1
00:00:50,250 --> 00:00:56,622
WE MONSTERS

2
00:01:36,729 --> 00:01:37,719
Do you like it?

3
00:01:39,199 --> 00:01:40,724
I wrote it for you.

4
00:01:41,701 --> 00:01:43,693
A bit of a squeaky voice.

5
00:01:57,317 --> 00:02:00,287
I'll come and pick you up in just a few days.

6
00:02:03,690 --> 00:02:06,182
Pull over to the right. -Why?

7
00:02:07,427 --> 00:02:09,862
Just do it. Charlie's waiting. We're taking her with us.

8
00:02:10,830 --> 00:02:13,356
Who? Charlie? Why didn't anyone tell me?

9
00:02:13,666 --> 00:02:15,601
You can call mum if you want.

10
00:02:29,415 --> 00:02:31,179
Hi. Charlie. -Hi.

11
00:02:31,351 --> 00:02:33,217
Nice to meet you.

12
00:02:33,853 --> 00:02:36,789
So you're coming to camp as well?-Yes.

13
00:02:37,590 --> 00:02:38,922
It's going to be great.

14
00:02:39,292 --> 00:02:43,354
Are you new at Sarah's school? -No, I'm at another school.

15
00:02:44,931 --> 00:02:46,263
But I'll be gone soon.

16
00:02:54,841 --> 00:02:56,833
Can I have one, too?

17
00:03:06,920 --> 00:03:09,253
Can you give me the lighter?

18
00:03:24,737 --> 00:03:27,332
Who texed you? -Let go.

19
00:03:27,507 --> 00:03:29,567
What is it?
- It doesn't concern you!

20
00:03:30,476 --> 00:03:32,342
Charlie, show it to me.

21
00:03:32,645 --> 00:03:35,376
Since when is he texing you?
- Don't make such a fuss!

22
00:03:35,548 --> 00:03:38,848
Are you shitting me?
- Calm down. It wasn't for you.

23
00:03:39,219 --> 00:03:42,621
You can't be serious!
- Maybe I'm more interesting to him.

24
00:03:42,789 --> 00:03:46,248
You've got to be kidding.
What kind of a friend are you?

25
00:03:46,426 --> 00:03:49,362
Could you pull over to the right?
Nature calls.

26
00:03:56,869 --> 00:03:59,236
Come on, settle down!

27
00:03:59,939 --> 00:04:01,464
God, Sarah!

28
00:04:01,975 --> 00:04:03,739
Chill out!

29
00:04:16,022 --> 00:04:17,888
Hi mon cœur. You ok?

30
00:04:18,558 --> 00:04:20,891
Just put her on the guest list.
That'll be fne.

31
00:04:24,631 --> 00:04:26,293
It'll be fne.

32
00:04:26,532 --> 00:04:28,797
So, are you chickening out?

33
00:04:31,971 --> 00:04:34,406
No, you stay with Nick.
I'll pick you up.

34
00:04:34,574 --> 00:04:37,703
I think... 45 minutes or so.
An hour.

35
00:04:38,278 --> 00:04:39,405
Ok?

36
00:04:39,712 --> 00:04:41,704
Yes. See you then. Bye.

37
00:04:52,292 --> 00:04:53,351
Sarah?

38
00:05:05,038 --> 00:05:06,370
Sarah!

39
00:05:18,851 --> 00:05:20,843
Ok, you won!

40
00:05:27,360 --> 00:05:29,352
Ha, ha, very funny!

41
00:05:30,096 --> 00:05:32,497
Come on, girls!
Playtime is over!

42
00:05:42,075 --> 00:05:43,407
Sarah!

43
00:05:47,847 --> 00:05:49,577
Sarah! Where are you guys?

44
00:05:49,749 --> 00:05:50,876
Dad!

45
00:05:54,787 --> 00:05:55,811
Sarah!

46
00:05:56,055 --> 00:05:57,614
Stay put!

47
00:06:00,593 --> 00:06:01,788
Hold on!

48
00:06:02,628 --> 00:06:04,893
Hold on to the rails!

49
00:06:07,633 --> 00:06:09,397
What are you doing?

50
00:06:11,003 --> 00:06:12,562
Where is Charlie?

51
00:06:21,481 --> 00:06:22,949
Charlie!

52
00:07:12,064 --> 00:07:14,033
I think you should come with me.

53
00:07:14,700 --> 00:07:16,498
Ok? Come on!

54
00:07:16,936 --> 00:07:18,199
I can't go with you.

55
00:07:18,604 --> 00:07:20,038
You have to.

56
00:07:20,606 --> 00:07:22,131
Come on darling, it'll be fne.

57
00:07:23,209 --> 00:07:24,939
Dad, I pushed her.

58
00:07:26,612 --> 00:07:27,705
What?

59
00:07:30,450 --> 00:07:31,918
What did you say, darling?

60
00:07:35,721 --> 00:07:36,780
Sarah?

61
00:07:40,193 --> 00:07:41,684
I pushed her.

62
00:08:05,651 --> 00:08:07,779
You didn't push her, darling.

63
00:08:08,521 --> 00:08:10,990
She just fell. It was an accident.

64
00:08:15,261 --> 00:08:17,526
Darling, that can't be true.

65
00:08:17,697 --> 00:08:20,098
You're confusing things.
It's not your fault. She slipped.

66
00:08:20,266 --> 00:08:25,170
Stop this madness! We're going in and you
tell them it was an accident, understood?

67
00:08:25,571 --> 00:08:27,267
It was no accident, dad!

68
00:09:33,205 --> 00:09:35,003
We have to get our stories straight.

69
00:09:40,046 --> 00:09:42,675
We'll say she ran off
at the parking lot, ok?

70
00:09:43,649 --> 00:09:45,777
Understand? She just ran off.

71
00:09:46,118 --> 00:09:47,643
Can you say that?

72
00:09:48,321 --> 00:09:50,722
The cell phone was a birthday present.

73
00:09:50,890 --> 00:09:53,325
It would suck if it was broken.

74
00:09:54,293 --> 00:09:55,852
It's not going to work.

75
00:09:56,028 --> 00:09:58,657
Will it work again once it's dry?
- Pull yourself together!

76
00:09:58,831 --> 00:10:00,094
We should have been there already

77
00:10:00,833 --> 00:10:03,769
I need you with me, ok? Come on, think!

78
00:10:05,171 --> 00:10:06,867
She's not even registered.

79
00:10:07,773 --> 00:10:09,002
What did you say?

80
00:10:09,175 --> 00:10:11,041
She wanted to sneak in, because of me.

81
00:10:11,877 --> 00:10:13,243
Why because of you?

82
00:10:14,347 --> 00:10:16,145
Because I didn't want to go alone.

83
00:10:19,185 --> 00:10:20,653
Why did she sneak in?

84
00:10:21,053 --> 00:10:22,248
No one knows.

85
00:10:23,756 --> 00:10:25,156
What do you mean, no one knows?

86
00:10:25,324 --> 00:10:27,020
No one knows about it.

87
00:10:28,194 --> 00:10:29,787
Her parents?

88
00:10:30,296 --> 00:10:31,662
Her father wouldn't let her come.

89
00:10:32,698 --> 00:10:34,132
He'd blow a fuse.

90
00:10:43,075 --> 00:10:44,373
And you?

91
00:10:44,744 --> 00:10:46,372
What?
- Did you tell anyone?

92
00:10:47,313 --> 00:10:48,406
Hello?

93
00:10:49,181 --> 00:10:50,376
Paul?

94
00:10:50,950 --> 00:10:52,248
Oh, thank God!

95
00:10:52,418 --> 00:10:54,683
Sound check is now an hour earlier.
They just called.

96
00:10:54,854 --> 00:10:56,948
They want us there now.
Hi Sarah!

97
00:10:59,392 --> 00:11:00,758
Did something happen?

98
00:11:04,163 --> 00:11:05,893
She doesn't want to go to camp.

99
00:11:08,768 --> 00:11:10,100
What do you mean?

100
00:11:11,070 --> 00:11:13,096
Nick is waiting outside.
We have to go.

101
00:11:13,339 --> 00:11:14,967
I could come with.

102
00:11:17,143 --> 00:11:18,236
Yeah. Ok.

103
00:11:18,411 --> 00:11:19,970
No, she is not coming.

