﻿1
00:00:03,221 --> 00:00:08,221


2
00:00:08,245 --> 00:00:13,245


3
00:00:13,269 --> 00:00:18,269


4
00:00:18,293 --> 00:00:23,293


5
00:00:31,381 --> 00:00:34,781
What else do you see in setbacks
darkness and time gap?

6
00:00:34,805 --> 00:00:38,105
William Shakespeare

7
00:00:42,536 --> 00:00:47,306
Iraq - Operation Desert Shield 1990  Tallil Air Base
Nasiriyah Province

8
00:01:02,503 --> 00:01:06,278
<i>... say goodbye
with their family... </ i>

9
00:01:38,926 --> 00:01:40,405
<i>... before going to the coast
which is far and strange. </ i>

10
00:01:40,429 --> 00:01:43,834
<i> At that very moment,
they are working together... </ i>

11
00:01:43,913 --> 00:01:47,554
<i>... with Arabs, Europeans,
Asians and Africans... </ i>

12
00:01:47,556 --> 00:01:52,116
<i>... in defending principles and
dreams of a new world order. </ i>

13
00:01:52,197 --> 00:01:57,045
<i> And that's why they
sweat, work hard, << / i>

14
00:01:57,311 --> 00:02:00,271
<i> As well as solar hot air. </ i>

15
00:02:00,308 --> 00:02:02,560
<i> And if they can unite
in diversity, </ i>

16
00:02:02,683 --> 00:02:06,844


17
00:02:07,068 --> 00:02:09,830
<i> If an old enemy like the Soviet Union... </ i>

18
00:02:09,865 --> 00:02:13,459
<i>... and the United States can work
the same in the same destination... </ i>

19
00:02:13,484 --> 00:02:16,395
<i> Then it is clear, we... </ i>

20
00:02:16,830 --> 00:02:20,731
<i> Who is so lucky to gather
in this big room, </ i>

21
00:02:20,841 --> 00:02:25,091
<i> Democrats, republicans,
liberals, conservatives, </ i>

22
00:02:25,093 --> 00:02:29,324
<i> Can be united to fulfill our responsibilities
here. </ i>

23
00:02:29,416 --> 00:02:34,449
<i> There is something great and
starts about pride, </ i>

24
00:02:34,474 --> 00:02:37,406
<i> About the patriotism that we feel tonight. </ i>

25
00:02:37,477 --> 00:02:42,510
<i> So to all who are here,
all who watch at home, </ i>

26
00:02:42,535 --> 00:02:45,773
<i> Think about men and
women from Desert Storm. </ i>

27
00:02:45,842 --> 00:02:49,011
<i> Let's respect them
with our gratitude. </ i>

28
00:02:49,064 --> 00:02:51,421
<i> Thank you, good night, </ i>

29
00:02:51,461 --> 00:02:54,850
<i> And God bless
United States. </ i>

30
00:02:55,965 --> 00:02:58,367
Yes?

31
00:03:10,656 --> 00:03:12,701
I'm not...

32
00:03:13,035 --> 00:03:15,757
Yes, that's hard to say.

33
00:03:15,797 --> 00:03:19,469
It's just that, you know...

34
00:03:20,073 --> 00:03:22,636
This is Ray's birthday.

35
00:03:26,579 --> 00:03:31,436
I don't know about that.
I can't, not today.

36
00:03:37,521 --> 00:03:39,924
Maybe there's no more time.

37
00:03:41,293 --> 00:03:44,165
I don't have to do this anymore.

38
00:03:46,739 --> 00:03:48,665
I don't know.

39
00:03:49,356 --> 00:03:52,856
I'm sorry.
I have to go.

40
00:03:58,343 --> 00:04:00,796
<i> I'm clear and absolute. </ i>

41
00:04:02,182 --> 00:04:04,965
<i> I have no prejudice. </ i>

42
00:04:08,722 --> 00:04:12,258
<i> Look, the illusion of consuming. </ i>

43
00:04:12,467 --> 00:04:15,707
<i> My mind is forever free. </ i>

44
00:04:16,697 --> 00:04:21,134
<i> I burn with fire
and ice, then I melt. </ i>

45
00:04:25,272 --> 00:04:28,212
<i> My thoughts on reflection
are terrible. </ i>

46
00:04:29,711 --> 00:04:33,092
<i> But what I know better, </ i>

47
00:04:33,163 --> 00:04:36,864
<i> Terror in the last moment... </ i>

48
00:05:47,433 --> 00:05:49,959
Doctor will come soon.

49
00:05:55,205 --> 00:05:57,539
This will be fun.

50
00:05:59,699 --> 00:06:02,101
John?

51
00:06:03,070 --> 00:06:05,265
Yes, Sam.

52
00:06:06,408 --> 00:06:08,697
What happened?

53
00:06:08,744 --> 00:06:11,320
Everything is good,
you're safe now.

54
00:06:12,012 --> 00:06:15,080
Where am I?
What smell is that?

55
00:06:15,082 --> 00:06:17,616
You don't remember at all?

56
00:06:20,320 --> 00:06:23,789
Why are you here?
You're not my doctor anymore.

57
00:06:23,791 --> 00:06:27,414
I am your friend and
you need help.

58
00:06:28,345 --> 00:06:31,158
I don't need anything.

59
00:06:42,142 --> 00:06:45,178
That night when I
contact...

60
00:06:45,517 --> 00:06:47,492
Ray.

61
00:06:48,783 --> 00:06:50,882
It's my brother's birthday.

62
00:06:50,884 --> 00:06:53,476
Good, you remember.

63
00:06:54,021 --> 00:06:56,923
I know how your sister
means a lot to you.

64
00:06:56,925 --> 00:06:59,479
You're so close.

65
00:07:00,127 --> 00:07:02,638
No.

66
00:07:02,693 --> 00:07:05,582
But I wish we were close.

67
00:07:07,606 --> 00:07:11,045
Why did you leave my care?

68
00:07:11,238 --> 00:07:12,843
I can help you.

69
00:07:12,843 --> 00:07:15,733
We have made good progress.

70
00:07:20,415 --> 00:07:22,880
Do you call this a development?

71
00:07:22,923 --> 00:07:25,486
We call it life, Sam.

72
00:07:25,508 --> 00:07:29,077
The biggest gift that you
throw out of the window.

73
00:07:43,374 --> 00:07:46,288
I feel like I haven't seen you for years.

74
00:07:46,339 --> 00:07:48,728
This hasn't been that long.

75
00:07:48,795 --> 00:07:51,746
You don't change one bit.

76
00:07:53,332 --> 00:07:55,621
We will go through this.

77
00:07:55,695 --> 00:07:59,661
You get a second chance.

78
00:08:11,819 --> 00:08:14,894
They ask me to accept you
back under my care.

79
00:08:14,964 --> 00:08:17,331
I agree.

80
00:08:59,679 --> 00:09:01,763
Sam.

81
00:09:07,585 --> 00:09:09,566
This.

82
00:09:16,335 --> 00:09:18,549
How do you feel?

83
00:09:18,595 --> 00:09:20,332
What do you think?

84
00:09:20,334 --> 00:09:22,723
This place is suffocating.

85
00:09:22,806 --> 00:09:25,221
I have good news.

