﻿1
00:00:01,802 --> 00:00:04,672
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:08,209 --> 00:00:11,011
[unpleasant music ♪]

3
00:00:19,753 --> 00:00:23,291
[scary atmosphere]

4
00:00:30,731 --> 00:00:34,202
[ chirping crickets]

5
00:00:43,411 --> 00:00:45,146
[Young woman shouts]

6
00:00:45,713 --> 00:00:47,381
What is it?!

7
00:00:47,415 --> 00:00:49,383
[snoring]

8
00:00:49,417 --> 00:00:53,321
[whimpers, sob]

9
00:00:54,722 --> 00:00:57,525
p>

10
00:01:00,694 --> 00:01:03,664
[awful atmosphere building]

11
00:01:09,670 --> 00:01:12,606
[gasps]

12
00:01:16,377 --> 00:01:18,346
[crying softly]

13
00:01:18,379 --> 00:01:20,748
[creaking footsteps]

14
00:01:22,416 --> 00:01:23,417
[tense music]

15
00:01:23,684 --> 00:01:25,119
[Man, quietly]
Rachel...

16
00:01:26,220 --> 00:01:27,521
Fu...

17
00:01:30,624 --> 00:01:33,161
Oh, damn it ..

18
00:01:33,194 --> 00:01:35,129
[breathing in]

19
00:01:35,163 --> 00:01:37,531
[cries]

20
00:01:37,565 --> 00:01:39,400
Dead, bastards
Dead!

21
00:01:39,433 --> 00:01:42,403
[Humans sputtering]

22
00:01:48,509 --> 00:01:52,413
[unpleasant atmosphere]

23
00:02:32,253 --> 00:02:35,889
[spooky music ♪]

24
00:03:00,314 --> 00:03:02,816
♪

25
00:03:12,025 --> 00:03:13,894
[footsteps approach]

26
00:03:16,930 --> 00:03:18,832
[music fades]

27
00:03:18,866 --> 00:03:20,901
You have to be brave.
Good?

28
00:03:22,536 --> 00:03:23,871
I become brave

29
00:03:23,904 --> 00:03:25,606
I know you

30
00:03:27,508 --> 00:03:30,278
Your mother will be
very proud of you

31
00:03:33,046 --> 00:03:34,815
I want to go see

32
00:03:36,950 --> 00:03:38,419
What?

33
00:03:39,720 --> 00:03:41,322
I want to go see him.

34
00:03:41,822 --> 00:03:43,824
I don't know if that...

35
00:03:44,858 --> 00:03:46,560
I have to go see him.

36
00:03:48,896 --> 00:03:51,999
[calm and dramatic music ♪]

37
00:03:55,469 --> 00:03:59,006
♪

38
00:04:14,455 --> 00:04:15,756
[Human]
Jesus Christ.

39
00:04:15,789 --> 00:04:17,358
[Woman]
Heh.
Yes.

40
00:04:17,391 --> 00:04:18,992
Pretty much sums it up. </ P>

41
00:04:19,827 --> 00:04:21,462
[Humans]
I will say this as much as this. </ P>

42
00:04:21,495 --> 00:04:24,632
I always consider myself
to be a pragmatic person...

43
00:04:24,898 --> 00:04:26,500
But this?

44
00:04:27,000 --> 00:04:28,769
[Woman]
Do you think she's grumbling?

45
00:04:28,802 --> 00:04:31,339
[Man] I don't know.
What do you think?
I...

46
00:04:31,372 --> 00:04:33,707
I mean, through
what he went through...

47
00:04:33,741 --> 00:04:35,075
twice...

48
00:04:35,108 --> 00:04:36,644
I just...

49
00:04:36,677 --> 00:04:38,612
What did it do to someone?

50
00:04:38,646 --> 00:04:41,615
♪

51
00:04:46,019 --> 00:04:48,756
Spring -fucking-break, pussies!

52
00:04:48,789 --> 00:04:50,691
[all cheering]

53
00:04:51,124 --> 00:04:54,462
[chat]

54
00:04:56,697 --> 00:05:00,434
[electronic dance music ♪]

55
00:05:04,472 --> 00:05:05,949
- Hey , how are you doing?
- How are you & apos??

56
00:05:05,973 --> 00:05:07,908
Oh, do you want...
- Yes, that's right.

57
00:05:07,941 --> 00:05:09,677
That's good. 
That's good.
I rolled it! </ P>

58
00:05:09,710 --> 00:05:11,545
Jacob, by the way.
Hey. </ P>

59
00:05:11,579 --> 00:05:12,580
Hey. </ P>

60
00:05:14,848 --> 00:05:19,453
One two three !

61
00:05:20,488 --> 00:05:22,923
Aah!

62
00:05:24,792 --> 00:05:28,028
[sexy hip hop music ♪]

63
00:05:40,007 --> 00:05:42,610
Hey, Bonnie!

64
00:05:42,643 --> 00:05:44,745
Hi, Donnie.
Oh! </ P>

65
00:05:44,778 --> 00:05:47,981
Kamu lihat
Fan-fucking-tastic malam ini!

66
00:05:48,015 --> 00:05:48,916
You are so sweet.

67
00:05:48,949 --> 00:05:51,151
And thank you very much
for throwing this party

68
00:05:51,184 --> 00:05:52,729
No, you know what will happen
to be very sweet

69
00:05:52,753 --> 00:05:53,654
[Bonnie]
Tell me.

70
00:05:53,687 --> 00:05:56,524
I want to lose
my straight-fucking-v card

71
00:05:56,557 --> 00:05:57,658
for you tonight

72
00:05:57,691 --> 00:05:59,026
Like now

73
00:05:59,059 --> 00:06:01,562
Okay, so I don't think
we should do it tonight

74
00:06:01,595 --> 00:06:04,598
No, no, like,
let's do it now

75
00:06:04,632 --> 00:06:06,734
All right, I think so
a little drunk, baby,

76
00:06:06,767 --> 00:06:08,702
and also gay.

77
00:06:08,736 --> 00:06:10,170
I'm ready for this...

78
00:06:10,203 --> 00:06:11,405
right...

79
00:06:12,205 --> 00:06:14,107
Good...

80
00:06:18,846 --> 00:06:21,749
[alternative rock song
playing ♪]

81
00:06:21,782 --> 00:06:24,518
[Drunk people] Oh, my God, < br /> Bonnie, you smell so bad!

82
00:06:25,686 --> 00:06:27,421
What the fuck

83
00:06:29,089 --> 00:06:31,058
What's with him

84
00:06:31,091 --> 00:06:33,393
Tell me that you finally dumped it.

85
00:06:33,661 --> 00:06:35,896
I don't even know.
Sam is wasted.

86
00:06:37,498 --> 00:06:39,138
[Youth]
I anticipate you want this.

87
00:06:40,901 --> 00:06:43,103
Yes, but not
with this lot of ice

88
00:06:43,837 --> 00:06:45,005
See you

89
00:06:45,038 --> 00:06:47,941
Oh my God, maybe he
rufied this nonsense, anyway.

90
00:06:47,975 --> 00:06:50,177
Anyone who has to <br / > seriously dump him

91
00:06:50,210 --> 00:06:52,045
Do you want me
to do this for you

92
00:06:52,880 --> 00:06:54,648
I don't know...
Maybe.

93
00:06:54,682 --> 00:06:56,517
- Good.
- No no. </ P>

94
00:06:56,817 --> 00:06:57,918
Okay, listen, Rachel. </ P>

95
00:06:57,951 --> 00:06:59,953
The second one, you let the man
have control,

96
00:06:59,987 --> 00:07:02,490
Your relationship it's over.

97
00:07:02,523 --> 00:07:03,933
You just need
to defend yourself

98
00:07:03,957 --> 00:07:05,693
and you will be fine

99
00:07:06,159 --> 00:07:07,661
Let's go shopping tomorrow.

100
00:07:07,695 --> 00:07:09,162
<p p>

101
00:07:09,196 --> 00:07:11,799
Hi, I'm broke

102
00:07:11,832 --> 00:07:12,800
Hello, I'm not.

103
00:07:12,833 --> 00:07:14,167
[both gasp]

104
00:07:14,201 --> 00:07:16,637
Are you serious?

105
00:07:16,670 --> 00:07:18,572
Oh my God.
Lisa, I'm very sorry

106
00:07:18,606 --> 00:07:21,575
Here.
Let me get it for you.
- Yes, okay.
It's OK. </ P>

107
00:07:22,843 --> 00:07:24,177
Bonnie...

108
00:07:24,578 --> 00:07:25,879
It's nice to meet you

109
00:07:25,913 --> 00:07:28,081
I will lose time like this
when we pass

110
00:07:28,115 --> 00:07:29,216
O God.
I know. </ P>

111
00:07:29,249 --> 00:07:31,184
I can't believe
we will graduate. </ P> p>

112
00:07:31,218 --> 00:07:32,920
It's like,
it's almost time for Botox.

113
00:07:32,953 --> 00:07:34,555
I know.

114
00:07:34,588 --> 00:07:38,892
Your bag is theirs
really starting to set </ p >

115
00:07:38,926 --> 00:07:40,093
Go to hell, Lisa.

116
00:07:40,127 --> 00:07:41,695
Only two more months
for graduation!

117
00:07:41,729 --> 00:07:44,031
Who else is excited?
- Dear God. 
Don't remind me

118
00:07:44,064 --> 00:07:46,567
My father has bothered me
to find work

119
00:07:46,600 --> 00:07:49,069
Kemandirian finansial.
Sialan seperti itu.

120
00:07:49,102 --> 00:07:51,739
Me too,
But then I remind him

121
00:07:51,772 --> 00:07:53,974
about when I caught him
face-fucking my babysitter,

122
00:07:54,007 --> 00:07:56,977
So, yes, there is no work for me.

123
00:07:57,010 --> 00:07:58,211
Yay...

124
00:07:58,245 --> 00:08:00,013
But seriously, girls,

125
00:08:00,047 --> 00:08:02,115
this is our last
spring break together.

126
00:08:02,149 --> 00:08:03,560
We have to be clear
do something fun,

127
00:08:03,584 --> 00:08:05,786
Like maybe a girls spa day
or something.

128
00:08:05,819 --> 00:08:08,155
Or we can go to Maui.

129
00:08:08,188 --> 00:08:10,858
>

130
00:08:10,891 --> 00:08:12,726
We can stay
at Four Seasons.

131
00:08:12,760 --> 00:08:13,927
Hmm, Cancun?

132
00:08:13,961 --> 00:08:15,028
Cabo is better

133
00:08:15,062 --> 00:08:15,729
It's more like Ca-boring.

134
00:08:15,763 --> 00:08:17,565
Yes, I think you're right.

135
00:08:17,598 --> 00:08:19,142
Why don't we talk to people?

136
00:08:19,166 --> 00:08:20,734
I'm sure they must have
some good ideas

137
00:08:20,768 --> 00:08:22,770
Alright, Rachel, come on.
Men?

138
00:08:22,803 --> 00:08:25,606
Seriously?
Does he still
experience separation anxiety

139
00:08:25,639 --> 00:08:29,109
from that < br /> that he followed him?

140
00:08:29,142 --> 00:08:30,010
Sure, he can be a jerk,

141
00:08:30,043 --> 00:08:31,745
But he has his moments.

142
00:08:31,779 --> 00:08:33,419
- [Laughs] Right <br / > - [Bonnie] All right, Rachel. </ P>

143
00:08:34,181 --> 00:08:37,017
Alright, because you spilled
Most of my drinks,

144
00:08:37,050 --> 00:08:39,219
I need refill. </ P>

145
00:08:39,252 --> 00:08:41,622
I think I'll come.
Let's go.

146
00:08:41,655 --> 00:08:43,290
[plastic glass cluster]

147
00:08:43,323 --> 00:08:45,292
Can someone clean this?

148
00:08:45,325 --> 00:08:46,259
[chat is not clear]

149
00:08:46,293 --> 00:08:49,563
Whose Rachel?
It's spring break, brohemians.

150
00:08:49,597 --> 00:08:51,331
Can't wait damn.

151
00:08:51,364 --> 00:08:53,300
So do you and Rachel Who
do something special

152
00:08:53,333 --> 00:08:54,768
for spring break?

153
00:08:54,802 --> 00:08:56,637
I don't know...
Maybe anal?

154
00:08:56,670 --> 00:08:58,171
[booing]
Dirty, man.

155
00:08:58,205 --> 00:08:59,873
Dude, that's messy.

156
00:08:59,907 --> 00:09:01,341
You still
haven't done anal

157
00:09:01,374 --> 00:09:02,919
That's the favorite hole of Jesus,
by the way.

158
00:09:02,943 --> 00:09:04,945
He's so weird
about that nonsense

159
00:09:04,978 --> 00:09:06,146
Do you know what you should do?

160
00:09:06,179 --> 00:09:09,249
It's better, just be fair
tuck it softly, you know,

161
00:09:09,282 --> 00:09:10,884
While you <br / > damn normal

162
00:09:10,918 --> 00:09:12,753
He will never be able to tell.
I swear.

163
00:09:12,786 --> 00:09:14,788
Even if that makes sense,
it is a debatable point, </ p >

164
00:09:14,822 --> 00:09:16,957
Because Sam didn't fuck her,
at all.

165
00:09:16,990 --> 00:09:18,992
Upset
I'm fine

166
00:09:21,662 --> 00:09:23,063
What do you mean?

167
00:09:24,765 --> 00:09:27,100
[laughs]

168
00:09:29,036 --> 00:09:30,604
Like jacking off.

169
00:09:30,638 --> 00:09:31,872
- Yeah.
- Yeah.

170
00:09:31,905 --> 00:09:33,173
- Yeah, yeah
- Oh.

171
00:09:33,206 --> 00:09:34,207
You want some?

172
00:09:34,241 --> 00:09:36,844
[chat]

173
00:09:36,877 --> 00:09:38,679
[smooth party music ♪]

174
00:09:38,712 --> 00:09:39,613
[Drunk people]
Oh, God, Bonnie ,

175
00:09:39,647 --> 00:09:42,049
I want to be transgender
and look like you!

176
00:09:42,082 --> 00:09:43,984
Spring-fucking-break!

177
00:09:44,017 --> 00:09:45,085
Hell, yes, that!

178
00:09:45,118 --> 00:09:47,087
>

179
00:09:47,120 --> 00:09:49,156
[Second drunk man] Bonnie, I
want to date you sexually!

180
00:09:49,189 --> 00:09:51,258
- Bonnie!
- Dah, Bonnie!

181
00:09:51,291 --> 00:09:53,226
You know no
say a word to the girl

182
00:09:53,260 --> 00:09:55,395
If you are not drunk!

183
00:09:55,428 --> 00:09:56,997
[Drunk man 2]
But I, and I do it, </ p >

184
00:09:57,030 --> 00:09:59,266
and I might
do it again

185
00:09:59,299 --> 00:10:00,233
after I get drunk out!
Wooh!

186
00:10:00,267 --> 00:10:02,169
You won't say anything.

187
00:10:02,202 --> 00:10:03,880
You have the smallest ball
in the world!

188
00:10:03,904 --> 00:10:05,706
It's not accurate!
It's not accurate!

189
00:10:05,739 --> 00:10:08,876
Small like that, you
the ball is smaller than that!

190
00:10:08,909 --> 00:10:09,943
No!

