0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Hokijudi99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:01:12,541 --> 00:01:16,208
Aku tahu apa itu marah,

2
00:01:16,250 --> 00:01:19,375
dan saya tahu kesenangan dipuji.

3
00:01:20,958 --> 00:01:24,708
Saya sering berada di ambang
air mata atau tawa.

4
00:01:27,208 --> 00:01:30,500
Tetapi di balik semua emosi ini,

5
00:01:30,541 --> 00:01:32,916
Apalagi yang ada disana?

6
00:01:34,166 --> 00:01:36,083
Bagaimana saya bisa menyentuhnya?

7
00:01:37,666 --> 00:01:39,708
Jika tidak ada apa-apa ...

8
00:01:40,958 --> 00:01:44,125
mengapa saya begitu yakin bahwa ada?

9
00:06:03,791 --> 00:06:05,729
Apakah tidak apa-apa jika kamu bang
drum dengan tongkat

10
00:06:05,730 --> 00:06:07,666
dibungkus seperti itu?

11
00:06:07,708 --> 00:06:08,979
Yah, setiap tongkat akan dibuat

12
00:06:08,980 --> 00:06:10,250
suara yang berbeda.

13
00:06:10,291 --> 00:06:12,083
Cobalah.

14
00:06:12,125 --> 00:06:13,708
Haruskah kita membukanya yang lain

15
00:08:31,916 --> 00:08:34,083
Menumpahkan rambutku sepenuhnya ...

16
00:08:34,125 --> 00:08:36,250
Menumpahkan rambutku sepenuhnya ...

17
00:08:36,291 --> 00:08:38,500
Saya membuat sumpah agung hari ini ...

18
00:08:38,541 --> 00:08:40,708
Saya membuat sumpah agung hari ini ...

19
00:08:40,750 --> 00:08:42,916
untuk mengubah semua kesengsaraanku ...

20
00:08:42,958 --> 00:08:45,458
untuk mengubah semua kesengsaraanku ...

21
00:08:45,500 --> 00:08:47,791
dan untuk membantu semua makhluk hidup.

22
00:08:47,833 --> 00:08:49,750
Dan untuk membantu semua makhluk hidup.

23
00:11:19,791 --> 00:11:22,250
Saat musim dingin tiba,

24
00:11:22,291 --> 00:11:27,708
itu tidak memaafkan untuk semua hal
muda, lembut dan tidak aman.

25
00:11:30,083 --> 00:11:34,708
Seseorang harus tumbuh melampaui usia muda
ketidakpastian untuk bertahan hidup.

26
00:11:36,375 --> 00:11:39,875
Kematangan dan tekad diperlukan.

27
00:11:46,250 --> 00:11:49,041
Melihat cara yang berani dan solid

28
00:11:49,083 --> 00:11:52,750
pohon-pohon itu siap untuk musim dingin

29
00:11:52,791 --> 00:11:55,875
membantu saya menghargai
pelajaran yang saya pelajari.

30
00:12:36,250 --> 00:12:38,708
Anda perlu menghapus kata itu di sini.

31
00:12:41,166 --> 00:12:42,541
Apa yang terjadi di sini?

32
00:12:44,041 --> 00:12:45,708
Saya tidak cukup tinggi di sini.

33
00:12:47,166 --> 00:12:48,125
Tidak, bukan itu.

34
00:12:52,333 --> 00:12:54,875
Ya, selalu ada masalah itu.

35
00:12:58,791 --> 00:13:00,708
Ketika kebun sepenuhnya disiangi ...

36
00:13:02,500 --> 00:13:06,125
bunga-bunga, simbol pencerahan ...

37
00:13:06,166 --> 00:13:08,875
memiliki kesempatan

38
00:13:08,916 --> 00:13:11,375
untuk terus tumbuh.

39
00:13:25,166 --> 00:13:27,666
Anda butuh kompos ...

40
00:13:28,791 --> 00:13:30,541
untuk memiliki bunga ...

41
00:13:33,583 --> 00:13:35,250
dan Anda harus menderita ...

42
00:13:36,375 --> 00:13:37,791
dibangunkan.

43
00:13:37,833 --> 00:13:39,416
Titik.

44
00:13:42,708 --> 00:13:46,541
Penderitaannya adalah kompos.

45
00:13:47,375 --> 00:13:49,375
Makanan kebangkitan.

46
00:13:49,416 --> 00:13:50,375
Titik.

47
00:13:53,041 --> 00:13:54,729
Anda harus mencari pencerahan

48
00:13:54,730 --> 00:13:56,416
dalam penderitaan.

49
00:13:59,833 --> 00:14:03,583
Inilah mengapa kami memiliki ekspresi ...

50
00:14:04,875 --> 00:14:08,708
"Penderitaan adalah pencerahan."

51
00:14:09,791 --> 00:14:10,750
Dan:

52
00:14:12,000 --> 00:14:16,208
"Menemukan Nirvana dalam kelahiran dan kematian."

53
00:18:56,291 --> 00:18:59,541
Inilah ajaran pertama.

54
00:18:59,583 --> 00:19:02,708
Anda tidak bisa melakukan hubungan seksual.

55
00:19:02,750 --> 00:19:05,833
Jika seorang Shikshamana melakukan hubungan seksual,

56
00:19:05,875 --> 00:19:09,333
dia tidak bisa lagi menjadi Shikshamana.

57
00:19:09,375 --> 00:19:11,417
Dia tidak bisa lagi disebut seorang biarawati,

58
00:19:11,418 --> 00:19:13,458
seorang putri Sang Buddha.

59
00:19:14,916 --> 00:19:17,541
Jika dia belum melakukan hubungan seksual

60
00:19:17,583 --> 00:19:19,875
tetapi telah menyentuh tubuh orang lain

61
00:19:19,876 --> 00:19:22,166
karena hasrat seksual,

62
00:19:22,208 --> 00:19:24,458
meskipun dia masih seorang biarawati,

63

00:19:24,500 --> 00:19:27,458
dia tidak menjaga sila Shikshamana.

64
00:19:27,500 --> 00:19:30,875
Dia harus mengaku dan menerima
sila lagi.

65
00:19:32,541 --> 00:19:37,166
Ini yang pertama
dari enam sila Shikshamana.

66
00:19:37,208 --> 00:19:39,791
Apakah sila Anda jernih?

67
00:20:49,166 --> 00:20:52,208
Apakah Anda mengerti ayat ini?

68
00:20:54,333 --> 00:20:58,041
"Mendengarkan dharma
dalam dimensi tertinggi ... "

69
00:20:59,583 --> 00:21:02,875
Saya melihat daun musim gugur jatuh ...

70
00:21:06,208 --> 00:21:08,708
menempati seluruh langit.

71
00:21:09,875 --> 00:21:12,458
Saya melihat bulan musim gugur ...

72
00:21:13,958 --> 00:21:17,708
di setiap ... di setiap jalan ... semua jalan.

73
00:21:19,041 --> 00:21:23,083
"Tetapi dharma tidak penuh atau kosong."

74
00:21:32,416 --> 00:21:35,083
Dan sang pertapa tidur di sini.

75
00:23:15,000 --> 00:23:18,750
Awalnya, itu seperti awan yang lewat.

76
00:23:20,000 --> 00:23:21,750
Tetapi setelah beberapa jam,

77
00:23:21,791 --> 00:23:25,500
Saya mulai merasakan tubuh saya berubah menjadi asap

78
00:23:25,541 --> 00:23:27,541
dan hanyut.

79
00:23:29,458 --> 00:23:34,250
Saya menjadi pingsan samar dari awan.

80
00:23:34,291 --> 00:23:38,041
Saya selalu berpikir
diriku sebagai entitas yang solid.

81
00:23:39,458 --> 00:23:43,375
Dan tiba-tiba saya melihat bahwa saya
tidak padat sama sekali.

82
00:23:44,958 --> 00:23:48,125
Saya melihat bahwa entitas yang saya ambil adalah saya

83
00:23:48,166 --> 00:23:50,416
benar-benar sebuah fabrikasi.

84
00:23:52,041 --> 00:23:55,500
Sifat sejati saya, saya menyadari,

85
00:23:55,541 --> 00:23:59,083
jauh lebih nyata,

86
00:23:59,125 --> 00:24:04,208
lebih jelek dan lebih cantik
daripada yang pernah saya bayangkan.

