,190 --> 00:13:34,530
Your own life.

216
00:13:36,290 --> 00:13:37,860
My life has nothing to say.

217
00:13:38,080 --> 00:13:40,640
My husband died early,
and left me alone.

218
00:13:40,960 --> 00:13:42,110
Without children.

219
00:13:42,720 --> 00:13:43,740
Is that your choice?

220
00:13:44,380 --> 00:13:45,950
However, I don't regret it.

221
00:13:47,060 --> 00:13:49,430
We are no longer together, each
has his own life.

222
00:13:49,490 --> 00:13:51,380
Among us. </ P>

223
00:13:52,500 --> 00:13:55,060
I might be afraid of losing,
that's the best way. </ P>

224
00:13:55,350 --> 00:13:57,230
Afraid of losing after
a few years of living together. </ P>

225
00:13:57,290 --> 00:13:58,380
Be a good relationship. </ P>

226
00:13:58,960 --> 00:14:00,940
We have some kind of contact advice with you? </ P>

227
00:14:01,350 --> 00:14:02,660
You found it on Google? </ P>

228
00:14:03,020 --> 00:14:04,900
Without searching "Google", we all know. </ P> >

229
00:14:05,420 --> 00:14:06,850
Everyone knows? / Yes.

230
00:14:06,950 --> 00:14:09,220
I know your relationship with TV Correspondent.

231
00:14:09,730 --> 00:14:11,580
He invited you to the show
with a bad deal.

232
00:14:11,650 --> 00:14:14,750
How, I can't
do it on the show? </ P>

233
00:14:14,880 --> 00:14:17,660
No, but it will provoke
jealousy, that's normal. </ P>

234
00:14:17,750 --> 00:14:19,030
How is that normal. </ P> >

235
00:14:19,580 --> 00:14:21,850
Many writers want to be invited.

236
00:14:22,010 --> 00:14:22,800
Even me too.

237
00:14:26,800 --> 00:14:29,200
Damn, I forgot... I have to go.

238
00:14:29,360 --> 00:14:30,860
I have an appointment with my editor.

239
00:14:31,630 --> 00:14:32,750
Waiter, thank you ./ Good. </ P>

240
00:14:32,810 --> 00:14:33,580
Where did it go? </ P>

241
00:14:33,830 --> 00:14:34,790
Station 6. </ P>

242
00:14:35,020 --> 00:14:36,610
Towards my destination. We go together. </ P>

243
00:14:45,380 --> 00:14:47,130
Your children have left home, & apos; right? </ P>

244
00:14:47,290 --> 00:14:48,060
Right. </ P>

245
00:14:48,640 --> 00:14:49,690
Leave me alone. </ P>

246
00:14:51,290 --> 00:14:54,100
Paul entered art school in Belgium

247
00:14:54,710 --> 00:14:58,130
My daughter successfully entered the contest
National Civil Aviation School.

248
00:14:59,120 --> 00:15:01,420
Lyon is now registered at
favorite secondary school.

249
00:15:01,620 --> 00:15:03,340
Your child wants to be a pilot? </ P>

250
00:15:03,980 --> 00:15:05,030
Imagine that. </ P>

251
00:15:11,650 --> 00:15:13,250
I went down at this station. </ P>

252
00:15:15,170 --> 00:15:16,000
Bye. </ P>

253
00:15:40,840 --> 00:15:42,210
Damn, my notebook.

254
00:16:33,330 --> 00:16:34,160
Hello?

255
00:16:36,050 --> 00:16:37,550
Of course I'm home.

256
00:16:39,060 --> 00:16:40,110
Can you see me?

257
00:16:42,060 --> 00:16:42,890
Really?

258
00:16:44,270 --> 00:16:45,220
But where ?

259
00:16:46,280 --> 00:16:47,240
I don't see you.

260
00:16:53,380 --> 00:16:54,650
Extraordinary.

261
00:16:56,510 --> 00:16:57,310
When?

262
00:16:58,140 --> 00:16:59,070
On Saturday.

263
00:17:00,570 --> 00:17:01,780
I see if you have free time

264
00:17:03,290 --> 00:17:04,370
Thank you too.

265
00:17:19,850 --> 00:17:21,600
Good evening.

266
00:17:21,930 --> 00:17:23,040
You're beautiful.

267
00:17:26,150 --> 00:17:27,260
I'm the first to be present?

268
00:17:27,740 --> 00:17:29,080
I thought I was late. </ P>

269
00:17:29,180 --> 00:17:30,110
No.

270
00:17:30,780 --> 00:17:32,220
Speaking of which, happy birthday. </ P>

271
00:17:32,730 --> 00:17:35,060
I said don't take anything,
no need for a present and flowers.

272
00:17:35,380 --> 00:17:36,850
Sorry, I'm sorry.

273
00:17:40,180 --> 00:17:41,330
I forgive you.

274
00:17:42,580 --> 00:17:44,490
A little opened then
join the others.

275
00:17:48,620 --> 00:17:49,800
Can't believe it.

276
00:17:49,930 --> 00:17:51,690
You spent a few days
to get it, & apos; right?

277
00:17:53,290 --> 00:17:54,370
Really too.

278
00:17:55,620 --> 00:17:56,870
What from your family?

279
00:17:57,220 --> 00:17:59,550
He wants me to think
so, but I don't know.

280
00:18:00,060 --> 00:18:01,950
You shouldn't think like that
or who suspects it?

281
00:18:02,010 --> 00:18:03,130
No.

282
00:18:07,320 --> 00:18:10,010
Maybe that is your title: "Follow Up."

283
00:18:10,260 --> 00:18:11,250
What follow-up? </ P>

284
00:18:11,890 --> 00:18:13,550
Your last book "Follow Up." </ P>

285
00:18:13,620 --> 00:18:16,370
This book reveals the story of
further developments. </ P>

286
00:18:16,620 --> 00:18:18,220
For months I was busy with...

287
00:18:18,290 --> 00:18:19,370
... completes the fiction story.

288
00:18:19,500 --> 00:18:20,750
Delphine.

289
00:18:21,420 --> 00:18:23,080
The story of fiction, really?

290
00:18:23,460 --> 00:18:24,970
Now, you have gone beyond them.

291
00:18:25,260 --> 00:18:26,980
You must accept that fact.

292
00:18:29,160 --> 00:18:32,930
They will not come,
we eat together.

293
00:18:35,100 --> 00:18:37,080
Wait a little longer. / p>

294
00:18:38,200 --> 00:18:39,580
Call them.

295
00:18:39,640 --> 00:18:41,050
No, waste time.

296
00:18:44,210 --> 00:18:45,620
Are you sure you have given
know them or what?

297
00:18:45,870 --> 00:18:48,010
Tidak, aku mengirim email
secara kolektif setiap tahun.

298
00:18:48,370 --> 00:18:50,060
Every year they don't come.

299
00:18:57,890 --> 00:18:59,140
At least open your prize.

300
00:19:28,780 --> 00:19:30,090
Luckily, you came.

301
00:19:30,760 --> 00:19:32,520
You know how much this means to me.

302
00:19:40,890 --> 00:19:42,200
Since my husband died.

303
00:19:43,230 --> 00:19:44,660
His friends no longer visit me.

304
00:19:45,140 --> 00:19:47,570
I invite every year,
but they have never come.

305
00:19:48,210 --> 00:19:49,240
Do you know why? </ P>

306
00:19:53,070 --> 00:19:54,890
I don't want to say, I'm not ready yet. </ P>

307
00:19:56,590 --> 00:19:57,930
One day, I'll tell you. </ P>

308
00:20:01,420 --> 00:20:03,360
This is a summary of my new book. </ P>

309
00:20:03,490 --> 00:20:04,580
This is a summary of my new book. </ P>

310
00:20:06,820 --> 00:20:08,770
p>

311
00:20:18,580 --> 00:20:20,210
Look.

312
00:20:24,750 --> 00:20:27,530
Nobody sees, I
want to hear your views.

313
00:20:27,890 --> 00:20:29,420
Gosh, many people.

314
00:20:29,480 --> 00:20:31,780
Mrs. Derio, I'm glad you came.

315
00:20:58,770 --> 00:21:01,710
Thank you for inviting us. Hello.

316
00:21:01,800 --> 00:21:04,740
He has a valuable photograph.

317
00:21:04,840 --> 00:21:06,090
And poses like that
are worth displaying.

318
00:21:07,690 --> 00:21:09,250
Sorry, I have to greet others.

319
00:21:09,860 --> 00:21:10,660
I'll be back soon. </ P>

320
00:21:11,430 --> 00:21:12,290
Hello. </ P>

321
00:21:16,060 --> 00:21:17,210
Let's go

322
00:21:19,290 --> 00:21:20,500
Karina You don't want to wait for it? </ P>

323
00:21:20,730 --> 00:21:21,690
No, I have to go < /p>

324
00:22:05,550 --> 00:22:08,490
Halo./ Hello, it's me.

325
00:22:09,230 --> 00:22:10,020
Did I wake you up?

326
00:22:10,090 --> 00:22:11,460
A little.

327
00:22:12,200 --> 00:22:14,950
I'm sorry for
calling on your morning.

328
00:22:15,240 --> 00:22:16,350
I have a big problem.

329
00:22:16,990 --> 00:22:19,070
Do you have a recording device?

330
00:22:19,270 --> 00:22:20,290
Yes, there is.

331
00:22:21,470 --> 00:22:24,570
May I borrow now? /
It's very urgent.

332
00:22:43,020 --> 00:22:45,510
Take it, you need to be taught?

333
00:22:45,570 --> 00:22:46,600
No, I have the same tape.

334
00:22:48,610 --> 00:22:51,010
Early morning can be seen that way perfect.

335
00:22:51,110 --> 00:22:52,350
How do you do it? /
I can't do that.

336
00:22:52,420 --> 00:22:54,330
You're wrong, all women do it.

337
00:22:54,430 --> 00:22:55,420
I don't think it's like that.

338
00:22:55,580 --> 00:22:59,060
The way you look and how other people
see, are two different things.

339
00:22:59,450 --> 00:23:01,650
What will you order?

340
00:23:01,910 --> 00:23:04,950
Creamy coffee pie and toast using jam.

341
00:23:06,390 --> 00:23:09,490
Thank you for being trusted,
I read carefully.

342
00:23:09,580 --> 00:23:12,040
This is just the background,
is not a fixed character shape.

343
00:23:12,140 --> 00:23:12,910
Really.

