1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Kunjungi Agen Betting Online Terpecaya
* www.Fastbet99.com *

2
00:00:44,957 --> 00:00:46,133
Bergerak ke samping.

3
00:00:46,176 --> 00:00:49,571
Kami mencari gadis itu.

4
00:00:49,614 --> 00:00:51,268
Dimana Jerman?

5
00:00:51,312 --> 00:00:53,053
Yang Anda cari, dia

6
00:00:53,096 --> 00:00:55,794
kembali ke Lubec dua hari yang lalu.

7
00:00:55,838 --> 00:00:57,709
Anda Mrs. Schlegel?

8
00:00:57,753 --> 00:00:59,102
Dia adalah anak Anda?

9
00:00:59,146 --> 00:01:00,408
Ya, tapi dia tidak tinggal di sini.

10
00:01:00,451 --> 00:01:03,628
Dia tinggal bersama bibinya di Lubec.

11
00:01:03,672 --> 00:01:05,413
Anda membuat kesalahan.

12
00:01:05,456 --> 00:01:09,678
Wanita seperti Anda, Anda mencemari.

13
00:01:09,721 --> 00:01:14,248
Jika dia yang seperti ibunya, dia akan terbuka juga--

14
00:01:14,291 --> 00:01:15,858
mencemari dari dalam.

15
00:01:21,516 --> 00:01:24,954
Anda tidak akan menemukannya.

16
00:01:24,997 --> 00:01:26,956
Karena dia tidak tinggal di sini.

17
00:01:41,753 --> 00:01:44,321
Leyna, datang Mereka sudah.

18
00:01:58,901 --> 00:02:04,472
Musim semi 1944.

19
00:02:04,515 --> 00:02:06,038
Itu adalah tahun aku berpaling 16.

20
00:02:09,520 --> 00:02:11,522
Anak-anak seperti saya dari Rhineland

21
00:02:11,566 --> 00:02:18,268
dikenal sebagai bajingan Rhineland atau "masalah Hitler,"

22
00:02:18,312 --> 00:02:21,184
karena kebangsaan Jerman kami secara otomatis

23
00:02:21,228 --> 00:02:24,709
datang melalui ibu putih kami meskipun nenek moyang kita

24
00:02:24,753 --> 00:02:27,103
adalah Afrika dan sering absen.

25
00:02:31,499 --> 00:02:36,199
Ada begitu sedikit dari kita yang di saya seluruh 16 tahun,

26
00:02:36,243 --> 00:02:39,202
Aku tidak pernah melihat jiwa lain seperti saya.

27
00:02:39,246 --> 00:02:42,727
Selamat Ulang Tahun, gadis manis.

28
00:02:42,771 --> 00:02:44,686
Terima kasih, Frau Heinrich.

29
00:02:44,729 --> 00:02:47,950
Hitler ingin berurusan dengan kita diam-diam,

30
00:02:47,993 --> 00:02:53,477
tanpa terlihat oleh Jerman untuk menjadi menyerang ibu Arya kami.

31
00:02:53,521 --> 00:02:58,178
Jadi meskipun kami memiliki kebebasan bahwa orang Yahudi tidak memiliki,

32
00:02:58,221 --> 00:03:02,225
masih kita harus dijaga, terutama

33
00:03:02,269 --> 00:03:04,923
setelah Gestapo mulai mengunjungi kami di Rudesheim.

34
00:03:08,275 --> 00:03:13,715
Ini tidak berarti bahwa saya tidak tahu saya berbeda.

35
00:03:13,758 --> 00:03:20,330
Itu yang seperti yang saya mencapai 16, saya benar-benar mulai merasakannya.

36
00:03:20,374 --> 00:03:25,117
Itu adalah tahun saya menyadari Hitler memiliki rencana bagi kita.

37
00:03:25,161 --> 00:03:26,858
Mengapa kita pergi ke Berlin?

38
00:03:26,902 --> 00:03:28,817
Untuk menjadi tak terlihat.

39
00:03:28,860 --> 00:03:30,253
Berhenti bicara, Koen.

40
00:03:30,297 --> 00:03:31,080
Baca bukumu.

41
00:03:42,178 --> 00:03:45,703
Aku punya buku gambar saya, tapi tidak ada pensil.

42
00:03:45,747 --> 00:03:47,357
Saya tidak bisa menggambar tanpa satu.

43
00:03:47,401 --> 00:03:49,707
Anda ingin pensil?

44
00:03:49,751 --> 00:03:54,408
Saya berpikir bahwa saya mungkin bisa membantu Anda, pria kecil.

45
00:03:54,451 --> 00:03:55,670
Terima kasih.

46
00:03:55,713 --> 00:03:56,410
Dia gelisah.

47
00:03:56,453 --> 00:03:57,367
Dia anak laki-laki.

48
00:03:57,411 --> 00:03:58,760
Kami tidak pernah tumbuh dari itu.

49
00:04:03,721 --> 00:04:04,592
surat-surat Anda?

50
00:04:04,635 --> 00:04:07,116
Ya tentu saja.

51
00:04:07,159 --> 00:04:08,726
Saya memiliki semua surat-surat kami.

52
00:04:08,770 --> 00:04:09,379
Sini.

53
00:04:22,000 --> 00:04:23,219
Schlegel?

54
00:04:23,263 --> 00:04:23,872
Iya nih.

55
00:04:35,840 --> 00:04:36,711
Tak terlihat.

56
00:04:46,198 --> 00:04:48,549
Berikut ini tidak seperti Rhineland.

57
00:04:48,592 --> 00:04:50,812
Mereka tidak terganggu dengan anak-anak seperti Anda

58
00:04:50,855 --> 00:04:54,598
atau pembicaraan tentang memperbaiki Anda.

59
00:04:54,642 --> 00:04:56,774
Hidup akan menjadi baik lagi.

60
00:04:56,818 --> 00:05:00,300
Saya berjanji.

61
00:05:00,343 --> 00:05:03,346
Kami memiliki seorang gadis yang baru bergabung dengan kami hari ini.

62
00:05:03,390 --> 00:05:09,004
Namanya Leyna Schlegel.

63
00:05:09,047 --> 00:05:09,700
Berdiri.

64
00:05:12,834 --> 00:05:19,797
Schlegel adalah nama Jerman yang baik, tapi wajah Anda, sehingga un-Jerman.

65
00:05:19,841 --> 00:05:23,061
Leyna memiliki fitur wajah yang sama

66
00:05:23,105 --> 00:05:26,369
dengan orang-orang dari benua mana?

67
00:05:26,413 --> 00:05:27,631
Greta.

68
00:05:27,675 --> 00:05:28,806
Afrika.

69
00:05:28,850 --> 00:05:34,377
Memang Jadi bagaimana seorang gadis seperti Anda

70
00:05:34,421 --> 00:05:36,553
datang untuk memiliki nama sehingga Jerman sebagai Schlegel?

71
00:05:40,644 --> 00:05:44,300
Schlegel adalah nama ibuku.

72
00:05:44,344 --> 00:05:45,823
Dan siapa nama ayahmu?

73
00:05:50,437 --> 00:05:53,440
Ketika Anda akan memberitahu saya tentang ayah saya?

74
00:05:53,483 --> 00:05:55,006
Dia hitam dari kepala sampai kaki.

75
00:05:57,531 --> 00:05:59,184
Aku ingin tahu siapa dia.

76
00:05:59,228 --> 00:06:01,186
Menyembunyikan.

77
00:06:01,230 --> 00:06:02,884
Kamu tau segalanya.

78
00:06:02,927 --> 00:06:05,974
Saya hanya sedikit lebih tua dari Anda.

79
00:06:06,017 --> 00:06:06,714
Membuat kesalahan.

80
00:06:06,757 --> 00:06:07,628
Kesalahan?

81
00:06:07,671 --> 00:06:10,326
Bukan kamu.

82
00:06:10,370 --> 00:06:12,110
Koen, mendapatkan saya air, silakan.

83
00:06:18,682 --> 00:06:20,118
Dia adalah seorang prajurit yang baik.

84
00:06:20,162 --> 00:06:22,556
Tapi aku sudah bilang semua ini.

85
00:06:22,599 --> 00:06:23,818
Saya tidak tahu apa lagi.

86
00:06:23,861 --> 00:06:25,820
Kenapa kau tidak menikah?

87
00:06:25,863 --> 00:06:29,389
Mr Mueller menampar saya kemarin, karena dia mengatakan kepada saya

88
00:06:29,432 --> 00:06:32,827
bahwa Anda adalah yang pertama dari semua orang yang putih

89
00:06:32,870 --> 00:06:35,438
dan lebih buruk dari semua orang, hitam.

90
00:06:35,482 --> 00:06:37,875
Itulah yang blasteran adalah.

91
00:06:37,919 --> 00:06:41,444
Tapi saya mengatakan kepadanya itu tidak benar.

92
00:06:41,488 --> 00:06:43,403
Bagi saya Anda adalah yang terbaik dari semuanya.

93
00:06:46,493 --> 00:06:49,539
rambut Anda kotor.

94
00:06:49,583 --> 00:06:50,671
Aku akan mencuci untuk Anda malam ini.

95
00:07:03,379 --> 00:07:04,293
Heil Hitler.

96
00:07:04,336 --> 00:07:04,946
Heil Hitler.

97
00:07:33,365 --> 00:07:36,368
Hei, seharusnya tidak Anda pergi dengan mereka, monyet?

98
00:08:14,232 --> 00:08:16,626
Wilhelm baru saja kembali dari Wina.

99
00:08:16,670 --> 00:08:18,367
Tapi dia tahu kita akan datang?

100
00:08:18,410 --> 00:08:19,411
Ya tentu saja.

101
00:08:19,455 --> 00:08:20,325
Saya mengatakan kepadanya.

102
00:08:25,113 --> 00:08:26,418
Dia benar-benar indah.

103
00:08:29,465 --> 00:08:32,990
Dan dia terlihat seperti Bapa.

104
00:08:33,034 --> 00:08:33,817
Ayo, Leyna.

105
00:08:33,861 --> 00:08:34,514
Duduk.

106
00:08:44,828 --> 00:08:47,265
Saya tidak berharap Anda dengan anak-anak.

107
00:08:47,309 --> 00:08:48,963
Hari ini mereka melihat Negro di pintu.

108
00:08:49,006 --> 00:08:50,878
Besok akan menjadi seorang Yahudi, kau tahu?

109
00:08:50,921 --> 00:08:51,835
Tidak ada yang melihat kami, Hida.

110
00:09:02,454 --> 00:09:04,761
Leyna, mendahului saya.

111
00:09:04,805 --> 00:09:07,459
Lihat apakah Anda dapat mengambil sepotong baik dari roti

112
00:09:07,503 --> 00:09:09,505
sebelum toko tutup.

113
00:09:09,549 --> 00:09:10,462
Ambil Koen dengan Anda.

114
00:09:13,814 --> 00:09:16,556
Leyna, silakan, gunakan belakang.

115
00:09:26,391 --> 00:09:28,176
Kerstin, aku ingin kau mengerti,

116
00:09:28,219 --> 00:09:31,832
Saya tidak membenci keluarga Anda.

117
00:09:31,875 --> 00:09:36,010
Dan pilihan antara anak Anda dan kami, baik, aku tahu,

118
00:09:36,053 --> 00:09:37,533
itu tidak ada pilihan sama sekali.

119
00:09:37,577 --> 00:09:40,449
Tapi aku menumpahkan darah untuk Kaiser.

120
00:09:40,492 --> 00:09:45,019
Dan bulan lalu mereka terus ayah saya sakit selama dua malam

121
00:09:45,062 --> 00:09:48,370
karena seseorang meyakinkan mereka ia memiliki seorang ibu Yahudi.

122
00:09:48,413 --> 00:09:50,981
Dan sekarang Anda membawa Negro Anda di sini.

123
00:09:51,025 --> 00:09:54,985
Anda dikompromikan saya, kita, adikmu, tanpa apapun.

124
00:09:55,029 --> 00:09:57,466
Wilhelm.

125
00:09:57,509 --> 00:10:04,560
Dengarkan untuk sesaat dan Anda tidak akan pernah mendengar dari kami lagi.

126
00:10:04,604 --> 00:10:05,430
Saya perlu kertas.

127
00:10:05,474 --> 00:10:07,389
Kerstin.

128
00:10:07,432 --> 00:10:10,566
Sesuatu untuk dikatakan Leyna telah disterilkan.

129
00:10:10,610 --> 00:10:12,394
Anda benar-benar cukup unik.

130
00:10:12,437 --> 00:10:13,787
Wilhelm, Anda memiliki akses.

131
00:10:13,830 --> 00:10:17,617
Sebuah dokumen Gestapo menyatakan secara fisik berubah.

132
00:10:17,660 --> 00:10:20,054
Kamu bisa melakukan ini.

133
00:10:20,097 --> 00:10:20,881
Aku tahu kamu bisa.

134
00:10:20,924 --> 00:10:21,969
Anda harus pergi, Kerstin.

135
00:10:22,012 --> 00:10:23,666
Hida, silakan.

136
00:10:23,710 --> 00:10:25,886
Saya tidak berpikir pesanan akan memperpanjang ke Berlin.

137
00:10:25,929 --> 00:10:28,279
Saya berharap dia akan aman di sini.

138
00:10:28,323 --> 00:10:29,541
Tapi dua hari lalu mereka datang.

139
00:10:29,585 --> 00:10:31,152
Dia keluar.

140
00:10:31,195 --> 00:10:33,067
Saya mengatakan kepada mereka dia membawa kertas dengan dia tapi aku takut.

141
00:10:36,723 --> 00:10:40,857
Aku takut bahwa mereka akan mengambil dia dari jalan-jalan,

142
00:10:40,901 --> 00:10:44,165
dari sekolah, di mana saja bahwa saya tidak bisa melindunginya.

143
00:10:44,208 --> 00:10:45,470
Leyna, mari kita pergi.

144
00:10:45,514 --> 00:10:47,211
Mengapa Anda menempatkan dia di sekolah?

145
00:10:47,255 --> 00:10:49,387
Apa yang terjadi dengan Anda?

146
00:10:49,431 --> 00:10:50,693
Aku tidak bisa menyembunyikan dirinya.

147
00:10:50,737 --> 00:10:52,347
Jika tidak sekolah, maka layanan tenaga kerja.

148
00:10:52,390 --> 00:10:53,740
Siapa yang tahu di mana dia akan berakhir?

149
00:10:53,783 --> 00:10:55,611
Semua gadis-gadis harus melakukan pelayanan tenaga kerja.

150
00:10:55,655 --> 00:10:56,917
Dia tidak berbeda.

151
00:10:56,960 --> 00:10:58,701
Anda ingin dia menjadi istimewa?

152
00:10:58,745 --> 00:11:00,660
Tidak.

153
00:11:00,703 --> 00:11:05,447
Aku ingin dia menjadi seperti orang lain.

154
00:11:05,490 --> 00:11:06,274
Biasa-biasa saja.

155
00:11:09,538 --> 00:11:13,716
Maka dia tidak akan melarikan diri perang ini seolah-olah itu tidak pernah terjadi.

156
00:11:13,760 --> 00:11:15,196
Tak satu pun dari kita akan mengelola itu, Kerstin.

157
00:11:22,638 --> 00:11:23,944
Gunter.

