1
00:00:17,887 --> 00:00:18,888
Aster Flower?

2
00:00:26,026 --> 00:00:27,462
Hurry Rose

3
00:01:17,990 --> 00:01:19,383
Lizzy?

4
00:01:55,593 --> 00:01:58,161
Gorge there, Sammy. Oh

5
00:02:15,178 --> 00:02:17,311
Relax in this week-end liquor.

6
00:02:18,138 --> 00:02:20,923
And, remember to keep your opinions to yourself neoliberal.

7
00:02:20,966 --> 00:02:22,751
I do not want another argument immigration.

8
00:02:23,317 --> 00:02:25,275
When did I become a neoliberal?

9
00:02:25,841 --> 00:02:27,451
I do not even know what that means.

10
00:02:27,843 --> 00:02:29,540
Try not to bring it up her father as well.

11
00:02:30,237 --> 00:02:32,021
And, how is it to start a conversation?

12
00:02:32,064 --> 00:02:33,849
Just say, sensitive.

13
00:02:35,372 --> 00:02:37,157
This is her first Christmas as an orphan.

14
00:02:37,374 --> 00:02:39,681
I do not think we would like it to bake it on top of the turkey.

15
00:03:18,459 --> 00:03:21,679
He's like a bloody Jackie Stewart in the streets of the village, is not it?

16
00:03:21,940 --> 00:03:23,377
We think you will catch up with us.

17
00:03:23,420 --> 00:03:25,248
I carry a heavy load, Anita.

18
00:03:25,770 --> 00:03:27,511
You should see what I had in the trunk.

19
00:03:27,772 --> 00:03:29,165
Please do not.

20
00:03:30,862 --> 00:03:32,951
Get rid of it, Samantha. We will not do it breathe radiation here.

21
00:03:32,995 --> 00:03:34,605
Yes, that's what I was afraid of.

22
00:03:34,779 --> 00:03:36,694
You're lucky if we have running water.

23
00:03:37,217 --> 00:03:38,479
You made it.

24
00:03:38,827 --> 00:03:39,871
There he is.

25
00:03:39,915 --> 00:03:42,265
Namaste, McKenzie.

26
00:03:42,309 --> 00:03:43,353
Do you need help?

27
00:03:45,268 --> 00:03:46,530
The new wheels, Anita?

28
00:03:46,965 --> 00:03:49,316
Yes. I think it's ridiculous.

29
00:03:49,577 --> 00:03:52,232
Oh, I do not know. I thought it was very cool.

30
00:03:52,493 --> 00:03:53,711
Thanks, McKenzie.

31
00:03:55,147 --> 00:03:56,236
I see you still have the same old dishes, Jo.

32
00:03:57,802 --> 00:03:59,500
I whip them on eBay if you know anyone interested.

33
00:03:59,935 --> 00:04:02,329
No, but if I met Cath, I'll let him know.

34
00:04:03,634 --> 00:04:05,506
Well, much colder here.

35
00:04:06,333 --> 00:04:09,249
Do not worry dear. We carry many Bolli.

36
00:04:10,685 --> 00:04:12,252
Want to help me, Marcus?

37
00:04:12,556 --> 00:04:14,036
Let the lady go inside.

38
00:04:14,166 --> 00:04:15,255
All right.

39
00:04:16,299 --> 00:04:17,344
Take that, huh?

40
00:04:17,387 --> 00:04:18,432
Yes.

41
00:04:20,085 --> 00:04:22,914
Ever get an erection from the previous milk, Marcus?

42
00:04:26,135 --> 00:04:28,703
I guarantee you will go before the weekend is out, my men.

43
00:04:34,665 --> 00:04:35,840
Very comfortable.

44
00:04:35,884 --> 00:04:38,016
Yes. Will be when I start a fire.

45
00:04:38,408 --> 00:04:40,018
Who booked this place?

46
00:04:40,062 --> 00:04:41,063
Guilty.

47
00:04:41,106 --> 00:04:42,934
Ah. Great, Kenz!

48
00:04:43,457 --> 00:04:44,588
Very cheap.

49
00:04:44,849 --> 00:04:46,198
Not why I ordered it.

50
00:04:46,373 --> 00:04:48,375
No, of course not.

51
00:04:48,505 --> 00:04:50,812
Just call me Miss Haversham.

52
00:04:52,683 --> 00:04:55,947
Anita, dear.

53
00:04:56,165 --> 00:04:59,603
Have you not seen amazing! New woven.

54
00:04:59,647 --> 00:05:00,996
Yes, the people of Peru.

55
00:05:01,170 --> 00:05:04,129
Gay men always pay attention to the intricacies of life.

56
00:05:04,173 --> 00:05:05,740
Pour excrement in the kitchen.

57
00:05:07,481 --> 00:05:08,656
Oh, Hugo, do you remember?

58
00:05:08,699 --> 00:05:10,527
Of course, Merry Christmas, Malcolm.

59
00:05:10,571 --> 00:05:12,094
Marcus?

60
00:05:12,137 --> 00:05:17,447
Whatever. Samantha, dear. Oh, do not you look sensual!

61
00:05:17,491 --> 00:05:19,841
Here, let me take this from you.

62
00:05:19,884 --> 00:05:22,017
Oh, you did not tell us Hugo come.

63
00:05:22,583 --> 00:05:23,845
Well, he's here now.

64
00:05:23,888 --> 00:05:25,063
Briefly.

65
00:05:25,977 --> 00:05:27,544
Hello, young man.

66
00:05:28,893 --> 00:05:31,374
That's a lot of fat that you have in there.

67
00:05:31,896 --> 00:05:35,552
Two of my best sweet and curved, Hugo.

68
00:05:36,031 --> 00:05:37,859
I'll get us all mimosa, should I?

69
00:05:38,076 --> 00:05:40,383
Oh, Sammy, you read my mind.

70
00:05:40,427 --> 00:05:44,387
There is no fruit in my mine above strict policy of zero sugar intake.

71
00:05:46,433 --> 00:05:47,738
How are you doing, Bab?

72
00:05:48,086 --> 00:05:50,567
Yes, I am fine. You know what Hugo.

73
00:05:50,611 --> 00:05:53,048
He has been taking care of my toes since we arrived.

74
00:05:53,222 --> 00:05:54,354
Let's drink to you.

75
00:05:56,312 --> 00:05:59,924
Well, the little bugger can go to start. Make me good and proper.

76
00:06:00,447 --> 00:06:01,491
Shit, yes.

77
00:06:02,274 --> 00:06:03,363
Buttons.

78
00:06:12,894 --> 00:06:15,244
Like a slab of concrete.

79
00:06:16,811 --> 00:06:19,030
Right. I would go to the car.

80
00:06:19,204 --> 00:06:21,163
No, you can sleep on the floor.

81
00:06:22,164 --> 00:06:24,209
I mean for a pillow.

82
00:06:24,819 --> 00:06:27,865
Look, do not start. We just got here.

83
00:06:28,039 --> 00:06:31,173
Do you plan on being drunk the weekend?

84
00:06:31,478 --> 00:06:34,350
This is called getting into the spirit.

85
00:06:34,959 --> 00:06:36,439
At least one of us should do it.

86
00:07:01,116 --> 00:07:02,857
Oooh. Nice work, Sammy.

87
00:07:04,075 --> 00:07:05,294
Anita?

88
00:07:07,775 --> 00:07:10,560
Oh, Marcus, would you help me with this?

89
00:07:10,604 --> 00:07:12,301
Oh, yes, all right.

90
00:07:21,745 --> 00:07:28,012
And bed linen clearly from the ward.

91
00:07:31,799 --> 00:07:33,235
All right, right?

92
00:07:35,150 --> 00:07:36,281
Free alcohol.

93
00:07:37,152 --> 00:07:39,067
Did he really piss?

94
00:07:39,197 --> 00:07:42,070
Look at this, baby.

95
00:07:42,679 --> 00:07:43,854
What was that?

96
00:07:45,639 --> 00:07:47,379
Well, that's just great, is not it?

97
00:07:47,423 --> 00:07:50,295
Right. Well, I'll leave you both to it.

98
00:07:51,862 --> 00:07:54,038
Cheap pine bloody what is it, Sam.

99
00:07:55,126 --> 00:07:58,042
Bed - broken.

100
00:07:58,956 --> 00:08:01,481
Oh, we should do so cuddle up on the couch, Ch.

101
00:08:13,057 --> 00:08:14,885
Are you going to play well tonight?

102
00:08:15,364 --> 00:08:18,062
If you are referring to the giant at the top floor,

103
00:08:18,672 --> 00:08:19,760
I will try.

104
00:08:22,284 --> 00:08:24,895
Well, he screwed up the bed, so what drink?

105
00:08:24,939 --> 00:08:26,549
Sounds like you're off lightly.

106
00:08:26,593 --> 00:08:27,550
Punching?

107
00:08:27,985 --> 00:08:29,596
No, I would still sizzling, Babes.