87
00:25:09,416 --> 00:25:11,875
- Suatu hari saya bertanya kepada Sister Cam Nghiem
- jika dia merasa bahagia.

88
00:25:12,708 --> 00:25:15,041
"Apakah aku bahagia?"
dia berkata.

89
00:25:15,083 --> 00:25:17,583
"Sulit. Aku tidak tahu apakah aku bahagia."

90
00:25:17,625 --> 00:25:20,125
Dan kemudian saya bertanya apakah dia merasa ...

91
00:25:22,625 --> 00:25:25,750
jika dia merasa ... puas

92
00:25:25,791 --> 00:25:28,125
dan dia berkata, "Ya."

93
00:25:36,791 --> 00:25:39,229
Ya, kamu terus memasak sepanjang waktu,

94
00:25:39,230 --> 00:25:41,666
dan itu bisa menyenangkan.

95
00:25:41,708 --> 00:25:47,708
Tetapi ketika Anda kehabisan ide,
kamu bosan dengan itu.

96
00:25:49,583 --> 00:25:52,125
Mungkin bagi yang lain itu berbeda ...

97
00:25:53,625 --> 00:25:57,375
tetapi jika saya melakukan hal yang sama
terlalu lama, aku bosan.

98
00:25:59,333 --> 00:26:03,375
Jika itu tanggung jawabmu,
kamu lakukan saja.

99
00:26:03,416 --> 00:26:07,458
Seperti untuk menyukainya?
Saya hanya
tidak suka tugas yang berulang.

100
00:26:12,583 --> 00:26:14,625
Ada saatnya saya melakukan banyak hal

101
00:26:14,626 --> 00:26:16,666
karena cinta kepada guru kami.

102
00:26:16,708 --> 00:26:20,125
Itu membantu dengan kebosanan.

103
00:26:21,416 --> 00:26:23,958
Tapi terkadang saya harus keluar dari sini.

104
00:26:24,000 --> 00:26:28,041
Kemudian ketika saya kembali
Saya merasa segar kembali untuknya.

105
00:26:30,291 --> 00:26:32,500
Kami dekat dengan guru kami.
Itu sebabnya kami kadang-kadang

106
00:26:32,501 --> 00:26:34,708
merasa bosan.

107
00:26:34,750 --> 00:26:37,333
Yang lebih muda yang tidak mengerti
waktu bersama guru kami

108
00:26:37,375 --> 00:26:39,750
- Mungkin sangat senang menghabiskan
setiap saat - mereka bisa bersamanya.

109
00:26:42,833 --> 00:26:44,375
Oke, sudah siap.

110
00:26:44,416 --> 00:26:46,708
Siap?
Wow, kamu hebat!

111
00:27:07,291 --> 00:27:09,604
Apakah Anda akan menempatkan
serbet di sebelah kanan?

112
00:27:09,605 --> 00:27:11,916
Tidak, itu berjalan di sebelah kiri.

113
00:27:41,250 --> 00:27:43,500
Teman ingin kamu muncul

114
00:27:43,541 --> 00:27:46,000
dalam bentuk akrab yang mereka tahu.

115
00:27:47,375 --> 00:27:49,208
Tapi itu tidak mungkin.

116
00:27:51,333 --> 00:27:55,583
Bagaimana kita bisa terus hidup
apakah kita tidak berubah?

117
00:27:56,958 --> 00:27:58,208
Untuk hidup ...

118
00:27:59,333 --> 00:28:02,208

kita harus mati setiap saat.

119
00:28:03,416 --> 00:28:06,500
Kita harus binasa lagi dan lagi

120
00:28:06,541 --> 00:28:09,875
dalam badai yang memungkinkan kehidupan.

121
00:30:33,625 --> 00:30:36,500
Saya menjadi medan perang,

122
00:30:36,541 --> 00:30:38,896
dan saya tidak tahu
sampai badai selesai

123
00:30:38,897 --> 00:30:41,250
apakah saya akan bertahan hidup.

124
00:30:41,291 --> 00:30:44,500
Bukan dalam arti kehidupan fisik saya,

125
00:30:44,541 --> 00:30:48,083
tetapi dalam arti yang lebih dalam dari inti diri saya.

126
00:30:50,583 --> 00:30:54,291
Saya mengalami gangguan pada gangguan

127
00:30:54,333 --> 00:30:56,687
dan terasa luar biasa
merindukan kehadiran

128
00:30:56,688 --> 00:30:59,041
dari mereka yang kucintai.

129
00:31:00,625 --> 00:31:04,416
Meskipun saya tahu
bahwa jika mereka hadir,

130
00:31:04,458 --> 00:31:07,666
Saya harus mengusir mereka

131
00:31:07,708 --> 00:31:09,875
atau lari sendiri.

132
00:31:59,375 --> 00:32:02,750
Saya mengambil 500. Oke.

133
00:32:02,791 --> 00:32:05,250
Jadi, um ...

134
00:32:05,291 --> 00:32:08,875
Atau saya bisa melakukan minggu pertama dan kemudian ...
manapun.

135
00:32:08,916 --> 00:32:10,541
- Tidak apa-apa.
Apakah itu baik untuk dilakukan?
- Minggu pertama?

136
00:32:12,958 --> 00:32:15,958
Anak-anak menemukan anak-anak lain.

137
00:32:16,000 --> 00:32:18,041
Jadi, dalam kasus Anda,

138
00:32:18,083 --> 00:32:21,791
- masuk dalam kelompok orang dewasa muda tidak akan
bekerja karena Anda - punya anak.

139
00:32:21,833 --> 00:32:23,666
Ah, oke, saya mengerti.

140
00:32:23,708 --> 00:32:25,416
Tidak apa-apa.

141
00:32:50,625 --> 00:32:53,500
- Anda tahu skor dengan jam berdentang, kan?
- Anda sudah mendengar tentang ini?

142
00:32:53,541 --> 00:32:56,291
Ya, seseorang memberitahuku tentang itu.
Bukankah setiap 15 menit?

143
00:32:56,333 --> 00:32:58,292
Jam itu berdentang setiap 15 menit.

144
00:32:58,293 --> 00:33:00,250
Baik.

145
00:33:00,291 --> 00:33:03,250
Tetapi umumnya di Plum Village,

146
00:33:03,291 --> 00:33:09,333
setiap kali kita mendengar lonceng,
kami menghentikan apa yang kami lakukan.

147
00:33:09,375 --> 00:33:11,791
- Dan itu semua tentang kembali
- hingga saat ini,

148
00:33:11,833 --> 00:33:13,979
Karena sering kita temukan
diri kita sendiri dengan autopilot, dan

149
00:33:13,980 --> 00:33:16,125
Idenya adalah untuk keluar dari itu.

150
00:33:16,166 --> 00:33:19,000
Ini sulit dan membutuhkan
banyak latihan,

151
00:33:19,041 --> 00:33:21,333
tetapi di sini kita berlatih bersama.

152
00:40:27,250 --> 00:40:29,333
Saya punya anjing kecil,

153
00:40:29,375 --> 00:40:32,958
dan anjing ini mati, dan aku sangat sedih,

154
00:40:33,000 --> 00:40:36,750
jadi saya tidak tahu bagaimana menjadi tidak begitu sedih.

155
00:40:46,916 --> 00:40:49,458
Ini pertanyaan yang sangat sulit.

156
00:40:52,208 --> 00:40:56,458
Misalkan, uh, Anda melihat, uh, ke langit ...

157
00:40:56,500 --> 00:40:58,479
Lihatlah ke langit dan Anda lihat

158
00:40:58,480 --> 00:41:00,458
awan yang indah.

159
00:41:01,500 --> 00:41:04,791
Dan Anda sangat menyukai cloud.

160
00:41:04,833 --> 00:41:09,625
Dan tiba-tiba awan itu tidak ada lagi.

161
00:41:09,666 --> 00:41:11,208
Dan Anda berpikir bahwa awan itu

162
00:41:11,209 --> 00:41:12,750
telah meninggal.

163
00:41:12,791 --> 00:41:15,916
Dimanakah awan tercinta saya sekarang?