86
00:09:25,315 --> 00:09:28,274
I talked to Irving and
we made a deal.

87
00:09:28,276 --> 00:09:31,110
As long as we continue
joint care,

88
00:09:31,112 --> 00:09:32,879
You can go back to work.

89
00:09:32,881 --> 00:09:36,034
Need a little convincing,

90
00:09:38,323 --> 00:09:40,747
But you are their best technician.

91
00:09:41,677 --> 00:09:44,791
I told him you
needed a few more weeks.

92
00:11:10,327 --> 00:11:13,556
Star Force without repetition
protection on the battlefield.

93
00:11:13,556 --> 00:11:15,536
They will always make
themselves lit.

94
00:11:15,536 --> 00:11:18,834
Maybe they like it.
Fireworks things.

95
00:11:18,883 --> 00:11:21,271
Yes. And I'm sure
investors really like...

96
00:11:21,296 --> 00:11:24,222
... waste a quarter of a quarter of a million each year. You stupid.

97
00:11:24,224 --> 00:11:25,758
So what?

98
00:11:25,760 --> 00:11:29,055
More work for that,
is the way I see it.

99
00:11:29,080 --> 00:11:30,857
Who cares how much
their time failed?

100
00:11:30,882 --> 00:11:33,240
As long as they give
we are substitutes.

101
00:11:33,366 --> 00:11:35,059
Whatever.

102
00:11:35,118 --> 00:11:38,518
I don't care if they
blow up themselves.

103
00:11:53,338 --> 00:11:55,857
Take over. / Zip./
Hey, fuck that.

104
00:11:55,891 --> 00:11:58,032
They don't even have a quarter of the market.

105
00:11:58,084 --> 00:12:00,299
Sam.

106
00:12:01,479 --> 00:12:05,404
Mr. Irving wants to meet you.

107
00:12:06,437 --> 00:12:08,167
Who?

108
00:12:08,169 --> 00:12:11,390
Talk about destruction, see.

109
00:12:14,062 --> 00:12:15,879
Hey, Miller.

110
00:12:15,904 --> 00:12:18,448
Glad you can join
with us from time to time.

111
00:12:20,190 --> 00:12:21,856
Hey, what's wrong with you?

112
00:12:21,905 --> 00:12:24,488
Change the juice today or what?

113
00:12:26,136 --> 00:12:27,959
Let him stand still.

114
00:12:28,023 --> 00:12:31,510
That poor person might
cry, look at him.

115
00:12:35,013 --> 00:12:37,452
Hey, calm down!

116
00:12:39,204 --> 00:12:42,998
I say calm!

117
00:12:43,013 --> 00:12:45,123
What is it, addict?
Are you ready to hit me or what ?!

118
00:12:45,123 --> 00:12:47,722
What the hell?! /
Everything is calm!

119
00:12:47,747 --> 00:12:50,375
Understand? Stop it.
Let her go.

120
00:12:50,377 --> 00:12:53,346
Gills, release him.

121
00:12:55,525 --> 00:12:57,707
Basic crazy people.

122
00:12:58,819 --> 00:13:01,035
What happened here?

123
00:13:01,488 --> 00:13:04,356
Gosh, Sam, are you okay?

124
00:13:04,358 --> 00:13:07,525
Come on. Are you okay?

125
00:13:07,527 --> 00:13:11,104
Come on, stand up, stand up, stand up...

126
00:13:11,129 --> 00:13:14,119
Come on, come on. We go to my office.

127
00:13:14,899 --> 00:13:17,012
What's wrong with you?

128
00:13:17,059 --> 00:13:20,901
He who attacked us. /
He's crazy, boss.

129
00:13:58,646 --> 00:14:00,170
Sam!

130
00:14:00,193 --> 00:14:02,116
What are you doing?

131
00:14:02,137 --> 00:14:04,358
You can get pneumonia!

132
00:14:06,454 --> 00:14:08,254
I received your message.

133
00:14:08,256 --> 00:14:11,329
And I talk to Irving.

134
00:14:11,354 --> 00:14:13,105
I'm sorry.

135
00:14:14,787 --> 00:14:16,962
Come on.

136
00:14:17,297 --> 00:14:19,228
Let's go inside.

137
00:14:28,376 --> 00:14:31,610
Talk to me, Sam. /
There's nothing to say.

138
00:14:31,612 --> 00:14:35,557
Well, then we
will forget about that, okay?

139
00:14:35,582 --> 00:14:39,073
Honestly, I'm glad this happened,
really.

140
00:14:39,278 --> 00:14:41,722
This will give you a chance
to repeat.

141
00:14:41,722 --> 00:14:43,157
New start.

142
00:14:43,206 --> 00:14:46,004
There's no more time, John.

143
00:14:46,029 --> 00:14:48,987
There is no second chance,
there is no repetition.

144
00:14:49,012 --> 00:14:51,596
That's not what I mean.

145
00:14:51,598 --> 00:14:55,433
The symptoms will not disappear
until we find the cause.

146
00:14:55,435 --> 00:14:58,491
Cause? What is the cause?

147
00:14:58,516 --> 00:15:01,115
There is no cause.
This is just me!

148
00:15:01,162 --> 00:15:04,242
There is always a cause, Sam.

149
00:15:04,244 --> 00:15:06,779
We only need a different approach.

150
00:15:06,804 --> 00:15:09,754
And I have to find out exactly what we need.

151
00:15:09,790 --> 00:15:11,984
What are you talking about?

152
00:15:11,986 --> 00:15:15,386
New treatments called
affective coating.

153
00:15:15,388 --> 00:15:20,118
A multi-step program that deals with
with emotional neurochemistry.

154
00:15:20,143 --> 00:15:23,178
Even practically
cognitive harmonization,

155
00:15:23,203 --> 00:15:25,230
Fully non-invasive.

156
00:15:25,255 --> 00:15:27,880
These people are superior to their time.

157
00:15:27,905 --> 00:15:31,437
I'm glad you feel this
is so interesting.

158
00:15:31,439 --> 00:15:34,961
This isn't for me,
I'm not interested.

159
00:15:35,343 --> 00:15:38,644
After all, I can't afford to pay it.

160
00:15:38,646 --> 00:15:41,679
No, Sam, this is my responsibility  I conducted a study for
the patent shareholders...

161
00:15:41,681 --> 00:15:44,224
... and they have agreed to
bear your session.

162
00:15:44,249 --> 00:15:47,318
You don't need to spend money.

163
00:15:47,320 --> 00:15:50,423
Why did you do this
for me?

164
00:15:50,590 --> 00:15:53,593
Just say this isn't for you.

165
00:15:54,427 --> 00:15:57,672
This is also for me.

166
00:15:57,732 --> 00:16:00,303
I can't let myself
fail with you.

167
00:16:00,401 --> 00:16:03,259
No more.

168
00:16:03,371 --> 00:16:05,261


169
00:16:10,377 --> 00:16:12,879
You didn't fail because of me, John.

170
00:16:14,515 --> 00:16:16,489
I frustrate myself.

171
00:16:18,986 --> 00:16:21,764
And the question, Sam,

172
00:16:21,789 --> 00:16:24,532
What will you do
about that?

173
00:17:04,978 --> 00:17:07,320
Hello?

174
00:17:07,967 --> 00:17:10,469
Can I help you?

