0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Solaire99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:17,590 --> 00:00:23,590
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:00:23,600 --> 00:00:27,500
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

3
00:00:29,520 --> 00:00:33,520
TAHUN 2001
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

4
00:01:37,550 --> 00:01:39,550
Ya sudah...
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

5
00:01:40,570 --> 00:01:43,570
Hidupku, tamatlah sudah.
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

6
00:01:47,500 --> 00:01:49,500
♪ Angin bergemuruh...

7
00:01:49,520 --> 00:01:50,520
♪ Kuda meringkik...

8
00:01:50,550 --> 00:01:53,550
Namaku Lin Tianjiao, seperti nama panggilan
untuk Genghis Khan.

9
00:01:54,570 --> 00:01:58,570
Sebelum ujian ini,
aku tak pernah membuat satu kesalahanpun.

10
00:02:05,500 --> 00:02:08,500
Orang tua selalu mengatakan pada anak-anaknya,

11
00:02:08,520 --> 00:02:10,520
"Lihatlah siapa anak perempuan itu!"

12
00:02:11,550 --> 00:02:13,550
Maafkan aku,
tapi akulah

13
00:02:13,570 --> 00:02:15,570
anak perempuan yang mereka bicarakan.

14
00:02:17,500 --> 00:02:19,500
Hey, apa ini tak membosankan?

15
00:02:19,520 --> 00:02:20,520
Membosankan?

16
00:02:20,550 --> 00:02:22,550
Aku suka ini.

17
00:02:23,570 --> 00:02:25,570
Ibuku bilang, orang harus menderita

18
00:02:25,600 --> 00:02:27,500
sebelum mereka sukses,

19
00:02:27,520 --> 00:02:30,520
dan hanya orang sukses
yang bisa hidup dengan layak.

20
00:02:33,550 --> 00:02:36,550
Surat cinta?
/ Dari cowok cakep di kelas sebelah.

21
00:02:37,570 --> 00:02:39,570
Rahasia untuk sukses

22
00:02:39,600 --> 00:02:41,600
adalah tidak menyia-nyiakan waktumu
pada gangguan yang tak berguna.

23
00:02:42,520 --> 00:02:44,520
Hindari semua yang tak berkaitan
dengan studi.

24
00:02:45,550 --> 00:02:48,550
Sebagai contoh,
ketertarikanku pada bidang astronomi.

25
00:02:50,570 --> 00:02:54,570
Ujian masuk perguruan tinggi
adalah jembatan yang akan kalian sebrangi.

26
00:02:54,600 --> 00:02:56,500
Kehilangan 1 poin saja

27
00:02:56,520 --> 00:03:00,520
menggelincirkan banyak hidup anak muda.
Memenangkan penghargaan 3-Terbaik Propinsi

28
00:03:01,550 --> 00:03:03,550
memberi kalian nilai bonus

29
00:03:04,570 --> 00:03:06,570
20 poin!

30
00:03:06,600 --> 00:03:08,700
Hanya 1 siswa di seluruh sekolah ini

31
00:03:08,720 --> 00:03:10,520
yang bisa memenangkan penghargaan itu!

32
00:03:10,550 --> 00:03:12,550
Dimulai dari sekarang...

33
00:03:12,570 --> 00:03:15,570
Aku tahu aku harus mendapat
penghargaan 3-Terbaik.

34
00:03:15,600 --> 00:03:17,500
Walau akan membunuhku,

35
00:03:17,520 --> 00:03:19,520
hadiah itu akan jadi milikku.

36
00:03:22,550 --> 00:03:24,550
Gai Xiang!

37
00:03:24,570 --> 00:03:26,570
Kamu sedang apa?

38
00:03:26,600 --> 00:03:28,600
Ini bukan kamar tidurmu!
Pulang sana jika kau ingin tidur!

39
00:03:28,620 --> 00:03:30,620
Aku tak mengerti.

40
00:03:31,550 --> 00:03:34,550
Orang-orang ini tidak berusaha,
lalu mengapa mereka datang ke sekolah?

41
00:03:35,570 --> 00:03:37,570
Itu berbahaya!

42
00:03:37,600 --> 00:03:39,600
Cepat turunlah!

43
00:03:43,520 --> 00:03:47,120
Gurunya bilang pemeriksaannya ditambah 1 jam.
Apa kau sudah selesaikan lembar jawabanmu?

44
00:03:56,550 --> 00:03:58,550
Hey, permisi!

45
00:04:03,570 --> 00:04:05,570
Anak baru itu tak bisa dilarang!

46
00:04:05,600 --> 00:04:07,000
Dia akan membuat kita dalam masalah.
/ Kau dari kelas mana?

47
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
Berhenti!

48
00:04:09,520 --> 00:04:11,520
Hey, kamu!
/ Ini sungguh tak terpikir olehku

49
00:04:11,550 --> 00:04:14,550
bila orang seperti dia
akan memasuki kehidupanku,

50
00:04:15,570 --> 00:04:18,570
atau bila saat dia masuk hidupku,
seluruh hidupku akan berubah.

51
00:04:18,600 --> 00:04:24,500
KEMARIN TERULANG LAGI

52
00:04:33,520 --> 00:04:35,520
Milik siapa ini?

53
00:04:36,550 --> 00:04:38,550
Ayo berdiri!

54
00:04:38,570 --> 00:04:41,570
Jika kau berani menyontek,
ayo mengaku!

55
00:04:46,500 --> 00:04:48,500
Gan Xiang!

56
00:04:48,520 --> 00:04:51,520
Ha?
/ Apa ini milikmu?

57
00:04:54,550 --> 00:04:56,550
Apa betul milikmu?

58
00:04:56,570 --> 00:04:58,570
Ya,

59
00:04:58,600 --> 00:05:00,600
Nilaimu untuk pelajaran ini
adalah nol! Keluar dari sini!

60
00:05:05,520 --> 00:05:07,520
Dia jarang belajar
dan menyontek pada ujian ini!

61
00:05:58,550 --> 00:06:00,550
Terima kasih.

62
00:06:00,570 --> 00:06:02,570
Apa...
untuk apa kau berterima kasih padaku?

63
00:06:09,500 --> 00:06:11,500
Tianjiao, waktunya makan!

64
00:06:13,520 --> 00:06:15,520
Sini, coba ini.

65
00:06:17,550 --> 00:06:19,550
Asin sekali!
Tambah cuka lagi.

66
00:06:21,570 --> 00:06:23,570
bagaimana ujianmu hari ini?

67
00:06:25,500 --> 00:06:27,500
Baik-baik saja.

68
00:06:28,520 --> 00:06:30,520
Baik-baik saja?

69
00:06:31,550 --> 00:06:33,550
Ujiannya tak ada masalah.
/ Kurasa aku memperingatkanmu,

70
00:06:33,570 --> 00:06:35,570
itu jangan kau anggap gampang!

71
00:06:36,500 --> 00:06:38,500
Ya.
/ Sana beritahu adikmu waktunya makan.

72
00:06:38,520 --> 00:06:40,520
Aku yakin dia sedang nonton TV lagi.

73
00:06:45,550 --> 00:06:47,550
Hey, ini sedang seru-serunya!

74
00:06:48,570 --> 00:06:50,570
Matikan saja.
Aku menantangmu.

75
00:06:51,500 --> 00:06:54,500
Apa cuma ini tipuan yang kamu tahu?
/ Kamu mudah ditebak!

76
00:06:54,520 --> 00:06:56,520
Kau selalu menutupi aku.

77
00:06:56,550 --> 00:07:01,550
Punya uang membuat segalanya mudah.

78
00:07:14,570 --> 00:07:16,570
Hey!

79
00:07:16,600 --> 00:07:18,600
Hey!

80
00:07:18,620 --> 00:07:20,620
Kemarilah!

81
00:07:29,550 --> 00:07:32,550
Apa ini? / Aku tak pernah berurusan dengan
orang sepertimu sebelumnya.

82
00:07:33,570 --> 00:07:35,570
Jadi aku tak tahu
apakah ini cukup.

83
00:07:36,500 --> 00:07:38,500
Orang seperti apa?
/ Orang yang tidak...

84
00:07:42,520 --> 00:07:44,520
Aku cuma mau bilang,

85
00:07:44,550 --> 00:07:46,550
ini bukan seperti kita berteman, jadi aku
tak bisa biarkan kau menolongku dengan gratis.

86
00:07:46,570 --> 00:07:48,570
Benar 'kan?

87
00:07:48,600 --> 00:07:50,600
Hey, jangan pergi!

88
00:07:51,520 --> 00:07:53,520
Apa ini kurang?

89
00:08:00,550 --> 00:08:03,550
Pengawas kelas, biasanya nilaimu
terbaik di kelas.

90
00:08:03,570 --> 00:08:06,570
Mengapa kau menyontek?
/ Itu bukan semuanya...

91
00:08:07,500 --> 00:08:10,500
hasil menyontek...
Aku cuma menyontek sekali itu saja.

92
00:08:10,520 --> 00:08:12,520
Kalau begitu tak ada masalah.

93
00:08:15,550 --> 00:08:17,550
Brengsek.

94
00:08:17,570 --> 00:08:20,570
Baiklah, aku juga belum pernah
berurusan dengan orang sepertimu.

95
00:08:21,600 --> 00:08:23,600
Aku tak akan bilang-bilang.

96
00:08:29,520 --> 00:08:32,520
Tapi kau tahu, aku punya
banyak PR akhir-akhir ini.

97
00:08:32,550 --> 00:08:34,550
Terkadang membuatku tertekan,

98
00:08:34,570 --> 00:08:36,570
dan menurutku ini membuang-buang energi.

99
00:08:39,500 --> 00:08:41,500
Apa kau sedang meminta padaku?

100
00:08:42,520 --> 00:08:44,520
Pengawas kelas,
kau rajin mengerjakan PR,

101
00:08:44,550 --> 00:08:46,550
jadi tolong kerjakan PR-ku.

102
00:08:46,570 --> 00:08:48,570
Apa ibumu sudah mengerjakannya untukmu!

103
00:08:49,500 --> 00:08:51,500
Ibuku...
/ Kau ini...

104
00:08:52,520 --> 00:08:54,520
Kau gila.

105
00:08:56,550 --> 00:08:58,550
membuat tulisan tanganku tidak rapi!

106
00:09:02,570 --> 00:09:04,570
Aku...

107
00:09:05,500 --> 00:09:07,500
♪ Aku tak punya apa-apa...

108
00:09:09,520 --> 00:09:12,520
♪ tapi hari-hari masa muda dan impian,

109
00:09:12,550 --> 00:09:14,550
♪ mimpi-mimpi,

110
00:09:14,570 --> 00:09:16,570
♪ mimpi-mimpi,

111
00:09:17,500 --> 00:09:20,500
♪ Ketika matahari terbenam
aku tahu kau siap jalan-jalan.

112
00:09:21,520 --> 00:09:24,520
♪ Menuju fajar, menjadi gila, gila...

113
00:09:24,550 --> 00:09:28,550
♪ Ketika matahari terbenam
aku tahu kau siap jalan-jalan.

114
00:09:28,570 --> 00:09:33,570
♪ Menuju fajar, menjadi gila, gila bersamaku,

115
00:09:35,500 --> 00:09:37,500
♪ bersamaku.

116
00:09:42,520 --> 00:09:44,520
"Alam semesta kita, yang secara khusus
kita lihat seperti kosong,

117
00:09:44,550 --> 00:09:46,550
sebenarnya penuh latar belakang
radiasi kosmik."

118
00:09:46,570 --> 00:09:49,570
Itu yang salah, kembalikan. / "Ini jejak-jejak Big-Bang
yang melahirkan alam semesta kita

119
00:09:49,600 --> 00:09:52,500
tetap berlaku seperti gema
seorang bayi lahir menangis."

120
00:09:52,520 --> 00:09:54,520
"Jika kau dengarkan, kau masih bisa
mendengarkan mereka."

121
00:09:55,550 --> 00:09:57,550
Kau membuat ini terdengar menakutkan!

122
00:09:57,570 --> 00:09:59,570
Mau menjelaskan apa maksudnya ini?

123
00:09:59,600 --> 00:10:01,500
Kau tak akan mengerti jika kujelaskan.

124
00:10:01,520 --> 00:10:03,520
Pengawas kelas, kau menyukai astronomi.
/ Apa pedulimu?

125
00:10:04,550 --> 00:10:06,550
Sikap macam apa itu?

126
00:10:07,570 --> 00:10:09,570
Berada di dekat orang sepertimu
membuatku tak nyaman.

127
00:10:11,500 --> 00:10:13,500
Ini lagi?
Aku ini orang seperti apa?

128
00:10:13,520 --> 00:10:15,520
Katakan.

129
00:10:15,550 --> 00:10:17,550
Katakan padaku.

130
00:10:17,570 --> 00:10:19,570
Kamu tidur di kelas,
kamu tidak belajar...

131
00:10:19,600 --> 00:10:22,500
dan kamu sepenuhnya menyerah
pada dirimu sendiri.

132
00:10:22,520 --> 00:10:24,520
Begitu ya...

133
00:10:24,550 --> 00:10:27,550
Itu masih lebih baik
dari pada menjadi "tidak jujur".

134
00:10:28,570 --> 00:10:30,570
Permisi, siapa yang tidak jujur?

135
00:10:32,500 --> 00:10:34,500
Baik.

136
00:10:34,520 --> 00:10:36,520
Mulai sekarang, kerjakan sendiri PR-mu!

137
00:10:37,550 --> 00:10:39,550
Baik.

138
00:10:40,570 --> 00:10:42,570
Ini cuma PR 'kan?

139
00:10:44,500 --> 00:10:46,500
Aku... punya...

140
00:10:46,520 --> 00:10:49,520
sebuah... impian...

141
00:11:04,550 --> 00:11:06,550
Tianjiao!

142
00:11:06,570 --> 00:11:08,570
Tianjiao!

143
00:11:08,600 --> 00:11:10,600
Biar aku secara resmi
memperkenalkan padamu. Ou Xiaoyang.

144
00:11:11,520 --> 00:11:13,520
Dia sekarang secara resmi pacarku.

145
00:11:14,550 --> 00:11:16,550
Xiaoyang,
ini adalah sahabatku,

146
00:11:16,570 --> 00:11:18,570
Lin Tianjiao.

147
00:11:19,500 --> 00:11:21,500
Oh, Lin Tianjiao, halo.

148
00:11:25,520 --> 00:11:27,520
Xiaoyang, sana ambilkan aku makanan.

149
00:11:27,550 --> 00:11:29,550
Aku lapar.

150
00:11:29,570 --> 00:11:31,570
Baiklah, kau tunggu disini.
/ Cepat sana.

151
00:11:32,500 --> 00:11:34,500
Tianjiao, menurutmu dia bagaimana?

152
00:11:36,520 --> 00:11:38,520
Bagaimana nilai dia?
Apa dia ranking di kelas?

153
00:11:39,550 --> 00:11:42,550
Apa hubungannya ini dengan nilai?

154
00:11:42,570 --> 00:11:44,570
Semuanya!

155
00:11:45,500 --> 00:11:47,500
Ini dia.

156
00:11:47,520 --> 00:11:49,520
Ini makananmu.

157
00:11:49,550 --> 00:11:51,550
Ini makananku.

158
00:11:51,570 --> 00:11:55,570
Ini, minum yoghurt sebelum makan
baik untuk pencernaanmu.

159
00:11:59,500 --> 00:12:01,500
Lalu uhh...

160
00:12:01,520 --> 00:12:03,520
katakan sesuatu yang menarik.

161
00:12:03,550 --> 00:12:06,550
Kurasa dia tak menyukaiku.

162
00:12:13,570 --> 00:12:16,570
Kamu belum tidur?
/ Aku akan tetap belajar.

163
00:12:23,500 --> 00:12:27,500
Aku mencium gadis yang akan
masuk Tsinghua.

164
00:12:35,520 --> 00:12:37,520
Pertolongan oksigen.

165
00:12:38,550 --> 00:12:40,550
Jangan begadang terlalu malam.
/ Ya.

166
00:12:56,570 --> 00:12:59,270
mahsunmax

167
00:13:01,500 --> 00:13:03,500
Soal ini sangatlah sulit,

168
00:13:04,520 --> 00:13:06,520
tapi seseorang di kelas ini
yang memang bisa menyelesaikannya.

169
00:13:07,550 --> 00:13:10,550
Aku ingin dia maju ke depan
dan menunjukkan

170
00:13:10,570 --> 00:13:12,570
cara dia mengerjakannya.

171
00:13:12,600 --> 00:13:14,500
Gao...

172
00:13:14,520 --> 00:13:16,520
Gao...
Xiang?

173
00:13:18,550 --> 00:13:20,550
Siapa Gao Xiang?