164
00:41:17,041 --> 00:41:20,958
Jadi jika Anda punya waktu untuk berefleksi,

165
00:41:21,000 --> 00:41:23,041
untuk melihat,

166
00:41:23,083 --> 00:41:26,208
Anda akan melihat bahwa cloud belum mati,

167
00:41:26,250 --> 00:41:28,583
belum meninggal.

168
00:41:28,625 --> 00:41:31,541
Awan telah menjadi hujan.

169
00:41:31,583 --> 00:41:33,791
Dan ketika Anda melihat hujan,

170
00:41:33,833 --> 00:41:36,125
Anda melihat cloud Anda.

171
00:41:36,166 --> 00:41:39,500
Dan ketika Anda minum teh Anda dengan penuh perhatian,

172
00:41:39,541 --> 00:41:42,375
Anda bisa melihat hujan di teh Anda

173
00:41:42,416 --> 00:41:44,083
dan cloud Anda di teh Anda.

174
00:41:44,125 --> 00:41:47,333
Dan Anda bisa mengatakan, "Halo, cloud saya."

175
00:41:47,375 --> 00:41:49,750
Saya tahu Anda belum mati.

176

00:41:49,791 --> 00:41:52,958
"Kamu masih hidup dalam bentuk baru."

177
00:41:53,000 --> 00:41:56,041
Jadi doggy itu sama.

178
00:41:56,083 --> 00:41:58,229
Dan jika Anda terlihat sangat
secara mendalam, Anda dapat melihat doggy

179
00:41:58,230 --> 00:42:00,375
dalam bentuk barunya.

180
00:42:22,750 --> 00:42:25,625
Ketika badai akhirnya berlalu,

181
00:42:25,666 --> 00:42:29,916
lapisan-lapisan dari makhluk batin terbaring hancur.

182
00:42:29,958 --> 00:42:33,416
Di medan perang yang kini sepi,

183
00:42:33,458 --> 00:42:37,791
beberapa sinar matahari mengintip di cakrawala,

184
00:42:37,833 --> 00:42:41,875
terlalu lemah untuk menawarkan kehangatan apa pun
untuk jiwaku yang lelah.

185
00:42:50,791 --> 00:42:53,458
Saya penuh dengan luka,

186
00:42:53,500 --> 00:42:59,000
belum mengalami hampir
rasa kesendirian yang mendebarkan.

187
00:43:01,125 --> 00:43:04,708
Tidak ada yang akan mengenali saya
dalam manifestasi baruku.

188
00:43:07,958 --> 00:43:11,875
Tidak ada yang dekat dengan saya akan tahu itu saya.

189
00:45:22,958 --> 00:45:28,083
Hieu, Anda telah memberi saya begitu banyak kebahagiaan.

190
00:45:30,750 --> 00:45:34,500
Ketika ayahmu pergi, kau memberiku energi

191
00:45:34,541 --> 00:45:36,708
agar saya bisa terus bekerja

192
00:45:36,709 --> 00:45:38,875
dan tinggal bersamamu.

193
00:45:41,458 --> 00:45:44,666
Saya tahu bahwa apa yang terjadi adalah kesalahan saya.

194
00:45:44,708 --> 00:45:46,500
Pekerjaan saya sangat menegangkan, dan saya tidak tahu

195
00:45:46,501 --> 00:45:48,291
bagaimana cara mengendalikannya.

196
00:45:48,333 --> 00:45:51,541
Itu sebabnya terkadang kapan
Ibu pulang terlambat,

197
00:45:51,583 --> 00:45:53,146
Saya tidak punya ruang untuk berpikir atau bernapas,

198
00:45:53,147 --> 00:45:54,708
dan aku berteriak kepadamu, anakku.

199
00:45:57,458 --> 00:45:59,791
Saya berjanji bahwa saya akan melakukannya dengan lebih baik

200
00:45:59,833 --> 00:46:02,083
dan bahwa saya akan bernafas seperti guru kami,

201
00:46:02,084 --> 00:46:04,333
Thich Nhat Hanh, telah mengajari kami.

202
00:46:07,458 --> 00:46:13,708
Saya hanya ingin mengatakannya
bahwa Ibu sangat mencintaimu.

203
00:46:38,791 --> 00:46:40,208
Bernafas dalam ...

204
00:46:43,000 --> 00:46:45,000
Saya menikmati nafas saya.

205
00:46:48,166 --> 00:46:49,750
Menghirup ...

206
00:46:51,916 --> 00:46:54,875
Saya melepaskan nafas keluar.

207
00:46:58,958 --> 00:47:00,583
Menghirup nafas.

208
00:47:02,750 --> 00:47:04,125
Nafas keluar.

209
00:48:11,125 --> 00:48:12,916
Ada sebuah lagu

210
00:48:12,958 --> 00:48:16,458
yang kami suka bernyanyi di Plum Village.

211
00:48:16,500 --> 00:48:20,250
"Aku sudah tiba, aku pulang."

212
00:48:20,291 --> 00:48:22,666
Ini adalah lagu praktik ...

213
00:48:24,375 --> 00:48:26,708
karena praktek perhatian

214
00:48:26,709 --> 00:48:29,041
adalah selalu tiba.

215
00:48:31,375 --> 00:48:34,541
Tiba di sini dan sekarang.

216
00:48:39,250 --> 00:48:41,583
Kami telah menjalankan banyak ...
tetapi kami belum tiba.

217
00:48:45,458 --> 00:48:47,625
Kami selalu mencari sesuatu,

218
00:48:47,666 --> 00:48:49,750
mencari sesuatu,

219
00:48:49,791 --> 00:48:51,416
merindukan sesuatu.

220
00:48:52,708 --> 00:48:55,875
Dan kami belum menemukannya.

221
00:48:55,916 --> 00:48:58,208
Dan kami terus berlari.

222
00:48:59,958 --> 00:49:02,375
Dan kita tidak tahu berapa lama ...

223
00:49:05,791 --> 00:49:08,416
berapa banyak lagi yang harus kita jalankan

224
00:49:08,458 --> 00:49:11,583
dan mencari apa yang kami cari.

225
00:49:15,250 --> 00:49:17,188
Mungkin Anda mencari beberapa kondisi

226
00:49:17,189 --> 00:49:19,125
kebahagiaan

227
00:49:19,166 --> 00:49:21,583
yang kami percaya tidak kami miliki.

228
00:49:24,375 --> 00:49:29,041
Dan berlari, pencarian sudah menjadi kebiasaan.

229
00:49:29,083 --> 00:49:34,583
Dan hidup dan semua keajaiban hidup

230
00:49:34,625 --> 00:49:37,708
hanya tersedia pada saat sekarang.

231
00:49:39,208 --> 00:49:42,916
Karena masa lalu sudah tidak ada lagi,

232
00:49:42,958 --> 00:49:45,416
masa depan belum ada.

233
00:49:45,458 --> 00:49:48,416
Hanya ada saat sekarang.

234
00:49:48,458 --> 00:49:50,708

Jadi praktik perhatian membantu kita ...

235
00:49:52,333 --> 00:49:55,291
untuk pulang ke sini dan sekarang

236
00:49:55,333 --> 00:49:59,916
agar kita belajar
bagaimana menjalani hidup kita secara mendalam.

237
00:50:01,791 --> 00:50:04,750
Dengan begitu kita tidak akan menyia-nyiakan hidup kita.

238
00:53:55,750 --> 00:53:58,958
Pegunungan dan sungai,

239
00:53:59,000 --> 00:54:01,916
Bumi dan matahari

240
00:54:01,958 --> 00:54:05,375
semuanya berada di jantung kesadaran.

241
00:54:06,916 --> 00:54:09,541
Ketika kesadaran itu muncul,

242
00:54:09,583 --> 00:54:12,875
waktu dan ruang larut.

243
00:54:12,916 --> 00:54:15,000
Sebab dan akibat,

244
00:54:15,041 --> 00:54:18,375
kelahiran dan kematian semua lenyap.

245
00:54:20,375 --> 00:54:22,729
Meskipun saya tinggal
seratus ribu tahun cahaya

246
00:54:22,730 --> 00:54:25,083
dari sebuah bintang,

247
00:54:25,125 --> 00:54:28,916
Saya bisa melintasi jarak itu dalam sekejap.

