1
00:00:56,546 --> 00:02:01,234
Diterjemahkan Oleh : T. Popon Hasbi
, Resync by abielz

1
00:03:01,676 --> 00:03:03,798
Selamat pagi, cantik.

2
00:03:06,765 --> 00:03:10,080
Ayo, atau kita tidak tepat waktu.

3
00:03:10,602 --> 00:03:13,057
Aku sudah siap.

4
00:03:13,647 --> 00:03:15,852
Ayolah. Aku buatkan kue wafel untukmu.

5
00:03:16,065 --> 00:03:17,608
- Mamak. . . .
- Caitlin.

6
00:03:17,818 --> 00:03:19,645
Blueberri!

7
00:03:21,988 --> 00:03:23,233
Hey, Cooper.

8
00:03:23,490 --> 00:03:25,198
Kau mau sarapan juga??

9
00:03:25,409 --> 00:03:26,902
Kau mau kue wafel?

10
00:03:27,118 --> 00:03:28,827
Anak baik.

11
00:03:54,856 --> 00:03:56,978
Lihat. Itu mereka lagi .

12
00:03:57,275 --> 00:03:59,148
Tuhan , itu dua kali dalam. . . .

13
00:03:59,360 --> 00:04:00,984
Kapan mereka pindah?

14
00:04:01,195 --> 00:04:03,437
Tiga minggu. Siapa nama mereka?

15
00:04:03,657 --> 00:04:07,524
Feur, Aku rasa. Dari Departemen psikologi.
Tepatnya, mereka semua gila.

16
00:04:14,710 --> 00:04:16,667
Dia sudah bangun.

17
00:04:17,880 --> 00:04:19,457
Kita jangan ribut.

18
00:04:19,757 --> 00:04:20,919
Cepat dan tenang.

19
00:04:21,759 --> 00:04:24,001
Aku tidak mau juga.

20
00:04:27,431 --> 00:04:30,847
- Kapan dia pindah dari sini?
- Norman Spencer!

21
00:04:31,310 --> 00:04:35,308
Baiklah, Sebenarnya aku tidak bisa menerima
penolakan karena aku sedang ingin.

22
00:04:36,524 --> 00:04:38,231
Hey, Kau Baik?

23
00:04:38,860 --> 00:04:40,058
Ya.

24
00:04:42,238 --> 00:04:44,065
Ayolah, Pooper. Ayo.

25
00:04:44,908 --> 00:04:48,075
Kita harus pergi jam 11
agar kita tidak terjebak macet.

26
00:04:49,121 --> 00:04:50,912
Jam sebelas.

27
00:05:17,650 --> 00:05:19,726
Kau tahu, Kau bisa menelpon diriku. . .

28
00:05:19,944 --> 00:05:21,818
. . .kapanpun kau mau.

29
00:05:22,029 --> 00:05:23,856
Sayangku. . .

30
00:05:24,199 --> 00:05:27,649
. . .Aku tahu hari ini akan datang
dari dulu.

31
00:05:28,203 --> 00:05:30,824
Aku punya Norman, dan taman
dan rumah baru.

32
00:05:31,039 --> 00:05:32,746
Kau tidak perlu khawatir.

33
00:05:32,957 --> 00:05:35,080
- Aku hanya bilang--
- Itu Benar.

34
00:05:35,752 --> 00:05:36,783
Baik.

35
00:05:41,925 --> 00:05:43,254
Mak?

36
00:05:45,511 --> 00:05:46,710
Mamak?

37
00:05:48,265 --> 00:05:49,973
Aku harus pergi.

38
00:05:53,770 --> 00:05:57,519
Sayang, Jika Kau tidak pergi dari sini,
Mereka akan mendaftarkanmu.

39
00:05:57,774 --> 00:05:59,566
Aku akan menelponmu.

40
00:05:59,776 --> 00:06:01,437
-Dah.
-Dah.

41
00:06:01,987 --> 00:06:03,150
Seringlah pulang.

42
00:06:03,364 --> 00:06:04,692
Telepon Mak kau.

43
00:06:05,366 --> 00:06:07,240
Beatrice, Senang kenalan denganmu.

44
00:06:07,452 --> 00:06:11,034
- Kalian saling menjaga.
- Aku tidak ke Bar tanpa dirinya.

45
00:06:11,247 --> 00:06:12,907
Aku hanya bercanda.

46
00:06:14,708 --> 00:06:15,989
Dah.

47
00:06:22,800 --> 00:06:25,208
Baik, Aku hampir melakukannya.

48
00:06:51,747 --> 00:06:53,075
Apa yang Kau baca?

49
00:06:54,333 --> 00:06:57,418
''Mekanisme Perbaikan Mekanisme
dalam Organisme mikrobilogi. ''

50
00:06:57,629 --> 00:06:59,870
Mikrobiologi. Bagaimana?

51
00:07:00,089 --> 00:07:01,749
Sempurna.

52
00:07:02,300 --> 00:07:04,292
Oh, Beberapa. . .

53
00:07:05,136 --> 00:07:09,762
. . .sel pelaut Swedia baru saja-
membelah sel keperawanan para cheerleader.

54
00:07:13,811 --> 00:07:15,472
Hampir selesai.

55
00:07:19,234 --> 00:07:23,184
- Jika Kau harus bekerja. . . .
- Tidak, tidak. Baru saja kuselesaikan.

56
00:07:25,991 --> 00:07:27,864
Baik, hampir.

57
00:07:29,119 --> 00:07:30,317
Sudah.

58
00:07:31,706 --> 00:07:32,867
Bagaimana kelanjutannya?

59
00:07:33,081 --> 00:07:35,655
Hebat. Aku rasa kami sudah memecahkannya.

60
00:07:36,293 --> 00:07:37,835
Masalah sebelum melahirkan?

61
00:07:38,045 --> 00:07:40,417
Ya, Aku sudah menyelesaikan target perbaikan.

62
00:07:41,632 --> 00:07:44,503
Kau sangat pintar.

63
00:07:45,637 --> 00:07:46,799
Yep.

64
00:07:47,012 --> 00:07:48,472
Madame Curie, Jonas Salk. . .

65
00:07:48,681 --> 00:07:50,805
. . .Norman Spencer.

66
00:07:55,313 --> 00:07:56,689
Bagaimana kabarmu?

67
00:07:56,897 --> 00:07:58,523
- Aku baik.
- Benarkah?

68
00:07:59,025 --> 00:08:01,397
Aku. Ya, benar.

69
00:08:02,529 --> 00:08:04,687
Tak apa jika tidak, Kau tahu.

70
00:08:04,906 --> 00:08:07,195
Sejujurnya aku katakan padamu, Aku. . .

71
00:08:07,409 --> 00:08:09,033
. . .bahagia.

72
00:08:09,661 --> 00:08:10,907
Benarkah?

73
00:08:11,121 --> 00:08:14,906
Ya, Aku mendapatkan hidupku kembali.
Menyediakan waktu untuk diriku sendiri.

74
00:08:15,125 --> 00:08:17,116
Waktu untuk kita.

75
00:08:21,798 --> 00:08:23,506
Melakukan pekerjaan hebat.

76
00:08:23,758 --> 00:08:25,418
Dia anak baik.

77
00:08:25,719 --> 00:08:27,212
Kita berhasil.

78
00:08:33,226 --> 00:08:35,053
Hanya kita sekarang.

79
00:08:36,438 --> 00:08:38,097
Aku tahu.

80
00:08:40,901 --> 00:08:42,229
Lelah?

81
00:08:44,279 --> 00:08:45,524
Tidak.

82
00:08:46,156 --> 00:08:48,694
Mau Main?

83
00:08:49,409 --> 00:08:50,572
Ya.

84
00:09:16,604 --> 00:09:18,229
Tuhan.

85
00:09:22,986 --> 00:09:25,477
Apa yang dia dilakukan kepadanya?

86
00:09:25,697 --> 00:09:27,904
- Aku rasa mereka sedang main.
- Tunggu.

87
00:09:28,617 --> 00:09:30,111
Biarkan terbuka.

88
00:09:32,412 --> 00:09:33,788
Kita kalahkan mereka?

89
00:09:34,206 --> 00:09:35,285
Tidak ada salahnya kita coba.

90
00:09:49,889 --> 00:09:53,258
Lakukan sekali lagi hubungan molekul cemerlang Norman.

91
00:10:00,108 --> 00:10:02,017
Dan bicaralah.

92
00:13:12,098 --> 00:13:13,094
Halo?

93
00:13:22,192 --> 00:13:23,223
Halo?

94
00:13:30,117 --> 00:13:31,492
Nyonya. Feur?

95
00:13:36,832 --> 00:13:38,659
Halo?

96
00:13:39,877 --> 00:13:41,620
Apa Kau baik-baik saja?

97
00:13:47,010 --> 00:13:48,089
Dia begitu. . . .

98
00:13:48,928 --> 00:13:50,209
Ini terlalu. . .

99
00:13:50,429 --> 00:13:52,422
. . .dan aku tak bisa. . . .

100
00:13:52,974 --> 00:13:55,050
Aku tidak bisa bernafas.

101
00:13:55,810 --> 00:13:57,387
Dan Aku takut.

102
00:13:57,603 --> 00:13:59,680
Apa? apa yang Kau takutkan?

103
00:13:59,898 --> 00:14:02,187
Pada suatu hari Aku hanya akan. . .

104
00:14:02,400 --> 00:14:04,274
. . .menghilang.

105
00:14:06,071 --> 00:14:08,278
Adakah yang bisa kubantu?

106
00:14:08,490 --> 00:14:09,604
Bisakah aku. . .?

107
00:14:10,659 --> 00:14:12,034
Aku bahkan tidak pernah bertemu denganmu.

108
00:14:12,244 --> 00:14:13,868
Aku tahu. Maafkan aku.

109
00:14:14,121 --> 00:14:15,070
Aku telah lenyap.

110
00:14:16,207 --> 00:14:18,164
Pagar ini. . .

111
00:14:18,917 --> 00:14:20,411
. . .Begitu. . . .

112
00:14:21,921 --> 00:14:25,918
Maafkan Aku. Dengar, Maukah Kau
datang untuk secangkir kopi, atau--?

113
00:14:26,133 --> 00:14:27,877
Oh, Tuhan, Dia kembali.

114
00:14:28,219 --> 00:14:30,888
Maafkan aku. Tolong lupakan apa yang ku katakan.

115
00:14:31,097 --> 00:14:33,766
Aku bahkan tidak kenal kau!
tolong!

116
00:14:53,328 --> 00:14:54,703
Sepertinya dia...

117
00:14:54,913 --> 00:14:56,490
- . . .ketakutan.
- karena apa?

118
00:14:56,706 --> 00:14:58,367
Karena suaminya, Aku pikir.

119
00:14:58,583 --> 00:14:59,781
Apa dia bilang begitu?

120
00:15:00,002 --> 00:15:01,745
Kurang lebih.

121
00:15:02,671 --> 00:15:05,127
Aku mau kesana.
Ayo dan--

122
00:15:05,341 --> 00:15:07,000
- Mengapa?
- Untuk melihat apa dia Baik-baik saja--

123
00:15:07,218 --> 00:15:11,429
Sayang, Kita tidak pergi ke tetangga kita
dan menuduh mereka--

124
00:15:11,638 --> 00:15:16,135
- Itu bukan yang aku sarankan.
- Terutama sejak mereka membangunkan kita. . .

125
00:15:16,352 --> 00:15:17,632
. . .dengan pertandingan olimpiade seksual mereka.

126
00:15:17,853 --> 00:15:19,680
Bagaimana jika terjadi sesuatu kepadanya?

127
00:15:19,939 --> 00:15:22,097
- Tidak ada yang akan terjadi.
- Aku takkan memaafkan. . . .

128
00:15:22,317 --> 00:15:24,986
Sayang, orang bertengkar.

129
00:15:25,194 --> 00:15:26,986
Orang berkelahi.

130
00:15:27,363 --> 00:15:30,068
Itu bukan urusan kita.

131
00:15:40,668 --> 00:15:42,910
- Aku harus bekerja malam ini.
- Aku tahu.

132
00:15:44,923 --> 00:15:47,593
Konfensi ini adalah Pendahuluan besar
pertama dari penelitianku.