108
00:08:31,728 --> 00:08:33,600
Nice to see you again, Samantha. Last time on the show La Croix, huh?

109
00:08:33,774 --> 00:08:36,167
Oh, my Christ, I almost fainted, right?

110
00:08:36,385 --> 00:08:39,388
I was so caught up in the crowd, I make myself a long time in a state that is true.

111
00:08:39,431 --> 00:08:42,522
But the crowd in Gautier like the smell of salt.

112
00:08:42,826 --> 00:08:45,481
Really saved me from going on.

113
00:08:46,134 --> 00:08:49,224
After all, you've got a chin completed, have not you?

114
00:08:49,529 --> 00:08:51,705
You crafty bastard.

115
00:08:52,096 --> 00:08:53,010
Lift?

116
00:08:53,054 --> 00:08:55,186
Enlargement sub-pectoral.

117
00:08:55,360 --> 00:08:56,840
Behind gland?

118
00:08:57,014 --> 00:08:58,538
You can not say it. Have feelings.

119
00:08:59,190 --> 00:09:00,278
Ah?

120
00:09:02,890 --> 00:09:04,021
Uh

121
00:09:04,195 --> 00:09:05,545
- Mmm.
- Mmm

122
00:09:05,980 --> 00:09:07,547
Yes, very smooth.

123
00:09:18,601 --> 00:09:21,212
This beautiful shade, Samantha.

124
00:09:21,822 --> 00:09:23,171
You sure I was okay to use it?

125
00:09:24,781 --> 00:09:26,827
Positive, Babes. I'm going to fill it. I became naked now.

126
00:09:27,218 --> 00:09:29,481
It almost nodded our ancestors from Nordic.

127
00:09:29,873 --> 00:09:31,353
Spruce and greenery.

128
00:09:31,875 --> 00:09:35,400
Shamans and desert residents most likely my ancestors.

129
00:09:36,271 --> 00:09:40,884
And the closest they Jumbee Netherlands to Europe is coming after them.

130
00:09:41,929 --> 00:09:44,322
Where are your glasses, Anita? Let us get the top-up.

131
00:09:44,366 --> 00:09:47,238
Why do not you pour some carpet cleaner carries her?

132
00:09:47,282 --> 00:09:49,632
I have fiery teetotal for three years now.

133
00:09:50,285 --> 00:09:52,113
How was practice, Nita?

134
00:09:52,461 --> 00:09:55,856
Very good. Continue to hold my client at least.

135
00:09:56,552 --> 00:10:00,512
In regression, you actually remember the times before on this earth,

136
00:10:00,991 --> 00:10:03,341
sometimes not even from this planet at all actually.

137
00:10:03,951 --> 00:10:07,911
Of course, you can not deal with every person's previous life in one session takes time.

138
00:10:08,608 --> 00:10:10,392
It is interesting, that.

139
00:10:11,175 --> 00:10:12,568
And what Jumbee?

140
00:10:14,483 --> 00:10:18,182
Dark figures and shadows from the spirit world.

141
00:10:19,531 --> 00:10:22,186
Damn me, it was, Nita. I can not lie to you.

142
00:10:22,796 --> 00:10:27,148
Our culture has a composition of mystical practices and healing modalities.

143
00:10:27,322 --> 00:10:30,717
Obviously, I continuing the ancestral line.

144
00:10:32,327 --> 00:10:35,591
Big! Who briefly spicy cheddar?

145
00:10:36,070 --> 00:10:40,552
Marcus? I have brought Katherine and some old Rachel too if you prefer.

146
00:10:40,596 --> 00:10:41,771
Sorry?

147
00:10:42,250 --> 00:10:44,078
Oh, she named them after the exam.

148
00:10:44,295 --> 00:10:45,775
At least she did not have a tattoo.

149
00:10:47,647 --> 00:10:49,431
No, I am fine, thank you, Jo. I'm going to stick with liquids.

150
00:10:49,953 --> 00:10:54,479
You are sure? Blodwyn was a runner-up in Nantwich in 2012.

151
00:10:55,480 --> 00:11:00,747
It has an exterior that is sticky, but the sense of a beautiful flower.

152
00:11:01,356 --> 00:11:03,575
Will fit with what you drink?

153
00:11:04,011 --> 00:11:05,012
Pernod.

154
00:11:06,448 --> 00:11:07,754
Oh Probably not.

155
00:11:09,494 --> 00:11:12,628
So, gossip, McKenzie? Anyone interested in the horizon?

156
00:11:13,324 --> 00:11:16,676
No, I just focus on myself for this moment,

157
00:11:16,806 --> 00:11:19,069
do a bit of personal growth.

158
00:11:19,504 --> 00:11:22,682
The question is: who or what will he do next?

159
00:11:22,986 --> 00:11:24,596
Hugo, what do you know?

160
00:11:24,640 --> 00:11:26,729
Only that there is a smorgasbord of competitors.

161
00:11:26,773 --> 00:11:28,992
No, nothing. Actually, no.

162
00:11:29,471 --> 00:11:31,647
We have Scandi theme going on here, is not it?

163
00:11:31,908 --> 00:11:35,607
What we need now is a plate rollmops and half a pint of mead.

164
00:11:36,696 --> 00:11:40,569
Still keep in touch with Matteo, do you, Samantha? I always loved it.

165
00:11:40,700 --> 00:11:42,310
Are you dead on my screen?

166
00:11:42,614 --> 00:11:44,704
Yes. What is it you're groping?

167
00:11:45,356 --> 00:11:49,230
Well, as you know, I had a bit of life improvements recently.

168
00:11:49,752 --> 00:11:55,062
I eventually quit haberdashery dirty, what with Jo problems.

169
00:11:55,236 --> 00:11:56,890
Yes, certainly traumatic.

170
00:11:57,064 --> 00:12:00,067
And I've given up on men,

171
00:12:00,284 --> 00:12:04,288
Kenz thank for introducing me to this wonderful man.

172
00:12:04,462 --> 00:12:09,816
So, I have decided to become a novelist.

173
00:12:10,817 --> 00:12:16,257
Oh, it was incredible. Take over your life. Good for you, Samantha.

174
00:12:16,300 --> 00:12:19,564
Yes, JK Rowling had a little something going on, is not it?

175
00:12:19,608 --> 00:12:22,176
It's about my life until now.

176
00:12:22,698 --> 00:12:25,135
So, more in the vein of EL James, then?

177
00:12:25,396 --> 00:12:26,484
Who is he, dear?

178
00:12:26,615 --> 00:12:28,051
No, forget it.

179
00:12:28,312 --> 00:12:30,445
Jo was a real rock through it all.

180
00:12:30,575 --> 00:12:31,185
Ayers Rock.

181
00:12:32,316 --> 00:12:33,274
You've beaver away for weeks.

182
00:12:33,317 --> 00:12:34,710
Never stop.

183
00:12:35,189 --> 00:12:37,669
Is this a little pamphlet has a title?

184
00:12:39,106 --> 00:12:40,107
Jumping Ship.

185
00:12:40,150 --> 00:12:41,151
Jumping Ship.

186
00:12:42,152 --> 00:12:44,067
Oh, God.

187
00:12:47,070 --> 00:12:48,245
Wow.

188
00:12:48,985 --> 00:12:50,639
I see what you did there.

189
00:12:51,379 --> 00:12:53,642
I collect more material all the time.

190
00:12:54,034 --> 00:12:56,166
Well, if it was fueled sex story you're looking for,

191
00:12:56,210 --> 00:12:58,473
you will not get it all out of me now.

192
00:12:58,865 --> 00:13:03,391
My attention purely on LGBT propaganda empire.

193
00:13:03,434 --> 00:13:07,395
Yawning, here we go again queen of Sochi lift ugly head.

194
00:13:07,656 --> 00:13:10,050
There is only one king here, Hugo.

195
00:13:10,485 --> 00:13:17,231
And, I'm not anti-gay, but is driven by the mainstream culture is nonsense.

196
00:13:17,448 --> 00:13:21,844
There is a real agenda that determines who we have and what we have to say,

197
00:13:21,888 --> 00:13:23,933
and I do not go along with it.

198
00:13:24,151 --> 00:13:25,979
I mean, view back slightly.

199
00:13:26,240 --> 00:13:32,376
Mainstream encourage transgender dirt pan-binaries, and it is false.

200
00:13:32,550 --> 00:13:36,163
That is wrong. It is a cultural creation, and it was made to destroy us.

201
00:13:36,467 --> 00:13:38,774
Mainstream does not care about us.

202
00:13:39,383 --> 00:13:40,820
You have to put it in your book.

203
00:13:40,863 --> 00:13:43,126
But do you think the problem is it important?

204
00:13:43,300 --> 00:13:47,870
Well, look, if there are on the front page, it's all just fear and control,

205
00:13:48,131 --> 00:13:51,047
a distraction from the real facts about who we are.

206
00:13:51,613 --> 00:13:54,616
We all have masculine and feminine energy.