158
00:11:23,987 --> 00:11:25,641
Dimana?

159
00:11:25,685 --> 00:11:29,340
Mana suara itu berasal?

160
00:11:29,384 --> 00:11:30,298
Ah.

161
00:11:30,341 --> 00:11:31,778
Beberapa roti, silakan, Gunter.

162
00:11:31,821 --> 00:11:32,735
Apa kabar?

163
00:11:32,779 --> 00:11:33,605
Baik?

164
00:11:33,649 --> 00:11:34,606
Menetap di?

165
00:11:34,650 --> 00:11:36,347
Saya merindukan rumah.

166
00:11:36,391 --> 00:11:37,566
Pagi.

167
00:11:37,609 --> 00:11:42,136
Ah, adalah bahwa, ya, saya pikir tersenyum.

168
00:11:42,179 --> 00:11:44,268
Itu lebih baik.

169
00:11:44,312 --> 00:11:45,356
Ada orang yang menunggu.

170
00:11:54,931 --> 00:11:58,239
Aku selalu menjaga baik kembali, tapi Anda dapat memilikinya.

171
00:11:58,282 --> 00:11:59,631
Sekarang dengarkan aku.

172
00:11:59,675 --> 00:12:01,677
Jika adik Anda lupa untuk tersenyum, Anda

173
00:12:01,721 --> 00:12:03,723
mengingatkannya wajah Gunter ini.

174
00:12:03,766 --> 00:12:05,986
Itu lucu, ya?

175
00:12:06,029 --> 00:12:06,638
Iya nih.

176
00:12:15,560 --> 00:12:18,346
Dapatkah saya pergi sekarang?

177
00:12:18,389 --> 00:12:20,043
Ya, Anda dapat pergi dengan anak-anak lain.

178
00:12:20,087 --> 00:12:22,785
Pergilah kalau begitu.

179
00:12:22,829 --> 00:12:23,438
Koen.

180
00:12:30,010 --> 00:12:32,142
Koen.

181
00:12:32,186 --> 00:12:33,883
Saya tidak punya pilihan.

182
00:12:33,927 --> 00:12:35,798
hukum mengatakan Anda harus pergi.

183
00:12:35,842 --> 00:12:41,543
Tapi di mana Anda akan pergi, mereka akan mengajarkan banyak hal.

184
00:12:41,586 --> 00:12:44,676
Banyak akan masuk akal dan merasa benar,

185
00:12:44,720 --> 00:12:47,070
tapi begitu banyak akan membingungkan karena

186
00:12:47,114 --> 00:12:53,250
akan berbeda untuk hal-hal yang Anda pelajari di sini di rumah.

187
00:12:53,294 --> 00:12:56,819
Tapi aku ingin kau mengerti tidak ada yang

188
00:12:56,863 --> 00:12:59,909
bisa tahu anak lebih baik dari ibu,

189
00:12:59,953 --> 00:13:02,216
tidak ada guru, tidak ada pemimpin kelompok.

190
00:13:05,523 --> 00:13:09,701
Saya berharap, Koen, yang Anda pilih tidak pernah melupakan ini,

191
00:13:09,745 --> 00:13:15,751
Anda menyimpan apa yang saya mengajarkan Anda di sini dan di sini.

192
00:13:19,494 --> 00:13:21,104
Apakah Anda mengerti, Koen?

193
00:13:53,006 --> 00:13:53,745
Menyembunyikan!

194
00:13:53,789 --> 00:13:54,790
Saya tidak melihat Anda.

195
00:13:54,834 --> 00:13:55,530
Menyembunyikan?

196
00:13:55,573 --> 00:13:57,010
Maaf.

197
00:13:57,053 --> 00:14:00,100
Biarkan aku melihat Anda.

198
00:14:00,143 --> 00:14:01,014
Anda harus lebih berhati-hati.

199
00:14:06,367 --> 00:14:09,631
Saya perlu untuk mendapatkan Anda rumah sehingga kami dapat membersihkan luka-luka ini.

200
00:14:14,723 --> 00:14:15,593
Maafkan saya.

201
00:14:31,305 --> 00:14:33,176
Mengapa Anda dalam gedung begitu awal?

202
00:14:33,220 --> 00:14:36,223
Para pemimpin dalam pertemuan sebelum anak laki-laki tiba.

203
00:14:36,266 --> 00:14:37,746
Saya mengatakan kepada mereka kita perlu.

204
00:14:37,789 --> 00:14:40,270
Apakah Anda membuat masalah untuk diri sendiri?

205
00:14:40,314 --> 00:14:43,404
Yang lebih tua mengambil uang saku dari orang lain.

206
00:14:43,447 --> 00:14:45,014
Kemarin saya memiliki ibu berteriak di telingaku.

207
00:14:45,058 --> 00:14:45,710
Tunggu!

208
00:14:49,062 --> 00:14:50,367
Meminta.

209
00:14:50,411 --> 00:14:51,194
Hm.

210
00:14:51,238 --> 00:14:51,891
Jangan mengambil.

211
00:15:01,161 --> 00:15:02,727
Kami sedikit terlambat, Frau Nagel.

212
00:15:02,771 --> 00:15:04,555
Maafkan saya.

213
00:15:04,599 --> 00:15:06,166
Apa yang terjadi denganmu?

214
00:15:06,209 --> 00:15:08,820
Sebuah hooligan sedikit berlari dia atas dengan sepedanya.

215
00:15:08,864 --> 00:15:11,171
Itu adalah sebuah kecelakaan.

216
00:15:11,214 --> 00:15:12,389
Apa yang Anda katakan, Koen?

217
00:15:12,433 --> 00:15:13,695
Terima kasih, Frau Nagel.

218
00:15:13,738 --> 00:15:16,916
Dan waktu berikutnya, saya menendang pantat Anda di catur, ya?

219
00:15:20,310 --> 00:15:22,791
Seorang pria meminta saya untuk mengambil untuk Anda.

220
00:15:22,834 --> 00:15:25,272
Dia di depan pintu Anda saat Anda pergi.

221
00:15:25,315 --> 00:15:29,537
Aku bertanya namanya, tapi dia tidak ingin memberitahu saya.

222
00:15:29,580 --> 00:15:30,190
Wilhelm.

223
00:15:45,379 --> 00:15:46,771
Hida tidak pernah harus tahu.

224
00:15:46,815 --> 00:15:48,208
Di sini, membawa mereka.

225
00:15:48,251 --> 00:15:52,125
Satu set kertas dokter juga telah diajukan.

226
00:15:52,168 --> 00:15:53,604
Siapa?

227
00:15:53,648 --> 00:15:56,433
Sambungan di kotamadya Rudesheim,

228
00:15:56,477 --> 00:15:57,782
salah satu yang penting dari rezim.

229
00:15:57,826 --> 00:16:00,568
Seorang komunis?

230
00:16:00,611 --> 00:16:03,223
Anda memiliki kontak komunis?

231
00:16:03,266 --> 00:16:05,877
Ada lebih kertas dalam yang

232
00:16:05,921 --> 00:16:08,402
harus diarsipkan di Rudesheim.

233
00:16:08,445 --> 00:16:12,101
Telah mereka menandatangani dan kembali ke saya seperti yang diperintahkan.

234
00:16:12,145 --> 00:16:16,584
Dan kemudian Anda harus lupa bahwa Anda pernah punya saudara perempuan.

235
00:16:39,259 --> 00:16:39,911
Sini.

236
00:16:57,190 --> 00:16:58,060
Apa?

237
00:16:58,104 --> 00:16:59,105
Tidak ada.

238
00:16:59,148 --> 00:17:02,151
Anda memoles seperti Paman Harry--

239
00:17:02,195 --> 00:17:05,111
seperti perempuan.

240
00:17:05,154 --> 00:17:10,072
Oh, juga Paman Harry mengatakan bahwa aku memoles seperti Anda.

241
00:17:10,116 --> 00:17:12,031
Ketika Anda selesai, pergi dan mendapatkan diri Anda dibersihkan.

242
00:17:12,074 --> 00:17:15,817
Anda memiliki lumpur di rambut Anda.

243
00:17:15,860 --> 00:17:16,818
target saya yang sangat baik hari ini.

244
00:17:21,083 --> 00:17:25,740
Aku harus pergi ke Hamburg malam ini tetapi hari Minggu,

245
00:17:25,783 --> 00:17:26,915
Minggu kami akan menangkap ikan, ya?

246
00:17:55,987 --> 00:18:00,122
Saya punya surat-surat untuk Anda.

247
00:18:00,166 --> 00:18:04,126
Anda harus membawa mereka ke manapun Anda pergi.

248
00:18:04,170 --> 00:18:07,042
Mereka akan melindungi Anda.

249
00:18:07,086 --> 00:18:08,087
Dimana kamu--

250
00:18:08,130 --> 00:18:13,048
Mereka salah, tapi mereka cukup.

251
00:18:13,092 --> 00:18:13,701
Tidak ada yang akan tahu.

252
00:18:20,142 --> 00:18:24,015
Wilhelm Anda perlu masuk ini juga.

253
00:18:24,059 --> 00:18:25,626
Jika saya mengirim mereka kembali ke dia, dia akan

254
00:18:25,669 --> 00:18:29,586
pastikan itu di tempat yang tepat bagi kita untuk dibiarkan sendirian.

255
00:18:29,630 --> 00:18:31,501
Apa itu?

256
00:18:31,545 --> 00:18:34,417
Sebuah deklarasi bahwa Anda tidak akan

257
00:18:34,461 --> 00:18:36,115
melakukan tindak pidana pencampuran rasial

258
00:18:36,158 --> 00:18:37,377
dengan siapa pun darah Jerman.

259
00:18:40,554 --> 00:18:42,164
Saya darah Jerman.

260
00:18:42,208 --> 00:18:44,253
Itu hanya tanda tangan untuk menjauhkan mereka.

261
00:18:44,297 --> 00:18:45,646
Ini berarti apa-apa.

262
00:18:45,689 --> 00:18:47,648
Ini berarti sesuatu pasti atau mengapa saya harus menandatangani?

263
00:18:51,260 --> 00:18:51,913
Aku tidak akan.

264
00:18:55,395 --> 00:18:56,570
Baik.

265
00:18:56,613 --> 00:18:58,311
Kemudian mereka akan datang untuk Anda, Leyna,

266
00:18:58,354 --> 00:19:02,576
dan mereka akan membuat Anda menandatangani, tidak palsu, kertas kosong.

267
00:19:02,619 --> 00:19:07,407
yang nyata, dan tidak sebelum mereka tetap Anda dalam kenyataannya

268
00:19:07,450 --> 00:19:09,104
dan memotong bagian dalam Anda untuk melakukannya.

269
00:19:21,899 --> 00:19:23,379
Baik Anda maupun saudara Anda masuk

270
00:19:23,423 --> 00:19:26,513
dunia ini tanpa rasa sakit.

271
00:19:26,556 --> 00:19:31,953
Tapi aku tidak bisa dalam hidup ini tanpa Anda berdua.

272
00:19:31,996 --> 00:19:32,997
Anda juga harus tahu berkat

273
00:19:33,041 --> 00:19:34,173
ibu satu hari, Leyna.

274
00:19:37,176 --> 00:19:40,396
Saya ingin untuk Anda.

275
00:19:40,440 --> 00:19:43,704
Jika Anda tidak menandatangani, mereka akan lakukan untuk Anda

276
00:19:43,747 --> 00:19:44,835
apa yang tidak pernah dibatalkan.

277
00:19:47,925 --> 00:19:52,452
Anda akan yang telah mereka buat Anda.

278
00:19:52,495 --> 00:19:55,542
Apa perjanjian yang memungkinkan Polandia untuk mengambil

279
00:19:55,585 --> 00:19:57,283
tanah ini dari kekaisaran?

280
00:19:57,326 --> 00:19:58,240
Anna?

281
00:19:58,284 --> 00:19:59,285
Versailles.

282
00:19:59,328 --> 00:20:00,895
Schlegel.

283
00:20:00,938 --> 00:20:05,116
Lima pemimpin prinsip yang penandatangan perjanjian ini?

284
00:20:05,160 --> 00:20:06,117
Heil Hitler.

285
00:20:06,161 --> 00:20:07,684
Heil Hitler.

286
00:20:07,728 --> 00:20:09,251
Heil Hitler.

287
00:20:09,295 --> 00:20:09,904
Duduk.

288
00:20:22,351 --> 00:20:23,439
Schlegel, berdiri.

289
00:20:23,483 --> 00:20:24,135
Datang.

290
00:20:27,530 --> 00:20:28,357
Tinggalkan buku Anda.

291
00:20:28,401 --> 00:20:30,141
Anda tidak akan membutuhkan mereka lagi.

292
00:20:30,185 --> 00:20:30,838
Dan mengambil tas Anda.

293
00:20:58,126 --> 00:21:01,042
Mereka tidak menyakiti Anda.

294
00:21:01,085 --> 00:21:02,565
Itu yang terpenting.

295
00:21:06,352 --> 00:21:08,049
Mereka dapat memaksa Anda dari sekolah, tapi mereka

296
00:21:08,092 --> 00:21:10,878
tidak dapat menghentikan Anda belajar.

297
00:21:10,921 --> 00:21:12,706
Anda akan belajar di sini di rumah.

298
00:21:16,623 --> 00:21:18,451
Tapi Anda akan dikerahkan untuk bekerja sekarang.

299
00:21:30,245 --> 00:21:31,986
Aku bangga bagaimana Anda bekerja hari ini.

300
00:21:32,029 --> 00:21:34,205
Anda tumbuh begitu cepat.

301
00:21:34,249 --> 00:21:36,773
Saya memiliki mantel yang akan cocok Anda dengan baik sekarang.

302
00:21:47,741 --> 00:21:50,004
Mendorong kita rumah?

303
00:21:50,047 --> 00:21:51,353
Tidak terima kasih.

304
00:21:51,397 --> 00:21:52,049
Aku-- Aku akan siklus.

305
00:22:12,592 --> 00:22:13,201
Bisa aja.

306
00:22:19,816 --> 00:22:23,211
Anda mengikuti kami rumah.

307
00:22:23,254 --> 00:22:25,344
Aku ingin tahu apakah kau baik-baik.

308
00:22:25,387 --> 00:22:25,996
Saya.

309
00:22:30,958 --> 00:22:34,048
Apa yang kamu lihat?

310
00:22:34,091 --> 00:22:35,179
Saya tidak tahu, memar Anda.

311
00:22:44,711 --> 00:22:46,539
Saya akan menemuimu.

312
00:22:46,582 --> 00:22:47,191
Siapa namamu?

313
00:22:58,289 --> 00:23:00,335
Gunter, ..

314
00:23:03,817 --> 00:23:06,776
Gunter!

315
00:23:06,820 --> 00:23:09,562
Lepaskan mereka.

316
00:23:09,605 --> 00:23:10,867
Lepaskan mereka.

317
00:23:20,616 --> 00:23:21,269
Mati!

318
00:23:30,583 --> 00:23:34,717
Mereka tidak menyunat Anda cukup baik, Yahudi.

319
00:23:34,761 --> 00:23:35,675
Aku bisa memperbaikinya.

320
00:23:44,858 --> 00:23:45,772
Apa yang terjadi?

