1
00: 03: 02,100 --> 00: 03: 03,184
Hanya ini.

2
00: 03: 04,227 --> 00: 03: 05,227
Empat.

3
00: 03: 22,412 --> 00: 03: 24,873
<i> Selanjutnya,
klausul ganti rugi ini ... </ i>

4
00: 03: 25,790 --> 00: 03: 29,169
<i> dengan jelas menyatakan itu disana
tidak akan ada bantuan tambahan. </ i>

5
00: 03: 30,712 --> 00: 03: 33,924
Dan peluang klien kami
diberi imbalan ...

6
00: 03: 35,133 --> 00: 03: 37,427
secara finansial sangat minim.

7
00: 03: 42,349 --> 00: 03: 43,600
Saya akan menyelesaikannya besok.

8
00: 04: 33,358 --> 00: 04: 35,401
<i> Bisakah saya disalahkan
untuk merasakan hal-hal itu </ i>

9
00: 04: 35,402 --> 00: 04: 37,320
<i> sedikit
aneh malam itu? </ i>

10
00: 04: 41,199 --> 00: 04: 43,618
<i> Anda tidak berharap
pemadaman listrik di musim semi. </ i>

11
00: 04: 44,703 --> 00: 04: 46.204
<i> Bukan tanpa badai dulu. </ i>

12
00: 05: 01,177 --> 00: 05: 03,345
<i> Saat kamu lelah
dan ini hari yang panjang </ i>

13
00: 05: 03,346 --> 00: 05: 04,681
<i> dan kamu berusaha pulang, </ i>

14
00: 05: 05,598 --> 00: 05: 08,351
<i> kamu cenderung merasa
semua pemutusan kecil ini </ i>

15
00: 05: 08,518 --> 00: 05: 12,230
<i> sebagai lintasan lambat
dari peradaban yang runtuh. </ i>

16
00: 05: 14,232 --> 00: 05: 16,526
<i> Setidaknya ke sanalah aku pergi. </ i>

17
00: 05: 48,058 --> 00: 05: 51,144
<i> Di pinggiran kota,
kita hidup di alam. </ i>

18
00: 05: 52,353 --> 00: 05: 55,147
<i> Itu adalah kutipan dari makelar saya,
frasa penjualan yang dia gunakan </ i>

19
00: 05: 55,148 --> 00: 05: 57,275
<i> ketika Diana dan aku
pertama kali melihat tempat ini. </ i>

20
00: 05: 59,194 --> 00: 06: 00,194
Sampah.

21
00: 06: 00,320 --> 00: 06: 03,406
<i> Dan kamu memang melihat rusa,
kelinci, gagak ... </ i>

22
00: 06: 04,074 --> 00: 06: 06,242
<i> tetapi kita tidak hidup di alam. </ i>

23
00: 06: 07,577 --> 00: 06: 11,456
<i> Itulah titik di pinggiran kota.
Anda hidup terpisah dari manusia, </ i>

24
00: 06: 12,457 --> 00: 06: 14,334
<i> dan kamu dilindungi
dari apa yang liar. </ i>

25
00: 06: 14,918 --> 00: 06: 15,919
Yesus

26
00: 06: 16,669 --> 00: 06: 18,880
Ayo, pergi dari sini! Berlangsung.

27
00: 06: 36,106 --> 00: 06: 37,232
Oh, Tuhan.

28
00: 06: 49,536 --> 00: 06: 50,829
Sialan.

29
00: 07: 50,263 --> 00: 07: 51,263
Berlangsung!

30
00: 08: 47,528 --> 00: 08: 49,489
<i> Aku bertengkar dengan istriku. </ i>

31
00: 08: 51,908 --> 00: 08: 52,908
<i> Kami melakukan hal ini </ i>

32
00: 08: 53,034 --> 00: 08: 55,245
<i> di mana kita akan bermain
pada kecemburuan seksual. </ i>

33
00: 08: 59,624 --> 00: 09: 00,874
Tapi, bagaimanapun ...

34
00: 09: 00,875 --> 00: 09: 02,502
<i> Atau, aku memainkannya. </ i>

35
00: 09: 03,044 --> 00: 09: 04,379
<i> Dan dia adalah kaki tanganku. </ i>

36
00: 09: 05,338 --> 00: 09: 06,923
<i> Setelah 15 tahun menikah, </ i>

37
00: 09: 07,882 --> 00: 09: 09,968
<i> cemburu itu
stimulan yang dapat diandalkan. </ i>

38
00: 09: 11,844 --> 00: 09: 12,844
<i> Mari kita jujur, </ i>

39
00: 09: 13,137 --> 00: 09: 15,848
<i> ketika pasanganmu
cemburu, menyanjung. </ i>

40
00: 09: 16,975 --> 00: 09: 19,769
<i> Darah mengaduk,
jantung berdebar. </ i>

41
00: 09: 20,561 --> 00: 09: 21,561
<i> Kami akan bertengkar ... </ i>

42
00: 09: 22,939 --> 00: 09: 24,232
<i> dan kami akan berhubungan seks. </ i>

43
00: 09: 26,025 --> 00: 09: 28,861
<i> Atau, seperti Diana
akan mengatakan provokatif, </ i>

44
00: 09: 29,696 --> 00: 09: 30,863
<i> kita akan bercinta. </ i>

45
00: 09: 31,990 --> 00: 09: 32,990
<i> Dan itu berhasil. </ i>

46
00: 09: 32,991 --> 00: 09: 34,992
Pria itu adalah dirimu
datang ke sepanjang sore?

47
00: 09: 34,993 --> 00: 09: 35,993
<i> Sampai tidak. </ i>

48
00: 09: 36,286 --> 00: 09: 37,869
Tentunya
Saya tidak datang padanya ...

49
00: 09: 37,870 --> 00: 09: 39,831
Oh ya, tentu saja kamu tidak.

50
00: 09: 40,206 --> 00: 09: 43,543
Diana, siapa saja dalam jarak sepuluh kaki
bisa melihat apa yang sedang terjadi.

51
00: 09: 44,002 --> 00: 09: 46,963
Yah, siapa yang menonton?
Itu percakapan.

52
00: 09: 47,714 --> 00: 09: 49,757
Saya menyaksikan
semuanya, Diana!

53
00: 09: 50,341 --> 00: 09: 52,801
Anda praktis
mengeluarkan undangan untuknya.

54
00: 09: 52,802 --> 00: 09: 55,013
Hanya di Anda
imajinasi yang aneh.

55
00: 09: 55,513 --> 00: 09: 58,682
Sementara itu, Anda akan mengobrol
wanita manapun yang melihatmu.

56
00: 09: 58,683 --> 00: 09: 59,766
Dan akulah yang menggoda.

57
00: 09: 59,767 --> 00: 10: 02,270
Tidak, tidak, kamu dibuat
sebuah pernyataan yang sangat sugestif.

58
00: 10: 02,603 ​​--> 00: 10: 04,939
- Saya membuat komentar lucu.
- Oh, lucu!

59
00: 10: 05,148 --> 00: 10: 07,149
- Ah!
- Semua orang tertawa, tetapi kamu.

60
00: 10: 07,150 --> 00: 10: 10,027
Yah, aku gagal dihibur
dengan memperhatikan istriku

61
00: 10: 10,028 --> 00: 10: 13,031
datanglah pada seorang pria
dalam kaos polo.

62
00: 10: 14,574 --> 00: 10: 16,450
Saya sedang membalas
untuk sesuatu yang dia katakan,

63
00: 10: 16,451 --> 00: 10: 19,579
sesuatu yang bodoh,
jika kamu harus tahu.

64
00: 10: 20,079 --> 00: 10: 21.079
Allah!

65
00: 10: 21,372 --> 00: 10: 24,834
Saya sangat muak dengan ini,
pengawasan konstan ini.

66
00: 10: 25,376 --> 00: 10: 26,752
- Kamu...
- Whoa, whoa, whoa.

67
00: 10: 26,753 --> 00: 10: 28,879
Tidak, Anda telah memberangus saya
ke titik di mana saya tidak bisa

68
00: 10: 28,880 --> 00: 10: 30,882
bercakap-cakap
dengan orang tua lainnya.

69
00: 10: 31,299 --> 00: 10: 32,883
Saya hampir tidak berhubungan
kepada orang-orang lagi.

70
00: 10: 32,884 --> 00: 10: 34,259
Anda berhubungan dengannya,
bukan?

71
00: 10: 34,260 --> 00: 10: 35,386
Apa yang tidak kamu lihat?

72
00: 10: 36,095 --> 00: 10: 38.055
Maksud saya, menurut Anda
Saya bahkan akan cenderung dari jauh

73
00: 10: 38,056 --> 00: 10: 39,264
untuk memulai sesuatu
dengan siapa pun,

74
00: 10: 39,265 --> 00: 10: 40,641
mengingat hubungan yang kita miliki?

75
00: 10: 42,727 --> 00: 10: 43,811
Yang aku inginkan...

76
00: 10: 44,812 --> 00: 10: 46,147
adalah melewati hari.

77
00: 10: 47,148 --> 00: 10: 50,902
Itu yang aku pikirkan.
Hanya ... melewati hari.

78
00: 11: 40,868 --> 00: 11: 41,868
Luar biasa.

79
00: 11: 53,214 --> 00: 11: 54,841
<i> Kenapa masuk ke sana sekarang, </ i>

80
00: 11: 55,466 --> 00: 11: 58,719
<i> Hanya untuk menanggung yang lain
adegan yang dapat diprediksi dengan istri saya. </ i>

81
00: 11: 59,679 --> 00: 12: 01,389
<i> Cukup cepat
mereka semua akan tertidur. </ i>

82
00: 13: 13,961 --> 00: 13: 15,087
Oh, sial!

83
00: 13: 16,214 --> 00: 13: 17,214
Kotoran!

84
00: 13: 36,400 --> 00: 13: 38,485
<i> Kamu tahu, terus terang,
Saya benar-benar bingung </ i>

85
00: 13: 38,486 --> 00: 13: 40,905
<i> oleh situasi
Saya telah menciptakan untuk diri saya sendiri. </ I>

86
00: 13: 43,157 --> 00: 13: 46,035
<i> Diana mungkin akan berpikir
Aku pernah bersama orang lain. </ I>

87
00: 13: 47,328 --> 00: 13: 49,496
<i> Bukannya aku akan memberinya
alasan untuk meragukanku </ i>

88
00: 13: 49,497 --> 00: 13: 50,873
<i> dalam 15 tahun menikah. </ i>

89
00: 13: 52,458 --> 00: 13: 53,501
<i> Ya Tuhan. </ i>

90
00: 13: 53,918 --> 00: 13: 56,962
<i> Pasti
yang terlemah dari taktik </ i>

91
00: 13: 56,963 --> 00: 13: 58,923
<i> agar aku masuk ke rumahku </ i>

92
00: 13: 59,298 --> 00: 14: 02,802
<i> dan coba jelaskan padanya
urutan yang sangat rasional </ i>

93
00: 14: 03,052 --> 00: 14: 05,263
<i> yang membuatku menghabiskan waktu
malam di garasi. </ i>

94
00: 14: 14,230 --> 00: 14: 16,232
<i> Kamu tahu,
wanita lain mungkin memiliki </ i>

95
00: 14: 16,399 --> 00: 14: 18,317
<i> menyelamatkan piring makan malamku
di kulkas. </ i>

96
00: 14: 19,235 --> 00: 14: 21,279
<i> Tapi aku tinggal di
Keputusan Diana. </ I>

97
00: 14: 22,196 --> 00: 14: 24,824
<i> Itu bersinar pada saya
seperti dalam sel tahanan, </ i>

98
00: 14: 24,991 --> 00: 14: 27,159
<i> dimana cahayanya
tidak pernah dimatikan. </ i>

99
00: 14: 32,832 --> 00: 14: 36,377
<i> Solusi segera?
Menunda pintu masuk saya </ i>

100
00: 14: 36,544 --> 00: 14: 38,504
<i> sampai istriku
sudah pergi bekerja. </ i>

101
00: 14: 51,392 --> 00: 14: 52,552
Terburu-buru, terburu-buru, terburu-buru.

102
00: 15: 06,324 --> 00: 15: 07,450
Mereka lupa makan siang mereka.

103
00: 15: 11,495 --> 00: 15: 12,788
<i> Gadis-gadis, perempuan. Makan siang! </ I>

104
00: 15: 14,373 --> 00: 15: 15,813
Mereka akan terlambat lagi.

105
00: 15: 18,419 --> 00: 15: 20,171
Selamat tinggal cewek. Semoga harimu menyenangkan.

106
00: 15: 20,755 --> 00: 15: 21,797
<i> Oke, cinta kamu! </ i>

107
00: 15: 30,723 --> 00: 15: 31,723
Oh ya.

108
00: 15: 31,974 --> 00: 15: 34,560
<i> Panggilan pertama
akan ke kantorku. </ i>

109
00: 15: 35,561 --> 00: 15: 37,561
<i> Tidak, dia belum masuk. </ i>

110
00: 15: 38,939 --> 00: 15: 40,399
<i> Tidak </ i>.

111
00: 15: 41,192 --> 00: 15: 42,568
Kemarin sore.

112
00: 15: 43,361 --> 00: 15: 45,946
Baik...
Tidak, dia tidak mengatakan apa-apa.

113
00: 15: 47,406 --> 00: 15: 49,575
Mm-hmm.
Kami pergi sekitar waktu yang biasa.

114
00: 15: 51,702 --> 00: 15: 53,704
Oh ya, tentu saja saya mau!

115
00: 15: 55,206 --> 00: 15: 56.206
Sampai jumpa.