191
00:10:09,977 --> 00:10:11,211
Hi friend.

192
00:10:11,244 --> 00:10:12,846
[Jacob]
Hey, Bonnie.

193
00:10:12,880 --> 00:10:15,248
So, you entered
without me, huh?

194
00:10:15,282 --> 00:10:17,322
[Jacob] You can sit down - you can
sit next to me, Bonnie. </ P>

195
00:10:17,350 --> 00:10:18,886
[laughs]

196
00:10:19,352 --> 00:10:21,121
Good, good

197
00:10:21,154 --> 00:10:23,223
[chat]

198
00:10:24,124 --> 00:10:26,126
- Rufies and tonics?
- Yes please.

199
00:10:26,159 --> 00:10:28,395
[chat]

200
00:10:28,428 --> 00:10:29,939
Enter, Rach?
- I'm waiting for Sam

201
00:10:29,963 --> 00:10:31,398
[Bonnie]
Ugh, paralyzed

202
00:10:32,900 --> 00:10:34,234
What are you doing here?

203
00:10:34,267 --> 00:10:35,903
You know, I'm just here.

204
00:10:35,936 --> 00:10:36,970
Alone?

205
00:10:37,004 --> 00:10:38,839
Good.
You don't come with anyone

206
00:10:38,872 --> 00:10:40,040
Pig.

207
00:10:40,073 --> 00:10:42,743
Rachel, look at your eyes.
She's right really disgusting.

208
00:10:42,776 --> 00:10:44,411
He's not that bad.
He teases.

209
00:10:44,444 --> 00:10:45,979
I can also tease.

210
00:10:46,013 --> 00:10:48,882
- Who is teasing?
- [Jacob] You, son naughty

211
00:10:48,916 --> 00:10:50,083
[Rachel]
You, honey

212
00:10:50,117 --> 00:10:52,920
[everyone laughs]

213
00:10:54,387 --> 00:10:55,856
Do you have candy?

214
00:10:56,289 --> 00:10:57,390
Yes.

215
00:10:58,125 --> 00:10:59,159
Thank you.

216
00:11:00,227 --> 00:11:02,229
[Bonnie]
Is that a joke?

217
00:11:02,262 --> 00:11:03,697
What?!

218
00:11:03,731 --> 00:11:05,866
[everyone laughs]

219
00:11:05,899 --> 00:11:08,135
[chat]

220
00:11:08,168 --> 00:11:09,369
[splashing water]

221
00:11:09,402 --> 00:11:11,438
Dude.
Bastard, man

222
00:11:11,471 --> 00:11:12,439
[Jacob] 
> What?
Oh, her hair. </ P>

223
00:11:12,472 --> 00:11:13,373
[Bonnie]
Okay, Sam. </ P>

224
00:11:13,406 --> 00:11:15,843
If you can stop obsessing over
above your hair

225
00:11:15,876 --> 00:11:17,845
p>

226
00:11:17,878 --> 00:11:19,388
for a moment,
I want to talk to you guys

227
00:11:19,412 --> 00:11:21,181
about going somewhere
for spring break

228
00:11:21,214 --> 00:11:23,150
My parents didn't enter.
extraordinary mode of generosity

229
00:11:23,183 --> 00:11:25,318
after hearing about my value
Last semester.

230
00:11:25,352 --> 00:11:27,955
It must suck into poor < br /> and stupid, right?

231
00:11:27,988 --> 00:11:29,256
[Jacob]
I got it!

232
00:11:30,023 --> 00:11:32,893
Two words.
... forest

233
00:11:34,795 --> 00:11:36,997
[scary sound]

234
00:11:37,030 --> 00:11:37,931
That's almost no words.

235
00:11:37,965 --> 00:11:40,133
But a lot of words,
it's an annoying idea

236
00:11:40,167 --> 00:11:41,344
Camping sucks

237
00:11:41,368 --> 00:11:42,936
> - [Sam] Yes, right. </ P>

238
00:11:42,970 --> 00:11:45,873
This isn't camping. </ P>

239
00:11:45,906 --> 00:11:47,975
This is heaven, but in the forest. </ P>

240
00:11:48,008 --> 00:11:50,043
Wow, you have officially passed

241
00:11:50,077 --> 00:11:52,079
>

242
00:11:52,112 --> 00:11:53,781
from the pan to crack

243
00:11:53,814 --> 00:11:54,948
No, I became serious!
Just imagine, right?

244
00:11:54,982 --> 00:11:56,784
This is a remote cabin,

245
00:11:56,817 --> 00:11:57,918
is far away forest.

246
00:11:57,951 --> 00:11:59,953
it didn't work
smoke alarm!

247
00:11:59,987 --> 00:12:01,197
- What?
- Doesn't sound very pleasant.

248
00:12:01,221 --> 00:12:03,256
So, relax in Hawaii,

249
00:12:03,290 --> 00:12:06,326
or creepy old cabin
on Bumblefuck?

250
00:12:06,359 --> 00:12:07,961
This isn't scary!

251
00:12:07,995 --> 00:12:10,363
My uncle just updated it
just before he died

252
00:12:10,397 --> 00:12:11,531
God rested his soul.

253
00:12:11,564 --> 00:12:13,801
Glorified camping
Same as glorified sucking.

254
00:12:13,834 --> 00:12:16,236
Bevan, this is not camping, man!

255
00:12:17,004 --> 00:12:18,806
Camping hopes this is this.

256
00:12:18,839 --> 00:12:20,507
[all chuckles]

257
00:12:20,540 --> 00:12:22,509
Is there at least Wi-fi?

258
00:12:22,542 --> 00:12:24,144
No.
And, full disclosure,

259
00:12:24,177 --> 00:12:25,779
Don't have cellphone service,
between.

260
00:12:25,813 --> 00:12:28,281
But it has electricity!
It has electricity!

261
00:12:28,315 --> 00:12:30,417
Meet me on the way! <br / > Meet me on the way! </ P>

262
00:12:31,251 --> 00:12:32,920
Kamu baik-baik saja, Rach?

263
00:12:33,486 --> 00:12:35,789
You don't have to go
if you don't want to

264
00:12:35,823 --> 00:12:38,058
Ah, basic Wachel.

265
00:12:38,091 --> 00:12:40,360
The cabin is white in the forest,
all by ouwselves! </ p >

266
00:12:40,393 --> 00:12:41,862
It's not scary!
I keep telling you

267
00:12:41,895 --> 00:12:43,430
It's not scary!
And if...

268
00:12:43,463 --> 00:12:45,565
If there's something creepy <br / > does not happen...

269
00:12:45,598 --> 00:12:46,934
I get you.

270
00:12:46,967 --> 00:12:48,368
[everyone laughs]

271
00:12:48,401 --> 00:12:50,203
I'm serious, man!

272
00:12:50,237 --> 00:12:51,839
I have to drink water in my ear,

273
00:12:51,872 --> 00:12:53,907
because I didn't
hear that

274
00:12:54,574 --> 00:12:58,378
Well, I have to go
to study for my history test.

275
00:12:58,411 --> 00:12:59,880
Only in two weeks.

276
00:12:59,913 --> 00:13:01,081
[Sam, sighs]
Wow.

277
00:13:01,114 --> 00:13:01,949
[Rachel]
See you later.

278
00:13:01,982 --> 00:13:02,883
- See you later
- See you later, Rach.

279
00:13:02,916 --> 00:13:04,227
- Damn, kill vibration.
- Look at you, Rach.

280
00:13:04,251 --> 00:13:05,919
See you, Rachel.

281
00:13:07,955 --> 00:13:10,557
Only to be clear.
Is he

282
00:13:10,590 --> 00:13:11,558
Yes, he entered

283
00:13:11,591 --> 00:13:13,827
He only had some crap
he needed to deal with

284
00:13:13,861 --> 00:13:15,004
[Jacob] Bonnie, you
can't just say that...

285
00:13:15,028 --> 00:13:16,272
[Lisa]
Bonnie, why don't you tell us?

286
00:13:16,296 --> 00:13:18,298
I really want to know. </ P>

287
00:13:18,331 --> 00:13:19,499
[Jacob]
Lasts. </ P>

288
00:13:19,532 --> 00:13:21,534
[smooth and mysterious music ♪]

289
00:13:23,170 --> 00:13:26,406
Alright, I shouldn't do it
say what now,

290
00:13:26,439 --> 00:13:28,208
but he said,
a few years ago,

291
00:13:28,241 --> 00:13:31,979
some crazy people were killed
a group of friends,

292
00:13:32,012 --> 00:13:34,281
and he's the only one
who survived

293
00:13:34,314 --> 00:13:35,524
- [Jacob] what?!
- I can't

294
00:13:35,548 --> 00:13:37,851
to make him say < anything about that since

295
00:13:37,885 --> 00:13:40,520
[Lisa]
Wow.
It really messed up.

296
00:13:40,553 --> 00:13:41,955
Are you serious?

297
00:13:41,989 --> 00:13:43,290
Swear to God

298
00:13:43,891 --> 00:13:44,992
My Lord.

299
00:13:46,426 --> 00:13:49,229
I mean, like,
We have known Rachel for years,

300
00:13:49,262 --> 00:13:51,464
But none of us knows all this.

301
00:13:51,498 --> 00:13:54,001
Maybe the cabin...
is not a good idea.

302
00:13:54,034 --> 00:13:54,935
[Sam] No, no, no.
I'll talk to him.

303
00:13:54,968 --> 00:13:58,005
Okay, no
I'll talk with his drunk ass.

304
00:13:58,271 --> 00:13:59,572
[bell school bell rings]

305
00:14:05,578 --> 00:14:08,081
p>

306
00:14:08,115 --> 00:14:09,449
[Professor]
Since dawn,

307
00:14:09,482 --> 00:14:11,218
for better or worse,

308
00:14:11,251 --> 00:14:15,288
is usually worse,

309
00:14:15,688 --> 00:14:19,326
history is characterized by
the tendency to repeat it by yourself.

310
00:14:19,359 --> 00:14:21,461
Civilization causes
their own death,

311
00:14:21,494 --> 00:14:25,966
genocide, violence

312
00:14:25,999 --> 00:14:27,034
[pretending to be choking]

313
00:14:27,067 --> 00:14:30,203
[unpleasant atmosphere]

314
00:14:30,237 --> 00:14:31,471
[pretending to be choking]

315
00:14:34,507 --> 00:14:36,376
[pretending to be choking, laughing]

316
00:14:36,409 --> 00:14:38,111
[scream]

317
00:14:38,145 --> 00:14:40,213
[Rachel sobbing]

318
00:14:40,247 --> 00:14:42,916
[horrible music ♪]

319
00:14:49,156 --> 00:14:51,291
[sobbing]

320
00:15:01,434 --> 00:15:06,206
[cold atmosphere]

323
00:15:20,187 --> 00:15:21,397
Hey, hey, hey, hey, hey.
Come here.

324
00:15:21,421 --> 00:15:23,323
Come here, come here,
Come here, come here.

326
00:15:25,558 --> 00:15:26,726
Shh, shh, shh, shh.

328
00:15:28,495 --> 00:15:29,997
I'm here.

329
00:15:30,030 --> 00:15:31,264
Shh.

330
00:15:31,298 --> 00:15:33,700
[smooth and mysterious music ♪]

331
00:15:36,403 --> 00:15:37,570
Are you okay?

332
00:15:51,016 --> 00:15:41,308
Aside from ultra-meltdown
I just...

333
00:15:41,341 --> 00:15:42,642
Yes, right
I'm good.

334
00:15:43,376 --> 00:15:45,345
This happened again, didn't it?

335
00:15:46,013 --> 00:15:48,715
I just...
I had a bad time in class.

336
00:15:48,748 --> 00:15:50,550
I feel better.

337
00:15:52,652 --> 00:15:55,488
Only need to take
take a deep breath, or maybe two.

339
00:16:00,560 --> 00:16:02,295
Spring blowout in the forest?

341
00:16:05,065 --> 00:16:06,066
I have my source

342
00:16:07,300 --> 00:16:09,502
Bonnie has blown it up
all social media,

343
00:16:09,536 --> 00:16:11,071
isn't it?
- Mm-hmm. </ P>

344
00:16:14,207 --> 00:16:16,076
I need to conquer my fear. </ P>

345
00:16:16,543 --> 00:16:18,611
I think this will happen
a good first step

346
00:16:19,646 --> 00:16:21,081
Are you sure

347
00:16:23,183 --> 00:16:25,252
It's been three years...

348
00:16:25,285 --> 00:16:27,620
I'm 99 percent sure.

349
00:16:28,088 --> 00:16:29,489
>

350
00:16:29,522 --> 00:16:31,424
What about ultra-meltdown?

351
00:16:31,458 --> 00:16:32,692
That's more than that
a mini ultra-meltdown.

352
00:16:33,726 --> 00:16:35,162
Oh.

353
00:16:36,296 --> 00:16:38,431
Tells you what...

354
00:16:38,465 --> 00:16:40,333
Risking running
serious social carelessness

355
00:16:40,367 --> 00:16:43,070
by inviting myself

356
00:16:44,137 --> 00:16:46,073
♪

357
00:16:46,106 --> 00:16:48,141
Do you say you want
to take me on my journey

358
00:16:48,775 --> 00:16:50,377
Well that's...

359
00:16:50,410 --> 00:16:51,520
and to get drunk pee.
in the forest.

360
00:16:51,544 --> 00:16:53,346
[giggles]

361
00:16:58,685 --> 00:17:02,589
[upbeat, poppy music ♪ ]

362
00:17:06,526 --> 00:17:08,461
So, who is ready
for spring break?!

363
00:17:08,495 --> 00:17:11,298
[all cheering]

364
00:17:12,299 --> 00:17:13,500
Let's do it!

365
00:17:13,533 --> 00:17:15,535
Someone in a better spirit. </ P>

366
00:17:16,436 --> 00:17:18,305
Smells like you've ever been
into several spirits. </ P>

367
00:17:18,338 --> 00:17:19,639
I'll drive. </ P>

368
00:17:21,374 --> 00:17:22,475
Good! </ P >

369
00:17:22,509 --> 00:17:24,511
I really hope Rachel is fine.

370
00:17:24,544 --> 00:17:26,313
It will suck so hard

371
00:17:26,346 --> 00:17:29,116
if she has, like, PTSD,
or something like that.

372
00:17:29,149 --> 00:17:29,816
Right?

373
00:17:29,849 --> 00:17:31,151
Mm-hmm.

374
00:17:32,319 --> 00:17:33,362
[Bonnie] Do you think we can?
like a Wi-fi hotspot

375
00:17:33,386 --> 00:17:34,487
for my phone

376
00:17:34,521 --> 00:17:35,555
[Rachel]
Hey girl.

377
00:17:35,855 --> 00:17:37,824
[overlapping chats]

378
00:17:37,857 --> 00:17:39,335
[Bevan] Hey, Jacob, have
do you have that bag?

379
00:17:39,359 --> 00:17:40,527
[Jacob]
I have them.

380
00:17:40,560 --> 00:17:42,362
[snoring]

381
00:17:43,196 --> 00:17:45,098
[snoring]

382
00:17:45,632 --> 00:17:48,435
p>

383
00:17:48,468 --> 00:17:49,869
Alright.
We are good to go, huh?