207
00:13:54,659 --> 00:13:55,835
Speak for yourself.

208
00:13:57,880 --> 00:14:01,623
Holy gender aspects, and by controlling the mainstream smash

209
00:14:01,666 --> 00:14:05,932
our thinking, and then all that does is leave us with depression and loneliness.

210
00:14:09,196 --> 00:14:13,635
I was thinking more along the lines of tit clamps and butt plugs, honestly.

211
00:14:14,157 --> 00:14:17,117
I think I'll have some cheese it is, in fact, Jo.

212
00:14:17,160 --> 00:14:20,685
Oooh, you're right. Let's gather a few sticks when we go out, eh?

213
00:14:21,034 --> 00:14:22,383
Oh, yes.

214
00:14:23,166 --> 00:14:25,038
If you are very curious and open-minded,

215
00:14:25,081 --> 00:14:28,302
why we do not see what's dirty past lives you hide, mmm?

216
00:14:28,345 --> 00:14:30,347
Anita, do you voodoo on him.

217
00:14:30,478 --> 00:14:31,914
It's not voodoo.

218
00:14:31,958 --> 00:14:33,873
Yes, go on, Kenz, it would be a laugh.

219
00:14:35,222 --> 00:14:37,093
Could be interesting.

220
00:15:00,638 --> 00:15:02,902
Find yourself in a comfortable position.

221
00:15:05,078 --> 00:15:07,428
Your body sinks into the sofa underneath.

222
00:15:09,909 --> 00:15:11,562
Take three deep breaths

223
00:15:17,699 --> 00:15:18,874
and release.

224
00:15:22,399 --> 00:15:24,532
Believe in your first impressions,

225
00:15:25,533 --> 00:15:27,274
and look around.

226
00:15:31,626 --> 00:15:32,757
What do you see?

227
00:15:36,674 --> 00:15:37,762
I see.

228
00:15:40,809 --> 00:15:44,030
Hugo laughed at me.

229
00:15:44,334 --> 00:15:47,163
Anita, I did not say a fucking word, I swear.

230
00:15:47,207 --> 00:15:51,820
I could feel the judgment. It's palpable.

231
00:15:52,603 --> 00:15:54,040
I do not think it's a good idea.

232
00:15:54,083 --> 00:15:55,302
Why?

233
00:15:55,345 --> 00:15:57,782
Well, it's funny. Its just a bit of fun.

234
00:16:01,656 --> 00:16:03,092
You nightmare.

235
00:16:22,546 --> 00:16:27,334
Before you put a pile of fat, I want to give you your gift now.

236
00:16:27,377 --> 00:16:30,163
Obviously we do not give the prize until tomorrow?

237
00:16:30,206 --> 00:16:32,469
Hugo actually had a flight to catch the first thing.

238
00:16:32,513 --> 00:16:34,819
- That's embarrassing. - It's kind of a big business deal,

239
00:16:34,863 --> 00:16:36,212
but I am not going to discuss it first.

240
00:16:36,256 --> 00:16:37,561
Oh come on. Tell me.

241
00:16:37,605 --> 00:16:38,736
Have you booked a taxi?

242
00:16:38,780 --> 00:16:39,999
Ya ya.

243
00:16:41,565 --> 00:16:44,003
Six days in Barcelona throws a new concept for Tom Ford.

244
00:16:44,133 --> 00:16:47,832
Then, I will only shop and fuck the rest of the time.

245
00:16:47,876 --> 00:16:49,399
Oh, that sounds nice.

246
00:16:49,443 --> 00:16:54,578
Retreat. So, I was in a dark room unity. It's 2 o'clock in the morning.

247
00:16:54,752 --> 00:16:58,408
I bollock naked, with a cocktail in one hand and a chicken in the other.

248
00:16:58,887 --> 00:17:02,369
Before I knew it, a Greek named Adonis Costas,

249
00:17:02,543 --> 00:17:04,632
workers wearing only a pair of shoes,

250
00:17:04,675 --> 00:17:08,157
walked up to me and began to give it hell for leather from behind.

251
00:17:08,549 --> 00:17:11,769
Meanwhile, I am concerned about the mess my new McQueen

252
00:17:11,813 --> 00:17:14,598
pants contrast will be on when this is all over.

253
00:17:14,642 --> 00:17:18,385
Then suddenly, a light bulb goes on.

254
00:17:18,733 --> 00:17:21,866
Metaphorical vehicle. Okay, you should go.

255
00:17:32,834 --> 00:17:34,314
Pants?

256
00:17:34,357 --> 00:17:39,058
Not just any pants. Very lingerie magnetic absorber.

257
00:17:39,406 --> 00:17:41,321
The prototype, of course, but you get the idea.

258
00:17:41,364 --> 00:17:45,890
Each pair is lined with highly absorbent hygienic materials

259
00:17:46,065 --> 00:17:51,113
so wherever you are, day or night, you can directly open,

260
00:17:51,418 --> 00:17:56,510
fun, snap them up close, and then proceed with anything.

261
00:17:56,553 --> 00:17:58,381
Oooh, take the hassle out of it.

262
00:17:58,425 --> 00:18:02,255
Exactly. The brand is called Why Hide?

263
00:18:03,038 --> 00:18:07,912
because why hide from your sexuality or your sex, is not it?

264
00:18:08,522 --> 00:18:12,526
And we ought to try it, right?

265
00:18:12,569 --> 00:18:13,744
Right.

266
00:18:13,788 --> 00:18:14,919
Absolutely.

267
00:18:34,069 --> 00:18:35,331
Oh God, I do not know

268
00:18:35,375 --> 00:18:38,160
Give me a round, you goddess of chocolate.

269
00:18:39,205 --> 00:18:40,293
Come on.

270
00:18:40,815 --> 00:18:42,643
Oh, yes.

271
00:18:43,426 --> 00:18:48,301
Oh yes. Do not be embarrassed, man. Anita nailing here.

272
00:18:48,475 --> 00:18:54,350
Christ, give me another chance and we can do a back The Accused. Yes.

273
00:18:56,178 --> 00:18:58,006
Cuff me, bitch.

274
00:18:58,180 --> 00:19:00,356
Show me the goods.

275
00:19:01,009 --> 00:19:05,883
Oh Love lens, because it loves you.

276
00:19:08,625 --> 00:19:10,366
Oh, yes. Oh

277
00:19:12,368 --> 00:19:17,199
Right, let's go, Marcus.

278
00:19:17,243 --> 00:19:20,202
Do not be shy. You pioneered it for heteros.

279
00:19:21,247 --> 00:19:24,163
Shows us that the Y chromosome.

280
00:19:24,902 --> 00:19:26,687
Oh, my God.

281
00:19:26,730 --> 00:19:29,385
Oh yes dear.

282
00:19:33,868 --> 00:19:38,612
Whe-hey. Get a load of this, dear.

283
00:19:39,656 --> 00:19:43,921
Well. Think oily machinery and Jodie Foster.

284
00:19:48,796 --> 00:19:51,364
And, part of the resistance.

285
00:19:56,107 --> 00:19:57,631
Oh, Jesus Christ.

286
00:19:57,674 --> 00:19:59,981
It's like a Basset Hound dead in your chest.

287
00:20:00,024 --> 00:20:01,461
Where McKenzie?

288
00:20:01,591 --> 00:20:04,594
Wait. Who-ho-hoa.

289
00:20:07,771 --> 00:20:08,946
Oh

290
00:20:18,478 --> 00:20:22,743
You damn Minx.

291
00:20:24,310 --> 00:20:26,399
Yes, it's a shame, is not it?

292
00:20:27,226 --> 00:20:29,445
It looks much more substantial in the box.

293
00:20:29,489 --> 00:20:32,796
I defy you to wear plaid again.

294
00:20:34,145 --> 00:20:37,540
You'll put me under. In fact, you all.

295
00:20:38,976 --> 00:20:41,936
It is about sexual expression, huh?

296
00:20:42,066 --> 00:20:47,724
Inclusivity being and doing what you feel without a hitch.

297
00:20:47,898 --> 00:20:49,291
Together.

298
00:20:53,687 --> 00:20:55,036
Very pretty.

299
00:20:55,079 --> 00:20:57,560
True, we are going to need more booze.

300
00:21:34,554 --> 00:21:37,470
I just go and throw up in my fondue.

301
00:21:57,968 --> 00:22:02,930
I think I knew it I was down with Anita.

302
00:22:03,409 --> 00:22:05,976
I'm a fighter sexual.

303
00:22:09,110 --> 00:22:16,944
Bastet, Pathos, Rati, I beg you.

304
00:22:17,466 --> 00:22:20,426
Someone clearly spiked wine bitch.

305
00:22:21,949 --> 00:22:23,994
I'm glad you're here.

306
00:23:01,510 --> 00:23:02,468
Applause.

307
00:23:02,511 --> 00:23:03,512
Applause.

308
00:23:07,951 --> 00:23:09,039
Oh, my God.