116
00: 16: 05,132 --> 00: 16: 06,884
Ah, apa yang kamu lakukan sekarang?

117
00: 16: 15,309 --> 00: 16: 17,561
Mengherankan. Mobil masih ada di sana.

118
00: 16: 26.779 --> 00: 16: 28.280
Plot mengental.

119
00: 16: 42,878 --> 00: 16: 44,880
<i> Setelah beberapa panggilan
kepada teman-teman kita, </ i>

120
00: 16: 45,172 --> 00: 16: 47,382
<i> tidak akan terlihat
masuk akal untuk mengharapkan </ i>

121
00: 16: 47,383 --> 00: 16: 50,302
<i> bahwa asisten kurator
dari Museum County </ i>

122
00: 16: 50,886 --> 00: 16: 52,012
<i> akan berangkat kerja? </ i>

123
00: 16: 53,931 --> 00: 16: 56,225
<i> Saya menyadari ini
keluhan yang cukup umum. </ i>

124
00: 16: 56,976 --> 00: 17: 00,479
<i> Tapi ada kalanya aku merasakannya
Saya telah menghabiskan hidup saya hanya menunggu </ i>

125
00: 17: 00,646 --> 00: 17: 03,232
<i> agar istriku bersiap-siap
untuk meninggalkan rumah. </ i>

126
00: 17: 12,450 --> 00: 17: 13,450
Oh!

127
00: 17: 13,743 --> 00: 17: 15,661
Anda harus menjadi
bercanda aku!

128
00: 17: 58,871 --> 00: 18: 00,206
Apa apaan?

129
00: 18: 03,626 --> 00: 18: 05,346
Tunggu sebentar.
Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.

130
00: 18: 11,842 --> 00: 18: 13,719
Ah!

131
00: 18: 24,313 --> 00: 18: 25,313
Ah, ha!

132
00: 18: 26,732 --> 00: 18: 27,732
Ya, petugas.

133
00: 18: 28,776 --> 00: 18: 30,152
Tidak ada pemeriksaan yang hilang.

134
00: 18: 30,986 --> 00: 18: 33,906
Ya ampun, ya ampun. Di mana dia bisa?

135
00: 18: 36,951 --> 00: 18: 38,285
Ah. Oh!

136
00: 18: 39,286 --> 00: 18: 40,886
Ini hubnya?

137
00: 18: 41,413 --> 00: 18: 43,707
Tidak heran kamu
ingin dia kembali, dia seorang pejantan.

138
00: 18: 51,257 --> 00: 18: 54,051
<i> Polisi kota kami
dibayar dengan baik dan sopan. </ i>

139
00: 18: 54,510 --> 00: 18: 56,220
<i> Dan tidak begitu berbeda
dari kita semua </ i>

140
00: 18: 56,387 --> 00: 18: 59,682
<i> dalam hubungan mereka yang jauh
untuk kejahatan yang sebenarnya. </ i>

141
00: 19: 05,688 --> 00: 19: 07,188
<i> Kami duduk di sana
minum Pina Coladas </ i>

142
00: 19: 07,189 --> 00: 19: 08,356
hanya untuk membuat kita ...

143
00: 19: 12,736 --> 00: 19: 14,445
<i> Mereka
Berbahasa Perancis di sana, kan? </ I>

144
00: 19: 14,446 --> 00: 19: 16,072
Apa? Apa saya, agen perjalanan?

145
00: 19: 20,995 --> 00: 19: 22,705
Jamin dia di
klub strip sekarang,

146
00: 19: 22,872 --> 00: 19: 24,472
membuatnya hujan.

147
00: 19: 24,999 --> 00: 19: 25,999
Dickhead.

148
00: 19: 47,938 --> 00: 19: 48,938
Oh, oh

149
00: 19: 50,190 --> 00: 19: 52,443
Di sinilah saluran air.

150
00: 20: 16,175 --> 00: 20: 17,301
Kotoran!

151
00: 20: 24,183 --> 00: 20: 25,183
<i> Tapi kemudian, </ i>

152
00: 20: 26,185 --> 00: 20: 27,269
<i> Tuhan tolong kami. </ i>

153
00: 20: 28,103 --> 00: 20: 29,271
The <i> janda, Babs. </ I>

154
00: 20: 30,189 --> 00: 20: 31,189
<i> Tepat pada tanda. </ i>

155
00: 20: 33,025 --> 00: 20: 34,025
Kristus.

156
00: 20: 43,744 --> 00: 20: 44,744
Tuhan yang baik.

157
00: 20: 46,789 --> 00: 20: 48,749
Apakah kamu pernah diam?

158
00: 20: 51,293 --> 00: 20: 54,295
<i> Tidak, tidak, tidak, tidak,
jangan menangis. Jangan menangis. </ I>

159
00: 20: 54,296 --> 00: 20: 56,632
<i> Tidak, dia tidak layak. </ i>

160
00: 20: 57,675 --> 00: 20: 58,675
Ini dia.

161
00: 20: 59,885 --> 00: 21: 02,720
Saya punya besar,
bahu lebar, sayang.

162
00: 21: 02,721 --> 00: 21: 03,763
Dan jika Anda perlu menangis,

163
00: 21: 03,764 --> 00: 21: 05,766
Anda hanya
taruh kepalamu di sini.

164
00: 21: 08,143 --> 00: 21: 09,436
Bahu lebar.

165
00: 21: 10,187 --> 00: 21: 11,855
Seperti pendukung garis belakang.

166
00: 21: 14,274 --> 00: 21: 15,754
Aku akan ada di sini untukmu.

167
00: 21: 16,902 --> 00: 21: 18,445
Tapi sayang, sekarang saatnya

168
00: 21: 18,612 --> 00: 21: 20,656
yang kamu perlukan
untuk melindungi dirimu sendiri.

169
00: 21: 21,407 --> 00: 21: 22,407
Anda melakukannya.

170
00: 21: 23.075 --> 00: 21: 24,535
Secara finansial, maksud saya.

171
00: 21: 29,873 --> 00: 21: 31.083
Dia bisa memusnahkanmu.

172
00: 21: 32,126 --> 00: 21: 34,294
Tidak tidak tidak tidak. Mama.

173
00: 21: 36,213 --> 00: 21: 37,756
Rekening bank dijamin.

174
00: 21: 38,590 --> 00: 21: 39,590
Melihat...

175
00: 21: 40,467 --> 00: 21: 42,594
Lihat, lihat, lihat. Kamu melihat?

176
00: 21: 44,221 --> 00: 21: 45,973
Jika Howard dulu
akan meninggalkanku ...

177
00: 21: 47,016 --> 00: 21: 49,059
tidak akan dia miliki
membersihkan semua akun?

178
00: 21: 49,435 --> 00: 21: 50,519
Tapi dia tidak melakukannya.

179
00: 21: 52,021 --> 00: 21: 53,230
Man, beri dia waktu.

180
00: 21: 53,689 --> 00: 21: 54,689
Dia akan.

181
00: 21: 56,025 --> 00: 21: 57,025
Anda jalang.

182
00: 21: 59,361 --> 00: 22: 02,281
Oh, Tuhan, saya harap saya punya
senapan bertenaga tinggi sekarang.

183
00: 22: 04,658 --> 00: 22: 05,658
Satu tembakan.

184
00: 22: 08,746 --> 00: 22: 11,040
Wanita itu bisa
di sini selama dua hari.

185
00: 22: 45,783 --> 00: 22: 48,702
<i> Pada titik ini,
tampaknya adil untuk menunjukkan </ i>

186
00: 22: 49,745 --> 00: 22: 52,080
<i> jika pasangan Anda punya
sepertinya lenyap, </ i>

187
00: 22: 52,081 --> 00: 22: 53,957
<i> maukah kau pergi
berangkat kerja seperti biasa? </ i>

188
00: 22: 54,541 --> 00: 22: 55,583
<i> Apakah urusan sehari-hari </ i>

189
00: 22: 55,584 --> 00: 22: 58,879
<i> jadi sangat mendesak
di Museum County lokal? </ i>

190
00: 22: 59,755 --> 00: 23: 02,049
<i> Atau panggilan putus asa itu
kepada polisi sebuah taktik, </ i>

191
00: 23: 02,633 --> 00: 23: 04,259
<I> dihitung untuk mempermalukan saya? </ I>

192
00: 23: 06,386 --> 00: 23: 07,846
<i> Serahkan pada Ny. Wakefield </ i>

193
00: 23: 08,013 --> 00: 23: 09,847
<i> untuk mengubahnya
langkah samping yang lucu </ i>

194
00: 23: 09,848 --> 00: 23: 11,766
<i> menjadi bukti prima facie </ i>

195
00: 23: 11,767 --> 00: 23: 13,769
<i> dari Howard
perilaku tanpa berpikir. </ i>

196
00: 23: 15,020 --> 00: 23: 19,441
<i> Saya adalah sinis
dan merendahkan ibunya. </ i>

197
00: 23: 20,192 --> 00: 23: 24,862
<i> Saya kurang tertarik dengan pekerjaannya
atau aku terbuang sangat cantik, </ i>

198
00: 23: 24,863 --> 00: 23: 27,157
<i> jatuh pada akhir pekan
menonton pertandingan sepak bola. </ i>

199
00: 23: 27,741 --> 00: 23: 29,827
<i> Dan jika dia feminis seperti itu, </ i>

200
00: 23: 30,035 --> 00: 23: 32.203
<i> mengapa pembukaan saya
sebuah pintu untuknya </ i>

201
00: 23: 32,204 --> 00: 23: 36,250
<i> atau membantunya dengan mantel
sangat penting? </ i>

202
00: 24: 04,653 --> 00: 24: 06,905
<i> Berdiri di sana
dalam cahaya jernih hari ... </ i>

203
00: 24: 08,365 --> 00: 24: 09,366
<i> aku bisa melihat. </ i>

204
00: 24: 10,742 --> 00: 24: 13,954
<i> Diana merasa bahwa dia
telah menikahi pria yang salah. </ i>

205
00: 25: 23,857 --> 00: 25: 24,857
<i> Aku bertanya padamu, </ i>

206
00: 25: 25,442 --> 00: 25: 28,861
<i> apa yang sangat sakral
tentang pernikahan dan keluarga </ i>

207
00: 25: 28,862 --> 00: 25: 31,657
<i> yang seharusnya kamu miliki
untuk tinggal di dalamnya, hari demi hari, </ i>

208
00: 25: 32,532 --> 00: 25: 34,910
namun belum direalisasi
kehidupan itu mungkin? </ i>

209
00: 25: 51,885 --> 00: 25: 53,219
<i> Siapa yang tidak memiliki dorongan </ i>

210
00: 25: 53,220 --> 00: 25: 56,515
<i> untuk hanya menempatkan hidup mereka
ditahan sebentar? </ i>

211
00: 25: 58,225 --> 00: 25: 59,225
<i> Aku bertanya padamu. </ i>

212
00: 26: 26,878 --> 00: 26: 27,878
Mmm

213
00: 26: 28,797 --> 00: 26: 30,507
Ya Tuhan, itu terlihat bagus.

214
00: 26: 35,929 --> 00: 26: 37,723
Apa yang kalian berdua lakukan?
Tertawa.

215
00: 26: 39,391 --> 00: 26: 40,391
Assholes.

216
00: 26: 41,476 --> 00: 26: 43,729
Ah, ah, ah,
ada konspirasi.

217
00: 26: 44,604 --> 00: 26: 46,981
Yah, ini semua sedikit
terlalu nyaman, bukankah begitu?

218
00: 26: 46,982 --> 00: 26: 48,900
Oh ya. Saya setuju.

219
00: 26: 49,526 --> 00: 26: 51,236
Saya pikir dia benar-benar bersalah.

220
00: 26: 52,988 --> 00: 26: 54,906
Dia membunuhnya.

221
00: 27: 06,335 --> 00: 27: 07,419
Oh tidak.

222
00: 27: 08,295 --> 00: 27: 11,255
Ben Jacobs, pengacara di hukum.

223
00: 27: 11,256 --> 00: 27: 13,550
Hanya mampir
untuk deli kecil, ya Ben?

224
00: 27: 14,968 --> 00: 27: 16,511
Anda tidak membodohi siapa pun.

225
00: 27: 21,141 --> 00: 27: 22,684
<i> Aku berkata tanpa rasa malu, </ i>

226
00: 27: 23,268 --> 00: 27: 26,438
<i> Aku tidak memikirkan satu pun
kepada siapa pun di tempat kerja. </ i>

227
00: 27: 27,939 --> 00: 27: 29,941
<i> Dan dokumennya
Saya telah dibawa pergi dengan saya? </ I>

228
00: 27: 30,275 --> 00: 27: 31,234
<i> Dokumen, </ i>

229
00: 27: 31,235 --> 00: 27: 34,488
<i> penting untuk kasus yang sangat menguntungkan
kami sudah mempersiapkan. </ i>

230
00: 27: 34,988 --> 00: 27: 37,866
<i> Semua itu
cukup jauh sekarang. </ i>

231
00: 27: 42,120 --> 00: 27: 44,456
Saya punya milik saya sendiri
deli kecil pergi ke sini.

232
00: 28: 19,157 --> 00: 28: 20,157
Ya Tuhan.

233
00: 28: 21,910 --> 00: 28: 22,910
Aku ada di sana.

234
00: 28: 39.052 --> 00: 28: 40,052
Ta-da!

235
00: 28: 52,482 --> 00: 28: 53,482
Oh ya.

236
00: 28: 54,860 --> 00: 28: 55,986
Jadikan dia korban.

237
00: 28: 56,736 --> 00: 28: 57,736
Silahkan.

