1
00:00:43,500 --> 00:00:46,500
Kunjungi www.Markasjudi.com
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:01:01,520 --> 00:01:03,520
Teman-teman semua.

3
00:01:03,540 --> 00:01:05,540
Sangat rindu kalian semua!

4
00:01:12,570 --> 00:01:14,570
Saat itu musim panas tahun 1999,

5
00:01:16,590 --> 00:01:18,590
Dia dan aku
diterima di universitas yang sama.

6
00:01:20,520 --> 00:01:23,520
Aku ingat dia membaca diagram buta warna
di pojokan sendirian.

7
00:01:23,540 --> 00:01:25,540
Karena dia menderita buta warna hijau

8
00:01:27,560 --> 00:01:30,560
Pada saat itu, aku hanya seorang gadis
dari sebuah kota kecil.

9
00:01:31,590 --> 00:01:32,790
Karena serangan pubertas dini

10
00:01:32,810 --> 00:01:35,510
Anak-anak nakal menjuluki aku "boop lady"
(gadis-dada) selama bertahun-tahun.

11
00:01:36,540 --> 00:01:39,540
Aku memakai bra tebal sebelum pergi keluar.

12
00:01:39,560 --> 00:01:41,560
Kalian harus bersikap baik
dan menghormati yang lain.

13
00:01:42,580 --> 00:01:44,580
Ini rumah sakit. Mohon jangan bercanda.

14
00:01:44,610 --> 00:01:47,510
Pemeriksaan fisik harus dijalani
sesuai jenis kelamin di tiap jurusan.

15
00:01:53,530 --> 00:01:56,030
Darahnya berapa banyak
yang harus kita ambil? / Tidak banyak.

16
00:01:57,560 --> 00:01:59,560
Hanya darah telinga. Kenapa berteriak!

17
00:02:06,580 --> 00:02:08,580
Naik!

18
00:02:08,600 --> 00:02:10,600
Yang kanan.

19
00:02:10,630 --> 00:02:12,530
Kemari, lepaskan lensa kontakmu.

20
00:02:12,550 --> 00:02:14,550
Para siswa, baru saja aku katakan

21
00:02:14,580 --> 00:02:16,580
mohon singkirkan benda-benda metal kalian.

22
00:02:22,500 --> 00:02:24,500
Ya kan, sudah kubilang.

23
00:02:28,520 --> 00:02:30,520
Coba yang ini.

24
00:02:31,550 --> 00:02:33,550
Sapi.

25
00:02:34,570 --> 00:02:36,570
Yang ini.

26
00:02:43,500 --> 00:02:44,500
(kuda)

27
00:02:44,520 --> 00:02:46,520
Mengapa kuda ini mirip ayam?

28
00:02:47,540 --> 00:02:49,540
Kuda.

29
00:02:52,570 --> 00:02:54,570
Halo?

30
00:03:03,590 --> 00:03:05,590
Aku khawatir An Ning itu
akan menyulitkanmu.

31
00:03:05,620 --> 00:03:07,620
Jangan khawatir.

32
00:03:11,540 --> 00:03:13,540
Cepat! Lewat sini!

33
00:03:13,560 --> 00:03:15,560
Aku baru saja gemuk.

34
00:03:15,590 --> 00:03:17,590
Keluar dari sini.

35
00:03:32,510 --> 00:03:34,510
Tinggal kulit dan tulang.

36
00:03:59,540 --> 00:04:00,540
Berhenti!

37
00:04:00,560 --> 00:04:02,560
Cuma patung tengkorak.

38
00:04:05,580 --> 00:04:07,580
Berhenti!

39
00:04:07,610 --> 00:04:09,610
Berhenti!

40
00:04:25,530 --> 00:04:27,530
Pada saat itu

41
00:04:27,560 --> 00:04:29,560
banyak gambaran terlintas dipikiranku.

42
00:04:30,580 --> 00:04:31,580
Marshmallow

43
00:04:31,600 --> 00:04:33,600
Matras Simmons

44
00:04:34,530 --> 00:04:36,530
Gadis Dada

45
00:04:37,550 --> 00:04:39,550
Bagaimanapun itu adalah dia.

46
00:04:41,580 --> 00:04:43,580
Aku mengacaukannya

47
00:04:44,500 --> 00:04:46,500
Pada saat itu, aku merasa

48
00:04:47,520 --> 00:04:49,520
Aku mengacaukan kehidupan universitasku.

49
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
MASA MUDA YANG MEMUDAR

50
00:04:59,520 --> 00:05:01,520
Barisan maju!

51
00:05:01,540 --> 00:05:03,540
Satu, dua, satu

52
00:05:03,570 --> 00:05:05,570
Satu

53
00:05:05,590 --> 00:05:06,590
Dua

54
00:05:06,620 --> 00:05:08,620
Kau lihat dia?
Mengintip gadis itu, kelakuan yang buruk.

55
00:05:08,640 --> 00:05:10,540
Mendapat hukuman sebelum masuk sekolah.

56
00:05:10,560 --> 00:05:11,960
Dia seorang playboy.
Tapi dia ganteng juga

57
00:05:11,960 --> 00:05:13,560
Pastinya tidak!
Pria seperti dia

58
00:05:13,590 --> 00:05:15,590
banyak kau temukan di Zaozhuang.

59
00:05:15,610 --> 00:05:18,510
Payboy kebanyakan
penampilannya tidak buruk.

60
00:05:21,540 --> 00:05:23,540
Aku berencana akan...
/ Apa? Mencekik dia?

61
00:05:23,560 --> 00:05:25,560
Menaklukkan hatinya!

62
00:05:25,580 --> 00:05:27,580
Siapa yang akan kau taklukkan?

63
00:05:32,510 --> 00:05:34,510
Kembali ke barisan.

64
00:05:34,530 --> 00:05:36,530
Apa yang ditertawakan?

65
00:05:36,560 --> 00:05:37,660
Siapa namamu?
/ Wang Jinhui

66
00:05:37,660 --> 00:05:39,560
Ayo yang keras. Aku tidak dengar.

67
00:05:39,580 --> 00:05:41,580
Nama belakang, Wang
Jin

68
00:05:41,610 --> 00:05:43,610
Hui

69
00:05:49,530 --> 00:05:52,530
Ku dengar masalah pengintipan,
Wang Jinhui jadi kambing hitamnya.

70
00:05:53,550 --> 00:05:55,550
Sungguh pria yang jantan!

71
00:05:58,580 --> 00:06:00,580
Ini masalah besar!

72
00:06:00,600 --> 00:06:02,600
Ini berhubungan dengan nama baik seseorang.

73
00:06:03,530 --> 00:06:05,530
Apa seserius itu?
/ Katakan teman-temanmu

74
00:06:05,550 --> 00:06:07,550
Semuanya!

75
00:06:07,570 --> 00:06:09,570
Ada beberapa rekanmu.
/ Tidak ada teman yang lain.

76
00:06:10,500 --> 00:06:12,500
Apa..
ada yang kurus?

77
00:06:14,520 --> 00:06:15,620
Kau tinggal kulit dan tulang.

78
00:06:15,650 --> 00:06:18,550
Ya, sangat kurus.
/ Hanya kulit dan tulang.

79
00:06:18,570 --> 00:06:20,570
Apa ada kulitnya?
Tak punya kulit, pak guru.

80
00:06:21,590 --> 00:06:23,590
Prestasimu sangat rendah.

81
00:06:23,620 --> 00:06:26,520
Aku bisa melihatnya,
percaya atau tidak?

82
00:06:27,540 --> 00:06:29,540
Apa maksudnya?

83
00:06:29,570 --> 00:06:31,570
Ayo katakan semuanya!
Jangan tutup-tutupi mereka.

84
00:06:32,590 --> 00:06:34,590
Hukumannya berat.

85
00:06:34,610 --> 00:06:38,510
Hari ini akan kucatat semua,
jika kau mau mengaku.

86
00:06:38,540 --> 00:06:40,540
Aku lihat ada yang gemuk.
Gemuk!

87
00:06:40,560 --> 00:06:42,560
Cepat pikirkan.

88
00:06:45,590 --> 00:06:47,590
Aku tak melihat wajahnya dengan jelas.

89
00:06:50,510 --> 00:06:53,510
Jangan lupa! Kuberitahu
hukuman ini

90
00:06:53,530 --> 00:06:55,530
tak bisa kau hindari.
Dasar tak berguna!

91
00:06:59,560 --> 00:07:01,560
Apa aku menyalahkan dia dengan tidak adil?

92
00:07:08,580 --> 00:07:10,580
Aku seorang mahasiswi,

93
00:07:10,610 --> 00:07:12,610
dan aku tak pernah percaya dengan nasib.

94
00:07:17,530 --> 00:07:20,530
♪ kau menoleh dibawah matahari tenggelam ♪

95
00:07:22,550 --> 00:07:27,550
♪ Wajah cantikmu bagai bunga mekar ♪

96
00:07:28,580 --> 00:07:33,580
♪ Aku akan menghadap ke arahmu selamanya. ♪

97
00:07:33,600 --> 00:07:37,500
♪ Matahariku satu-satunya ♪

98
00:07:39,530 --> 00:07:44,530
♪ Aku ingin pergi kemanapun bersamamu, ♪

99
00:07:45,550 --> 00:07:50,550
♪ untuk mengalami hubungan manusia ♪
♪ yang selalu berubah di dunia. ♪

100
00:07:50,570 --> 00:07:56,570
♪ Mungkin suatu hari kau akan melupakanku ♪

101
00:07:56,600 --> 00:07:59,500
♪ Tapi aku masih punya kenangan ♪

102
00:08:01,520 --> 00:08:04,520
Aku percaya lagu itu untukku.

103
00:08:04,550 --> 00:08:08,550
♪ Hidup ini sementara ♪

104
00:08:10,570 --> 00:08:14,570
♪ Terima kasih kehangatanmu bersamaku. ♪

105
00:08:16,590 --> 00:08:20,590
♪ Jalan kita masih panjang ♪

106
00:08:20,620 --> 00:08:22,520
Aku buat pertunjukan sendiri lagi,

107
00:08:22,540 --> 00:08:24,540
gara-gara dia

108
00:08:24,570 --> 00:08:26,570
di kerumunan penonton

109
00:08:26,590 --> 00:08:27,590
Kenapa?

110
00:08:27,610 --> 00:08:29,510
Aku membuat alasan

111
00:08:29,540 --> 00:08:31,540
Aku kangen rumah,

112
00:08:34,560 --> 00:08:38,560
♪ dengan tidak sabar ♪

113
00:08:41,590 --> 00:08:44,590
Hore

114
00:08:51,510 --> 00:08:53,510
Sebelum menemukan Dunia Baru

115
00:08:53,530 --> 00:08:55,530
Columbus dan para awaknya

116
00:08:55,560 --> 00:08:58,560
telah menjelajah Lautan Atlantik
selama 2 bulan

117
00:08:58,580 --> 00:09:01,580
Para awaknya mulai putus asa

118
00:09:01,610 --> 00:09:03,510
tapi dia tidak

119
00:09:03,530 --> 00:09:04,530
Dia masih percaya bahwa

120
00:09:04,550 --> 00:09:07,550
jika kau punya kompas dipikiranmu,
maka kau akan temukan Dunia Baru

121
00:09:07,580 --> 00:09:10,580
Sebenarnya di tahun ajaran baru

122
00:09:10,600 --> 00:09:12,500
tiap orang tak begitu
memperhatikan pelajaran

123
00:09:12,530 --> 00:09:16,530
Setelah masuk kuliah ada
beberapa jenis mahasiswa

124
00:09:16,550 --> 00:09:18,550
Jenis yang pertama
yang baik pada tiap orang

125
00:09:18,570 --> 00:09:20,570
Ini permen buatmu

126
00:09:20,600 --> 00:09:22,500
Cuma anak-anak yang suka permen

127
00:09:22,520 --> 00:09:26,520
Pergilah
/ Gundukan dalam gundukan merah?

128
00:09:26,550 --> 00:09:28,550
Menyingkirlah?

129
00:09:28,570 --> 00:09:30,570
Atau seks?

130
00:09:30,590 --> 00:09:32,590
Matilah kau

131
00:09:36,520 --> 00:09:38,520
Teman kelas,

132
00:09:38,540 --> 00:09:40,540
Aku suka

133
00:09:42,570 --> 00:09:45,570
Matilah kau,
maaf, maaf.