309
00:23:09,083 --> 00:23:10,127
Ah.

310
00:23:15,481 --> 00:23:17,918
I know you've avoided talking about it all day,

311
00:23:20,399 --> 00:23:22,792
but at least you love you dad.

312
00:23:27,797 --> 00:23:30,583
If we do not have a partner at the time we are 40 years old,

313
00:23:32,498 --> 00:23:37,590
let's buy a house next door to each other so we can still hang out all the time,

314
00:23:39,287 --> 00:23:42,943
and still went wandering to Sit when we are old and saggy,

315
00:23:43,813 --> 00:23:46,425
and share Ocado delivery every Wednesday.

316
00:23:47,513 --> 00:23:48,514
Deal?

317
00:23:49,515 --> 00:23:50,603
Ya.

318
00:23:53,649 --> 00:23:57,958
And, if your career stomach somersault way Jo-like mammoths,

319
00:23:58,001 --> 00:24:00,090
You can always be a Filipino housemaid mine.

320
00:24:00,134 --> 00:24:01,178
Oh

321
00:24:04,791 --> 00:24:06,009
Ya.

322
00:24:12,276 --> 00:24:16,455
You know, you really get the bullshit, is not it?

323
00:24:18,282 --> 00:24:21,677
Too much sugar daddies make Hugo a dull boy.

324
00:24:22,025 --> 00:24:23,853
You stand on its own two feet.

325
00:24:24,375 --> 00:24:26,552
It might make your old mother hamper.

326
00:24:30,120 --> 00:24:34,385
Right. Surely time for bed.

327
00:24:34,429 --> 00:24:36,736
Oh, me first date.

328
00:24:38,564 --> 00:24:42,002
Mmm-hmm. I feel sick. But I'll see you when you get back.

329
00:24:42,219 --> 00:24:43,438
Whatever, baby.

330
00:25:05,329 --> 00:25:08,985
I heard the bells on Christmas day.

331
00:25:35,534 --> 00:25:39,189
The world spun from night to day.

332
00:25:41,714 --> 00:25:42,845
To.

333
00:25:45,935 --> 00:25:47,197
Fuck.

334
00:25:50,723 --> 00:25:52,072
Hey, Mally?

335
00:25:52,246 --> 00:25:56,555
What are you doing to you? need help with your timber?

336
00:25:57,251 --> 00:25:59,079
I do not have anything else better to do.

337
00:26:45,865 --> 00:26:48,389
Damn me. This is a mistake.

338
00:27:21,509 --> 00:27:25,295
Oh, Jo will go seizures.

339
00:27:25,687 --> 00:27:27,036
Yes, you do that.

340
00:27:27,080 --> 00:27:28,168
Dirt.

341
00:27:28,211 --> 00:27:30,518
You rushed away not long after that.

342
00:27:39,527 --> 00:27:42,443
Do you have a bloody laugh?

343
00:27:42,486 --> 00:27:43,923
Merry Christmas.

344
00:27:44,663 --> 00:27:47,274
Oh, give me tea, Kenz.

345
00:27:49,319 --> 00:27:50,669
Oh

346
00:28:01,244 --> 00:28:03,159
Had a party last night.

347
00:28:03,203 --> 00:28:05,031
More like a bloody sacrifice.

348
00:28:05,074 --> 00:28:07,381
I hope it's okay. We will clean up everything.

349
00:28:07,424 --> 00:28:10,601
Ah, it's okay. Squeeze all of them while you can.

350
00:28:10,950 --> 00:28:12,734
Life is over before you know it.

351
00:28:14,693 --> 00:28:18,522
I was a little hurt here when I was little.

352
00:28:20,481 --> 00:28:22,135
Your daughter John McKenzie

353
00:28:22,483 --> 00:28:25,878
who Rose, is not it?

354
00:28:26,356 --> 00:28:28,228
Yes. Yore.

355
00:28:28,402 --> 00:28:29,751
Are you okay?

356
00:28:30,447 --> 00:28:33,276
Terrible business when a kiddie disappeared.

357
00:28:34,800 --> 00:28:38,542
I can hardly tell you two apart. Is there any?

358
00:28:38,586 --> 00:28:40,457
She died two months ago.

359
00:28:42,546 --> 00:28:47,377
Oh, the sadness is a funny old thing.

360
00:28:48,204 --> 00:28:51,991
Affects people in different ways some not so much, and then the other.

361
00:28:54,515 --> 00:28:56,822
Well, it's Christmas Day.

362
00:28:57,126 --> 00:28:59,868
Just came here to check it out If everything is fine, mmm?

363
00:28:59,912 --> 00:29:01,609
Bet you settle well?

364
00:29:02,001 --> 00:29:03,219
Thank you for visiting.

365
00:29:03,263 --> 00:29:06,657
Oh no problem. Merry Christmas.

366
00:29:20,671 --> 00:29:22,848
So, there is something you do not know?

367
00:29:59,275 --> 00:30:03,105
We've known each other since college, dear. You never say a word.

368
00:30:06,021 --> 00:30:07,631
There was an investigation.

369
00:30:09,111 --> 00:30:11,374
The question of missing persons.

370
00:30:14,073 --> 00:30:16,162
But there is no evidence of abduction.

371
00:30:18,251 --> 00:30:21,254
He just vanished.

372
00:31:17,701 --> 00:31:20,095
Daisy is my twin brother.

373
00:31:22,445 --> 00:31:24,839
He was only two years older than my clock.

374
00:31:26,667 --> 00:31:29,713
I always hated the names of flowers.

375
00:31:33,892 --> 00:31:36,155
I do not think my mother ever overcome.

376
00:31:38,287 --> 00:31:41,116
He just sat and stared out the window all day.

377
00:31:46,643 --> 00:31:49,777
I think he died of a broken heart, really,

378
00:31:51,474 --> 00:31:54,695
and do not know who the killer is.

379
00:31:59,874 --> 00:32:01,571
Then, when he died,

380
00:32:02,703 --> 00:32:05,749
Dad moved us, and we never discussed it again.

381
00:32:06,968 --> 00:32:08,709
I hope you tell me, Kenz.

382
00:32:16,064 --> 00:32:18,023
And, when my father died,

383
00:32:19,067 --> 00:32:24,855
memories began to come back in fragments.

384
00:32:26,901 --> 00:32:28,642
I think Hugo will go.

385
00:32:31,340 --> 00:32:32,472
He has.

386
00:32:33,995 --> 00:32:36,128
Well, he did not take any belongings with him.

387
00:32:37,303 --> 00:32:38,391
What?

388
00:32:41,829 --> 00:32:43,309
Hugo?

389
00:32:44,963 --> 00:32:45,964
Hugo?

390
00:32:47,400 --> 00:32:49,663
He's really a real dick. Why is he doing this?

391
00:32:51,186 --> 00:32:52,492
This is it.

392
00:32:54,015 --> 00:32:55,147
Keep your energy.

393
00:32:56,539 --> 00:32:57,671
Jo, we really have been out for three minutes.

394
00:32:57,845 --> 00:33:00,108
Employees who are hungry is not useful here.

395
00:33:00,630 --> 00:33:02,241
Hugo?

396
00:33:02,284 --> 00:33:03,416
Hugo?

397
00:33:14,122 --> 00:33:16,342
We should be out there running with them.

398
00:33:16,385 --> 00:33:18,997
We will discuss more in the car.

399
00:33:23,218 --> 00:33:24,567
Marcus?

400
00:33:32,445 --> 00:33:34,664
Oh no. Just do not.

401
00:33:35,100 --> 00:33:37,145
Hit titters.

402
00:33:37,972 --> 00:33:41,062
How many times have I said we should go to the RAV4?

403
00:33:43,673 --> 00:33:45,719
Hugo?

404
00:33:48,765 --> 00:33:50,332
Hugo?

405
00:33:50,854 --> 00:33:52,856
No way he goes so far.

406
00:33:54,119 --> 00:33:55,381
You know what?

407
00:33:57,296 --> 00:34:03,389
Twat small it might be licking ass Bacardi from a Spaniard now.

408
00:34:04,781 --> 00:34:06,131
Come back.

409
00:34:07,132 --> 00:34:10,831
Yes. You are right. Let's go.

410
00:34:52,307 --> 00:34:53,395
Any?

411
00:34:53,439 --> 00:34:55,658
No, nothing.

412
00:34:56,703 --> 00:34:58,226
We did not expect you back.

413
00:34:58,270 --> 00:35:00,794
The car stopped and we had to leave.

414
00:35:00,968 --> 00:35:03,144
I'll make us something more powerful, right?

415
00:35:03,536 --> 00:35:05,712
Guys. Get it here.

416
00:35:15,504 --> 00:35:18,116
Skinny bastard still here.

417
00:35:18,638 --> 00:35:20,988
Hugo, get out of here now.

418
00:35:35,872 --> 00:35:39,049
Hugo. Look, if you do not come out,

419
00:35:39,093 --> 00:35:43,402
we all will try your Vivienne Westwoods, and none of us were showering.