344
00:23:12,970 --> 00:23:15,690
But with a synopsis, it forms
the overall structure.

345
00:23:16,140 --> 00:23:17,000
<p p>

346
00:23:17,060 --> 00:23:18,630
In short, some things need to be...

347
00:23:18,690 --> 00:23:21,310
I really like it. / What?

348
00:23:21,800 --> 00:23:23,780
Right! / Thank you for the help.

349
00:23:23,870 --> 00:23:24,410
I need an opinion before the results
my work is published again.

350
00:23:24,510 --> 00:23:27,770
Will succeed.

351
00:23:28,730 --> 00:23:29,530
I really need
objective opinion. / Coffee.

352
00:23:32,180 --> 00:23:34,840
Thank you.

353
00:23:35,480 --> 00:23:36,690
5 - 6 am, wear my clothes.

354
00:23:36,790 --> 00:23:39,540
Taxi arrived home, downstairs.

355
00:23:39,730 --> 00:23:40,970
I forgot the key.

356
00:23:41,260 --> 00:23:42,060
You have a spare key, os right?

357
00:23:42,130 --> 00:23:44,200
Yes, but the maid came at 11:00.

358
00:23:44,330 --> 00:23:47,530
Before that I had an appointment
with an official.

359
00:23:47,630 --> 00:23:49,030
I wanted write his autobiography.

360
00:23:49,100 --> 00:23:50,180
Interesting?

361
00:23:50,370 --> 00:23:51,400
Super fun.

362
00:23:52,040 --> 00:23:53,060
No, I'm kidding.

363
00:23:53,800 --> 00:23:55,070
Outside, I want to smoke. p>

364
00:23:56,580 --> 00:23:57,630
You know, Delphine.

365
00:23:59,100 --> 00:24:00,730
I have to be honest with you.

366
00:24:00,830 --> 00:24:02,270
You might feel...

367
00:24:02,680 --> 00:24:03,930
... a little rude.

368
00:24:05,300 --> 00:24:06,680
I just lied to you.

369
00:24:11,060 --> 00:24:12,750
I thought your writing was very boring.

370
00:24:13,300 --> 00:24:15,820
Not bad, but it's boring.

371
00:24:15,890 --> 00:24:17,420
Your writing doesn't involve you a little even so.

372
00:24:18,190 --> 00:24:21,900
You're wrong, there's no need to waste time.

373
00:24:22,280 --> 00:24:24,610
Because you can't write what you wrote.

374
00:24:26,050 --> 00:24:27,300
Of course.

375
00:24:27,460 --> 00:24:30,620
If you tell the editor to read,
he will say good.

376
00:24:32,060 --> 00:24:32,860
They are not stupid.

377
00:24:32,930 --> 00:24:35,160
You are relied on to < > make money for them.

378
00:24:35,420 --> 00:24:37,490
Don't be fooled, they
only care about that.

379
00:24:37,590 --> 00:24:39,250
Even if your book is bad.

380
00:24:39,350 --> 00:24:42,230
They always have a way to make
readers willing to pay a few thousand.

381
00:24:46,700 --> 00:24:49,610
Starting tomorrow morning, I don't
trust you yourself enough.

382
00:24:51,470 --> 00:24:52,490
Are you sure you can?

383
00:24:53,070 --> 00:24:54,120
I feel better.

384
00:24:56,450 --> 00:24:57,540
Eller helps me a lot.

385
00:24:57,890 --> 00:24:58,690
Eller?

386
00:24:59,550 --> 00:25:00,510
From what side?

387
00:25:01,060 --> 00:25:03,610
Can chat to work together.

388
00:25:03,710 --> 00:25:06,650
Talk about problems that are
important or relatively personal.

389
00:25:08,120 --> 00:25:09,880
Sometimes I think he
makes you unstable.

390
00:25:11,320 --> 00:25:12,150
No.

391
00:25:12,470 --> 00:25:13,270
Good.

392
00:25:13,650 --> 00:25:16,140
He is obsessed with
with certain ideas.

393
00:25:16,690 --> 00:25:18,610
Even though I don't agree.

394
00:25:18,700 --> 00:25:20,200
But always brings motivation.

395
00:25:20,300 --> 00:25:21,960
Make it clearer my confidence.

396
00:25:26,350 --> 00:25:27,240
Look.

397
00:25:30,950 --> 00:25:32,510
I bought a new notebook.

398
00:25:36,220 --> 00:25:37,310
I still can't believe it.

399
00:25:38,650 --> 00:25:39,710
Have you written?

400
00:25:40,350 --> 00:25:41,340
>

401
00:25:41,790 --> 00:25:43,160
Not yet.

402
00:25:44,220 --> 00:25:45,140
But as soon as possible.

403
00:25:47,350 --> 00:25:50,130
When will you return?

404
00:25:50,230 --> 00:25:52,370
I went to Texas to meet McKinsey.

405
00:25:52,530 --> 00:25:53,610
Then to Los Angeles to
meet Bret Easton Ellis...

406
00:25:54,510 --> 00:25:57,070
... and Joan Didyon. </ P>

407
00:25:57,640 --> 00:26:00,450
You're lucky to meet
with him, I like his writing.

408
00:26:00,740 --> 00:26:01,800
Rest a few days and keep going
to New York to see DeLillo.

409
00:26:02,310 --> 00:26:03,650
As much...

410
00:26:04,260 --> 00:26:05,380
Three weeks.

411
00:26:05,860 --> 00:26:08,350
It's not over yet?

412
00:26:09,950 --> 00:26:11,390
They have proposed
I'm in the third season.

413
00:26:12,830 --> 00:26:13,720
But I refuse.

414
00:26:15,260 --> 00:26:16,950
I don't want
to leave you too long.

415
00:27:14,430 --> 00:27:15,480
<i> "Really heavy." </ i>

416
00:27:15,970 --> 00:27:18,430
<i> "As someone you love, crown
with the same surname." </ i>

417
00:27:18,550 --> 00:27:20,090
<i> "Burdening today." </ i>

418
00:27:20,730 --> 00:27:23,350
<i> "You're busy for insulting
the name of your family." </ i>

419
00:27:24,050 --> 00:27:26,610
<i> "Yes, I'm a writer's relative,
this bothers me." </ i>

420
00:27:27,190 --> 00:27:29,740
<i> "I heard you got rid of your child." </ i>

421
00:27:29,970 --> 00:27:30,860
<i> "Smart" </ i>

422
00:27:31,280 --> 00:27:32,710
<i> "The front obstacle is removed, not." </ i>

423
00:27:33,420 --> 00:27:35,270
<i> "I know you are not good mother. "</ i>

424
00:27:36,010 --> 00:27:38,150
Halo./ I just received another letter.

425
00:27:38,500 --> 00:27:39,460
What other letters?

426
00:27:39,690 --> 00:27:41,060
Anonymous letter.

427
00:27:41,410 --> 00:27:43,490
Again? Unfortunately! </ P>

428
00:27:43,740 --> 00:27:45,920
Have you ever seen your Facebook? /
What is Facebook? </ P>

429
00:27:46,240 --> 00:27:47,770
Did you see what
happened on your Facebook? </ P>

430
00:27:47,840 --> 00:27:50,330
But I don't have Facebook
so I don't know how. </ P>

431
00:27:50,620 --> 00:27:53,110
It's very serious, don't move,
I'll go to you. </ P>

432
00:27:53,180 --> 00:27:54,650
Well, I'll wait for you at home.

433
00:27:57,620 --> 00:28:00,240
What is Facebook? There may be my page. </ P>

434
00:28:00,340 --> 00:28:01,770
But it has nothing to do with me. </ P>

435
00:28:01,840 --> 00:28:04,400
You haven't registered, there is an account with your name. </ P>

436
00:28:04,810 --> 00:28:06,630
Anyone can post
what people want.

437
00:28:11,620 --> 00:28:12,580
What is the password?

438
00:28:12,650 --> 00:28:15,010
louisepaul222, all lowercase letters.

439
00:28:15,330 --> 00:28:16,320
Why 222?

440
00:28:16,420 --> 00:28:18,810
I don't know, I didn't think about it .

441
00:28:20,700 --> 00:28:22,270
Someone from your family has posted.

442
00:28:22,330 --> 00:28:24,500
Slander you all day.

443
00:28:25,340 --> 00:28:26,290
Take a look.

444
00:28:26,650 --> 00:28:28,180
"He is very dangerous,
destroys all metamorphosis"

445
00:28:28,250 --> 00:28:30,160
"If you like the family
and his friends."

446
00:28:30,260 --> 00:28:31,980
"We must be sure, because his mother
was put into a nursing home. "

447
00:28:32,050 --> 00:28:33,330
Turn it off!

448
00:28:34,640 --> 00:28:36,170
You're wrong, this is very serious.

449
00:28:36,370 --> 00:28:40,780
Anonymous is bad, attacks on 
/> social networking sites are worse.

450
00:28:40,870 --> 00:28:41,740
What is that?

451
00:28:42,060 --> 00:28:44,610
People slander more easily
be deceived, regardless of facts.

452
00:28:44,710 --> 00:28:46,210
There is no point in responding .

453
00:28:46,310 --> 00:28:47,940
Your readers have proven correct for you.

454
00:28:48,000 --> 00:28:49,760
Not all of them. / No.

455
00:28:50,720 --> 00:28:52,280
Then they start attacking each other.

456
00:28:52,700 --> 00:28:53,690
Look.

457
00:28:53,950 --> 00:28:54,560
"Why do you hate it."

458
00:28:54,620 --> 00:28:56,500
"He doesn't like reading other people's books!"

459
00:28:56,570 --> 00:28:57,530
Other comments.

460
00:28:57,620 --> 00:29:00,790
"What is a dog , just eat
family items. "

461
00:29:00,850 --> 00:29:03,540
"What do you want to say on TV."

462
00:29:03,600 --> 00:29:05,680
"In a magazine you can do anything."

463
00:29:05,780 --> 00:29:07,050
"See the man she is dating."

464
00:29:07,120 --> 00:29:10,860
"He has eyes only for
money, families are sold." </ P>

465
00:29:10,960 --> 00:29:12,650
"I dare say that the literature..."

466
00:29:12,750 --> 00:29:15,170
Turn it off, I beg you, stop it.

467
00:29:18,880 --> 00:29:21,180
I'm sorry, but... too much.

468
00:29:21,250 --> 00:29:22,720
I'm very tired.