238
00: 29: 04,953 --> 00: 29: 08.289
Bisa aja. Mereka hampir tidak
telah ditinggalkan, orang-orang,

239
00: 29: 08,290 --> 00: 29: 09,290
Aku disini.

240
00: 29: 36,735 --> 00: 29: 37,903
Oh begitu.

241
00: 29: 39,821 --> 00: 29: 40,822
Ini dia.

242
00: 29: 42,199 --> 00: 29: 43,575
Membuat permainanmu, ya Ben?

243
00: 29: 45,035 --> 00: 29: 47,287
Ayo, terus, lanjutkan.
Dia sakit.

244
00: 29: 48,497 --> 00: 29: 50,248
Beri dia saputanganmu,
jadilah seorang gentleman.

245
00: 29: 54,419 --> 00: 29: 59,925
Ya Tuhan!

246
00: 30: 00,091 --> 00: 30: 03,637
Dia mengeluarkan ponselnya.
Dasar brengsek!

247
00: 31: 09,786 --> 00: 31: 12,831
Seorang suami tidak adil
lenyap, Ny. Wakefield.

248
00: 31: 16,876 --> 00: 31: 19,337
Howard Wakefield
ada di bumi ini.

249
00: 31: 22,299 --> 00: 31: 23,299
Atau di bawahnya.

250
00: 31: 24,926 --> 00: 31: 27,846
Dan hanya Anda, Nyonya,
tahu itu.

251
00: 31: 36,354 --> 00: 31: 39,107
<i> Apakah kamu menuduh saya
membuat game ini? </ i>

252
00: 31: 40,150 --> 00: 31: 41,109
<i> Aku jamin, </ i>

253
00: 31: 41,110 --> 00: 31: 43,570
<i> kerangka pikir saya
cukup rasional. </ i>

254
00: 31: 45,113 --> 00: 31: 46,281
<i> Bolehkah aku mengingatkanmu, </ i>

255
00: 31: 46,489 --> 00: 31: 49.200
<i> aku sedang makan
sampah sebenarnya untuk bertahan hidup. </ i>

256
00: 32: 31,868 --> 00: 32: 32,868
Ayo kembali.

257
00: 32: 34,120 --> 00: 32: 36,998
Ayolah sayang. Kembali,
kembali, kembali, kembali.

258
00: 32: 40,001 --> 00: 32: 41,503
Anda disana.

259
00: 32: 44,340 --> 00: 32: 46,800
<i> Tentang istri saya
ketelanjangan yang disengaja ... </ i>

260
00: 32: 48,301 --> 00: 32: 50,219
<i> Rupanya,
itu adalah efek sampingnya </ i>

261
00: 32: 50,220 --> 00: 32: 51,971
<i> setelah pernah
penari modern. </ i>

262
00: 32: 53,014 --> 00: 32: 54,974
<i> Secara singkat,
Saya merasa harus menambahkan. </ I>

263
00: 32: 56,768 --> 00: 32: 59,312
Siapa sebenarnya yang kamu coba
untuk menarik keluar sana?

264
00: 32: 59,521 --> 00: 33: 01,814
Tidak ada yang bisa melihat saya.
Dan jika mereka bisa, saya tidak peduli.

265
00: 33: 01,815 --> 00: 33: 03,191
Hmm Jelas.

266
00: 33: 03,441 --> 00: 33: 05,777
Berputar
rumah ini pada layar penuh.

267
00: 33: 06,236 --> 00: 33: 07,320
Apakah itu akan membunuhmu

268
00: 33: 07,570 --> 00: 33: 09,948
untuk mengenakan beberapa pakaian
di depan gadis-gadis kita?

269
00: 33: 10,448 --> 00: 33: 11,782
Tidak, aku tidak mau
ajari anak perempuan kami

270
00: 33: 11,783 --> 00: 33: 13,103
untuk memiliki rasa malu
tentang memiliki tubuh.

271
00: 33: 13,201 --> 00: 33: 15,828
Bagaimana jika saya mulai
mengarak telanjang di sekitar mereka, ya?

272
00: 33: 15,829 --> 00: 33: 16,912
Apa yang kamu pikirkan tentang itu?

273
00: 33: 16,913 --> 00: 33: 19,332
Hei, lihat aku!
Ooh, Ayah telanjang.

274
00: 33: 19,541 --> 00: 33: 21,125
Mr. Prudo di telanjang-o.

275
00: 33: 21,126 --> 00: 33: 23,211
Hei, lihat aku!
Saya akan bekerja telanjang!

276
00: 33: 23,420 --> 00: 33: 24,546
Benar, benar, benar.

277
00: 33: 28,341 --> 00: 33: 29,383
Pergilah dari sana.

278
00: 33: 29,384 --> 00: 33: 30,824
Tidak ada orang di sana, Howard!

279
00: 33: 49,279 --> 00: 33: 50,822
<i> Melihat istriku yang telanjang, </ i>

280
00: 33: 51,406 --> 00: 33: 52,406
<i> anehnya, </ i>

281
00: 33: 52,657 --> 00: 33: 54,659
<i> biasanya mendapatkan saya
berpikir tentang uang. </ i>

282
00: 33: 57,996 --> 00: 33: 59,998
<i> Saya hanya memiliki jumlah yang ramping
uang tunai dengan saya. </ i>

283
00: 34: 01,124 --> 00: 34: 03,543
<i> Dan jika itu adalah niatku
untuk lenyap sepenuhnya, </ i>

284
00: 34: 04,127 --> 00: 34: 06,296
<i> menggunakan kartu kredit Anda
keluar dari pertanyaan. </ i>

285
00: 34: 10,341 --> 00: 34: 14,053
<i> Saya bisa melakukan pra-cek bank
dan mencairkannya di suatu tempat, ya. </ i>

286
00: 34: 15,054 --> 00: 34: 16,764
<i> Tapi itu mungkin memberi sinyal kepada Diana </ i>

287
00: 34: 16,765 --> 00: 34: 18,767
<i> bahwa kepergianku
sudah dipra-meditasi. </ i>

288
00: 34: 19,642 --> 00: 34: 23,354
<i> Yang mana, aku tidak tahu,
sepertinya tidak perlu kejam. </ i>

289
00: 35: 15,949 --> 00: 35: 17,534
<i> Tidak sulit melarikan diri. </ i>

290
00: 35: 18,660 --> 00: 35: 20,495
<I> Orang-orang parit
keluarga mereka sepanjang waktu. </ i>

291
00: 35: 24,207 --> 00: 35: 25,542
<i> Tapi, jika ini sederhana </ i>

292
00: 35: 25,708 --> 00: 35: 27,502
<i> pengabaian
istri dan anak-anak, </ i>

293
00: 35: 28,336 --> 00: 35: 32,340
<i> Aku akan menulis surat pada Diana,
mengeluarkan mobil saya dari garasi, </ i>

294
00: 35: 33,299 --> 00: 35: 35,718
<i> didorong ke Manhattan,
check in ke hotel, </ i>

295
00: 35: 36,553 --> 00: 35: 38,054
<i> dan berjalan untuk bekerja
di pagi hari. </ i>

296
00: 35: 38,596 --> 00: 35: 40,390
<i> Mudah, siapa pun bisa melakukan itu. </ i>

297
00: 35: 45,728 --> 00: 35: 48,273
<i> Tapi kamu masih tetap seperti itu
orang yang sama. </ i>

298
00: 35: 52,193 --> 00: 35: 53,444
<i> Ini berbeda. </ i>

299
00: 36: 02,412 --> 00: 36: 03,412
<i> Kamu lihat, </ i>

300
00: 36: 04,330 --> 00: 36: 06,164
<i> Aku sepertinya tidak lagi membutuhkan </ i>

301
00: 36: 06,165 --> 00: 36: 09,168
<i> hal-hal yang hanya beberapa hari yang lalu
sangat diperlukan. </ i>

302
00: 36: 10,086 --> 00: 36: 11,671
<i> Armor kemeja bersih, </ i>

303
00: 36: 12,547 --> 00: 36: 13,756
<i> cukuran yang halus, </ i>

304
00: 36: 14,132 --> 00: 36: 17,218
<i> kartu kredit,
telepon seluler, klien. </ i>

305
00: 36: 20,847 --> 00: 36: 23,224
<i> Tidak akan ada lagi
naik kereta itu. </ i>

306
00: 36: 34,110 --> 00: 36: 35,612
<i> Aku akan mengambil lebih banyak darinya. </ i>

307
00: 36: 37,030 --> 00: 36: 38,364
<i> Tidak ada apapun dari rumah itu. </ i>

308
00: 36: 39,616 --> 00: 36: 40,616
<i> Pernah. </ i>

309
00: 36: 45,288 --> 00: 36: 47,665
<i> Aku akan menopang diriku sendiri
seperti orang yang terbuang. </ i>

310
00: 36: 49,584 --> 00: 36: 50,584
<i> Orang yang selamat. </ i>

311
00: 36: 52,587 --> 00: 36: 53,587
<i> Tidak Terdeteksi. </ i>

312
00: 36: 59,093 --> 00: 37: 00,094
<i> Tidak terburai. </ i>

313
00: 37: 01,512 --> 00: 37: 04,307
<i> Aku akan menjadi Howard Wakefield
Aku memang ditakdirkan. </ I>

314
00: 37: 11,272 --> 00: 37: 12,272
<i> Oh tolong, </ i>

315
00: 37: 12,523 --> 00: 37: 14,232
<i> Anda bayangkan
lakukan ini sendiri, </ i>

316
00: 37: 14,233 --> 00: 37: 15,233
<i> Aku tahu kamu punya. </ i>

317
00: 37: 18,780 --> 00: 37: 20,490
"Tapi bagaimana dengan
si kembar, "Anda bertanya, </ i>

318
00: 37: 21,157 --> 00: 37: 22,200
<i> "tidak ada penyesalan di sana?" </ i>

319
00: 37: 24,327 --> 00: 37: 27,412
<i> Dalam fase mereka saat ini
gadis-gadis kami umumnya memikirkan saya </ i>

320
00: 37: 27,413 --> 00: 37: 29,415
<i> sebagai semacam
ketidakberuntungan yang tidak menguntungkan, </ i>

321
00: 37: 29,874 --> 00: 37: 32,085
<i> yang mempermalukan mereka
di depan teman-teman mereka. </ i>

322
00: 37: 33,711 --> 00: 37: 35,421
<i> Percayalah padaku, </ i>

323
00: 37: 35,880 --> 00: 37: 37,798
<i> Saya melihat lebih banyak dari dua ini sekarang </ i>

324
00: 37: 37,799 --> 00: 37: 39,759
<i> daripada yang saya miliki
dalam beberapa bulan, jika tidak bertahun-tahun. </ i>

325
00: 37: 42,387 --> 00: 37: 44,305
<i> Dan aku yakin
itu tidak hilang pada Anda, </ i>

326
00: 37: 45,014 --> 00: 37: 46,808
<i> meskipun aku mungkin telah meninggalkan istriku, </ i>

327
00: 37: 48,059 --> 00: 37: 50,144
<i> aku masih bisa
untuk mengawasinya. </ i>

328
00: 38: 20,049 --> 00: 38: 21,049
Ah, ha!

329
00: 38: 23,553 --> 00: 38: 24,553
Di sana kami pergi.

330
00: 39: 34,624 --> 00: 39: 37,001
<i> Apakah aku pernah merindukannya
kenyamanan rumah? </ i>

331
00: 39: 37,251 --> 00: 39: 38,251
Oh!

332
00: 39: 39,879 --> 00: 39: 40,879
Ya.

333
00: 39: 41,714 --> 00: 39: 42,714
<i> Tidak ada TV? </ i>

334
00: 39: 44,217 --> 00: 39: 45,259
<i> Tidak masalah. </ i>

335
00: 39: 48,054 --> 00: 39: 49,889
<i> Tetangga kita, Dr. Sondervan, </ i>

336
00: 39: 50,223 --> 00: 39: 52,682
<i> adalah otoritas yang dikenal
pada Down Syndrome </ i>

337
00: 39: 52,683 --> 00: 39: 54,393
<i> dan lainnya
gangguan perkembangan. </ i>

338
00: 39: 57,814 --> 00: 39: 59,856
<i> Ketika dia mulai
untuk menaiki beberapa pasien, </ i>

339
00: 39: 59,857 --> 00: 40: 00,983
<i> beberapa bulan pada suatu waktu, </ i>

340
00: 40: 01,776 --> 00: 40: 03,194
<i> Aku berdiri untuk Sondervan </ i>

341
00: 40: 03,361 --> 00: 40: 05,113
<i> ketika tetangga kita
mengajukan petisi terhadapnya. </ i>

342
00: 40: 14,288 --> 00: 40: 15,288
Oh sial!

343
00: 40: 16,082 --> 00: 40: 17,082
Allah!

344
00: 40: 28,511 --> 00: 40: 30,637
<i> Pertahanan semangatku
Dr. Sondervan </ i>

345
00: 40: 30,638 --> 00: 40: 31,764
<i> dan tuduhan mudanya, </ i>

346
00: 40: 31,931 --> 00: 40: 35,184
<i> untuk sekali memberi saya moral
dataran tinggi dengan Diana, </ i>

347
00: 40: 35,351 --> 00: 40: 37,270
<i> yang secara alami mengambil
pandangan lawan. </ i>

348
00: 40: 38,020 --> 00: 40: 39,020
<i> "Howard, benarkah? </ i>

349
00: 40: 39,522 --> 00: 40: 42,525
<i> Apakah kita tahu apa
berjalan di belakang gerbang itu? "</ i>

350
00: 40: 43,526 --> 00: 40: 45,611
<i> Dan yang jelas
jawaban untuk istrimu adalah, </ i>

351
00: 40: 46,529 --> 00: 40: 48,072
<i> "Tidak terlalu banyak." </ i>

352
00: 40: 48,906 --> 00: 40: 50,992
<i> Pagi hari,
sedikit interaksi sosial. </ i>

353
00: 40: 51,576 --> 00: 40: 53,995
<i> Malam hari berakhir
dengan mandi air panas. </ i>

354
00: 40: 55,454 --> 00: 40: 57,790
<i> Dan siapa yang bisa berdebat dengan itu? </ i>

355
00: 41: 27,945 --> 00: 41: 29,071
Anda disana.