133
00:15:47,801 --> 00:15:50,506
Aku harus tetap fokus
sedikit lagi.

134
00:15:52,515 --> 00:15:54,554
Ini mengenai yang aku kerjakan.

135
00:15:54,850 --> 00:15:57,092
Aku hanya berharap Kau dapat mendengarnya.

136
00:15:57,353 --> 00:15:58,811
Aku katakan padamu apa yang akan aku lakukan.

137
00:15:59,021 --> 00:16:02,057
Aku akan panggil Harvey Tomes besok
dari departemen psikologi. . .

138
00:16:03,859 --> 00:16:06,185
. . .dan aku akan mencari tahu
mengenai dia.

139
00:16:06,404 --> 00:16:07,946
Janji?

140
00:16:08,239 --> 00:16:09,781
Ya, Aku janji.

141
00:17:06,299 --> 00:17:07,295
Hey, Nyonya!

142
00:17:07,843 --> 00:17:09,336
Apa yang Kau lakukan?

143
00:17:09,886 --> 00:17:11,926
Melihat dirimu.

144
00:17:13,390 --> 00:17:14,968
Apa yang Kau lakukan?

145
00:17:15,433 --> 00:17:18,850
Hanya mau memberikan barang
selamat datang untuk tetangga baru.

146
00:17:19,062 --> 00:17:20,093
Tidak dirumah?

147
00:17:20,313 --> 00:17:21,594
Tidak.

148
00:17:21,857 --> 00:17:25,641
- Kau sangat baik mau melakukannya.
- Jika Aku begitu, Aku sudah melakukan seminggu yang lalu.

149
00:17:25,861 --> 00:17:28,946
Aku memberikan anggur yang ditinggalkan
seseorang dirumahku.

150
00:17:29,197 --> 00:17:32,198
- Apa Kau tinggal?
- Tidak, hanya mampir untuk melihat kabarmu.

151
00:17:32,409 --> 00:17:34,402
Baik. Aku baik.

152
00:17:35,203 --> 00:17:36,615
Benarkah?

153
00:17:38,207 --> 00:17:41,707
Mengapa semua orang bahwa itu sangat mengejutkan?

154
00:17:41,919 --> 00:17:44,671
Karena anak perempuanmu satu-satunya
telah kuliah. . .

155
00:17:44,923 --> 00:17:47,046
. . .yang sangat dekat denganmu.

156
00:17:47,258 --> 00:17:48,586
Dan Aku tak tahu, Aku hanya berkunjung.

157
00:17:48,801 --> 00:17:49,797
Oh, Benar.

158
00:17:50,053 --> 00:17:53,635
Masalahmu selama setahun juga.
Pindah, rumah baru. . .

159
00:17:53,848 --> 00:17:54,844
. . .taman.

160
00:17:55,058 --> 00:17:56,137
Mobil.

161
00:17:56,350 --> 00:17:58,224
Sedikit rintangan.

162
00:17:58,436 --> 00:17:59,599
Itu setahun yang lalu?

163
00:17:59,813 --> 00:18:01,142
Minggu ini.

164
00:18:01,356 --> 00:18:02,731
Wow. dan sekarang Caitlin.

165
00:18:02,941 --> 00:18:04,269
Banyak stres.

166
00:18:04,484 --> 00:18:05,860
Baik.

167
00:18:06,153 --> 00:18:07,563
Aku sedikit perih.

168
00:18:07,779 --> 00:18:09,819
Bagus. Kau manusia.

169
00:18:10,032 --> 00:18:13,697
Dan seminggu ini, pekerjaan besarku
adalah memfoto bunga ros ku. . .

170
00:18:13,953 --> 00:18:15,612
. . .untuk Klub Taman.

171
00:18:16,830 --> 00:18:19,368
Aku tiba disini tepat waktu, kan?

172
00:18:19,583 --> 00:18:21,161
Ku bawa kau sesuatu.

173
00:18:21,543 --> 00:18:23,335
Ini Teh jamur Kambucha .

174
00:18:23,545 --> 00:18:26,332
Ini menenangkan sakit hati
dan meningkatkan kesehatan psikis.

175
00:18:26,548 --> 00:18:29,799
- Floriana menyarankannya.
- Jadi kau membahas diriku dengan psikolog mu?

176
00:18:30,011 --> 00:18:33,296
Tidak, dan dia bukanlah seorang Psikolog.
Hanya seorang Penenang Jiwa.

177
00:18:33,514 --> 00:18:34,510
Seperti aku.

178
00:18:34,724 --> 00:18:37,511
Itu lebih buruk.
Kau menggosipkanku.

179
00:18:40,521 --> 00:18:42,313
Lihalah ada yang beda?

180
00:18:42,523 --> 00:18:45,394
Oh, Tuhanku. Kau membelinya!

181
00:18:46,694 --> 00:18:47,690
Bagus.

182
00:18:47,904 --> 00:18:50,359
Ini barang bagus, alimony.

183
00:18:50,573 --> 00:18:51,902
Kau kehilangan suami. . .

184
00:18:52,117 --> 00:18:53,611
. . .dapat mobil.

185
00:18:53,827 --> 00:18:56,153
- Bisakah benda ini mendapatkan pria?
- Tentu saja.

186
00:18:56,371 --> 00:18:57,534
Keren.

187
00:18:57,748 --> 00:18:59,824
Aku harus pergi. Kau jaga diri.

188
00:19:00,251 --> 00:19:01,709
terima kasih untuk teh nya.

189
00:19:39,458 --> 00:19:40,868
Norman.

190
00:19:43,795 --> 00:19:45,124
Norman.

191
00:19:45,881 --> 00:19:46,912
- Norman!
- Apa?

192
00:19:47,132 --> 00:19:49,421
Kesinilah. Kau harus lihat ini.

193
00:19:54,223 --> 00:19:55,931
- Apa yang terjadi?
- Lihat.

194
00:20:00,521 --> 00:20:01,896
Apa, Claire?

195
00:20:04,191 --> 00:20:06,765
Aku rasa aku telah melihat. . . .

196
00:20:06,986 --> 00:20:09,109
- Aku--
- Apa?

197
00:20:09,322 --> 00:20:12,276
- Aku rasa aku telah melihat sesuatu.
- Bokreh ya us!

198
00:22:01,145 --> 00:22:03,020
Hi, apa Caitlin ada?

199
00:22:03,231 --> 00:22:05,853
Kira-kira kapan dia kembali?

200
00:22:09,446 --> 00:22:11,735
Kau bisa beritahu dia aku menelpon?

201
00:22:11,949 --> 00:22:13,573
Terima kasih, Beatrice.

202
00:22:15,786 --> 00:22:17,115
Baik, itu yang pertama kalinya.

203
00:22:17,830 --> 00:22:19,205
Cooper, Ayolah.

204
00:22:19,415 --> 00:22:20,909
Ambil bolamu.

205
00:22:22,459 --> 00:22:23,835
Ada apa denganmu?

206
00:22:25,170 --> 00:22:27,792
Cooper, itu bola favoritmu.

207
00:23:07,798 --> 00:23:09,127
- Halo?
- Hi.

208
00:23:09,341 --> 00:23:12,508
Aku terjebak disini
selama beberapa waktu. Maaf.

209
00:23:12,970 --> 00:23:15,177
Kau mau aku pulang?

210
00:23:16,473 --> 00:23:18,513
Tidak. tidak, tak apa-apa.

211
00:23:18,726 --> 00:23:20,055
Kau yakin?

212
00:23:24,065 --> 00:23:25,263
Claire?

213
00:23:27,194 --> 00:23:29,435
Oh, tentu saja. Ambil waktumu.

214
00:23:29,654 --> 00:23:31,113
Sampai jumpa. Cinta kau.

215
00:23:31,323 --> 00:23:33,197
Cinta kau. Dah.

216
00:23:41,666 --> 00:23:43,291
Cooper!

217
00:23:47,089 --> 00:23:49,082
Cooper!

218
00:23:55,139 --> 00:23:57,215
Baik. Lakukan yang kau mau.

219
00:24:52,197 --> 00:24:54,866
Kita melakukan hal yang berbeda.
Sekarang kita mneggunakan halothane.

220
00:24:55,242 --> 00:24:57,400
Halothane? bukankah itu obat penenang?

221
00:24:57,620 --> 00:24:58,817
Ini disosiatif.

222
00:24:59,037 --> 00:25:02,074
Ini melumpuhkan fungsi motorik,
Tapi membuat dia tetap sadar.

223
00:25:02,708 --> 00:25:05,033
Dia tidak dapat bergerak,
tapi tahu apa yang sedang terjadi.

224
00:25:05,252 --> 00:25:07,578
- Hi, Nyonya. Spencer.
- Hi, Teddy.

225
00:25:08,839 --> 00:25:11,211
- Berapa lama bertahan?
- Lima menit.

226
00:25:11,425 --> 00:25:13,998
- Terkadang Tiga.
- Apa dapat dilakukan pada semua mammals?

227
00:25:14,220 --> 00:25:18,383
Ya, any prosedur dimana Kau mau
agar pasien tidak bergerak, bebas sakit.

228
00:25:19,517 --> 00:25:21,557
Hi. Apa yang Kau lakukan disini?

229
00:25:21,770 --> 00:25:22,931
- Apa Kau baik-baik saja?
- Aku. . . .

230
00:25:24,272 --> 00:25:25,435
Aku mendengar suara-suara.

231
00:25:25,690 --> 00:25:29,225
- Suara-suara seperti apa? dimana?
- Dirumah. aku takut.

232
00:25:29,444 --> 00:25:31,733
- Apa Kau menelpon polisi?
- Tidak.

233
00:25:32,280 --> 00:25:34,653
Aku akan minta polisi mengecek
rumah ketika aku pergi.

234
00:25:34,867 --> 00:25:36,408
Oh, bagus.

235
00:25:36,618 --> 00:25:40,319
''Bisakah Kau chek istriku?
Dia mendengar suara-suara. ''

236
00:25:40,539 --> 00:25:42,198
Tunggulah sampai itu terjadi.

237
00:25:42,457 --> 00:25:45,791
Aku akan berada konfrensi di New Haven.
Aku mau Kau merasa aman.

238
00:25:46,002 --> 00:25:47,331
Aku mau.

239
00:25:47,546 --> 00:25:50,215
Aku yakin cuma. . .

240
00:25:51,133 --> 00:25:52,627
. . .tidak ada apa-apa.

241
00:25:54,219 --> 00:25:56,545
Apa Kau telepon mengenai Feur?

242
00:25:56,764 --> 00:25:58,638
Oh, Ya.

243
00:26:00,058 --> 00:26:02,764
Harvey bilang orang itu tidak berbahaya.
Takkan menyakiti seekor kutu.

244
00:26:02,979 --> 00:26:05,434
Warren. Warren Feur.

245
00:26:05,648 --> 00:26:07,439
Bagaimana dengan istrinya?

246
00:26:08,943 --> 00:26:10,735
Dia sudah memberitahuku. . . .

247
00:26:13,740 --> 00:26:15,816
Aku bertemu Schumway hari ini.

248
00:26:16,033 --> 00:26:18,240
Pengarang buku yang Kau sukai.

249
00:26:19,203 --> 00:26:22,121
Mereka melakukan beberapa pembicaraan
untuk departemen kimia. . .

250
00:26:22,332 --> 00:26:24,324
. . .Lalu Bob Shine memperkenalkan kami.

251
00:26:25,836 --> 00:26:28,160
Kau akan  cinta ini.
Dia melihat tepat ke arahku. . .

252
00:26:28,380 --> 00:26:30,871
. . .dan mengucapkan selamat untukku
atas dalil Spencer .

253
00:26:31,591 --> 00:26:33,631
Dia tidak tahu ayahmu sudah meninggal?

254
00:26:34,177 --> 00:26:35,173
Dia sudah tahu.

255
00:26:39,934 --> 00:26:41,262
Apa?

256
00:26:41,685 --> 00:26:43,761
Kau sangat sensitif mengenai itu.

257
00:26:44,021 --> 00:26:45,266
- Tidak, Aku tidak.
- Ya kau.

258
00:26:45,481 --> 00:26:47,557
Kau selalu berlebihan.

