0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
 
1
00:00:45,824 --> 00:00:49,385
Perserikatan Bangsa-Bangsa, berkantor pusat
di NYC didirikan pada tahun 1945.

2
00:00:49,561 --> 00:00:51,461
Dengan hampir 200 negara anggota ...

3
00:00:51,530 --> 00:00:54,863
U.N. berkomitmen untuk menjaga
perdamaian dengan kerja sama internasional.

4
00:00:54,933 --> 00:00:57,800
Dengan demikian, membuat dunia menjadi lebih aman,
tempat yang lebih sehat.

5
00:00:58,837 --> 00:01:02,136
Setiap tahun lebih dari 60.000 SMA
siswa dari seluruh dunia ...

6
00:01:02,207 --> 00:01:03,606
berpartisipasi dalam Model U.N.

7
00:01:03,675 --> 00:01:05,302
Setiap sekolah mewakili sebuah negara ...

8
00:01:05,377 --> 00:01:08,471
mengirimkan tim delegasi ke a
konferensi di mana mereka berdebat ...

9
00:01:08,547 --> 00:01:10,640
lulus resolusi, dan bersenang-senanglah.

10
00:01:10,716 --> 00:01:14,083
Konferensi internasional tahun ini
sedang diadakan di London.

11
00:01:33,605 --> 00:01:36,267
London, Inggris. 
Kota teater

12
00:01:36,541 --> 00:01:39,533
Kota kehidupan malam 
Kota sejarah

13
00:01:42,180 --> 00:01:45,843
Bagaimana kita lima anak dari Lakeview,
California, berakhir di Inggris ...

14
00:01:46,151 --> 00:01:49,712
menghadap parlemen di
tempat paling indah di London?

15
00:01:50,622 --> 00:01:54,922
Semuanya dimulai tiga minggu yang lalu
pada Kompetisi Model U.N. Negara Bagian kami.

16
00:01:55,394 --> 00:01:59,057
Seluruh tim berada di belakang panggung
menunggu babak final dimulai.

17
00:01:59,364 --> 00:02:01,798
Dylan, seperti biasa, punya kamera videonya.

18
00:02:01,867 --> 00:02:04,597
Oke, ujilah. 
Pengujian.

19
00:02:05,737 --> 00:02:07,967
Oke, bergulir. 
Rolling.

20
00:02:11,677 --> 00:02:16,614
Drama kompetisi manusia.
Fokus kuat kekuatan mental.

21
00:02:17,182 --> 00:02:20,083
Kami tinggal di belakang panggung
dengan model Fairview High U.N. Team ...

22
00:02:20,152 --> 00:02:23,918
sebagai Kapten Chloe Lawrence sikat
pada beberapa fakta dan angka terakhir.

23
00:02:23,989 --> 00:02:26,219
Dylan, aku mencoba berkonsentrasi.

24
00:02:26,958 --> 00:02:30,553
Di sini kita memiliki Brian Conners.
Star berlari kembali, Lakeview High.

25
00:02:30,762 --> 00:02:33,094
Hanya bergabung dengan tim ke pad
resume kuliahnya

26
00:02:34,032 --> 00:02:36,557
Rachel Bird, tipikal kamu
remaja SMA.

27
00:02:36,768 --> 00:02:39,100
Didorong, sensitif. 
Di luar
untuk mengubah dunia

28
00:02:39,171 --> 00:02:40,365
Semoga beruntung dengan itu.

29
00:02:40,639 --> 00:02:43,472
Dan anggota terakhir
dari tim kami, Randall.

30
00:02:43,542 --> 00:02:46,375
Bung tidak terlalu akrab dengan
adegan mandi mandi.

31
00:02:46,445 --> 00:02:48,470
Ayo pergi, guys. 
Bawa masuk

32
00:02:49,114 --> 00:02:51,014
Ayo pergi. 
Bawa masuk, guys.

33
00:02:51,216 --> 00:02:53,446
Ini dia. 
Baik. 
Ini
adalah mengapa kita di sini

34
00:02:53,518 --> 00:02:57,249
Inilah sebabnya mengapa kita bekerja keras.
Waktu untuk bermain.
Waktunya melangkah ke piring.

35
00:02:57,322 --> 00:02:59,415
Selanjutnya, Lakeview High.

36
00:02:59,491 --> 00:03:02,255
Baiklah, baiklah. 
Ini dia.
Siapa yang mau bola?

37
00:03:02,327 --> 00:03:04,454
- Saya ingin bola
- Saya ingin bola

38
00:03:06,264 --> 00:03:08,960
- "Game on" di tiga. 
Satu dua tiga.
- Game On!

39
00:03:09,034 --> 00:03:12,561
Kesimpulannya,
Siapa bilang kamu tidak bisa mengendalikan internet?

40
00:03:13,205 --> 00:03:14,570
Pemerintah kita bisa.

41
00:03:14,639 --> 00:03:18,131
Sama seperti kita bisa mengendalikan apa yang ada di dalamnya
koran atau televisi kita.

42
00:03:18,210 --> 00:03:19,210
Mengapa?

43
00:03:19,277 --> 00:03:22,735
Karena penting untuk melindungi
orang-orang kita dari ide-ide berbahaya

44
00:03:22,814 --> 00:03:26,341
Akhirnya, kebebasan berbicara
lebih berbahaya dari pada kebaikan.

45
00:03:26,718 --> 00:03:27,810
Terima kasih.

46
00:03:28,286 --> 00:03:30,584
Terima kasih, Republik Rakyat Cina.

47
00:03:32,290 --> 00:03:34,019
Pergi, cina

48
00:03:36,461 --> 00:03:38,793
Atas nama
Model Regional Perserikatan Bangsa-Bangsa.

49
00:03:38,864 --> 00:03:41,458
Ini merupakan kompetisi yang hebat
dan musim yang hebat

50
00:03:41,533 --> 00:03:43,933
Beri tepuk tangan tepuk tangan.

51
00:03:47,672 --> 00:03:50,004
Dan akhirnya, pemenangnya
dari piala emas ...

52
00:03:50,075 --> 00:03:52,908
untuk kinerja delegasi yang luar biasa
pergi ke...

53
00:03:53,645 --> 00:03:56,239
Ms. Chloe Lawrence.
Selamat, Chloe.

54
00:04:08,660 --> 00:04:09,957
Pak Holmes?

55
00:04:11,196 --> 00:04:14,723
Nama saya Julie Watson,
kepala Model U.N.

56
00:04:14,800 --> 00:04:16,597
Bisakah saya berbicara dengan Anda?

57
00:04:17,769 --> 00:04:20,738
Itu aku, bola di garis 30 yard ...

58
00:04:21,139 --> 00:04:23,164
tepat untuk saya 
Pass indah

59
00:04:23,408 --> 00:04:26,605
- Sampai jumpa lagi.

- Tenang saja, senang bertemu denganmu lagi.

60
00:04:27,879 --> 00:04:30,313
- Hei, Brian
- Hei, kiddo, bagaimana kabarmu?

61
00:04:30,382 --> 00:04:31,440
Baik.

62
00:04:32,551 --> 00:04:35,349
Lydia, ini Riley.
Riley, ini Lydia.

63
00:04:35,587 --> 00:04:39,045
Riley adalah milik ibuku
putri teman terbaik

64
00:04:39,958 --> 00:04:42,426
Itu aku 
Putri ibu terbaik Mom

65
00:04:46,531 --> 00:04:50,262
Kompetisi internasional tahun ini
sedang diadakan di London dalam dua minggu.

66
00:04:50,335 --> 00:04:54,965
Setiap tahun, U.N. memberikan
beasiswa ke tim yang menunjukkan janji.

67
00:04:55,040 --> 00:04:57,634
Atau dalam kasus ini, seorang siswa,
itu menunjukkan janji

68
00:04:58,310 --> 00:05:02,007
Memang, biasanya yang dimiliki siswa
sedikit lebih banyak dukungan, tapi ...

69
00:05:02,314 --> 00:05:04,339
Yah, kami juga memilihnya.

70
00:05:04,950 --> 00:05:05,950
"Dia" siapa?

71
00:05:06,151 --> 00:05:08,619
Chloe Lawrence
dan Tim Lakeview Tinggi.

72
00:05:12,224 --> 00:05:13,984
Anda memilih kami
berpartisipasi di London?

73
00:05:13,985 --> 00:05:15,159
Es.

74
00:05:15,327 --> 00:05:17,022
- Di Inggris?
- Es.

75
00:05:17,262 --> 00:05:18,752
- London?
- Apa Anda sedang bercanda?

76
00:05:18,830 --> 00:05:21,060
- aku tidak bisa pergi
- Apa?

77
00:05:21,132 --> 00:05:23,692
Adikku akan menikah.
Dia sudah membenciku.

78
00:05:23,768 --> 00:05:25,497
Aku tidak bisa melewatkan pernikahannya.

79
00:05:26,338 --> 00:05:27,600
Bagaimana dengan saya?

80
00:05:30,842 --> 00:05:31,968
Aku akan melakukannya.

81
00:05:33,645 --> 00:05:36,011
Bung! 
Berikan itu untuk Rilester.

82
00:05:36,882 --> 00:05:38,474
Kita akan ke London!

83
00:05:40,919 --> 00:05:45,015
Riley! 
Riles, saya tahu apa yang sedang Anda lakukan.

84
00:05:46,157 --> 00:05:49,752
Apa? 
Saya suka Model U.N.
Anda bisa membicarakan masalah dunia ...

85
00:05:49,828 --> 00:05:51,386
dan memilih barang.

86
00:05:51,663 --> 00:05:55,497
Akui. 
Anda ingin mendekat
Brian, dan ini tiket masukmu

87
00:05:56,334 --> 00:06:00,634
Apakah saya kehilangan sesuatu di sini?
Seperti
"Terimakasih untuk relawan," mungkin?

88
00:06:01,873 --> 00:06:04,341
Kompetisi ini adalah
sangat penting bagiku

89
00:06:04,876 --> 00:06:08,505
Ini bukan main main-main
Ini adalah hal yang sangat penting.

90
00:06:08,747 --> 00:06:11,739
Dinginkan, aku turun bersama
semua hal yang menjaga perdamaian.

91
00:06:13,318 --> 00:06:15,252
- Baik.
- Baik.

92
00:06:15,553 --> 00:06:18,818
Dan jika Anda pergi jauh-jauh ke London
dan Anda tidak meminta Brian keluar ...

93
00:06:18,890 --> 00:06:19,890
Aku akan membunuhmu.

94
00:06:24,296 --> 00:06:28,062
Jadi, begitulah cara kita menemukan diri kita sendiri
di rumah William Shakespeare ...

95
00:06:28,133 --> 00:06:30,829
Winston Churchill, dan Austin Powers.

96
00:06:31,403 --> 00:06:33,803
Adikku Chloe baru saja memenangkan California.

97
00:06:34,105 --> 00:06:36,232
Sekarang dia ingin memenangkan dunia.

98
00:06:36,675 --> 00:06:39,542
Saya, saya punya agenda yang sedikit berbeda.

99
00:06:45,417 --> 00:06:47,715
Kalian, tempat ini indah.

100
00:06:52,490 --> 00:06:55,516
Coba lihat.
Aliens dari sekolah persiapan planet.

101
00:06:55,794 --> 00:06:58,228
Kupikir mereka hanya kloning domba
di Inggris.

102
00:06:58,296 --> 00:07:00,093
Mari kita check in

103
00:07:00,765 --> 00:07:03,199
Maukah kamu mengambilnya untukku 
Terima kasih sobat.

104
00:07:03,601 --> 00:07:06,661
Apa kabar?
Lakeview High Cardinals sedang check in.

105
00:07:20,352 --> 00:07:21,649
Ada apa?

106
00:07:24,089 --> 00:07:26,114
Kamu dari mana

107
00:07:26,791 --> 00:07:28,258
Tokyo.

108
00:07:28,326 --> 00:07:31,056
Tokyo. 
Mungkin Anda dan saya bisa mendapatkannya
beberapa sushi nanti

109
00:07:32,964 --> 00:07:35,694
Baiklah. 
Konichiwa untukmu juga, sayang

110
00:07:39,471 --> 00:07:41,871
- Saya pikir dia menggali saya
- Pergi untuk itu, pria besar.

111
00:07:41,940 --> 00:07:43,100
Eah?

112
00:08:07,732 --> 00:08:09,324
Aku punya kaki di atasnya.

113
00:08:12,103 --> 00:08:13,263
Terima kasih.

114
00:08:13,905 --> 00:08:18,399
Anda mungkin ingin memeriksa sepatumu
Lain kali sebelum Anda meninggalkan toilet.

115
00:08:19,177 --> 00:08:20,235
Loo siapa?

116
00:08:21,546 --> 00:08:24,743
W. C? 
Toilet? 
Toilet?

117
00:08:24,949 --> 00:08:26,143
Kanan.

118
00:08:27,118 --> 00:08:29,109
Tapi ini, itu bukan milikku.

119
00:08:30,221 --> 00:08:32,189
- Ini orang lain.
- Benar

120
00:08:33,825 --> 00:08:36,953
Baiklah, saya rasa saya akan melakukannya
hanya membuat cepat keluar.

121
00:08:38,696 --> 00:08:40,687
- Siapa namamu?
- Apa?

122
00:08:40,865 --> 00:08:43,197
- Nama kita?
- Chloe

123
00:08:43,635 --> 00:08:45,262
Chloe, aku James.

124
00:08:47,439 --> 00:08:48,497
Sampai jumpa

125
00:08:48,807 --> 00:08:49,807
Sampai jumpa.

126
00:08:55,513 --> 00:08:57,947
Tolong beritahu saya dia tidak hanya melihat itu.

127

00:08:58,249 --> 00:08:59,716
Tentukan "lihat."

128
00:09:05,990 --> 00:09:07,457
Ini menarik.

129
00:09:07,659 --> 00:09:10,093
Ini aneh.

130
00:09:10,829 --> 00:09:14,663
Guys, cek kenyataan. 
Ini lemari.

131
00:09:22,707 --> 00:09:24,299
Selamat pagi semuanya.

132
00:09:35,220 --> 00:09:36,278
Hai.