356
00: 41: 32,450 --> 00: 41: 33,450
Oh!

357
00: 41: 34,285 --> 00: 41: 35,453
Tidak semudah itu, kan?

358
00: 41: 36,287 --> 00: 41: 38,497
<i> Dalam setiap pernikahan,
ada pembagian kerja. </ i>

359
00: 41: 39,123 --> 00: 41: 40,458
<i> Milikku dan milikmu. </ i>

360
00: 41: 40,917 --> 00: 41: 43,127
<i> Dengan kalibrasi berseni Diana, </ i>

361
00: 41: 43,753 --> 00: 41: 46,672
<i> tugasnya terjadi
hanya di dalam rumah. </ i>

362
00: 41: 47,298 --> 00: 41: 49,550
<i> Anak-anak, bersih-bersih,
provisioning, </ i>

363
00: 41: 50,134 --> 00: 41: 53,221
<i> ooh, yang artinya berbelanja.
Banyak belanja. </ I>

364
00: 41: 53,763 --> 00: 41: 56,681
<i> Tapi apa pun eksternal,
atap, selokan, </ i>

365
00: 41: 56,682 --> 00: 41: 59,560
<i> cerobong asap, sampah,
salju, servis mobil. </ i>

366
00: 41: 59,894 --> 00: 42: 01,270
<i> itu semua yang tersisa untukku. </ i>

367
00: 42: 01,771 --> 00: 42: 03,272
<i> Tugasnya berakhir di pintu, </ i>

368
00: 42: 03,606 --> 00: 42: 06,150
<i> dan, tentu saja, kerja apa pun
terlaksana di luar rumah </ i>

369
00: 42: 06,442 --> 00: 42: 07,902
<i> tidak terlihat oleh istriku. </ i>

370
00: 42: 09,029 --> 00: 42: 10,696
<i> Membayar tagihannya. Tidak Terlihat. </ I>

371
00: 42: 11,822 --> 00: 42: 12,822
<i> Pajak properti. </ i>

372
00: 42: 13,324 --> 00: 42: 14,324
<i> Asuransi jiwa. </ i>

373
00: 42: 14,992 --> 00: 42: 15,992
<i> Asuransi rumah. </ i>

374
00: 42: 16,077 --> 00: 42: 17,787
<i> Dan tentu saja, hipotek kami. </ i>

375
00: 42: 18,663 --> 00: 42: 21,082
<i> Semua dengan setia dan tidak terlihat </ i>

376
00: 42: 21,290 --> 00: 42: 23,584
<i> diurus
oleh satu Howard Wakefield. </ i>

377
00: 42: 24,543 --> 00: 42: 26,921
<i> Sekarang, sangat mungkin sudah meninggal. </ i>

378
00: 42: 29,257 --> 00: 42: 30,257
Perayaan.

379
00: 42: 31,300 --> 00: 42: 32,927
Satu dua tiga empat lima.

380
00: 42: 35,721 --> 00: 42: 36,721
Pesta?

381
00: 42: 39,225 --> 00: 42: 41,769
PESTA.

382
00: 42: 42,436 --> 00: 42: 43,436
Ya.

383
00: 42: 43,938 --> 00: 42: 44,938
Senin.

384
00: 42: 52,613 --> 00: 42: 54,282
Siapa ini?

385
00: 43: 02,164 --> 00: 43: 05,251
Ya Tuhan. Ben Jacobs.

386
00: 43: 07,211 --> 00: 43: 09,505
Oh ya, ya, ya. Uh huh.

387
00: 43: 10,923 --> 00: 43: 12,300
Anjing kau.

388
00: 43: 14,176 --> 00: 43: 16,178
Kopi, kue. Masuklah.

389
00: 43: 17,930 --> 00: 43: 21,017
Oh, dia butuh beberapa
pemutih untuk kopinya, Diana.

390
00: 43: 21,600 --> 00: 43: 22,684
Uh, permisi,

391
00: 43: 22,685 --> 00: 43: 24,603
kamu ... kamu tidak punya
susu kedelai apa saja, bukan?

392
00: 43: 25,104 --> 00: 43: 26,647
Tentu saja, dia punya susu kedelai.

393
00: 43: 26,897 --> 00: 43: 28,607
Dia punya segalanya!

394
00: 43: 31,485 --> 00: 43: 33,487
Tolong, Ben, tolong.

395
00: 43: 33,988 --> 00: 43: 37,199
Ceritakan padanya tentang Anda
intoleransi laktosa yang tragis.

396
00: 43: 38,159 --> 00: 43: 41,287
Semua kembung dan perut kembung.

397
00: 43: 57,386 --> 00: 43: 58,554
Ah, ha!

398
00: 43: 59,472 --> 00: 44: 03,267
Sedikit kerja pro bono atas nama
dari perusahaan, betapa bagusnya Anda.

399
00: 44: 06,103 --> 00: 44: 07,313
<i> Saya terkesan. </ i>

400
00: 44: 08,272 --> 00: 44: 10,690
<i> Dengan pengacara saya Bernie </ i>

401
00: 44: 10,691 --> 00: 44: 11,942
<i> Saya terkesan. </ i>

402
00: 44: 12,360 --> 00: 44: 15,196
<i> Dengan teman-temannya yang berpengaruh. </ i>

403
00: 44: 16,238 --> 00: 44: 19,575
<i> Dia punya koneksi yang sangat besar. </ i>

404
00: 44: 20,201 --> 00: 44: 22,828
<i> Dan aku mengikuti arahannya. </ i>

405
00: 44: 24,330 --> 00: 44: 26,582
<i> Kau tahu, aku tidak pernah biasa bernyanyi. </ i>

406
00: 44: 27,291 --> 00: 44: 28,709
<i> Saya pikir itu perlu diperhatikan. </ i>

407
00: 44: 32,880 --> 00: 44: 34,006
Jika saya menandatangani ini ...

408
00: 44: 35,549 --> 00: 44: 37,968
itu menyatakan
suami saya absen.

409
00: 44: 40,346 --> 00: 44: 41,639
Bagaimana jika saya tidak menandatangani?

410
00: 44: 43,265 --> 00: 44: 44,975
Apakah itu membuatnya
kurang absen?

411
00: 44: 54,318 --> 00: 44: 56,404
Anda pasti bercanda.

412
00: 44: 57,279 --> 00: 44: 58,823
Segera dengan ...

413
00: 44: 59,865 --> 00: 45: 00,865
Ayolah sayang.

414
00: 45: 01,492 --> 00: 45: 03,160
Tunjukkan padanya pintu. Tunjukkan padanya.

415
00: 45: 06,372 --> 00: 45: 07,957
Ya ya!

416
00: 45: 11,001 --> 00: 45: 14,588
Oh, Ben, kamu douche!

417
00: 45: 15,381 --> 00: 45: 17,716
Dia benar-benar
keluar dari liga Anda.

418
00: 45: 18,467 --> 00: 45: 19,635
Atta girl.

419
00: 45: 27,435 --> 00: 45: 28,978
Itu untukmu, brengsek.

420
00: 45: 36,068 --> 00: 45: 38,446
<i> Absen atau tidak,
ini kemenangan, kurasa, </ i>

421
00: 45: 39,238 --> 00: 45: 41,407
<i> untuk mengetahui aku masih punya
memiliki istri saya. </ i>

422
00: 45: 43,742 --> 00: 45: 44,785
<i> Yang mengingatkanku. </ i>

423
00: 45: 45,119 --> 00: 45: 48,164
<i> Saya percaya Anda menyadari hal itu
Diana adalah seorang penari? </ I>

424
00: 45: 50,666 --> 00: 45: 52,251
<i> Saat kita bertemu, tentu saja, </ i>

425
00: 45: 52,877 --> 00: 45: 55,253
Godaan singkat Diana
dengan panggung

426
00: 45: 55,254 --> 00: 45: 58,382
<i> telah digantikan oleh
sesekali kelas bar malam, </ i>

427
00: 45: 58,924 --> 00: 46: 01,677
<i> saat dia mengejar
gelar sarjana dalam Sejarah Seni </ i>

428
00: 46: 02,470 --> 00: 46: 05,389
<i> dan mempersulit hidupnya
dengan cara yang biasa. </ i>

429
00: 46: 08,058 --> 00: 46: 10,643
<i> Apakah aku memberitahumu dia
terlibat dengan orang lain </ i>

430
00: 46: 10,644 --> 00: 46: 12,021
<i> ketika dia mulai melihatku? </ i>

431
00: 46: 14,273 --> 00: 46: 16,567
<i> Dirk ... Dirk Morrison. </ i>

432
00: 46: 17,151 --> 00: 46: 19,403
Tanpa menyentuh
sepeser pun atau botolnya,

433
00: 46: 19,987 --> 00: 46: 21,530
dan hanya menggunakan satu jari,

434
00: 46: 22,072 --> 00: 46: 23.282
dapatkan uang receh ke dalam botol.

435
00: 46: 23,657 --> 00: 46: 24,782
<i> Kami bertemu di kota </ ​​i>

436
00: 46: 24,783 --> 00: 46: 26,702
<i> melalui mixer alumni
dan tekan saja. </ i>

437
00: 46: 26,952 --> 00: 46: 27,952
<i> Beberapa tahun kemudian, </ i>

438
00: 46: 27,953 --> 00: 46: 30,623
<i> perusahaan saya melakukan beberapa pekerjaan untuk
firma investasi modalnya ... </ i>

439
00: 46: 30,873 --> 00: 46: 31,999
Saya pikir kamu pintar.

440
00: 46: 33,667 --> 00: 46: 35,627
<i> Saya kira
dia akan mengatakan kita adalah teman. </ i>

441
00: 46: 35,628 --> 00: 46: 36,878
- Di mana $ 5 itu?
- Sudah selesai dilakukan dengan baik!

442
00: 46: 36,879 --> 00: 46: 38,589
Saya tidak mempertaruhkan kamu
lima dolar.

443
00: 46: 38,964 --> 00: 46: 40,132
<i> Tidak ada apa-apa. </ i>

444
00: 46: 40,299 --> 00: 46: 42,801
<i> Dirk tidak bisa berubah
menjadi sebuah kompetisi. </ i>

445
00: 46: 43,469 --> 00: 46: 44,969
Sial, ya!

446
00: 46: 44,970 --> 00: 46: 46,889
- Apa lagi yang kamu dapat?
- Tidak bisa mendengarmu?

447
00: 46: 49,225 --> 00: 46: 50,558
Terima kasih banyak.

448
00: 46: 50,559 --> 00: 46: 52,728
<i> Dan aku tidak
membela tindakan saya sendiri, tetapi, </ i>

449
00: 46: 53,270 --> 00: 46: 54,562
<i> Daya saing Dirk </ i>

450
00: 46: 54,563 --> 00: 46: 56,982
<i> dibawa keluar
kualitas tertentu dalam diriku ... </ i>

451
00: 46: 57,149 --> 00: 46: 58,400
Di depan matamu,

452
00: 46: 59,360 --> 00: 47: 01,153
Saya akan membuat widget ini

453
00: 47: 01,529 --> 00: 47: 04,281
tinggalkan botol ini
tanpa menyentuh botol

454
00: 47: 04,615 --> 00: 47: 06,659
atau widget dengan cara apa pun.

455
00: 47: 07,660 --> 00: 47: 08,786
Haruskah kita mundur?

456
00: 47: 10,996 --> 00: 47: 12,116
- Whoa!
- Oh!

457
00: 47: 12,748 --> 00: 47: 13,957
- Ow!
- Oh!

458
00: 47: 16,001 --> 00: 47: 17.001
Kotoran.

459
00: 47: 17,711 --> 00: 47: 20,589
<i> Aku tidak pernah punya apa-apa
untuk penari sendiri, tapi, </ i>

460
00: 47: 21,215 --> 00: 47: 24,385
<i> entah bagaimana, Dirk
ketertarikan intens pada Diana. </ i>

461
00: 47: 25,219 --> 00: 47: 26,887
<i> memberi saya ide-ide saya sendiri. </ i>

462
00: 47: 34,853 --> 00: 47: 36,479
- Hey!
- Oh, hai! Diana.

463
00: 47: 36,480 --> 00: 47: 37,564
Oh ya, tentu saja ...

464
00: 47: 37,565 --> 00: 47: 39,190
- Hai! Apa kabar?
- Hai!

465
00: 47: 39,191 --> 00: 47: 41,151
<i> Awalnya,
dia tidak akan pergi denganku. </ i>

466
00: 47: 41,485 --> 00: 47: 44,905
Saya melihat yang baik
temanmu. Beladau?

467
00: 47: 45,614 --> 00: 47: 48,158
Morrison. Saya, saya berkencan dengan Dirk.