248
00:55:50,625 --> 00:55:52,583
Oh, itu terasa enak.

249
00:55:52,625 --> 00:55:55,541
Biarkan timaster mengambil
perawatan cangkir, tolong.

250
00:55:58,916 --> 00:56:01,666
Apakah masih ada cangkir lagi?

251
00:56:01,708 --> 00:56:04,541
Phap Luu memiliki kaki yang sangat panjang, jadi
dia bisa menghubungimu dari sana.

252
00:57:09,000 --> 00:57:11,000
Kristus dapat menyelamatkan Anda!

253
00:57:11,041 --> 00:57:14,833
Dan firman Allah telah ditunjukkan dalam ...

254
00:57:14,875 --> 00:57:17,125
Buddha tidak bisa menyelamatkan Anda.

255
00:57:17,166 --> 00:57:19,458
Muhammad tidak bisa menyelamatkanmu.

256
00:57:19,500 --> 00:57:22,333
Krishna tidak bisa menyelamatkan Anda.

257
00:57:22,375 --> 00:57:24,833
Charles Darwin tidak dapat menyelamatkan Anda,

258
00:57:24,875 --> 00:57:27,416
dan kamu tidak bisa menyelamatkan dirimu sendiri!

259
00:57:27,458 --> 00:57:29,583
Saya tidak bisa menyelamatkan diri!

260
00:57:39,875 --> 00:57:43,333
Setan, Setan, nyata!

261
00:57:43,375 --> 00:57:44,708
Tuhan itu nyata!

262
00:57:44,750 --> 00:57:46,833
Tuhan itu nyata!

263
00:57:46,875 --> 00:57:51,083
Jika Anda tidak bersama dengan Allah Yehuwa,

264
00:57:51,125 --> 00:57:53,125
jika Anda tidak bersama Yesus Kristus ...

265
00:57:54,500 --> 00:57:56,041
Anda menentangnya.

266
00:57:56,083 --> 00:57:59,416
Saya tidak mengatakannya.
Dia mengatakannya.

267
00:57:59,458 --> 00:58:03,375
Jadi mengapa Anda mengikuti
jalan buntu menuju Buddha,

268
00:58:03,416 --> 00:58:04,958
ketika kamu bisa percaya kepada Yesus

269
00:58:04,959 --> 00:58:06,500
dan memiliki hidup yang kekal?

270
00:58:06,541 --> 00:58:08,666
- Puji Tuhan!
Kamu tidak tahu itu
- untuk fakta!

271
00:58:08,708 --> 00:58:11,250
Yesus mengatakannya!
Bagaimana dengan apa yang dikatakan Yesus

272
00:58:11,291 --> 00:58:13,375
tentang mencintai semua orang
dan memutar pipi yang lain?

273
00:58:13,416 --> 00:58:15,541
Apa yang saya ajarkan di sini ...

274
00:58:15,583 --> 00:58:17,958
Mengapa Anda tidak mau mendengarkan dialog?

275
00:58:18,000 --> 00:58:20,083
Karena kamu takut
bahwa aku mengatakan yang sebenarnya?

276
00:58:20,125 --> 00:58:23,666
- Kau sangat takut aku mengatakan yang sebenarnya
Anda tidak - ingin masuk ke dialog?

277
00:58:23,708 --> 00:58:25,000
Hallelujah!
Anda sedang berusaha

278
00:58:25,001 --> 00:58:26,291
gosip keji.

279
00:58:26,333 --> 00:58:28,625
Itulah mengapa kamu mendapatkannya
marah dan kesal.

280
00:58:28,666 --> 00:58:30,750
- Saya tidak marah.
Kamu satu-satunya
- siapa yang marah, Pak.

281
00:58:30,791 --> 00:58:32,562
Perhatikan Anda tidak ... Perhatikan Anda tidak

282
00:58:32,563 --> 00:58:34,333
meletakkan umat Buddha.

283
00:58:34,375 --> 00:58:37,083
Kamu satu-satunya di sini
meletakkan umat Buddha.

284
00:58:37,125 --> 00:58:38,791
Tidak ada orang lain di sini yang merendahkan siapa pun.

285
00:58:38,833 --> 00:58:40,583
Anda satu-satunya orang yang mengutuk orang.

286
00:58:40,625 --> 00:58:43,166
- Yesus mengatakan cinta semua orang.
Dia tidak pernah
mengatakan apa pun - tentang menilai orang.

287
00:58:43,208 --> 00:58:45,416
Yesus Kristus.
Itu dia.

288
00:58:45,458 --> 00:58:47,750
Hei!
Penyelamat.

289
00:59:39,416 --> 00:59:42,791
Berjalan sedikit lebih cepat.

290
00:59:42,833 --> 00:59:45,250
Hampir seperti kecepatan normal.

291
00:59:45,291 --> 00:59:47,875
Berjalan sedikit lebih cepat.

292

00:59:50,583 --> 00:59:53,375
Berjalanlah, sangat cepat.

293
00:59:53,416 --> 00:59:54,771
Berjalanlah dengan sungguh-sungguh,

294
00:59:54,772 --> 00:59:56,125
sangat cepat.

295
00:59:56,166 --> 00:59:58,333
Perhatikan kaki Anda
saat kamu melakukan ini.

296
01:00:02,000 --> 01:00:03,875
Sekarang kamu bisa berhenti.

297
01:00:03,916 --> 01:00:05,375
Berhenti.

298
01:00:21,083 --> 01:00:24,541
- Kalian pernah melihat biarawan atau biarawati sebelumnya?
- Di film.

299
01:00:28,125 --> 01:00:29,750
- Di mana kalian tidur?
- Di mana?

300
01:00:29,791 --> 01:00:31,916
Kami memiliki ... Kami biasanya berbagi kamar.

301
01:00:31,958 --> 01:00:34,083
Jadi akan ada empat orang di sebuah ruangan.

302
01:00:34,125 --> 01:00:36,625
Dan, um, saya pikir di awal,

303
01:00:36,666 --> 01:00:38,416
biara kami benar-benar sederhana.

304
01:00:38,458 --> 01:00:40,541
Tidak ada apa-apa di sana.
Mereka tidak punya tempat tidur.

305
01:00:40,583 --> 01:00:43,291
Mereka tidak punya uang untuk membeli tempat tidur.

306
01:00:43,333 --> 01:00:47,500
Karena kita bersumpah untuk tidak
punya barang pribadi.

307
01:00:47,541 --> 01:00:50,958
- Jadi kita tidak punya uang.
Kami tidak memiliki rekening bank.
- Kami tidak punya kartu kredit.

308
01:00:51,000 --> 01:00:54,666
Kami tidak memiliki pribadi
kartu atau, Anda tahu, seperti ...

309
01:00:54,708 --> 01:00:56,166
Telepon selular.
Telepon selular.

310
01:00:56,208 --> 01:00:58,583
Kami tidak punya ... Kami tidak punya uang.

311
01:00:58,625 --> 01:01:00,208
Kami tidak dibayar sama sekali.

312
01:01:00,250 --> 01:01:02,000
Kami mendapat uang saku,

313
01:01:02,041 --> 01:01:04,000
tapi kita seperti, uh ...

314
01:01:04,041 --> 01:01:06,750
Sekitar $ 40 sebulan.

315
01:01:06,791 --> 01:01:10,208
Saya tidak bisa bertahan hidup.
Tidak bisa bertahan.

316
01:01:12,875 --> 01:01:15,166
- Anda tahu, ketika Anda memiliki rumah
- dan kamu punya mobil

317
01:01:15,208 --> 01:01:18,833
- Dan Anda memiliki semua barang itu,
sebenarnya Anda baik - khawatir tentang hal itu.

318
01:01:18,875 --> 01:01:21,125
Bukan hanya, uh ...

319
01:01:22,875 --> 01:01:24,625
Anda pikir itu akan menjadi ...

320
01:01:24,666 --> 01:01:27,416
Anda pikir Anda akan bahagia
ketika kamu mendapatkan semua barang itu,

321
01:01:27,458 --> 01:01:30,500
tetapi ketika kamu mendapatkannya,
mungkin kamu tidak bahagia.

