﻿1
00: 01: 18.042 --> 00: 01: 19.209
Itu bus yang salah

2
00: 01: 19.376 --> 00: 01: 20.167
Apa

3
00: 01: 30.501 --> 00: 01: 32.126
Apakah ini bis ke Wulagai

4
00: 01: 35.334 --> 00: 01: 36.709
Itu pada tahun 1967

5
00: 01: 37,584 --> 00: 01: 39,209
tahun kedua Revolusi Kebudayaan

6
00: 01: 39.917 --> 00: 01: 43.042
Pelajar kota dikirim ke pedesaan

7
00: 01: 44.376 --> 00: 01: 45.042
Tembok Besar

8
00: 01: 45.751 --> 00: 01: 47.209
Tembok Besar, lihat

9
00: 01: 59.292 --> 00: 02: 00.251
Saya mengajukan diri

10
00: 02: 00,417 --> 00: 02: 01,501
Saya termasuk orang pertama yang pergi

11
00: 02: 02,667 --> 00: 02: 04,042
Saya memilih Mongolia Dalam

12
00: 02: 04,209 --> 00: 02: 05,417
Dimanapun itu

13
00: 02: 05,584 --> 00: 02: 07,084
Sangat menyenangkan untuk melarikan diri

14
00: 02: 07.251 --> 00: 02: 09.001
kehidupan keras yang kita miliki di Beijing

15
00: 02: 09.167 --> 00: 02: 10.542
selama periode bermasalah itu

16
00: 03: 19.376 --> 00: 03: 20.667
Jangan lupa buku saya

17
00: 03: 20.834 --> 00: 03: 21.709
Selamat tinggal

18
00: 03: 23.084 --> 00: 03: 23.876
Sampai jumpa

19
00: 03: 24.042 --> 00: 03: 25.376
Sampai jumpa

20
00: 03: 31.334 --> 00: 03: 32.417
Terlihat sangat cantik

21
00: 03: 33.209 --> 00: 03: 34.917
Yang merupakan yurt pemimpin brigade

22
00: 03: 35.167 --> 00: 03: 37.334
Yang dengan totem Serigala

23
00: 03: 55.751 --> 00: 03: 56.834
Selamat datang

24
00: 03: 57.251 --> 00: 03: 58.334
Halo

25
00: 03: 58,584 --> 00: 03: 59.792
Kami adalah siswa dari Beijing

26
00: 04: 00.292 --> 00: 04: 01.917
Nama saya Yang Ke

27
00: 04: 03.751 --> 00: 04: 05.459
Itu Chen Zhen

28
00: 04: 06.667 --> 00: 04: 07.626
Halo

29
00: 04: 07.792 --> 00: 04: 08.626
Selamat datang

30
00: 04: 10,917 --> 00: 04: 11,917
Apa kabar

31
00: 04: 14.501 --> 00: 04: 15.542
Apa kabar

32
00: 04: 15.751 --> 00: 04: 16.709
Apakah Anda pemimpinnya?

33
00: 04: 17.292 --> 00: 04: 18.167
iya nih

34
00: 04: 18.792 --> 00: 04: 19.417
Baik

35
00: 04: 19.626 --> 00: 04: 20.751
Nama saya Bilig

36
00: 04: 26.834 --> 00: 04: 28.251
Saya Bao Shungui

37
00: 04: 28.792 --> 00: 04: 31.542
Saya kepala produksi baru untuk daerah Anda

38
00: 04: 32.084 --> 00: 04: 33.167
saya bawa

39
00: 04: 33.584 --> 00: 04: 34.459
Datang datang

40
00: 04: 35.376 --> 00: 04: 36.459
Dua siswa ini

41
00: 04: 36.792 --> 00: 04: 38.209
akan tinggal di sini selama dua tahun

42
00: 04: 39.251 --> 00: 04: 41.042
Anda akan menjaga hidup mereka

43
00: 04: 41.209 --> 00: 04: 42.251
dan memberi mereka Kerja

44
00: 04: 42,417 --> 00: 04: 44,584
Mereka akan mengajar anak-anak

45
00: 04: 44.959 --> 00: 04: 47.542
membaca dan menulis mandarin

46
00: 04: 51.209 --> 00: 04: 52.709
saya pergi sekarang

47
00: 04: 53.834 --> 00: 04: 54.417
Selamat tinggal

48
00: 04: 54.709 --> 00: 04: 55.042
Sampai jumpa

49
00: 04: 55.209 --> 00: 04: 55.667
Selamat tinggal

50
00: 05: 07.501 --> 00: 05: 09.167
Apa yang ada di dalamnya

51
00: 05: 10,792 --> 00: 05: 11,709
Buku

52
00: 05: 19.376 --> 00: 05: 21.126
Hanya buku

53
00: 05: 24.376 --> 00: 05: 26.417
Itu yurt anakku

54
00: 05: 26.751 --> 00: 05: 28.209
Milikmu ada di sana

55
00: 05: 32.251 --> 00: 05: 33.834
Ini akan menjadi rumahmu

56
00: 05: 40.209 --> 00: 05: 41.167
Sini

57
00: 05: 41,542 --> 00: 05: 43,626
Ini untuk perlindunganmu

58
00: 05: 45.376 --> 00: 05: 46.834
Perlindungan terhadap Apa

59
00: 05: 48.917 --> 00: 05: 49.876
Nyamuk

60
00: 05: 52,917 --> 00: 05: 54,167
Serigala

61
00: 05: 54.834 --> 00: 05: 56.209
Kalian anak kota

62
00: 05: 56.376 --> 00: 05: 58.042
Apa yang kamu pelajari di sekolah

63
00: 06: 15.834 --> 00: 06: 16.834
Budak)'

64
00: 06: 17.001 --> 00: 06: 18.167
terlambat lagi

65
00: 06: 18.584 --> 00: 06: 19.542
Mudah, Berhenti

66
00: 06: 21.251 --> 00: 06: 22.084
Berikan padaku

67
00: 06: 25.584 --> 00: 06: 26.876
Apakah Anda melihat rusa?

68
00: 06: 27.626 --> 00: 06: 29.042
Sulit untuk dilewatkan

69
00: 06: 30.667 --> 00: 06: 31.501
Saya berharap

70
00: 06: 31.792 --> 00: 06: 33.417
Apa yang mereka melarikan diri

71
00: 06: 36.251 --> 00: 06: 37.542
Apakah Anda memiliki klub Anda

72
00: 06: 39.501 --> 00: 06: 40.417
Saya sudah lupa itu

73
00: 06: 41.917 --> 00: 06: 42.876
Ambil yang ini

74
00: 06: 43.209 --> 00: 06: 44.084
baik

75
00: 06: 46.626 --> 00: 06: 47.417
Hati hati

76
00: 06: 47.667 --> 00: 06: 48.501
Yakin

77
00: 07: 22.917 --> 00: 07: 23.959
Tidak masalah

78
00: 07: 30.917 --> 00: 07: 31.667
E215) '

79
00: 08: 06.417 --> 00: 08: 07.292
E215) '

80
00: 10: 20.042 --> 00: 10: 23.084
Apakah kekaguman yang terinspirasi oleh Serigala Mongolia

81
00: 10: 24.626 --> 00: 10: 27.084
datang dari kultus yang mengakar

82
00: 10: 27.667 --> 00: 10: 30.584
dalam otak manusia sejak dahulu kala

83
00: 10: 31.959 --> 00: 10: 33.751
Hati saya dipenuhi dengan rasa terima kasih

84
00: 10: 33.917 --> 00: 10: 36.751
untuk pasukan rahasia yang datang untuk menyelamatkan saya

85
00: 10: 37.626 --> 00: 10: 39.126
Saya punya perasaan

86
00: 10: 40.084 --> 00: 10: 41.292
bahwa aku mulai membuka pintu

87
00: 10: 41.626 --> 00: 10: 45.751
di Dunia spiritual orang padang rumput

88
00: 11: 10,667 --> 00: 11: 11,709
Apa yang terjadi

89
00: 11: 12.792 --> 00: 11: 13.709
Gasma

90
00: 11: 15.834 --> 00: 11: 17.126
Anda baik-baik saja?

91
00: 11: 21,376 --> 00: 11: 23,459
"Mengendarai tanah yang luas dan sepi ini

92
00: 11: 23.876 --> 00: 11: 24.584
dia tidak bisa berdiri

93
00: 11: 24.751 --> 00: 11: 26.751
Dinding, penghalang atau batas

94
00: 11: 27.376 --> 00: 11: 28.501
Dia tidak pernah menyerah pada siapa pun

95
00: 11: 28.751 --> 00: 11: 30.626
dia lebih baik mati daripada menjadi tahanan "

96
00: 11: 31.042 --> 00: 11: 33.667
Apa artinya "tidak pernah menyerah kepada siapa pun"

97
00: 11: 35,709 --> 00: 11: 39,751
Kalau tidak gratis

98
00: 11: 40.917 --> 00: 11: 42.001
lebih baik mati

99
00: 11: 44.959 --> 00: 11: 46.292
Lalu?

100
00: 11: 49.042 --> 00: 11: 52.542
"Mimpinya adalah untuk bebas seperti serigala

101
00: 11: 52.792 --> 00: 11: 54.667
Dia hanya akan menjawab Great Tengger

102
00: 11: 54.834 --> 00: 11: 56.626
Dia hanya akan menjawab Great Tengger

103
00: 11: 57.876 --> 00: 12: 00.167
Satu-satunya Guru-Nya "

104
00: 12: 01.626 --> 00: 12: 02.542
Chen Zhen

105
00: 12: 02,834 --> 00: 12: 04,709
kepada siapa Anda menjawab

106
00: 12: 05.959 --> 00: 12: 08.292
Saya setia kepada orang tua saya

107
00: 12: 08.876 --> 00: 12: 11.126
atasan saya dan orang-orang yang saya hormati

108
00: 12: 11.501 --> 00: 12: 14.334
Saya harap itu termasuk saya

109
00: 12: 18.084 --> 00: 12: 21.209
Sejujurnya

110
00: 12: 23.292 --> 00: 12: 24.417
ada satu instruksi yang saya lakukan tidak taat

111
00: 12: 24.709 --> 00: 12: 25.834
Saya meninggalkan jalan setapak

112
00: 12: 26.001 --> 00: 12: 27.209
Di jalan pulang

113
00: 12: 27.917 --> 00: 12: 28.834
Kudaku dan aku dikelilingi

114
00: 12: 30.084 --> 00: 12: 33.542
oleh sekelompok Serigala

115
00: 12: 34.709 --> 00: 12: 35.084
Tapi

116
00: 12: 35.584 --> 00: 12: 37.042
Saya ingat bahwa Anda memberi tahu saya

117
00: 12: 37.209 --> 00: 12: 38.917
Serigala takut akan suara perangkap baja

118
00: 12: 39.542 --> 00: 12: 40.251
Begitu

119
00: 12: 40.584 --> 00: 12: 42.167
Saya memukul sanggurdi saya

120
00: 12: 43.209 --> 00: 12: 44.667
Kamu menyelamatkanku

121
00: 12: 48.376 --> 00: 12: 50.959
Kamu tidak sepenuhnya bodoh

122
00: 12: 57.126 --> 00: 12: 58.209
A'ba

123
00: 12: 59.667 --> 00: 13: 01.542
Serigala membuatku kagum

124
00: 13: 02.376 --> 00: 13: 03.251
saya berpikir

125
00: 13: 03.709 --> 00: 13: 04.459
di musim semi

126
00: 13: 04.751 --> 00: 13: 06.834
Saya ingin menangkap seekor anak

127
00: 13: 07.001 --> 00: 13: 08.001
Untuk mempelajarinya

128
00: 13: 09.251 --> 00: 13: 10.251
Apa

129
00: 13: 35.876 --> 00: 13: 38.584
Anda Ingin belajar Serigala?

130
00: 13: 39.042 --> 00: 13: 40.292
Melihat

131
00: 13: 40.501 --> 00: 13: 42.626
Menurut Anda apa yang akan mereka lakukan

132
00: 13: 53.126 --> 00: 13: 55.501
Apa yang mereka tunggu?

133
00: 13: 56.376 --> 00: 14: 00.292
Mereka telah menunggu momen ini selama berbulan-bulan

134
00: 14: 01.126 --> 00: 14: 03.959
Keinginan untuk membunuh menyiksa mereka

135
00: 14: 04.792 --> 00: 14: 05.584
Tapi mereka

136
00: 14: 05.751 --> 00: 14: 09.792
tidak akan menyia-nyiakannya karena tergesa-gesa

137
00: 14: 11,917 --> 00: 14: 12,834
Bagaimana menurut Anda Jenghis Khan dikalahkan

138
00: 14: 13.126 --> 00: 14: 15.542
tentara besar di Dunia

139
00: 14: 15.834 --> 00: 14: 19.334
dengan Warriors yang dipasang sangat sedikit

140
00: 14: 19.917 --> 00: 14: 22.376
Dia belajar seni Perang dengan mempelajari Serigala

141
00: 14: 22,542 --> 00: 14: 25,042
yang Anda miliki di depan Anda

142
00: 14: 26.042 --> 00: 14: 27.084
Serigala itu pintar

143
00: 14: 27.251 --> 00: 14: 28.876
dan terorganisir

144
00: 14: 29.042 --> 00: 14: 30.334
Mereka Bekerja bersama

145
00: 14: 30.501 --> 00: 14: 33.501
dan patuhi keputusan pemimpin mereka

146
00: 14: 33.792 --> 00: 14: 35.584
Lebih dari apapun

147
00: 14: 35.751 --> 00: 14: 37.917
mereka memiliki kesabaran

148
00: 14: 40.292 --> 00: 14: 43.001
Hidup adalah soal memilih momen

149
00: 14: 43.167 --> 00: 14: 46.876
Serigala dan Mongol mengerti itu

150
00: 14: 57.959 --> 00: 14: 58.667
A'ba

151
00: 14: 58.876 --> 00: 14: 59.459
iya nih

152
00: 14: 59.792 --> 00: 15: 01.042
Setelah saya melarikan diri dari paket Wolf

153
00: 15: 01,417 --> 00: 15: 03,209
Saya melihat sesuatu di langit

154
00: 15: 03,667 --> 00: 15: 05,417
Wajah tersenyum

155
00: 15: 08.126 --> 00: 15: 11.417
Tentu saja. Itu Tengger

156
00: 15: 11,959 --> 00: 15: 14,126
Apakah kamu membayangkan

157
00: 15: 14.292 --> 00: 15: 16.792
Anda masih hidup tanpa Dia

158
00: 15: 22.084 --> 00: 15: 23.251
Lihat itu?

159
00: 15: 23,417 --> 00: 15: 26,084
Rusa terlalu penuh untuk berlari cepat

160
00: 15: 26.709 --> 00: 15: 29.626
Itulah yang ditunggu oleh Serigala

161
00: 15: 46.501 --> 00: 15: 47.584
Mereka sedang bergerak

162
00: 15: 49.542 --> 00: 15: 51.792
Lihat, mereka akan menyerang

163
00: 16: 15.459 --> 00: 16: 18.626
Lihat, mereka akan menyerang

164
00: 16: 28.709 --> 00: 16: 30.542
Dapatkan kudamu. Ayo pergi

165
00: 16: 31.167 --> 00: 16: 31.876
Bukankah Kami mengikuti mereka?

166
00: 16: 32.251 --> 00: 16: 34.834
Terlalu jauh, terlalu berbahaya

167
00: 16: 35.334 --> 00: 16: 37.626
Bagaimanapun, semuanya akan berakhir

168
00: 16: 37.792 --> 00: 16: 39.292
ketika kita sampai di sana

169
00: 16: 44.001 --> 00: 16: 46.751
Anda akan melihat hasilnya besok

170
00: 16: 51.209 --> 00: 16: 52.126
Kamu melihat

171
00: 16: 52.459 --> 00: 16: 54.834
masalah bagi kita orang Mongol

172
00: 16: 55.001 --> 00: 16: 56.417
apakah itu sejarah kita?