259
00:26:50,153 --> 00:26:52,358
Aku harus melihatnya, haruskah Aku?

260
00:27:01,748 --> 00:27:03,325
Bukankah itu Mary?

261
00:27:03,541 --> 00:27:04,739
Nyonya. Feur.

262
00:27:04,960 --> 00:27:07,415
Warren dan Mary?

263
00:27:08,922 --> 00:27:10,001
Ya.

264
00:27:10,215 --> 00:27:11,757
Mary. itu dia.

265
00:27:13,468 --> 00:27:15,177
Aku akan bekerja.

266
00:28:53,655 --> 00:28:55,066
Halo?

267
00:28:55,991 --> 00:28:57,699
Nyonya. Feur?

268
00:30:13,697 --> 00:30:15,404
Bisakah aku membantumu?

269
00:30:15,824 --> 00:30:17,615
Oh, ya .

270
00:30:18,076 --> 00:30:20,234
Hi.

271
00:30:21,120 --> 00:30:23,991
Aku Claire Spencer, tetangga sebelah.

272
00:30:25,083 --> 00:30:26,079
Senang bertemu denganmu.

273
00:30:26,334 --> 00:30:29,918
Aku mampir dan mengucapkan selamat datang kepadamu
ke lingkungan disini.

274
00:30:33,175 --> 00:30:36,793
Terima kasih, tapi ini bukan
waktu yang tepat. Aku terlambat.

275
00:30:37,638 --> 00:30:39,096
Apa istrimu dirumah?

276
00:30:40,975 --> 00:30:41,924
Tidak, dia tidak ada.

277
00:30:43,101 --> 00:30:45,141
Kapan dia akan kembali?

278
00:30:46,146 --> 00:30:47,309
Aku harus pergi.

279
00:30:47,523 --> 00:30:50,275
Maafkan aku. Senang bertemu denganmu.

280
00:30:59,619 --> 00:31:00,568
Apa yang dia lakukan?

281
00:31:00,787 --> 00:31:01,866
Makan malam.

282
00:31:02,080 --> 00:31:03,278
Sendirian.

283
00:31:03,874 --> 00:31:05,367
TV dinner.

284
00:31:05,625 --> 00:31:07,001
itu buruk.

285
00:31:08,628 --> 00:31:09,909
Itu pria Shiatsu pemijatku.

286
00:31:10,130 --> 00:31:14,045
Dengar, telepon aku kembali jika dia mulai
makan makanan penutup pembunuh berantai...

287
00:31:14,259 --> 00:31:16,051
...seperti kue berbentuk jari.

288
00:31:16,511 --> 00:31:18,587
- Baiklah.
- Dah.

289
00:31:21,558 --> 00:31:22,554
Kemana Kau pergi?

290
00:32:00,431 --> 00:32:01,926
Sial!

291
00:33:13,174 --> 00:33:15,131
Tuhan, Claire.

292
00:33:15,343 --> 00:33:17,252
- Apa yang Kau lakukan?
- Aku tadi melihatnya--

293
00:33:17,470 --> 00:33:19,262
- Memata-matai.
- Memata-matai Tuan Feur.

294
00:33:19,472 --> 00:33:21,382
- Kenapa kau tidak berpakaian?
- Berpakaian?

295
00:33:21,600 --> 00:33:23,509
Makan malam dengan Stan.

296
00:33:23,726 --> 00:33:25,554
- Malam ini?
- Malam ini.

297
00:33:25,770 --> 00:33:28,724
- Kita akan pergi--
- Gaya modis telat lima menit.

298
00:33:29,065 --> 00:33:30,856
Kau mengatakan dia membunuh istrinya?

299
00:33:31,067 --> 00:33:33,143
Bukankah itu sangat konyol?
dia sangat ketakutan. . .

300
00:33:33,362 --> 00:33:36,612
. . .dan sekarang dia tidak membuka
pintu, tapi mobilnya di garasi.

301
00:33:36,865 --> 00:33:39,487
mungkin dia telah keluar,
atau di tempat tidur karena flu.

302
00:33:39,702 --> 00:33:42,868
- Atau mungkin dia diculik oleh Alien.
- Siapa yang Kau telepon?

303
00:33:43,121 --> 00:33:46,455
- Restoran.
- Kita tidak ke pusat jembatan.

304
00:33:46,667 --> 00:33:48,707
Kau tidak dapat pelayanan
saat tiba pusat jembatan.

305
00:33:48,919 --> 00:33:51,410
Aku tahu kita pusat jembatan.

306
00:33:52,965 --> 00:33:55,123
Disana. Lihat?

307
00:33:55,968 --> 00:33:58,007
Baiklah, itu melegakan.

308
00:33:58,220 --> 00:33:59,216
Hi, Stan.

309
00:33:59,430 --> 00:34:01,802
Hey, Claire. Norman.

310
00:34:02,016 --> 00:34:04,092
- Maaf kami terlambat.
- Ini salahku.

311
00:34:04,310 --> 00:34:05,425
Kami baru sampai kesini.

312
00:34:05,645 --> 00:34:08,218
- Dimana perahan baru?
- Aku disini.

313
00:34:08,439 --> 00:34:09,933
- Ini adalah--
- Elena?

314
00:34:10,191 --> 00:34:11,602
Oh, my Tuhan. Claire!

315
00:34:11,818 --> 00:34:13,811
aku tidak percaya ini!

316
00:34:15,614 --> 00:34:17,820
- Ini adalah--
- Kami saling kenal.

317
00:34:18,032 --> 00:34:20,488
-Norman.
-Halo, Norman. Apa Kabarmu?

318
00:34:20,702 --> 00:34:22,077
Claire, lihatlah kau!

319
00:34:22,287 --> 00:34:23,865
Kau terlihat cantik.

320
00:34:24,247 --> 00:34:28,791
Inilah Konduktor cemerlang
memakai celana bikini warna ungu. . .

321
00:34:29,044 --> 00:34:31,333
. . .tanpa poni. . .

322
00:34:32,840 --> 00:34:36,006
. . .mengutuk pantatnya dalam bahasa Finlandia.

323
00:34:36,719 --> 00:34:38,213
Oh, Claire.

324
00:34:39,597 --> 00:34:40,795
Aku menjadikan dia wanita yang jujur.

325
00:34:41,014 --> 00:34:43,340
Berapa lama sudah kau di Vermont?
lama
00:33:19,653 --> 00:33:21,484
Oh, Norman besar disini.

327
00:34:45,770 --> 00:34:50,681
Ingat Beau Flynn, kepala cardio
di rumah sakit? dia baru saja dipecat .

328
00:34:50,942 --> 00:34:53,183
Kau takkan percaya ini
Aku baru melepas dia kuliah.

329
00:34:53,403 --> 00:34:56,688
Dia terlibat kasus menguntit.
Beberapa gadis magang.

330
00:34:56,907 --> 00:34:58,234
Kita semakin tua!

331
00:34:58,449 --> 00:35:01,450
mereka tak mengacau
dengan itu lagi.

332
00:35:01,661 --> 00:35:06,038
- Kapan we terakhir get together?
- New York.

333
00:35:06,249 --> 00:35:09,037
- Tentu saja. setelah--
- Setelah Michael meninggal.

334
00:35:09,252 --> 00:35:10,711
-Michael siapa?
-Marlov.

335
00:35:10,921 --> 00:35:12,629
Suami pertama Claire.

336
00:35:12,840 --> 00:35:14,547
- Oh,  musisi.
- Ya.

337
00:35:14,800 --> 00:35:16,709
Kau tahu, kami semua tour bersama.

338
00:35:18,261 --> 00:35:20,006
Kau pernah dengar dia bermain?

339
00:35:20,222 --> 00:35:21,502
Tidak.

340
00:35:24,309 --> 00:35:27,227
aku akan duduk dipanggung. . .

341
00:35:27,479 --> 00:35:30,599
. . .selama Claire solo. . .

342
00:35:30,817 --> 00:35:34,897
. . .dan maksudku, jujur, air mataku jatuh
membasahi pipi.

343
00:35:35,404 --> 00:35:37,195
Maksudku, Dia luar biasa.

344
00:35:37,406 --> 00:35:39,067
Lalu mengapa kau berhenti?

345
00:35:41,995 --> 00:35:44,664
Nah, suatu malam, setelah konser. . .

346
00:35:44,873 --> 00:35:48,407
. . .aku bertemu seseorang yang gagah, tampan. . .

347
00:35:49,002 --> 00:35:51,671
. . .ilmuwan jenius. . .

348
00:35:51,880 --> 00:35:55,712
. . .dan tiga bulan kemudian,
aku aku menikahinya.

349
00:35:56,593 --> 00:36:00,543
Apa itu terjadi ketika kalian berdua
pindah ke Vermont?

350
00:36:00,806 --> 00:36:03,973
Tidak, Kami tinggal di Boston. . .

351
00:36:04,185 --> 00:36:06,390
. . .Ketika Norman ditawarkan posisi.

352
00:36:06,603 --> 00:36:07,884
Posisi

353
00:36:08,147 --> 00:36:10,768
DuPont Chair in genetics.

354
00:36:12,151 --> 00:36:15,567
aku paham. Jadi sekarang kau mengajar
di sekolah ayahmu disini.

355
00:36:15,780 --> 00:36:17,487
Aku sebenarnya tidak. . .

356
00:36:17,698 --> 00:36:19,525
. . .tidak banyak lagi mengajar sekarang.

357
00:36:19,742 --> 00:36:21,782
Aku sedang menjalankan suatu proyek.

358
00:36:26,916 --> 00:36:30,202
Ayah Norman memiliki tempat tua--

359
00:36:30,419 --> 00:36:33,291
-yang megah di dekat danau.

360
00:36:33,506 --> 00:36:36,294
- Yang kami renovasi.
- jelasnya dimusnahkan.

361
00:36:36,509 --> 00:36:37,968
- Tidak, kami tidak .
- ya, kami.

362
00:36:38,220 --> 00:36:39,169
''Musnah. ''

363
00:36:39,429 --> 00:36:44,091
- Tunggu sampai kau melihatnya. Sangat cantik.
- Memang sangat cantik. Kau akan melihatnya.

364
00:36:44,684 --> 00:36:46,095
Rumahnya Berhantu.

365
00:36:46,728 --> 00:36:47,724
Tidak.

366
00:36:47,938 --> 00:36:49,017
Benarkah?

367
00:36:49,231 --> 00:36:51,140
Claire mendengar sesuatu.

368
00:36:51,817 --> 00:36:53,893
Apa? apa yang kau dengar?

369
00:37:00,659 --> 00:37:02,782
Aku tidak tahu. aku mendengar. . .

370
00:37:02,995 --> 00:37:05,368
. . .suara, bisikan. . . .

371
00:37:06,123 --> 00:37:07,617
Foto jatuh.

372
00:37:07,833 --> 00:37:11,333
Kau tahu, aku sangat percaya
semua itu.

373
00:37:12,130 --> 00:37:13,125
Kau percaya?

374
00:37:13,339 --> 00:37:14,335
aku percaya.

375
00:37:14,548 --> 00:37:16,921
Tunggu sebentar.
Siapa kira-kira yang kau fikirkan?

376
00:37:18,552 --> 00:37:20,711
Aku tahu pasti siapa itu.

377
00:37:22,182 --> 00:37:23,925
Itu orang tuaku.

378
00:37:24,267 --> 00:37:27,019
Dia marah kepada kami
karena bercinta di rumahnya.

379
00:40:40,428 --> 00:40:41,543
Claire.

380
00:40:42,222 --> 00:40:43,420
Tuhan. . . .

381
00:40:44,349 --> 00:40:45,594
Baiklah.

382
00:40:46,894 --> 00:40:48,685
Tenanglah, Claire.

383
00:40:48,896 --> 00:40:50,603
Baik.

384
00:41:00,741 --> 00:41:02,117
Ide siapa itu?

385
00:41:02,327 --> 00:41:03,904
Aku. Dia.

386
00:41:04,120 --> 00:41:06,029
Kami berdua berfikir. . . .

387
00:41:07,165 --> 00:41:09,122
Aku tidak mau kesini.

388
00:41:09,416 --> 00:41:11,742
- Lalu mengapa kau mau?
- Dia khawatir denganku.