468
00: 47: 48,784 --> 00: 47: 50,119
<i> Yang harus diingat adalah, </ i>

469
00: 47: 50,327 --> 00: 47: 53,789
<i> Saya seorang litigator oleh profesi.
Saya memiliki bakat untuk persuasi. </ I>

470
00: 47: 59,837 --> 00: 48: 02,172
<i> Bukannya dia lari
untuk Dirk dengan berita. </ i>

471
00: 48: 08,804 --> 00: 48: 10,889
<i> Saya baru saja dibuat
mitra senior di perusahaan, </ i>

472
00: 48: 11,056 --> 00: 48: 12,891
<i> Dirk sedang menggilas
di Wall Street. </ i>

473
00: 48: 13,475 --> 00: 48: 15,060
<i> Jadi, orang sibuk, kan? </ i>

474
00: 48: 15,811 --> 00: 48: 18,564
<i> Butuh beberapa saat
untuk Dirk untuk mencari tahu. </ i>

475
00: 48: 21,358 --> 00: 48: 23,277
Howard,
kamu bercanda sekarang?

476
00: 48: 24,153 --> 00: 48: 25,237
Tidak, tidak, dia ...

477
00: 48: 26.030 --> 00: 48: 28,157
Dia ingin keluar
dan saya berkata hebat,

478
00: 48: 28,490 --> 00: 48: 30,326
jadi, kami pergi
bersepeda di Central Park.

479
00: 48: 30,826 --> 00: 48: 33,871
Itu Bagus. Makan siang kecil
di, di rumah perahu.

480
00: 48: 35.080 --> 00: 48: 37,440
- Itu omong kosong yang mengerikan.
- Di sini, inilah bir ringan Anda.

481
00: 48: 37,583 --> 00: 48: 38,583
Tepuk tangan.

482
00: 48: 39,168 --> 00: 48: 40,376
Maksud saya, mari kita serius,

483
00: 48: 40,377 --> 00: 48: 42,588
tidak seperti apa pun
sedang terjadi dengan Anda.

484
00: 48: 43,339 --> 00: 48: 47,009
Itu lembu jantan!
Howard, kami punya sesuatu.

485
00: 48: 47,718 --> 00: 48: 49,428
Kami ... Kami memiliki pemahaman.

486
00: 48: 50,512 --> 00: 48: 52,264
- Sebuah pemahaman?
- Ya

487
00: 48: 53,140 --> 00: 48: 54,141
Dirk, maksudku ...

488
00: 48: 54,850 --> 00: 48: 56,268
kamu bahkan tidak menidurinya.

489
00: 48: 56,602 --> 00: 48: 59,855
Minggu lalu kamu memberitahuku
jangan terburu-buru. Maksud saya, Yesus!

490
00: 49: 00,022 --> 00: 49: 03,191
Ya, tapi seorang wanita
seperti Diana tidak bisa didorong.

491
00: 49: 03,192 --> 00: 49: 04,484
Anda harus mendapatkan kepercayaannya.

492
00: 49: 04,485 --> 00: 49: 05,735
Tunggu. Apakah kamu,
apakah kamu memberi tahu Diana

493
00: 49: 05,736 --> 00: 49: 07,404
yang aku berikan padamu
izin untuk mengajaknya kencan?

494
00: 49: 09,948 --> 00: 49: 11,283
- Apa?
- Katakan saja.

495
00: 49: 14,495 --> 00: 49: 15,495
Tidak!

496
00: 49: 16,288 --> 00: 49: 18,457
Lihatlah, Dirk,
dia hanya tidak bahagia.

497
00: 49: 19,875 --> 00: 49: 22,044
Dia tidak ingin memberitahumu
apa yang sebenarnya terjadi.

498
00: 49: 24,046 --> 00: 49: 25,089
Dia melindungimu.

499
00: 49: 28,509 --> 00: 49: 29,509
Jujur.

500
00: 49: 32,721 --> 00: 49: 33,721
<i> Aku berbohong, tentu saja. </ i>

501
00: 49: 34,973 --> 00: 49: 37,226
<i> Diana terbelah diantara kita. </ i>

502
00: 49: 38,894 --> 00: 49: 42,606
<i> Drama berlanjut,
Tuhan, setidaknya berminggu-minggu. </ I>

503
00: 49: 43,107 --> 00: 49: 44,307
Tidak masalah.

504
00: 49: 46,652 --> 00: 49: 48,778
<i> Kenapa dia tidak pernah
pergi tidur dengan Dirk adalah ... </ i>

505
00: 49: 48,779 --> 00: 49: 52,741
<i> Aku sudah bergerak sejak awal,
pada waktunya untuk menghindarinya. </ i>

506
00: 49: 54,034 --> 00: 49: 55,493
<i> Tapi di minggu-minggu awal itu, </ i>

507
00: 49: 55,494 --> 00: 49: 57,413
<i> dia tidak tidur
dengan saya juga. </ i>

508
00: 49: 58,122 --> 00: 49: 59,402
Tidak masalah.

509
00: 50: 00,124 --> 00: 50: 01,333
<i> Sampai aku menjadi jenius, </ i>

510
00: 50: 01,500 --> 00: 50: 04,169
<i> dan maksudku jenius,
langkah strategis. </ i>

511
00: 50: 04,670 --> 00: 50: 06,671
Maksudku,
apapun yang dia katakan kepadamu,

512
00: 50: 06,672 --> 00: 50: 09,591
dia tentu saja tidak
memintaku untuk mundur.

513
00: 50: 11,093 --> 00: 50: 12,261
Tidak semuanya.

514
00: 50: 14,847 --> 00: 50: 15,847
Apa yang dia katakan...

515
00: 50: 16,765 --> 00: 50: 18,475
adalah dia
sangat peduli denganku.

516
00: 50: 20,394 --> 00: 50: 25,190
Diana,
ratu sinyal campuran, ya?

517
00: 50: 26,734 --> 00: 50: 28,402
Hei, mungkin
dia mempermainkan kita berdua.

518
00: 50: 30,070 --> 00: 50: 31,696
Anda tahu, di tempat tidur tadi malam,

519
00: 50: 31,697 --> 00: 50: 34,157
dia mulai berbicara tentang
pindah dengan saya

520
00: 50: 34,158 --> 00: 50: 35,325
dan saya pergi, "serius?"

521
00: 50: 36,076 --> 00: 50: 37,827
Saya berpikir, saya sangat menyukai Anda,

522
00: 50: 37,828 --> 00: 50: 40,413
tetapi kita tidak bergerak
sedikit terlalu cepat dengan ini?

523
00: 50: 40,414 --> 00: 50: 41,582
Tunggu, tunggu, tunggu.

524
00: 50: 42,916 --> 00: 50: 43,916
Dia, dia bukan ...

525
00: 50: 45,335 --> 00: 50: 46,712
Dia
dia tidak tidur denganmu?

526
00: 50: 50,799 --> 00: 50: 51,884
Ya tentu saja.

527
00: 50: 54,970 --> 00: 50: 56,430
Apa? Dia tidak bilang
apa saja untukmu?

528
00: 50: 58,140 --> 00: 50: 59,683
Ya Tuhan.

529
00: 51: 03,437 --> 00: 51: 04,437
Diana.

530
00: 51: 05,814 --> 00: 51: 06,982
<i> Jenius, kan? </ i>

531
00: 51: 08,150 --> 00: 51: 10,152
<i> Aku tahu Dirk akan melakukannya
sesuatu yang bodoh. </ i>

532
00: 51: 16,950 --> 00: 51: 18,410
Tunggu, tidak, tunggu. Berhenti!

533
00: 51: 20,162 --> 00: 51: 20,996
Hentikan!

534
00: 51: 21,163 --> 00: 51: 23.206
<i> Dalam beberapa jam,
itu semua dimainkan. </ i>

535
00: 51: 23,207 --> 00: 51: 24.207
ular.

536
00: 51: 24,875 --> 00: 51: 26,167
Hai, bagaimana kabarmu?

537
00: 51: 30,380 --> 00: 51: 31,380
Oh

538
00: 51: 31,423 --> 00: 51: 32,841
Bagaimana itu? Buruk?

539
00: 51: 33,342 --> 00: 51: 34,383
Oh!

540
00: 51: 34,384 --> 00: 51: 35,385
Oh saya tahu.

541
00: 51: 36.094 --> 00: 51: 39,431
Saya minta maaf.

542
00: 51: 40,557 --> 00: 51: 41,683
- Tidak tidak tidak tidak.
- Maaf.

543
00: 51: 42,309 --> 00: 51: 43,352
Rasanya lebih baik.

544
00: 51: 44,186 --> 00: 51: 45,812
Biarkan saja di sana sebentar.

545
00: 51: 47,898 --> 00: 51: 49,649
saya tidak pernah
melihat sisi ini sebelumnya.

546
00: 51: 49,650 --> 00: 51: 51,235
- Tapi ini kekerasan ....
- Hmmm.

547
00: 51: 51,985 --> 00: 51: 55,113
Yah, saya tidak begitu terkejut.
Saya sudah kenal orang ini sejak lama.

548
00: 51: 57,199 --> 00: 51: 59,201
- Apakah pembengkakan sudah turun?
- Tidak.

549
00: 52: 00,869 --> 00: 52: 02,287
Kamu bayi yang malang.

550
00: 52: 07,709 --> 00: 52: 08,709
Itu lebih baik.

551
00: 52: 10,420 --> 00: 52: 11,839
Itu bahkan lebih baik.

552
00: 52: 27,896 --> 00: 52: 30,190
<i> Dan terima kasih, Dirk Morrison. </ i>

553
00: 52: 38,448 --> 00: 52: 39,574
<i> Akankah aku menginginkannya </ i>

554
00: 52: 39,575 --> 00: 52: 41,326
<i> jika dia tidak
gadis sahabatku? </ i>

555
00: 52: 43,328 --> 00: 52: 45,539
<i> Apakah saya baru saja mendongkrak
oleh kompetisi? </ i>

556
00: 52: 48,208 --> 00: 52: 49,208
<i> Yah, </ i>

557
00: 52: 50,002 --> 00: 52: 52,963
<i> itu memang terjadi padaku
sekitar satu tahun ke pernikahan. </ i>

558
00: 52: 57,050 --> 00: 52: 58,927
<i> Tapi saat itu
istrimu sedang hamil. </ i>

559
00: 52: 59,887 --> 00: 53: 01,179
<i> Dia menggendong anakmu. </ i>

560
00: 53: 02,139 --> 00: 53: 03,849
<i> Dan Tuhan, aku tidak tahu. </ i>

561
00: 53: 04,933 --> 00: 53: 07,686
<i> Dia sangat cantik. </ i>

562
00: 53: 08,478 --> 00: 53: 09,478
<i> Dari awal lagi. </ i>

563
00: 53: 13,108 --> 00: 53: 16,153
<i> Itu membuatmu pergi
sedikit gila ... hal itu. </ i>

564
00: 53: 17,362 --> 00: 53: 19,865
<i> Perut bundar yang cantik itu. </ i>

565
00: 53: 21,033 --> 00: 53: 23,118
<i> Ini membangkitkan ini
seluruh tingkat lainnya ... </ i>

566
00: 53: 24,369 --> 00: 53: 25,369
<i> Yah, </ i>

567
00: 53: 25,537 --> 00: 53: 26,663
<i> takut, kurasa. </ i>

568
00: 53: 27,831 --> 00: 53: 29,708
<i> Anda ingin menangkapnya entah bagaimana. </ i>

569
00: 53: 32,502 --> 00: 53: 34,128
<i> Anda lihat,
ini adalah bagaimana mereka mendapatkan Anda. </ i>

570
00: 53: 34,129 --> 00: 53: 37,548
<i> Mereka melakukan manuver untuk itu
titik di mana Anda merasa seperti </ i>

571
00: 53: 37,549 --> 00: 53: 40,677
<i> segalanya dalam hidupmu
tiba-tiba berharga ... </ i>

572
00: 53: 41,553 --> 00: 53: 44,723
<i> dan secara bersamaan
benar-benar genting. </ i>

573
00: 53: 46,183 --> 00: 53: 48,268
<i> Itu hanya membantingmu. </ i>

574
00: 53: 49,770 --> 00: 53: 52,356
<i> Kesadaran itu
semuanya dengan arti apa pun, </ i>

575
00: 53: 52,898 --> 00: 53: 54,107
<i> apapun yang kamu suka, </ i>

576
00: 53: 54,900 --> 00: 53: 57,319
<i> hanya bisa diambil
dalam beberapa kejadian acak. </ i>

577
00: 54: 02,824 --> 00: 54: 03,909
<i> Apa pun bisa terjadi. </ i>

578
00: 54: 04,868 --> 00: 54: 05,868
<i> Benar? </ i>

579
00: 54: 07,746 --> 00: 54: 08,746
<i> Apa saja. </ i>

580
00: 54: 11,458 --> 00: 54: 13,627
<i> Jika aku meninggalkannya
dalam pengertian konvensional, </ i>

581
00: 54: 13,961 --> 00: 54: 15,212
<i> jika aku menceraikannya, </ i>

582
00: 54: 16,129 --> 00: 54: 17,547
<i> tidak ada yang akan menyalahkan istriku </ i>

583
00: 54: 17,714 --> 00: 54: 19,883
<i> jika dia mulai
menghibur gerombolan laki-laki. </ i>

584
00: 54: 21,218 --> 00: 54: 22,511
<i> Tapi hanya dengan menghilang, </ i>

585
00: 54: 23,178 --> 00: 54: 27,265
<i> Aku menempatkan Diana di ...
katakanlah, kategori yang jauh. </ i>

586
00: 54: 29,142 --> 00: 54: 31,395
<i> Sampai itu diketahui
apa yang terjadi dengan suaminya, </ i>

587
00: 54: 31,979 --> 00: 54: 35,983
<i> Nyonya. Wakefield tetap
tidak cukup tersedia. </ i>