469
00:29:25,020 --> 00:29:25,980
I understand.

470
00:29:27,930 --> 00:29:29,020
Don't worry.

471
00:29:29,370 --> 00:29:30,870
Let me take care of everything.

472
00:29:35,700 --> 00:29:37,420
Take it, you will feel much better.

473
00:29:37,810 --> 00:29:38,770
What is this?

474
00:29:40,170 --> 00:29:41,870
Anti anxiety, "Xanax. "

475
00:29:42,250 --> 00:29:43,500
Only half a mg.

476
00:29:48,650 --> 00:29:49,570
Thank you.

477
00:29:51,170 --> 00:29:52,770
Take one for tonight.

478
00:30:30,650 --> 00:30:31,550
Are you okay? < /p>

479
00:30:31,770 --> 00:30:32,790
Both.

480
00:30:32,960 --> 00:30:34,010
How do you sleep?

481
00:30:34,430 --> 00:30:35,890
Like yesterday, it was very stable.

482
00:30:36,310 --> 00:30:39,280
Aku bangun jam 4 pagi, kesal sekali.

483
00:30:40,080 --> 00:30:41,650
Can't sleep.

484
00:30:41,940 --> 00:30:43,820
You take the medicine again?

485
00:30:43,980 --> 00:30:44,970
I swallow two.

486
00:30:46,160 --> 00:30:49,130
The result is 8:30 to 9
almost half hours of sleep p>

487
00:30:51,850 --> 00:30:53,380
Uh...

488
00:30:57,190 --> 00:30:59,360
For all suggestions, journalists...

489
00:31:01,340 --> 00:31:02,240
... and readers.

490
00:31:02,620 --> 00:31:05,470
Be told you're on 
/> busy with new books.

491
00:31:06,230 --> 00:31:07,380
Feeling very honored has been invited.

492
00:31:07,510 --> 00:31:10,900
But now you need to concentrate.

493
00:31:11,350 --> 00:31:12,370
That's how you answer it?

494
00:31:12,470 --> 00:31:14,100
I'll add sentences, like...

495
00:31:14,160 --> 00:31:16,010
"Please keep in touch, the invitation
will definitely come." </ P>

496
00:31:16,080 --> 00:31:18,540
What is this? Message from Dole Middle School? </ P>

497
00:31:19,020 --> 00:31:20,110
Do you have an appointment next week? </ P>

498
00:31:22,890 --> 00:31:24,550
There are three classes that discuss my book. </ P>

499
00:31:24,620 --> 00:31:27,910
"Mohon tetap berhubungan, undangan
selanjutnya pasti datang."

500
00:31:29,190 --> 00:31:31,010
Apa ini? Pesan dari SMP Dole?

501
00:31:33,790 --> 00:31:35,360
Kau punya janji minggu depan?

502
00:31:36,160 --> 00:31:38,230
Ada tiga kelas yang membahas bukuku.

503
00:31:38,650 --> 00:31:39,420
Lalu?

504
00:31:40,380 --> 00:31:44,790
I promise to give a tutor, to
talk about the author.

505
00:31:44,850 --> 00:31:46,420
Where is that?

506
00:31:48,460 --> 00:31:51,660
I noted some important points.

507
00:31:53,710 --> 00:31:56,650
Remember some points... there are 3 emails.

508
00:31:56,740 --> 00:31:59,490
From the school librarian, Amina.

509
00:31:59,590 --> 00:32:01,990
He said: "Students are very
happy to meet you."

510
00:32:02,050 --> 00:32:03,970
"Can you send me the date of the train?" </ P>

511
00:32:04,100 --> 00:32:06,330
"As I said in the email
last, I need it." </ P>

512
00:32:06,430 --> 00:32:09,150
"To arrange students from the time
and the scheduled space. "

513
00:32:09,240 --> 00:32:12,410
Then, he began to worry.

514
00:32:12,510 --> 00:32:13,910
He said:" Because you've been
not replying long... "

515
00:32:13,980 --> 00:32:14,930
"... I remind you."

516
00:32:15,030 --> 00:32:17,750
"Thursday, there are 200 students waiting."

517
00:32:17,810 --> 00:32:21,390
"Listen to your totorm," about your writing. "

518
00:32:21,680 --> 00:32:24,870
"Thank you, they read your work." </ P>

519
00:32:24,940 --> 00:32:26,380
Aku benci wanita ini.

520
00:32:27,530 --> 00:32:29,610
I don't know... how to reply, Delphine?

521
00:32:29,740 --> 00:32:30,730
You have to answer.

522
00:32:31,110 --> 00:32:32,100
I'll leave.

523
00:32:35,970 --> 00:32:36,960
Are you sure?

524
00:32:37,280 --> 00:32:38,720
I have no other choice.

525
00:32:55,950 --> 00:32:56,870
Kopimu.

526
00:32:59,370 --> 00:33:01,830
I found some notes
to attend Dole Middle School.

527
00:33:02,890 --> 00:33:04,770
Even , in the Recycle Bin.

528
00:33:04,900 --> 00:33:05,670
Really?

529
00:33:06,310 --> 00:33:08,380
Headless without a tail, I
rewrite everything.

530
00:33:10,080 --> 00:33:11,130
Do you want to see?

531
00:33:20,660 --> 00:33:21,520
Do you want to see?

532
00:33:22,710 --> 00:33:23,570
p>

533
00:33:25,590 --> 00:33:26,990
Are you okay?

534
00:33:31,790 --> 00:33:33,380
Really.

535
00:33:33,930 --> 00:33:37,280
You saved me.

536
00:33:46,170 --> 00:33:47,830
Can help you, I'm happy.

537
00:33:49,210 --> 00:33:50,170
As long as it allows you to
focus on important things. </ P>

538
00:33:51,350 --> 00:33:53,110
You know I also have a problem. </ P>

539
00:33:53,650 --> 00:33:57,710
The fact is...

540
00:33:57,870 --> 00:33:59,020
... I rent an apartment.

541
00:34:03,850 --> 00:34:06,220
May I stay here
one or two weeks?

542
00:34:06,310 --> 00:34:07,910
Until I find a new apartment.

543
00:34:08,900 --> 00:34:11,430
I said that, because
your children's room empty.

544
00:34:13,220 --> 00:34:14,080
Of course.

545
00:34:18,720 --> 00:34:19,770
Do you need all this?

546
00:34:20,470 --> 00:34:22,230
No, but I don't
know where to put it.

547
00:34:22,780 --> 00:34:25,840
Full of documents.

548
00:34:26,420 --> 00:34:28,470
No, no, it's too heavy.

549
00:34:31,440 --> 00:34:33,070
It will be easier if there is an elevator.

550
00:34:33,130 --> 00:34:35,630
We have already asked, but
the developer rejects it.

551
00:35:02,670 --> 00:35:05,070
You can use these shelves,
the closet is emptied.

552
00:35:11,750 --> 00:35:12,970
I'll set it up later.

553
00:35:30,230 --> 00:35:32,370
Hello, French culture radio want to interview.

554
00:35:33,940 --> 00:35:35,150
Please go to the 5th floor.

555
00:35:36,590 --> 00:35:38,960
From whom? / Press from French culture.

556
00:35:47,270 --> 00:35:48,960
You meet the press without telling me.

557
00:35:49,160 --> 00:35:50,270
I won't tell you everything.

558
00:35:51,270 --> 00:35:52,510
What will you talk about?

559
00:35:53,630 --> 00:35:54,910
My first book.

560
00:35:55,610 --> 00:35:57,270
Hard work.

561
00:35:57,790 --> 00:35:59,220
Don't you talk enough?

562
00:36:08,560 --> 00:36:10,570
Halo./ Hello, thank you for the interview.

563
00:36:10,670 --> 00:36:11,600
Welcome.

564
00:36:11,660 --> 00:36:13,770
Damian, sound enginer./ Hello.

565
00:36:15,110 --> 00:36:16,330
Give your coat.

566
00:36:16,580 --> 00:36:21,380
Thank you.

567
00:36:21,920 --> 00:36:23,420
I can open that window?

568
00:36:23,520 --> 00:36:24,890
To hear the noise of the city.

569
00:36:24,990 --> 00:36:27,230
Of course you can.
It will feel more alive.

570
00:36:29,440 --> 00:36:31,070
You know the essence of this program.

571
00:36:31,510 --> 00:36:33,850
About returning to one of your novels.

572
00:36:33,940 --> 00:36:35,670
See how it affects.

573
00:36:35,730 --> 00:36:38,160
Do you remember how that idea came up?

574
00:36:38,740 --> 00:36:40,810
I remember very clearly. </ P>

575
00:36:41,390 --> 00:36:43,150
I express the train on line D. </ P>

576
00:36:44,010 --> 00:36:45,550
Bad weather, rain. </ P>

577
00:36:46,090 --> 00:36:47,660
I'm in a hurry to work,

578
00:36:47,750 --> 00:36:48,710
when work is boring.

579
00:36:50,020 --> 00:36:51,590
Through fiction to describe
the world of the workplace.

580
00:36:51,650 --> 00:36:53,440
Something is so easy to do?

581
00:36:54,280 --> 00:36:56,740
Title is not from the world of work.

582
00:36:56,830 --> 00:36:59,390
But from the loneliness of the city.

583
00:37:00,030 --> 00:37:03,710
I want to describe life
Characters with daily habits. </ P>

584
00:37:03,870 --> 00:37:05,980
Damaged, live quiet. </ P>

585
00:37:06,260 --> 00:37:08,340
There is no climax. </ P>

586
00:37:08,630 --> 00:37:10,670
Why is your work boring? </ P>

587
00:37:11,990 --> 00:37:14,510
I used to work in
social service company.

588
00:37:15,020 --> 00:37:19,150
To understand social relations.

589
00:37:19,440 --> 00:37:22,500
In addition to communication barriers and
conflict situations, find a solution.

590
00:37:22,890 --> 00:37:26,110
I think you might not
want to hear again. </ P>

591
00:37:29,220 --> 00:37:32,380
Thank you for inviting us. </ P>

592
00:37:32,480 --> 00:37:34,010
Program schedule is broadcast on the 21st. </ P>

593
00:37:34,110 --> 00:37:36,500
I will send an SMS to tell you.

594
00:37:37,050 --> 00:37:38,650
Thank you, goodbye.
Thank you, goodbye.

595
00:37:38,900 --> 00:37:39,860
Goodbye.

596
00:37:43,160 --> 00:37:43,920
Bagaimana?