384
00:17:49,902 --> 00:17:51,871
[chat overlaps] - have we arrived?
- we don't exist

385
00:17:51,904 --> 00:17:54,707
- Don't touch him!
- goodbye

386
00:17:54,741 --> 00:17:57,310
- I have a pot buzz
- Don't touch him! </ P>

387
00:17:57,810 --> 00:18:00,780
- I have my bong... < br /> - Stop talking, Sam.

388
00:18:00,813 --> 00:18:04,517
I have my vaporizer...
I have edibles...

389
00:18:04,551 --> 00:18:06,619
You bring any pots?
- Spring break, bitches! </ P>

390
00:18:08,855 --> 00:18:10,390
- Spring break, bitches...
- Stop talking, Sam! </ P>

391
00:18:13,493 --> 00:18:16,229
♪

392
00:18:16,263 --> 00:18:19,232
[song stops]

393
00:18:20,433 --> 00:18:23,536
[Man] Rachel, we need to establish
a timeline for that night

394
00:18:23,570 --> 00:18:25,705
We need to know
everything that happens,

395
00:18:25,738 --> 00:18:28,341
when that happens,
and how it happened,

396
00:18:28,375 --> 00:18:31,378
Once you and your friends
continue your journey

397
00:18:34,381 --> 00:18:35,448
There is no place

398
00:18:36,783 --> 00:18:38,185
[Woman] 
I'm sorry? </ P>

399
00:18:39,586 --> 00:18:42,489
We drove to
in the middle of nowhere,

400
00:18:42,522 --> 00:18:44,524
and that's where it all started. </ P>

401
00:18:46,259 --> 00:18:47,494
[approached the vehicle] </ p >

402
00:18:47,527 --> 00:18:50,430
[phenomenal rock music ♪]

403
00:19:04,611 --> 00:19:07,180
[Lisa] Oh my God, I can't believe
you just closed the door on me!

404
00:19:07,214 --> 00:19:08,248
Jerking! </ p >

405
00:19:08,281 --> 00:19:09,282
Ew!

406
00:19:09,316 --> 00:19:11,284
Maybe it's best that
keep driving

407
00:19:11,318 --> 00:19:12,652
Shut up.

408
00:19:12,685 --> 00:19:16,589
♪

409
00:19:26,699 --> 00:19:27,700
Hey.

410
00:19:27,734 --> 00:19:28,835
p>

411
00:19:29,602 --> 00:19:30,703
Hi ladies.

412
00:19:34,474 --> 00:19:35,975
Whoa.

413
00:19:36,008 --> 00:19:37,377
Perverts!

414
00:19:37,944 --> 00:19:39,946
Wow.
That's an impressive job.

415
00:19:39,979 --> 00:19:42,181
You have to see what I can do
with a dollar

416
00:19:49,522 --> 00:19:50,523
Oops

417
00:19:51,658 --> 00:19:53,926
Drop 20, and things
It can be very interesting.

418
00:19:55,462 --> 00:19:59,732
[muttering indistinctly]

419
00:20:00,867 --> 00:20:01,901
We start.

420
00:20:02,535 --> 00:20:03,503
p>

421
00:20:03,536 --> 00:20:06,273
For you.

422
00:20:42,642 --> 00:20:45,745
♪

423
00:20:48,548 --> 00:20:50,450
♪

424
00:20:50,483 --> 00:20:51,984
[blast]

425
00:20:53,820 --> 00:20:56,489
[music fades]

426
00:20:58,525 --> 00:21:00,026
> [Lisa]
Time to party! </ P>

427
00:21:00,059 --> 00:21:02,295
[unclear murmur]

428
00:21:02,562 --> 00:21:03,663
[slurring]
I know, seriously. </ P>

429
00:21:04,597 --> 00:21:06,866
We start.

430
00:21:06,899 --> 00:21:09,068
Ugh!
I'm so hungry!

431
00:21:09,101 --> 00:21:11,671
You think
they have Sno Balls there?

432
00:21:11,704 --> 00:21:12,805
Are you tall?

433
00:21:12,839 --> 00:21:14,407
What ?!
Are you serious?

434
00:21:14,441 --> 00:21:17,444
In their nonsense?!

435
00:21:17,477 --> 00:21:19,021
Do you know what?
Your mouth says that my wild grass sucks,

436
00:21:19,045 --> 00:21:21,481
but your eyes, they say
something different.

437
00:21:21,514 --> 00:21:22,982
What do they say?

438
00:21:23,015 --> 00:21:25,352
Oh!

439
00:21:28,020 --> 00:21:29,556
You paid, right?

440
00:21:29,822 --> 00:21:31,358
This place made me shiver.

441
00:21:31,391 --> 00:21:33,360
I have to pee like a racehorse.

442
00:21:33,393 --> 00:21:35,462
>

443
00:21:35,495 --> 00:21:37,997
Don't worry about me, Sam.
I will be fine.

444
00:21:38,631 --> 00:21:41,768
What is dickhead

445
00:21:41,801 --> 00:21:44,671
I have explained lately
that you need to throw it away?

446
00:21:44,704 --> 00:21:47,039
Rarely do I say this, but...
Bonnie is right.

447
00:21:52,144 --> 00:21:54,447
[ambient music ♪]

448
00:22:02,555 --> 00:22:04,891
[door creaks ]

449
00:22:09,829 --> 00:22:11,063
Ew.
This place is completely nothing.

450
00:22:12,432 --> 00:22:13,800
[clears throat]

451
00:22:13,833 --> 00:22:16,436
[clears throat]

452
00:22:16,803 --> 00:22:19,706
Hey, hillbilly people...

453
00:22:20,106 --> 00:22:22,975
You must be
away from home,

454
00:22:23,009 --> 00:22:26,345
think I'll take
a credit card in this place

455
00:22:27,880 --> 00:22:29,782
Well, do you take cash?

456
00:22:33,720 --> 00:22:37,089


457
00:22:37,557 --> 00:22:38,591
p>

458
00:22:38,625 --> 00:22:41,428
Guys, whatever you want,
to me

459
00:22:42,429 --> 00:22:43,596
Yay.

460
00:22:44,664 --> 00:22:45,432
Hey, like
this is your birthday. </ p >

461
00:22:45,465 --> 00:22:47,066
Hey excuse me, sir.

462
00:22:47,099 --> 00:22:49,001
So, we headed out
to my late uncle's place

463
00:22:49,035 --> 00:22:50,537
That was at the end of
from Linden street,

464
00:22:50,570 --> 00:22:52,672
Like, thick
from the forest out there

465
00:22:52,705 --> 00:22:55,475
You have a shortcut

466
00:22:55,508 --> 00:22:57,744
or whatever will
take us there more fast

467
00:22:58,110 --> 00:22:59,045
I lost three good dogs there.

468
00:22:59,078 --> 00:23:01,448
I never even returned
to look for them

469
00:23:02,148 --> 00:23:04,484
All right, well,
this should include everything,

470
00:23:04,517 --> 00:23:05,818
and you can save changes...

471
00:23:05,852 --> 00:23:07,454
Because, uh,

472
00:23:07,487 --> 00:23:10,490
I don't want to touch anything
it touches your hand

473
00:23:12,024 --> 00:23:13,926
You should heed it.

474
00:23:13,960 --> 00:23:16,395
I won't go there
if I am you.

475
00:23:16,929 --> 00:23:19,566
Young, beautiful people
like yourself

476
00:23:19,599 --> 00:23:22,535
Yes, lots of gracias
for the instructions, bro. </ P>

477
00:23:22,569 --> 00:23:24,804
[smooth and frightening music ♪]

478
00:23:29,942 --> 00:23:31,010
[Bonnie]
Ew.

479
00:23:36,483 --> 00:23:37,684
[booing]

480
00:23:39,251 --> 00:23:42,822
Stupid stupid girl
forgets her credit card

481
00:23:43,255 --> 00:23:44,791
[chuckles]

482
00:23:53,933 --> 00:23:55,434
p>

483
00:24:00,206 --> 00:24:02,909
[Sam snores]

484
00:24:04,176 --> 00:24:05,287
Look at him back there.
How
Can you handle it?

485
00:24:05,311 --> 00:24:07,747
You don't know him like me.

486
00:24:09,882 --> 00:24:11,951
All right, otherwise
will throw it away,

487
00:24:11,984 --> 00:24:14,721
then maybe you should
turn the table over to it.

488
00:24:14,754 --> 00:24:16,222
Close it completely,

489
00:24:16,255 --> 00:24:19,626
and use him for one thing
he might be really good.

490
00:24:19,659 --> 00:24:21,628
Lift everything
and drop it?

491
00:24:22,061 --> 00:24:24,263
I assume you're talking
about sex...

492
00:24:24,296 --> 00:24:25,798
Who said anything about sex?

493
00:24:26,966 --> 00:24:28,701
[laughs]

494
00:24:28,735 --> 00:24:30,637
Dirty.
I have to get out of here.

495
00:24:30,670 --> 00:24:32,204
>

496
00:24:44,150 --> 00:24:47,019
You and me both.

497
00:24:51,624 --> 00:24:53,660
Eh, I'm busy, obviously.

498
00:24:54,093 --> 00:24:55,804
I can shoot it
into your mouth if you want

499
00:24:55,828 --> 00:24:57,063
You do that and I will put you
in chokehold

500
00:24:57,096 --> 00:24:58,598
I know jujutsu, whore. </ P>

501
00:24:59,632 --> 00:25:01,801
Good. </ P>

502
00:25:01,834 --> 00:25:03,536
[unpleasant music ♪ ]

503
00:25:03,570 --> 00:25:05,004
[birds singing]

504
00:25:05,672 --> 00:25:07,073
Look at this place!

505
00:25:07,106 --> 00:25:09,275
[chat is not clear]

506
00:25:09,308 --> 00:25:11,110
Come on dear,
Let's check the bedroom.

507
00:25:11,911 --> 00:25:14,180
Eh, why are we don't let the guy?
get our luggage,

508
00:25:14,213 --> 00:25:15,782
so we can refresh ourselves?

509
00:25:16,315 --> 00:25:18,150
[Lisa] That sounds like that
Good idea, Bonnie.

510
00:25:18,184 --> 00:25:20,920
p>

511
00:25:20,953 --> 00:25:22,021
Pores You can definitely use
once in a while!

512
00:25:22,054 --> 00:25:23,289
Heh.

513
00:25:23,322 --> 00:25:24,724
Wait.
How can we enter?

514
00:25:25,925 --> 00:25:27,570
>

515
00:25:27,594 --> 00:25:28,795
[jingle key]

516
00:25:28,828 --> 00:25:31,530
What do you think of the possibility of
whether Bonnie is fucking me?

517
00:25:31,798 --> 00:25:33,199
Normally, I would say no,

518
00:25:33,232 --> 00:25:34,066
But you somehow get it
a girl in the motel to fuck you. </ P>

519
00:25:34,100 --> 00:25:35,968
You act like you are surprised. </ P>

520
00:25:36,002 --> 00:25:37,103
Why is that surprising?

521
00:25:37,136 --> 00:25:39,376
I just said, I've never seen
you with a girl before.

522
00:25:40,740 --> 00:25:42,875
To be honest, I started
to think of your hat are gay

523
00:25:42,909 --> 00:25:44,052
What are you talking about?

524
00:25:44,076 --> 00:25:45,253
I've been with many chicks!

525
00:25:45,277 --> 00:25:47,222
Four of your fingers and fingers
Thumbs aren't counted as chicks.

526
00:25:47,246 --> 00:25:48,214
Sorry, Bev.

527
00:25:48,247 --> 00:25:50,049
I'm the one in the group
who gets the chicks!

528
00:25:50,082 --> 00:25:52,151
This is damn nonsense!

529
00:25:52,184 --> 00:25:53,853
Self-proclaiming

530
00:25:54,721 --> 00:25:56,022
Naw, he is really gay.

531
00:25:56,856 --> 00:25:58,190
I fuck your mother

532
00:25:58,891 --> 00:26:00,793
No, no.

533
00:26:00,827 --> 00:26:01,961
Wait, no , no!

534
00:26:01,994 --> 00:26:04,664
[muffled music ♪]

535
00:26:06,999 --> 00:26:08,701
[Jacob]
Ooh, wait for me

536
00:26:08,735 --> 00:26:10,937
I think a good buzz can be
Even I'm pretty good outside.

537
00:26:10,970 --> 00:26:12,981
Well, woman, the name
from the game is chugging.

538
00:26:13,005 --> 00:26:14,073
Is.
Are you coming?

539
00:26:14,106 --> 00:26:15,574
- Yes.
- Yes

540
00:26:16,375 --> 00:26:18,978
Okay, one, two, three!

541
00:26:22,381 --> 00:26:24,250
[cough]

542
00:26:24,283 --> 00:26:25,918
Ooh, wow.

543
00:26:25,952 --> 00:26:27,062
All this bromance is in the air

544
00:26:27,086 --> 00:26:29,255
really makes me hope
I'm a lesbian.

545
00:26:29,288 --> 00:26:31,157
[Jacob]
Looks good, girl!

546
00:26:31,190 --> 00:26:33,001
Damn, no nothing.
I'm way
too stoned for that game...

547
00:26:33,025 --> 00:26:35,061
[laughter]

548
00:26:35,094 --> 00:26:37,363
But I'm not too stoned for some lovin & apos;

549
00:26:38,164 --> 00:26:40,332
Hey, do you want to know?

550
00:26:41,000 --> 00:26:43,035
Good.
What are you thinking?
Here or in the bedroom?

551
00:26:43,069 --> 00:26:44,370
p>

552
00:26:44,403 --> 00:26:45,738
Wait.
Real?
Oh, damn it.

553
00:26:46,172 --> 00:26:47,907
Good.
Here.

554
00:26:49,075 --> 00:26:51,143
Here.
Good .

555
00:26:51,177 --> 00:26:53,880
I'm close.
I'm close.
I'm close.
I'm close!

556
00:26:54,313 --> 00:26:56,082
That will never happen.

557
00:26:56,115 --> 00:26:57,383
[all laugh]

558
00:26:57,416 --> 00:26:58,951
This is.

559
00:26:59,351 --> 00:27:01,087
[Sam]
Rachel!
Very?!

560
00:27:01,120 --> 00:27:02,922
Seriously?
- [ Bonnie] Come on, Rachel. </ P>

561
00:27:02,955 --> 00:27:04,423
Come on dear.
It will be very hot. </ P>

562
00:27:04,456 --> 00:27:06,993
Come on, Rach, stop
like a damn square

563
00:27:07,026 --> 00:27:08,961
- [Sam] Good, Bev.
- This doesn't happen. </ P>

564
00:27:09,896 --> 00:27:13,165
It might not happen,
but... this is

565
00:27:16,468 --> 00:27:18,738
- [Jacob] Oh , damn it.
- [Sam] Hey, can I join?

566
00:27:18,771 --> 00:27:19,538
[Lisa]
Mm-hmm.

567
00:27:19,571 --> 00:27:21,140
This is the best
vacation spring.

568
00:27:21,173 --> 00:27:23,910
Um, no
Get down, dog.

569
00:27:23,943 --> 00:27:25,812
I'm here, Sam.

570
00:27:25,845 --> 00:27:27,079
Don't be too worried.

571
00:27:27,113 --> 00:27:28,881
I won't really do it.