174
00:13:20,570 --> 00:13:22,570
Apa dia anak baru?

175
00:13:26,500 --> 00:13:28,500
Majulah kesini!

176
00:13:52,520 --> 00:13:54,520
Bagaimana caramu mengerjakannya?

177
00:13:54,550 --> 00:13:56,550
Pak Qian,

178
00:13:56,570 --> 00:13:59,070
aku tak mengerjakannya.
/ Apa maksudmu "tak mengerjakannya"?

179
00:13:59,500 --> 00:14:01,500
Sebenarnya...

180
00:14:03,520 --> 00:14:05,520
Lin Tianjiao yang mengerjakan PR-ku.

181
00:14:08,550 --> 00:14:10,550
Dia yang mengerjakan PR-mu?
/ Pak Qian,

182
00:14:10,570 --> 00:14:12,570
dia yang...
/ Dia yang menyuruhmu mengerjakannya?

183
00:14:12,600 --> 00:14:14,600
Dia berbohong!

184
00:14:15,520 --> 00:14:17,520
Gao Xiang, bohong?

185
00:14:17,550 --> 00:14:19,550
Mengapa kau berbohong? Mengapa
Lin Tiangjiao mau mengerjakan PR-mu?

186
00:14:19,570 --> 00:14:21,570
Aku tak berbohong.

187
00:14:22,500 --> 00:14:24,500
Karena...

188
00:14:24,520 --> 00:14:26,520
Karena...

189
00:14:28,550 --> 00:14:30,550
Karena... dia suka padaku!

190
00:14:31,570 --> 00:14:33,570
Aku tak suka padanya!
Aku tidak...

191
00:14:34,500 --> 00:14:36,500
Tidak, aku tak suka dengannya!
Jangan dengarkan dia!

192
00:14:38,520 --> 00:14:40,520
Sudah jangan gaduh!

193
00:14:45,550 --> 00:14:47,550
Apa seperti itu cowok
yang disukai Lin Tianjiao?

194
00:14:48,570 --> 00:14:50,570
Kau sungguh percaya cowok itu?

195
00:15:20,500 --> 00:15:22,500
Apa kau gila?
/ Mengapa kau mempermalukanku seperti itu?

196
00:15:24,520 --> 00:15:26,520
Kenapa dia mendorongnya?

197
00:15:26,550 --> 00:15:28,550
Apa kau tak berpikir aku berkata kau suka
padaku di kelas tadi untuk melindungimu?

198
00:15:29,570 --> 00:15:32,570
Tolong, berkacalah.
Apa aku akan menyukaimu?!

199
00:15:33,500 --> 00:15:35,500
Baik, kalau gitu jangan suka padaku.

200
00:15:38,520 --> 00:15:40,520
Hey semuanya!

201
00:15:40,550 --> 00:15:42,550
Hari ini di kelas ada kesalahpahaman.

202
00:15:42,570 --> 00:15:44,570
Lin Tianjiao tidak suka padaku.

203
00:15:45,500 --> 00:15:47,500
Aku yang suka Lin Tianjiao!

204
00:15:47,520 --> 00:15:49,520
Gao Xiang, kau ini...

205
00:15:49,550 --> 00:15:52,550
Gao Xiang!
Ini adalah kelas Olahraga.

206
00:15:52,570 --> 00:15:54,570
Simpan saja rayuanmu untuk lain kali.

207
00:15:55,500 --> 00:15:57,500
Kau dengar itu, pengawas kelas?

208
00:16:03,520 --> 00:16:06,520
Kau lihat? Itu Lin Tianjiao.
Aku tak mengerti kenapa Gao Xiang menyukai dia.

209
00:16:08,550 --> 00:16:10,550
Kemarin Gao Xiang bilang pada Lin Tianjiao
dia suka padanya!

210
00:16:10,570 --> 00:16:12,570
Bukankah itu Lin Tianjiao?
/ Lin Tianjiao!

211
00:16:12,600 --> 00:16:14,600
Tak heran kau menolakku.
Apa cowok seperti dia yang kau suka?

212
00:16:14,620 --> 00:16:16,520
Apa kau dengar orang aneh itu

213
00:16:16,550 --> 00:16:18,550
sebenarnya melamar Lin Tianjiao di kelas?

214
00:16:18,570 --> 00:16:20,570
Ya, sudah lama dengar.
/ Aku juga dengar

215
00:16:20,600 --> 00:16:22,600
mereka bercumbu di kolam renang.

216
00:16:23,520 --> 00:16:25,520
Cukup! Hentikan!

217
00:16:28,550 --> 00:16:31,550
Hormat, Nyonya Gao!

218
00:16:33,570 --> 00:16:35,570
Tianjiao, apa kau serius?

219
00:16:35,600 --> 00:16:37,600
Bahkan anak kelas 6 tahu soal ini!

220
00:16:37,620 --> 00:16:39,620
Diam kau! / Tidak tapi lihat,
kamu ketakutan, kami tahu yang sebenarnya.

221
00:16:39,650 --> 00:16:41,550
dia menyukaimu? Tak mungkin...

222
00:16:41,570 --> 00:16:43,570
Diam!

223
00:16:43,600 --> 00:16:45,500
Tenanglah, tenang.
Siapa nama dia?

224
00:16:45,520 --> 00:16:47,520
Tianjiao!

225
00:17:04,550 --> 00:17:06,550
Halo, halo, halo...
aku Lin Zi'ao.

226
00:17:06,570 --> 00:17:09,570
Aku kapten basket kelas 9,
pingpong dan tim tenis meja!

227
00:17:09,600 --> 00:17:11,500
Aku diknya dia!

228
00:17:11,520 --> 00:17:13,520
Oh, kamu rupanya?

229
00:17:13,550 --> 00:17:15,550
Ya, aku.
Tianjiao, kenalkan aku!

230
00:17:16,570 --> 00:17:17,870
Diam kamu.
/ Sampai ketemu lagi.

231
00:17:17,870 --> 00:17:19,870
Tianjiao, ikutlah aku!

232
00:17:20,500 --> 00:17:22,500
Jangan lupa, namaku Li Zi'ao!

233
00:17:23,520 --> 00:17:25,520
"LIN TIANJIAO MENCINTAI GAO XIANG"

234
00:17:32,550 --> 00:17:34,550
Ayolah, jangan marah.

235
00:17:34,570 --> 00:17:36,570
Mau kutaruh mana mukaku di sekolah ini

236
00:17:36,600 --> 00:17:38,600
dengan semua seperti ini?

237
00:17:41,520 --> 00:17:44,520
Begini dengar, cowok merespon lebih baik
dengan pendekatan lembut,

238
00:17:44,550 --> 00:17:46,550
Cobalah lebih lembut dengannya,

239
00:17:46,570 --> 00:17:48,570
dan dia tidak akan menyebabkanmu
dalam masalah.

240
00:17:48,600 --> 00:17:50,600
Sungguh.
Coba saja caraku.

241
00:17:50,620 --> 00:17:52,620
"Gao Xiang..."

242
00:17:53,550 --> 00:17:55,550
Ayo lakukan!

243
00:17:57,570 --> 00:17:59,570
"Gao Xiang...

244
00:17:59,600 --> 00:18:01,600
tolonglah jangan jahat padaku."

245
00:18:01,620 --> 00:18:03,520
"Tolonglah jangan jahat padaku."

246
00:18:03,550 --> 00:18:05,550
Itu menjijikkan!

247
00:18:09,570 --> 00:18:11,570
Aku punya ide.
/ Apa?

248
00:18:12,500 --> 00:18:14,500
Andai dia sudah punya pacar,

249
00:18:14,520 --> 00:18:16,520
tak ada yang akan mencurigaiku.

250
00:18:16,550 --> 00:18:18,550
Tapi dia tak punya pacar.

251
00:18:20,570 --> 00:18:22,570
Kau... bukan berarti aku 'kan?

252
00:18:22,600 --> 00:18:24,600
Aku sudah bersama Xiaoyang.

253
00:18:24,620 --> 00:18:27,520
Jangan khawatir.
Yang kita butuhkan adalah Xiaohua.

254
00:18:27,550 --> 00:18:29,550
Xiaohua?

255
00:18:29,570 --> 00:18:31,570
Siapa Xiaohua?

256
00:18:31,600 --> 00:18:33,600
Siapa Xiaohua itu...

257
00:18:34,520 --> 00:18:36,520
tidaklah penting.

258
00:18:41,550 --> 00:18:44,550
"Untuk 365 hari bersama yang luar biasa."

259
00:18:44,570 --> 00:18:46,570
Coba kulihat! Coba kulihat!
/ "Aku mencintaimu

260
00:18:46,600 --> 00:18:49,500
dan selalu mencintaimu."

261
00:18:49,520 --> 00:18:52,520
Lihat lihat lihat!
Judulnya! "Kesetiaan, Xiaohua."

262
00:18:53,550 --> 00:18:55,550
Terserah kaulah.
/ Diam!

263
00:18:55,570 --> 00:18:57,570
Pengawas kelas!

264
00:19:02,500 --> 00:19:04,500
Apa ini burung bangau atau...

265
00:19:04,520 --> 00:19:08,520
lebih mirip angsa. / Oh ayolah, ini bukan
berarti kau sungguh menyukai Gao Xiang.

266
00:19:10,550 --> 00:19:12,550
Lian Tianjiao!
Kau si Xiaohua 'kan?

267
00:19:13,570 --> 00:19:15,570
Apa aku terlihat ada waktu
atau tenaga?

268
00:19:15,600 --> 00:19:17,600
Jadi... kau tak cemburu?

269
00:19:18,520 --> 00:19:20,520
Aku sudah bilang aku tak peduli
soal Gao Xiang.

270
00:19:20,550 --> 00:19:23,550
Baguslah, karena aku tak mau
ibumu menanyaiku.

271
00:19:23,570 --> 00:19:25,570
Kau sepertinya bilang
kalau kita saling kenal.

272
00:19:27,500 --> 00:19:29,500
Gao Xiang, apakah pacarmu anak kelas 7?

273
00:19:30,520 --> 00:19:32,520
Ini sepertinya hadiah dari seorang anak.

274
00:19:32,550 --> 00:19:34,550
Ya! Betul!

275
00:19:43,570 --> 00:19:45,570
Seorang gadis tak seharusnya
beli bunganya sendiri.

276
00:19:45,600 --> 00:19:47,500
Tunggu saja pacarmu yang membelikannya.

277
00:19:47,520 --> 00:19:49,520
Sebenarnya ini dariku untuk guruku!

278
00:19:52,550 --> 00:19:54,550
Baunya fantastis.

279
00:19:54,570 --> 00:19:56,570
Ini aroma...
aroma...

280
00:19:56,600 --> 00:19:59,500
orang proletar yang tak sopan.
/ Gao Xiang, pacarmu pasti sungguh menyukaimu.

281
00:20:01,520 --> 00:20:03,520
Pacarku bilang
juga akan membawakanku sarapan.

282
00:20:05,550 --> 00:20:08,550
Seorang ibu dan seorang istri!
Tak mungkin itu benar!

283
00:20:14,570 --> 00:20:17,570
Hey, buatkan 1 telur juga untukku,
mau 'kan?

284
00:20:26,500 --> 00:20:28,500
Hai, kau pagi sekali.

285
00:20:30,520 --> 00:20:32,520
Hai.

286
00:20:32,550 --> 00:20:35,550
Pengawas kelas, buang sampah bisa
di meja belakang itu sangat mengerikan.

287
00:20:35,570 --> 00:20:37,570
Katakan pada guru kami mau yang baru.

288
00:20:37,600 --> 00:20:39,600
Tentu.

289
00:20:39,620 --> 00:20:41,620
Hei,

290
00:20:48,550 --> 00:20:50,550
kabel rem-mu terlalu dekat dengan roda.

291
00:20:50,570 --> 00:20:52,570
Ini berbahaya kalau terbelit.

292
00:20:52,600 --> 00:20:54,500
Kau harus memperbaikinya.

293
00:20:54,520 --> 00:20:56,520
Baiklah.

294
00:21:00,550 --> 00:21:02,550
Kamu tak apa-apa?

295
00:21:02,570 --> 00:21:04,570
Aku tak apa-apa.

296
00:21:16,500 --> 00:21:18,500
Kamu sungguh membawakanku sarapan,

297
00:21:18,520 --> 00:21:21,520
Xiao...
hua?

298
00:21:22,550 --> 00:21:24,550
Siapa...

299
00:21:24,570 --> 00:21:26,570
siapa Xiaohua?

300
00:21:27,500 --> 00:21:29,500
Siapa itu Xiaohua
itu tidak penting.

301
00:21:35,520 --> 00:21:38,520
Jika terus begini,
aku mungkin benar-benar menjadi pacarnya!

302
00:21:39,550 --> 00:21:41,550
Gao Xiang sama seperti saat
kodok merayap padamu.

303
00:21:41,570 --> 00:21:43,570
Dia tak menggigit,
tapi masih saja menjijikkan!

304
00:21:43,600 --> 00:21:45,500
Aku juga tak suka kodok.

305
00:21:45,520 --> 00:21:48,520
Aku lebih suka manusia kodok.
/ Apa kamu tahu yang kami bicarakan?

306
00:21:50,550 --> 00:21:52,550
Ini, makanlah buah.

307
00:21:53,570 --> 00:21:55,570
Lama tak melihatmu.
/ Tinggalkan saja buahnya.

308
00:21:55,600 --> 00:21:57,600
Kamu, keluar.
/ Ayolah,

309
00:21:57,620 --> 00:21:59,620
tolong beri kesempatan seorang anak,
mau 'kan?

310
00:21:59,650 --> 00:22:01,650
Sudah belajar berkelakukan buruk
seusiamu...

311
00:22:02,570 --> 00:22:04,570
Aku belajar berkelakukan buruk darimu!

312
00:22:04,600 --> 00:22:06,500
Keluar.
/ Nggak.

313
00:22:06,520 --> 00:22:08,520
Keluar!

314
00:22:08,550 --> 00:22:10,550
Ini juga rumahku, tahu.

315
00:22:18,570 --> 00:22:21,570
2 cewek seperti kita tak bisa
menjatuhkan cowok seperti Gao Xiang.

316
00:22:22,500 --> 00:22:24,500
Aku akan meminta bantuan Ou Xiaoyang
memikirkan sesuatu.

317
00:22:24,520 --> 00:22:26,520
Setidaknya Xiaoyang bisa memukulinya!

318
00:22:27,550 --> 00:22:29,550
Ou Xiaoyang? / Ya.
/ Tianjiao,

319
00:22:29,570 --> 00:22:31,570
mengapa cari orang luar?

320
00:22:31,600 --> 00:22:33,600
Kau punya adik untuk masalah ini!

321
00:22:33,620 --> 00:22:35,520
Sudah jangan macam-macam!

322
00:22:35,550 --> 00:22:38,550
Kapan kamu pernah mengalaminya?
/ Siapa bilang aku tak mengalaminya?

323
00:22:42,570 --> 00:22:44,570
Aku tak bisa pipis,

324
00:22:47,500 --> 00:22:49,500
Berusahalah!

325
00:22:50,520 --> 00:22:52,520
Kita bukan dispenser air, kawan!

326
00:22:53,550 --> 00:22:55,550
Bisakah kalian mengarahkan
dengan lebih baik?

327
00:23:08,570 --> 00:23:10,570
Hai...

328
00:23:10,600 --> 00:23:12,500
Aku cuma penasaran mengapa...

329
00:23:12,520 --> 00:23:14,520
...kenapa kau membuat masalah dengan
Lin Tianjiao,

330
00:23:15,550 --> 00:23:17,550
Aku tahu dia agak... kau tahu...
tapi dia juga wanita.

331
00:23:17,570 --> 00:23:19,570
Semua wanita begitu,
bahkan ibuku juga seperti itu!

332
00:23:24,500 --> 00:23:26,500
Kita pria, juga harus jujur pada wanita,
benar 'kan?

333
00:23:26,520 --> 00:23:28,520
Jadi tak begitu buruk
bila kau pikirkan ini lagi.

334
00:23:29,550 --> 00:23:32,550
Sejak jaman dulu wanita
punya hak lebih sedikit dari pada pria,

335
00:23:33,570 --> 00:23:35,570
jadi pria sopan seperti kita ta seharusnya
meremehkan mereka! Hey!

336
00:23:40,500 --> 00:23:42,500
Jorok!

337
00:23:47,520 --> 00:23:49,520
Jadi apa suka lari?

338
00:23:49,550 --> 00:23:51,550
Ping pong?

339
00:23:56,570 --> 00:23:58,570
Hey, apa kau suka yoghurt?

340
00:24:01,500 --> 00:24:03,500
Aku bukan homo.