321
00:23:45,815 --> 00:23:46,773
Dia adalah seorang Yahudi?

322
00:23:46,816 --> 00:23:48,383
Pencetakan leaflet.

323
00:23:48,427 --> 00:23:49,732
Dia bersekongkol dengan siswa lain.

324
00:23:49,776 --> 00:23:51,430
Dia mengenakan salib seperti itu adalah lencana.

325
00:23:51,473 --> 00:23:53,388
Menjalankan dengan beberapa kelompok Zionis busuk.

326
00:24:04,573 --> 00:24:08,838
Aku mendengar beberapa orang di luar toko Gunter ini.

327
00:24:08,882 --> 00:24:10,884
Sesuatu terjadi padanya hari ini.

328
00:24:10,927 --> 00:24:12,668
Aku tahu.

329
00:24:12,712 --> 00:24:13,539
Aku ada di sana.

330
00:24:13,582 --> 00:24:14,191
Saya melihatnya.

331
00:24:17,064 --> 00:24:20,502
Dia menyentuh roti.

332
00:24:20,546 --> 00:24:22,504
Tapi dia adalah seorang Yahudi.

333
00:24:22,548 --> 00:24:23,462
Jangan bodoh, Koen.

334
00:24:23,505 --> 00:24:24,941
Dia Yahudi yang baik.

335
00:24:24,985 --> 00:24:26,029
Menyembunyikan.

336
00:24:26,073 --> 00:24:28,379
Atau Baik?

337
00:24:28,423 --> 00:24:31,426
Dia adalah seorang manusia.

338
00:24:31,470 --> 00:24:33,689
Jika saya melarang Anda dari berbagi jalan-jalan dengan saya

339
00:24:33,733 --> 00:24:36,170
karena wajah Anda berbintik-bintik, harus kata-kata saya membuat

340
00:24:36,213 --> 00:24:38,433
Anda kurang dari manusia?

341
00:24:38,477 --> 00:24:40,087
Harus itu berarti bahwa siapa pun harus menembak

342
00:24:40,130 --> 00:24:41,262
Anda di jalan seperti anjing?

343
00:24:47,573 --> 00:24:48,443
Maafkan saya.

344
00:24:52,142 --> 00:24:55,668
Maaf Anda harus melihat hal seperti itu, Leyna.

345
00:24:55,711 --> 00:24:58,540
Juga untuk Anda, Koen.

346
00:24:58,584 --> 00:25:01,761
Itu bukan salahmu. Itu tugas saya untuk melindungi

347
00:25:01,804 --> 00:25:04,241
Anda dari hal-hal yang Anda dengar, bahkan hal-hal yang Anda pikirkan.

348
00:25:11,161 --> 00:25:13,424
Seorang pria Waffen SS.

349
00:25:13,468 --> 00:25:15,905
Dia datang untuk berbicara kepada kita dalam latihan hari ini.

350
00:25:15,949 --> 00:25:19,082
Dia mengatakan kepada saya kemampuan saya lebih unggul.

351
00:25:19,126 --> 00:25:20,649
Dia ingin berbicara dengan saya lebih lanjut.

352
00:25:20,693 --> 00:25:22,608
Siapa namanya?

353
00:25:22,651 --> 00:25:24,174
Leiber.

354
00:25:24,218 --> 00:25:25,872
pemimpin bagian.

355
00:25:25,915 --> 00:25:31,486
Beritahu saya jika tidak Leiber berencana untuk berbicara kepada saya?

356
00:25:31,530 --> 00:25:34,141
Saya tidak berpikir mereka meminta Anda untuk melawan.

357
00:25:34,184 --> 00:25:36,926
Dan apakah Anda meminta mereka mengapa mereka tidak di luar sana

358
00:25:36,970 --> 00:25:40,582
berjuang sendiri orang-orang ini yang berjalan di sekitar merekrut Anda

359
00:25:40,626 --> 00:25:43,280
idiot?

360
00:25:43,324 --> 00:25:44,891
Kenapa kamu marah?

361
00:25:44,934 --> 00:25:46,719
Sangat mudah untuk mencapai target ketika tidak ada menyerang Anda,

362
00:25:46,762 --> 00:25:48,285
Lutz.

363
00:25:48,329 --> 00:25:51,506
Anda berpikir ada waktu untuk latihan di luar sana di timur?

364
00:25:51,550 --> 00:25:55,292
Di luar sana musuh nyata dan hanya sasarannya adalah Anda.

365
00:25:55,336 --> 00:25:56,946
Ini bukan permainan saya.

366
00:25:56,990 --> 00:25:59,732
Saya berlatih keras.

367
00:25:59,775 --> 00:26:00,602
Semua orang bisa melihatnya.

368
00:26:04,650 --> 00:26:10,612
Aku berjuang dalam perang terakhir selama empat tahun, dan ketika aku sampai

369
00:26:10,656 --> 00:26:15,661
kembali Jerman itu bahkan lebih buruk daripada ketika aku meninggalkan.

370
00:26:15,704 --> 00:26:16,662
Tidak ada pekerjaan.

371
00:26:16,705 --> 00:26:17,445
Hutang.

372
00:26:17,488 --> 00:26:19,708
Kelaparan.

373
00:26:19,752 --> 00:26:22,624
Seperti Anda, kami berlari rela terhadap kematian kita.

374
00:26:22,668 --> 00:26:26,628
Untuk melindungi the-- NKRI.

375
00:26:26,672 --> 00:26:30,501
Seperti orang bodoh, kami tidak meminta satu pertanyaan.

376
00:26:30,545 --> 00:26:34,593
Dan semua orang itu, kawan-kawan yang saya makan dengan,

377
00:26:34,636 --> 00:26:37,639
tidur dengan, marah with-- mereka mati untuk apa-apa.

378
00:26:37,683 --> 00:26:39,119
- Apakah Anda mengerti saya? - Untuk apa-apa!

379
00:26:46,082 --> 00:26:48,302
Kami dipermalukan, ditipu.

380
00:26:48,345 --> 00:26:52,523
Tapi perang ini, perang ini adalah milik kita.

381
00:26:52,567 --> 00:26:54,917
Anda tidak dapat membuat perbedaan.

382
00:26:54,961 --> 00:26:57,528
Itu tidak benar.

383
00:26:57,572 --> 00:26:59,008
PENYIAR: Jerman akan

384
00:26:59,052 --> 00:27:02,925
dibebaskan dari hyena Gestapo, para pembunuh SS,

385
00:27:02,969 --> 00:27:05,232
dan siapa saja yang percaya pada kotoran Hitler,

386
00:27:05,275 --> 00:27:06,668
dari Socialism-- Nasional

387
00:27:10,280 --> 00:27:13,240
--dan sistem menjijikkan ini.

388
00:27:13,283 --> 00:27:15,459
Kami akan melihat end-- bukan dari Anda,

389
00:27:15,503 --> 00:27:18,854
bukan dari Jerman, untuk melawan tidak melawan rakyat Jerman.

390
00:27:18,898 --> 00:27:20,464
Menyembunyikan.

391
00:27:20,508 --> 00:27:21,770
Sebaliknya, Inggris perkelahian to--

392
00:27:21,814 --> 00:27:23,380
SAYA--

393
00:27:23,424 --> 00:27:24,730
--relieve Anda dari mengerikan

394
00:27:24,773 --> 00:27:26,557
tangan dictator-- sebuah

395
00:27:26,601 --> 00:27:27,994
Ibu, saya hanya butuh udara segar.

396
00:27:28,037 --> 00:27:29,430
siapa ya meyakinkan Anda dia akan

397
00:27:29,473 --> 00:27:30,561
bebas Jerman, dan instead--

398
00:27:30,605 --> 00:27:31,693
Menyembunyikan.

399
00:27:31,737 --> 00:27:32,607
--has rusak itu.

400
00:27:40,876 --> 00:27:41,790
Dia negro a.

401
00:27:47,753 --> 00:27:48,405
Menyembunyikan.

402
00:28:50,250 --> 00:28:50,859
Menyembunyikan?

403
00:28:55,298 --> 00:28:56,125
Itu nama Anda?

404
00:28:59,215 --> 00:29:01,522
Mengapa kamu datang?

405
00:29:01,565 --> 00:29:04,220
Anda bisa masuk ke banyak masalah.

406
00:29:04,264 --> 00:29:05,178
Heil Hitler!

407
00:29:05,221 --> 00:29:06,222
Aku ingin melihat bagaimana rasanya.

408
00:29:06,266 --> 00:29:08,485
Heil Hitler!

409
00:29:08,529 --> 00:29:10,966
Lihat apa yang dia lakukan di sini.

410
00:29:11,010 --> 00:29:13,273
Koen.

411
00:29:13,316 --> 00:29:15,014
Dia saudaraku.

412
00:29:15,057 --> 00:29:16,972
Aku tahu.

413
00:29:17,016 --> 00:29:18,931
Saya telah melihat dia dengan Anda.

414
00:29:18,974 --> 00:29:21,020
Apakah Anda memata-matai kita?

415
00:29:21,063 --> 00:29:21,716
Hanya sekali.

416
00:29:25,241 --> 00:29:28,114
Dia Jerman.

417
00:29:28,157 --> 00:29:29,028
Tentu saja.

418
00:29:36,775 --> 00:29:39,647
Aku pernah melihat seorang wanita yang terlihat seperti Anda.

419
00:29:39,690 --> 00:29:42,171
Dalam sebuah foto.

420
00:29:42,215 --> 00:29:47,350
Yah tidak benar-benar sebuah foto.

421
00:29:47,394 --> 00:29:49,439
Ayah saya, ia memiliki gramofon.

422
00:29:49,483 --> 00:29:54,880
Dia menyembunyikan catatan jazz, tapi aku sudah mendengar mereka bermain diam-diam.

423
00:29:54,923 --> 00:29:57,839
Kadang-kadang, larut malam, ketika saya di kamar saya,

424
00:29:57,883 --> 00:29:59,362
jika saya tekan telingaku ke lantai, saya mendengar.

425
00:30:03,802 --> 00:30:04,628
Negermusik.

426
00:30:08,328 --> 00:30:09,198
Bukankah itu apa namanya?

427
00:30:12,636 --> 00:30:13,202
Itu tidak diperbolehkan.

428
00:30:17,467 --> 00:30:22,298
Ketika kita berada dalam situasi yang ramah,

429
00:30:22,342 --> 00:30:28,783
percakapan saya mungkin tidak pintar.

430
00:30:28,827 --> 00:30:33,701
Tapi jika kita memiliki pemahaman yang sempurna,

431
00:30:33,744 --> 00:30:36,878
mari kita sebut hati hati.

432
00:30:40,969 --> 00:30:43,189
Di sampul salah satu majalah ada seorang wanita.

433
00:30:43,232 --> 00:30:44,712
Dia seperti Anda.

434
00:30:44,755 --> 00:30:48,324
Jenis indah.

435
00:31:01,555 --> 00:31:04,863
Anda akan mendapat kesulitan menyanyikan lagu-lagu.

436
00:31:04,906 --> 00:31:06,473
Aku hanya harus berhati-hati.

437
00:31:06,516 --> 00:31:07,126
Seperti ayah saya.

438
00:31:21,792 --> 00:31:22,402
Ayolah.

439
00:31:33,979 --> 00:31:36,590
Apakah Anda pernah ke sana?

440
00:31:36,633 --> 00:31:39,680
Ke bukit-bukit?

441
00:31:39,723 --> 00:31:42,378
Ini adalah tempat yang paling tenang di bumi.

442
00:31:42,422 --> 00:31:44,293
Aku digunakan untuk pergi ke sana untuk mengumpulkan ulat,

443
00:31:44,337 --> 00:31:47,253
dengan ayah saya dan ibu saya.

444
00:31:47,296 --> 00:31:48,994
Anda dapat melihat semua Berlin dari yang satu tempat.

445
00:31:56,262 --> 00:31:57,089
Apakah Anda lari?

446
00:31:59,395 --> 00:32:00,222
Melarikan diri?

447
00:32:03,312 --> 00:32:05,793
Ini hanya ibu, dia is--

448
00:32:10,363 --> 00:32:13,192
Dia bukan orang Yahudi.

449
00:32:13,235 --> 00:32:16,195
Tidak, aku tahu, tapi--

450
00:32:16,238 --> 00:32:18,545
ayahmu.

451
00:32:18,588 --> 00:32:20,851
He-- Dia negro a.

452
00:32:23,811 --> 00:32:27,075
Apakah Anda pernah berenang di malam hari?

453
00:32:27,119 --> 00:32:28,947
Anda tahu, ketika itu begitu gelap Anda dapat melihat apa-apa.

454
00:32:34,996 --> 00:32:39,000
Saya selalu berpikir itu akan menjadi begitu indah.

455
00:32:39,044 --> 00:32:41,046
Lalu mengapa Anda tidak pernah melakukannya?

456
00:32:44,875 --> 00:32:48,270
Dalam Rudesheim saya akan berenang setiap minggu.

457
00:32:48,314 --> 00:32:50,403
Ada banyak orang Yahudi.

458
00:32:50,446 --> 00:32:51,839
Mereka diberitahu bahwa mereka tidak bisa menggunakan kolam renang.

459
00:32:55,147 --> 00:33:01,849
Dan then-- saya diberitahu saya tidak bisa menggunakannya baik.

460
00:33:01,892 --> 00:33:04,852
Sudah lama, itu saja.

461
00:33:04,895 --> 00:33:06,245
Saya punya mimpi bahwa aku tenggelam.

462
00:33:13,992 --> 00:33:15,558
Anda hanya harus membiasakan untuk air lagi.

463
00:33:25,525 --> 00:33:26,830
Anda dapat melompat dengan saya.

464
00:33:33,141 --> 00:33:33,881
Sekarang next--

465
00:33:48,678 --> 00:33:49,549
Heil Hitler.

466
00:33:57,165 --> 00:33:58,514
Menyembunyikan.

467
00:33:58,558 --> 00:33:59,254
Menyembunyikan!

468
00:33:59,298 --> 00:34:00,299
Menyembunyikan?

469
00:34:00,342 --> 00:34:01,082
Menyembunyikan!

470
00:34:01,126 --> 00:34:02,127
Menyembunyikan!

471
00:34:02,170 --> 00:34:05,130
Menyembunyikan.

472
00:34:22,538 --> 00:34:24,671
Sini.

473
00:34:24,714 --> 00:34:26,499
bit ini Anda perlu tahu di mana Anda akan pergi.

474
00:34:29,023 --> 00:34:30,459
Aku tidak percaya aku meminjamkan Anda sepeda.

475
00:34:34,724 --> 00:34:36,552
Ibuku memiliki mereka dibuat untuk kita.

476
00:34:36,596 --> 00:34:37,640
Bagi saya dan ayah.

477
00:34:37,684 --> 00:34:41,122
Apakah dia memiliki satu juga?

478
00:34:41,166 --> 00:34:42,863
Dia meninggal.

479
00:34:42,906 --> 00:34:45,213
Oh, aku--

480
00:34:45,257 --> 00:34:47,911
Maafkan saya.

481
00:34:47,955 --> 00:34:50,523
Apakah itu sebabnya kau datang ke sini?

482
00:34:50,566 --> 00:34:51,176
Memikirkan dia?

483
00:34:54,004 --> 00:34:57,269
Terkadang.