173
00: 16: 56.584 --> 00: 16: 58.792
Tidak Ditulis oleh kami

174
00: 16: 58.959 --> 00: 17: 01.292
tetapi kebanyakan oleh musuh kita

175
00: 17: 01.459 --> 00: 17: 02.459
Anda berbicara bahasa Mandarin

176
00: 17: 02.626 --> 00: 17: 03.792
Mungkin suatu hari

177
00: 17: 03,959 --> 00: 17: 06,417
Anda akan Menulis tentang siapa Kami sebenarnya

178
00: 17: 08.251 --> 00: 17: 09.334
Saya seorang pembaca

179
00: 17: 09,542 --> 00: 17: 11,084
Bukan Penulis

180
00: 17: 11,542 --> 00: 17: 13,001
Ada perbedaan

181
00: 17: 13.292 --> 00: 17: 14.334
Bagaimana Anda tahu

182
00: 17: 14,542 --> 00: 17: 15,792
Pernahkah kamu mencoba

183
00: 17: 28,376 --> 00: 17: 30,709
Lihatlah putra kami

184
00: 17: 30.876 --> 00: 17: 31.584
sekarang pria sejati

185
00: 17: 31,751 --> 00: 17: 33,376
Chen Zhen, ikuti aku

186
00: 17: 45,417 --> 00: 17: 48,126
Anda mengerti apa yang telah dilakukan serigala

187
00: 17: 49.167 --> 00: 17: 50.626
Seorang jenderal Mongol yang hebat

188
00: 17: 51.084 --> 00: 17: 53.459
melakukan hal yang persis sama

189
00: 17: 53,667 --> 00: 17: 55,667
beberapa abad yang lalu

190
00: 17: 56.001 --> 00: 17: 58.084
Mugali mengemudikan kavaleri J besar di Dinasti

191
00: 17: 58.333 --> 00: 17: 59.501
ke dalam lubang salju ini

192
00: 18: 00,042 --> 00: 18: 01,584
Mereka mungkin

193
00: 18: 01.834 --> 00: 18: 03.376
masih terkubur di sana

194
00: 18: 13,709 --> 00: 18: 16,042
Selamat datang di kulkas Wolves

195
00: 18: 16.292 --> 00: 18: 18.126
Mereka menyimpan daging mereka di sini pada musim semi mendatang

196
00: 18: 18.292 --> 00: 18: 19.917
untuk bayi mereka

197
00: 18: 20.709 --> 00: 18: 23.042
Ambil karpetmu

198
00: 18: 23.209 --> 00: 18: 26.209
jika Anda tidak Ingin diubah menjadi makanan Wolf

199
00: 18: 31.001 --> 00: 18: 32.084
Hati-hati

200
00: 18: 40.667 --> 00: 18: 41.751
Apa kamu baik baik saja

201
00: 18: 46.042 --> 00: 18: 47.584
Ini satu

202
00: 18: 50.084 --> 00: 18: 51.126
Tarik keras, nak

203
00: 18: 51.292 --> 00: 18: 52.042
Tarik itu. Bravo

204
00: 18: 53.042 --> 00: 18: 53.709
Tarik. Tarik

205
00: 18: 53.876 --> 00: 18: 54.501
Tarik keras putraku

206
00: 18: 54.667 --> 00: 18: 55.334
Tarik dengan keras

207
00: 18: 55.501 --> 00: 18: 55.959
Bravo

208
00: 19: 00,542 --> 00: 19: 01,959
Bayard mengambil satu

209
00: 19: 02.167 --> 00: 19: 04.126
saya dapat satu

210
00: 19: 13.042 --> 00: 19: 14.001
Ayo pergi

211
00: 19: 15.751 --> 00: 19: 18.042
A'ba, yang ini masih hidup

212
00: 19: 18.209 --> 00: 19: 19.959
Biarkan saja

213
00: 19: 20.501 --> 00: 19: 22.084
Jika macet lagi

214
00: 19: 22.376 --> 00: 19: 23.792
Ini akan menjadi kehendak Tengger

215
00: 19: 23.959 --> 00: 19: 25.376
Lepaskan yang hidup

216
00: 19: 26.334 --> 00: 19: 27.751
Rusa ini adalah makhluk yang menyedihkan

217
00: 19: 28.751 --> 00: 19: 31.042
Serigala jahat, membunuh yang tidak bersalah

218
00: 19: 31.209 --> 00: 19: 32.709
tidak menyadari nilai kehidupan

219
00: 19: 32.876 --> 00: 19: 33.417
Tidak

220
00: 19: 33.584 --> 00: 19: 35.709
Gazelle adalah yang kejam

221
00: 19: 36.084 --> 00: 19: 37.959
Mereka memakan semua rumput

222
00: 19: 38.126 --> 00: 19: 41.001
Di sini, rumput adalah kehidupan, Kehidupan Besar

223
00: 19: 41.292 --> 00: 19: 42.667
Yang lainnya hanyalah sedikit kehidupan

224
00: 19: 42.834 --> 00: 19: 45.626
itu tergantung pada hidup Besar untuk bertahan hidup

225
00: 19: 45.834 --> 00: 19: 47.292
Jika rusa begitu mengerikan

226
00: 19: 47.667 --> 00: 19: 50.042
Mengapa Anda menyelamatkan dan membebaskan mereka

227
00: 19: 50.917 --> 00: 19: 54.167
Kali ini Serigala membunuh terlalu banyak

228
00: 19: 54.959 --> 00: 19: 57.167
Kami harus memelihara cukup rusa

229
00: 19: 57.333 --> 00: 19: 58.376
bagi mereka untuk makan tahun depan

230
00: 19: 58,542 --> 00: 20: 00,376
Jika tidak

231
00: 20: 00.626 --> 00: 20: 02.876
mereka akan menyerang domba-domba kita

232
00: 20: 11,417 --> 00: 20: 13,001
Kepada Pemimpin Suku Yang Terhormat

233
00: 20: 14.126 --> 00: 20: 16.042
When Will you menikahi seorang gadis Mongol

234
00: 20: 16,209 --> 00: 20: 17,126
dan ayah bocah Mongol

235
00: 20: 17.292 --> 00: 20: 19.084
Maka Anda akan menjadi salah satu dari kami

236
00: 20: 19.251 --> 00: 20: 20.626
Terutama Gasma kecantikan kita

237
00: 20: 20.792 --> 00: 20: 22.001
Dia melolong di malam hari

238
00: 20: 22.167 --> 00: 20: 22.667
Apa yang kamu bicarakan

239
00: 20: 22.834 --> 00: 20: 23.167
Omong kosong

240
00: 20: 23,334 --> 00: 20: 24,334
Kita tidak bisa tidur nyenyak

241
00: 20: 24.959 --> 00: 20: 26.292
Cukup, cukup

242
00: 20: 26.459 --> 00: 20: 27.417
Dia adalah

243
00: 20: 27.876 --> 00: 20: 28.501
serigala

244
00: 20: 28.959 --> 00: 20: 30.292
dan Anda

245
00: 20: 31.001 --> 00: 20: 32.667
domba

246
00: 20: 32.959 --> 00: 20: 35.542
Dia menempelkan giginya di lehermu

247
00: 20: 35.709 --> 00: 20: 37.084
Diam! Anda akan membayar untuk itu

248
00: 20: 37.792 --> 00: 20: 38.834
Anda selalu mengatakan omong kosong

249
00: 20: 42,542 --> 00: 20: 43,542
Beraninya kau mengatakan itu lagi

250
00: 20: 43.709 --> 00: 20: 45.167
Saya akan memberi Anda pelajaran

251
00: 20: 45,542 --> 00: 20: 46,917
Batu, apakah saya mengatakan sesuatu yang salah

252
00: 20: 47.292 --> 00: 20: 49.209
Lamj av mengatakan hal yang sama juga

253
00: 20: 49.376 --> 00: 20: 50.626
Anda harus menyalahkan diri sendiri

254
00: 20: 50.792 --> 00: 20: 51.459
Anda layak mendapatkannya

255
00: 20: 51.709 --> 00: 20: 52.959
Anda orang jahat

256
00: 20: 53,417 --> 00: 20: 54,792
Beraninya kau mengatakan itu lagi

257
00: 20: 55.792 --> 00: 20: 57.209
Anda pantas mendapatkannya

258
00: 20: 57.376 --> 00: 20: 58.376
Membantu

259
00: 21: 04.084 --> 00: 21: 05.251
Hadiah untukmu

260
00: 21: 08.292 --> 00: 21: 09.167
Ini dia

261
00: 21: 14,584 --> 00: 21: 16,042
Ini Yill, ini anjingku

262
00: 21: 17.209 --> 00: 21: 17.626
Yill

263
00: 21: 17.792 --> 00: 21: 18.459
Anda mencuri daging saya

264
00: 21: 19,542 --> 00: 21: 20,126
Ada apa

265
00: 21: 21,751 --> 00: 21: 22,584
Shartseren

266
00: 21: 22.959 --> 00: 21: 23.792
Ayo pergi

267
00: 21: 24.084 --> 00: 21: 24.876
Ayo tinggal

268
00: 21: 25.084 --> 00: 21: 27.459
Kita bisa mengambil lebih banyak rusa besok

269
00: 21: 27.751 --> 00: 21: 28.959
Kami sudah cukup

270
00: 21: 29.209 --> 00: 21: 31.042
Yang tersisa adalah bagian Serigala

271
00: 21: 31.251 --> 00: 21: 33.126
Tengger menyuruh kita pergi

272
00: 21: 33,417 --> 00: 21: 34,126
baik

273
00: 21: 36.959 --> 00: 21: 39.376
Kami memiliki lebih dari cukup untuk diri kami sendiri

274
00: 21: 57.751 --> 00: 21: 59.792
Anda tidak akan pernah melihat daging sebanyak ini di timur

275
00: 22: 00.126 --> 00: 22: 01.167
Pernahkah Anda mendengarnya?

276
00: 22: 01.334 --> 00: 22: 02.792
kelaparan di sana

277
00: 22: 03.501 --> 00: 22: 05.209
Jadi Di mana danau salju besar ini milikmu

278
00: 22: 06.376 --> 00: 22: 07.917
Tidak ada tempat seperti itu

279
00: 22: 12.542 --> 00: 22: 13.334
Seratus dua puluh yuan

280
00: 22: 13.501 --> 00: 22: 13.917
iya nih

281
00: 22: 14.667 --> 00: 22: 15.251
Ayo pergi

282
00: 22: 15,417 --> 00: 22: 15,834
Sampai jumpa

283
00: 22: 16.001 --> 00: 22: 16.751
Saya tidak punya cukup uang

284
00: 22: 16.917 --> 00: 22: 18.042
Berapa banyak yang kamu punya

285
00: 22: 18.209 --> 00: 22: 19.042
Delapan)'

286
00: 22: 20.292 --> 00: 22: 23.459
Bawakan kami lebih banyak rusa, kalau begitu

287
00: 22: 24.001 --> 00: 22: 25.626
dan Anda dapat membayarnya

288
00: 22: 30.792 --> 00: 22: 31.584
Tepuk tangan

289
00: 22: 31.792 --> 00: 22: 32.834
Ke padang rumput

290
00: 22: 51.876 --> 00: 22: 52.876
Dilarang katakan

291
00: 22: 55.459 --> 00: 22: 57.126
Cepat, ayah sedang menunggu kita untuk makan malam

292
00: 23: 18.001 --> 00: 23: 18.959
Terima kasih

293
00: 23: 21.751 --> 00: 23: 22.917
Pemarah

294
00: 23: 23.792 --> 00: 23: 26.334
Muat semuanya

295
00: 23: 36,584 --> 00: 23: 37,542
Kemasi mereka dengan cepat

296
00: 23: 37.709 --> 00: 23: 38.667
Mari kita pergi dari sini

297
00: 23: 38.834 --> 00: 23: 39.501
Percepat

298
00: 23: 41,542 --> 00: 23: 43,209
Satu dua tiga

299
00: 24: 34.501 --> 00: 24: 35.792
Seperti

300
00: 24: 35.959 --> 00: 24: 37.209
Anda sudah menetap di sini

301
00: 24: 37.376 --> 00: 24: 38.542
Kami suka di sini

302
00: 24: 38.959 --> 00: 24: 41.001
Jangan terlalu nyaman

303
00: 24: 41.167 --> 00: 24: 42.959
Anda disini

304
00: 24: 43.501 --> 00: 24: 44.709
Untuk meneruskan pengetahuan Anda

305
00: 24: 45.001 --> 00: 24: 47.292
dan ubah primitif ini

306
00: 24: 51.001 --> 00: 24: 52.376
Brigade Anda telah dipilih

307
00: 24: 52,542 --> 00: 24: 54,709
Aku merawat kuda-kuda itu

308
00: 24: 55.251 --> 00: 24: 57.167
Ini suatu kehormatan besar

309
00: 24: 57.792 --> 00: 25: 01.167
Ini menunjukkan betapa Tingkat Superior
menaruh kepercayaan pada Anda

310
00: 25: 02,042 --> 00: 25: 03,376
Kuda-kuda ini

311
00: 25: 03,542 --> 00: 25: 05,084
adalah krim

312
00: 25: 05.251 --> 00: 25: 07.042
kandang Tentara Pembebasan Rakyat

313
00: 25: 07,917 --> 00: 25: 09,834
Mereka adalah harta nasional

314
00: 25: 11.792 --> 00: 25: 12.959
Pemimpin brigade

315
00: 25: 13,417 --> 00: 25: 14,542
siapa yang kamu pikirkan

316
00: 25: 14,709 --> 00: 25: 16,376
bisa menjaga kuda-kuda ini

317
00: 25: 17.959 --> 00: 25: 19.459
Batu, anakku, akan bertanggung jawab

318
00: 25: 20,417 --> 00: 25: 22,459
Dia adalah gembala terbaik kita

319
00: 25: 22.709 --> 00: 25: 24.084
Shartseren Akan membantunya

320
00: 25: 25.792 --> 00: 25: 26.917
Terima kasih

321
00: 25: 27.167 --> 00: 25: 27.876
Besar

322
00: 25: 29.126 --> 00: 25: 31.876
Saya menerima arahan ini

323
00: 25: 32.334 --> 00: 25: 35.167
Mereka menyingkirkan sarang istri-istri mereka

324
00: 25: 37.333 --> 00: 25: 38.126
aku tahu

325
00: 25: 39.209 --> 00: 25: 41.292
itu adalah kebiasaanmu

326
00: 25: 46.042 --> 00: 25: 49.584
Anda melakukannya setiap musim semi, bukan

327
00: 25: 51.042 --> 00: 25: 54.292
Penyimpanan daging serigala telah dijarah

328
00: 25: 54.459 --> 00: 25: 56.126
Mereka sudah lapar

329
00: 25: 56.292 --> 00: 25: 58.459
Itu bukan masalah saya

330
00: 25: 58.626 --> 00: 26: 00.042
Membunuh anak-anak anjing

331
00: 26: 00.209 --> 00: 26: 02,417
akan membuat mereka balas dendam

332
00: 26: 02,751 --> 00: 26: 04,126
Mereka akan membalas

333
00: 26: 04.292 --> 00: 26: 06.167
dan sulit

334
00: 26: 06.876 --> 00: 26: 09.334
Membunuh anaknya akan mengurangi jumlah mereka

335
00: 26: 09.501 --> 00: 26: 10.626
Lebih sedikit serigala

336
00: 26: 10.792 --> 00: 26: 14.126
akan berarti lebih banyak tupai dan kelinci di darat