104
00:11:22,381 --> 00:11:23,781
Sarah, hey!

105
00:11:26,886 --> 00:11:28,252
What's the matter?

106
00:11:31,023 --> 00:11:32,423
We have to go.

107
00:11:32,792 --> 00:11:34,693
No. No. No.
I'm not going.

108
00:11:35,828 --> 00:11:36,921
Excuse me?

109
00:11:37,329 --> 00:11:38,763
I'm not going.

110
00:11:42,802 --> 00:11:43,895
Ok...

111
00:11:52,244 --> 00:11:53,439
Watch out!

112
00:11:56,248 --> 00:11:57,773
Is that yours?

113
00:12:09,228 --> 00:12:10,252
See you tomorrow.

114
00:12:14,033 --> 00:12:15,262
I love you.

115
00:12:57,309 --> 00:12:59,972
Holiday is going to be great.
I'm feeling it.

116
00:13:01,914 --> 00:13:05,510
The person you have called
is currently unavailable.

117
00:13:07,286 --> 00:13:09,187
The battery is dead, that's all.

118
00:13:09,355 --> 00:13:10,948
Both?

119
00:13:11,891 --> 00:13:15,157
Well, sometimes she is just
as chaotic as her dad.

120
00:13:18,197 --> 00:13:21,827
They have internet at the hotel.
We'll fnd the camp's number.

121
00:13:22,001 --> 00:13:25,938
I can already hear her, "Mom, you're
so embarrassing," as soon as I call.

122
00:13:26,839 --> 00:13:27,829
Sure.

123
00:13:31,844 --> 00:13:33,073
Thank you.

124
00:13:35,281 --> 00:13:37,147
Thanks for doing this together.

125
00:13:37,917 --> 00:13:39,579
Thank you for doing this together.

126
00:14:36,442 --> 00:14:37,535
Morning.

127
00:14:37,977 --> 00:14:39,172
Good morning.

128
00:14:44,583 --> 00:14:47,246
So? What shall we do now?

129
00:14:54,393 --> 00:14:56,259
No clue.

130
00:14:56,629 --> 00:14:59,064
I thought we could
do something together.

131
00:15:01,300 --> 00:15:02,962
Dad, please!

132
00:15:05,337 --> 00:15:07,897
Has something not gotten through to you?

133
00:15:13,379 --> 00:15:15,143
Fine, we won't do anything...

134
00:15:16,348 --> 00:15:18,044
I'm nothing to you anyway!

135
00:15:46,979 --> 00:15:49,005
Are you ready?

136
00:15:51,650 --> 00:15:54,415
You used to write songs
for mum all the time.

137
00:15:58,023 --> 00:15:59,514
Do you love Jessica?

138
00:16:05,030 --> 00:16:06,089
Ok.

139
00:16:06,732 --> 00:16:08,257
Then sing.

140
00:16:12,104 --> 00:16:14,403
Like in the bath. Ok?

141
00:16:39,732 --> 00:16:41,701
That was pret bad, wasn't it?

142
00:16:42,101 --> 00:16:43,592
No, not at all.

143
00:16:45,337 --> 00:16:48,034
Let's do it one more time, ok?
- Ok.

144
00:16:54,480 --> 00:16:56,142
That's me, right?

145
00:17:01,387 --> 00:17:03,219
Yes, that'll be on the cover.

146
00:17:04,289 --> 00:17:05,780
You can keep it.

147
00:17:10,229 --> 00:17:11,561
Concentrate.

148
00:17:35,687 --> 00:17:37,280
Hi Sarah, how's it going?

149
00:17:38,157 --> 00:17:39,250
Did you fnish recording?

150
00:17:41,160 --> 00:17:43,152
Do you want to sing together?
Should I come over?

151
00:17:43,362 --> 00:17:45,456
That was supposed to be my song!

152
00:17:54,373 --> 00:17:55,500
Sarah!

153
00:17:56,241 --> 00:17:57,402
Sarah!

154
00:17:58,410 --> 00:18:01,175
What is the matter?
Is it me? Can I do something?

155
00:18:01,346 --> 00:18:03,372
Stay home, in case she comes back.

156
00:18:04,650 --> 00:18:06,778
Paul, I...
Dammit!

157
00:19:07,679 --> 00:19:10,239
I bet they're sitting there,
playing cards.

158
00:19:10,449 --> 00:19:12,213
Give me something to bite,
so I don't scream.

159
00:19:12,818 --> 00:19:15,788
I closed the nursery
to go on vacation with you.

160
00:19:16,155 --> 00:19:17,919
Everything's always a mess.

161
00:19:22,294 --> 00:19:23,626
Is it here?

162
00:19:24,830 --> 00:19:26,389
Yeah, I think so.

163
00:19:27,266 --> 00:19:28,598
Ok, come on.

164
00:19:35,641 --> 00:19:38,668
I just got back as well.
I had a concert yesterday.

165
00:19:39,678 --> 00:19:41,340
And where'd she go?

166
00:19:41,547 --> 00:19:44,881
She ran off, Paul chased after her.
They'll surely be back shortly.

167
00:19:46,218 --> 00:19:47,880
She's going through a diff cult phase.

168
00:19:48,253 --> 00:19:50,415
I thought: 'God knows what had happened.'

169
00:19:50,589 --> 00:19:52,490
No, it'll be fne I think.

170
00:19:54,326 --> 00:19:56,886
I was the same at that age.
I know how it is.

171
00:19:57,663 --> 00:19:59,427
It's a bit chilly, isn't it?

172
00:20:00,566 --> 00:20:02,501
No, no. Are you cold?

173
00:20:02,968 --> 00:20:06,405
It gets only warm in here when we jam.
Because of the amps.

174
00:20:06,572 --> 00:20:09,235
We only have soymilk, is that ok?

175
00:20:14,913 --> 00:20:16,677
Sorry about the gig.

176
00:20:16,848 --> 00:20:18,612
I'm sorry about the vacation.

177
00:20:24,456 --> 00:20:25,583
Thank you.

178
00:20:32,297 --> 00:20:33,856
What are you doing here?

179
00:20:34,633 --> 00:20:36,397
I want to know how Sarah's doing.

180
00:20:36,735 --> 00:20:39,330
Why don't you answer the phone?
I've been calling since yesterday.

181
00:20:39,504 --> 00:20:41,439
I don't know where she is.

182
00:20:41,607 --> 00:20:43,303
What does that mean?

183
00:20:43,609 --> 00:20:45,441
It means, I don't know
where she is right now, ok?

184
00:21:06,632 --> 00:21:08,260
Where is this playground?

185
00:21:08,433 --> 00:21:12,268
I dunno, somewhere around here.
Michael, over there! I'm going over there.

186
00:21:16,375 --> 00:21:17,468
Sarah!

187
00:21:37,663 --> 00:21:39,632
We'll be in the car in a sec.

188
00:21:42,067 --> 00:21:43,501
Wait, I have...

189
00:21:45,370 --> 00:21:46,770
Let me go!

190
00:21:50,609 --> 00:21:53,636
No! I want to go to Charlie!

191
00:21:53,845 --> 00:21:55,746
We're not going to your place!

192
00:21:56,014 --> 00:21:59,542
Everything will be fne, ok?
- You guys are the worst.

193
00:21:59,885 --> 00:22:01,615
Paul, we are going to my place!

194
00:22:03,355 --> 00:22:05,324
We'll meet at your place, ok?

195
00:22:05,490 --> 00:22:07,857
What are you doing?
- What does it look like?

196
00:22:22,107 --> 00:22:23,666
I wanna...

197
00:22:23,842 --> 00:22:26,676
Sarah!
- We're going to go home frst.

198
00:22:27,579 --> 00:22:29,070
This is my week with Sarah!

199
00:22:29,481 --> 00:22:32,815
'our week." Super week!
We're going to my place, and that's fnal!

200
00:22:33,352 --> 00:22:35,947
Forget it!
- I have to tell you...

201
00:22:36,121 --> 00:22:37,521
Enough! Stop it!

202
00:22:37,956 --> 00:22:39,948
Who are you snapping at?

203
00:22:40,692 --> 00:22:43,093
Mum, I'd rather go to your place.

204
00:22:44,896 --> 00:22:47,058
Did you hear what your daughter said?