597
00:37:45,040 --> 00:37:46,190
Do you have a new friend?

598
00:37:48,720 --> 00:37:50,730
Involving that is how you can progress.

599
00:37:51,150 --> 00:37:52,940
"So you want to repeat fiction?"

600
00:37:53,610 --> 00:37:54,850
What does it do? p>

601
00:37:54,950 --> 00:37:56,840
What is the right to speak?

602
00:37:56,900 --> 00:37:58,080
Are you serious?

603
00:37:58,400 --> 00:37:59,840
Are you jealous?

604
00:38:00,070 --> 00:38:02,430
Sorry but I'm so angry
seeing you waste time.

605
00:38:03,100 --> 00:38:04,700
This woman will make you sink.

606
00:38:04,890 --> 00:38:07,290
Only I know you and
know what you can write.

607
00:38:07,390 --> 00:38:08,380
Only you?

608
00:38:09,210 --> 00:38:11,060
Only you?

609
00:38:11,130 --> 00:38:12,310
Only you? p>

610
00:38:12,630 --> 00:38:14,670
Can't you see me
scared half dead.

611
00:38:14,740 --> 00:38:16,880
I've arrived at a dead end?

612
00:38:16,950 --> 00:38:19,060
Especially making a book that is
good, listen me.

613
00:38:19,150 --> 00:38:20,240
Write, even no shadow.

614
00:38:20,780 --> 00:38:23,050
What is taboo, treasure, forbid, nothing.

615
00:38:34,980 --> 00:38:39,290
This machine records you talking.

616
00:38:40,160 --> 00:38:42,780
Paul, how are you?

617
00:38:43,220 --> 00:38:44,340
Don't you miss your mother?

618
00:38:45,400 --> 00:38:47,380
Call me once in a while, I miss you.

619
00:38:48,470 --> 00:38:51,440
Tell your sister that I
want to hear from her.

620
00:38:52,340 --> 00:38:53,360
Your love.

621
00:38:53,770 --> 00:38:55,180
Take care of yourself, you know?

622
00:39:03,240 --> 00:39:04,000
Mother.

623
00:39:04,480 --> 00:39:05,500
Yes, this is Mrs.

624
00:39:06,270 --> 00:39:08,000
Just remember I'm still your mother.

625
00:39:08,100 --> 00:39:09,020
Well...

626
00:39:09,950 --> 00:39:11,200
You can call every day.

627
00:39:11,260 --> 00:39:12,540
I'm in class, ma'am.

628
00:39:12,790 --> 00:39:13,940
I'm very excited.

629
00:39:14,010 --> 00:39:15,420
Just finished
first solo flight.

630
00:39:16,020 --> 00:39:17,140
Solo? what is that?

631
00:39:17,430 --> 00:39:18,360
Instructors for the first time
release it.

632
00:39:18,420 --> 00:39:20,110
Let it fly alone.

633
00:39:20,530 --> 00:39:21,330
Under its command?

634
00:39:21,430 --> 00:39:23,730
No , he's not on the plane.

635
00:39:24,020 --> 00:39:25,160
I'm alone.

636
00:39:25,330 --> 00:39:28,170
The best thing I've ever done.

637
00:39:28,330 --> 00:39:30,860
You can't imagine, I'll
tell you later.

638
00:39:31,080 --> 00:39:32,420
Well... you will tell me.

639
00:39:33,420 --> 00:39:34,500
See you later.

640
00:39:35,460 --> 00:39:36,290
Your love

641
00:39:47,610 --> 00:39:48,440
Here you are?

642
00:39:48,630 --> 00:39:49,560
Do you want to go?

643
00:39:49,810 --> 00:39:51,000
Yes, I'm late.

644
00:39:51,220 --> 00:39:53,780
But there is still progress, < so much chaos.

645
00:39:54,580 --> 00:39:55,980
When can't you start writing?

646
00:39:56,050 --> 00:39:58,130
I don't know, it's very gradual.

647
00:39:59,340 --> 00:40:00,810
Don't worry, we face together.

648
00:40:01,580 --> 00:40:02,820
How many readers do you have.

649
00:40:02,890 --> 00:40:04,740
Works translated into the world.

650
00:40:05,190 --> 00:40:06,920
I tell everyone
that you are not in Paris.

651
00:40:08,360 --> 00:40:10,590
<p p>

652
00:40:10,690 --> 00:40:13,660
You didn't say I can't write?

653
00:40:42,820 --> 00:40:44,100
No, I can't let
people know your standard.

654
00:40:44,190 --> 00:40:47,260
<i> "First, sell your mother." </ i>

655
00:40:47,550 --> 00:40:49,530
<i> "Congratulations, admire." </ i>

656
00:40:50,170 --> 00:40:51,930
<i> "When he broke up with you, guessed it." </ i>

657
00:40:52,030 --> 00:40:54,450
<i> " You're better at the pornographic book
that will be published. "</ I>

658
00:40:55,000 --> 00:40:56,790
<i>" You hurt people around you. "</ I>

659
00:40:57,140 --> 00:40:58,710
<i> "causes great damage." </ i>

660
00:40:59,030 --> 00:40:59,990
<i> "Do you know why that?" </ i>

661
00:41:00,630 --> 00:41:03,090
<i> "Because what do you believe printed "</ i>

662
00:41:16,230 --> 00:41:18,170
You must have a long grudge.

663
00:41:20,410 --> 00:41:22,680
Your book released the anger of this letter.

664
00:41:28,210 --> 00:41:29,490
Not long ago received this, & apos; right? < /p>

665
00:41:31,060 --> 00:41:31,980
Barar.

666
00:41:35,340 --> 00:41:37,610
" people believe what is printed "

667
00:41:39,980 --> 00:41:41,000
They are right.

668
00:41:43,490 --> 00:41:45,190
Why are they right?

669
00:41:45,250 --> 00:41:46,020
Who is the "Person"? </ P>

670
00:41:46,120 --> 00:41:48,540
"People" can be wrong or
believe in stupid things. </ P>

671
00:41:48,610 --> 00:41:49,890
Lihatlah di sekelilingmu.

672
00:41:50,530 --> 00:41:52,540
All authors have
benefited from people's news.

673
00:41:52,700 --> 00:41:53,880
Why?

674
00:41:54,360 --> 00:41:56,440
Because that's the only
trusted source of information.

675
00:41:56,540 --> 00:41:58,550
You want me to write fiction,
there is only one reason.

676
00:41:58,620 --> 00:42:00,850
You refuse to write
their own story

677
00:42:01,080 --> 00:42:02,900
Stop talking about
books , bother me.

678
00:42:03,220 --> 00:42:04,630
Well sorry, but I have to say it.

679
00:42:05,070 --> 00:42:07,250
I read "virtual world
again", asked the question.

680
00:42:07,380 --> 00:42:08,910
You saw it in Internet. </ P>

681
00:42:09,260 --> 00:42:11,470
Maybe I'll write
later, but not now. </ P>

682
00:42:11,530 --> 00:42:13,380
Work takes me somewhere else. </ P>

683
00:42:13,670 --> 00:42:14,500
Where to go? </ P>

684
00:42:16,610 --> 00:42:17,570
Where to go

685
00:42:22,690 --> 00:42:24,990
Where did you go?

686
00:43:52,680 --> 00:43:53,730
I thought you just marked the time.

687
00:43:54,660 --> 00:43:55,940
What are you doing?

688
00:43:56,290 --> 00:43:59,900
I hear you.

689
00:44:01,250 --> 00:44:04,120
If I don't make you
comfortable, I can leave immediately.

690
00:44:05,760 --> 00:44:06,620
Sorry.

691
00:44:07,800 --> 00:44:09,080
I didn't mean it.

692
00:44:11,730 --> 00:44:12,690
Are you OK Just, Delphine?

693
00:44:13,780 --> 00:44:14,670
Fine,

694
00:44:15,540 --> 00:44:18,450
You have to sleep, wake up early
tomorrow to go to Toure.

695
00:44:19,150 --> 00:44:20,360
No, I'm not can.

696
00:44:21,550 --> 00:44:24,550
I know that the consequences are
serious, but I can't go.

697
00:44:25,000 --> 00:44:26,310
I have no power.

698
00:44:26,920 --> 00:44:28,290
Do you want me to go to your place?

699
00:44:28,580 --> 00:44:29,540
Are you kidding me?

700
00:44:29,730 --> 00:44:30,630
No.

701
00:44:31,550 --> 00:44:33,180
Do you want to pretend to be me?

702
00:44:33,410 --> 00:44:34,300
Why not?

703
00:44:35,450 --> 00:44:37,720
>

704
00:44:37,880 --> 00:44:40,820
Even though there are over 2000
my photo sheets on Google?

705
00:44:41,940 --> 00:44:43,800
Because it's too much,
every face is not the same.

706
00:44:43,890 --> 00:44:45,910
Are you serious?

707
00:44:59,560 --> 00:45:00,260
Are you serious?

708
00:45:12,950 --> 00:45:14,520
<p p>

709
00:45:23,340 --> 00:45:24,680
Very serious.

710
00:45:24,750 --> 00:45:26,670
Bad weather, rain.

711
00:45:27,590 --> 00:45:29,990
I'm in a hurry to work,
when work is boring.

712
00:45:31,330 --> 00:45:33,830
I am responsible for the relationship
community and social company.

713
00:45:34,120 --> 00:45:36,830
To understand social relationships.

714
00:45:36,900 --> 00:45:42,550
In addition to communication barriers and
conflict situations, find a solution.

715
00:45:43,200 --> 00:45:46,520
I think you might not
want hear again.

716
00:46:09,250 --> 00:46:10,660
Hello, isn't that too early?

717
00:46:10,910 --> 00:46:11,770
No, it's fine.

718
00:46:12,960 --> 00:46:15,260
I wake up knowing that there's good news.

719
00:46:15,390 --> 00:46:16,220
What's the good news?

720
00:46:17,750 --> 00:46:19,410
James Ellroy accepted our invitation.

721
00:46:19,510 --> 00:46:22,200
His French public relations company
also emphasized.

722
00:46:22,900 --> 00:46:24,180
I'm happy for you.

723
00:46:27,410 --> 00:46:28,490
I'm happy for you.

724
00:46:29,070 --> 00:46:30,220
p>

725
00:46:30,380 --> 00:46:31,630
What about you, okay?

726
00:46:31,720 --> 00:46:33,000
I'm a little worried.