175
00:17:10,471 --> 00:17:13,605
I came here to
meet Dr. Nash.

176
00:17:13,607 --> 00:17:15,510
Your name?

177
00:17:19,285 --> 00:17:22,551
The elevator, sub level D.

178
00:18:23,919 --> 00:18:25,923
Hello?

179
00:18:30,850 --> 00:18:33,085
Sam Miller, right?

180
00:18:33,087 --> 00:18:34,685
That's right.

181
00:18:34,687 --> 00:18:36,584
We have been waiting for you.

182
00:18:51,204 --> 00:18:53,275
Please, drink it.

183
00:19:00,013 --> 00:19:04,235
I am Dr. Nash, Roland Nash.

184
00:19:05,552 --> 00:19:07,563
Great place.

185
00:19:09,450 --> 00:19:11,995
What kind of doctor are you?

186
00:19:12,020 --> 00:19:14,348
Affective Science.

187
00:19:14,993 --> 00:19:16,595
Never heard of that.

188
00:19:16,597 --> 00:19:18,192
Study of emotions.

189
00:19:18,261 --> 00:19:22,176
Emotions underlying
neuro-science, more precisely.

190
00:19:22,535 --> 00:19:25,796
Sounds involved. /
That's right.

191
00:19:25,845 --> 00:19:28,996
You come in the place and
the right time, Mr. Miller.

192
00:19:30,543 --> 00:19:33,073
What's with that water?

193
00:19:34,291 --> 00:19:36,591
Memory.

194
00:19:36,750 --> 00:19:39,585
We use water containing
ions for storage and access.

195
00:19:39,587 --> 00:19:42,887
It's impossible to spread
so much data without it.

196
00:19:42,889 --> 00:19:45,924
Data, what kind of data?

197
00:19:45,993 --> 00:19:49,424
We will discuss that
in a moment, Mr. Miller.

198
00:19:49,629 --> 00:19:51,541
Please sit down.

199
00:20:09,404 --> 00:20:13,391
So when do we start

200
00:20:13,444 --> 00:20:15,409
We have already started.

201
00:20:18,925 --> 00:20:21,145
What do you mean?

202
00:20:21,194 --> 00:20:23,903
The water, Mr. Miller.

203
00:20:24,932 --> 00:20:27,578
Apart from that, it is clear that the quality is refreshing,

204
00:20:27,578 --> 00:20:30,870
It has other functions,
printing.

205
00:20:31,121 --> 00:20:34,733
That's pure water, no more.

206
00:20:34,908 --> 00:20:38,465
But the molecular structure changes
when it enters your body.

207
00:20:38,490 --> 00:20:40,314
Water copy and save...

208
00:20:40,314 --> 00:20:43,682
... everything that goes through at
the degree of accuracy.

209
00:20:43,684 --> 00:20:46,720
The most
memory chip growing in the world.

210
00:20:47,022 --> 00:20:53,878
We are able to access and
read the print with this.

211
00:20:54,603 --> 00:20:56,827
What is that?

212
00:20:56,829 --> 00:21:00,927
This is our magic
stick, Mr. Miller.

213
00:21:01,001 --> 00:21:03,660
A control unit
affective coating,

214
00:21:03,685 --> 00:21:07,151
Or abbreviated as CAP.

215
00:21:10,277 --> 00:21:12,821
Visors emit
photons that are harmless...

216
00:21:12,821 --> 00:21:15,093
... which interacts directly
with your visual cortex.

217
00:21:15,118 --> 00:21:18,305
Your nervous system reacts with
creating an emotional response...

218
00:21:18,330 --> 00:21:20,885
... so we can immediately
capture and analyze it.

219
00:21:20,887 --> 00:21:25,953
The point is to complete
topography from your preceptive range.

220
00:21:25,953 --> 00:21:29,891
That will give us a wide
point of view of your emotional spectrum.

221
00:21:31,698 --> 00:21:33,708
Can I?

222
00:21:33,788 --> 00:21:35,559
Yes.

223
00:21:35,633 --> 00:21:37,087
To handle something,

224
00:21:37,087 --> 00:21:41,038
First we have to make sure
the picture we face, right?

225
00:21:41,107 --> 00:21:43,613
Whatever you say, Doc.

226
00:21:55,694 --> 00:21:58,227
This, Mr. Miller.

227
00:22:04,130 --> 00:22:05,801
Perfect.

228
00:22:08,868 --> 00:22:12,061
Please try not to move...

229
00:22:12,172 --> 00:22:14,398
... and open your eyes.

230
00:22:22,883 --> 00:22:24,854
We start.

231
00:23:27,097 --> 00:23:29,263
Pheromones?

232
00:23:33,954 --> 00:23:36,831
What happened to you?

233
00:23:39,937 --> 00:23:41,887
What?

234
00:23:41,888 --> 00:23:45,376
You don't remember, & apos; right?

235
00:24:00,848 --> 00:24:03,256
You have to focus.

236
00:24:03,291 --> 00:24:05,662
Bend yourself.

237
00:24:12,648 --> 00:24:14,470
Mr. Miller.

238
00:24:16,129 --> 00:24:18,690
Mr. Miller, can you hear me?

239
00:24:22,935 --> 00:24:24,954
How do you feel?

240
00:24:25,838 --> 00:24:28,757
I'm not sure.

241
00:24:28,831 --> 00:24:31,061
There are
discomfort or other sensations?

242
00:24:31,118 --> 00:24:37,714
I think I feel
free or flying.

243
00:24:37,773 --> 00:24:40,922
I feel light, very light.

244
00:24:41,843 --> 00:24:44,455
There is a tickling sensation
in my hand.

245
00:24:44,457 --> 00:24:46,631
That's normal.

246
00:24:46,654 --> 00:24:48,887
Anything else?

247
00:24:50,613 --> 00:24:53,092
I see something.

248
00:24:53,150 --> 00:24:56,809
Yes, your brain mimics visual input.

249
00:24:56,900 --> 00:24:58,804
No... This is more than that.

250
00:24:58,806 --> 00:25:03,898
It's like a memory
or deja vu.

251
00:25:04,043 --> 00:25:06,077
Something that is very familiar.

252
00:25:06,079 --> 00:25:08,707
A lifetime in
short time?

253
00:25:10,699 --> 00:25:12,866
Yes.

254
00:25:12,922 --> 00:25:15,342
Or something like that.

255
00:25:15,717 --> 00:25:18,321
I get
something interesting.

256
00:25:19,690 --> 00:25:22,433
Interesting? /
Yes.

257
00:25:24,330 --> 00:25:27,214
High synaptic elasticity.

258
00:25:29,002 --> 00:25:33,437
In other words, your nervous system is very reactive.

259
00:25:33,439 --> 00:25:35,219
Even hypersensitivity.

260
00:25:35,219 --> 00:25:36,883
A small amount of stimuli...

261
00:25:36,908 --> 00:25:40,260
... leads to a very large nerve response.

262
00:25:40,446 --> 00:25:43,819
I've never seen
something like that.

263
00:25:52,084 --> 00:25:54,949
Dr. Loro./
Dr. Nash.

264
00:25:55,716 --> 00:25:57,749
Mr. Miller.

265
00:25:59,255 --> 00:26:02,350
Julian Loro, this is my garage.