389
00:41:11,961 --> 00:41:13,372
- Suamimu?
- ya .

390
00:41:13,629 --> 00:41:17,579
Aku yakin dia berharap kau akan memberikanku
Prozac atau Lithium yang banyak. . .

391
00:41:17,842 --> 00:41:19,835
. . .jadi dia dapat meninggal
dalam damai.

392
00:41:20,053 --> 00:41:22,045
- Kau berfikir demikian?
- Tidak.

393
00:41:22,263 --> 00:41:23,805
Apa kau dalam pengobatan?

394
00:41:24,056 --> 00:41:26,725
Tidak. baik, Valium.

395
00:41:26,934 --> 00:41:28,263
Untuk tidur.

396
00:41:28,478 --> 00:41:29,888
Punya masalah tidur?

397
00:41:30,104 --> 00:41:31,598
Kadang-kadang.

398
00:41:31,814 --> 00:41:33,439
ketika aku mulai cemas.

399
00:41:33,649 --> 00:41:36,603
Apa kau mengalami kecemasan saat malam?

400
00:41:38,071 --> 00:41:40,229
Tidak, aku hanya minum Valium saat malam.

401
00:41:40,448 --> 00:41:41,942
Untuk tidur.

402
00:41:43,451 --> 00:41:45,195
Mengapa kau mengalami kecemasan?

403
00:41:46,121 --> 00:41:47,366
Aku tidak tahu.

404
00:41:47,747 --> 00:41:50,119
Mengapa kau mengira
suamimu khawatir?

405
00:41:50,333 --> 00:41:52,125
Karena. . . .

406
00:41:53,586 --> 00:41:54,962
aku tidak tahu.

407
00:41:55,964 --> 00:41:59,380
karena sejak Caitlin pergi--

408
00:41:59,593 --> 00:42:02,629
Sejak anakku pergi
untuk bersekolah. . .

409
00:42:03,305 --> 00:42:05,214
. . .terasa. . . .

410
00:42:07,476 --> 00:42:08,887
Aku merasa. . . .

411
00:42:09,103 --> 00:42:11,179
Mengapa sangat berat?

412
00:42:12,773 --> 00:42:14,517
Ini. Ambillah permen pedas.

413
00:42:18,028 --> 00:42:19,772
Terima kasih.

414
00:42:20,739 --> 00:42:23,231
Ini berat karena aku
seseorang yang sangat asing. . .

415
00:42:23,493 --> 00:42:26,363
. . .dan kau berbicara mengenai
hal-hal yang sangat pribadi.

416
00:42:26,579 --> 00:42:31,122
Lagi pula, sebagian orang, ketika mereka
datang untuk pertama kali, bertanya-tanya. . .

417
00:42:31,876 --> 00:42:33,999
. . .jika aku berfikir mereka gila.

418
00:42:34,671 --> 00:42:36,628
Jangan khawatir. Aku meminta. . .

419
00:42:36,839 --> 00:42:39,413
. . .untuk mengikuti tiga sesi
sebelum aku memutuskan.

420
00:42:41,428 --> 00:42:43,005
Itu tadi bercanda.

421
00:42:51,980 --> 00:42:54,436
These yang baik. mereka hot.

422
00:42:56,610 --> 00:42:58,318
Ada hantu dirumahku.

423
00:43:02,575 --> 00:43:04,615
aku telah melihat dia di air, disampingku. . .

424
00:43:04,827 --> 00:43:06,025
. . .di kamar mandi.

425
00:43:06,579 --> 00:43:07,859
Seperti apa dia terlihat?

426
00:43:10,374 --> 00:43:12,118
Dia terlihat seperti. . .

427
00:43:12,376 --> 00:43:13,491
. . .aku.

428
00:43:16,798 --> 00:43:19,123
Hanya dia memiliki mata hijau .

429
00:43:20,051 --> 00:43:21,843
Kira-kira siapa dia?

430
00:43:23,096 --> 00:43:26,299
Mungkin. Tapi dia belum mengatakannya.

431
00:43:26,516 --> 00:43:27,714
Baik.

432
00:43:35,567 --> 00:43:37,340
Apa yang harus ku lakukan?

433
00:43:37,653 --> 00:43:38,684
Coba untuk mengontaknya.

434
00:43:39,279 --> 00:43:43,359
Berkomunikasi dengan dia dengan suatu cara.
Cari tahu apa dia mau.

435
00:43:44,702 --> 00:43:48,236
Apa yang kau mau aku lakukan?
Beli Papan Jaelangkung?

436
00:43:54,295 --> 00:43:57,000
Apa kita menganggap bahwa hantunya
sedang menggunakan toilet?

437
00:43:57,256 --> 00:43:58,667
Disinilah dia kemarin.

438
00:43:58,883 --> 00:44:00,046
Disini aku. . .

439
00:44:00,259 --> 00:44:01,255
. . .telah melihat hantu wanita.

440
00:44:01,511 --> 00:44:02,886
Itu masuk akal.

441
00:44:03,095 --> 00:44:05,801
- Dimana kau berhasil membelinya?
- Kmart.

442
00:44:06,224 --> 00:44:10,387
Seharusnya kita duduk melingkar, kan?

443
00:44:10,603 --> 00:44:11,599
Untuk apa itu?

444
00:44:13,065 --> 00:44:14,938
- Darimana kau mendapatkannya?
- Jangan khawatir.

445
00:44:15,609 --> 00:44:17,103
Kau mencuri sepatunya.

446
00:44:17,360 --> 00:44:20,730
Kau harus memiliki sesuatu
dari wanita yang mati.

447
00:44:20,948 --> 00:44:21,861
Kata siapa?

448
00:44:22,950 --> 00:44:24,194
Apa itu darah diatasnya?

449
00:44:24,451 --> 00:44:28,579
Aku tidak tahu. Letakkan saja jarimu
diatas tanda pesannya.

450
00:44:28,956 --> 00:44:30,699
Baik.

451
00:44:41,468 --> 00:44:43,461
Kami mau berkomunikasi. . .

452
00:44:43,679 --> 00:44:45,091
. . .dengan roh--

453
00:44:47,183 --> 00:44:48,511
Apa?

454
00:44:48,935 --> 00:44:50,310
''mau berkomunikasi. ''

455
00:44:51,146 --> 00:44:52,260
- Lupakan saja.
- Apa?

456
00:44:52,522 --> 00:44:54,847
Tidak, semua ini gila.

457
00:44:55,066 --> 00:44:56,229
Maafkan aku.

458
00:44:56,860 --> 00:44:58,733
Apa nama pertamanya?

459
00:45:01,364 --> 00:45:02,609
Mary.

460
00:45:04,159 --> 00:45:05,191
Feur.

461
00:45:06,912 --> 00:45:09,581
Mary Feur, Mary Feur. . . .

462
00:45:14,003 --> 00:45:16,161
Kami mau berkomunikasi. . .

463
00:45:16,839 --> 00:45:19,756
. . .dengan roh Mary Feur.

464
00:45:26,974 --> 00:45:29,133
Tidak banyak yang terjadi.

465
00:46:01,469 --> 00:46:02,500
Apa itu tadi?

466
00:46:04,554 --> 00:46:06,013
Berkerlip.

467
00:46:08,058 --> 00:46:09,221
Ya.

468
00:46:29,581 --> 00:46:31,372
- Kau lihat itu?
- Ya.

469
00:47:05,951 --> 00:47:07,114
Cooper!

470
00:47:08,787 --> 00:47:09,783
Dengar...

471
00:47:10,331 --> 00:47:12,739
. . .mengenai pemanggilan arwah kecil kita.

472
00:47:13,293 --> 00:47:14,834
Norman tidak perlu tahu.

473
00:47:15,629 --> 00:47:17,953
- Aku takkan memberitahukannnya .
- Itu hanya. . .

474
00:47:18,256 --> 00:47:21,126
. . .sejak kecelakaan. . .

475
00:47:21,343 --> 00:47:23,252
. . .dia memperlakukanku seperti aku ini. . .

476
00:47:23,470 --> 00:47:26,043
. . .rapuh, gila. . . .

477
00:47:26,931 --> 00:47:29,684
Baik, aku melihat hantu
dikamar mandi, ya kan?

478
00:47:29,934 --> 00:47:33,138
Kau harus melindungi orng yang kau
sayangi.

479
00:47:34,356 --> 00:47:35,980
Dia sangat terguncang.

480
00:47:36,191 --> 00:47:39,395
- Kami semua disana.
- Itu kecelakaan. Setahun yang lalu.

481
00:47:39,612 --> 00:47:41,569
Aku baik.

482
00:47:42,322 --> 00:47:43,568
Benar?

483
00:47:46,869 --> 00:47:48,862
Tentu saja.

484
00:47:50,581 --> 00:47:53,748
Kau bagaimanapun juga,
hanya tidak memiliki banyak media.

485
00:47:54,627 --> 00:47:56,287
Aku akan  telepon kau besok.

486
00:47:56,504 --> 00:47:57,667
Beristirahatlah.

487
00:47:57,881 --> 00:47:59,672
Apa kau sudah mendapatkan pria?

488
00:48:00,216 --> 00:48:01,794
Aku punya satu di bagasi.

489
00:48:05,179 --> 00:48:06,425
Dah.

490
00:50:35,461 --> 00:50:37,453
Apa yang kau mau?

491
00:51:13,542 --> 00:51:14,952
Dia mati.

492
00:51:15,210 --> 00:51:17,879
- Siapa yang mati?
- Kau tahu pasti siapa yang mati.

493
00:51:18,087 --> 00:51:19,083
Mengenai Feur.

494
00:51:19,339 --> 00:51:20,288
Dengarkan aku.

495
00:51:20,507 --> 00:51:22,832
Dia membunuhnya dan aku tidak gila.

496
00:51:23,051 --> 00:51:26,717
Jody dan aku mengadakan pertemuan arwah
dikamar mandi, dan tidak ada yang terjadi. . .

497
00:51:26,930 --> 00:51:30,430
Kembali kesana, dia ada disana. Dia.

498
00:51:31,268 --> 00:51:32,513
Tunggu sebentar.

499
00:51:32,728 --> 00:51:35,219
Kau mengadakan pertemuan arwah?

500
00:51:38,108 --> 00:51:40,516
- Apa kau marah denganku?
- Apa?

501
00:51:42,112 --> 00:51:45,316
- Mungkin kau benci kesibukanku.
- Tidak.

502
00:51:46,116 --> 00:51:50,280
Kau tahu, penelitian ini pertaruhan hidupku.
Betapa pentingnya hal ini untukku.

503
00:51:50,496 --> 00:51:54,328
aku tidak menyangka kau mencoba menghalangiku,
untuk menyakitiku.

504
00:51:54,542 --> 00:51:56,416
Norman, ini bukan mengenai kau.

505
00:51:56,628 --> 00:51:58,537
Sesuatu telah terjadi padaku.

506
00:51:58,755 --> 00:52:03,547
dan ini tidak berakhir, ini bukan
untuk mencari perhatian.

507
00:52:03,760 --> 00:52:08,422
Sesuatu telah terjadi rumah kita,
baik kau suka atau tidak.

508
00:52:10,975 --> 00:52:12,138
Claire.

509
00:52:13,270 --> 00:52:14,598
Claire, berhenti.

510
00:52:14,813 --> 00:52:15,975
Kau berlebihan.

511
00:52:16,189 --> 00:52:18,063
Jangan memberitahuku bagaimana bereaksi.

512
00:52:18,275 --> 00:52:20,979
- Maukah kau bersuara pelan?
- Aku tidak akan!

513
00:52:21,194 --> 00:52:22,357
Mungkin kau benar.

514
00:52:22,571 --> 00:52:24,445
Mungkin aku kehilangan akal sehatku.

515
00:52:24,657 --> 00:52:26,316
Tapi jika tidak?

516
00:52:26,534 --> 00:52:28,158
Bagaimana jika dia telah mati. . .

517
00:52:28,369 --> 00:52:29,567
. . .kematian yang mengerikan?

518
00:52:29,787 --> 00:52:31,661
Dapatkah kita tidak membahasnya disini?

519
00:52:31,956 --> 00:52:33,580
Oh, wow.