341
00:24:06,520 --> 00:24:08,520
Tidak, anggapan yang keliru!
Aku punya seorang pacar!

342
00:24:08,550 --> 00:24:11,550
Aku juga bukan homo!
Kau bisa percaya 100% soal itu!

343
00:24:11,570 --> 00:24:13,570
Aku tadi cuma menanyakan...
/ Itu dia! / ...apa kau suka yoghurt atau tidak?

344
00:24:13,600 --> 00:24:15,600
Aku saja! Aku saja!

345
00:24:27,520 --> 00:24:29,520
Kejutan!

346
00:24:37,550 --> 00:24:39,550
Apa kau baru kecemplung toilet?

347
00:24:39,570 --> 00:24:41,570
Aku tadi...
/ Apa yang terjadi?

348
00:24:41,600 --> 00:24:43,600
Aku pergi untuk membalas Gao Xiang!

349
00:24:43,620 --> 00:24:45,620
Tapi si cowok tolol itu

350
00:24:46,550 --> 00:24:48,550
meletuskan balon air kencing padaku!
/ Apa?

351
00:24:49,570 --> 00:24:51,570
Aku terlalu kesal untuk menjelaskannya!

352
00:24:51,600 --> 00:24:53,600
Dia telah berbuat apa?

353
00:25:36,520 --> 00:25:38,520
Akhirnya kau pulang!

354
00:25:38,550 --> 00:25:40,550
Pipanya bocor!
Orang-orang sekarang,

355
00:25:40,570 --> 00:25:42,570
tak becus dalam bekerja!

356
00:25:42,600 --> 00:25:44,600
Yang kau dapat cuma pekerja-tukang
yang keliru! / Ah!

357
00:25:45,520 --> 00:25:48,520
Siapa kamu?
/ Uh, hai. Aku teman kelasnya Gao Xiang.

358
00:25:48,550 --> 00:25:50,550
Minggirlah!

359
00:25:50,570 --> 00:25:52,570
Kamu bisa basah kuyup!
Cepat! Cepat!

360
00:25:52,600 --> 00:25:54,600
Aku tak apa-apa.

361
00:26:00,520 --> 00:26:02,520
Apa yang kamu lakukan disini?
/ Ah?

362
00:26:15,550 --> 00:26:17,550
Gao Xiang, perbaiki airnya dulu!

363
00:26:17,570 --> 00:26:19,570
Jangan sampai gadis malang itu
basah kuyup!

364
00:26:20,500 --> 00:26:22,500
Baiklah!

365
00:26:56,520 --> 00:26:58,520
Hidungku mencium ini makanan malam ini.

366
00:27:00,550 --> 00:27:02,550
Kuharap kau menyukainya.

367
00:27:03,570 --> 00:27:05,570
Malam ini makan bakmi tulang iga.
Dan kentang rebus.

368
00:27:30,500 --> 00:27:32,500
Ini, pakailah ini.

369
00:27:32,520 --> 00:27:34,520
Tak usah, terima kasih.
/ Baiklah...

370
00:27:47,550 --> 00:27:49,550
Hey,

371
00:27:49,570 --> 00:27:51,570
kenapa kau mengganggu adikku?

372
00:27:54,500 --> 00:27:56,500
Aku mengganggu adikmu?

373
00:27:56,520 --> 00:27:58,520
Jangan pura-pura kau tak melakukannya.

374
00:27:58,550 --> 00:28:01,550
Kau mengganggu anak kelas-8.
Itu perbuatan rendahan.

375
00:28:04,570 --> 00:28:07,570
Apa kau sudah tanya adikmu
apa yang telah kulakukan?

376
00:28:07,600 --> 00:28:09,500
Tentu saja sudah.

377
00:28:09,520 --> 00:28:11,520
Dia bilang apa?

378
00:28:11,550 --> 00:28:13,550
Dia bilang...

379
00:28:22,570 --> 00:28:24,570
Kami tak punya pengering rambut,

380
00:28:24,600 --> 00:28:26,600
jadi ini mungkin bisa mengeringkan rambut.

381
00:28:44,520 --> 00:28:46,520
Terima kasih telah membantuku
memperbaiki pipa.

382
00:28:46,550 --> 00:28:48,550
Tak masalah.

383
00:28:48,570 --> 00:28:50,570
Aku telah merusak model pesawat
dalam kamarmu.

384
00:28:51,500 --> 00:28:53,500
Jangan memintaku untuk membayar
dan kita impas.

385
00:28:53,520 --> 00:28:56,520
Barang itu tak ada artinya.
Aku bisa membuatnya lagi.

386
00:28:56,550 --> 00:28:58,550
Semua itu...

387
00:28:58,570 --> 00:29:00,570
kamu yang membuat sendiri?

388
00:29:00,600 --> 00:29:02,500
Ya.

389
00:29:02,520 --> 00:29:04,520
Aku dulu punya lebih banyak,

390
00:29:04,550 --> 00:29:06,550
tapi guruku merampasnya.

391
00:29:06,570 --> 00:29:09,570
Tak heran nilaimu sangat buruk.

392
00:29:09,600 --> 00:29:11,600
Kau habiskan waktumu
untuk mengerjakan barang-barang itu.

393
00:29:11,620 --> 00:29:13,620
Kau terdengar seperti Pak Hao.

394
00:29:17,550 --> 00:29:19,550
Kau sepertinya mirip dengannya.

395
00:29:19,570 --> 00:29:21,570
Tidak kau...

396
00:29:24,500 --> 00:29:26,500
Jadi...

397
00:29:28,520 --> 00:29:30,520
Jadi...

398
00:29:30,550 --> 00:29:32,550
Jadi cobalah untuk minum air hangat.

399
00:29:34,570 --> 00:29:36,570
Terima kasih.

400
00:29:38,500 --> 00:29:40,500
Aku tak apa-apa sampai disini saja.

401
00:29:40,520 --> 00:29:41,520
Baiklah.

402
00:29:41,550 --> 00:29:43,550
Jangan begadang terlalu malam.
/ Jangan begadang terlalu malam.

403
00:29:44,570 --> 00:29:46,570
Kau boleh pergi.
/ Aku akan pergi.

404
00:29:50,500 --> 00:29:52,500
Ya sebentar!

405
00:29:58,520 --> 00:30:00,520
Aku harus membalas padamu.
/ Apa?

406
00:30:00,550 --> 00:30:02,550
Jangan pura-pura. / Aku melakukannya
cuma untuk membantumu, paham?

407
00:30:02,570 --> 00:30:04,570
Bukankah aku setidaknya mendapat
nilai atas usahaku?

408
00:30:04,600 --> 00:30:06,500
Keluar.
/ Tianjiao!

409
00:30:06,520 --> 00:30:08,520
Tolong jangan bilang pada Tiantian!

410
00:30:09,550 --> 00:30:11,550
Aku pergi ke foto-booth di mall
bersama Ou Xiaoyang.

411
00:30:11,570 --> 00:30:13,570
Dia sangat jelek di foto!

412
00:30:13,600 --> 00:30:15,500
Bagaimana jika Gao Xiang dan
Lin Tianjiao

413
00:30:15,520 --> 00:30:17,520
terlibat dalam cinta segitiga?
/ Mereka tak mungkin...

414
00:30:17,550 --> 00:30:19,550
Dia tak sebodoh itu.

415
00:30:20,570 --> 00:30:22,570
Kau tak mengerti.
Jika kau sungguh jatuh cinta,

416
00:30:22,600 --> 00:30:24,600
terkadang kau tak bisa menahannya.
/ Li Meiyan! Ada sesuatu yang terjadi.

417
00:30:24,620 --> 00:30:27,520
Apa kalian membicarakan aku?
/ Jadi apa pacarmu itu Xiaohua

418
00:30:27,550 --> 00:30:29,550
atau Lin Tianjiao?

419
00:30:30,570 --> 00:30:32,570
Aku baik-baik saja dengan Lin Tianjiao.
Aku cuma main-main dengannya.

420
00:30:32,600 --> 00:30:34,600
Apa kau serius?
/ Apa kau serius?

421
00:30:34,620 --> 00:30:36,520
Pacarku telah mampir ke rumah.

422
00:30:36,550 --> 00:30:39,550
Dia bahkan memperbaiki pipaku!
/ Terserahlah, Gao Xiang.

423
00:30:41,570 --> 00:30:44,570
Kau lihat itu? Ou Xiaoyang sungguh
mempengaruhi sesuatu padanya!

424
00:30:47,500 --> 00:30:51,500
mahsunmax

425
00:30:56,520 --> 00:30:58,520
Kau menyukainya?

426
00:30:58,550 --> 00:31:00,550
Ya.
/ Kau telah membaca setiap berita. / Ya.

427
00:31:01,570 --> 00:31:03,570
Kau telah membacanya di tokoku.
Dan tak membeli satupun!

428
00:31:04,500 --> 00:31:06,500
Jka kau suka, beli saja.

429
00:31:06,520 --> 00:31:09,520
Aku beli satu,
dan satu salinan "Musik Modern".

430
00:31:10,550 --> 00:31:12,550
Terima kasih.

431
00:31:20,570 --> 00:31:22,570
Menurutmu apakah ini bagus?

432
00:31:23,500 --> 00:31:26,500
Ini agak terlalu dewasa.
/ Lalu kenapa?

433
00:31:26,520 --> 00:31:28,520
Memang harus begini kita perpenampilan.
Kau tahu Li Qin di kelas kita?

434
00:31:28,550 --> 00:31:30,550
Bagaimana dia selalu membungkuk?

435
00:31:30,570 --> 00:31:32,570
Dia terlihat mengerikan.

436
00:31:32,600 --> 00:31:34,500
Ukuran berapa yang kau pakai?

437
00:31:34,520 --> 00:31:36,520
Aku tak tahu.
Pelankan suaramu!

438
00:31:40,550 --> 00:31:41,550
C?
/ Apa yang kau...

439
00:31:41,570 --> 00:31:42,570
B!
/ Hey!

440
00:31:42,600 --> 00:31:44,600
A.
/ A?

441
00:31:45,520 --> 00:31:47,520
A ibumu!

442
00:32:03,550 --> 00:32:05,550
Kenapa kamu gugup?

443
00:32:05,570 --> 00:32:07,570
Jangan bicara keras-keras!
Ayo!

444
00:32:10,500 --> 00:32:12,500
Hai. / Hai.
/ Hai.

445
00:32:16,520 --> 00:32:19,520
Aku akan berikan semuanya
dengan nilai terendah

446
00:32:19,550 --> 00:32:21,550
bersama yang duduk di 2 barisan terakhir

447
00:32:21,570 --> 00:32:23,570
untuk memberi kalian pelajaran.

448
00:32:23,600 --> 00:32:25,600
Sebagai satu kelompok,
kalian tak berpengharapan.

449
00:32:26,520 --> 00:32:28,520
Jadi, jelaskan padaku

450
00:32:28,550 --> 00:32:30,550
rencana kalian untuk masa depan.

451
00:32:30,570 --> 00:32:32,570
Lu Tiantian, kau duluan.

452
00:32:34,500 --> 00:32:37,500
Pak Hao, bisakah kau tanya
anak yang lain saja?

453
00:32:37,520 --> 00:32:40,520
Mengapa kau tak ingin mengatakannya
pada kami? / Jika kau ungkap keinginanmu
nantinya tak akan terwujud.

454
00:32:40,550 --> 00:32:42,550
Itu tahayul kuno.

455
00:32:49,570 --> 00:32:51,570
Pak Hao,

456
00:32:51,600 --> 00:32:53,600
Aku masih bisa ujian masuk
ke sebuah perguruan tinggi umum.

457
00:32:53,620 --> 00:32:55,520
"Perguruan tinggi umum"?

458
00:32:55,550 --> 00:32:57,550
Perguruan tinggi umum
membutuhkan bahasa yang baik.

459
00:32:59,570 --> 00:33:01,570
Nilai kalian berdua digabungkan

460
00:33:01,600 --> 00:33:03,600
tidaklah setinggi nilainya Lin Tianjiao!

461
00:33:04,520 --> 00:33:07,520
Nilainya 621 poin pada ujian ini!

462
00:33:07,550 --> 00:33:09,550
Nilai tertinggi dikelas tahun ini!

463
00:33:10,570 --> 00:33:12,570
Lin Tianjiao,

464
00:33:12,600 --> 00:33:15,500
katakan pada semuanya
apa tujuan yang sebenarnya.

465
00:33:26,520 --> 00:33:29,520
Aku ingin masuk universitas Tsinghua
jurusan keuangan.

466
00:33:33,550 --> 00:33:36,550
Tianjiao punya rencana untuk masa depannya.

467
00:33:37,570 --> 00:33:39,570
Li Meiyan,

468
00:33:39,600 --> 00:33:41,600
ceritakan soal rencanamu.

469
00:33:43,520 --> 00:33:45,520
Aku...

470
00:33:46,550 --> 00:33:50,550
ingin jadi seorang aktris. / Dengan penampilan
seperti itu, kau mau jadi aktris?

471
00:33:50,570 --> 00:33:53,570
Aku tak tahu dari mana
kau mendapat rasa percaya diri.

472
00:33:53,600 --> 00:33:56,500
Lin Tianjiao punya 1 tujuan.

473
00:33:56,520 --> 00:33:58,520
Tujuanmu hanyalah alasan
agar kau sendiri bisa bersolek

474
00:33:58,550 --> 00:34:00,550
bukannya belajar.
Itu disebut

475
00:34:00,570 --> 00:34:02,570
pemikiran khayalan.

476
00:34:03,500 --> 00:34:05,500
Gao Xiang,
apa tujuanmu?

477
00:34:05,520 --> 00:34:07,520
Pak Hao,

478
00:34:07,550 --> 00:34:09,550
aku ingin terbang.

479
00:34:09,570 --> 00:34:11,570
Anak ini lebih bodoh darimu.

480
00:34:11,600 --> 00:34:13,600
Dengan operasi bedah kau mungkin
punya satu kesempatan.

481
00:34:13,620 --> 00:34:15,520
Tapi kamu?

482
00:34:15,550 --> 00:34:17,850
Kau pikir cuma memasang sayap di tanganmu
lalu terbang?

483
00:34:18,570 --> 00:34:20,570
Kalau begitu lakukan saja.

484
00:34:20,600 --> 00:34:22,500
Coba sana terbang.

485
00:34:22,520 --> 00:34:24,520
Terbang!

486
00:34:27,550 --> 00:34:29,550
Apa ini?

487
00:34:30,570 --> 00:34:32,570
Sayapku.

488
00:34:34,500 --> 00:34:36,500
Dasar tak bisa diharapkan!

489
00:34:36,520 --> 00:34:38,520
Kalian semua di barisan belakang,

490
00:34:39,550 --> 00:34:41,550
saat kalian berada di dunia nyata,

491
00:34:41,570 --> 00:34:44,570
tak akan jadi apa-apa kecuali
cuma lumpur di sepatu masyarakat!

492
00:35:12,500 --> 00:35:15,500
Gao Xiang, mungkin kau bisa
rekatkan kembali dengan lem.

493
00:35:20,520 --> 00:35:22,520
Bisakah kau berusaha
mengurangi sikap anti-sosialmu?

494
00:35:22,550 --> 00:35:24,550
Yang kau lakukan cuma menyebabkan masalah.

495
00:35:24,570 --> 00:35:26,570
Jika kau punya waktu luang,
bacalah buku.

496
00:35:27,500 --> 00:35:29,500
Terima kasih!

497
00:35:34,520 --> 00:35:37,520
Dari hari ke-4 ini,
aku berjanji menjadi seseorang

498
00:35:37,550 --> 00:35:40,550
yang berani bermimpi,
untuk mengejar mimpiku,

499
00:35:40,570 --> 00:35:42,570
dan menghabiskan masa mudaku
untuk membuat impianku terwujud.

500
00:35:43,500 --> 00:35:45,500
Dari hari ke-4 ini,

501
00:35:45,520 --> 00:35:50,520
aku berjanji menjadi seseorang yang berani
bertanggung jawab dan menyelesaikan kewajiban.

502
00:35:50,550 --> 00:35:53,550
Hari ini, kalian memperjuangkan kemenangan
di sekolah,

503
00:35:53,570 --> 00:35:56,570
Tapi besok kalian akan jadi
kebanggaan sekolah ini!

504
00:35:56,600 --> 00:35:58,500
Perjalanan kalian dimulai disini.

505
00:35:58,520 --> 00:36:00,520
Dari sini kau akan terbang

506
00:36:00,550 --> 00:36:03,550
dan melambung tinggi ke masa depan!

507
00:36:03,570 --> 00:36:05,570
Lihat!
Ada orang yang mau melompat!