727
00:46:33,070 --> 00:46:34,660
Don't hear you yet.

728
00:46:34,950 --> 00:46:35,720
I'm fine.

729
00:46:38,790 --> 00:46:39,750
Okay?

730
00:46:40,450 --> 00:46:41,250
I'm fine,

731
00:46:43,230 --> 00:46:46,430
I understand you have to be alone,
keep it secret your work.

732
00:46:46,520 --> 00:46:49,270
Some things you don't want
to talk about with me.

733
00:46:50,200 --> 00:46:51,350
But this time, you stay away.

734
00:46:53,300 --> 00:46:54,550
You put yourself in danger.

735
00:46:56,910 --> 00:46:57,810
You put yourself in danger.

736
00:46:58,390 --> 00:46:59,660
p>

737
00:46:59,980 --> 00:47:01,260
Let me help you.

738
00:47:01,650 --> 00:47:05,230
Go home.

739
00:47:05,550 --> 00:47:07,300
You know I can't.

740
00:47:11,240 --> 00:47:11,940
We can't
communicate, you're closed.

741
00:47:12,040 --> 00:47:15,070
We don't fight, I'm not your enemy.

742
00:47:15,780 --> 00:47:16,670
You know, sometimes...

743
00:47:21,180 --> 00:47:22,140
I wonder
someone who controls you

744
00:47:22,230 --> 00:47:23,100
p>

745
00:47:23,190 --> 00:47:25,240
Delphine?

746
00:47:25,300 --> 00:47:26,420
Orian.

747
00:47:26,520 --> 00:47:28,430
Are you okay?

748
00:47:28,600 --> 00:47:30,770
Do you live near here?

749
00:47:30,930 --> 00:47:32,750
Mother, Bole I sit on the carousel? / may.

750
00:47:32,850 --> 00:47:35,500
Go, I'll be there soon.

751
00:47:35,600 --> 00:47:36,870
But don't sit alone
Oh , sit and watch.

752
00:47:36,940 --> 00:47:38,630
You look carefully
I follow your instructions?

753
00:47:38,700 --> 00:47:41,090
There are no respondents, no
signed books.

754
00:47:42,210 --> 00:47:44,450
Don't travel, cancel all activities.

755
00:47:45,090 --> 00:47:47,170
Thank you, but I...

756
00:47:47,260 --> 00:47:49,600
Don't say, but I did it.

757
00:47:49,730 --> 00:47:50,560
After receiving your letter, I
don't bother you a little.

758
00:47:50,620 --> 00:47:52,280
Now I'm looking forward to
to read your new book.

759
00:47:52,350 --> 00:47:54,260
Sorry, what letter?

760
00:47:54,520 --> 00:47:55,700
You sent letter to us
before you finish the book.

761
00:47:55,800 --> 00:47:57,110
Maaf, surat apa?

762
00:47:58,200 --> 00:47:59,830
Kau kirim surat pada kita
sebelum kau menyelesaikan buku.

763
00:47:59,890 --> 00:48:02,510
Don't bother you.

764
00:48:02,580 --> 00:48:05,040
Yes! I'm sorry...

765
00:48:05,170 --> 00:48:07,820
Indeed, this time I
concentrated on writing.

766
00:48:07,920 --> 00:48:09,710
I have to be alone, but...

767
00:48:09,800 --> 00:48:12,070
Don't worry, I will come back soon.

768
00:48:12,620 --> 00:48:15,430
Well, I have to go, good luck.

769
00:48:21,440 --> 00:48:22,140
How?

770
00:48:23,360 --> 00:48:25,150
Very suffering.

771
00:48:25,910 --> 00:48:27,580
Librarian denied.

772
00:48:27,670 --> 00:48:30,930
I went to the police station
for counterfeiting crimes.

773
00:48:31,570 --> 00:48:33,970
Currently waiting for punishment.

774
00:48:34,070 --> 00:48:35,410
That is my word.

775
00:48:35,500 --> 00:48:36,880
Everything went smoothly. </ P>

776
00:48:37,550 --> 00:48:39,280
They are not suspicious. </ P>

777
00:48:44,460 --> 00:48:48,070
You see, we can exchange identities. </ P>

778
00:48:48,680 --> 00:48:49,380
I am for you. </ P>

779
00:48:49,480 --> 00:48:51,650
Even if there are people you
know, won't be suspicious.

780
00:48:54,850 --> 00:48:56,380
I can't wait to try it.

781
00:49:58,400 --> 00:50:00,060
That's what you told me diary.

782
00:50:00,160 --> 00:50:01,430
You changed my stuff?

783
00:50:01,560 --> 00:50:02,840
I did not change, it was in its place.

784
00:50:04,060 --> 00:50:05,460
You recorded everything, very lucky.

785
00:50:05,560 --> 00:50:08,280
Starting at the age of 12 writing,
stopped when my son was born.

786
00:50:08,340 --> 00:50:11,700


787
00:50:11,790 --> 00:50:13,580


788
00:50:13,680 --> 00:50:14,960
p>

789
00:50:15,310 --> 00:50:16,200
15 years of memories, events.

790
00:50:16,270 --> 00:50:18,950
Sketching characters... and teen nonsense.

791
00:50:19,020 --> 00:50:20,300
This is your memory.

792
00:50:20,390 --> 00:50:22,180
Not my best record in years That year.

793
00:50:22,280 --> 00:50:24,740
There's this, why are you looking for
material everywhere.

794
00:50:25,190 --> 00:50:28,130
I'm not looking for material.

795
00:50:28,230 --> 00:50:28,990
You have to face reality that.

796
00:50:29,090 --> 00:50:31,010
Stop, enough already.

797
00:50:31,070 --> 00:50:33,790
Don't try to worry about me, the fact
that nobody cares.

798
00:50:33,880 --> 00:50:35,480
Your readers care.

799
00:50:35,800 --> 00:50:38,580
Your readers care.

800
00:50:38,680 --> 00:50:39,730
So what are you waiting for, start writing.

801
00:50:39,830 --> 00:50:40,630
Write what?

802
00:50:40,690 --> 00:50:42,390
You just said that.

803
00:51:09,910 --> 00:51:11,570
I'm sorry for yesterday's behavior.

804
00:51:12,660 --> 00:51:13,970
<p p>

805
00:51:16,020 --> 00:51:18,220
I received bad news.

806
00:51:18,670 --> 00:51:19,470
I planned to write
his autobiography DePardeau.

807
00:51:21,740 --> 00:51:23,150
Do you want to?

808
00:51:23,210 --> 00:51:26,060
Working with men that,
I always feel uncomfortable.

809
00:51:27,110 --> 00:51:28,450
But DePardeau isn't the same,
I'm very interested.

810
00:51:29,220 --> 00:51:32,390
Yes, he has another face.

811
00:51:32,870 --> 00:51:34,110
The contract seems to be near,
he must find someone else.

812
00:51:34,980 --> 00:51:36,410
A man, of course,

813
00:51:39,550 --> 00:51:40,950
A duck that is cooked to fly.

814
00:51:42,390 --> 00:51:43,700
I have a feeling of betrayal. </ P>

815
00:51:44,090 --> 00:51:46,320
However, I don't understand. </ P>

816
00:51:54,540 --> 00:51:55,430
Men who understand this kind of thing...

817
00:51:55,980 --> 00:51:56,940
Who? </ P>

818
00:51:58,150 --> 00:51:59,530
Francois.

819
00:52:00,070 --> 00:52:01,770
He must take over the third season program.

820
00:52:03,520 --> 00:52:04,960
Maybe you need it.

821
00:52:06,400 --> 00:52:07,200
What?

822
00:52:07,740 --> 00:52:08,860
To keep your distance.

823
00:52:11,420 --> 00:52:12,510
You very fragile.

824
00:52:13,980 --> 00:52:15,350
Is he your girlfriend.

825
00:52:15,420 --> 00:52:18,960
But he is always invited,
other writers praise...

826
00:52:19,380 --> 00:52:20,530
I don't feel jealous.

827
00:52:20,880 --> 00:52:22,480
>

828
00:52:23,280 --> 00:52:25,390
Not in this case.

829
00:52:25,450 --> 00:52:28,940
Men across the sea visit.

830
00:52:29,420 --> 00:52:30,410
He believes that it is more interesting
than French writers.

831
00:52:31,150 --> 00:52:34,790
What I said it was wrong?

832
00:52:34,850 --> 00:52:38,140
No, but not completely, I think...

833
00:52:39,390 --> 00:52:42,270
I just said this can't help you
regain confidence.

834
00:52:42,720 --> 00:52:44,320
It's an honor, that you have
made an exception for me.

835
00:52:45,530 --> 00:52:46,460
Why laugh, you want
to talk about what?

836
00:52:46,590 --> 00:52:47,700
You sent an email.

837
00:52:47,830 --> 00:52:49,590
p>

838
00:52:49,650 --> 00:52:51,090
I didn't make it.

839
00:52:58,480 --> 00:52:59,600
<i> "For all." </ i>

840
00:52:59,760 --> 00:53:02,250
<i> "You know, I encountered obstacles." </ i>

841
00:53:02,510 --> 00:53:04,900
<i> "You can't concentrate on writing,
be a few months." </ i>

842
00:53:04,970 --> 00:53:07,430
<i> "Please don't contact me, invite me." < / i>

843
00:53:07,490 --> 00:53:11,230
<i> "When writing, I cut all
contacts for a while." </ i>

844
00:53:11,300 --> 00:53:12,730
<i> "Thank you for understanding. "</ i>

845
00:53:13,920 --> 00:53:15,040
Did you write it?

846
00:53:16,350 --> 00:53:18,170
At that time, my mind was screwed up.

847
00:53:24,050 --> 00:53:25,040
Thank you.

848
00:53:40,550 --> 00:53:41,830
I started to worry

849
00:53:43,230 --> 00:53:46,490
I made tea, bought wine, pasta.

850
00:53:46,720 --> 00:53:47,710
Gave you Macaron.

851
00:53:48,320 --> 00:53:51,740
I have something important
to say to you.

852
00:53:52,250 --> 00:53:53,810
p>

853
00:53:53,910 --> 00:53:55,570
I know you sent an e-mail to my friend.

854
00:53:55,890 --> 00:53:56,760
Asked them not to contact me.

855
00:53:57,880 --> 00:54:00,460
I want to help you, to
prevent you from being depressed.

856
00:54:00,560 --> 00:54:02,480
But don't you think you
have gone too far?