134
00:09:53,590 --> 00:09:56,590
Satu syarat adalah aku mencintaimu
lebih dari yang aku katakan,

135
00:09:59,510 --> 00:10:03,510
*Kita pergi nonton film

136
00:10:04,540 --> 00:10:05,540
jenis mahasiswa lain adalah

137
00:10:05,560 --> 00:10:10,560
hanya dirimu dimataku

138
00:10:07,540 --> 00:10:10,540
*Kita kembali dari nonton film

139
00:10:11,590 --> 00:10:14,590
Tentu saja, kecuali untuk bunga eksotik ini,

140
00:10:14,610 --> 00:10:18,510
perang di asrama mahasiswi sudah dimulai.

141
00:10:19,530 --> 00:10:21,530
Lumayan

142
00:10:21,560 --> 00:10:23,560
Apa ini baju renang yang baru kamu beli?

143
00:10:23,580 --> 00:10:25,580
Apa kau bisa berenang?

144
00:10:25,610 --> 00:10:27,610
Sedikit bisa.

145
00:10:27,630 --> 00:10:29,530
Jika kau tak bisa, belajar renang saja

146
00:10:29,550 --> 00:10:31,550
Tak seorangpun terlahir bisa berenang

147
00:10:31,580 --> 00:10:33,580
Betul!

148
00:10:33,600 --> 00:10:35,600
Kalian mengambil kelas berenang
karena Wang Jinhui?

149
00:10:35,630 --> 00:10:37,530
Semua orang menyukainya

150
00:10:37,550 --> 00:10:39,550
Dia bukan milikmu.

151
00:10:39,570 --> 00:10:41,570
Tapi kau harus tahu

152
00:10:41,600 --> 00:10:43,600
dia itu playboy

153
00:10:44,520 --> 00:10:46,520
Aku suka playboy

154
00:10:46,550 --> 00:10:48,550
Penyanyi favorit dia adalah Leslie Cheung

155
00:10:48,570 --> 00:10:50,570
Dia punya pacar di Beijing
namanya Gu Xiaoyan

156
00:10:51,590 --> 00:10:53,590
Berapa lama?

157
00:10:55,520 --> 00:10:59,520
Aku tak peduli, dia akan ditaklukkan
oleh cewek Chongqing cepat atau lambat

158
00:10:59,540 --> 00:11:03,540
Tunjukkan padanya / Cewek Chongqing kita
lebih baik daripada Gu Xiaoyan

159
00:11:03,570 --> 00:11:05,570
Cewek Chongqing adalah masalah besar!

160
00:11:05,590 --> 00:11:07,590
Betul! Cewek Sichuan kita tak punya aura?

161
00:11:07,610 --> 00:11:09,510
Dada rata

162
00:11:10,540 --> 00:11:11,540
Dadanya kecil,

163
00:11:11,560 --> 00:11:13,560
hanya seperti dibawah permukaan laut.
/ Cewek Chongqing biasa saja

164
00:11:13,590 --> 00:11:15,590
Makanan hot pot nya tidak enak

165
00:11:15,610 --> 00:11:17,510
Mereka bicara tiada henti

166
00:11:17,530 --> 00:11:18,530
seperti orang bertengkar

167
00:11:18,560 --> 00:11:20,560
dan sombong

168
00:11:20,580 --> 00:11:22,580
sombong
/ Zhou Hui

169
00:11:22,610 --> 00:11:24,510
Katakan, mana yang lebih buruk?

170
00:11:24,530 --> 00:11:26,530
Kedengarannya sama

171
00:11:26,550 --> 00:11:28,550
Sebenarnya yang mana yang kau tunggu?

172
00:11:28,580 --> 00:11:30,580
Aku dari Zaozhuang

173
00:11:33,500 --> 00:11:37,500
Apa?
/ Kamu maunya apa?

174
00:11:37,530 --> 00:11:39,530
Aku ingin memukulmu

175
00:11:39,550 --> 00:11:41,550
Jangan pukul aku! Jangan!

176
00:11:42,570 --> 00:11:44,570
Jangan!

177
00:11:55,500 --> 00:11:57,500
Katak beracun
/ Ada apa?

178
00:12:02,520 --> 00:12:07,520
Apa yang kau lihat? Coba aku lihat
/ Jangan pegang! Jangan! Jangan!

179
00:12:09,550 --> 00:12:11,550
Dasar tolol

180
00:12:11,570 --> 00:12:13,570
rusak 'kan?
Bagaimana bisa digunakan lagi?

181
00:12:13,590 --> 00:12:15,590
Berikan padaku

182
00:12:17,520 --> 00:12:19,520
Masih berfungsi

183
00:12:24,540 --> 00:12:26,540
Zhu Meier
Tingting-ku

184
00:12:27,570 --> 00:12:30,570
Jangan dilihat,
Zhu Meier bukan milikmu

185
00:12:30,590 --> 00:12:32,590
Apa? Apa kau gila?

186
00:12:32,610 --> 00:12:34,510
Sementara para cewek
bertengkar di asramanya

187
00:12:35,540 --> 00:12:37,540
para cowok lebih rasional

188
00:12:37,560 --> 00:12:41,560
Feng Santao mencari tahu cara
memenangkan lotre

189
00:12:41,590 --> 00:12:43,590
hidup di masa kuliah,

190
00:12:43,610 --> 00:12:46,510
kita harus bisa bedakan dengan jelas
siapa musuh kita?

191
00:12:46,530 --> 00:12:48,530
Siapa teman kita?

192
00:12:48,560 --> 00:12:50,560
Siapa?
/ Hammer

193
00:12:50,580 --> 00:12:53,580
Apa kita bersaudara?

194
00:12:53,610 --> 00:12:55,510
Tentu saja kita bersaudara!

195
00:12:55,530 --> 00:12:57,530
Jadi hari ini
kita harus berjanji

196
00:12:57,550 --> 00:13:01,550
Semua yang ada disini
menulis nama cewek yang ditaksir

197
00:13:02,580 --> 00:13:04,580
dan alasannya kenapa kau menyukai dia
/ Hanya 1 alasan

198
00:13:04,600 --> 00:13:06,500
Satu

199
00:13:06,530 --> 00:13:08,530
Dalam 4 tahun ini
kita harus saling menolong

200
00:13:08,550 --> 00:13:10,550
melawan yang lain

201
00:13:10,570 --> 00:13:11,570
Yang lebih penting lagi

202
00:13:11,600 --> 00:13:13,500
jangan main mata dengan ceweknya teman

203
00:13:16,520 --> 00:13:18,520
Cai

204
00:13:19,550 --> 00:13:21,550
Siapa yang menulis ini?
/ Huye

205
00:13:21,570 --> 00:13:23,570
Nona Cai, kekanakan

206
00:13:24,590 --> 00:13:27,590
Kau tahu apa yang paling penting
dalam hidup ini?

207
00:13:27,620 --> 00:13:30,520
Wanita
/ Pilihan

208
00:13:31,540 --> 00:13:33,540
Keren!

209
00:13:36,570 --> 00:13:38,570
Kau yang menulis ini?

210
00:13:40,590 --> 00:13:42,590
Menurutmu apakah Zhu Ting
naksir padamu?

211
00:13:44,510 --> 00:13:46,510
Entahlah, Song

212
00:13:46,540 --> 00:13:48,540
Ini terlalu sulit.

213
00:13:48,560 --> 00:13:51,560
Gendut, apa kau punya pilihan yang lain?
/ Sebenarnya aku menulis dua

214
00:13:51,590 --> 00:13:53,590
Kurasa Xiaochuan cocok buatmu

215
00:14:01,510 --> 00:14:03,510
ini Xiaochuan!

216
00:14:03,530 --> 00:14:05,530
Dia cantik

217
00:14:05,560 --> 00:14:07,560
Rasanya spesial

218
00:14:07,580 --> 00:14:10,580
Keren!
/ Jangan khawatir, kita akan membantumu

219
00:14:10,610 --> 00:14:12,610
Xiaochuan cewek yang baik,
bersikap baiklah padanya

220
00:14:12,630 --> 00:14:15,530
Wang Jinhui, cewekmu Gu Xiaoyan

221
00:14:15,550 --> 00:14:17,550
apa ada masalah, jika menulis 1 cewek lagi?

222
00:14:17,580 --> 00:14:19,580
Tulis saja, Huige

223
00:14:19,600 --> 00:14:21,500
Baiklah

224
00:14:21,530 --> 00:14:23,530
Semua orang menulis,
aku akan menulis juga.

225
00:14:26,550 --> 00:14:28,550
Zhou Hui

226
00:14:28,570 --> 00:14:30,570
si derek bengkok yang pakai kacamata?

227
00:14:30,600 --> 00:14:32,500
Dimana dadanya?
/ Kau memang dangkal!

228
00:14:32,520 --> 00:14:35,520
Kau tahu kenapa
aku dapat hukuman pada hari itu?

229
00:14:35,550 --> 00:14:37,550
Kemari, Gendut.

230
00:14:37,570 --> 00:14:39,570
Pada hari itu, aku berlari,
astaga!

231
00:14:41,590 --> 00:14:43,590
dan menabrak dadanya cewek

232
00:14:43,620 --> 00:14:45,520
si cewek-dada
/ Cewek Dada!

233
00:14:46,540 --> 00:14:48,540
Benarkah?

234
00:14:48,570 --> 00:14:51,570
Sungguh!
/ Kau ingin seperti itu 'kan?

235
00:14:51,590 --> 00:14:53,590
Memberimu hukuman

236
00:14:53,610 --> 00:14:54,710
Dasar nakal!
Sungguh anak nakal!

237
00:14:54,710 --> 00:14:56,710
Coba kulihat yang kau tulis?

238
00:15:00,540 --> 00:15:03,540
Zhu Ting
/ Zhu Meier

239
00:15:03,560 --> 00:15:05,560
Tingting

240
00:15:05,590 --> 00:15:07,590
Alasannya?

241
00:15:07,610 --> 00:15:09,610
Dia seksi!

242
00:15:16,530 --> 00:15:18,530
Brengsek kau. Apa yang mau kau lakukan?

243
00:15:18,560 --> 00:15:20,560
Jangan pukul aku! Jangan!
Ini salah paham

244
00:15:20,580 --> 00:15:22,580
salah paham yang indah.

245
00:15:38,510 --> 00:15:41,510
Oh Tuhan, ujian akan dimulai.

246
00:15:41,530 --> 00:15:43,530
Apa kau sudah siap?

247
00:15:45,550 --> 00:15:47,550
Aku tak tertarik dengan teori kapal,

248
00:15:47,580 --> 00:15:49,580
Aku tak mau buang-buang waktu.

249
00:15:54,500 --> 00:15:56,500
Apa kamu bisa berenang?
Aku akan mengajarimu

250
00:15:58,530 --> 00:16:00,530
Aku tak punya baju renang

251
00:16:05,550 --> 00:16:07,550
Jangan bilang

252
00:16:07,570 --> 00:16:09,570
kau tak berenang sampai kau dewasa.

253
00:16:15,500 --> 00:16:17,500
Kau mengolok-olokku!

254
00:16:18,000 --> 00:16:18,170
D

255
00:16:18,170 --> 00:16:18,350
Di

256
00:16:18,350 --> 00:16:18,530
Dit

257
00:16:18,530 --> 00:16:18,710
Dite

258
00:16:18,710 --> 00:16:18,890
Diter

259
00:16:18,890 --> 00:16:19,070
Diterj

260
00:16:19,070 --> 00:16:19,240
Diterje

261
00:16:19,250 --> 00:16:19,420
Diterjem

262
00:16:19,420 --> 00:16:19,600
Diterjema

263
00:16:19,600 --> 00:16:19,780
Diterjemah

264
00:16:19,780 --> 00:16:19,960
Diterjemahk

265
00:16:19,960 --> 00:16:20,140
Diterjemahka

266
00:16:20,140 --> 00:16:20,320
Diterjemahkan

267
00:16:20,320 --> 00:16:20,490
Diterjemahkan

268
00:16:20,500 --> 00:16:20,670
Diterjemahkan o

269
00:16:20,670 --> 00:16:20,850
Diterjemahkan ol

270
00:16:20,850 --> 00:16:21,030
Diterjemahkan ole

271
00:16:21,030 --> 00:16:21,210
Diterjemahkan oleh

272
00:16:21,210 --> 00:16:21,390
Diterjemahkan oleh

273
00:16:21,390 --> 00:16:21,570
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

274
00:16:21,570 --> 00:16:21,740
Kunjungi www.Markasjudi.com
Agen Judi Online Aman Terpercaya

275
00:16:21,750 --> 00:16:21,920
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

276
00:16:21,920 --> 00:16:22,100
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

277
00:16:22,100 --> 00:16:22,280
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

278
00:16:22,280 --> 00:16:22,460
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI

279
00:16:22,460 --> 00:16:22,640
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612

280
00:16:22,640 --> 00:16:22,820
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

281
00:16:22,820 --> 00:16:34,900
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

282
00:16:36,520 --> 00:16:39,520
Tapi aku masih berharap
bisa bertemu dia tiap hari.