520
00:52:38,922 --> 00:52:40,119
Kau.

521
00:52:40,423 --> 00:52:42,332
Kau pikir kau pintar, ya kan?

522
00:52:42,550 --> 00:52:44,174
Kau pikir Kau bisa lari dari ini.

523
00:52:44,385 --> 00:52:48,253
Nah, Aku tahu kau membunuhnya,
Kau membunuh... dasar keparat!

524
00:52:48,473 --> 00:52:49,422
Siapa?

525
00:52:49,641 --> 00:52:51,135
Jangan pura pura.

526
00:52:51,351 --> 00:52:53,177
Istrimu.

527
00:52:54,062 --> 00:52:56,351
Dia sangat kesal. Tolong, maafkan kami.

528
00:52:56,565 --> 00:52:57,679
Sayang .

529
00:52:59,192 --> 00:53:01,185
Aku tidak  membunuh istriku.

530
00:53:02,571 --> 00:53:04,112
Apa kau Baik-baik saja?

531
00:53:06,617 --> 00:53:08,158
Ayolah, Sayang.

532
00:53:10,746 --> 00:53:12,703
Ayolah. Ayo.

533
00:53:13,582 --> 00:53:14,613
Maafkan aku.

534
00:53:23,926 --> 00:53:24,922
Kau Baik-baik saja?

535
00:53:25,136 --> 00:53:26,298
Oh. Ya.

536
00:53:26,554 --> 00:53:28,049
Aku baik.

537
00:53:28,932 --> 00:53:30,675
apa yang terjadi? saat ini?

538
00:53:30,892 --> 00:53:34,012
Aku telah melihat Wajah Norman.

539
00:53:35,981 --> 00:53:39,101
dia sangat ketakutan karenaku.

540
00:53:39,317 --> 00:53:40,597
Bagaimana pernikahanmu?

541
00:53:42,237 --> 00:53:44,525
Baik. benar baik.

542
00:53:45,240 --> 00:53:47,992
Kami telah memiliki Makents, aku rasa. . .

543
00:53:48,202 --> 00:53:51,368
. . .tapi Dia suami
dan ayah yang hebat.

544
00:53:51,997 --> 00:53:55,201
Maksudku, tentu saja, dia terobsesi
dengan pekerjaannya. . .

545
00:53:55,417 --> 00:53:57,873
. . .dan terkadang seperti. . .

546
00:54:00,089 --> 00:54:02,377
. . .dia tidak melihatku.

547
00:54:02,591 --> 00:54:04,833
Atau, kau tahu. . .

548
00:54:05,052 --> 00:54:06,712
. . .sepertinya aku. . . .

549
00:54:08,430 --> 00:54:10,969
Apa ada sesuatu yang salah. . .

550
00:54:12,143 --> 00:54:13,306
. . .denganku.

551
00:54:15,688 --> 00:54:17,064
Itu bukan pertanda baik.

552
00:54:17,773 --> 00:54:19,268
Tidak.

553
00:54:26,908 --> 00:54:27,987
Baik.

554
00:54:28,243 --> 00:54:31,280
aku tahu kemana arah pembicaraanmu. . .

555
00:54:31,496 --> 00:54:34,450
. . .tapi pernikahanku baik-baik saja. tidak.

556
00:54:34,666 --> 00:54:39,044
Aku memiliki "episode" kehampaan hidup. . .

557
00:54:39,254 --> 00:54:41,876
. . .where aku telah melihat. . .

558
00:54:42,091 --> 00:54:45,045
. . .Sesuatu yang tidak ada disana.

559
00:54:46,636 --> 00:54:50,136
Mari menghadapinya.
Aku mau menghadapinya.

560
00:55:18,587 --> 00:55:21,955
''rasanya kau mungkin butuh ini.
Cinta, Jody. ''

561
00:55:41,902 --> 00:55:43,646
Nyonya. Spencer.

562
00:55:44,989 --> 00:55:49,283
Aku mau minta maaf
karena aku telah menakutimu.

563
00:55:49,494 --> 00:55:51,818
Ketika itu aku merasa
Bagaimana menjelaskannya--

564
00:55:52,038 --> 00:55:54,743
Tolong. Biarkan. . . .

565
00:55:58,878 --> 00:56:00,373
Claire Spencer.

566
00:56:00,589 --> 00:56:02,296
Mary Feur.

567
00:56:02,507 --> 00:56:05,711
- Maukah kau minum secangkir kopi?
- Sangat ingin.

568
00:56:07,095 --> 00:56:08,293
Hari itu dipagar...

569
00:56:08,513 --> 00:56:10,885
. . .Kau sangat ketakutan.

570
00:56:11,517 --> 00:56:13,888
aku pikir aku tidak berkhayal.

571
00:56:14,144 --> 00:56:15,425
Tidak.

572
00:56:16,396 --> 00:56:18,306
Apa kau takuti?

573
00:56:20,401 --> 00:56:24,862
Pernahkah Kau merasa kau
memiliki perasaan kepada seseorang. . .

574
00:56:25,113 --> 00:56:27,819
. . .sehingga kau tidak bisa bernafas?

575
00:56:28,826 --> 00:56:31,495
rasa yang kau rasakan bersama
begitu. . .

576
00:56:31,704 --> 00:56:35,572
. . .membara dan membuatmu
secara fisik sakit ketika rasa itu pergi?

577
00:56:38,391 --> 00:56:39,387
Tentu.

578
00:56:39,643 --> 00:56:41,552
Aku tidak bisa bernafas. . .

579
00:56:41,978 --> 00:56:43,223
. . .dan aku panik.

580
00:56:43,980 --> 00:56:46,471
Aku tidak menyangka sesorang mendengarnya.

581
00:56:48,109 --> 00:56:49,983
Aku mencoba meninggalkannya.

582
00:56:50,779 --> 00:56:53,448
Aku pergi ke rumah Mamakku di kota. . .

583
00:56:53,908 --> 00:56:55,485
. . .tapi dia membuatku rindu. . .

584
00:56:55,701 --> 00:56:57,943
. . .di tengah malam. . .

585
00:56:58,328 --> 00:57:00,036
. . .ketika badai.

586
00:57:00,247 --> 00:57:02,619
Dia memohon agar aku pulang.

587
00:57:03,083 --> 00:57:04,578
Kau berfikir Aku menyedihkan.

588
00:57:04,794 --> 00:57:06,418
Tidak.

589
00:57:07,922 --> 00:57:09,250
Aku tidak.

590
00:57:10,508 --> 00:57:14,921
Aku akan  cepat. Aku harus mendapatkan
danaku sebelum perjalanannya.

591
00:57:15,137 --> 00:57:17,593
Siapa nama istri Templeton?

592
00:57:17,807 --> 00:57:19,883
Lois. Phil dan Lois Templeton.

593
00:57:20,100 --> 00:57:23,636
Jangan biarkan dia menyudutkanmu,
dia akan menggigit telingamu.

594
00:57:23,897 --> 00:57:25,355
- Sore, Phil.
- Disini mereka.

595
00:57:25,607 --> 00:57:26,852
Apa kabarmu? Hi.

596
00:57:27,067 --> 00:57:30,186
Hi. Senang melihatmu lagi, Lois.

597
00:58:21,247 --> 00:58:22,907
Anggur putih, tolong.

598
00:58:28,545 --> 00:58:30,040
Bagaimana keadaanmu?

599
00:58:30,298 --> 00:58:32,871
Baik. Pesta yang menyenangkan.

600
00:58:33,718 --> 00:58:36,292
Norman memberitahuku rumahnya
sudah selesai.

601
00:58:36,512 --> 00:58:38,719
- Hampir.
- Bagus sekali.

602
00:58:39,057 --> 00:58:41,547
Senang melihatmu melakukannya dengan baik.

603
00:58:41,935 --> 00:58:42,930
Terima kasih.

604
00:58:43,144 --> 00:58:45,516
Nah, aku tadinya khawatir.

605
00:58:45,814 --> 00:58:49,858
Aku tidak melihatmu sejak
resepsi Norman disini tahun lalu.

606
00:58:50,068 --> 00:58:51,776
Kau khawatir?

607
00:58:52,988 --> 00:58:57,200
Aku bersumpah, Aku jadi wanita tua cerewet
aku berusaha agar tidak begitu diAmherst.

608
00:58:57,409 --> 00:58:59,817
Tidak, Aku hanya tidak yakin apa apa maksudmu.

609
00:59:01,080 --> 00:59:03,701
Kau jadi kecewa.

610
00:59:04,875 --> 00:59:06,453
Oh, di pestanya.

611
00:59:06,710 --> 00:59:08,833
Acara  DuPont Chair.

612
00:59:09,046 --> 00:59:10,375
Kau ingat?

613
00:59:10,672 --> 00:59:13,211
Nah, aku ingat pestanya, tapi. . . .

614
00:59:15,552 --> 00:59:17,177
Oh, Tuhan!

615
00:59:19,056 --> 00:59:21,761
Aku sungguh lupa.

616
00:59:22,185 --> 00:59:23,559
Aku memecahkan kristalmu.

617
00:59:23,769 --> 00:59:25,015
Oh, sayangku.

618
00:59:25,230 --> 00:59:28,017
Gelas anggur murah dari katering.

619
00:59:28,566 --> 00:59:31,816
Tapi kau benar-benar pucat.
Kau tidak bisa bernafas.

620
00:59:32,028 --> 00:59:34,982
Saat itu sepertinya kau melihat hantu.

621
01:00:20,579 --> 01:00:21,906
''Gadis Hilang. ''

622
01:00:25,375 --> 01:00:28,495
Madison Elizabeth.

623
01:00:30,673 --> 01:00:32,214
M-E.

624
01:00:45,979 --> 01:00:47,011
Frank.

625
01:00:47,815 --> 01:00:50,140
Madison Elizabeth. . .

626
01:00:51,318 --> 01:00:52,350
. . .Frank.

627
01:00:54,823 --> 01:00:57,028
M-E-F.

628
01:01:34,321 --> 01:01:35,436
Claire?

629
01:01:37,951 --> 01:01:40,524
Hey, Selamat pagi.

630
01:01:44,332 --> 01:01:45,363
Bergadang semalam?

631
01:01:46,668 --> 01:01:47,616
Kau Baik-baik saja?

632
01:01:54,885 --> 01:01:56,544
Apa Kau ingat ini?

633
01:02:03,769 --> 01:02:06,259
Gadis yang menghilang
tahun lalu.

634
01:02:08,565 --> 01:02:09,846
Apa Kau mengenalnya?

635
01:02:10,442 --> 01:02:11,391
Tidak.

636
01:02:19,202 --> 01:02:21,277
Claire, Aku takut untuk bertanya.

637
01:02:22,955 --> 01:02:24,782
Kemana tujuan semua ini?

638
01:02:26,042 --> 01:02:27,073
Ini dia.

639
01:02:29,003 --> 01:02:31,790
Wanita yang telah aku lihat di dikamar mandi.

640
01:02:32,006 --> 01:02:33,465
- Hantu?
- Ya, Hantu.

641
01:02:33,674 --> 01:02:35,584
Aku pikir tadinya itu Nyonya. Feur,
Tapi ternyata bukan.

642
01:02:35,802 --> 01:02:37,379
Aku sangat yakin.

643
01:02:37,595 --> 01:02:39,054
Claire, hentikan!

644
01:02:39,889 --> 01:02:41,265
Hentikan.

645
01:02:44,102 --> 01:02:47,222
Aku tahu kau mengalami sesuatu
Aku tidak mengerti.

646
01:02:49,399 --> 01:02:52,602
Aku berusaha disini untukmu,
tapi ini sudah cukup, Claire.

647
01:02:52,819 --> 01:02:54,148
Cukup.

648
01:02:55,447 --> 01:02:57,855
Apa kau mau menemui seseorang
bersama?

649
01:02:58,158 --> 01:02:59,950
Aku akan menelepon Dr.Drayton.

650
01:03:02,704 --> 01:03:05,077
Lalu apa, Claire? apa?

651
01:03:05,291 --> 01:03:07,367
Beritahu aku apa yang harus kulakukan.

652
01:03:08,252 --> 01:03:09,532
Ini dia.