857
00:54:02,580 --> 00:54:04,110
You can't do that < br /> without telling me.

858
00:54:04,240 --> 00:54:07,210
I'm here, not enough for you?

859
00:54:07,310 --> 00:54:08,580
I can't believe you'll do it.

860
00:54:08,650 --> 00:54:11,620
You need peace, 
/> loneliness to write a book.

861
00:54:11,690 --> 00:54:12,320
Which book?

862
00:54:12,420 --> 00:54:14,880
Your own story, you owe
to the public this book.

863
00:54:15,070 --> 00:54:16,220
You listen well .

864
00:54:16,510 --> 00:54:18,430
I never wrote
to please anyone.

865
00:54:18,500 --> 00:54:20,250
I have no intention of doing it now.

866
00:54:21,280 --> 00:54:22,240
Do you want or do not want to. p>

867
00:54:22,300 --> 00:54:24,790
Readers love you,
your responsibility to them.

868
00:54:25,500 --> 00:54:26,930
This is none of your business?

869
00:54:27,060 --> 00:54:28,310
What made you intervene?

870
00:54:28,630 --> 00:54:30,870
How dare decide what
should be written for me.

871
00:54:31,120 --> 00:54:32,270
Who do you think you are?

872
00:54:41,130 --> 00:54:42,570
I booked a room at a nearby hotel.

873
00:54:42,630 --> 00:54:44,840
They will come and
pick up my bag later.

874
00:54:44,900 --> 00:54:45,600
No!

875
00:54:45,670 --> 00:54:46,720
No need to argue.

876
00:54:46,790 --> 00:54:48,350
I understand, my existence is bothering you.

877
00:54:48,480 --> 00:54:50,720
I think I can help you
restore confidence.

878
00:54:51,360 --> 00:54:52,800
I'm wrong, I'm sorry. </ P>

879
00:55:25,530 --> 00:55:26,110
Are you okay? </ P>

880
00:55:26,170 --> 00:55:29,750
Sick. / Don't move, don't move

881
00:55:30,070 --> 00:55:33,140
I'll go back, don't move first.

882
00:55:44,170 --> 00:55:45,060
Delphine!

883
00:56:05,080 --> 00:56:09,460
"Broken at the knee bone"

884
00:56:10,830 --> 00:56:12,170
Good luck jumping...

885
00:56:13,740 --> 00:56:15,020
The situation might be worse.

886
00:56:15,630 --> 00:56:17,390
When I see them taking you...

887
00:56:18,310 --> 00:56:19,460
I'm very scared.

888
00:56:27,200 --> 00:56:28,350
Do this for four weeks...

889
00:56:29,180 --> 00:56:30,430
Very unlikely .

890
00:56:31,930 --> 00:56:34,580
Staying at Francois's house,
it will be more comfortable.

891
00:56:35,070 --> 00:56:37,080
It's in the countryside, I don't
want to go alone.

892
00:56:39,990 --> 00:56:41,270
Wait a minute, rest.

893
00:56:46,160 --> 00:56:47,310
I can't.

894
00:56:48,490 --> 00:56:49,930
If you want , I'll go with you.

895
00:56:50,700 --> 00:56:51,500
Are you sure?

896
00:56:52,010 --> 00:56:54,340
Yes, I have to write too.

897
00:56:56,070 --> 00:56:58,240
I have to take some needs.

898
00:56:58,340 --> 00:57:00,670
Clothes, toiletries...

899
00:57:01,630 --> 00:57:02,970
I'll prepare. </ P>

900
00:57:05,850 --> 00:57:06,810
Give me the key. </ P>

901
00:57:20,490 --> 00:57:22,380
See you can stand, I'm very happy. </ P>

902
00:57:22,510 --> 00:57:23,590
It's almost okay...

903
00:57:24,810 --> 00:57:26,250
I prepared a shopping bag,
do you want something? </ P>

904
00:57:26,310 --> 00:57:27,300
No thanks. </ P>

905
00:57:27,560 --> 00:57:29,350
They said strawberries destroyed if they fall

906
00:57:30,080 --> 00:57:31,550
You need help, then...

907
00:57:31,750 --> 00:57:34,300
No, I'm fine,
thank you very much.

908
00:57:34,400 --> 00:57:37,020
Hurry up recover. Thank you.

909
00:57:40,790 --> 00:57:42,040
This bad weather.

910
00:57:47,190 --> 00:57:48,910
Like the night I met my husband.

911
00:57:50,800 --> 00:57:53,070
Traffic is very bad,
I'm stuck in traffic.

912
00:57:53,740 --> 00:57:55,430
Suddenly someone taps on my window.

913
00:57:55,500 --> 00:57:57,220
Handsome man, wearing a leather jacket.

914
00:57:57,800 --> 00:57:59,910
I open the door, he enters the car. </ P>

915
00:58:00,900 --> 00:58:02,240
How does it look? </ P>

916
00:58:03,840 --> 00:58:06,080
Big height, no shaving. </ P>

917
00:58:06,720 --> 00:58:07,740
Very manly. </ P>

918
00:58:08,540 --> 00:58:10,430
I immediately fell in love with the smell. </ P>

919
00:58:10,490 --> 00:58:13,080
The combination of the smell of wet skin and tobacco. </ P>

920
00:58:14,330 --> 00:58:15,830
If only I, might be alert. </ P>

921
00:58:16,150 --> 00:58:18,420
Sean got in the car, I want it.

922
00:58:19,790 --> 00:58:21,300
we park on the side of a small road.

923
00:58:21,460 --> 00:58:23,340
Look for a small hotel.

924
00:58:23,440 --> 00:58:26,350
To spend a night full of passion.

925
00:58:26,540 --> 00:58:27,530
How old are you?

926
00:58:28,750 --> 00:58:29,670
How old are you?

927
00:58:30,150 --> 00:58:31,300
<p p>

928
00:58:33,920 --> 00:58:36,480
19 years.

929
00:58:36,550 --> 00:58:38,300
He is 28 years old.

930
00:58:38,750 --> 00:58:39,550
When I met him,
he was a mountain guide.

931
00:58:40,800 --> 00:58:42,330
It was an accident...

932
00:58:42,460 --> 00:58:43,710
He was forced to give up everything.

933
00:58:44,920 --> 00:58:47,540
Then he wanted to work as a bartender.

934
00:58:48,090 --> 00:58:50,900
Even wanted to open an antique shop, 
> it really doesn't make sense.

935
00:59:12,510 --> 00:59:14,270
Everything seems clear.

936
00:59:14,560 --> 00:59:15,610
Our meeting.

937
00:59:15,710 --> 00:59:18,170
Quickly take place in my life.

938
00:59:18,260 --> 00:59:19,770
Very clear, I can see it. </ P>

939
00:59:20,020 --> 00:59:21,620
Eller is my writing. </ P>

940
00:59:22,480 --> 00:59:25,230
He knows, you told him? </ P>

941
00:59:25,300 --> 00:59:26,670
Of course not, if he knew. </ P> >

942
00:59:26,960 --> 00:59:29,070
He will shut up immediately, close
tightly like Degen shells.

943
00:59:29,130 --> 00:59:30,480
Let him end his own story.

944
00:59:30,700 --> 00:59:32,710
That... invites danger.

945
00:59:33,290 --> 00:59:34,310
Must be handled with care.

946
00:59:35,750 --> 00:59:37,800
Of course I will be very careful,
needless to say?

947
00:59:37,990 --> 00:59:39,710
I want to write a real life story.

948
00:59:39,840 --> 00:59:42,080
His life is like a novel, I like it.

949
00:59:43,770 --> 00:59:45,120
First he is willing to open space.

950
00:59:46,720 --> 00:59:48,600
You say his mouth is rough.

951
00:59:49,080 --> 00:59:49,850
Right.

952
00:59:49,910 --> 00:59:52,440
I let him, as long as I'm smart enough.

953
00:59:52,500 --> 00:59:53,370
I'll call you.

954
00:59:56,720 --> 00:59:58,860
Can you buy me a cup of coffee? /
Fine.

955
00:59:59,280 --> 01:00:00,400
Chocolate.

956
01:00:10,310 --> 01:00:12,640
Are you Delphine? / Yes, right.

957
01:00:13,670 --> 01:00:15,940
I'm a Balzac Middle School librarian.

958
01:00:16,030 --> 01:00:17,280
It's located in the city of Dole.

959
01:00:18,460 --> 01:00:19,450
Ah yeah...

960
01:00:21,270 --> 01:00:23,480
To invite you, we sure have.

961
01:00:23,540 --> 01:00:25,720
Yes, I thought, I saw it.

962
01:00:27,640 --> 01:00:31,020
I don't think you're happy to meet me.

963
01:00:31,760 --> 01:00:34,570
But I came to middle school.

964
01:00:37,480 --> 01:00:39,140
>

965
01:00:40,840 --> 01:00:41,770
Really!

966
01:00:41,830 --> 01:00:44,900
Don't you remember?

967
01:00:45,160 --> 01:00:48,540
I don't remember you coming to the city of Dole.

968
01:00:51,290 --> 01:00:53,430
Because you didn't come.

969
01:00:53,530 --> 01:00:55,320
I remind you again, Mrs. Derio.

970
01:00:55,390 --> 01:00:58,230
Don't care, don't even apologize.

971
01:00:58,330 --> 01:01:01,840
Rest assured in the future, not
our student's advice again.

972
01:01:01,910 --> 01:01:04,020
Read your work.

973
01:01:04,720 --> 01:01:06,090
Enjoy a beautiful evening. </ P>

974
01:01:14,660 --> 01:01:15,620
What did he do? </ P>

975
01:01:15,910 --> 01:01:18,110
Nothing, only nerds. </ P>

976
01:01:35,670 --> 01:01:38,610
We decided to spend
one month on cabin of the Alps.

977
01:01:39,150 --> 01:01:40,240
But he doesn't want to.

978
01:01:41,290 --> 01:01:42,920
I insist on going and that's my fault.

979
01:01:43,530 --> 01:01:44,580
Why are you wrong?

980
01:01:44,680 --> 01:01:46,820
He accepted decision and
I follow the decision.

981
01:01:47,300 --> 01:01:48,200
I really blame myself.

982
01:01:49,320 --> 01:01:51,390
No one is responsible
for the lives of others.