205
00:22:59,811 --> 00:23:03,771
You've had her twice, in two months...
- Not now. Not in front of her.

206
00:23:05,917 --> 00:23:07,818
You knew it was this week.

207
00:23:08,019 --> 00:23:10,682
So what? For you it's always 'his week".

208
00:23:12,157 --> 00:23:15,753
I don't owe you anything.
Where were you the frst 9 years?

209
00:23:16,528 --> 00:23:20,465
That again? The superdaddy
and the shit mother who was never home?

210
00:23:20,665 --> 00:23:22,827
What were we supposed to live off of?
Sunshine and music?

211
00:23:23,001 --> 00:23:24,799
Use the amp for a heater, or what?

212
00:23:24,970 --> 00:23:27,599
If I would have had the chance
to make my music, yes!

213
00:23:27,773 --> 00:23:29,901
Blah blah blah.

214
00:23:30,075 --> 00:23:31,839
Who did she run away from?

215
00:23:32,411 --> 00:23:34,403
It was obvious
that she'd fip out around you!

216
00:23:34,579 --> 00:23:35,945
You make me sick!

217
00:23:39,151 --> 00:23:42,451
Where are you going?
This way has been closed for ages.

218
00:23:55,133 --> 00:23:57,125
What are you doing?

219
00:23:57,502 --> 00:23:59,471
Paul, have you lost it?

220
00:23:59,671 --> 00:24:01,071
Seriously, now...

221
00:25:03,969 --> 00:25:05,801
You are still there.

222
00:25:13,845 --> 00:25:16,178
Can I have a moment with her alone?

223
00:25:42,240 --> 00:25:43,833
You were mean.

224
00:25:46,611 --> 00:25:47,601
What do you mean?

225
00:25:47,846 --> 00:25:50,247
You weren't there on my birthday.

226
00:25:50,916 --> 00:25:52,646
But you know why.

227
00:25:54,019 --> 00:25:55,146
Sarah.

228
00:25:55,620 --> 00:25:56,849
Look at me.

229
00:25:57,989 --> 00:26:00,083
You can't tell anyone.

230
00:26:00,892 --> 00:26:02,258
Understood?

231
00:26:03,628 --> 00:26:05,722
No one can fnd out!

232
00:26:06,164 --> 00:26:08,633
Why weren't you there on my birthday?

233
00:26:08,800 --> 00:26:10,268
Because I had a gig.

234
00:26:11,703 --> 00:26:14,104
And your mother's not allowed to fnd out.

235
00:26:14,573 --> 00:26:16,132
Do you understand, darling?

236
00:26:16,908 --> 00:26:18,809
I won't. Not a word.

237
00:26:19,010 --> 00:26:20,239
Promise.

238
00:26:20,946 --> 00:26:22,039
Good.

239
00:26:22,681 --> 00:26:23,273
Good.

240
00:26:23,682 --> 00:26:26,777
I'll pick you up tomorrow morning,
then we'll do something together.

241
00:26:27,018 --> 00:26:28,179
Whatever you want.

242
00:26:29,688 --> 00:26:31,020
Dad?

243
00:26:31,957 --> 00:26:33,118
Yes?

244
00:26:34,893 --> 00:26:36,657
Do you think she's sexy?

245
00:26:38,196 --> 00:26:40,062
Who?
- Charlie.

246
00:26:41,299 --> 00:26:43,291
You were staring at her tits.

247
00:26:43,735 --> 00:26:46,762
I watched you stare right at them.

248
00:27:01,653 --> 00:27:03,747
First her birthday and now this.

249
00:27:04,089 --> 00:27:05,853
She's not all there.

250
00:27:06,024 --> 00:27:07,959
Come on, she's an adolescent.

251
00:27:09,227 --> 00:27:11,219
That doesn't explain everything.

252
00:27:12,631 --> 00:27:15,362
We just dragged Sarah
all the way across the feld.

253
00:27:16,901 --> 00:27:18,631
Is he always like that?

254
00:27:22,641 --> 00:27:24,906
I have to do something about Paul.

255
00:27:29,814 --> 00:27:31,715
What are we going to do now?

256
00:27:33,318 --> 00:27:34,980
I just called the hotel.

257
00:27:36,821 --> 00:27:38,949
Thank you.
- You're welcome.

258
00:27:44,129 --> 00:27:45,427
She's asleep.

259
00:27:46,431 --> 00:27:48,900
I will pick her up tomorrow morning.
- Paul, maybe...

260
00:27:49,100 --> 00:27:50,966
I'm not having this discussion.

261
00:27:51,336 --> 00:27:53,328
I will be here tomorrow at 10 a.m.

262
00:28:12,457 --> 00:28:14,722
I don't know if you know it,

263
00:28:15,360 --> 00:28:16,988
but I like children.

264
00:28:17,162 --> 00:28:20,826
Especially when they're super drunk,
puking on your shoes.

265
00:28:21,866 --> 00:28:23,459
Oh man...

266
00:28:27,205 --> 00:28:29,765
I like them a lot more when they're young.

267
00:28:35,146 --> 00:28:36,739
You're cray.

268
00:28:43,722 --> 00:28:45,315
You're absolutely cray.

269
00:29:23,328 --> 00:29:24,762
What's that?

270
00:29:26,297 --> 00:29:27,856
A children's song.

271
00:29:34,105 --> 00:29:35,801
I never sang it to her.

272
00:29:35,974 --> 00:29:37,340
No?
- No.

273
00:29:37,976 --> 00:29:39,171
Strange, huh?

274
00:29:41,846 --> 00:29:43,109
It's nice.

275
00:29:50,889 --> 00:29:52,551
The house there, everything...

276
00:29:53,191 --> 00:29:55,353
When I was there, it was, as if...

277
00:29:55,960 --> 00:29:57,861
As if I'd never lived there.

278
00:29:59,430 --> 00:30:01,262
Did it change that much?

279
00:30:02,233 --> 00:30:03,428
No, not really.

280
00:30:05,336 --> 00:30:07,896
I should have left much earlier.
- Yes.

281
00:30:12,343 --> 00:30:15,006
It's strange how comfort blinds you.

282
00:30:22,120 --> 00:30:24,055
As comfortable as us?

283
00:30:25,557 --> 00:30:27,287
No, not that bad.

284
00:30:44,209 --> 00:30:45,370
Morning.

285
00:30:47,378 --> 00:30:49,244
Thanks! We also slept great.

286
00:30:50,415 --> 00:30:51,974
I'm taking off again, ok?

287
00:30:52,183 --> 00:30:55,153
Don't buy too much, ok?
We want to leave tomorrow.

288
00:31:09,934 --> 00:31:13,268
Why is that so flthy?
- It was in the jacket you puked all over.

289
00:31:16,608 --> 00:31:18,543
Didn't go so well with dad, huh?

290
00:31:19,944 --> 00:31:22,004
Better than it did with you!

291
00:31:30,989 --> 00:31:32,981
Sarah, we gave it some thought.

292
00:31:33,892 --> 00:31:36,020
We thought you'd maybe come with us.

293
00:31:38,062 --> 00:31:40,190
I'm not going anywhere with that jerk-of

294
00:31:40,365 --> 00:31:41,333
You know what?

295
00:31:41,666 --> 00:31:45,569
After the stunt you pulled yesterday,
there is nothing to discuss.

296
00:31:53,378 --> 00:31:54,437
What is he doing here?

297
00:31:59,550 --> 00:32:02,577
Morning, Mr. Kuszinsky.
- Is Charlie here?

298
00:32:02,987 --> 00:32:05,456
No, why?
- She hasn't been home for two days.

299
00:32:05,623 --> 00:32:06,682
You're kidding!

300
00:32:07,058 --> 00:32:10,051
Sarah and her are so close.
Maybe she knows something.

301
00:32:10,228 --> 00:32:12,163
Yes, of course. Sarah?

302
00:32:14,132 --> 00:32:16,624
She's run away before, but not this long.

303
00:32:17,502 --> 00:32:19,061
Do you know where Charlie is?

304
00:32:20,338 --> 00:32:22,671
So, did you survive your birthday?

305
00:32:23,207 --> 00:32:25,039
Was she at your place afterwards?

306
00:32:25,376 --> 00:32:28,175
Yes, the girls took champagne from me.