508
00:36:05,600 --> 00:36:07,600
Ada orang yang mau melompat!

509
00:36:09,520 --> 00:36:11,520
Hentikan!
Turunlah dari situ!

510
00:36:12,550 --> 00:36:15,550
Apa itu Gao Xiang?
/ Sekolah akan membantu kegelisahanmu!

511
00:36:38,570 --> 00:36:40,570
Dia benar-benar terbang!

512
00:36:56,500 --> 00:36:59,500
Itu pacarnya kakakku!

513
00:37:34,520 --> 00:37:36,520
Apa yang terjadi?

514
00:37:38,550 --> 00:37:40,550
Semuanya kembali ke kelas!

515
00:37:40,570 --> 00:37:42,570
Minggir! Minggir!
Biar kulihat!

516
00:37:43,500 --> 00:37:45,500
Minggir!
Kembalilah ke tempat kalian!

517
00:37:46,520 --> 00:37:49,520
Kembali ke kelas!
/ Dia dalam masalah besar.

518
00:37:55,550 --> 00:37:58,350
mahsunmax

519
00:38:25,570 --> 00:38:27,570
"Tur Moon Rock:

520
00:38:27,600 --> 00:38:29,600
Pameran Astrologi"

521
00:38:30,520 --> 00:38:32,520
Ini tidak ada setiap hari.

522
00:38:34,550 --> 00:38:36,550
Jika kau ingin pergi,

523
00:38:36,570 --> 00:38:38,570
akan kucari caranya
untuk meyakinkan ibumu.

524
00:38:43,500 --> 00:38:45,500
Lupakan saja.

525
00:38:50,520 --> 00:38:52,520
Baiklah.

526
00:39:00,550 --> 00:39:03,550
Pengumuman dari Kepala Sekolah,
Gao Xiang, kelas 11 ruang 1,

527
00:39:03,570 --> 00:39:05,570
masuk tanpa ijin ke atap Gedung 1

528
00:39:05,600 --> 00:39:08,500
dan melakukan
serangkaian tindakan berbahaya.

529
00:39:08,520 --> 00:39:11,520
Tindakan ini adalah pelanggaran serius
pada peraturan sekolah

530
00:39:11,550 --> 00:39:14,550
dan mencerminkan reputasi dan citra buruk
sekolah ini.

531
00:39:14,570 --> 00:39:18,570
Kami telah memutuskan
untuk menghukum Gao Xiang atas tindakannya

532
00:39:18,600 --> 00:39:20,600
untuk mencegah insiden lebih lanjut.

533
00:39:20,620 --> 00:39:22,520
Kami harap ini pantas sebagai peringatan.

534
00:39:22,550 --> 00:39:24,550
Kami meminta kalian
tidak membicarakan masalah ini,

535
00:39:24,570 --> 00:39:26,570
dan mohon jangan meniru tindakan ini.

536
00:39:37,500 --> 00:39:39,500
Aku ini pengawas kelas.

537
00:39:41,520 --> 00:39:43,520
Aku pengawas kelas.

538
00:39:43,540 --> 00:39:44,540
Aku pengawas kelas.

539
00:39:44,570 --> 00:39:45,570
Aku ini...

540
00:39:45,590 --> 00:39:47,590
pengawas kelas...
/ Kau Xiaohua 'kan?

541
00:39:54,520 --> 00:39:56,520
Apa yang kamu pandangi?
Ayo masuk.

542
00:39:56,540 --> 00:39:58,540
Kudengar kau bisa memperbaiki pipa juga.
Boleh juga!

543
00:40:01,560 --> 00:40:03,560
Ayo.

544
00:40:03,590 --> 00:40:06,590
Tak masalah jika cucuku mengalahkanmu.

545
00:40:06,610 --> 00:40:09,510
Dia nilainya masih tertinggi
setiap ujian di sekolah.

546
00:40:09,540 --> 00:40:11,540
Gurunya juga menyukai dia.

547
00:40:11,560 --> 00:40:13,560
Tak mungkin!

548
00:40:13,580 --> 00:40:16,580
Siapa yang mau percaya?
/ Lihat siapa yang datang.

549
00:40:17,510 --> 00:40:19,510
Siapa itu?
/ Siapa?

550
00:40:21,530 --> 00:40:23,530
Tenanglah, bro!
/ Hai.

551
00:40:24,560 --> 00:40:26,560
Nona muda, kau boleh bilang
pada berandalan ini,

552
00:40:26,580 --> 00:40:30,580
cucuku nilainya tertinggi
di semua ujian 'kan?

553
00:40:31,600 --> 00:40:34,500
Katakan!
/ Ayo katakan! Kenapa kau ragu-ragu?

554
00:40:35,530 --> 00:40:38,530
Itu betul.
Gao Xiang siswa terbaik di kelas kami.

555
00:40:38,550 --> 00:40:41,550
Kau dengar sendiri?
Aku tidak mengada-ada.

556
00:40:41,580 --> 00:40:44,580
Gao Xiang adalah siswa yang baik,

557
00:40:44,600 --> 00:40:46,500
dan ceweknya juga lumayan.

558
00:40:46,520 --> 00:40:47,820
Diamlah.
/ Kedengarannya kau ingin pergi ke sekolah!

559
00:40:47,820 --> 00:40:49,520
Aku juga ingin sekolah.

560
00:40:49,550 --> 00:40:51,550
Kita akan mengguncang sekolah SMA.
/ Jadi, uh.

561
00:40:51,570 --> 00:40:53,570
Guru menyuruhku
mengantarkan ini untuk Gao Xiang.

562
00:40:53,600 --> 00:40:55,600
Aku akan pergi.

563
00:40:56,520 --> 00:40:59,520
Jangan pergi dulu. / Mau kemana? / Kau baru sampai!
Makanlah kebab kambing dulu.

564
00:40:59,540 --> 00:41:01,540
Ini, minum, minum!
Habiskan itu!

565
00:41:01,570 --> 00:41:03,570
Diam kau.

566
00:41:03,590 --> 00:41:05,590
Semuanya sudah kenyang?

567
00:41:06,520 --> 00:41:08,520
Ya!

568
00:41:08,540 --> 00:41:10,540
Ayo kita pergi, pak tua.
Akan kuajak kau keliling.

569
00:41:10,560 --> 00:41:12,560
Naik sepeda motor lagi?
Bagus!

570
00:41:12,590 --> 00:41:14,590
Aku belum kenyang.

571
00:41:16,510 --> 00:41:18,510
Ya aku kenyang.

572
00:41:19,540 --> 00:41:21,540
Ayo berangkat.
Jalanan menunggu.

573
00:41:21,560 --> 00:41:23,560
Kita mau kemana?
/ Serius, kau banyak bicara.

574
00:41:37,580 --> 00:41:39,580
Kami tak punya teh atau apapun,
jadi aku akan...

575
00:41:39,610 --> 00:41:41,610
memberimu air putih.

576
00:41:41,630 --> 00:41:43,630
Terima kasih.

577
00:41:51,560 --> 00:41:53,560
Mereka mengumumkan hukumanmu di sekolah.

578
00:41:53,580 --> 00:41:56,580
Oh, lalu kenapa!

579
00:41:57,500 --> 00:41:59,500
Jangan mencoba mengisi
kekosongan dalam hidupmu,

580
00:41:59,530 --> 00:42:01,530
karena musik hidup dalam kekosongan itu,

581
00:42:02,550 --> 00:42:04,550
Ini Radio Music Heaven,
kita akan berjumpa besok.

582
00:42:05,580 --> 00:42:07,580
Aku suka mendengarkan Music-Heaven juga?
/ Ya.

583
00:42:07,600 --> 00:42:09,500
Aku menyukainya.
Aku mendengarkan tiap hari.

584
00:42:09,520 --> 00:42:12,520
Tak pernah ketinggalan acaranya.
/ Aku dulu menyukainya juga.

585
00:42:12,550 --> 00:42:14,550
Tapi kemudian

586
00:42:14,570 --> 00:42:16,570
ibuku menyita radioku.

587
00:42:16,600 --> 00:42:18,500
Kau mungkin ada di rumah,

588
00:42:18,520 --> 00:42:20,520
atau di jalanan,

589
00:42:20,540 --> 00:42:22,540
kau mungkin menikmati kesendirian,
atau ditemani orang tercinta,

590
00:42:23,570 --> 00:42:26,570
tapi disana. Yoghurt Buah Murni
mengingatkanmu,

591
00:42:26,590 --> 00:42:29,590
saat-saat seperti ini
adalah momenmu paling murni.

592
00:42:31,520 --> 00:42:33,520
Kamu lapar? Akan kuhangatkan kebab untukmu.

593
00:42:34,540 --> 00:42:36,540
Aku tak lapar.

594
00:42:36,560 --> 00:42:38,560
Aku harus pulang.
/ Akan kuantar kau.

595
00:42:38,590 --> 00:42:41,590
Tak usah, terima kasih.
Kau...

596
00:42:41,610 --> 00:42:43,510
Kau beristirahatlah saja.

597
00:42:43,540 --> 00:42:45,540
Guru menyuruhku membawakan ini untukmu.

598
00:42:54,560 --> 00:42:56,560
Ini gimana caranya kau menulis
bukti jawaban yang ini?

599
00:42:58,580 --> 00:43:00,580
Lihat!

600
00:43:01,510 --> 00:43:03,510
Gao Xiang sudah kembali!
/ Itu Gao Xiang!

601
00:43:09,530 --> 00:43:11,530
Harap tenang!

602
00:43:11,560 --> 00:43:13,560
Tenang!

603
00:43:15,580 --> 00:43:17,580
Lumayan kawan!

604
00:43:19,500 --> 00:43:21,500
Bagus!

605
00:43:25,530 --> 00:43:28,530
♪ Ya, aku melihat sinar mentari dimana-mana

606
00:43:28,550 --> 00:43:32,550
♪ Kebahagiaan di udara kota

607
00:43:32,580 --> 00:43:35,580
♪ Dunia baru ini datang seperti sebuah mimpi

608
00:43:36,500 --> 00:43:38,500
♪ Membuatku hangat dan geli

609
00:43:39,520 --> 00:43:41,520
Hey!
/♪ Apa jam lamamu yang rusak masih berputar?

610
00:43:41,550 --> 00:43:43,550
Tuan "Peringkat 1 di Kelas",

611
00:43:43,570 --> 00:43:46,570
hafalkan ini jika kau memang siswa yang baik.
/ ♪ Apa sepatu kulit lama itu masih muat?

612
00:43:46,600 --> 00:43:50,500
♪ Ini satu pak rokok Future Brand

613
00:43:50,520 --> 00:43:53,520
♪ Apa kau tak mau mencobanya?

614
00:43:53,540 --> 00:43:56,540
♪ Besok pagi

615
00:43:57,570 --> 00:44:00,570
♪ Aku yakin mentari bersinar cerah

616
00:44:01,590 --> 00:44:04,590
♪ Aku bersih-bersih diri

617
00:44:04,620 --> 00:44:07,520
♪ Akan kujual semua barang lamaku

618
00:44:08,540 --> 00:44:11,540
♪ Bukankah itu akan bagus?

619
00:44:12,560 --> 00:44:15,560
♪ Ayolah komputer Pentium

620
00:44:16,590 --> 00:44:21,590
♪ Bantulah aku berpikir

621
00:44:22,510 --> 00:44:26,510
♪ Memakai baju baruku,
dengan potongan rambutku yang baru

622
00:44:26,540 --> 00:44:29,540
♪ Waktunya bersantai ke dalam Window 98

623
00:44:29,560 --> 00:44:31,560
♪ Aku yakin mentari bersinar cerah

624
00:44:31,580 --> 00:44:33,580
♪ Umur 18 tahun adalah surga

625
00:44:34,510 --> 00:44:36,510
♪ Membuatku hangat dan geli

626
00:45:20,530 --> 00:45:22,530
Mana jam tanganku?
/ Apa?

627
00:45:22,560 --> 00:45:24,560
Tadi kau taruh di sebelah kran 'kan?

628
00:45:24,580 --> 00:45:26,580
Itu jam tangan digital Casio,
harganya mahal. / Ayo dicari!

629
00:45:29,500 --> 00:45:31,500
Apa kau melihat jam tangannya Huang Tao?

630
00:45:31,530 --> 00:45:33,530
Tidak.
/ Tapi aku tadi taruh disini.

631
00:45:33,550 --> 00:45:35,550
Aku tak melihat orang lain lagi
masuk kesini.

632
00:45:35,580 --> 00:45:37,580
Ya.

633
00:45:38,500 --> 00:45:40,500
Apa kau keberatan jika kugeledah?

634
00:45:40,520 --> 00:45:42,520
Jika kau tak mencurinya,
tak perlu mengkhawatirkannya.

635
00:45:46,550 --> 00:45:48,550
Kau main kasar!
Untuk apa?

636
00:45:58,570 --> 00:46:00,570
Jangan berkelahi!

637
00:46:13,500 --> 00:46:15,500
Hajar dia!

638
00:46:21,520 --> 00:46:23,520
Hentikan!
Jangan berkelahi! Hentikan!

639
00:46:23,540 --> 00:46:25,540
Xiaoyang?

640
00:46:26,570 --> 00:46:28,570
Sekarang apa kau tahu
dengan siapa kau teribat?

641
00:46:29,590 --> 00:46:31,590
Ayahnya di penjara.

642
00:46:31,620 --> 00:46:33,620
Itu tertulis di berkas siswa miliknya.

643
00:46:33,640 --> 00:46:35,540
Kau pikir kami tidak tahu?

644
00:46:35,560 --> 00:46:38,560
Gao Xiang, ayahmu dipenjara
karena memerkosa, atau membunuh?

645
00:46:39,590 --> 00:46:41,590
Ayo! Ayo, ya!
/ Kalian, sudah cukup!

646
00:46:41,610 --> 00:46:43,610
Tanya sendiri dia.

647
00:46:44,540 --> 00:46:46,540
"Ayah dan anak sama saja."

648
00:46:46,560 --> 00:46:48,560
Itu benar.

649
00:47:04,580 --> 00:47:06,580
Apa ini menyenangkan bagimu?

650
00:47:06,610 --> 00:47:08,510
Sudahlah.

651
00:47:08,530 --> 00:47:11,530
Kita sudah menemukan jamnya.
Selain itu, ini cuma jam tangan.

652
00:47:12,560 --> 00:47:14,560
Benar 'kan?

653
00:47:27,580 --> 00:47:29,580
Biar aku plester lukanya...

654
00:47:36,500 --> 00:47:39,500
Ayahnya melakukan kejahatan,
apa hubungannya dengan dia?

655
00:47:40,530 --> 00:47:42,530
Jika aku jadi dia,
sekarang akan merasa sedih.

656
00:47:42,550 --> 00:47:44,550
Yang mereka perbuat hari ini
sungguh memuakkan.

657
00:47:44,580 --> 00:47:46,580
Ya, memang.

658
00:47:46,600 --> 00:47:49,500
Sepertinya aku ingin mengatakan sesuatu,
tapi aku tak tahu mulai dari mana.

659
00:47:49,520 --> 00:47:52,520
Maksudku...

660
00:48:56,550 --> 00:49:00,350
mahsunmax

661
00:49:08,570 --> 00:49:10,570
Ketika ayahku pertama kali masuk penjara,

662
00:49:11,600 --> 00:49:13,600
aku biasanya kesini tiap malam.

663
00:49:16,520 --> 00:49:19,520
Aku menatap cahaya di sebelah sana,

664
00:49:20,540 --> 00:49:22,540
dan membayangkan apa yang dia lakukan
di bawah cahaya itu.

665
00:49:25,570 --> 00:49:27,570
Pada awalnya, aku benci ayahku.

666
00:49:29,590 --> 00:49:33,590
Teman kerjanya memang serakah.
Dia memalsukan pemasok buku mereka.

667
00:49:34,520 --> 00:49:36,520
Saat mereka menangkapnya,

668
00:49:36,540 --> 00:49:38,540
aku berusia 7 tahun.

669
00:49:59,560 --> 00:50:01,560
Apa yang kau lihat!
Dasar anak pencuri!

670
00:50:01,590 --> 00:50:02,590
Jangan menatapku!

671
00:50:02,610 --> 00:50:05,510
Ayah!
Kau yang melakukan ini padaku!

672
00:50:05,540 --> 00:50:07,540
Aku benci ayah!

673
00:50:12,560 --> 00:50:14,560
"Nak,

674
00:50:14,580 --> 00:50:16,580
kesalahanku bukanlah kesalahanmu."

675
00:50:18,510 --> 00:50:20,510
"Aku sudah dipenjara,

676
00:50:21,530 --> 00:50:24,530
jadi janganlah kau kunci hatimu
disini bersamaku."