322
01:01:30,541 --> 01:01:32,208
Pernahkah Anda mengalami itu?

323
01:01:32,250 --> 01:01:34,125
Kamu benar-benar berpikir kamu akan bahagia

324
01:01:34,126 --> 01:01:36,000
ketika kamu mendapatkan sesuatu.

325
01:01:36,041 --> 01:01:39,000
- Dan ketika kamu mendapatkannya, sebenarnya kamu tidak bahagia.
- Ya

326
01:01:39,041 --> 01:01:41,333
- Dan jika kamu melanggar salah satu aturan,
- apa yang terjadi?

327
01:01:41,375 --> 01:01:43,666
Nah, ada berbagai macam aturan.

328
01:01:43,708 --> 01:01:46,229
Katakanlah Anda mulai berkencan
lalu merokok dan lainnya,

329
01:01:46,230 --> 01:01:48,750
apa yang terjadi?

330
01:01:48,791 --> 01:01:50,208
Maka kamu bukan bhikkhu lagi.

331
01:01:50,250 --> 01:01:53,000
Apakah kalian lajang

332
01:01:53,041 --> 01:01:55,416
Kami masih lajang.
Kami belum menikah.

333
01:01:55,458 --> 01:01:57,417
Karena kita memilih untuk menjalani kehidupan

334
01:01:57,418 --> 01:01:59,375
itu tidak melibatkan seks

335
01:01:59,416 --> 01:02:02,916
atau mitra atau orang lain.

336
01:02:02,958 --> 01:02:05,125
- Dan kamu harus hidup seperti itu.
- Tidak ada seks?

337
01:02:05,166 --> 01:02:08,041
Dan kita hidup bahagia seperti itu.
Saya hanya memastikan.

338
01:02:08,083 --> 01:02:10,792
Apakah hidup Anda terkendali
oleh orang lain yang lebih tinggi

339
01:02:10,793 --> 01:02:13,500
dari dirimu sendiri?

340
01:02:13,541 --> 01:02:15,083
Tidak ada tuan.

341
01:02:15,125 --> 01:02:16,750
Kami memiliki seorang guru.

342
01:02:16,791 --> 01:02:18,458
Saya menyebutnya master.

343
01:02:18,500 --> 01:02:20,916
Beberapa orang ... Beberapa orang memanggilnya master.

344
01:02:20,958 --> 01:02:24,541
Karena dia sangat, kamu
tahu, seperti, um ...

345
01:02:24,583 --> 01:02:26,750
Anda tahu Yoda di Star Wars?

346
01:02:27,041 --> 01:02:28,708
Dia sedikit seperti itu.

347
01:02:45,000 --> 01:02:47,708

Semua siap?
Saya tidak ingin kehilangan siapa pun.

348
01:02:47,750 --> 01:02:49,708
Saya tidak ingin kehilangan siapa pun.

349
01:03:14,375 --> 01:03:17,833
Sekarang, mari kita saudara-saudara menyanyikan "Ahh."

350
01:03:17,875 --> 01:03:21,458
♪ Ahh ​​♪

351
01:03:21,500 --> 01:03:22,666
Dan para suster…

352
01:03:22,708 --> 01:03:24,125
♪ Eeh ♪

353
01:03:32,500 --> 01:03:34,416
Itu hampir selaras.

354
01:03:34,458 --> 01:03:38,125
Jauh lebih baik, oke. Hampir selaras.

355
01:03:38,166 --> 01:03:39,646
... sebuah meditasi yang dibimbing

356
01:03:39,647 --> 01:03:41,125
diatas panggung

357
01:03:41,166 --> 01:03:43,125
sekitar lima atau enam menit,

358
01:03:43,166 --> 01:03:46,833
jadi Anda telah diminta
untuk naik ke atas untuk itu.

359
01:04:38,500 --> 01:04:40,291
Saya tahu sejak awal

360
01:04:40,333 --> 01:04:44,041
bahwa menemukan kebenaran tidak
sama seperti menemukan kebahagiaan.

361
01:04:45,500 --> 01:04:48,708
Anda bercita-cita untuk melihat kebenaran.

362
01:04:48,750 --> 01:04:51,666
Tetapi begitu Anda telah melihatnya,

363
01:04:51,708 --> 01:04:54,208
Anda tidak dapat menghindari penderitaan.

364
01:04:55,833 --> 01:04:59,000
Kalau tidak, Anda tidak melihat apa-apa sama sekali.

365
01:05:36,375 --> 01:05:37,583
Saya telah melihatnya.

366
01:05:37,625 --> 01:05:40,583
Saya hanya bisa kemari setahun sekali

367
01:05:40,625 --> 01:05:43,875
Karena aku tinggal di Perancis di sebuah biara.

368
01:05:43,916 --> 01:05:46,541
Jadi saya hanya memiliki kesempatan

369
01:05:46,583 --> 01:05:48,562
untuk melihat ayahku dan keluargaku
di sini di Amerika

370
01:05:48,563 --> 01:05:50,541
setiap tahun lainnya.

371
01:05:50,583 --> 01:05:52,583
- Yah, aku senang kamu di sini.
- Ya

372
01:05:52,625 --> 01:05:55,458
- Saya merasa sangat beruntung, karena
beberapa saudara-saudari monastik saya

373
01:05:55,500 --> 01:05:58,458
Jangan sampai ketemu
kerabat mereka yang sering.

374
01:06:00,250 --> 01:06:01,458
Tetap di sebelah kiri Anda.

375
01:06:01,500 --> 01:06:03,416
Di sebelah kiri Anda.

376
01:06:03,458 --> 01:06:05,041
Di sebelah kiri Anda.

377
01:06:08,875 --> 01:06:10,750
Ini ayah saya.

378
01:06:10,791 --> 01:06:12,791
Hei, boneka bayi.

379
01:06:12,833 --> 01:06:14,958
Dang.

380
01:06:17,166 --> 01:06:20,125
Dia menangis ... Dia menangis setiap kali dia bahagia.

381
01:06:21,875 --> 01:06:24,833
Berkatilah kamu, Tuhan.
Berkatilah kamu, Tuhan.

382
01:06:28,666 --> 01:06:31,125
Beri aku pelukan, bung.
Anda bisa bersandar pada saya.

383
01:06:31,166 --> 01:06:33,958
Anda bisa bersandar pada saya.

384
01:06:34,000 --> 01:06:35,166
Oh Tuhan.

385
01:06:35,208 --> 01:06:36,750
Itu pasti ... Itu benar.

386
01:06:36,791 --> 01:06:39,375
Sudah lebih dari sebulan di hari Minggu.

387
01:06:44,208 --> 01:06:45,916
Kejutan kejutan.

388
01:06:45,958 --> 01:06:47,625
Mengherankan.
Kamu lihat
seperti kamu berumur 19 tahun.

389
01:06:47,666 --> 01:06:49,375
Saya 19. Saya 19.

390
01:06:51,166 --> 01:06:52,416
Apakah itu benar?
Kamu terlihat bagus.

391
01:06:52,458 --> 01:06:53,666
Anda bercukur?

392
01:06:53,708 --> 01:06:56,625
Saya bercukur seperti Anda bercukur.

393
01:06:56,666 --> 01:06:59,583
- Saya mencukur setiap pasangan ... yah,
sekitar tiga minggu - atau lebih.

394
01:06:59,625 --> 01:07:02,041
Apakah itu benar?
Kamu terlihat bagus.

395
01:07:02,083 --> 01:07:04,333
- Yah, Anda tahu, saya memotong rambut saya kembali
- setiap tahun.

396
01:07:04,375 --> 01:07:05,438
Angkat topimu, Ayah.

397
01:07:05,439 --> 01:07:06,500
Biarkan aku melihat kepalamu.

398
01:07:06,541 --> 01:07:07,750
Bagaimana kepalamu?
Oh!

399
01:07:07,791 --> 01:07:09,125
Oh!

400
01:07:09,166 --> 01:07:12,791
Lihatlah dirimu.
Dia mengerti
potongan rambut juga, ya, man?

401
01:07:12,833 --> 01:07:14,666
Lihat itu.

402
01:07:14,708 --> 01:07:16,666
Kepalaku terasa dingin.