420
00:36:29,883 --> 00:36:33,843
What I did not tell you before was that I was with.

421
00:36:36,368 --> 00:36:38,413
When she disappeared, I was there.

422
00:36:39,719 --> 00:36:40,807
We 10.

423
00:36:42,156 --> 00:36:43,940
Oh, McKenzie.

424
00:36:44,506 --> 00:36:47,335
I tried to block my mind because

425
00:36:48,815 --> 00:36:50,338
I can not sleep at night.

426
00:36:50,773 --> 00:36:52,993
It kept bothering me.

427
00:36:55,213 --> 00:36:58,172
So, I never felt like that he was really gone,

428
00:36:59,173 --> 00:37:00,218
You know.

429
00:37:02,220 --> 00:37:04,613
And over time,

430
00:37:06,224 --> 00:37:10,097
details fade until I can barely remember it happening at all.

431
00:37:13,361 --> 00:37:14,884
Then, when my father died,

432
00:37:17,278 --> 00:37:21,326
Memory creeping back. It was more than a feeling.

433
00:37:23,110 --> 00:37:24,154
This place.

434
00:37:24,981 --> 00:37:26,113
What about it?

435
00:37:29,290 --> 00:37:32,554
I booked this place because it was closest to where it happened.

436
00:37:32,859 --> 00:37:36,079
We stood where he disappeared when we look for Hugo.

437
00:37:36,123 --> 00:37:37,255
I know it.

438
00:37:39,082 --> 00:37:40,388
And, it's hers.

439
00:37:41,433 --> 00:37:42,608
What do you say?

440
00:37:42,651 --> 00:37:44,305
I do not know what I'm saying,

441
00:37:44,349 --> 00:37:46,655
but it was all a bit of a fucking coincidence, do not you think?

442
00:37:46,699 --> 00:37:48,657
McKenzie, I can help.

443
00:37:49,745 --> 00:37:53,053
It is a form of hypnosis using psychometrics.

444
00:37:53,706 --> 00:37:56,317
All objects hold a shape memory.

445
00:37:57,666 --> 00:38:01,279
But I must warn you: it is potentially traumatic.

446
00:38:03,803 --> 00:38:04,978
Any.

447
00:38:12,202 --> 00:38:13,421
Close your eyes.

448
00:38:15,641 --> 00:38:19,906
I want you to take three slow, deep breaths.

449
00:38:23,736 --> 00:38:26,565
And feel yourself, relax.

450
00:38:27,348 --> 00:38:30,308
I do not like this. It's a horror.

451
00:38:30,569 --> 00:38:31,787
Sssh. Where have you been?

452
00:38:31,918 --> 00:38:33,180
Filling the turkey.

453
00:38:33,223 --> 00:38:36,575
As I count down, I want you to follow my voice.

454
00:38:38,664 --> 00:38:45,584
10, 9 you are in a safe place.

455
00:38:48,674 --> 00:38:54,157
8, 7, and 6 ...

456
00:38:56,551 --> 00:39:00,686
5 and 4

457
00:39:02,862 --> 00:39:05,430
Soon I'm going to touch your hand.

458
00:39:06,909 --> 00:39:09,347
When I do, you will go further still.

459
00:39:12,741 --> 00:39:19,487
3, 2 and 1

460
00:39:22,185 --> 00:39:27,495
You are now in the location and timing of this important event space.

461
00:39:29,149 --> 00:39:30,542
How old are you?

462
00:39:32,457 --> 00:39:33,806
10.

463
00:39:34,981 --> 00:39:37,375
Look down at your feet. Can you see them?

464
00:39:38,071 --> 00:39:39,551
Ya.

465
00:39:40,769 --> 00:39:45,557
I'm cycling. There are other kids here.

466
00:39:46,427 --> 00:39:47,602
Friends

467
00:39:51,127 --> 00:39:53,521
We should not be here. We will be told.

468
00:39:53,565 --> 00:39:58,091
Rose, where Daisy? Can you see it?

469
00:40:01,181 --> 00:40:02,965
No, he's gone.

470
00:40:03,705 --> 00:40:05,403
Where is he going?

471
00:40:06,273 --> 00:40:07,535
I do not know.

472
00:40:09,145 --> 00:40:12,671
I want to go back even further, just before he disappeared.

473
00:40:13,411 --> 00:40:16,414
Playback time as videotapes. Can you do it?

474
00:40:20,548 --> 00:40:22,637
I see it. He was there.

475
00:40:22,811 --> 00:40:24,117
Extraordinary.

476
00:40:25,814 --> 00:40:28,817
Now play back in his memory all the details in sharp focus.

477
00:40:32,995 --> 00:40:36,564
He needed the toilet, and we were too far from home.

478
00:40:37,913 --> 00:40:39,219
Then what happen?

479
00:40:40,873 --> 00:40:45,051
He left behind not return.

480
00:40:45,573 --> 00:40:47,009
Behind where?

481
00:40:47,706 --> 00:40:49,316
A stone.

482
00:40:50,186 --> 00:40:51,405
Rose,

483
00:40:53,233 --> 00:40:58,238
I want you to start walking towards the stone. Can you do it?

484
00:40:58,412 --> 00:41:00,240
I'm afraid.

485
00:41:00,893 --> 00:41:03,678
You are entirely safe in this place.

486
00:41:04,723 --> 00:41:07,595
I want you to start walking forward.

487
00:41:10,250 --> 00:41:11,469
Is he there?

488
00:41:13,949 --> 00:41:15,951
I can not look back.

489
00:41:16,517 --> 00:41:19,520
Give yourself permission to look behind the stone.

490
00:41:20,303 --> 00:41:22,480
I do not want.

491
00:41:23,568 --> 00:41:28,964
You're strong, fearless, and completely secure.

492
00:41:30,662 --> 00:41:33,316
Look behind the stone.

493
00:41:37,407 --> 00:41:39,671
Christ with a bloody bike.

494
00:41:39,714 --> 00:41:42,500
God. He was relentless.

495
00:41:46,939 --> 00:41:49,419
Come on now, Hugo package these.

496
00:41:49,550 --> 00:41:51,378
Guys, look.

497
00:41:53,946 --> 00:41:55,774
Fire.

498
00:42:01,867 --> 00:42:03,738
Damn, Jo.

499
00:42:04,609 --> 00:42:06,654
I always ready.

500
00:42:07,568 --> 00:42:12,181
Okay, motherfucker. Let's get out!

501
00:42:29,329 --> 00:42:30,460
What happened?

502
00:42:31,636 --> 00:42:33,463
His car had been vandalized.

503
00:42:34,334 --> 00:42:35,770
Give me a moment.

504
00:42:35,814 --> 00:42:37,032
Are you alright?

505
00:42:37,380 --> 00:42:38,817
This is not the style of Hugo.

506
00:42:40,645 --> 00:42:42,342
I mean, he's a little immoral bitch, but he would not do it.

507
00:42:42,516 --> 00:42:44,649
The man can not survive below 20 degrees,

508
00:42:44,910 --> 00:42:48,043
let alone stab a Michelin 7.5 alone.

509
00:42:48,609 --> 00:42:51,656
Yes, well, see, the fire had gone out, and we still have to keep warm.

510
00:42:53,832 --> 00:42:57,183
Come on, Marcus. I suppose a worker's hands were never clean.

511
00:43:10,500 --> 00:43:13,982
We must maintain the environmental stability of McKenzie right now.

512
00:43:14,243 --> 00:43:19,031
He had just been through a traumatic hypnosis depth and too fast.

513
00:43:19,858 --> 00:43:21,686
It's not healthy for the mind.

514
00:43:23,905 --> 00:43:28,257
The current situation is not exactly healthy for anyone's thoughts, Anita.

515
00:43:54,806 --> 00:43:57,417
I never leave the valley without my craftsmen.

516
00:43:57,896 --> 00:44:00,812
You never know when it might be useful hex wrench.

517
00:44:01,943 --> 00:44:06,687
If I'm really honest, Marcus, needle nose pliers is my first love.

518
00:44:06,731 --> 00:44:11,649
Oh, well, I always side with a screwdriver magnet itself.

519
00:44:30,319 --> 00:44:31,669
Is it Kenz?

520
00:44:46,771 --> 00:44:48,903
Honey, are you okay?

521
00:44:50,513 --> 00:44:54,169
I felt like I was hollow at the back in Libanus.

522
00:44:54,779 --> 00:45:00,523
I love to go down, I do. However I have a bit of sciatica in my back now.

523
00:45:00,785 --> 00:45:03,048
The barrel ride.

524
00:45:09,924 --> 00:45:11,926
Jesus

525
00:45:13,623 --> 00:45:18,193
You definitely feel a little excited. Try to relax.

526
00:45:18,846 --> 00:45:22,110
We found Hugo. He's outside.

527
00:45:30,162 --> 00:45:31,554
She died.

528
00:45:31,903 --> 00:45:32,991
What?