677
00:50:24,560 --> 00:50:26,560
"Aku ingin kau lanjutkan hidup
dan berbahagia."

678
00:50:28,580 --> 00:50:30,580
"Jagalah kakekmu."

679
00:50:30,600 --> 00:50:32,600
"Mulai sekarang,

680
00:50:33,530 --> 00:50:35,530
jangan mengunjungiku kesini."

681
00:50:46,550 --> 00:50:48,550
Aku sangat memikirkan tentang
anggapan orang lain,

682
00:50:48,580 --> 00:50:50,580
yang menyakiti ayahku.

683
00:50:53,500 --> 00:50:55,500
Kemudian aku mengerti,

684
00:50:56,520 --> 00:50:58,520
beban terberat yang kau tanggung,

685
00:50:58,550 --> 00:51:00,550
tak lama lagi akan kau letakkan.

686
00:51:04,570 --> 00:51:06,570
Bagaimana...

687
00:51:08,500 --> 00:51:10,500
Bagaimana dengan ibumu?

688
00:51:12,520 --> 00:51:14,520
Ibuku... sebelum aku bisa jalan,

689
00:51:14,540 --> 00:51:16,540
dia sudah meninggal.

690
00:51:19,570 --> 00:51:21,570
Apa kau masih ingat ulang tahunnya?

691
00:51:26,590 --> 00:51:28,590
12 April.

692
00:51:29,520 --> 00:51:32,520
Bintangnya Aries.
Lihat disana.

693
00:51:35,540 --> 00:51:37,540
Semua yang dia lakukan kembali ke
rasi bintang Aries.

694
00:51:38,560 --> 00:51:40,560
Saat orang meninggal,

695
00:51:40,590 --> 00:51:43,590
mereka akan kembali ke planetnya sendiri.

696
00:51:46,510 --> 00:51:48,510
Lihat itu?

697
00:51:49,540 --> 00:51:51,540
Itu rasi bintang Cepheus.
Dan yang itu,

698
00:51:51,560 --> 00:51:53,560
itu galaksi Andromeda.

699
00:51:53,580 --> 00:51:55,580
Jaraknya 2 juta tahun cahaya dari kita.

700
00:51:56,510 --> 00:51:58,510
Semua cahaya yang kau lihat sekarang

701
00:51:58,530 --> 00:52:00,530
dipancarkan dari sana
2 juta tahun yang lalu.

702
00:52:01,560 --> 00:52:03,560
Kalau begitu apa yang kita lihat sekarang

703
00:52:04,580 --> 00:52:06,580
adalah masa lalu.
/ Itu benar.

704
00:52:11,500 --> 00:52:13,500
Jika kau sangat menyukai astronomi,

705
00:52:13,530 --> 00:52:15,530
mengapa kau ambil jurusan keuangan?

706
00:52:17,550 --> 00:52:19,550
Ibuku bilang

707
00:52:20,580 --> 00:52:22,580
ada karir yang lebih bagus
di bidang keuangan.

708
00:52:23,500 --> 00:52:25,500
Bagaimana menurutmu?

709
00:52:25,520 --> 00:52:27,520
Apa kau menginginkan belajar keuangan?

710
00:52:30,550 --> 00:52:33,250
Orang tak bisa melakukan apapun
yang mereka ingin dalam hidup.

711
00:52:35,570 --> 00:52:39,570
Aku sebenarnya iri denganmu.
Kau bilang ingin terbang, dan kau melakukannya.

712
00:52:39,600 --> 00:52:41,600
Tapi aku...

713
00:52:43,520 --> 00:52:45,520
Ada hal-hal yang tak berani kucoba.

714
00:52:51,540 --> 00:52:53,540
♪ Hey Jude

715
00:52:53,570 --> 00:52:55,570
♪ don't make it bad

716
00:52:55,590 --> 00:52:58,590
♪ Take a sad song

717
00:52:58,620 --> 00:53:00,620
♪ and make it better

718
00:53:02,540 --> 00:53:04,540
Aku tak tahu kau bisa
lagu bahasa Inggris.

719
00:53:04,560 --> 00:53:06,560
Jangan pikul dunia ini

720
00:53:06,590 --> 00:53:08,590
diatas pundakmu.

721
00:53:10,510 --> 00:53:12,510
Lakukan saja
yang ingin kau lakukan.

722
00:53:34,540 --> 00:53:36,540
Gao Xiang, peringkat 1 di kelas?
Aku yakin dia menyontek.

723
00:53:38,560 --> 00:53:40,560
Apa kau punya buktinya?
/ Kau tahu dia trampil menyontek.

724
00:53:40,580 --> 00:53:43,580
Kau tahu tidak?
Prasangka tak membuatmu tampak baik.

725
00:53:45,510 --> 00:53:47,510
Kurasa kau menyukai dia.

726
00:53:52,530 --> 00:53:55,530
Apakah orang aku sukai,
ada hubungannya denganmu?

727
00:53:55,560 --> 00:53:57,560
Ya, ada.
/ Apa?

728
00:53:58,580 --> 00:54:00,580
Aku tahu kau mengerti.

729
00:54:02,500 --> 00:54:04,500
Kau gila.
/ Lin Tianjiao!

730
00:54:06,530 --> 00:54:09,530
Kau tak akan mendapat untung apapun
dari anaknya pencuri.

731
00:54:34,550 --> 00:54:36,550
Kau mendapat tiket untuk melihat
Moon-Rocks?

732
00:54:36,580 --> 00:54:38,580
Ini pastinya luar biasa.
Sekali seumur hidup.

733
00:54:38,600 --> 00:54:40,600
Kalau gitu ayo berangkat.

734
00:54:41,520 --> 00:54:43,520
Tapi aku ada les hari itu.

735
00:54:44,550 --> 00:54:46,550
Jangan katakan "tapi".
Jika kau tak ikut,

736
00:54:47,570 --> 00:54:49,570
aku akan ajak "Xiaohua".

737
00:54:51,500 --> 00:54:53,500
Kurasa kalau gitu aku harus ikut.

738
00:54:53,520 --> 00:54:56,520
Ini uangnya.
/ Mengapa kau memberiku uang lagi?

739
00:55:02,540 --> 00:55:04,540
Terima kasih.

740
00:55:04,570 --> 00:55:06,570
Sebenarnya,

741
00:55:06,590 --> 00:55:08,590
sudah lama aku ingin pergi
melihat ini.

742
00:55:22,520 --> 00:55:24,520
Kapan hujannya akan berhenti?

743
00:55:24,540 --> 00:55:26,540
♪ Bertemu denganmu tiba-tiba,

744
00:55:27,560 --> 00:55:29,560
♪ aku tak menyadari

745
00:55:29,590 --> 00:55:30,590
Apa yang kau lakukan?

746
00:55:30,610 --> 00:55:34,510
♪ bila hidupku akan berubah selamanya

747
00:55:37,540 --> 00:55:39,540
♪ Melihatmu berdiri di sana,

748
00:55:40,560 --> 00:55:42,560
♪ aku tak tahu akan memperhatikan

749
00:55:43,580 --> 00:55:46,580
♪ ada sesuatu yang spesial di udara

750
00:55:50,510 --> 00:55:54,510
♪ Mimpi adalah kenyataan bagiku,

751
00:55:55,530 --> 00:56:01,530
♪ hanya fantasi yang sesungguhnya

752
00:56:02,560 --> 00:56:05,560
♪ Ilusi adalah hal biasa

753
00:56:06,580 --> 00:56:08,580
♪ Aku mencoba hidup dalam mimpi

754
00:56:09,500 --> 00:56:14,500
♪ Tampaknya memang harus begitu

755
00:56:16,530 --> 00:56:19,530
♪ Mimpi adalah kenyataan bagiku,

756
00:56:20,550 --> 00:56:25,550
♪ sebuah kenyataan yang berbeda

757
00:56:27,580 --> 00:56:31,580
♪ Aku memimpikan cinta di malam hari

758
00:56:38,500 --> 00:56:40,500
Tak apa, tak apa...

759
00:56:42,520 --> 00:56:44,520
Maaf telah mengganggu kelas kalian.

760
00:56:44,550 --> 00:56:46,550
Aku kesini hanya melihat-lihat
ruang kelas kalian

761
00:56:46,570 --> 00:56:48,570
dan bertanya sesuatu.

762
00:56:54,500 --> 00:56:56,500
Siapa dari kalian yang bernama Li Tao?

763
00:56:58,520 --> 00:57:00,520
Li Tao, halo.
Jangan gugup.

764
00:57:01,540 --> 00:57:03,540
Aku telah memilih secara acak
beberapa siswa

765
00:57:03,570 --> 00:57:05,570
untuk menanyakan sesuatu.

766
00:57:05,590 --> 00:57:08,590
Apa kau merasa sering mendapatkan PR?

767
00:57:10,520 --> 00:57:12,520
Tidak, tidak.

768
00:57:15,540 --> 00:57:18,540
Pengembangan pribadi siswa
adalah salah satu program kunci sekolah ini,

769
00:57:18,560 --> 00:57:21,560
disertai pelatihan moral dan etika.

770
00:57:21,590 --> 00:57:23,590
Ini sebuah pendidikan yang lengkap.

771
00:57:23,610 --> 00:57:25,610
Terima kasih. Kau boleh duduk.

772
00:57:26,540 --> 00:57:28,540
Gao Xiang?

773
00:57:28,560 --> 00:57:30,560
Gao Xiang?
/ Dia... tidak masuk hari ini.

774
00:57:33,580 --> 00:57:35,580
Pak Hao,

775
00:57:35,610 --> 00:57:37,610
aku disini.

776
00:57:37,630 --> 00:57:39,630
Gao Xiang, apakah pernah

777
00:57:40,560 --> 00:57:43,560
kau mendapat kelas tambahan atau
waktu belajarmu diperpanjang?

778
00:57:44,580 --> 00:57:46,580
Ya.

779
00:57:48,500 --> 00:57:49,500
Apa itu betul?
/ Ya.

780
00:57:49,530 --> 00:57:52,530
Apa kau masih ikut kelas Musik dan
kelas Olahraga?

781
00:57:53,550 --> 00:57:55,550
Tidak. Mereka menggantinya dengan
matematika dan kelas sastra.

782
00:58:00,580 --> 00:58:02,580
Direktur Shen,
dia...

783
00:58:02,600 --> 00:58:04,600
...dia siswa pindahan.
Yang...

784
00:58:04,620 --> 00:58:06,520
yang dia anggap adalah...
/ Pak Hao,

785
00:58:07,550 --> 00:58:09,550
mohon jangan gugup.

786
00:58:10,570 --> 00:58:12,570
Aku cuma menanyakan beberapa hal.

787
00:58:13,500 --> 00:58:16,500
Baiklah, kalian bisa kembali belajar.

788
00:58:17,520 --> 00:58:19,520
Kusen pintu ini, juga.

789
00:58:19,540 --> 00:58:21,540
Kau harus perbaiki ini.
/ Akan kuperbaiki. / Aku tak ingin anak-anak

790
00:58:21,570 --> 00:58:23,570
tersandung dan kepalanya terbentur.

791
00:58:23,590 --> 00:58:25,590
Baik, tentu...

792
00:58:32,520 --> 00:58:35,520
Apa kau tahu berapa banyak masalah
berdampak pada sekolah ini karena jawabanmu?

793
00:58:35,540 --> 00:58:37,540
Kurasa kau melakukan itu dengan sengaja!

794
00:58:38,560 --> 00:58:40,560
Aku tak ada masalah
dengan perbuatanmu sebelumnya.

795
00:58:40,590 --> 00:58:41,590
Kupikir, "Kau cuma anak-anak."

796
00:58:41,610 --> 00:58:43,510
Tapi kali ini,

797
00:58:43,540 --> 00:58:45,540
aku ingin kau perlihatkan
rasa penyesalanmu!

798
00:58:45,560 --> 00:58:47,560
Dimana rasa banggamu terhadap sekolah?

799
00:58:49,580 --> 00:58:52,580
Pak Hao, aku tahu telah berbuat sesuatu
yang tak semestinya,

800
00:58:53,510 --> 00:58:55,510
dan aku minta maaf karenanya,

801
00:58:55,530 --> 00:58:57,530
tapi aku tak tahu

802
00:58:57,560 --> 00:58:59,560
apa salahku hari ini.

803
00:58:59,580 --> 00:59:01,580
Jika aku mulai berbohong
ketika aku masih di sekolah,

804
00:59:01,600 --> 00:59:03,500
bagaimana nanti bila aku di dunia nyata?

805
00:59:03,530 --> 00:59:05,530
Berapa kerusakan yang akan aku buat?

806
00:59:06,550 --> 00:59:09,550
Kau masih berdebat denganku?

807
00:59:09,580 --> 00:59:11,580
Bisakah kau katakan

808
00:59:11,600 --> 00:59:14,500
mengapa aku bekerja keras tiap hari?
Apa aku dewasa untuk memberi omong kosong?

809
00:59:14,520 --> 00:59:17,520
Aku berusaha keras demi kalian!

810
00:59:21,550 --> 00:59:23,550
Maukah kau minta maaf?

811
00:59:28,570 --> 00:59:30,570
Maukah kau minta maaf?

812
00:59:33,500 --> 00:59:35,500
Tak mau?
Maka kau berakhir disini!

813
00:59:35,520 --> 00:59:37,520
Pulanglah!

814
00:59:56,540 --> 00:59:58,540
Tak bisakah kau lupakan saja,
dan meminta maaf,

815
00:59:58,570 --> 01:00:00,570
dan meredakan amarahnya Pak Hao?

816
01:00:00,590 --> 01:00:03,590
Nilaimu baru saja mulai meningkat,
lalu kau buat kacau seperti ini.

817
01:00:06,520 --> 01:00:08,520
Jadi menurutmu aku tadi mengacau?

818
01:00:08,540 --> 01:00:10,540
Aku tahu yang ingin kamu lakukan

819
01:00:11,560 --> 01:00:13,560
tapi kau terlalu sering membuat masalah.

820
01:00:13,590 --> 01:00:15,590
Siapa yang peduli?

821
01:00:17,510 --> 01:00:19,510
Kau tak peduli dengan masa depanmu?

822
01:00:22,540 --> 01:00:24,540
Apakah perlawanan ini penting?

823
01:00:25,560 --> 01:00:27,560
Ya, memang.
Aku tak mau berbohong.

824
01:00:30,580 --> 01:00:33,580
Terkadang orang hanya berkata jujur

825
01:00:33,610 --> 01:00:35,610
karena mereka tak peduli dengan orang lain.

826
01:00:39,530 --> 01:00:41,530
Dan terkadang orang berbohong

827
01:00:41,560 --> 01:00:43,560
karena mereka ingin mendapat
pengakuan orang lain.

828
01:00:43,580 --> 01:00:45,580
Lalu kenapa kau menolongku menyontek?

829
01:00:46,500 --> 01:00:48,500
Kenapa kau menyuruhku mengerjakan PR-mu?

830
01:00:54,530 --> 01:00:59,530
mahsunmax

831
01:01:10,550 --> 01:01:12,550
Lin Tianjiao...

832
01:01:14,580 --> 01:01:16,580
Akhir pekan ini,

833
01:01:16,600 --> 01:01:18,600
apa kita masih akan pergi ke pameran
Moon-Rock?

834
01:01:35,520 --> 01:01:37,520
Tianjiao,

835
01:01:38,550 --> 01:01:40,550
kemarilah.

836
01:01:41,570 --> 01:01:43,570
Kami ingin bicara denganmu.

837
01:01:43,600 --> 01:01:45,600
Ini tak terlalu serius,

838
01:01:46,520 --> 01:01:49,520
jadi tak perlu cemas,
ini tak perlu dikhawatirkan.

839
01:01:53,540 --> 01:01:55,540
Begini.

840
01:01:57,570 --> 01:01:59,570
Ketika aku sepulang kerja,

841
01:02:00,590 --> 01:02:03,590
aku membuka pintu,
dan aku melihat ibumu memasak di dapur,

842
01:02:04,520 --> 01:02:06,520
dan tiba-tiba dia menjatuhkan piring.

843
01:02:06,540 --> 01:02:08,540
Aku membantu membersihkannya.

844
01:02:08,560 --> 01:02:10,560
Tapi kemudian kulihat,

845
01:02:10,590 --> 01:02:12,590
ada sesuatu yang tak beres.

846
01:02:12,610 --> 01:02:14,510
Langsung saja.

847
01:02:14,540 --> 01:02:16,540
Kita setuju akan membicarakannya 'kan?

848
01:02:19,560 --> 01:02:21,560
Ibumu

849
01:02:21,580 --> 01:02:24,580
berdiri disana sedang menangis.
Aku tanya mengapa dia menangis,

850
01:02:24,610 --> 01:02:26,510
apa yang membuatnya begitu sedih...