403
01:07:16,708 --> 01:07:18,708
Baik.
Tidak, aku hanya bercanda.

404
01:07:18,750 --> 01:07:20,458
Ya.
Kelihatannya bagus di sana.

405
01:07:20,500 --> 01:07:22,166
Ya ya ya.

406
01:07:22,208 --> 01:07:24,458
- Kamu ingin duduk sedikit lebih baik?
- Ya, kamu baik-baik saja?

407
01:07:24,500 --> 01:07:26,875
- Kalian semua membungkuk.
Tidak, aku mengerti ini
- benar dan tinggi.

408
01:07:26,916 --> 01:07:28,166
Kamu baik sekarang?
Saya baik.

409
01:07:28,208 --> 01:07:29,791
Ya.
Ya.

410
01:07:29,833 --> 01:07:32,041
- Saya bisa duduk di sini dan memegang tangan Anda.
- Betul.

411
01:07:32,083 --> 01:07:33,250
Hah?

412
01:07:33,291 --> 01:07:35,666
Lihatlah apa yang aku bawakan.

413
01:07:35,708 --> 01:07:37,833
Trik atau obati.
Trik atau obati.

414
01:07:37,875 --> 01:07:40,333
Ya, trik atau perawatannya.
Trik atau obati.

415
01:07:40,375 --> 01:07:43,666
Jacqui, lakukan beberapa pernapasanmu
dengan ayahmu.

416
01:07:43,708 --> 01:07:46,083
Oke, bung.

417
01:07:46,125 --> 01:07:49,708
Hanya bernafas.
Terhubung kembali dengan tubuh Anda.

418
01:07:49,750 --> 01:07:52,042
Bernapas dan bernapas

419
01:07:52,043 --> 01:07:54,333
dengan banyak rasa terima kasih.

420
01:07:54,375 --> 01:07:56,125
Bernafas dalam.

421
01:07:56,166 --> 01:07:58,458
Bernafas dengan sukacita.

422
01:07:58,500 --> 01:08:00,041
Bernafas dalam.

423
01:08:00,083 --> 01:08:01,375
Ya.

424
01:08:01,416 --> 01:08:04,416
Ya, benar.

425
01:08:04,458 --> 01:08:05,791
Ya, benar.

426
01:08:05,833 --> 01:08:09,708
Bernafas dan bebaskan semua kegembiraan itu.

427
01:08:09,750 --> 01:08:12,666
Sudah terpendam selama berapa tahun?

428
01:08:12,708 --> 01:08:15,416
Biarkan semua kesenangan itu keluar.

429
01:08:16,625 --> 01:08:18,541
Puji Tuhan.
Betul.
Ya.

430
01:08:18,791 --> 01:08:21,000
Terimakasih tuan.

431
01:08:21,041 --> 01:08:23,291
Itu hebat.

432
01:08:23,333 --> 01:08:25,541
Puji Tuhan.

433
01:08:25,583 --> 01:08:27,375
Beberapa kali terakhir saya datang

434
01:08:27,416 --> 01:08:31,041
bahwa belum ada senyuman itu.

435
01:08:31,083 --> 01:08:32,166
Hembuskan napas.

436
01:08:32,208 --> 01:08:33,750
Bernafas dalam

437
01:08:33,791 --> 01:08:35,583
dan bernafas keluar

438
01:08:35,625 --> 01:08:38,125
dan melepaskan ketegangan.

439
01:08:39,125 --> 01:08:40,875
Bernafas dalam.

440
01:08:42,125 --> 01:08:43,500
Merilis.

441
01:08:43,541 --> 01:08:46,041
Itu bagus.

442
01:08:46,083 --> 01:08:48,750
Anda dapat ingat untuk datang
kembali ke tubuhmu seperti ini

443
01:08:48,791 --> 01:08:52,000
setiap kali kamu mendapatkannya
sedikit kewalahan, ya?

444
01:08:52,041 --> 01:08:53,875
Meskipun saat itu bahagia.

445
01:09:03,583 --> 01:09:05,333
Tuhan, kasihanilah.

446
01:09:07,375 --> 01:09:08,625
Katakan terima kasih."

447
01:09:08,666 --> 01:09:10,666
Terimakasih tuan.

448
01:09:13,583 --> 01:09:16,208
Kami beruntung juga, Anda tahu.
Bukan hanya kamu.

449
01:09:16,250 --> 01:09:19,000
Kami beruntung bahwa kami masih bisa membantu Anda.

450
01:09:32,750 --> 01:09:34,375
Iya nih.

451
01:09:37,916 --> 01:09:42,208
Tuhan, kasihanilah ... rahmat pada jiwaku.

452
01:09:43,125 --> 01:09:44,416
Di jiwaku.

453
01:09:44,458 --> 01:09:47,291
Saat bahagia, ya

454
01:09:47,333 --> 01:09:49,666
Saat bahagia.
Apakah ini
saat bahagia atau apa?

455
01:09:49,708 --> 01:09:51,375
Ya itu.
Hah?

456
01:09:51,416 --> 01:09:55,125
Senang ... Apakah ini saat bahagia atau apa?

457
01:09:55,166 --> 01:09:57,166
- Tuhan, kasihanilah jiwaku.
- Atau apa?

458
01:09:57,208 --> 01:09:58,416
Ya.

459
01:09:58,458 --> 01:09:59,833
Tuhan, kasihanilah jiwaku.

460
01:09:59,875 --> 01:10:03,750
Ini adalah kerajaan surga
di sini sekarang.
Benarkah itu?

461
01:10:03,791 --> 01:10:05,916
Siapa bilang kamu harus pergi kemana saja?

462
01:10:05,958 --> 01:10:08,250
Surga ada di sini, bukan?

463
01:10:08,291 --> 01:10:10,416
Hah?
Disini.

464
01:10:11,583 --> 01:10:13,250
Ada di sini, kan?

465
01:10:13,291 --> 01:10:15,166
Mm-hmm.

466
01:10:15,208 --> 01:10:17,041
Disini.

467
01:10:17,083 --> 01:10:20,291
Di sini bersama kita semua.

468
01:10:20,333 --> 01:10:22,083
Kita semua.
Kita semua.

469
01:10:22,125 --> 01:10:24,083
Terima kasih Tuhan.
Mm-hmm.

470
01:10:24,125 --> 01:10:26,083
Dan mereka ada di ponsel mereka.

471
01:10:30,500 --> 01:10:32,041
Ya.

472
01:10:32,083 --> 01:10:33,666
Baik.

473
01:10:33,708 --> 01:10:37,000
Di mana jaringan Anda?
Mendapatkan
jaringan lain untuknya.

474
01:10:47,208 --> 01:10:49,625
Mmm

475
01:11:53,375 --> 01:11:55,208
Oop.

476
01:11:59,250 --> 01:12:01,791
Diam.
Ini dia.

477
01:12:06,500 --> 01:12:07,666
Baik?
Ya.

478

01:12:07,708 --> 01:12:09,375
Saya akan membantu Anda keluar dari pintu.

479
01:12:22,666 --> 01:12:24,333
Anda berkeringat?

480
01:12:35,416 --> 01:12:38,416
Apakah Anda bekerja keras ini kapan
Anda sendiri di rumah?

481
01:12:38,458 --> 01:12:40,458
Ah!
Saya lelah.

482
01:12:43,583 --> 01:12:47,291
Salah satu wanita cantik yang sudah pensiun.

483
01:12:47,333 --> 01:12:49,375
Anda tidak harus bekerja keras.

484
01:12:50,916 --> 01:12:53,833
Jadi ini adalah cara Anda dulu bekerja.

485
01:12:53,875 --> 01:12:56,000
Lebih atau kurang, ya.

486
01:12:56,041 --> 01:12:57,937
Kami tidak meminta Anda menyanyikan lagu itu bersama kami

487
01:12:57,938 --> 01:12:59,833
pada awalnya.

488
01:12:59,875 --> 01:13:01,625
Itu terjadi di tempat kerja ...

489
01:13:01,666 --> 01:13:02,666
Itu berjalan ...