337
00: 26: 14.292 --> 00: 26: 15.459
yang menghancurkan padang rumput

338
00: 26: 17,459 --> 00: 26: 18,917
Itu perintah

339
00: 26: 21,376 --> 00: 26: 23,959
Berteriaklah jika Anda melihat yang hidup

340
00: 26: 27,417 --> 00: 26: 30,292
Yang ini ditinggalkan. Tidak ada anak anjing di dalam

341
00: 26: 31.126 --> 00: 26: 32.917
Disini

342
00: 26: 34.084 --> 00: 26: 35.542
Ini anaknya

343
00: 26: 35,709 --> 00: 26: 36,542
Hati-hati

344
00: 26: 39.126 --> 00: 26: 40.584
Sangat lucu

345
00: 26: 40.751 --> 00: 26: 41.292
Ini dia

346
00: 26: 44.001 --> 00: 26: 45.126
Bayar, lihat

347
00: 26: 46.459 --> 00: 26: 47.167
Ada satu lagi

348
00: 26: 47.334 --> 00: 26: 47.959
Itu sangat lucu

349
00: 26: 51.459 --> 00: 26: 53.417
Jangan bunuh itu

350
00: 26: 53.834 --> 00: 26: 56.626
Anak anjing serigala milik Tengger

351
00: 26: 56.792 --> 00: 26: 58.667
Tengger memanggilnya

352
00: 26: 58.834 --> 00: 27: 01.209
Kami membantunya dalam perjalanannya

353
00: 27: 11.042 --> 00: 27: 12.042
Tidak apa-apa

354
00: 27: 18.334 --> 00: 27: 19.834
Jangan menangis anakku

355
00: 27: 33.251 --> 00: 27: 38.501
Jiwanya akan hidup selamanya. Dia tidak akan pernah mati

356
00: 27: 46.376 --> 00: 27: 49.626
Tengger, bayi ini adalah milikmu

357
00: 27: 51,667 --> 00: 27: 53,417
Tolong Tengger

358
00: 27: 54.001 --> 00: 27: 56.834
terimalah jiwanya

359
00: 28: 12.959 --> 00: 28: 15.209
Saya suka datang ke sini

360
00: 28: 17.542 --> 00: 28: 19.959
Enam puluh abad sejarah di bawah kaki kita

361
00: 28: 20.834 --> 00: 28: 22.667
Luar biasa

362
00: 28: 22.834 --> 00: 28: 23.834
Gila sekali

363
00: 28: 24.584 --> 00: 28: 26.542
Saya masih tidak mengerti

364
00: 28: 26.876 --> 00: 28: 28.792
Mengapa Kami membangun Tembok Besar itu
di tempat pertama

365
00: 28: 32.042 --> 00: 28: 33.584
Selama ribuan tahun

366
00: 28: 34.167 --> 00: 28: 35.917
jutaan Han Cina

367
00: 28: 36.501 --> 00: 28: 38.001
ketakutan

368
00: 28: 38.417 --> 00: 28: 40.376
oleh segelintir orang Mongol yang tidak berpendidikan

369
00: 28: 40.542 --> 00: 28: 41.501
Mereka menunggang kuda

370
00: 28: 41.667 --> 00: 28: 42.459
Kami berjalan kaki

371
00: 28: 43.001 --> 00: 28: 43.584
Mereka tumbuh di atas daging

372
00: 28: 43.751 --> 00: 28: 44.584
Kami menanam padi

373
00: 28: 45.459 --> 00: 28: 48.001
Gembala versus petani

374
00: 28: 48.167 --> 00: 28: 49.584
Serigala versus domba

375
00: 28: 50.917 --> 00: 28: 51.626
Seekor serigala

376
00: 29: 04.709 --> 00: 29: 06.667
Dia menjatuhkan domba itu agar berlari lebih cepat

377
00: 29: 07.334 --> 00: 29: 08.209
Kemana perginya

378
00: 29: 12,459 --> 00: 29: 13,584
Di sana

379
00: 29: 16.209 --> 00: 29: 17.042
Pasti itu perempuan

380
00: 29: 17.209 --> 00: 29: 18.167
yang melindungi kotorannya

381
00: 29: 18.376 --> 00: 29: 19.126
Kanan

382
00: 29: 26.167 --> 00: 29: 26.751
Keluar

383
00: 29: 26.917 --> 00: 29: 27.376
Keluar

384
00: 29: 27,542 --> 00: 29: 28,167
saya punya ide

385
00: 29: 34,542 --> 00: 29: 35,251
Di mana Anda mendapatkan ini

386
00: 29: 40.501 --> 00: 29: 41.792
Kami akan menghisapnya

387
00: 29: 43.709 --> 00: 29: 44.834
Ada jalan keluar lain

388
00: 29: 56.084 --> 00: 29: 58.417
Bravo Yill, anjing yang baik

389
00: 29: 59.876 --> 00: 30: 01.667
Mereka sangat cantik

390
00: 30: 03.292 --> 00: 30: 04.292
Mau satu?

391
00: 30: 05.376 --> 00: 30: 07.126
Tapi perempuan kecil itu, aku akan simpan sendiri

392
00: 30: 14.626 --> 00: 30: 16.209
Cemburu pada temanmu?

393
00: 30: 23,417 --> 00: 30: 25,001
Saya hanya berpikir

394
00: 30: 26.001 --> 00: 30: 27.959
bahwa dia-Wolf menipu kita

395
00: 30: 29.751 --> 00: 30: 31.626
Dia menyembunyikan bayinya

396
00: 30: 32.209 --> 00: 30: 33.876
Mereka sering melakukan ini

397
00: 30: 34.042 --> 00: 30: 35.542
Mereka membawa kita ke sarang tua

398
00: 30: 35.709 --> 00: 30: 37.834
tetapi sembunyikan bayi mereka di tempat lain

399
00: 30: 43.334 --> 00: 30: 44.167
Itu bukan tempat yang tepat

400
00: 30: 44.626 --> 00: 30: 45.626
Kami harus mencari tempat lain

401
00: 30: 46.126 --> 00: 30: 46.792
Tidak

402
00: 30: 47.584 --> 00: 30: 48.792
dia melarikan diri dengan cara ini

403
00: 30: 55.876 --> 00: 30: 57.376
Hei, hei

404
00: 30: 57.751 --> 00: 30: 59.126
Apa yang aku katakan padamu

405
00: 31: 00.001 --> 00: 31: 00.542
Ini dia datang

406
00: 31: 00.709 --> 00: 31: 01.376
Dimana

407
00: 31: 01,542 --> 00: 31: 02,584
Lihat, dia memiliki kaki hitam

408
00: 31: 02,751 --> 00: 31: 03,584
Itu dia

409
00: 31: 11,917 --> 00: 31: 12,751
Datang

410
00: 31: 13.126 --> 00: 31: 13.959
Melihat

411
00: 31: 17.001 --> 00: 31: 17.876
Lihat itu

412
00: 31: 19.792 --> 00: 31: 21.126
Sisa makanan

413
00: 31: 21.292 --> 00: 31: 21.792
Lihat itu?

414
00: 31: 22.167 --> 00: 31: 23.126
Dan kotoran anak

415
00: 31: 23.751 --> 00: 31: 24.917
Jangan menyentuhnya

416
00: 31: 25.084 --> 00: 31: 25.667
Rasakan

417
00: 31: 27.126 --> 00: 31: 28.417
Mereka ada di dalam

418
00: 31: 29.042 --> 00: 31: 30.042
Diam

419
00: 31: 30.209 --> 00: 31: 31.334
Saya akan mendapatkannya

420
00: 31: 31.542 --> 00: 31: 32.209
Saya akan mendapatkannya

421
00: 31: 32.376 --> 00: 31: 32.917
Ambil ini

422
00: 31: 33.334 --> 00: 31: 34.167
Apa

423
00: 31: 34.667 --> 00: 31: 35.251
Tinggalkan aku sendiri

424
00: 31: 35,417 --> 00: 31: 36,042
Bukan Tanpa anjing

425
00: 31: 36.626 --> 00: 31: 38.376
Laki-laki itu mungkin ada di dalam

426
00: 31: 38.542 --> 00: 31: 39.001
Bodoh kau

427
00: 31: 39.167 --> 00: 31: 40.917
jantan tidak pernah tinggal bersama anaknya

428
00: 31: 43.001 --> 00: 31: 44.167
Mari kita kembali besok

429
00: 31: 44,417 --> 00: 31: 45,126
Chen Zhen

430
00: 31: 45.584 --> 00: 31: 46.792
Saya harus melakukannya sekarang

431
00: 31: 46.959 --> 00: 31: 47.626
Sementara si Serigala sedang berburu

432
00: 31: 47.834 --> 00: 31: 49.001
Ikat kaki saya

433
00: 31: 50,417 --> 00: 31: 51,084
Kemudian

434
00: 31: 51,667 --> 00: 31: 52,584
tarik aku keluar

435
00: 31: 55.876 --> 00: 31: 57.542
Beri aku senter

436
00: 31: 57.709 --> 00: 31: 58.209
Cepat

437
00: 31: 58.626 --> 00: 31: 59.834
linggis

438
00: 32: 10.501 --> 00: 32: 11.209
Chen Zhen

439
00: 32: 11,709 --> 00: 32: 13,084
jangan melangkah lebih jauh

440
00: 32: 13.251 --> 00: 32: 15.167
Jika lubang itu runtuh, aku bahkan tidak bisa menyelamatkanmu

441
00: 32: 16.376 --> 00: 32: 17.126
Chen Zhen

442
00: 32: 17.501 --> 00: 32: 18.626
jangan melangkah lebih jauh

443
00: 32: 35.001 --> 00: 32: 35.959
Chen Zhen

444
00: 32: 36.459 --> 00: 32: 37.209
Apakah kamu baik-baik saja

445
00: 32: 37.501 --> 00: 32: 38.251
Keluar

446
00: 32: 38.417 --> 00: 32: 39.417
H% OKE

447
00: 32: 58.709 --> 00: 32: 59.251
Chen Zhen

448
00: 32: 59.751 --> 00: 33: 00.917
Bisakah kamu mendengarku

449
00: 33: 01,792 --> 00: 33: 02,584
Chen Zhen

450
00: 33: 04.126 --> 00: 33: 05.626
Tarik aku keluar

451
00: 33: 07.792 --> 00: 33: 09.251
BAIK! Biarkan aku menarikmu keluar

452
00: 33: 18.251 --> 00: 33: 18.959
Segera

453
00: 33: 19.459 --> 00: 33: 20.792
Tarik aku keluar. Saya mendapatkannya

454
00: 33: 21.876 --> 00: 33: 23.376
Cepat, tarik aku keluar

455
00: 33: 25.626 --> 00: 33: 26.834
Kamu gila

456
00: 33: 30.084 --> 00: 33: 32.334
Anda lihat, sangat menggemaskan

457
00: 33: 34.042 --> 00: 33: 35.251
Saya katakan bahwa mereka ada di sini

458
00: 33: 35.584 --> 00: 33: 36.501
Itu sangat lucu

459
00: 33: 39.126 --> 00: 33: 40.626
Hai, bapak

460
00: 33: 42.459 --> 00: 33: 44.126
Apa kabar

461
00: 33: 45.459 --> 00: 33: 46.667
Semua orang bilang kalian orang kota

462
00: 33: 46.834 --> 00: 33: 48.042
tidak bisa menangkap anaknya

463
00: 33: 48.751 --> 00: 33: 51.334
Tapi Anda berhasil

464
00: 33: 51.834 --> 00: 33: 52.876
Anda Ingin menjualnya kepada saya?

465
00: 33: 53.792 --> 00: 33: 55.417
Tidak tidak Tidak

466
00: 33: 58.501 --> 00: 34: 00.126
Perlihatkan pada saya

467
00: 34: 00.709 --> 00: 34: 02.459
Bulu yang luar biasa

468
00: 34: 03.126 --> 00: 34: 04.251
Lucu sekali, bukan

469
00: 34: 05.709 --> 00: 34: 06.626
Bravo

470
00: 34: 08.292 --> 00: 34: 09.959
Ini akan laku

471
00: 34: 10.167 --> 00: 34: 13.042
Saya membuat stola untuk wanita asing

472
00: 34: 14.667 --> 00: 34: 17.834
Semoga jiwamu terbang ke Tengger

473
00: 34: 23.792 --> 00: 34: 26.292
Beri aku yang lain

474
00: 34: 27.834 --> 00: 34: 29.709
Berikan padaku

475
00: 34: 30.209 --> 00: 34: 31.376
Berikan aku tas itu

476
00: 34: 39.292 --> 00: 34: 40.501
Semoga jiwamu terbang ke Tengger

477
00: 34: 40.667 --> 00: 34: 41.876
Lamj av, tidak

478
00: 34: 53,417 --> 00: 34: 54,459
Chen Zhen

479
00: 34: 55.126 --> 00: 34: 57.042
Ini untuk keselamatan mereka

480
00: 34: 57.959 --> 00: 35: 00.417
Tengger akan memberi mereka kehidupan abadi

481
00: 35: 04.334 --> 00: 35: 07.334
Anda yakin tidak ingin menjualnya kepada saya

482
00: 35: 07.917 --> 00: 35: 08.959
Tidak

483
00: 35: 09.126 --> 00: 35: 10.834
brigade kami membutuhkan mereka untuk mencapai kuota kami

484
00: 35: 11.584 --> 00: 35: 12.501
Sangat buruk

485
00: 35: 12.709 --> 00: 35: 13.959
Sudahlah

486
00: 35: 14,417 --> 00: 35: 16,667
Berhati-hatilah saat menguliti mereka

487
00: 35: 16.834 --> 00: 35: 18.167
Jangan merobek kulitnya

488
00: 35: 18.792 --> 00: 35: 20.542
atau itu akan menjadi tidak berharga

489
00: 35: 34.667 --> 00: 35: 36.209
Kenapa kau tidak menghentikannya

490
00: 35: 38.542 --> 00: 35: 39.667
Hentikan dia?

491
00: 35: 41.042 --> 00: 35: 43.292
Maka kita harus membunuh mereka sendiri

492
00: 35: 58.709 --> 00: 35: 59.334
Chen Zhen

493
00: 35: 59.501 --> 00: 36: 00.251
Apa yang sedang kamu lakukan

494
00: 36: 00.834 --> 00: 36: 01.626
Chen Zhen

495
00: 36: 01,792 --> 00: 36: 02,709
tali

496
00: 36: 03.792 --> 00: 36: 04.084
Chen Zhen

497
00: 36: 04.251 --> 00: 36: 05.292
Apakah anda tidak waras

498
00: 36: 06.751 --> 00: 36: 08.959
Bagaimana saya bisa menarik Anda keluar jika Anda tidak memiliki talinya

499
00: 36: 09.917 --> 00: 36: 11.667
saya sudah cukup

500
00: 37: 09.126 --> 00: 37: 10.417
Membelai dia, terus membelai dia

501
00: 37: 11.334 --> 00: 37: 12.709
Jangan biarkan dia melihat anaknya

502
00: 37: 14.667 --> 00: 37: 16.626
Atau dia akan membunuhnya

503
00: 37: 20.751 --> 00: 37: 21.667
Baik

504
00: 37: 24.459 --> 00: 37: 26.459
Selamat tinggal

505
00: 37: 28.334 --> 00: 37: 30.126
Baik

506
00: 37: 35.917 --> 00: 37: 37.667
Apakah ini akan berhasil?