283
00:16:44,550 --> 00:16:47,550
Walaupun hanya sesaat

284
00:16:51,570 --> 00:16:55,570
Aku mengikuti dia sekitar 1 semester

285
00:16:57,590 --> 00:17:00,590
Ketika tahun baru tiba,

286
00:17:00,620 --> 00:17:02,520
Aku memutuskan untuk lebih berinisiatif.

287
00:17:04,540 --> 00:17:07,240
Teman-teman semua, ayo bersorak!

288
00:17:07,570 --> 00:17:09,570
Tahun 1999 akan berlalu

289
00:17:09,590 --> 00:17:13,590
Lupakan semua masalah
dan lepaskan semua beban

290
00:17:13,610 --> 00:17:16,510
Teriakkan mimpi kita pada tahun yang baru

291
00:17:28,540 --> 00:17:30,540
Xiaoyan

292
00:17:30,560 --> 00:17:32,560
Tenanglah

293
00:17:32,590 --> 00:17:34,590
Aku sungguh mencintaimu.

294
00:17:45,510 --> 00:17:48,510
Tahun baru segera tiba

295
00:17:48,530 --> 00:17:50,530
ayo kita hitung mundur

296
00:17:50,560 --> 00:17:51,560
10

297
00:17:51,580 --> 00:17:52,580
9

298
00:17:52,610 --> 00:17:53,610
8

299
00:17:53,630 --> 00:17:54,630
7

300
00:17:55,650 --> 00:17:56,650
6

301
00:17:56,680 --> 00:17:57,680
5

302
00:17:57,700 --> 00:17:58,700
4

303
00:17:58,730 --> 00:17:59,730
3

304
00:17:59,750 --> 00:18:00,750
2

305
00:18:00,770 --> 00:18:01,770
1

306
00:18:13,500 --> 00:18:15,500
Saat kami masuk di tahun 2000,

307
00:18:15,520 --> 00:18:17,520
waktu berlalu tiap hari

308
00:18:18,550 --> 00:18:21,550
Semua menyambut musim panas

309
00:18:22,570 --> 00:18:24,570
tapi aku masih tetap di musim dingin

310
00:18:25,590 --> 00:18:27,590
Feng Song seperti ayam tanpa kepala

311
00:18:27,620 --> 00:18:29,620
beterbangan kesana kemari

312
00:18:30,540 --> 00:18:34,540
Feng Song bilang kami akan putus,
sungguh!

313
00:18:35,570 --> 00:18:37,570
Cepat atau lambat

314
00:18:37,590 --> 00:18:40,590
Kau lihat sekarang,
andaikan mereka putus

315
00:18:40,610 --> 00:18:42,510
itu bukan urusanmu

316
00:18:42,540 --> 00:18:44,540
Kita semua terlibat

317
00:18:47,560 --> 00:18:49,560
Ayo mainlah denganku

318
00:18:49,590 --> 00:18:52,590
Pastinya membantu rasa suntukmu

319
00:18:52,610 --> 00:18:55,510
Hui Ge, kau belum mandi selama 8 hari

320
00:18:55,530 --> 00:18:57,530
Kenapa kau harus begitu?

321
00:18:57,560 --> 00:18:59,560
Sangat bau
/ Mau mi?

322
00:19:01,580 --> 00:19:03,580
Makanlah mi

323
00:19:03,610 --> 00:19:05,610
baru masak, baunya enak!
/ Siapa?

324
00:19:07,530 --> 00:19:09,530
Untuk Wang Jinhui

325
00:19:09,550 --> 00:19:11,550
513 512 511

326
00:19:11,580 --> 00:19:14,580
Teman-teman di Shandong mengirimiku
sekeranjang daun bawang, Hui Ge

327
00:19:14,600 --> 00:19:19,500
Coba kulihat,
"Dimana ada hijau, disitu ada hidup yang indah".

328
00:19:19,530 --> 00:19:21,530
Puisi yang indah

329
00:19:21,550 --> 00:19:23,550
Fantastis!

330
00:19:27,000 --> 00:19:36,000
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

331
00:19:45,520 --> 00:19:47,520
Wang Jinhui

332
00:19:49,540 --> 00:19:51,540
Wang Jinhui

333
00:19:51,570 --> 00:19:53,570
Wang Jinhui

334
00:20:26,590 --> 00:20:30,590
Apa yang terjadi?
Gadis kuat di Zaozhuang?

335
00:21:00,520 --> 00:21:02,520
Ayo lagi

336
00:21:08,540 --> 00:21:10,540
Kau tahu tidak?

337
00:21:12,560 --> 00:21:14,560
Aku lahir

338
00:21:15,590 --> 00:21:18,590
di sebuah kota kecil

339
00:21:19,510 --> 00:21:21,510
Aku belajar giat

340
00:21:21,540 --> 00:21:23,540
berusaha untuk meninggalkan tempat itu

341
00:21:24,560 --> 00:21:27,560
Dan akhirnya aku tiba di tempat baru

342
00:21:29,580 --> 00:21:31,580
Lalu aku menyadari

343
00:21:31,610 --> 00:21:34,510
tak seorangpun bisa kuajak berbagi

344
00:21:42,530 --> 00:21:44,530
Lihat apa? Payah!

345
00:21:44,560 --> 00:21:47,560
Kemarilah,
1 piring sayur bayam untuk dia.

346
00:21:47,580 --> 00:21:49,580
Tak perlu kuah.

347
00:21:49,600 --> 00:21:51,600
Aku ingin pesan sepiring bayam
/ Bayamnya sudah habis

348
00:21:55,530 --> 00:21:58,530
Jangan pamer sebagai siswa senior
sekarang saatnya meninggalkan sekolah

349
00:22:01,550 --> 00:22:03,550
Tidak, aku mau bayam

350
00:22:04,580 --> 00:22:06,080
Setelah makan bayam,
aku tak ingin kangen rumah

351
00:22:06,080 --> 00:22:09,580
Kau tak pantas makan bayam
hanya pantas makan kuahnya.

352
00:22:11,540 --> 00:22:13,540
Dia bilang aku ini seorang kuah bayam

353
00:22:16,560 --> 00:22:20,560
Katakan apakah ini suatu
perasaan mencintai seseorang?

354
00:22:22,590 --> 00:22:26,590
Aku merasa
menaksir seseorang itu tidak indah

355
00:22:27,510 --> 00:22:29,510
tapi mengerikan

356
00:22:31,540 --> 00:22:33,540
dan menyakitkan

357
00:22:34,560 --> 00:22:36,560
Hatiku hancur

358
00:22:37,580 --> 00:22:39,580
Benar 'kan?

359
00:22:47,510 --> 00:22:50,510
Wang Jinhui, apa kau tahu
kenapa kau gagal dalam cinta?

360
00:22:52,530 --> 00:22:54,530
Kenapa?
/ Kau tak punya kompas

361
00:22:55,560 --> 00:22:57,560
tak punya kapal

362
00:22:57,580 --> 00:22:59,580
jadi kau tak bisa tahu

363
00:22:59,600 --> 00:23:01,500
Dunia Baru

364
00:23:03,530 --> 00:23:05,530
Mengapa aku harus tahu Dunia Baru?

365
00:23:06,550 --> 00:23:08,550
Dunia Baru bukan masalah besar

366
00:23:10,580 --> 00:23:13,580
Setidaknya aku ada disini

367
00:23:24,500 --> 00:23:27,500
Aku sudah pergi ke tempat yang jauh dari sini
dan menemukan bayam untukmu

368
00:23:27,520 --> 00:23:30,520
Aku tahu, ini tak mudah bagi mahasiswa
seperti kalian belajar disini.

369
00:23:31,550 --> 00:23:34,550
Makan bayam yang banyak,
dan kau tak akan kangen rumah, ini

370
00:23:36,570 --> 00:23:38,570
Ibu

371
00:23:38,600 --> 00:23:41,500
Terlalu banyak minum,
kenapa kau panggil aku ibu?

372
00:23:41,520 --> 00:23:43,520
Mulai sekarang, kau adalah ibuku

373
00:23:43,540 --> 00:23:45,540
Aku akan melindungimu

374
00:23:49,570 --> 00:23:51,570
Kamu bicara apa?

375
00:23:51,590 --> 00:23:53,590
Kemari kamu

376
00:23:55,520 --> 00:23:57,520
Siapa yang mau coba-coba?

377
00:24:10,540 --> 00:24:14,540
Bayam, aku tak menyadari
kau sehangat dadamu.

378
00:24:15,560 --> 00:24:17,560
Terutama saat Gu Xiaoyan
terus-terusan pergi

379
00:24:19,590 --> 00:24:22,590
Betapa tingginya
tangga Chongqing ini?

380
00:24:22,610 --> 00:24:24,610
Namun pada saat ini

381
00:24:24,640 --> 00:24:27,540
kau akan lebih cantik
jika kau mengurangi berat badan

382
00:24:33,560 --> 00:24:37,560
Aku tak menyadari tangga Chongqing ini
begitu indah

383
00:24:38,580 --> 00:24:42,580
Aku berharap bisa selamanya
berada di punggungnya

384
00:24:43,510 --> 00:24:45,510
Kuharap ini tak pernah berhenti

385
00:24:53,530 --> 00:24:55,530
Aromanya enak!

386
00:25:00,560 --> 00:25:02,560
Kau boleh pergi
aku baik-baik saja.

387
00:25:10,580 --> 00:25:13,580
Dunia Baru bukan masalah besar

388
00:25:13,600 --> 00:25:15,500
setidaknya aku ada disini

389
00:25:22,530 --> 00:25:24,530
Pakai saja ini
/ Berapa ukurannya?

390
00:25:25,550 --> 00:25:27,550
Besar

391
00:25:30,580 --> 00:25:32,580
Zhu Meier

392
00:25:38,500 --> 00:25:40,500
Wow besarnya!

393
00:26:00,520 --> 00:26:02,520
Apa dia bisa berenang?

394
00:26:11,550 --> 00:26:13,550
Tali BH-nya putus

395
00:26:29,570 --> 00:26:32,570
Apa kau melihat"nya" di dalam air?

396
00:26:32,600 --> 00:26:34,500
Kami hanya lihat separohnya

397
00:26:36,520 --> 00:26:38,520
Pada hari itu, kami bicara banyak

398
00:26:38,540 --> 00:26:41,540
dari Columbus sampai Leslie Cheung

399
00:26:42,570 --> 00:26:44,570
Kami banyak berbagi hobi

400
00:26:46,590 --> 00:26:48,590
Dari Chaotianmen sampai Yikeshu

401
00:26:49,520 --> 00:26:51,520
dari Shapingba sampai Jiulongpo

402
00:26:51,540 --> 00:26:53,540
Pada saat itu,

403
00:26:53,560 --> 00:26:55,560
kebahagiaan adalah sederhana

404
00:27:05,590 --> 00:27:07,590
Siapa kamu?
Ini kasurku

405
00:27:07,610 --> 00:27:09,510
Keluar dari sini!
/ Ini kasurku.

406
00:27:13,540 --> 00:27:15,540
Siapa kamu?
/ Zhu Ting

407
00:27:16,560 --> 00:27:18,560
Siapa Zhu Ting?
Aku ini cewek kampus tercantik

408
00:27:38,580 --> 00:27:40,580
Aku salah kamar

409
00:27:40,610 --> 00:27:42,610
Maafkan aku

410
00:27:43,530 --> 00:27:46,530
Bersihkan dulu yang sudah kau ludahi,
lalu kau boleh keluar!

411
00:27:53,560 --> 00:27:55,560
Gunakan saja bajumu

412
00:27:55,580 --> 00:27:57,580
Lepaskan bajunya

413
00:27:58,500 --> 00:27:59,500
Jangan! Tolong jangan!