851
01:02:26,530 --> 01:02:28,530
sudah kubilang langsung saja!

852
01:02:28,560 --> 01:02:30,560
Lin Tianjiao, aku peringatkan kamu,

853
01:02:30,580 --> 01:02:32,580
jika kau bicara lagi dengan
berandalan kecil itu,

854
01:02:32,600 --> 01:02:34,600
kau akan menanggung akibatnya.

855
01:02:36,530 --> 01:02:39,530
Ibu, dia bukan berandalan.
Dia temanku.

856
01:02:39,550 --> 01:02:40,550
Temanmu?
Temanmu?!

857
01:02:40,580 --> 01:02:42,580
Kau hanya punya pesaing di sekolah!

858
01:02:42,600 --> 01:02:44,600
Bukan teman!

859
01:03:07,520 --> 01:03:09,520
Tianjiao...

860
01:03:13,550 --> 01:03:15,550
bagaimana naskah pidatomu?

861
01:03:15,570 --> 01:03:17,570
Baik-baik saja.

862
01:03:43,500 --> 01:03:45,500
PAMERAN MOON-ROCK

863
01:04:38,520 --> 01:04:43,320
mahsunmax

864
01:04:48,540 --> 01:04:51,540
Ini kunci-pas nya.
/ Tak perlu, aku baru memperbaikinya.

865
01:04:51,570 --> 01:04:53,570
Baiklah,

866
01:04:54,590 --> 01:04:56,590
sepeda yang terakhir kuserahkan padamu.

867
01:04:56,620 --> 01:04:58,620
Baiklah.

868
01:05:03,540 --> 01:05:05,540
Gao Xiang...

869
01:05:08,560 --> 01:05:10,560
Apa dia teman sekelasnya?
/ Apa pedulimu?

870
01:05:10,590 --> 01:05:12,590
Ayo, kita selesaikan ini.

871
01:05:17,510 --> 01:05:19,510
Ada masalah di rumah,

872
01:05:20,540 --> 01:05:22,540
jadi aku tak bisa ikut nonton pamerannya.

873
01:05:22,560 --> 01:05:24,560
Maafkan aku.
/ Tak apa.

874
01:05:24,580 --> 01:05:26,580
Aku juga tak pergi.

875
01:05:30,510 --> 01:05:31,510
Lalu...

876
01:05:31,530 --> 01:05:33,530
mengapa kau tak ikut ujian?

877
01:05:35,560 --> 01:05:37,560
Aku berhenti sekolah.

878
01:05:38,580 --> 01:05:40,580
Kau berhenti sekolah?

879
01:05:42,500 --> 01:05:44,500
Lalu apa yang akan kamu lakukan?

880
01:05:46,530 --> 01:05:48,530
Sekolah bukan satu-satunya cara
untuk bisa hidup.

881
01:05:50,550 --> 01:05:53,550
Lihatlah Shitou. Dia baik-baik saja
hanya dengan mengelola bengkel, kau tahu?

882
01:05:55,580 --> 01:05:57,580
Walau ini sebuah bengkel
reparasi rantai motor,

883
01:05:58,500 --> 01:06:01,500
ini tetap saja bengkel!

884
01:06:01,520 --> 01:06:03,520
Nona, kamu bicara apa?

885
01:06:04,550 --> 01:06:06,550
Apa salahnya memperbaiki sepeda?

886
01:06:06,570 --> 01:06:08,570
Aku tak bicara soal memperbaiki sepeda.

887
01:06:08,600 --> 01:06:10,600
Aku bicara soal hidup.

888
01:06:10,620 --> 01:06:12,620
Hidup?

889
01:06:12,640 --> 01:06:14,540
Jadi kau sudah tahu kehidupanmu?

890
01:06:15,570 --> 01:06:17,570
Hidupmu adalah bagaimana caramu
memandang orang lain.

891
01:06:17,590 --> 01:06:19,590
Kami tak harus melakukan itu.

892
01:06:19,620 --> 01:06:21,620
Sudahlah, Shitou.

893
01:06:30,540 --> 01:06:32,540
Aku dulu menganggap...

894
01:06:33,560 --> 01:06:35,560
Aku dulu menganggap kau punya impian.

895
01:06:37,590 --> 01:06:40,590
Tapi sekarang tampak seperti lelucon saja.

896
01:06:46,510 --> 01:06:48,510
Lalu bagaimana dengan impianmu?

897
01:06:49,540 --> 01:06:51,540
Impianku...

898
01:06:53,560 --> 01:06:55,560
Impianku adalah belajar keuangan!

899
01:07:29,580 --> 01:07:31,580
Aku tak percaya
kau sungguh berhenti sekolah.

900
01:07:32,510 --> 01:07:34,510
Ya.

901
01:07:35,530 --> 01:07:37,530
Mengapa?

902
01:07:37,560 --> 01:07:39,560
Cuma gara-gara
bertengkar dengan seorang guru?

903
01:07:41,580 --> 01:07:43,580
Baiklah, tak usah membicarakannya.

904
01:07:45,500 --> 01:07:47,500
Apa yang akan kau lakukan sekarang?

905
01:07:50,530 --> 01:07:52,730
Mungkin aku akan berkelana
dan mencari tahu soal itu.

906
01:07:53,550 --> 01:07:57,550
Itulah idenya, kau selalu bicara
soal ingin berpetualang.

907
01:08:02,580 --> 01:08:04,580
Memang mudah mengatakannya,

908
01:08:04,600 --> 01:08:06,500
tapi jika aku melakukannya,

909
01:08:06,520 --> 01:08:08,520
aku mengkhawatirkan kakekku.

910
01:08:09,550 --> 01:08:11,550
Dia lebih sehat dari dirimu.

911
01:08:14,570 --> 01:08:16,570
Kurasa kau lebih mengkhawatirkan gadis itu.

912
01:08:30,500 --> 01:08:33,500
Tianjiao, aku tak mengerti.

913
01:08:33,520 --> 01:08:35,520
Apa kelebihan Ou Xiaoyang
yang tak kumiliki?

914
01:08:35,540 --> 01:08:37,540
Dia itu sangat jelek!

915
01:08:39,570 --> 01:08:41,570
Kenapa Tiantian menyukai dia?

916
01:08:45,590 --> 01:08:47,590
Maksudku, apa aku dicampakkan?

917
01:08:49,520 --> 01:08:52,520
Kau bahkan belum berkencan.
Sulit dicampakkan tanpa berkencan.

918
01:08:55,540 --> 01:08:57,540
Dimana perbannya?

919
01:08:57,560 --> 01:08:59,560
Aku tak tahu.

920
01:08:59,590 --> 01:09:01,590
Sana cari di kamarnya ibu dan ayah.

921
01:09:01,610 --> 01:09:03,610
Kenapa kau tak bantu aku mencarikannya?

922
01:09:03,640 --> 01:09:05,640
Kau juga tak membantuku!

923
01:09:44,560 --> 01:09:46,560
"AKTE PERCERAIAN"

924
01:10:09,580 --> 01:10:11,580
Kamu main video-game lagi.
/ Tidak!

925
01:10:11,610 --> 01:10:13,610
TV-nya masih panas!

926
01:10:13,630 --> 01:10:15,530
Apa PR-mu sudah beres?

927
01:10:15,560 --> 01:10:17,560
Sebentar lagi.
/ Kembali ke kamarmu dan selesaikan PR.

928
01:10:23,580 --> 01:10:24,580
Tutup pintunya.

929
01:10:24,600 --> 01:10:26,600
Kenapa kau membelikan dia
mainan bodoh itu?

930
01:10:27,530 --> 01:10:29,530
Sekarang ulang tahunnya,
biarkan dia bermain sebentar.

931
01:10:29,550 --> 01:10:31,550
Sebentar?
Begitulah dirimu terjebak seumur hidup!

932
01:10:32,580 --> 01:10:34,580
Bisakah kau tak menyalahkan anak-anak?

933
01:10:35,500 --> 01:10:37,500
Bukankah bertingkah begini tiap hari
cukup melelahkan?

934
01:10:37,520 --> 01:10:40,520
Untuk siapa aku bersikap begini?

935
01:10:51,550 --> 01:10:54,550
♪ Selamat ulang tahun untukku... ♪

936
01:10:54,570 --> 01:10:56,570
♪ Selamat ulang tahun untukmu... ♪

937
01:10:57,500 --> 01:11:00,500
♪ Selamat ulang tahun untukku... ♪

938
01:11:01,520 --> 01:11:04,520
♪ Selamat ulang tahun untukmu... ♪

939
01:11:08,540 --> 01:11:10,540
Usiamu bertambah setahun!

940
01:11:17,570 --> 01:11:19,570
Pak Hao menyuruhku
memberikan ini untukmu.

941
01:11:20,590 --> 01:11:22,590
Terima kasih.

942
01:11:24,520 --> 01:11:26,520
Sekarang kau bisa terbang menjauh.

943
01:11:26,540 --> 01:11:28,540
Kau bebas.

944
01:11:28,560 --> 01:11:30,560
Tak secepat itu.

945
01:11:34,590 --> 01:11:36,590
Kau dan dia,

946
01:11:37,510 --> 01:11:39,510
sejauh mana hubungan kalian?

947
01:11:43,540 --> 01:11:45,540
Apanya yang lucu?

948
01:11:47,560 --> 01:11:50,560
Aku cuma benci saja melihat orang sepertimu
mendekati dia,

949
01:11:53,580 --> 01:11:56,580
karena cuma akulah yang pantas
berada disampingnya

950
01:11:57,510 --> 01:11:59,510
dan memandang rendah dirimu

951
01:12:00,530 --> 01:12:02,530
dari atas.

952
01:12:03,560 --> 01:12:05,560
Kau terlalu banyak nonton TV.

953
01:12:09,580 --> 01:12:11,580
Tiap orang memilih jalan hidup
yang berbeda-beda,

954
01:12:11,600 --> 01:12:13,600
dan tak ada yang peduli
dengan kedengkianmu.

955
01:12:15,530 --> 01:12:18,530
Si Lian Tiajiao yang kau pernah lihat
adalah yang dia tunjukkan pada dunia.

956
01:12:21,550 --> 01:12:23,550
Pernahkah kau tanya sendiri
apakah dia bahagia?

957
01:12:46,580 --> 01:12:48,580
Gao Xiang,

958
01:12:48,600 --> 01:12:50,600
aku tahu kau memikirkan sesuatu.

959
01:12:50,620 --> 01:12:53,520
Kau tak perlu menyembunyikannya dariku.

960
01:12:55,550 --> 01:12:57,550
Apapun yang akan kau lakukan di masa depan,

961
01:12:57,570 --> 01:12:59,570
apapun rencanamu,

962
01:12:59,600 --> 01:13:02,500
katakan saja padaku.
Bagaimanapun aku mendukungmu.

963
01:13:03,520 --> 01:13:05,520
Kau dan aku bisa bertahan hidup dimanapun.

964
01:13:06,540 --> 01:13:08,540
Duduk di kursi tua ini seharian,

965
01:13:08,570 --> 01:13:10,570
gosip yang tiada akhir
dari wanita tua membosankan...

966
01:13:12,590 --> 01:13:14,590
Aku ingin keluar dari sini!

967
01:13:19,520 --> 01:13:21,520
Aku bisa sendiri.

968
01:13:43,540 --> 01:13:46,540
"Ayah, kakek dan aku
berencana untuk pergi."

969
01:13:46,560 --> 01:13:48,560
"Kami ingin melihat dunia luar."

970
01:13:49,590 --> 01:13:51,590
"Akan kujaga kakek,

971
01:13:51,610 --> 01:13:53,610
jangan khawatir."

972
01:13:54,540 --> 01:13:56,540
"Ada penghangat kaki di dalam sweaternya."

973
01:13:56,560 --> 01:13:58,560
"Ingatlah untuk memakainya
saat hawanya dingin."

974
01:13:59,580 --> 01:14:01,580
"Ayah,

975
01:14:01,610 --> 01:14:03,510
aku akan menjadi orang yang lebih baik."

976
01:14:03,530 --> 01:14:05,530
"Akan kutemui ayah lagi
jika aku berhasil jadi lebih baik."

977
01:14:06,560 --> 01:14:08,560
"Tunggulah aku."

978
01:14:09,580 --> 01:14:11,580
Ayah!

979
01:14:13,500 --> 01:14:15,500
Aku pergi!

980
01:14:39,530 --> 01:14:41,530
Lin Tianjiao, selamat ya.

981
01:14:42,550 --> 01:14:44,550
Terima kasih, Kepala Sekolah.

982
01:14:45,580 --> 01:14:48,580
Ada apa? Kau memenangkan Penghargaan
3-Terbaik, kau tak senang?

983
01:14:49,500 --> 01:14:52,500
Tak ada apa-apa.
/ Lalu siapkan lembar tugasnya.

984
01:14:52,520 --> 01:14:54,520
Kita harus menyerahkannya minggu depan.

985
01:14:54,550 --> 01:14:56,550
Baiklah.
/ Lu Tiantian, kelas 11, ruang 1,

986
01:14:56,570 --> 01:14:58,570
dan Ou Xiaoyang, kelas 11, ruang 3

987
01:14:58,600 --> 01:15:00,600
melanggar aturan sekolah
siswa dilarang berkencan,

988
01:15:00,620 --> 01:15:02,620
dan ditindak lanjuti saat
kepergok oleh staf pengajar.

989
01:15:02,640 --> 01:15:05,540
Lu Tiantian, berdiri sekarang!

990
01:15:05,570 --> 01:15:07,570
Pelanggaran mereka akan dihukum.

991
01:15:08,590 --> 01:15:10,590
Kau membuat malu seluruh kelas.

992
01:15:12,520 --> 01:15:14,520
Bukannya menggunakan waktumu untuk belajar,
malah kau asyik pelukan dan ciuman.

993
01:15:14,540 --> 01:15:16,540
Itu sungguh tercela!

994
01:15:18,560 --> 01:15:20,560
Apa orang tuamu membayar uang sekolahmu

995
01:15:20,590 --> 01:15:22,590
lalu kau bisa pacaran dengan Ou Xiaoyang?

996
01:15:23,510 --> 01:15:27,510
Mulai hari ini, jika aku melihat
kalian berdua saling bicara,

997
01:15:27,540 --> 01:15:29,540
kalian berdua boleh kemasi tas dan pergi!

998
01:15:30,560 --> 01:15:32,560
Kau bikin malu orang tuamu!

999
01:15:32,580 --> 01:15:34,580
Menurutmu untuk apa kami
mengirimmu ke sekolah ini?

1000
01:15:34,610 --> 01:15:36,610
Apa kami mengirimmu kesini untuk belajar
atau untuk cari pacar?

1001
01:15:38,530 --> 01:15:40,530
Apa yang kau lihat?
/ Ayo pergi!

1002
01:15:40,560 --> 01:15:41,560
Tak ada yang perlu dilihat!
Sekarang ayo pulang!

1003
01:15:41,580 --> 01:15:43,580
Ayo pergi! Sekarang!
/ Ayo!

1004
01:15:43,600 --> 01:15:45,600
Kita pulang!

1005
01:15:50,530 --> 01:15:54,530
Ini hanya waktunya yang tak tepat. Jika kau
belajar sekarang, kau nanti akan mendapat kesempatan.

1006
01:15:58,550 --> 01:16:00,550
Apa kau ingat pertemuan kelas terakhir,

1007
01:16:00,580 --> 01:16:02,580
saat Pak Hao menanyakan tujuan hidup kita,

1008
01:16:03,500 --> 01:16:05,500
dan aku tak menjawabnya?

1009
01:16:07,520 --> 01:16:09,520
Aku takut jika aku mengatakannya,

1010
01:16:11,550 --> 01:16:13,550
kalian semua akan menertawakanku.

1011
01:16:14,570 --> 01:16:17,570
Aku tak punya impian besar
atau tujuan hidup sepertimu.

1012
01:16:18,500 --> 01:16:20,500
Impianku

1013
01:16:21,520 --> 01:16:24,520
adalah menjadi seorang ibu rumah tangga,
dan hidup secara normal.

1014
01:16:25,540 --> 01:16:27,540
Kurasa, menjadi istri yang baik

1015
01:16:28,570 --> 01:16:30,570
dan seorang ibu yang baik

1016
01:16:30,590 --> 01:16:32,590
adalah sah sah saja seperti ujian
masuk sekolah yang bagus.

1017
01:16:47,520 --> 01:16:49,520
Kudengar Lu Tiantian dari kelasmu

1018
01:16:49,540 --> 01:16:51,540
mendapat peringatan tertulis dan hukuman.