588
00: 54: 38,235 --> 00: 54: 39,236
<i> Sebuah kekuatan bergerak? </ i>

589
00: 54: 39,987 --> 00: 54: 41,947
<i> Apakah saya sengaja
membuatnya frustasi? </ i>

590
00: 54: 43,156 --> 00: 54: 44,366
<i> Tidak sama sekali, cintaku. </ i>

591
00: 54: 45,742 --> 00: 54: 48,745
<i> Saya yakin Anda memiliki kenangan yang jelas
dari apa yang kamu rindukan. </ i>

592
00: 54: 50,330 --> 00: 54: 51,330
<i> Aku tahu aku mengerti. </ i>

593
00: 54: 55,127 --> 00: 54: 57,629
<i> Aku hanya ingin kamu menginginkanku </ i>

594
00: 54: 58,505 --> 00: 55: 00,465
<i> sebanyak yang aku inginkan padamu. </ i>

595
00: 55: 13,812 --> 00: 55: 15,813
<i> Ketika orang-orang pergi
untuk liburan musim panas, </ i>

596
00: 55: 15,814 --> 00: 55: 17,065
<i> mereka membuang lebih banyak sampah. </ i>

597
00: 55: 17,441 --> 00: 55: 19,151
<i> Bersihkan kulkas,
tidak pernah gagal. </ i>

598
00: 55: 23.071 --> 00: 55: 25,073
<i> Ah, tanda-tanda kisah. </ i>

599
00: 55: 25,907 --> 00: 55: 27,534
<i> Selalu ada es krim. </ i>

600
00: 55: 31,204 --> 00: 55: 32,164
<i> Setiap dua minggu, </ i>

601
00: 55: 32,165 --> 00: 55: 33,915
<i> penghuni di sini
mengeluarkan barang-barang bagus. </ i>

602
00: 55: 34,499 --> 00: 55: 36,168
<i> Apa pun itu bukan sampah. </ i>

603
00: 55: 36,752 --> 00: 55: 39,337
<i> Pukul 2:00 pagi,
apa pun yang bisa digunakan sudah hilang. </ i>

604
00: 56: 00,817 --> 00: 56: 01,817
<i> Gleaners. </ i>

605
00: 56: 02,235 --> 00: 56: 03,987
<i> Rusia dari
ujung selatan kota. </ i>

606
00: 56: 04,780 --> 00: 56: 06,740
<i> Pengumpan bawah. </ i>

607
00: 56: 07,783 --> 00: 56: 10,744
<i> awal memimpin, enam-nol. </ i>

608
00: 56: 11,787 --> 00: 56: 12,913
<i> Mereka mendapat nilai ... </ i>

609
00: 56: 20,670 --> 00: 56: 22,671
Saya tidak menjadi bayi,
Aku tidak pergi ke sana.

610
00: 56: 22,672 --> 00: 56: 24,173
- Ya, kamu.
- Tidak!

611
00: 56: 24,174 --> 00: 56: 26,300
- Saya katakan kamu harus.
- Kamu tahu apa?

612
00: 56: 26,301 --> 00: 56: 28,141
- Saya tidak perlu mendengarkan Anda.
- Ya, benar!

613
00: 56: 31,723 --> 00: 56: 32,891
Tidak, ayo!

614
00: 56: 33,350 --> 00: 56: 34,510
- Mommy bilang kamu punya ...
- Ow!

615
00: 56: 36,520 --> 00: 56: 37,728
<i> laba-laba di sana .... </ i>

616
00: 56: 37,729 --> 00: 56: 39,689
- Tapi aku tidak punya sepatu!
- Saya juga tidak!

617
00: 56: 42,484 --> 00: 56: 44,444
- Aku akan mendapat serpihan!
- Dan aku tidak mau?

618
00: 56: 48,740 --> 00: 56: 50,260
- Oke, kita akan pergi!
- Baik.

619
00: 57: 29,948 --> 00: 57: 30,949
<i> Aku menyalahkan diriku sendiri </ i>

620
00: 57: 31,241 --> 00: 57: 33,368
<i> untuk dibuai
ke dalam rutinitas domestik. </ i>

621
00: 57: 34,286 --> 00: 57: 36,997
<i> Hari demi hari.
Begitu banyak hal yang sama. </ I>

622
00: 57: 37,956 --> 00: 57: 38,956
<i> Diana, </ i>

623
00: 57: 39,958 --> 00: 57: 40,958
<i> tetangga, </ i>

624
00: 57: 42,169 --> 00: 57: 43,169
<i> pedagang. </ i>

625
00: 57: 47,132 --> 00: 57: 48,800
<i> Minggu demi minggu. </ i>

626
00: 57: 53,430 --> 00: 57: 56,766
<i> Dan suatu hari ...
rutinitas masuk neraka. </ i>

627
00: 58: 14,451 --> 00: 58: 15,869
<i> Pameran A. </ i>

628
00: 58: 18,288 --> 00: 58: 20,206
<i> Diana tidak mungkin
mengambil gadis-gadis </ i>

629
00: 58: 20,207 --> 00: 58: 22,042
<i> di biasa kami
perjalanan musim panas ke Cape? </ i>

630
00: 58: 22,876 --> 00: 58: 24,920
<i> Bagaimana mungkin dia
mungkin membelinya tahun ini? </ i>

631
00: 58: 27,422 --> 00: 58: 29,841
<i> Diana memiliki sangat sedikit
datang hari ini. </ i>

632
00: 58: 30,383 --> 00: 58: 32,719
<i> Akankah dia benar-benar
merusak tabungan kami </ i>

633
00: 58: 33.094 --> 00: 58: 34,971
<i> hanya untuk bersantai di pantai </ i>

634
00: 58: 35,430 --> 00: 58: 37,098
<i> dalam bikini yang sangat kecil? </ i>

635
00: 58: 39,226 --> 00: 58: 40,977
<i> Ya Tuhan, mereka bertiga. </ i>

636
00: 58: 42,020 --> 00: 58: 43,896
<i> Saya mencoba melacak
saat yang tepat </ i>

637
00: 58: 43,897 --> 00: 58: 45,982
<i> ketiga itu
menjadi tim lawan. </ i>

638
00: 58: 46,900 --> 00: 58: 47,901
Bagaimana kabarnya?

639
00: 58: 49,402 --> 00: 58: 50,402
Bagaimana, uh ...

640
00: 58: 51,529 --> 00: 58: 52,529
bagaimana sekolah?

641
00: 58: 52,948 --> 00: 58: 56,576
harus mendapatkan seorang fotografer.

642
00: 59: 00,789 --> 00: 59: 02,540
Baik. Kanan.

643
00: 59: 03,124 --> 00: 59: 05,293
Tapi siapa siapa
akan membersihkan ...

644
00: 59: 06,670 --> 00: 59: 08,213
<i> Banyak kali aku mendengarkan </ i>

645
00: 59: 08,380 --> 00: 59: 10,048
<i> di bawah jendela rumah ini. </ i>

646
00: 59: 10,507 --> 00: 59: 13,843
<i> Sudah kudengar
nama saya diucapkan bahkan sekali? </ i>

647
00: 59: 18,056 --> 00: 59: 19.015
<i> Jadi kenapa aku </ i>

648
00: 59: 19,016 --> 00: 59: 21,518
sangat peduli
tentang situasi keuangan mereka? </ i>

649
00: 59: 24,771 --> 00: 59: 27,107
<i> Akulah yang
miskin, sialan! </ i>

650
00: 59: 27,399 --> 00: 59: 28,608
<i> Mengemis setiap makan! </ i>

651
00: 59: 29,818 --> 00: 59: 32,153
<i> Itu
panas seperti api di loteng ini! </ i>

652
00: 59: 34,572 --> 00: 59: 37,366
<i> Ini sangat jelas
bahwa istriku sendiri </ i>

653
00: 59: 37,367 --> 00: 59: 38,368
<i> akan datang kemari malam ini </ i>

654
00: 59: 38,910 --> 00: 59: 42,080
<i> untuk dibawa pergi
barang-barang liburan yang penting itu </ i>

655
00: 59: 42,455 --> 00: 59: 45,249
<i> bahwa Howard Wakefield,
suami yang berbakti, </ i>

656
00: 59: 45,250 --> 00: 59: 48,295
<i> begitu patuh
membuka dompetnya untuk menyediakan. </ i>

657
01: 00: 19,951 --> 01: 00: 20,951
<i> Seorang tahanan ... </ i>

658
01: 00: 22,370 --> 01: 00: 24.164
<i> itulah yang aku buat dari diriku sendiri. </ i>

659
01: 00: 25,206 --> 01: 00: 27,792
<i> Napi sialwit
sepanjang waktu. </ i>

660
01: 01: 14,506 --> 01: 01: 15,715
Kita mulai.

661
01: 01: 56,840 --> 01: 01: 58,258
Dasar bajingan!

662
01: 02: 37,755 --> 01: 02: 38,755
Apa apaan?

663
01: 02: 40,967 --> 01: 02: 41,967
Itu memalukan.

664
01: 02: 53,813 --> 01: 02: 54,813
Tanya dia...

665
01: 02: 56,316 --> 01: 02: 58,476
Dia ada di belakang.
Dia mendapatkan barang di mobil.

666
01: 03: 06,409 --> 01: 03: 08,786
Tunggu, saya punya kursi.

667
01: 03: 11,164 --> 01: 03: 12,373
Kekasih!

668
01: 03: 19,547 --> 01: 03: 20,787
Saya datang. Saya datang.

669
01: 03: 21,090 --> 01: 03: 22,592
Saya membawa kami secangkir kopi.

670
01: 03: 28,181 --> 01: 03: 30,391
Tempat itu bagus
sejak saya masih kecil, kan?

671
01: 03: 55,917 --> 01: 03: 56,917
<i> Apakah hanya aku, </ i>

672
01: 03: 57,585 --> 01: 04: 00,588
<i> atau anehnya santai
ketika istri pergi ke luar kota? </ i>

673
01: 04: 11,683 --> 01: 04: 14,060
<i> Kamu tahu,
mungkin musim panas, tapi ... </ i>

674
01: 04: 14,644 --> 01: 04: 18,064
<i> Saya menemukan saya menjadi lalai
tentang mengikuti acara. </ i>

675
01: 04: 33,538 --> 01: 04: 34,538
Lihatlah dirimu!

676
01: 04: 47,510 --> 01: 04: 49,345
Oh lihat.
Dia punya Wall Street.

677
01: 04: 50,513 --> 01: 04: 51,681
Benar sekali.

678
01: 04: 54,892 --> 01: 04: 55,892
Bercerai.

679
01: 04: 57,228 --> 01: 04: 58,228
Pecundang.

680
01: 05: 05,820 --> 01: 05: 06,904
<i> Apa yang luar biasa </ i>

681
01: 05: 07,155 --> 01: 05: 10,658
<i> adalah Dirk tua itu dan aku akhirnya
di pekerjaan yang sama. </ i>

682
01: 05: 11,451 --> 01: 05: 13,494
<i> Dirk Morrison, pria sampah. </ i>

683
01: 05: 13,870 --> 01: 05: 15,912
<i> Memulung
sisa-sisa, apa? </ i>

684
01: 05: 15,913 --> 01: 05: 17,540
<i> Rantai pizza dan supermarket. </ i>

685
01: 05: 17,999 --> 01: 05: 20,335
Membeli, memberi peringkat, membalik.

686
01: 05: 20,835 --> 01: 05: 22,670
<i> Melelahkan </ i>.

687
01: 05: 30,011 --> 01: 05: 31,179
Kerja bagus, sayang.

688
01: 05: 40,980 --> 01: 05: 43,482
<i> Apakah saya pernah khawatir itu
seseorang mungkin mengenali saya </ i>

689
01: 05: 43,483 --> 01: 05: 45,485
<i> pada salah satu dari ini
ekspedisi ke kota? </ i>

690
01: 05: 48,404 --> 01: 05: 49,404
<i> Diana? </ i>

691
01: 05: 50,323 --> 01: 05: 51,949
<i> Pulang lebih awal dari Cape. </ i>

692
01: 05: 56,412 --> 01: 05: 58,623
<i> Dia bisa muncul kapan saja. </ i>

693
01: 06: 02,627 --> 01: 06: 03,627
<i> Oh percayalah padaku, </ i>

694
01: 06: 03,753 --> 01: 06: 06,255
<i> Aku bisa melumpuhkan
variasi yang tak terhitung jumlahnya. </ i>

695
01: 06: 14,472 --> 01: 06: 16,099
<i> Ini menghibur tanpa henti. </ i>

696
01: 06: 18,476 --> 01: 06: 19,435
<i> Kamu sadar, </ i>

697
01: 06: 19,436 --> 01: 06: 21,938
<i> Aku harap tidak ada yang seperti ini
adalah penolakan istri saya? </ i>

698
01: 06: 22,105 --> 01: 06: 25,108
<i> atau, atau kehidupan di pinggiran kota
atau semua itu? </ i>

699
01: 06: 27,902 --> 01: 06: 28,902
<i> Kamu lihat ... </ i>

700
01: 06: 29,320 --> 01: 06: 30,738
<i> Saya tidak pernah meninggalkan keluarga saya. </ i>

701
01: 06: 32,323 --> 01: 06: 33,323
<i> Aku meninggalkan diriku sendiri. </ i>

702
01: 06: 35,743 --> 01: 06: 37,245
<i> Aku melangkah ke alam liar. </ i>

703
01: 06: 38,830 --> 01: 06: 42,041
<i> Ke dalam arena primal itu
liburan pantai di Cape Cod </ i>

704
01: 06: 42,208 --> 01: 06: 43,751
<i> hanya berpura-pura memasok. </ i>

705
01: 06: 47,839 --> 01: 06: 49,173
<i> Tapi di dunia primal, </ i>

706
01: 06: 49,799 --> 01: 06: 50,799
<i> ada satu hukum ... </ i>

707
01: 06: 54,804 --> 01: 06: 56,681
<i> Kami adalah makanan satu sama lain. </ i>

708
01: 06: 58,474 --> 01: 06: 59,517
<i> Atau tidak. </ i>

709
01: 07: 00,351 --> 01: 07: 02,478
<i> Itu saja, akhir cerita. </ i>

710
01: 07: 11,028 --> 01: 07: 12,612
<i> Kamu tahu bagaimana di akhir musim panas </ i>

711
01: 07: 12,613 --> 01: 07: 14,907
<i> selalu ada itu
malam pertama musim gugur? </ i>

712
01: 07: 16,159 --> 01: 07: 17,410
<i> Dingin akrab itu. </ i>

713
01: 07: 21,164 --> 01: 07: 23,249
<i> Biasanya, saya menyambut
pergantian musim. </ i>

714
01: 07: 23,791 --> 01: 07: 25,251
<i> Tapi kali ini, yah, </ i>

715
01: 07: 26,043 --> 01: 07: 27,962
<i> saya tidak lagi
memiliki sepasang sepatu. </ i>

716
01: 08: 03,414 --> 01: 08: 04,664
Tidak tidak Tidak. SAYA...