414
00:27:59,530 --> 00:28:01,530
Tolong aku! Jangan!

415
00:28:01,550 --> 00:28:03,550
Tolong!

416
00:28:11,580 --> 00:28:13,580
Siapa yang bisa melakukan kekerasan
pada rekanku di kamar No. 99?

417
00:28:13,600 --> 00:28:15,500
Kau bukan siapa-siapa
/ Pukul dia teman-teman

418
00:29:15,520 --> 00:29:18,520
Apa yang sedang kamu lakukan?
/ Aku tak tahan baumu!

419
00:29:18,550 --> 00:29:20,550
Tunggu!

420
00:29:22,570 --> 00:29:24,570
Jangan minum lagi

421
00:29:26,500 --> 00:29:28,500
Ayo kita jalan-jalan keliling Chongqing

422
00:29:33,520 --> 00:29:37,520
Setelah pertengkaran yang sengit
di kamar 308 kami

423
00:29:37,540 --> 00:29:39,540
mulai berdamai di musim panas

424
00:29:40,570 --> 00:29:43,570
Seperti mahasiswa senior di kota kami,
aku menikmati cinta yang belum pernah kudapat

425
00:29:52,590 --> 00:29:54,590
Bayam, malam ini

426
00:29:54,620 --> 00:29:56,520
kami akan berbasah-basahan untukmu

427
00:29:56,540 --> 00:29:58,540
Semprot aku! Semprot aku!

428
00:30:07,560 --> 00:30:12,560
Kita semua suka bayam
aku suka bayam

429
00:30:19,590 --> 00:30:22,590
Bayam,
Selamat Ulang Tahun

430
00:30:25,510 --> 00:30:27,510
Selamat Ulang Tahun!

431
00:30:33,540 --> 00:30:36,540
An Ning, apa kuenya enak?
/ Kuenya tak enak

432
00:30:36,560 --> 00:30:38,560
tapi kismisnya enak / Tapi mengapa kau masih
memakan makanan menjijikkan ini?

433
00:30:38,580 --> 00:30:42,580
Aku beritahu, aku mau kue-kismis
terbesar di dunia

434
00:30:42,610 --> 00:30:44,510
Impianku di masa depan

435
00:30:44,530 --> 00:30:47,530
mungkin terbagi dalam 2 langkah,
langkah pertama, pergi ke Hongkong

436
00:30:47,560 --> 00:30:49,560
Langkah kedua, pergi ke Jepang

437
00:30:49,580 --> 00:30:51,580
Jepang

438
00:30:51,600 --> 00:30:53,500
Bisakah aku memerankan pahlawan super?

439
00:30:53,530 --> 00:30:55,530
Film aksi, cinta klasik

440
00:30:55,550 --> 00:30:57,550
Ozawa Maria

441
00:30:58,580 --> 00:31:04,580
Aku berencana mendesain kapal Titanic
bersayap, bisa terbang ke angkasa selamanya

442
00:31:05,500 --> 00:31:07,500
tak akan tenggelam

443
00:31:09,520 --> 00:31:11,520
warnanya Pink
/ Pink

444
00:31:12,550 --> 00:31:14,550
Aku tak mau sesuatu seperti Titanic.

445
00:31:14,570 --> 00:31:16,570
Akulah kapalnya Tingting Yusong

446
00:31:18,500 --> 00:31:21,500
mengajak serta Dewiku
kapal kita mengarungi ke sungai.

447
00:31:23,520 --> 00:31:25,520
Kemana?

448
00:31:26,540 --> 00:31:29,540
Aku tak tahu, hanya mengarungi sungai

449
00:31:32,570 --> 00:31:34,570
Malam ini

450
00:31:34,590 --> 00:31:36,590
mulai larut

451
00:31:37,520 --> 00:31:39,520
Lembut

452
00:31:39,540 --> 00:31:41,540
gemerlapan

453
00:31:42,560 --> 00:31:47,560
Terus menerus

454
00:31:47,590 --> 00:31:53,590
Lembut, memanggilmu

455
00:31:56,510 --> 00:31:58,510
Titanic Pink

456
00:31:58,540 --> 00:32:00,540
Lao Feng
/ Eh

457
00:32:00,560 --> 00:32:02,560
Pink itu apa?

458
00:32:05,580 --> 00:32:08,580
Pink, adalah warna yang memulai
musim panas

459
00:32:08,610 --> 00:32:10,510
Bayangkanlah sendiri

460
00:32:10,530 --> 00:32:12,530
Aromanya ringan

461
00:32:12,560 --> 00:32:14,560
agak dingin

462
00:32:14,580 --> 00:32:17,580
dan agak manis.
/ Warna pink mirip seperti

463
00:32:17,600 --> 00:32:19,600
kepiting matang

464
00:32:20,530 --> 00:32:23,530
Dalam panduan corak warna, orang
mencampurkan 45% merah Nomer 53

465
00:32:23,550 --> 00:32:26,550
dan 55% putih Nomer 0 untuk menghasilkan
warna Pink

466
00:32:27,580 --> 00:32:29,580
Apa kau mengerti?
/ Tentu saja

467
00:32:29,600 --> 00:32:31,600
Aku belajar seni rupa di SMA

468
00:32:31,620 --> 00:32:33,520
Katakanlah dengan perasaan

469
00:32:33,550 --> 00:32:35,550
Aku ingin tahu jenis perasaan apa

470
00:32:35,570 --> 00:32:38,570
Rasanya seperti indah dan segar,
seperti Hello Kitty

471
00:32:40,500 --> 00:32:43,500
Hui Ge, kau bilang kau ini buta warna.

472
00:32:43,520 --> 00:32:45,520
Mengapa kau masih belajar melukis?

473
00:32:45,540 --> 00:32:47,540
Aku sudah belajar seni rupa
di sekolah kejuruan

474
00:32:47,570 --> 00:32:50,570
dan kemudian mimpiku hancur.
Dokter mengatakan aku ini buta warna

475
00:32:50,590 --> 00:32:52,590
Aku mungkin hanya bisa ambil
jurusan seni patung

476
00:32:52,620 --> 00:32:55,520
Itu nasib sial! Melukis selama 3 tahun
lalu aku sadar bila aku buta warna

477
00:32:58,540 --> 00:33:00,540
Dengar!

478
00:33:00,560 --> 00:33:02,560
pink

479
00:33:05,590 --> 00:33:09,590
pink, seperti warna cinta
dicampur dengan darah

480
00:33:11,510 --> 00:33:13,510
Lao Hu gagal menyatakan cintanya

481
00:33:13,540 --> 00:33:15,540
Aku harus mempersiapkan dengan baik

482
00:33:16,560 --> 00:33:19,560
Lao Feng, kemarilah

483
00:33:19,580 --> 00:33:21,580
Kau brengsek, aku tak bisa menggapainya

484
00:33:21,610 --> 00:33:23,610
Coba raihlah

485
00:33:25,530 --> 00:33:27,530
Capek sekali

486
00:33:28,560 --> 00:33:30,560
Kawan-kawan, apa warnanya bagus?

487
00:33:32,580 --> 00:33:36,580
Warna yang sama
seperti topiku

488
00:33:36,600 --> 00:33:39,500
pink murni, mengerti?

489
00:33:41,530 --> 00:33:43,530
Apakah ini sama dengan warna topiku?
/ Benar!

490
00:33:43,550 --> 00:33:45,550
Pink murni
/ Ya!

491
00:33:45,580 --> 00:33:47,580
Sombong sekali

492
00:33:47,600 --> 00:33:49,500
Sungguh!

493
00:33:51,520 --> 00:33:54,520
Lokasi ini bagus untuk menikmati
pemandangan  sungai

494
00:33:55,550 --> 00:33:57,550
Zhou Hui. Zhou Hui. Kemarilah

495
00:33:57,570 --> 00:33:59,570
Berlagaklah seperti Zhou Hui
/ Berlagak seperti Zhou Hui

496
00:34:00,500 --> 00:34:02,500
Zhou Hui, kau boleh mencobanya

497
00:34:04,520 --> 00:34:08,520
pada saat itu, letakkan tangan di bahunya.

498
00:34:08,540 --> 00:34:10,940
Apa kau tahu? Bagian tubuh wanita mana
yang paling sensitif?

499
00:34:13,570 --> 00:34:15,570
selangkangan

500
00:34:15,590 --> 00:34:17,590
pelan-pelan

501
00:34:18,520 --> 00:34:20,520
sentuh lehernya

502
00:34:21,540 --> 00:34:23,540
mulut

503
00:34:23,560 --> 00:34:25,560
untuk mencium telinganya

504
00:34:25,590 --> 00:34:27,590
dan bernapaslah pelan dan lembut

505
00:34:30,510 --> 00:34:32,510
Kau taklukkan dia

506
00:34:32,540 --> 00:34:34,540
Kau miliki dia

507
00:34:34,560 --> 00:34:36,560
Menyingkirlah,
aku tak mau memerankan ini

508
00:34:36,580 --> 00:34:38,580
Kecantikan dalam suatu disnasti

509
00:34:38,610 --> 00:34:41,510
Cinta dalam suatu disnasti.
Daratan di seluruh negri ini

510
00:34:41,530 --> 00:34:43,530
Cinta adalah abadi

511
00:34:43,560 --> 00:34:45,560
Hidup diantara surga dan bumi,

512
00:34:45,580 --> 00:34:47,580
walau dalam sekejap mata,

513
00:34:47,600 --> 00:34:49,600
semua tiba-tiba lenyap.

514
00:34:54,530 --> 00:34:56,530
Jangan konyol. Ini tak perlu

515
00:34:57,550 --> 00:34:59,550
Mungkin saja perlu

516
00:34:59,580 --> 00:35:01,580
Ingat?

517
00:35:01,600 --> 00:35:04,500
Pink. / Kau pergilah dulu
aku mau melanjutkan latihan

518
00:35:05,520 --> 00:35:07,520
Ayo pergi makan malam

519
00:35:13,550 --> 00:35:15,550
Hui Ge, Hui Ge,

520
00:35:17,570 --> 00:35:20,570
Harapan. Ini ada harapan!
/ Sungguh!

521
00:35:36,000 --> 00:35:43,800
m a hsu nma x

522
00:35:46,520 --> 00:35:48,520
Hati-hati!

523
00:35:53,540 --> 00:35:55,540
Bagaimana menurutmu?

524
00:35:55,570 --> 00:35:57,570
Apa kau suka?

525
00:36:01,590 --> 00:36:03,590
Aku menyukainya

526
00:36:07,520 --> 00:36:09,520
Diamlah disini

527
00:36:13,540 --> 00:36:16,540
Kehidupan

528
00:36:16,560 --> 00:36:18,560
berlalu dengan cepat.

529
00:36:20,590 --> 00:36:22,590
Dalam waktu yang singkat.

530
00:36:23,510 --> 00:36:25,510
Kau tahu Zhuang Zi?
/ Siapa?

531
00:36:26,540 --> 00:36:28,540
Zhuang Zi.

532
00:36:29,560 --> 00:36:32,560
Teman,
ya dia teman sastraku.

533
00:36:48,580 --> 00:36:50,580
Ciuman pertamaku

534
00:36:51,510 --> 00:36:53,510
akhirnya datang juga?

535
00:36:54,530 --> 00:36:56,530
Pink-ku akankah digunakan?

536
00:37:48,560 --> 00:37:50,560
Apa yang kamu lakukan?

537
00:38:11,580 --> 00:38:13,580
Zhou Hui, jangan salah paham.

538
00:38:14,500 --> 00:38:16,500
Kuberitahu ini milik teman-temanku,
mereka bilang warnanya itu dan...

539
00:38:55,530 --> 00:38:58,530
Cowok ganteng, ayo main sama kita?

540
00:38:58,550 --> 00:39:00,550
Cowok ganteng.
/ Apa kau sendirian?

541
00:39:01,580 --> 00:39:03,580
Lihatlah dia.

542
00:39:03,600 --> 00:39:05,600
Dia tahu apa?

543
00:39:07,520 --> 00:39:11,520
Apa yang abadi?

544
00:39:11,550 --> 00:39:14,550
Musim panas yang panas.

545
00:39:14,570 --> 00:39:18,570
Hatiku dingin seperti malam
di musim dingin.

546
00:39:21,500 --> 00:39:23,500
Hari ini,

547
00:39:23,520 --> 00:39:26,520
kau membuatku terkesan.