307
00:32:28,346 --> 00:32:31,714
Well, they wanted to at least.
I yelled at Charlie for it too.

308
00:32:32,517 --> 00:32:34,145
You know where she is, don't you?

309
00:32:34,385 --> 00:32:35,478
No.

310
00:32:36,020 --> 00:32:38,012
Well, she wasn't here at least.

311
00:32:39,157 --> 00:32:40,989
Can I go to my room?

312
00:32:41,592 --> 00:32:42,992
Yes, of course.

313
00:32:45,697 --> 00:32:47,689
Have you been to the police?

314
00:32:50,568 --> 00:32:54,335
She'll pop up soon.
- We'll let you know if we hear anything.

315
00:32:54,505 --> 00:32:55,973
Bye.
- Thanks.

316
00:32:58,309 --> 00:33:00,005
Can't you leave me alone?

317
00:33:11,255 --> 00:33:12,553
What are you doing?

318
00:33:12,724 --> 00:33:15,353
I'm packing your things.
- I'm not coming with!

319
00:33:20,131 --> 00:33:21,599
What's up with Charlie?

320
00:33:22,533 --> 00:33:25,503
You know where she is.
- No, I don't.

321
00:33:29,107 --> 00:33:32,236
If you two got into a fght,
then maybe a break is the way to go.

322
00:33:32,477 --> 00:33:34,139
You don't have a clue.

323
00:33:35,346 --> 00:33:38,339
Charlie is dead.
- What's that all about?

324
00:33:50,528 --> 00:33:52,121
What's that about?

325
00:35:28,559 --> 00:35:30,357
Why didn't you go to the police?

326
00:35:30,661 --> 00:35:33,495
I did.
We were standing there.

327
00:35:34,599 --> 00:35:37,125
Then she tells me
she pushed her on purpose.

328
00:35:37,301 --> 00:35:38,701
On purpose!

329
00:35:39,637 --> 00:35:41,333
What should I have done?

330
00:35:47,678 --> 00:35:51,274
Then we drove back home.
I had to clear my head frst.

331
00:35:51,449 --> 00:35:54,908
Then she tells me that no one knew
that Charlie was with us.

332
00:35:55,620 --> 00:35:57,213
Then Jessica came...

333
00:35:58,523 --> 00:36:00,389
Then it was really late.

334
00:36:09,667 --> 00:36:13,695
Fine, we'll call a lawyer now
and tell the police it was an accident.

335
00:36:15,273 --> 00:36:17,208
Do you realize what's at stake here?

336
00:36:17,375 --> 00:36:20,209
Why? She's a minor.
- At 14, not any more.

337
00:36:20,378 --> 00:36:21,710
Not in such cases.

338
00:36:23,181 --> 00:36:25,343
Even if she gets away with it...

339
00:36:25,917 --> 00:36:28,250
What if everyone knows about it?

340
00:36:28,419 --> 00:36:31,253
School, facebook,
family, friends, everyone.

341
00:36:32,323 --> 00:36:33,882
She couldn't handle it.

342
00:36:49,740 --> 00:36:51,402
Did anyone see you?

343
00:36:52,410 --> 00:36:53,742
No, I don't think so.

344
00:36:53,945 --> 00:36:56,881
Did anyone see you, yes or no?
- No!

345
00:36:57,682 --> 00:36:59,378
Ok, I'm going there now.
- Where?

346
00:36:59,550 --> 00:37:01,644
To the lake, I have to see for myself.

347
00:37:12,463 --> 00:37:13,522
Are you fnished?

348
00:37:18,903 --> 00:37:20,565
We're going to the reservoir.

349
00:37:23,541 --> 00:37:24,839
Do I have to come?

350
00:37:26,711 --> 00:37:28,509
I don't know if I can.

351
00:37:35,286 --> 00:37:37,721
Maybe it would be better
if you stayed here.

352
00:37:50,268 --> 00:37:52,669
You call if there's anything, ok?
- Yes, I promise.

353
00:38:16,460 --> 00:38:18,361
Where was it?

354
00:38:18,996 --> 00:38:20,396
There.

355
00:38:28,739 --> 00:38:30,469
Right about there.

356
00:38:40,985 --> 00:38:42,351
Shit.

357
00:38:51,896 --> 00:38:53,558
Come on, let's go.

358
00:38:55,766 --> 00:38:57,598
Christine, come on, let's go.

359
00:39:23,427 --> 00:39:26,022
I was wondering
if I should focus on biology.

360
00:39:26,564 --> 00:39:29,398
During project week Mr. Dietrich called me
a "diamond in the rough."

361
00:39:36,974 --> 00:39:39,443
It's nice eating together again.

362
00:39:41,579 --> 00:39:43,605
I need to go to the bathroom.

363
00:39:52,923 --> 00:39:56,621
If she were to transform into an alien,
it wouldn't surprise me.

364
00:39:56,794 --> 00:39:57,921
Me neither.

365
00:40:06,070 --> 00:40:07,868
Why did she do it?

366
00:40:11,509 --> 00:40:13,478
I've been asking myself that.

367
00:40:16,447 --> 00:40:18,040
I don't have the stomach to ask.

368
00:40:20,451 --> 00:40:22,147
What should we have done?

369
00:40:22,620 --> 00:40:24,612
Stayed together for her sake?

370
00:40:25,055 --> 00:40:27,456
We should have separated much earlier.

371
00:40:31,662 --> 00:40:33,597
You didn't tell him, did you?

372
00:40:34,899 --> 00:40:36,026
Did you tell Jessica?

373
00:40:37,168 --> 00:40:38,602
No.

374
00:40:41,038 --> 00:40:43,030
You can't tell anyone.

375
00:40:43,841 --> 00:40:45,104
I wasn't planning on it.

376
00:40:45,476 --> 00:40:48,036
I don't mean just now.
I mean ever.

377
00:40:55,186 --> 00:40:56,950
We'll do that again sometime, ok?

378
00:40:57,555 --> 00:41:00,081
Are you coming over tomorrow?
- Of course.

379
00:41:01,692 --> 00:41:03,957
I'm going to my room, ok?
- Sure.

380
00:41:06,931 --> 00:41:09,560
We have to act completely normal, ok?

381
00:41:12,837 --> 00:41:14,703
See you tomorrow.
- Yes.

382
00:41:16,140 --> 00:41:17,233
Paul!

383
00:41:17,608 --> 00:41:19,804
Who's there?
- Charlie's father.

384
00:41:21,178 --> 00:41:22,737
Holy shit!

385
00:41:25,483 --> 00:41:27,782
What should we tell him now?
- No clue.

386
00:41:27,952 --> 00:41:29,921
Don't open the door!

387
00:41:39,129 --> 00:41:41,030
What does he want here?

388
00:41:57,081 --> 00:41:58,276
He's gone.

389
00:42:07,057 --> 00:42:09,049
He'll be back, that's for sure.

390
00:42:09,293 --> 00:42:11,558
We have to think of what to say.

391
00:42:21,805 --> 00:42:24,206
Why won't you let me in?
I just wanted to speak to Sarah.

392
00:42:24,575 --> 00:42:27,170
Hey, get a hold of yourself.
I just want to talk, ok?

393
00:42:27,545 --> 00:42:29,980
Get out of here!
Go, I said!

394
00:42:30,748 --> 00:42:31,716
Get out of here I said!

395
00:42:31,916 --> 00:42:33,578
Get your hands off of me!

396
00:42:35,653 --> 00:42:37,281
What's wrong with you?

397
00:42:38,622 --> 00:42:40,682
Get out of here or we'll call the police!

398
00:42:41,325 --> 00:42:42,850
Get out of here!

399
00:43:01,879 --> 00:43:02,903
Dad?

400
00:43:04,715 --> 00:43:06,877
Yes, Sarah?
- Is everything ok?

401
00:43:07,851 --> 00:43:09,285
Everything is ok.

402
00:43:09,653 --> 00:43:10,780
We'll be right back.

403
00:43:10,955 --> 00:43:12,048
Careful.

404
00:43:16,226 --> 00:43:17,319
Heads up.

405
00:43:19,830 --> 00:43:21,196
Does he know anything?

406
00:43:25,769 --> 00:43:27,203
No... I don't know.