507
00: 37: 38.542 --> 00: 37: 40.542
Bagaimana Anda bisa tahu jika Anda bahkan tidak mencoba

508
00: 37: 45.709 --> 00: 37: 47.542
Bayimu lapar

509
00: 37: 47.709 --> 00: 37: 48.876
Selamat tinggal

510
00: 37: 50.501 --> 00: 37: 51.792
Baik. Serigala yang baik

511
00: 37: 51.959 --> 00: 37: 53.459
Yill, jangan bergerak

512
00: 37: 53.792 --> 00: 37: 54.959
Selamat tinggal

513
00: 37: 55.167 --> 00: 37: 55.667
Serigala yang baik

514
00: 37: 55.834 --> 00: 37: 56.334
Baik

515
00: 37: 57.542 --> 00: 37: 59.334
Perawat bayi Anda

516
00: 38: 00.084 --> 00: 38: 00.709
Yill

517
00: 38: 01,417 --> 00: 38: 02,917
kamu yang terbaik

518
00: 38: 04.459 --> 00: 38: 05.292
Lihatlah dia

519
00: 38: 05.709 --> 00: 38: 07.209
Bandit sungguhan

520
00: 38: 13.001 --> 00: 38: 14.751
Apakah Anda pikir ini benar?

521
00: 38: 17.001 --> 00: 38: 19.126
Untuk membesarkan Serigala di desa gembala?

522
00: 38: 19.334 --> 00: 38: 20.542
Anda seharusnya memikirkan hal itu

523
00: 38: 20.709 --> 00: 38: 22.209
sebelum Kami membawa Serigala kembali

524
00: 38: 22.501 --> 00: 38: 23.292
Saya?

525
00: 38: 25.084 --> 00: 38: 27.292
Seolah-olah kekacauan Utuh ini adalah semua ideku

526
00: 38: 27.834 --> 00: 38: 28.667
baik

527
00: 38: 28.834 --> 00: 38: 29.626
Ide saya

528
00: 38: 29.959 --> 00: 38: 31.292
Ide saya, oke?

529
00: 38: 32.001 --> 00: 38: 32.917
Itu terlalu banyak risiko

530
00: 38: 33.459 --> 00: 38: 34.459
t menyimpannya di sini

531
00: 38: 37.959 --> 00: 38: 39.042
Lalu apa yang Anda sarankan

532
00: 38: 44.917 --> 00: 38: 45.792
Kita harus lakukan

533
00: 38: 46.167 --> 00: 38: 47.834
Apa yang dilakukan bangsa Mongol

534
00: 38: 48.209 --> 00: 38: 50.209
Bunuh itu dan lakukan

535
00: 39: 47.834 --> 00: 39: 49.167
Selamat malam

536
00: 39: 49.459 --> 00: 39: 51.376
musuh publik

537
00: 40: 14.959 --> 00: 40: 17.292
Angin kencang yang diantisipasi datang dari Siberia

538
00: 40: 17.459 --> 00: 40: 19.376
telah pindah ke selatan

539
00: 40: 19.542 --> 00: 40: 20.501
Front dingin ini akan membawa

540
00: 40: 20.667 --> 00: 40: 23.209
badai salju sedang dan salju lebat
di daerah perbatasan

541
00: 40: 23.501 --> 00: 40: 26.376
Shartseren, shift siang butuh bantuan

542
00: 40: 27.917 --> 00: 40: 29.167
baik

543
00: 40: 29.751 --> 00: 40: 30.417
Pegang erat-erat

544
00: 40: 30.584 --> 00: 40: 32.084
Badai salju putih akan datang

545
00: 40: 32,542 --> 00: 40: 34,667
Pergi cepat ke padang rumput kuda tentara

546
00: 40: 34.834 --> 00: 40: 36.376
jangan biarkan apapun salah

547
00: 40: 45.376 --> 00: 40: 48.167
Beri aku dua mantel musim dingin untuk shift hari

548
00: 40: 51.292 --> 00: 40: 52.626
Kemarilah, nak

549
00: 40: 52.792 --> 00: 40: 54.251
Jadilah anak yang baik

550
00: 40: 55.001 --> 00: 40: 55.792
Ya, ayah

551
00: 40: 55.959 --> 00: 40: 57.001
Hati-hati

552
00: 40: 57.167 --> 00: 40: 58.167
Oke

553
00: 40: 59.084 --> 00: 41: 00.126
Saya akan

554
00: 42: 48.501 --> 00: 42: 50.917
Apakah seseorang disana

555
00: 42: 51.626 --> 00: 42: 53.376
Shartseren

556
00: 42: 53,542 --> 00: 42: 55,292
Dimana kamu

557
00: 42: 57,542 --> 00: 42: 59,126
Adakah yang bisa mendengar saya

558
00: 43: 00.751 --> 00: 43: 02.126
Batu

559
00: 43: 03.084 --> 00: 43: 05.209
Shartseren

560
00: 43: 05.376 --> 00: 43: 06.417
Apakah itu kamu?

561
00: 43: 07.709 --> 00: 43: 09.376
<i> Adalah Def) dan Qaokt bersamamu </i>

562
00: 43: 09,542 --> 00: 43: 12,209
Apa? Bukankah mereka bersama Anda

563
00: 43: 14.959 --> 00: 43: 15.876
Kamu sendirian?

564
00: 43: 16.042 --> 00: 43: 18.667
Iya nih. Di mana shift hari

565
00: 43: 18.834 --> 00: 43: 20.417
Saya tidak dapat menemukan mereka

566
00: 43: 20.584 --> 00: 43: 22.334
Mereka tidak memiliki senapan atau senter

567
00: 43: 22.501 --> 00: 43: 23.542
Mereka mungkin telah kembali ke kemah

568
00: 43: 23.709 --> 00: 43: 24.959
Lupakan, mari kita menstabilkan kuda

569
00: 43: 25.251 --> 00: 43: 27.542
Kudaku tidak terkendali, takut akan sesuatu

570
00: 43: 27.792 --> 00: 43: 29.167
Kita mungkin punya serigala di sekitar

571
00: 43: 29.334 --> 00: 43: 30.876
Maka kita perlu bergerak cepat

572
00: 43: 44.876 --> 00: 43: 47.459
Batu, ayo kumpulkan kuda-kuda itu

573
00: 43: 47.709 --> 00: 43: 49.876
Mereka mencegah Serigala

574
00: 43: 50.042 --> 00: 43: 51.084
baik

575
00: 44: 02.126 --> 00: 44: 03.834
Serigala!

576
00: 44: 18.834 --> 00: 44: 21.959
Serigala Terkutuk tahu danau ada di depan

577
00: 44: 22,542 --> 00: 44: 24,501
Bajingan

578
00: 44: 29,417 --> 00: 44: 31,251
Dorong kuda utama ke timur

579
00: 44: 31.792 --> 00: 44: 33.792
Singkirkan mereka dari danau

580
00: 44: 37,417 --> 00: 44: 39,626
Ke kiri

581
00: 46: 12.709 --> 00: 46: 15.167
Serigala! Membantu!

582
00: 46: 15.334 --> 00: 46: 16.876
Seseorang datang

583
00: 46: 17.042 --> 00: 46: 19.792
Chen Zhen, keluar! Serigala datang

584
00: 46: 19.959 --> 00: 46: 21.334
Percepat

585
00: 46: 21.501 --> 00: 46: 22.167
Gasma

586
00: 46: 22.333 --> 00: 46: 24.209
Chen Zhen, menjauhlah

587
00: 46: 25.209 --> 00: 46: 28.251
Mundur atau Serigala akan menggigitmu

588
00: 46: 32.959 --> 00: 46: 34.542
Dorong domba ke samping

589
00: 46: 34.709 --> 00: 46: 36.584
untuk membiarkan anjing lewat

590
00: 46: 38.584 --> 00: 46: 39.417
Di sini, Bar

591
00: 46: 39.792 --> 00: 46: 41.334
Kirim Bilah ke atas

592
00: 46: 42.501 --> 00: 46: 43.334
Gasma

593
00: 46: 47.292 --> 00: 46: 48.959
Biarkan anjingnya datang

594
00: 46: 49.209 --> 00: 46: 51.876
Mama, mama

595
00: 46: 53.167 --> 00: 46: 54.542
Biarkan saya membantu Anda

596
00: 46: 59.292 --> 00: 47: 00.167
Pindah

597
00: 47: 01.751 --> 00: 47: 02.626
Pindah

598
00: 47: 21.292 --> 00: 47: 22.751
Shartseren

599
00: 47: 22.917 --> 00: 47: 24.834
Bangun! Bangun cepat

600
00: 47: 36.167 --> 00: 47: 37.792
Sial! Pergi

601
00: 47: 38.834 --> 00: 47: 40.334
Pergi

602
00: 47: 42.209 --> 00: 47: 44.626
Kudaku panik

603
00: 47: 45.001 --> 00: 47: 48.001
Batu, aku tidak bisa mengendalikannya

604
00: 47: 48.167 --> 00: 47: 49.709
Batu

605
00: 47: 52.376 --> 00: 47: 54.084
Dasar kau Serigala

606
00: 47: 54,417 --> 00: 47: 57,126
Pergi ke neraka

607
00: 47: 59.626 --> 00: 48: 01.126
Aku akan membunuh kalian semua

608
00: 48: 34,417 --> 00: 48: 35,751
Sharsteren

609
00: 48: 38.542 --> 00: 48: 39.751
Hentikan mereka

610
00: 48: 42.834 --> 00: 48: 45.584
Berhenti, kamu kuda bodoh

611
00: 48: 49.292 --> 00: 48: 51.417
Jangan pergi ke danau

612
00: 48: 51.959 --> 00: 48: 53.292
Tolong berhenti

613
00: 48: 53.959 --> 00: 48: 57.001
Tengger, bantu aku

614
00: 50: 22,709 --> 00: 50: 25,751
Ini bencana

615
00: 50: 30.667 --> 00: 50: 33.751
Brigade Anda salahkan

616
00: 50: 35.084 --> 00: 50: 37.001
Saya akan melaporkan

617
00: 50: 37.167 --> 00: 50: 38.459
kelalaian dan tidak hormat kepada para pemimpin

618
00: 50: 39.084 --> 00: 50: 40.126
Anda akan membayar untuk ini

619
00: 50: 43.292 --> 00: 50: 44.917
Anda masing-masing akan bertanggung jawab

620
00: 50: 45.126 --> 00: 50: 48.042
karena gagal melindungi properti negara

621
00: 50: 50.167 --> 00: 50: 51.292
Kamu terutama

622
00: 50: 51.501 --> 00: 50: 53.459
Mengosongkan pos Anda

623
00: 50: 53.626 --> 00: 50: 55.209
Anda akan dikirim ke karantina

624
00: 50: 55.709 --> 00: 50: 57.042
Apa ada yang ingin Anda katakan?

625
00: 50: 57.542 --> 00: 50: 59.126
Saya kehilangan kendali atas kuda saya

626
00: 51: 00.333 --> 00: 51: 01.584
Digigit oleh serigala

627
00: 51: 02.292 --> 00: 51: 03.334
Lalu

628
00: 51: 04.126 --> 00: 51: 06.459
lalu aku jatuh

629
00: 51: 07.917 --> 00: 51: 08.542
kupikir

630
00: 51: 08.709 --> 00: 51: 10.334
Anda di sini untuk Bekerja

631
00: 51: 10.792 --> 00: 51: 13.292
tidak berpikir

632
00: 51: 14.084 --> 00: 51: 15.251
Bawa dia pergi

633
00: 51: 20.876 --> 00: 51: 23.209
Kami masih kehilangan dua penggembala

634
00: 51: 24.334 --> 00: 51: 26.167
Mereka mungkin mati kedinginan

635
00: 51: 26.459 --> 00: 51: 29.709
dan dimakan oleh serigala

636
00: 51: 30.126 --> 00: 51: 31.792
Banyak yang tidak kompeten

637
00: 51: 32.959 --> 00: 51: 34.167
Diam

638
00: 51: 35.292 --> 00: 51: 37.001
Lupakan

639
00: 51: 37.626 --> 00: 51: 39.459
Direktur Bao Shungui

640
00: 51: 40.042 --> 00: 51: 41.709
Saya harus minta t0 berbeda

641
00: 51: 42.126 --> 00: 51: 44.126
Brigade kami melakukan yang terbaik yang mereka bisa

642
00: 51: 44,584 --> 00: 51: 46,167
Batu bertempur sampai mati

643
00: 51: 46,542 --> 00: 51: 47,751
Dia meninggal sebagai pahlawan

644
00: 51: 48.626 --> 00: 51: 50.542
Seorang pahlawan adalah seseorang yang berhasil
untuk memelihara kuda-kuda itu

645
00: 51: 51.084 --> 00: 51: 53.126
Pahlawan macam apa dia?

646
00: 51: 53.292 --> 00: 51: 54.417
Pahlawan macam apa dia?

647
00: 51: 55.167 --> 00: 51: 56.792
Penyebabnya adalah mereka

648
00: 51: 57.876 --> 00: 51: 59.876
Siapa yang mencuri semua rusa mereka

649
00: 52: 00,834 --> 00: 52: 02,542
menyebabkan Serigala kelaparan

650
00: 52: 03.084 --> 00: 52: 04.292
dan membalas dendam pada kami

651
00: 52: 04.459 --> 00: 52: 05.292
Cukup

652
00: 52: 05.459 --> 00: 52: 08.292
Biarkan pihak berwenang memutuskan siapa pelakunya

653
00: 52: 16,251 --> 00: 52: 16,917
Aku akan membantumu

654
00: 52: 17,167 --> 00: 52: 17,917
Tinggalkan dia

655
00: 52: 18.626 --> 00: 52: 20.876
Dia memilih untuk turun di sini

656
00: 52: 21,542 --> 00: 52: 23,209
Tempat ini cocok

657
00: 52: 43.876 --> 00: 52: 44.667
A'ba

658
00: 52: 45,459 --> 00: 52: 46,584
Terlalu berbatu

659
00: 52: 46,751 --> 00: 52: 47,626
untuk menguburnya di sini

660
00: 52: 48.042 --> 00: 52: 49.584
Ayo cari tempat lain

661
00: 52: 51,334 --> 00: 52: 53,917
Orang Mongol tidak menguburkan mayat mereka

662
00: 52: 54.709 --> 00: 52: 57.084
Kami padang rumput makan daging sepanjang hidup kami

663
00: 52: 57.959 --> 00: 53: 00.251
Kami telah membunuh banyak makhluk

664
00: 53: 01,417 --> 00: 53: 02,917
Setelah Kita mati

665
00: 53: 03.126 --> 00: 53: 04.834
Kami menyumbangkan daging kami

666
00: 53: 05.209 --> 00: 53: 08.084
kembali ke Padang Rumput

667
00: 53: 35.876 --> 00: 53: 37.334
Saya menjahitnya

668
00: 53: 38.292 --> 00: 53: 39.542
Ini dia

669
00: 53: 39.709 --> 00: 53: 40.709
Terima kasih

670
00: 53: 47.209 --> 00: 53: 48.042
Kemarin

671
00: 53: 49.334 --> 00: 53: 50.751
Kamu sangat berani

672
00: 53: 52,917 --> 00: 53: 54,084
Kata pria saya

673
00: 53: 54.876 --> 00: 53: 56.084
Terima kasih

674
00: 53: 57.834 --> 00: 54: 00.542
Dia memberitahuku semalam di mimpiku

675
00: 54: 02.917 --> 00: 54: 04.251
Gasma

676
00: 54: 04.959 --> 00: 54: 08.084
Terima kasih untuk anjingmu menyelamatkan hidupku

677
00: 54: 11.001 --> 00: 54: 12.501
Untuk siapa daging ini

678
00: 54: 12.667 --> 00: 54: 13.834
Untuk siapa daging ini

679
00: 54: 15.126 --> 00: 54: 16.001
Kamu benar

680
00: 54: 16.292 --> 00: 54: 17.501
Saya cemburu

681
00: 54: 17.959 --> 00: 54: 19.459
Saya mengambil salah satu anak anjing Yill

682
00: 54: 20.001 --> 00: 54: 22.084
Tambahkan millet di dalamnya

683
00: 54: 22.251 --> 00: 54: 24.417
Ibu serigala mengunyah daging dan tulang

684
00: 54: 25.042 --> 00: 54: 26.459
untuk bayi mereka

685
00: 54: 27.292 --> 00: 54: 28.042
Kita gunakan

686
00: 54: 28,417 --> 00: 54: 31,417
bubur dengan daging
dan susu di dalamnya untuk memberi makan anjing kecil