572
00:27:28,915 --> 00:27:30,717
We can leave now.
Just say that word.

573
00:27:30,750 --> 00:27:31,818
No, I live.

574
00:27:31,851 --> 00:27:33,028
[Toby] Well, in that case,
get us a few beers

575
00:27:33,052 --> 00:27:35,321
If my cock isn't stoned,
I will really make you stupid.

576
00:27:35,354 --> 00:27:36,789
[laughter]

577
00:27:36,823 --> 00:27:38,324
Right, because indeed
the only reason

578
00:27:38,357 --> 00:27:39,258
didn't happen

579
00:27:39,291 --> 00:27:41,293
- I want to make toast.
- [Sam] Ugh!

580
00:27:41,327 --> 00:27:44,731
Oh, my God, it's so boring!
Let's start getting drunk! </ P>

581
00:27:44,764 --> 00:27:45,732
- Seriously.
- Aren't you drunk? </ P>

582
00:27:45,765 --> 00:27:47,009
Shouldn't be
toast with champaign?

583
00:27:47,033 --> 00:27:48,367
Hi everyone!
Focus.

584
00:27:48,400 --> 00:27:49,635
I just want to say...

585
00:27:49,668 --> 00:27:53,239
thank you very much
so awesome on this trip.

586
00:27:53,773 --> 00:27:55,407
I know I've done it
It's a bit strange lately,

587
00:27:55,441 --> 00:27:58,410
But I appreciate all of you
with me

588
00:27:58,978 --> 00:28:00,780
Show your breasts...
[laughs]

589
00:28:00,813 --> 00:28:03,049
[Rachel] And, of course, 
/> thank you, for me adults...

590
00:28:03,082 --> 00:28:04,192
Alright, guys
[Lisa screaming]

591
00:28:04,216 --> 00:28:06,485
What's wrong with everyone
always my clothes are wet? !

592
00:28:06,518 --> 00:28:08,220
For real toast.

593
00:28:09,255 --> 00:28:10,422
[Lisa]
Damn.

594
00:28:11,357 --> 00:28:12,925
[Sam]
Applause. </ p >

595
00:28:22,969 --> 00:28:24,771
So what are you thinking about?

596
00:28:24,804 --> 00:28:27,073
My uncle's place
is pretty tight right?

597
00:28:27,106 --> 00:28:28,274
Eh.

598
00:28:28,941 --> 00:28:31,210
Yo, I thought 
your uncle has died

599
00:28:32,044 --> 00:28:33,913
Who keeps this fish alive?

600
00:28:34,814 --> 00:28:36,849
[Jacob] My uncle hasn't been
dead for a long time.

601
00:28:36,883 --> 00:28:39,085
Plus, he has all types of
automatic feeders connected

602
00:28:39,118 --> 00:28:41,087
to keep these fellas kickin & apos;.

603
00:28:41,120 --> 00:28:42,021
Fish feeders
don't last long.

604
00:28:42,054 --> 00:28:44,857
Your uncle must have died
recently.

605
00:28:45,892 --> 00:28:47,860
Dude, are you, like,
still mourning?

606
00:28:49,395 --> 00:28:50,395
Eh.

607
00:28:50,830 --> 00:28:51,798
Whatever.

608
00:28:51,831 --> 00:28:53,299
I hope they fishies don't mind

609
00:28:53,332 --> 00:28:55,267
if I whip this bad boy out!

610
00:28:55,301 --> 00:28:56,969
- What ?!
- Oh , damn it!

611
00:28:57,003 --> 00:28:59,271
[Jacob] Oh, man!
This is bongasaurus!

612
00:28:59,305 --> 00:29:01,040
Whoa!
This is Bongzilla.

613
00:29:01,073 --> 00:29:03,142
How am I don't see it?
sit there

614
00:29:04,143 --> 00:29:05,477
Because you're a Stoner.

615
00:29:06,145 --> 00:29:06,979
Yes, right.

616
00:29:07,013 --> 00:29:08,948
- [Bevan] He took you there.
- Me.

617
00:29:08,981 --> 00:29:10,516
[giggles]

618
00:29:10,549 --> 00:29:12,251
Do you want to pay homage?

619
00:29:12,819 --> 00:29:13,986
Don't care if I do it.

620
00:29:14,586 --> 00:29:16,322
Thank you, sir.
- Yeah. </ P>

621
00:29:19,926 --> 00:29:22,862
[blaspheme]

622
00:29:28,334 --> 00:29:29,802
Oh my God. </ P>

623
00:29:30,269 --> 00:29:32,338
Ya Tuhan, itu cantik sekali.
- Oh ya.

624
00:29:34,106 --> 00:29:35,274
Thank you.

625
00:29:37,343 --> 00:29:39,846
[lying
hip hop songs played ♪]

626
00:29:39,879 --> 00:29:42,414
[boast]

627
00:29:47,186 --> 00:29:48,787
Oh, damn. </ p >

628
00:29:52,491 --> 00:29:54,360
Yo, blow some of that nonsense
my way.

629
00:29:54,393 --> 00:29:57,263
I am better with technology things
when it lights up

630
00:29:57,296 --> 00:29:59,798
♪

631
00:30:00,466 --> 00:30:03,936
Ooh, yeah.

632
00:30:03,970 --> 00:30:05,905
Can you feel it?
- Yeah.

633
00:30:06,572 --> 00:30:08,340
Yes, this nonsense is dope.

634
00:30:09,575 --> 00:30:10,853
What you're doing
there anyways,

635
00:30:10,877 --> 00:30:12,611
Nerd-o-Rama 5000?

636
00:30:12,644 --> 00:30:14,213
I'm preparing a video game.

637
00:30:14,246 --> 00:30:16,115
You get my attention

638
00:30:16,148 --> 00:30:19,085
So, actually this system
only plays classic video games.

639
00:30:19,919 --> 00:30:21,988
- paralyzed
- Double paralyzed

640
00:30:22,021 --> 00:30:24,857
Yes, I think you guys
will say something like that,

641
00:30:24,891 --> 00:30:26,258
and I really understand

642
00:30:26,292 --> 00:30:27,193
Something vintage like this

643
00:30:27,226 --> 00:30:29,228
requires a certain level of
from sophistication

644
00:30:29,261 --> 00:30:32,264
I don't expect
from both of you both.

645
00:30:32,298 --> 00:30:33,599
Oh, I got what you did.

646
00:30:33,632 --> 00:30:35,067


647
00:30:35,101 --> 00:30:36,435
p>

648
00:30:36,468 --> 00:30:39,271
I get what he does.

649
00:30:39,305 --> 00:30:41,874
I get what you do.

650
00:30:41,908 --> 00:30:43,475
You try to make
your lame game look less annoying </ p >

651
00:30:43,943 --> 00:30:45,153
by calling us unsophisticated.

652
00:30:45,177 --> 00:30:46,412
Is that what I'm doing?

653
00:30:46,445 --> 00:30:48,047
Yes,
and I don't appreciate it, man.

654
00:30:48,080 --> 00:30:50,282
Dirt.

655
00:30:50,316 --> 00:30:52,351
The video cable must be in the car.

656
00:30:54,153 --> 00:30:56,388
I'll be back!
- Oh, no, the video cable is in the car!

657
00:30:56,989 --> 00:30:59,358
Wait, how can it make us?
more unsophisticated

658
00:30:59,391 --> 00:31:04,196
If we like cooler, better,
more recent and less damn games?

659
00:31:05,497 --> 00:31:06,966
Yo, fuck Bevan, man.

660
00:31:06,999 --> 00:31:08,434
Let's make love to this crap.

661
00:31:09,235 --> 00:31:10,669
Yeah, let's make love with the nonsense.

662
00:31:10,702 --> 00:31:13,172
Fuck Bevan. < br /> Fuck Bevan!
[chuckles]

663
00:31:15,074 --> 00:31:17,576
[cloudy]

664
00:31:23,415 --> 00:31:25,417
[cloudy]

665
00:31:27,519 --> 00:31:28,887
And I'm gay.

666
00:31:30,222 --> 00:31:31,657
Oh, damn it! </ P>

667
00:31:31,690 --> 00:31:33,625
Oh, shit, man! </ P>

668
00:31:34,560 --> 00:31:35,661
Oh...

669
00:31:38,697 --> 00:31:39,999
[static hiss]

670
00:31:40,032 --> 00:31:42,534
[Game music 8-bit ♪]

671
00:31:45,037 --> 00:31:46,138
Good. </ P>

672
00:31:46,405 --> 00:31:48,107
Where are you women? </ P>

673
00:31:48,140 --> 00:31:50,042
[Bonnie]
Women's items

674
00:31:50,076 --> 00:31:51,310
Dispose of water small.

675
00:31:52,511 --> 00:31:53,579
Come here.

676
00:31:54,213 --> 00:31:55,447
Ew.
Perv.

677
00:31:55,481 --> 00:31:56,724
Check.
I will give you
a better view also

678
00:31:56,748 --> 00:31:58,217
Uh?

679
00:31:58,250 --> 00:31:59,986
Nothing can be seen.

680
00:32:00,019 --> 00:32:01,620
[sound video game]

681
00:32:01,653 --> 00:32:03,689
Yes!
I will end with you!

682
00:32:03,722 --> 00:32:05,291
I will let you know !

683
00:32:05,324 --> 00:32:07,559
You're really a loser.

684
00:32:08,427 --> 00:32:09,395
[Jacob]
Yes!

685
00:32:09,428 --> 00:32:11,148
[Bevan] approached and
said that to my twat

686
00:32:12,031 --> 00:32:13,141
Hey, Bonnie, you are my motorboat,
I will be your motorboat

687
00:32:13,165 --> 00:32:14,233
[Bonnie]
Ew!

688
00:32:16,202 --> 00:32:17,536
[video game sound]
KO

689
00:32:17,569 --> 00:32:18,604
Are you okay?

690
00:32:18,637 --> 00:32:19,605
[gasps]

691
00:32:19,638 --> 00:32:22,441
[scary atmosphere]

692
00:32:28,447 --> 00:32:29,615
[ gasps]

693
00:32:29,648 --> 00:32:30,616
- [Sam] Hey, what's up, baby
- [Lisa] what's wrong?

694
00:32:30,649 --> 00:32:32,351
[Jacob] You need
help there?

695
00:32:32,384 --> 00:32:34,987
I-I'll be fine
I'm just a little dizzy.

696
00:32:35,021 --> 00:32:36,564
Oke, bagus, karena aku
Crushin 'itu sekarang,

697
00:32:36,588 --> 00:32:38,124
and I don't want
to mess with my stream

698
00:32:38,157 --> 00:32:39,467
He'll be fine.
This isn't the first time

699
00:32:39,491 --> 00:32:41,203
I've made a headache < br /> when I see my body

700
00:32:41,227 --> 00:32:42,267
Please.
If I have to choose

701
00:32:42,294 --> 00:32:44,134
between seeing that
or doing what he just did,

702
00:32:44,163 --> 00:32:46,332
I will definitely do it
what he just did

703
00:32:46,365 --> 00:32:47,366
I definitely understand

704
00:32:47,399 --> 00:32:49,335
It must be difficult for you to see
without touching

705
00:32:49,701 --> 00:32:50,802
[laughs]

706
00:32:50,836 --> 00:32:52,514
[Sam] Alright, honey, come on
Let the boys do it.

707
00:32:52,538 --> 00:32:53,581
You look like
You can use a few breaks

708
00:32:53,605 --> 00:32:54,740
Thank you.

709
00:32:57,143 --> 00:32:59,578
Hey you will come back
You put it in bed, right?

710
00:32:59,611 --> 00:33:01,213
If by telling him to sleep,

711
00:33:01,247 --> 00:33:04,350
You mean puttin & apos; the ball is
into the donkey!

712
00:33:04,383 --> 00:33:05,584
That's nothing.

713
00:33:05,617 --> 00:33:07,586
Jacob, that's not true
things.

714
00:33:07,619 --> 00:33:08,587
I told you already.

715
00:33:08,620 --> 00:33:10,089
A child like that.

716
00:33:11,757 --> 00:33:13,559
I thought I'd
take a nap for a while

717
00:33:13,592 --> 00:33:15,061
Bonnie, you want to come...

718
00:33:15,094 --> 00:33:16,595
go to bed?
[Bonnie groan ]

719
00:33:16,628 --> 00:33:19,631
Somewhat like Rachel hitting
Sam's now?

720
00:33:19,665 --> 00:33:22,234
Yes yes,
Now I'm ready.

721
00:33:22,268 --> 00:33:24,770
Excuse me. < br /> - What?
I'm burning!

722
00:33:24,803 --> 00:33:25,847
[Bonnie, mocking]
I'm burning

723
00:33:25,871 --> 00:33:28,374
I think you're making
some progress with Bonnie. </ P>

724
00:33:28,407 --> 00:33:30,442
I think soon I will get
a few heads from Bonnie. </ P>

725
00:33:30,476 --> 00:33:31,810
[Bonnie]
I heard it! </ P>

726
00:33:31,843 --> 00:33:34,012
You intended for!

727
00:33:35,081 --> 00:33:36,715
I have this in my bag.

728
00:33:36,748 --> 00:33:38,284
[video game music ♪]

729
00:33:44,690 --> 00:33:46,225
I...
[booing]

730
00:33:46,258 --> 00:33:48,794
I thought that... You
just made me fall asleep

731
00:33:48,827 --> 00:33:50,429
I will leave after I'm done.

732
00:33:53,665 --> 00:33:55,167
Ugh, stop!

733
00:33:55,534 --> 00:33:56,802
- What?
- Sorry, I can't! </ P>

734
00:33:56,835 --> 00:33:59,205
Rachel, are you serious
right now? </ P>

735
00:33:59,605 --> 00:34:01,407
I am sorry

736
00:34:01,707 --> 00:34:03,342
Rachel, damn it!
Come on! </ P>

737
00:34:03,375 --> 00:34:05,444
My-balls are like
damn & apos; Smurf now

738
00:34:05,477 --> 00:34:07,379
This is damn nonsense, man! </ P>

739
00:34:07,646 --> 00:34:08,646
Fucking...

740
00:34:09,748 --> 00:34:10,782
Fuck

741
00:34:11,217 --> 00:34:12,418
[deep sighs]

742
00:34:15,587 --> 00:34:17,589
[unpleasant music ♪]

743
00:34:17,623 --> 00:34:20,826
[Man] Alright , so, your friend is a
just a bunch of heretical degenerations,

744
00:34:20,859 --> 00:34:22,428
only?

745
00:34:22,461 --> 00:34:24,463
You've painted
a pretty clear picture here

746
00:34:24,496 --> 00:34:26,265
I understand.
We understand. </ P>

747
00:34:26,298 --> 00:34:28,600
[Wanita] Maju cepat a
sedikit untuk kita, Rachel.

748
00:34:28,634 --> 00:34:30,736
When to do something?
starts wrong

749
00:34:30,769 --> 00:34:34,440
[Man] Yes, and be right
and as detailed as possible.

750
00:34:34,640 --> 00:34:36,642
We need to be put together
an intimate understanding

751
00:34:36,675 --> 00:34:38,344
of how it all came down.