717
01: 08: 04,665 --> 01: 08: 09,002
Hei, hei, hei! Tidak tidak Tidak!

718
01: 08: 09.003 --> 01: 08: 10,003
Tambang!

719
01: 09: 42,763 --> 01: 09: 44,515
Datang. Ayolah.

720
01: 10: 11,167 --> 01: 10: 12,167
Herbert.

721
01: 10: 12,668 --> 01: 10: 13,668
Herbert.

722
01: 10: 20,384 --> 01: 10: 21,384
Emily.

723
01: 10: 25,598 --> 01: 10: 26,724
Emily, dan ...

724
01: 10: 28,351 --> 01: 10: 29,351
Herbert.

725
01: 10: 36,317 --> 01: 10: 38,486
- Howard.
- Howard.

726
01: 10: 41,864 --> 01: 10: 42,864
Howard.

727
01: 10: 44,533 --> 01: 10: 45,533
Sepatu.

728
01: 11: 25.074 --> 01: 11: 26.074
Mendengarkan.

729
01: 11: 30,830 --> 01: 11: 32,707
Emily, Herbert ....

730
01: 11: 35,418 --> 01: 11: 36,585
Ini sangat penting...

731
01: 11: 37,837 --> 01: 11: 41,048
yang tidak kamu katakan
siapa pun yang Anda lihat saya.

732
01: 11: 42.008 --> 01: 11: 43,050
Kamu mengerti?

733
01: 11: 44,343 --> 01: 11: 46,595
Shh. Shh. Iya nih. Iya nih.

734
01: 11: 47,722 --> 01: 11: 48,722
Ini sebuah rahasia.

735
01: 11: 58,691 --> 01: 11: 59,691
Bye

736
01: 12: 12,496 --> 01: 12: 15,166
<i> Seandainya mereka tahu
seseorang, dua pintu sebelah itu? </ i>

737
01: 12: 18,669 --> 01: 12: 19,670
<i> Aku harus pergi. </ i>

738
01: 12: 23,174 --> 01: 12: 25,009
<i> Diana akan segera kembali. </ i>

739
01: 12: 26,135 --> 01: 12: 27,844
<i> Putriku
naik tangga </ i>

740
01: 12: 27,845 --> 01: 12: 29,472
<i> untuk menaruh perlengkapan liburan mereka. </ i>

741
01: 12: 35,519 --> 01: 12: 37,229
<i> Aku harus tidur di hutan. </ i>

742
01: 13: 27,363 --> 01: 13: 30,366
Itu sepatu kaki untuk balet.

743
01: 13: 31,200 --> 01: 13: 32.200
Apakah kamu, balet?

744
01: 13: 34,578 --> 01: 13: 37,289
[Emily terkikik.

745
01: 13: 43,504 --> 01: 13: 45,131
Ya, itu yang kamu cari.

746
01: 13: 46,507 --> 01: 13: 48,107
- Apakah kamu tahu siapa itu?
- Siapa?

747
01: 13: 48,259 --> 01: 13: 49,301
Siapa itu?

748
01: 13: 52,721 --> 01: 13: 55,599
- Iya nih. Itu Emily.
- Emily?

749
01: 13: 56,100 --> 01: 13: 58,185
Emily. Ahh

750
01: 14: 30,718 --> 01: 14: 33,095
Oh Kamu tahu apa itu?

751
01: 14: 34,346 --> 01: 14: 36,515
Itu adalah pompa sepeda.

752
01: 14: 37,057 --> 01: 14: 40,894
Anda menggunakannya untuk menaruh udara di dalam Anda,
di ban sepeda Anda.

753
01: 14: 40,895 --> 01: 14: 43,730
Di sini, biarkan aku, biarkan aku tunjukkan.
Ya, di sana kita pergi.

754
01: 14: 43,731 --> 01: 14: 45,316
Lihat, kamu ambil bagian ini ...

755
01: 14: 45,482 --> 01: 14: 47,359
<i> Sudahkah saya menyebutkan kesepian? </ i>

756
01: 14: 48,027 --> 01: 14: 49,403
Sama seperti ... merasakan udara?

757
01: 14: 49,778 --> 01: 14: 52,031
Merasakannya?

758
01: 14: 52,448 --> 01: 14: 54,241
Merayu!

759
01: 14: 55,326 --> 01: 14: 57,328
Saya menyerah! Ayo kita dapatkan Emily.
Ayolah.

760
01: 14: 57,578 --> 01: 15: 00,831
Tidak tidak.

761
01: 15: 01,081 --> 01: 15: 04,585
Oh, sekarang ini sangat
peralatan penting.

762
01: 15: 05,711 --> 01: 15: 07,588
<i> Ketika kamu sendirian untuk waktu yang lama, </ i>

763
01: 15: 08,464 --> 01: 15: 10,966
<i> Anda melupakan yang sederhana
pertukaran manusia. </ i>

764
01: 15: 11,550 --> 01: 15: 13,552
Masukkan ke tempatnya. <i> Voila! </ i>

765
01: 15: 16,555 --> 01: 15: 19,016
Mendengarkan. Herbert, Emily ...

766
01: 15: 20,976 --> 01: 15: 22,519
Jangan kesini lagi.

767
01: 15: 23,771 --> 01: 15: 24,939
Atau aku harus pergi.

768
01: 15: 27,441 --> 01: 15: 28,734
Oke, apakah kamu mengerti?

769
01: 15: 31,445 --> 01: 15: 34,281
Ini rahasia kita,
ingat? Iya nih!

770
01: 15: 34,782 --> 01: 15: 38,869
Iya nih! Bagus, Herbert! Rahasia kita.
Ingat, Emily?

771
01: 15: 39,787 --> 01: 15: 40,996
Jangan beri tahu siapa pun.

772
01: 15: 42,998 --> 01: 15: 45,459
Sekarang saya serius.
Jangan kembali.

773
01: 15: 54,093 --> 01: 15: 56,178
<i> Mereka tidak akan pernah bisa
untuk mempertahankan ujungnya. </ i>

774
01: 16: 04,812 --> 01: 16: 07,523
<i> Hal yang masuk akal
untuk meninggalkan tempat ini. </ i>

775
01: 16: 11,652 --> 01: 16: 12,777
<i> Tidak ada pertanyaan. </ i>

776
01: 16: 12,778 --> 01: 16: 14,697
<i> Saya akan sepenuhnya
terdampar sendiri. </ i>

777
01: 18: 06,141 --> 01: 18: 07,810
<i> Dia mengambil kelas dansa lagi. </ i>

778
01: 18: 10,938 --> 01: 18: 11,980
Itu bagus.

779
01: 18: 23,700 --> 01: 18: 25,661
<i> Sepertinya dia
sedikit lelah malam ini. </ i>

780
01: 18: 25,953 --> 01: 18: 26,953
Ya.

781
01: 18: 28,956 --> 01: 18: 30,499
Anak-anak berlari compang-camping.

782
01: 18: 39,633 --> 01: 18: 42,302
<i> Mereka lebih mirip Diana
belakangan ini, bukankah begitu? </ i>

783
01: 18: 48,600 --> 01: 18: 50,185
<i> Hei, lihat ini. </ i>

784
01: 18: 50,811 --> 01: 18: 52,896
<i> Aku suka dia memakai
rambutnya panjang seperti itu. </ i>

785
01: 19: 01,321 --> 01: 19: 02,823
Uh, Taylor, Gelly?

786
01: 19: 03,157 --> 01: 19: 06,118
Saya pikir, um,
ninja ini mungkin milik Anda.

787
01: 19: 07,828 --> 01: 19: 08,829
<i> Anak laki-laki. </ i>

788
01: 19: 11,081 --> 01: 19: 12,207
<i> Kapan itu terjadi? </ i>

789
01: 19: 13,542 --> 01: 19: 16,086
Apa yang kamu katakan ketika kamu
mengetuk pintu di Halloween?

790
01: 19: 16,587 --> 01: 19: 18,630
- Selamat pagi.
- Selamat pagi?

791
01: 19: 19,089 --> 01: 19: 20,632
Anda tidak mengatakan selamat pagi!

792
01: 19: 34,855 --> 01: 19: 36,356
<i> Tidak ada gunanya menolaknya. </ i>

793
01: 19: 38,066 --> 01: 19: 39,610
<i> Mereka jauh lebih bahagia tanpa aku. </ i>

794
01: 20: 14,394 --> 01: 20: 16,480
<i> Dia yang membeli
potongan daging yang lebih murah. </ i>

795
01: 20: 17,814 --> 01: 20: 19,024
<i> Menyimpan uangnya. </ i>

796
01: 20: 24,238 --> 01: 20: 25,948
<i> Seandainya dia punya
untuk menjual rumah? </ i>

797
01: 20: 30,536 --> 01: 20: 32,996
<i> Seberapa jauh aku bersedia
untuk membiarkan ini pergi? </ i>

798
01: 20: 35,707 --> 01: 20: 38,418
<i> Kemudian lagi.
Itu bisa berakhir kapan saja. </ I>

799
01: 20: 41,547 --> 01: 20: 42,756
<i> Aku bisa terkena. </ i>

800
01: 20: 46,343 --> 01: 20: 47,343
<i> Kristus. </ i>

801
01: 20: 48,011 --> 01: 20: 51,306
<i> Jika aku kembali,
Maksud saya ... bagaimana saya memulai? </ I>

802
01: 20: 53,392 --> 01: 20: 57,563
<i> Bagaimana seorang pria dalam situasi saya
menjelaskan dirinya kepada istrinya? </ i>

803
01: 20: 59,189 --> 01: 21: 01,108
<i> Dia akan berpikir aku
mengosongkan indraku. </ i>

804
01: 21: 04,444 --> 01: 21: 07,322
<i> Jika ada,
Aku sudah sadar. </ I>

805
01: 21: 08,031 --> 01: 21: 09,031
<i> Sepenuhnya. </ i>

806
01: 21: 15,455 --> 01: 21: 16,455
<i> Ya Tuhan, </ i>

807
01: 21: 17,708 --> 01: 21: 19,209
<i> Aku bisa melihatnya dengan sangat jelas. </ i>

808
01: 21: 21,169 --> 01: 21: 22,671
<i> Saya sudah membangun
semuanya. </ i>

809
01: 21: 24,131 --> 01: 21: 26,592
<i> Kecemburuan ...
kebencian. </ i>

810
01: 21: 28,218 --> 01: 21: 29,386
<i> Urusan egois. </ i>

811
01: 21: 38,312 --> 01: 21: 39,688
<i> Howard adalah korban. </ i>

812
01: 21: 43,150 --> 01: 21: 44,610
<i> Howard adalah jaksa. </ i>

813
01: 21: 45,027 --> 01: 21: 46,467
Tidak ada orang di sana, Howard.

814
01: 21: 48,655 --> 01: 21: 51,241
<i> Howard, sebagai penguasa dunia. </ i>

815
01: 21: 55,495 --> 01: 21: 59,541
<i> Itu adalah penjara saya.
Itulah yang saya larikan. </ I>

816
01: 22: 04,171 --> 01: 22: 06,465
<i> Meninggalkan aku di mana sekarang? </ i>

817
01: 22: 10,052 --> 01: 22: 12,054
<i> Orang buangan kosmos. </ i>

818
01: 22: 18,268 --> 01: 22: 19,268
<i> Aku akan memberitahumu ini, </ i>

819
01: 22: 19,936 --> 01: 22: 21,313
<i> kamu bisa berpikir
apa pun yang kamu suka ... </ i>

820
01: 22: 23,148 --> 01: 22: 26,526
<i> Aku mencintai istriku sekarang
karena aku belum pernah mencintainya sebelumnya. </ i>

821
01: 22: 41,458 --> 01: 22: 44,126
<i> Jadi, saya menebak
Makan malam Thanksgiving </ i>

822
01: 22: 44,127 --> 01: 22: 46,338
<i> akan menjadi
di rumah Babs tahun ini. </ i>

823
01: 22: 47,756 --> 01: 22: 49,549
<i> Dan kamu tahu apa artinya itu. </ i>

824
01: 22: 50,884 --> 01: 22: 53,387
<i> Zilcho untukku
di departemen sisa. </ i>

825
01: 23: 00,602 --> 01: 23: 02,145
<i> Siapa yang aku bercanda? </ i>

826
01: 23: 03,021 --> 01: 23: 04.772
<i> Sepuluh keluarga
bisa makan selama berminggu-minggu </ i>

827
01: 23: 04,773 --> 01: 23: 06,358
<i> dari apa yang dibuang tetangga saya. </ i>

828
01: 23: 09,736 --> 01: 23: 11,154
<i> Barang akan disimpan selamanya. </ i>

829
01: 23: 11,822 --> 01: 23: 14,366
<i> Seluruh loteng itu seperti
kulkas sialan. </ i>

830
01: 23: 20,956 --> 01: 23: 25,210
<i> Sayangnya, Howard Wakefield
telah mengabaikan beberapa perbaikan dasar. </ i>

831
01: 23: 46,314 --> 01: 23: 47,733
<i> Bagaimana dengan
ketika mulai turun salju? </ i>

832
01: 23: 49,568 --> 01: 23: 51,403
<i> Diana akan berpikir
dia memiliki prowler. </ i>

833
01: 23: 54,698 --> 01: 23: 58,952
<i> Bodoh. Mereka tidak di rumah.
Masuklah ke dalam di tempat yang hangat. </ I>

834
01: 25: 46,226 --> 01: 25: 47,227
Butuh air?