687
00: 54: 59.917 --> 00: 55: 00.876
Otoritas

688
00: 55: 01,042 --> 00: 55: 02,417
telah menyelesaikan investigasinya

689
00: 55: 02,751 --> 00: 55: 04,251
pada bencana kuda tentara

690
00: 55: 06.709 --> 00: 55: 08.459
Semua biaya

691
00: 55: 09.459 --> 00: 55: 11.292
dijatuhkan

692
00: 55: 12,667 --> 00: 55: 15,167
Pihak berwenang menyesal

693
00: 55: 15.792 --> 00: 55: 17.167
kerugian besar yang diderita brigade Anda

694
00: 55: 18.126 --> 00: 55: 19.542
Batu

695
00: 55: 20.584 --> 00: 55: 22.376
Poin kerja

696
00: 55: 22,542 --> 00: 55: 24,084
akan ditransfer t0 Jandanya

697
00: 55: 32.292 --> 00: 55: 35.667
Sebagai kepala produksi

698
00: 55: 36.084 --> 00: 55: 36.792
Saya mempercayakan Bilig

699
00: 55: 40.834 --> 00: 55: 42.251
dengan mengambil alih

700
00: 55: 43.334 --> 00: 55: 45.001
Tugas Batu

701
00: 55: 48.459 --> 00: 55: 51.084
Tapi saya tidak akan mentolerir kesalahan lagi

702
00: 55: 55.334 --> 00: 55: 58.167
Semua tuduhan terhadap asisten Batu Shartseren

703
00: 55: 59,584 --> 00: 56: 01,084
dijatuhkan juga

704
00: 56: 01.834 --> 00: 56: 03.626
Bebaskan dia

705
00: 56: 46.459 --> 00: 56: 47.626
Chen Zhen

706
00: 56: 48.001 --> 00: 56: 49.251
lakukan sekarang

707
00: 56: 50.209 --> 00: 56: 51.084
Apa

708
00: 56: 51,584 --> 00: 56: 52,751
Bebaskan anak serigala Anda

709
00: 56: 52.917 --> 00: 56: 54.251
Saya tidak bisa membebaskannya sekarang

710
00: 56: 55.126 --> 00: 56: 57.209
Dia memiliki bau manusia sekarang

711
00: 56: 57.834 --> 00: 56: 59.417
Bungkusan itu mungkin membunuhnya

712
00: 57: 17.792 --> 00: 57: 18.709
Chen Zhen

713
00: 57: 27.042 --> 00: 57: 27.792
Apa ini

714
00: 57: 28.167 --> 00: 57: 28.959
Buka

715
00: 57: 35.542 --> 00: 57: 36.584
Seekor anak serigala

716
00: 57: 37.084 --> 00: 57: 37.584
Chen Zhen

717
00: 57: 37.751 --> 00: 57: 38.626
Apa ini

718
00: 57: 42.292 --> 00: 57: 43.584
Saya mengaku

719
00: 57: 44.042 --> 00: 57: 44.917
Saya menaikkannya

720
00: 57: 45.334 --> 00: 57: 46.917
Ini hanya sebuah eksperimen

721
00: 57: 59,584 --> 00: 58: 02,126
Ketua Mao mengatakan:

722
00: 58: 02.292 --> 00: 58: 03.834
Pelajari musuhmu untuk mengalahkannya.

723
00: 58: 04.126 --> 00: 58: 06.251
Jadi saya pikir kita harus mengamati serigala

724
00: 58: 06,417 --> 00: 58: 07,126
lebih dekat

725
00: 58: 07.292 --> 00: 58: 08.501
Aku bilang tidak

726
00: 58: 08.917 --> 00: 58: 11.292
Kita bisa melindungi ternak kita

727
00: 58: 11,459 --> 00: 58: 12,917
dengan mengawasinya dengan anjing kami

728
00: 58: 13.084 --> 00: 58: 14.792
Itu tidak bisa

729
00: 58: 15.292 --> 00: 58: 16.376
Di Universitas

730
00: 58: 16,542 --> 00: 58: 18,751
Saya mengajar perbaikan spesies

731
00: 58: 18.917 --> 00: 58: 20.001
Itu tujuan saya

732
00: 58: 20.209 --> 00: 58: 21.251
Omong kosong

733
00: 58: 25.209 --> 00: 58: 26.042
Chen Zhen

734
00: 58: 26.334 --> 00: 58: 27.376
ide kamu bagus

735
00: 58: 27,542 --> 00: 58: 28,626
Anda mendapat persetujuan saya

736
00: 58: 30.042 --> 00: 58: 31.417
Direktur Bao

737
00: 58: 31.584 --> 00: 58: 33.084
Serigala ada di semua tempat

738
00: 58: 33.251 --> 00: 58: 34.709
Mereka mendengar anaknya

739
00: 58: 34.876 --> 00: 58: 35.959
dan akan datang untuk itu

740
00: 58: 36.334 --> 00: 58: 38.584
Baik! Biarkan mereka datang

741
00: 58: 40.001 --> 00: 58: 41.501
Anak serigala Anda

742
00: 58: 41.667 --> 00: 58: 43.209
Akan memikat mereka

743
00: 58: 46.917 --> 00: 58: 48.417
Apa kamu mendengar saya

744
00: 58: 48.584 --> 00: 58: 49.917
Tinggalkan itu

745
00: 58: 50.251 --> 00: 58: 51.292
Kembali

746
00: 58: 51.876 --> 00: 58: 52.959
Pergi

747
00: 58: 56,751 --> 00: 58: 58,834
Ini adalah kegilaan

748
00: 58: 59.001 --> 00: 58: 59.751
Lamj av

749
00: 59: 00.333 --> 00: 59: 01.167
bawa dia pergi

750
00: 59: 01.376 --> 00: 59: 02.209
Baik, baik

751
00: 59: 02.959 --> 00: 59: 03.626
Kembali

752
00: 59: 04,042 --> 00: 59: 05,417
Cepat, kembali

753
00: 59: 12,417 --> 00: 59: 13,334
Percepat

754
00: 59: 13.626 --> 00: 59: 14.709
Oke

755
01: 00: 22.792 --> 01: 00: 25.167
Saudara, ini Tenggefs Will

756
01: 00: 25.584 --> 01: 00: 27.292
Serigala tidak akan datang malam ini

757
01: 00: 29.792 --> 01: 00: 31.876
Saudara, mari kita pergi

758
01: 00: 33.084 --> 01: 00: 34.417
Ayo pergi

759
01: 00: 36.167 --> 01: 00: 38.001
Serigala kecil tidak berbicara bahasa bungkusan itu

760
01: 00: 38.167 --> 01: 00: 39.709
Buang-buang waktu kita. Ayo pergi

761
01: 00: 40.334 --> 01: 00: 41.626
Mereka tidak akan menyerang demi anak anjing

762
01: 00: 41.917 --> 01: 00: 44.167
mereka tidak yakin tentang itu

763
01: 00: 48.834 --> 01: 00: 49.376
Bayar

764
01: 00: 50.042 --> 01: 00: 50.792
Bayar

765
01: 00: 51.001 --> 01: 00: 51.917
kemari

766
01: 00: 54.001 --> 01: 00: 55.542
Apa kamu marah

767
01: 01: 01.251 --> 01: 01: 02.334
Ayo pergi

768
01: 01: 10.876 --> 01: 01: 12.042
A'ba

769
01: 01: 13.126 --> 01: 01: 14.459
Tolong maafkan saya

770
01: 01: 18.292 --> 01: 01: 21.292
Anda menangkap dewa untuk mengubahnya menjadi budak

771
01: 01: 21.459 --> 01: 01: 23.209
Apa yang Anda lakukan adalah penghinaan

772
01: 01: 23.376 --> 01: 01: 24.959
untuk nenek moyang kita dan Teng Teng

773
01: 01: 26.251 --> 01: 01: 28.959
Anda akan membayar satu hari

774
01: 01: 29.167 --> 01: 01: 30.709
Dan begitu juga pria tua ini

775
01: 01: 31.501 --> 01: 01: 32.334
A'ba

776
01: 01: 34.792 --> 01: 01: 36.001
Jangan panggil aku seperti itu

777
01: 01: 38.834 --> 01: 01: 40.209
Saya salah

778
01: 01: 41.834 --> 01: 01: 42.959
Kamu benar

779
01: 01: 46.333 --> 01: 01: 48.209
Saya menyinggung Anda dan orang-orang Mongol

780
01: 01: 49.042 --> 01: 01: 50.084
Katakan padaku bagaimana kamu menginginkanku

781
01: 01: 51.209 --> 01: 01: 53.667
Buang serigala kecil yang malang ini

782
01: 02: 06,917 --> 01: 02: 07,709
Melihat

783
01: 02: 07.876 --> 01: 02: 09.667
itulah perbatasannya

784
01: 02: 14.001 --> 01: 02: 15.084
Ini adalah

785
01: 02: 15.251 --> 01: 02: 16.751
bagian terakhir dari padang rumput Cina

786
01: 02: 16.959 --> 01: 02: 18.501
yang belum dibajak

787
01: 02: 18.959 --> 01: 02: 21.709
danau terakhir yang tak tersentuh

788
01: 02: 39.917 --> 01: 02: 42.084
Begitu domba cukup kuat

789
01: 02: 42.459 --> 01: 02: 43.626
untuk melakukan perjalanan

790
01: 02: 44.376 --> 01: 02: 46.209
Kami akan mengatur kemah musim panas kami di sini

791
01: 02: 48.667 --> 01: 02: 50.667
Anda mengatakan saya memperlakukan serigala saya sebagai budak

792
01: 02: 51.209 --> 01: 02: 53.292
Bahkan, akulah yang menjadi pelayannya

793
01: 02: 53.876 --> 01: 02: 56.417
Aku Menunggunya seperti Aku Akan Pangeran Mongol

794
01: 02: 56.917 --> 01: 02: 58.501
Saya memberinya jatah daging

795
01: 02: 58.917 --> 01: 03: 00.459
Saya tidak bisa tidur nyenyak di malam hari

796
01: 03: 00.751 --> 01: 03: 03.501
Aku khawatir dia kedinginan, atau sakit

797
01: 03: 03.959 --> 01: 03: 06.959
atau digigit anjing, atau dibawa oleh elang

798
01: 03: 07.292 --> 01: 03: 09.334
Yang Ke bilang aku budak Serigala

799
01: 03: 12.459 --> 01: 03: 15.792
Serigala Ingin martabat untuk mendapatkan daging sendiri

800
01: 03: 16.667 --> 01: 03: 18.501
Mereka tidak ingin diberi makan

801
01: 03: 18.792 --> 01: 03: 22.626
Mereka ingin membunuh dengan risiko terbunuh

802
01: 03: 23.084 --> 01: 03: 24.501
Mereka adalah Prajurit

803
01: 03: 25.167 --> 01: 03: 27.626
Warrior macam apa dia nantinya?

804
01: 03: 27.792 --> 01: 03: 28.875
jika Anda mengambil harga dirinya pergi

805
01: 03: 29.334 --> 01: 03: 30.959
jika Anda melarangnya untuk membunuh

806
01: 03: 31.126 --> 01: 03: 33.084
jika Anda mengajarinya untuk takut mati

807
01: 03: 35.042 --> 01: 03: 35.917
A'ba

808
01: 03: 36.792 --> 01: 03: 38.292
Saya pikir di sini adalah tempat yang sangat bagus

809
01: 03: 38.459 --> 01: 03: 40.334
untuk anak serigala untuk hidup

810
01: 03: 41.667 --> 01: 03: 43.459
Beri aku beberapa minggu

811
01: 03: 44.126 --> 01: 03: 45.876
Untuk membuatnya tumbuh lebih kuat

812
01: 03: 46.334 --> 01: 03: 47.834
Ketika Kami datang ke sini

813
01: 03: 48.667 --> 01: 03: 50.542
Aku akan membebaskannya

814
01: 03: 51.251 --> 01: 03: 52.501
saya berjanji

815
01: 03: 53.084 --> 01: 03: 54.209
Seperti pepatah lama

816
01: 03: 54,417 --> 01: 03: 56,501
"Lebih mudah memanjat punggung harimau
daripada untuk mendapatkannya "

817
01: 04: 22.376 --> 01: 04: 23.417
Chen Zhen

818
01: 04: 23,584 --> 01: 04: 24,501
Apa yang sedang terjadi

819
01: 04: 24.667 --> 01: 04: 25.876
Tunggu sebentar

820
01: 04: 27.584 --> 01: 04: 28.792
Apa yang sedang kamu lakukan

821
01: 04: 29.292 --> 01: 04: 30.542
Saya mulai marah

822
01: 04: 30.917 --> 01: 04: 32.667
Anda tidak bisa tinggal di sini, Anda tahu

823
01: 04: 32.876 --> 01: 04: 34.042
Anjing dan elang akan memakanmu

824
01: 04: 34.209 --> 01: 04: 35.417
Memahami?

825
01: 04: 35.584 --> 01: 04: 37.001
Apakah kamu tidak mengerti

826
01: 04: 37.167 --> 01: 04: 38.667
Jangan konyol

827
01: 04: 41.334 --> 01: 04: 42.667
Anda cerdas

828
01: 04: 42.876 --> 01: 04: 44.959
Kita akan pergi ke tempat baru yang bagus

829
01: 04: 45.167 --> 01: 04: 46.542
Anda akan bahagia di sana

830
01: 04: 46.709 --> 01: 04: 47.542
Ayolah

831
01: 04: 48.334 --> 01: 04: 49.251
Ayolah

832
01: 04: 49.917 --> 01: 04: 51.001
Kamu punya...

833
01: 04: 51.292 --> 01: 04: 52.376
tidak ada pilihan

834
01: 04: 55.667 --> 01: 04: 57.459
Aku marah padamu sekarang

835
01: 04: 58.376 --> 01: 04: 59.626
Percepat

836
01: 04: 59.792 --> 01: 05: 00.501
Pergi

837
01: 05: 01,167 --> 01: 05: 02,167
Ayo pergi

838
01: 05: 13.292 --> 01: 05: 14.376
Berhenti

839
01: 05: 15.834 --> 01: 05: 16.834
Berhenti

840
01: 05: 19.376 --> 01: 05: 20.417
Hentikan kereta

841
01: 05: 21,667 --> 01: 05: 23,292
Apa yang sedang terjadi

842
01: 05: 24,417 --> 01: 05: 26,459
Biarkan dia pergi, demi Tuhan

843
01: 05: 26,792 --> 01: 05: 28,501
Sekali dan untuk semua

844
01: 05: 30.626 --> 01: 05: 32.126
Bagaimana dia bisa bertahan hidup jika aku membiarkannya pergi

845
01: 05: 33,667 --> 01: 05: 34,959
Dia tidak bisa berburu

846
01: 05: 36.126 --> 01: 05: 37.376
Apa yang akan dia makan?

847
01: 05: 37,834 --> 01: 05: 39,542
Akankah Serigala menerimanya

848
01: 05: 40.584 --> 01: 05: 42.292
Saya harus merawatnya

849
01: 05: 53,084 --> 01: 05: 54,042
Apa yang sedang kamu lakukan

850
01: 05: 55.001 --> 01: 05: 56.251
Kamu gila

851
01: 06: 01.459 --> 01: 06: 02.084
Apa yang salah

852
01: 06: 02.251 --> 01: 06: 03.251
Kami membutuhkan kotoran kering

853
01: 06: 03,417 --> 01: 06: 05,292
untuk perjalanan

854
01: 06: 05,542 --> 01: 06: 07,251
Bagaimana Kita akan memasak

855
01: 06: 07,417 --> 01: 06: 08,501
Saya akan membereskannya

856
01: 06: 10,751 --> 01: 06: 12,292
Saya akan mengambil lebih banyak di Jalan

857
01: 06: 13.834 --> 01: 06: 15.501
Ambil lagi?