484
00:34:57,312 --> 00:35:00,881
Kebanyakan aku memikirkan apa yang akan akan seperti untuk melawan.

485
00:35:00,924 --> 00:35:05,277
Untuk berdiri untuk Jerman, seperti ayah saya lakukan.

486
00:35:05,320 --> 00:35:08,845
Apakah Anda pikir Anda bisa mengambil kehidupan?

487
00:35:08,889 --> 00:35:11,457
Membunuh seorang manusia?

488
00:35:11,500 --> 00:35:13,807
Tentu saja aku bisa.

489
00:35:13,850 --> 00:35:15,678
Aku bisa membunuh seorang tentara Rusia dengan mudah.

490
00:35:18,420 --> 00:35:22,990
Ooh, ibu saya akan pikir saya sudah merencanakan sesuatu.

491
00:35:23,033 --> 00:35:24,731
Gunakan jumper saya.

492
00:35:24,774 --> 00:35:25,384
Itu lebih mudah.

493
00:35:32,652 --> 00:35:34,306
Apakah kau tidak takut?

494
00:35:34,349 --> 00:35:36,177
Dari apa?

495
00:35:36,221 --> 00:35:37,918
Perkelahian.

496
00:35:37,961 --> 00:35:39,659
Perang.

497
00:35:39,702 --> 00:35:40,877
Apakah perang menakut-nakuti Anda?

498
00:35:40,921 --> 00:35:43,576
Iya nih.

499
00:35:43,619 --> 00:35:45,665
ayahku telah berperang dalam perang.

500
00:35:45,708 --> 00:35:46,405
Dia melakukan?

501
00:35:46,448 --> 00:35:47,101
Untuk Jerman?

502
00:35:50,235 --> 00:35:50,844
Tentu saja.

503
00:35:53,673 --> 00:35:54,891
BBC PRESENTER: Berikut adalah Inggris.

504
00:35:54,935 --> 00:35:56,154
Berikut adalah Inggris.

505
00:35:56,197 --> 00:35:57,633
Berikut adalah Inggris.

506
00:35:57,677 --> 00:36:00,549
Berikut adalah BBC tengah malam berita.

507
00:36:02,116 --> 00:36:05,163
muka Sekutu ke daratan Eropa terus berlanjut.

508
00:36:05,206 --> 00:36:08,340
British Elite Forces, bersama dengan AS troops--

509
00:36:08,383 --> 00:36:09,645
Apakah ayah saya berjuang untuk Jerman?

510
00:36:09,689 --> 00:36:11,038
Maaf?

511
00:36:11,081 --> 00:36:12,213
--have hari ini ditangkap

512
00:36:12,257 --> 00:36:13,388
pelabuhan Perancis Cherbourg--

513
00:36:13,432 --> 00:36:14,911
Dia berjuang untuk Perancis.

514
00:36:14,955 --> 00:36:17,697
Sebuah Rifleman Senegal.

515
00:36:17,740 --> 00:36:19,786
--from front barat.

516
00:36:19,829 --> 00:36:21,179
Kemenangan INCLUDED

517
00:36:25,313 --> 00:36:29,448
Kau bilang dia dikirim ke sini untuk melawan.

518
00:36:29,491 --> 00:36:31,754
Anda tidak memberi tahu saya dia dikirim ke sini untuk melawan kami!

519
00:36:39,022 --> 00:36:40,981
Ini bahasanya!

520
00:36:41,024 --> 00:36:43,679
Dia adalah bagian dari pendudukan pada saat kita bertemu.

521
00:36:43,723 --> 00:36:45,333
Dia tidak melawan Anda.

522
00:36:45,377 --> 00:36:47,944
Atau aku.

523
00:36:47,988 --> 00:36:50,077
Tentu saja ia lakukan.

524
00:36:50,120 --> 00:36:54,908
Aku Jerman, bahkan jika Anda ingin berpura-pura Anda tidak.

525
00:36:54,951 --> 00:36:57,693
Bahkan jika Anda ingin aku berpura-pura aku tidak.

526
00:36:57,737 --> 00:37:00,479
Aku mencintainya.

527
00:37:00,522 --> 00:37:02,829
Itu dari tempat itu yang datang.

528
00:37:02,872 --> 00:37:06,180
Tempat bahkan Koen tidak bisa mengklaim.

529
00:37:06,224 --> 00:37:09,879
Anda telah membuat saya musuh dua kali.

530
00:37:09,923 --> 00:37:11,664
Jika Anda pikir saya telah membuat Anda musuh,

531
00:37:11,707 --> 00:37:14,928
Leyna, kemudian melihat di sekitar Anda!

532
00:37:14,971 --> 00:37:16,277
Lihatlah, Leyna.

533
00:37:16,321 --> 00:37:19,454
Dan waktu berikutnya Anda dengan itu anak seorang Nazi,

534
00:37:19,498 --> 00:37:21,282
Anda tahu ini--

535
00:37:21,326 --> 00:37:26,374
Jika ayahnya menangkap Anda dengan anak, ia akan membunuhnya.

536
00:37:26,418 --> 00:37:28,028
Sebelum dia datang dan membunuh kita!

537
00:37:56,883 --> 00:38:00,495
Saya lupa sarung tangan saya.

538
00:38:00,539 --> 00:38:01,191
Aku akan menunggu.

539
00:38:04,499 --> 00:38:06,327
Tidak, Anda pergi.

540
00:38:06,371 --> 00:38:07,285
Aku akan hanya sesaat.

541
00:38:10,592 --> 00:38:11,332
Ini pilihan Anda, Leyna.

542
00:38:37,445 --> 00:38:40,187
Kau selalu di sini.

543
00:38:40,230 --> 00:38:41,449
Di luar pabrik.

544
00:38:46,715 --> 00:38:48,369
Apakah kamu kedinginan?

545
00:38:48,413 --> 00:38:50,371
Tidak.

546
00:38:50,415 --> 00:38:52,591
Apakah kamu?

547
00:38:52,634 --> 00:38:54,244
Ya, itu adalah musim panas terdingin.

548
00:38:57,552 --> 00:39:00,686
Aku sudah kehilangan sarung tangan saya.

549
00:39:00,729 --> 00:39:02,122
Aku mengatakan kepada ibu saya saya meninggalkan mereka.

550
00:40:15,674 --> 00:40:17,023
Saya harus pergi.

551
00:40:17,066 --> 00:40:19,460
Saya tidak ingin ibu saya menjadi lebih marah dengan saya.

552
00:40:19,504 --> 00:40:20,809
Saya ingin memberikan sesuatu.

553
00:40:28,513 --> 00:40:30,689
Keju.

554
00:40:30,732 --> 00:40:33,169
Mungkin Anda bisa menikmatinya dengan Koen dan ibumu.

555
00:40:46,835 --> 00:40:49,751
Saya pikir Anda telah pergi.

556
00:40:49,795 --> 00:40:53,146
Ibu saya tidak menunggu untuk saya, Leyna.

557
00:40:53,189 --> 00:40:57,411
Dan itu hanya bagaimana saya menjadi ibumu,

558
00:40:57,455 --> 00:40:59,718
mengejar kemustahilan yang sama Anda mengejar.

559
00:41:02,938 --> 00:41:06,333
Pertama kali ayahmu menatapku,

560
00:41:06,376 --> 00:41:07,987
Saya pikir hati saya tidak akan pernah mengalahkan lagi

561
00:41:08,030 --> 00:41:09,205
kecuali dia mencintaiku selamanya.

562
00:41:12,252 --> 00:41:15,995
Dia direnggut dari saya, Leyna.

563
00:41:16,038 --> 00:41:18,954
Dan semua saya telah meninggalkan adalah Anda.

564
00:41:18,998 --> 00:41:22,262
Yang terbaik dari semuanya.

565
00:41:22,305 --> 00:41:24,220
Jadi Anda berpikir saya bisa meninggalkan Anda?

566
00:41:29,095 --> 00:41:31,750
Untuk setiap dari kita ada seseorang.

567
00:41:34,927 --> 00:41:37,190
Bagi saya itu Anda, Leyna.

568
00:41:37,233 --> 00:41:40,541
Hadiah dari ayah Anda.

569
00:41:40,585 --> 00:41:44,240
Koen adalah hati saya, Anda tahu itu.

570
00:41:47,461 --> 00:41:50,769
Tapi bagi saya, bahwa seseorang adalah Anda.

571
00:41:56,426 --> 00:41:57,993
Seorang Inggris dicuci.

572
00:42:01,257 --> 00:42:03,651
Sebuah babon Prancis, hitam dari kepala sampai kaki.

573
00:42:03,695 --> 00:42:04,739
Hitam seperti adikmu.

574
00:42:06,524 --> 00:42:07,960
Hitam seperti batubara seperti Leyna.

575
00:42:13,443 --> 00:42:14,401
HITLER PEMUDA COMMANDER: Dapatkan sejalan!

576
00:42:14,444 --> 00:42:16,664
Pindah!

577
00:42:22,801 --> 00:42:24,280
Digunakan untuk itu, bukan?

578
00:42:24,324 --> 00:42:28,241
Kotoran di mulut Anda?

579
00:42:28,284 --> 00:42:29,285
Seorang prajurit yang baik harus memiliki kehormatan.

580
00:42:33,725 --> 00:42:34,377
Koen!

581
00:42:44,997 --> 00:42:45,824
Apakah kau baik-, Koen?

582
00:42:52,265 --> 00:42:54,310
Koen!

583
00:42:54,354 --> 00:42:55,007
Apa?

584
00:42:58,010 --> 00:43:00,055
Apakah Anda masih mencintaiku?

585
00:43:00,099 --> 00:43:01,361
Tidak.

586
00:43:01,404 --> 00:43:03,581
Aku membenci mu.

587
00:43:03,624 --> 00:43:05,931
Anda seorang gadis dan aku benci gadis-gadis!

588
00:43:44,883 --> 00:43:49,452
aku belum

589
00:43:49,496 --> 00:43:52,325
Ini bukan kertas tua!

590
00:43:52,368 --> 00:43:53,282
Jangan mengambil orang-orang!

591
00:43:53,326 --> 00:43:54,980
Kemana kau membawaku?

592
00:43:55,023 --> 00:43:56,285
Anda memiliki orang-orang Yahudi di sini?

593
00:43:56,329 --> 00:43:58,418
Itu hanya kami bertiga.

594
00:43:58,461 --> 00:43:59,941
Anak saya sedang tidur, di kamar tidur.

595
00:44:05,686 --> 00:44:07,688
Di mana kertas nya?

596
00:44:07,732 --> 00:44:08,428
Pergi menjemput mereka, Leyna.

597
00:44:17,219 --> 00:44:19,482
Tidak apa-apa, Koen.

598
00:44:19,526 --> 00:44:20,179
Mereka akan pergi segera.

599
00:44:56,519 --> 00:44:59,435
Lahir di Rudesheim.

600
00:44:59,479 --> 00:45:00,088
Jerman.

601
00:45:03,613 --> 00:45:08,836
Anda seorang Negro, tetapi Anda mengatakan Anda adalah Jerman.

602
00:45:42,522 --> 00:45:43,697
Kami akan mereka diganti.

603
00:45:57,450 --> 00:46:00,018
Anda, eh, tidak akan melaporkan kepada SS Leiber.

604
00:46:00,061 --> 00:46:03,630
Dia pikir Anda akan lebih berguna di tempat lain.

605
00:46:03,673 --> 00:46:04,283
Perkelahian?

606
00:46:08,635 --> 00:46:10,158
Kita perlu setiap orang bisa kita dapatkan.

607
00:46:10,202 --> 00:46:13,074
Oh, jadi Anda menyadari bahwa orang-orang kami yang mati kedinginan

608
00:46:13,118 --> 00:46:14,554
di front Rusia?

609
00:46:14,597 --> 00:46:16,469
Mereka mati dengan kehormatan.

610
00:46:16,512 --> 00:46:17,426
Ini bukan untuk apa-apa.

611
00:46:17,470 --> 00:46:21,213
Tidak, itu untuk khayalan buta.

612
00:46:21,256 --> 00:46:22,954
Apakah kita selesai?

613
00:46:22,997 --> 00:46:25,347
Mungkin saya pergi sekarang?

614
00:46:25,391 --> 00:46:27,088
Lutz, menunggu.

615
00:46:27,132 --> 00:46:33,834
ibumu berjuang untuk hidupnya dengan setiap bagian dari keberadaannya.

616
00:46:33,878 --> 00:46:35,488
Dia tidak ingin melihat Anda membuang Anda.

617
00:46:38,360 --> 00:46:41,102
Anda memakai topeng yang mendapatkan Anda melalui perang,

618
00:46:41,146 --> 00:46:41,973
yang membantu Anda bertahan hidup.

619
00:46:44,627 --> 00:46:47,369
Mengapa Anda berjuang untuk Jerman jika Anda tidak menyukainya?

620
00:46:47,413 --> 00:46:48,588
Jika Anda tidak siap untuk mati.

621
00:46:48,631 --> 00:46:50,851
Jangan menilai saya, Lutz.

622
00:46:50,895 --> 00:46:52,157
Anda hanya seperti aku.

623
00:46:52,200 --> 00:46:54,768
Saya akan mati untuk Jerman 10 kali lebih.

624
00:46:54,812 --> 00:46:57,858
Lain-lain membuat pengorbanan yang kemudian.

625
00:46:57,902 --> 00:46:59,425
Dan mereka akan membuatnya sekarang.

626
00:46:59,468 --> 00:47:00,078
Biarkan mereka.

627
00:47:03,124 --> 00:47:06,519
Lutz, saya ayahmu pertama-tama.

628
00:47:06,562 --> 00:47:08,086
Apakah kamu mengerti?

629
00:47:08,129 --> 00:47:09,522
Tidak, aku tidak.

630
00:47:09,565 --> 00:47:11,829
Kau ingin aku merasa seperti yang Anda rasakan, tetapi Anda tidak ingin

631
00:47:11,872 --> 00:47:13,656
saya untuk berkelahi seperti Anda berjuang.

632
00:47:13,700 --> 00:47:15,267
Kau ingin aku memiliki pikiran yang independen,

633
00:47:15,310 --> 00:47:16,616
tetapi tidak jika itu bertentangan Anda.

634
00:47:19,662 --> 00:47:21,360
Siapa yang harus aku?

635
00:47:21,403 --> 00:47:22,883
Haruskah saya Anda atau tidak?

636
00:47:26,931 --> 00:47:29,324
Anda tidak pahlawan.

637
00:47:29,368 --> 00:47:30,369
Dan tidak am I.

638
00:48:07,928 --> 00:48:09,712
Kita tidak bisa pergi ke puncak bukit hari ini.

639
00:48:09,756 --> 00:48:11,323
Aku harus mencoba untuk kembali pulang.

640
00:48:11,366 --> 00:48:12,063
Kamu harus menunggu.

641
00:48:12,106 --> 00:48:13,107
Mereka akan berada di mana.

642
00:48:13,151 --> 00:48:13,803
Tunggu?

643
00:48:17,155 --> 00:48:18,112
Pakai ini.

644
00:48:21,594 --> 00:48:23,422
Ayo, cepat!

645
00:48:23,465 --> 00:48:24,075
Menyembunyikan!