266
00:26:05,606 --> 00:26:10,010
I have monitored your session,
and I agree with Dr. Nash.

267
00:26:10,344 --> 00:26:15,172
Your neurological profile is very rare,

268
00:26:15,172 --> 00:26:17,107
Very, very rare.

269
00:26:17,107 --> 00:26:19,842
It's a shame I can't sell it.

270
00:26:20,203 --> 00:26:24,148
No, you can't sell it,
but you can shape it.

271
00:26:24,239 --> 00:26:26,124
Tell me about that.

272
00:26:26,126 --> 00:26:29,355
I have shaped it
for years.

273
00:26:30,530 --> 00:26:33,059
Let me see that.

274
00:26:36,136 --> 00:26:38,731
You don't need this, Mr. Miller.

275
00:26:39,505 --> 00:26:41,691
Your emotion is key.

276
00:26:41,763 --> 00:26:43,973
That is a by-product of your neuro-chemical codex,

277
00:26:43,973 --> 00:26:47,678
Codices that can be rearranged,
controlled.

278
00:26:47,746 --> 00:26:50,474
Controlled?
With what?

279
00:26:52,320 --> 00:26:54,839
Dr. Nash.

280
00:26:55,388 --> 00:26:58,356
Your mind is an amazing construction.

281
00:26:58,358 --> 00:27:02,460
There is a possibility that it exceeds
ability to be understood.

282
00:27:02,462 --> 00:27:05,460
That's amazing.

283
00:27:14,241 --> 00:27:15,910
Second round?

284
00:27:15,988 --> 00:27:17,981
You will enjoy this.

285
00:27:18,056 --> 00:27:19,726
Believe me.

286
00:27:19,837 --> 00:27:22,055
We can't change your mind, Mr. Miller

287
00:27:22,055 --> 00:27:24,311
But we can change
your mood.

288
00:27:26,653 --> 00:27:28,649
For examples.

289
00:27:29,355 --> 00:27:31,297
Choose.

290
00:27:32,742 --> 00:27:35,240
Is this some kind of joke?

291
00:27:35,329 --> 00:27:37,838
Let me do the
for you.

292
00:27:37,911 --> 00:27:41,080
What about excitement?

293
00:27:41,692 --> 00:27:45,477
The feeling that you get
when you embrace...

294
00:27:45,502 --> 00:27:47,740
... and kiss someone
you care about.

295
00:27:49,076 --> 00:27:55,189
Calmness of warmth
the sun that hits your face.

296
00:27:57,326 --> 00:28:01,506
and elegance,
pure form of elegance,

297
00:28:01,531 --> 00:28:03,347
Do you want to feel that?

298
00:28:03,395 --> 00:28:06,410
Yes, I want to.

299
00:28:06,835 --> 00:28:09,447
Dr. Nash.

300
00:28:09,512 --> 00:28:11,496
Yes, sir.

301
00:28:16,484 --> 00:28:18,169
What's with him?

302
00:28:18,171 --> 00:28:20,340
Dr. Loro?

303
00:28:20,473 --> 00:28:25,397
He is good, just a little
focus on his work.

304
00:28:26,552 --> 00:28:28,449
I understand.

305
00:28:31,118 --> 00:28:35,452
This will feel a little different.

306
00:28:35,454 --> 00:28:37,838
The interval is much more
short this time.

307
00:28:45,398 --> 00:28:47,972
I will count 10 seconds.

308
00:28:53,494 --> 00:29:00,499
10, 9, 8, 7,

309
00:29:01,499 --> 00:29:03,513
6.

310
00:29:04,819 --> 00:29:07,011
11.

311
00:29:09,049 --> 00:29:11,164
2.

312
00:29:11,955 --> 00:29:14,025
1.

313
00:29:25,920 --> 00:29:28,043
How?

314
00:29:28,274 --> 00:29:30,372
How do you feel, Sam?

315
00:29:39,685 --> 00:29:42,142
That's something, isn't it?

316
00:29:54,367 --> 00:29:57,335
I think I want to leave
now, Dr. Nash.

317
00:29:57,337 --> 00:29:59,200
Of course, Mr. Miller.

318
00:30:01,541 --> 00:30:03,784
I'm sure we will meet
soon again.

319
00:31:54,837 --> 00:31:58,381
It's a beautiful day, & apos; right, brother?

320
00:31:58,406 --> 00:32:01,151
It's always a beautiful day
for you, Ray.

321
00:32:01,192 --> 00:32:02,993
You're the same as Mother.

322
00:32:02,995 --> 00:32:05,203
That can't be the opposite.

323
00:32:05,312 --> 00:32:07,932
Nothing can
make you fall.

324
00:32:07,934 --> 00:32:09,867
Remember that.

325
00:32:11,802 --> 00:32:14,251
Always be alert there.

326
00:32:14,322 --> 00:32:16,151
I understand.

327
00:32:16,222 --> 00:32:19,201
You, I will see you
when I return.

328
00:32:41,106 --> 00:32:43,488
Remember what Mother
often told us?

329
00:32:43,885 --> 00:32:48,515
I feel, that's how I am.

330
00:32:49,792 --> 00:32:52,238
Stay honest, brother.

331
00:33:02,466 --> 00:33:04,779
Pheromones?

332
00:33:44,964 --> 00:33:48,137
You get some
neural pathways like this.

333
00:33:48,208 --> 00:33:50,877
What are you doing?

334
00:33:51,371 --> 00:33:53,693
What do you think?

335
00:33:58,578 --> 00:34:01,613
What is the status of
application strings?

336
00:34:01,714 --> 00:34:04,400
I'll be as fast as I can.

337
00:34:04,461 --> 00:34:06,517
We go to the last quadrant.

338
00:34:06,519 --> 00:34:09,360
There is no last quadrant!

339
00:34:09,456 --> 00:34:12,365
The scope is unlimited.

340
00:34:12,737 --> 00:34:15,777
We don't have time for this
intra-exchange permutation.

341
00:34:15,777 --> 00:34:17,594
I thought I explained the last one.

342
00:34:17,596 --> 00:34:19,928
Right, but sir...

343
00:34:21,101 --> 00:34:23,326
Miller patient.

344
00:34:23,703 --> 00:34:25,304
He is different.

345
00:34:25,329 --> 00:34:27,646
There is a delta
wave during withdrawal.

346
00:34:27,646 --> 00:34:30,903
I'm sure we found... /
I don't care what you believe.

347
00:34:30,974 --> 00:34:34,050
I just want you to do what I ordered.

348
00:34:34,116 --> 00:34:35,658
Good, sir.

349
00:34:35,692 --> 00:34:37,904
They send the
review team here next week.

350
00:34:37,904 --> 00:34:41,634
And these people don't care about anything other than the application.

351
00:34:45,510 --> 00:34:49,322
They don't negotiate,
they don't do that.

352
00:34:52,383 --> 00:34:55,450
With respect, Dr. Loro.

353
00:34:55,634 --> 00:34:57,777
We still don't even have a map.

354
00:35:03,509 --> 00:35:07,612
I don't care if you
use squirrels.

355
00:35:07,614 --> 00:35:10,617
Get me that application.

356
00:35:10,651 --> 00:35:13,351
Is that clear?