653
01:03:12,173 --> 01:03:14,628
Jadi kutanyakan kau ini. . . .
Mr. McCain?

654
01:03:14,884 --> 01:03:16,793
- McCann.
- McCann.

655
01:03:18,304 --> 01:03:22,598
Tidak ada yang ditemukan?
Tidak mobil, atau. . .?

656
01:03:22,809 --> 01:03:26,178
Dengar....
Gadis ini a real live wire.

657
01:03:26,438 --> 01:03:30,517
dia mengendarai mobil
Mustang yang dimodifikasi.

658
01:03:30,733 --> 01:03:32,228
Orang-orang berfikir dia...

659
01:03:32,444 --> 01:03:36,442
...kabur ke Mexico atau ke suatu tempat
bersama temannya.

660
01:03:36,656 --> 01:03:39,990
Polisi menyatakan dia kabur.

661
01:03:42,079 --> 01:03:45,080
Mamaknya tinggal tidak jauh dari sini
di Addison County.

662
01:03:46,750 --> 01:03:49,288
-Nyonya. Frank?
-Ya?

663
01:03:50,170 --> 01:03:52,163
Aku Claire.

664
01:03:53,632 --> 01:03:56,668
Aku mau bicara denganmu mengenai Madison.

665
01:03:57,011 --> 01:03:59,134
Hanya kopi.

666
01:03:59,805 --> 01:04:02,972
- Tanpa Moka.
- Baik.

667
01:04:05,019 --> 01:04:07,475
Kau terlihat sedikit tua sebagai siswa.

668
01:04:07,688 --> 01:04:11,389
Aku bukan siswa. Kami bertemu di pesta.

669
01:04:12,110 --> 01:04:14,647
Nah, itu yang benar.

670
01:04:15,196 --> 01:04:18,945
aku tidak  mengerti bagaimana seorang gadis
bisa mendapatkan semua nilai A.

671
01:04:19,159 --> 01:04:21,198
Dia sangat suka membaca, sangat suka

672
01:04:21,411 --> 01:04:25,361
Terkadang dia berada kamarnya
sampai berhari-hari, hanya untuk membaca.

673
01:04:26,916 --> 01:04:31,460
Mereka mau menempatkannya di sekolah
untuk untuk anak-anak berbakat ketika dia muda.

674
01:04:32,297 --> 01:04:34,540
Maddie takkan mendengarnya.

675
01:04:35,467 --> 01:04:38,587
Aku tidak tahu darimana dia mendapatkannya.
Dia tidak mendapatkannya dariku.

676
01:04:39,722 --> 01:04:43,007
Dia mendapatkannya dari keluarga ayahnya.

677
01:04:45,769 --> 01:04:47,928
Dia tidak pernah menyebutkan ayahnya.

678
01:04:49,231 --> 01:04:50,891
Ya, jadi, dia takkan menyebutkannya.

679
01:04:52,151 --> 01:04:53,894
Dia berusia 12 tahun ketika ayahnya pergi.

680
01:04:54,111 --> 01:04:56,400
Tidak membicarakan ayahnya lagi sejak saat itu.

681
01:04:58,866 --> 01:05:00,491
Kau tidak perlu bicara.

682
01:05:02,912 --> 01:05:05,913
Kau bisa mengatakannya dari wajahmu.

683
01:05:07,875 --> 01:05:10,164
Aku menghidupkannya, sesekali.

684
01:05:10,878 --> 01:05:13,085
Rasanya seperti ada orang disini.

685
01:05:16,552 --> 01:05:18,010
Mengapa kau kesini?

686
01:05:24,769 --> 01:05:25,930
Aku tidak tahu.

687
01:05:27,730 --> 01:05:29,473
Kau mau melihat kamarnya?

688
01:05:40,493 --> 01:05:42,153
Penuh dengan beasiswa.

689
01:05:42,787 --> 01:05:44,329
Princeton juga.

690
01:05:45,540 --> 01:05:47,912
Dia mau menetap di East Coast.

691
01:05:49,085 --> 01:05:51,291
Kau pasti sangat bangga.

692
01:05:55,675 --> 01:05:58,427
Ini foto  terakhir dirinya.

693
01:05:59,262 --> 01:06:01,302
Polisi menggunakan yang ini.

694
01:06:02,975 --> 01:06:04,932
Biarkan ku angkat. Permisi.

695
01:07:25,601 --> 01:07:26,800
Claire?

696
01:07:49,584 --> 01:07:50,699
Claire?

697
01:08:06,853 --> 01:08:10,981
- Halo, Dr. Spencer.
- Nyonya. Spencer.

698
01:08:13,693 --> 01:08:15,152
Buah terlarang.

699
01:08:18,656 --> 01:08:20,779
Kau punya masalah dengan itu?

700
01:09:13,714 --> 01:09:16,668
Ini artinya kau tidak
marah kepadaku lagi, huh?

701
01:09:17,134 --> 01:09:18,841
Aku takkan sejauh itu.

702
01:10:07,436 --> 01:10:09,512
Pelan-pelan saja, huh?

703
01:10:15,152 --> 01:10:16,896
Apa yang merasukimu?

704
01:10:21,617 --> 01:10:24,025
- Ow!
- Ada apa?

705
01:10:24,913 --> 01:10:26,192
Ini terlalu kasar.

706
01:10:27,081 --> 01:10:28,160
Sejak kapan?

707
01:10:33,755 --> 01:10:35,213
ini gaya baru--

708
01:10:48,269 --> 01:10:52,138
- Baik, Claire, itu--
- Mengapa kau tidak diam, profesor?

709
01:10:53,692 --> 01:10:55,768
Mengapa kau tidak. . .

710
01:10:56,612 --> 01:10:58,438
. . .diam?

711
01:12:16,278 --> 01:12:18,982
Aku pikir dia mulai
mencurigai sesuatu.

712
01:12:19,614 --> 01:12:20,693
Siapa?

713
01:12:23,743 --> 01:12:24,692
Istrimu.

714
01:12:26,497 --> 01:12:27,362
Hentikan!

715
01:12:40,886 --> 01:12:42,085
Kau tahu.

716
01:12:42,596 --> 01:12:43,877
Apa yang sedang kau lakukan?

717
01:12:45,016 --> 01:12:46,391
Aku tahu.

718
01:12:50,063 --> 01:12:51,640
Aku disana.

719
01:12:54,608 --> 01:12:56,767
Sebelum kecelakaan.

720
01:12:58,154 --> 01:12:59,353
Aku ingat sekarang.

721
01:13:00,282 --> 01:13:01,313
Apa?

722
01:13:02,367 --> 01:13:03,742
Aku dipintu.

723
01:13:05,120 --> 01:13:06,662
Ada bisikan.

724
01:13:06,871 --> 01:13:09,825
aku telah melihatmu di cermin. . .

725
01:13:12,752 --> 01:13:15,422
. . .berbaring bersamanya disini. . .

726
01:13:15,631 --> 01:13:16,875
. . .di rumah kita.

727
01:13:17,090 --> 01:13:18,964
Claire, dengarkan aku.

728
01:13:19,176 --> 01:13:20,718
Dia ada di pesta DuPont. . .

729
01:13:20,928 --> 01:13:23,384
. . .menatapku. Itu ternyata dia.

730
01:13:23,598 --> 01:13:25,257
Itulah mengapa aku tidak bisa bernafas.

731
01:13:25,474 --> 01:13:27,763
Itulah mengapa aku menjatuhkan gelas.

732
01:13:27,977 --> 01:13:30,682
Sayang , itu setahun yang lalu.
Kita memiliki masalah.

733
01:13:31,272 --> 01:13:33,763
Jadi kau meniduri siswimu?

734
01:13:33,983 --> 01:13:36,688
- Itu bukan maksudku.
- Jangan sentuh aku.

735
01:13:37,487 --> 01:13:38,650
Menjauh dariku.

736
01:13:40,906 --> 01:13:42,401
Keluar!

737
01:13:43,535 --> 01:13:45,077
Aku bilang, keluar!

738
01:13:47,163 --> 01:13:48,112
Baik.

739
01:13:49,750 --> 01:13:51,327
Claire, tolong, tolong.

740
01:13:51,752 --> 01:13:53,626
Aku berikan segalanya.

741
01:13:53,836 --> 01:13:55,629
Claire, tolong jangan. . . .

742
01:13:56,298 --> 01:13:59,252
- Hidupku, musikku.
- Aku tidak memintamu berhenti.

743
01:13:59,468 --> 01:14:01,757
Oh, sepertinya ada pilihan lain!

744
01:14:01,970 --> 01:14:05,304
Kau mau menjadi suami yang sempurna.
yang berarti ada istri yang sempurna.

745
01:14:05,558 --> 01:14:07,681
- Keluarga yang sempurna.
- itu tidak adil.

746
01:14:07,893 --> 01:14:09,637
Kau pergi tour bersama seorang bayi. . .

747
01:14:09,854 --> 01:14:11,847
. . .dan kau bahagia menyerahkan semua.

748
01:14:12,064 --> 01:14:15,184
Ketika kau sudah melakukannya, kau membenciku,
Jadi kau berikan semuanya kepadanya.

749
01:14:15,401 --> 01:14:16,730
- Siapa?
- Caitlin!

750
01:14:16,985 --> 01:14:17,981
Jangan bawa-bawa dia.

751
01:14:18,195 --> 01:14:21,481
Dan kemudian seorang wanita muda
yang pintar tertarik kepadaku.

752
01:14:21,699 --> 01:14:23,573
- Hentikan!
- Dan aku khilaf!

753
01:14:23,785 --> 01:14:25,990
- Tuhan tolong aku, aku khilaf!
- Aku tidak mau mendengarkan.

754
01:14:26,203 --> 01:14:30,830
- Claire, aku sudah berusaha untuk menghentikannya.
- Kau seharusnya berusaha lebih keras.

755
01:14:39,091 --> 01:14:41,001
Saat itu aku di Adamant.

756
01:14:42,177 --> 01:14:43,257
Di Adamant?

757
01:14:43,471 --> 01:14:47,551
Kau tahu, Villa kecil artis hippi
beberapa jam jauhnya dari sini.

758
01:14:47,767 --> 01:14:52,310
Aku berhenti disebuah cafe,
dan aku lihat Norman duduk disana.

759
01:14:52,563 --> 01:14:53,892
Tapi dia tidak sendirian.

760
01:14:55,274 --> 01:14:57,350
Dia bersama wanita berambut pirang.

761
01:14:58,110 --> 01:14:59,736
aku tidak melihat wajahnya.

762
01:15:00,238 --> 01:15:02,065
Aku tidak berprasangka
apapun saat itu.

763
01:15:02,281 --> 01:15:04,773
Dan aku mau menghampiri untuk
menyapanya.

764
01:15:07,704 --> 01:15:11,038
Dan mereka mulai bertengkar
sedemikian rupa. . .

765
01:15:12,542 --> 01:15:14,334
. . .yang menghentikanku.

766
01:15:15,712 --> 01:15:19,247
Lalu beberapa hari kemudian,
kau mengalami kecelakaan.

767
01:15:19,466 --> 01:15:22,918
dan aku mendapat telepon yang mengejutkan dari Stan
yang bekerja di rumah sakit. . .

768
01:15:23,137 --> 01:15:25,592
. . .bertanya padaku, apa aku bersamamu hari itu?

769
01:15:25,848 --> 01:15:27,556
Kemungkinan kau sedih dengan sesuatu.

770
01:15:27,767 --> 01:15:30,637
Dia berkata seolah-olah kau sengaja. . .

771
01:15:30,853 --> 01:15:32,347
. . .menabrakkan mobilmu ke pohon.

772
01:15:32,563 --> 01:15:34,686
Dan aku berfikir, ''Oh, my Tuhan.

773
01:15:34,899 --> 01:15:37,770
Claire sudah tahu. ''

774
01:15:37,986 --> 01:15:42,778
Dan ketika akupergi ke rumah sakit,
aku melihat Norman.

775
01:15:45,952 --> 01:15:49,321
Dan dia sangat depresi. . .

776
01:15:52,084 --> 01:15:53,993
. . .kehilanganmu.

777
01:15:55,503 --> 01:15:58,125
Aku tidak bicara apapun.