858
01: 06: 16,542 --> 01: 06: 18,459
Bagaimana jika hujan

859
01: 06: 19.751 --> 01: 06: 21.959
Apa yang kamu pikirkan? Biarkan dia pergi

860
01: 06: 22.126 --> 01: 06: 23.459
saya sudah cukup

861
01: 06: 24.001 --> 01: 06: 25.792
Ini serigala saya, bukan serigala Anda

862
01: 06: 25.959 --> 01: 06: 28.251
Saya orang yang mencintainya

863
01: 06: 28,417 --> 01: 06: 30,375
Kamu tidak mengerti Pergi

864
01: 06: 33,542 --> 01: 06: 34,917
Pergi

865
01: 07: 36.084 --> 01: 07: 36.626
<i> HEI </i>

866
01: 07: 41.792 --> 01: 07: 43.292
Berapa lama kamu tidak makan daging?

867
01: 07: 43,542 --> 01: 07: 45,344
Saya tidak perlu makan daging

868
01: 08: 10.876 --> 01: 08: 12.209
Apakah dia sakit

869
01: 08: 13.209 --> 01: 08: 15.209
Dia menghukum saya

870
01: 08: 53.584 --> 01: 08: 54.667
Yang Ke

871
01: 08: 55.501 --> 01: 08: 56.501
Melihat

872
01: 08: 56.959 --> 01: 08: 58.959
Di belakang gunung ini adalah Danau Swan

873
01: 08: 59.126 --> 01: 09: 00.126
Ini adalah tempat yang saya katakan tentang

874
01: 09: 00.292 --> 01: 09: 01.792
itu terlihat seperti surga

875
01: 09: 02,084 --> 01: 09: 02,959
Melihat

876
01: 09: 03.251 --> 01: 09: 04.084
lihat angsa

877
01: 09: 04.292 --> 01: 09: 05.584
Di sana, apakah Anda melihatnya

878
01: 09: 54.501 --> 01: 09: 56.126
Di sinilah para perantau

879
01: 09: 57.834 --> 01: 09: 59.001
Bilig

880
01: 10: 00.501 --> 01: 10: 02.501
Selamat datang

881
01: 10: 03,209 --> 01: 10: 05,792
Saya tidak berpikir Anda akan datang ke sini juga

882
01: 10: 11,917 --> 01: 10: 13,126
Apakah kamu melihat

883
01: 10: 13.292 --> 01: 10: 15.376
Orang-orang ini akan menjadi Anda tetangga baru

884
01: 10: 15,542 --> 01: 10: 16,667
Sama seperti saya

885
01: 10: 17,209 --> 01: 10: 19,376
mereka orang Mongol dari timur

886
01: 10: 20.251 --> 01: 10: 22.167
Sangat berpengalaman

887
01: 10: 22,334 --> 01: 10: 23,209
di bidang pertanian dan pertanian

888
01: 10: 23,417 --> 01: 10: 24,917
Mereka datang ke sini

889
01: 10: 25.084 --> 01: 10: 27.626
karena mereka telah merusak tanah mereka sendiri

890
01: 10: 27.959 --> 01: 10: 29.751
Tanah kami terlalu tipis

891
01: 10: 29.917 --> 01: 10: 31.584
Itu tidak cocok untuk membajak

892
01: 10: 32.751 --> 01: 10: 34.084
Bilig tua

893
01: 10: 35.126 --> 01: 10: 36.709
ada orang yang kelaparan di timur

894
01: 10: 37.209 --> 01: 10: 38.459
Mereka tidak punya pilihan

895
01: 10: 38.626 --> 01: 10: 39.626
tetapi memanfaatkan tanah seperti ini

896
01: 10: 43.376 --> 01: 10: 44.751
Lihat, Kami akan membangun sekolah di sini

897
01: 10: 45.001 --> 01: 10: 46.042
apotik di sana

898
01: 10: 46.251 --> 01: 10: 48.292
Kami akan menggunakan perangkap dan racun

899
01: 10: 48.459 --> 01: 10: 50.334
Untuk memberantas semua tanaman beracun

900
01: 10: 50.917 --> 01: 10: 52.126
Hama, nyamuk

901
01: 10: 52.792 --> 01: 10: 54.209
tikus

902
01: 10: 54.376 --> 01: 10: 55.459
dan serigala tentu saja

903
01: 10: 55.626 --> 01: 10: 56.792
dan serigala tentu saja

904
01: 11: 02.501 --> 01: 11: 03.792
Hentikan pemotretan

905
01: 11: 05,084 --> 01: 11: 06,501
Hentikan pemotretan

906
01: 11: 09.209 --> 01: 11: 10.042
Mari kita cari tempat lain

907
01: 11: 10,209 --> 01: 11: 10,667
Direktur

908
01: 11: 10,834 --> 01: 11: 12,126
Aku duduk

909
01: 11: 12.292 --> 01: 11: 13.167
Direktur

910
01: 11: 13,417 --> 01: 11: 14,459
Angsa itu sangat indah

911
01: 11: 14.626 --> 01: 11: 15.542
Hentikan penembakan,

912
01: 11: 15.917 --> 01: 11: 16.876
saya mohon padamu

913
01: 11: 17.042 --> 01: 11: 19.001
Pernahkah Anda melihat Swan Lake?

914
01: 11: 30.501 --> 01: 11: 31.626
Apa yang sedang kamu lakukan

915
01: 11: 32.167 --> 01: 11: 33.292
Ingin kabur?

916
01: 11: 56.959 --> 01: 11: 57.542
Jangan beri tahu aku

917
01: 11: 57.709 --> 01: 11: 58.792
yang ini juga dibunuh oleh elang

918
01: 11: 59,751 --> 01: 12: 00,751
Tidak?

919
01: 12: 02.001 --> 01: 12: 03.334
Dengan kilat, mungkin?

920
01: 12: 05.251 --> 01: 12: 06.501
Apakah anda tahu

921
01: 12: 06,667 --> 01: 12: 07,417
Apa yang akan dilakukan orang tua kita

922
01: 12: 07,584 --> 01: 12: 08,917
untuk sepotong daging seperti itu di Beijing

923
01: 12: 35.626 --> 01: 12: 41.084
Little Wolf, waktunya makan

924
01: 12: 46.917 --> 01: 12: 48.626
Waktu untuk makan

925
01: 12: 57.584 --> 01: 12: 59.167
Tumbuh dengan cepat

926
01: 13: 12.126 --> 01: 13: 13.459
Anda harus menjadi lebih kuat

927
01: 13: 13.667 --> 01: 13: 15.959
Lebih kuat dari rubah, elang, dan serigala lebar

928
01: 13: 16,126 --> 01: 13: 16,917
Oke?

929
01: 13: 25.042 --> 01: 13: 25.876
Awas

930
01: 13: 28.459 --> 01: 13: 29.417
Lihat itu?

931
01: 13: 29,584 --> 01: 13: 30,667
Perangkap serigala

932
01: 13: 30.834 --> 01: 13: 32.917
Ingatlah ketika Anda bebas

933
01: 13: 33.959 --> 01: 13: 34.876
Mendapatkan?

934
01: 13: 41.584 --> 01: 13: 42.334
Jangan takut

935
01: 13: 42.667 --> 01: 13: 44.251
Anda tahu Anda harus belajar bagaimana berenang

936
01: 13: 44.501 --> 01: 13: 46.126
Kamu benar-benar serigala

937
01: 13: 46.292 --> 01: 13: 46.876
Ayolah

938
01: 13: 49.334 --> 01: 13: 50.834
Bravo

939
01: 13: 56.459 --> 01: 14: 00.376
Di padang rumput, musim nyamuk datang

940
01: 14: 00,542 --> 01: 14: 02,626
Seperti yang diperkirakan Bilig A'ba

941
01: 14: 02,917 --> 01: 14: 04,084
nyamuk yang selamat dari Musim Dingin

942
01: 14: 04.292 --> 01: 14: 05.626
di lubang marmut

943
01: 14: 05.792 --> 01: 14: 07.626
menyerbu padang rumput

944
01: 14: 12,417 --> 01: 14: 14,542
dalam jumlah yang lebih besar dari sebelumnya

945
01: 14: 14.792 --> 01: 14: 16.542
Sapi layu

946
01: 15: 04.167 --> 01: 15: 06.001
Tidak dapat berburu

947
01: 15: 06,334 --> 01: 15: 07,959
kelaparan dan kurus

948
01: 15: 08,417 --> 01: 15: 11,417
Serigala pindah lebih dekat ke daerah berpenduduk

949
01: 15: 18.834 --> 01: 15: 20.584
Mereka memangsa ternak

950
01: 15: 20.751 --> 01: 15: 23.792
Para pemukim baru membalas

951
01: 16: 06,667 --> 01: 16: 07,667
Kemana kamu pergi

952
01: 16: 09.626 --> 01: 16: 10.792
Kemana kau membawaku

953
01: 16: 35.542 --> 01: 16: 36.917
Apa itu

954
01: 16: 37.084 --> 01: 16: 39.042
Bau apa itu yang membuat Anda sangat bahagia

955
01: 16: 44,917 --> 01: 16: 45,751
Perlahan

956
01: 16: 47.709 --> 01: 16: 49.292
Perlahan

957
01: 16: 49.459 --> 01: 16: 50.626
Ada apa dengan Anda

958
01: 16: 54.459 --> 01: 16: 55.251
Kembali

959
01: 16: 55.792 --> 01: 16: 56.917
Saya berkata kembali, apakah Anda mendengar saya

960
01: 16: 58.126 --> 01: 16: 59.126
Kembali

961
01: 17: 02,751 --> 01: 17: 04,417
Kembali

962
01: 17: 10.001 --> 01: 17: 11.626
Kau monster

963
01: 17: 11,792 --> 01: 17: 13,501
Beraninya kau menggigitku

964
01: 17: 28,334 --> 01: 17: 31,667
Maaf saya salah

965
01: 17: 32,334 --> 01: 17: 35,334
Anda benar-benar serigala Mongolia

966
01: 17: 38.042 --> 01: 17: 40.042
aku bangga padamu

967
01: 17: 41.917 --> 01: 17: 43.084
Apa yang terjadi

968
01: 17: 44.876 --> 01: 17: 46.042
Tidak ada

969
01: 17: 49,334 --> 01: 17: 50,917
Serigala Anda melakukannya?

970
01: 17: 51.376 --> 01: 17: 52.376
Kamu marah

971
01: 17: 53.084 --> 01: 17: 54.167
0k

972
01: 17: 54,334 --> 01: 17: 55,417
Hanya goresan

973
01: 17: 55,584 --> 01: 17: 56,917
aku sudah bilang

974
01: 17: 57,542 --> 01: 17: 58,959
mereka memiliki racun di giginya

975
01: 18: 01.501 --> 01: 18: 02.792
Mereka tidak melakukannya

976
01: 18: 02.959 --> 01: 18: 03.959
Itu hanya takhyul

977
01: 18: 04.251 --> 01: 18: 05.376
Anda tidak mengerti

978
01: 18: 05.959 --> 01: 18: 07.626
Bagaimana menurut Anda Wuli kehilangan kakinya

979
01: 18: 08.251 --> 01: 18: 09.334
atau Bayin lengannya

980
01: 18: 09.917 --> 01: 18: 12.501
Ini seperti gigitan ular

981
01: 18: 16.459 --> 01: 18: 19.167
Lengan Anda akan bernanah dan mereka akan memotongnya

982
01: 18: 22.959 --> 01: 18: 24.917
Tanpa suntikan, Anda akan mati

983
01: 18: 31.292 --> 01: 18: 32.084
Saya tidak butuh bantuan Anda

984
01: 18: 35.167 --> 01: 18: 36.501
Di mana saya bisa mendapatkan suntikan

985
01: 18: 36.667 --> 01: 18: 37.751
Di rumah sakit

986
01: 18: 40.542 --> 01: 18: 41.667
Tapi

987
01: 18: 43,542 --> 01: 18: 45,709
semua pemukim baru menggunakan semuanya

988
01: 18: 46.167 --> 01: 18: 48.167
Mungkin tidak ada yang tersisa

989
01: 18: 53,542 --> 01: 18: 55,417
Akan sedikit sakit

990
01: 19: 13.501 --> 01: 19: 14.792
Anda harus berhati-hati

991
01: 19: 15.292 --> 01: 19: 16.792
Apakah Batu

992
01: 19: 17.167 --> 01: 19: 18.834
masih datang dalam mimpimu

993
01: 19: 21.334 --> 01: 19: 22.876
Terkadang

994
01: 19: 27.667 --> 01: 19: 30.417
Apakah dia lebih bahagia sekarang?

995
01: 19: 31.751 --> 01: 19: 32.959
Tidak

996
01: 19: 37.626 --> 01: 19: 38.876
Apa yang dia mau

997
01: 19: 41.084 --> 01: 19: 43.167
Bukan urusanmu

998
01: 19: 43.542 --> 01: 19: 45.001
Saya tahu satu hal

999
01: 19: 48.667 --> 01: 19: 50.042
Dia ingin kamu menikah lagi

1000
01: 19: 53.417 --> 01: 19: 54.792
Tidak ada yang aneh dengan itu

1001
01: 19: 55.876 --> 01: 19: 57.542
Putranya membutuhkan seorang ayah

1002
01: 19: 57.876 --> 01: 19: 59.667
Wanita itu membutuhkan pria

1003
01: 20: 01,542 --> 01: 20: 02,376
Dia tidak

1004
01: 20: 03.251 --> 01: 20: 04.459
Dia terlalu sibuk

1005
01: 20: 07,542 --> 01: 20: 09,001
Dia ingin kamu memilihku

1006
01: 20: 13.542 --> 01: 20: 15.542
Kenapa dia ingin aku memilihmu

1007
01: 20: 16,584 --> 01: 20: 18,251
Anda seorang siswa Han

1008
01: 20: 23,126 --> 01: 20: 24,709
Karena dia tahu aku mencintaimu

1009
01: 20: 26.084 --> 01: 20: 27.084
Anda juga tahu itu

1010
01: 20: 27.792 --> 01: 20: 29.292
Mungkin Anda merasakan hal yang sama

1011
01: 20: 29.501 --> 01: 20: 30.417
Gasma

1012
01: 20: 30.584 --> 01: 20: 31.126
Hentikan

1013
01: 20: 33.751 --> 01: 20: 35.126
Kamu tidak akan tinggal

1014
01: 20: 37.167 --> 01: 20: 38.542
Siapa bilang aku tidak akan tinggal

1015
01: 20: 39.626 --> 01: 20: 40.917
Rumahmu adalah Beijing

1016
01: 20: 42,417 --> 01: 20: 43,751
Tidak ada masa depan bagi kita berdua

1017
01: 20: 43.917 --> 01: 20: 45.792
Semua orang tahu bagaimana semua ini berakhir

1018
01: 20: 46.376 --> 01: 20: 47.542
Mereka tidak mengenal saya

1019
01: 20: 48.251 --> 01: 20: 49.667
Ini rumah saya yang sebenarnya

1020
01: 20: 50.167 --> 01: 20: 52.709
Kehidupan saya sebelumnya tidak ada artinya

1021
01: 20: 53.167 --> 01: 20: 54.292
Apa yang dapat saya

1022
01: 20: 54.459 --> 01: 20: 55.584
Untuk membuatmu percaya padaku

1023
01: 20: 58.626 --> 01: 20: 59.626
Tidak perlu

1024
01: 21: 00.959 --> 01: 21: 02.584
Manusia baruku telah dipilih

1025
01: 21: 05.126 --> 01: 21: 06,084
Oleh siapa

1026
01: 21: 08,334 --> 01: 21: 09,334
Oleh Anda?