407
00:43:30,174 --> 00:43:32,302
And what if he goes to the police?

408
00:43:35,312 --> 00:43:36,610
Lean back.

409
00:43:39,783 --> 00:43:41,615
Careful.
Heads up.

410
00:43:47,224 --> 00:43:48,624
Paul.

411
00:43:49,226 --> 00:43:50,626
What?

412
00:43:51,929 --> 00:43:53,898
Maybe we should go frst.

413
00:43:57,234 --> 00:43:59,863
Excuse me, I'm looking for Ms. Benthin.

414
00:44:00,037 --> 00:44:02,097
Let me check.
Would you like to sit for now?

415
00:44:02,272 --> 00:44:03,672
Yes, thanks.

416
00:44:42,880 --> 00:44:44,109
Christine!

417
00:44:44,448 --> 00:44:46,110
Hello.
- Hello.

418
00:44:47,184 --> 00:44:50,814
You aren't here, because I haven't paid
for the school trip, right?

419
00:44:50,988 --> 00:44:52,081
No.

420
00:44:52,289 --> 00:44:53,689
No, I...

421
00:44:54,792 --> 00:44:56,886
We are worried about Charlie.

422
00:44:57,127 --> 00:44:58,925
She's Sarah's best friend.

423
00:44:59,263 --> 00:45:04,031
When we called, he showed up at our door.
Threatened us, threatened Sarah.

424
00:45:04,201 --> 00:45:06,693
Paul tried to stop him.
- Paul?

425
00:45:06,870 --> 00:45:08,065
Are you two...?

426
00:45:08,238 --> 00:45:10,730
Oh no, he was there for Sarah.

427
00:45:12,276 --> 00:45:14,745
Yes, well...
And then?

428
00:45:21,985 --> 00:45:24,079
He knocked Paul to the ground.

429
00:45:24,788 --> 00:45:28,384
It's probably nothing
and Charlie is probably fne, but...

430
00:45:28,759 --> 00:45:30,489
That reaction, you know. I...

431
00:45:31,128 --> 00:45:32,460
Do you want to fle charges?

432
00:45:32,830 --> 00:45:35,197
Against the father of her best friend, no.
- Here, 2004.

433
00:45:36,200 --> 00:45:37,793
2 years probation.

434
00:45:38,168 --> 00:45:40,160
Had a problem with alcohol.

435
00:45:40,804 --> 00:45:43,364
Rehab...
Daughter was in foster care.

436
00:45:44,174 --> 00:45:46,268
Yeah, then I think we'll drop by.

437
00:45:46,443 --> 00:45:48,435
But we should speak to Sarah frst.

438
00:45:49,079 --> 00:45:50,342
What?
No way!

439
00:46:08,766 --> 00:46:11,065
Do you get along well with Michael?

440
00:46:12,536 --> 00:46:15,768
He gave me that new cell.
Brownnoser.

441
00:46:17,074 --> 00:46:18,804
He probably meant well by it.

442
00:46:19,009 --> 00:46:21,979
That's the opposite of nice.
You always say it yourself.

443
00:46:23,380 --> 00:46:25,281
He'd move in if he could.

444
00:46:26,183 --> 00:46:27,879
If mum wants him to.

445
00:46:28,986 --> 00:46:30,045
And what about me?

446
00:46:32,489 --> 00:46:34,856
Maybe you just need to talk with mum.

447
00:46:39,463 --> 00:46:41,091
Do you have someone?

448
00:46:41,398 --> 00:46:42,957
A boyfriend?

449
00:46:43,500 --> 00:46:45,492
No.
- No?

450
00:46:51,975 --> 00:46:53,807
Why did you do that?

451
00:47:04,154 --> 00:47:05,952
Why did you push her?

452
00:47:08,425 --> 00:47:09,825
Hello!

453
00:47:10,294 --> 00:47:11,592
I've brought someone with me.

454
00:47:12,830 --> 00:47:13,854
Please.

455
00:47:14,031 --> 00:47:15,499
Hello Paul.
- Hello.

456
00:47:15,899 --> 00:47:17,424
It's been a while.

457
00:47:17,601 --> 00:47:19,502
He landed quite the punch.

458
00:47:20,470 --> 00:47:22,530
When did you last see Charlie?

459
00:47:26,210 --> 00:47:27,940
At her birthday.

460
00:47:28,612 --> 00:47:30,410
Yeah, at my birthday.

461
00:47:30,581 --> 00:47:33,449
Did you notice anything odd about her?

462
00:47:36,486 --> 00:47:38,455
They were just celebrating.

463
00:47:41,258 --> 00:47:43,454
And you haven't heard from her since?

464
00:47:43,894 --> 00:47:45,590
No, nothing.
Right, Sarah?

465
00:47:45,996 --> 00:47:47,294
No texs?

466
00:47:47,531 --> 00:47:50,592
No, nothing.
- No, I asked her that myself.

467
00:47:51,568 --> 00:47:53,594
Could I please speak to Sarah by myself?

468
00:47:55,072 --> 00:47:56,597
I won't bite, Sarah.

469
00:47:56,974 --> 00:47:57,998
Does she have to?

470
00:47:58,208 --> 00:48:00,109
It doesn't make a difference.

471
00:48:00,310 --> 00:48:02,973
It would be easiest for all of us.

472
00:48:04,214 --> 00:48:06,274
You could have said
that we asked her everything.

473
00:48:06,450 --> 00:48:08,885
That's what I did, but she's hardcore.

474
00:48:14,491 --> 00:48:16,084
He struck Charlie?

475
00:48:16,960 --> 00:48:20,419
Because you took a bottle
of champagne without asking?

476
00:48:20,597 --> 00:48:23,032
Yes, but... it was just a slap.

477
00:48:23,967 --> 00:48:25,595
Completely harmless, really.

478
00:48:27,971 --> 00:48:30,998
He even gave me the bottle later,
as a present.

479
00:48:32,042 --> 00:48:33,567
Was he drunk that night?

480
00:48:37,281 --> 00:48:39,477
Was he drunk that night, Sarah?

481
00:48:43,420 --> 00:48:44,615
So yes...

482
00:48:44,988 --> 00:48:47,981
No, he never drinks anything!
He was an alcoholic.

483
00:48:48,158 --> 00:48:51,322
I mean... addicted, or something.

484
00:48:51,495 --> 00:48:53,623
I am certain, that Charlie's fne.

485
00:48:54,164 --> 00:48:56,292
She'll pop up in a couple of days.

486
00:48:56,466 --> 00:48:58,594
Thanks, Sarah.

487
00:49:09,279 --> 00:49:12,579
I'll explain it to you tomorrow, ok?
I'll call you.

488
00:49:14,651 --> 00:49:19,282
Just do something nice.
You're free tonight.

489
00:49:23,193 --> 00:49:24,718
Does it still hurt?

490
00:49:45,182 --> 00:49:46,514
I love you, dad.

491
00:49:49,753 --> 00:49:51,221
Good night!

492
00:49:51,488 --> 00:49:52,751
Good night.

493
00:50:01,732 --> 00:50:03,701
You can put them on yourself.

494
00:50:04,201 --> 00:50:05,328
Thanks.

495
00:50:16,480 --> 00:50:18,278
They'll suspect him.

496
00:50:19,116 --> 00:50:21,085
Maybe they won't.

497
00:50:27,357 --> 00:50:30,327
Help yourself if you need
a towel or anything.

498
00:50:30,494 --> 00:50:32,019
Yeah, ok.

499
00:50:32,295 --> 00:50:34,594
Sleep well.
- You too.

500
00:51:37,327 --> 00:51:39,762
Finally...
- Have you been home yet?

501
00:51:40,130 --> 00:51:42,292
No. I'll go back in a sec.

502
00:51:45,435 --> 00:51:48,337
Danny is waiting outside.
He's so sweet.

503
00:51:49,239 --> 00:51:50,867
So caring.
So nice.

504
00:51:51,241 --> 00:51:53,369
You can't do that,
they are going cray.

505
00:51:53,543 --> 00:51:54,602
You asked for it.

506
00:51:55,145 --> 00:51:58,707
But not like this.
- They all stood you up. Assholes.

507
00:51:59,349 --> 00:52:02,376
With the camp and everything.
Did you forget already?

508
00:52:05,322 --> 00:52:08,588
Your father was here.
He's really worried about you.