357
00:35:13,853 --> 00:35:17,068
Yes, sir. /
Really?

358
00:35:17,292 --> 00:35:19,528
Yes, really.

359
00:36:16,782 --> 00:36:18,648
Basic addicts.

360
00:36:18,650 --> 00:36:20,684
Look at this fucker.

361
00:36:20,686 --> 00:36:23,076
I can't believe this.

362
00:37:09,112 --> 00:37:11,668
Are you really going to
leave this garbage here?

363
00:37:11,670 --> 00:37:13,637
Take him out of here!

364
00:37:18,469 --> 00:37:21,811
Sam, listen, you have to bend.

365
00:37:21,813 --> 00:37:23,141
Come on.

366
00:37:25,950 --> 00:37:27,721
Enter.

367
00:38:20,206 --> 00:38:22,135
John?

368
00:38:25,355 --> 00:38:27,722
What happened?

369
00:38:28,410 --> 00:38:30,781
What are we doing here?

370
00:38:32,784 --> 00:38:35,242
Save your life, Sam.

371
00:38:35,317 --> 00:38:37,696
Good morning, Mr. Miller.

372
00:38:38,857 --> 00:38:41,657
Morning? /
Right.

373
00:38:42,161 --> 00:38:44,762
You were unconscious in
trip here last night.

374
00:38:44,764 --> 00:38:47,053
You fell asleep since then.

375
00:38:47,225 --> 00:38:50,419
Can you tell us where you are
these past four days?

376
00:38:51,282 --> 00:38:52,837
What?

377
00:38:52,839 --> 00:38:55,512
We try to find you
throughout the week.

378
00:38:55,537 --> 00:38:57,076
I contacted you.

379
00:38:57,119 --> 00:38:59,171
I stopped by your apartment
several times,

380
00:38:59,196 --> 00:39:01,113
You don't answer.

381
00:39:02,782 --> 00:39:05,694
Do you remember what you did?

382
00:39:06,719 --> 00:39:07,985
No.

383
00:39:07,987 --> 00:39:10,808
Mr. Miller, this is important if you understand...  Who are the people before?

384
00:39:10,833 --> 00:39:12,866
I've seen him before.

385
00:39:12,924 --> 00:39:14,791
He always follows me, & apos; right?

386
00:39:14,793 --> 00:39:17,005


387
00:39:17,057 --> 00:39:18,256
I don't understand what you mean.

388
00:39:18,262 --> 00:39:20,623
This creepy person with glasses.

389
00:39:20,671 --> 00:39:23,229
People who drive us
last night.

390
00:39:23,254 --> 00:39:26,043
I brought us here, Sam.

391
00:39:26,068 --> 00:39:28,518
There is no one else in the car.

392
00:39:31,076 --> 00:39:32,805
Why did you bring me here?

393
00:39:32,860 --> 00:39:34,712
Care, Sam.

394
00:39:34,714 --> 00:39:36,713
That must continue.

395
00:39:36,715 --> 00:39:40,062
Large distances between sessions will
lead to setbacks,

396
00:39:40,087 --> 00:39:42,987
Paranoia, hallucinations.

397
00:39:42,989 --> 00:39:46,664
That's just the beginning.
This can be much worse.

398
00:39:46,664 --> 00:39:51,088
You have to get back
your control, Sam, bend yourself.

399
00:39:51,898 --> 00:39:54,254
You have to trust us.

400
00:40:03,842 --> 00:40:06,414
What is the menu today?

401
00:40:06,446 --> 00:40:09,065
We have a menu
today.

402
00:40:10,482 --> 00:40:12,547
This is your new self.

403
00:40:13,853 --> 00:40:15,813
Good.

404
00:40:20,092 --> 00:40:22,730
A lifetime in
a short time?

405
00:40:24,329 --> 00:40:25,921
No problem.

406
00:40:40,913 --> 00:40:42,827
Ready?

407
00:42:35,527 --> 00:42:38,560
Am I still lacking
clear, Nash?

408
00:42:38,560 --> 00:42:40,971
He is under only a few seconds.

409
00:42:41,396 --> 00:42:43,731
We will not find anything
in this level.

410
00:42:43,731 --> 00:42:45,600
We must set a new threshold.

411
00:42:45,600 --> 00:42:47,436
Sir, we have checked
the basic part.

412
00:42:47,436 --> 00:42:48,688
Who said that was the basic part?

413
00:42:48,688 --> 00:42:51,074
The endocrine system
almost runs out of phase.

414
00:42:51,076 --> 00:42:53,610
Are you sure this is a wise move, Julian?

415
00:42:53,612 --> 00:42:55,980
Wisdom does not exist
related to this, John.

416
00:42:55,982 --> 00:42:58,809
Wait, Dr. Loro.

417
00:42:58,858 --> 00:43:01,232
You have to see this.

418
00:43:07,258 --> 00:43:10,865
See, the first CAP
is listed as a strong delta.

419
00:43:10,865 --> 00:43:13,645
This is awkward because delta only appears when unconscious...

420
00:43:13,670 --> 00:43:16,266
... or during deep sleep.
Sam is not both.

421
00:43:16,268 --> 00:43:20,394
Then, I see this.

422
00:43:23,259 --> 00:43:25,141
What is that?

423
00:43:25,143 --> 00:43:27,247
CAP also cannot
identify it.

424
00:43:27,247 --> 00:43:29,443
Wave 370 Megahertz.

425
00:43:29,443 --> 00:43:31,681
We talk radio coverage
at least 30 feet.

426
00:43:31,683 --> 00:43:34,083
I check that with our external
and find a match.

427
00:43:34,085 --> 00:43:36,744
The highest grade pheromone.

428
00:43:36,787 --> 00:43:38,255
Maybe.

429
00:43:38,257 --> 00:43:41,090
He emits behavior hormones.

430
00:43:41,092 --> 00:43:44,378
Exactly.
Air hormones.

431
00:43:47,322 --> 00:43:49,489
And when exactly do you
will tell me this ?!

432
00:43:49,489 --> 00:43:52,568
I tried to tell you. /
This is exactly what we are looking for.

433
00:43:52,570 --> 00:43:55,267
Identify the source
now.

434
00:44:03,154 --> 00:44:06,654


435
00:44:06,678 --> 00:44:10,178


436
00:44:10,202 --> 00:44:13,702


437
00:44:25,503 --> 00:44:27,787
We have to get him out,
his blood pressure peaked.

438
00:44:27,787 --> 00:44:30,146
Still not. /
He will get a heart attack!

439
00:44:30,171 --> 00:44:31,671
Julian!

440
00:44:31,744 --> 00:44:33,877
Look... Whatever.

441
00:44:33,902 --> 00:44:35,842
You killed him,
didn't you see that?

442
00:44:35,867 --> 00:44:37,146
Can you shut up?

443
00:44:37,148 --> 00:44:38,875
If you can't handle this,
come out!

444
00:44:38,900 --> 00:44:41,128
He won't be of much use
if he dies.

445
00:44:42,739 --> 00:44:44,154
There!

446
00:44:44,156 --> 00:44:46,596
There is your new threshold.

447
00:45:11,113 --> 00:45:12,448
He is cold.

448
00:45:12,448 --> 00:45:15,916
You almost killed him! /
Take care of your words.