1027
01: 21: 09,917 --> 01: 21: 11,417
Dia adalah saudara Bao shungufs

1028
01: 21: 15.917 --> 01: 21: 17.001
Apakah Anda sudah bertemu dengannya

1029
01: 21: 18.334 --> 01: 21: 19.417
Sudahkah anda

1030
01: 21: 21.751 --> 01: 21: 22.876
Istrinya sudah mati

1031
01: 21: 23.834 --> 01: 21: 24.792
Dia adalah seorang petani

1032
01: 21: 25.709 --> 01: 21: 27.959
Seorang Mongol dari timur

1033
01: 21: 28,417 --> 01: 21: 30,584
Ini akan membantu persatuan nasional

1034
01: 21: 30.876 --> 01: 21: 32.959
Omong kosong

1035
01: 21: 33.126 --> 01: 21: 34.459
Jika Anda Ingin persatuan nasional

1036
01: 21: 34.626 --> 01: 21: 35.667
menikahlah denganku

1037
01: 21: 36.084 --> 01: 21: 37.001
Itu konyol

1038
01: 21: 37,167 --> 01: 21: 37,959
Apakah A'ba tahu

1039
01: 21: 38.126 --> 01: 21: 39.042
Saya akan bertanya A'ba

1040
01: 21: 39.209 --> 01: 21: 40.126
Dia memberikan persetujuannya

1041
01: 21: 42.084 --> 01: 21: 44.751
Dia berkata Kita harus mengikuti perkembangan zaman

1042
01: 22: 03.376 --> 01: 22: 05.459
Kunci mereka di kandang domba dan Kita bisa pulang

1043
01: 22: 34.709 --> 01: 22: 36.709
Kunci domba

1044
01: 22: 36.876 --> 01: 22: 38.834
Tutup pintunya, ada serigala di luar

1045
01: 22: 52,584 --> 01: 22: 56,376
Serigala Kecil, Serigala Kecil, saatnya makan

1046
01: 23: 06,001 --> 01: 23: 07,501
Makanlah mangkuk sambil Anda melakukannya

1047
01: 23: 16,167 --> 01: 23: 17,042
Bayar

1048
01: 23: 17.792 --> 01: 23: 18.876
Saya siap bekerja

1049
01: 23: 19.042 --> 01: 23: 20.417
Bisakah Anda merawat Serigala kecil

1050
01: 23: 20.917 --> 01: 23: 23.417
Pastikan tidak ada yang mengganggunya, 0k?

1051
01: 23: 30.126 --> 01: 23: 31.751
Sampai jumpa lagi

1052
01: 24: 03,667 --> 01: 24: 04,834
Percepat

1053
01: 24: 06,084 --> 01: 24: 07,501
Percepat

1054
01: 24: 07,667 --> 01: 24: 08,834
Percepat

1055
01: 24: 11,334 --> 01: 24: 13,167
Saya Ingin melihat serigala

1056
01: 24: 13.626 --> 01: 24: 14.126
Tidak bisa

1057
01: 24: 14.501 --> 01: 24: 17.417
Biarkan aku masuk, aku akan memberimu dua permen

1058
01: 24: 18.292 --> 01: 24: 20.626
Ini dia

1059
01: 24: 22.376 --> 01: 24: 23.167
Apa artinya

1060
01: 24: 23.334 --> 01: 24: 24.251
Baik?

1061
01: 24: 25.876 --> 01: 24: 26.751
Tidak bisa membukanya

1062
01: 24: 26.917 --> 01: 24: 28.876
OK, tidak menyentuh

1063
01: 24: 29.042 --> 01: 24: 29.792
Ayo masuk ke dalam

1064
01: 24: 31.042 --> 01: 24: 32.334
Apakah kamu mengerti

1065
01: 24: 34.001 --> 01: 24: 35.251
Biarkan aku pergi dulu

1066
01: 24: 37.876 --> 01: 24: 39.709
Tinggalkan dia sendiri

1067
01: 24: 40.167 --> 01: 24: 41.792
Jangan menarik rantai

1068
01: 24: 42.459 --> 01: 24: 44.126
Dia akan menggigitmu

1069
01: 24: 47.792 --> 01: 24: 48.750
Menjauhlah

1070
01: 24: 48.917 --> 01: 24: 51.542
Mungkin ada bom atau racun

1071
01: 25: 29.501 --> 01: 25: 30.667
Yang Ke

1072
01: 25: 36.584 --> 01: 25: 37.459
Yang Ke

1073
01: 25: 37.709 --> 01: 25: 39.501
Kenapa dia di sini begitu awal

1074
01: 25: 39.667 --> 01: 25: 40.751
Bagaimana saya bisa tahu

1075
01: 25: 43.959 --> 01: 25: 44.376
saya disini

1076
01: 25: 44,542 --> 01: 25: 44,959
Apa yang sedang kamu lakukan

1077
01: 25: 45.126 --> 01: 25: 45.917
Baru saja tidur siang

1078
01: 25: 46.084 --> 01: 25: 46.959
saya datang

1079
01: 25: 50.126 --> 01: 25: 52.417
Tetaplah disini. Saya akan menghadapinya

1080
01: 25: 56.584 --> 01: 25: 58.084
Apakah seseorang disana

1081
01: 25: 58.251 --> 01: 25: 59.167
Ibumu

1082
01: 25: 59.751 --> 01: 26: 00.959
Tidak, tidak

1083
01: 26: 01,417 --> 01: 26: 02,584
Sembunyikan diri Anda

1084
01: 26: 03.167 --> 01: 26: 04.501
Merangkak. Merangkak

1085
01: 26: 05.501 --> 01: 26: 07.126
Yang Ke, di mana ikat pinggang saya

1086
01: 26: 07.292 --> 01: 26: 09.001
Bayar telah digigit

1087
01: 26: 13.042 --> 01: 26: 14.834
Bayar telah digigit

1088
01: 26: 15.001 --> 01: 26: 16.042
Naik apa

1089
01: 26: 16.251 --> 01: 26: 18.417
Temanmu yang bodoh, Wolf

1090
01: 26: 19.126 --> 01: 26: 21.376
Percepat! Ikutlah bersamaku

1091
01: 26: 21,542 --> 01: 26: 22,084
Percepat

1092
01: 26: 44.917 --> 01: 26: 46.542
Kita tidak bisa menjahit Lukanya

1093
01: 26: 47.167 --> 01: 26: 49.876
Lebih baik biarkan mereka tetap terbuka

1094
01: 26: 50.834 --> 01: 26: 52.459
Saya memberi Anda suntikan penisilin terakhir

1095
01: 26: 52.626 --> 01: 26: 54.459
dan vaksin rabies Kami punya

1096
01: 26: 55.001 --> 01: 26: 58.042
Tanpanya, itu akan menjadi sentuhan dan pergi

1097
01: 26: 58.917 --> 01: 27: 00.459
Anda bisa Tunggu di sini

1098
01: 27: 01,001 --> 01: 27: 01,959
aku minta maaf

1099
01: 27: 11,792 --> 01: 27: 13,167
Keluar

1100
01: 27: 16,126 --> 01: 27: 17,126
Di luar

1101
01: 27: 23.251 --> 01: 27: 25.876
Jika sesuatu terjadi pada anakku

1102
01: 27: 27.334 --> 01: 27: 28.917
Saya Akan membunuh Serigala Anda

1103
01: 27: 30.167 --> 01: 27: 31.792
lalu bunuh diri

1104
01: 27: 52.376 --> 01: 27: 53.751
Perawat, adalah dokter di sini

1105
01: 27: 54,542 --> 01: 27: 56,042
Duduk dan Tunggu

1106
01: 27: 56.292 --> 01: 27: 57.459
Ini penting

1107
01: 27: 57.959 --> 01: 28: 00.126
Untuk yang lain juga. Tunggu saja

1108
01: 28: 00.876 --> 01: 28: 01.792
Dokter

1109
01: 28: 02,417 --> 01: 28: 04,084
Dokter! Dokter

1110
01: 28: 04.251 --> 01: 28: 05.667
Untuk apa kamu berteriak?

1111
01: 28: 06,209 --> 01: 28: 06,834
Dokter

1112
01: 28: 08.792 --> 01: 28: 09.501
Berhenti berteriak

1113
01: 28: 09.667 --> 01: 28: 10.251
Apakah Anda dokternya?

1114
01: 28: 10,417 --> 01: 28: 10,751
Berhenti berteriak

1115
01: 28: 10,917 --> 01: 28: 11,667
Apakah Anda dokter atau tidak

1116
01: 28: 11.834 --> 01: 28: 13.251
Apakah kamu tidak melihat ruang operasi

1117
01: 28: 13,459 --> 01: 28: 14,417
Di mana dokter

1118
01: 28: 14.751 --> 01: 28: 16.501
Duduklah di sana dan Tunggu

1119
01: 28: 16.667 --> 01: 28: 17.292
Dokter

1120
01: 28: 17,459 --> 01: 28: 18,959
Sudah kubilang pergi ke sana. Tunggu

1121
01: 28: 19.126 --> 01: 28: 20.126
Kuda siapa yang menggigit pohon

1122
01: 28: 20.292 --> 01: 28: 21.959
Hei, kudamu! Jaga kudamu

1123
01: 28: 27.959 --> 01: 28: 29.084
Apa yang sedang kamu lakukan? Tunggu giliranmu

1124
01: 28: 29.251 --> 01: 28: 30.251
Dokter, saya butuh penisilin

1125
01: 28: 30.417 --> 01: 28: 31.126
Penisilin

1126
01: 28: 31.292 --> 01: 28: 32.376
Penisilin apa

1127
01: 28: 33.042 --> 01: 28: 34.376
Saya tidak punya Penisilin

1128
01: 28: 35.084 --> 01: 28: 35.959
Jangan masuk ke sana

1129
01: 28: 36.126 --> 01: 28: 37.001
Jangan masuk ke sana

1130
01: 28: 37.917 --> 01: 28: 39.001
Mengapa Anda membutuhkan penisilin?

1131
01: 28: 39.209 --> 01: 28: 40.292
Seorang anak telah digigit oleh Serigala

1132
01: 28: 40.501 --> 01: 28: 41.501
Dokter di kota-kabupaten mengatakan itu

1133
01: 28: 41.667 --> 01: 28: 42.626
Tanpa Penisilin

1134
01: 28: 42.792 --> 01: 28: 43.792
Luka akan terinfeksi dan dia akan mati

1135
01: 28: 44,542 --> 01: 28: 46,376
Saya naik selama dua puluh jam untuk sampai di sini

1136
01: 28: 46,542 --> 01: 28: 47,667
Apakah Anda memiliki Penisilin di sini

1137
01: 28: 49.959 --> 01: 28: 50.626
Baik

1138
01: 28: 50.834 --> 01: 28: 51.709
Di mana Penicillin

1139
01: 28: 51.876 --> 01: 28: 53.084
Hentikan itu

1140
01: 28: 53.251 --> 01: 28: 54.876
Anda tidak akan menemukan Penisilin di sini

1141
01: 28: 55.751 --> 01: 28: 56.584
Baik

1142
01: 28: 58.959 --> 01: 29: 00.417
Serigala gigi, serigala cakar

1143
01: 29: 00,584 --> 01: 29: 01,292
dan

1144
01: 29: 02.376 --> 01: 29: 04.584
Jantung serigala, Serigala ginjal

1145
01: 29: 04.792 --> 01: 29: 06.251
Bisakah Anda mendapatkan saya hal-hal itu

1146
01: 29: 06,584 --> 01: 29: 07,834
Lalu kita bisa membuat kesepakatan

1147
01: 29: 09.001 --> 01: 29: 10.501
Saya hanya Ingin Penisilin

1148
01: 29: 11,126 --> 01: 29: 12,459
Maka itu kesepakatan

1149
01: 29: 13.667 --> 01: 29: 16.126
Beri aku Penisilin

1150
01: 31: 35.459 --> 01: 31: 38.792
Serigala sedang menyerang kandang domba

1151
01: 32: 01.876 --> 01: 32: 07.251
Ayo kita bunuh Serigala

1152
01: 32: 22.167 --> 01: 32: 23.959
Chen Zhen. Keluar

1153
01: 32: 29.209 --> 01: 32: 29.792
Chen Zhen

1154
01: 32: 29.959 --> 01: 32: 31.501
Chen Zhen, keluar

1155
01: 32: 31.667 --> 01: 32: 32.876
Apakah ini tempat yang tepat

1156
01: 32: 38.959 --> 01: 32: 39.876
Apakah seseorang disana

1157
01: 32: 41.584 --> 01: 32: 41.959
Chen Zhen

1158
01: 32: 43.292 --> 01: 32: 44.292
Keluar

1159
01: 32: 44.834 --> 01: 32: 45.959
Apa yang sedang kamu lakukan

1160
01: 32: 47.417 --> 01: 32: 48.626
Keluar

1161
01: 32: 48.834 --> 01: 32: 49.876
Apa yang terjadi disini

1162
01: 32: 50.042 --> 01: 32: 51.126
Keluar

1163
01: 32: 52.792 --> 01: 32: 54.501
Di mana teman pencinta serigala Anda

1164
01: 32: 54.667 --> 01: 32: 56.459
Dia tidak di sini, dia pergi ke kota

1165
01: 32: 56.626 --> 01: 32: 57.917
Itu lima hari yang lalu

1166
01: 32: 58.459 --> 01: 32: 59.209
Kenapa dia tidak kembali

1167
01: 32: 59.376 --> 01: 33: 00.542
Saya tidak tahu

1168
01: 33: 00.709 --> 01: 33: 01.959
Ada keadaan darurat

1169
01: 33: 02,126 --> 01: 33: 02,834
Ini adalah anak serigala Anda

1170
01: 33: 03.001 --> 01: 33: 03.667
yang disebut serigala terbang serangan t0

1171
01: 33: 04.917 --> 01: 33: 05.959
Apa yang terbang Serigala

1172
01: 33: 06.126 --> 01: 33: 07.209
Serigala tidak bisa terbang

1173
01: 33: 07.376 --> 01: 33: 07.959
Mereka melakukannya

1174
01: 33: 08,417 --> 01: 33: 10,001
Kakek saya melihatnya dengan matanya sendiri

1175
01: 33: 10.167 --> 01: 33: 11.126
Betul

1176
01: 33: 11,709 --> 01: 33: 12,792
Tidak disini

1177
01: 33: 13,001 --> 01: 33: 13,751
Lalu dimana itu

1178
01: 33: 13.917 --> 01: 33: 15.251
Katakan padaku yang sebenarnya

1179
01: 33: 15.834 --> 01: 33: 17.584
Di mana Anda menyembunyikan anak serigala

1180
01: 33: 17.959 --> 01: 33: 18.709
Dia di rantainya

1181
01: 33: 21.292 --> 01: 33: 22.042
Ayo pergi

1182
01: 33: 22.209 --> 01: 33: 23.459
Dia berada di rantainya

1183
01: 33: 29.376 --> 01: 33: 30.584
Kamu Sialan

1184
01: 33: 30.917 --> 01: 33: 32.500
Pergi dari itu! Jatuhkan rantai

1185
01: 33: 32.959 --> 01: 33: 35.209
Pindahkan, pindahkan pantatmu

1186
01: 33: 36.959 --> 01: 33: 37.459
Jangan dikalahkan

1187
01: 33: 37.626 --> 01: 33: 38.459
Mengalahkan serigala mengalahkan serigala

1188
01: 33: 41.834 --> 01: 33: 42.876
Berhenti

1189
01: 33: 51.917 --> 01: 33: 53.251
Apa yang terjadi disini

1190
01: 33: 53,417 --> 01: 33: 54,667
aku akan membunuhmu

1191
01: 33: 55.292 --> 01: 33: 56.501
Ada apa ini?