646
00:48:34,737 --> 00:48:37,218
Kemana kita akan pergi?

647
00:48:37,262 --> 00:48:39,046
Suatu tempat yang aman.

648
00:48:39,090 --> 00:48:41,396
Sampai hal-hal tenang.

649
00:48:41,440 --> 00:48:43,181
Ayah saya, ia berangkat ke Munich kemarin.

650
00:48:52,842 --> 00:48:53,669
Duduk.

651
00:48:58,370 --> 00:48:59,806
Apakah kamu lapar?

652
00:48:59,849 --> 00:49:01,808
Tidak, terima kasih.

653
00:49:01,851 --> 00:49:04,724
Haus?

654
00:49:04,767 --> 00:49:05,594
Aku juga tidak.

655
00:49:15,082 --> 00:49:17,998
Terima kasih.

656
00:49:18,042 --> 00:49:19,826
Untuk apa?

657
00:49:19,869 --> 00:49:20,479
Menjadi teman saya.

658
00:49:25,788 --> 00:49:26,702
Saya akan memiliki air.

659
00:49:46,896 --> 00:49:48,333
Ibumu, dia tampak baik.

660
00:49:53,468 --> 00:49:56,428
Anda harus merasa sangat kehilangan dia.

661
00:49:56,471 --> 00:50:02,434
Ayah saya, ia digunakan untuk banyak menangis.

662
00:50:02,477 --> 00:50:03,304
Itu adalah yang terburuk.

663
00:50:07,743 --> 00:50:09,136
Saya hanya punya satu foto ayah saya.

664
00:50:14,054 --> 00:50:15,229
Saya ingin menunjukkan sesuatu.

665
00:50:33,900 --> 00:50:36,120
Apa yang sedang kamu lakukan?

666
00:50:36,163 --> 00:50:36,816
Aku sudah bilang.

667
00:50:44,476 --> 00:50:46,086
Yang satu ini ia suka memainkan paling sering.

668
00:50:59,056 --> 00:51:03,103
Ketika kita berada dalam situasi yang ramah, saya

669
00:51:03,147 --> 00:51:07,629
percakapan mungkin tidak pintar.

670
00:51:07,673 --> 00:51:12,547
Tapi jika kita memiliki pemahaman yang sempurna,

671
00:51:12,591 --> 00:51:13,983
mari kita sebut hati hati.

672
00:51:14,027 --> 00:51:16,986
Setelah dia meninggal saya akan mendengar musik ini

673
00:51:17,030 --> 00:51:19,989
dan saya akan memberitahu diriku sendiri jika aku melihat keras

674
00:51:20,033 --> 00:51:22,122
cukup melalui celah di pintu

675
00:51:22,166 --> 00:51:26,431
Aku akan menangkapnya di sini, menari dengan ayah saya.

676
00:51:26,474 --> 00:51:31,088
Jika saya memberitahu Anda apa impian saya telah menuntut,

677
00:51:31,131 --> 00:51:35,309
mari kita sebut hati hati.

678
00:51:35,353 --> 00:51:37,355
Kita bisa menari.

679
00:51:37,398 --> 00:51:41,272
Dapatkah saya membuktikan bagaimana saya merindukan

680
00:51:41,315 --> 00:51:45,798
hanya dengan pergantian frase?

681
00:51:45,841 --> 00:51:55,329
Dapatkah saya tetap kendali saya ketika semua jiwa saya terbakar?

682
00:51:55,373 --> 00:52:01,161
Mungkin Anda akan menyebut pengakuan yang benar dan perselingkuhan

683
00:52:01,205 --> 00:52:03,946
di pihak seseorang.

684
00:52:03,990 --> 00:52:10,562
Tapi jika saya mengatakan bagaimana liar aku memujamu, mari kita sebut heart--

685
00:52:19,179 --> 00:52:21,616
Shh.

686
00:52:21,660 --> 00:52:23,836
Ini Jann, pembuat furnitur.

687
00:52:23,879 --> 00:52:25,185
Tidak apa-apa, ia tidak dapat melihat Anda.

688
00:52:25,229 --> 00:52:26,447
Dia hampir buta.

689
00:52:26,491 --> 00:52:28,667
Its hanya bentuk, atau jika Anda benar-benar dekat.

690
00:52:28,710 --> 00:52:30,669
Apa yang Anda pikir dia ingin?

691
00:52:30,712 --> 00:52:32,584
Ayah saya memberinya bekerja.

692
00:52:32,627 --> 00:52:34,629
Dia mungkin meninggalkan beberapa alat di belakang.

693
00:52:39,460 --> 00:52:40,113
Dia meninggalkan.

694
00:52:46,467 --> 00:52:49,209
Berlin seharusnya jelas sekarang.

695
00:52:49,253 --> 00:52:52,430
Saya pikir itu sebabnya ada begitu banyak tindakan hari ini.

696
00:52:52,473 --> 00:52:54,171
Anda tidak perlu takut.

697
00:52:54,214 --> 00:52:55,911
"Bersih?"

698
00:52:55,955 --> 00:52:58,087
Dari semua orang Yahudi.

699
00:52:58,131 --> 00:53:00,916
Aku mendengar ayahku berbicara sebelum ia pergi.

700
00:53:00,960 --> 00:53:02,309
Untuk ulang tahun Fuhrer tahun lalu,

701
00:53:02,353 --> 00:53:04,529
Berlin adalah harus jelas dari orang-orang Yahudi.

702
00:53:04,572 --> 00:53:06,357
Tapi orang-orang Yahudi menikah dengan orang Jerman dan setengah Yahudi,

703
00:53:06,400 --> 00:53:07,053
mereka masih tetap.

704
00:53:10,796 --> 00:53:13,451
Di mana mereka "jelas" mereka untuk?

705
00:53:13,494 --> 00:53:15,453
Polandia, saya pikir.

706
00:53:15,496 --> 00:53:18,195
Kamp untuk tenaga kerja.

707
00:53:18,238 --> 00:53:19,805
Lebih baik mereka bekerja untuk Jerman daripada duduk di sini merencanakan

708
00:53:19,848 --> 00:53:21,110
dan merencanakan melawan kita.

709
00:53:25,854 --> 00:53:26,681
Sulit, Anda tahu.

710
00:53:30,729 --> 00:53:33,035
Gestapo datang mencari seorang Yahudi dan mereka menemukan saya.

711
00:53:37,431 --> 00:53:40,260
Tidak lama.

712
00:53:40,304 --> 00:53:42,871
Hal ini tidak bisa tetap seperti ini selamanya.

713
00:53:42,915 --> 00:53:43,698
Jerman akan tenang kembali.

714
00:53:52,359 --> 00:53:53,969
Ini akan baik-baik.

715
00:55:17,575 --> 00:55:21,318
Apa yang Anda pikirkan Amerika adalah seperti?

716
00:55:21,361 --> 00:55:24,277
Mengapa?

717
00:55:24,321 --> 00:55:28,542
wanita yang Anda menunjukkan pada magazine-- yang

718
00:55:28,586 --> 00:55:30,979
dia orang Amerika.

719
00:55:31,023 --> 00:55:31,632
Begitu?

720
00:55:36,985 --> 00:55:41,338
Apakah Anda pikir dia senang?

721
00:55:41,381 --> 00:55:45,167
Mereka menggantung orang seperti Anda di Amerika, Leyna.

722
00:55:45,211 --> 00:55:49,302
Mereka menunjukkan kepada kita dalam buku-buku di pertemuan.

723
00:55:49,346 --> 00:55:52,000
Orang tergantung di pohon-pohon, dibakar.

724
00:56:05,666 --> 00:56:07,320
Apakah Anda pernah melakukan itu sebelumnya?

725
00:56:10,628 --> 00:56:11,280
Melakukan apa?

726
00:56:16,634 --> 00:56:19,550
Apa yang baru saja kami lakukan.

727
00:56:19,593 --> 00:56:20,246
Tentu saja.

728
00:56:23,249 --> 00:56:23,902
Kapan?

729
00:56:26,948 --> 00:56:28,080
Ketika pertama kali?

730
00:56:30,909 --> 00:56:32,824
Saya tidak tahu.

731
00:56:32,867 --> 00:56:36,741
Beberapa tahun yang lalu.

732
00:56:36,784 --> 00:56:37,655
Beberapa tahun?

733
00:56:40,701 --> 00:56:42,181
Jadilah tenang, Leyna.

734
00:56:46,490 --> 00:56:50,450
Saya tidak berpikir bahwa Anda pernah menyentuh siapa pun jalan

735
00:56:50,494 --> 00:56:51,625
bahwa Anda hanya menyentuh saya.

736
00:56:56,935 --> 00:56:58,327
Di sini, menempatkan ini pada.

737
00:57:02,506 --> 00:57:03,681
Jam berapa sekarang?

738
00:57:03,724 --> 00:57:06,205
Ini setelah 9:00.

739
00:57:06,248 --> 00:57:08,163
Apa?

740
00:57:08,207 --> 00:57:08,816
Lutz, jam malam.

741
00:57:44,243 --> 00:57:44,852
Berhenti!

742
00:57:52,599 --> 00:57:53,861
Heil Hitler.

743
00:57:53,905 --> 00:57:56,211
Apa yang sedang kamu lakukan?

744
00:57:56,255 --> 00:57:58,518
I'm-- Saya mengumpulkan beberapa buku dari Treptow.

745
00:57:58,562 --> 00:58:00,433
Saya mempersiapkan untuk pertemuan besok.

746
00:58:00,477 --> 00:58:01,869
Dan Anda tidak bisa melakukannya di siang hari?

747
00:58:01,913 --> 00:58:03,523
Hanya bersembunyi di sekitar dalam gelap?

748
00:58:03,567 --> 00:58:05,003
Aku baru saja kembali dari latihan.

749
00:58:05,046 --> 00:58:06,526
Dimana kamu tinggal?

750
00:58:06,570 --> 00:58:08,267
Hei!

751
00:58:08,310 --> 00:58:09,703
Koppe Nick.

752
00:58:09,747 --> 00:58:11,966
Saya tinggal di Koppenick.

753
00:58:12,010 --> 00:58:12,619
anak Weissmuller ini?

754
00:58:16,449 --> 00:58:20,801
Ayo, mendapatkan di jalan, sebelum Anda mendapatkan ditangkap.

755
00:58:28,069 --> 00:58:29,593
Menyembunyikan!

756
00:58:29,636 --> 00:58:30,289
Menyembunyikan!

757
00:58:34,598 --> 00:58:36,600
Aku akan menunggu sampai Anda masuk ke dalam.

758
00:58:36,643 --> 00:58:39,559
Lutz.

759
00:58:39,603 --> 00:58:40,342
Apa yang kami lakukan today--

760
00:58:44,172 --> 00:58:45,347
apakah Anda pernah melakukan hal itu sebelumnya?

761
00:58:48,481 --> 00:58:50,744
Tidak.

762
00:59:49,803 --> 00:59:51,631
Dari sini, Anda tidak akan meninggalkan

763
00:59:51,675 --> 00:59:53,154
rumah kecuali aku dengan Anda.

764
00:59:53,198 --> 00:59:56,201
Anda telah menunjukkan Anda tidak bisa dipercaya.

765
00:59:56,244 --> 00:59:58,595
Anda bisa ditangkap.

766
00:59:58,638 --> 00:59:59,944
Aku bukan orang Yahudi.

767
00:59:59,987 --> 01:00:01,206
Tidak.

768
01:00:01,249 --> 01:00:04,078
Dan tidak pula Anda Arya, Leyna.

769
01:00:04,122 --> 01:00:06,951
Kita semua harus membayar kesalahan Anda pada akhirnya.

770
01:00:06,994 --> 01:00:09,910
Saya, Anda, bahkan Koen.

771
01:00:12,696 --> 01:00:14,088
Kita semua harus membayar.

772
01:00:19,485 --> 01:00:20,878
Anda berbicara tentang apa-apa kecuali kesalahan,

773
01:00:20,921 --> 01:00:23,663
tapi siapa yang membayar untuk Anda?

774
01:00:30,844 --> 01:00:34,587
Dan itulah mengapa saya tidak akan menonton Anda membuang hidup Anda pergi.

775
01:00:34,631 --> 01:00:36,415
Anda tidak akan pergi dekat anak itu lagi.

776
01:00:53,998 --> 01:00:56,043
Saya minta maaf.

777
01:00:56,087 --> 01:00:56,696
Permisi.

778
01:01:04,225 --> 01:01:05,749
Kamu!

779
01:01:05,792 --> 01:01:08,229
Berhenti.

780
01:01:08,273 --> 01:01:09,187
Berhenti!

781
01:01:09,230 --> 01:01:09,927
Sekarang!

782
01:01:09,970 --> 01:01:12,494
Berhenti rahasia.

783
01:01:12,538 --> 01:01:13,278
Kita harus berhenti.

784
01:01:17,935 --> 01:01:18,805
Tetaplah disini.

785
01:01:22,504 --> 01:01:24,637
Kamu berdua!

786
01:01:24,681 --> 01:01:27,161
Ibu, saya tidak punya surat-surat sterilisasi.

787
01:01:27,205 --> 01:01:28,380
Tidak ada surat-surat identitas.

788
01:01:28,423 --> 01:01:29,033
Saya akan menjelaskan.

789
01:01:42,133 --> 01:01:44,831
bajingan Anda?

790
01:01:44,875 --> 01:01:45,527
Anak perempuanku.

791
01:01:48,443 --> 01:01:51,142
bajingan Negro Anda.

792
01:01:54,014 --> 01:01:56,756
Anda di pabrik?

793
01:01:56,800 --> 01:01:58,758
Dokumen?

794
01:01:58,802 --> 01:01:59,759
Iya nih.

795
01:01:59,803 --> 01:02:00,847
Segera.

796
01:02:00,891 --> 01:02:01,543
Iya nih.

797
01:02:06,592 --> 01:02:07,549
Sini.

798
01:02:07,593 --> 01:02:09,160
makalah nya?

799
01:02:09,203 --> 01:02:10,117
Iya nih.

800
01:02:10,161 --> 01:02:12,032
Katakan padaku--

801
01:02:12,076 --> 01:02:17,211
Apa yang ada di hati Anda ketika Anda berada mempermalukan Jerman?

802
01:02:17,255 --> 01:02:18,735
Saya tidak pernah malu Jerman.

803
01:02:22,173 --> 01:02:23,870
makalah dia!

804
01:02:23,914 --> 01:02:27,831
Anda aib Jerman.

805
01:02:27,874 --> 01:02:30,007
Anda dan bajingan Anda.

806
01:02:31,443 --> 01:02:33,532
Tutup mulutmu.

807
01:02:33,575 --> 01:02:37,841
pelacur hitam manusia.

808
01:02:37,884 --> 01:02:39,146
Kamu kalah.

809
01:02:39,190 --> 01:02:45,326
Lupa apa itu menjadi seorang wanita Jerman yang baik.

810
01:02:45,370 --> 01:02:49,113
Apakah Anda berpikir Anda hilang?

811
01:02:49,156 --> 01:02:52,812
Saya tidak hilang.

812
01:02:52,856 --> 01:02:57,251
Mungkin tidak selamanya.

813
01:02:57,295 --> 01:03:02,430
Jadi, bagaimana Anda menjadi seorang wanita Jerman yang baik?