752
00:34:39,211 --> 00:34:40,179
The only way we can help you

753
00:34:40,212 --> 00:34:43,282
do you offer us as much as possible
information maybe

754
00:34:43,315 --> 00:34:45,417
♪

755
00:34:47,486 --> 00:34:48,587
[Sam]
What is

756
00:34:48,620 --> 00:34:49,855
[good electronic music ♪]

757
00:34:49,888 --> 00:34:51,623
Yo, yo!

758
00:35:01,733 --> 00:35:03,469
Get special delivery!

759
00:35:03,502 --> 00:35:04,503
[Jacob]
Yes!

760
00:35:08,474 --> 00:35:09,717
[Bonnie]
Are you serious about telling me?

761
00:35:09,741 --> 00:35:11,343
no
You are a healthy man

762
00:35:11,377 --> 00:35:13,179
will help Rach come out
with this?

763
00:35:13,212 --> 00:35:16,748
No one can be healthy
about me now also.

764
00:35:16,782 --> 00:35:18,850
I'm really really messed up.

765
00:35:18,884 --> 00:35:20,762
[Bonnie] You are useless.
And you, you are his girlfriend,

766
00:35:20,786 --> 00:35:22,421
you will only
Let him do this?

767
00:35:22,454 --> 00:35:24,156
Nothing told him to do it.

768
00:35:24,190 --> 00:35:25,757
I don't mind swimming
with a few leaves.

769
00:35:25,791 --> 00:35:27,726
Why don't you help
if you care deeply

770
00:35:27,759 --> 00:35:28,794
Yes

771
00:35:28,827 --> 00:35:31,530
This knight is very unlucky.

772
00:35:34,500 --> 00:35:35,434
I'm good.

773
00:35:35,467 --> 00:35:37,569
Hey, why is your uncle?
even living here?

774
00:35:37,603 --> 00:35:39,205
It's so boring. </ P>

775
00:35:39,238 --> 00:35:41,573
And there are
mosquitoes everywhere. </ P>

776
00:35:41,607 --> 00:35:42,508
This might sound cliché,

777
00:35:42,541 --> 00:35:44,743
but he really loves
nature good outside

778
00:35:44,776 --> 00:35:46,678
The house is practical
a big house.

779
00:35:46,712 --> 00:35:48,514
Hey, how did he die?

780
00:35:48,547 --> 00:35:50,282
Like, what happened?

781
00:35:50,316 --> 00:35:52,218
Well, they actually
never found it.

782
00:35:52,251 --> 00:35:54,886
What?
Like him,
like, gone?

783
00:35:54,920 --> 00:35:57,523
Yes, something like that.
I don't know

784
00:35:57,556 --> 00:35:59,558
My theory is that...

785
00:35:59,591 --> 00:36:02,894
he is still here,
lost in the forest,

786
00:36:02,928 --> 00:36:05,197
along with his thoughts...

787
00:36:05,231 --> 00:36:06,565
and machetes.

788
00:36:06,598 --> 00:36:07,733
and machetes.

789
00:36:07,766 --> 00:36:09,435
[laughs]

790
00:36:16,942 --> 00:36:19,711
I will swim.

791
00:36:26,652 --> 00:36:27,819
♪

792
00:36:29,721 --> 00:36:31,557
[Bonnie]
Other people

793
00:36:32,724 --> 00:36:33,792
Spring break, bitches! </ P>

794
00:36:35,461 --> 00:36:37,263
[people laugh]

795
00:36:37,296 --> 00:36:39,565
Come on, boy.
- Release my Kool Help,

796
00:36:44,636 --> 00:36:45,871
before me Uncle Travis hurt
to you.

797
00:36:45,904 --> 00:36:47,673
[Lisa giggles]

798
00:36:48,039 --> 00:36:48,907
[Lisa]
Very small!

799
00:36:48,940 --> 00:36:50,576
[guys laugh]

800
00:36:50,609 --> 00:36:51,743
[guys laugh]

801
00:36:53,078 --> 00:36:55,398
p>

802
00:36:55,581 --> 00:36:57,516
Alright, kids,

803
00:36:57,549 --> 00:37:03,522
there are no photos or videos,
or I will end all of you!

804
00:37:03,555 --> 00:37:06,292
[guys exclaim]

805
00:37:06,325 --> 00:37:10,796
[laughs, cheers]
[splashing]

806
00:37:10,829 --> 00:37:11,897
I'm not interested.

807
00:37:12,564 --> 00:37:14,433
Yes, this is weird.
I agree.

808
00:37:14,466 --> 00:37:16,502
[guys chattering]
[splashing]

809
00:37:16,768 --> 00:37:17,969
We will pass!

810
00:37:18,670 --> 00:37:20,472
- Dear God.
- Ah, boo!

811
00:37:20,506 --> 00:37:22,341
- Come on!
- No! </ P>

812
00:37:22,374 --> 00:37:24,376
[Bevan] I showed mine!
Come on! </ P>

813
00:37:24,410 --> 00:37:25,711
[chat]

814
00:37:25,744 --> 00:37:27,546
- Debbie Downer!
- Seriously! </ P>

815
00:37:27,579 --> 00:37:28,814
Ugh! </ P>

816
00:37:28,847 --> 00:37:30,416
- Oh no!
- Bonnie, no! </ P>

817
00:37:30,449 --> 00:37:31,483
I'll check it out!

818
00:37:31,517 --> 00:37:32,884
Bonnie, come on!
Bonnie!

819
00:37:32,918 --> 00:37:33,919
Aw.

820
00:37:33,952 --> 00:37:34,962
It's just you and me, boys.

821
00:37:34,986 --> 00:37:36,922
[guys chattering]

822
00:37:36,955 --> 00:37:39,425
[terrible music ♪]

823
00:37:39,458 --> 00:37:43,429
[shrieks]

824
00:37:44,062 --> 00:37:45,564
[Jacob]
Ooh...

825
00:37:46,565 --> 00:37:48,900
Bonnie, I got this
I promise, okay

826
00:37:48,934 --> 00:37:50,602
I'll count to three, okay? </ P>

827
00:37:51,503 --> 00:37:52,604
Alright. </ P>

828
00:37:52,904 --> 00:37:55,941
One two three.
[Bonnie groans]

829
00:37:55,974 --> 00:37:58,810
[muffled shout]

830
00:37:59,645 --> 00:38:02,080
p>

831
00:38:02,113 --> 00:38:03,715
Someone gave me
painkillers!

832
00:38:06,552 --> 00:38:07,986
[Lisa]
I understand, honey

833
00:38:08,019 --> 00:38:09,421
How did this happen?

834
00:38:09,455 --> 00:38:11,823
>

835
00:38:11,857 --> 00:38:14,068
What do you think happened,
Rachel?

836
00:38:14,092 --> 00:38:15,827
Someone put this over there
hurt me
Fuck

837
00:38:15,861 --> 00:38:18,764
You, I should be serious
go to the hospital now

838
00:38:18,797 --> 00:38:20,231
Okay, the doctor
will see you now

839
00:38:20,265 --> 00:38:22,510
Obviously I need something
stronger than alcohol, Sam!

840
00:38:22,534 --> 00:38:25,036
I didn't see it there
when I went there earlier.

841
00:38:25,070 --> 00:38:27,005
You guys,
Should I really go get,

842
00:38:27,038 --> 00:38:28,974
like, technical shots
or something?

843
00:38:29,708 --> 00:38:30,842
Fuck.

844
00:38:32,744 --> 00:38:34,380
Okay, really
no?

845
00:38:35,447 --> 00:38:36,982
Allah!

846
00:38:37,015 --> 00:38:38,484
Friends well, guys

847
00:38:39,751 --> 00:38:41,887
Damn bastards
- Technical shots

848
00:38:41,920 --> 00:38:43,589
Yes, I don't know.

849
00:38:43,622 --> 00:38:44,823
[birds singing]

850
00:38:44,856 --> 00:38:46,458
[Bevan]
Someone needs beer

851
00:38:46,792 --> 00:38:47,793
[Sam]
I'm good. </ P>

852
00:38:58,837 --> 00:38:59,871
Hm. </ P>

853
00:39:03,609 --> 00:39:05,744
[Rachel] Okay, friend .
I
I thought I needed a rest.

854
00:39:05,777 --> 00:39:07,012
Sam, you comin & apos??

855
00:39:08,113 --> 00:39:10,382
I didn't go anywhere.
Full house, dear

856
00:39:10,416 --> 00:39:11,517
Fuck

857
00:39:12,618 --> 00:39:14,596
She's so cute.
I can understand why you're with her.

858
00:39:14,620 --> 00:39:16,021
Whatever.
I'm out of here.

859
00:39:16,822 --> 00:39:19,525
Here it goes,
kill the vibration again.

860
00:39:19,558 --> 00:39:21,427
Every time it's bad, man.

861
00:39:21,460 --> 00:39:24,095
You are very disgusting, Sam.

862
00:39:24,129 --> 00:39:26,097
You are like
Centipede here

863
00:39:26,131 --> 00:39:27,499
Ooh!

864
00:39:27,533 --> 00:39:28,776
Yes, but unlike centipede,

865
00:39:28,800 --> 00:39:30,812
I won't crawl into you
mouth when you're sleeping...

866
00:39:30,836 --> 00:39:31,803
Ew!

867
00:39:31,837 --> 00:39:33,772
Unless you want me.

868
00:39:33,805 --> 00:39:36,074
It's so dirty, you cockroaches!

869
00:39:36,107 --> 00:39:37,776
Okay, me need...

870
00:39:37,809 --> 00:39:41,547
take a shower every time
I hear your slippery voice.

871
00:39:42,180 --> 00:39:45,183
[Lisa] At least
you will be really clean!

872
00:39:45,216 --> 00:39:46,952
Need a company
for the bathroom?

873
00:39:46,985 --> 00:39:48,186
[Bonnie]
Um, no!

874
00:39:48,219 --> 00:39:51,690
Tuhan, mengapa teman-temanku?
penyimpang seperti itu ?!

875
00:39:51,723 --> 00:39:53,825
[burung berkicau]

876
00:40:00,065 --> 00:40:01,433
[klik lebih ringan]

877
00:40:01,467 --> 00:40:04,436
[bual]

878
00:40:11,510 --> 00:40:12,511
Bagus.

879
00:40:14,813 --> 00:40:16,081
[thump]

880
00:40:16,915 --> 00:40:18,083
Who is there?

881
00:40:19,250 --> 00:40:21,019
Uncle Travis is late?

882
00:40:21,720 --> 00:40:23,064
- [muffled] Die motherfucker!
- Aah!

883
00:40:23,088 --> 00:40:25,090
Oh, Jesus, Sam!

884
00:40:25,123 --> 00:40:26,625
You're afraid of nonsense
come out of me, man!

885
00:40:26,658 --> 00:40:28,660
Why do you have it?
stupid skull mask

886
00:40:28,694 --> 00:40:29,661
anyway, man?!

887
00:40:29,695 --> 00:40:32,631
Chill, mi amigo.
I came to another cerveza.

888
00:40:32,664 --> 00:40:34,700
What are you doing & apos;
here alone, anyways, bro?

889
00:40:35,066 --> 00:40:37,078
You gasped
the ghost of your uncle who has died?

890
00:40:37,102 --> 00:40:38,737
Shut up!

891
00:40:38,770 --> 00:40:41,039
Excuse me.
I is the commander of Bongzilla.

892
00:40:41,072 --> 00:40:42,508
What?
No!

893
00:40:42,808 --> 00:40:43,909
No!

894
00:40:45,711 --> 00:40:47,045
Come here!

895
00:40:47,078 --> 00:40:49,147
[video game music ♪]

896
00:40:50,516 --> 00:40:53,118
♪

897
00:40:58,924 --> 00:41:01,126
Hi.
I will
rip your skull!

898
00:41:01,159 --> 00:41:02,528
Noah-eh.
Not if I slice you become two

899
00:41:02,561 --> 00:41:05,130
with me I am an ultra razor,
bastard!

900
00:41:05,964 --> 00:41:07,899
Here it's rather cold.

901
00:41:09,300 --> 00:41:11,537
[Sam]
Ready to lose your skull?

902
00:41:11,570 --> 00:41:14,105
Are you ready to see me in hell?

903
00:41:14,540 --> 00:41:15,941
Sam, do you think
you can help me

904
00:41:15,974 --> 00:41:19,244
by getting some firewood
from the storage cabinet?

905
00:41:19,277 --> 00:41:21,580
I think surely
make this place warmer.

906
00:41:21,613 --> 00:41:23,214
Uh, yeah
I'll be there.

907
00:41:26,885 --> 00:41:28,587
Don't let the girl
See you later, Sammy.

908
00:41:28,620 --> 00:41:30,221
He's a bad Exorcist!

909
00:41:30,255 --> 00:41:31,723
Ah!

910
00:41:32,624 --> 00:41:33,925
If you excuse me.

911
00:41:34,826 --> 00:41:35,827
Fuck it.

912
00:41:35,861 --> 00:41:37,028
[crickets chirp]

913
00:41:38,296 --> 00:41:41,633
- Whoa.
- It's a bit creepy here.

914
00:41:43,101 --> 00:41:44,803
- Hmm.
- Hmm.

915
00:41:45,103 --> 00:41:46,705
Let it be clear.

916
00:41:57,048 --> 00:41:58,717
[video game sound effect]

917
00:42:03,021 --> 00:42:05,757
I don't think there is any firewood
Anyway, huh?

918
00:42:05,791 --> 00:42:07,025
Yes...

919
00:42:12,831 --> 00:42:14,766
You're so hot

920
00:42:16,267 --> 00:42:19,004
[shower running]

921
00:42:22,641 --> 00:42:24,342
[unpleasant music ♪]

922
00:42:24,375 --> 00:42:27,813
[Bonnie hums to himself]

923
00:42:55,807 --> 00:42:57,308
What am I doing? </ P>

924
00:42:59,978 --> 00:43:01,146
Dirt! </ P>

925
00:43:06,685 --> 00:43:08,119
Is there someone?! </ P>

926
00:43:09,287 --> 00:43:12,624
Bevan, if that is you,
I will kill you! </ P> p>

927
00:43:12,958 --> 00:43:15,293
[panting happily]

928
00:43:17,095 --> 00:43:19,665
[quiet video game music ♪]

929
00:43:34,312 --> 00:43:35,881
[rattling]

930
00:43:35,914 --> 00:43:38,216
[unpleasant music ♪]

931
00:43:39,050 --> 00:43:40,886
[panting happily]

932
00:43:44,422 --> 00:43:45,957
Come on!

933
00:43:47,025 --> 00:43:48,293
Come on!

934
00:43:49,194 --> 00:43:51,296
Dead, bastard
Dead!

935
00:43:55,166 --> 00:43:58,670
[sputtering, choking]

936
00:44:01,306 --> 00:44:04,142
[groaning, gasping]

937
00:44:04,175 --> 00:44:07,045
[unpleasant, dramatic music ♪]

938
00:44:19,324 --> 00:44:23,261
[screams]

939
00:44:25,797 --> 00:44:27,365
p>

940
00:44:27,398 --> 00:44:29,400
Sounds like someone else
is gettin & apos; some.

941
00:44:29,434 --> 00:44:31,102
Go, bev
[chuckles]

942
00:44:31,803 --> 00:44:32,880
Wait, wait, did you hear that?

943
00:44:32,904 --> 00:44:35,206
- No!
- Sounds like that Bonnie!