133
00:09:38,556 --> 00:09:40,490
Biar kutebak. 
Ini Portugal kan?

134
00:09:40,558 --> 00:09:42,492
- Brazil.
- Benar

135
00:09:43,728 --> 00:09:46,094
Aku suka kacang kecil yang kalian buat.

136
00:09:47,599 --> 00:09:50,397
Negara apa yang kalian mewakili?

137
00:09:50,535 --> 00:09:52,127
Cina.

138
00:09:52,203 --> 00:09:55,297
Pasti ada kesalahan. 
Kita orang cina

139
00:09:55,874 --> 00:09:57,205
Saya tidak berpikir begitu.

140
00:09:57,809 --> 00:09:59,140
Saya harus minta maaf

141
00:09:59,210 --> 00:10:02,976
Ini pernah terjadi sebelumnya.
Jelas ada kesalahan database.

142
00:10:03,047 --> 00:10:05,641
Dua sekolah tidak bisa mewakili
negara yang sama

143
00:10:05,750 --> 00:10:08,241
Pertanyaannya adalah,
apa yang akan kita lakukan?

144
00:10:08,319 --> 00:10:10,787
Baik. 
Aku punya satu.

145
00:10:11,756 --> 00:10:13,690
Karena itulah Model U. N ...

146
00:10:14,592 --> 00:10:17,220
kenapa kita tidak membiarkan para diplomat
menyelesaikannya?

147
00:10:18,396 --> 00:10:21,388
Tim, pikirkan ini
sebagai tugas pertama kamu

148
00:10:22,433 --> 00:10:24,993
Baik. 
Kita akan membahasnya di kamar kami.

149
00:10:26,104 --> 00:10:28,971
Bagus, karena tidak ada tempat
untuk bernegosiasi dengan kita

150
00:10:29,107 --> 00:10:32,668
- Pemecahan masalah kreatif, Mr. Holmes.
- Dasar, Ms. Watson.

151
00:10:44,155 --> 00:10:46,248
Bagaimana kalian mendapatkan kamar ini?

152
00:10:46,457 --> 00:10:50,518
Ayahku memiliki beberapa hotel
di Rio de Janeiro dan Brasilia.

153
00:10:50,995 --> 00:10:52,986
Dia mengatur akomodasi kami.

154
00:10:53,131 --> 00:10:56,032
- Man, kalian kaya
- Dylan!

155
00:10:56,901 --> 00:10:59,096
Apa yang aku bilang? 
Apa?

156
00:11:04,142 --> 00:11:07,305
Tidak menjadi pesimis,
tapi dengan asumsi bahwa negosiasi tidak ...

157
00:11:07,378 --> 00:11:09,209
berjalan dengan baik dengan anak-anak di lantai atas.

158
00:11:09,414 --> 00:11:12,042
Aku bertanya-tanya apa negara
tersedia?

159
00:11:12,150 --> 00:11:14,118
Mungkin sebuah negara dengan tim sepak bola.

160
00:11:14,185 --> 00:11:17,313
Kehebatan sebuah negara
diukur dengan karakter ...

161
00:11:17,388 --> 00:11:20,755
dari rakyatnya, bukan dengan kekuatan
dari tim sepak bolanya.

162
00:11:20,858 --> 00:11:22,985
Tidak harus menjadi tim yang bagus.

163
00:11:24,796 --> 00:11:28,197
Aku tidak bisa tidak menyadarinya
bahwa Inggris tidak ada dalam daftar.

164
00:11:28,633 --> 00:11:32,433
Tidak, dalam kompetisi internasional
kami mencoba untuk tidak menugaskan negara tuan rumah.

165
00:11:32,503 --> 00:11:33,993
Tapi itu tersedia.

166
00:11:46,150 --> 00:11:48,380
Kami punya proposal untuk diletakkan di atas meja.

167
00:11:48,453 --> 00:11:49,977
- kita lakukan
- Es.

168
00:11:51,489 --> 00:11:53,013
Kami akan memberimu China.

169
00:11:53,091 --> 00:11:55,082
- Kami akan?
- jika ...

170
00:11:56,728 --> 00:12:01,131
Jadi mereka punya Cina, dan
kamu punya kamar mereka

171
00:12:01,666 --> 00:12:05,227
- Belum lagi layanan kamar.
- Dan kunci untuk mini-fridge.

172
00:12:05,603 --> 00:12:07,833
- Dan DSL.
- engkol itu

173
00:12:07,905 --> 00:12:12,365
- Kecepatan akan menjadi sangat penting.
- Jika kita kalah, kita turun dalam gaya.

174
00:12:12,944 --> 00:12:14,584
Adalah layanan kamar semua
kalian peduli

175
00:12:14,585 --> 00:12:15,845
Tidak.

176
00:12:16,914 --> 00:12:19,940
Kami juga menyukai permen itu
bahwa mereka pergi untuk kami di bantal kami.

177
00: 12: 20,018 - & gt; 00: 12: 21.781
Hal-hal itu sangat bagus.

178
00:12:22,320 --> 00:12:24,550
Ayo, Chloe, meringankan.

179
00:12:24,889 --> 00:12:26,914
Riley memberi kami kesepakatan yang bagus.

180
00:12:28,026 --> 00:12:30,620
Aku tahu sikapmu
akan tenggelam tim ini

181
00:12:30,862 --> 00:12:32,796
Anda satu-satunya yang memiliki sikap.

182
00:12:32,864 --> 00:12:35,389
Kami sebenarnya tidak
menyelamatkan dunia, Chloe.

183
00:12:35,566 --> 00:12:37,898
- Seharusnya menyenangkan.
- Pertarungan kucing

184
00:12:37,969 --> 00:12:40,062
Dylan, berhenti. 
Anak perempuan, potonglah.

185
00:12:40,138 --> 00:12:43,437
Aku berharap bisa mendapatkannya
beberapa cuplikan tempur kucing yang bagus di sana!

186
00:12:45,076 --> 00:12:47,977
Guys, kemari 
Bawa masuk
Aku punya kabar baik.

187
00:12:48,146 --> 00:12:50,376
Kamu akan cinta ini 
Lihat ini

188
00:12:50,448 --> 00:12:53,042
Saya mendapatkan Anda Kerajaan Inggris.
Inggris.

189
00:12:56,654 --> 00:13:00,488
Guys, entah itu,
atau Republik Chad.

190
00:13:56,614 --> 00:13:58,912
- populasi?
- Lima puluh sembilan juta.

191
00:14:00,318 --> 00:14:01,649

Bentuk pemerintahan?

192
00:14:01,719 --> 00:14:04,313
Monarki konstitusional.
Partai-partai politik?

193
00:14:04,789 --> 00:14:06,552
- Konservatif
- Tenaga kerja

194
00:14:06,791 --> 00:14:08,156
Demokrat Liberal

195
00:14:08,326 --> 00:14:09,884
Apakah ada jenis lain?

196
00:14:09,961 --> 00:14:11,428
Cabang legislatif?

197
00:14:11,562 --> 00:14:14,087
House of Commons, terpilih.
Rumah bangsawan...

198
00:14:14,265 --> 00:14:17,234
lahir beruntung atau aktor yang benar-benar baik.
Kepala Negara?

199
00:14:17,969 --> 00:14:20,062
Ratu Elizabeth. 
Judul resmi

200
00:14:20,471 --> 00:14:22,029
Seri ratu.

201
00:14:22,407 --> 00:14:25,740
Elizabeth II,
oleh anugerah Tuhan Kerajaan Inggris ...

202
00:14:25,810 --> 00:14:28,574
Inggris Raya, Irlandia Utara
dan alam lainnya.

203
00:14:28,646 --> 00:14:30,944
Ratu, Kepala Persemakmuran,
Pembela Iman.

204
00:14:31,015 --> 00:14:32,744
Terserah. 
Perdana Menteri?

205
00:14:32,917 --> 00:14:35,613
Diangkat, tidak dipilih secara langsung.
Henry VIII?

206
00:14:35,720 --> 00:14:38,746
1509 sampai 1547. Magna Carta?

207
00:14:38,823 --> 00:14:40,654
1215. Invasi Norman

208
00:14:40,725 --> 00:14:42,386
1066. Rumah Stewart.

209
00:14:42,460 --> 00:14:44,542
James I, Charles I,
Charles II, James II.

210
00:14:44,543 --> 00:14:46,624
Jumlah raja yang bernama George?

211
00:14:46,697 --> 00:14:48,927
Enam. 
Jumlah Internet
penyedia jasa?

212
00:14:49,000 --> 00:14:50,558
Bung, bagaimana aku bisa tahu?

213
00:14:50,635 --> 00:14:52,728
364. Sistem hukum?

214
00:14:55,473 --> 00:14:56,565
Maaf.

215
00:14:56,841 --> 00:14:59,969
Saya harus keluar dari ruangan ini.

216
00:15:00,745 --> 00:15:04,704
Model mahasiswa berjalan secara psiko
di Kompetisi U.N. 
Cerita pukul 11.00.

217
00:15:05,016 --> 00:15:09,248
Maaf, Riles, tapi ini adalah waktu crunch.
Tim lain sudah punya minggu persiapan.

218
00:15:09,320 --> 00:15:13,848
Chloe, aku harus setuju dengan Riles.
Otak saya tidak bisa menyerap lagi.

219
00:15:51:39 - 00:00:15: 16,758
Saya tahu, seluruh otak saya penuh.

220
00:15:51 - 00:00:15: 18,785
Saya sangat meragukannya.

221
00:15:0868 -> 00: 15: 22.890
Guys, yang saya katakan adalah, kita orang Inggris,
kami belajar bahasa Inggris

222
00:15:23,901 --> 00:15:25,368
Kami di Inggris.

223
00:15:26,671 --> 00:15:27,433
Begitu.

224
00:15:27,505 --> 00:15:29,996
Jadi semua yang perlu kita ketahui
ada di luar sana

225
00:15:30,274 --> 00:15:31,901
Memanggil nama kami

226
00:15:38,449 --> 00:15:40,644
Ayo pergi, ayo pergi 
Itu bis kami.

227
00:16:46,584 --> 00:16:49,075
- Saya memiliki anting-anting yang sama.
- Kecuali lebih kecil.

228
00:16:49,186 --> 00:16:50,312
Dan faker.

229
00:16:52,557 --> 00:16:56,994
Inilah titik dimana Henry VIII
memiliki dua istrinya dipenggal.

230
00:16:57,428 --> 00:17:00,261
Kanan. 
Si gemuk
yang menemukan perceraian.

231
00:17:00,565 --> 00:17:03,056
Permisi.
Apakah salah satu dari kalian melihat kepalaku?

232
00:17:03,868 --> 00:17:05,961
- Dylan
- apakah kamu melihat kepalaku

233
00:17:06,504 --> 00:17:08,199
- Anda benar-benar bodoh.
- Tidak, saya mengerti.

234
00:17:08,272 --> 00:17:10,103
- Tidak, sungguh.
- Aku menemukannya.

235
00:17:14,845 --> 00:17:16,574
Keren. 
Penjara bawah tanah

236
00:17:24,255 --> 00:17:25,688
Rak yang bagus.

237
00:17:26,824 --> 00:17:30,726
Bintang pemain sepak bola sedikit juga
putus asa untuk beberapa inci lebih tinggi.

238
00:17:31,062 --> 00:17:35,294
Dia 5'6 ", dia 5'7",
Ya ampun, dia 5'8 ".

239
00:17:35,633 --> 00:17:38,898
- Rasa sakit!
- Man, lihat ini

240
00:17:39,236 --> 00:17:40,567
Anda siap?

241
00:17:42,473 --> 00:17:44,441
Ini agak nyaman di sini.

242
00:17:44,775 --> 00:17:45,867
Lihat ini?

243
00:17:46,243 --> 00:17:49,110
Di sinilah mereka menangkap matanya
dari wajahnya!

244
00:17:49,714 --> 00:17:51,238
Dan ini disini ...

245
00:17:53,918 --> 00:17:57,410
- Di situlah darahnya menetes ke bawah.
- Saya mendengar tentang orang yang satu ini.

246
00:17:57,488 --> 00:17:59,388
Pertama, mereka menggantungnya ...

247
00:17:59,790 --> 00:18:02,782
lalu mereka memenggal kepalanya,
lalu taruh kepalanya ...

248
00:18:03,427 --> 00:18:05,418
di jembatan menara
dimana itu dimakan ...

249
00:18:06,497 --> 00:18:08,089
- dengan belatung
- kotor

250
00:18:13,337 --> 00:18:15,635
- Kemudian, Brian.
- Kemudian, Bung.

251
00:18:16,207 --> 00:18:18,334
Apa maksudmu, "Nanti, Bung"?

252
00:18:19,043 --> 00:18:20,772
Kemana kamu pergi, guys

253
00:18:20,878 --> 00:18:23,073
Aku akan memberimu ... aku punya cokelat.

254
00:18:24,382 --> 00:18:26,873
Guys? 
Seseorang di sini?

255
00:18:47,405 --> 00:18:50,135
Halo? 
Kamu tahu,
itu tidak keren untuk melihat gadis-gadis lain ...

256
00:18:50,207 --> 00:18:52,334
ketika seseorang sedang berbicara dengan Anda

257
00:18:52,610 --> 00:18:54,908
Kami tidak berbicara. 
Kami sedang minum.

258

00:18:57,548 --> 00:19:00,381
- Dia bukan tipe kamu.
- Dia tidak?

259
00:19:00,551 --> 00:19:04,681
Tidak. Dia tidak sensitif
atau lucu atau cantik

260
00:19:06,457 --> 00:19:09,722
Mungkin dengan pencahayaan yang tepat
dan beberapa pondasi berat ...

261
00:19:09,894 --> 00:19:11,828
Tapi aku yakin dia tidak suka olahraga.

262
00:19:11,896 --> 00:19:15,423
Astaga, saya jadi tidak bisa masuk ke seorang gadis
siapa yang tidak suka olahraga

263
00:19:17,702 --> 00:19:21,001
Ingat waktu kapan ayah kita
membawa kami ke permainan Dodger?

264
00:19:21,072 --> 00:19:24,166
- Saya berumur 10 dan anda 12.
- Dan Anda makan tiga hot dog ...