449
00:45:26,364 --> 00:45:28,734
We find it.

450
00:45:32,804 --> 00:45:35,368
Mr. Miller?

451
00:45:35,507 --> 00:45:37,839
Look at me.

452
00:45:38,610 --> 00:45:41,726
Are you okay? /
Yes.

453
00:45:49,487 --> 00:45:51,502
How do you feel?

454
00:45:51,540 --> 00:45:53,842
I don't know.

455
00:45:53,973 --> 00:45:57,295
Is our session finished, Doctor?

456
00:45:58,496 --> 00:46:01,205
Yes, of course, but first we have to...

457
00:46:01,400 --> 00:46:03,851
Mr. Miller?

458
00:46:04,235 --> 00:46:06,054
Let him go.

459
00:46:07,172 --> 00:46:09,917
Keep an eye on him. /
Yes.

460
00:46:10,308 --> 00:46:12,208
We move.

461
00:46:13,311 --> 00:46:15,154
Give me 5 minutes.

462
00:46:16,614 --> 00:46:18,481
Are you sure about this?

463
00:46:18,483 --> 00:46:20,643
I don't like the look on his face.

464
00:46:20,643 --> 00:46:22,850
Yes, just follow him.

465
00:46:22,875 --> 00:46:25,087
Make sure he doesn't do stupid things. Go.

466
00:50:11,784 --> 00:50:13,422
Dr. Loro.

467
00:50:13,485 --> 00:50:16,055
Right. Right, sir.

468
00:50:17,189 --> 00:50:20,796
Locking code...
That's the whole system, right.

469
00:50:23,628 --> 00:50:26,267
No, the source code
cannot be accessed.

470
00:50:28,955 --> 00:50:32,797
Right, sir. I'm afraid the backup
data isn't useful for that,

471
00:50:32,855 --> 00:50:35,022
Program index protocol.

472
00:50:37,976 --> 00:50:39,798
I understand.

473
00:50:40,645 --> 00:50:42,675
Right, sir. But...

474
00:50:42,807 --> 00:50:44,771
Hello?

475
00:50:54,056 --> 00:50:56,210
Basic...

476
00:53:40,262 --> 00:53:43,571
Are you always serious?

477
00:53:44,404 --> 00:53:46,718
What is your name?

478
00:54:19,256 --> 00:54:21,696
Hey, come here.

479
00:55:18,657 --> 00:55:20,758
Do you hear that?

480
00:55:23,229 --> 00:55:27,409
No, I don't hear.

481
00:55:31,816 --> 00:55:35,089
No, stop, don't.

482
00:56:09,836 --> 00:56:11,587
Yes?

483
00:56:12,648 --> 00:56:14,826
Sam, wow.

484
00:56:14,851 --> 00:56:17,169
I barely recognize you.

485
00:56:17,194 --> 00:56:21,098
You look different.
You look good.

486
00:56:21,123 --> 00:56:23,732
Nice to see you.
Sitting.

487
00:56:24,359 --> 00:56:26,389
How are you doing?

488
00:56:26,391 --> 00:56:28,477
You have got a job, or...

489
00:56:28,477 --> 00:56:30,274
No.

490
00:56:30,364 --> 00:56:32,027
What can I do for you?

491
00:56:32,029 --> 00:56:35,431
There are some
changes in my life, Mr. Irving.

492
00:56:35,433 --> 00:56:37,099
Big changes.

493
00:56:37,101 --> 00:56:38,835
There will be no more problems.

494
00:56:38,837 --> 00:56:41,985
No more slipping,
there is no misunderstanding.

495
00:56:43,103 --> 00:56:48,844
Sorry, I don't understand
you mean.

496
00:56:48,846 --> 00:56:50,589
You understand.

497
00:56:50,647 --> 00:56:52,971
You can give me time
trial if you want,

498
00:56:52,971 --> 00:56:54,951
But I have to be reassigned.

499
00:56:54,953 --> 00:56:57,363
You can do that, & apos; right?

500
00:56:59,190 --> 00:57:02,842
Look, that's not how it works
here, and you know that.

501
00:57:03,441 --> 00:57:05,233
After all, we both know...

502
00:57:05,233 --> 00:57:08,481
... what other people will think of
when they hear this matter.

503
00:57:09,462 --> 00:57:11,274
That will never happen.

504
00:57:11,359 --> 00:57:14,199
That must happen. The leader of the god
will hear you.

505
00:57:14,339 --> 00:57:16,438
I've worked here
for 8 years,

506
00:57:16,440 --> 00:57:19,141
More than most people in your department.

507
00:57:19,143 --> 00:57:22,396
I am really concerned about what happened to you.

508
00:57:22,396 --> 00:57:25,222
But this won't work.

509
00:57:25,314 --> 00:57:27,839
Damage has occurred.

510
00:57:27,936 --> 00:57:33,438
Your reputation is really regrettable.

511
00:57:34,786 --> 00:57:37,315
regrettable?

512
00:57:37,315 --> 00:57:39,325
Listen...

513
00:57:39,912 --> 00:57:43,597
I can write you down
recommendation letter.

514
00:57:43,635 --> 00:57:46,935
Whatever help you
need, but...

515
00:57:49,440 --> 00:57:52,616
Now you have something
to regret.

516
00:58:16,034 --> 00:58:18,374
What is he doing here?

517
00:58:19,548 --> 00:58:22,012
What's up?

518
00:58:22,658 --> 00:58:24,518
I don't know.

519
00:58:24,543 --> 00:58:29,834
I think he slept walking
and got here.

520
00:58:30,467 --> 00:58:34,006
Irving should have fired
him for a long time.

521
00:58:34,067 --> 00:58:37,200
Gosh, this person always
makes me shudder.

522
00:58:37,617 --> 00:58:41,169
Isn't his sister becoming
crazy in Iran or something?

523
00:58:41,194 --> 00:58:43,159
Slaying the four friends,
then slitting his own throat?

524
00:58:43,161 --> 00:58:45,929
In Iraq. /
Yes, whatever.

525
00:58:45,931 --> 00:58:48,197
I think it's decreasing in the family.

526
00:58:48,199 --> 00:58:50,771
A bunch of crazy families.

527
00:58:50,796 --> 00:58:53,354
Shut up, Gills.
He's just an addict.

528
00:58:53,379 --> 00:58:57,294
Hey, what are you doing
here, friend?

529
00:58:59,044 --> 00:59:02,411
You missed the place
your rehabilitation?

530
00:59:03,047 --> 00:59:04,800
Miller.

531
00:59:05,471 --> 00:59:07,951
Can we help you?

532
00:59:07,953 --> 00:59:11,730
What is your pencil missing?

533
00:59:12,029 --> 00:59:15,513
Maybe he is deaf now.

534
00:59:15,594 --> 00:59:20,183
Gosh, you're really joking, huh?

535
01:00:20,025 --> 01:00:22,101
What is Miller from here?

536
01:00:22,126 --> 01:00:24,348
Did he say something?

537
01:00:26,531 --> 01:00:29,177
What did he say?

538
01:02:34,759 --> 01:02:36,290
honey?

539
01:02:39,784 --> 01:02:42,320
What's wrong with you, honey?

540
01:02:42,786 --> 01:02:44,467
Talk to me.