944
00:44:35,240 --> 00:44:37,142
Dude!
Dude!
We have to go help him!

945
00:44:37,175 --> 00:44:38,252
- Let me finish
- Not really! </ P>

946
00:44:38,276 --> 00:44:39,486
- Let me finish!
- This is Bonnie! </ P>

947
00:44:39,510 --> 00:44:41,079
We need to help him! </ P>

948
00:44:45,050 --> 00:44:47,285
[whining]
Oh my God!
Oh my God!

949
00:44:50,121 --> 00:44:52,190
Fuck
- What's wrong?!

950
00:44:52,223 --> 00:44:54,359
[panic breathing] He dead.
He is dead!

951
00:44:54,392 --> 00:44:56,127
- Who ?!
- Uncle Jacob Travis?

952
00:44:56,161 --> 00:44:58,463
Bevan.
Bevan has died. 
Bevan died

953
00:44:58,496 --> 00:45:00,165
No no.
We have to leave
here.

954
00:45:00,198 --> 00:45:02,243
- Bevan sudah mati sial.
- Apa yang kamu bicarakan?

955
00:45:02,267 --> 00:45:04,836
Tidak tidak.
Kita harus
keluar dari sini

956
00:45:04,870 --> 00:45:06,437
Are you - are you sure?!

957
00:45:06,471 --> 00:45:07,973
Are you sure he's dead?!

958
00:45:08,006 --> 00:45:10,375
- Wait here!
- Did you check his pulse?

959
00:45:10,408 --> 00:45:12,410
p>

960
00:45:12,443 --> 00:45:14,412
We have to go
Right now, Lisa.

961
00:45:14,445 --> 00:45:16,414
W-we need to contact the police.

962
00:45:16,447 --> 00:45:18,349
Poor Bevan.
All he wants to do is make love to me!

963
00:45:18,383 --> 00:45:20,886
I should just be
let him make love to me

964
00:45:20,919 --> 00:45:21,887
I can't believe he's dead, Lisa.

965
00:45:21,920 --> 00:45:23,364
Fucking to call the police!

966
00:45:23,388 --> 00:45:24,956
p>

967
00:45:24,990 --> 00:45:27,392
Have your phones worked?
because we're here?!

968
00:45:27,425 --> 00:45:29,494
I haven't!

969
00:45:38,203 --> 00:45:39,771
Yes, that's right!
I don't think so!

970
00:45:41,139 --> 00:45:44,042
Now, are you really sure?
that he's dead?!

971
00:45:44,575 --> 00:45:45,911
Oh my God.

972
00:45:47,445 --> 00:45:49,180
[Sam] 
Bevan!
Rachel! </ P>

973
00:45:49,214 --> 00:45:52,150
And there-
there is only blood everywhere!

974
00:45:52,183 --> 00:45:54,820
[Sam] Come on, come on, come on, continue
Let's go.

975
00:45:56,587 --> 00:45:58,056
This is messed up.

976
00:46:00,058 --> 00:46:02,260
Dude, what's the matter?
What's going on?

977
00:46:02,293 --> 00:46:03,528
I don't know, man.
Fucking...

978
00:46:03,561 --> 00:46:06,131
I thought Bevin was playing, like,
some kind of messy trick! </ P>

979
00:46:06,164 --> 00:46:07,398
It was really messed up, man. </ P>

980
00:46:07,432 --> 00:46:08,876
He wouldn't do that!
This was too chaotic!

981
00:46:08,900 --> 00:46:10,068
Bonnie came out of the bathroom

982
00:46:10,101 --> 00:46:12,237
and said that
she saw Bevan die.

983
00:46:13,038 --> 00:46:14,505
Did you see Bevan?

984
00:46:16,341 --> 00:46:17,809
Bev man is dead?

985
00:46:19,010 --> 00:46:21,913
Now it will be the right time for
you have to show yourself, Bevan!

986
00:46:21,947 --> 00:46:24,082
We hear you
from the storage room!

987
00:46:24,449 --> 00:46:26,818
Who are you together
in the storage room?

988
00:46:28,386 --> 00:46:30,221
We just...
We get firewood

989
00:46:30,255 --> 00:46:31,990
From the storage room.
Lisa and I

990
00:46:32,023 --> 00:46:33,825
Didn't you say
firewood is outside?

991
00:46:33,859 --> 00:46:34,893
Wait...

992
00:46:34,926 --> 00:46:36,995
Wait, I said everything
firewood is outside

993
00:46:37,028 --> 00:46:38,263
You're a damn liar

994
00:46:38,296 --> 00:46:39,941
Whatever, man
It's not important right now!

995
00:46:39,965 --> 00:46:41,442
We need to find out
what is happening!

996
00:46:41,466 --> 00:46:42,934
How should we
trust you

997
00:46:42,968 --> 00:46:44,145
You can't even
get your story straight

998
00:46:44,169 --> 00:46:45,536
What are you doing there?

999
00:46:45,570 --> 00:46:48,573
Fuck
As usual, you are stoned
and paranoid,

1000
00:46:48,606 --> 00:46:51,476
and you can accuse me later,
but not now!

1001
00:46:52,243 --> 00:46:54,321
- What if I accuse you right now, then, huh?
- what the hell

1002
00:46:54,345 --> 00:46:56,290
What, will you slicing?
and our dice like you Bevan?

1003
00:46:56,314 --> 00:46:57,615
- relax!
- [Rachel] Stop!

1004
00:46:57,648 --> 00:46:59,317
- What's going on?
- Stop it!

1005
00:46:59,350 --> 00:47:00,285
What's going on?

1006
00:47:00,318 --> 00:47:02,420
What's wrong with you, man?!
Where are you? !

1007
00:47:02,453 --> 00:47:05,056
I'm just fucking saying!
I'm in the storage closet!

1008
00:47:05,090 --> 00:47:07,492
What the hell is it
Do you and Lisa do it?

1009
00:47:07,525 --> 00:47:09,427
in my uncle
storage cabinet?!

1010
00:47:09,460 --> 00:47:12,130
We fucking
All right?!

1011
00:47:12,163 --> 00:47:13,498
Fuck

1013
00:47:18,336 --> 00:47:20,838
Listen, baby
Sorry , but, like...

1014
00:47:23,441 --> 00:47:25,843
You... go to hell

1015
00:47:26,211 --> 00:47:28,479
You better go back to fuck it off.

1016
00:47:29,380 --> 00:47:32,183
[music tense]

1017
00:47:38,656 --> 00:47:41,960
- thank you
- Dude, that's messy, man.

1018
00:47:41,993 --> 00:47:43,128
[electric shock]

1019
00:47:43,361 --> 00:47:45,063
What the hell

1020
00:47:47,465 --> 00:47:50,902
[mysterious music ♪]

1021
00:47:55,040 --> 00:47:56,908
Rachel.
- Don't

1022
00:47:58,576 --> 00:48:00,245
Guys, what happened?

1023
00:48:00,278 --> 00:48:02,213
Don't look at me, prostitute!

1024
00:48:02,247 --> 00:48:03,690
[Sam] Alright, I understand.
Everyone hates me.

1025
00:48:03,714 --> 00:48:05,259
Good.
Whatever.
Hates me on the way home.

1026
00:48:05,283 --> 00:48:06,527
Can we make love?
Get out of here? </ P>

1027
00:48:06,551 --> 00:48:08,453
- Yes, please.
- Give me the key

1028
00:48:09,187 --> 00:48:11,122
Rachel, kill these people. </ P> >

1029
00:48:11,156 --> 00:48:13,458
I can't believe Sam will do it
cheat me with Lisa...

1030
00:48:13,491 --> 00:48:14,993
You're right all this time, Toby.

1031
00:48:15,026 --> 00:48:16,261
Listen, just save it.

1032
00:48:16,294 --> 00:48:18,272
>

1033
00:48:18,296 --> 00:48:19,564
We will go home soon and you will come back
don't ever see it again.

1034
00:48:19,597 --> 00:48:21,632
[Lisa]
We will die here!

1035
00:48:22,433 --> 00:48:25,203
[Jacob ]
We won't die!

1036
00:48:25,436 --> 00:48:26,972
[the car doesn't start]

1037
00:48:27,005 --> 00:48:29,474
Fuck
Why didn't you start?!

1038
00:48:29,507 --> 00:48:31,176
Oh, my Lord Oh, my God!
We will die here!

1039
00:48:31,209 --> 00:48:33,478
Try shit!
Just turn harder!

1040
00:48:34,479 --> 00:48:35,947
Fuck

1041
00:48:35,981 --> 00:48:37,482
Shut your mouth!

1042
00:48:38,149 --> 00:48:39,250
Ugh!

1043
00:48:39,284 --> 00:48:41,953
Yes God.
Dear God. </ P>

1044
00:48:41,987 --> 00:48:43,388
Yo, my steering wheel is messed up! </ P>

1045
00:48:43,421 --> 00:48:45,123
Ours too
What happened? </ P>

1046
00:48:45,156 --> 00:48:46,024
[Old man ]
Hey, you guys.

1047
00:48:46,057 --> 00:48:47,468
What are you doing?
Out here?

1048
00:48:47,492 --> 00:48:49,060
[Sam]
Back the fuck up, old man!

1049
00:48:49,094 --> 00:48:50,704
You what
Are you here, Old Man River?

1050
00:48:50,728 --> 00:48:52,163
I heard screamin & apos;

1051
00:48:52,197 --> 00:48:54,199
Are you okay?

1052
00:48:54,232 --> 00:48:56,467
>

1053
00:48:56,501 --> 00:48:58,603
Are you now, or have you ever done it?
holding a knife?

1054
00:48:58,636 --> 00:49:00,371
Of course I have.
I don't have one now...

1055
00:49:03,108 --> 00:49:04,075
[pounding]
[grumble]

1056
00:49:04,109 --> 00:49:06,344
You think you can come here

1057
00:49:06,377 --> 00:49:07,612
and go on some kind of
fucked up killing spree?

1058
00:49:08,213 --> 00:49:09,981
[Old man]
You misunderstood me.

1059
00:49:10,015 --> 00:49:13,018
[groans, coughs]

1060
00:49:15,753 --> 00:49:19,390
[weak]
The credit card...

1061
00:49:23,194 --> 00:49:25,163
p>

1062
00:49:25,196 --> 00:49:26,464
[gasping]

1063
00:49:26,497 --> 00:49:28,233
Oh my God.

1064
00:49:28,266 --> 00:49:29,534
[dark music ♪]

1065
00:49:30,701 --> 00:49:32,203
I have no choice.

1066
00:49:32,703 --> 00:49:34,472
Is he dead? </ P>

1067
00:49:34,505 --> 00:49:36,007
Don't you have another choice?
with Bevan too? </ P>

1068
00:49:36,041 --> 00:49:38,076
You always have a choice! </ P>

1069
00:49:39,110 --> 00:49:41,579
I try to protect us!

1070
00:49:41,612 --> 00:49:42,680
He just tried to deliver it
Lisa's credit card, man!

1071
00:49:42,713 --> 00:49:44,558
Oh my God.

1072
00:49:44,582 --> 00:49:46,251
[Jacob] He just tried <br / > to do something good...

1073
00:49:46,284 --> 00:49:48,353
and now he's dead!

1074
00:49:48,386 --> 00:49:51,622
He is a creepy old man
who follows us

1075
00:49:51,656 --> 00:49:53,067
He it might kill
us and rape Lisa and Rachel!

1076
00:49:53,091 --> 00:49:54,159
doesn't make him innocent!

1077
00:49:54,192 --> 00:49:56,261
Hold it!
Wait!
Why not?
he raped me too?

1078
00:49:56,294 --> 00:49:57,762
Oh, damn !

1079
00:49:57,795 --> 00:50:00,165
I told him our address
when I asked for instructions.

1080
00:50:00,198 --> 00:50:01,332
[Lisa]
Dear God.

1081
00:50:01,366 --> 00:50:03,101
Now we all 
go to hell, man!

1082
00:50:03,134 --> 00:50:04,302
No, we don't!

1083
00:50:04,335 --> 00:50:05,770
We don't go to hell, Jacob!

1084
00:50:05,803 --> 00:50:08,473
You especially
go to hell, man!

1085
00:50:08,506 --> 00:50:10,108
I mean, I'm here
for this cruelty,

1086
00:50:10,141 --> 00:50:11,518
so yeah, I'm going to hell,
but you, </ p >

1087
00:50:11,542 --> 00:50:13,378
You will go
to the darkest fucking part!

1088
00:50:13,411 --> 00:50:15,280
Look at me seriously Jacob.
Shut your mouth!

1089
00:50:15,313 --> 00:50:18,049
Man, Dante doesn't even explore <

1090
00:50:18,083 --> 00:50:20,385
Alright!
We understand!
We all go to hell!

1091
00:50:21,119 --> 00:50:22,487
Let's continue.

1092
00:50:24,589 --> 00:50:26,424
God damn it, Sam!

1093
00:50:29,660 --> 00:50:31,596
Damn.

1094
00:50:33,598 --> 00:50:35,666
[crickets chirp]

1095
00:50:42,573 --> 00:50:44,609
Certainly not
have more bags...

1096
00:50:44,642 --> 00:50:45,776
>

1097
00:50:45,810 --> 00:50:46,977
in the room or whatever?

1098
00:50:47,011 --> 00:50:48,855
Yes, it's as sure as me

1099
00:50:48,879 --> 00:50:50,715
that Lisa isn't riding
Psychopathic sausages now.

1100
00:50:50,748 --> 00:50:52,583
Very?
You want to fight, bitch

1101
00:50:52,617 --> 00:50:54,352
I will be your breast Jiu Jitsu!

1102
00:50:54,385 --> 00:50:55,520
Now is not the time, Lisa!

1103
00:50:55,553 --> 00:50:56,787
- Yeah, well...
- Jiu Titsu!

1104
00:50:56,821 --> 00:50:58,099
Now is not the time!

1105
00:50:58,123 --> 00:51:00,501
- he left
- The old man is gone!

1106
00:51:00,525 --> 00:51:02,560
- What ?!
- Dude, I thought you said he was dead, man!

1107
00:51:02,593 --> 00:51:04,113
I thought of him!
I'm not a fucking doctor!

1108
00:51:04,862 --> 00:51:05,763
Fuck, man! 
We have to look for it! </ P>

1109
00:51:05,796 --> 00:51:06,840
We have to go find him!
- Are you kidding me?! </ P>

1110
00:51:06,864 --> 00:51:09,434
We all have to hide
until everything's OK!

1111
00:51:09,467 --> 00:51:11,602
We have to stay together
now, Rachel

1112
00:51:11,636 --> 00:51:13,338
So follow me!

1113
00:51:13,371 --> 00:51:14,839
Damn!

1114
00:51:14,872 --> 00:51:16,517
I will protect you if this idiot can't
see if the right thing to do is!

1115
00:51:16,541 --> 00:51:18,609
- [Rachel] I'm out of here < br /> - [Bonnie] Rachel!

1116
00:51:18,643 --> 00:51:19,753
No, damn it!
We will pick him up, man.

1117
00:51:19,777 --> 00:51:21,688
I and you have to go see
for parents !
Let's go.

1118
00:51:21,712 --> 00:51:23,248
[Lisa]
Don't leave me!

1119
00:51:23,281 --> 00:51:25,216
[Bonnie]
I won't die here

1120
00:51:25,250 --> 00:51:26,751
You guys fucking wait!