265
00:19:24,241 --> 00:19:27,802
dan meniup potongan seluruh pria itu
di depan kita. 
Ingat?

266
00:19:27,878 --> 00:19:30,904
- Tidak, itu mungkin Chloe.
- Bukan, itu kamu 
Aku yakin itu

267
00:19:30,981 --> 00:19:34,314
Saya benar-benar ingat 
Dan itu
bagaimana aku akan selalu memikirkanmu ...

268
00:19:34,385 --> 00:19:37,320
melempar kue Anda
pada pria Prancis itu. 
Klasik!

269
00:19:37,755 --> 00:19:40,815
Besar. 
Kupikir kita semua pernah memilikinya
cukup sejarah untuk hari ini

270
00:19:40,925 --> 00:19:44,622
Riles. 
Ayo, itu lucu.
Itu lucu.

271
00:19:50,468 --> 00:19:54,131
Anda telah dia sendiri berbagi sedotan.
Anda seharusnya sudah pindah.

272
00:19:54,205 --> 00:19:57,402
Dia ingat saya sebagai gadis yang
barfed pada permainan Dodger.

273
00:19:57,875 --> 00:20:01,402
- Lihat, Riley. 
Apakah kamu di sini untuk bermain?
- Tidak.

274
00:20:01,879 --> 00:20:03,073
Aku di sini untuk menang.

275
00:20:03,147 --> 00:20:06,514
Baik. 
Lalu berhenti bertingkah seperti miliknya
adik kecil dan pergi untuk itu

276
00:20:40,184 --> 00:20:41,515
Biara Westminster

277
00:20:41,585 --> 00:20:45,578
Gereja yang terkenal ini adalah tempat pemakaman
untuk sebagian besar kerajaan Inggris ...

278
00:20:45,723 --> 00:20:49,523
Setiap raja dan ratu telah dinobatkan
disini sejak tahun 1066.

279
00:21:12,516 --> 00:21:15,007
Lihatlah semua yang terkenal
orang dikuburkan disini

280
00:21:15,953 --> 00:21:18,888
Bagaimana Anda mencetak beberapa plottage
di tempat seperti ini sih?

281
00:21:18,956 --> 00:21:20,890
Anda mencapai kebesaran dan mati.

282
00:21:21,425 --> 00:21:23,791
Jadi Anda bisa melupakannya.

283
00:21:24,695 --> 00:21:27,323
Yah, bukankah kita Miss Westminster Crabby.

284
00:21:39,009 --> 00:21:41,637
- Benar 
Dimana, mencintai?
- Istana Buckingham tolong

285
00:21:41,712 --> 00:21:43,577
- Dan melangkah di atasnya.
- Benar

286
00:21:43,647 --> 00:21:45,478
Dimanapun ada kamar kecil

287
00:21:47,051 --> 00:21:50,384
Ini, jangan jimmy-teka-teki
di bagian belakang selai saya.

288
00:21:52,323 --> 00:21:53,756

289
00:22:03,901 --> 00:22:05,459
Saya berharap bisa berbicara dengan Cockney.

290
00:22:17,948 --> 00:22:19,973
Itulah Clarence House di sana.

291
00:22:20,050 --> 00:22:22,883
Di situlah si tua tersayang
Ibu ratu tinggal. 
Tuhan memberkatinya.

292
00:22:23,053 --> 00:22:24,645
Keluarga kerajaan tua yang malang

293
00:22:24,822 --> 00:22:27,086
Mereka telah mengalami masalah di masa lalu.

294
00:22:27,157 --> 00:22:30,684
Saya suka ibu mertua yang lama
sama seperti aku mencintaiku Mum tua.

295
00:22:31,328 --> 00:22:33,091
Aku akan menceritakan sesuatu yang lain.

296
00:22:33,163 --> 00:22:36,155
Aku mencintaiku Mum
sama seperti jika dia adalah Ratu sendiri.

297
00:22:39,370 --> 00:22:41,634
Baiklah, selanjutnya hentikan Istana Buckingham.

298
00:23:03,460 --> 00:23:05,542
Keempat, muda,
individu cerdas

299
00:23:05,543 --> 00:23:07,624
akan mencoba yang tidak mungkin ...

300
00:23:07,698 --> 00:23:09,325
Mereka bilang itu tidak akan pernah bisa dilakukan.

301
00:23:09,400 --> 00:23:12,961
Mereka bilang tidak akan pernah selesai
Tapi kami di sini untuk membuktikan bahwa mereka salah.

302
00:23:13,037 --> 00:23:16,370
Kami di sini untuk membuat
Ratu Guard tertawa.

303
00:23:17,308 --> 00:23:19,105
Riley, bawa pergi.

304
00:23:19,176 --> 00:23:22,475
Apa yang Anda sebut sepotong kayu
dengan tidak ada hubungannya 
Bosan.

305
00:23:22,913 --> 00:23:24,380
Kupikir dia bisa berhubungan.

306
00:23:24,448 --> 00:23:26,973
mendapatkan apa
tergantung dari pohon mangga?

307
00:23:27,051 --> 00:23:28,382
Sakit lengan

308
00:23:28,452 --> 00:23:31,944
Seekor kuda berjalan ke sebuah bar. 
Bartender
mengatakan, "Mengapa wajah panjang?"

309
00:23:32,022 --> 00:23:35,321
Bagaimana Anda mendapatkan tisu untuk menari?
Taruh sedikit boogie di dalamnya.

310
00:23:37,528 --> 00:23:40,258
Hewan macam apa?
Anda tidak pernah bermain kartu dengan?

311
00: 23: 40,331 - & gt: 00: 23: 41,696
Seekor cheetah.

312
00:23:43,867 --> 00:23:46,097
- Saya membawa istri saya ke Karibia.
- Jamaika

313
00:23:46,170 --> 00:23:47,762
Tidak. Dia ingin pergi.

314
00:23:48,539 --> 00:23:50,507
- Apa modal dari Alaska?
- Juneau?

315
00:23:50,574 --> 00:23:52,041
Tidak, saya memintamu.

316
00:23:53,510 --> 00:23:56,479
Mengapa pelatih pergi ke bank?
Untuk mendapatkan perempatnya kembali.

317

00:23:56,547 --> 00:23:58,787
Jika Anda melempar kucing ke luar jendela mobil,
mendapatkan apa?

318
00:23:58,788 --> 00:23:59,477
Kitty sampah

319
00:23:59,550 --> 00:24:01,950
Apa yang Winnie the Pooh?
dan Jack the Ripper memiliki kesamaan?

320
00:24:01,952 --> 00:24:03,647
- Apa?
- nama tengah yang sama

321
00:24:44,061 --> 00:24:45,722
Tidak buruk, nona muda.

322
00:24:46,764 --> 00:24:47,924
Apa katamu?

323
00:24:47,998 --> 00:24:50,796
Kukatakan padanya untuk menjaga pai kecilnya
pada katak dan kodok.

324
00:24:50,868 --> 00:24:52,665
Kanan. 
Terima kasih untuk klarifikasi

325
00:24:53,003 --> 00:24:55,335
Terhadap Perjanjian Maastricht ...

326
00:24:55,706 --> 00:24:59,403
berusaha untuk mentransfer kekuasaan
dari Parlemen kita.

327
00:25:00,177 --> 00:25:03,772
Hanya orang yang bisa memutuskan masalah itu.

328
00:25:05,015 --> 00:25:06,039
Lihat itu.

329
00:25:06,116 --> 00:25:09,813
Tidak ada yang diberi mandat
oleh orang-orang Inggris.

330
00:25:10,487 --> 00:25:12,284
Untuk menjual warisan mereka.

331
00:25:13,090 --> 00:25:18,153
Jika bangsawan mulia bisa menjelaskan dengan jelas,
orang bisa mengerti dengan jelas.

332
00:25:18,796 --> 00:25:21,162
Jadi mari kita perbaiki penjelasannya.

333
00:25:26,570 --> 00:25:30,097
Bagaimana Anda berharap untuk keluar?
di atas dengan ide setengah matang seperti itu?

334
00:25:30,174 --> 00:25:33,200
Maksud saya resolusi Anda tidak
mendapat kesempatan untuk lulus

335
00:25:33,710 --> 00:25:36,975
Aku akan meminta Peterson untuk mengatasinya.
Dia akan memberikan saran.

336
00:25:37,047 --> 00:25:39,072
Penasihat fakultas saya pikir itu bagus

337
00:25:39,149 --> 00:25:42,118
Penasehat fakultas kami
tidak pernah duduk di parlemen, bukan?

338
00:25:43,320 --> 00:25:46,756
James, kau hebat sekali
kesempatan di sini untuk membuat tanda.

339
00:25:46,824 --> 00:25:49,315
Jika Anda serius dengan tim debat
di Oxford ...

340
00:25:49,393 --> 00:25:52,760
kemudian memenangkan konferensi ini
akan benar-benar membuka pintu untukmu

341
00:25:57,968 --> 00:26:00,198
Pangeran Tampan di 10:00.

342
00:26:03,407 --> 00:26:07,673
Itu sudah beres. 
Saya akan memberitahukan
Peterson mengharapkan Anda jam 7:00.

343
00:26:10,180 --> 00:26:12,546
Itu dia? 
Dia seperti rubah!

344
00:26:15,185 --> 00:26:17,619
- pergi
- Aku tidak pergi kesana

345
00:26:22,759 --> 00:26:24,226
Apa yang kamu lakukan di sini?

346
00:26:24,294 --> 00:26:26,762
Kenapa kamu tidak di suatu tempat?
bersiap untuk besok

347
00:26:26,830 --> 00:26:29,025
Ini adalah persiapan. 
Kami orang Inggris.

348
00:26:30,300 --> 00:26:32,768
Bagaimana dengan kamu 
Apa yang kamu lakukan di sini?

349
00:26:33,470 --> 00:26:34,698
Urusan keluarga.

350
00:26:34,771 --> 00:26:37,365
Keluarga kami di bisnis Parlemen?

351
00:26:37,841 --> 00:26:40,537
Ayahku adalah seorang Tuhan. 
Sayangnya.

352
00:26:40,844 --> 00:26:42,835
Tidak terdengar terlalu disayangkan.

353
00:26:43,180 --> 00:26:45,375
Nah, sulit untuk menjelaskannya ...

354
00:26:45,849 --> 00:26:48,443
- Apa, orang biasa?
- No I...

355
00: 26: 51,255 - & gt: 00: 26: 53,951
Apakah ini salah satunya?
"berhenti saat kamu di depan" sesuatu?

356
00:26:54,024 --> 00:26:56,720
Tidak ada lagi yang suka
"berhenti saat Anda berada di belakang" sesuatu.

357
00:26:59,963 --> 00:27:02,693
Saya lebih baik pergi. 
Kita punya
Banyak yang bisa dilihat hari ini.

358
00:27:03,000 --> 00:27:04,194
Baik.

359
00:27:08,105 --> 00:27:09,299
Chloe!

360
00:27:10,607 --> 00:27:12,905
- Butuh pemandu wisata?
- Es!

361
00:27:33,830 --> 00:27:35,497
Teater Globe?

362
00:27:35,498 --> 00:27:37,163
Dimana Shakespeare
letakkan semua permainannya.

363
00:27:37,234 --> 00:27:40,761
- Tidak ada bahasa Inggris yang lebih dari Shakespeare.
- Bagaimana dengan muffin?

364
00:27:41,138 --> 00:27:42,730
- Orang Inggris?
- Eah?

365
00:27:42,806 --> 00:27:44,797
- Muffin Inggris
- Bagaimana dengan mereka?

366
00:28:04,027 --> 00:28:08,088
"Romeo, Romeo,
jadi kenapa kamu Romeo? 
"

367
00:28:08,432 --> 00:28:10,798
"Mawar dengan nama lain
akan berbau harum. "

368
00:28:10,867 --> 00:28:14,325
Maaf, tidak ada wanita yang diijinkan
Aktor adalah pria di zaman Shakespeare.

369
00:28:14,571 --> 00:28:17,165
Jelas Anda tidak melihat
Shakespeare dalam Cinta.

370
00:28:22,379 --> 00:28:24,040
Setelah kamu, nona

371
00:28:25,849 --> 00:28:29,478
"Tapi lembut, apa cahaya
melalui jeda jendela?

372
00:28:29,553 --> 00:28:32,386
"Ini adalah timur, dan Juliet ...

373
00:28:33,223 --> 00:28:34,451
"adalah matahari."

374
00:28:35,158 --> 00:28:36,921
Dia sangat imut.

375
00:28:42,733 --> 00:28:43,995
En garde!

376
00:28:44,768 --> 00:28:46,765
Anda menyukai Lakers?

377
00:28:46,766 --> 00:28:48,761
Raja Shaq dari O'Neal
ada ruleth the lane.

378
00:28:49,139 --> 00:28:52,836
- Brian, tusuk dia
- Tidak, bawa dia turun, Riles.

379
00:28:54,978 --> 00:28:58,607
"Deny ayahmu dan tolak namamu ...
Jadilah tapi sumpah cintaku. "

380
00:29:03,320 --> 00:29:04,685
Tusuk saja dia.

381

00:29:06,790 --> 00:29:09,520
Apa yang kamu pikirkan
dari Dodgers dua minggu ini?

382
00:29:09,593 --> 00:29:12,721
- Saya pikir mereka mengisap.
- Forsureth

383
00:29:15,232 --> 00:29:17,598
- Bawa dia ke bawah James!
- Chloe!

384
00:29:30,280 --> 00:29:32,077
Eah, Chloe!

385
00:29:32,449 --> 00:29:34,474
Terima kasih terima kasih.

386
00:30:03,547 --> 00:30:07,039
- Waktu minum teh
- Terima kasih Bung. 
Bung, Tuhan, terserah.

387
00:30:07,250 --> 00:30:08,649
Ini dia.

388
00:30:12,923 --> 00:30:16,051
Apakah Anda ingin melihat tempat favorit saya?
di London?

389
00:30:16,660 --> 00:30:18,787
- Yakin.
- bagus 
Ikuti aku.