509
00:52:09,860 --> 00:52:11,726
He can bawl his eyes out.

510
00:52:12,229 --> 00:52:15,666
That asshole shouldn't have hit me.
- He hit my dad.

511
00:52:16,366 --> 00:52:17,698
Wow, that's so like him.

512
00:52:18,535 --> 00:52:20,561
The police were here.
They questioned me.

513
00:52:20,737 --> 00:52:22,603
Shit, how embarrassing.

514
00:52:22,772 --> 00:52:24,798
Do they buy the water corpse thing?

515
00:52:25,175 --> 00:52:26,609
I don't know.

516
00:52:26,810 --> 00:52:28,904
But it's getting pret freaky now.

517
00:52:29,279 --> 00:52:31,271
Hey, where's my cool bitch?

518
00:52:31,748 --> 00:52:34,149
Now you can do something for me.

519
00:52:34,518 --> 00:52:35,747
Please.

520
00:52:58,208 --> 00:52:59,767
Mr. Kuszinsky?

521
00:53:02,879 --> 00:53:04,313
Yes?

522
00:53:07,584 --> 00:53:09,212
Good day.

523
00:53:09,486 --> 00:53:10,954
It's about your daughter.

524
00:53:12,222 --> 00:53:15,659
Charlie isn't here right now.
Can I pass something along?

525
00:53:17,627 --> 00:53:19,459
You're from child services, aren't you?

526
00:53:33,276 --> 00:53:35,438
Good morning, dad.
- Morning.

527
00:53:40,283 --> 00:53:42,548
We have to bury the backpack.

528
00:53:46,256 --> 00:53:47,918
Maybe Charlie didn't drown.

529
00:53:49,259 --> 00:53:50,887
Do you want an egg, dad?

530
00:53:51,494 --> 00:53:52,484
Yeah, sure.

531
00:53:55,298 --> 00:53:56,732
That thing has to go.

532
00:53:57,901 --> 00:53:59,494
We have to get rid of it.

533
00:54:00,303 --> 00:54:02,932
Maybe she saved herself somewhere.

534
00:54:06,943 --> 00:54:09,310
Please don't address that
in front of Sarah.

535
00:54:09,479 --> 00:54:11,641
You see that she can't deal with it.

536
00:54:14,851 --> 00:54:16,251
Ok.

537
00:54:28,665 --> 00:54:30,861
I'll try it now.
- It's not going to work.

538
00:54:31,301 --> 00:54:32,860
Better than burying it.

539
00:54:41,778 --> 00:54:43,406
Are you fastened in?

540
00:55:08,004 --> 00:55:09,836
Salut mon cœur.

541
00:55:10,874 --> 00:55:12,866
Yes, everything's fne.

542
00:55:13,543 --> 00:55:16,342
Hey, I forgot to pick up
the CDs yesterday.

543
00:55:17,480 --> 00:55:19,847
Let's see how they look.
No idea.

544
00:55:21,551 --> 00:55:22,712
Hello?

545
00:55:24,354 --> 00:55:26,482
No, it doesn't matter.
If not then...

546
00:55:27,557 --> 00:55:29,685
Then we'll reprint them, ok?

547
00:55:31,661 --> 00:55:32,890
Ok, ok...

548
00:55:33,630 --> 00:55:34,928
Christine?

549
00:55:36,333 --> 00:55:37,801
Where's Christine?

550
00:55:38,034 --> 00:55:39,593
In the nursery with Sarah.

551
00:55:39,803 --> 00:55:41,863
In the nursery?
- Yes.

552
00:55:44,074 --> 00:55:45,565
Bye.

553
00:56:18,375 --> 00:56:21,072
I don't know if I can access
a computer again.

554
00:56:21,478 --> 00:56:24,038
Just stop already!
Jesus, I'm coming.

555
00:56:24,447 --> 00:56:27,042
But you're coming tomorrow?
- Yeah, then rising again.

556
00:56:27,450 --> 00:56:28,941
Jesus style.

557
00:56:29,152 --> 00:56:30,814
They are worried sick about you.

558
00:56:30,987 --> 00:56:33,388
Cray, just imagine
if they get back together.

559
00:56:33,556 --> 00:56:34,922
Yeah, I dunno...

560
00:56:35,392 --> 00:56:36,621
And you?

561
00:56:36,826 --> 00:56:39,159
He's making grimaces all the time.

562
00:56:39,562 --> 00:56:43,431
Keep your head up, everything's fne.
I gotta go.

563
00:56:48,872 --> 00:56:50,135
Shit!

564
00:56:53,743 --> 00:56:55,769
What are you doing here?

565
00:56:57,547 --> 00:56:59,641
I...
This is for the compost.

566
00:56:59,816 --> 00:57:02,081
No, I mean, what are you doing HERE?

567
00:57:02,786 --> 00:57:04,687
We had a date.

568
00:57:04,854 --> 00:57:06,846
But you forgot.
- I...

569
00:57:07,023 --> 00:57:08,992
I've got a lot f oating around my head.

570
00:57:09,526 --> 00:57:10,858
I've met Paul.

571
00:57:11,795 --> 00:57:14,128
Sarah wanted him to stay the night.

572
00:57:14,864 --> 00:57:16,628
I... I love you.

573
00:57:19,536 --> 00:57:24,031
It's not all that great right now.
- Let's just go home. I'm done here.

574
00:57:47,063 --> 00:57:49,464
Sarah, turn it of
Food's ready.

575
00:57:51,067 --> 00:57:52,228
Please.

576
00:57:58,208 --> 00:58:01,645
That's ok, right?
What we talked about earlier?

577
00:58:02,512 --> 00:58:03,104
Yeah, yeah.

578
00:58:05,582 --> 00:58:06,777
Hello.

579
00:58:09,519 --> 00:58:11,511
Looks great.
Thanks.

580
00:58:11,855 --> 00:58:13,881
You're welcome.
- I'm going to eat in my room.

581
00:58:14,057 --> 00:58:16,652
No, you are not.
You sit down now, otherwise...

582
00:58:16,826 --> 00:58:18,988
Otherwise what?
I'm grounded?

583
00:58:20,930 --> 00:58:22,125
Let it go.

584
00:58:22,599 --> 00:58:24,192
You don't stand a chance.

585
00:58:33,009 --> 00:58:35,535
She's a monster.
- It'll be fne.

586
00:58:35,945 --> 00:58:37,675
She'll get used to it.

587
00:58:38,047 --> 00:58:39,208
To what?

588
00:58:39,582 --> 00:58:41,847
Us together...
A family.

589
00:58:43,286 --> 00:58:45,278
I have vacation days.
We have time.

590
00:58:45,655 --> 00:58:47,089
We can take trips...

591
00:58:48,591 --> 00:58:49,889
... go to the cinema.

592
00:58:50,593 --> 00:58:52,789
If it doesn't work out,
then I can just leave.

593
00:58:54,030 --> 00:58:56,226
Michael, don't be mad,
but we can't do that.

594
00:59:04,607 --> 00:59:06,098
Can't do what?

595
00:59:08,611 --> 00:59:10,546
You moving in.

596
00:59:43,846 --> 00:59:45,212
Michael!

597
00:59:48,785 --> 00:59:52,745
Michael, you're getting it wrong.
Please don't drive off.

598
01:00:19,248 --> 01:00:21,012
So? Are you fghting?

599
01:00:22,318 --> 01:00:25,846
I'd rather have pizza anyway.
- Go to your room.

600
01:00:31,394 --> 01:00:33,863
Go to your room,
I don't want to see you.

601
01:00:34,030 --> 01:00:36,659
Chill out.
- Me?

602
01:00:36,833 --> 01:00:38,699
I should chill out?
- Yes...

603
01:00:38,868 --> 01:00:41,133
Do you have any idea,
what you're ruining?

604
01:00:41,304 --> 01:00:43,136
Have you lost your mind?

605
01:00:47,076 --> 01:00:49,409
You'll see for yourself.
"It's all in your best interest."

606
01:00:49,779 --> 01:00:50,644
What?

607
01:00:53,116 --> 01:00:55,108
That's what you said, after dad left.