1121
00:51:26,784 --> 00:51:28,519
Are you kidding me now?!

1122
00:51:32,223 --> 00:51:34,192
[Human]
We need to paint a picture.

1123
00:51:34,225 --> 00:51:35,360
An image in mind we

1124
00:51:35,393 --> 00:51:37,395
so we can understand
what happened.

1125
00:51:39,230 --> 00:51:41,366
We want to protect you, Rachel.

1126
00:51:50,908 --> 00:51:53,744
[music strained]

1127
00:52:13,431 --> 00:52:16,501
I made you cornered now,
unlucky face!

1128
00:52:21,306 --> 00:52:22,773
[creaking floor]

1129
00:52:38,556 --> 00:52:41,859
[unpleasant atmosphere]

1130
00:52:44,295 --> 00:52:45,563
Fuck this nonsense.

1131
00:52:46,764 --> 00:52:47,932
[destroy]
[Sam grunts]

1132
00:52:47,965 --> 00:52:50,268
[intense music ♪]

1133
00:52:50,701 --> 00:52:51,836
[thump ]

1134
00:52:51,869 --> 00:52:54,272
No, no, no, no, no!
Jesus!

1135
00:52:54,305 --> 00:52:55,440
No no no no!

1136
00:52:55,473 --> 00:52:56,607
Ugh!

1137
00:52:56,641 --> 00:52:57,842
Ah, not my cock!

1138
00:52:57,875 --> 00:52:59,844
No, no, not fucking me
the tip of my cock

1139
00:52:59,877 --> 00:53:01,346
[slicing]
[panting]

1140
00:53:01,379 --> 00:53:04,815
[crying in pain]

1141
00:53:04,849 --> 00:53:07,552
[breathing weak]

1142
00:53:07,585 --> 00:53:10,455
[mysterious music ♪]

1143
00:53:18,596 --> 00:53:19,630
[Lisa]
Lucky?

1144
00:53:26,537 --> 00:53:27,838
[Bonnie]
How are you doing?

1145
00:53:28,539 --> 00:53:30,575
Not good.
This car is messy.

1146
00:53:31,709 --> 00:53:33,544
I can't wait for this
even longer.

1147
00:53:33,578 --> 00:53:34,955
I'll enter
and check in at Sam.

1148
00:53:34,979 --> 00:53:37,682
[half hearted] Oh, no .
Don't
go in there alone

1149
00:53:46,724 --> 00:53:48,225
[whispers]
Sam?

1150
00:53:49,294 --> 00:53:50,428
Sam?

1151
00:53:54,765 --> 00:53:56,767
Sam, let's go out !

1152
00:53:58,836 --> 00:54:00,805
Sam, come on, it's not funny!

1153
00:54:00,838 --> 00:54:02,907
Stop dicking around!

1154
00:54:02,940 --> 00:54:04,342
[rattling]

1155
00:54:05,410 --> 00:54:07,445
[tense music]

1156
00:54:08,613 --> 00:54:10,348
p>

1157
00:54:11,782 --> 00:54:14,785
Sam, is that you

1158
00:54:14,819 --> 00:54:18,456
Sam, if you scare me...

1159
00:54:19,524 --> 00:54:21,826
I swear to God
I will cut your eyes. </ p >

1160
00:54:21,859 --> 00:54:27,432
[gasps]
Oh my God!

1161
00:54:28,333 --> 00:54:29,700
[screams]

1162
00:54:29,734 --> 00:54:33,438
[grumble]

1163
00:54:41,412 --> 00:54:43,981
[frightening atmosphere]

1164
00:54:44,014 --> 00:54:45,550
[spooky music ♪]

1165
00:54:45,583 --> 00:54:47,284
[whining]

1166
00:54:48,953 --> 00:54:50,588
[moans]

1167
00:54:51,021 --> 00:54:52,890
Oh, damn it.

1168
00:54:52,923 --> 00:54:54,701
No, I'm fine.
Look, we have to get out of here.

1169
00:54:54,725 --> 00:54:55,869
No, come here, come here,
come here.

1170
00:54:55,893 --> 00:54:57,462
[screaming unclear]

1171
00:54:57,495 --> 00:54:58,996
We have to get out of here!

1172
00:54:59,029 --> 00:55:00,431
We can't stay here.

1173
00:55:00,465 --> 00:55:01,532
Who did this to you?

1174
00:55:01,566 --> 00:55:03,468
I don't know
I don't remember

1175
00:55:03,501 --> 00:55:05,069
No, you need to tell us
what happened!

1176
00:55:05,102 --> 00:55:07,071
I don't know
We must
get out of here, though!

1177
00:55:07,104 --> 00:55:08,839
What's going on?

1178
00:55:08,873 --> 00:55:10,875
Rachel, did you do this to Lisa?

1179
00:55:10,908 --> 00:55:12,743
- [Toby] what?
- He fucked my boyfriend!

1180
00:55:12,777 --> 00:55:14,879
I was left to hate him,
I won't hurt him.

1181
00:55:15,413 --> 00:55:17,314
You look pretty messy

1182
00:55:17,582 --> 00:55:18,649
Sam !

1183
00:55:18,683 --> 00:55:19,984
[gasps]

1184
00:55:20,017 --> 00:55:23,087
Sam is dead!
Sam is dead!

1185
00:55:23,120 --> 00:55:25,456
- Apa?
- Apa?

1186
00:55:25,623 --> 00:55:26,657
What?

1187
00:55:26,691 --> 00:55:28,959
[Lisa moans in obscurity]

1188
00:55:28,993 --> 00:55:30,695
You don't go anywhere,
grumble!

1189
00:55:30,728 --> 00:55:31,762
- Good. 
- fuck

1190
00:55:31,796 --> 00:55:33,130
Are you crazy?

1191
00:55:33,163 --> 00:55:34,298
You heard me!

1192
00:55:34,331 --> 00:55:36,801
For everything we know, you killed Sam!
We know you fuck her !

1193
00:55:36,834 --> 00:55:39,069
Oh yeah ?!
And what will happen
my damn motive of being?!

1194
00:55:39,103 --> 00:55:40,838
He didn't make me fucking cum
quite difficult? !

1195
00:55:40,871 --> 00:55:43,374
Maybe finally it happened
to you that Sam loves me

1196
00:55:43,408 --> 00:55:44,848
and he only uses you
to come down!

1197
00:55:44,875 --> 00:55:46,577
This needs to stop now !

1198
00:55:46,611 --> 00:55:48,646
Great reinsurance party!

1199
00:55:48,679 --> 00:55:49,714
All right?
What do you know?

1200
00:55:49,747 --> 00:55:51,592
This is the last one
I'll tell you </ p >

1201
00:55:51,616 --> 00:55:53,651
I know Jiu Jitsu, bitch!

1202
00:55:53,684 --> 00:55:54,919
Want to fuck & fuck; push me?

1203
00:55:54,952 --> 00:55:56,421
You need to relax!

1204
00:55:56,454 --> 00:55:57,998
- why are you doing it ?!
- Do what?
Kill him?

1205
00:55:58,022 --> 00:56:00,967
Or ask him to survive eight and half
inches of cock inside the pussy fucking me? !

1206
00:56:00,991 --> 00:56:03,160
[shouts]

1207
00:56:03,193 --> 00:56:05,996
[thud] I'll give you
in a damn heartbeat!

1208
00:56:06,030 --> 00:56:07,398
Oh yeah?!

1209
00:56:07,432 --> 00:56:10,134
- Release me, you bastard!
- Oh yes?! </ P>

1210
00:56:14,905 --> 00:56:16,541
Hey, Lisa, can we talk? </ P>

1211
00:56:16,574 --> 00:56:19,009
Now isn't the time
angry with each other else.

1212
00:56:19,544 --> 00:56:22,747
Seeing.
Sam is dead
All right?

1213
00:56:22,780 --> 00:56:24,190
Frankly, I care more about
about my life right now

1215
00:56:33,023 --> 00:56:34,559
Guys,

1216
00:56:34,592 --> 00:56:36,961
the old man,
from the bottom in the shop,

1217
00:56:36,994 --> 00:56:40,197
he made a hike here,
and he is like 90 years old. </ p >

1218
00:56:40,230 --> 00:56:42,633
I mean, I might be able
do the opposite

1219
00:56:42,667 --> 00:56:45,536
There might be a land line
there, or whatever!

1220
00:56:45,570 --> 00:56:48,573
He didn't really do it.
He died.

1221
00:56:48,606 --> 00:56:50,140
How many times did
do I have to tell you?

1222
00:56:50,174 --> 00:56:54,912
My legs were paralyzed!
I can't go anywhere. </ P>

1223
00:56:54,945 --> 00:56:57,482
Gimp, I didn't ask you
to come with me

1224
00:56:57,515 --> 00:57:00,818
Honestly I don't believe
you all

1225
00:57:00,851 --> 00:57:02,520
I'm out of here.

1226
00:57:02,553 --> 00:57:04,755
- Good luck.
- [Lisa] This is nonsense.

1227
00:57:07,925 --> 00:57:09,059
[Man]
You are afraid

1228
00:57:09,093 --> 00:57:10,795
>

1229
00:57:10,828 --> 00:57:12,096
This is understandable.

1230
00:57:12,129 --> 00:57:13,964
Good.

1231
00:57:13,998 --> 00:57:16,701
[Women]
Sometimes when you're scared...

1232
00:57:18,168 --> 00:57:19,737
it can be therapeutic 
to draw what scares us.

1233
00:57:19,770 --> 00:57:22,039
Can you draw what scares you?

1234
00:57:32,016 --> 00:57:34,852
[scary atmosphere]

1235
00:57:36,587 --> 00:57:39,223
[chirping cricket]

1236
00:57:39,256 --> 00:57:41,158
[Unpleasant music]

1237
00:57:44,662 --> 00:57:47,464
I can't let what happened
to Sam happen to someone else.

1238
00:57:48,298 --> 00:57:50,535
I went there
to find Lisa and Rachel.

1239
00:57:50,568 --> 00:57:51,912
How much times
do I have to tell you?

1240
00:57:51,936 --> 00:57:54,104
My damn legs are paralyzed.

1241
00:57:54,138 --> 00:57:55,540
I can't walk, Jacob!

1242
00:57:55,573 --> 00:57:57,050
Just wait
for five minutes, okay

1243
00:57:57,074 --> 00:57:58,609
We've been safe so far
in the kitchen.

1244
00:57:58,643 --> 00:57:59,610
They can't go far!

1245
00:57:59,644 --> 00:58:01,912
You're crazy?
Don't leave me!

1246
00:58:01,946 --> 00:58:03,548
See.
Sound moves in this forest.

1247
00:58:03,581 --> 00:58:04,882
The old man says it himself.

1248
00:58:04,915 --> 00:58:06,884
If something happens,
If you see something,

1249
00:58:06,917 --> 00:58:08,118
just yells and I'll hear you

1250
00:58:08,152 --> 00:58:10,254
No no no no no no.
Listen. </ P>

1251
00:58:10,287 --> 00:58:12,256
Please, please don't leave I

1252
00:58:13,591 --> 00:58:14,892
I will show my breasts.

1253
00:58:16,627 --> 00:58:17,862
No. It's tempting, but no. </ P>

1254
00:58:17,895 --> 00:58:19,029
I have to do this...

1255
00:58:21,298 --> 00:58:22,700
If you won't do it
what I say,

1256
00:58:22,733 --> 00:58:23,868
then leave.

1257
00:58:23,901 --> 00:58:25,202
I'm sorry.
I'm sorry.

1258
00:58:26,571 --> 00:58:27,972
Come here.
Come here.

1259
00:58:28,573 --> 00:58:29,607
Listen.

1260
00:58:29,974 --> 00:58:31,676
I'll find it.
Good?

1261
00:58:31,709 --> 00:58:33,878
I'll find it,
and I'll bring them back,

1262
00:58:33,911 --> 00:58:34,955
and I'll get all of us
get out of here .

1263
00:58:34,979 --> 00:58:37,281
Alright?
I'll take you
on my back if I have to!

1264
00:58:37,314 --> 00:58:38,816
Good?
Look at me.
Look at me .

1265
00:58:38,849 --> 00:58:41,151
I promise.
I promise.

1266
00:58:44,188 --> 00:58:45,590
Come back quickly.
Fine?

1267
00:58:45,623 --> 00:58:47,191
I will.
I will.

1268
00:58:49,259 --> 00:58:52,162
Alright, when I leave,
the door lock behind me
Fine?

1269
00:58:52,196 --> 00:58:54,131
When I return,
I will knock three times

1270
00:58:54,164 --> 00:58:55,766
so you know that I am
OK?

1271
00:58:55,800 --> 00:58:57,735
I came back for you
I promise.
All right?

1272
00:58:07,768 --> 00:59:00,204
[mysterious music ♪]

1273
00:59:30,868 --> 00:59:32,036
[rattling]

1274
00:59:35,005 --> 00:59:36,073
Jacob?

1275
00:59:43,914 --> 00:59:45,215
Rachel?

1276
00:59:49,086 --> 00:59:50,655
Lisa?

1277
00:59:58,863 --> 01:00:01,065
[crickets chirping]

1278
01:00:01,799 --> 01:00:03,167
p>

1279
01:00:03,734 --> 01:00:05,135
Rachel!

1280
01:00:10,074 --> 01:00:11,308
Lisa!

1281
01:00:12,109 --> 01:00:13,343
Rachel!

1282
01:00:14,344 --> 01:00:16,380
Lisa!

1283
01:00:17,047 --> 01:00:18,015
Oh, damn it!
Come on !

1284
01:00:18,048 --> 01:00:19,850
Oh!
[Lisa's shout]

1285
01:00:19,884 --> 01:00:20,918
God, Lisa!
Fuck it!

1286
01:00:20,951 --> 01:00:22,386
Dirt!

1287
01:00:22,419 --> 01:00:24,264
Thank God it's just you

1288
01:00:24,288 --> 01:00:25,823
Wait, you won't
fucking kill me, right? </ P>

1289
01:00:44,341 --> 01:00:45,442
Are you serious?! </ P>

1290
01:00:45,475 --> 01:00:46,844
[a deep thud]

1291
01:00:48,112 --> 01:00:49,814
Rachel?

1292
01:00:50,180 --> 01:00:51,115
Rachel, is that you

1293
01:00:51,148 --> 01:00:53,150
This is the labyrinth here!

1294
01:00:53,183 --> 01:00:54,885
We have to find Rachel,
we have to get Bonnie,

1295
01:00:54,919 --> 01:00:55,996
and we need
to get out of here

1296
01:00:56,020 --> 01:00:57,698
No, you found Rachel. 
I'll go get a flashlight. </ P>

1297
01:00:57,722 --> 01:00:59,156
- No, we stay together!
- Dude! </ P>

1298
01:00:59,189 --> 01:01:00,057
He needs you more than me! </ P>

1299
01:01:00,090 --> 01:01:01,892
I just need
to get away from you. </ P>

1300
01:01:01,926 --> 01:01:03,269
I'll get a flashlight
and I'll go. </ P>

1301
01:01:03,293 --> 01:01:04,762
F...