541
01:02:44,469 --> 01:02:46,509
Go.

542
01:02:50,686 --> 01:02:53,108
What do I do?

543
01:02:54,739 --> 01:02:57,963
Did something happen in the office?
Is this work?

544
01:02:59,972 --> 01:03:01,451
Walter, talk to me.

545
01:03:01,502 --> 01:03:03,492
Leave me alone!

546
01:03:06,976 --> 01:03:09,606
I'm not important anymore.

547
01:03:10,970 --> 01:03:13,873
There is something there.

548
01:03:13,938 --> 01:03:17,029
I know that, I know that.

549
01:03:18,156 --> 01:03:20,247
I can hear it.

550
01:03:21,281 --> 01:03:23,379
It is getting closer.

551
01:03:40,126 --> 01:03:43,461
You Cruz? /
Yes, yes.

552
01:04:01,296 --> 01:04:02,744
I need that!

553
01:04:02,746 --> 01:04:04,769
Where is the money, fucker?

554
01:04:12,164 --> 01:04:14,440
Where is the item,
where is the item

555
01:04:34,212 --> 01:04:36,681
You have to come with me, Sam.

556
01:04:38,054 --> 01:04:40,497
Care must be completed.

557
01:04:48,458 --> 01:04:50,718
Sam.

558
01:04:51,482 --> 01:04:53,809
We can still help you.

559
01:04:53,898 --> 01:04:56,126
You're not healthy.

560
01:05:15,784 --> 01:05:18,421
You don't know what
you did.

561
01:05:18,497 --> 01:05:23,085
Stop, please stop.

562
01:05:36,399 --> 01:05:39,751
Let me get out!
Let me out!

563
01:05:41,271 --> 01:05:43,078
Wait, honey.

564
01:05:57,527 --> 01:05:59,891
You have to be calm!

565
01:06:00,448 --> 01:06:03,012
It hears everything!

566
01:06:06,817 --> 01:06:09,620
Oh my God!

567
01:06:10,416 --> 01:06:12,895
Oh my God!

568
01:06:15,701 --> 01:06:17,313
What happened?

569
01:06:17,315 --> 01:06:19,547
Please let me in.

570
01:06:19,549 --> 01:06:21,689
Let me help you.

571
01:06:39,205 --> 01:06:41,283
Let me out!

572
01:06:46,454 --> 01:06:54,454
<i> Synaptic activity can be
very unstable. </ i>

573
01:07:27,451 --> 01:07:29,656
Open the door.

574
01:07:35,038 --> 01:07:38,126
<i> Crazy, crazy. </ i>

575
01:07:38,128 --> 01:07:39,819
Let me in!

576
01:07:41,078 --> 01:07:42,827
For God's sake.

577
01:07:45,028 --> 01:07:46,735
<i> 911, what is the emergency? </ i>

578
01:07:46,737 --> 01:07:48,341
Hello?

579
01:07:49,230 --> 01:07:54,552
I need help.
My husband, he is very sick.

580
01:07:55,658 --> 01:07:57,850
I don't know, he's just...

581
01:07:58,053 --> 01:08:00,648
I'm afraid he will
hurt himself.

582
01:09:11,722 --> 01:09:13,510
Work, work.

583
01:09:13,571 --> 01:09:16,196
Come on, damn it, work.

584
01:09:22,655 --> 01:09:25,264
Come on, come on.

585
01:09:48,176 --> 01:09:49,770
Work!

586
01:10:17,823 --> 01:10:20,864
dear... honey, please
let me in...

587
01:10:30,580 --> 01:10:34,004
Let me in!
Open the door...

588
01:10:39,038 --> 01:10:41,448
Honey, please talk to me.

589
01:10:42,642 --> 01:10:44,458
Hold on,
whatever happens...

590
01:10:44,505 --> 01:10:47,987
Please, please let me in.

591
01:10:49,801 --> 01:10:51,675
Hold on, honey,
they come

592
01:10:51,675 --> 01:10:53,466
They come now.

593
01:10:54,747 --> 01:10:57,224
Oh my God, baby, what happened?

594
01:10:57,270 --> 01:10:59,625
Please, let me enter.

595
01:10:59,873 --> 01:11:01,899
Let me help you.

596
01:11:13,443 --> 01:11:15,766
Open the door, honey.

597
01:11:18,103 --> 01:11:20,752
I'm sorry.

598
01:13:53,846 --> 01:13:57,431
Many strange things happen
around here.

599
01:13:58,789 --> 01:14:02,944
Local police are trying hard
find out the cause.

600
01:14:02,946 --> 01:14:06,924
But everything is the same,
is very impressive.

601
01:14:09,018 --> 01:14:10,949
What do you want?

602
01:14:10,998 --> 01:14:13,096
What do I want?

603
01:14:15,358 --> 01:14:22,679
Do you think you can hang around and
kill people randomly?

604
01:14:22,704 --> 01:14:24,936
The only reason why
_ there is no SWAT team...

605
01:14:24,961 --> 01:14:27,483
... standing on your chest right now,
because of me.

606
01:14:27,508 --> 01:14:30,101
You are mine now, Sam.

607
01:14:30,306 --> 01:14:34,321
I don't want you to think if
you are in control here.

608
01:14:34,779 --> 01:14:37,708
Are you sure about that, Dr. Loro?

609
01:14:39,538 --> 01:14:42,687
You know, Dr. Nash is good
likes you very much.

610
01:14:43,151 --> 01:14:45,267
He seems to think
you're some kind of miracle,

611
01:14:45,292 --> 01:14:48,122
That you have the key to
hidden emotional sphere.

612
01:14:48,124 --> 01:14:51,969
I can't believe it all.
I believe in technology.

613
01:14:52,202 --> 01:14:54,969
Reality is not more than
reflection of our mind.

614
01:14:54,969 --> 01:14:59,346
I, what I do is
build a better mirror.

615
01:15:00,137 --> 01:15:05,831
All of you,
everything you feel,

616
01:15:05,831 --> 01:15:07,799
That's because of me.

617
01:15:07,824 --> 01:15:10,649
Really? /
That's right.

618
01:15:11,320 --> 01:15:13,749
You won't be able to last long
outside here.

619
01:15:13,774 --> 01:15:15,870
One phone call from me,
then...

620
01:15:23,561 --> 01:15:26,999
Come on. Come back with me.

621
01:15:27,076 --> 01:15:29,386
Without me, you're dead.

622
01:15:29,386 --> 01:15:31,514
That's the only way.

623
01:15:32,356 --> 01:15:34,798
There are other ways.

624
01:15:35,228 --> 01:15:38,548
You can go from my face
while you can.

625
01:15:43,973 --> 01:15:47,260
Your brother was so obedient before.

626
01:15:49,845 --> 01:15:51,488
What are you saying?

627
01:15:51,513 --> 01:15:53,602
You think you were chosen
for this program...

628
01:15:53,627 --> 01:15:56,595
... completely randomly?

629
01:15:56,620 --> 01:15:59,241
Are you that stupid?

630
01:15:59,710 --> 01:16:03,069
Your brother Ray is an application
my first battlefield,

631
01:16:03,094 --> 01:16:05,043
One of my favorites.

632
01:16:05,960 --> 01:16:08,861
I mean, this person can
hold almost everything.