835
01: 25: 52,774 --> 01: 25: 53,774
Hanya menyesap.

836
01: 26: 31,396 --> 01: 26: 33,732
<i> Kualitasnya
belas kasihan tidak tegang. </ i>

837
01: 26: 35,025 --> 01: 26: 37,610
<i> "Ini droppeth sebagai
hujan lembut dari surga </ i>

838
01: 26: 37,611 --> 01: 26: 39.070
<i> di atas tempat di bawah. "</ i>

839
01: 26: 40,739 --> 01: 26: 43,033
<i> Seluruh hidupmu
Anda mendengar yang dikutip. </ i>

840
01: 26: 44,784 --> 01: 26: 46,286
<i> Aku tidak pernah mendapatkannya sampai sekarang. </ i>

841
01: 26: 48,705 --> 01: 26: 52,667
<i> Belas kasih bukanlah sesuatu
Anda pernah meminta. </ i>

842
01: 26: 53,793 --> 01: 26: 56,046
<i> Tidak tegang artinya tidak dipaksa. </ i>

843
01: 26: 57,297 --> 01: 26: 59,716
<i> Itu diberikan ... dengan bebas. </ i>

844
01: 27: 00,759 --> 01: 27: 02,594
Terima kasih, Herbert.
Terima kasih, Emily.

845
01: 27: 09,726 --> 01: 27: 10,769
<i> Tanpa alasan. </ i>

846
01: 27: 11,519 --> 01: 27: 14,314
<i> Hanya ... hadiah jatuh
dari langit. </ i>

847
01: 27: 18,610 --> 01: 27: 19,610
<i> Dua kali diberkati. </ i>

848
01: 27: 20,904 --> 01: 27: 23,365
<i> "Berkah yang memberi
dan Dia yang mengambil. "</ i>

849
01: 27: 24,491 --> 01: 27: 25,784
<i> Jika aku ingat dengan benar. </ i>

850
01: 27: 27,160 --> 01: 27: 28,285
Terima kasih.

851
01: 27: 28,286 --> 01: 27: 30,288
<i> Pemberian
dan mengambil semuanya menjadi satu. </ i>

852
01: 28: 27,387 --> 01: 28: 28,471
Baik...

853
01: 28: 29,139 --> 01: 28: 30,181
Terima kasih banyak, Dave.

854
01: 28: 30,432 --> 01: 28: 31,765
Kami akan bertemu Anda pada bulan Juni, Juli?

855
01: 28: 31,766 --> 01: 28: 32,851
Juni? Baik.

856
01: 28: 44,154 --> 01: 28: 45,989
<i> Seandainya dia mengenali kita? </ i>

857
01: 28: 47,782 --> 01: 28: 49,617
<i> Kamu bisa kehilangan dia
di sana, sobat. </ i>

858
01: 28: 50,994 --> 01: 28: 51,994
Tak bisa dipikirkan.

859
01: 28: 52,954 --> 01: 28: 56,875
<i> Maksudku kejutannya.
Untuk melihat ke dalam mata Diana, </ i>

860
01: 28: 57,584 --> 01: 29: 00,003
<i> matanya itu
Saya telah melihat ke dalam yang tak terhitung jumlahnya, </ i>

861
01: 29: 00,628 --> 01: 29: 04,507
<i> berkali-kali,
untuk melihat dan melihat apa-apa. </ i>

862
01: 29: 13,558 --> 01: 29: 17,103
<i> Aku tidak tahu bagaimana berpihak
hubungan ini telah menjadi. </ i>

863
01: 29: 44,714 --> 01: 29: 46,340
Di mana saya harus
menaruh ponsel Daddy?

864
01: 29: 46,341 --> 01: 29: 47,661
Masukkan semuanya ke dalam mobil.

865
01: 29: 47,759 --> 01: 29: 49,260
<i> Ya Tuhan! </ i>

866
01: 29: 50,220 --> 01: 29: 51,971
<i> Mereka mengosongkan lemariku! </ i>

867
01: 29: 54,933 --> 01: 29: 55,934
Sangat dingin!

868
01: 29: 58,103 --> 01: 29: 59,187
Aku akan segera kembali.

869
01: 29: 59,813 --> 01: 30: 02,315
Nyalakan oven,
tolong, tolong? 350.

870
01: 30: 03,233 --> 01: 30: 04,233
Tutup pintu.

871
01: 31: 11,885 --> 01: 31: 12,885
<i> Apa aku pengecut? </ i>

872
01: 31: 14,053 --> 01: 31: 15,847
<i> Takut menghadapi penolakannya? </ i>

873
01: 31: 17,348 --> 01: 31: 20,185
<i> Atau aku baru saja menyelesaikannya
untuk melihat hal ini? </ i>

874
01: 31: 21,811 --> 01: 31: 23,313
<i> Dan dengan hal ini, </ i>

875
01: 31: 24,189 --> 01: 31: 25,523
<i> apa sebenarnya maksudku? </ i>

876
01: 31: 31,738 --> 01: 31: 32,947
<i> Hilang adalah penyedia. </ i>

877
01: 31: 33,823 --> 01: 31: 35,325
<i> Pria keluarga. si litigator. </ i>

878
01: 31: 35,950 --> 01: 31: 36,950
<i> Suaminya. </ i>

879
01: 31: 38,077 --> 01: 31: 40,413
<i> Yang tersisa adalah kekasihnya. </ i>

880
01: 31: 43,208 --> 01: 31: 45,460
<i> Bertahan, bersemangat. </ i>

881
01: 31: 48,755 --> 01: 31: 50,465
<i> aku mencintainya
karena dia milikku. </ i>

882
01: 31: 51,633 --> 01: 31: 53,343
<i> Dan aku mencintainya
karena dia tidak. </ i>

883
01: 31: 56,804 --> 01: 31: 59,015
<i> Dan saya tahu
jika saya masuk dari pengasingan, </ i>

884
01: 31: 59,182 --> 01: 32: 00,642
<i> ada setiap kesempatan
Aku akan kehilangan dia. </ I>

885
01: 32: 02,060 --> 01: 32: 03,186
<i> Di sisi lain, </ i>

886
01: 32: 04,145 --> 01: 32: 05,563
<i> Aku tahu penampilannya seperti ini. </ i>

887
01: 32: 06,439 --> 01: 32: 07,607
<i> Dari dalam ingatan. </ i>

888
01: 32: 10,652 --> 01: 32: 11,652
<i> Istriku, </ i>

889
01: 32: 12,487 --> 01: 32: 15,531
<i> tergila-gila, bersemangat untuk menyenangkan. </ i>

890
01: 32: 18,660 --> 01: 32: 20,995
<i> Mempercayai itu
setiap kata itu benar. </ i>

891
01: 32: 38.137 --> 01: 32: 40.098
<i> Kenapa dia tidak mencari
sedikit kelembutan? </ i>

892
01: 32: 49,107 --> 01: 32: 50,817
<i> Saya tidak mengatakan saya menyambut ini. </ i>

893
01: 32: 51,734 --> 01: 32: 52,944
<i> Saya katakan, saya mengerti. </ i>

894
01: 33: 12,171 --> 01: 33: 13,611
<i> Bu, haruskah kita gunting? </ i>

895
01: 33: 13,673 --> 01: 33: 15,466
Ya, ya,
ya. Tunggu sebentar.

896
01: 33: 16,592 --> 01: 33: 18,886
Tinggalkan saja pohon itu
dengan langkah-langkahnya, oke.

897
01: 33: 19,637 --> 01: 33: 20,637
Baik.

898
01: 33: 31,816 --> 01: 33: 33,067
<i> Perusahaan untuk makan malam. </ i>

899
01: 33: 34,610 --> 01: 33: 35,862
<i> Siapa itu? </ i>

900
01: 34: 34,379 --> 01: 34: 38,383
<i> Ah-ha.
Seorang kawan kota, hei? </ I>

901
01: 34: 48,393 --> 01: 34: 49,393
<i> Dia tinggi. </ i>

902
01: 34: 50,645 --> 01: 34: 52,563
<i> Tidak banyak kesimpulan dari itu. </ i>

903
01: 34: 58,236 --> 01: 34: 59,236
<i> My, my. </ i>

904
01: 34: 59,570 --> 01: 35: 01,406
<i> Kopi dan makanan penutup
di ruang tamu. </ i>

905
01: 35: 02,240 --> 01: 35: 03,783
<i> Ini adalah malam istimewa. </ i>

906
01: 35: 29,350 --> 01: 35: 30,350
Ya Tuhan.

907
01: 35: 33,104 --> 01: 35: 34,522
Dirk Morrison!

908
01: 35: 35,523 --> 01: 35: 37,150
Dasar bajingan.

909
01: 35: 38,609 --> 01: 35: 40,528
<i> Saya mengerti.
Siapa lagi itu? </ I>

910
01: 35: 45,450 --> 01: 35: 46,993
<i> Bisnis yang belum selesai. </ i>

911
01: 35: 52,248 --> 01: 35: 53,791
<i> Jika dibandingkan cerita, </ i>

912
01: 35: 54,417 --> 01: 35: 56,627
<i> menghidupkan kembali masa lalu. Jesus. </ I>

913
01: 35: 59,422 --> 01: 36: 01,257
<i> Dia mengatakan segalanya padanya sekarang. </ i>

914
01: 36: 04,760 --> 01: 36: 07,805
<i> Akhirnya, penipuan besar
telah terekspos. </ i>

915
01: 36: 34,290 --> 01: 36: 37,502
Anda mengerti bahwa ini
adalah musik dari pacaran kami. </ i>

916
01: 36: 44,759 --> 01: 36: 47,470
<i> Jika dia orangnya
kamu pikir kamu mau, cintaku ... </ i>

917
01: 36: 49,222 --> 01: 36: 51,807
<i> Sepertinya adil untuk diberikan
Anda pilihan kali ini. </ i>

918
01: 36: 55,102 --> 01: 36: 58,314
<i> Maafkan aku jika aku
jangan berdiri dan menonton ... </ i>

919
01: 36: 59,232 --> 01: 37: 02,068
<i> sebagai pria lain
mengklaim kasih sayang Anda. </ i>

920
01: 37: 35,560 --> 01: 37: 37,186
Yang itu mantel Burberry ...

921
01: 37: 41,566 --> 01: 37: 42,566
Maaf.

922
01: 37: 59,125 --> 01: 38: 00,925
- Ini dia.
- Terima kasih.

923
01: 39: 36,055 --> 01: 39: 38,724
<i> Sepertinya luar biasa
bahwa saya masih tahu cara mengemudi. </ i>

924
01: 39: 48,150 --> 01: 39: 51,320
<i> Anehnya
tunduk pada aturan lagi. </ i>

925
01: 40: 11,632 --> 01: 40: 13,676
<i> Jangan lupakan Tuhan yang mengerikan. </ i>

926
01: 40: 16,345 --> 01: 40: 18,639
<i> Bangunan,
ditumpuk seperti itu ... </ i>

927
01: 40: 22,226 --> 01: 40: 24,478
<i> orang dan replikasi tanpa akhir. </ i>

928
01: 40: 30,151 --> 01: 40: 32,319
<i> Mustahil dibayangkan
Saya pernah bekerja di sini. </ I>

929
01: 40: 33,446 --> 01: 40: 35,239
<i> Bahwa aku bisa
bekerja di sini lagi. </ i>

930
01: 40: 37,324 --> 01: 40: 38,826
<i> Satu hal pada satu waktu, Howard. </ i>

931
01: 40: 39,410 --> 01: 40: 40,785
<i> Dibangun. </ i>

932
01: 40: 40,786 --> 01: 40: 43,998
<i> Pertama, toko barang bekas,
lalu potong rambut. </ i>

933
01: 40: 46,667 --> 01: 40: 49,503
<i> Dan sekarang aku bisa lulus
melalui pintu ini. </ i>

934
01: 40: 57,803 --> 01: 40: 58,803
<i> Pertama itu, </ i>

935
01: 40: 59,555 --> 01: 41: 00,639
<i> dan sekarang ini. </ i>

936
01: 42: 42,533 --> 01: 42: 45,536
- da, da, da, dun.
- Karaoke!

937
01: 42: 59,425 --> 01: 43: 00,425
- Ayah!
- Ayah!

938
01: 43: 51,685 --> 01: 43: 53,020
Saya pulang.