1302
01:01:12,102 --> 01:01:13,237
God > What have I done? </ P>

1303
01:01:13,270 --> 01:01:14,371
Please don't hurt me! </ P>

1304
01:01:15,072 --> 01:01:16,206
Please!
[pounding]

1305
01:01:16,240 --> 01:01:17,374
[crying in pain]

1306
01:01:18,408 --> 01:01:20,310
[slamming]

1307
01:01:21,411 --> 01:01:22,980
[Bonnie cries]

1308
01:01:23,013 --> 01:01:24,214
[dramatic music ♪]

1309
01:01:24,248 --> 01:01:25,783
Help me.

1310
01:01:30,220 --> 01:01:31,455
[menangis kesakitan]

1311
01:01:31,488 --> 01:01:33,057
[slamming]

1312
01:01:33,090 --> 01:01:35,225
[Bonnie menangis]

1313
01:01:37,394 --> 01:01:39,363
[musik dramatis ♪]

1314
01:01:44,034 --> 01:01:45,202
Tolong aku.

1315
01:01:45,235 --> 01:01:47,704
[sobbing]
Please don't hurt me.

1316
01:02:01,986 --> 01:02:03,954
[scream]

1317
01:02:06,791 --> 01:02:08,158
Bonnie!

1318
01:02:09,193 --> 01:02:11,228
[sobbing] 
I'm so disgusting! </ P>

1319
01:02:11,261 --> 01:02:12,897
Oh my God! </ P>

1321
01:02:16,300 --> 01:02:17,501
[scream]

1322
01:02:17,534 --> 01:02:19,169
♪

1324
01:02:21,305 --> 01:02:24,008
Bonnie!
Bonnie!

1325
01:02:24,041 --> 01:02:26,243
[unclear sobbing]

1326
01:02:27,044 --> 01:02:28,312
[Jacob]
Bonnie!

1327
01:02:31,415 --> 01:02:33,150
[Jacob shouts unclear]

1328
01:02:35,352 --> 01:02:38,488
[ Bonnie scream]

1329
01:02:38,522 --> 01:02:40,424
Come on!
Wait there, Bonnie!
Come on! </ P>

1330
01:02:40,457 --> 01:02:42,927
[scream]

1331
01:02:43,360 --> 01:02:44,962
[Jacob] 
Bonnie, I'm coming! </ P>

1332
01:02:44,995 --> 01:02:47,898
[scream]

1333
01:02:54,204 --> 01:02:57,574
[dark music ♪]

1334
01:02:57,607 --> 01:02:58,909
[Rachel]
Done. </ P>

1335
01:03:21,298 --> 01:03:23,433
Bonnie?
Rachel, Rachel, let me see what happens.

1336
01:03:23,467 --> 01:03:24,935
No!

1337
01:03:24,969 --> 01:03:27,004
I don't want to be myself
right now.

1338
01:03:31,075 --> 01:03:32,409
p>

1339
01:03:37,181 --> 01:03:40,851
[shouts]
No!
No!

1340
01:03:41,919 --> 01:03:43,187
No!

1341
01:03:46,256 --> 01:03:48,325
What is it, man?!

1342
01:03:48,358 --> 01:03:51,896
[Rachel is crying ]

1343
01:03:53,597 --> 01:03:56,466
Oh my God.
How is this...

1344
01:03:56,500 --> 01:04:00,070
How can this happen?
I think
that you are with him!

1345
01:04:01,171 --> 01:04:03,173
You should never leave it!

1346
01:04:07,011 --> 01:04:09,013
[Rachel]
Oh my God.

1347
01:04:09,379 --> 01:04:11,015
Where are you?

1348
01:04:12,249 --> 01:04:14,084
I'm looking for Lisa!

1349
01:04:14,551 --> 01:04:15,986
>

1350
01:04:16,020 --> 01:04:18,555
I'm looking for you!

1351
01:04:18,588 --> 01:04:20,925
- [Toby] I'm here
- I'm hiding

1352
01:04:22,392 --> 01:04:24,161
[shouts]
Oh my God!

1353
01:04:24,194 --> 01:04:26,563
I just want us
to stay together! </ P>

1354
01:04:27,531 --> 01:04:29,066
[cry]

1355
01:04:29,433 --> 01:04:30,667
Where...

1356
01:04:30,700 --> 01:04:32,402
Where is Lisa? </ P>

1357
01:04:44,648 --> 01:04:47,051
Is he okay? </ P>

1358
01:04:47,217 --> 01:04:48,518
I can't believe this crap! </ P>

1359
01:04:50,287 --> 01:04:52,056
Fuck it. </ P>

1360
01:04:52,089 --> 01:04:53,390
Come on. </ P>

1361
01:04:55,025 --> 01:04:56,593
We don't separate anymore.
Right?

1362
01:04:56,626 --> 01:04:58,562
We stick together,
we reach Lisa,

1363
01:04:58,595 --> 01:04:59,672
and we get out of here

1364
01:04:59,696 --> 01:05:02,366
Nobody left my sight
until we are in a safe place

1365
01:05:02,399 --> 01:05:03,533
Good?

1366
01:05:03,567 --> 01:05:05,035
Good.

1367
01:05:05,069 --> 01:05:06,236
[Toby] <br / > Rachel! </ P>

1368
01:05:06,270 --> 01:05:07,471
Why are you crying too? </ P>

1369
01:05:07,504 --> 01:05:09,974
These people are bastards!
You know that! </ P>

1370
01:05:10,007 --> 01:05:11,575
What are you talking about? </ P>

1371
01:05:11,608 --> 01:05:13,010
What are you talking about? </ P>

1372
01:05:13,043 --> 01:05:14,354
p>

1373
01:05:14,378 --> 01:05:16,146
These people are my friends!

1374
01:05:16,180 --> 01:05:18,382
They are humans,
For god's sake.

1375
01:05:20,717 --> 01:05:23,120
Who is consistent walking
all of you!

1376
01:05:23,153 --> 01:05:25,255
[shouts]
No, they don't!

1377
01:05:34,264 --> 01:05:36,266
What is this, Rachel?

1378
01:05:36,300 --> 01:05:37,567
[all panting]

1379
01:05:37,601 --> 01:05:39,303
Jacob, we have to get
out of here now

1380
01:05:39,336 --> 01:05:40,704
Why do we do it?
something like that?

1381
01:05:40,737 --> 01:05:42,272
The excitement starts.

1382
01:05:42,306 --> 01:05:43,340
>

1383
01:05:44,174 --> 01:05:45,475
Ah!

1384
01:05:46,676 --> 01:05:49,079
Jacob, no!

1385
01:05:57,787 --> 01:05:59,023
Shh.
Shhh, sst.
Sst.

1386
01:06:01,358 --> 01:06:02,526
[birds chirping ]

1387
01:06:04,194 --> 01:06:05,362
What's wrong?

1388
01:06:06,663 --> 01:06:07,731
It's OK.

1389
01:06:08,665 --> 01:06:10,467
I'm fine.

1390
01:06:10,500 --> 01:06:11,668
Did I do something? 
> make you angry

1391
01:06:11,701 --> 01:06:13,203
No.

1392
01:06:14,104 --> 01:06:16,106
This is not you.

1393
01:06:18,275 --> 01:06:21,245
Is there something
can I help you?

1394
01:06:22,779 --> 01:06:25,615
I just want you to know
that I will always be here

1395
01:06:28,185 --> 01:06:31,288
What do you mean,
always here, Toby?

1396
01:06:42,432 --> 01:06:43,667
[unpleasant music ♪] </ p >

1397
01:06:45,235 --> 01:06:47,504
[crying]

1398
01:06:48,205 --> 01:06:49,439
Oh, that's just you

1399
01:06:50,207 --> 01:06:51,375
Ready to die?

1400
01:06:52,142 --> 01:06:53,143
[scream]
[grumbling] </ p >

1401
01:06:54,211 --> 01:06:56,346
I know Jiu Jitsu, bitch!

1402
01:06:57,547 --> 01:07:00,317
[Lisa screaming]

1403
01:07:00,350 --> 01:07:02,152
Let me go!

1404
01:07:02,419 --> 01:07:04,354
Crazy whore

1405
01:07:04,388 --> 01:07:06,090
[snoring]

1406
01:07:12,362 --> 01:07:15,132
Psycho fucking!
Let me go!

1407
01:07:15,165 --> 01:07:17,401
Release me

1409
01:07:18,635 --> 01:07:22,306
[Lisa screaming]

1410
01:07:29,246 --> 01:07:32,182
[scary atmosphere]

1411
01:07:36,353 --> 01:07:38,455


1412
01:07:46,730 --> 01:07:48,365
p>

1413
01:07:49,733 --> 01:07:51,701
[phone vibrates, ring]

1414
01:07:52,269 --> 01:07:54,638
[groans]

1415
01:07:59,243 --> 01:08:00,510
[snoring]

1416
01:08:00,544 --> 01:08:03,113
[phone vibrates, ring]

1417
01:08:03,147 --> 01:08:04,314
[grumble]

1418
01:08:04,348 --> 01:08:05,491
[panting]

1419
01:08:05,515 --> 01:08:07,684
[phone call]

1420
01:08:07,717 --> 01:08:09,653
[man on the phone] 9-1-1.
What your emergency

1421
01:08:09,686 --> 01:08:11,264
Psycho killer
My house!

1422
01:08:11,288 --> 01:08:14,358
Please send help
Please send help

1424
01:08:24,501 --> 01:08:26,270
[Man on the phone] I can't
understand what you say

1425
01:08:26,303 --> 01:08:28,172
Lisa, come here!

1426
01:08:28,205 --> 01:08:31,141
[crying]

1427
01:08:34,844 --> 01:08:37,181
[gasps]

1428
01:08:37,614 --> 01:08:40,284
[weak]
Kill... kill the bitch.

1429
01:08:42,286 --> 01:08:45,222
[Jacob breathes heavily]

1430
01:08:45,722 --> 01:08:46,823
Fuck it.

1431
01:08:54,564 --> 01:08:58,268
[scary music ♪]

1432
01:09:00,770 --> 01:09:02,706
Get out and show yourself!

1433
01:09:09,513 --> 01:09:11,448
Jacob, thank God you are happy

1434
01:09:11,481 --> 01:09:13,417
Don't you fucking come?
Closer!

1435
01:09:13,450 --> 01:09:14,651
Easy, Jacob.

1436
01:09:14,684 --> 01:09:16,353
I have nothing to do 
with all this

1437
01:09:16,386 --> 01:09:17,687
You hit me on the damn head!

1438
01:09:17,721 --> 01:09:19,756
- Not me
- Then who is that?!

1439
01:09:19,789 --> 01:09:20,890
Toby!

1440
01:09:21,891 --> 01:09:23,293
p>

1441
01:09:24,661 --> 01:09:26,196
Toby?!

1442
01:09:26,230 --> 01:09:27,397
Rachel, what are you saying?

1443
01:09:27,431 --> 01:09:29,266
Toby!

1444
01:09:29,299 --> 01:09:31,535
Toby is the killer!

1445
01:09:31,568 --> 01:09:33,637
Do I have to know
who is that?! </ P>

1446
01:09:33,670 --> 01:09:36,306
Toby, my brother
who is with us

1447
01:09:36,340 --> 01:09:39,809
You are really crazy,
just like him

1448
01:09:40,610 --> 01:09:42,279
I think you have lost it.

1449
01:09:42,312 --> 01:09:43,980
Stop acting stoned!

1450
01:09:44,013 --> 01:09:45,991
We must get out of here
before he gets us both!

1451
01:09:46,015 --> 01:09:49,753
Don't you understand
He will kill us!

1452
01:09:49,786 --> 01:09:51,455
[gasps]

1453
01:09:52,856 --> 01:09:54,258
That's it. </ P>

1454
01:09:54,658 --> 01:09:58,495
That's it!
Run, Jacob!
Run! </ P>

1455
01:10:01,465 --> 01:10:02,766
Rachel, put it down. </ P>

1456
01:10:04,000 --> 01:10:06,603
Rachel, from below that or
I will have to fight.

1457
01:10:07,904 --> 01:10:09,739
You need help
I can help you

1458
01:10:09,773 --> 01:10:12,242
I don't need help

1459
01:10:12,276 --> 01:10:14,311
Get out of there , Rachel! </ P>

1460
01:10:14,344 --> 01:10:16,546
I'm not Rachel. </ P>

1461
01:10:16,580 --> 01:10:18,948
[cries]
I'm Toby

1462
01:10:20,950 --> 01:10:23,520
Jesus, you really
started to scare me.

1463
01:10:24,354 --> 01:10:27,857
And you really
started pissing me off.

1464
01:10:28,892 --> 01:10:30,627
[screams]
[pounding]

1465
01:10:31,895 --> 01:10:34,298
[Jacob crying]

1466
01:10:34,331 --> 01:10:37,000
[dramatic music ♪]

1467
01:10:40,036 --> 01:10:41,605
[Jacob groans]

1468
01:10:42,972 --> 01:10:45,609
[Jacob crying]

1469
01:11:00,790 --> 01:11:02,959
[scream]

1470
01:11:13,703 --> 01:11:15,305
Fuck

1471
01:11:15,339 --> 01:11:16,473
p>

1472
01:11:17,441 --> 01:11:19,275
[groans]

1473
01:11:23,447 --> 01:11:26,483
[cough]

1474
01:11:58,515 --> 01:11:59,916
♪

1475
01:12:03,387 --> 01:12:04,888
I love you.

1476
01:12:05,989 --> 01:12:09,526
I love you too. p>

1477
01:12:14,731 --> 01:12:17,333
[crying]

1478
01:12:22,472 --> 01:12:25,475
[dark music ♪]

1479
01:12:37,654 --> 01:12:40,457
[sirens approach]

1480
01:12:40,490 --> 01:12:42,726
The girls will kill me
to recommend this thing, but...

1481
01:12:42,759 --> 01:12:43,903
we have to go to
uncle's house for spring break

1482
01:12:43,927 --> 01:12:45,128
Acting like that is your idea.

1483
01:12:46,430 --> 01:12:47,973
Good ?

1484
01:12:47,997 --> 01:12:49,899
[Woman] So she is under
That impression of her deceased sister

1485
01:12:49,933 --> 01:12:51,901
killed all her friends

1486
01:12:52,669 --> 01:12:54,638
She is obviously crazy.

1487
01:12:54,671 --> 01:12:56,573
There is no concrete evidence that shows
for this murder,

1488
01:12:56,606 --> 01:12:58,041
You're right.

1489
01:12:58,074 --> 01:13:00,844
Is he... dangerous

1490
01:13:02,045 --> 01:13:03,447
So what now?

1491
01:13:03,847 --> 01:13:05,048
Honestly...

1492
01:13:07,451 --> 01:13:11,755
Girl this is all in
the new world is messed up.

1493
01:13:13,122 --> 01:13:15,425
[sighs]

1494
01:13:17,160 --> 01:13:19,095
I need coffee.

1495
01:13:19,128 --> 01:13:20,163
Do you want to?

1496
01:13:20,196 --> 01:13:21,631
Black like night

1497
01:13:27,070 --> 01:13:28,638
What do you think...

1498
01:13:29,973 --> 01:13:32,642
You are crazy fucking & apos; bitch.

1499
01:13:32,676 --> 01:13:35,779
[unpleasant music ♪]

1500
01:13:42,552 --> 01:13:45,989
Submitted by:
www.subtitlecinema.com