1192
01: 33: 56.959 --> 01: 33: 57.584
Biarkan saja

1193
01: 33: 57.751 --> 01: 33: 59.292
Serigala membantai domba kami

1194
01: 33: 59.459 --> 01: 34: 00.251
Idiot

1195
01: 34: 01.209 --> 01: 34: 03.459
Ini adalah Serigala Liar

1196
01: 34: 03.626 --> 01: 34: 04.626
itu masalahmu

1197
01: 34: 10,292 --> 01: 34: 11,459
Dan saya di sini

1198
01: 34: 12.292 --> 01: 34: 14.501
dengan solusinya

1199
01: 34: 19.709 --> 01: 34: 20.542
Apa kamu baik baik saja

1200
01: 34: 20.709 --> 01: 34: 21.584
Dimana Bilig

1201
01: 34: 22.126 --> 01: 34: 24.292
Dia tidak sehat, dia terluka

1202
01: 34: 36.292 --> 01: 34: 37.417
A'ba

1203
01: 34: 38.876 --> 01: 34: 41.209
Katakan padaku

1204
01: 34: 41.959 --> 01: 34: 43.709
Apa yang terjadi padamu

1205
01: 34: 45.126 --> 01: 34: 46.251
Chen Zhen

1206
01: 34: 47.959 --> 01: 34: 52.626
Sangat penting untuk menepati janji

1207
01: 34: 54.751 --> 01: 34: 59.792
Saya telah mendengar banyak tentang Tengger baru-baru ini

1208
01: 35: 00.001 --> 01: 35: 02.126
Dia memanggilku

1209
01: 35: 03,542 --> 01: 35: 04,792
Jangan konyol

1210
01: 35: 05.959 --> 01: 35: 07.209
Kita akan berburu Serigala

1211
01: 35: 08.959 --> 01: 35: 09.959
Balas dendam untukmu

1212
01: 35: 10,459 --> 01: 35: 12,459
Luka Anda akan segera pulih

1213
01: 35: 15.626 --> 01: 35: 16.584
Chen Zhen

1214
01: 35: 20.126 --> 01: 35: 21.251
Aku harus bicara denganmu

1215
01: 35: 25.084 --> 01: 35: 28.501
Anda adalah ahli Wolf sekarang

1216
01: 35: 28.834 --> 01: 35: 29.959
Ikuti aku

1217
01: 35: 31.501 --> 01: 35: 32.876
Ayo pergi

1218
01: 35: 43.917 --> 01: 35: 44.959
Tidak apa-apa

1219
01: 35: 45.126 --> 01: 35: 46.126
Jangan takut

1220
01: 35: 47.167 --> 01: 35: 49.917
Orang jahat sudah pergi, berjanji

1221
01: 35: 50.167 --> 01: 35: 51.876
Mereka tidak akan mengganggu Anda lagi

1222
01: 35: 56.251 --> 01: 35: 57.709
aku akan segera kembali

1223
01: 36: 19.209 --> 01: 36: 20.376
Masuk

1224
01: 36: 22.626 --> 01: 36: 24.209
Rumput terlalu tinggi di sini

1225
01: 36: 24.376 --> 01: 36: 26.709
Mengapa Anda membawa kami ke sini

1226
01: 36: 27.292 --> 01: 36: 28.584
Pergi ke utara, ke sana

1227
01: 36: 29.584 --> 01: 36: 31.667
Apakah Anda sengaja melakukannya?

1228
01: 36: 32.584 --> 01: 36: 34.209
untuk menghentikan kita menemukan Serigala

1229
01: 36: 34.376 --> 01: 36: 36.792
Sebagian besar dari mereka sudah terbunuh

1230
01: 36: 37.167 --> 01: 36: 38.876
Mobil jip kami terlalu berisik

1231
01: 36: 39,417 --> 01: 36: 39,959
Mungkin kita harus

1232
01: 36: 40.126 --> 01: 36: 40.834
Melihat

1233
01: 36: 41.001 --> 01: 36: 42.167
Di lereng bukit di sebelah kiri!
Dua Serigala, di sana

1234
01: 36: 42.334 --> 01: 36: 43.167
Coba t0 ikuti mereka

1235
01: 36: 43.709 --> 01: 36: 45.417
Tetap sejajar

1236
01: 36: 50.126 --> 01: 36: 50.876
Siap

1237
01: 36: 51.959 --> 01: 36: 52.751
Api

1238
01: 37: 04,417 --> 01: 37: 05,792
Dua jatuh

1239
01: 37: 07.292 --> 01: 37: 09.126
Itu baru permulaan

1240
01: 37: 09.292 --> 01: 37: 10.126
Ayo pergi

1241
01: 37: 11.001 --> 01: 37: 12.542
Pergi cepat! Pergi!

1242
01: 37: 26.792 --> 01: 37: 28.876
Sana! Ambil kemiringan bawaan

1243
01: 37: 49,584 --> 01: 37: 51,917
Ini adalah pasangan tua. Mereka tidak akan pergi jauh

1244
01: 38: 09.834 --> 01: 38: 11.126
Serigala melompat

1245
01: 38: 11.292 --> 01: 38: 12.751
Apa itu

1246
01: 38: 26.584 --> 01: 38: 28.876
Bulu mereka tidak berharga

1247
01: 38: 29.042 --> 01: 38: 30.626
Lebih baik mati daripada dikuliti

1248
01: 38: 52.667 --> 01: 38: 55.042
Bu, apakah ini menyembuhkan

1249
01: 39: 01.834 --> 01: 39: 04.001
Tidak apa-apa, tidak apa-apa

1250
01: 39: 07.876 --> 01: 39: 11.209
Bu, lalu mengapa kamu menangis

1251
01: 39: 43.292 --> 01: 39: 44.001
<i> Bawalah dermaga itu </i>

1252
01: 39: 44.251 --> 01: 39: 45.626
Bartel, ayo

1253
01: 39: 46.959 --> 01: 39: 48.167
Blokir pelarian mereka ke Barat

1254
01: 39: 49.959 --> 01: 39: 50.626
Cara ini

1255
01: 39: 52.167 --> 01: 39: 53.459
Jangan biarkan mereka lolos

1256
01: 39: 53.626 --> 01: 39: 55.542
Pergi! Tumpahkan bahan bakar

1257
01: 39: 57.751 --> 01: 39: 58.792
Berhenti

1258
01: 39: 59.042 --> 01: 39: 59.959
Berhenti

1259
01: 40: 00.126 --> 01: 40: 01.542
Api dilarang di padang rumput

1260
01: 40: 02.876 --> 01: 40: 04.167
Begitu juga Serigala

1261
01: 40: 07.876 --> 01: 40: 09.542
Pengembara akan membencimu

1262
01: 40: 11.917 --> 01: 40: 13.417
Mereka membenci saya

1263
01: 40: 15.542 --> 01: 40: 16.667
Terlebih lagi

1264
01: 40: 17.792 --> 01: 40: 19.834
karena aku membantumu

1265
01: 40: 20.084 --> 01: 40: 21.792
jaga serigala Anda

1266
01: 40: 24.251 --> 01: 40: 25.501
Menjadi seorang pemimpin

1267
01: 40: 26.001 --> 01: 40: 27.876
bukan tentang disukai

1268
01: 40: 29.126 --> 01: 40: 31.876
Terkadang, Anda harus mematuhi perintah

1269
01: 40: 32.251 --> 01: 40: 34.126
bahwa hatimu membenci

1270
01: 40: 49.042 --> 01: 40: 50.001
Simpan peluru Anda

1271
01: 40: 50.167 --> 01: 40: 51.251
bulu mereka tidak berharga

1272
01: 41: 05.917 --> 01: 41: 07.292
Pemimpin kelompok

1273
01: 41: 10.667 --> 01: 41: 12.209
Jangan tembak

1274
01: 41: 12.376 --> 01: 41: 14.001
Jangan tembak

1275
01: 41: 14.167 --> 01: 41: 15.959
Kami membutuhkan bulunya yang utuh

1276
01: 41: 16.626 --> 01: 41: 18.959
Tanpa lubang

1277
01: 41: 19.584 --> 01: 41: 21.251
Coba keluarkan itu

1278
01: 41: 22.709 --> 01: 41: 23.876
Bagus

1279
01: 41: 25.376 --> 01: 41: 28.209
Saya membutuhkannya hidup-hidup, jangan terburu-buru

1280
01: 41: 31.917 --> 01: 41: 33.501
Bravo

1281
01: 41: 40.209 --> 01: 41: 41.417
Lebih cepat

1282
01: 41: 43.084 --> 01: 41: 45.751
Tidak ada penembakan

1283
01: 41: 50.251 --> 01: 41: 51.542
Sudah berapa lama berjalan

1284
01: 41: 51.917 --> 01: 41: 53.251
Sekitar 38 kilometer

1285
01: 41: 53.959 --> 01: 41: 57.001
Itu akan segera dilakukan

1286
01: 42: 36.001 --> 01: 42: 37.209
Sekarang apa

1287
01: 42: 47.542 --> 01: 42: 48.251
Chen Zhen

1288
01: 42: 48.959 --> 01: 42: 49.959
Chen Zhen. Kembali

1289
01: 42: 50.459 --> 01: 42: 51.667
Apakah Anda kehilangan pikiran?

1290
01: 42: 54.834 --> 01: 42: 55.834
Chen Zhen

1291
01: 43: 01,917 --> 01: 43: 02,959
Chen Zhen

1292
01: 43: 04.459 --> 01: 43: 05.167
Kembali

1293
01: 43: 17.084 --> 01: 43: 19.501
Anda menyelamatkan hidup saya setahun yang lalu

1294
01: 43: 23.292 --> 01: 43: 24.500
Pergi

1295
01: 43: 27.876 --> 01: 43: 29.251
Segera

1296
01: 43: 29.959 --> 01: 43: 31.417
Mereka tidak bisa mengikuti Anda

1297
01: 43: 31.959 --> 01: 43: 33.501
di bebatuan itu

1298
01: 43: 33.917 --> 01: 43: 34.917
Pergi

1299
01: 44: 41,584 --> 01: 44: 43,167
Tinggalkan di sini

1300
01: 44: 45.792 --> 01: 44: 47.584
Dia milik Tengger

1301
01: 44: 52.251 --> 01: 44: 54.001
Lakukan Apa yang dia katakan

1302
01: 45: 31.334 --> 01: 45: 32.834
Saya memberi makan serigala Anda

1303
01: 45: 33.292 --> 01: 45: 34.084
Nafsu makannya bagus

1304
01: 45: 34.251 --> 01: 45: 34.751
Mari kita bongkar serigala yang mati ini

1305
01: 45: 35.584 --> 01: 45: 36.917
Bagaimana kabar Bayar

1306
01: 45: 37.167 --> 01: 45: 38.542
Baik

1307
01: 45: 40.126 --> 01: 45: 41.751
Tapi A 'ba tidak baik

1308
01: 46: 02.209 --> 01: 46: 04.334
Semua serigala mati

1309
01: 46: 06.792 --> 01: 46: 08.292
Budak)'

1310
01: 46: 10.751 --> 01: 46: 12.001
Tidak semuanya

1311
01: 46: 12.417 --> 01: 46: 15.334
Milikmu masih hidup

1312
01: 46: 54.834 --> 01: 46: 56.751
Saya berjanji A'ba

1313
01: 46: 56.917 --> 01: 46: 58.459
Saya akan membebaskan anaknya

1314
01: 46: 59.292 --> 01: 47: 00.834
Perburuan berakhir

1315
01: 47: 02.001 --> 01: 47: 04.251
Ini waktu terbaik tahun ini

1316
01: 47: 05.001 --> 01: 47: 07.251
Dia akan aman

1317
01: 47: 07,667 --> 01: 47: 09,167
di pegunungan kisaran Utara

1318
01: 47: 11,126 --> 01: 47: 12,959
aku harus melakukannya

1319
01: 47: 13.334 --> 01: 47: 15.084
Karena saya mencintai dia

1320
01: 47: 16.334 --> 01: 47: 18.959
Tapi saya kurang berani

1321
01: 47: 20.084 --> 01: 47: 21.167
Serigala kecil

1322
01: 47: 21.501 --> 01: 47: 23.792
Little Wolf, waktunya makan

1323
01: 47: 30.917 --> 01: 47: 34.334
Maaf, saya terlambat hari ini

1324
01: 47: 38.709 --> 01: 47: 39.709
Serigala kecil

1325
01: 47: 43.917 --> 01: 47: 45.126
Serigala kecil

1326
01: 47: 53.126 --> 01: 47: 54.251
Serigala kecil

1327
01: 47: 55.667 --> 01: 47: 56.709
Serigala kecil

1328
01: 48: 30.751 --> 01: 48: 32.126
Di mana serigala kecil?

1329
01: 48: 34.292 --> 01: 48: 35.584
Saya mengembalikannya

1330
01: 48: 37.084 --> 01: 48: 38.126
ke padang rumput

1331
01: 48: 39.751 --> 01: 48: 41.209
Kamu membunuhnya?

1332
01: 48: 41.376 --> 01: 48: 42.417
Seharusnya begitu

1333
01: 48: 44.292 --> 01: 48: 45.501
Tetapi saya tidak bisa

1334
01: 48: 48.334 --> 01: 48: 50.084
Saya membebaskannya

1335
01: 48: 53.251 --> 01: 48: 54.626
Anda tidak berhak

1336
01: 48: 55.042 --> 01: 48: 56.042
Dia adalah serigala saya

1337
01: 48: 56.459 --> 01: 48: 58.126
Dia adalah Tenggefs Wolf

1338
01: 49: 00.459 --> 01: 49: 01.876
Saya memiliki Dia

1339
01: 49: 02.042 --> 01: 49: 03.084
kehidupan

1340
01: 49: 04.792 --> 01: 49: 05.917
Dua sebenarnya

1341
01: 49: 06.084 --> 01: 49: 07.084
Dua sebenarnya

1342
01: 49: 32.292 --> 01: 49: 34.167
Bayar diselamatkan kemudian

1343
01: 49: 35.501 --> 01: 49: 38.209
Hampir sembuh, ini keajaiban

1344
01: 49: 45.376 --> 01: 49: 48.626
Ini adalah kekuatan pengobatan modern

1345
01: 49: 49.084 --> 01: 49: 51.001
ini masa depan

1346
01: 49: 54.209 --> 01: 49: 56.001
Anda orang-orang Han

1347
01: 51: 37,417 --> 01: 51: 39,167
Dengan kematian Bilig

1348
01: 51: 40.626 --> 01: 51: 43.834
Itu adalah padang rumput yang saya tahu
dan aku suka itu sedang sekarat

1349
01: 51: 45.834 --> 01: 51: 46.751
Waktu telah tiba bagi saya

1350
01: 51: 47.792 --> 01: 51: 50.751
untuk menjadi lagi

1351
01: 51: 51,542 --> 01: 51: 55,126
pemuda kota yang tak pernah kuhindari

1352
01: 52: 21,334 --> 01: 52: 22,917
Serigala kecil

1353
01: 52: 23.501 --> 01: 52: 25.542
Serigala kecil

1354
01: 54: 07,542 --> 01: 54: 09,542
Memori serigala kecil
menghantui Chen Zhen selamanya

1355
01: 54: 10,959 --> 01: 54: 12,959
Dia mengabdikan hidupnya untuk menulis buku

1356
01: 54: 14.042 --> 01: 54: 16.042
dengan harapan lagu-lagu panjang Serigala
akan sekali lagi

1357
01: 54: 17.834 --> 01: 54: 19.834
atas kemegahan padang rumput Mongolia yang dipulihkan