548
00:39:26,540 --> 00:39:28,540
Jadi aku akan memberimu diskon,

549
00:39:28,570 --> 00:39:30,570
buatmu hanya 200 yuan saja.

550
00:39:33,590 --> 00:39:35,590
Tolong aku!

551
00:39:48,520 --> 00:39:50,520
Jangan pegangi aku.

552
00:39:51,540 --> 00:39:53,540
Susul dia!

553
00:40:15,560 --> 00:40:17,560
Aku hanya bermain jari
menebak permainan.

554
00:40:27,590 --> 00:40:29,590
Apa yang bisa kau lakukan disini?

555
00:40:32,510 --> 00:40:34,510
Aku ingin minum!

556
00:40:43,540 --> 00:40:45,540
Kau ingin minum juga.

557
00:40:47,560 --> 00:40:49,560
Mengapa tidak kau cari Zhou Hui?

558
00:40:49,580 --> 00:40:51,580
Bukankah dia berhubungan denganmu?

559
00:40:51,610 --> 00:40:53,510
Hubungan apa antara kalian berdua?

560
00:40:58,530 --> 00:41:00,530
Aku mengerti.

561
00:41:00,560 --> 00:41:02,960
Kau tidak menyukai Zhou Hui.
Cinta Zhou Hui tak berbalas.

562
00:41:06,580 --> 00:41:08,580
Tapi aku masih...
/ Kau masih mengingat Gu Xiaoyan?

563
00:41:10,500 --> 00:41:13,500
Gu Xiaoyan itu tak punya perasaan
kau masih merindukannya.

564
00:41:14,530 --> 00:41:16,530
Kau memang seorang kuah bayam.

565
00:41:16,550 --> 00:41:18,550
Bodoh!

566
00:41:18,580 --> 00:41:20,580
Apa?
/ Maksudku,

567
00:41:24,500 --> 00:41:26,500
Maksudku kau ini idiot.

568
00:41:40,520 --> 00:41:42,520
Kau berani bersamaku?

569
00:41:45,550 --> 00:41:47,550
Zhu Ting,

570
00:41:47,570 --> 00:41:49,570
lupakan saja.

571
00:42:11,500 --> 00:42:13,500
Zhou Hui,

572
00:42:17,520 --> 00:42:24,520
Berita terbaru, penyanyi terkenal Leslie Cheung
jatuh dari lantai 24 di pusat kebugaran tadi malam.

573
00:42:24,540 --> 00:42:29,540
Dia segera dilarikan ke rumah sakit
dan meninggal sebelum dirawat. Di usia 46 tahun.

574
00:42:30,570 --> 00:42:33,570
Walau aku tak bisa bergerak lagi,

575
00:42:33,590 --> 00:42:36,590
aku ingin memelukmu.

576
00:42:37,520 --> 00:42:41,520
Sampai aku bisa merasakan

577
00:42:41,540 --> 00:42:44,540
butiran salju di garis-garis rambutmu.

578
00:42:44,560 --> 00:42:48,560
Sampai penglihatan jadi buram.

579
00:42:49,590 --> 00:42:52,590
Sampai tak bernafas,

580
00:42:52,610 --> 00:42:57,510
kita tak akan terpisahkan.

581
00:42:58,540 --> 00:43:03,540
Jika aku menyerah pada dunia

582
00:43:03,560 --> 00:43:07,560
setidaknya ada kamu dalam hatiku.

583
00:43:07,580 --> 00:43:11,580
Keberadaanmu adalah
keajaiban dalam hidupku.

584
00:43:13,510 --> 00:43:17,510
Mungkin aku bisa melupakan dunia.

585
00:43:18,530 --> 00:43:20,530
Wang Jinhui.

586
00:43:20,560 --> 00:43:22,560
Apa kau tidur dengan pacarku?

587
00:43:23,580 --> 00:43:25,580
Zhu Ting adalah pacarku.

588
00:43:25,600 --> 00:43:27,600
Cepat atau lambat.

589
00:43:31,530 --> 00:43:33,530
Tolong, tak usah omong kosong.

590
00:43:33,550 --> 00:43:36,550
Feng Santao apa? Semua sudah baca
buku pornografi.

591
00:43:37,580 --> 00:43:40,580
Katakan, apa kau waras?

592
00:43:45,500 --> 00:43:47,500
Pastinya tidak.

593
00:43:48,520 --> 00:43:50,520
Tidak!

594
00:43:50,550 --> 00:43:52,550
Memang tidak!

595
00:43:52,570 --> 00:43:55,570
Song Ge! Song Ge!
Kita semua bersaudara.

596
00:43:55,600 --> 00:43:57,600
Istrinya teman tidak untuk diganggu.

597
00:43:57,620 --> 00:43:59,520
Kita sudah berjanji.

598
00:43:59,540 --> 00:44:01,540
Saat awal masuk sekolah,
kau bisa memilih seorang gadis

599
00:44:01,570 --> 00:44:04,570
Kau tak mau memilih seorangpun
kecuali Zhou Hui.

600
00:44:06,590 --> 00:44:08,590
Sekarang kau membodohi Zhu Ting-ku.

601
00:44:08,620 --> 00:44:10,520
Apa maksudmu?
/ Zhu Timu-mu?

602
00:44:10,540 --> 00:44:13,540
Apa dia mengakuimu?
Dia tidak naksir padamu.

603
00:44:14,560 --> 00:44:16,560
Persetan kau! Kau bajingan.

604
00:44:16,590 --> 00:44:18,590
Apa kita berteman?

605
00:46:05,500 --> 00:46:07,500
Wang Jinghui, harus dikeluarkan!

606
00:46:08,520 --> 00:46:11,620
Ada masalah apa dengan kelas ini?
Hu Zheng tidak kesini selama setengah tahun.

607
00:46:13,540 --> 00:46:15,540
Lihatlah orang ini,
/ Wang Jinhui mahasiswa junior dan

608
00:46:15,570 --> 00:46:17,570
Dia hampir gagal dalam 6 mata kuliah,
dia harus dikeluarkan.

609
00:46:18,590 --> 00:46:20,590
Dia sudah gagal dalam 4 mata kuliah.

610
00:46:20,620 --> 00:46:24,520
Dan sekarang, dia menjadi pahlawan
dalam tawuran.

611
00:46:24,540 --> 00:46:27,540
Adakah kesempatan untuknya untuk memperbaiki ujian?
/ Jadi menurutmu dia akan bisa berubah?

612
00:46:27,560 --> 00:46:30,560
Sekarang kau pegang ucapanku,
jika dia lulus ujian,

613
00:46:31,590 --> 00:46:33,590
aku akan makan kotoran anjing!

614
00:46:33,610 --> 00:46:36,510
Ini memalukan,
kita harus pikirkan secara serius.

615
00:46:38,540 --> 00:46:41,540
Sudahlah. Mengapa tak membicarakan soal
kontes model kapal.

616
00:46:41,560 --> 00:46:43,560
Pimpinan kampus memberi perhatian penuh
pada kontes ini.

617
00:46:45,580 --> 00:46:48,580
Ayo! Ayo!

618
00:46:48,610 --> 00:46:50,510
Ke kanan. Ke kanan. Ke kanan.

619
00:46:50,530 --> 00:46:52,530
Bagus.

620
00:46:52,560 --> 00:46:54,560
Ya, salip itu.
/ Cepat!

621
00:46:56,580 --> 00:46:58,580
Kenapa kapalnya berhenti?
/ Ada apa? / Hati-hati, dia menyalipmu.

622
00:46:58,600 --> 00:47:00,600
Apa masalahnya?

623
00:47:01,530 --> 00:47:03,530
Bagaimana bisa kapalnya bergerak?

624
00:47:04,550 --> 00:47:06,550
Aku tidak menggerakkannya.

625
00:47:07,580 --> 00:47:09,580
Apa ada orang di dalam air?

626
00:47:12,500 --> 00:47:14,500
Hui Ge.
/ Wang Jinhui.

627
00:47:22,520 --> 00:47:24,520
Ayo! Hajar!

628
00:47:27,550 --> 00:47:30,550
Lawan!

629
00:47:45,570 --> 00:47:48,570
Ini sangat menyentuh.
/ Bayam.

630
00:47:49,500 --> 00:47:52,500
Bayam. Bunuh mereka semua.

631
00:47:55,520 --> 00:47:57,520
Bayam. Bunuh mereka semua.

632
00:47:57,540 --> 00:48:01,540
Hui Ge, berusahalah! Ayo!

633
00:48:04,570 --> 00:48:06,570
Bu Cai,

634
00:48:08,590 --> 00:48:11,590
benarkah kau akan mengeluarkan Wang Jinhui?
/ Aku tak bisa memutuskannya.

635
00:48:11,620 --> 00:48:13,620
Direktur Sun berkata, jika dia gagal dalam
mata kuliah maka dia akan dikeluarkan.

636
00:48:13,640 --> 00:48:15,540
Direktur Sun,

637
00:48:15,560 --> 00:48:17,560
Direktur Sun,

638
00:48:17,590 --> 00:48:19,590
apa kau mau apel?

639
00:48:19,610 --> 00:48:22,510
Terimakasih! Aku tak pernah makan apel.
/ Kenapa tak kau coba dulu?

640
00:48:23,540 --> 00:48:25,540
Aku sudah tentu tak mau apel.
/ Cobalah?

641
00:48:25,560 --> 00:48:27,560
Kau ini pengulang kata atau burung Beo?

642
00:48:28,580 --> 00:48:30,580
Tidak!
/ Satu saja! Makanlah!

643
00:48:30,610 --> 00:48:33,510
Tidak! Tidak!
Apa kau tak mengerti yang aku bilang?

644
00:48:33,530 --> 00:48:35,530
Mengapa tak kau coba dulu?

645
00:48:35,560 --> 00:48:37,560
Aku tak mau makan apel.

646
00:48:37,580 --> 00:48:39,580
Aku mohon padamu.

647
00:48:40,000 --> 00:48:42,000
mah su nma x

648
00:49:01,520 --> 00:49:03,520
Lihat apa?

649
00:49:53,540 --> 00:49:55,540
Bibi, aku mau telur. / Baik.
/ Bibi, aku mau telur.

650
00:49:57,570 --> 00:49:59,570
Mengapa hanya aku yang dapat makanan?

651
00:49:59,590 --> 00:50:01,590
Aku mau telur.

652
00:50:01,620 --> 00:50:03,620
Bibi, aku mau telur.

653
00:50:04,540 --> 00:50:06,540
Waktu yang tepat untuk datang, benarkan?

654
00:50:08,560 --> 00:50:10,560
Aku datang.

655
00:50:10,590 --> 00:50:13,590
Hu Ye, telah memainkan permainan ini
selama setengah tahun.

656
00:50:13,610 --> 00:50:15,610
Dan tak pernah keluar permainan.

657
00:50:15,640 --> 00:50:17,540
Kawan-kawan, tolong bantu bawa dia kembali.

658
00:50:17,560 --> 00:50:19,560
Silahkan duduk.

659
00:50:20,580 --> 00:50:22,580
Jenggotnya panjang.

660
00:50:22,610 --> 00:50:24,510
Lebih panjang dari rambutku.

661
00:50:25,530 --> 00:50:27,530
Kami membutuhkanmu, Lao Hu.

662
00:50:27,560 --> 00:50:29,560
Kau janji mau menghadiri acara kelulusan.

663
00:50:31,580 --> 00:50:34,580
Semuanya, sudah siap?

664
00:50:34,600 --> 00:50:36,500
Apa kaliah siap?
/ Wang Jinhui.

665
00:50:36,530 --> 00:50:38,530
Kau turunlah dari situ.
Ayo turun.

666
00:50:39,550 --> 00:50:41,550
Cepat!

667
00:50:46,580 --> 00:50:50,580
Direktur Sun, terimakasih telah mengurusku
sejak awal.

668
00:50:51,500 --> 00:50:53,500
Jangan ucapkan kata-kata manis.

669
00:50:53,520 --> 00:50:56,520
Wang Jinhui,
aku tahu kau dapat gelar diplomamu.

670
00:50:56,550 --> 00:50:59,550
Tapi jangan terlalu sombong, kau tinggal
di sekolah 1 hari aku akan mendisiplinkanmu 1 hari,

671
00:50:59,570 --> 00:51:01,570
percaya atau tidak?