983
01:01:51,940 --> 01:01:52,800
Really? </ P>

984
01:01:53,980 --> 01:01:54,910
I don't know. </ P>

985
01:01:58,870 --> 01:02:00,630
On that day suddenly there was a storm. </ P>

986
01:02:01,620 --> 01:02:03,190
Are you alone in the cabin? </ P>

987
01:02:03,670 --> 01:02:04,600
We are together. </ P>

988
01:02:05,460 --> 01:02:07,340
We are bored to death, just read...

989
01:02:07,790 --> 01:02:08,940
We haven't made love.

990
01:02:09,900 --> 01:02:12,330
Throughout the day listening to the blow of
the wind, the head almost exploded.

991
01:02:14,030 --> 01:02:17,220
One day the wind stopped in the morning
day, I went get out of breath.

992
01:02:18,280 --> 01:02:19,140
Are you alone?

993
01:02:19,880 --> 01:02:20,710
He doesn't want to go out.

994
01:02:22,150 --> 01:02:24,740
I go to the forest then...

995
01:02:25,380 --> 01:02:27,390
I hear gunshots.

996
01:02:28,250 --> 01:02:30,650
I ran back to the cabin...

997
01:02:32,310 --> 01:02:33,560
I saw his body.

998
01:02:34,810 --> 01:02:36,310
The head exploded.

999
01:02:36,980 --> 01:02:38,040
Full of blood.

1000
01:02:41,040 --> 01:02:41,930
Bad!

1001
01:02:42,830 --> 01:02:44,010
That was a long time ago.

1002
01:03:03,390 --> 01:03:05,620
After my mother died, I was alone...

1003
01:03:08,020 --> 01:03:09,360
Then, the house burned down. p>

1004
01:03:10,160 --> 01:03:10,990
Really?

1005
01:03:11,160 --> 01:03:13,680
Yes, the house burned down, everything burned.

1006
01:03:14,930 --> 01:03:16,400
Luckily, I have a friend.

1007
01:03:16,780 --> 01:03:18,190
My friend, Kiki.

1008
01:03:18,670 --> 01:03:21,030
Kiki? You never told me about him.

1009
01:03:21,320 --> 01:03:21,900
Really?

1010
01:03:21,990 --> 01:03:23,780
You said you don't have friends.

1011
01:03:27,430 --> 01:03:28,390
The fact is...

1012
01:03:29,630 --> 01:03:30,940
Kiki is not a real person.

1013
01:03:31,420 --> 01:03:33,080
My fantasy friend.

1014
01:03:33,660 --> 01:03:36,600
Girl beautiful little, red-haired.

1015
01:03:36,670 --> 01:03:39,700
I want to escape
with him, both of us.

1016
01:03:40,850 --> 01:03:42,260
Nobody bothered us.

1017
01:04:57,040 --> 01:04:57,830
Yes.

1018
01:05:01,830 --> 01:05:02,790
You got out of bed?

1019
01:05:03,810 --> 01:05:04,930
I didn't hear you.

1020
01:05:05,350 --> 01:05:06,530
I woke up for a long time.

1021
01:05:07,710 --> 01:05:09,120
Are you okay ? / Yes,

1022
01:05:18,200 --> 01:05:20,630
I will let you work. </ P>

1023
01:05:32,070 --> 01:05:33,000
It works. </ P>

1024
01:05:33,540 --> 01:05:35,010
It goes the way I want. </ P>

1025
01:05:35,560 --> 01:05:36,710
He takes the feed.

1026
01:05:37,350 --> 01:05:37,980
What does this mean?

1027
01:05:38,050 --> 01:05:39,940
He believes I feel completely comfortable.

1028
01:05:40,030 --> 01:05:41,890
I'm no longer afraid of
losing confidence.

1029
01:05:42,780 --> 01:05:43,360
Really? </ P>

1030
01:05:43,420 --> 01:05:45,110
Aku tidak bisa membuat dia berbicara
kronologis secara berurutan.

1031
01:05:45,180 --> 01:05:46,710
So it's like a short story.

1032
01:05:47,260 --> 01:05:48,920
I have to think about how to connect.

1033
01:05:49,910 --> 01:05:52,820
The easiest way is to record,
but the risk is too high.

1034
01:05:54,100 --> 01:05:55,150
Yes first call.

1035
01:05:57,810 --> 01:05:59,080
What day to eat?

1036
01:05:59,500 --> 01:06:00,910
I don't know, whatever.

1037
01:06:05,670 --> 01:06:08,740
You know, a little earlier
tell you, but...

1038
01:06:09,060 --> 01:06:11,650
I started writing notes
about new books.

1039
01:06:12,260 --> 01:06:13,090
Really?

1040
01:06:13,660 --> 01:06:15,550
Very personal content.

1041
01:06:16,640 --> 01:06:18,870
Double-check their personal level. </ P>

1042
01:06:19,580 --> 01:06:20,980
You mean autobiography? </ P>

1043
01:06:21,240 --> 01:06:21,970
Yes! </ P>

1044
01:06:23,990 --> 01:06:26,420
I can't say too much
, the structure of the story is still weak.

1045
01:06:27,250 --> 01:06:28,430
Sort of acknowledgment.

1046
01:06:31,120 --> 01:06:31,980
Now you can't use a computer...

1047
01:06:32,080 --> 01:06:35,180
... or write a note, but...

1048
01:06:35,630 --> 01:06:37,640
I can record, so slowly advance.

1049
01:06:37,830 --> 01:06:40,450
I've told you beforehand this
follow-up? / Of course.

1050
01:06:41,060 --> 01:06:42,310
That will be very painful.

1051
01:06:43,140 --> 01:06:44,450
But you're right.

1052
01:06:45,150 --> 01:06:46,400
Already it's time to face it.

1053
01:06:58,770 --> 01:07:00,180
I never told you.

1054
01:07:00,910 --> 01:07:02,510
My mother committed suicide.

1055
01:07:06,830 --> 01:07:09,160
I found her lying on the floor.

1056
01:07:11,110 --> 01:07:13,160
She wearing the yellow
motif dress that I like.

1057
01:07:15,110 --> 01:07:16,030
I'm 4 years old.

1058
01:07:17,440 --> 01:07:18,620
I firmly oppose it.

1059
01:07:18,720 --> 01:07:21,470
So spend a few hours...

1060
01:08:19,810 --> 01:08:21,340
Today is February 7.

1061
01:08:22,210 --> 01:08:23,650
I started writing again.

1062
01:08:24,190 --> 01:08:25,500
If necessary, with a loud voice.

1063
01:08:26,780 --> 01:08:28,350
Yesterday he finally > open his heart to me.

1064
01:08:28,790 --> 01:08:30,040
Say some parts of the past.

1065
01:08:30,520 --> 01:08:31,540
This is just the beginning.

1066
01:08:33,270 --> 01:08:35,380
The point is to maintain his trust.

1067
01:08:35,730 --> 01:08:37,110
I know how to do it.

1068
01:08:38,030 --> 01:08:40,560
He created a fantasy friend, Kiki.

1069
01:08:40,620 --> 01:08:42,160
He wants to run with Kiki.

1070
01:08:42,220 --> 01:08:43,980
Kiki tells him that
they have a new life.

1071
01:08:44,080 --> 01:08:46,340
The house is burning and everything is ashes.

1072
01:08:46,440 --> 01:08:48,550
Height big, not
shaved, very manly.

1073
01:08:48,620 --> 01:08:50,210
They're just in the cabin.

1074
01:08:50,310 --> 01:08:51,270
He finds his body.

1075
01:08:51,330 --> 01:08:53,190
The head explodes, full of blood.

1076
01:09:00,480 --> 01:09:02,390
<p p>

1077
01:09:07,670 --> 01:09:09,040
You can't be alone?

1078
01:09:09,680 --> 01:09:11,500
Don't come here...

1079
01:10:07,320 --> 01:10:09,240
Or the other knee will break.

1080
01:10:09,400 --> 01:10:11,250
Elle.

1081
01:10:11,350 --> 01:10:14,130
Tell me, about
what did you write?

1082
01:10:14,200 --> 01:10:15,250
No, the confidentiality clause is
the longest clause in the contract.

1083
01:10:15,310 --> 01:10:16,850
I won't say.

1084
01:10:17,170 --> 01:10:18,160
You might say something.

1085
01:10:18,450 --> 01:10:21,230
Who is this?

1086
01:10:21,550 --> 01:10:22,920
Actress? Female politician? </ P>

1087
01:10:22,990 --> 01:10:26,050
At least give me a leak. </ P>

1088
01:10:26,280 --> 01:10:28,550
Female singer? athlete?

1089
01:10:29,030 --> 01:10:30,150
Rocco Siffredi!

1090
01:10:37,500 --> 01:10:39,260
Fantasy Friends: Kiki

1091
01:10:55,310 --> 01:10:56,230
Close the window.

1092
01:11:16,950 --> 01:11:18,990
There are mice.

1093
01:11:19,630 --> 01:11:21,420
I told you there are mice at home !

1094
01:11:23,120 --> 01:11:24,940
Do you see mice?

1095
01:11:25,360 --> 01:11:27,500
I see 2 go into the basement.

1096
01:11:27,590 --> 01:11:29,890
Look, calm down, all right.

1097
01:11:31,400 --> 01:11:34,370
Sit down and keep quiet...

1098
01:11:36,510 --> 01:11:39,200
We buy a trap to get rid of it.

1099
01:11:39,260 --> 01:11:40,190
Don't worry.

1100
01:11:49,110 --> 01:11:51,190
Can you go to
close the warehouse door?

1101
01:11:51,790 --> 01:11:52,940
>

1102
01:11:57,960 --> 01:11:59,630
I let it open.

1103
01:12:48,540 --> 01:12:50,740
Please help me get crutches.

1104
01:12:51,960 --> 01:12:54,360
Supermarkets don't exist,
so I go to town.

1105
01:12:54,710 --> 01:12:56,050
Trap mice, rat poison, I buy.

1106
01:12:57,110 --> 01:12:59,180
Destroy everything.

1107
01:12:59,820 --> 01:13:01,650
The waiter is very good, but...

1108
01:13:03,020 --> 01:13:05,830
But what? He shouldn't
be a servant. </ P>

1109
01:13:06,760 --> 01:13:08,390
I'm sorry...

1110
01:13:08,460 --> 01:13:09,510
I'm so scared.

1111
01:14:28,350 --> 01:14:30,390
I'm not in the supermarket
in vain, you see!

1112
01:14:30,680 --> 01:14:31,890
I don't want to see it!