814
01:03:05,477 --> 01:03:09,829
Anda kehilangan monyet Anda.

815
01:03:09,873 --> 01:03:10,830
Mama.

816
01:03:14,616 --> 01:03:15,835
Apa?

817
01:03:15,879 --> 01:03:17,837
Kami membawanya atau kita membawa Anda.

818
01:03:20,231 --> 01:03:21,710
- Tidak, tidak, tidak! - Mama!

819
01:03:21,754 --> 01:03:23,016
Silahkan! Silahkan!

820
01:03:23,060 --> 01:03:23,887
Tolong, saya mohon Anda!

821
01:03:23,930 --> 01:03:24,888
Tidak, silahkan!

822
01:03:24,931 --> 01:03:25,671
Silahkan!

823
01:03:25,714 --> 01:03:26,977
Silakan, membawa saya!

824
01:03:27,020 --> 01:03:27,978
Diam!

825
01:03:28,021 --> 01:03:31,285
Bawa saya!

826
01:03:32,504 --> 01:03:33,200
Tidak!

827
01:03:33,244 --> 01:03:33,940
Mama!

828
01:03:33,984 --> 01:03:34,941
Tidak!

829
01:03:34,985 --> 01:03:36,987
Anda tidak menangis.

830
01:03:37,030 --> 01:03:38,640
Kamu jangan menangis.

831
01:03:53,917 --> 01:03:56,180
Mama.

832
01:03:57,224 --> 01:03:57,834
Mama!

833
01:04:02,447 --> 01:04:03,056
Mama!

834
01:04:11,369 --> 01:04:14,067
Mengapa dia tidak memberitahu saya?

835
01:04:14,111 --> 01:04:17,418
Dia bahkan tidak mengucapkan selamat tinggal.

836
01:04:17,462 --> 01:04:21,161
Dia mengatakan kepada saya untuk mengucapkan selamat tinggal untuknya.

837
01:04:21,205 --> 01:04:26,210
pekerjaan ini, ia akan membayar uang baik dan itu tidak akan lama.

838
01:04:26,253 --> 01:04:27,776
Berapa lama?

839
01:04:27,820 --> 01:04:28,429
Saya tidak tahu.

840
01:04:35,132 --> 01:04:39,049
Tapi dia mengasihi kita.

841
01:04:39,092 --> 01:04:44,184
Dan Anda tidak bisa berada jauh dari orang-orang yang Anda cintai untuk waktu yang lama.

842
01:04:44,228 --> 01:04:52,192
Jadi saya tahu, sekarang, saat ini juga,

843
01:04:52,236 --> 01:04:57,937
dia bekerja sekeras yang dia bisa untuk kembali kepada kami.

844
01:04:57,981 --> 01:05:01,027
Aku bisa pergi dengan dia.

845
01:05:01,071 --> 01:05:02,333
Tidak, Anda tidak bisa.

846
01:05:12,691 --> 01:05:13,431
Permisi, Herr?

847
01:05:22,701 --> 01:05:24,790
Pak Engel.

848
01:05:24,833 --> 01:05:27,575
Saya akan mengunjungi Lutz dan ayahnya.

849
01:05:30,491 --> 01:05:32,319
Saya tidak yakin apakah ia masih di Munich.

850
01:05:32,363 --> 01:05:33,538
Dia kembali.

851
01:05:33,581 --> 01:05:35,105
Oh.

852
01:05:35,148 --> 01:05:37,368
Lutz Anda tidak terjawab sudah.

853
01:05:37,411 --> 01:05:39,283
Ia dipanggil ke tugas.

854
01:05:39,326 --> 01:05:42,286
Satu hari yang lalu.

855
01:05:42,329 --> 01:05:43,896
Tugas?

856
01:05:43,940 --> 01:05:46,681
Pikir dia punya satu bulan tetapi mereka datang untuk dia

857
01:05:46,725 --> 01:05:48,248
dini hari kemarin.

858
01:05:48,292 --> 01:05:50,424
Mengirimnya ke timur.

859
01:05:50,468 --> 01:05:52,122
Tanpa peringatan.

860
01:05:52,165 --> 01:05:54,994
Itu waktunya.

861
01:05:55,038 --> 01:05:58,737
Berharap itu saya lagi.

862
01:05:58,780 --> 01:06:01,914
Tidak ada dalam Berlin kecuali perempuan dan laki-laki tua.

863
01:06:01,958 --> 01:06:03,089
Hah.

864
01:06:03,133 --> 01:06:06,701
Dan menyembunyikan orang-orang Yahudi.

865
01:06:26,243 --> 01:06:28,071
Apakah benar Anda tidak dapat berada jauh dari orang-orang

866
01:06:28,114 --> 01:06:32,075
Anda mencintai untuk waktu yang lama?

867
01:06:32,118 --> 01:06:32,989
Tentu saja.

868
01:07:03,106 --> 01:07:03,758
Koen?

869
01:07:10,113 --> 01:07:10,722
Datang.

870
01:07:21,385 --> 01:07:22,299
Dokumen.

871
01:07:22,342 --> 01:07:23,300
surat-surat identitas.

872
01:07:23,343 --> 01:07:24,953
Apa yang terjadi?

873
01:07:24,997 --> 01:07:26,912
Saya pikir mereka bergerak kita ke pabrik mesin.

874
01:07:26,955 --> 01:07:27,652
Dokumen.

875
01:07:34,267 --> 01:07:35,051
Apa itu?

876
01:07:35,094 --> 01:07:35,877
Apa yang terjadi?

877
01:07:35,921 --> 01:07:37,314
Siapa yang mereka cari?

878
01:07:37,357 --> 01:07:38,097
Membawanya pergi.

879
01:07:44,756 --> 01:07:45,322
Dokumen.

880
01:07:48,673 --> 01:07:50,283
Mereka sedang memeriksa surat-surat semua orang.

881
01:08:10,216 --> 01:08:11,435
Lihat lihat!

882
01:08:11,478 --> 01:08:12,697
Seorang wanita berjalan pergi!

883
01:08:12,740 --> 01:08:13,872
Dapatkan dia!

884
01:08:13,915 --> 01:08:16,004
Apa yang sedang kamu lakukan?

885
01:08:16,048 --> 01:08:17,310
Apa yang sedang kamu lakukan?

886
01:08:26,754 --> 01:08:27,494
Segera.

887
01:08:27,538 --> 01:08:29,366
Masuk.

888
01:08:50,213 --> 01:08:50,865
Diam.

889
01:08:56,262 --> 01:08:58,221
Diam!

890
01:08:58,264 --> 01:09:00,875
Berikutnya.

891
01:09:00,919 --> 01:09:01,746
Percepat.

892
01:09:11,886 --> 01:09:12,670
Kemari.

893
01:09:22,636 --> 01:09:24,508
Anda seorang mischling?

894
01:09:24,551 --> 01:09:26,423
Iya nih.

895
01:09:26,466 --> 01:09:27,946
Ibu saya adalah Arya.

896
01:09:27,989 --> 01:09:29,034
Disterilkan?

897
01:09:29,077 --> 01:09:30,253
Iya nih.

898
01:09:30,296 --> 01:09:31,384
Saya disterilkan di Rudesheim--

899
01:09:31,428 --> 01:09:33,691
The Rhineland.

900
01:09:33,734 --> 01:09:35,867
Ibumu apakah Anda tidak nikmat.

901
01:09:35,910 --> 01:09:39,305
Dia diberikan Anda Neger.

902
01:09:39,349 --> 01:09:42,569
Jangan bergantung pada kemurnian karena dia

903
01:09:42,613 --> 01:09:43,788
tidak peduli untuk membuat Anda murni.

904
01:09:52,275 --> 01:09:52,884
Gypsy?

905
01:09:55,713 --> 01:09:56,322
Anda Partisan?

906
01:09:59,891 --> 01:10:01,284
Tidak.

907
01:10:01,327 --> 01:10:01,980
Saya cinta Jerman.

908
01:10:10,162 --> 01:10:12,382
Tapi mereka mengambil ibu saya dan surat-surat saya.

909
01:10:16,212 --> 01:10:20,303
Mereka mengatakan tidak ada hal seperti Negro dari Tanah Air.

910
01:10:20,346 --> 01:10:21,217
Dan apa yang Anda katakan?

911
01:10:24,263 --> 01:10:24,872
saya say--

912
01:10:29,312 --> 01:10:30,182
Saya mengatakan bahwa saya Jerman.

913
01:10:45,458 --> 01:10:46,111
Berdiri disini.

914
01:11:21,320 --> 01:11:22,669
Saya akan melakukannya untuk Anda

915
01:11:22,713 --> 01:11:24,323
apa yang ibu Anda tidak bisa.

916
01:11:24,367 --> 01:11:26,586
Saya akan memberi Anda kesempatan untuk hidup,

917
01:11:26,630 --> 01:11:29,241
karena tidak Anda yang mencemarkan ras Jerman.

918
01:11:29,285 --> 01:11:32,723
Anda hanya hasil memuakkan.

919
01:11:32,766 --> 01:11:35,247
Anda akan bekerja di dapur.

920
01:11:35,291 --> 01:11:37,771
Anda akan makan makanan Anda diberikan dan tidak lebih.

921
01:11:37,815 --> 01:11:42,167
Jika Anda mengambil keuntungan, kamu akan mati sebelum waktu Anda,

922
01:11:42,210 --> 01:11:43,386
sebagai ibu Anda harus memiliki.

923
01:12:14,460 --> 01:12:15,853
Anda berada di tempat tidurku.

924
01:12:15,896 --> 01:12:18,203
Oh, hush, Negro.

925
01:12:18,246 --> 01:12:20,118
Anda pikir Anda lebih baik dari saya?

926
01:12:20,161 --> 01:12:21,685
Spare energi Anda.

927
01:12:21,728 --> 01:12:23,600
Anda hanya beruntung Anda tidak di rumah tikus di sana

928
01:12:23,643 --> 01:12:24,296
seperti--

929
01:12:24,340 --> 01:12:25,428
Anda pikir saya orang Yahudi?

930
01:12:25,471 --> 01:12:27,647
Yang saya inginkan adalah untuk tidur dekat adikku.

931
01:12:27,691 --> 01:12:30,868
Tapi liar Afrika seperti Anda tidak akan mengerti.

932
01:12:30,911 --> 01:12:33,436
Anda akan makan ibumu sendiri untuk tetap hidup.

933
01:12:33,479 --> 01:12:36,264
Hanya orang bodoh yang tidur di sana di mana mereka kencing dan kosong

934
01:12:36,308 --> 01:12:38,441
diri pada Anda dari atas.

935
01:12:38,484 --> 01:12:39,920
Nah Anda bisa tidur di tempat tidurku.

936
01:12:46,405 --> 01:12:47,928
Di mana gadis-gadis yang tidur di sini?

937
01:12:47,972 --> 01:12:51,062
Rumah sakit.

938
01:12:51,105 --> 01:12:51,932
Mereka tidak akan kembali.

939
01:12:57,547 --> 01:13:00,027
Sepatu akan menyebabkan masalah Anda.

940
01:13:00,071 --> 01:13:01,028
Aku tahu, tapi mereka kuat.

941
01:13:04,815 --> 01:13:06,033
Di sana sudah matang untuk tifus.

942
01:13:09,820 --> 01:13:11,038
Aku bosan didorong keluar.

943
01:13:18,524 --> 01:13:21,135
perut Anda bulat.

944
01:13:21,179 --> 01:13:22,441
Aku pernah melihatnya di barak mencuci.

945
01:13:32,364 --> 01:13:34,192
Apakah Anda tahu apa yang terjadi di sana?

946
01:13:37,413 --> 01:13:38,631
Dimana?

947
01:13:38,675 --> 01:13:39,980
Rumah tikus Yahudi.

948
01:13:52,123 --> 01:13:53,951
Aku tidak bisa bernapas dengan udara ini.

949
01:15:28,045 --> 01:15:32,397
Bagaimana saya bisa membuktikan bagaimana saya merindukan

950
01:15:32,440 --> 01:15:37,402
hanya dengan pergantian frase?

951
01:15:37,445 --> 01:15:44,278
Dapatkah saya menjaga kontrol ketika semua jiwa saya adalah terbakar?

952
01:15:48,021 --> 01:15:53,940
Tapi jika saya mengatakan bagaimana liar aku memujamu,

953
01:15:53,984 --> 01:15:55,594
mari kita sebut hati hati.

954
01:16:24,623 --> 01:16:25,363
Di sini, mengambil tambang.

955
01:16:29,759 --> 01:16:31,935
Ambil.

956
01:16:31,978 --> 01:16:33,197
Aku makan di dapur.

957
01:16:46,602 --> 01:16:47,472
kaki Anda membusuk, Hermine.

958
01:16:56,002 --> 01:17:00,093
Ketika saya bisa, saya akan membawa Anda kentang.

959
01:17:00,137 --> 01:17:02,661
Anda dapat menggunakannya untuk membeli sepatu.

960
01:17:02,705 --> 01:17:03,314
BAIK?

961
01:17:07,448 --> 01:17:12,497
Tadi malam, saya makan es krim.

962
01:17:12,540 --> 01:17:18,416
Manis es krim vanila.

963
01:17:18,459 --> 01:17:22,028
Aku tertidur dalam pelukan ibuku.

964
01:17:22,072 --> 01:17:25,075
Aku mencium kulitnya.

965
01:17:25,118 --> 01:17:29,470
Aku merasa detak jantungnya.

966
01:17:29,514 --> 01:17:31,777
Mereka membawanya bukan aku.

967
01:17:31,821 --> 01:17:33,692
Aku tidak akan pernah memaafkan diriku sendiri.

968
01:17:46,749 --> 01:17:49,012
Saya telah mengatakan bahwa saya disterilkan.

969
01:18:02,634 --> 01:18:05,332
Hermine, itu menyakitkan.

970
01:18:05,376 --> 01:18:06,420
Anda akan terbiasa untuk itu.

971
01:18:43,806 --> 01:18:44,415
Berhenti!

972
01:18:48,767 --> 01:18:50,334
Di mana Anda datang dari dan di mana Anda akan pergi?

973
01:18:53,816 --> 01:18:57,994
Pak, saya kembali dari tugas dapur ke barak saya.

974
01:18:58,037 --> 01:18:59,996
Anda membawa makanan dari dapur.

975
01:19:00,039 --> 01:19:01,824
Serahkan.

976
01:19:01,867 --> 01:19:03,086
Tuan.

977
01:19:03,129 --> 01:19:03,782
Menanggalkan pakaian Anda.

978
01:19:07,830 --> 01:19:08,482
Percepat!

979
01:19:13,661 --> 01:19:15,098
Ayolah.

980
01:19:15,141 --> 01:19:16,229
Apakah Anda ingin ditembak?

981
01:19:25,108 --> 01:19:26,631
Menanggalkan pakaian Anda.

982
01:19:26,674 --> 01:19:27,458
Sekarang.

983
01:19:27,501 --> 01:19:28,111
Hei!

984
01:19:34,987 --> 01:19:36,641
Apa yang dia lakukan?

985
01:19:36,684 --> 01:19:38,121
Negermischling.

986
01:19:38,164 --> 01:19:40,253
Anda melihat satu sebelumnya?

987
01:19:40,297 --> 01:19:43,082
Pencuri dari dapur.