608
01:01:25,381 --> 01:01:28,374
The lamps are lit

609
01:01:30,053 --> 01:01:33,217
The day is done

610
01:01:34,857 --> 01:01:37,349
And Cod

611
01:01:38,461 --> 01:01:42,262
swims home

612
01:01:43,966 --> 01:01:47,130
Elephant

613
01:01:47,870 --> 01:01:51,272
comes home

614
01:01:51,974 --> 01:01:54,876
Little ant

615
01:01:55,945 --> 01:01:59,211
crawling home

616
01:01:59,849 --> 01:02:01,875
The lamps are lit..

617
01:02:02,051 --> 01:02:04,020
Hi.
- Salut mon cœur!

618
01:02:08,057 --> 01:02:10,925
Not bad, huh?
- Yeah, I think it's cool.

619
01:02:11,861 --> 01:02:13,261
Hello.

620
01:02:16,199 --> 01:02:17,827
Where did you get the lyrics?

621
01:02:18,000 --> 01:02:20,299
Where did you fnd them?
- I just found them.

622
01:02:20,503 --> 01:02:21,766
You found them?
- Yeah.

623
01:02:40,289 --> 01:02:42,520
Will you be staying
the night more often...?

624
01:02:43,126 --> 01:02:44,458
No clue.

625
01:02:47,330 --> 01:02:48,798
Say something.

626
01:02:51,834 --> 01:02:54,201
It has nothing to do with Christine.

627
01:02:54,871 --> 01:02:58,535
No, it has to do with you.
That's why I'm asking.

628
01:02:59,108 --> 01:03:01,077
It has to do with me?
- Yes.

629
01:03:07,083 --> 01:03:08,847
Where are you?

630
01:03:21,931 --> 01:03:23,490
Who is that?

631
01:03:29,539 --> 01:03:31,235
What do you want?

632
01:03:32,408 --> 01:03:34,138
You have to help me.

633
01:03:35,511 --> 01:03:36,877
Please!

634
01:03:50,226 --> 01:03:52,957
They think I did something...

635
01:03:54,230 --> 01:03:56,028
... to my daughter, understand?

636
01:03:56,232 --> 01:03:57,461
Good...

637
01:03:59,368 --> 01:04:01,337
I've given her a smack before.

638
01:04:01,504 --> 01:04:03,564
Like anyone, you know how that is.

639
01:04:03,940 --> 01:04:06,068
Not like anyone!
You almost broke my nose.

640
01:04:06,242 --> 01:04:08,108
I have to speak with Sarah!

641
01:04:08,311 --> 01:04:10,177
She knows me.
Please!

642
01:04:11,047 --> 01:04:13,346
I'll see what I can do.
- Please!

643
01:04:13,583 --> 01:04:16,018
I just wanna talk!
- Go home!

644
01:04:17,253 --> 01:04:19,119
What did I ever do to you?

645
01:04:20,556 --> 01:04:22,457
What did I do to you?

646
01:04:41,477 --> 01:04:44,504
Who was that?
- It was the father of...

647
01:04:45,615 --> 01:04:48,642
The father of one
of Sarah's friends from school.

648
01:04:50,119 --> 01:04:54,318
He's a violent type and they think
he has something to do...

649
01:04:54,490 --> 01:04:57,085
... with the fact
that her friend is missing.

650
01:04:58,027 --> 01:04:59,586
She's missing?

651
01:05:01,264 --> 01:05:02,926
Yes.
- That's cray.

652
01:05:03,599 --> 01:05:04,999
Yes...

653
01:05:06,302 --> 01:05:08,134
What did he want from you?

654
01:05:09,639 --> 01:05:11,267
Talk to Sarah.

655
01:05:12,008 --> 01:05:13,567
But I won't allow it.

656
01:05:16,012 --> 01:05:18,481
She's totally broken because her friend...

657
01:05:19,248 --> 01:05:22,275
Besides, she told the police
everything she knows.

658
01:05:22,585 --> 01:05:24,417
Why didn't you tell me that?

659
01:05:28,591 --> 01:05:32,028
I didn't want to bother you,
with the gig and everything.

660
01:05:37,199 --> 01:05:38,565
I'm sorry.

661
01:05:39,368 --> 01:05:41,633
I'm really sorry, I was jealous.

662
01:05:42,004 --> 01:05:45,441
I was jealous of your family.
That's so antiquated.

663
01:05:47,410 --> 01:05:48,673
I'm sorry.

664
01:08:03,245 --> 01:08:04,372
Excuse me.

665
01:08:04,547 --> 01:08:06,846
I saw the car and I thought...

666
01:08:07,216 --> 01:08:10,653
You have to help me! The cops think
I did something to my daughter.

667
01:08:11,387 --> 01:08:12,719
You understand?

668
01:08:13,089 --> 01:08:14,717
You're a good person.

669
01:08:16,625 --> 01:08:19,754
I'm sorry.
I haven't had a drink in three years.

670
01:08:20,229 --> 01:08:22,357
I got my shit together for her.

671
01:08:22,832 --> 01:08:24,664
I'd never do anything to my Charlie.

672
01:08:25,267 --> 01:08:28,533
I need to speak to Sarah.
- I'll see what I can...

673
01:08:28,838 --> 01:08:29,635
... do.

674
01:08:42,818 --> 01:08:44,514
What did you do to her?

675
01:08:44,753 --> 01:08:46,722
The squid light up the water.

676
01:08:46,889 --> 01:08:50,348
And all the other fsh
think it's moonlight.

677
01:08:50,559 --> 01:08:51,527
Nick, what's up?

678
01:08:52,628 --> 01:08:54,859
Can't you be more elegant?

679
01:08:55,865 --> 01:08:57,231
It's packed.

680
01:08:57,466 --> 01:08:58,525
Ok.

681
01:08:58,767 --> 01:08:59,735
Hey?

682
01:08:59,902 --> 01:09:01,837
Don't you want to go out?

683
01:09:02,471 --> 01:09:04,872
And tell your squid story outside?

684
01:09:06,609 --> 01:09:09,636
Am I making you nervous?
- Yeah, you make me nervous.

685
01:09:17,186 --> 01:09:19,280
Paul?
- Not without me.

686
01:09:55,758 --> 01:09:58,660
Paul? Where are you, godammit?
We need to go!

687
01:09:58,827 --> 01:10:00,489
Jessica?
- Yeah, I'm coming.

688
01:10:00,663 --> 01:10:02,461
We need to go! Ok.

689
01:10:02,631 --> 01:10:04,497
Right now!
- Yeah, I'm coming.

690
01:10:04,667 --> 01:10:05,828
Bye!

691
01:10:32,861 --> 01:10:35,387
Butterf y

692
01:10:37,466 --> 01:10:40,334
is coming home

693
01:10:41,670 --> 01:10:43,832
Little bear

694
01:10:45,574 --> 01:10:47,941
is coming home

695
01:10:49,378 --> 01:10:51,904
Kangaroo

696
01:10:52,948 --> 01:10:55,417
is coming home

697
01:10:56,452 --> 01:10:58,978
The lamps are lit

698
01:11:00,289 --> 01:11:02,588
And day is done

699
01:11:14,570 --> 01:11:15,833
He's here.

700
01:11:16,005 --> 01:11:17,564
Where are you?

701
01:11:17,740 --> 01:11:19,538
In the nursery.

702
01:11:19,708 --> 01:11:20,767
He knows everything!

703
01:11:21,010 --> 01:11:21,978
Ok, settle down.

704
01:11:22,344 --> 01:11:24,006
What did you do with her?

705
01:11:25,481 --> 01:11:26,380
Fuck!

706
01:11:28,417 --> 01:11:29,715
Christine?

707
01:11:36,458 --> 01:11:38,427
Move!