529
00:45:33,731 --> 00:45:35,384
He was in the woodpile.

530
00:45:35,994 --> 00:45:37,473
How did that happen?

531
00:45:37,517 --> 00:45:38,648
I do not know.

532
00:45:38,997 --> 00:45:40,607
What are we doing?

533
00:45:47,179 --> 00:45:48,789
Bring him in!

534
00:45:52,750 --> 00:45:55,056
Oh, my God!

535
00:45:56,405 --> 00:45:58,146
Could it be that he was not aware of?

536
00:45:58,190 --> 00:46:01,280
It hypothermia. We need to call a doctor.

537
00:46:27,915 --> 00:46:32,572
Well. We do not have a form of communication,

538
00:46:33,791 --> 00:46:36,750
and there is no way out of here besides walking.

539
00:46:39,884 --> 00:46:44,976
Two options remain: we also wait here until morning,

540
00:46:45,324 --> 00:46:49,937
or we all go together now and try to find the nearest village.

541
00:46:49,981 --> 00:46:51,939
The latter sounds like a suicide.

542
00:46:51,983 --> 00:46:56,291
Yes, well, someone quite clear there, and they know we're here.

543
00:46:56,901 --> 00:46:58,380
We're sitting ducks.

544
00:46:58,554 --> 00:46:59,686
We will not go.

545
00:47:00,252 --> 00:47:01,949
We could get lost in the mountains.

546
00:47:01,993 --> 00:47:07,215
I'm with Kenz. We sat tight. We have food and warmth here.

547
00:47:07,259 --> 00:47:08,216
Me too.

548
00:47:08,260 --> 00:47:09,304
I was three.

549
00:47:10,523 --> 00:47:11,872
All right.

550
00:47:14,527 --> 00:47:16,485
So I thought I should take the rifle.

551
00:47:18,400 --> 00:47:20,925
You can go fuck yourself, Marcus.

552
00:47:21,751 --> 00:47:25,886
I am a licensed firearms handler, and I bleed off. How about you?

553
00:47:26,931 --> 00:47:28,628
I just thought we would feel more secure if

554
00:47:28,671 --> 00:47:31,239
Is this about my goals or my vag?

555
00:47:31,674 --> 00:47:36,244
Because I can assure you that both of them in tiptop working order.

556
00:47:49,736 --> 00:47:50,998
How are you?

557
00:47:54,436 --> 00:47:56,743
I'm going to pack her bags.

558
00:48:12,367 --> 00:48:13,542
How did he die?

559
00:48:14,195 --> 00:48:15,370
I do not know.

560
00:48:16,545 --> 00:48:17,982
There was no sign of him.

561
00:48:19,809 --> 00:48:22,900
McKenzie not be himself since we arrived here.

562
00:48:23,813 --> 00:48:25,163
What do you mean by that?

563
00:49:10,730 --> 00:49:13,602
Oh, shit ...

564
00:49:17,824 --> 00:49:18,999
Dirt!

565
00:49:23,177 --> 00:49:24,874
McKenzie, they are crazy.

566
00:49:25,223 --> 00:49:26,485
What?

567
00:49:26,528 --> 00:49:28,574
There was someone down.

568
00:49:30,141 --> 00:49:33,231
I do not know what kind of game is played, but they are lying to you.

569
00:49:33,361 --> 00:49:34,406
Not me?

570
00:49:36,190 --> 00:49:37,496
I do not understand.

571
00:49:37,539 --> 00:49:40,020
They put me to sleep and I woke up like this.

572
00:49:41,369 --> 00:49:43,067
You can let go of the gun Jo.

573
00:49:43,328 --> 00:49:44,633
It's his idea.

574
00:49:44,677 --> 00:49:45,852
What? Why?

575
00:49:47,549 --> 00:49:48,986
I do not know. They are not who we think they are, McKenzie.

576
00:49:49,029 --> 00:49:52,380
They are part of a strange sect.

577
00:49:52,728 --> 00:49:55,340
I heard them whispering.

578
00:49:57,690 --> 00:49:59,170
We are not safe here.

579
00:50:00,084 --> 00:50:01,955
Okay, follow me.

580
00:50:03,435 --> 00:50:05,959
No. If I go down, they will know you know.

581
00:50:06,829 --> 00:50:09,267
Just make sure Jo did not have a gun.

582
00:50:10,659 --> 00:50:12,966
Well. Well.

583
00:50:14,141 --> 00:50:18,711
You do not know what trauma like this can be done in person,

584
00:50:18,885 --> 00:50:22,497
and he's really been through the last few months of this squeeze.

585
00:50:22,845 --> 00:50:27,937
Oh, worries almost assured, but a little bit late.

586
00:50:27,981 --> 00:50:31,245
How dare you? I really care about.

587
00:50:47,479 --> 00:50:48,741
All finished?

588
00:50:50,308 --> 00:50:53,833
Your head is so far to the ass,

589
00:50:53,876 --> 00:50:56,879
I'm surprised you have not asked Jo to borrow a torch head.

590
00:50:57,010 --> 00:51:01,058
What will happen, to have something inside.

591
00:51:01,362 --> 00:51:05,018
Oh, you can not blame me for it. Jesus Christ!

592
00:51:05,192 --> 00:51:07,847
You insult me ​​most of the time.

593
00:51:10,154 --> 00:51:12,243
I can imagine what you're doing

594
00:51:15,202 --> 00:51:17,117
What are you doing, Kenz?

595
00:51:17,726 --> 00:51:21,513
The dining room. Now!

596
00:51:22,035 --> 00:51:24,081
It pistols filled you got there.

597
00:51:25,430 --> 00:51:26,692
Go!

598
00:51:29,129 --> 00:51:33,090
Do you know? Not I know who you are anymore.

599
00:51:34,221 --> 00:51:36,180
What the bloody problem?

600
00:51:36,223 --> 00:51:40,053
Problems? I think that's your problem.

601
00:51:40,184 --> 00:51:42,838
Oh, he can not go wrong damn eyes.

602
00:51:54,154 --> 00:51:55,460
Oh, my God.

603
00:51:56,330 --> 00:51:57,636
Back there.

604
00:52:09,213 --> 00:52:10,692
What is going on?

605
00:52:10,866 --> 00:52:12,346
Kenz, what are you doing?

606
00:52:12,477 --> 00:52:14,566
Sit down, Jo.

607
00:52:15,393 --> 00:52:19,658
McKenzie, I need you take three deep breaths.

608
00:52:19,701 --> 00:52:21,616
Shut up, Anita.

609
00:52:24,315 --> 00:52:26,578
Hold it and tie it all.

610
00:52:26,752 --> 00:52:28,145
Forgive me?

611
00:52:28,493 --> 00:52:31,322
Stay away from me. I know what you've done.

612
00:52:31,365 --> 00:52:35,326
McKenzie, we have not done anything. You need to tell us what happened.

613
00:52:38,633 --> 00:52:39,765
Tie them tightly.

614
00:52:43,421 --> 00:52:46,424
McKenzie, no. You traumatic thing.

615
00:52:46,598 --> 00:52:49,775
Yes, it is okay. Thank you for you!

616
00:52:50,645 --> 00:52:55,824
Anita, tell him what you told me earlier. Unfortunately, this hypnotic.

617
00:52:55,868 --> 00:53:01,003
Oh really? What messed up so-called friends you all.

618
00:53:01,656 --> 00:53:02,962
You do not tie me.

619
00:53:03,005 --> 00:53:04,224
Do it!

620
00:53:08,881 --> 00:53:10,274
Sit.

621
00:53:12,798 --> 00:53:14,452
Hands behind your head.

622
00:53:15,975 --> 00:53:17,672
Do not move a fucking.

623
00:53:30,555 --> 00:53:31,904
Hugo!

624
00:53:32,470 --> 00:53:33,993
I told you!

625
00:53:34,950 --> 00:53:36,213
Kenz!

626
00:53:36,865 --> 00:53:39,085
Yes. I found it.

627
00:53:40,956 --> 00:53:46,571
Hugo, I have a gun! Discover this sect in Craigslist, right?

628
00:53:49,313 --> 00:53:50,923
Why are you doing this to us?

629
00:53:52,316 --> 00:53:55,319
You are so fucking miserable in your own life,

630
00:53:55,362 --> 00:53:57,059
you have to come and fucking ruin us.

631
00:53:57,103 --> 00:53:58,539
What have we done?

632
00:53:58,583 --> 00:54:02,630
I found it! He's up! He told me what you did!

633
00:54:03,718 --> 00:54:07,331
McKenzie, she was in the kitchen.

634
00:54:08,810 --> 00:54:10,986
Oh really?

635
00:54:39,667 --> 00:54:40,886
Fuck.

636
00:55:00,427 --> 00:55:04,736
I talked to him, on the upper floor.

637
00:55:05,780 --> 00:55:08,522
Who? Who's upstairs?

638
00:55:09,393 --> 00:55:11,438
Kenz, please just let us know.