988
01:19:43,126 --> 01:19:45,258
Lihat bagaimana dia getar.

989
01:19:45,302 --> 01:19:46,477
Dia bersembunyi makanan.

990
01:19:57,053 --> 01:19:59,359
Saya ingin berurusan dengan dia.

991
01:19:59,403 --> 01:20:08,064
She-- Dia adalah menyedihkan.

992
01:20:08,107 --> 01:20:10,240
Biarkan aku membawanya.

993
01:20:10,283 --> 01:20:14,853
Saya ingin mencari barak nya.

994
01:20:14,897 --> 01:20:17,160
Lanjutkan.

995
01:20:17,203 --> 01:20:18,596
Jika Anda dapat berdiri bau Neger ini.

996
01:20:30,738 --> 01:20:31,348
Menyembunyikan.

997
01:20:49,627 --> 01:20:50,236
Tunggu.

998
01:20:55,589 --> 01:20:56,199
Berhenti!

999
01:21:03,293 --> 01:21:04,555
Dimana kamu tidur?

1000
01:21:07,906 --> 01:21:09,038
Kami harus berjalan.

1001
01:21:09,081 --> 01:21:09,777
Dimana blok Anda?

1002
01:21:15,479 --> 01:21:19,222
Kami tidur di barak yang sama.

1003
01:21:19,265 --> 01:21:20,440
Bisakah dia kembali dengan saya?

1004
01:21:42,375 --> 01:21:43,420
Apakah Anda memiliki makanan di sana?

1005
01:22:20,065 --> 01:22:20,718
Datang.

1006
01:22:27,029 --> 01:22:27,725
Kamu terlihat pucat.

1007
01:22:27,768 --> 01:22:28,726
Apakah kamu sakit?

1008
01:22:28,769 --> 01:22:29,945
Tidak.

1009
01:22:29,988 --> 01:22:31,903
Anda tinggal jauh dari para tahanan.

1010
01:22:31,947 --> 01:22:33,644
Camp ini penuh, kita tidak bisa mengikuti.

1011
01:22:39,389 --> 01:22:42,435
Mengapa kau membawaku ke sini?

1012
01:22:42,479 --> 01:22:44,002
Apakah itu hanya untuk berada bersama Anda?

1013
01:22:44,046 --> 01:22:46,309
Juga adalah bahwa begitu buruk?

1014
01:22:46,352 --> 01:22:49,051
Sekarang, orang-orang Yahudi menyuap sama lain dengan makanan hanya

1015
01:22:49,094 --> 01:22:51,618
menjadi dekat dengan orang yang dicintai.

1016
01:22:51,662 --> 01:22:52,837
Apakah Anda melawan atau Anda berada di sini,

1017
01:22:52,880 --> 01:22:54,056
Anda dikelilingi oleh kematian.

1018
01:22:54,099 --> 01:22:56,493
Setidaknya di sini Anda tidak ditembak.

1019
01:22:56,536 --> 01:22:58,103
Dan tidak ada yang bisa meragukan loyalitas Anda

1020
01:22:58,147 --> 01:22:58,974
jika Anda memakai seragam.

1021
01:23:03,195 --> 01:23:06,372
"Anda memakai masker yang akan mendapatkan Anda melalui perang

1022
01:23:06,416 --> 01:23:07,417
dan memungkinkan Anda untuk bertahan hidup."

1023
01:23:19,429 --> 01:23:21,474
Itu dimasak.

1024
01:23:21,518 --> 01:23:24,216
Aku akan membuat Anda sepatu yang baik.

1025
01:23:24,260 --> 01:23:26,479
Saya pikir saya harus menjaganya untuk Anda sampai besok.

1026
01:23:38,317 --> 01:23:39,797
Memiliki gigitan kecil.

1027
01:23:39,840 --> 01:23:41,364
Tapi hanya satu atau Anda akan marah dengan diri sendiri.

1028
01:25:01,922 --> 01:25:02,923
Dia membutuhkan seseorang muda dan kuat.

1029
01:25:02,967 --> 01:25:04,142
Pergi dengan dia.

1030
01:25:13,412 --> 01:25:14,674
Anda harus berbicara dengan saya.

1031
01:25:25,903 --> 01:25:27,122
Bagaimana kau bisa di sini?

1032
01:25:30,821 --> 01:25:33,040
Bagaimana dengan ibu mu?

1033
01:25:33,084 --> 01:25:33,650
Saudara?

1034
01:25:36,827 --> 01:25:39,699
Bagaimana Lutz?

1035
01:25:39,743 --> 01:25:40,570
Apa yang terjadi padanya?

1036
01:25:47,533 --> 01:25:48,752
Saya dipanggil.

1037
01:25:48,795 --> 01:25:51,929
Saya tidak punya waktu.

1038
01:25:51,972 --> 01:25:55,150
Aku tidak tahu bagaimana untuk mendapatkan kata untuk Anda.

1039
01:25:55,193 --> 01:25:57,282
Saya pikir mereka akan mengirim saya untuk melawan.

1040
01:26:00,894 --> 01:26:04,202
Sebaliknya mereka mengirim saya ke kamp.

1041
01:26:04,246 --> 01:26:05,290
Timur.

1042
01:26:08,859 --> 01:26:14,430
Semua hari bau kulit dan tulang.

1043
01:26:14,473 --> 01:26:15,692
Aku tidak tahan.

1044
01:26:21,915 --> 01:26:23,352
Anda telah bekerja di tempat seperti itu?

1045
01:26:23,395 --> 01:26:24,048
Tidak.

1046
01:26:27,225 --> 01:26:29,880
Yahudi tetapi saya telah melihat dipilih untuk bekerja di dalamnya.

1047
01:26:36,930 --> 01:26:40,195
Di kamar membunuh.

1048
01:26:40,238 --> 01:26:41,457
Untuk membunuh orang-orang Yahudi lainnya?

1049
01:26:47,202 --> 01:26:48,812
Tapi ada akan ada kiri.

1050
01:26:54,209 --> 01:26:55,819
Asap tidak pernah berhenti.

1051
01:26:59,518 --> 01:27:00,780
Tidak, tidak.

1052
01:27:08,745 --> 01:27:11,008
Saya ingin membuatnya berhenti tapi saya tidak tahu bagaimana.

1053
01:27:15,186 --> 01:27:16,274
Kenapa kau menatapku?

1054
01:27:21,540 --> 01:27:22,759
Anda terlihat berubah.

1055
01:27:30,723 --> 01:27:33,596
Kakus.

1056
01:27:33,639 --> 01:27:36,120
Saya akan bertugas di dekatnya malam ini.

1057
01:27:36,163 --> 01:27:36,860
Temui aku.

1058
01:27:36,903 --> 01:27:38,035
Aku akan membawa makanan.

1059
01:27:38,078 --> 01:27:39,558
Tidak.

1060
01:27:39,602 --> 01:27:42,996
Anda perlu makan, Leyna.

1061
01:27:43,040 --> 01:27:45,216
Saya belum menerima perintah dari Anda.

1062
01:27:45,260 --> 01:27:46,609
Pesanan yang mana?

1063
01:27:46,652 --> 01:27:48,959
Kliring anak-anak.

1064
01:27:49,002 --> 01:27:50,482
Dengan tidak adanya Komandan,

1065
01:27:50,526 --> 01:27:52,963
perlu tanda tangan Anda.

1066
01:27:53,006 --> 01:27:54,791
Aku sudah masalah yang lebih mendesak.

1067
01:27:54,834 --> 01:27:56,619
Dalam kasus Anda belum melihat, kami 60

1068
01:27:56,662 --> 01:27:58,403
tank singkat kalah perang.

1069
01:27:58,447 --> 01:28:00,753
Ya, dan aku tidak tertarik meninggalkan mayat yang sakit

1070
01:28:00,797 --> 01:28:01,537
bagi Amerika untuk menemukan.

1071
01:28:01,580 --> 01:28:02,451
Apakah kamu?

1072
01:28:09,849 --> 01:28:15,202
Apakah Anda tahu mengapa Anda selalu penyebab begitu banyak rumor?

1073
01:28:15,246 --> 01:28:18,858
ketidakmampuan Anda untuk mengatakan apa yang terjadi di pikiran Anda

1074
01:28:18,902 --> 01:28:20,947
dan pilihan Anda perusahaan.

1075
01:28:20,991 --> 01:28:24,995
Meragukan, selalu.

1076
01:28:25,038 --> 01:28:26,605
teman Anda, Bismarck Schönhausen,

1077
01:28:26,649 --> 01:28:28,999
telah ditangkap di Berlin--

1078
01:28:29,042 --> 01:28:32,742
merencanakan melawan Fuhrer, dengan 15 orang lain.

1079
01:28:32,785 --> 01:28:34,744
Dia harus digantung seperti anjing.

1080
01:28:34,787 --> 01:28:37,921
Jadi harus anaknya, jika mereka memiliki akal.

1081
01:28:37,964 --> 01:28:42,708
Dosa ayah dan semacamnya.

1082
01:28:42,752 --> 01:28:48,105
Berapa kali Anda akan mengatakan ia mengunjungi rumah Anda?

1083
01:28:48,148 --> 01:28:50,325
Tentang sebanyak yang Anda, Juttner.

1084
01:29:16,394 --> 01:29:17,482
Anda tidak datang kemarin.

1085
01:29:24,663 --> 01:29:25,490
Aku membawakan ini.

1086
01:29:34,760 --> 01:29:38,851
Dan beberapa makanan.

1087
01:29:38,895 --> 01:29:40,940
Sir, ini ditemukan di kamp,

1088
01:29:40,984 --> 01:29:43,334
di antara perhiasan dari tahanan.

1089
01:29:43,378 --> 01:29:47,033
Ini adalah cincin Weissmuller, bukan?

1090
01:29:47,077 --> 01:29:47,860
Terima kasih, Peter.

1091
01:29:47,904 --> 01:29:48,513
Anda bisa pergi.

1092
01:30:02,484 --> 01:30:05,443
Saya kotor.

1093
01:30:05,487 --> 01:30:06,096
Biarkan aku memelukmu.

1094
01:30:24,331 --> 01:30:28,161
Mengapa Anda bernapas seperti itu?

1095
01:30:28,205 --> 01:30:29,075
Saya dingin, saya flu.

1096
01:31:11,422 --> 01:31:12,031
Menyembunyikan?

1097
01:31:15,731 --> 01:31:16,383
Iya nih.

1098
01:31:24,653 --> 01:31:26,263
Saya terakhir diadakan Anda enam bulan yang lalu.

1099
01:31:37,970 --> 01:31:39,842
Leyna, Anda takut saya?

1100
01:31:42,932 --> 01:31:44,803
Apakah seseorang menyakiti Anda dengan cara ini?

1101
01:31:51,593 --> 01:31:52,811
Apakah kita melakukan hal ini bersama-sama?

1102
01:32:53,393 --> 01:32:54,264
Berjalanlah dengan saya.

1103
01:33:51,756 --> 01:33:54,541
Ini bukan perang.

1104
01:33:54,585 --> 01:33:55,760
Merugikan orang biasa.

1105
01:33:59,546 --> 01:34:00,547
Hal ini tidak apa tentara tidak.

1106
01:34:00,591 --> 01:34:01,548
Hm.

1107
01:34:01,592 --> 01:34:03,768
Kau pikir begitu?

1108
01:34:03,812 --> 01:34:05,770
Itulah yang seorang tentara tidak,

1109
01:34:05,814 --> 01:34:08,773
apakah ia ingin atau tidak.

1110
01:34:08,817 --> 01:34:11,907
Itu adalah perang.

1111
01:34:11,950 --> 01:34:17,042
Aku bilang pilihan Anda akan membuat Anda hidup atau melihat Anda mati.

1112
01:34:17,086 --> 01:34:19,131
Anda datang ke sini, jadi kau masih hidup.

1113
01:34:24,789 --> 01:34:27,966
Mereka adalah pilihan Anda.

1114
01:34:28,010 --> 01:34:30,447
Memilih hidup atau memilih kematian.

1115
01:34:42,111 --> 01:34:46,028
Anda bilang kita tidak pahlawan.

1116
01:34:46,071 --> 01:34:47,638
Apa yang harus Anda katakan adalah bahwa kita adalah pengecut.

1117
01:35:25,894 --> 01:35:27,243
Naik.

1118
01:35:27,286 --> 01:35:28,635
Naik!

1119
01:35:28,679 --> 01:35:29,854
Bangun!

1120
01:35:29,898 --> 01:35:30,637
Sekarang!

1121
01:35:30,681 --> 01:35:33,205
Ayolah!

1122
01:35:33,249 --> 01:35:35,251
Dimana sepatuku?

1123
01:35:35,294 --> 01:35:36,208
Dimana sepatuku?

1124
01:35:41,779 --> 01:35:43,868
Apakah Anda mengambil sepatu saya?

1125
01:35:43,912 --> 01:35:44,869
Apakah Anda mengambil sepatunya?

1126
01:35:44,913 --> 01:35:46,610
Apakah Anda mengambil sepatu saya?

1127
01:35:46,653 --> 01:35:47,698
Apakah Anda mengambil sepatunya?

1128
01:35:47,742 --> 01:35:49,569
Dimana sepatuku?

1129
01:35:49,613 --> 01:35:50,788
- Dimana sepatuku? - Hermine.

1130
01:35:50,832 --> 01:35:51,702
Dimana sepatuku?

1131
01:35:51,746 --> 01:35:52,529
Hermine, hentikan!

1132
01:35:52,572 --> 01:35:53,443
Dia meninggal!

1133
01:36:00,842 --> 01:36:04,976
Betz, Leyna.

1134
01:36:05,020 --> 01:36:09,764
Apakah Anda tahu apa yang akan dia lakukan padaku?

1135
01:36:09,807 --> 01:36:11,766
Dia babi membunuh.

1136
01:36:15,508 --> 01:36:19,338
Aku melihat keluarga saya pergi ke tempat yang Anda sebut rumah tikus.

1137
01:36:22,515 --> 01:36:25,214
Dimana, satu per satu mereka menghilang.

1138
01:36:29,958 --> 01:36:37,182
Ibu saya, dia bilang tidak pernah mengakui Anda adalah seorang Yahudi.

1139
01:36:40,055 --> 01:36:43,275
Itu adalah bagaimana untuk tetap hidup.

1140
01:36:46,235 --> 01:36:50,717
Aku masih hidup, Leyna.

1141
01:36:50,761 --> 01:36:54,591
Aku rindu asap dan datang ke sini untuk tenaga kerja.

1142
01:36:54,634 --> 01:36:55,853
Hermine.

1143
01:36:55,897 --> 01:37:03,252
Dan sekarang, aku akan mati karena saya tidak punya sepatu.

1144
01:37:03,295 --> 01:37:04,557
Anda tidak akan mati.

1145
01:37:44,554 --> 01:37:45,163
Dgn kaki telanjang?

1146
01:37:48,079 --> 01:37:50,429
Mengapa?

1147
01:37:50,473 --> 01:37:53,041
Pak, sepatu saya diambil di barak pada malam hari.

1148
01:37:56,131 --> 01:37:58,046
Weissmuller.

1149
01:37:58,089 --> 01:37:58,916
Bergabung dengan saya, kan?

1150
01:38:12,974 --> 01:38:13,583
Tembak dia.