490
01:13:02,708 --> 01:13:05,875
♪ Masuk, keluar ♪

491
01:13:05,916 --> 01:13:09,416
♪ Mendalam, lambat ♪

492
01:13:09,458 --> 01:13:12,125
Kami harus memperlambat Anda.

493
01:13:12,166 --> 01:13:13,750
Anda tahu, Anda mengingatkan saya pada seseorang

494
01:13:13,751 --> 01:13:15,333
dan saya tidak tahu mengapa.

495
01:13:15,375 --> 01:13:16,979
Apakah Anda dari St. Paul atau Minneapolis?

496
01:13:16,980 --> 01:13:18,583
Ya.

497
01:13:18,625 --> 01:13:20,833
Siapa nama kamu sebelumnya?

498
01:13:20,875 --> 01:13:24,750
Ya, ketika saya menjadi imam,
itu adalah Pastor Adrian Stier.

499
01:13:24,791 --> 01:13:28,375
Ketika saya di Dave Gere.

500
01:13:28,416 --> 01:13:30,000
Saya akan ...

501
01:13:30,041 --> 01:13:31,833
Saya pikir kamu mati.

502
01:13:31,875 --> 01:13:33,750
Saya pikir kamu mati.

503
01:13:33,791 --> 01:13:35,125
Oh wow.

504
01:13:35,166 --> 01:13:36,750
Dave Gere.

505
01:13:36,791 --> 01:13:38,791
Bagaimana dengan ini?

506
01:13:38,833 --> 01:13:40,375
Anda keajaiban.

507
01:13:41,583 --> 01:13:43,375
Anda terlihat baik.
Ya?

508
01:13:43,416 --> 01:13:45,250
Terakhir saya dengar, Anda sangat sakit,

509
01:13:45,291 --> 01:13:48,458
dan kemudian saya tidak mendengarnya
apa saja untuk sementara waktu.

510
01:13:48,500 --> 01:13:49,917
Dua puluh tahun yang lalu saya menderita kanker.

511
01:13:49,918 --> 01:13:51,333
Ya.

512
01:13:51,375 --> 01:13:55,083
Dan saya sedang menjalani kemoterapi yang mendalam.
Uh huh.

513
01:13:55,125 --> 01:13:59,041
- Pada saat itulah saya pertama kali menggunakan program ini.
- Baik.

514
01:13:59,083 --> 01:14:01,458
Dan ketika saya menjalani kemoterapi,

515
01:14:01,500 --> 01:14:03,500
Saya kebetulan membaca salinan pasangan saya

516
01:14:03,501 --> 01:14:05,500
The Miracle of Mindfulness.

517
01:14:05,541 --> 01:14:07,083
Ya.
Ya.

518
01:14:07,125 --> 01:14:08,750
Bagaimana dengan ini?

519
01:14:08,791 --> 01:14:10,771
Kami bekerja bersama di Hampton County

520
01:14:10,772 --> 01:14:12,750
Layanan Pengadilan.

521
01:14:12,791 --> 01:14:15,041
Ya.
Ya.
Masa percobaan.
Ya.

522
01:14:15,083 --> 01:14:17,458
Ya.
Bekerja dengan penjahat.

523
01:14:21,208 --> 01:14:24,083
- Kamu baru saja melihat ... Ada sesuatu
- tentang wajahmu.

524
01:14:24,125 --> 01:14:26,042
Saya berkata, "Saya tahu siapa dia, tapi saya tidak bisa"

525
01:14:26,043 --> 01:14:27,958
sebuah nama untuk itu. "

526
01:14:29,541 --> 01:14:32,333
Senang melihatmu.
Senang melihatmu, Dave.

527
01:14:32,375 --> 01:14:34,625
Wow.
Ini luar biasa.

528
01:14:34,666 --> 01:14:37,541
Kami akan mengunjungi lebih banyak di minggu ini di sini.

529
01:14:37,583 --> 01:14:39,875
Baik.
Baik.
Baik.

530
01:15:00,333 --> 01:15:02,791
Saya punya pertanyaan.
Iya nih?

531
01:15:02,833 --> 01:15:06,333
Saya dengan organisasi terapi suara.

532
01:15:06,375 --> 01:15:08,791
Pertanyaan saya sebenarnya adalah:

533
01:15:08,833 --> 01:15:12,083
Jika diam adalah jalurnya

534
01:15:12,125 --> 01:15:17,416
untuk kesadaran dan kebangkitan,

535
01:15:17,458 --> 01:15:20,166
apa tujuan suara?

536
01:15:20,208 --> 01:15:22,833
Dan apakah suara suci itu?

537
01:15:22,875 --> 01:15:25,708
Yah, diam bisa menggelegar.

538
01:15:27,041 --> 01:15:29,250
Ya.
Benar.

539
01:15:29,291 --> 01:15:31,750
Anda tahu itu ... Sama seperti warna hitam

540
01:15:31,791 --> 01:15:34,541
adalah penyerapan semua warna,

541
01:15:34,583 --> 01:15:37,916
jadi diam dapat menyerap semua suara.

542

01:15:37,958 --> 01:15:40,708
Ini suara yang bagus ... suara suci.

543
01:15:40,750 --> 01:15:45,750
Jadi dalam praktik kami, kami berlatih
keheningan yang mendalam di dalam,

544
01:15:45,791 --> 01:15:48,625
pikiran, dari semua persepsi,

545
01:15:48,666 --> 01:15:52,708
pikiran dan juga
ketenangan tubuh,

546
01:15:52,750 --> 01:15:57,000
jadi ada soliditas, stabilitas.

547
01:15:57,041 --> 01:15:59,500
Kelapangan adalah fondasi,

548
01:15:59,541 --> 01:16:02,750
dan di situlah suara lain bisa muncul.

549
01:16:02,791 --> 01:16:05,312
Jika kita selalu berada dalam kekacauan atau bergerak,

550
01:16:05,313 --> 01:16:07,833
itu hanya kebisingan.

551
01:16:07,875 --> 01:16:09,750
Itu bukan suara suci.

552
01:16:12,250 --> 01:16:14,791
Jadi bagaimana Anda mendefinisikan suara suci?

553
01:16:14,833 --> 01:16:18,416
Apa yang akan terdengar sakral

554
01:16:18,458 --> 01:16:21,250
Jika ada.
Saya baru saja melakukannya.

555
01:16:21,291 --> 01:16:23,562
Ketika Anda mengambil langkah dan Anda sepenuhnya

556
01:16:23,563 --> 01:16:25,833
dalam kesatuan dengan Ibu Pertiwi

557
01:16:25,875 --> 01:16:29,958
dan Anda tidak memiliki divisi
antara kamu dan Ibu Bumi,

558
01:16:30,000 --> 01:16:32,208
alam dan semua itu,

559
01:16:32,250 --> 01:16:34,333
itu suara yang sangat dalam.

560
01:16:36,291 --> 01:16:38,750
Dan tidak ada batasan untuk itu.

561
01:16:38,791 --> 01:16:41,750
Dan dari sana bisa muncul lagu,

562
01:16:41,791 --> 01:16:44,000
sebuah puisi, senyuman.

563
01:16:44,041 --> 01:16:46,708
Senyum bisa menjadi suara yang indah.

564
01:17:43,375 --> 01:17:44,708
Ah.

565
01:20:04,666 --> 01:20:07,000
Halo.
Ah, hei.

566
01:20:07,041 --> 01:20:08,541
Punya pelukan.

567
01:20:08,583 --> 01:20:11,125
Ah, senang melihat Mummy.

568
01:20:22,916 --> 01:20:24,625
Yah ... rumah yang menarik.

569
01:20:27,291 --> 01:20:29,375
Saya pikir Anda berkata
semua perabotan telah hilang.

570
01:20:29,416 --> 01:20:31,312
Hah?
Saya pikir Anda berkata

571
01:20:31,313 --> 01:20:33,208
semua perabotan telah hilang.

572
01:20:33,250 --> 01:20:34,791
Tidak, sebagian.
Ya, semuanya hilang.

573
01:20:36,291 --> 01:20:38,583
Taman masih ada di sana.

574
01:20:38,625 --> 01:20:39,958
Taman.

575
01:20:40,000 --> 01:20:41,750
Ini taman batu saya.