390
00:30:21,398 --> 00:30:23,798
Ini hanya sekitar
pojok, tidak terlalu jauh

391
00:30:23,934 --> 00:30:24,958
Baik.

392
00:30:31,908 --> 00:30:34,877
- Peter Pan?
- Apakah kamu tahu ceritanya?

393
00:30:35,345 --> 00:30:39,247
Saya akui
Saya memiliki filmnya, baca buku itu ...

394
00:30:40,417 --> 00:30:43,215
dan melihat permainannya. 
Dua kali.

395
00:30:44,888 --> 00:30:48,221
Kadang-kadang saya datang ke sini untuk berpikir.

396
00:30:49,659 --> 00:30:53,186
Peter Pan,
Anak laki-laki yang tidak ingin tumbuh dewasa.

397
00:30:56,299 --> 00:30:58,699
Tidakkah kamu ingin tumbuh dewasa,
Lord Browning?

398
00:31:00,170 --> 00:31:03,196
Apakah saya punya pilihan, Lady Lawrence?

399
00:31:04,074 --> 00:31:06,372
Anda bisa terbang ke Never Neverland.

400
00:31:07,210 --> 00:31:08,734
Maukah kamu pergi dengan saya

401
00:31:10,814 --> 00:31:14,716
Hanya jika aku tidak harus menjadi Wendy.
Saya tidak membersihkan setelah Lost Boys.

402
00:31:30,066 --> 00:31:33,627
- Hentikan itu, kamu melakukannya dengan sengaja.
- Saya tidak, Anda tidak bisa mengarahkan.

403
00:31:33,703 --> 00:31:35,568
- Berikan itu padaku.
- Tidak.

404
00:31:38,675 --> 00:31:40,302
Jauhi perahu saya.

405
00:31:45,315 --> 00:31:48,580
Pergi, birdie, pergi. 
Terbang, birdie, terbang.

406
00:31:49,753 --> 00:31:52,449
Sempurna. 
Bawa mereka ke sini.

407
00:31:53,223 --> 00:31:55,851
Sempurna. 
Tembakan yang indah

408
00:31:59,830 --> 00:32:03,698
Burung Amerika yang sangat aneh ini membuatnya
jalan melintasi Atlantik tentang ...

409
00:32:03,767 --> 00:32:05,860
sekali dalam seumur hidup untuk ini ...

410
00:32:06,269 --> 00:32:08,703
Tarian kawin yang tidak biasa.

411
00:32:14,010 --> 00:32:15,500
Oke, potong.

412
00:33:23,246 --> 00:33:24,645
Terima kasih untuk turnya.

413
00:33:24,714 --> 00:33:27,911
Saya ingin mengenal lawan-lawan saya.
Semoga berhasil besok.

414
00:33:28,685 --> 00:33:31,085
- Semoga tim terbaik menang
- Kami akan.

415
00:33:33,990 --> 00:33:34,990
Sampai jumpa

416
00:33:52,409 --> 00:33:54,570
Tetap fokus. 
Hanya mengetuk mereka mati.

417
00:33:56,646 --> 00:33:57,874
Pergi mendapatkan mereka

418
00:34:14,197 --> 00:34:15,789
Wanita dan pria...

419
00:34:16,566 --> 00:34:19,034
selamat datang di hari pertama
Model Internasional ...

420
00:34:19,102 --> 00:34:21,332
Persaingan Perserikatan Bangsa-Bangsa.

421
00:34:27,611 --> 00:34:29,909
Selama empat hari berikutnya
Anda akan masuk ke

422
00:34:29,910 --> 00:34:32,207
sepatu dari United
Duta bangsa ...

423
00:34:32,382 --> 00:34:35,510
memperdebatkan isu terkini
dan menyelesaikan masalah yang mempengaruhi ...

424
00:34:35,585 --> 00:34:37,314
setiap negara di bumi

425
00:34:37,854 --> 00:34:42,086
Tim Anda akan diberikan poin
kinerja pada pidato dan debat ...

426
00:34:42,425 --> 00:34:44,791
pada kesopanan,
dan seberapa baik Anda mewakili ...

427
00:34:44,861 --> 00:34:48,058
sudut pandang
negara tempat Anda ditugaskan

428
00:34:48,231 --> 00:34:50,358
Hidup sering melempar bola melengkung.

429
00:34:50,533 --> 00:34:51,898
Demikian juga kita.

430
00:34:52,202 --> 00:34:54,693
Seperti di dunia nyata,
Anda harus siap ...

431
00:34:54,771 --> 00:34:56,534
untuk apa saja

432
00:34:56,640 --> 00:35:01,703
Setiap tim diminta ikut
sebuah proposal yang membahas kelaparan dunia.

433
00:35:01,945 --> 00:35:03,344
Tujuanmu hari ini ...

434
00:35:03,413 --> 00:35:06,348
adalah untuk mendapatkan proposal Anda berlalu
dengan mengamankan sebanyak mungkin suara ...

435
00:35:06,416 --> 00:35:08,907
dari sesama negara Anda mungkin.

436
00:35:09,219 --> 00:35:12,746
Ini adalah tes kemampuan Anda
untuk meyakinkan orang tentang ide Anda.

437
00:35:13,256 --> 00:35:14,416
Semoga berhasil.

438
00:35:14,991 --> 00:35:18,290
Irlandia sangat prihatin
tentang kelaparan dunia ...

439
00:35:18,795 --> 00:35:21,958
mengusulkan peningkatan pendanaan
untuk makanan rekayasa genetika.

440
00:35:22,032 --> 00:35:26,093
Perang adalah penyebab terbesar
kelaparan dunia

441
00:35:26,970 --> 00:35:31,669
Maroko mengusulkan lebih banyak sumber daya
untuk menjaga perdamaian dan resolusi konflik.

442
00:35:31,741 --> 00:35:35,336
Uskup Agung mengusulkan menyediakan petani
dengan teknologi yang lebih baik di seluruh dunia ...

443
00:35:35,412 --> 00:35:38,040
memberi orang alat
untuk memecahkan masalah mereka sendiri.

444
00:35:38,114 --> 00:35:39,445
India percaya ...

445
00:35:39,516 --> 00:35:42,713
kunci untuk memecahkan kelaparan dunia
terletak di bawah laut.

446
00:35:42,786 --> 00:35:46,620
Biologi laut memiliki potensi
untuk memberi makan orang tak terbatas.

447
00:35:46,756 --> 00:35:51,420
Republik Rakyat Cina mengusulkan
Masalahnya makanannya tidak terlalu sedikit.

448
00:35:51,695 --> 00:35:55,426
Terlalu banyak orang.
Kontrol populasi adalah jawabannya.

449
00:35:57,400 --> 00:35:59,595
Delegasi, mari kita mulai bekerja.

450
00:36:03,673 --> 00:36:06,767
Guys, apapun yang dibutuhkan 
Ini adalah perang.

451
00:36:07,210 --> 00:36:09,508
Saya pikir ini adalah Perserikatan Bangsa-Bangsa.

452
00:36:09,713 --> 00:36:13,479
Dan ketentuan proposal kami
akan membantu orang membantu diri mereka sendiri.

453
00:36:14,150 --> 00:36:15,640
Dapatkah saya mengandalkan suara Anda?

454
00:36:15,719 --> 00:36:17,846
- Eah, tentu
- bagus

455
00:36:19,489 --> 00:36:22,390
Negara saya tidak pernah memilih dengan milikmu

456
00:36:23,293 --> 00:36:28,321
Sponsor saya adalah kacang kesehatan.
Tidak ada junk food di kamar kami.

457
00:36:31,334 --> 00:36:32,926
Saya pikir kita bisa menangani.

458
00:36:33,770 --> 00:36:37,399
Yang saya katakan adalah ada beberapa
Kiat pembunuh dan tip rambut di sini.

459
00:36:37,741 --> 00:36:39,106
Bukan berarti kalian membutuhkan mereka.

460
00:36:39,175 --> 00:36:42,110
Aku hanya berpikir begitu
Mungkin Anda ingin melihat-lihat.

461
00:36:44,280 --> 00:36:47,215
Dirilis di Amerika.
Tidak akan didistribusikan ke seluruh dunia untuk ...

462
00:36:47,283 --> 00:36:48,648
tiga bulan.

463
00:36:49,519 --> 00:36:52,545
Aku akan memberitahumu apa
Suara kami atas proposal kami ...

464
00:36:52,622 --> 00:36:54,817
membeli lima jam permainan gratis.

465
00:36:58,695 --> 00:37:00,720
Satu Kobe Bryant jersey.

466
00:37:01,664 --> 00:37:04,155
Baiklah. 
Satu Kobe dan satu Shaq.

467
00:37:06,069 --> 00:37:07,366
Baiklah.

468
00:37:07,437 --> 00:37:09,871
Delegasi, waktu habis. 
Silahkan duduk.

469
00:37:10,774 --> 00:37:12,623
Dapatkah saya mengandalkan suara Anda?

470
00:37:12,624 --> 00:37:14,471
Jika Anda berdansa dengan saya
di pesta malam ini

471
00:37:16,479 --> 00:37:18,174
Adikku akan senang sekali.

472
00:37:18,381 --> 00:37:19,541
Besar.

473
00:37:21,351 --> 00:37:25,344
Selamat, delegasi.
Proposal Anda sangat kuat.

474
00:37:26,189 --> 00:37:28,123
Dan sekarang untuk hasil hari ini.

475
00:37:28,391 --> 00:37:31,554
Tim yang lolos resolusi mereka
dengan suara terbanyak adalah ...

476
00:37:31,628 --> 00:37:33,255
Inggris.

477
00:37:35,131 --> 00:37:38,532
Diikuti oleh Irlandia dan China
di tempat kedua dan ketiga.

478
00:37:38,601 --> 00:37:40,796
Beri tepuk tangan tepuk tangan.

479
00:37:45,742 --> 00:37:47,539
Selamat, delegasi.

480
00:37:48,211 --> 00:37:50,372
Sekarang kita tahu bagaimana permainan dimainkan.

481
00:38:52,342 --> 00:38:53,934
- Hai.
- Dua kokas silakan

482
00:38:58,548 --> 00:39:01,073
Selamat, cewek, dan cowok.

483
00:39:02,518 --> 00:39:05,681
Aku tidak sadar sedang kita hadapi
dengan lawan yang tangguh.

484
00:39:05,755 --> 00:39:08,519
Pakaian yang bagus.
Kupikir kau bisa menunjukkannya di baju besimu.

485
00:39:08,591 --> 00:39:10,115
Mengapa? 
Apakah saya membutuhkannya?

486
00:39:11,394 --> 00:39:14,329
Perdagangan suara untuk junk food
dan majalah fashion ...

487
00:39:14,530 --> 00:39:16,555
kita punya kata untuk itu disini ...

488
00:39:16,799 --> 00:39:17,925
penyuapan.

489
00:39:20,270 --> 00:39:21,464
Permisi.

490
00:39:23,673 --> 00:39:26,540
Ternyata, kami tidak membuat
sangat banyak teman hari ini

491
00:39:27,210 --> 00:39:28,939
Tidak, ternyata tidak.

492
00:39:29,312 --> 00:39:31,439
Jadi kita akan membuat beberapa aliansi.

493
00:39:31,514 --> 00:39:34,142
Mari kita membuat salah satu dari kita sendiri,
di lantai dansa.

494
00:39:38,254 --> 00:39:39,846
- Segera kembali.
- Baik.

495
00:40:21,364 --> 00:40:23,332
- Hei, Brian
- Hei

496
00:40:25,034 --> 00:40:26,365
Klub bagus, ya?

497
00:40:27,136 --> 00:40:28,626
Apakah kamu ingin menari?

498
00:40:30,606 --> 00:40:31,732
Tidak.

499
00:40:32,709 --> 00:40:34,370
Baik.

500
00:40:41,017 --> 00:40:45,044
Kecuali aku punya sepak bola dan lima orang
mengejar saya, saya tidak ...

501
00:40:46,756 --> 00:40:48,451
bergerak dengan sangat baik.

502
00:40:48,691 --> 00:40:51,626
Lalu berpura-pura kau dikejar. 
Oleh saya.

503
00:40:57,033 --> 00:40:58,762
Ayo lakukan. 
Lupakan saja.

504
00:41:00,603 --> 00:41:02,798
James, kau harus tahu sesuatu
tentang saya.

505
00:41:02,872 --> 00:41:04,635
- Apa?
- Saya bermain untuk menang

506
00:41:04,707 --> 00:41:07,870
Seperti saya. Kami hanya memilih
untuk bermain secara berbeda.

507
00:41:34,937 --> 00:41:36,734
Oke giliran Anda, Anda mencobanya.

508
00:41:40,143 --> 00:41:43,670
Rach, kenapa kamu tidak memberiku ...

509
00:41:43,746 --> 00:41:46,476
sudut pandang wanita
menjadi roda ketiga.

510
00:41:46,649 --> 00:41:50,141
- Dylan, pergilah.
- Tidak. Ayo.

511

00:41:50,887 --> 00:41:53,685
Katakan bagaimana rasanya berada di sini
ketika semua orang ...

512
00:41:53,756 --> 00:41:54,756
Dylan.

513
00:41:55,058 --> 00:41:58,721
Aku serius. 
Tolong tinggalkan aku sendiri.

514
00:41:59,796 --> 00:42:01,627
Ayo, Rach ...

515
00:42:02,632 --> 00:42:05,123
Saya sedang bermain-main.

516
00:42:07,070 --> 00:42:09,265
Terkadang, saya hanya bosan.

517
00:42:11,774 --> 00:42:13,207
Aku tahu. 
Saya juga.

518
00:42:13,876 --> 00:42:15,070
Sangat?

519
00:42:16,813 --> 00:42:17,813
Tidak.

520
00:42:19,449 --> 00:42:21,815
Aku hanya berusaha bersikap empati.

521
00:42:27,156 --> 00:42:29,454
Dari satu roda ketiga ke yang lain ...

522
00:42:31,060 --> 00:42:32,721
apakah kamu mau menari?

523
00:42:34,297 --> 00:42:35,662
Ayo gulung.

524
00:43:04,794 --> 00:43:06,762
- Pak Holmes.
- Ibu Watson.