1151
01:38:23,636 --> 01:38:24,507
Tembak dia.

1152
01:38:57,366 --> 01:38:58,454
Apakah Anda tertawa?

1153
01:38:58,497 --> 01:39:01,544
Anda menemukan penghinaan dia lucu?

1154
01:39:01,587 --> 01:39:02,414
Apakah kamu?

1155
01:39:02,458 --> 01:39:04,329
Eh?

1156
01:39:48,808 --> 01:39:50,636
Anda harus membunuhnya.

1157
01:39:55,467 --> 01:39:56,555
Maka saya mungkin mengerti siapa Anda.

1158
01:40:01,256 --> 01:40:02,126
Dia tidak punya senjata.

1159
01:40:05,173 --> 01:40:06,783
Itu bukan bagaimana saya ingin berjuang.

1160
01:40:11,092 --> 01:40:12,310
Dia adalah seorang Yahudi.

1161
01:40:15,400 --> 01:40:17,098
Dia mengatakan kepada saya.

1162
01:40:20,927 --> 01:40:23,930
Jerman mengatakan kepada kami dunia adalah melawan kita,

1163
01:40:23,974 --> 01:40:29,023
namun semua saya lihat adalah Jerman membunuh rakyatnya sendiri.

1164
01:40:32,243 --> 01:40:35,420
Leyna, kita harus pergi ke suatu tempat di mana

1165
01:40:35,464 --> 01:40:37,031
tak seorang pun akan pernah tahu kita.

1166
01:40:37,074 --> 01:40:38,902
Jauh dari Jerman, jauh from--

1167
01:40:38,945 --> 01:40:44,647
Lutz, ketika Anda melihat saya, apa yang Anda lihat?

1168
01:40:50,218 --> 01:40:53,047
Saya tidak gipsi.

1169
01:40:53,090 --> 01:40:54,048
Aku bukan seorang Yahudi.

1170
01:40:57,268 --> 01:41:01,490
Bahkan di kamp ini mereka bilang aku tidak memiliki tempat untuk milik.

1171
01:41:01,533 --> 01:41:05,972
Aku melihat seorang gadis Jerman, setia dan berbakti ke Tanah Air.

1172
01:41:06,016 --> 01:41:09,324
Tapi saya tidak pernah diizinkan untuk menyukainya.

1173
01:41:09,367 --> 01:41:12,327
Anda tidak seharusnya untuk mencintai saya.

1174
01:41:12,370 --> 01:41:13,023
Tapi saya lakukan.

1175
01:41:21,162 --> 01:41:28,256
Hermine meninggal, dipaksa untuk menyangkal siapa dia.

1176
01:41:28,299 --> 01:41:31,476
Dan sekarang aku harus hidup untuk kita berdua,

1177
01:41:31,520 --> 01:41:35,915
menyatakan setiap hari siapa aku.

1178
01:41:35,959 --> 01:41:39,484
Di sini, di negara saya.

1179
01:41:39,528 --> 01:41:43,184
Mereka akan membunuh Anda dan anak kami.

1180
01:41:43,227 --> 01:41:44,968
Jika bayi telah bertahan semua ini,

1181
01:41:45,011 --> 01:41:49,451
maka begitu dapat I. Mereka tidak ingin saya untuk memiliki anak.

1182
01:41:54,020 --> 01:41:59,156
Tapi dia dan aku akan menjadi bukti semua

1183
01:41:59,200 --> 01:42:04,901
bahwa dia dan aku dan semua yang mereka mencoba untuk deny--

1184
01:42:04,944 --> 01:42:07,817
bahwa saya seorang Negro Jerman.

1185
01:42:10,863 --> 01:42:13,083
Mencintai saya di mana kami berdua milik, Lutz.

1186
01:42:18,306 --> 01:42:20,090
Kita harus setidaknya keluar dari sini.

1187
01:42:20,134 --> 01:42:23,789
Bersembunyi di suatu tempat sampai perang berakhir.

1188
01:42:23,833 --> 01:42:25,748
Aku bisa steak mobil atau sepeda, apa saja.

1189
01:42:25,791 --> 01:42:26,879
We-- kita tidak bisa tinggal di ini.

1190
01:42:26,923 --> 01:42:29,360
Silahkan.

1191
01:42:29,404 --> 01:42:33,451
Kita tidak akan pernah bisa keluar hidup-hidup jika kita mencoba untuk melarikan diri.

1192
01:42:33,495 --> 01:42:34,844
Anda tidak dapat menyelamatkan saya.

1193
01:42:38,064 --> 01:42:41,503
Dapatkah Anda menyelamatkan saya?

1194
01:42:41,546 --> 01:42:46,203
Saya ingin Anda untuk bernapas dengan benar, dan untuk makan pagi dan malam

1195
01:42:46,247 --> 01:42:49,728
tanpa rasa takut bahwa Anda akan dibunuh di tempat ini

1196
01:42:49,772 --> 01:42:52,818
itu-- yang memberitahu saya bahwa saya harus pembunuh.

1197
01:42:57,388 --> 01:43:00,086
Saya tidak ingin Anda menjadi takut lagi.

1198
01:43:14,492 --> 01:43:17,539
Ini akan segera berakhir.

1199
01:43:17,582 --> 01:43:21,195
Bagi kita semua itu akan berakhir.

1200
01:43:21,238 --> 01:43:24,241
Setelah para tahanan dipindahkan, saya akan membuat pengaturan untuk Anda

1201
01:43:24,285 --> 01:43:25,068
untuk kembali ke Berlin.

1202
01:43:25,111 --> 01:43:27,026
Terharu?

1203
01:43:27,070 --> 01:43:28,463
Bagaimana?

1204
01:43:28,506 --> 01:43:30,378
Jalur kereta api yang dibom, jalan hancur

1205
01:43:30,421 --> 01:43:31,727
dan berbahaya.

1206
01:43:31,770 --> 01:43:32,989
Mereka akan berjalan.

1207
01:43:33,032 --> 01:43:34,599
Kami akan memindahkan mereka.

1208
01:43:34,643 --> 01:43:35,339
Sedikit demi sedikit.

1209
01:43:35,383 --> 01:43:37,298
Mereka akan mati.

1210
01:43:37,341 --> 01:43:39,082
Sebagian besar dari mereka hampir tidak bisa membuatnya untuk membebaskan diri.

1211
01:43:51,660 --> 01:43:56,230
Atau mungkin Anda ingin pergi sekarang?

1212
01:43:56,273 --> 01:43:58,580
Tidak.

1213
01:43:58,623 --> 01:44:00,843
Aku tidak akan, belum.

1214
01:44:00,886 --> 01:44:03,759
Mereka datang pada kita dari kedua belah pihak.

1215
01:44:03,802 --> 01:44:06,457
Saya tidak tahu siapa yang akan mencapai sini pertama tapi aku tidak bisa melindungi Anda.

1216
01:44:06,501 --> 01:44:08,242
Saya tidak ingin Anda melindungi saya.

1217
01:44:08,285 --> 01:44:10,287
Dan ini?

1218
01:44:10,331 --> 01:44:14,726
Kau ingin aku meletakkannya kembali barak tahanan?

1219
01:44:14,770 --> 01:44:15,814
Jangan membuat saya memilih untuk Anda.

1220
01:45:01,295 --> 01:45:03,297
Menyembunyikan.

1221
01:45:03,340 --> 01:45:04,907
Anda harus melakukan ini dengan cepat.

1222
01:45:04,950 --> 01:45:06,735
Mereka akan mulai bergerak kamp di hari.

1223
01:45:06,778 --> 01:45:08,911
Saya memiliki seragam untuk Anda.

1224
01:45:08,954 --> 01:45:11,043
Aku tidak bisa berjalan melalui pintu gerbang.

1225
01:45:11,087 --> 01:45:11,870
Aku tidak bisa!

1226
01:45:11,914 --> 01:45:13,568
Kami akan menggunakan sepeda motor.

1227
01:45:13,611 --> 01:45:14,743
Aku akan mendapatkan satu.

1228
01:45:14,786 --> 01:45:15,483
saya berjanji

1229
01:45:15,526 --> 01:45:17,789
Lutz, kita akan mati.

1230
01:45:17,833 --> 01:45:20,139
Leyna, kita akan memiliki kehidupan.

1231
01:45:20,183 --> 01:45:22,751
Kehidupan.

1232
01:45:40,682 --> 01:45:41,639
Ayolah!

1233
01:45:41,683 --> 01:45:44,599
Pemboman semakin dekat!

1234
01:45:51,606 --> 01:45:52,476
Aku tidak bisa!

1235
01:46:38,130 --> 01:46:39,393
Ke mana mereka membawa kita?

1236
01:46:39,436 --> 01:46:42,874
Kemana kita akan pergi?

1237
01:46:42,918 --> 01:46:44,615
Kemana kita akan pergi?

1238
01:46:44,659 --> 01:46:47,966
Apa yang terjadi, Kapo?

1239
01:46:48,010 --> 01:46:49,533
Saya tidak tahu.

1240
01:46:49,577 --> 01:46:50,316
Pergi!

1241
01:46:50,360 --> 01:46:53,319
Percepat!

1242
01:46:53,363 --> 01:46:55,887
kamp perempuan, apa yang terjadi?

1243
01:46:55,931 --> 01:46:56,540
Anda bergerak mereka sudah.

1244
01:46:56,584 --> 01:46:57,889
Kita harus.

1245
01:46:57,933 --> 01:47:00,326
Kau dan aku berangkat hari ini.

1246
01:47:00,370 --> 01:47:01,719
Dan ketika kau akan memberitahu saya?

1247
01:47:01,763 --> 01:47:02,590
Aku bilang sekarang.

1248
01:47:05,941 --> 01:47:06,811
Aku tidak akan pergi!

1249
01:47:16,125 --> 01:47:19,128
Maka akan Anda, para pencuri, dan orang-orang Yahudi.

1250
01:47:19,171 --> 01:47:20,085
Bagaimana Anda menilai peluang Anda?

1251
01:47:23,001 --> 01:47:24,612
Apakah Anda tahu sendiri, Lutz?

1252
01:47:24,655 --> 01:47:25,656
Apakah kamu?

1253
01:47:25,700 --> 01:47:27,702
Ya, saya tahu diri.

1254
01:47:27,745 --> 01:47:29,007
Dan kau!

1255
01:47:29,051 --> 01:47:31,793
Anda tahu apa yang dia berarti bagi saya.

1256
01:47:31,836 --> 01:47:35,361
Dan jika Anda membawanya pergi, Anda akan membunuh saya.

1257
01:47:35,405 --> 01:47:38,364
Dan Anda berpikir merencanakan masa depan dengan Negro

1258
01:47:38,408 --> 01:47:39,975
akan membuat Anda hidup?

1259
01:47:40,018 --> 01:47:43,108
Saya menolak untuk membiarkan Anda ditangkap dan disiksa karena dia.

1260
01:47:43,152 --> 01:47:45,023
Jerman tidak akan membiarkan Anda bertahan.

1261
01:47:45,067 --> 01:47:46,634
Anda tidak akan bertahan!

1262
01:47:46,677 --> 01:47:50,725
Ayah, dia memiliki anak kami.

1263
01:47:50,768 --> 01:47:52,857
Kita harus bertahan hidup!

1264
01:47:52,901 --> 01:47:53,510
Kita harus.

1265
01:47:56,731 --> 01:47:58,733
Mereka akan menggantung Anda.

1266
01:48:46,041 --> 01:48:47,042
SEBUAH

1267
01:48:51,829 --> 01:48:52,613
Pak, kita harus pergi.

1268
01:48:52,656 --> 01:48:53,527
Tidak ada waktu.

1269
01:49:11,414 --> 01:49:14,373
Menyembunyikan!

1270
01:49:14,417 --> 01:49:15,984
Menyembunyikan!

1271
01:49:16,027 --> 01:49:16,637
Menyembunyikan!

1272
01:49:19,988 --> 01:49:20,597
Menyembunyikan!

1273
01:49:24,340 --> 01:49:25,559
Menyembunyikan!

1274
01:49:25,602 --> 01:49:26,298
Lutz!

1275
01:49:26,342 --> 01:49:27,648
Aku disini!

1276
01:49:27,691 --> 01:49:28,649
Menyembunyikan!

1277
01:49:28,692 --> 01:49:29,345
Menyembunyikan!

1278
01:49:32,304 --> 01:49:33,610
Lutz!

1279
01:49:33,654 --> 01:49:35,569
Menyembunyikan!

1280
01:49:35,612 --> 01:49:37,614
Menyembunyikan!

1281
01:49:37,658 --> 01:49:39,616
Lutz!

1282
01:49:39,660 --> 01:49:41,618
Menyembunyikan!

1283
01:49:41,662 --> 01:49:44,447
Menyembunyikan!

1284
01:49:44,490 --> 01:49:45,100
Menyembunyikan!

1285
01:51:56,840 --> 01:51:59,800
Silakan, saya akan mencoba untuk membantu anda semua.

1286
01:51:59,843 --> 01:52:03,499
Harap memiliki nama lengkap, usia, dan pendudukan relatif

1287
01:52:03,542 --> 01:52:05,414
Anda sedang mencari.

1288
01:52:05,457 --> 01:52:08,112
Jika Anda tahu camp terakhir relatif Anda dibawa ke, silakan

1289
01:52:08,156 --> 01:52:10,027
memiliki informasi ini siap.

1290
01:52:24,955 --> 01:52:25,782
Hai.

1291
01:53:13,830 --> 01:53:15,919
Menyembunyikan Schlegel.

1292
01:53:15,963 --> 01:53:16,615
Ah.

1293
01:53:26,364 --> 01:53:28,671
Saya mencari bibi saya.

1294
01:53:28,714 --> 01:53:29,628
Bisakah kamu membantuku?

1295
01:53:29,672 --> 01:53:30,760
Saya mencari saudara saya.

1296
01:53:30,804 --> 01:53:31,848
Aku mencari keluarga saya.

1297
01:53:38,115 --> 01:53:40,248
Saya mencari adikku.

1298
01:53:40,291 --> 01:53:45,644
Dia terakhir diketahui di Flossenburg Camp pada tahun 1943.

1299
01:53:45,688 --> 01:53:52,869
Dia terakhir terlihat di Camp

1300
01:53:52,913 --> 01:53:54,828
Jika Anda tahu kamp terakhir

1301
01:53:54,871 --> 01:53:59,441
Anda relatif dibawa ke, silakan memiliki informasi ini.

1302
01:53:59,484 --> 01:54:02,792
Anda akan meminta saya untuk semua informasi terakhir yang diketahui pada orang

1303
01:54:02,836 --> 01:54:03,793
Anda sedang mencari.

1304
01:54:03,837 --> 01:54:05,055
Silakan ini siap.

1305
01:54:31,777 --> 01:54:33,736
Permisi.

1306
01:54:33,779 --> 01:54:36,347
Saya mencari putri saya.

1307
01:54:56,715 --> 01:54:58,717
Mama!

1308
01:54:58,761 --> 01:55:01,242
Melihat!

1309
01:55:01,285 --> 01:55:01,895
Menyembunyikan!

1310
01:55:02,305 --> 01:55:08,813
Kunjungi Agen Betting Online Terpecaya
* www.Fastbet99.com *