1019
01:16:54,560 --> 01:16:56,560
Kau sudah tahu
dia punya pacar selama ini 'kan?

1020
01:16:58,590 --> 01:17:00,590
Tidak.
/ Aku tak peduli kau tahu atau tidak,

1021
01:17:01,510 --> 01:17:03,510
Aku tak ingin kau bergaul dengannya lagi.

1022
01:17:11,540 --> 01:17:13,540
Cuma, apa ini?

1023
01:17:13,560 --> 01:17:15,560
Music Heaven?

1024
01:17:21,580 --> 01:17:23,580
Lin Tianjiao, kelakuan burukmu
sudah diluar batas.

1025
01:17:24,510 --> 01:17:26,510
Kau tak jauh-jauh dari hukumanmu sendiri.

1026
01:17:26,530 --> 01:17:28,530
Ibu!

1027
01:17:28,560 --> 01:17:30,560
Kembalikan!
/ Maaf?

1028
01:17:32,580 --> 01:17:34,580
Kamu pikir kau masih mendengarkan ini?

1029
01:17:34,600 --> 01:17:36,600
Ibu, apa yang ibu lakukan?

1030
01:17:40,530 --> 01:17:42,530
Lin Tianjiao, aku beritahu sekarang,

1031
01:17:42,550 --> 01:17:44,550
memenangkan penghargaan 3_Terbaik
bukan berarti

1032
01:17:44,580 --> 01:17:46,580
kau bisa melakukan apa saja semaumu.

1033
01:17:46,600 --> 01:17:48,900
Sulit bisa masuk universitas Tsinghua
jurusan keuangan!

1034
01:17:54,520 --> 01:17:56,520
Aku tak ingin belajar keuangan.

1035
01:17:56,550 --> 01:17:58,550
Kau bilang apa?
/ Aku tak ingin belajar keuangan.

1036
01:18:00,570 --> 01:18:02,570
Aku akan belajar astronomi.

1037
01:18:02,600 --> 01:18:05,500
Dasar bodoh!
Apa hebatnya batu-batuan luar angkasa?

1038
01:18:08,520 --> 01:18:10,520
Aku tak ingin seperti ibu,

1039
01:18:11,540 --> 01:18:14,540
menjalani hidup yang salah.

1040
01:18:16,570 --> 01:18:19,570
Apa maksudnya itu?
/ Aku tak ingin seperti ibu,

1041
01:18:21,590 --> 01:18:24,590
menjalani hidup yang salah,
dan gagal dalam pernikahan!

1042
01:18:35,520 --> 01:18:37,520
Tianjiao?
Ada apa?

1043
01:19:09,540 --> 01:19:12,540
Kamu sedang apa?
/ Minumlah madunya bunga.

1044
01:19:14,560 --> 01:19:17,560
Itu kotor.
/ Apa kau ingat

1045
01:19:17,590 --> 01:19:19,590
bagaimana kita dulu berebut
untuk bisa meminumnya?

1046
01:19:21,510 --> 01:19:23,510
Dan kau tak pernah mengalahkanku.

1047
01:19:23,540 --> 01:19:25,540
Aku cuma membiarkanmu menang.

1048
01:19:32,560 --> 01:19:34,560
Apa kau pernah memikirkan

1049
01:19:35,580 --> 01:19:37,580
kehidupan setelah kita dewasa?

1050
01:19:37,610 --> 01:19:39,510
Tentu...

1051
01:19:39,530 --> 01:19:41,530
tapi ingat yang kita bilang

1052
01:19:41,560 --> 01:19:43,560
kau akan jadi otak,
dan aku akan jadi ototnya?

1053
01:19:44,580 --> 01:19:48,580
Tianjiao, hari ini pertama kali
kau membuatku terkesan.

1054
01:19:50,500 --> 01:19:52,500
kau membuatku terkesan lebih dari
penghargaan sekolah bodohmu itu.

1055
01:19:56,530 --> 01:19:58,530
Bagaimana seandainya, suatu hari,

1056
01:19:59,550 --> 01:20:01,550
ibu dan ayah berpisah?

1057
01:20:02,580 --> 01:20:04,580
Kau ingin ikut dengan siapa?

1058
01:20:04,600 --> 01:20:06,600
Aku cuma mengatakan "seandainya".

1059
01:20:09,520 --> 01:20:11,520
Sebenarnya,

1060
01:20:12,550 --> 01:20:14,550
aku sudah lama mengetahuinya.

1061
01:20:16,570 --> 01:20:18,570
Cuma aku tak bilang padamu.

1062
01:20:21,500 --> 01:20:23,500
Kupikir ini akan membuatmu sedih.

1063
01:20:27,520 --> 01:20:29,520
Sudah kubilang padamu
jangan menaruhnya disitu!

1064
01:20:29,540 --> 01:20:31,540
Kaulah yang meminta untuk bercerai!

1065
01:20:31,570 --> 01:20:33,570
Kaulah alasan kita berada
dalam kekacauan ini sejak awal!

1066
01:20:34,590 --> 01:20:37,590
Tahu mengapa aku minta cerai?
Karena tak ada yang tahan dengan temperamenmu!

1067
01:20:37,620 --> 01:20:39,620
Temperamen apa?
Temperamen apa!

1068
01:20:47,540 --> 01:20:49,540
Ikan asam manis!

1069
01:20:49,560 --> 01:20:51,560
Menu malam ini ikan asam manis!
Ini menu kesukaanku!

1070
01:20:52,590 --> 01:20:54,590
Cepat! Sumpitnya!

1071
01:20:55,510 --> 01:20:57,510
Tianjiao, kemarilah, ayo makan!
Aku lapar!

1072
01:20:57,540 --> 01:20:59,540
Cepatlah!
Sumpit!

1073
01:21:01,560 --> 01:21:03,560
Ayah pindah besok.

1074
01:21:03,580 --> 01:21:05,580
Ayo kita bicara dengannnya.

1075
01:21:05,610 --> 01:21:07,610
Tidak.

1076
01:21:08,530 --> 01:21:10,530
Aku yakin dia punya alasan.

1077
01:21:11,560 --> 01:21:13,560
Aku tak bisa biarkan dia melakukan ini.
/ Hey, lihat!

1078
01:21:14,580 --> 01:21:16,580
Potongan rambut yang bagus!
Kau tampak keren!

1079
01:21:16,600 --> 01:21:17,600
Bagaimana tampilanku?

1080
01:21:17,630 --> 01:21:19,630
Itu jelek sekali!

1081
01:21:22,550 --> 01:21:24,550
Bukankah itu Tiantian?

1082
01:21:35,580 --> 01:21:37,580
Wow kerennya!

1083
01:21:43,500 --> 01:21:46,500
Apa yang sedang kau pikirkan?
Ini sungguh berani!

1084
01:21:46,520 --> 01:21:48,520
Ada apa ini?

1085
01:21:49,550 --> 01:21:51,550
Berhenti menonton!
Kembali ke kelas!

1086
01:21:51,570 --> 01:21:53,570
Ayo pergi dari sini.

1087
01:21:54,500 --> 01:21:56,500
Semoga beruntung!

1088
01:21:56,520 --> 01:21:58,520
Semoga beruntung kawan.
Jangan sampai retak.

1089
01:22:25,540 --> 01:22:28,540
Aku belum pernah makan saus babi
di pinggir jalan selama 20 tahun.

1090
01:22:29,570 --> 01:22:31,570
Ibumu menganggap ini kotor.

1091
01:22:35,590 --> 01:22:37,590
Tianjiao!

1092
01:22:45,520 --> 01:22:47,520
Maafkan ayah.

1093
01:22:47,540 --> 01:22:49,540
Ibumu dan aku...

1094
01:22:51,560 --> 01:22:53,560
khawatir ini akan berdampak
pada sekolahmu.

1095
01:22:58,590 --> 01:23:00,590
Semua ini salahku.

1096
01:23:00,610 --> 01:23:02,610
Ayah mengalami itu semua demi aku.

1097
01:23:03,540 --> 01:23:05,540
Kau tahu,

1098
01:23:06,560 --> 01:23:09,560
setahun aku bercerai dengan ibumu

1099
01:23:09,580 --> 01:23:11,580
adalah hal yang paling
membahagiakan yang pernah kualami.

1100
01:23:11,610 --> 01:23:15,510
Kami tak harus saling memaksakan
kehendak sekarang.

1101
01:23:15,530 --> 01:23:17,530
Kami agak jarang bertengkar.

1102
01:23:18,560 --> 01:23:20,560
Ini mungkin

1103
01:23:21,580 --> 01:23:23,580
bila ada orang yang

1104
01:23:24,500 --> 01:23:26,500
tak cocok untuk hidup bersama.

1105
01:23:32,530 --> 01:23:34,530
Bersikap baiklah pada ibumu mulai sekarang.

1106
01:23:51,550 --> 01:23:53,550
Besok,

1107
01:23:54,580 --> 01:23:56,580
untuk perayaan upacara,
pakailah ini.

1108
01:23:57,500 --> 01:23:59,500
Bagaimana menurutmu?

1109
01:24:28,520 --> 01:24:30,520
mahsunmax

1110
01:24:31,550 --> 01:24:33,550
Ayo kita lihat!
/ Apa ada sesuatu yang terjadi?

1111
01:24:33,570 --> 01:24:35,570
Cepat! Ayo kita lihat!

1112
01:24:36,500 --> 01:24:38,500
Ada di sebelah sana!

1113
01:24:41,520 --> 01:24:43,520
Indah sekali!

1114
01:25:26,540 --> 01:25:28,540
Indah sekali!

1115
01:25:47,570 --> 01:25:49,570
Lin Tianjiao,

1116
01:25:49,590 --> 01:25:51,590
selamat atas penghargaanmu.

1117
01:26:02,520 --> 01:26:04,520
Ada sesuatu

1118
01:26:05,540 --> 01:26:09,040
jika tak kuberitahu padamu sekarang,
aku akan membenci diriku bila tak mengatakannya.

1119
01:26:11,560 --> 01:26:13,560
Gao Xiang sudah pergi.

1120
01:26:14,590 --> 01:26:16,590
Keretanya berangkat siang ini.

1121
01:26:17,510 --> 01:26:19,510
Juga,

1122
01:26:19,540 --> 01:26:21,540
apapun yang terjadi,

1123
01:26:21,560 --> 01:26:23,560
aku ingin kau bahagia.

1124
01:26:37,580 --> 01:26:39,580
Tianjiao...

1125
01:26:39,610 --> 01:26:41,610
Sekarang giliranmu naik panggung.
Pertunjukan dimulai!

1126
01:26:51,530 --> 01:26:53,530
Ini saat-saat yang menggembirakan.

1127
01:26:53,560 --> 01:26:55,560
Dia telah belajar dengan giat.
Dia dapat diandalkan.

1128
01:26:55,580 --> 01:26:57,580
Usaha dan tekadnya

1129
01:26:57,600 --> 01:27:00,500
telah membuat dia menjadi contoh
untuk teman-teman kelasnya.

1130
01:27:00,530 --> 01:27:03,530
Sekarang, kita undang Nona Li Tianjiao

1131
01:27:03,550 --> 01:27:05,550
untuk memberikan pidato
dalam menerima kehormatan ini.

1132
01:27:25,580 --> 01:27:27,580
Tianjiao!
Mulailah!

1133
01:27:32,500 --> 01:27:34,500
Halo semuanya.

1134
01:27:34,520 --> 01:27:36,520
Namaku Lin Tianjiao.

1135
01:27:37,550 --> 01:27:39,550
Untuk memenangkan penghargaan ini,

1136
01:27:40,570 --> 01:27:42,570
hal pertama yang kukerjakan tiap pagi

1137
01:27:42,600 --> 01:27:44,600
adalah mengulang tema ujian.

1138
01:27:45,520 --> 01:27:48,520
Siang malam aku berjuang untuk menghafal
pelajaran ke dalam otakku.

1139
01:27:50,540 --> 01:27:53,540
Satu-satu yang pikirkan hanyalah
bisa masuk ke perguruan tinggi terbaik,

1140
01:27:54,570 --> 01:27:56,570
dan menjadi siswa yang selama ini
dipikirkan orang lain.

1141
01:28:04,590 --> 01:28:06,590
Tapi aku ingin kalian tahu,

1142
01:28:07,520 --> 01:28:10,520
aku bukanlah "3-Terbaik"
seperti yang kalian bayangkan.

1143
01:28:15,540 --> 01:28:17,540
Dia sedang merendah.

1144
01:28:17,560 --> 01:28:19,560
Untuk memenangkan penghargaan ini,

1145
01:28:22,590 --> 01:28:25,590
aku menyontek untuk mendapat
nilai terbaik dalam ujian.

1146
01:28:27,510 --> 01:28:29,510
Dia menyontek?

1147
01:28:30,540 --> 01:28:32,540
Untuk memenangkan penghargaan ini,

1148
01:28:32,560 --> 01:28:34,560
aku abaikan perasaan sahabatku,

1149
01:28:37,580 --> 01:28:40,580
aku meremehkan pacarnya sahabatku,

1150
01:28:40,610 --> 01:28:42,510
dan aku tak pernah benar-benar mengenal

1151
01:28:42,530 --> 01:28:44,530
adikku sendiri.

1152
01:28:45,560 --> 01:28:48,560
Sebelumnya,
kupikir sukses berarti kebebasan.

1153
01:28:51,580 --> 01:28:53,580
Tapi kemudian, seseorang mengatakan padaku,

1154
01:28:54,500 --> 01:28:57,500
kebebasan sesungguhnya berasal dari
menghadapi dirimu sendiri.

1155
01:28:59,530 --> 01:29:01,530
Aku ingin menjadi orang yang
cukup berani berkata jujur.

1156
01:29:07,550 --> 01:29:09,550
Orang yang mengatakan padaku
baru saja meninggalkanku,

1157
01:29:11,580 --> 01:29:13,580
dan aku bahkan belum
mengucapkan selamat tinggal padanya.

1158
01:29:17,500 --> 01:29:19,500
Tianjiao,

1159
01:29:20,520 --> 01:29:22,520
apa kau menghafalkan pidato yang salah?

1160
01:29:22,550 --> 01:29:24,550
Maafkan aku semuanya.

1161
01:29:30,570 --> 01:29:32,570
Aku telah memutuskan
tidak menerima penghargaan ini.

1162
01:29:32,600 --> 01:29:34,500
Bagus!
/ Duduklah!

1163
01:29:34,520 --> 01:29:36,520
Ya!

1164
01:29:37,540 --> 01:29:39,540
Bagus!

1165
01:29:43,570 --> 01:29:45,570
Luar biasa!

1166
01:29:46,590 --> 01:29:48,590
Satpam! Hentikan dia!
Jangan lagi tepuk tangan!

1167
01:29:48,620 --> 01:29:50,620
Permisi...

1168
01:29:51,540 --> 01:29:53,540
Tunggu! Tunggu!

1169
01:29:54,560 --> 01:29:56,560
Hentikan dia! Hentikan dia!

1170
01:30:08,590 --> 01:30:10,590
Lariiiiiiii!

1171
01:30:10,610 --> 01:30:12,510
Tianjiao!

1172
01:30:12,540 --> 01:30:14,540
Lari!

1173
01:30:21,560 --> 01:30:23,560
Keluarlah kesini!

1174
01:30:31,580 --> 01:30:33,580
Lin Tianjiao!
Kembali kesini!

1175
01:30:36,510 --> 01:30:38,510
Tianjiao!
Tangkap!

1176
01:30:38,530 --> 01:30:40,530
Lin Tianjiao!

1177
01:30:40,560 --> 01:30:42,560
Hentikan dia! / Hentikan mereka!
/ Tetap disitu!

1178
01:30:43,580 --> 01:30:45,580
Tianjiao!
/ Tianjiao!

1179
01:30:45,600 --> 01:30:47,600
Lari!

1180
01:30:56,530 --> 01:30:58,530
Lin Tianjiao!

1181
01:31:01,550 --> 01:31:03,550
Berhati-hatilah!

1182
01:31:11,580 --> 01:31:13,580
Pak Hao,

1183
01:31:15,500 --> 01:31:17,500
maafkan aku.

1184
01:31:27,520 --> 01:31:29,520
Ingatlah untuk kirim surat.
/ Semoga perjalanannya menyenangkan.

1185
01:31:29,550 --> 01:31:31,550
Kapan kau akan kembali?

1186
01:31:32,570 --> 01:31:34,570
Taksi, mohon tunggu!

1187
01:31:38,500 --> 01:31:40,500
Itu lebih baik.

1188
01:31:43,520 --> 01:31:45,520
Baiklah, ayo berangkat.

1189
01:31:47,540 --> 01:31:49,540
Sampai jumpa kawan-kawan.