525
00:43:08,865 --> 00:43:11,231
Sepertinya, permisi ungkapan ...

526
00:43:11,801 --> 00:43:14,167
Anak-anak saya menendang jarahan kecil hari ini.

527
00:43:14,237 --> 00:43:16,569
Mereka tampaknya akan sampai pada kecepatan
cukup baik

528
00:43:25,648 --> 00:43:27,809
Sesuatu yang harus saya sebutkan, Mr. Holmes.

529
00:43:27,884 --> 00:43:31,615
Poin penghargaan hakim
pada integritas anggota tim ...

530
00:43:31,921 --> 00:43:36,255
serta kemampuan mereka untuk,
bagaimana Anda menyebutnya, "kick rampasan."

531
00:43:37,160 --> 00:43:39,958
Sesuatu yang mungkin ingin Anda sebutkan
untuk delegasi anda

532
00:43:40,029 --> 00:43:41,189
Titik diambil

533
00:43:55,144 --> 00:43:57,339
- haruskah kita
- Yakin.

534
00:43:59,815 --> 00:44:02,716
Kamu mau soda atau apa?

535
00:44:03,786 --> 00:44:06,414
Apakah Anda ingin saya mengajar
kamu bagaimana cara memperlambat tarian?

536
00:44:08,090 --> 00:44:09,421
Yakin.

537
00:44:12,395 --> 00:44:16,126
Permisi, kata kakakmu
Tarian ini menjadi milikku.

538
00:44:18,334 --> 00:44:20,199
Baiklah, itu keren.

539
00:44:26,542 --> 00:44:30,706
Sulit untuk dijelaskan, tapi saya hanya kacau
momen besar untuk adikku

540
00:44:34,150 --> 00:44:36,812
Aku harus melakukannya
Buat ini terserah dia entah bagaimana.

541
00:44:36,986 --> 00:44:39,477
Apa ada yang bisa saya bantu?

542
00:44:49,498 --> 00:44:51,489
- Belumkah kita melihat cukup banyak museum?
- Es.

543
00:44:51,567 --> 00:44:53,000
- Cukup monumen?
- Es.

544
00:44:53,069 --> 00:44:54,400
- Cukup...
- Iya nih!

545
00:44:55,204 --> 00:44:57,604
- Nah, apa yang kita lakukan?
- Belanja

546
00:44:58,374 --> 00:45:00,774
Perbelanjaan? 
Dan tidak hanya belanja ...

547
00:45:01,043 --> 00:45:02,840
belanja dalam gaya

548
00:45:05,248 --> 00:45:06,806
Wanita.

549
00:47:29,959 --> 00:47:32,826
Sepertinya Chloe tersangkut dirinya sendiri
seorang Pangeran Tampan

550
00:47:33,095 --> 00:47:34,460
Chloe menang lagi.

551
00:47:35,231 --> 00:47:36,960
Dia selalu mendapatkan apa yang dia inginkan.

552
00:47:37,032 --> 00:47:39,557
Bagaimana dengan kamu,
Anda tidak mendapatkan apa yang Anda inginkan?

553
00:47:39,869 --> 00:47:42,736
Sepertinya begitu
apapun yang saya inginkan hanya ...

554
00:47:43,739 --> 00:47:45,206
dari jangkauan saya

555
00:47:45,808 --> 00:47:48,003
Sekitar 2 atau 3 inci.

556
00:47:50,279 --> 00:47:52,060
Jadi kakakmu punya
itu buruk bagi Brian?

557
00:47:52,061 --> 00:47:53,840
Apakah itu sudah jelas?

558
00:47:57,353 --> 00:47:59,947
Hal yang meneteskan air liur itu.

559
00:48:00,790 --> 00:48:02,985
Jadi bagaimana dengan kalian berdua?
Apakah kamu akur?

560
00:48:03,058 --> 00:48:05,356
Selama kita tidak berada di ruangan yang sama.

561
00:48:05,594 --> 00:48:07,186
Kami sangat berbeda.

562
00:48:07,797 --> 00:48:11,233
Dia suka bersenang-senang
dan bergaul dengan anak laki-laki.

563
00:48:12,268 --> 00:48:14,793
Bukan itu yang ada
ada yang salah dengan itu

564
00:48:16,038 --> 00:48:17,437
Sebaiknya kita kembali.

565
00:48:17,506 --> 00:48:20,031
Penerimaan delegasi
ada di rumah kita hari ini

566
00:48:20,109 --> 00:48:22,043
Ayah akan memanggang saya
tentang tempat saya dulu

567
00:48:22,645 --> 00:48:23,737
James.

568
00:48:24,380 --> 00:48:25,540
Es, ayah?

569
00:48:30,186 --> 00:48:32,552
Dari mana Anda telah melepaskannya
pagi ini?

570
00:48:32,621 --> 00:48:35,112
Delegasi konferensi
akan berada di sini dalam satu jam.

571
00:48:35,191 --> 00:48:37,125
Aku menunjukkan beberapa teman.

572
00:48:37,193 --> 00:48:38,285
Seorang gadis?

573
00:48:38,627 --> 00:48:40,925
Es, dari tim Amerika.

574
00:48:42,131 --> 00:48:43,621
James, benar-benar ...

575
00:48:45,267 --> 00:48:48,430
itu selalu salah
terlibat dengan ...

576
00:48:49,405 --> 00:48:50,599
saingan.

577
00:48:50,673 --> 00:48:53,642
- Ayah, tolong
- Terutama saat kau dari ...

578
00:48:53,742 --> 00:48:55,471
beda latar belakang

579
00:48:56,812 --> 00:48:58,837
Anda mengerti apa yang saya katakan?

580
00:48:59,715 --> 00:49:00,841

Sama sekali.

581
00:49:20,970 --> 00:49:22,961
Belanja pertama, sekarang pesta teh.

582
00:49:23,339 --> 00:49:25,500
Ini sangat merusak citra saya.

583
00:49:25,574 --> 00:49:27,667
James tinggal di sebuah monumen nasional?

584
00:49:27,743 --> 00:49:30,177
Rach, inilah rumahnya.

585
00:49:30,246 --> 00:49:33,443
Man, dude punya beberapa koin serius!

586
00:49:35,417 --> 00:49:38,944
Wanita dan pria.
Sponsor dan delegasi.

587
00:49:39,088 --> 00:49:40,919
Selamat Datang di Browning Manor.

588
00:49:42,057 --> 00:49:44,457
Kami senang
host resepsi ini ...

589
00:49:44,527 --> 00:49:48,224
atas nama Model Internasional.
Persaingan Perserikatan Bangsa-Bangsa.

590
00:49:48,931 --> 00:49:52,389
Dan jika Anda ingin bergabung dengan kami
di lapangan polo, kita bisa mulai ...

591
00:49:52,468 --> 00:49:56,063
dengan hiburan siang hari.
Tolong ikuti saya dengan cara ini

592
00:49:59,074 --> 00:50:01,975
Lord Brian, tolong ikuti aku
cara ini untuk alasan polo ...

593
00:50:02,044 --> 00:50:04,638
seperti yang kita jalani
teh dan crumpets.

594
00:50:04,713 --> 00:50:07,113
Semua tim yang tepat. 
Tim, potonglah.

595
00:50:07,349 --> 00:50:09,146
Ayo bawa. Dylan, ayo pergi.

596
00:50:10,185 --> 00:50:13,245
Lord Browning sudah cukup baik
untuk menyelenggarakan resepsi ini untuk kita.

597
00:50:13,322 --> 00:50:16,223
- Saya merasakan "tapi" datang.
- Dylan!

598
00:50:16,592 --> 00:50:19,720
Anda bilang Anda merasakan "pantat" datang.
Aku tidak ingin mengecewakanmu

599
00:50:19,795 --> 00:50:21,729
Dylan, bungkus itu, di sini.

600
00:50:22,631 --> 00:50:25,828
Guys ini bukan sekedar resepsi.
Ini adalah bagian dari permainan.

601
00:50:25,901 --> 00:50:29,860
Kami memiliki hakim yang mengurangi poin
jika mereka tidak menyukai apa yang mereka lihat.

602
00:50:31,273 --> 00:50:34,401
Ke mana pun Anda pergi, apapun yang Anda lakukan,
bertindak seperti ladies and gentlemen.

603
00:50:34,476 --> 00:50:36,535
Bisakah Anda melakukan itu? 
Bawa masuk

604
00:50:37,179 --> 00:50:38,407
Permisi.

605
00:50:38,480 --> 00:50:41,381
- Itu menjijikkan.
- Permisi. 
Apa? 
Aku bilang permisi.

606
00:50:41,450 --> 00:50:43,008
Aku mengatakannya.

607
00:50:43,919 --> 00:50:47,855
Dylan, kau dan aku perlu bicara.
Apakah kamu kesulitan mendengarkan?

608
00:50:53,629 --> 00:50:56,189
Semoga Anda menikmatinya.
Senang melihatmu.

609
00:50:57,299 --> 00:51:01,201
Rumah itu dibangun di sekitar
abad ke-16 oleh William Browning ...

610
00:51:01,503 --> 00:51:03,698
Kakekku yang hebat, agung.

611
00:51:03,772 --> 00:51:07,868
- Kami menghargai keramahan anda
- Cukup yakin. 
Berharap kamu menikmatinya.

612
00:51:08,143 --> 00:51:10,543
Rumah kami lebih besar
daripada seluruh sekolahku

613
00:51:10,613 --> 00:51:12,638
Itu sebenarnya hanya stabil.

614
00:51:13,048 --> 00:51:14,048
Kidding.

615
00:51:15,651 --> 00:51:17,710
Jadi pernahkah Anda ke pertandingan polo?

616
00:51:17,786 --> 00:51:20,550
Tidak, tapi ayahku memakai kaos.

617
00:51:20,656 --> 00:51:22,954
Es, begitu juga milikku

618
00:51:23,759 --> 00:51:27,058
Ini sangat menyenangkan. 
Aku menyukainya.
Hanya di atas sini ke kiri.

619
00:51:45,047 --> 00:51:47,447
Jadi begitulah cara hidup separuh lainnya.

620
00:51:47,683 --> 00:51:50,880
Maksudmu bagaimana sepersepuluh lainnya
dari satu persen nyawa.

621
00:51:51,120 --> 00:51:52,519
Kelihatan bagus.

622
00:51:54,456 --> 00:51:56,788
Brian, apa yang kamu lakukan?

623
00:51:57,960 --> 00:51:59,325
Apa maksudmu?

624
00:52:01,063 --> 00:52:04,521
Pelatih bilang kita harus menjaga
kelingking kita saat minum teh.

625
00:52:04,600 --> 00:52:05,828
Pinky lainnya

626
00:52:09,938 --> 00:52:12,566
Tim sepak bola
tidak bisa mencari tahu tentang ini

627
00:52:14,443 --> 00:52:16,240
Guys, Anda akan berpikir bahwa ...

628
00:52:16,311 --> 00:52:19,872
dengan tempat seperti ini mereka bisa
untuk membeli sandwich ukuran normal.

629
00:52:19,948 --> 00:52:21,848
Mereka disebut sandwich teh.

630
00:52:23,619 --> 00:52:25,746
Lebih seperti sandwich mungil-weenie.

631
00:52:26,955 --> 00:52:29,219
Guys, ingat apa kata pelatih, oke?

632
00:52:29,358 --> 00:52:31,519
Kami dinilai berdasarkan sikap kami.

633
00:52:34,129 --> 00:52:36,256
Apa? 
Anda bilang saya tidak punya kelas?

634
00:52:36,331 --> 00:52:38,231
Mari kita tonton permainan polo.

635
00:52:53,248 --> 00:52:56,581
Kami tinggal di jaringan polo,
semua polo, sepanjang waktu.

636
00:52:57,553 --> 00:53:00,750
James berlari di lapangan.
Anak itu punya permainan.

637
00:53:01,223 --> 00:53:02,417
James memiliki bola.

638
00:53:02,491 --> 00:53:06,325
Anak ini pasti bisa "polo-ize"?
Tidak bisakah dia, Chuck? 
Dia yakin bisa.

639
00:53:06,662 --> 00:53:09,597
Dia tidak punya apa-apa untuk "a-polo-gize" for.

640
00:53:10,499 --> 00:53:12,558
Tiga mendapat bola, dia mengambilnya.

641
00:53:12,634 --> 00:53:14,898
Dia punya keterpisahan.
Dia menggiring bola ke lapangan.

642

00:53:14,970 --> 00:53:16,597
Dia menembak. 
Dia menembak.

643
00:53:17,339 --> 00:53:18,931
Dia mencetak gol!

644
00:53:19,842 --> 00:53:22,310
Kami akan segera kembali
setelah beberapa pesan ini.

645
00:53:32,988 --> 00:53:34,114
Apa yang kamu pikirkan?

646
00:53:34,189 --> 00:53:37,022
Langkah bagus, tapi mengapa Anda mundur?
Anda memilikinya.

647
00:53:38,060 --> 00:53:40,358
Anda bisa mengendarai off pemain,
tapi kamu tidak bisa menagih

648
00:53:40,429 --> 00:53:41,862
Ini melanggar peraturan.

649
00:53:41,930 --> 00:53:44,330
Polo adalah permainan aturan, bukan celah.

650
00:53:44,767 --> 00:53:47,565
Apakah saya mendengar teriakan
pecandu sakit kemarin

651
00:53:48,003 --> 00:53:51,200
Saya hanya mengatakan,
tidak seperti kebanyakan hiburan Amerika Anda ...

652
00:53:51,406 --> 00:53:53,033
Polo adalah olahraga kemahiran.

653
00:53:53,108 --> 00:53:57,135
Tidak, sepak bola, enggak,
basket, itu olahraga.

654
00:53:57,780 --> 00:54:00,374
Ini hanya helipad pada kuda.

655
00:54:00,883 --> 00:54:03,613
Baiklah kalau begitu. 
Kamu sangat
yakin dirimu ...

656
00:54:04,586 --> 00:54:06,713
apakah kamu ingin mencobanya?

657
00:54:12,194 --> 00:54:14,594
Apakah ini salah satu dari mereka yang bermain-untuk-menang?