1113
01:14:48,390 --> 01:14:50,750
I usually like the taste,
just add a little lemon.

1114
01:14:50,850 --> 01:14:52,350
But your sauce is also delicious.

1115
01:14:52,710 --> 01:14:55,490
It's not difficult, recipes general.

1116
01:14:55,680 --> 01:14:56,830
I don't cook.

1117
01:14:57,470 --> 01:14:58,230
Do you want to add?

1118
01:14:58,620 --> 01:14:59,990
No, it's better not to.

1119
01:15:00,350 --> 01:15:01,820
I've eaten two.

1120
01:15:02,460 --> 01:15:03,670
I have to open a bottle of wine.

1121
01:15:03,930 --> 01:15:04,950
Now?

1122
01:15:08,050 --> 01:15:09,100
My father is normal...

1123
01:15:10,000 --> 01:15:11,280
3 bottles a day to drink it.

1124
01:15:16,070 --> 01:15:18,150
After my mother died, I
stayed alone with her.

1125
01:15:18,660 --> 01:15:21,060
I don't like her, she
tends to commit violence.

1126
01:15:22,240 --> 01:15:23,200
she...

1127
01:15:24,420 --> 01:15:26,720
p>

1128
01:15:28,320 --> 01:15:30,110
It hurts my whole body.

1129
01:15:30,970 --> 01:15:32,150
He locked me at home.

1130
01:15:32,220 --> 01:15:33,620
I'm finally free.

1131
01:15:36,630 --> 01:15:37,780
What happened?

1132
01:15:38,680 --> 01:15:40,460
They concluded it was a crime.

1133
01:15:42,190 --> 01:15:43,150
Who lit the fire?

1134
01:15:43,540 --> 01:15:44,880
I don't know yet. </ P>

1135
01:15:48,870 --> 01:15:49,800
What are you thinking about? </ P>

1136
01:15:53,160 --> 01:15:54,630
I thought Kiki. </ P>

1137
01:16:57,380 --> 01:16:59,300
I cooked soup for dinner. </ P>

1138
01:17:00,510 --> 01:17:02,880
Soup? incredible.

1139
01:17:03,550 --> 01:17:04,960
Didn't you say you like soup?

1140
01:18:09,630 --> 01:18:12,090
You have a fever, we need a method
to get rid of fever.

1141
01:19:28,470 --> 01:19:29,300
Hello? </ p >

1142
01:19:32,330 --> 01:19:34,310
No, I'm not Delphine,
I'm her friend Ella.

1143
01:19:34,410 --> 01:19:35,270
We haven't met yet.

1144
01:19:37,160 --> 01:19:38,180
Where did you call?

1145
01:19:39,370 --> 01:19:40,390
I didn't can hear clearly.

1146
01:19:42,630 --> 01:19:43,620
From Wyoming?

1147
01:19:45,820 --> 01:19:48,190
Delphine sleeps, she's food poisoning.

1148
01:19:49,950 --> 01:19:52,470
No, it's not serious, she
will call you back .

1149
01:19:56,500 --> 01:19:58,030
I started writing again.

1150
01:19:58,390 --> 01:19:59,790
If necessary, loudly.

1151
01:20:01,200 --> 01:20:02,800
Yesterday he finally opened his heart to me.

1152
01:20:03,180 --> 01:20:04,460
Said some parts of the past.

1153
01:20:04,850 --> 01:20:06,030
This is just the beginning.

1154
01:20:07,150 --> 01:20:09,350
The point is to maintain his trust

1155
01:20:09,960 --> 01:20:11,240
I know how to do it.

1156
01:20:13,440 --> 01:20:15,580
He mentions fire.

1157
01:20:16,390 --> 01:20:17,980
But he doesn't want to say more.

1158
01:20:19,070 --> 01:20:20,540
But I will make it said.

1159
01:20:21,310 --> 01:20:23,550
He also mentioned mother
committing suicide.

1160
01:20:45,450 --> 01:20:46,720
I made soup for you.

1161
01:20:47,200 --> 01:20:49,470
I'm not hungry, I have stomach problems.

1162
01:20:49,540 --> 01:20:52,320
It shouldn't be left empty stomach.

1163
01:20:55,480 --> 01:20:56,410
I can't eat.

1164
01:21:04,820 --> 01:21:06,420
Try again. / Please.

1165
01:21:06,510 --> 01:21:07,530
I can't.

1166
01:21:14,830 --> 01:21:16,360
I can't. p>

1167
01:21:16,520 --> 01:21:17,800
Please.

1168
01:21:17,930 --> 01:21:20,070
Enough, enough.

1169
01:21:20,580 --> 01:21:21,860
Put it here.

1170
01:21:24,800 --> 01:21:26,490
I'll eat it later.

1171
01:22:18,730 --> 01:22:20,100
It's hard I make soup...

1172
01:22:22,980 --> 01:22:24,870
I haven't contacted Francois.

1173
01:22:25,700 --> 01:22:27,840
That doesn't matter, if there is something
what's important he will contact.

1174
01:22:30,810 --> 01:22:32,190
Help me tell my children.

1175
01:22:32,800 --> 01:22:33,630
Help me by telling my children.

1176
01:22:36,660 --> 01:22:37,850
p>

1177
01:22:38,070 --> 01:22:39,280
Have been told.

1178
01:22:43,380 --> 01:22:44,460
You have to drink.

1179
01:22:45,490 --> 01:22:46,410
You don't eat anything.

1180
01:22:49,680 --> 01:22:50,730
Come on.

1181
01:22:51,240 --> 01:22:52,070
Drink little.

1182
01:22:57,280 --> 01:22:58,400
Don't fight.

1183
01:24:08,830 --> 01:24:09,880
Drink!

1184
01:24:16,280 --> 01:24:17,940
Come on! drink!

1185
01:24:18,200 --> 01:24:20,140
Delphine!

1186
01:24:26,090 --> 01:24:26,950
Delphine! / Yes?

1187
01:24:27,470 --> 01:24:28,870
I'm Raymond. / Yes?

1188
01:24:29,320 --> 01:24:30,150
Yes?

1189
01:28:16,710 --> 01:28:20,230
I'm here. Delphine!

1190
01:28:43,920 --> 01:28:45,390
Yes?

1191
01:28:50,340 --> 01:28:53,030
Come here, look!

1192
01:28:53,760 --> 01:28:55,230
You scared me.

1193
01:28:56,510 --> 01:28:58,110
Explain to me . Is it because of me?
Is this my fault? </ P>

1194
01:28:59,840 --> 01:29:01,120
Because I'm not always by your side? </ P>

1195
01:29:01,280 --> 01:29:02,550
I took the first flight. </ P>

1196
01:29:04,920 --> 01:29:07,060
Why do you want to commit suicide?

1197
01:29:09,400 --> 01:29:10,990
I don't want to kill myself.

1198
01:29:11,280 --> 01:29:14,700
Inspection reports were found
a mixture of sleeping pills and thallium.

1199
01:29:15,760 --> 01:29:17,640
the main ingredient of rat poison.

1200
01:29:20,040 --> 01:29:21,380
You still don't know?

1201
01:29:23,270 --> 01:29:25,960
Keep in mind, you're talking
on the phone with him.

1202
01:29:26,560 --> 01:29:28,290
He answered my phone call ,
Don't you think that's weird?

1203
01:29:28,360 --> 01:29:30,050
You have to trust me.

1204
01:29:30,110 --> 01:29:33,180
I never spoke
with elle, understand?

1205
01:29:33,280 --> 01:29:35,100
Not only that night or another night. </ P>

1206
01:29:35,200 --> 01:29:35,990
Good. </ P>

1207
01:29:36,060 --> 01:29:38,740
I keep calling you, but you turn it off. </ P>

1208
01:29:38,840 --> 01:29:40,530
Turn off, understand? </ P>

1209
01:29:41,020 --> 01:29:42,000
That's why I called Raymond. </ P>

1210
01:29:42,070 --> 01:29:43,000
Raymond? </ P>

1211
01:29:44,150 --> 01:29:45,650
Raymond, our neighbor. </ P>

1212
01:29:46,480 --> 01:29:49,360
Window, the door was locked, he knocked
the door and window hard - hard.

1213
01:29:50,060 --> 01:29:51,150
Ah, that's Raymond?

1214
01:29:51,250 --> 01:29:52,590
Why don't you open it?

1215
01:29:52,910 --> 01:29:55,140
Because Eller gave me poison.

1216
01:29:56,810 --> 01:29:58,560
Even you don't believe me.

1217
01:29:59,330 --> 01:30:00,290
I believe.

1218
01:30:01,320 --> 01:30:02,850
Sorry to keep you waiting. </ P>

1219
01:30:03,330 --> 01:30:04,160
Please enter. </ P>

1220
01:30:04,930 --> 01:30:06,360
Enter, sit down. </ P>

1221
01:30:08,540 --> 01:30:10,460
I really like it. </ P>

1222
01:30:10,550 --> 01:30:12,120
Tension and interest.

1223
01:30:12,180 --> 01:30:13,400
This is probably the best
book you wrote.

1224
01:30:13,500 --> 01:30:15,440
Karina, for three years I have
not written anything.

1225
01:30:15,510 --> 01:30:17,100
I did not send whatever script you have.

1226
01:30:17,200 --> 01:30:18,510
But I really accept the script.

1227
01:30:18,610 --> 01:30:21,200
This is written by someone else, Ella.

1228
01:30:25,360 --> 01:30:28,520
Delphine Derio
"Based on true story "

1229
01:30:29,570 --> 01:30:31,870
The novel makes you tremble.

1230
01:30:31,970 --> 01:30:34,240
Real story.

1231
01:30:37,730 --> 01:30:39,680
I am happy to see you, really...

1232
01:30:39,740 --> 01:30:41,310
I very touched.

1233
01:30:41,400 --> 01:30:44,020
My book reads every day, I like it.

1234
01:30:44,120 --> 01:30:46,070
Books really...

1235
01:30:46,170 --> 01:30:47,120
real...

1236
01:30:47,190 --> 01:30:47,990
For whom?

1237
01:30:48,080 --> 01:30:50,290
Myself, Delphine...

1238
01:30:50,960 --> 01:30:52,530
Like our name.

1239
01:30:56,140 --> 01:30:59,270
You look forward to more work.

1240
01:31:01,890 --> 01:31:03,270
Hello, Mrs. Derio.

1241
01:31:28,430 --> 01:31:29,510
For Eller.