633
01:16:10,074 --> 01:16:11,974
I have you.

634
01:16:11,976 --> 01:16:16,385
Like I have your brother
who is stupid and very obedient.

635
01:16:26,089 --> 01:16:28,048
Sam.

636
01:18:19,695 --> 01:18:22,542
Do it, struggle, come on.

637
01:18:22,622 --> 01:18:25,578
The more you struggle, the stronger the bond.

638
01:18:27,177 --> 01:18:30,821
You know, our little incident
near the river...

639
01:18:31,990 --> 01:18:36,251
You have passed a very clear limit.

640
01:18:36,253 --> 01:18:39,662
Unlimited boundaries
go back again.

641
01:18:45,129 --> 01:18:47,128
Yes, please, try it.

642
01:18:47,130 --> 01:18:48,789
Come on.

643
01:18:50,061 --> 01:18:53,073
Your mind game isn't
working here

644
01:18:53,152 --> 01:18:56,514
My laboratory, my rules.

645
01:18:59,267 --> 01:19:01,044
You know,

646
01:19:02,459 --> 01:19:06,823
You don't know what
is at stake here.

647
01:19:09,017 --> 01:19:13,980
You just happen to be the last piece
...

648
01:19:14,024 --> 01:19:15,894
... from a puzzle.

649
01:19:19,460 --> 01:19:22,360
Very complicated puzzles.

650
01:19:24,683 --> 01:19:26,905
And I will put it together.

651
01:22:07,549 --> 01:22:10,205
See who returns.

652
01:22:11,334 --> 01:22:14,783
I thought you'd be having a coma right now, Dr. Nash.

653
01:22:14,783 --> 01:22:17,145
It's really a pleasant
surprise.

654
01:22:17,180 --> 01:22:21,087
You're aware of making me lose
a few years of work...

655
01:22:21,087 --> 01:22:24,483
... if it's not because of
this freak?

656
01:22:24,548 --> 01:22:26,893
What did you do to him?

657
01:22:27,499 --> 01:22:28,932
What did I do to him?

658
01:22:28,980 --> 01:22:32,547
I do what should be done
, but not.

659
01:22:33,121 --> 01:22:35,912
This is not your post-graduate dissertation
...

660
01:22:35,937 --> 01:22:39,150
... for majors as
unhappy housewives.

661
01:22:39,896 --> 01:22:42,536
We make weapons here.

662
01:22:43,032 --> 01:22:44,939
You fantasize.

663
01:22:44,990 --> 01:22:48,188
You don't know what you are facing.

664
01:22:48,472 --> 01:22:52,200
This is not a strand that cannot be changed in scale, a deviation.

665
01:22:54,655 --> 01:22:58,947
And you, sir, your dress is no longer needed.

666
01:22:59,041 --> 01:23:00,464
Armament Division...

667
01:23:00,464 --> 01:23:02,843
... will never approve
something that you can't understand!

668
01:23:02,868 --> 01:23:05,025
They already did it!

669
01:23:05,105 --> 01:23:06,944
You think what this strange person is doing...

670
01:23:06,969 --> 01:23:08,789
... while he is hanging out
out there?

671
01:23:08,814 --> 01:23:11,871
He has killed a lot of people.

672
01:23:13,011 --> 01:23:15,514
You killed him.

673
01:23:16,300 --> 01:23:18,505
I didn't do anything...

674
01:23:18,505 --> 01:23:21,274
... which he will eventually do to himself.

675
01:23:22,498 --> 01:23:25,755
I can't let you
do this. / You just...

676
01:24:13,089 --> 01:24:14,421
Sam.

677
01:24:14,423 --> 01:24:16,876
Sam!
Can you hear me?

678
01:24:20,030 --> 01:24:22,630
Sam, inhale.

679
01:24:22,632 --> 01:24:24,429
You have to breathe.

680
01:24:24,498 --> 01:24:26,417
Stay with me.

681
01:24:29,519 --> 01:24:32,028
Do I screw up, Doc?

682
01:24:32,439 --> 01:24:34,333
No.

683
01:24:34,382 --> 01:24:36,695
You saved my life.

684
01:24:36,769 --> 01:24:38,471
No.

685
01:24:38,546 --> 01:24:41,008
Not me.

686
01:24:42,126 --> 01:24:44,252
That's Ray.

687
01:24:46,088 --> 01:24:48,488
That's you, Sam.

688
01:24:48,541 --> 01:24:49,961
Only you alone.

689
01:24:49,961 --> 01:24:52,385
The other is only memory.

690
01:24:54,352 --> 01:24:56,952
We have to take you
to the hospital.

691
01:24:57,043 --> 01:25:00,962
No, I don't want to ./
Don't want to?

692
01:25:00,987 --> 01:25:03,405
What do you mean,
you don't want to?

693
01:25:04,708 --> 01:25:07,641
I'm really sorry
involving you in this.

694
01:25:09,003 --> 01:25:10,948
Really.

695
01:25:12,495 --> 01:25:16,528
I've done things very bad.

696
01:25:19,196 --> 01:25:22,657
I remember everything.

697
01:25:22,690 --> 01:25:27,503
I feel everything.

698
01:25:28,294 --> 01:25:32,396
Everything, feeling.

699
01:25:32,828 --> 01:25:34,914
I feel everything.

700
01:25:34,982 --> 01:25:36,953
I always...

701
01:25:39,247 --> 01:25:41,118
... blinded,

702
01:25:41,143 --> 01:25:43,546
There is no more pain.

703
01:25:43,608 --> 01:25:45,530
I'm free.

704
01:25:47,950 --> 01:25:50,571
I feel...

705
01:26:08,571 --> 01:26:11,228
Likewise me.

706
01:27:14,771 --> 01:27:18,767
Sam... Sam...
Bend!

707
01:27:18,852 --> 01:27:20,878
Sam!

708
01:27:21,076 --> 01:27:23,459
You have to bend!

709
01:27:23,520 --> 01:27:25,616
You have to bend!

710
01:27:51,641 --> 01:27:53,021
As expected,

711
01:27:53,045 --> 01:27:55,743
He becomes more responsive
beyond all others.

712
01:27:55,745 --> 01:27:57,147
We will immediately awaken him.

713
01:27:57,172 --> 01:27:59,459
I can't believe how long
he's been down there.

714
01:27:59,501 --> 01:28:01,949
I've never seen
something like this.

715
01:28:01,951 --> 01:28:04,882
We are far from Quadrant E.

716
01:28:05,821 --> 01:28:08,532
He's something.

717
01:28:08,707 --> 01:28:10,634
Yes.

718
01:28:11,014 --> 01:28:13,813
What is he muttering
when you come?

719
01:28:13,897 --> 01:28:15,630
His brother.

720
01:28:15,632 --> 01:28:18,733
Ray? The poor man never succeeded.

721
01:28:18,735 --> 01:28:20,702
But this one clearly sets a new record
.

722
01:28:20,704 --> 01:28:22,473
Whatever he sets,

723
01:28:22,498 --> 01:28:25,336
This person just got
second chance in life.

724
01:29:13,424 --> 01:29:16,863
Remember all the souls who died on the battlefield...

725
01:29:16,888 --> 01:29:20,434
... and in a storm of emotion.