658
00:54:16,532 --> 00:54:17,897
Saya pikir begitu

659
00:54:23,705 --> 00:54:25,366
Bola lagi bermain.

660
00:54:26,608 --> 00:54:30,442
Sekarang di lapangan adalah Chloe Lawrence,
rookie polo tahun ini

661
00:54:33,816 --> 00:54:35,977
Dia berhasil menangkapnya. 
Dia angin.

662
00:54:38,420 --> 00:54:41,082
Dia benar-benar angin.

663
00:54:41,323 --> 00:54:42,585
Dia membiarkannya longgar.

664
00:54:44,126 --> 00:54:45,855
Itu tidak baik!

665
00:54:59,708 --> 00:55:02,802
Halo, bolehkah saya memilikinya?
palu kembali, please

666
00:55:02,978 --> 00:55:04,138
Palu terbang

667
00:55:04,213 --> 00:55:06,613
Itu harus dimainkan dengan baik dengan para hakim.

668
00:55:09,818 --> 00:55:11,945
- Kami selesai?
- selesai?

669
00:55:12,020 --> 00:55:13,715
Itu hanya pemanasan.

670
00:55:26,301 --> 00:55:28,895
James telah memisahkan diri,
dia pasti akan mencetak gol

671
00:55:31,406 --> 00:55:34,273
Tapi tunggu, inilah Chloe
entah dari mana.

672
00:55:34,676 --> 00:55:36,473
Dia mencuri bola.

673
00:55:36,545 --> 00:55:39,036
Dicuri oleh Chloe. 
Itu tadi Menajubkan!

674
00:55:39,114 --> 00:55:40,911
Dia punya keterikatan.

675
00:55:41,483 --> 00:55:42,814
Chloe punya bola ...

676
00:55:45,754 --> 00:55:47,915
Chloe drive, tunas Chloe ...

677
00:55:49,858 --> 00:55:51,257
dia skor!

678
00:55:54,329 --> 00:55:56,854
Ini polo terbaik
pertandingan yang pernah saya lihat

679
00:55:56,999 --> 00:56:00,196
Inilah satu-satunya pertandingan polo
Aku benar-benar pernah melihat.

680
00:56:06,108 --> 00:56:08,906
Tidak ada apa-apa selain helipad pada kuda.

681
00:56:12,581 --> 00:56:14,606
Peraturan Amerika!

682
00:56:15,350 --> 00:56:17,011
Sepotong kue!

683
00:56:18,220 --> 00:56:21,018
Berapa lama kamu
bermain game ini sih?

684
00:56:21,256 --> 00:56:24,384
Begitu banyak untuk kesopanan.
Dan aku khawatir tentang kelingkingku.

685
00:56:24,893 --> 00:56:27,191
Maaf, James, tapi aku bermain untuk menang.

686
00:56:28,130 --> 00:56:31,497
Chloe, kadang kamu menang satu hal,
dan Anda kehilangan yang lain.

687
00:56:33,802 --> 00:56:36,635
Tapi James, saya pikir ...
Itu hanya permainan!

688
00:56:53,088 --> 00:56:56,251
Delegasi, selamat datang di Hari 3
dari konferensi

689
00:56:56,525 --> 00:57:00,086
Sebelumnya kami pelajari
presentasi gagasan persuasif ...

690
00:57:00,362 --> 00:57:03,798
dan kreativitas itu
terkadang bisa membuat semua perbedaan

691
00:57:05,133 --> 00:57:08,000
Hari ini kita akan berdiskusi
negosiasi krisis

692
00:57:09,538 --> 00:57:11,028
Semua orang membeku!

693
00:57:12,874 --> 00:57:14,705
Saya, saya melihat ada beberapa pengunjung.

694
00:57:23,719 --> 00:57:25,346
Kamu datang denganku!

695
00:57:27,389 --> 00:57:29,357
- Bawa saya!
- Baik.

696
00:57:29,992 --> 00:57:31,254
Ayo pergi.

697
00:57:46,141 --> 00:57:47,574
Itu mengagumkan.

698
00:57:51,747 --> 00:57:55,046
Anda baru saja menyaksikannya
penculikan politis tiruan

699
00:57:55,350 --> 00:57:58,649
Anda akan segera dihubungi
dengan tuntutan dan instruksi.

700
00:57:58,754 --> 00:58:02,747
Tujuan Anda adalah bernegosiasi
kembalinya para sandera yang damai.

701
00:58:03,425 --> 00:58:05,120
Semoga sukses, delegasi.

702
00:58:09,598 --> 00:58:11,395
Check it out, video game.

703
00:58:13,035 --> 00:58:14,798
Tahan di sana.

704
00:58:23,545 --> 00:58:25,775
Apa sebenarnya yang harus kita lakukan di sini?

705
00:58:25,847 --> 00:58:28,748
Itu akan tergantung seberapa baik
negosiasi anda pergi

706
00:58:29,017 --> 00:58:31,713
Selamat datang di markas sandera U.N.

707
00:58:31,787 --> 00:58:34,119
Segala sesuatu yang perlu Anda ketahui
ada dalam naskah

708
00:58:34,189 --> 00:58:37,352

Saya akan memberi mereka setidaknya 10 menit
sebelum panggilan pertama ...

709
00:58:37,426 --> 00:58:39,519
Tuan Holmes akan duduk di luar.

710
00:58:39,594 --> 00:58:42,392
Jika Anda memiliki pertanyaan,
dia menjaga pintu

711
00:58:42,697 --> 00:58:44,324
Selamat bersenang-senang.

712
00:58:46,435 --> 00:58:47,527
Terima kasih.

713
00:58:49,171 --> 00:58:51,196
Pak Holmes.

714
00:58:51,640 --> 00:58:52,800
Watson.

715
00:58:53,442 --> 00:58:55,535
Aku akan menjadi sandera nomor 2.

716
00:58:56,878 --> 00:59:00,006
Itu lucu, saya selalu berpikir
Anda harus menjadi nomor satu.

717
00:59:07,823 --> 00:59:11,190
Wanita dan pria!
Wanita dan pria.

718
00:59:11,493 --> 00:59:13,688
Saya percaya kita memiliki kontak pertama kita.

719
00:59:14,729 --> 00:59:17,095
Anda sedang berbicara, silakan saja.

720
00:59:17,766 --> 00:59:20,496
Halo semuanya.
Kondisi di bawah standar ...

721
00:59:20,902 --> 00:59:22,369
tapi kita tergantung di sana

722
00:59:22,437 --> 00:59:24,462
Penangkap kami tidak akan melepaskan kami ...

723
00:59:24,539 --> 00:59:27,633
sampai Perserikatan Bangsa-Bangsa
meyakinkan anggotanya ...

724
00:59:27,709 --> 00:59:29,870
untuk menghancurkan semua senjata nuklir.

725
00:59:34,783 --> 00:59:37,183
Kami akan menghubungi Anda lagi dalam waktu setengah jam.

726
00:59:50,866 --> 00:59:52,561
Kita bisa mengirim tim SWAT.

727
00:59:52,634 --> 00:59:54,932
Aku bisa berlatih di tae kwon saya.

728
00:59:56,438 --> 00:59:59,168
Ini bukan Bruce
Film aksi Willis

729
00:59:59,508 --> 01:00:01,635
Kita bukan pembuat damai.

730
01:00:01,776 --> 01:00:03,801
Dia benar. 
Kami orang Inggris.

731
01:00:03,912 --> 01:00:07,370
Itu benar, dan apa yang akan terjadi
Inggris lakukan dalam situasi ini?

732
01:00:07,883 --> 01:00:10,317
- Kirim yang terbaik.
- maksudmu seperti ...

733
01:00:11,386 --> 01:00:12,386
Obligasi?

734
01:00:12,888 --> 01:00:14,617
James Bond.

735
01:00:41,316 --> 01:00:44,911
- Apa yang kita lakukan disini?
- Saya punya ide. 
Ruang pelayanan.

736
01:00:45,220 --> 01:00:47,381
Bagus. 
Saya sangat lapar.

737
01:00:47,689 --> 01:00:49,554
Bukan untukmu, untuk mereka.

738
01:00:55,063 --> 01:00:57,998
Apapun yang tidak biasa
dalam pesanan layanan kamar?

739
01:01:01,102 --> 01:01:05,095
Ada sepiring puding treacle
di kamar 1114.

740
01:01:05,507 --> 01:01:06,872
Puding rumput

741
01:01:07,008 --> 01:01:09,943
Lalu ada ketiganya
pizza untuk kamar 872.

742
01:01:10,078 --> 01:01:11,636
Pizza? 
Terima kasih.

743
01:01:12,113 --> 01:01:13,546
Anda kebetulan tidak akan ...

744
01:01:13,615 --> 01:01:16,550
terjadi untuk memiliki
beberapa hamburger tambahan tergeletak di sekitar?

745
01:01:16,618 --> 01:01:18,916
Baiklah, brilian, sorak sorai.

746
01:01:43,979 --> 01:01:46,140
James, bisakah kita bicara tentang kemarin?

747
01:01:47,916 --> 01:01:49,713
Apa yang ada untuk dibicarakan?

748
01:01:49,851 --> 01:01:52,046
Aku tahu aku sering terbawa.

749
01:01:53,221 --> 01:01:56,156
Bukan apa yang Anda lakukan Chloe,
Begitulah cara Anda melakukannya.

750
01:01:56,591 --> 01:01:59,719
Apapun yang terjadi dengan gagasannya
"Begitulah cara Anda memainkan permainan?"

751
01:01:59,794 --> 01:02:01,955
Saya tidak tahu 
Hopscotch terjadi ...

752
01:02:02,330 --> 01:02:05,128
ejaan, permainan sepak bola,
dan hoki lapangan.

753
01:02:09,204 --> 01:02:11,672
Orang selalu bilang begitu
bukan tentang menang

754
01:02:11,740 --> 01:02:13,537
Ini tentang melakukan yang terbaik.

755
01:02:14,709 --> 01:02:18,167
Kemudian tim Anda kalah
dan Anda melihatnya di wajah mereka.

756
01:02:18,613 --> 01:02:22,049
Pelatih kami, orang tua Anda,
mereka kecewa

757
01:02:22,484 --> 01:02:25,419
Mereka ingin menang
dan Anda mengecewakan mereka.

758
01:02:27,088 --> 01:02:30,080
Setelah beberapa saat Anda sakit
melihat wajah-wajah itu

759
01:02:30,525 --> 01:02:33,358
Jadi Anda membuat diri Anda menang,
dan kamu menang lagi ...

760
01:02:33,428 --> 01:02:35,726
dan tiba-tiba terburu-buru menang ...

761
01:02:35,997 --> 01:02:38,192
menjadi hal yang paling penting.

762
01:02:41,336 --> 01:02:44,464
Dan Anda lupa mengapa Anda bahkan suka
bermain di tempat pertama.

763
01:03:09,631 --> 01:03:12,657
Holmes harus waspada.
Sekarang apa yang akan kita lakukan?

764
01:03:14,002 --> 01:03:16,562
- Ayo bawa dia keluar
- Dengan produk pembersih?

765
01:03:17,772 --> 01:03:19,330
Bagaimana kalau kita mengetuk pintu ...

766
01:03 19,407 -> 01: 03: 22,467
dan ketika mereka keluar,
kita melompat keluar dan berteriak "gotcha!"

767
01:03:22,844 --> 01:03:25,335
- Pintu dijaga.
- Dengan guru sejarah setengah baya.

768
01:03:25,413 --> 01:03:28,348
- Dia masih bisa dipersenjatai
- Dengan apa, pistol air?

769
01:03:28,416 --> 01:03:32,648
- Ini tidak nyata itu permainan.
- Saya tahu tapi saya sangat menyukai ini.

770
01:03:35,156 --> 01:03:37,124
Aku tahu tapi dia sangat lucu.

771
01:03:41,229 --> 01:03:42,753
Saya punya ide.

772

01:03:47,035 --> 01:03:50,163
Kita tidak bisa bernegosiasi dengan teroris.
Ini merupakan preseden buruk.

773
01:03:50,238 --> 01:03:52,729
- Tuntutan mereka tidak masuk akal.
- Apakah mereka?

774
01:03:55,977 --> 01:03:59,777
Apa yang salah dengan dunia?
tanpa senjata pemusnah massal?

775
01:04:01,116 --> 01:04:05,075
Serius, yang sangat dibutuhkan
senjata nuklir sih?

776
01:04:07,155 --> 01:04:08,520
Kita lakukan

777
01:04:09,124 --> 01:04:11,319
- kita lakukan
- Kami juga.

778
01:04:15,029 --> 01:04:16,360
Coba bagus

779
01:04:30,145 --> 01:04:31,476
Cara ini.

780
01:04:35,917 --> 01:04:38,408
Kita hanya harus memanjat
sampai di sana

781
01:04:40,021 --> 01:04:41,750
Apakah kamu yakin ini aman?

782
01:04:42,023 --> 01:04:43,023
Tidak.

783
01:04:43,391 --> 01:04:46,485
Tapi itu setengah menyenangkan, kiddo.

784
01:04:47,462 --> 01:04:48,462
Brian ...

785
01:04:51,433 --> 01:04:52,991
nama Riley ...

786
01:04:53,768 --> 01:04:55,258
tidak kiddo

787
01:04:56,871 --> 01:04:57,871
Riley.

788
01:05:13,688 --> 01:05:15,417
Apa yang baru saja terjadi di sana?

789
01:05:16,458 --> 01:05:18,358
Kami hanya berciuman di saluran udara.

790
01:05:20,628 --> 01:05:22,220
Itulah yang saya pikir.

791
01:05:35,477 --> 01:05:37,968
- Saya berpikir bahwa kita harus ...
- Iya nih.

792
01:05:38,613 --> 01:05:41,582
Bond tidak mendapatkan gadis itu
sampai akhir film.

793
01:05:52,760 --> 01:05:54,489
Pizza apa yang tersisa

794
01:06:24,826 --> 01:06:27,158
- Saya harus pergi ke toilet.
- Tentu, baik.

795
01:06:28,029 --> 01:06:30,361
Ada lebih banyak pizza di bawah sini.