778
01:16:00,592 --> 01:16:02,170
Tolong. . .

779
01:16:05,181 --> 01:16:07,090
. . .jangan marah padaku, Claire.

780
01:16:08,391 --> 01:16:09,970
Aku benci kepadamu.

781
01:16:14,982 --> 01:16:16,263
Halo, ini Nona Jody.

782
01:16:16,483 --> 01:16:20,612
Tidak bisa mengangkat telepon. Tinggalkan
nama dan aku akan meneleponmu kembali.

783
01:16:21,155 --> 01:16:22,733
Jody, ini Norman.

784
01:16:24,117 --> 01:16:26,193
Aku mencari Claire.
maukah kau tolong...

785
01:16:27,620 --> 01:16:29,529
...tanya dia untuk menelpon rumah, tolong?

786
01:16:34,044 --> 01:16:36,167
aku tidak dapat bicara dengannya.

787
01:16:38,589 --> 01:16:41,674
Maukah Kau menelpon dan memberitahunya
Aku akan dirumah pagi hari?

788
01:16:44,304 --> 01:16:46,463
aku harus menanyakan dia sesuatu.

789
01:17:09,330 --> 01:17:10,658
Norman?

790
01:17:41,572 --> 01:17:42,816
Norman?

791
01:17:46,368 --> 01:17:47,910
Norman!

792
01:17:50,914 --> 01:17:52,326
Oh, Tuhan!

793
01:17:54,544 --> 01:17:56,750
- Bagaimana tekanan darahnya?
- 1 40/80.

794
01:17:57,004 --> 01:18:00,456
- Bagaimana ritmenya?
- Ritmenya normal. Normal sinus.

795
01:18:00,675 --> 01:18:02,466
- Tidak ada tanda kontraksi otot di dalam jantung.
- Baik.

796
01:18:02,677 --> 01:18:05,168
Pulse/ox normal.
Pupil matanya sama.

797
01:18:05,430 --> 01:18:07,173
Aku masih ingin mencatatmu.

798
01:18:07,432 --> 01:18:08,807
Aku baik, benar.

799
01:18:09,016 --> 01:18:12,884
Dr. Powell, Aku recomendasikan
pemeriksaan jantung.

800
01:18:13,313 --> 01:18:17,311
- Aku akan menelpon.
- Dia perlu menandatangani surat pelepasan.

801
01:18:17,526 --> 01:18:19,185
Terima kasih, teman-teman.

802
01:18:19,403 --> 01:18:23,151
Mereka bisa memberikan kau CAT scan
besok jika kau mulai merasa pusing.

803
01:18:23,365 --> 01:18:25,192
Aku tidak akan pergi ke rumah sakit. . .

804
01:18:25,409 --> 01:18:28,030
. . .kecuali mereka memiliki
obat mujarab untuk rasa canggung.

805
01:18:28,287 --> 01:18:30,113
Sayang , maafkan aku.

806
01:18:30,497 --> 01:18:32,324
Terima kasih Tuhan, kau pulang.

807
01:18:32,583 --> 01:18:34,160
- Terima kasih.
- Kembali.

808
01:18:34,376 --> 01:18:36,832
Kau tahu, jika stop kontak itu
tidak korslet, dia. . . .

809
01:18:37,045 --> 01:18:38,244
Aku tahu.

810
01:18:39,507 --> 01:18:40,836
Ya, jangan khawatir, Claire.

811
01:18:41,050 --> 01:18:44,086
Kau tenangkan dia malam ini, ya?

812
01:18:44,303 --> 01:18:48,135
Kau mungkin harus berfikir dua kali
untuk menyimpan alat-alat yang mengandung listrik. . .

813
01:18:48,349 --> 01:18:50,757
-. . .berdekatan dengan bak.
-Oh, terima kasih.

814
01:18:52,353 --> 01:18:54,476
Baik, Dah. Telepon aku, ya?

815
01:19:27,056 --> 01:19:30,306
Aku menelponmu semalam.
aku meninggalkan pesan di mesin penjawab Jody.

816
01:19:32,645 --> 01:19:35,053
Aku mau Kau menjawab satu pertanyaan.

817
01:19:37,942 --> 01:19:41,892
Apakah Kau terlibat dengan
dengan kehilangannya?

818
01:19:43,615 --> 01:19:44,563
ya .

819
01:19:49,245 --> 01:19:51,155
Aku berselingkuh dengannya.

820
01:19:53,917 --> 01:19:56,205
Dan ketika aku mencoba mengakhirinya. . .

821
01:19:56,670 --> 01:19:59,042
. . .dia menjadi galau.

822
01:20:01,675 --> 01:20:04,001
dia datang ke rumah .

823
01:20:05,679 --> 01:20:07,802
dia mengancam akan bunuh diri. . .

824
01:20:10,601 --> 01:20:11,846
. . .atau kau.

825
01:20:14,480 --> 01:20:17,849
Aku pikir dia akan berani.

826
01:20:19,318 --> 01:20:20,694
tapi kemudian dia. . . .

827
01:20:22,530 --> 01:20:24,238
dia menghilang.

828
01:20:28,036 --> 01:20:29,530
Itu adalah dia, Norman.

829
01:20:29,746 --> 01:20:31,205
dia mencoba membunuhmu.

830
01:20:31,831 --> 01:20:33,491
- Claire.
- tanyakan dirimu sendiri.

831
01:20:33,708 --> 01:20:35,368
Dia menginginkanmu mati.

832
01:20:35,627 --> 01:20:38,711
Maksudmu aku diserang
oleh jhantu?

833
01:20:39,131 --> 01:20:41,800
Kau berselingkuh dengan seorang gadis. . .

834
01:20:42,009 --> 01:20:46,884
. . .yang mengancam bunuh diri, dan
sekarang dia hadir di rumah kita .

835
01:20:47,139 --> 01:20:50,472
seorang gadis, muda.

836
01:20:51,227 --> 01:20:52,685
Tidakkah kau mengerti?

837
01:20:53,062 --> 01:20:54,853
dia yang melakukannya, Norman.

838
01:20:55,147 --> 01:20:56,428
Dia sudah mati. . .

839
01:20:56,732 --> 01:20:59,602
. . .dan sekarang Dia mencoba menyakitimu
atau kita berdua.

840
01:20:59,818 --> 01:21:02,441
- Kau tidak tahu jika Dia sudah mati.
- Tentu saja kita tahu!

841
01:21:02,696 --> 01:21:05,152
Hanya itu yang masuk akal--

842
01:21:07,910 --> 01:21:09,239
Oh, Tuhan.

843
01:21:10,663 --> 01:21:13,035
Itu salahku. Aku. . . .

844
01:21:13,624 --> 01:21:15,083
Aku membuka pintu.

845
01:21:15,293 --> 01:21:18,876
- Madison. Aku mencuri rambutnya.
- Darimana?

846
01:21:19,089 --> 01:21:21,247
- dan itu memberi dia kekuatan.
- Claire.

847
01:21:22,300 --> 01:21:25,883
Tidak ada yang menyerangku.
Tidak ada yang namanya hantu.

848
01:21:26,596 --> 01:21:29,170
Hanya kecelakaan. Aku baik-baik saja.

849
01:21:29,599 --> 01:21:32,683
Buka salahmu.
Apa kau mendengarkanku?

850
01:21:33,312 --> 01:21:35,554
- ya .
- Claire, katakan.

851
01:21:35,772 --> 01:21:38,892
Katakan:
''Itu hanya kecelakaan.

852
01:21:39,151 --> 01:21:40,728
Bukan salahku.''

853
01:21:42,321 --> 01:21:44,064
Katakan, Claire.

854
01:21:44,948 --> 01:21:47,357
aku ingin berbaring.

855
01:21:47,619 --> 01:21:51,153
aku tidak  tidur semalam,
dan aku butuh berbaring.

856
01:21:53,874 --> 01:21:56,116
aku mau sendirian sebentar.

857
01:22:16,690 --> 01:22:19,181
Hey, Teddy, ini aku.
Benar, Ya.

858
01:22:19,401 --> 01:22:23,446
Siapa nama temanmu?
yang "harus kau telepon"?

859
01:22:23,656 --> 01:22:26,989
Orang yang mengetahui hal-hal
mengenai paranormal?

860
01:22:27,326 --> 01:22:28,868
Holodnik.

861
01:22:30,538 --> 01:22:33,953
Bisakah kau hubungi dia dan tanyakan padanya
untuk menelponku disini?

862
01:22:34,166 --> 01:22:37,001
Aku sangat ingin bicara dengannya hari ini.

863
01:23:48,451 --> 01:23:49,566
Halo.

864
01:23:50,328 --> 01:23:51,871
ya , ini dia.

865
01:23:52,081 --> 01:23:53,990
Terima kasih sudah menelpon kembali.

866
01:23:55,876 --> 01:23:59,660
Bukan, Pak. Itu ayahku.

867
01:24:02,508 --> 01:24:04,999
Ya, dia sudah meninggal
beberapa tahun lalu.

868
01:24:06,386 --> 01:24:08,095
ya, dia sudah. terima kasih.

869
01:24:09,306 --> 01:24:11,880
Dengar, alasan aku menelpon adalah. . . .

870
01:24:12,101 --> 01:24:14,853
Aku sedikit putus asa disini.

871
01:24:15,063 --> 01:24:18,265
Seseorang yang sangat dekat denganku. . .

872
01:24:18,482 --> 01:24:21,269
. . .Percaya dirinya
atau merasa dirinya. . .

873
01:24:21,485 --> 01:24:23,525
. . .melakukan kontak dengan suatu. . .

874
01:24:24,238 --> 01:24:26,730
. . .entitas atau roh, dan--

875
01:24:29,953 --> 01:24:32,444
Tidak, tidak ada. . .

876
01:24:32,664 --> 01:24:35,072
. . .tidak ada sejarah delusi.

877
01:24:38,212 --> 01:24:42,755
jadi, apa yang aku tanyakan adalah,
adakah kemungkinan dia. . .

878
01:24:42,966 --> 01:24:46,086
. . .causing these manifestations. . .

879
01:24:46,303 --> 01:24:51,262
. . .melalui alam bawah sadar
atau telekinesis--?

880
01:24:56,897 --> 01:24:59,140
Apakah ada hal lain yang bisa
menyebabkan ini terjadi?

881
01:25:05,781 --> 01:25:08,190
dan ini pernah didokumentasikan?

882
01:25:11,495 --> 01:25:12,575
benarkah?

883
01:25:15,458 --> 01:25:17,949
Maafkan aku,
tapi bisakah aku telepon kau kembali. . .

884
01:25:18,170 --> 01:25:20,079
. . .atau bisakah kau telepon ku kembali?

885
01:25:20,422 --> 01:25:22,165
tolong, ya, itu akan sangat bagus.

886
01:25:22,674 --> 01:25:23,837
terima kasih, sir.

887
01:25:27,888 --> 01:25:28,837
Claire!

888
01:26:32,246 --> 01:26:33,575
Kau Baik-baik saja, Claire?

889
01:26:33,789 --> 01:26:34,904
kepang!

890
01:26:37,835 --> 01:26:39,116
diamana kepang?

891
01:26:39,337 --> 01:26:41,080
apa yang kau bicarakan?

892
01:26:42,549 --> 01:26:44,588
apa yang kau bicarakan?
ini?

893
01:26:44,800 --> 01:26:46,840
Apaini apa kau yang kau bicarakan?

894
01:26:47,053 --> 01:26:51,133
- Darimana kau dapatkan ini?
- Aku mengambilnya dari rumah Madison.

895
01:26:53,393 --> 01:26:54,591
Ini miliknya?

896
01:26:55,103 --> 01:26:57,179
ini rambut Madison Frank?

897
01:27:18,461 --> 01:27:19,836
apa yang kau pikirkan?

898
01:27:21,130 --> 01:27:23,372
aku benar-benar tidak tahu.

899
01:27:27,595 --> 01:27:28,876
Norman.

900
01:27:34,310 --> 01:27:35,473
ya . . .

901
01:27:37,355 --> 01:27:38,933
. . .aku percaya kepadamu.

902
01:27:59,336 --> 01:28:00,534
Hey, Coop.

903
01:28:29,409 --> 01:28:30,690
Kau bermain.