576
01:20:41,791 --> 01:20:45,291
Saya tahu tidak banyak yang bisa dilihat hari ini,

577
01:20:45,333 --> 01:20:50,041
tetapi dalam waktu satu bulan,
semua tanaman akan muncul.

578
01:20:54,958 --> 01:20:56,750
Lihat?

579
01:20:56,791 --> 01:20:58,250
Oh, untuk ...

580
01:21:00,708 --> 01:21:02,708
Apakah ini jurnal saya?

581
01:21:02,750 --> 01:21:04,916
Sungguh menakjubkan.

582
01:21:04,958 --> 01:21:08,208
Hanya ... Hanya buku gambarmu.

583
01:21:15,708 --> 01:21:17,750
Itu saya ... Itu jurnal saya.

584
01:21:17,791 --> 01:21:20,208
Saya menunjukkan bagian ini, bagian gambar ini.

585
01:21:21,458 --> 01:21:23,250
Peta-peta itu.
Kanan?

586
01:21:31,666 --> 01:21:33,500
Peta kehidupan Davis.

587
01:21:35,541 --> 01:21:37,208
Keren, ya?

588
01:21:39,208 --> 01:21:41,041
Bukankah ini luar biasa?

589
01:21:45,083 --> 01:21:46,791
Ya ampun.

590
01:21:46,833 --> 01:21:50,708
Ini benar-benar ... terperinci.

591
01:21:52,333 --> 01:21:54,541
"Kelahiran. Tujuh tahun."

592
01:21:54,583 --> 01:21:56,666
Berteman.
Menjadi keren

593
01:21:56,708 --> 01:22:00,750
Bergabunglah dengan klub drama dan jadilah
bagus di semua olahraga.

594
01:22:00,791 --> 01:22:03,208
Tiga belas tahun ... berlaku untuk sekolah menengah.

595
01:22:04,208 --> 01:22:05,708
Ketua kelas siswa.

596
01:22:05,750 --> 01:22:08,458
Dapatkan diterima untuk semua sekolah menengah.

597
01:22:09,708 --> 01:22:11,958
Di perguruan tinggi semua orang mencintai saya.

598
01:22:12,000 --> 01:22:14,708
Murid yang baik.
Pendiri tiga klub.

599
01:22:14,750 --> 01:22:16,666
Orang tua bangga.

600
01:22:18,375 --> 01:22:22,500
Diterima ke perguruan tinggi Ivy League
dengan beasiswa penuh.

601
01:22:22,541 --> 01:22:26,791
Dua puluh tahun ... beli mobil $ 30.000.

602
01:22:26,833 --> 01:22:29,041
Dua puluh satu ... dapatkan pacar yang sempurna.

603
01:22:31,041 --> 01:22:32,541
Dua puluh satu ... dapatkan yang sempurna ...

604
01:22:32,583 --> 01:22:34,791

Dua puluh empat ... lulus dengan gelar MBA.

605
01:22:34,833 --> 01:22:37,125
Dapatkan pekerjaan $ 300.000.

606
01:22:40,666 --> 01:22:44,500
"Dua puluh enam ... menikah.
Beli rumah satu juta dolar. "

607
01:22:44,541 --> 01:22:46,250
Saya bertanya-tanya siapa yang menanam gagasan itu.

608
01:22:46,291 --> 01:22:48,916
Aku tidak tahu.
Kamu melakukannya.
Oh,
itu benar-benar terinspirasi.

609
01:22:48,958 --> 01:22:50,562
"Tigapuluh…"

610
01:22:50,563 --> 01:22:52,166
Munculkan beberapa anak.

611
01:22:52,208 --> 01:22:54,625
Orang tua sangat bahagia.

612
01:22:54,666 --> 01:22:58,791
40-plus ... memiliki segalanya
langsung seperti yang direncanakan.

613
01:22:59,916 --> 01:23:02,458
Menjadi wakil presiden perusahaan.

614
01:23:02,500 --> 01:23:04,875
Semua orang senang dan penuh cinta.

615
01:23:05,958 --> 01:23:07,916
"Tujuh puluh ... dapatkan pencerahan."

616
01:23:11,166 --> 01:23:12,396
Bagaimana cara kamu mencapai ke sana

617
01:23:12,397 --> 01:23:13,625
dengan semua itu?

618
01:23:13,666 --> 01:23:15,250
Ini kehidupan yang sibuk.

619
01:23:15,291 --> 01:23:18,375
Semuanya berjalan dengan jelas
langsung seperti yang direncanakan, jadi ...

620
01:23:45,541 --> 01:23:48,000
- Oke, kami akan menyanyikan sebuah lagu untuk Anda.
- Oh, kamu tidak perlu.

621
01:23:48,041 --> 01:23:50,750
Tidak tidak Tidak.
Tidak masalah.
Itu berjalan seperti ini.

622
01:23:50,791 --> 01:23:55,083
♪ Kebahagiaan ada di sini dan sekarang ♪

623
01:23:55,125 --> 01:24:00,083
♪ Aku telah menenggelamkan kekhawatiranku ♪

624
01:24:00,125 --> 01:24:02,708
♪ Tahu kemana pun kamu pergi ♪

625
01:24:02,750 --> 01:24:05,208
♪ Kamu membawakanmu ♪

626
01:24:05,250 --> 01:24:10,666
♪ Tidak lagi terburu-buru ♪

627
01:24:10,708 --> 01:24:14,458
♪ Kebahagiaan Ada di sini dan sekarang ♪

628
01:24:14,500 --> 01:24:15,958
Sungguh, tidak apa-apa.
Saya mendapatkannya.

629
01:24:16,000 --> 01:24:20,458
♪ Aku telah menenggelamkan kekhawatiranku ♪

630
01:24:20,500 --> 01:24:22,916
♪ Tidak ada tempat untuk pergi ♪

631
01:24:22,958 --> 01:24:25,416
♪ Sesuatu yang harus dilakukan ♪

632
01:24:25,458 --> 01:24:28,000
♪ Tapi aku tidak butuh ♪

633
01:24:28,041 --> 01:24:30,125
♪ Untuk cepat ♪

634
01:24:30,166 --> 01:24:31,250
Terima kasih.

635
01:24:31,291 --> 01:24:32,875
Terima kasih.
Tidak apa-apa.

636
01:24:32,916 --> 01:24:35,083
Ini sangat bagus.
Terima kasih banyak.

637
01:24:35,125 --> 01:24:37,916
Senang kamu menikmatinya.
Semoga harimu menyenangkan.

638
01:24:37,958 --> 01:24:39,416
Terima kasih!

639
01:24:39,458 --> 01:24:42,083
Ini puncaknya, kawan.
Terima kasih banyak.

640
01:24:42,125 --> 01:24:44,083
Saya belum melakukan ini dalam 60-beberapa tahun.

641
01:24:44,125 --> 01:24:45,958
Sangat?

642
01:24:46,000 --> 01:24:47,458
Semoga harimu menyenangkan.

643
01:25:10,500 --> 01:25:12,291
Wow!

644
01:25:16,250 --> 01:25:17,916
Mereka datang untuk makananmu.

645
01:25:19,208 --> 01:25:20,916
Oh, cantik sekali.

646
01:25:20,958 --> 01:25:22,458
Lihat itu.

647
01:25:49,875 --> 01:25:54,458
Pada saat itu, saya merasa damai dengan sempurna.

648
01:25:55,833 --> 01:26:00,000
Tidak satu pun sedih atau cemas
Pikiran memasuki pikiranku.

649
01:26:04,500 --> 01:26:08,916
Gagasan masa lalu, sekarang
dan masa depan terlarut.

650
01:26:10,291 --> 01:26:12,875
Dan saya berdiri
di ambang bercahaya

651
01:26:12,916 --> 01:26:16,750
kenyataan yang melampaui waktu,

652
01:26:16,791 --> 01:26:19,458
ruang dan aksi.

653
01:26:40,333 --> 01:26:44,875
Saya bangkit dan duduk bermeditasi
sisa malam itu.

654
01:26:53,291 --> 01:26:57,708
Semua itu tetap ada
adalah kedamaian yang berakar.

655
01:27:11,375 --> 01:27:13,541
Saya duduk seperti gunung ...

656
01:27:14,625 --> 01:27:16,541
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