639
00:55:19,359 --> 00:55:20,621
Jesus!

640
00:55:20,795 --> 00:55:21,970
My Lord!

641
00:55:22,014 --> 00:55:25,017
Kenzie, we scaled back this damn chair!

642
00:55:42,687 --> 00:55:45,080
What happened you see there?

643
00:55:45,211 --> 00:55:47,344
Hugo. life

644
00:55:49,433 --> 00:55:51,913
Marcus, get a nine iron.

645
00:56:16,764 --> 00:56:21,247
He was there. I swear, he's a real like you.

646
00:56:21,595 --> 00:56:23,597
The spirit world.

647
00:56:23,945 --> 00:56:25,817
What?

648
00:56:25,860 --> 00:56:30,212
I'm sorry, McKenzie. You see the big rocks where your brother disappeared.

649
00:56:30,256 --> 00:56:31,779
Anita, please.

650
00:56:31,823 --> 00:56:33,781
Is the menhir, the stone used to stand the ancient worship.

651
00:56:33,825 --> 00:56:36,305
I do not need this information in my head.

652
00:56:37,655 --> 00:56:39,744
We are not a religious family though.

653
00:56:40,266 --> 00:56:46,359
Many believe they open a portal to another dimension, for human sacrifice.

654
00:56:47,142 --> 00:56:51,973
I swear to God, Anita, I'll slap you if you do not shut up.

655
00:56:56,630 --> 00:57:01,113
Ignore it.

656
00:57:13,038 --> 00:57:17,129
Okay, motherfucker show yourself.

657
00:57:23,352 --> 00:57:24,658
Friend?

658
00:57:26,486 --> 00:57:28,140
Sam, wait.

659
00:57:30,664 --> 00:57:32,100
There was a message.

660
00:57:38,280 --> 00:57:40,674
Feeling trapped by LBD?

661
00:57:41,762 --> 00:57:43,547
Lesbian Bed Death?

662
00:57:45,679 --> 00:57:47,289
Samantha!

663
00:57:47,333 --> 00:57:52,947
Baby! Help me get him out of here!

664
00:57:54,688 --> 00:57:56,690
Pull harder!

665
00:58:00,215 --> 00:58:02,000
Harder!

666
00:58:05,873 --> 00:58:07,484
Anita!

667
00:58:10,095 --> 00:58:14,491
It Kwaku Anansi. It Kwaku Anansi!

668
00:58:17,232 --> 00:58:22,760
Oh, my God. Sammy? Not! Oh

669
00:58:40,081 --> 00:58:42,606
Anita, who Anansi?

670
00:58:44,869 --> 00:58:50,831
My grandmother often told me the story of the people of Ghana about Kwaku Anansi,

671
00:58:51,571 --> 00:58:55,967
spirit that can take human form or arachnids.

672
00:58:56,620 --> 00:58:58,317
Sometimes both.

673
00:58:58,883 --> 00:59:04,105
It is not meant to scare. Anansi is a storyteller and impostor.

674
00:59:05,759 --> 00:59:08,501
But that fear my whole life.

675
00:59:09,850 --> 00:59:11,635
And that is that you see there?

676
00:59:14,333 --> 00:59:15,813
And, I see Hugo.

677
00:59:17,292 --> 00:59:20,731
Well, there is something really fuck with us, is not it?

678
00:59:21,253 --> 00:59:24,561
Whatever you do this, it was included in our minds.

679
00:59:25,953 --> 00:59:28,695
He knows our fears and was using it against us.

680
00:59:29,696 --> 00:59:32,264
Well, Sammy is not afraid of a bloody sofa bed.

681
00:59:32,307 --> 00:59:34,614
No, but she was claustrophobic.

682
00:59:35,093 --> 00:59:37,443
And, what they fear Hugo?

683
00:59:39,532 --> 00:59:40,664
Alone.

684
00:59:54,721 --> 01:00:00,509
Right. Well, if you look at it, Anita, I could take the shot well.

685
01:00:00,640 --> 01:00:02,860
You can not open the door. You can not!

686
01:00:02,903 --> 01:00:05,036
Anita, if we go now,

687
01:00:05,079 --> 01:00:08,648
we can change the tires and we can get out of here, okay?

688
01:00:26,579 --> 01:00:28,407
This is all my fault.

689
01:00:29,974 --> 01:00:31,628
I am sorry.

690
01:00:32,411 --> 01:00:34,935
You know how to book a holiday, Kenz, I'll give you that.

691
01:00:34,979 --> 01:00:38,678
You are listening to your intuition. We did not quite do it.

692
01:00:39,461 --> 01:00:42,160
Closing. We all need it, ch.

693
01:00:42,203 --> 01:00:45,032
Your brother is communicating with you from the outside.

694
01:00:45,163 --> 01:00:48,166
Frequency discharged through DNA.

695
01:00:48,296 --> 01:00:51,560
He found his way back to us through the etheric plane.

696
01:00:58,132 --> 01:01:00,961
It's here! He was there!

697
01:01:01,658 --> 01:01:03,834
What are you doing? Anita?

698
01:01:12,930 --> 01:01:14,366
Are you alright?

699
01:01:14,758 --> 01:01:17,021
My wife just tried to kill me.

700
01:01:17,238 --> 01:01:20,677
He did not mean it. Honest.

701
01:01:55,799 --> 01:01:56,756
I screwed up.

702
01:01:56,800 --> 01:01:57,975
Jo, what happened?

703
01:01:58,540 --> 01:01:59,803
It's empty.

704
01:02:01,326 --> 01:02:04,721
Okay, calm down. Breathe slowly, okay?

705
01:02:04,764 --> 01:02:09,726
They made a big ball here. I only make cheese for a living.

706
01:02:16,558 --> 01:02:17,821
Where encouragement?

707
01:02:17,864 --> 01:02:22,347
There is in my fanny pack, in a drawer.

708
01:02:22,695 --> 01:02:24,479
Can you stand up?

709
01:02:26,917 --> 01:02:30,398
Yes. I think I just made myself a fright.

710
01:02:34,054 --> 01:02:37,623
Well. Are you okay?

711
01:02:39,059 --> 01:02:40,582
Ya.

712
01:02:43,977 --> 01:02:46,937
Marcus, I'll find Anita. Jo You get car jacked up.

713
01:02:46,980 --> 01:02:48,634
I am doing fine. I can do this.

714
01:02:50,723 --> 01:02:52,290
Do you hear that?

715
01:02:52,725 --> 01:02:53,465
No, let's go, Kenz.

716
01:02:53,813 --> 01:02:54,988
McKenzie?

717
01:02:55,032 --> 01:02:58,035
Marcus, you find Anita. I need to know.

718
01:02:58,165 --> 01:02:59,514
What do you know?

719
01:03:00,864 --> 01:03:02,169
He's here.

720
01:03:04,084 --> 01:03:07,044
No, McKenzie we've got to go now!

721
01:03:07,087 --> 01:03:10,787
It is okay. This is why I come, okay? Just go.

722
01:03:11,613 --> 01:03:12,832
Just go!

723
01:03:30,894 --> 01:03:32,199
Anita?

724
01:03:34,723 --> 01:03:37,335
You are in a calm and quiet place.

725
01:03:38,118 --> 01:03:40,425
Nothing can harm you here.

726
01:04:01,968 --> 01:04:03,317
Anita?

727
01:04:07,278 --> 01:04:11,630
Anita? Open the door! For God's sake, open the door!

728
01:04:39,701 --> 01:04:43,096
Oh, for God's sake, Anita, open the door!

729
01:04:52,018 --> 01:04:54,673
Jesus making love to Christ!

730
01:05:06,511 --> 01:05:07,555
Oh no!

731
01:05:52,861 --> 01:05:54,385
Aster Flower?

732
01:06:41,823 --> 01:06:43,477
Oh, my God!

733
01:06:50,528 --> 01:06:52,008
All right, mate?

734
01:06:52,356 --> 01:06:53,487
Day

735
01:06:54,053 --> 01:06:59,015
Anita? He? I am sorry.

736
01:07:17,903 --> 01:07:19,426
Kenz?

737
01:07:28,566 --> 01:07:31,569
I can not believe you're here.

738
01:07:33,440 --> 01:07:34,746
Are you for real?

739
01:07:35,268 --> 01:07:38,663
Of course. Of course.

740
01:07:39,446 --> 01:07:42,406
What happened to you? You have just disappeared.

741
01:07:42,580 --> 01:07:46,453
I do not know. My old here?

742
01:07:47,106 --> 01:07:51,763
The owner of this place, they took me. They do things to me, things are bad.

743
01:07:51,893 --> 01:07:54,418
I just want to see the mother and father.

744
01:07:55,027 --> 01:07:56,463
Oh, Daisy.

745
01:08:14,046 --> 01:08:16,483
Kenz?

746
01:08:17,832 --> 01:08:19,834
We have to go now.

747
01:08:21,532 --> 01:08:22,924
Kenz?