904
01:28:33,538 --> 01:28:34,867
Dia menghilang.

905
01:28:36,875 --> 01:28:38,038
Bagaimana kau tahu?

906
01:28:39,419 --> 01:28:41,044
Aku bisa meraskannya.

907
01:28:49,555 --> 01:28:52,425
Aku mengambil buku yang kau pesan
di toko buku.

908
01:29:01,358 --> 01:29:05,060
Claire, aku tidak tahu bagaimana meminta maaf
kepadamu untuk apa yang telah aku lakukan.

909
01:29:12,078 --> 01:29:14,285
tapi jika kau memberi kesempatan lain. . .

910
01:29:16,499 --> 01:29:20,663
. . .aku berjanji Aku akan menghabiskan sisa
hidupku membuatmu senang seperti yang kau inginkan.

911
01:29:34,268 --> 01:29:35,548
tolong.

912
01:29:54,289 --> 01:29:55,783
Pelayaran akhir tahun.

913
01:29:55,999 --> 01:29:57,658
Indah, bukan?

914
01:29:58,168 --> 01:30:01,454
Kita harus bergerak
sebelum daun-daun menghilang.

915
01:30:02,130 --> 01:30:05,581
- Berada di ranjang kecil dan sarapan.
- Meihat-lihat barang antik.

916
01:30:05,800 --> 01:30:08,042
Ya, kita tidak pernah
melakukannya lagi.

917
01:30:09,513 --> 01:30:11,090
Adamant.

918
01:30:12,307 --> 01:30:15,925
- Adamant?
- Sebuah desa kecil seni di jalan bawah tujuh.

919
01:30:16,145 --> 01:30:18,221
Yang menawan.

920
01:30:18,897 --> 01:30:21,305
- Apa kau tahu itu?
- Tidak.

921
01:30:23,152 --> 01:30:25,821
mungkin kita berhenti disana untuk makan siang.

922
01:30:45,592 --> 01:30:47,050
Untuk apa?

923
01:30:48,094 --> 01:30:49,257
Tidak ada.

924
01:33:38,853 --> 01:33:40,597
Tuhan, oh, Tuhan. . . .

925
01:34:17,560 --> 01:34:19,849
Kau tidak mengerti dan apakah ini.

926
01:34:21,522 --> 01:34:22,851
Tidak Aku, Norman?

927
01:34:23,066 --> 01:34:26,067
itu kalung Madison.

928
01:34:29,572 --> 01:34:31,281
Kau membunuhnya, benarkah kau?

929
01:34:32,617 --> 01:34:34,195
aku tidak melakukannya.

930
01:34:35,536 --> 01:34:37,115
aku tidak  membunuh siapapun.

931
01:34:39,416 --> 01:34:41,160
Tuhan, Claire.

932
01:34:41,377 --> 01:34:42,540
Dengarkan aku.

933
01:34:44,046 --> 01:34:45,705
Ketika aku tiba disini. . .

934
01:34:46,173 --> 01:34:50,087
. . .dia sudah mati. dia bunuh diri
di rumah kita untuk menghancurkanku.

935
01:34:50,928 --> 01:34:52,506
Apa Kau pikir aku bodoh?

936
01:34:52,930 --> 01:34:56,216
dia tinggalkan itu untukmu di taman,
dengan sebuah surat.

937
01:34:56,434 --> 01:34:59,055
aku bakar suratnya
dan kubuang kotaknya ke danau.

938
01:35:00,563 --> 01:35:01,559
Seminggu sebelumnya. . .

939
01:35:02,482 --> 01:35:05,767
. . .dia muncul di acara DuPont.

940
01:35:08,530 --> 01:35:09,858
aku sangat ketakutan.

941
01:35:10,532 --> 01:35:13,817
dia bersikeras, jadi aku setuju
berjumpa dengannya disini.

942
01:35:14,744 --> 01:35:15,942
Ketika aku tiba disini. . .

943
01:35:16,162 --> 01:35:18,036
. . .dia telah menelan pil.

944
01:35:19,291 --> 01:35:21,533
aku menyelamatkannya, tapi. . .

945
01:35:22,336 --> 01:35:24,127
. . .dia sudah tiada.

946
01:35:24,796 --> 01:35:27,085
Tidak ada yang bisa aku lakukan.

947
01:35:28,676 --> 01:35:31,795
Jadi aku letakkan dia di mobil. . .

948
01:35:32,137 --> 01:35:34,260
. . .dan aku menuju tempat perahu. . .

949
01:35:34,515 --> 01:35:37,764
. . .dan aku tenggelamkan ke danau.

950
01:35:38,603 --> 01:35:41,354
aku membuat kesalahan yang mengerikan.
Aku tahu itu.

951
01:35:41,939 --> 01:35:43,433
tapi beritahu aku, Claire.

952
01:35:43,650 --> 01:35:46,651
Apa yang harus aku lakukan?
Haruskah aku mengorban segalanya?

953
01:35:46,860 --> 01:35:48,521
Perkawinan kita

954
01:35:49,447 --> 01:35:52,697
Pekerjaanku,
yang kukerjakan selama hidupku?

955
01:35:55,119 --> 01:35:56,862
beritahu aku, Claire.

956
01:35:57,997 --> 01:36:01,201
Beritahu aku, tolong. karena kita
bisa melupakannya.

957
01:36:02,502 --> 01:36:03,581
Hidup kita bisa berlanjut.

958
01:36:03,795 --> 01:36:05,337
Belum terlambat.

959
01:36:08,759 --> 01:36:11,166
Apa yang kau ingin aku lakukan?

960
01:36:13,305 --> 01:36:15,974
Aku minta kau memaafkanku.

961
01:36:30,281 --> 01:36:32,357
Gadis itu harus ditemukan.

962
01:37:03,273 --> 01:37:06,108
Halo. ini Dr. Norman Spencer.

963
01:37:06,652 --> 01:37:08,229
aku punya informasi. . .

964
01:37:08,445 --> 01:37:10,354
. . .mengenai orang hilang.

965
01:37:10,781 --> 01:37:13,070
Madison Frank, ya .

966
01:37:14,827 --> 01:37:17,614
Bisakah kau mengirim petugas
ke rumah, tolong?

967
01:37:20,249 --> 01:37:22,206
15 Willoughby Lane.

968
01:37:22,418 --> 01:37:24,576
Satu mil dari jembatan.

969
01:37:26,089 --> 01:37:27,251
Baik.

970
01:37:28,257 --> 01:37:29,586
terima kasih.

971
01:37:43,941 --> 01:37:45,933
Aku akan berpakaian.

972
01:39:52,365 --> 01:39:54,654
Informasi. Apa kota?

973
01:40:02,250 --> 01:40:03,531
Tidak!

974
01:40:06,087 --> 01:40:07,036
Hentikan!

975
01:41:09,319 --> 01:41:11,526
Aku meminta kepadamu, Claire.

976
01:41:12,824 --> 01:41:15,030
Aku aku memohon kepadamu.

977
01:41:20,247 --> 01:41:22,240
Tapi Kau tak mau melepaskannya.

978
01:41:26,128 --> 01:41:27,587
Oh, Claire.

979
01:41:30,425 --> 01:41:32,833
aku tidak mau ini terjadi.

980
01:41:34,888 --> 01:41:35,967
semua yang aku inginkan. . .

981
01:41:37,808 --> 01:41:39,800
. . .hanyalah kau mencintaku.

982
01:41:41,561 --> 01:41:43,104
Bangga kepadaku.

983
01:41:44,898 --> 01:41:46,357
Senang.

984
01:41:49,319 --> 01:41:51,359
dia mau melapor ke rektor.

985
01:41:52,114 --> 01:41:53,774
dia mau menghancurkan kita.

986
01:41:55,367 --> 01:41:58,073
Dia pikir aku hanya
akan duduk disini. . .

987
01:41:58,287 --> 01:42:00,363
. . .dan menyaksikan semuanya terjadi?

988
01:42:05,044 --> 01:42:07,451
Kau tidak tahu bagaimana rasanya.

989
01:42:07,797 --> 01:42:09,790
Meletakkannya di dalam air. . .

990
01:42:12,760 --> 01:42:15,133
. . .menyaksikan hidupnya berakhir.

991
01:42:22,271 --> 01:42:24,346
tapi dia tidak memberiku pilihan.

992
01:42:34,992 --> 01:42:36,486
dan tidak juga kau.

993
01:42:42,624 --> 01:42:45,875
aku tidak mengetahui
bagaimana kau menyusun semuanya.

994
01:42:46,670 --> 01:42:48,710
Dari pertama aku rasa kau sudah tahu.

995
01:42:48,965 --> 01:42:53,378
Saat kau menciptakan hal mengenai hantu
sebagai suatu perangkap yang rumit.

996
01:42:54,387 --> 01:42:56,675
kemudian aku menyadari kau mempercayainya.

997
01:42:57,223 --> 01:43:00,473
Itu seperti Bertahan-Menyerang
Karya hebat.

998
01:43:04,814 --> 01:43:06,723
Pertama kali saat aku bertemu denganmu. . .

999
01:43:07,525 --> 01:43:11,191
. . .semua yang aku inginkan adalah menghabiskan
hidupku bersamamu.

1000
01:43:13,449 --> 01:43:15,571
Akan terjadi saat ini.

1001
01:43:50,487 --> 01:43:51,483
Terlalu dingin.

1002
01:43:53,573 --> 01:43:56,360
Aku hampir mati beku berbaring disini. . .

1003
01:43:56,577 --> 01:44:00,194
. . .Basah, telanjang, Pura-pura terkena
sengatan listrik.

1004
01:44:01,039 --> 01:44:02,498
Hey, Coop.

1005
01:44:02,832 --> 01:44:05,324
Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan, nak?

1006
01:44:05,544 --> 01:44:07,951
Ayo ambil bolamu. Ayolah.

1007
01:44:27,233 --> 01:44:28,644
Jody, Ini Norman.

1008
01:44:28,859 --> 01:44:30,935
Jika kau disana, Angkatlah, tolong.

1009
01:44:31,195 --> 01:44:33,354
Ini Norman.

1010
01:44:34,865 --> 01:44:36,325
Dengar, Claire dan Aku. . .

1011
01:44:37,868 --> 01:44:39,447
. . .terlibat pertengkaran hebat.

1012
01:44:39,704 --> 01:44:41,079
Dapatkah kau bantu aku?

1013
01:44:41,289 --> 01:44:44,658
Aku tidur di Lab. Bisakah
Kau chek dia pagi hari?

1014
01:44:45,293 --> 01:44:46,870
Aku khawatir dengannya.

1015
01:44:48,714 --> 01:44:50,208
terima kasih.

1016
01:45:14,240 --> 01:45:16,612
Efek Halothane mulai berkurang.

1017
01:45:22,373 --> 01:45:24,247
Aku yakin di beberapa. . .

1018
01:45:25,126 --> 01:45:28,127
. . .kejadian tragis,
bunuh dirimu akan. . .

1019
01:45:28,880 --> 01:45:31,965
. . .membuat Caitlin dan aku
menjadi lebih dekat.

1020
01:45:35,012 --> 01:45:36,969
Dan setiap waktu aku melihatnya. . .

1021
01:45:38,682 --> 01:45:39,880
. . .aku akan melihatmu.

1022
01:45:46,356 --> 01:45:47,981
Oh, Tuhan.

1023
01:46:12,675 --> 01:46:13,671
Apa ini?

1024
01:57:45,475 --> 01:57:46,803
Oh, sial.

1025
01:58:02,075 --> 01:58:04,151
Aku di jembatan!

1026
01:58:04,703 --> 01:58:06,078
Seseorang tolong aku!

1027
01:58:07,914 --> 01:58:09,077
Aku di jembatan!

1028
01:58:47,497 --> 01:58:49,075
Tidak!

1029
01:59:39,843 --> 01:59:41,920
Aku minta kepadamu. . .

1030
01:59:42,138 --> 01:59:43,465
. . .pikirkan Caitlin.

1031
01:59:43,680 --> 01:59:45,720
Tolong, tidak. Tolong.

1032
01:59:48,894 --> 02:02:53,414
Diterjemahkan Oleh : T. Popon Hasbi
Resync by abielz