796
01:06:33,134 --> 01:06:36,160
- Apa yang kalian lakukan disini?
- Menyelamatkan Anda 
Ayolah.

797
01:06:43,945 --> 01:06:45,913
Aku juga harus pergi ke toilet.

798
01:06:48,449 --> 01:06:51,441
Kupikir cewek pergi ke toilet
berpasangan adalah hal Inggris.

799
01:06:52,320 --> 01:06:55,118
Aku takut itu adalah
hal internasional

800
01:06:56,057 --> 01:06:57,319
Ini bagus

801
01:07:03,331 --> 01:07:04,798
Ini bagus.

802
01:07:07,268 --> 01:07:09,736
Bisakah saya makan semuanya?
Kalian ingin ...

803
01:07:23,284 --> 01:07:26,344
- Saya pikir begini.
- Tidak, begini.

804
01:07:38,499 --> 01:07:41,127
Saya menemukan jalan pintas!

805
01:07:45,807 --> 01:07:47,604
Apa yang harus dilakukan seorang gadis?

806
01:08:07,495 --> 01:08:08,928
Apakah kamu baik-baik saja?

807
01:08:35,823 --> 01:08:37,552
Sekretaris Jenderal Madam ...

808
01:08:37,892 --> 01:08:41,726
Inggris telah menyelamatkan diplomat Anda
dan mengembalikannya dengan aman dan sehat.

809
01:08:42,530 --> 01:08:45,966
Baiklah, saya sudah melakukan ini
selama 10 tahun sekarang.

810
01:08:46,034 --> 01:08:49,902
Saya tidak berpikir kita pernah memiliki tim
tahap penyelamatan apapun.

811
01:08:49,971 --> 01:08:52,963
Tidak adil. 
Kita seharusnya
untuk mengerjakannya di atas kertas

812
01:08:53,041 --> 01:08:56,636
Tidak, saya bilang Anda harus menyelesaikannya.

813
01:08:57,311 --> 01:08:59,973
Saya tidak mengatakan itu pasti
harus di atas kertas

814
01:09:02,550 --> 01:09:06,111
Lihat, bicara baik-baik saja,
tapi ketika negosiasi menggelepar ...

815
01:09:06,320 --> 01:09:08,550
Terkadang Anda harus mengambil tindakan.

816
01:09:08,551 --> 01:09:10,780
Inggris tidak
bernegosiasi dengan teroris

817
01:09:23,738 --> 01:09:27,731
- Jadi, itu menggairahkan.
- Anda tidak tahu

818
01:09:29,377 --> 01:09:32,437
Apa yang sebenarnya terjadi denganmu?
di saluran udara itu sih?

819
01:09:33,781 --> 01:09:35,908
- Saya tidak mencium dan mengatakan.
- kamu berciuman

820
01:09:37,585 --> 01:09:40,213
- Riles, itu sangat mengagumkan
- Ini tentang waktu.

821
01:09:40,288 --> 01:09:43,086
Bagaimana dengan kamu
Apakah Anda memperbaikinya dengan James?

822
01:09:43,157 --> 01:09:46,251
Saya rasa begitu, bukan itu penting.
Dia tidak bisa melihatku malam ini.

823
01:09:46,327 --> 01:09:48,818
Dia sedang makan malam
dengan ayahnya di sebuah klub pria.

824
01:09:48,896 --> 01:09:51,421
- Tapi ini malam terakhir kami.
- Beritahu aku tentang itu.

825
01:09:51,799 --> 01:09:55,291
Apa yang terjadi dengan Chloe Lawrence,
Gadis yang membuat semuanya terjadi.

826
01:09:55,369 --> 01:09:58,236
Dia terjatuh dari kudanya yang tinggi
dalam pertandingan polo

827
01:09:58,539 --> 01:10:00,700
Kembalilah pada kuda itu, Nak.

828
01:10:01,042 --> 01:10:02,042
Eah.

829
01:10:14,555 --> 01:10:17,524
Hakim telah menempatkan banyak beban
pada akhir yang kuat

830
01:10:18,025 --> 01:10:20,687
Saya kira Anda sedang mengambilnya
pertanyaan esai lisan

831
01:10:20,995 --> 01:10:21,654
Es.

832
01:10:21,729 --> 01:10:23,993
Anda perlu mengesankan para hakim.

833
01:10:24,065 --> 01:10:26,192
Beri mereka sesuatu
untuk menggantungkan topinya.

834
01:10:26,701 --> 01:10:28,225
Aku akan memberikan yang terbaik.

835
01:10:29,837 --> 01:10:31,930
Mari kita berharap itu cukup baik.

836
01:10:32,673 --> 01:10:35,164
Untuk siapa, hakim atau kamu?

837
01:10:36,511 --> 01:10:38,706
Saya tidak bermaksud begitu

keras pada Anda, James ...

838
01:10:38,780 --> 01:10:40,805
tapi Anda berada dalam posisi istimewa.

839
01:10:40,882 --> 01:10:43,612
Membawa pria spesial
berjalan melalui pintu itu.

840
01:10:59,133 --> 01:11:01,966
Kamu tidak di jalan
untuk membeli lipgloss di mal.

841
01:11:02,036 --> 01:11:03,765
Berhenti berjalan seperti cewek.

842
01:11:04,572 --> 01:11:07,564
- Lalu bagaimana aku harus berjalan?
- Seperti ini.

843
01:11:09,010 --> 01:11:10,010
Bung.

844
01:11:15,883 --> 01:11:17,316
Permisi, adalah ...

845
01:11:19,620 --> 01:11:21,315
clubroom seperti itu?

846
01:11:27,361 --> 01:11:28,851
Es, sangat baik.

847
01:11:45,980 --> 01:11:48,227
Ayah, kacamatanya
benar-benar kotor

848
01:11:48,228 --> 01:11:50,474
Aku akan membersihkan mereka untukmu

849
01:11:52,820 --> 01:11:54,287
Lepaskan anjing-anjing itu.

850
01:11:54,722 --> 01:11:57,122
- Apa?
- Saya melihat seekor rubah.

851
01:12:04,198 --> 01:12:05,198
Halo?

852
01:12:06,868 --> 01:12:09,132
Ini adalah teman sekolahku dari Eton.

853
01:12:10,471 --> 01:12:12,598
- aku Justin
- Dan aku Chester

854
01:12:13,107 --> 01:12:15,371
Dari Eton? 
Aku harus tahu orang tuamu

855
01:12:19,113 --> 01:12:20,113
Raja...

856
01:12:22,950 --> 01:12:25,248
- Voldemort
- Voldemort?

857
01:12:26,487 --> 01:12:27,954
Kedengarannya familier.

858
01:12:28,022 --> 01:12:31,219
Es, well, anyway, Ayah,
Jika kita selesai, saya pikir ...

859
01:12:31,292 --> 01:12:33,123
Saya pikir saya akan bergabung dengan teman-teman saya ...

860
01:12:34,195 --> 01:12:35,355
untuk hidangan penutup.

861
01:12:35,429 --> 01:12:37,069
Tidakkah kamu anak laki-laki?
ingin bergabung dengan kami untuk ...

862
01:12:37,070 --> 01:12:38,070
Tidak!

863
01:12:38,866 --> 01:12:39,958
Terima kasih.

864
01:12:40,468 --> 01:12:42,561
Kita akan bertemu beberapa teman.

865
01:12:43,638 --> 01:12:44,935
Aku tidak akan terlambat.

866
01:12:45,006 --> 01:12:46,530
- James.
- Es?

867
01:12:48,342 --> 01:12:49,468
Kacamata saya.

868
01:12:51,979 --> 01:12:52,979
Kanan.

869
01:12:56,784 --> 01:12:58,376
Apa yang terburu-buru, lads?

870
01:13:01,789 --> 01:13:04,758
Jika saya tertangkap untuk ini,
Aku akan menyalahkanmu dan kamu.

871
01:13:04,825 --> 01:13:06,452
Cepatlah

872
01:13:26,147 --> 01:13:28,240
Terima kasih telah menyelamatkanku malam ini.

873
01:13:29,450 --> 01:13:31,265
Saya tidak bisa melakukan ini
Hal senada sering.

874
01:13:31,266 --> 01:13:33,079
Melakukan apa?

875
01:13:51;> 01: 13: 36,316
Bergaul dengan teman

876
01:13:36,490 --> 01:13:40,119
Ayah selalu mendorong saya
untuk melakukan sesuatu atau menjadi seseorang.

877
01:13:40,594 --> 01:13:42,687
Kamu sudah seseorang

878
01:13:43,230 --> 01:13:47,223
Maksudku, orang tua kita menjadi anak-anak.
Sekarang giliran kita.

879
01:13:48,369 --> 01:13:51,361
Saya setuju. 
Sudah pasti giliran kita.

880
01:14:04,685 --> 01:14:07,950
Meski tumbuh dewasa
pasti memiliki kelebihan.

881
01:14:09,290 --> 01:14:10,587
Pasti.

882
01:14:11,859 --> 01:14:13,383
Lihat, di sana?

883
01:14:0462 -> 01: 14: 16,396
- Di situlah mereka terbang
- Siapa?

884
01:14:51 - 01:09: 18,995
- Wendy dan Peter
- Oh ya.

885
01:14:19,900 --> 01:14:22,835
Bintang kedua dari kanan
dan kemudian langsung ke pagi hari.

886
01:14:22,970 --> 01:14:23,970
Eah?

887
01:14:30,578 --> 01:14:31,578
Telinga?

888
01:14:32,413 --> 01:14:33,573
Telinga

889
01:14/01/07 - 01: 14: 36,707
Kamu sudah menyukaiku selama bertahun-tahun?

890
01:14:37,752 --> 01:14:39,845
Apakah saya yang lamest atau apa?

891
01:14:42,890 --> 01:14:45,654
Kita harus menebus waktu yang hilang.

892
01:14:48,729 --> 01:14:49,729
Tahan.

893
01:14:54,869 --> 01:14:55,961
Mendapatkan kehidupan

894
01:14:57,538 --> 01:14:58,732
Aku sudah bilang.

895
01:15:51;> 01: 15: 03,741
- Dimana kita?
- Tepat di sini

896
01:15:51 -> 01: 15: 16,956
- Dia menyuruhku untuk mendapatkan kehidupan
- Yah, dia benar

897
01:15:41,082 --> 01:15:43,573
Kurasa kita bukan roda ketiga lagi.

898
01:15:44,752 --> 01:15:46,117
Saya rasa tidak.

899
01:15:51;> 01: 15: 50,055
Ada kesempatan yang bisa saya dapatkan
beberapa ini di tape?

900
01:15:50,124 --> 01:15:51,250
Dylan!

901
01:15:52,226 --> 01:15:53,625
Tanya saja

902
01:15:59,166 --> 01:16:00,758
Kamu konyol

903
01:16:17,818 --> 01:16:20,343
- Saya tahu tentang Anda dan gadis itu.
- apa itu

904
01:16:20,421 --> 01:16:22,855
Kuharap kau tidak kehilangan penglihatan
dari apa yang penting

905
01:16:22,923 --> 01:16:24,447
Dia yang penting.

906
01:16:24,525 --> 01:16:27,688
Apa menurutmu dia menginap di malam hari?
menulis catatan cinta yang sumbang?

907
01:16:27,761 --> 01:16:29,888
Tidak, dia menatap emasnya.

908
01:16:30,397 --> 01:16:32,797
Tidak bisakah kamu lihat, dia?
mendapatkan di jalan

909
01:16:34,835 --> 01:16:36,302
Selamat malam, Ayah.

910
01:17:06,100 --> 01:17:07,362
Chloe Lawrence?

911
01:17:07,434 --> 01:17:08,924
- Es.
- untukmu ma'am

912
01:17:10,571 --> 01:17:11,663
Terima kasih.

913
01:17:25,619 --> 01:17:28,611
James bertengkar dengan ayahnya.
Dia ingin aku menemuinya.

914
01:17:28,689 --> 01:17:31,556
Kamu tidak bisa pergi sekarang
Bagaimana jika Anda tidak membuatnya kembali pada waktunya?

915
01:17:31,625 --> 01:17:33,820
Kalian bisa mengatur tanpa aku.

916
01:17:33,894 --> 01:17:37,261
Halo? 
Ada piala yang memanggil
nama kamu di kamar sebelah

917
01:17:37,331 --> 01:17:39,356
Dan untuk pertama kalinya, Riles ...

918
01:17:39,667 --> 01:17:41,362
Aku hanya tidak mendengarnya.

919
01:17:42,136 --> 01:17:43,136
Tunggu.

920
01:18: 06.060 -> 01: 18: 09,086
- Dimana Chloe?
- Dia sakit perut

921
01:18:09,797 --> 01:18:11,094
- Apa?
- Demam.

922
01:18:12,166 --> 01:18:13,963
Dia pikir dia terkena flu.

923
01:18:15,336 --> 01:18:17,065
- bagus
- bagus sekali.

924
01:18:18,339 --> 01:18:20,739
Oke, kamu tahu apa?
Terserah Anda empat.

925
01:18:21,208 --> 01:18:23,836
Anda harus melangkah ke piring,
disini.

926
01:18:24,311 --> 01:18:25,471
Bawa masuk

927
01:18:25,846 --> 01:18:28,644
- "Game on" di tiga. 
Satu dua tiga.
- Game di!

928
01:19: 14.094 -> 01: 19: 16,562
Anda tidak berpikir apa-apa
kebetulan dia?

929
01:19:19 18:32 - 01:19 19:20
Kamu benar. 
Dia baik-baik saja.

930
01:19:21,435 --> 01:19:23,335
- Apakah kamu mendapatkan semuanya?
- Es.

931
01:19:34,281 --> 01:19:37,910
Nah, mereka akan mulai, James.
Ingat, finish kuat.

932
01:19:39,620 --> 01:19:40,620
Tahan.

933
01:19: 44.391 -> 01:19: 46,916
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- Apa maksudmu?

934
01:19:47,761 --> 01:19:50,229
- Dimana Chloe?
- Seperti kamu tidak tahu

935
01:19:19: 50,664 -> 01:19: 51.892
Dimana dia?

936
01:19:52,099 --> 01:19:54,693
Kamu beritahu aku.
Kaulah yang mengiriminya surat itu.