708
01:11:40,896 --> 01:11:43,331
Fox and goose

709
01:11:44,700 --> 01:11:46,635
coming home

710
01:11:48,370 --> 01:11:50,930
Cat and mouse

711
01:11:52,007 --> 01:11:54,340
coming home

712
01:11:55,611 --> 01:11:58,342
Man and wife

713
01:11:59,581 --> 01:12:01,447
coming home

714
01:12:02,885 --> 01:12:05,480
The light's ashine

715
01:12:06,588 --> 01:12:09,422
The day is through

716
01:12:15,030 --> 01:12:17,727
Everything sleeps

717
01:12:18,901 --> 01:12:21,336
Everything wakes

718
01:12:22,571 --> 01:12:25,006
Everything cries

719
01:12:26,041 --> 01:12:28,636
And everything laughs

720
01:12:29,912 --> 01:12:32,040
Everything hushes

721
01:12:33,549 --> 01:12:36,610
And everything chatters

722
01:12:37,453 --> 01:12:41,083
Everything is, what nobody knows

723
01:12:45,060 --> 01:12:47,586
Everything shouts

724
01:12:48,430 --> 01:12:50,797
And everything listens

725
01:12:52,101 --> 01:12:54,832
Everything dreams

726
01:12:55,804 --> 01:12:58,672
And everything swaps

727
01:12:59,908 --> 01:13:02,537
itself with itself

728
01:13:03,379 --> 01:13:04,972
In this life

729
01:13:05,881 --> 01:13:08,578
The evening is sitting

730
01:13:09,551 --> 01:13:11,543
On our house

731
01:13:57,900 --> 01:13:59,596
Get the frst-aid thing!

732
01:14:04,673 --> 01:14:05,868
Now!

733
01:14:10,479 --> 01:14:12,072
Everything will be fne.

734
01:14:37,906 --> 01:14:39,465
And then?

735
01:16:36,124 --> 01:16:38,855
Get out!
Help me!

736
01:16:46,668 --> 01:16:48,728
Throw it over there.

737
01:16:53,008 --> 01:16:54,772
In front of the bike!

738
01:16:56,778 --> 01:16:58,770
Shit!
Watch out!

739
01:17:03,752 --> 01:17:04,947
Come!

740
01:17:13,929 --> 01:17:15,363
Shit!

741
01:17:45,193 --> 01:17:46,991
From today, it'll be open, they said.

742
01:17:51,733 --> 01:17:54,202
They said from today, we can get through.

743
01:17:56,138 --> 01:17:58,130
From today, here is open.

744
01:17:59,775 --> 01:18:03,177
From today, here is open, they said.
They said, from today we can...

745
01:18:03,345 --> 01:18:05,075
From today, we can get through.

746
01:18:06,114 --> 01:18:08,982
They said that from today,
we can get through.

747
01:18:10,252 --> 01:18:14,280
From today, we can get through, they said.

748
01:18:16,091 --> 01:18:17,684
From today...

749
01:18:18,960 --> 01:18:21,122
From today we can get through...

750
01:18:24,199 --> 01:18:26,464
From today we can get through...

751
01:19:44,045 --> 01:19:46,014
I just kept driving.

752
01:19:51,386 --> 01:19:52,854
I know.

753
01:20:09,504 --> 01:20:11,029
We are monsters.

754
01:20:28,390 --> 01:20:30,086
I know.

755
01:22:31,947 --> 01:22:33,643
I'll go get the car.

756
01:23:30,105 --> 01:23:31,767
Ms. Kuszinsky?

757
01:23:58,666 --> 01:24:01,363
Let's leave the car in your garage.

758
01:24:04,072 --> 01:24:05,665
You shut the door, right?

759
01:24:06,207 --> 01:24:07,300
Yes.

760
01:24:09,644 --> 01:24:12,239
Good morning!
- Morning.

761
01:24:13,081 --> 01:24:16,074
What are you doing here?
I thought you had a gig.

762
01:24:18,620 --> 01:24:20,452
It was cancelled.
I...

763
01:24:21,056 --> 01:24:22,649
I had to speak to mum for a sec.

764
01:24:24,192 --> 01:24:25,319
Ok...

765
01:24:32,100 --> 01:24:34,467
Are you upset?
About yesterday?

766
01:24:35,670 --> 01:24:37,070
No.

767
01:24:40,075 --> 01:24:42,169
I have to tell you something.

768
01:24:43,812 --> 01:24:45,178
What?

769
01:24:46,815 --> 01:24:49,341
It's about Charlie.
- Sarah...!

770
01:24:51,453 --> 01:24:53,285
Her father was here yesterday.

771
01:24:54,155 --> 01:24:56,386
He was at the door, just a wreck.

772
01:24:57,792 --> 01:25:00,523
I didn't open the door.
He was so drunk.

773
01:25:06,301 --> 01:25:08,327
I didn't kill Charlie.

774
01:25:12,507 --> 01:25:14,476
She's still alive, really.
You can call her.

775
01:25:14,776 --> 01:25:18,440
Sarah, we know it's hard for you.
- No, really, I'm not cray!

776
01:25:22,117 --> 01:25:23,813
We wanted to get back at you.

777
01:25:25,420 --> 01:25:27,321
Because you left me alone.

778
01:25:27,589 --> 01:25:30,354
On my birthday, and then the camp thing.

779
01:25:32,460 --> 01:25:34,258
You only think of yourselves.

780
01:25:39,601 --> 01:25:41,194
What are you saying?

781
01:25:47,275 --> 01:25:49,369
I wanted to tell you earlier...

782
01:25:50,211 --> 01:25:52,237
But Charlie didn't want me to.

783
01:25:59,220 --> 01:26:01,212
So, and where is Charlie off to now?

784
01:26:03,191 --> 01:26:06,457
She's with her new lover.
He lives nex to the reservoir.

785
01:26:06,628 --> 01:26:09,564
We checked it out earlier,
with the parking spot.

786
01:26:13,268 --> 01:26:15,737
Sarah, you said that Charlie is dead.

787
01:26:18,573 --> 01:26:20,439
Yeah, but she's alive.

788
01:26:57,212 --> 01:26:58,339
Mum?

789
01:27:03,851 --> 01:27:05,581
Mum, say something!

790
01:28:16,424 --> 01:28:17,653
You have to help me.

791
01:28:20,395 --> 01:28:21,761
We don't have to do this now.

792
01:28:24,332 --> 01:28:25,857
We have to wipe it clean.

793
01:28:45,586 --> 01:28:47,452
What are you doing here?

794
01:28:51,793 --> 01:28:53,989
My father is dead.
- What?

795
01:28:56,931 --> 01:28:59,628
The police said that details
are scarce right now.

796
01:29:02,337 --> 01:29:04,067
He was pret drunk.

797
01:29:04,806 --> 01:29:06,604
How would you know?

798
01:29:07,942 --> 01:29:11,106
He was here yesterday.
Looking for you.

799
01:29:12,680 --> 01:29:14,808
I didn't have the courage to let him in.

800
01:29:15,750 --> 01:29:18,345
Shit, if only I would have
said something...

801
01:29:24,559 --> 01:29:26,084
But you didn't.

802
01:29:28,596 --> 01:29:29,757
Neither did you.

803
01:29:30,865 --> 01:29:33,767
Where you off to now?
- What the fuck's it to you!

804
01:29:33,968 --> 01:29:36,528
Hey, I can't do anything about it!
Charlie!

805
01:30:42,170 --> 01:30:44,901
There's no trace of an accident
on the bicycle.

806
01:30:58,019 --> 01:30:59,783
He could have fallen off.

807
01:31:00,788 --> 01:31:01,847
He was drunk.

808
01:31:04,559 --> 01:31:06,960
We shouldn't have thrown it down there.

809
01:31:07,695 --> 01:31:10,790
Why should anyone think
it wasn't an accident?

810
01:31:12,133 --> 01:31:14,159
We should have run over it!

811
01:31:24,946 --> 01:31:26,676
Where were you then?

812
01:31:30,017 --> 01:31:33,146
We were worried!
What are you guys doing?

813
01:31:34,856 --> 01:31:36,722
Why did you do that?

814
01:31:38,226 --> 01:31:39,717
What do you mean?

815
01:31:41,562 --> 01:31:43,497
I'm really sorry about your father.

816
01:31:45,666 --> 01:31:47,567
We'll be there for you.

817
01:31:48,970 --> 01:31:50,233
You?

818
01:31:50,838 --> 01:31:53,740
You ran him over and let him die!

819
01:31:56,110 --> 01:31:57,738
It was an accident.

820
01:31:58,012 --> 01:32:01,073
Your father was drunk.
- Tell it to the police!

821
01:32:01,249 --> 01:32:03,081
Stop it!
Leave me alone!

822
01:32:03,251 --> 01:32:04,549
Leave me alone!

823
01:32:04,852 --> 01:32:06,946
Help!
- Be quiet!