748
01:08:37,025 --> 01:08:43,989
Dad will not buy me a bow wow

749
01:09:34,953 --> 01:09:37,825
Children laugh

750
01:09:38,348 --> 01:09:45,268
Fat Fat Joey Joey, can not get her clothes on, Joey fat, can not wear a dress.

751
01:09:49,097 --> 01:09:51,187
They never stop looking for you.

752
01:09:52,623 --> 01:09:54,973
But Mum could not take anymore.

753
01:09:55,626 --> 01:09:57,715
Let us pledge,

754
01:09:58,629 --> 01:10:01,240
never to be parted again, McKenzie, okay?

755
01:10:02,372 --> 01:10:03,895
Promise me?

756
01:10:06,637 --> 01:10:07,638
What?

757
01:10:09,509 --> 01:10:11,207
Do not leave me.

758
01:10:11,250 --> 01:10:12,947
What did you say?

759
01:10:19,432 --> 01:10:21,956
Do not leave me again.

760
01:10:26,004 --> 01:10:27,484
What is that?

761
01:10:29,312 --> 01:10:34,230
Ah, you really mengisapku there. I just never rose to Daisy.

762
01:10:34,882 --> 01:10:37,842
Children flowerpot. Remember?

763
01:10:38,886 --> 01:10:44,631
She would. So who the hell are you?

764
01:11:04,521 --> 01:11:05,652
Already?

765
01:11:08,525 --> 01:11:11,354
It is here. Jo?

766
01:11:11,528 --> 01:11:12,703
McKenzie?

767
01:11:12,746 --> 01:11:18,578
Open the door! Jo! Open the damn door!

768
01:11:18,622 --> 01:11:21,842
Jo, Marcus! It is in him! Jo!

769
01:11:23,235 --> 01:11:24,280
McKenzie?

770
01:11:24,323 --> 01:11:27,457
Open the damn door! Open the door!

771
01:11:31,374 --> 01:11:33,332
What's in there?

772
01:11:33,376 --> 01:11:34,768
Go! Go!

773
01:11:40,818 --> 01:11:42,776
Are you shitting?

774
01:11:42,950 --> 01:11:44,778
What do you want?

775
01:11:45,301 --> 01:11:49,305
Hide your fear.

776
01:11:49,435 --> 01:11:53,744
No. Go here, go there now. No, down there.

777
01:11:57,008 --> 01:11:59,184
No problem. Come on.

778
01:12:02,230 --> 01:12:05,059
Jo out. He's waiting for us.

779
01:12:05,103 --> 01:12:08,236
Not. He came back here to find you.

780
01:12:08,498 --> 01:12:11,675
Christ. We have to get out of here.

781
01:12:13,111 --> 01:12:17,768
I can not. It wanted me next. But you should go.

782
01:12:17,811 --> 01:12:22,468
Marcus, shut up. We will go together. But nothing.

783
01:12:26,254 --> 01:12:27,560
Fuck.

784
01:12:33,000 --> 01:12:34,393
God.

785
01:12:34,437 --> 01:12:38,397
You have to make it vague for security without me.

786
01:12:38,441 --> 01:12:41,139
We'll find Jo, and then we can all go

787
01:12:41,182 --> 01:12:43,141
You die if they do not.

788
01:12:44,360 --> 01:12:46,100
What do you mean?

789
01:12:47,275 --> 01:12:49,974
I can not see death, McKenzie.

790
01:12:51,584 --> 01:12:53,151
lose you

791
01:12:55,240 --> 01:12:57,590
it is my biggest fear.

792
01:13:05,468 --> 01:13:06,599
Come on. Come on!

793
01:13:06,643 --> 01:13:06,991
Go.

794
01:13:07,034 --> 01:13:07,774
Come on!

795
01:13:07,818 --> 01:13:08,166
Go.

796
01:13:08,209 --> 01:13:08,949
No, no!

797
01:13:08,993 --> 01:13:09,994
McKenzie, flee! Run!

798
01:13:11,387 --> 01:13:15,042
Honey, I think I'm ready to give us a try again.

799
01:13:18,437 --> 01:13:19,699
Already?

800
01:13:42,374 --> 01:13:43,549
Dirt!

801
01:14:15,538 --> 01:14:17,583
Damn me sideways!

802
01:15:00,060 --> 01:15:03,237
You always said never to look back, Dad.

803
01:15:05,239 --> 01:15:06,545
But I did it.

804
01:15:09,330 --> 01:15:12,725
And now, I hope I do not, because there is nothing there.

805
01:15:16,250 --> 01:15:22,126
Aster Flower? If you can hear me now, please help me.

806
01:15:24,345 --> 01:15:30,961
I'm sorry they took. I am sorry. Guilt kill me every day.

807
01:15:36,619 --> 01:15:42,015
And, it also kills Mum. You were her first, remember?

808
01:15:42,625 --> 01:15:46,759
I see the sadness in his eyes every day until he died,

809
01:15:46,890 --> 01:15:49,109
so please help me now.

810
01:15:50,633 --> 01:15:52,025
Please.

811
01:15:56,508 --> 01:15:57,727
McKenzie?

812
01:15:59,163 --> 01:16:01,034
How do I know it's really you?

813
01:16:02,558 --> 01:16:03,689
Believe me.

814
01:16:04,690 --> 01:16:06,083
How could I?

815
01:16:09,129 --> 01:16:12,872
The first time we met three years ago.

816
01:16:14,439 --> 01:16:18,399
You come to my training with the little Pomeranian, Stevie.

817
01:16:20,619 --> 01:16:22,708
And, the look of panic on your face,

818
01:16:22,752 --> 01:16:25,668
because he had swallowed the chocolate, first

819
01:16:28,627 --> 01:16:30,020
extraordinary.

820
01:16:31,935 --> 01:16:33,589
It was the Minstrel, I think.

821
01:16:35,634 --> 01:16:37,157
I feed the ashes.

822
01:16:38,811 --> 01:16:41,945
You talk about how you lost your inspiration for drawing.

823
01:16:44,687 --> 01:16:47,951
And, it was the first time your father was diagnosed with cancer.

824
01:16:50,170 --> 01:16:54,479
Marcus, you are the kindest man I have ever met.

825
01:16:56,220 --> 01:16:58,048
You are like a father to me.

826
01:16:59,484 --> 01:17:05,621
But this thing, whatever it is, it will not let us both live.

827
01:17:06,839 --> 01:17:08,014
You know it.

828
01:17:08,841 --> 01:17:10,451
That's why we have to leave this place.

829
01:17:10,495 --> 01:17:12,932
It will not let us go.

830
01:17:13,367 --> 01:17:18,198
And, the feelings you have for me to put us in danger.

831
01:17:19,199 --> 01:17:21,027
You said it yourself.

832
01:17:21,419 --> 01:17:25,771
McKenzie, I can not stop feeling.

833
01:17:26,859 --> 01:17:31,516
Then we both die, because it's you or me.

834
01:17:35,563 --> 01:17:38,305
Do not dare to stop fighting, okay?

835
01:17:39,089 --> 01:17:41,657
And, do not ever change.

836
01:17:44,094 --> 01:17:47,140
Because you're incredible.

837
01:17:57,281 --> 01:17:58,456
I am not going to

838
01:18:46,460 --> 01:18:49,899
Okay, Daisy, I'm here.

839
01:18:55,382 --> 01:18:57,384
No, you come here.

840
01:19:06,089 --> 01:19:08,004
Let me show you.

841
01:19:09,179 --> 01:19:11,834
I can not, because you're already dead.

842
01:19:15,228 --> 01:19:17,448
Why are you doing this to me?

843
01:19:22,496 --> 01:19:24,672
Let me show you.

844
01:19:32,593 --> 01:19:38,643
Not! Stop! Wait! Wait, stop! Stop! Wait!

845
01:19:43,474 --> 01:19:45,084
Where the hell are you from?

846
01:19:45,128 --> 01:19:47,913
Driving alone. Please hurry!

847
01:20:06,062 --> 01:20:10,066
We need to call the police. Just go to any village.

848
01:20:13,112 --> 01:20:14,810
They go.

849
01:20:17,682 --> 01:20:19,815
They are all gone!

850
01:20:26,647 --> 01:20:28,127
Are you listening?

851
01:20:29,912 --> 01:20:32,262
All my friends are dead!

852
01:20:43,447 --> 01:20:45,971
Where are you going? You will return home!

853
01:20:46,015 --> 01:20:52,369
You can not! Not! I had to get out! Oh!

854
01:21:58,565 --> 01:22:03,483
Oh, taste good, baby. Yes.

855
01:22:26,463 --> 01:22:28,334
Come on, my beauty.

856
01:23:37,708 --> 01:23:39,449
Oh, shit.

857
01:24:14,005 --> 01:24:19,576
Six. Total perfection.

858
01:24:23,145 --> 01:24:28,933
My thanks, as always, o Dark Lord of the Underworld.