672
00:51:01,600 --> 00:51:03,600
Coba makan 1 telur, Direktur?

673
00:51:05,520 --> 00:51:07,520
Aku akan coba tusuk sate.

674
00:51:08,540 --> 00:51:10,540
Dasar tidak waras.

675
00:51:17,570 --> 00:51:19,570
Hu Ge.

676
00:51:19,590 --> 00:51:21,790
Mohon duduklah.
/ Bagaimana bisa menjadi orang liar?

677
00:51:22,520 --> 00:51:24,520
Hu Zheng.

678
00:51:24,540 --> 00:51:26,540
Selalu main-main tiap hari.

679
00:51:26,560 --> 00:51:28,560
Kau jadi pengemis!

680
00:51:28,590 --> 00:51:30,590
Dia masih teman sekelas kami.

681
00:51:33,510 --> 00:51:36,510
Aku tak tak tahu apa itu teman sekelas,
seperti yang kalian maksud.

682
00:51:36,540 --> 00:51:39,540
Sebenarnya, aku ingin berterimakasih
pada teman-teman sekelas.

683
00:51:40,560 --> 00:51:42,560
Jika tidak ada kalian.

684
00:51:42,580 --> 00:51:44,580
Aku tak akan mendapat ijasah Diploma.

685
00:51:47,510 --> 00:51:49,510
Aku berterimakasih pada para guruku.

686
00:51:51,530 --> 00:51:53,530
Dan kampusku.

687
00:51:54,560 --> 00:51:56,560
Walaupun ini bukan sekolah terkenal.

688
00:51:59,580 --> 00:52:01,580
Tapi, kita disini selama 4 tahun.

689
00:52:01,600 --> 00:52:04,500
Teman-teman yang tulus,

690
00:52:05,530 --> 00:52:07,530
dan orang yang kita cintai.

691
00:52:11,550 --> 00:52:13,550
Teman-teman sekelas,

692
00:52:13,580 --> 00:52:15,580
yang akan selalu kuingat.

693
00:52:17,500 --> 00:52:19,500
Semua yang ada disini,

694
00:52:19,520 --> 00:52:21,520
dan kita bersama-sama.

695
00:52:21,550 --> 00:52:23,550
Lulus semua!

696
00:52:25,570 --> 00:52:29,570
Akhirnya,
kita sampai di persimpangan jalan.

697
00:52:29,600 --> 00:52:32,500
Sekarang saatnya mengucapkan perpisahan,

698
00:52:32,520 --> 00:52:35,520
pada mimpi-mimpi yang tidak penting,

699
00:52:35,540 --> 00:52:39,540
menuju ke ujung jalan.

700
00:52:39,570 --> 00:52:42,570
Semua kesedihan dan kebingungan,

701
00:52:42,590 --> 00:52:46,590
telah hilang bersama waktu.

702
00:52:46,620 --> 00:52:49,520
Teman-teman ada di belakangmu.

703
00:52:49,540 --> 00:52:51,540
Kebebasan ada di depan.

704
00:52:53,560 --> 00:52:56,560
Akhirnya,
kita sampai di persimpangan jalan.

705
00:52:56,590 --> 00:52:59,590
Sekarang saatnya mengucapkan perpisahan,

706
00:52:59,610 --> 00:53:02,910
pada mimpi-mimpi yang tidak penting,

707
00:53:02,940 --> 00:53:06,540
menuju ke ujung jalan.

708
00:53:06,560 --> 00:53:10,560
Semua kesedihan dan kebingungan,

709
00:53:10,580 --> 00:53:13,580
telah hilang bersama waktu.

710
00:53:13,610 --> 00:53:16,510
Teman-teman ada di belakangmu.

711
00:53:16,530 --> 00:53:19,530
Kebebasan ada di depan.

712
00:53:24,000 --> 00:53:29,000
mah su n max

713
00:53:34,520 --> 00:53:36,520
Kau tahu, masa 4 tahun ini,

714
00:53:37,540 --> 00:53:39,540
telah berlalu.

715
00:53:39,570 --> 00:53:41,570
Rasanya hanya sekejap.

716
00:53:43,590 --> 00:53:46,590
Aku masih ingat kau mengintip para
cewek itu saat tes fisik.

717
00:53:47,520 --> 00:53:50,520
Aku juga ingat, pertama kali
melihat Tingting.

718
00:53:54,540 --> 00:53:56,540
Setelah kelulusan, apa rencanamu?

719
00:53:59,560 --> 00:54:01,560
Aku berencana pergi ke Beijing.

720
00:54:03,590 --> 00:54:06,590
Untuk mencari Gu Xiaoyan.
/ Mencari apa?

721
00:54:08,510 --> 00:54:11,510
Sobat, terimakasih telah memaafkanku.

722
00:54:14,540 --> 00:54:17,540
Kau telah mengejar cewekku,

723
00:54:17,560 --> 00:54:19,560
mematahkan kakiku.

724
00:54:20,580 --> 00:54:22,580
Bagaimana mungkin aku bisa melepaskanmu?

725
00:54:26,510 --> 00:54:28,510
Ayo minum!
/ Bersulang!

726
00:54:30,530 --> 00:54:33,530
Reuni berikutnya aku tak tahu kapan.

727
00:54:33,560 --> 00:54:35,560
Aku ingin mengantarmu pergi.
/ Kau bajingan.

728
00:54:36,580 --> 00:54:38,580
Aku ingin mengantarmu pergi juga.

729
00:54:41,500 --> 00:54:43,500
Kau ingin mengantar dia pergi besok?

730
00:54:44,530 --> 00:54:47,530
Aku tak mau melihatmu meninggalkan
Chongqing sendirian.

731
00:54:47,550 --> 00:54:49,550
Kita semua mengantarmu pergi.

732
00:54:57,580 --> 00:54:59,580
Aku ingin mengantarmu pergi.

733
00:55:03,500 --> 00:55:05,500
Apakah kau ikut atau tidak?

734
00:55:09,520 --> 00:55:11,520
Ayo ayam bon bon. Minum!

735
00:55:11,550 --> 00:55:13,550
Ayam bon bon.
/ Hama bon bon.

736
00:55:13,570 --> 00:55:15,570
Minum!

737
00:55:18,500 --> 00:55:20,500
Minum! Minum!

738
00:55:21,520 --> 00:55:23,520
Teruskan, sekali lagi.

739
00:55:23,540 --> 00:55:26,540
Orang pengacau tak pernah bisa mabuk.

740
00:55:28,570 --> 00:55:30,570
Zhu Ting.

741
00:55:30,590 --> 00:55:33,590
Bandingkan payudaraku dengan punyamu?

742
00:55:36,520 --> 00:55:38,520
Payudara? Aku tak punya.

743
00:55:38,540 --> 00:55:41,540
Kau terlalu banyak minum.
/ Kau ingin bandingkan payudaraku dengan punyamu?

744
00:55:42,560 --> 00:55:44,560
Zhu Ting, kau ingin bandingkan
payudaraku dengan punyamu?

745
00:55:44,590 --> 00:55:47,590
Kau ingin bandingkan
payudaraku dengan punyamu?

746
00:55:47,610 --> 00:55:50,510
Wang Jinhui, kau ingin bandingkan
payudaraku dengan punyamu?

747
00:56:15,540 --> 00:56:17,540
Minum!
/ Ayo minum.

748
00:56:20,560 --> 00:56:22,560
Tak bisa sejauh itu, ini hanya kelulusan.

749
00:56:22,580 --> 00:56:24,580
Bukan masalah besar.

750
00:56:24,610 --> 00:56:26,610
Cuma payudara saja.

751
00:56:39,530 --> 00:56:41,530
Tingting,

752
00:56:41,560 --> 00:56:43,560
minumlah bersamaku.

753
00:56:49,580 --> 00:56:51,580
Baik, ayo minum.

754
00:56:57,500 --> 00:57:00,500
Aku ingin pergi kemanapun bersamamu,

755
00:57:03,530 --> 00:57:09,530
untuk merasakan hubungan manusia
di dunia ini.

756
00:57:09,550 --> 00:57:15,550
Mungkin suatu hari nanti
kau akan melupakanku.

757
00:57:15,580 --> 00:57:19,580
Aku masih punya kenangan.

758
00:57:24,500 --> 00:57:30,500
Hidup memang sementara.

759
00:57:30,520 --> 00:57:37,520
Kehangatanmu selalu menemaniku.

760
00:57:37,550 --> 00:57:44,550
Jalan kita masih panjang.

761
00:57:44,570 --> 00:57:50,570
Tapi kau datang dan pergi
dengan terburu-buru.

762
00:57:50,600 --> 00:57:56,500
Aku hanya bisa menyimpan,

763
00:57:56,520 --> 00:58:01,520
Perasaan gelisah dalam diriku.

764
00:58:50,000 --> 00:58:52,500
STASIUN KERETA API CHONGQING

765
00:59:26,520 --> 00:59:28,520
Ini cinta pertamaku tanpa ciuman pertama.

766
00:59:29,540 --> 00:59:31,540
Seandainya aku tidak keras kepala,

767
00:59:32,570 --> 00:59:35,570
Seandainya.
Tak ada "seandainya".

768
00:59:36,590 --> 00:59:39,590
Aku merasa waktu kuliah hanya sekejap.

769
00:59:41,520 --> 00:59:43,520
Tapi tahun demi tahun berlalu di kuliahan.

770
00:59:45,540 --> 00:59:49,540
Setelah itu, beberapa tahun berlalu.

771
00:59:48,560 --> 00:59:50,560
TAHUN 2005

772
00:59:58,000 --> 01:00:00,000
KOTA BEIJING

773
01:00:08,520 --> 01:00:11,520
TAHUN 2008

774
01:00:10,540 --> 01:00:13,540
Sebenarnya kami tak tahu
berapa kali kami saling merindukan.

775
01:00:13,570 --> 01:00:16,570
Kami hanya menunggu takdir.

776
01:00:24,590 --> 01:00:26,590
Halo.

777
01:00:29,520 --> 01:00:31,520
Aku tahu.

778
01:00:37,540 --> 01:00:42,540
Suatu saat di suatu sudut,

779
01:00:43,560 --> 01:00:48,560
aku rapuh dengan sebuah lagu lama,

780
01:00:49,590 --> 01:00:54,590
aku rapuh dengan sebuah lagu lama,

781
01:00:55,610 --> 01:00:59,510
Akan ada senyuman di bibir.

782
01:00:59,540 --> 01:01:01,540
Bersulang!

783
01:01:05,560 --> 01:01:07,560
Halo? Apa kalian mau dengar 1 lagu?
/ Tidak.

784
01:01:08,580 --> 01:01:10,580
Kenapa tidak berfoto?

785
01:01:11,510 --> 01:01:13,510
Ayo berfoto.
/ Hey ganteng, bantu kami!

786
01:01:13,530 --> 01:01:15,530
Terima kasih.
/ Oke, kau boleh ikut.

787
01:01:43,560 --> 01:01:46,560
Kenapa tak menyanyikan sebuah lagu
untuk memeriahkan suasana? / Bolehlah.

788
01:01:47,580 --> 01:01:50,080
Kau nyanyikan lagu ini, Marry Me Today.
(Nikahi Aku Sekarang)

789
01:01:51,500 --> 01:01:53,500
Bersulang!

790
01:01:56,530 --> 01:01:58,530
Ayo minum!

791
01:02:00,550 --> 01:02:02,550
Ayo nyanyi.

792
01:02:05,580 --> 01:02:07,580
Terus minum.

793
01:02:07,600 --> 01:02:11,500
Aku tak sabar menunggu.

794
01:02:11,520 --> 01:02:14,520
Untuk memelukmu erat.

795
01:02:15,550 --> 01:02:18,550
Sampai aku merasakan jalur waktu,

796
01:02:19,570 --> 01:02:23,570
yang mengarah ke wajahmu.

797
01:02:23,600 --> 01:02:27,500
Sampai aku yakin bila kau adalah nyata.

798
01:02:27,520 --> 01:02:31,520
Sampai aku tak bisa bernafas lagi.

799
01:02:32,540 --> 01:02:37,540
Agar kita tak pernah berpisah.

800
01:02:37,570 --> 01:02:42,570
Seandainya, aku harus menyerah
pada seluruh dunia.

801
01:02:42,590 --> 01:02:46,590
Setidaknya ada kamu dalam hatiku.