1190
01:32:02,570 --> 01:32:04,570
Gao Xiang!

1191
01:32:05,590 --> 01:32:07,590
Gao Xiang!

1192
01:32:14,520 --> 01:32:16,520
Gao Xiang!

1193
01:32:18,540 --> 01:32:19,540
Gao Xiang!

1194
01:32:19,560 --> 01:32:21,560
Gao Xiang!

1195
01:33:16,590 --> 01:33:18,590
Tianjiao...

1196
01:33:40,510 --> 01:33:42,510
Bisakah kau menolongku?

1197
01:33:52,540 --> 01:33:54,540
Rasanya sungguh dingin tanpa rambut!

1198
01:33:58,560 --> 01:34:00,560
Makasih kawan-kawan.

1199
01:34:00,580 --> 01:34:02,580
Kubilang makasih kawan-kawan!

1200
01:34:10,510 --> 01:34:13,510
Selamat datang di acara Music Heaven yang lain.
Jangan isi kekosongan dalam hidupmu,

1201
01:34:13,530 --> 01:34:16,530
karena musik hidup dalam kekosongan itu.

1202
01:34:16,560 --> 01:34:18,560
Dasar brengs...

1203
01:34:18,580 --> 01:34:20,580
Lagu pertama yang akan diputar hari ini
berjudul "Mama Mia".

1204
01:34:20,600 --> 01:34:23,500
"Mama Mia" musisi yang sangat terkenal
dari Swedia.

1205
01:34:23,530 --> 01:34:25,530
Siapa...?

1206
01:34:25,550 --> 01:34:27,550
Siapa yang menyuruhmu di sampingku?

1207
01:34:27,580 --> 01:34:29,580
Apa ini the moon (bulan)

1208
01:34:29,600 --> 01:34:33,500
Moon... moon... moon... moon... moon.

1209
01:34:36,520 --> 01:34:38,520
Para pendengar,
kalian punya suguhan spesial hari ini.

1210
01:34:38,550 --> 01:34:41,550
di ruangan yang lain, kami kedatangan
penggemar setia acara ini.

1211
01:34:41,570 --> 01:34:43,570
Dia datang dengan membawa pesan sekarang,

1212
01:34:43,600 --> 01:34:45,600
jadi mari kita dengar
apa yang akan dia katakan pada kita.

1213
01:34:57,520 --> 01:34:59,520
Semoga berhasil!

1214
01:35:01,540 --> 01:35:03,540
Halo semuanya,
maaf telah mengganggu kalian.

1215
01:35:04,570 --> 01:35:07,570
Aku ingin menyanyikan sebuah lagu sekarang,

1216
01:35:08,590 --> 01:35:10,590
sebuah lagu

1217
01:35:11,520 --> 01:35:13,520
untuk teman baikku.

1218
01:35:15,540 --> 01:35:18,540
Yang naik Kereta K-246 sekarang.

1219
01:35:20,560 --> 01:35:22,560
Kuharap dia bisa mendengar suaraku.

1220
01:35:22,590 --> 01:35:24,590
Kacang, kwaci,

1221
01:35:24,610 --> 01:35:26,510
Luxiao'er baijiu, ceker ayam,
kartu poker, air mineral...

1222
01:35:26,540 --> 01:35:28,540
Gao Xiang...

1223
01:35:29,560 --> 01:35:31,560
Gao Xiang,

1224
01:35:34,580 --> 01:35:36,580
kau bisa mendengarkanku?

1225
01:35:38,510 --> 01:35:41,510
Aku melihat bintang-bintang yang
kau lukis di ruang kelas.

1226
01:35:42,530 --> 01:35:45,530
Walaupun Cassiopeia lokasinya salah,

1227
01:35:47,560 --> 01:35:49,560
itu membuatku sungguh bahagia.

1228
01:35:49,580 --> 01:35:51,580
Membuat kami semua bahagia.

1229
01:36:00,500 --> 01:36:02,500
Saat itu, kau bertanya untuk apa
aku berterima kasih,

1230
01:36:02,530 --> 01:36:04,530
dan aku tak pernah memberimu jawaban.

1231
01:36:05,550 --> 01:36:07,550
Sekarang akan kukatakan jawabannya.

1232
01:36:14,580 --> 01:36:16,580
Terima kasih untuk semuanya.

1233
01:36:20,500 --> 01:36:22,500
♪ Hey Jude,
Hei Jude,

1234
01:36:23,520 --> 01:36:25,520
♪ don't make it bad
jangan perburuk keadaan

1235
01:36:26,550 --> 01:36:29,550
♪ Take a sad song
Nyanyikanlah lagu sedih

1236
01:36:29,570 --> 01:36:33,570
♪ and make it better
dan perbaikilah keadaan

1237
01:36:34,500 --> 01:36:36,500
♪ Hey Jude,
Hei Jude,

1238
01:36:37,520 --> 01:36:40,520
♪ don't be afraid
jangan takut

1239
01:36:40,540 --> 01:36:41,540
Untuk apa... kau berterimakasih padaku?

1240
01:36:41,570 --> 01:36:46,570
♪ You were made to go out and get her
Kau tercipta tuk mengejar dan mendapatkannya

1241
01:36:48,590 --> 01:36:52,590
♪ The minute you let her under your skin
Sebentar saja kau memeluknya

1242
01:36:53,520 --> 01:36:59,520
♪ Then you begin to make it better
Lalu kau mulai memperbaiki semuanya

1243
01:37:00,540 --> 01:37:02,540
Kau boleh pergi.
/ Aku akan pergi.

1244
01:37:02,560 --> 01:37:05,560
♪ And anytime you feel the pain
Dan tiap kali kau rasakan nestapa

1245
01:37:05,590 --> 01:37:08,590
♪ Hey Jude refrain
Hei Jude bertahanlah

1246
01:37:08,610 --> 01:37:14,510
♪ don't carry the world upon your shoulders
Jangan pikul dunia di pundakmu

1247
01:37:14,540 --> 01:37:17,540
Jangan pikul dunia di pundakmu

1248
01:37:17,560 --> 01:37:18,560
Lakukan saja yang ingin kau lakukan.

1249
01:37:18,580 --> 01:37:21,580
♪ For well you know that it's a fool
Karena kau tahu yang demikian itu hanya orang bodoh

1250
01:37:21,610 --> 01:37:24,510
♪ who plays it cool
Yang sok keren

1251
01:37:25,530 --> 01:37:32,530
♪ By making his world a little colder
Dengan membuat dunianya lebih dingin

1252
01:37:41,560 --> 01:37:43,560
Pamerannya tutup, besok saja.
Pulanglah.

1253
01:37:43,580 --> 01:37:45,580
♪ Hey Jude, don't let me down
Hei Jude, jangan kecewakan aku

1254
01:37:45,600 --> 01:37:47,600
Jangan kunci pintunya!
Bukalah!

1255
01:37:47,630 --> 01:37:53,530
♪ You have found her, now go and get her
Kau tlah temukan dia, kini kejar dan dapatkanlah dia

1256
01:37:54,550 --> 01:37:58,550
♪ Remember to let her into your heart
Ingat biarkanlah dia masuk ke dalam hatimu

1257
01:38:00,580 --> 01:38:06,580
♪ Then you can start to make it better
Lalu kau bisa mulai memperbaiki semuanya

1258
01:38:08,500 --> 01:38:12,500
♪ So let it out and let it in...
Maka hembuskanlah dan hiruplah

1259
01:38:12,520 --> 01:38:15,520
Apa yang kau lakukan?
Berhenti! Jangan lari!

1260
01:38:15,550 --> 01:38:22,550
♪ You're waiting for someone to perform with
Kau menunggu seseorang tuk tampil bersama

1261
01:38:25,570 --> 01:38:28,570
♪ And don't you know that it's just you,
Dan tak tahukah kau bahwa hanya ada dirimu

1262
01:38:28,600 --> 01:38:31,500
Kau berusaha membuat dirimu dikeluarkan,
dan ini tak berhasil,

1263
01:38:31,520 --> 01:38:33,520
tapi sekarang kau bahkan membawa
polisi ke sini!

1264
01:38:33,550 --> 01:38:36,550
♪ The movement you need is on your shoulder
Gerakan yang kau butuhkan ada di pundakmu

1265
01:38:36,570 --> 01:38:38,570
Apakah ini memang pantas?

1266
01:38:47,500 --> 01:38:50,500
♪ Hey Jude,
Hei Jude

1267
01:38:50,520 --> 01:38:53,520
♪ don't make it bad
jangan perburuk keadaan

1268
01:38:54,550 --> 01:38:56,550
♪ Take a sad song
Nyanyikanlah lagu sedih

1269
01:38:56,570 --> 01:38:59,570
♪ and make it better
dan perbaikilah keadaan

1270
01:39:01,560 --> 01:39:05,560
♪ Remember to let her under your skin
Ingatlah biarkan dia dalam pelukmu

1271
01:39:06,580 --> 01:39:12,580
♪ Then you begin to make it better
Lalu kau bisa mulai memperbaiki semuanya

1272
01:39:12,610 --> 01:39:16,510
♪ Better better better better better...
Membaik membaik membaik..

1273
01:39:26,530 --> 01:39:31,530
♪ Hey Jude
Hei Jude

1274
01:39:39,560 --> 01:39:42,560
♪ Hey Jude
Hei Jude

1275
01:39:52,580 --> 01:39:56,580
♪ Hey Jude
Hei Jude

1276
01:40:05,510 --> 01:40:08,510
♪ Hey Jude
Hei Jude

1277
01:40:18,530 --> 01:40:25,530
♪ Hey Jude
Hei Jude

1278
01:40:29,560 --> 01:40:32,560
10 TAHUN KEMUDIAN

1279
01:40:32,580 --> 01:40:36,580
Dan itulah ceritaku dan
exoplanet GX2001.

1280
01:40:36,610 --> 01:40:38,510
Kita mempelajari langit

1281
01:40:38,530 --> 01:40:40,530
untuk lebih mempelajari diri kita sendiri.

1282
01:40:41,560 --> 01:40:43,560
Itulah pentingnya astronomi.

1283
01:40:43,580 --> 01:40:45,580
Terima kasih semuanya.

1284
01:40:52,510 --> 01:40:54,510
Gao Xiang,

1285
01:40:54,530 --> 01:40:56,530
sudah lama sekali.

1286
01:40:57,560 --> 01:40:59,560
Kudengar kau pergi ke Afrika.

1287
01:41:00,580 --> 01:41:02,580
Kau masih menyukai petualangan.

1288
01:41:04,510 --> 01:41:06,710
Radio Music Heaven sekarang
sudah tidak mengudara lagi.

1289
01:41:07,530 --> 01:41:10,530
Para penyiarnya, keduanya memulai
band-nya masing-masing.

1290
01:41:12,560 --> 01:41:14,560
Aku menjadi ahli astronomi
yang selalu aku inginkan.

1291
01:41:15,580 --> 01:41:17,580
Ini pekerjaan yang melelahkan,

1292
01:41:19,510 --> 01:41:21,510
tapi aku menyukai yang kukerjakan.

1293
01:41:22,530 --> 01:41:24,530
Oh ya,

1294
01:41:24,560 --> 01:41:27,560
Aku mengajukan sebuah proyek
di Afrika tahun depan.

1295
01:41:28,580 --> 01:41:30,580
Kurasa,

1296
01:41:30,610 --> 01:41:32,610
walaupun universitasnya besar,

1297
01:41:32,630 --> 01:41:34,630
dunia kita cukup kecil.

1298
01:41:35,560 --> 01:41:37,560
Kita akan saling bertemu lagi

1299
01:41:38,580 --> 01:41:40,580
benar 'kan?

1300
01:42:05,510 --> 01:42:11,510
TETAPLAH DI TEMPAT DUDUK ANDA...

1301
01:42:17,530 --> 01:42:19,530
Akan kutunjukkan padamu
bagaimana selera muda kita.

1302
01:42:19,560 --> 01:42:21,560
Aku beli 2 yang ini.

1303
01:42:21,580 --> 01:42:24,580
Kau bisa beli Yoghurt Just dimana saja!
/ Aku tak peduli, aku mau Yoghurt Just.

1304
01:42:24,610 --> 01:42:26,610
Kalau gitu ayo cari tempat duduk.
Ayo.

1305
01:42:30,530 --> 01:42:32,530
Hey,

1306
01:42:32,560 --> 01:42:34,560
bisakah kau masukkan ini

1307
01:42:34,580 --> 01:42:35,980
ke dalam Yoghurt Just untukku?

1308
01:42:35,980 --> 01:42:39,580
Lin Gengxin! Lin Gengxin!

1309
01:42:39,610 --> 01:42:41,610
Mengapa rekaman barumu berjudul
"Ao-ao-out With the Old"?

1310
01:42:41,630 --> 01:42:43,530
Karena namaku dulunya
Lin Zi'ao.

1311
01:42:43,560 --> 01:42:46,560
Apakah lagu "Older Sister" terinspirasi
oleh "kakak perempuan"mu?

1312
01:42:48,580 --> 01:42:50,580
Bukan, itu cewek pertama
yang membuatku jatuh cinta.

1313
01:42:50,610 --> 01:42:51,910
Dia memang wanita yang lebih tua.

1314
01:42:51,910 --> 01:42:53,910
Ini amplop merah lagi, dari Tianjiao.

1315
01:42:54,540 --> 01:42:57,540
Tapi dia tak bisa datang.
Dia ada kerjaan. / Ada yang mau pidato!

1316
01:42:57,560 --> 01:42:58,560
Ya!

1317
01:42:58,590 --> 01:43:00,590
Li Tao!

1318
01:43:00,610 --> 01:43:02,510
Huang Tao,

1319
01:43:02,540 --> 01:43:04,540
telah menjadi teman baikku

1320
01:43:05,560 --> 01:43:07,560
selama bertahun-tahun.

1321
01:43:07,590 --> 01:43:09,590
Kalian semua sudah tahu itu.

1322
01:43:10,510 --> 01:43:12,510
Aku sangat senang

1323
01:43:12,540 --> 01:43:15,540
untuk berbagi karpet merah bersamanya.

1324
01:43:16,560 --> 01:43:19,560
Maaf aku terlambat.

1325
01:43:19,590 --> 01:43:21,590
Sosis disini

1326
01:43:22,510 --> 01:43:24,510
memang sangat enak.

1327
01:43:24,540 --> 01:43:26,540
Terakhir kali kau memberitahuku

1328
01:43:26,560 --> 01:43:28,560
tentang si wanita Zhang ini
yang kau temui.

1329
01:43:28,590 --> 01:43:30,590
Bagaimana hubunganmu dengannya?
/ Tak bagus.

1330
01:43:32,510 --> 01:43:34,510
Kau jauh lebih baik.

1331
01:43:36,540 --> 01:43:38,540
Lihatlah logo besar ini!

1332
01:43:38,560 --> 01:43:40,560
Itulah yang cocok dengan gayamu!

1333
01:43:40,590 --> 01:43:42,590
Apa yang menghambatmu?
/ Begini,

1334
01:43:42,610 --> 01:43:45,510
jika aku tak melihat mobilnya
aku tak akan membayarnya. / Sobat...

1335
01:43:45,540 --> 01:43:49,540
Ada dengan... tunggu dulu?
/ Kesayangan telah datang!

1336
01:43:50,560 --> 01:43:51,560
Benarkah?
/ Sungguh!

1337
01:43:51,590 --> 01:43:53,590
Ayo kita makan malam nanti!
/ Tak masalah!

1338
01:43:54,510 --> 01:43:56,510
Kalian semua tampak kehilangan harapan.

1339
01:43:58,540 --> 01:44:00,540
Ini, lihatlah ini!

1340
01:44:02,560 --> 01:44:04,560
"Ahli astronomi terkenal

1341
01:44:04,590 --> 01:44:06,590
Lin Tianjiao."

1342
01:44:07,510 --> 01:44:09,510
Dia dulu adalah muridku!

1343
01:44:10,540 --> 01:44:12,540
Jadi katakan,

1344
01:44:13,560 --> 01:44:16,560
apa rencana untuk masa depan kalian?

1345
01:44:16,590 --> 01:44:18,590
Ketika kita lulus, kita bersama-sama.

1346
01:44:19,510 --> 01:44:22,510
Semoga kita masih bersama-sama
di masa depan

1347
01:44:22,540 --> 01:45:02,540
mahsunmax, 26 Agustus 2016

1348
01:44:22,660 --> 01:44:32,660
thanks for watching without do any resync

1349
01:44:32,690 --> 01:44:42,690
just inbox for resync to broth3rmax

1350
01:44:42,710 --> 01:45:02,410
CITY OF HEROES

1351
01:47:40,000 --> 01:47:47,000
SEKIAN
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