937
01:19:54,768 --> 01:19:55,860
Catatan apa

938
01:19:56,503 --> 01:19:58,232
Itu ada di alat tulismu.

939
01:20:12,820 --> 01:20:14,981
Dia tidak akan menghalangi saya, saya tahu itu.

940
01:20:15,489 --> 01:20:18,083
Anda tidak percaya bahwa saya bisa memenangkannya
saya sendiri?

941
01:20:18,158 --> 01:20:20,524
Jadi kau menyuruhnya pergi
pada beberapa pengejaran angsa liar.

942
01:20:20,594 --> 01:20:22,391
Anda akan berterima kasih untuk ini suatu hari nanti.

943
01:20:22,463 --> 01:20:24,021
Jika Anda tidak memberitahu saya di mana dia berada ...

944
01:20:24,098 --> 01:20:28,159
Aku berjalan menuju podium itu,
dan mendiskualifikasi diri saya dan tim saya.

945
01:20:42,316 --> 01:20:44,181
Dia tidak datang, bukan?

946
01:20:51,859 --> 01:20:55,317
Delegasi, kita sudah sampai
pada hari terakhir kompetisi ...

947
01:20:55,462 --> 01:20:57,692
yang akan dibagi menjadi dua bagian:

948
01:20:57,998 --> 01:20:59,989
Pertama, pertanyaannya
dan jawab sesi ...

949
01:21:00,067 --> 01:21:02,467
untuk menguji pengetahuan anda
dari negara Anda yang ditugaskan

950
01:21:02,536 --> 01:21:04,504
Kedua, esai lisan ...

951
01:21:04,638 --> 01:21:07,937
dimana salah satu anggota delegasi
akan mewakili tim Anda

952
01:21:08,809 --> 01:21:10,242
Inggris.

953
01:21:10,344 --> 01:21:13,108
Apakah Anda siap untuk melanjutkan
dengan putaran terakhir Q dan A?

954
01:21:41,008 --> 01:21:42,805
Aku tahu kamu tidak bisa bicara, tapi ...

955
01:21:44,778 --> 01:21:47,246
adalah seorang pirang cantik
gadis menunggu disini

956
01:21:56,857 --> 01:21:57,949
Terima kasih.

957
01:22:05,065 --> 01:22:07,533
Salah satu yang dunia
kekuatan perdagangan terbesar

958
01:22:07,601 --> 01:22:10,536
Itu adalah kesepakatan damai bersejarah
dengan Irlandia pada tahun 1998.

959
01:22:10,804 --> 01:22:12,396
Perdana Menteri ditunjuk.

960
01:22:12,473 --> 01:22:14,839
Tidak, Ratu netral secara politis.

961
01:22:14,975 --> 01:22:17,569
Itu akan menjadi Ratu Victoria pada tahun 1887.

962
01:22:17,811 --> 01:22:20,371
Perekonomian di antara empat terbesar
di Eropa Barat.

963
01:22:20,447 --> 01:22:21,471
1066.

964
01:22:21,548 --> 01:22:24,676
Industri yang dominan
dan kekuatan maritim abad ke-19.

965
01:22:24,751 --> 01:22:25,843
1439.

966
01:22:26,386 --> 01:22:28,911
Itu akan menjadi Ratu Elizabeth I tahun 1603.

967
01:22:29,156 --> 01:22:30,248
1588.

968
01:22:30,324 --> 01:22:33,259
Itu akan menjadi Henry
VIII, "Saya, saya."

969
01:23:13,066 --> 01:23:14,226
Chloe.

970
01:23:17,838 --> 01:23:19,465
Ayolah. 
Kita terlambat.

971
01:23:21,675 --> 01:23:24,405
Bukan dari kita pernah diberikan
esai lisan sebelumnya

972
01:23:24,545 --> 01:23:25,773
Kita celaka.

973
01:23:32,152 --> 01:23:34,985
Oke guys, keempat dan tujuan.
Pertandingan di telepon.

974
01:23:36,290 --> 01:23:38,918
- Riley, kamu ambil bola
- aku masuk

975
01:23:47,968 --> 01:23:49,936
Selanjutnya, Inggris.

976
01:23:51,505 --> 01:23:53,097
Semoga beruntung, riles

977
01:23:57,844 --> 01:23:59,038
Tunggu.

978
01:24:01,682 --> 01:24:03,343
Ini gilirannya.

979
01:24:08,355 --> 01:24:10,220

Nona Lawrence. 
Pertanyaanmu.

980
01:24:12,826 --> 01:24:16,660
Apakah ada tempat untuk Inggris?
monarki di abad ke-21?

981
01:24:32,779 --> 01:24:35,612
Kaum bangsawan berada dalam masalah besar
dengan subyek mereka

982
01:24:36,249 --> 01:24:38,410
Bicaralah dengan sopir taksi
di Trafalgar atau ...

983
01:24:38,485 --> 01:24:41,181
penjaga toko di Soho,
dan mereka akan memberitahu Anda

984
01:24:41,388 --> 01:24:43,948
Keluarga kerajaan terlalu pengap ...

985
01:24:44,291 --> 01:24:45,781
tidak berhubungan, menyendiri

986
01:24:45,859 --> 01:24:49,090
Terlalu dihapus dari orang biasa
dan masalah biasa mereka.

987
01:24:50,163 --> 01:24:53,690
Ada gerakan yang berkembang
di negara ini untuk membuat para bangsawan ...

988
01:24:54,768 --> 01:24:56,030
kurang royal

989
01:25:02,943 --> 01:25:06,879
Karena kelemahan untuk memiliki
raja dan ratu dan tuhan dan wanita ...

990
01:25:07,280 --> 01:25:11,114
adalah percaya bahwa hak kesulungan
membuat Anda lebih baik dari orang lain.

991
01:25:11,618 --> 01:25:12,983
Tidak.

992
01:25:15,555 --> 01:25:17,853
Jadi, haruskah kita membuang keluarga kerajaan?

993
01:25:01 391 -> 01: 25: 22,021
Bicaralah dengan sopir taksi yang sama
atau pemilik toko, dan kemungkinan ...

994
01:25:22,095 --> 01:25:24,757
mereka akan menggigit kepalamu
untuk bahkan menyarankan itu.

995
01:25:25,832 --> 01:25:28,892
Menjadi bagian dari sebuah negara
seperti menjadi bagian dari keluarga.

996
01:25:29,436 --> 01:25:33,668
Hanya karena kita mengeluh tidak berarti
mereka tidak memiliki tempat di dalam hati kita.

997
01:25:37,544 --> 01:25:40,911
Ratu masih mewakili Inggris
dengan cara yang unik di Inggris.

998
01:25:41,682 --> 01:25:44,617
Dan aku, misalnya,
akan merasa sedikit tersesat tanpa dia.

999
01:25:45,619 --> 01:25:46,711
Terima kasih.

1000
01:25:53,326 --> 01:25:56,853
Kami akhirnya sampai pada akhirnya
dari kompetisi dan konferensi kita.

1001
01:25:57,230 --> 01:25:59,994
Sudah cukup perjalanan liar,
untuk mengatakan paling tidak

1002
01:26:00,667 --> 01:26:04,194
Tapi itulah jalan diplomasi,
seperti yang telah Anda lihat secara langsung ...

1003
01:26:04,404 --> 01:26:07,202
tidak ada Jawaban yang mudah
untuk masalah dunia.

1004
01:26:07,274 --> 01:26:11,210
Solusi kreatif dan orang kreatif
membuat dunia berputar.

1005
01:26:12,879 --> 01:26:14,938
Dan itu membawa saya ke penghargaan pertamaku.

1006
01:26:15,015 --> 01:26:16,573
Crystal Dove.

1007
01:26:16,717 --> 01:26:21,017
Dalam Model U.N. Bicaralah,
Ini adalah pemain yang paling berharga.

1008
01:26:22,022 --> 01:26:24,547
Dari awal
dia telah mendapatkan hasil ...

1009
01:26:24,891 --> 01:26:28,122
Dia telah menunjukkan kecerdikannya
dan integritas.

1010
01:26:28,195 --> 01:26:30,561
Untuk alasan ini dan masih banyak lagi ...

1011
01:26:30,664 --> 01:26:34,100
Crystal Dove
pergi ke Miss Riley Lawrence

1012
01:26:47,781 --> 01:26:50,341
Terima kasih.
Saya tidak pernah memenangkan apapun dalam hidup saya.

1013
01:26:50,417 --> 01:26:51,417
Sudah selesai dilakukan dengan baik.

1014
01:27:01,795 --> 01:27:04,093
Sekarang untuk saat ini
Anda semua telah menunggu.

1015
01:27:04,164 --> 01:27:07,133
Ini adalah kehormatan dan kesenangan saya
untuk mengumumkan pemenangnya ...

1016
01:27:07,200 --> 01:27:09,998
dari kompetisi kita
dan trofi tempat pertama.

1017
01:27:14,241 --> 01:27:16,801
Tempat pertama dengan 347 poin menuju ...

1018
01:27:19,112 --> 01:27:20,511
Inggris!

1019
01:27:21,948 --> 01:27:24,178
Di tempat kedua, Irlandia.

1020
01:27:25,252 --> 01:27:27,413
Tempat ketiga, China.

1021
01:27: 27.487 -> 01: 27: 29,478
Selamat semuanya

1022
01:27:45,472 --> 01:27:47,633
Selamat. 
Anda memainkan permainan yang bagus.

1023
01:27:47,707 --> 01:27:49,607
Saya pikir saya berutang maaf kepada Anda.

1024
01:27:49,943 --> 01:27:53,208
Dan aku berpikir aku berutang padamu
satu sendiri, Lord Browning.

1025
01:27:53,280 --> 01:27:55,145
Bisakah kita mengatakan bahwa kita telah mengimbangi bidang polo?

1026
01:27:55,215 --> 01:27:56,341
Benar.

1027
01:27:56,817 --> 01:27:59,342
Saya berharap bisa menemuimu
manor itu segera.

1028
01:28:01,755 --> 01:28:04,223
- kamu luar biasa
- Apa?

1029
01:28:04,291 --> 01:28:06,691
Mengagumkan, luar biasa, spektakuler!

1030
01:29:05,252 --> 01:29:08,517
Persiapan yang tepat mencegah
penampilan buruk. 
Kelima P.

1031
01:29:08,588 --> 01:29:10,920
Oke, ini serius

1032
01:29:13,326 --> 01:29:14,793
Ayo pergi, aku kembali. 
Saya kembali.

1033
01:29:14,861 --> 01:29:18,228
Ini bukan Bruce
Film aksi Willis

1034
01:29:19,299 --> 01:29:22,268
Apa yang tak terlihat dan berbau
seperti cacing kecil?

1035
01:29:28,808 --> 01:29:30,400
James I.

1036
01:29:31,745 --> 01:29:34,305
Ayo, Chloe, meringankan. 
Riley memang ...

1037
01:29:35,982 --> 01:29:36,982
Meringankan...

1038
01:29:37,984 --> 01:29:40,418
191 ... Maaf, aku pergi!

1039
01:29:40,820 --> 01:29:43,288
Wow, lihat semua orang mati yang terkenal.

1040
01:29:44,557 --> 01:29:45,785
Her Royal ...

1041
01:29:47,861 --> 01:29:51,058
Begitulah aku akan selalu memikirkanmu ...

1042
01:29:53,166 --> 01:29:55,286
Aku jadi tidak bisa masuk ke a
Gadis yang tidak melakukan olahraga.

1043
01:29:55,287 --> 01:29:57,296
Itu bukan kalimatnya.

1044
01:30:01,741 --> 01:30:04,073
Jesse, Jesse, Jesse, hanya ...

1045
01:30:04,577 --> 01:30:05,577
James.

1046
01:30:06,346 --> 01:30:10,339
Jesse cukup pemain.
Jesse cukup pemain polo.

1047
01:30:11,418 --> 01:30:14,410
James cukup polo ...

1048
01:30:14,554 --> 01:30:17,079
Untuk jesse 
Anak laki-laki, guys 
Jesse ...

1049
01:30:18,091 --> 01:30:20,252
James, tampak hebat di luar sana.

1050
01:30:20,493 --> 01:30:23,223
Apa yang tak terlihat dan berbau seperti cacing?

1051
01:30:24,130 --> 01:30:25,961
Mendapatkan apa...

1052
01:30:28,068 --> 01:30:31,629
Apa yang terjadi saat kamu gantung
dari pohon mangga?

1053
01:30:32,539 --> 01:30:34,200
Apa yang serupa ...

1054
01:30:34,307 --> 01:30:36,798
Kita tidak bisa bernegosiasi dengan teroris.
Nya...

1055
01:30:38,378 --> 01:30:40,369
Sudah pasti giliran kita.

1056
01:30:43,984 --> 01:30:45,451
Mari kita keluarkan mereka.

1057
01:30:50,090 --> 01:30:52,615
Bicaralah dengan sopir taksi
Trafalgar atau ...

1058
01:30:53,493 --> 01:30:54,619
penyiar berita

1059
01:30:54,694 --> 01:30:56,491
Mari kita bawa mereka keluar.

1060
01:30:58,231 --> 01:30:59,323
Baik.

1061
01:31:02,002 --> 01:31:05,460
Dia tidak bisa melihatku malam ini.
Dia harus pergi ke ayah dengan makan malamnya.

1062
01:31:07,207 --> 01:31:09,175
Apakah ada pirang cantik ...

1063
01:31:09,809 --> 01:31:12,505
Apakah ada gadis cantik berambut pirang
menunggu di sini

1064
01:31:16,516 --> 01:31:18,177
Maaf, aku benar-benar merindukan itu

1065
01:31:18,251 --> 01:31:20,331
Apa yang kamu pikirkan
dari Dodgers dua minggu ini?

1066
01:31:20,353 --> 01:31:22,719
Saya berpikir ...

1067
01:31:25,158 --> 01:31:26,921
Apakah clubroom seperti ini?

1068
01:31:42,909 --> 01:31:44,843
Kamu membunuhku, Bung, kamu bunuh aku

1069
01:33:27,009 --> 01:33:28,843
Tamat...