802
01:02:46,620 --> 01:02:48,520
Keberadaanmu adalah
keajaiban dalam hidupku.

803
01:02:48,540 --> 01:02:51,540
Adalah keajaiban dalam hidupku.

804
01:02:52,560 --> 01:02:57,560
Mungkin, seluruh dunia pantas menyerah

805
01:02:57,590 --> 01:03:01,590
Setidaknya ada kamu dalam hatiku.

806
01:03:01,610 --> 01:03:07,510
Aku selalu bisa mengingat,
tanda kecil di telapak tanganmu.

807
01:03:10,540 --> 01:03:12,540
Kenapa? Indah bukan?

808
01:03:12,560 --> 01:03:14,560
Sangat indah!

809
01:03:16,580 --> 01:03:19,580
Sobat. Apa kau menyanyikan
"Nikahi Aku Sekarang"?

810
01:03:19,610 --> 01:03:22,510
Ayo nyanyikan lagu "Nikahi Aku Sekarang".

811
01:03:26,530 --> 01:03:28,530
Aku hanya bisa nyanyikan satu bagian.

812
01:03:28,560 --> 01:03:32,560
Apa maksudmu?

813
01:03:32,580 --> 01:03:34,580
Kembali.

814
01:04:14,500 --> 01:04:16,500
Bajingan.

815
01:04:16,530 --> 01:04:19,530
Kenapa kau kemari?
/ Tadi malam kau menelponku dan menangis.

816
01:04:20,550 --> 01:04:23,550
Rapuh. Sungguh rapuh.

817
01:04:23,580 --> 01:04:26,580
Makan semangkuk mie.
Dalam kekacauan,

818
01:04:26,600 --> 01:04:28,600
aku penasaran bagaimana kau
jalani hidup bertahun-tahun?

819
01:04:28,620 --> 01:04:30,520
Selama ini,
aku di stasiun kereta bawah tanah.

820
01:04:30,550 --> 01:04:32,550
Aku tinggal di Houhai pada malam hari.

821
01:04:32,570 --> 01:04:34,570
Setelah ayahku mendapat masalah,
kami punya banyak hutang.

822
01:04:34,600 --> 01:04:36,500
Kami harus bayar tagihannya.

823
01:04:36,520 --> 01:04:39,520
Setelah kelulusan, apa kau pernah
bertemu Zhou Hui?

824
01:04:47,540 --> 01:04:52,540
Kau ingin tetap bernyanyi.

825
01:04:53,570 --> 01:04:57,570
Aku sudah tinggal di Houhai
selama setengah tahun sebagai penyanyi.

826
01:04:57,590 --> 01:04:59,590
Aku bertemu Gu Xiaoyan.

827
01:05:00,520 --> 01:05:02,520
Dia sudah menikah.

828
01:05:03,540 --> 01:05:06,540
Kupikir aku bisa merelakan nantinya.

829
01:05:07,560 --> 01:05:09,560
Pada saat itu,

830
01:05:09,590 --> 01:05:12,590
kau tak berarti,
jika hidup tanpa Gu Xiaoyan.

831
01:05:12,610 --> 01:05:14,610
Kuah bayam.

832
01:05:19,540 --> 01:05:21,540
Bayam.

833
01:05:22,560 --> 01:05:24,560
Seseorang selalu muncul di mimpiku.

834
01:05:27,580 --> 01:05:29,580
Zhu Ting.

835
01:05:30,510 --> 01:05:32,510
Itu adalah kamu.

836
01:05:32,530 --> 01:05:35,530
Kupikir kau hanya suka dadaku.

837
01:05:39,560 --> 01:05:41,560
Sungguh suatu kejutan
bila kau bersamaku.

838
01:05:41,580 --> 01:05:43,580
Zhou Hui.

839
01:05:44,500 --> 01:05:46,500
Bagaimana jika mencoba lagi cinta kita,

840
01:05:46,530 --> 01:05:48,530
seperti di waktu kuliah?

841
01:05:54,550 --> 01:05:56,550
Kita tak bisa.

842
01:06:01,580 --> 01:06:03,580
Aku sudah menikah.

843
01:06:16,500 --> 01:06:18,500
Kami sudah nyaman dan bahagia sekarang.

844
01:06:21,520 --> 01:06:24,520
Setelah kelulusan, semuanya tumbuh dewasa,

845
01:06:24,550 --> 01:06:26,550
dan melanjutkan hidupnya.

846
01:06:38,570 --> 01:06:40,570
Aku tahu,

847
01:06:40,600 --> 01:06:43,500
kau pasti sedih.

848
01:06:44,520 --> 01:06:46,520
Tapi aku bisa apa?

849
01:06:46,540 --> 01:06:49,540
Saat aku butuh cinta,
kau memberiku seks.

850
01:06:50,570 --> 01:06:54,570
Saat aku butuh sebuah keluarga,
kau memberiku cinta.

851
01:06:54,590 --> 01:06:58,590
Mungkin kita tidak cocok.

852
01:07:02,520 --> 01:07:04,520
Jika kau terus begini,
kau tak bisa selalu makan bayam.

853
01:07:05,540 --> 01:07:09,540
Cobalah merica, untuk mematikan
perasaan rapuhmu.

854
01:07:09,560 --> 01:07:12,560
Mie mu jadi enak.
Lezat!

855
01:07:13,590 --> 01:07:15,590
Tak ada.
/ Tak ada.

856
01:07:15,610 --> 01:07:17,610
Benarkah!

857
01:07:18,540 --> 01:07:20,540
Sebelah kiri, lebih tinggi.
/ Yang ini.

858
01:07:20,560 --> 01:07:22,560
Lebih tinggi.

859
01:07:23,580 --> 01:07:25,580
Bagus.

860
01:07:26,510 --> 01:07:28,510
Apa sudah bagus?

861
01:07:28,530 --> 01:07:30,530
Bisnis ini akan meledak.

862
01:07:34,560 --> 01:07:36,560
Langkah pertama, rebus ayamnya.

863
01:07:36,580 --> 01:07:39,580
Langkah kedua, mie nya.

864
01:07:39,600 --> 01:07:41,600
Langkah ketiga,

865
01:07:43,530 --> 01:07:45,530
kau bosnya,

866
01:07:46,550 --> 01:07:48,550
koki dan pelayan.

867
01:07:48,580 --> 01:07:50,580
Aku harus kembali ke Chongqing.
Aku menjual sepeda motor.

868
01:07:50,600 --> 01:07:52,600
Angin Bertiup dan Air Naik.

869
01:07:52,620 --> 01:07:54,520
Bos, apa mie nya sudah siap?

870
01:07:54,550 --> 01:07:56,550
Segera!
Pesanan!

871
01:08:00,570 --> 01:08:02,570
Kelihatannya enak!
Bisa minta tolong foto kami?

872
01:08:02,600 --> 01:08:04,600
Tentu.

873
01:08:05,620 --> 01:08:08,520
Satu, dua, tiga.

874
01:08:08,540 --> 01:08:11,540
10 BULAN KEMUDIAN

875
01:08:15,570 --> 01:08:17,570
Hai sobat, bagaimana rasanya?

876
01:08:17,590 --> 01:08:20,590
Enak! / Xiaohong, tolong bantu aku
antar 2 botol minuman.

877
01:08:20,620 --> 01:08:22,620
Lama tak jumpa.

878
01:08:23,540 --> 01:08:25,540
Kau suka.

879
01:08:26,560 --> 01:08:29,560
Hei
/ Bajingan.

880
01:08:29,590 --> 01:08:31,590
Apa kabar? Feng Santao.
/ Kuberitahu sesuatu,

881
01:08:33,510 --> 01:08:37,510
Zhou Hui dan suaminya bercerai,
Pada saat ini!

882
01:08:37,540 --> 01:08:40,540
Aku sudah menduga suaminya itu bajingan.

883
01:09:10,560 --> 01:09:12,560
Taruh barangnya di meja.

884
01:09:12,580 --> 01:09:14,580
Ada uang di atas meja.

885
01:09:14,610 --> 01:09:16,610
Ambil saja.

886
01:09:19,530 --> 01:09:21,530
Mengapa kau masih disini?

887
01:09:55,560 --> 01:09:57,560
Kau ahli dalam hal ini!

888
01:10:00,580 --> 01:10:02,580
Kau ahli dalam hal minum!

889
01:10:02,600 --> 01:10:04,600
Aku bisa melakukan banyak hal.

890
01:10:04,630 --> 01:10:06,530
Aku bisa belajar dan bekerja keras.

891
01:10:07,550 --> 01:10:09,550
Dan,

892
01:10:11,580 --> 01:10:13,580
kita melakukannya lebih baik.

893
01:10:16,500 --> 01:10:18,500
Lebih baik.

894
01:10:18,520 --> 01:10:20,520
Kemarin.
Hari ini.

895
01:10:20,550 --> 01:10:22,550
Besok.

896
01:10:23,570 --> 01:10:25,570
Apakah ada bedanya?

897
01:10:25,600 --> 01:10:27,500
Tak ada bedanya.

898
01:10:27,520 --> 01:10:29,520
Setidaknya aku ada disini.

899
01:10:33,540 --> 01:10:35,540
Dunia Baru bukan masalah besar.

900
01:10:37,570 --> 01:10:39,570
Aku disini.

901
01:10:41,590 --> 01:10:43,590
Baiklah. Kau boleh pergi.

902
01:10:54,520 --> 01:10:56,520
Pergilah.

903
01:11:00,540 --> 01:11:02,540
Apa? Kau ingin berhubungan seks denganku?

904
01:11:02,560 --> 01:11:04,560
Kemarilah,
mumpung aku masih punya payudara. Ayo!

905
01:11:09,590 --> 01:11:12,590
Tinggali saja kenangan indah, bukan begitu?

906
01:11:15,510 --> 01:11:17,510
Ini saat yang indah.

907
01:12:28,540 --> 01:12:31,540
Mulai sekarang, aku pindah ke rumahmu.

908
01:12:35,560 --> 01:12:37,560
Wang Jinhui.

909
01:12:38,580 --> 01:12:40,580
Kau tahu kenapa kau mengalami
penyakit seperti ini?

910
01:12:41,510 --> 01:12:43,510
Apa kau masih ingat pada saat tes fisik?

911
01:12:43,530 --> 01:12:45,530
Aku menabrakmu, kena memar.

912
01:12:47,560 --> 01:12:49,560
Jadi akulah yang bertanggung jawab
terhadapmu.

913
01:12:49,580 --> 01:12:51,580
Omong kosong!

914
01:12:57,500 --> 01:12:59,500
Keberitahu kalau bayam ini,

915
01:12:59,530 --> 01:13:01,830
aku bisa memasaknya dengan
20 jenis rasa yang berbeda.

916
01:13:18,550 --> 01:13:20,550
Boleh aku bertanya,

917
01:13:21,580 --> 01:13:23,980
apakah aku boleh tidak reseksi?
(operasi pengangkatan)

918
01:13:23,980 --> 01:13:26,580
Jika aku membolehkan,
harapannya ada setengah.

919
01:13:26,600 --> 01:13:28,500
Jika aku melewatkan waktunya,

920
01:13:28,520 --> 01:13:31,520
maka tak ada harapan sama sekali.

921
01:13:56,550 --> 01:13:58,550
Aku tak bisa tidur.

922
01:14:08,570 --> 01:14:11,570
Xiaohui, aku baru men-download
sebuah game yang menarik.

923
01:14:21,500 --> 01:14:23,500
Apa itu?

924
01:14:28,520 --> 01:14:30,520
Ini ceritanya panjang.

925
01:14:30,540 --> 01:14:32,540
Waktu kuliah dulu, anak-anak di asrama...

926
01:14:33,570 --> 01:14:35,570
Aku menulisnya.

927
01:14:40,590 --> 01:14:42,590
Kita cari saja hari yang lain.

928
01:14:42,620 --> 01:14:44,620
Kita renang lagi, oke?

929
01:14:48,540 --> 01:14:50,540
Mumpung aku masih punya payudara.

930
01:15:04,560 --> 01:15:06,560
Zhou Hui.

931
01:15:07,590 --> 01:15:09,590
Di waktu yang terberat,

932
01:15:09,610 --> 01:15:12,510
kau tetap pegang pendirian ini.
Mentari muncul setelah badai.

933
01:15:12,540 --> 01:15:14,540
Fajar akan menghampirimu.

934
01:15:14,560 --> 01:15:17,560
Majulah terus menuju matahari.

935
01:15:17,580 --> 01:15:20,580
Guru-guru dan teman-teman kelas,
menunggu kabar baik darimu.

936
01:15:20,610 --> 01:15:22,610
Ayolah!

937
01:15:23,530 --> 01:15:27,530
Ayo! Berjuanglah, Bayam!

938
01:15:27,560 --> 01:15:30,560
Aku buatkan roti yang paling besar.

939
01:15:30,580 --> 01:15:32,580
Saat kau sudah baikan,
akan kubuatkan untukmu.

940
01:15:32,600 --> 01:15:34,500
Zhou Hui, aku sudah lama megagumimu

941
01:15:34,530 --> 01:15:36,530
Dan banyak orang juga menyukaimu.

942
01:15:38,550 --> 01:15:41,550
Untuk orang-orang itu,
kau harus menjadi kuat.

943
01:15:43,580 --> 01:15:45,580
Huihui.
Cepat sembuh ya.

944
01:15:45,600 --> 01:15:47,500
Jika kau merasa baikan.

945
01:15:47,520 --> 01:15:49,520
Kita pergi berbelanja,
dan naik kereta gantung.

946
01:15:51,550 --> 01:15:53,550
Kau bisa!
Semangat!

947
01:15:53,570 --> 01:15:55,570
Semangat! Zhou Hui.
/ Semangat! / Semangat!

948
01:15:55,600 --> 01:15:57,500
Semangat!

949
01:15:57,520 --> 01:15:59,520
Cepat sembuh ya.

950
01:16:07,540 --> 01:16:09,540
Aku suka Bayam.

951
01:16:15,570 --> 01:16:18,570
Bayam, kita semua suka bayam.

952
01:16:18,590 --> 01:16:22,590
Bayam yang cantik,
kaulah yang terbaik.

953
01:16:22,620 --> 01:16:25,520
Bayam, kita semua suka bayam.

954
01:16:25,540 --> 01:16:28,540
Bayam yang cantik,
pokoknya suka kamu.

955
01:16:28,560 --> 01:16:32,560
Zhou Hui. Besok 10 tahun perayaan
kelulusan kita.

956
01:16:33,590 --> 01:16:36,590
Aku telah mengundang semua teman sekelas
untuk kembali ke Chongqing.

957
01:16:36,610 --> 01:16:39,510
Dan menyaksikan cinta kami.

958
01:16:39,540 --> 01:16:41,540
Dan pernikahanku dengan Tingting.
Kau harus datang!

959
01:16:41,560 --> 01:16:43,560
Semangat!

960
01:16:54,580 --> 01:16:56,580
Aku ingin kau melihat ini
bertahun-tahun yang lalu.

961
01:16:56,610 --> 01:16:58,610
Tapi saat itu hujan.

962
01:16:59,530 --> 01:17:01,530
Semuanya bersih tersapu hujan.

963
01:17:17,560 --> 01:17:19,960
Aku harus percaya bila semuanya
akan menjadi lebih baik.

964
01:17:54,580 --> 01:17:56,580
Bisa bicara di ruangan lain.

965
01:19:39,500 --> 01:19:41,500
Wang Jinhui.

966
01:19:42,530 --> 01:19:45,530
Aku akan pergi untuk mencari Dunia Baru.

967
01:19:46,550 --> 01:19:49,550
Saat ini biar aku pergi sendiri.

968
01:19:50,580 --> 01:19:52,580
Jika semuanya selesai,

969
01:19:52,600 --> 01:19:55,500
aku akan menikah denganmu.

970
01:19:56,520 --> 01:20:02,520
Jika tidak, maka relakan saja.

971
01:20:28,550 --> 01:20:32,450
1 TAHUN KEMUDIAN

972
01:20:39,570 --> 01:20:41,570
Kau suka yang lebih besar
atau yang lebih kecil?

973
01:20:42,500 --> 01:20:45,500
Boleh aku bertanya,
apakah Tn. Wang Jinhui ada disini?

974
01:20:46,520 --> 01:20:48,520
Bos, ada yang mencarimu.

975
01:20:48,540 --> 01:20:50,540
Kau An Ning?
/ Ya, aku An Le.

976
01:20:51,570 --> 01:20:53,570
Ya, benar.

977
01:21:10,590 --> 01:21:12,590
Ayah, kapal ini besar sekali.

978
01:21:12,620 --> 01:21:14,520
Benar?

979
01:21:14,540 --> 01:21:19,540
Kuberitahu, bila kau bertemu
orang-orang aneh nanti, tetap tenang oke?

980
01:21:19,560 --> 01:21:21,560
Aku ingat.
/ Sekarang,

981
01:21:21,590 --> 01:21:24,590
krim tabir surya LA MER tak berguna.

982
01:21:24,610 --> 01:21:27,510
Aku menggunakan BQ sebelumnya.
/ BQ LAMER

983
01:21:27,540 --> 01:21:29,540
Aku hanya tahu BALENO sebelumnya.

984
01:21:30,560 --> 01:21:33,560
Si Katak.
/ Orang bodoh.

985
01:21:37,580 --> 01:21:39,580
Ini anakmu!
/ Ya.

986
01:21:39,610 --> 01:21:41,510
Ini anakmu!
/ Siapa yang anakmu?

987
01:21:41,530 --> 01:21:43,530
Xie Yong.

988
01:21:43,560 --> 01:21:45,560
Bertahun-tahun tak berubah.

989
01:21:46,580 --> 01:21:48,580
Xiaochuan.

990
01:21:49,500 --> 01:21:51,500
An Ning.
/ Anakmu.

991
01:21:52,530 --> 01:21:54,530
Bagaimana mungkin! Omong kosong!

992
01:21:56,550 --> 01:21:59,550
Siapa pria itu?
/ Han Xiao.

993
01:21:59,580 --> 01:22:02,580
Xiaochuan, kau masih tampan.

994
01:22:02,600 --> 01:22:04,500
Wu Mei.

995
01:22:04,520 --> 01:22:06,520
Anak-anak.

996
01:22:08,550 --> 01:22:10,550
Banyak makanan enak.

997
01:22:13,570 --> 01:22:15,570
Zhu Ting.

998
01:22:17,500 --> 01:22:19,500
Teman-teman sekelas.

999
01:22:22,520 --> 01:22:24,520
Aku sangat rindu kalian semua.

1000
01:22:29,540 --> 01:22:31,540
Tapi Feng Song lebih rindu kalian semua.

1001
01:22:33,570 --> 01:22:36,270
Kau tahu si brengsek itu
mengejar-ngejarku selama bertahun-tahun.

1002
01:22:36,590 --> 01:22:38,590
Tak mungkin mengejar, maka menunggu.

1003
01:22:40,520 --> 01:22:42,520
Sampai aku menikah dan kemudian bercerai.

1004
01:22:43,540 --> 01:22:46,540
Aku bilang jika kau mencintaiku dan anakku,

1005
01:22:46,560 --> 01:22:48,560
kita akan menikah.

1006
01:22:54,590 --> 01:22:56,590
Dalam waktu dekat.

1007
01:22:59,510 --> 01:23:01,510
Dia melarikan diri.

1008
01:23:26,540 --> 01:23:29,540
Dia pergi untuk menjual motor
di pinggiran kota.

1009
01:23:29,560 --> 01:23:34,560
Dalam toilet, sebuah putung rokok
jatuh dalam lubang.

1010
01:23:34,580 --> 01:23:36,580
Dan menyulut biogas.

1011
01:23:37,510 --> 01:23:41,510
Kalian bilang, dia masih lucu
ketika meninggal.

1012
01:23:45,530 --> 01:23:49,530
Seorang pria seperti dia,
walau pergi ke dunia lain.

1013
01:23:49,560 --> 01:23:51,560
Dia tidak ingin kita jadi sedih.

1014
01:23:52,580 --> 01:23:55,580
Semuanya mengucap selamat tinggal
padanya dengan bahagia.

1015
01:24:05,500 --> 01:24:08,500
Feng Song ada pesan dari hatinya.

1016
01:24:08,530 --> 01:24:10,530
Dan ingin disampaikan saat pernikahan.

1017
01:24:15,550 --> 01:24:19,550
Dia bilang, Zhu Mei dan aku
akan menikah hari ini.

1018
01:24:19,580 --> 01:24:22,580
Hal yang paling bahagia dalam hidupku
adalah menikahi dia.

1019
01:24:26,500 --> 01:24:28,500
Dan inilah yang aku paksakan.

1020
01:24:37,520 --> 01:24:39,520
Jadi Wang Jinhui,

1021
01:24:39,550 --> 01:24:41,550
aku sangat tahu kau brengsek.

1022
01:24:42,570 --> 01:24:46,570
Aku sudah lama mencari Zhou Hui.

1023
01:24:46,600 --> 01:24:50,500
Dan ingin memberimu kejutan
dalam pernikahan.

1024
01:24:50,520 --> 01:24:53,520
Kau si brengsek
menyukai cewek-dada di sekolah.

1025
01:24:53,540 --> 01:24:55,540
Menyakiti bayam,

1026
01:24:55,570 --> 01:24:57,570
dan lalu bayam tak punya payudara lagi.

1027
01:24:57,590 --> 01:25:00,590
Kau tepati janjimu.

1028
01:25:00,620 --> 01:25:02,520
Dan belajarlah cara mencintai.

1029
01:25:02,540 --> 01:25:04,540
Mencintai seorang gadis.

1030
01:25:09,560 --> 01:25:13,560
Sekarang waktu yang tepat
untuk bergandengan tangan.

1031
01:25:17,590 --> 01:25:19,590
Saling menyayangi.

1032
01:25:26,510 --> 01:25:28,510
Lao Hu selalu bilang,

1033
01:25:28,540 --> 01:25:32,540
hidup antara surga dan bumi,
walau hanya dalam kedipan mata.

1034
01:25:32,560 --> 01:25:34,560
Semua hilang dalam sekejap.

1035
01:25:39,580 --> 01:25:43,580
Seorang teman ayahmu akan tinggal
di Sungai Yangtze.

1036
01:25:46,510 --> 01:25:53,510
Malam semakin larut.

1037
01:25:53,530 --> 01:25:58,530
Hampir berkilauan.

1038
01:25:58,560 --> 01:26:04,560
Terus menerus.

1039
01:26:04,580 --> 01:26:09,580
Dengan lembut memanggilmu.

1040
01:26:09,600 --> 01:26:15,500
Angin ribut tampaknya mengingatkanku.

1041
01:26:15,530 --> 01:26:21,530
Cinta sejati. Bagaimana bisa kulupakan?

1042
01:26:21,550 --> 01:26:24,550
Kita saling menolong sepanjang jalan.

1043
01:26:24,580 --> 01:26:26,580
Dalam ingatanku,
masa muda tak pernah memudar.

1044
01:26:27,500 --> 01:26:29,500
Tapi lebih bersinar.

1045
01:26:29,520 --> 01:26:32,520
Matahari selalu bersinar.

1046
01:26:32,550 --> 01:26:38,550
Malam semakin larut.

1047
01:26:38,570 --> 01:26:43,570
Hampir berkilauan.

1048
01:26:44,500 --> 01:26:49,500
Terus menerus.

1049
01:26:49,520 --> 01:26:55,520
Dengan lembut, memanggilmu.

1050
01:26:55,540 --> 01:27:00,540
Angin ribut tampaknya mengingatkanku.

1051
01:27:00,570 --> 01:27:06,570
Cinta sejati. Bagaimana bisa kulupakan?

1052
01:27:06,590 --> 01:27:12,590
Apa kau masih ingat janjimu?

1053
01:27:12,620 --> 01:27:17,520
Mencintaimu, dengan tulus.

1054
01:27:17,540 --> 01:27:23,540
Angin ribut tampaknya mengingatkanku.

1055
01:27:23,560 --> 01:27:29,560
Cinta sejati. Bagaimana bisa kulupakan?

1056
01:27:29,590 --> 01:27:35,590
Apa kau masih ingat janjimu?

1057
01:27:35,610 --> 01:27:40,510
Mencintaimu, dengan tulus.

1058
01:27:40,540 --> 01:27:44,440
Untuk teman-teman sekelasku selamanya.
Setidaknya kalian menemaniku
dan tersenyum dalam hidup

1059
01:27:44,460 --> 01:27:49,460
Kunjungi www.Markasjudi.com
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1060
01:27:49,480 --> 01:27:54,480
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
